AICC / Publications / p137

P137000: administrative tablet

Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

Sumerian
  • 1(disz) gin2 la2 2(disz) sze ku3-sig17 husz-a
  • alan lugal 1(disz)-sze3 ki _arad2_-(d)nanna-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti mu

    AI Translation
  • 1 shekel less 2 grains of red gold,
  • royal statue, 1st time; from Warad-Nanna Ahu-waqar received; year: "... ."

    P137001: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 [igi n]-gal2
  • ku3-sig17 _hi_-da alan lugal-a-sze3 ki _arad2_-(d)nanna-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 shekel, ...,
  • silver, ..., for the statue of the king, from Warad-Nanna Ahu-waqar received.

    Reverse

    Sumerian

    iti masz-da3-gu7 u4 1(u) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 (d)nanna-ar (d)nun-me-te-an-na mu-na-dim2

    AI Translation

    month "Gazelle feast," day 10 passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna-ar and Nunmete-ana fashioned it."

    P137002: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) gin2 ku3-babbar
  • ne#-gi-bu-um zabar gesz-bi? [ku3]-sig17# ku3-babbar szub-ba-a ga2#-ga2-de3 ki# ur#-gu2-edin-na-ta

    AI Translation
  • 13 shekels of silver,
  • I want to bring the bronze negibuum ..., the silver and silver that have been lost to me, from Ur-gu'edina

    Reverse

    Sumerian

    a-hu#-wa#-qar# [szu ba]-ti iti masz-da3-gu7# u4# 1(u) 4(disz) ba-zal mu (d#)i#-bi2#-(d#)suen lugal uri5#(ki)-ma-ke4 (d)nanna-ar (d)nun-me-te-an-na mu-na-dim2

    AI Translation

    Ahu-waqar received; month: "Gazelle feast," 14th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna-ar and Nunmete-ana fashioned it."

    P137003: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) ma-na ku3-babbar
  • har 5(disz) gin2-ta 2(disz)-sze3 ki ur-gu2-edin-na-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ses-da-gu7 u4 1(u) 1(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 (d)nanna-ar (d)nun-me-te-an-na mu-na-dim2

    AI Translation
  • 10 minas of silver
  • for 5 shekels each, for 2 days, from Ur-gu'edina Ahu-waqar received; month: "Piglet feast," 11th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna-ar and Nunmete-ana fashioned it."

    P137004: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 2/3(disz) 1(u) sze ku3-babbar
  • (zabar)sag-kul 2(disz) gin2-ta 2(disz) u3 (zabar)ub3 2(disz) gin2 1(disz)-sze3 ki ur-gu2-edin-na-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti

    AI Translation
  • 5 2/3 shekels 10 grains silver,
  • bronze sakultu, 2 shekels each, 2 and bronze ub, 2 shekels each, from Ur-gu'edina Ahu-waqar received;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)nin-a-zu u4 1(u) 6(disz) ba-zal mu

    AI Translation

    month: "Festival of Ninazu," 16th day passed; year: "... ."

    P137005: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(u) 8(disz) ma-na [x gin2 uruda?]
  • 1/2(disz) ma-na 8(disz) gin2 su3-[he2]
  • mu (gesz)ig dab e2 (d)inanna-sze3 ki ur-sze-il2-la-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi u4 2(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 (d)nanna-ar (d)nun-me-te-an-na mu-na-dim2

    AI Translation
  • 38 minas ... shekels copper,
  • 1/2 mana 8 shekels of suhe-flour,
  • year: "The door was seized in the house of Inanna," from Ur-she'ila Ahu-waqar received; month: "Festival of Shulgi," 2nd day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna-ar and Nunmete-ana fashioned."

    P137006: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? ga-li _sig7_?
  • mu mu-sar (gesz)gu-za za3-bi us2 (d)inanna-sze3 ki ur-sze-il2-la-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 2/3 shekels? of red wool,
  • year: "The throne, its right side," after Inanna; from Ur-she'ila Ahu-waqar received;"

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi u4 8(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 (d)nanna-ar (d)nun-me-te-an-na mu-na-dim2

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," 8th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna-ar and Nunmete-ana fashioned it."

    P137007: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) ma-na (u2)(na4)gug
  • mu kin didli-sze3 ki dingir-su-ra-bi2-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi u4 1(u) ba-zal mu

    AI Translation
  • 5 minas of carnelian,
  • for the complete work, from Ilu-surabi Ahu-waqar received; month: "Festival of Shulgi," 10th day passed; year: "... ."

    P137008: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) (d)lamma-tum ku3-sig17 [...]
  • 9(gesz2) 3(u) 9(disz) zi-ib-tum ku3-sig17 _hi_-da
  • 2(disz) mun ku3-sig17 _hi_-da
  • ki-la2-bi 1(disz) ma-na 1(u) gin2 ba-zi-ir alan ur-(d)inanna-ke4 ba-ab-gaz

    AI Translation
  • 3 ... of gold for Lammatum,
  • 199, ... of gold;
  • 2 gold ...s,
  • Their weight: 1 ma-na 10 shekels. They were weighed out. A statue of Ur-Inanna was destroyed.

    Reverse

    Sumerian

    ki [...] a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ezem-(d)szu-(d)suen u4 6(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 (d)nanna-ar (d)nun-[me]-te-an#-na# mu#-na#-[dim2]

    AI Translation

    from ... Ahu-waqar received; month: "Festival of Shu-Suen," 6th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna-ar and Nunmeteana fashioned it."

    P137009: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] gesz sze ku3-sig17 husz-a

  • 1/3(disz)(sza) ku3-sig17 si-sa2
  • 1(u) 4(disz) (na4)nir7 igi
  • ga2-ga2-de3 ki i3-lum u4-sakar 2(disz)-sze3 mu (d)nanna (d)nin-gal-sze3 ki _arad2_-(d)nanna-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ezem-(d)szu-(d)suen u4 1(u) 2(disz) ba-zal mu x x x

    AI Translation

    ... of a reed tree, adorned with red gold.

  • 1/3 of gold, fine quality.
  • 14 igi stones,
  • to be delivered; from Ilum, for the 2nd day, of the year: "Nanna and Ningal"; from Warad-Nanna Ahu-waqar received; month: "Festival of Shu-Suen," 12th day passed; year: "...."

    P137010: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 9(disz) ma-na uruda
  • mu (gesz)ig e2 (d)ha-ia3-sze3 ki ur-sze-il2-la-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti

    AI Translation
  • 19 minas of copper,
  • from Ur-she'ila Ahu-waqar received;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi u4 1(u) 3(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 (d)nanna-ar (d)nun-me-te-an-na mu-na-dim2

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," 13th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna-ar and Nunmete-ana fashioned it."

    P137011: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 la2 2(disz) sze ku3-sig17 si-sa2
  • 5(disz) (na4)gug gid2-da
  • ga2-ga2-de3 ki _arad2_-(d)nanna-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ezem-mah u4 5(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 (d)nanna-ar (d)nun-me-te-an-na mu-na-dim2

    AI Translation
  • 1 shekel less 2 grains of gold, fine quality,
  • 5 long carnelian stones,
  • to be delivered; from Warad-Nanna Ahu-waqar received; month: "Big-festival," 5th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna and Nunmeteana fashioned it."

    P137012: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • la-ga-ma-al 1(disz)-sze3 ki ur-gu2-edin-na-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 u4 9(disz) ba-zal mu x x x

    AI Translation
  • 1/2 mana 5 shekels silver,
  • for Lagamal, 1st time, from Ur-gu'edina Ahu-waqar received; month: "Harvest," 9th day passed; year: "...."

    P137013: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) har ku3-babbar 1(u) gin2
  • ki-la2-bi 9(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? la2 7(disz) sze mu x x x

    AI Translation
  • 1 ring of silver, 10 shekels;
  • Their weight: 9 2/3 shekels less 7 grains; year: "...."

    P137014: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (na4)dug kam bur
  • [mu (d)]nin#-hur#-sag# [u3] (d#)nin#-gubalag!-sze3 ki# a#-_ku_-[...]-ta# [a]-hu#-wa-[qar] [szu] ba#-ti#

    AI Translation
  • 1 bowl of wort,
  • from the account of Ninhursag and Ningubalag Ahu-waqar received.

    Reverse

    Sumerian

    [mu] (d#)i#-bi2#-(d#)suen# lugal# uri5(ki)-ma#-ke4# (d)nanna-ar (d)nun-me-te-an-na# mu-na-dim2

    AI Translation

    Year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Nanna-ar and Nunmeteana fashioned."

    P137015: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(disz) gin2 la2 2(disz) sze ku3-sig17 husz-a
  • (na4)bur szu4-gan mar-hu-sza(_ta_)? 1(disz)-a ga2-ga2-de3 ki _arad2_-(d)nanna-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi u4 1(u) 8(disz) ba-zal mu x x x

    AI Translation
  • 3 shekels less 2 grains of red gold,
  • ..., from Warad-Nanna Ahu-waqar received; month: "Festival of Shulgi," 18th day passed; year: "...."

    P137016: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • kam-kam-ma-tum 5(disz) gin2 1(disz) u4 6(disz) ba#-[zal]

  • 1(u) gin2 [ku3-babbar]
  • kam-kam-ma-tum 5(disz) gin2 1(disz) u3 har 5(disz) gin2 1(disz)-sze3 u4 1(u) 2(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 5 shekels of silver,
  • kamkammatum, 5 shekels 1 day 6 he cleared;

  • 10 shekels of silver,
  • kamkammatum 5 shekels 1 and har 5 shekels 1 day passed;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-gu2-edin-na-[ta] a-hu-wa-qar szu ba-ti iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra mar-tu a2# [im-ulu3] ul-ta iri(ki) [nu-zu] gu2 im-ma-na-[ga2-ar]

    AI Translation

    from Ur-gu'edina Ahu-waqar received; month: "Ubi feast," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, the Amorite, the canal canal from the south, from the city without number he smashed."

    P137017: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ma-na 1(u) 8(disz) gin2 [...]
  • 1(u) 3(disz) gin2 (na4)za-[...]
  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na u2 na4 x [...]
  • mu (gesz)gu-za za3-bi [us2] (d)inanna-sze3 ki ur-sze-il2-la-ta

    AI Translation
  • 1 mina 18 shekels ...,
  • 13 shekels of ...-stone,
  • 1 1/2 mana of ...-plant,
  • year: "The chair, its front to the side of Inanna." From Ur-she'ila

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 (d)nanna-ar (d)nun-me-te-an-na mu-na-dim2

    AI Translation

    year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Nanna-ar and Nunmeteana fashioned."

    P137018: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) szen tab-ba 5(disz) tul2 zabar#
  • 2(disz) szen tab-ba 3(disz)-ta x [x] zabar
  • ki-la2-bi 2(disz) ma-na 9(disz) gin2 a-hu-wa-qar i3-la2 iti ezem-mah u4 1(disz)-kam mu x x x

    AI Translation
  • 1 jug of tabba-flour, 5 bronze pots,
  • 2 gur of barley, 3 times, ... bronze,
  • their weight: 2 ma-na 9 shekels; Ahu-waqar will pay; month: "Big-festival," 1st day, year: "...."

    P137019: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] na4#-edin-pa-e3 _sig7_-_sig7_ [...] lugal-kas4-bi [...] na8-na8 alan munus sagi igi-bi-sze3 gub-bu-de3 nagar#-e-ne

    AI Translation

    ... edinpae stone, red ..., its king, ..., ..., a statue of a woman, a cupbearer, at her appearance, the carpenters,

    Reverse

    Sumerian

    ki# _arad2_-(d)nanna-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti# ezem-an-na u4 2(u) 3(disz) ba-zal mu# (d)i-bi2-(d)suen lugal# uri5(ki)-ma-ra [mar]-tu a2 im-ulu3 [ul]-ta# iri(ki) nu-zu [gu2 im]-ma-na#-a#-an-ga2-ar

    AI Translation

    from Warad-Nanna Ahu-waqar received; month: "Festival of An," 23rd day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, the Amorite frontier, the ... from the city which is not your city he will conquer."

    P137020: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ma-na ga-li
  • mu szu-nir mah an (d)nanna-sze3 ki dingir-szu-ra-bi2-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 mina of ...,
  • since the shushiru-priest of the great heavens, to Nanna, from Ilshu-rabi Ahu-waqar received;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi u4 1(u) 1(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra mar-tu a2 _im_ u18 ul-ta iri(ki) nu-zu gu2 im-ma-na-an-ga2-ar

    AI Translation

    month "Festival of Shulgi," 11th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, the Amorite ... from the city that you did not know he smote him."

    P137021: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) 1/2(disz) gin2 uruda |_usz_xSA| lu5-ha
  • mu dur10-tab-ba-sze3 |_usz_xSA|? x nam-dux(_gin2_)-la2-a a-hu-wa-qar i3-la2

    AI Translation
  • 6 1/2 shekels copper, ... Luha;
  • he will pay Ahu-waqar for the ... of the ... year.

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)me-ki-gal2 u4 7(disz)-kam mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra mar-tu a2 _im_ u18 ul-ta iri(ki) nu-zu gu2 im-ma-na-a-an-ga2-ar

    AI Translation

    month: "Festival of Mekigal," 7th day, year: "Ibbi-Suen, king of Ur, the Amorite ... from the city he did not know he smote him."

    P137022: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) 2(asz) [gu2] gi _szid_
  • ki nu-ur2-(d)utu-ta _arad2_-(d)nanna szu ba-ti gaba!-ri kiszib3 a-hu-wa-qar [x] e2 maszkim gi-[x] _szul_-ub-sze3 iti sze-sag11-ku5 u4 1(u) 5(disz)-kam mu x x x

    AI Translation
  • 12 talents of reed,
  • from Nur-shamash ARAD-Nanna received; checked out; under seal of Ahu-waqar; ..., house of the enforcer, ..., for Shul-ub; month: "Harvest," 15th day, year: "...."

    P137023: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 la2 4(disz) sze nig2-su3-a ku3-sig17 husz-a
  • 3(disz) (gesz)mu10-us2 gir2-gi-ka gir4
  • 3(disz) (gesz)mu10-us2 gir2-gi-ka dub-ba me-luh-ha [...]
  • ba-a-gar gir2-gi#-ka# nig2-x-[...]

    AI Translation
  • 2 shekels less 4 grains, property, red gold;
  • 3 ... of Girgi,
  • 3 ... of Girgi, the tablet of Meluhha, ...,
  • he deposited it in the girgi .

    Reverse

    Sumerian

    i3-la2 iti ezem-(d)me-ki-(gal2) u4 2(u) 4(disz) [...] mu# (d)i-bi2-(d)suen# lugal# uri5(ki)-ma-ra [mar]-tu a2 im-ulu3 ul#-ta iri(ki) nu-zu gu2 im-ma-na-a-an-ga2-ar

    AI Translation

    he will pay. month: "Festival of Mekigal," 24th day, ... year: "Ibbi-Suen, king of Ur, the Amorite frontier, the labor of the wind from the city which you do not know, he will conquer."

    P137025: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) 2/3(disz) ma-na 7(disz) gin2 [...]
  • 2(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 [...]
  • 3(u) 7(disz) ma-na [...]
  • 1(u) 1(asz) gu2 3(u) 6(disz) ma-[na ...]
  • 1(asz) gu2 uruda ki-la2 [...]
  • 6(asz) gu2 5(u) 8(disz) ma-na uruda ki-[la2 ...]
  • e2 (d)nin-gal-ta

  • 4(u) 2(disz) ma-na zabar ki-la2 gar-ra
  • nig2-gur11 (d)nin-sun2 ku6 duru5 sza3 e2-kiszib3-ba [x]

  • 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2 ku3-sig17 [x]
  • 5(disz) 1/3(disz) ma-na ku3-sig17 si-sa2 ki-la2 _sze3_ [x]
  • e2 (d)nin-ku3-nun-na-ta

  • 5/6(disz) ma-na 1(disz) gin2 ku3-sig17 husz-a
  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na 3(disz) gin2 ku3-sig17 _hi_-da
  • 1(u) 1(disz) 1/2(disz) ma-na ku3-sig17 si-sa2
  • 3(disz) ma-na 1(u) 3(disz) gin2 ku3-babbar
  • 1(asz) gu2 5(u) 8(disz) ma-na zabar ki-la2 [...]
  • 1(u) 4(disz) ma-na [...]
  • AI Translation
  • 6 2/3 mana 7 shekels .
  • 2 minas 15 shekels ...,
  • 37 minas ...
  • 11 talents 36 minas ...,
  • 1 talent of copper, weight: ...;
  • 6 talents and 58 minas of copper, weighted ...;
  • from the house of Ningal;

  • 42 minas of bronze, weighted,
  • property of Ninsun, fish of the threshing floor of the sealed house .

  • 1/2 mana 5 shekels gold ...,
  • 5 1/3 minas of gold, the regular offering, the weight ...,
  • from the house of Ninkununa;

  • 5/6 mana 1 shekel of red gold,
  • 1 1/2 mana 3 shekels of gold, ...;
  • 11 1/2 minas of gold, fine quality,
  • 3 minas 13 shekels silver,
  • 1 talent 48 minas of bronze, weight: ...;
  • 14 minas ...
  • Reverse

    Sumerian

    [...] szunigin [x] ma-na 6(disz) gin2 ku3-sig17 husz-a szunigin 2(disz) ma-na 1(u) 6(disz) gin2 ku3-sig17 _hi_-da szunigin 3(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-(na) 7(disz) gin2 ku3-sig17 si-sa2 szunigin 2(asz) gu2 1(u) 3(disz) 5/6(disz) ma-na 7(disz) gin2 ku3-babbar szunigin 1(u) 9(asz) gu2 3(u) 1(disz) ma-na zabar szunigin 9(asz) gu2 4(u) 7(disz) ma-na uruda ku3-sig17 ku3-babbar zabar uruda ki-la2 nig2-dim2-dim2-ma e2 (d)ab-hal-ta e3-a mu nig2-sa10-ma isin2?(si-in)(ki)-sze3 ur-(d)da-mu szabra szu ba-an-ti

    giri3 lu2-(d)en-lil2-la2

  • 1(disz) ur-(d)da-mu
  • 1(disz) lu2-(d)nanna
  • u3 lu2-dingir-ra iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu us2-sa (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 gu-za an (d)nanna-ra mu-na-dim2

    AI Translation

    ... total: x mana 6 shekels of reddish gold; total: 2 mana 16 shekels of reddish gold; total: 33 1/2 mana 7 shekels of reddish gold; total: 2 talents 13 5/6 mana 7 shekels of silver; total: 19 talents 31 mana of bronze; total: 9 talents 47 mana of gold, silver, bronze, copper, ... of the work, from the house of Abhal, went out; year: "The good things of Isin" Ur-Damu, the household manager, received from him.

    via Lu-Enlila;

  • 1 Ur-Damu,
  • 1: Lu-Nanna,
  • and Lu-dingira; month: "Festival of Mekigal," year after: "Ibbi-Suen, king of Ur, erected the throne of An and Nanna."

    P137026: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) kam-kam-ma-tum ku3-sig17 husz-a
  • a-bi-za na4 du6-a se3-ga e2-ba-an ki-la2-bi 5/6(disz) ma-na 1(disz) gin2

  • 1(u) 8(disz) a-gug2-_pi_ ku3-sig17 husz-a
  • ki-la2-bi 7(disz) 1/3(disz) gin2

  • 1(disz) hi-ri2-a-tum ku3-sig17 husz-a e2-ba-an
  • ki-la2-bi 2(disz) 2/3(disz) gin2

  • 1(disz) tu-di3-da ku3-sig17 husz-a
  • ki-la2-bi 2(disz) gin2 la2 1(u) 6(disz) sze

  • 1(disz) (zabar)sag-kul ku3-sig17 husz-a
  • ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na 9(disz) 1/3(disz) gin2

  • 2(disz) x-_pi_ ku3-babbar
  • ki-la2-bi 9(disz) gin2

  • 1(disz) szu-sza-la2 zabar
  • ki-la2-bi 5/6(disz) ma-na

    AI Translation
  • 1 kamkammatum, red gold,
  • the labor of the laborers, the stone of the slabs, weighed out; the house, its weight: 5/6 ma-na 1 shekel;

  • 18 aguku-stones, red in color,
  • Their weight: 7 1/3 shekels.

  • 1 hiristum-stone, reddish in color, for the house of Ban;
  • Their weight: 2 2/3 shekels.

  • 1 tudida, red gold,
  • Their weight: 2 shekels less 16 grains;

  • 1 bronze saggul-snake, red,
  • Their weight: 1/2 ma-na, 9 1/3 shekels.

  • 2 ... of silver,
  • Their weight: 9 shekels.

  • 1 bronze shushala,
  • Their weight: 5/6 ma-na.

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] [...]

  • 2(u) [...]
  • ki-la2-[bi ...] gu-[...]

  • 1(disz) (gesz)gu-[za ...]
  • (gesz)ab-ba [...] ku3-sig17 gar-ra [...]

  • 2(disz) ku3-sig17 [...]
  • 1(disz) (gesz)giri3-gub [...]
  • 2(u) 8(disz) ul-[...]
  • 5(disz) a-ra-[...]
  • 1(u) 4(disz) a-bi-[za ...]
  • 1(u) 4(disz) a-bi#-[za ...]
  • 1(disz) ba-[...]
  • 2(u) 5(disz) [...]
  • AI Translation

  • 20 ...,
  • Its weight: ..., Gu-...,

  • 1 chair ...,
  • 2 gold ...,
  • 1 foot-stool ...,
  • 28 ...,
  • 5: Ara-...,
  • 14 mana wool for Abiza ...,
  • 14 mana wool for Abiza .
  • 1: Ba-...,
  • 25 ...,
  • Column 2

    Sumerian

    ba-[...] ugula ur-[...] giri3 (d)nanna-[...] u3 (d)nanna-[...] x [...] iti ezem-(d)me-[ki-gal2 u4 ...] mu (d)i-bi2-[(d)suen] lugal uri5[(ki)-ma-ke4] gu-za an (d)nanna-ra mu-na-dim2

    AI Translation

    Ba-..., foreman: Ur-..., via Nanna-... and Nanna-...; ... month: "Festival of Mekigal," day ...; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, fashioned the throne of An and Nanna."

    P137027: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz)# gu2 [4(disz) ma-na] ku3-babbar
  • u3 1(disz)-kam

  • 1(asz) gu2 4(u) 9(disz) 1/2(disz) ma-na u3-gun3 ku3-babbar
  • 1(disz) ma-na-bi 7(disz) gin2-ta im-sag3
  • u4 2(disz)-kam szunigin 3(asz) gu2 4(u) 2/3(disz) ma-na 3(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar e2-kiszib3-ba e2 (d)szul#-[gi] dumu an-na [...]

    AI Translation
  • 2 talents 4 minas of silver,
  • and 1st tablet.

  • 1 talent 49 1/2 minas of ugun silver,
  • its weight: 7 shekels per mina, the reed-bed.
  • 2nd day; total: 3 talents 40 2/3 mana 3 1/2 shekels silver, house-of-sealed-house, house of Shulgi, son of An, .

    Reverse

    Sumerian

    bar-ta gal2-la ki (d)nanna-ba-an-zi-[ge-ta] giri3 lu2-(d)en-lil2-la2

  • 1(disz) ur-(d)da-mu
  • 1(disz) lu2-(d)nanna
  • u3 lu2-dingir-ra iti ezem-(d)szul-gi mu x x x

    AI Translation

    from the side of the canal, from Nanna-banzige, via Lu-Enlila;

  • 1 Ur-Damu,
  • 1: Lu-Nanna,
  • and Lu-dingira; month: "Festival of Shulgi," year: "...."

    P137028: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1/3(disz) sar 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • sa10-am3 na-[...]

  • 1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
  • ur-(d)nun-gal _arad2_-(d)nanna

    AI Translation
  • 1/3 sar 5 shekels silver,
  • the price ...

  • 1 1/2 shekels of silver,
  • Ur-Nungal, servant of Nanna.

    P137029: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) ma-na ku3-babbar
  • har 8(disz) gin2-ta 3(disz) u3 7(disz) gin2-ta 3(disz) ki ur-gu2-edin-na (d)nanna-ba-an-zi-ge

    AI Translation
  • 1/2 mina of silver
  • a ring of 8 shekels each, 3 and 7 shekels each, 3 units each, from Ur-gu'edina to Nanna-banzige;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti masz-da3-gu7 u4 5(disz) ba-zal mu us2-sa (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 (d)nin-lil2 u3 (d)inanna e2 szutum2 ku3 mu-ne-du3

    AI Translation

    received; month: "Gazelle feast," 5th day passed; year after: "Ibbi-Suen, king of Ur, Ninlil and Inanna built the holy storehouse."

    P137030: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) ma-na 3(disz) 1/2(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze ku3-babbar
  • kam-kam-ma-tum 7(disz) gin2 1(disz) kam-kam-ma-tum 6(disz) gin2 1(disz) har 5(disz) gin2-ta 3(disz) u3 har 3(disz) gin2-ta 2(disz)-sze3 ki ur-gu2-edin-na-ta

    AI Translation
  • 1/2 mana 3 1/2 shekels 12 grains silver,
  • kamkammatum 7 shekels 1 kamkammatum 6 shekels 1 har 5 shekels each, 3 and 3 har 3 shekels each, 2 units, from Ur-gu'edina;

    Reverse

    Sumerian

    a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ezem-an-na u4 1(u) 2(disz) ba-zal mu i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 (d)nin-lil2 u3 (d)inanna-ra e2 szutum2 ku3 mu-ne-du3

    AI Translation

    Ahu-waqar received; month: "Festival of An," 12th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Ninlil and Inanna the holy storehouse erected."

    Left

    Sumerian

    ha-ba-at

    AI Translation

    a kind of profession

    P137031: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) har ku3-babbar 3(disz) gin2
  • ki-la2-bi 3(disz) gin2

  • 5/6(disz) ma-na 5(disz) sze ku3-babbar
  • sze-er-hu-num2 5(disz) sze-ta 2(gesz2) 2(u) 3(disz)-sze3 ki ur-gu2-edin-na-ta (d)nanna-ba-an-zi-ge szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 ring of silver, 3 shekels;
  • Their weight: 3 shekels.

  • 5/6 mana 5 grains of silver,
  • for Sherhunum 5 grains each, 133 grains each, from Ur-gu'edina Nanna-banzige received;

    Reverse

    Sumerian

    iti u5-bi2(muszen)-gu7 u4 6(disz) ba-zal mu us2-sa (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 (d)nin-lil2 u3 (d)inanna-ra e2 szutum2 ku3 mu-ne-du3

    AI Translation

    month: "Ubi feast," 6th day passed; year after: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Ninlil and Inanna built the holy storehouse."

    P137032: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ma-na 1(u) 5(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • har 1(u) gin2-ta [...] u3 har [...] ki ur-[...] a-hu-wa-qar [...]

    AI Translation
  • 1 mana 15 1/3 shekels silver,
  • 10 shekels of silver per shekel ... and ... from Ur-... Ahu-waqar .

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ses-da-gu7 u4 1(u) 9(disz) ba-zal mu e2 szutum2 ku3 ba-du3

    AI Translation

    received; month: "Piglet feast," the 19th day passed; year: "The silver storehouse was erected."

    P137033: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) ma-na 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar
  • har 5(disz) gin2-ta 6(disz)-sze3

  • 2(disz) gin2 la2 4(disz) sze ku3-babbar
  • har 2(disz) gin2 1(disz)-sze3 ki ur-gu2-edin-na-ta

    AI Translation
  • 1/2 mana 15 grains of silver,
  • a ring of 5 shekels each, for 6 days,

  • 2 shekels less 4 grains of silver,
  • a ring of 2 shekels, 1 unit, from Ur-gu'edina;

    Reverse

    Sumerian

    a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ezem-(d)me-ki-gal2 u4 2(u) 8(disz) ba-zal mu e2 szutum2 ku3 ba-du3

    AI Translation

    Ahu-waqar received; month: "Festival of Mekigal," 28th day passed; year: "The storehouse was erected."

    P137034: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5/6(disz) ma-na ku3-babbar
  • kam-kam-ma-tum 5(disz) gin2-ta 2(disz) u3 har 5(disz) gin2-ta 8(disz)-sze3 ki ur-gu2-edin-na-ta (d)nanna-ba-an-zi-ge

    AI Translation
  • 5/6 mina of silver
  • Kamkammatum, 5 shekels each, 2 and a har, 5 shekels each, 8 times, from Ur-gu'edina Nanna-banzige

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-(d)me-ki-gal2 u4 2(u) 2(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (ugu2)ugu4-bu dugud kur-bi mu-na-e-ra-a

    AI Translation

    received; month: "Festival of Mekigal," 22nd day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, a ox, a heavy ox, of the mountain he brought."

    P137036: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ma-na la2 1/2(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar
  • szen-da-la2 nig2-su3-a 1/3(disz)(sza)-ta-a-bi 1(disz) sila3-ta 6(disz)-sze3 ki ur-gu2-edin-na-ta (d)nanna-ba-an-zi-ge

    AI Translation
  • 2 minas less 1/2 shekels 15 grains silver,
  • for the sandcastle, its goods: 1/3 sila3 each, for 6 days, from Ur-Gu'edina Nanna-banzige

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-(d)me-ki-gal2 u4 5(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (ugu2)ugu4-bi dugud kur-bi mu-na-e-ra-a

    AI Translation

    received; month: "Festival of Mekigal," 5th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, its oxen, the heavy ones, its mountain oxen he brought."

    P137037: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki lu2-(d)nin-szubur-ta mu a-hu-um-ma-sze3 lu2-kisal szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 1 shekel of silver,
  • from Lu-Ninshubur, for the year: "Ahumma Lu-kisal received."

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-an-na

    AI Translation

    month "Festival of An,"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kisal dub-sar dumu ur-si-gar

    AI Translation

    Lu-kisal, scribe, son of Ur-sigar.

    P137038: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • 1(disz) sze se-ge4-dam
  • ki lum-ma-ta ba-sa6-ga szu ba-an-ti iti ezem-(d)li9-si4-na

    AI Translation
  • 1 shekel of silver,
  • 1 barley-corn, repaid;
  • from Lumma did Basaga receive; month: "Festival of Lisina."

    Seal 1

    Sumerian

    ba-sa6-ga dumu sza3-ga

    AI Translation

    Basaga, son of Shaga.

    P137039: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • 1(disz) sze se-ge5-dam
  • ki lum-ma-ta ur-(d)ig-alim

    AI Translation
  • 1 shekel of silver,
  • 1 barley, repaid,
  • from Lumma Ur-Igalim

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti

    AI Translation

    received from PN1 tot gur of barley;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ig-alim dumu ur-(gesz)tukul-gu-la

    AI Translation

    Ur-Igalim, son of Ur-Tukulgula.

    P137040: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gin2 1/2(disz) ku3-babbar
  • 3(disz) ma-na 7(disz) ur-(d)ba-ba6 simug
  • 1(u) gin2 ku3-babbar
  • lu2-dingir-ra simug

    AI Translation
  • 7 1/2 shekels of silver,
  • 3 mana 7 Ur-Baba, the smith;
  • 10 shekels of silver,
  • Lu-dingira, smith.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar nagar
  • AI Translation
  • 1 1/2 shekels silver, carpenter;
  • P137041: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 ku3-babbar
  • nig2-ak ka-ga gi-na ki lum-ma-ta nam-mah-(d)ba-ba6-ke4 szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 5 1/6 shekels silver,
  • the goods, the true ones, from Lumma Nammah-Baba received;

    Reverse

    Sumerian

    igi szesz-kal-la igi a-a-lu2-du10 igi (d)utu-ba-e3 iti ezem-mah

    AI Translation

    before Sheshkalla; before Aya-ludu; before Shamash-ba'e; month: "Big-festival."

    Seal 1

    Sumerian

    nam-mah-(d)ba-ba6 dumu ur-(d)ba-ba6

    AI Translation

    Nammah-Baba, son of Ur-Baba.

    P137042: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gal zabar
  • 1(disz) esz2-da zabar
  • 1(disz) gi-gid2 zabar
  • 5(disz) tu-di3-da zabar
  • 2(u) ellag2 zabar
  • ki-la2-bi 5(disz) ma-na

  • 1(disz) (uruda)gidri
  • 1(disz) (uruda)_bi_-tur
  • 1(disz) (uruda)szen
  • 5(disz) (uruda)szu-nir
  • 1(disz) (uruda)szen-da-la2
  • AI Translation
  • 2 large bronze .
  • 1 bronze eshda,
  • 1 reed basket, bronze.
  • 5 bronze tudida-vessels,
  • 20 suckling sheep, bronze.
  • Their weight: 5 minas.

  • 1 gidri-scepter,
  • 1 copper ...,
  • 1 copper kettle,
  • 5 shunir-silver,
  • 1 sandstone,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) (uruda)da-[...]-ga
  • 1(disz) (uruda)[...]-x-da
  • ki-la2-bi [x] ma-na 5(disz) gin2

    AI Translation
  • 1 copper da-...-ga,
  • 1 copper ...,
  • Their weight: x minas 5 shekels.

    P137043: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    a-ru-a (d)nanna-ku3-[...]

  • 1(disz) szu-nir [...]
  • a-ru-a igi-an-na-ke4-zu lu2#-[...]-e-[...]

  • 1(disz) szu-nir zabar x-[...]
  • a-ru-a lugal-i3-di3 szabra (d)gu-la

  • 1(disz) szu-nir ku3-babbar
  • a-ru-a gu3-de2-a dam-gar3

  • 1(disz) szu-nir ku3-babbar
  • a-ru-a isz-ku-un-e2-a szagina

    AI Translation

    donated by Nanna-ku-...;

  • 1 Shu-nir ...,
  • Your gift to Igianna .

  • 1 shu-nir bronze ...,
  • donated by Lugal-idi, household manager of Gula;

  • 1 shunir of silver,
  • donated by Gudea, the merchant;

  • 1 shunir of silver,
  • donated by Ishkun-ea, general;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin [n] szu-nir zabar [...] x ku3-babbar ummeda-a szunigin [n] szu-nir zabar gesz-bi uruda#? szunigin 7(disz) szu-nir zabar szunigin 1(disz) (uruda)szu-nir [...] szu-nir a-ru-a [...] mu-kux(_du_) [x] ku3 za-gin3 _ka_ [...] [...] _u disz_ [...]

    AI Translation

    total: n bronze ..., silver, ..., ..., ..., bronze, its beams: copper, total: 7 bronze ..., total: 1 bronze ..., bronze ..., delivery ..., silver, lapis lazuli ... .

    P137044: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 3(u) 3(disz) im-szi-lu ku3-sig17
  • 3(disz) im-szi-lu ku3-babbar
  • 7(disz) im-szi-lu erin2 [x] gi
  • 1(gesz2) 3(u) 7(disz) im-szi-lu didli
  • AI Translation
  • 133 gold imsilu-vessels,
  • 3 Imshilu-sheep, silver.
  • 7 workers, Imshilu, x reeds,
  • 97 ...,
  • Reverse

    Sumerian

    sza3 ga2-ga2

  • 1(u) 2(disz) im-szi-lu didli
  • sza3 (kusz)du10-gan-na

  • 9(disz) 3(u) la2 2(disz)
  • mu sza3 ag2

    AI Translation

    ... of the heart

  • 12 ...,
  • inside the leather pouch

  • 9 30 less 2
  • year: "... ."

    P137045: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]-in

  • 1(disz) (uruda)a2-asz-gar
  • 3(disz) (uruda)du5 gal
  • 1(disz) (uruda)du5 tur
  • 2(disz) (uruda)du5 hal-[...]
  • 2(disz) (uruda)ka-mar-x-[...]
  • AI Translation

    ...-in;

  • 1 copper ashgar,
  • 3 large copper kettles,
  • 1 small copper kettle,
  • 2 copper ... ...,
  • 2 copper ...,
  • Reverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) 6(disz) ha-bu3-da dub2-[ba] 1(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) 2(disz) (uruda)gur10

  • 4(disz) (uruda)za3-szu4 gu4
  • 2(disz) (uruda)za3-szu4 lu2
  • 2(disz) (uruda)sur-sur-ru-um gir2
  • [...] 2(disz) (uruda)a2-ga-am ra-x-[x] [...]-na

    AI Translation

    169, the scribe; 72012 copper gur;

  • 4 oxen-blades,
  • 2 zashu-tools for a man,
  • 2 copper sling-sticks,
  • ... 2 copper ... .

    P137046: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 ku3-babbar la2 1(u) 5(disz) sze
  • ur-du6-ku3 szu ba-ti iti ab-be2 zi-ga u4 1(u) gen-na

    AI Translation
  • 5 shekels of silver less 15 grains,
  • Ur-duku received; month: "Abbe," booked out; 10th day,

    Reverse

    Sumerian

    an-ne2-[...]-a szu [...] igi [...] igi [...] igi [...] mu lugal [x] pa3 [...]

    AI Translation

    An-NE-... ... ... ... ... ... year: "... ."

    P137047: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] 2(disz) ma-na zabar za-ri2-in [...] [x] gir2 udu usz2 zabar mu10-us2-ba ku3-babbar gar-ra [x] gir2 udu usz2 zabar mu10-us2-ba nagga gar-ra [...] 1(disz) gir2 udu usz2 zabar mu10-us2-ba kusz? gar-ra [x] gir2 udu usz2 zabar

  • 1(disz) ha-zi-in zabar
  • 5(disz) ha-zi-in da x x [...]
  • 3(disz) x kam-ga2 gi-bu-um zabar [...]
  • 1(disz) szen zabar x [...]
  • (gesz)ildag2 x ba-an-[...] _ga2_ x 1(disz) [...]

  • 6(disz) [...] szen [...]
  • 3(disz) [...] szen tur [...]
  • 1(u) x szen x x in [...]
  • [x] (uruda)alal-szu2-kun ni-[...] [x] (uruda)alal-szu2 _dub_ x x [...]

    AI Translation

    ... 2 minas of bronze, zagirin-metal ...

  • 1 piece of hazin bronze.
  • 5 hazin-containers, ...,
  • 3 ..., ..., reed baskets, bronze ...,
  • 1 bronze ...,
  • 6 ... ...,
  • 3 ... small ...-flour,
  • 10 ... ...,
  • ... a copper alalshukun-tool ... ... a copper alalshu-tool ... .

    P137048: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [x] (gesz)gu-za nita ku3 [...] [ku3]-si2-bi 1/3(disz)(sza) [...] [ku3-babbar]-bi 1/2(disz) ma-na [...]

  • 3(disz) (gesz)gu-za munus ku3 [...]
  • ku3#?-sig17!-bi 1/2(disz) gin2 [...] [ku3]-babbar-bi 1/2(disz) ma-na [x] (gesz)gu-za nita ku3-[zi] [ku3-si2]-bi 1(disz) 1/3(disz) ma-na [x] (gesz)gu-za munus ku3-[babbar] [ku3]-babbar-bi 1/2(disz) ma-na [...]

    AI Translation

    ..., the male throne of silver ..., its silver: 1/3 shekel ..., its silver: 1/2 mana .

  • 3 silver throne-bearers,
  • its gold: 1/2 shekel ..., its silver: 1/2 mana; ..., the throne of a male goldsmith, its gold: 1 1/3 mana; ..., the throne of a female silversmith, its silver: 1/2 mana ...;

    P137049: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gin2 uruda _ne_-[...]
  • har 2(disz)-sze3 ki ur-gu2-edin-na-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti

    AI Translation
  • 3 shekels copper ...,
  • for 2 years, from Ur-gu'edina Ahu-waqar received;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 u4 1(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5!(ki)-ma-ke4 (d)nin-lil2 u3 (d)nin-x-x-[...] e2 [...]

    AI Translation

    month: "Harvest," 1st day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Ninlil and Nin-... the house .

    Left

    Sumerian

    [...] x-bar szesz-du10-ga x

    AI Translation

    ... Shesh-duga .

    P137050: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) [...] ma-na uruda
  • du [...] sza3-bi-ta

  • 4(u) 1/3(disz) ma-na (uruda)ha-bu3-da
  • a-ra2 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ... mina of copper,
  • ... ... therefrom:

  • 40 1/3 minas of hambuda copper,
  • 1st time.

    Reverse

    Sumerian
  • 3(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na (uruda)ha-bu3-da
  • a-ra2 2(disz)-kam

  • 9(disz) 5/6(disz) ma-na uruda
  • a-ra2 3(disz)-kam

  • 7(disz) 5/6(disz) ma-na uruda a-ra2 4(disz)-kam
  • i3-la2 mu-kux(_du_) ur-(d)nin-gubalag

    AI Translation
  • 34 1/2 mana of hambuda copper,
  • 2nd time.

  • 9 5/6 minas of copper,
  • 3rd time.

  • 7 5/6 minas of copper, 4th time;
  • he paid. delivery of Ur-Ningubalag;

    P137051: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) (uruda)gul (d)szakkan2 alan
  • ki-la2-bi 1(disz) 1/2(disz) ma-na sza3 i3-la2-ta

    AI Translation
  • 1 ... of bronze for Shakkan,
  • Their weight: 1 1/2 minas, from the debit.

    P137052: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    bi2-gu7-bi 1/2(disz) gin2 1(u) [x sze]

  • 1(disz) gin2 la2 2(u) 3(disz) sze za3-bar-bi
  • usz-bar nam-dux(_gin2_)-la2-a

    AI Translation

    their slaughtered grain: 1/2 shekel 10 ... grains;

  • 1 shekel less 23 grains, its surface;
  • a kind of reed mat for a nanny goat

    Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)en-ki i3-la2 sza3 uri5(ki)-ma iti ezem-(d)nin-a-zu u4 [...]

    AI Translation

    Lu-Enki will pay; in Ur, month: "Festival of Ninazu," day ...;

    P137053: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] ku3-babbar [...]-ta [...] na4-sze3 [...] 3(disz) gin2 ku3 [...] gug (na4)nir7 [...] u3 ku3-sig17-sze3 [ki x-(d)]nansze ku3-dim2-ta [...] 6(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 ku3 [...] nir7 a2-dar na4 [...] u3 ku3-sig17-sze3 [ki nigar(gar)]-ki-du10 dam-gar3-ta [...] u4 mu ku3-sig17 [...] u3 na4-sze3 [...] dam-man-ta [...] u4 mu na4 u3 [...] ku3-sig17-sze3 [...] u4# ku3-dim2-ta [...] u4 mu ku3-sig17-sze3 [...]-(d)ba-ba6 ku3-dim2-ta [...]

    AI Translation

    ... silver ... from ... to ... stone ... 3 shekels silver ... oxen, nir stones, ... and gold from ...-Nanshe, a goldsmith ... 6 shekels 1/3 silver ... oxen, adar stone, ... and gold from Nigar-kidu, the merchant ... days of the silver ... and gold from Nigar-kidu, the merchant ... days of the silver ... and gold from the merchant ... days of the silver and gold from the merchant ... days of the silver and gold from the merchant ... days of the silver and gold from the merchant ... days of the silver and gold from the merchant ... days of the silver and gold from the merchant ... Baba, the silver and gold .

    Reverse

    Sumerian

    mu ku3-sig17 2(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 ki szu-(d)nin-masz-ta giri3 lugal-inim-gi-na lu2-za-su6!-(ma)

  • 1(disz) 5/6(disz) ma-na ku3-babbar
  • ki szu-u2-u2 u3 u3-ni-za-ta

  • 1(u) 6(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? ku3-babbar mu ku3-sig17-sze3
  • ki inim-ma-a-ta

  • 1/2(disz) ma-na la2 1(disz) 2/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • mu ku3-sig17 3(disz) gin2 la2 igi-4(disz)-gal2-sze3 ki i-di3-(d)suen-ta

  • 1/3(disz) ma-na ku3-babbar mu ku3-sig17-sze3
  • ki lu2-(d)nanna dumu ur-sa6-ga-ta

  • 2(disz) gin2 ku3-babbar mu (na4)nir7-sze3
  • 4(disz) (na4)ellag2 gug
  • ki i-di3-zu-ta

  • 3(disz) (na4)nir7 gid2-da
  • ki lu2-dingir-ra dam-gar3 en-na-[ta]

  • 3(disz) gin2 ku3-sig17 si-sa2
  • [x] ma-na la2 2(disz) gin2 ku3-babbar [...]-ta

    AI Translation

    year: "Gold, 2 1/3 shekels," from Shu-Ninmash, via Lugal-inim-gina, Lu-zasu'a;

  • 1 5/6 minas of silver,
  • from Shu'u and Unizi;

  • 16 2/3 shekels silver, for "gold";
  • from Inimaya;

  • 1/2 mana less 1 2/3 shekels silver,
  • since the silver was 3 shekels less 1/4 shekels, from Iddi-Suen;

  • 1/3 mina of silver, for the silver;
  • from Lu-Nanna, son of Ursaga;

  • 2 shekels of silver for the nir-stone;
  • 4 carnelian stones,
  • from Idizu;

  • 3 long bands of chalcedony,
  • from Lu-dingira, the merchant of Enna;

  • 3 shekels of yellow gold,
  • ... minas less 2 shekels silver .

    P137054: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]-ba e2-ba-an [... ku3]-sig17 si-sa2 [...] ku3-sig17 si-sa2 [... ku3]-sig17# si-sa2 [...] ku3-sig17 si-sa2 [...] ku3-sig17 si-sa2 [...] x tur ku3-sig17 si sa2 [... ku3]-sig17 si-sa2 [...] gin2 [...] gu-hu-za [...]-gin7 [...]-bi [...]-bi [...]-bi-ta [...] 1(disz) ma [...] 5(ban2)

    AI Translation

    ... of the house ... gold, gold, gold, gold, gold, gold, gold, gold, gold, gold, gold, gold, gold, gold, gold, gold, gold, gold, gold, gold, gold, small gold, gold, gold, gold, gold, gold, gold, silver, gold, ..., gold, gold, gold, ..., like ..., ..., like ..., ..., its ..., its ..., its ..., its ..., its ..., its ..., 1 ma-na, 5 ban2

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) za-hum da tuku ku3-babbar
  • 1(u) la2 1(disz) zabar ma2-gur8 ku3-babbar
  • 1(disz) zabar ab2-sza3 ku3-babbar
  • 7(disz) ma-sza-lum ku3-babbar
  • 3(disz) szen-da-la2 ku3-babbar
  • 1(disz) _gir_-szu-um ku3-babbar
  • 2(disz) gi-gid2 ku3-babbar
  • 2(disz) zabar lahtan? ku3-babbar
  • 2(disz) har ka-gu4 ku3-babbar
  • 1(u) 6(disz) har ku3-babbar e2-ba-an
  • 3(disz) har ku3-babbar tur e2-ba-an
  • 1(u) la2 1(disz) szu-gesz [...] ku3-babbar
  • 2(disz) tu-ti-da ku3-babbar
  • 5(disz) (d)suen ku3-babbar
  • 7(gesz2) 3(u) 5(disz) ma2-gur8#? [...]
  • ki-la2-bi 5(u) 2(disz) ma-[na ...]

  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ma-na ku3-[...]
  • pisan x [...]

    AI Translation
  • 1 piece of za-hum, with a silver clasp,
  • 9 bronze gur8s of silver,
  • 1 bronze cow, silver.
  • 7 silver mushallims,
  • 3 sand-dala-measures of silver,
  • 1 ... of silver,
  • 2 reed baskets of silver,
  • 2 bronze ...,
  • 2 hars, oxen-drivers, silver;
  • 16 rings of silver, Eban,
  • 3 rings of silver, small, for the house of Ban,
  • 9 ... of silver,
  • 2 Tutida, silver;
  • 5 silver bowls for Sîn,
  • 185 ... barge ?,
  • Their weight: 52 minas .

  • 26 2/3 minas of silver .
  • basket ...

    Column 3

    Sumerian
  • 3(disz)# [...]
  • 1(disz)? x [...]
  • 1(disz) zabar# [...]
  • 2(disz) x [...]
  • 2(disz) x [...]
  • 1(u) 3(disz) x [...]
  • 2(disz) [...]
  • 4(disz)# [...]
  • AI Translation
  • 3 mana wool for ...,
  • 1 ...,
  • 1 bronze ...,
  • 2 mana wool for ...,
  • 2 mana wool for ...,
  • 13 ...
  • 2 ...,
  • 4 ...,
  • P137055: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 ku3-babbar
  • iri(ki)

  • 2(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 ku3-babbar
  • e2-ki-bi

  • 1(disz) 1/2(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar
  • (d)nanna-ku3-zu

  • 1(disz) gin2 2(u) sze ku3-babbar
  • ad-da-kal-la nig2-du7-pa-e3 szandana

  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • lugal-he2-gal2

  • 2(disz) gin2 [...]
  • AI Translation
  • 7 1/6 shekels silver,
  • city

  • 2 1/6 shekels silver,
  • its temple

  • 1 1/2 shekels 15 grains of silver,
  • for Nanna-kuzu;

  • 1 shekel 20 grains of silver,
  • for Addakalla, Nigdupa'e, the chief household administrator;

  • 5 shekels of silver,
  • for Lugal-hegal;

  • 2 shekels ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 [...]
  • (d)nin-gir2-su-ka

  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • (d)ba-ba6-lu2-sa6

  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • ur-sa6-ga da-da szandana szunigin 1/2(disz) ma-na 3(disz) gin2 la2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar lu2 nu-(gesz)kiri6-ke4-ne [...]

    AI Translation
  • 2 shekels ...,
  • for Ningirsu;

  • 1 shekel of silver,
  • for Babalusa;

  • 2 shekels of silver,
  • Ursaga, Dada, the shannan; total: 1/2 mana 3 shekels less 15 grains silver, the gardeners .

    P137056: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) (uruda)ha-bu3-da
  • dingir-a2-dah

  • 1(disz) (d)nanna-ma-szum2
  • 1(disz) lugal-ezem
  • 1(disz) ur-(d)nansze
  • 1(disz) ki-ur2-i3-du10
  • 1(disz) lu2-(d)suen
  • 1(disz) lu2-dingir-ra
  • 1(disz) a-hu-ba-qar
  • 1(disz) [szu]-ku8-bu-um
  • 1(disz) [x]-ba-na-gar3
  • [...] 1(u) 5(disz) (uruda)ha-bu3-da [...] kal (uruda)ha-bu3-da szu ti-a

    AI Translation
  • 1 copper hambuda-vessel,
  • for Dingir-adah;

  • 1: Nanna-mashum,
  • 1 Lugal-ezem,
  • 1 Ur-Nanshe,
  • 1: Ki'ur-idu,
  • 1 Lu-Suen,
  • 1 Lu-dingira,
  • 1 Ahu-baqar,
  • 1 Shukubuum,
  • 1: ...-bangar,
  • 15 copper kettledrums, all copper kettledrums, taken.

    P137057: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] 1/2(disz) gin2 (na4)nir7 ki-la2 nig2-dim2-dim2-ma [x ma]-na 1/2(disz) gin2 na4 ki-la2 nig2 pad-pad-ra2 [...] igi-3(disz)-gal2 na4 za-su6 [...] u-ra-gum2 [...] zabar [...] gal zabar x ma-na 1(u) 5(disz) 1/2(disz) gin2 [x] ma-na 6(disz) 1/2(disz) gin2 zabar [...] za-ri2-in [x ma]-na 1(u) 5(disz) gin2 a-gug2 [...]-ga2 tur-bi 1(disz) [...] x-ka ba-an-kux(_kwu636_) [...]-ga2 tur su3 [...] nu-zu-hu-um tur su3 [... ma]-ad-li2-um [...] sar-ra su3 [...]

    AI Translation

    ... 1/2 shekel of nir stone, weight of a work, ... mana 1/2 shekel of stone weight of a piece of brick, ... 1/3 of a piece of zasu stone, ... uragum ... bronze, large bronze, ... mana 15 1/2 shekels, ... mana 6 1/2 shekels of bronze, ... zarin, ... mana 15 shekels of agug stone, ... its small ..., 1 ... brought in. ... small stone, small stone, small stone, small stone, ... Madlium ... sar, small stone, .

    Reverse

    Sumerian

    [...] ku3-sig17 gar [...]

  • 1(disz) (na4)ellag2 sig za-gin3 [...]
  • gu2 1(disz) [...]

  • 5(u) 3(disz) (na4)ellag2 sig du8
  • 1(gesz2) 1(disz) ellag2 sig ku3-sig17
  • gu2 1(disz) [x]

  • 1(u) la2 1(disz) ellag2 ku3-sig17 [...]
  • 1(u) 2(disz) (na4)ellag2 gug [...]
  • 1(disz) (na4)tu-dur za [...]
  • 2(disz) (na4)ellag2 za-gin3 [...]
  • gu2 1(disz) [...] ki-la2-bi 8(disz) gin2 ninda2# [...] gu-la# [...]

  • 1(disz) ad-tab ku3-sig17 [...]
  • 2(disz) si-gar ku3-babbar [...]
  • gu2 1(disz) [...] [...]

    AI Translation

    ... adorned with gold .

  • 1 carnelian, lapis lazuli ...,
  • 1 talent ...,

  • 53 sig-stones,
  • 61 ellag-plants, gold-sig;
  • 1 talent ...,

  • 9 suckling sheep .
  • 12 carnelian stones, ...,
  • 1 ...-stone
  • 2 lapis lazuli ... stones,
  • its weight: 1 ...; its weight: 8 shekels of ... bread;

  • 1 ... of gold,
  • 2 sigar silver ...,
  • 1 talent ...,

    P137058: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(disz) gin2 1(u) sze ku3-babbar
  • sag egir (gesz)mu10-us2 mar ma-asz2-gi4-um zabar 1(disz)-a ba-a-gar

    AI Translation
  • 4 shekels 10 grains of silver,
  • head behind the mooring pole of the barge, bronze plated,

    P137059: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) bulug zabar 2/3(disz) ma-na
  • 1(disz) bulug zabar 1(u) 7(disz) gin2
  • 1(disz) (uruda)bulug nig2-kal-ga 2(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2
  • 1(disz) (uruda)szum 3(disz) ma-na
  • e2-kiszib3-ba (d)amar-(d)suen-ta

    AI Translation
  • 1 bronze ..., 2/3 mana weight,
  • 1 bronze pig, 17 shekels;
  • 1 copper kettle, good quality, 2 minas 15 shekels,
  • 1 copper kettledrum, 3 minas
  • from the sealed house of Amar-Suen;

    P137060: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] ku3-sig17# har 1(u) gin2-ta 2(u)-sze3 mu (d)en-lil2-la2-sze3

  • 1(disz) ma-na 8(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 ku3-sig17#
  • har 1(u) gin2-ta 6(disz)-sze3

  • 1(disz) ma-na 6(disz) gin2 ku3-sig17
  • [...]

    AI Translation

    ... gold, silver, and gold, 10 shekels each, for 20 years, for Enlil;

  • 1 mana 8 1/4 shekels gold,
  • a ring of 10 shekels each, for 6 shekels each,

  • 1 mana 6 shekels gold,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] gin2 [...] [...] har ku3 [...]-sze3 [ki]-la2-bi 1(disz) ma-na la2 1/2(disz) gin2 x mu (d)nin-hur-sag-ga2-sze3

  • 2/3(disz)(sza) 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|) 2(u) sze ku3-sig17 si-sa2
  • har 1(u) gin2-ta 2(disz)-sze3 mu (d)gu-la-sze3

  • 2/3(disz)(sza) ku3-sig17 si-sa2
  • har 6(disz) gin2-ta 4(disz)-sze3 mu (d)da-mu u3 (d)gu-la-sze3 [...]

    AI Translation

    ... shekels ... ... silver ... its weight: 1 ma-na less 1/2 shekels ... year: "Ninhursaga."

  • 2/3 of 2/3 of a barley-corn, 20 grains of gold, weighed;
  • for 10 shekels of silver per shekel, for the year: "Gula."

  • 2/3 of gold, fine quality,
  • for 6 shekels per ring, for the year: "Damu and Gula .

    P137061: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] gin2 ku3-sig17 na-bi2-hu-um [...]

  • 1/2(disz) ma-na 6(disz) gin2 ku3-[babbar]
  • har 1(u) gin2-ta 1(disz) [...] u3 har 8(disz) gin2-ta 1(disz) [...]

  • 2(u) 6(disz) za-ah ku3-sig17 husz-a
  • ki-la2-bi 1(disz) gin2 la2 1(u) sze ba-zi-ir

    AI Translation

    ... shekels of gold, .

  • 1/2 mana 6 shekels silver,
  • a ring of 10 shekels each, 1 ... and 8 shekels each, 1 ...,

  • 26 pieces of za-ah of red gold,
  • Their weight: 1 shekel less 10 grains, weighed out.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? ku3-sig17 husz-a
  • tu-dur har-har-ra-sze3 [x] gin2 1(u) 2(disz) sze ku3-sig17 si-sa2 na-bi2-hu-um 1/2(disz) gin2-ta 8(disz)-sze3

    AI Translation
  • 2 2/3 shekels? of reddish gold,
  • to the harhar route x shekels 12 grains of gold, the price of the nabihum-measure, 1/2 shekel per day, 8 grains,

    P137062: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) [...]
  • 2(disz) za-hum zabar
  • 1(disz) gir-um zabar
  • 1(disz) a-la2 zabar
  • 1(disz) gi-gid2 zabar
  • 1(disz) ha-zi-in zabar
  • 1(disz) gag zabar
  • 1(disz) eme-gir2 zabar
  • AI Translation
  • 2 ...,
  • 2 bronze za-hum-vessels,
  • 1 bronze girum,
  • 1 AL, bronze.
  • 1 reed basket, bronze.
  • 1 piece of hazin bronze.
  • 1 piece of tin, bronze.
  • 1 bronze emegir,
  • Reverse

    Sumerian

    ki-la2-bi [...]

  • 1(disz) ma-na 1(u) gin2 [...]
  • 1(disz) (uruda)szen-dili2 szunigin2# [...]
  • 1(disz) (uruda)[...]
  • ki-la2-bi 1(u) ma-na sza3-ki-ne-ne-a nu-banda3 mu-kux(_du_) e2 (d)nin?-sun2#?

    AI Translation

    Its weight: ...

  • 1 mina 10 shekels ...,
  • 1 copper ...,
  • 1 copper ...,
  • Their weight: 10 minas. Shakinenea, the overseer, delivery of the house of Ninsun?.

    P137063: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] (uruda)sila3 [...] [...] (uruda)ma-sa2-ab

  • 9(disz) (uruda)nig2-lu-dara3 hi-a
  • 2(disz) (uruda)mun-du3-sur
  • 1(disz) (uruda)masz-hu-um kasz dida
  • 1(disz) (uruda)ba-an 1(gesz2) 5(disz)? sila3
  • AI Translation

    ... ... a copper sila ... ... a masab-tool

  • 9 nigludara copper,
  • 2 copper ...,
  • 1 mashhum-metal, beer of the dida-flour,
  • 1 ..., 65 sila3 copper.
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) (uruda)nig2 3(disz) sila3
  • 1(disz) (uruda)nig2 2(disz) sila3
  • 2(disz) (uruda)mar-_nig2_
  • 2(disz) (uruda)(gesz)gan ninda i3 de2-a
  • [n] (uruda)(gesz)nig2 nidba [...] 1(u) 7(asz) gu2 [...]-am3

    AI Translation
  • 1 nig2 cylinder, 3 sila3 capacity,
  • 1 copper nig2 2 sila3
  • 2 ...-silver,
  • 2 gangan-wood, bread made with oil,
  • n ... of ninda, food offerings, 17 talents of .

    P137064: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) [...]
  • 1(disz) uruda (d)na-na-a ku3-sig17#
  • gar-ra gidri-ba ku3-babbar gar-ra

    AI Translation
  • 1 ...,
  • 1 copper, Nanaya, gold.
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 5(disz) (d)na-na-a zabar ku3-babbar gar-ra szunigin 7(disz) (uruda)ma2-da-lum szunigin 1(u) 8(disz) (uruda)ha-zi-in szunigin 1(u) la2 1(disz) (uruda)e2-dim szunigin 1(u) 3(disz) (uruda)(gesz)x

    AI Translation

    total: 5 bronze ... for Nanaya, in silver. Total: 7 ...-coppers, total: 18 hazin-coppers, total: 9 ...-coppers, total: 13 ...-coppers.

    P137065: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] kun x [...] zabar

  • 8(disz) gal zabar
  • 2(disz) zabar sag-kul
  • 7(disz) za-hum zabar
  • 6(disz) szen-da-la2 zabar
  • ki-la2-bi 2(u) 1(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 gu2-ne-sag-ga2 szabra

    AI Translation

    ... tail ... bronze

  • 8 large bronze .
  • 2 bronze ...,
  • 7 bronze za-hum-vessels,
  • 6 sandala bronze dishes,
  • Their weight: 21 2/3 mana 5 shekels; Gunesaga, the household manager;

    P137066: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) gin2 ku3-babbar
  • ku3 ur5-ra masz2 ga2-ga2-dam masz2 mu 1(disz)-a-bi 2(disz) gin2-am3 ki ur-(d)dumu-zi-da-ta

    AI Translation
  • 10 shekels of silver,
  • silver, interest, and interest are to be paid; the interest for one year is 2 shekels; from Ur-Dumuzida

    P137067: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] x [...]

  • 1(disz)# (na4)nir7 igi-har ku3#-sig17#-ka szub-ba#
  • 1(disz)# (na4)nir7 a-la gug2# ku3-sig17 gar-ra
  • 1(disz)# (na4#)nir7# a2 _musz3#_? x ku3#-sig17# gar#-[ra]
  • AI Translation

    ... ...,

  • 1 nir stone, ... of gold, abandoned;
  • 1 nir stone for ala, a gold gug, set in place;
  • 1 nir stone, the labor of ..., with gold inlay,
  • Reverse

    Sumerian

    za#-ah# [...] [n] (na4#)tu-dur# [...] [n] (na4#)nir7# [...] [n] (na4)nir7 tu-[...] [n] (na4)nir7# babbar x x [n] 1(disz) ellag2 (na4#)nir7# [n] 3(u)# 2(disz) ellag2 (na4#)[x]

    AI Translation

    zahhu stone ... n turquoise stones ... n nir stones ... n nir stones ... n nir stones white ... 1 nir stone ... n 32 nir stones .

    P137068: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) 1/3(disz) ma-na zabar
  • 1(asz) gu2 1(u) 5(disz) ma-na 3(disz) gin2! uruda
  • ur-(d)suen

  • 1(u) 4(disz) 2/3(disz) ma-na zabar
  • 2(u) 9(disz) ma-na uruda
  • ur-(d)da-mu [x] 2/3(disz) ma-na zabar

    AI Translation
  • 4 1/3 mana bronze,
  • 1 talent 15 minas 3 shekels copper,
  • for Ur-Suen;

  • 14 2/3 minas of bronze,
  • 29 minas of copper,
  • Ur-Damu x 2/3 minas of bronze,

    Reverse

    Sumerian

    _ka_ [...] szunigin 4(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na zabar szunigin 3(asz) gu2 3(u) 9(disz) 5/6(disz) ma-na uruda la2-ia3-am3 simug-ne in-neda-gal2

    AI Translation

    ... total: 46 1/2 minas of bronze; total: 3 talents 39 5/6 minas of copper, the deficit: the smiths have been repaid;

    P137069: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz) ur-ta 3(asz)? [...]
  • 1(disz) gi-gid2 ku3-sig17
  • 1(disz) e gid2 ku3-sig17 e2-ba-an
  • 1(disz) gir2 sar ku3-sig17
  • ki-la2-bi 1(disz) 2/3(disz) ma-na 9(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2

  • 1(disz) ummux(|_edin-a-lal_|) ku3-sig17
  • ki-la2-bi 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 [...]

  • 1(disz) ummux(|_edin-a-lal_|) ku3-[...]
  • 1(disz) szen-dili2? kun-gag ku3-[...]
  • 1(disz) szen-dili2? x [...]
  • 1(disz) za3-x [...]
  • 1(disz) nig2-luh [...]
  • 1(disz) szen-bi-[...]
  • 1(disz) asz-bur?-na [...]
  • [...]

    AI Translation

  • 1 Ur-ta 3? ...
  • 1 reed basket of gold,
  • 1 long edging of gold for the Eban temple,
  • 1 gir2 of gold,
  • Their weight: 1 2/3 ma-na 9 1/4 shekels.

  • 1 ... of gold,
  • Their weight: 2/3 ma-na, 5 shekels .

  • 1 ... edinalal-pig,
  • 1 ..., the sand dunes of silver ...,
  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • 1 nig2-luh ...,
  • 1: Shunbi-...,
  • 1 ...,
  • Reverse

    Sumerian

    [...]

  • 4(disz) (na4)u-dar
  • sza13-dub-ba ga2-nun-mah-ta _pa_ a2 szu du7-a en-na x-x

  • 1(disz) har ku3-sig17 e2-ba-an
  • ki-la2-bi 1(u) gin2 la2 1(u) 5(disz) sze ur-(d)namma

  • 1(disz) har ku3-sig17 e2-ba-an
  • (d)szul-gi

  • 1(disz) har szu gi-a [x]
  • i3-la2 a-a-x [...] [...] x szu4-gan e tab szu ib x

    AI Translation

  • 4: udar stone
  • from the treasurer of the storehouse ..., labor of the threshing floor, to the .

  • 1 gold ring, Eban,
  • Their weight: 10 shekels less 15 grains. Ur-Namma

  • 1 gold ring, Eban,
  • Shulgi

  • 1 ring, ...,
  • he will pay. Aya-... ... Shugan .

    P137070: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ma-na ku3-sig17
  • nig2-sa10-ma udu ki inim-(d)nanna szu-er3-ra szu ba-an-ti a-ra2 1(disz)-kam

  • 3(disz) 2/3(disz) gin2 2(u) sze ku3-sig17 husz-a
  • 1(u) 5(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
  • a-ra2 2(disz)-kam

  • 8(disz) gin2 sza3 pisan-ga2 a-ra2 3(disz)-kam
  • 1/3(disz) ma-na 2(disz) gin2 a-ra2 4(disz)-kam
  • 1/3(disz) ma-na sza3 pisan-ga2
  • ki zu-ug2-zu-ug2-ta

  • 4(disz) 1/3(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze
  • AI Translation
  • 1 mina of gold,
  • the money, sheep from Inim-Nanna Shu-Erra received; 1st time.

  • 3 2/3 shekels 20 grains of reddish gold,
  • 15 1/2 shekels silver,
  • 2nd time.

  • 8 shekels from the basket, for the 3rd time;
  • 1/3 mana 2 shekels, 4th time;
  • 1/3 mana, in the basket;
  • from Zugzug;

  • 4 1/3 shekels 12 grains,
  • Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-du10-ga-ta

  • 9(disz) 2/3(disz) gin2 la2 1(u) sze ku3-babbar
  • ki ur-(d)lugal-banda3(da)-ta

  • 1/2(disz) ma-na 8(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar
  • ki ur-(d)nin-gesz-zi-da-ta [x] ma-na 7(disz) gin2 [...] ki lu2-(d)ba-ba6-ta

  • 3(disz) 2/3(disz) gin2 ku3-sig17
  • 3(disz) ma-na 6(disz) 5/6(disz) 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar
  • la2-ia3 su-ga mu-kux(_du_)

    AI Translation

    from Abbaduga;

  • 9 2/3 shekels less 10 grains silver,
  • from Ur-Lugalbanda;

  • 1/2 mana 8 2/3 shekels 15 grains silver,
  • from Ur-Ningeshzida; x minas 7 shekels ..., from Lu-Baba;

  • 3 2/3 shekels gold,
  • 3 mana 6 5/6 15 grains silver,
  • deficit repaid, delivery;

    P137071: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] masz2 3(disz) sila4 ga e2 (d)nanna-sze3

  • 1(disz) du6-[ur2]
  • 1(disz) (d)ha-ia3
  • 1(disz) ki (gesz)gu-za
  • 1(disz) alan (d)amar-(d)suen-a
  • AI Translation

    x billy goats, 3 suckling lambs, for the house of Nanna;

  • 1: Du'ur;
  • 1: Haya,
  • 1 with the chair,
  • 1 statue of Amar-Suena,
  • Reverse

    Sumerian

    a2 ge6-ba-a esz3-esz3 u4-sakar e2-u4-1(u)-5(disz) zi-ga iti a2-ki-ti mu ...

    AI Translation

    labor of the night, eshesh-festival of the sakar-festival of the house of the 15th day booked out; month: "Akitu," year: ".

    P137072: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) eme za3-mi-[ri2-tum] ku3-babbar kal-ga [...]
  • ki-la2-bi 4(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? [x] bi2-gu7-bi 2(u) la2 2(disz) [...] [...] sze za3-bar-bi

    AI Translation
  • 1 suckling female lamb, strong silver ...,
  • its weight: 4 2/3 shekels ...; its fat: 20 less 2 ...; its lapis lazuli:

    P137073: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    giri3 ur-sa6-ga

  • 4(asz) gu2 uruda
  • nu-ur2-esz18-dar

    AI Translation

    via Ur-saga;

  • 4 talents of copper,
  • for Nur-Ishtar;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 2(u) ma-na uruda
  • ba-ga-na-na szunigin 6(asz) gu2 4(u) 3(disz) ma-na uruda mu-kux(_du_) ki dam-gar3-ra-ne-ta [e2]-kiszib3-ba-ka ba-an-kux(_tu_)?

    AI Translation
  • 1 talent 20 minas of copper,
  • for Baganana; total: 6 talents 43 mana copper, delivery; from the merchants' account to the sealed house brought;

    P137074: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] kin til-la ba-a-gar [...] zabar 5(disz) gin2 [...] zabar ki-la2-bi 1/3(disz) ma-na

    AI Translation

    ... finished work deposited. ... bronze, 5 shekels. ... its weight: 1/3 mina.

    Reverse

    Sumerian

    giri3 (d)nanna-lu2-du10 zi-ga nig2-gur11 ur-(d)nin-ezem

  • 1(u) gin2 nagga
  • 1(disz) 2/3(disz) ma-na uruda
  • mu (gesz)gu-za uruda u3 gesz zabar-[sze3]

  • 1(disz) 1/3(disz) ma-na zabar kin til-la ba-a-gar
  • AI Translation

    via Nanna-ludu, booked out of the account of Ur-Ninezem.

  • 10 shekels alkali-plant,
  • 1 2/3 minas of copper,
  • year: "The chair made of copper and bronze."

  • 1 1/3 mana bronze, work completed, deposited;
  • P137075: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) gu2 [n] 8(disz) ma-na uruda
  • [x] na4 zu2 am-si ki-la2-bi 3(u) 8(disz) ma-na

  • 3(asz) gu2 lagab (na4)al-ga-um
  • 1(asz) [n] gu2 lagab (na4)bur-szu-sal
  • [x] gu2 lagab (na4)_ka_ [x] gu2 lagab gal-gal ur2

    AI Translation
  • 5 talents ... 8 minas of copper,
  • x stone of amsi weight, its weight 38 minas.

  • 3 talents of alum,
  • 1 talent ... of lapis lazuli,
  • ... ... of ... .

    Reverse

    Sumerian

    [...] szum2-ma-asz

  • 2(ban2) u2-min
  • 1(ban2) szum2(sar) ma2-gan(ki)
  • za3-ub3 (d)nanna-kam ki lu2-(d)en-lil2-la2 dumu ka-mah-ta x [x]-la-a [...]-da mu en (d)inanna masz2-[e i3-pa3]

    AI Translation

    ... given as a gift

  • 2 ban2 of ewes,
  • 1 ban2 garlic, Magan,
  • Za-ub of Nanna, from Lu-Enlila, son of Kamah, ... ... year: "The en-priestess of Inanna by means of goats was chosen."

    P137076: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] ka gid2 u3 [...] u3 _hu_ [...] 5(disz) gin2 [...] 1(disz) gin2 [...] 2(disz) ma-na [...]-kam [...] 1(u) [...] zabar 8(disz)-la2 [...] [...] zabar 8(disz) la2 bar [...] [...] zabar 8(disz)-la2 ra# [...] ki-la2-bi 1(disz) ma-na bi2-gu7-bi 5(disz) gin2 ni-[x]-bi 6(disz) 2/3(disz) gin2 [uruda] nig2-til-bi 1(disz) gin2 la2 2(u) sze [uruda]-bi 5/6(disz) ma-na 2(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 1(u) sze [uruda] luh-ha-bi# ma-na-a 8(disz) gin2-ta bi2-gu7 uruda bar [...] su3-he2-bi [...] gesz-bi 1(u) [ma-na]

    x-bi 5(disz) [x] i3-bi 3(disz) [gin2] a2-bi u4 1(u) [x] x im zabar x [x]

    AI Translation

    ... length and ... 5 shekels ... 1 shekel ... 2 mana ... ... 10 ... bronze 8 times ... bronze 8 times ... bronze 8 times ... its weight is 1 mana, its weight is 5 shekels. 6 2/3 shekels copper, its nigtil-measure is 1 shekel less 20 grains. Its copper: 5/6 mana, 2 1/4 shekels, 10 grains, its copper luhha-measure is ma-na. Its copper: 8 shekels each, it is copper: ... its sacrificial measure is 10 mina.

    its ...: 5 ..., its oil: 3 shekels, its labor: 10 days; ... bronze ...;

    Column 2

    Sumerian

    bi2-gu7-bi 2(disz) [x] su3-he2-bi 2(disz) [x] gi-bi 3(disz) [x] a2-bi 1(u) [x] gurusz 1(disz)-sze3 u4 3(gesz2) 6(disz) [x]

  • 1(disz) lisz gesz sig simug zabar
  • 1(disz) nig2-gid2-a zabar
  • 1(disz) ha-zi-in zabar
  • 1(disz) bulug zabar
  • 1(disz) bulug mu-sar zabar
  • 1(disz) (gesz)gir2? zabar
  • 1(disz) gag _gam_-ga zabar
  • 1(disz) ma-gal zabar
  • 1(disz) ma2 x [...]
  • 1(disz) nig2-gid2-a [zabar ...]
  • AI Translation

    its rations: 2 ...; its reeds: 2 ...; its reeds: 3 ...; its labor: 10 ... male laborer workdays, 126 ...;

  • 1 ..., ..., bronze smith,
  • 1 piece of niggida, bronze.
  • 1 piece of hazin bronze.
  • 1 bronze ...,
  • 1 ..., bronze.
  • 1 bronze chariot,
  • 1 ..., bronze.
  • 1 large bronze vessel,
  • 1 boat ...,
  • 1 piece of ... bronze.
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) [...]
  • 1(disz) [...]
  • 1(disz) (uruda)[...]
  • 1(disz) (uruda)[...]
  • 1(disz) (uruda)U-[...]
  • 1(disz) (uruda)ka [...]
  • 1(disz) (uruda)ka nig2 [...]
  • 1(disz) (uruda)ka nig2 [...]
  • 1(disz) (uruda)ka nig2 [...]
  • 1(disz) (uruda)ka nig2 [...]
  • 1(disz) (uruda)igi-lu-im [x]
  • 1(disz) (uruda)har-ra-an gesz [x]
  • 1(disz) (uruda)hu-bu-um (gesz)gigir x
  • 1(disz) (uruda)gir2
  • 1(disz) (uruda)gigir szen-na
  • ki-la2-bi 1(disz) ma-na bi2-gu7-bi 6(disz) gin2 su3-he2-bi 1(disz) gin2 i3-bi 1(disz) gin2 gi-bi 6(disz) sa a2-bi u4 1(disz) [x]

  • 1(disz) (uruda)ur-sal-[...]
  • ki-la2-bi 1(disz) ma-na bi2-gu7-bi 6(disz) gin2 su3-he2-bi 1(disz) gin2 gesz-bi 2(disz) ma-na gi-bi 3(disz) sa a2-bi u4 2(disz)

  • 1(disz) (uruda)ha-zi-in
  • 1(disz) (uruda)gir2 gi#? gag
  • ki-la2-bi 1(disz) ma-na bi2-gu7-bi 4(disz) gin2 su3-he2-bi 2(disz) gin2 gesz-bi 2(disz) ma-na gi-bi 3(disz) sa a2-bi u4 [n] gurusz 1(disz)-sze3 u4 3(gesz2) 1(disz) 1/2(disz) gu2#? [...] [x] (uruda)ha-bu3-[da ...] [x] (uruda)gur10 [...] [x] x ga2 [...] [...] _ni_ [...]

    AI Translation
  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • 1 copper ...,
  • 1 copper ...,
  • 1 copper ...,
  • 1 copper ...,
  • 1 copper ... vessel,
  • 1 copper ... vessel,
  • 1 copper ... vessel,
  • 1 copper ... vessel,
  • 1 ... copper ...,
  • 1 harran-wood, ...,
  • 1 copper hubum-wheel of the ... chariot,
  • 1 copper axe,
  • 1 chariot, ...,
  • its weight: 1 mana; its rations: 6 shekels; its reeds: 1 shekel; its oil: 1 shekel; its reeds: 6 bundles; its labor: 1 day;

  • 1 copper ur-sal-...,
  • Their weight: 1 ma-na. Their rations: 6 shekels. Their reeds: 1 shekel. Their wood: 2 ma-na. Their reeds: 3 bundles. Their labor: 2 days.

  • 1 copper hazin-vessel,
  • 1 copper ...,
  • its weight: 1 ma-na; its rations: 4 shekels; its reeds: 2 shekels; its wood: 2 ma-na; its reeds: 3 bundles; its labor: n days; male laborers, 1 day; 121 1/2 days; ... copper ...; ... copper ...;

    Column 2

    Sumerian

    [...]-gal2 [...]-gal2 [...]-la2 (gesz)si gigir [...]-sag ba-gid2 [...] bar-x-ba e2-ba-an [...] _ni_ x x didli [...] szu2 ga2-nam-ga2-x-_ne_? ab-ba me-luh-ha

  • 1(disz) (uruda)sza3 pisan tug2-ga
  • 1(disz) (uruda)gu4 ub5-ba
  • 1(disz) (uruda)ub5
  • 1(disz) (uruda)gag-ub5-ba
  • 1(disz) (uruda)mu-e3 unu3-de3
  • 1(disz) (uruda)gag-gir2-sze3
  • 1(disz) (uruda)dab gag si nam-se3-ga
  • 1(disz) (uruda)gag-bi
  • 1(disz) (uruda)hal-hal szeg9-bar
  • 1(disz) (uruda)szu-ku5 sar gi
  • 1(disz) ma-na uruda ki-la2 a-la2 bar-ra
  • bi2-gu7-bi 3(disz) gin2 su3-he2-bi 1/2(disz) gin2 gesz-bi 2(disz) ma-na gi-bi 3(disz) sa a2-bi u4 2/3(disz)

  • 1(disz) (uruda)gag si nam-ra-ak-a
  • 1(disz) (uruda)dab-du3-si-nam
  • 1(disz) (uruda)si gu4 nu-kusz2 ig
  • ki-la2-bi 1(disz) ma-na bi2-gu7-bi 1(u) 9(disz) gin2 nagga-bi igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze gesz-bi 2(disz) ma-na gi-bi 3(disz) sa a2-bi u4 1/3(disz) [...]-ta

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Meluhha

  • 1 copper ...,
  • 1 ox, tanned,
  • 1 copper ub5 cylinder,
  • 1 copper kiln-bed,
  • 1 copper mu-e, the brewer,
  • 1 ...,
  • 1 copper sling for a sling-stick,
  • 1 copper stele,
  • 1 halhal copper,
  • 1 copper shubu-vessel, reed,
  • 1 mina of copper, weighted, for Ala, outside;
  • its rations: 3 shekels; its reeds: 1/2 shekel; its beams: 2 minas; its reeds: 3 bundles; its labor: 2/3 workday;

  • 1 copper ring, ...,
  • 1 copper dabdu-si-nam,
  • 1 copper horned ox, not tanned,
  • Their weight: 1 ma-na; their slaughtered grain: 19 shekels; their nagga: 1/6 shekel; 6 grains; their tree: 2 ma-na; their reeds: 3 bundles; their labor: 1/3 day ... each;

    P137077: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ba#-[a]-gar ba#?-_hi_? ku3-sig17 _hi_-da ba-an-kux(_tu_)? (gesz)gu-za bara2 ha-lu-ub2-ba#? sa-am-sa-tum u3 _pi_-ba

    AI Translation

    he placed?, he brought? gold, he brought? the chair, the dais, the throne, the ..., Samsatum and its .

    Reverse

    Sumerian

    ga2-ga2-de3 ki _arad2_-(d)nanna-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti

    AI Translation

    to be delivered; from Warad-Nanna Ahu-waqar received;

    P137078: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] x ku3-babbar [...] 1(disz) ku3-babbar [...] x e2-ba-an [...] 1/3(disz) ma-na 4(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? [x] gin2 la2 igi-6(disz)-gal2 ku3-babbar a-ru-a (d)szul-gi-re-ma-ag2 _arad2_ sukkal-mah [x] ma2-gur8 [x] ku3-babbar ki-la2-bi 1(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 a-ru-a szu-u2-u2 sipa gu4 [x] ma2-gur8 ku3-babbar ki-la2-bi 1/2(disz) gin2 a-ru-a (d)iszkur-illat zadim [x] ma2-gur8 ku3-babbar ki-la2-bi 2(disz) gin2 la2 igi-6(disz)-gal2 a-ru-a lu2-(d)szul-gi-ra sza13-dub-ba na-tum

    x zabar ma ku3-babbar x ka ba ku3-sig17 gar-ra [...] 1(u) 9(disz) gin2

    AI Translation

    ... silver ... 1 silver ... of the house ... 1/3 mana 4 2/3 shekels ... less 1/6 shekels silver, contributions of Shulgi-remaga, servant of the chief minister; ... barge, x shekels silver, its weight: 1 1/3 shekels, contributions of Shu-U, shepherd of oxen; ... barge, silver, its weight: 1/2 shekel, contributions of Ishkur-illat, the carpenter; ... barge, silver, its weight: 2 shekels less 1/6 shekels, contributions of Lu-Shulgi, the treasurer, Natum

    ... bronze, ..., silver, ..., gold, ..., 19 shekels;

    Column 2

    Sumerian

    [...] [x] ma2-gur8 ku3-babbar ki-la2-bi [...] a-ru-a ma-lik-[...]

  • 1(disz) ma2-gur8 ku3-babbar
  • ki-la2-bi 1(disz) gin2 la2 igi-6(disz)-gal2 a-ru-a (d)nin-lil2-e2-mu-du2-ud

  • 1(disz) ma2-gur8 ku3-babbar
  • ki-la2-bi 1(disz) gin2 a-ru-a a-gu-a-nu-ri

  • 1(disz) (d)suen ku3-babbar
  • ki-la2-bi 1/2(disz) gin2 la2 1(u) sze a-ru-a ur-da-mu-ge-en

  • 1(disz) (d)suen ku3-babbar
  • ki-la2-bi igi-3(disz)-gal2 a-ru-a ma-asz2-tum

  • 1(disz) ma2-gur8 ku3-babbar
  • ki-la2-bi 1(disz) gin2 la2 igi-6(disz)-gal2 a-ru-a szar-ru-su-da-bad3 lu2 me-(d)isztaran-me

  • 1(disz) ma2-gur8 ku3-babbar
  • ki-la2-bi 1(disz) 1/2(disz) gin2

  • 1(disz) gin2 nagga
  • a-ru-a (d)utu-ba-an-e3 _arad2_ (d)nin-sud3-[...]

    AI Translation

    ... The barge of silver, its weight ... The stele of the .

  • 1 barge of silver,
  • Their weight: 1 shekel less 1/6, the ration of Ninlil-emudud;

  • 1 barge of silver,
  • Their weight: 1 shekel of barley for Agu'anuri.

  • 1 silver bowl for Sîn,
  • Their weight: 1/2 shekel less 10 grains, the rations of Ur-damu-gen.

  • 1 silver bowl for Sîn,
  • its weight: 1/3 shekel; rations of the mashtum-farmer;

  • 1 barge of silver,
  • their weight: 1 shekel less 1/6, rations of Sharru-su-dabad, man of Me-Ishtaranme;

  • 1 barge of silver,
  • Their weight: 1 1/2 shekels.

  • 1 shekel of alkali-plant,
  • donated by Utu-bane, servant of Ninsud-...;

    Column 3

    Sumerian

    [...] ki-la2-bi [...] a-ru-a _arad2_-[...] (d)_en_-[...]

  • 1(disz) ma2-gur8 [x]
  • ki-la2-bi 1(disz) [...] a-ru-a szu-ku8-bu-[um]

  • 1(disz) ma2-gur8 [...]
  • ki-la2-bi 1(disz) gin2 a-ru-a hu-un-x-[...] gin2 [...]

  • 1(disz) ma2-gur8 [...]
  • ki-la2-bi 1(disz) 1/2(disz) gin2 a-ru-a u2-ta-[...]-al-x-[x]

    AI Translation

    ... its weight ... ... ARAD-.

  • 1 barge ...,
  • Their weight: 1 ..., the rations of Shukubuum;

  • 1 barge ...,
  • Their weight: 1 shekel of arua-wood, Hu-... shekels of ...;

  • 1 barge ...,
  • Their weight: 1 1/2 shekels. The rations .

    P137079: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) sze gur sza3-gal gu4 niga
  • uri5(ki)-ki-du10 szu ba-ti iti ses-ta-gu7

    AI Translation
  • 1 gur 1 barig barley, fodder of grain-fed oxen,
  • Ur-kidu received; month: "Piglet feast."

    Seal 1

    Sumerian

    uri5(ki)-ki-du10 _arad2_ szu-sa6-musz#?

    AI Translation

    Ur-kidu, servant of Shu-samush.

    P137080: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gir2-ur2-ra dingir mu10-us2-ba ku3-sig17 gar-ra
  • 1/3(disz) ma-na ku3-sig17 _hi_-da
  • 1(asz) gu2 4(disz) ku3-sig17 hi-a saga
  • 2(disz) ma-na ku3-babbar
  • 1(disz) tug2 bar-dul5 kuruszda 3(disz)-kam us2 gibil
  • 3(disz) ma-na zabar nig2-dim2-dim2-ma
  • 5(disz) ma-na (uruda)nig2-dim2-dim2-ma
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(u) 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • 1(disz) tug2 sza3-ga-du3 ba-tab duh-hu!-um szar3#?
  • AI Translation
  • 1 girura-tool, god's ..., gold plated,
  • 1/3 mina of gold, ...,
  • 1 talent 4 gold, fine quality,
  • 2 minas of silver,
  • 1 sash, hem of a kuruszda textile, 3rd quality, new;
  • 3 minas of bronze for a building plot,
  • 5 minas of nigdimdima-silver,
  • 1st time.

  • 15 shekels of silver,
  • 1 szagadu textile for Batab, Duhhum, the szar?;
  • Reverse

    Sumerian

    [...] _ni_ [...] du3 [...] szar3 [...] luh-ha banszur? zabar gar-ra [...] ge6 [...] saga [... n]-kam [...] de2-a [...] x gudu4? ag2

    AI Translation

    P137081: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(disz) ma-na zu2 am-si
  • ba-sur sza3-ba

  • 1(disz) alan _arad2_ tur
  • 3(disz) alan munus tur
  • 1(disz) dar(muszen) me-luh-ha tur
  • ba-an-gar ki dingir-su-ra-bi2-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ezem-(d)szu-(d)suen u4 2(u) 6(disz) ba-zal mu x x x

    AI Translation
  • 3 mana of dates,
  • ... in the midst

  • 1 statue of a small servant,
  • 3 statues of small women,
  • 1 small meluhhu-bird,
  • booked out; from Ilu-surubi Ahu-waqar received; month: "Festival of Shu-Suen," 26th day passed; year: ".

    P137082: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 9(disz) ma-na
  • zu2 am-si mu u-gu4-sze3-e2?-tug2-ka-sze3 ki x x x sze3-e2 (gesz)gigir

    AI Translation
  • 29 minas
  • ... oxen, for Ugu'setug, ... of the chariot,

    Reverse

    Sumerian

    (d)nanna-kam dub-sar nagar szu ba-an-ti iti szu-esz5-sza u4 1(u) 8(disz) ba-zal mu en eridu(ki)-ga ba-hun

    AI Translation

    Nanna-kam, scribe, carpenter, received; month: "shu'esha," the 18th day passed; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P137083: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 zabar
  • (uruda)gag si-sa2 3(disz) ma-na a-la2-bi 1(disz) ma-na bar-bi 5/6(disz) ma-na 1(disz) (uruda)gag si-sa2 2(disz) 1/2(disz) ma-na a-la2-bi

  • 5/6(disz) ma-na bar-bi 2/3(disz)(sza) 1(disz)
  • u3! (uruda)gag si-sa2 2(disz) ma-na a-la2-bi

  • 2/3(disz)(sza) bar-bi 1/2(disz) ma-na 1(disz)-sze3
  • ki ur-gu2-edin-na-ta

    AI Translation
  • 12 2/3 mana 5 shekels bronze,
  • the sash-pipe, its weight: 3 mana; its bar: 5/6 mana; its sash-pipe, its weight: 2 1/2 mana;

  • 5/6 mana, its weight: 2/3;
  • and a sash, its weight: 2 minas.

  • its length is 2/3 mana, its width 1/2 mana,
  • from Ur-gu'edina;

    Reverse

    Sumerian

    a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ses-da-gu7 u4 1(u) 7(disz) ba-zal mu x x x

    AI Translation

    Ahu-waqar received; month: "Piglet feast," 17th day passed; year: "...."

    P137084: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ma-na 7(disz) gin2 zu2 am-si
  • ba-sur sza3-ba

  • 1(disz) ba-ti-um
  • ba-an-gar ki dingir-su-ra-bi2-ta a-hu-wa-qar

    AI Translation
  • 2 minas 7 shekels of dates,
  • ... in the midst

  • 1 Batium,
  • he has sworn; from Ilu-surabi Ahu-waqar

    Reverse

    Sumerian

    [szu] ba#-ti iti masz-da3-gu7 u4 5(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d#)nanna-a sza3# ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation

    received; month: "Gazelle feast," 5th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Nannaa, his beloved heart, he made great."

    P137085: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 zu2 am-si
  • ba-sur sza3-ba

  • 3(disz) dar me-luh-ha
  • ba-an-gar ki dingir-su-ra-bi2-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti masz-da3-gu7 u4 5(disz) ba-zal mu x x x

    AI Translation
  • 1 mana 15 shekels dates,
  • ... in the midst

  • 3 ..., Meluhha;
  • he will pay; from Ilu-surabi Ahu-waqar received; month: "Gazelle feast," 5th day passed; year: "...."

    P137086: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(barig) 4(ban2) i3 x
  • e2 i3-sur-ra ga2-la-am3

    AI Translation
  • 3 barig 4 ban2 ... oil,
  • The house of the oil-presser is being sold.

    P137087: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1/3(disz)(sza) 5(disz) gin2 zu2 am-si
  • ba-sur sza3-ba

  • 1(disz) alan _arad2_ tur
  • 3(disz) zi-in-pu2
  • ba-an-gar ki dingir-su-ra-bi2-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti u5-bi2(muszen)-gu7 u4 2(u) 8(disz) ba-zal mu x x x

    AI Translation
  • 1/3 shekel 5 shekels of dates,
  • ... in the midst

  • 1 statue of a small servant,
  • 3 mana wool for Zi-inpu,
  • he will pay; from Ilu-surabi Ahu-waqar received; month: "Ubi feast," 28th day passed; year: "...."

    P137088: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) ma-na 7(disz) gin2 zu2 am-si
  • ba-sur sza3-ba

  • 1(disz) (gesz)nig2-umbin
  • 1(disz) dar me-luh-ha
  • ba-an-gar ki dingir-su-ra-bi2-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti u5-bi2(muszen)-gu7 u4 2(u) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation
  • 1 mina 7 shekels dates,
  • ... in the midst

  • 1 ...,
  • 1 ..., Meluhha;
  • he will pay. From Ilu-surabi Ahu-waqar received. Month: "Ubi feast," the 20th day passed. Year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna his beloved heart he dedicated it this statuette."

    P137089: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 zu2 am-si
  • ba-sur sza3-ba

  • 1(disz) ma-az-ha-ru-um
  • 2(disz) mar za3-hi-li
  • ba-an-gar ki dingir-su-ra-bi2-ta

    AI Translation
  • 1 2/3 mana 5 shekels dates,
  • ... in the midst

  • 1 Mazharum,
  • 2 barley-fed pigs,
  • he has sworn; from Ilu-surabi

    Reverse

    Sumerian

    a-hu-wa-qar# szu# ba#-ti# iti ses-da#-gu7# u4# 1(u) 5(disz)# ba-zal mu (d)i-bi2#-(d#)suen# lugal uri5(ki#)-ma#-ra# (d)nanna#-a# sza3# ki#-[ag2-ga2-ni] dalla# mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation

    Ahu-waqar received; month: "Piglet-feast," the 15th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna his beloved heart he dedicated it."

    P137090: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) 1/2(disz) gin2 zu2 am-si
  • ba-sur sza3-ba

  • 2(disz) gir2 szu-(i) tur mu10-us2 ni2-ba
  • ba-an-gar ki dingir-su-ra-bi2-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti a2-ki-ti u4 7(disz) ba-zal mu

    AI Translation
  • 15 1/2 shekels dates,
  • ... in the midst

  • 2 small ..., he will be satisfied.
  • established; from Ilu-surabi Ahu-waqar received; month: "Akitu," 7th day passed; year: "... ."

    P137091: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) 1/3(disz) ma-na 4(disz) gin2 zu2 am-si
  • ba-sur sza3-ba

  • 2(disz) ze2-gil tur
  • ba-an-gar ki dingir-su-ra-bi2-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi u4 1(u) 5(disz) ba-zal mu x x x

    AI Translation
  • 1 1/3 mana, 4 shekels dates,
  • ... in the midst

  • 2 small zegil-plants,
  • received from Ilu-surabi Ahu-waqar; month: "Festival of Shulgi," 15th day passed; year: "...."

    P137092: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 1(disz) ma-na 1(u) gin2 zu2 am-si
  • ba-sur sza3-ba

  • 1(disz) gu-za umbin sal4-la
  • ba-an-gar

  • 1/2(disz) ma-na 8(disz) gin2 zu2 am-si
  • ba-sur sza3-ba

    AI Translation
  • 41 minas 10 shekels of dates,
  • ... in the midst

  • 1 throne-bearer, ...,
  • he has deposited.

  • 1/2 mana 8 shekels dates,
  • ... in the midst

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) dar me-luh-ha tur
  • 1(disz) mar za3-hi-li tur
  • ba-an-gar ki dingir-su-ra-bi2-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ki-siki (d)nin-a-zu u4 1(u) 5(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation
  • 1 small mule of Meluhha,
  • 1 small buck,
  • from Ilu-surubi Ahu-waqar received; month: "ki-siki of Ninazu," 15th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna his beloved heart he dedicated it."

    P137093: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] zu2 am-si [ba]-sur# sza3-ba

  • 4(disz)# gi-er3-_pi_
  • ba-an-gar ki dingir-su-ra-bi2-ta

    AI Translation

    n ... of dates, ... therein,

  • 4 reed-cutters,
  • he has sworn; from Ilu-surabi

    Reverse

    Sumerian

    a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu u4 2(u) ba-zal [mu] (d#)i#-bi2-(d)suen [lugal] uri5#(ki)-ma-ra [(d)nanna]-a# sza3 ki-ag2-ga2-ni [dalla] mu#-un-[na-an]-e3#-a

    AI Translation

    Ahu-waqar received; month: "Festival of Ninazu," 20th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Nanna, his beloved heart, erected a throne therein."

    P137094: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ma-na 4(disz) gin2 zu2 am-si
  • ba-sur sza3-ba

  • 1(disz) alan nita
  • 1(disz) alan munus
  • 1(disz) dar me-luh-ha
  • 2(disz) haszhur
  • 1(disz) asz2-lum
  • 1(disz) (gesz)har
  • AI Translation
  • 2 minas 4 shekels of dates,
  • ... in the midst

  • 1 male statue,
  • 1 female statue,
  • 1 ..., Meluhha;
  • 2 figs,
  • 1: Ashlum,
  • 1 har,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sag-tag
  • 3(disz) masz-dara3
  • 4(disz) |_kin_xUD|-_pi_
  • ba-an-gar ki dingir-su-ra-bi2-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 u4 7(disz) ba-zal mu

    AI Translation
  • 1 sagtag,
  • 3 gazelles,
  • 4 mana wool for .
  • he will pay. From Ilu-surabi Ahu-waqar received. Month: "Harvest," 7th day passed. Year: "... ."

    P137095: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2/3(disz) ma-na 6(disz) gin2 zu2 am-si
  • ba-sur sza3-ba

  • 2(disz) mar za3-hi-li
  • ba-an-gar ki dingir-su-ra-bi2-ta

    AI Translation
  • 2/3 mana 6 shekels dates,
  • ... in the midst

  • 2 barley-fed pigs,
  • he has sworn; from Ilu-surabi

    Reverse

    Sumerian

    a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ezem-(d)szu-(d)suen u4 7(disz) ba-zal mu

    AI Translation

    Ahu-waqar received; month: "Festival of Shu-Suen," 7th day passed; year: "... ."

    P137096: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sza3-tag (gesz)ga-rig2 ak [(x)]
  • ki-la2-bi 5(disz) ma-na

  • 1(disz) (gesz)na2
  • (d)esz-ha-ar3-ra-ka

    AI Translation
  • 1 ... of a shackle,
  • Their weight: 5 minas.

  • 1 beam,
  • for Eshhara;

    Reverse

    Sumerian

    ba-na-ak [(x)] (d)en-lil2-la2 i3-sa6 dumu e2-ba#? szu ba-ti iti diri mu kar2-har(ki) ba-hul

    AI Translation

    he will deliver. Enlila, Isa, son of Eba, received. Month: "Extra," year: "Karhar was destroyed."

    P137097: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)gab2 a2
  • si ha-lu-ub2 ki szu-ku8-bu-um ur-sa6 szu ba-ti iti szu-esz-sza mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 ...,
  • the reed fence of Halub, from Shukubum Ursa received; month: "shu'esha," year: "Anshan was destroyed."

    P137098: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) (gesz)ma-nu (gesz)|_ur2_x(_a-na_)|
  • (gesz)szu uruda kin-bi 2(gesz2) 4(u) ki ur-sa6-ga-mu-ta ur-dun

    AI Translation
  • 20 ...-wood ...,
  • its copper work: 240, from Ur-sagamu Ur-Dun

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti me-ki-gal2 mu bad3 ma-da ba-du3-a

    AI Translation

    received; month: "Mekigal," year: "The wall of the land was erected."

    P137099: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) (gesz)asal2
  • sag-kul-bi 7(disz) suhusz-bi 2(disz) nu-kusz2-bi 3(disz) e2 dub-sar-ta

    AI Translation
  • 4 asal-woods,
  • its horns: 7; its base: 2; its nukush: 3; from the scribe's house;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-me-lam2 szu ba-ti iti szu-esz5-sza mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    Lu-melam received; month: "shu'esha," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that.

    P137100: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) (gesz)eme sig
  • (gesz)u3-suh5

  • 3(u) 2(disz) (gesz)mi-ri2-za
  • ma2 a-e3-a-sze3 ki lu2-bala-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 40 ebony branches,
  • a kind of tree

  • 32 miris,
  • to the boat of the aea canal, from Lu-balasaga;

    Reverse

    Sumerian

    lugal-ezem szu ba-an-ti iti a2-ki-ti mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Lugal-ezem received; month: "Akitu," year: "Shashru was destroyed."

    P137101: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 2(asz) gu2 a2-an zu2-lum-ma
  • 1(u) gu2 (gesz)u2 asal2
  • 3(u) 6(asz) gu2 (gesz)pa geszimmar
  • 4(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) 8(disz) sa gi _ne_

    AI Translation
  • 32 talents of a-an dates,
  • 10 talents of juniper,
  • 36 talents of date palms,
  • 420 bundles of reed,

    Reverse

    Sumerian

    ki ba-ga-a dub-sar ga2-nun-na-ta ku-li dub-sar kasz ninda-ke4 szu ba-ti mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Bagaya, scribe, from the storehouse Kuli, scribe of beer and bread, received; year: "Shashru was destroyed."

    P137102: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] (gesz)eme

  • 5(disz) (gesz)al
  • ki szesz-kal-la-ta ku5-da-a

    AI Translation

    ... of eme tree

  • 5 beams,
  • from Sheshkalla Kuda'a

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti szu-esz-sza mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "shu'esha," year: "Shashru was destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ku5-da-a _arad2_ (d)nin-gal

    AI Translation

    Kuda'a, servant of Ningal.

    P137103: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)hum ma2 1(u) 5(asz) gur
  • x x szabra x-ba-a-du x udu niga _gan2_ e2 mu en-na-sze3

    AI Translation
  • 1 hum-barge of 15 gur capacity,
  • ... the household manager ...-badu, ... grain-fed sheep, ... of the house, for now

    Reverse

    Sumerian

    gi didli szabra ki lu2-me-lam2-ta ba-zi mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    reeds, whole, chief household administrator, from Lu-melam's account booked out; year: "Shashru was destroyed."

    P137104: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 2(u) 4(disz) (gesz)e2-da
  • 6(disz) (gesz)ka2-na
  • 5(disz) gesz gal-ku5 szinig
  • x (gesz)gidri ab-ba [...] 2(disz) sa (gesz)gidri |_ur2_x(_a-na_)| [...]-_il2_ [...] x

    AI Translation
  • 144 wooden beams,
  • 6 doors,
  • 5 large beams, ...,
  • ... a scepter of the father ... 2 bundles of scepters .

    Reverse

    Sumerian

    [...] zi# [...] gesz [...] 6(asz) gu2 (u2)|_ki-kal_| kal#-ga x-x du3-a ba-a-gar ba-zi iti szu-esz5-sza mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... life ... ... 6 talents of strong ... ... erected, booked out; month: "shu'esha," year: "Shashru was destroyed."

    P137105: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gesz-ur3 hi-a
  • 4(u) (gesz)e2-da
  • 7(disz) (gesz)ka2-na
  • 2(u) 5(disz) sa gi _ne_
  • 3(u) sa a-|_zi&zi_|-a
  • nig2-ub5-ba-sze3 ba-ak

    AI Translation
  • 8 ...,
  • 40 eda-woods,
  • 7 doors,
  • 25 bundles of reed,
  • 30 bundles of azizi'a-plant,
  • to the ubba-offerings performed;

    Reverse

    Sumerian

    e2 szutumx(|_gi-na-tum_|) ki mu-ra-ka u3 ki mu-ra-ka ba-a-gar ba-zi iti ezem-an-na mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    the house of Shutum, when he entered, and when he entered, were set up; month: "Festival of An," year: "Shashru was destroyed."

    P137106: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 7(disz) (gesz)haszhur
  • 5(disz) (gesz)kab
  • 1(gesz2) 1(u) 3(disz) (gesz)|_ur2_x(_a-na_)|
  • 4(gesz2) 1(u) (gesz)u3-suh5
  • 3(u) (gesz)asal2
  • 1(disz) (gesz)sag-ku5 szinig
  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) (gesz)pa-ku5 |_ur2_x(_a-na_)|
  • 7(disz) (gesz)ze2-na geszimmar
  • 3(asz) gu2 2(u) ma-na mangaga
  • AI Translation
  • 27 apple trees,
  • 5 ...,
  • 93 ...
  • 210 ushuh-woods,
  • 30 asal-woods,
  • 1 ...,
  • 92 ... arrows,
  • 7 cedar reeds,
  • 3 talents 20 minas of copper,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(asz) gu2 pesz-murgu2
  • 1(u) 2(asz) gu2 (gesz)pa geszimmar
  • ki nig2-du7-pa-e3 szandana-ta ba-ga-a szu ba-ti iti ezem-mah mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 13 talents of mushmurgu-wood,
  • 12 talents of date palms,
  • from Nigdu-pa'e, the chief household manager, were brought; received; month: "Great festival," year: "Shashru was destroyed."

    P137107: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) (gesz)asal2
  • ki ad-da-mu-ta (d)utu-bar-ra

    AI Translation
  • 7 asal-woods,
  • from Addamu, Utu-bara

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en (d)nanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    received; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The high-priestess of Nanna by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    he2-ti dub-sar dumu ge6-par4-ki-du10

    AI Translation

    Heti, scribe, son of Geparkidu.

    P137108: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] (gesz)asal2 ki-la2-bi 1(asz) gu2 ki ba#?-sa6-na-ta lu2-dingir-ra

    AI Translation

    ... its weight: 1 talent, from Basana Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en (d)nanna masz2-e ib2-pa3

    AI Translation

    received; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P137109: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) _lagab_ (gesz)mi-ri2-isz-ma-ra
  • gid2-bi 4(disz) 1/3(disz) kusz3 gu-nigin2-bi 3(disz) kusz3

  • 1(disz) (gesz)u3 mi-ri2-isz-ma-ra
  • gid2-bi 6(disz) 1/2(disz) kusz3

    AI Translation
  • 1 ... of merrishara-wood,
  • its length 4 1/3 cubits; its width 3 cubits;

  • 1 ...,
  • its length 6 1/2 cubits;

    Reverse

    Sumerian

    dagal-bi 2/3(disz) kusz3

  • 3(disz) (gesz)u3
  • gid2-bi 4(disz) kusz3-ta dagal-bi 1(disz) kusz3 szu-si 6(disz)-ta u3 ma2 (d)en-ki-sze3 lu2-sa6-ga ra-ga2 (d)en-ki-ke4 szu ba-an-ti iti sze-sag11-ku5 mu en eridu(ki) ba-hun-ga2

    AI Translation

    its width 2/3 cubit;

  • 3 beams,
  • its length 4 cubits; its width 1 cubit 6 fingers; and the boat of Enki, Lu-saga, the ra-ga of Enki, received; month: "Harvest," year: "The en-priestess of Eridu was hired."

    P137110: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(gesz2) (na4)[...]
  • 1(gesz2) (na4)sza-x
  • 1(gesz2) 4(u) (na4)nig2 hi-a
  • 3(u) 4(disz) (na4)szuba3
  • 1(gesz2) (na4)ma-al-tum
  • 1(gesz2) (na4)bur kun-du3
  • 1(gesz2) (na4)bur masz-tab-ba
  • 1(gesz2) (gesz?)ma-al-tum mes
  • 1(gesz2) (gesz)gag ku6 la2 3(disz) (gesz)banszur szinig
  • 1(gesz2) (gesz)na2 asal2 1(gesz2) (gesz)ma-al-[tum ...]
  • 3(u) 3(asz) gu2 esir2 gin2 zi [...]
  • 1(gesz2) (gesz)mes szu-tur 1(gesz2) mes u2 [...]
  • e2 szu-szum2-ma (d)nansze-uszur2-bar-ra# giri3 ni-ba-ba sza3?-[tam?] mu (d)szu-(d)suen [...]

    AI Translation
  • 60 ... stones,
  • 60 ... stones,
  • 240 nig2-hi-a stones,
  • 34 shuba stones,
  • 60 maltum stones,
  • 60 ... stones,
  • 60 ... stones,
  • 60 ...,
  • 60 fish-hooks, less 3 table-tops, szinig-offerings,
  • 60 ..., 60 ...,
  • 33 talents of bitumen, shekels of ziz ...,
  • 60 small tamarisks, 60 ... plants,
  • house of rations of Nanshe-ushurbara, via Nibaba, the shatam-official?; year: "Shu-Suen .

    P137111: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) gu2 gesz gu4-de3
  • 1(u) gu2 gesz luh-de3
  • 1(asz) gu2 gesz gu4 ba-nigin2 a-ra2 zal-la a-ra2 1(disz)-kam
  • iti sze-sag11-ku5 mu en-nun-ne2-e-(d)amar-(d)suen-ra-ki-ag2 en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 5 talents of oxen-wood,
  • 10 talents of ... wood,
  • 1 talent of plow-wood, oxen tanned, for a time of tanned wool, for 1 time
  • month: "Harvest," year: "Ennun-e-Amar-Suen-ra-kiag, en-priestess of Eridu, was installed;"

    Column 1

    Sumerian

    [(d)amar-(d)suen] nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-[...] dub-[sar] dumu i3-[li2-...] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    A-..., scribe, son of Ili-..., is your servant.

    P137112: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gu2 hur-sag
  • 1(u) (gesz)e2-ra
  • 1(u) la2 1(disz) gesz-ur3
  • ma2 za3-szu4-sze3 e2-du6-la da-da gala-ta

    AI Translation
  • 20 talents, mountain,
  • 10 edra,
  • 9 ...,
  • barge for the zashu service of the Dula temple, Dada from the gala;

    Reverse

    Sumerian

    giri3-ni-i3-sa6 szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    Girini-isa received; month: "Piglet feast," year: "Ibbi-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [...] dub-sar dumu ku3-(d)nin-gal _arad2_-zu

    AI Translation

    scribe, is your servant.

    P137113: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) tug2 sze-er-ti (gesz)ban
  • ki-la2-bi 2(disz) ma-na ki lu2-(d)utu-ta

  • 1(u) la2 1(disz) tug2 sze-er-ti (gesz)ban
  • ki-la2-bi 5/6(disz) ma-na x-(d)nanna dumu [x]-uszur4-ta [... sze]-er-ti (gesz)ban [...]

    AI Translation
  • 18 sherti-garments, wooden bowls;
  • Their weight: 2 minas, from Lu-Utu;

  • 9 sherti-garments, wooden containers;
  • Their weight: 5/6 mana. ...-Nanna, son of ...-ushur. ...

    Reverse

    Sumerian

    [...] [szu ba]-an-ti nu-banda3 lu2-gi-na iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal-e si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    PN received; the overseer: Lugina; month: "Ubi-feast," year: "Ibbi-Suen, the king, Simurrum destroyed."

    P137114: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(disz) gesz [...]
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 2(u) ma-na

  • 2(disz) (gesz)ha-ba-lum
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 4(u) [...]

  • 2(u) ma-na _szim_ [...]
  • 2(ban2) 4(disz) sila3 _szim_ li [...]
  • nig2-gur11 lugal-ma2-gur8-re e2 (d)szul-gi x bala-bi i3 du10-ge [...] lugal-gaba-x-[...] iti ses-da-[gu7] mu en (d)[inanna unu(ki)-ga] masz2-e [ib2-pa3]

    AI Translation
  • 3 ...,
  • Their weight: 1 talent 20 minas.

  • 2 halum-trees,
  • Their weight: 1 talent 40 .

  • 20 minas of ... aromatics,
  • 2 ban2 4 sila3 ... aromatics,
  • the property of Lugal-magure, the house of Shulgi, ..., its bala, good oil ... Lugal-gaba-... month: "Piglet feast," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by means of extispicy was chosen."

    P137115: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 5(disz) gu-nigin2 pa (gesz)geszimmar
  • (d)utu-mu mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 35 gu-nigin2 of the root of date palms,
  • delivery of Shamash-mu;

    Seal 1

    Sumerian

    ba-ga-a dub-sar dumu ur-zabala4(ki)

    AI Translation

    Bagaya, scribe, son of Ur-Zabala.

    P137116: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 1(u) (gesz)u3-suh5
  • 9(disz) (gesz)mi-ri2-za 4(disz) (gesz)u3-suh5
  • 1(u) (gesz)asal2
  • AI Translation

  • 10 reed-cutting branches,
  • 9 miris, 4 ushuh-woods,
  • 10 asal-woods,
  • Reverse

    Sumerian

    ki a-gu-a dam-gar3-ta lugal-ezem dub-sar

    AI Translation

    from Agua, the merchant; Lugal-ezem, the scribe.

    P137117: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 8(gesz2) 1(u) 6(disz) sa gu sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta la2-ia3 8(gesz2) 1(u) 6(disz) sa gu

  • 5(disz) (gesz)szinig gal
  • 4(disz) gesz-ur3 (gesz)szinig
  • bar-ta gal2-la

    AI Translation

    960 bundles of carnelian, the debits therefrom: deficit: 960 bundles of carnelian;

  • 5 large door-beams,
  • 4 beams of tamarisk,
  • from the bar,

    Reverse

    Sumerian

    e2 szu-szum2-ma ur-mes-e su-su-dam sza3 illu-da

    AI Translation

    the house of the rations, Ur-mes has sold; in the Iluma district.

    P137118: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) (gesz)ka2-na
  • iz-zi e2!-kiszib3-ba (gesz)geszimmar u3 iz-zi guru7 du6-e2-ki-ab-bu-us2 zi-ga ki nu-[...]

    AI Translation
  • 12 doors,
  • ... of the sealed house, date palms and ... of the granary of Du'e-ki'abbus, booked out, from the place of .

    Reverse

    Sumerian

    giri3 an-ne2-ti iti masz-ku3-gu7 mu en-am-gal (d)inanna unu(ki)-ga ba-hun

    AI Translation

    via An-eti; month: "Gazelle feast," year: "En-amgal of Inanna in Uruk was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    an-ne2-ti dumu ur-(d)utu

    AI Translation

    An-eti, son of Ur-Utu.

    P137119: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)na-ah-ba-tum da
  • kusz masz2 ge6 si-ga sza3-bi tug2 du8-a aktum2 ra-a ma-sza-lum (na4)za-gin3 ba-an-gar ki lu2-(d)en-ki-ta

    AI Translation
  • 1 ...,
  • ... wool, ..., its inside is a garment made of ..., Mashallum has set in lapis lazuli. From Lu-Enki

    Reverse

    Sumerian

    (d)i-bi2-(d)suen-(d)en-lil2-da-nir-gal2 (szu ba-ti) iti diri ezem-(d)me-ki-gal2 u4 2(u) 2(disz)-kam mu us2-sa bad3-gal ba-du3-a mu us2-sa-bi

    AI Translation

    Ibbi-Suen-Enlil-danirgal received; extra month: "Festival of Mekigal," 22nd day, year following: "The Great Wall was erected," year following that.

    P137120: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) nigin2 (gesz)sag banszur ha-lu-ub2
  • (gesz)ma-al-tum 1(disz)-(sze3) ki (d)nanna-kam-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti [...] iti masz-da3-gu7 u4 [x] ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation
  • 1 bundle of ...,
  • one boat, from Nanna-kam Ahu-waqar received; ... month: "Gazelle feast," day ... passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, to Nanna his beloved heart he dedicated it."

    P137121: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) nigin2 (gesz)sag [banszur] ha-lu-ub2
  • (gesz)ma-al-tum 1(disz)-sze3 ki (d)nanna-kam-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti masz-da3-gu7 u4 [x ba-zal] mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation
  • 1 nigin2 of ...,
  • for the first time, from Nanna Ahu-waqar received; month: "Gazelle feast," day ... passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, to Nanna his beloved heart he dedicated it."

    P137122: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) nigin2 (gesz)ur2 banszur sza3-kal
  • mu (gesz)banszur ha-lu-ub2 tur-sze3 ki (d)nanna-kam-ta a-hu-wa-qar

    AI Translation
  • 3 bundles of ...,
  • from the year: "The small table was fashioned," from Nanna Ahu-waqar;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti masz-da3-gu7 u4 2(u) 4(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation

    received; month: "Gazelle feast," 24th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna his beloved heart he dedicated it."

    P137123: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    sza3 za3-bar (gesz)ha-lu-ub2-ta

  • 1(disz) (gesz)ma-al-tum gid2-da tur
  • 3(disz) (gesz)ma-al-tum za3-ah
  • ba-an-gar

  • 1/2(disz) kusz3 (gesz)sza3-kal gu-nigin2 2/3(disz) kusz3
  • ba-sur sza3-ba

  • 2(disz) (gesz)ma-al-tum
  • AI Translation

    from the bronze .

  • 1 small boat, long,
  • 3 ...,
  • he has deposited.

  • 1/2 cubit of ..., 2/3 cubit of ...,
  • ... in the midst

  • 2 ...,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-an-gar ki (d)nanna-kam-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ses-da-gu7 u4 1(u) 6(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation

    he deposited. From Nanna's account Ahu-waqar received. The month of Ayyaru, the day 16 passed. Year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna his beloved heart he dedicated it."

    P137124: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) nigin2 gesz an-za-am-ma gir4 tur
  • ki (d)nanna-kam-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti masz-da3-gu7 u4 4(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation
  • 1 nigin2 of ..., small,
  • from Nanna did Ahu-waqar receive; month: "Gazelle-feast," 4th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna his beloved heart he dedicated it."

    P137125: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) nigin2 (gesz)sag banszur ha-lu-ub2
  • ki (d)nanna-kam-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti masz-da3-gu7 u4 2(u) 2(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation
  • 1 bundle of ...,
  • from Nanna did Ahu-waqar receive; month: "Gazelle-feast," 22th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna his beloved heart he dedicated it."

    P137126: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)pisan ha-lu-ub2 ka-tab nu-tuku tur
  • ka-tab du12-du12 a2-an u3 ku3 hu-[za-bi] ku3-babbar la2-e-de3 ki bu-ru-uq-[ta]

    AI Translation
  • 1 hallub basket, small, without lid,
  • The ... of the a-an and the silver of its huzaba-vessel have been paid. From Buruq

    Reverse

    Sumerian

    a-hu-wa-qar szu ba-ti iti u5-bi2(muszen)-gu7 u4 2(u) 3(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation

    Ahu-waqar received; month: "Ubi feast," the 23rd day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, to Nanna his beloved heart he dedicated it."

    P137127: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2/3(disz) kusz3 7(disz) szu-si [...] gu-nigin2 [...]
  • ba-sur sza3-ba

  • 4(disz) gesz sag-e3
  • gesz gid2-da gi ma2-gan(ki) ba-an-gar ki ur-(d)hendur-sag-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti u5-bi2(muszen)-gu7 u4 1(u) 6(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation
  • 2/3 cubit 7 fingers ..., the measuring vessel .
  • ... in the midst

  • 4 beams, head-shaped,
  • the long beams of reed from Magan were deposited; from Ur-Hendursag Ahu-waqar received; month: "Ubi feast," the 16th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, to Nanna his beloved heart he dedicated it."

    P137128: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    sza3 gesz za3-bar ha-lu-ub2-ta

  • 1(disz) (gesz)banszur tur
  • 1(disz) (gesz)ka-tab pisan tur
  • ba-an-gar ki (d)nanna-kam-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti u5-bi2(muszen)-gu7 u4 2(u) 2(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation

    from the wood of the bronze .

  • 1 small table,
  • 1 small basket,
  • he has sworn. From Nanna's account Ahu-waqar received. The month of Ubi, the day 22 passed. Year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna his beloved heart he dedicated it."

    P137129: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) (gesz)u3 ma2-al-[tum]
  • 5(disz) gesz murgu2
  • 1(u) (gesz)masz-ad
  • 1(u) 7(disz) (gesz)ka-ad
  • 1(u) 8(disz) (gesz)pa-ku5 u3-suh5
  • 2(disz) (gesz)sag-apin
  • 2(u) 6(disz) (gesz)sag-ku5 u3-(gesz)sag-szar2-re
  • 3(disz) (gesz)ig e2 szul-ma2
  • 1(u) 1(disz) (gesz)e2-da
  • 6(disz) (gesz)zi-ku-ru-um
  • 5(disz) (gesz)ri2-a-num2 ma2
  • 5(disz) (gesz)ze2-na u3-suh5
  • 4(disz) (gesz)nu-kusz2
  • gesz al-zi-ra-am3 ki-la2-bi 5(u) gu2 ki szu-[...] sza3 uri5(ki#)-[ma]

  • 3(disz) [...]
  • [...] gu2 _arad2_-(d)suen# iti ezem-(d)nin-[a-zu ...] mu en-am-gal (d)inanna

    AI Translation
  • 12 beams of maltum wood,
  • 5 ...,
  • 10 ...,
  • 17 ...,
  • 18 ...
  • 2 plow-horses,
  • 26 ...,
  • 3 doors for the house of Shulma;
  • 11 eda-woods,
  • 6 ziggurum-woods,
  • 5 reed-beams for the barge,
  • 5 ...,
  • 4 ...,
  • ... he ..., its weight: 50 talents, from Shu-... in Ur;

  • 3 mana wool for ...,
  • ... neck of Warad-Sîn; month: "Festival of Ninazu," ... year: "Enamgal of Inanna."

    P137130: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) 1/2(disz) kusz3 (gesz)sza3-kal gu-nigin2 2/3(disz) kusz3 1(disz) szu-si
  • 4(disz) kusz3 (gesz)sza3-kal gu-nigin2 1/2(disz) kusz3 1(disz) szu-si
  • ba-sur sza3-ba

  • 3(disz) (gesz)sag-gul szu si-sa2 se3-ga e2-ba-an
  • ba-an-gar

    AI Translation
  • 2 1/2 cubits, the ..., 2/3 cubit 1 finger,
  • 4 cubits, the ..., the measuring vessel: 1/2 cubit 1 finger,
  • ... in the midst

  • 3 ..., ..., ... of the house;
  • he has deposited.

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)nanna-kam-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu u4 1(u) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation

    from Nanna-kam Ahu-waqar received; month: "Festival of Ninazu," 10th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna his beloved heart he dedicated it."

    P137131: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(disz) (na4)_ka#_ [...] (na4)[...]
  • 3(disz) nagar
  • 2(disz) simug
  • (gesz)ig dab e2 (d)inanna? unu#? im-sze3 _arad2_-(d)nanna i3-dab5 iti a2-ki-ti u4 9(disz)-kam mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation
  • 2 ...-stones,
  • 3 carpenters,
  • 2 smiths,
  • door seized, house of Inanna?, in Uru?, Warad-Nanna accepted; month: "Akitu," 9th day, year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna his beloved heart he dedicated it."

    P137132: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) kusz3 (gesz)mes gu-nigin2
  • 2/3(disz) kusz3 1(disz) szu-si
  • ba-sur sza3-ba

  • 4(disz) ma2-gur8 tur
  • ba-an-gar ki (d)nanna-kam-ta

    AI Translation
  • 3 cubits, measuring vessel of ...,
  • 2/3 cubit 1 finger,
  • ... in the midst

  • 4 small barge-loads,
  • ... from Nanna-kam

    Reverse

    Sumerian

    a-hu-wa-qar szu ba-ti iti a2-ki-ti u4 4(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation

    Ahu-waqar received; month: "Akitu," 4th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna his beloved heart he dedicated it."

    P137133: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    sza3 gesz za3-bar ha-lu-ub2-ta

  • 2(disz) (gesz)dur
  • ba-an-gar

  • 1(disz) 1/3(disz) kusz3 2(disz) szu-si (gesz)mes gu-nigin2 1/2(disz) kusz3 2(disz) szu-si
  • ba-sur sza3-ba

  • 4(disz) (gesz)usan3-dur
  • ba-an-gar

    AI Translation

    from the wood of the bronze .

  • 2 beams,
  • he has deposited.

  • 1 1/3 cubits 2 fingers, a mes tree, 1/2 cubit 2 fingers,
  • ... in the midst

  • 4 ...,
  • he has deposited.

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)nanna-kam-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi u4 1(u) 5(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation

    from Nanna-kam Ahu-waqar received; month: "Festival of Shulgi," 15th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna his beloved heart he dedicated it."

    P137134: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) 2/3(disz) ma-na u2-hab2
  • a2 gesz-gar-ra gesz-kin-ti-sze3 ki ur-nig2-ta _arad2_-(d)nanna szu ba-ti

    AI Translation
  • 6 2/3 mana of uhab-plant,
  • labor of the geshgara, for the geshkinti-offering, from Ur-nig, ARAD-Nanna received;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)nin-a-zu u4 1(u)-kam mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation

    month "Festival of Ninazu," 10th day, year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Nannaa, his beloved heart, he made great."

    P137135: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    sza3 za3-bar (gesz)taskarin-ta

  • 1(disz) (gesz)ma-sa2-tum [...] 1(disz) 1/2(disz) [...]
  • ba-an-gar ki (d)nanna-kam-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti

    AI Translation

    from the bronze container of the table

  • 1 ... boat, 1 1/2 ...,
  • received from Nanna-kam; Ahu-waqar received;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)me-ki-gal2 u4 3(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d#)suen# lugal# uri5(ki)-ma#-[ra] (d)nanna-[a] sza3 ki-ag2-ga2-[ni] dalla mu-un#-na-an-e3#-[a]

    AI Translation

    month: "Festival of Mekigal," the 3rd day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Nanna, his beloved heart, he made great."

    P137136: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) nigin2 (gesz)ilar [(gesz)]taskarin
  • 1(disz) nigin2 (gesz)ilar dan-um
  • 2(u) 6(disz) nigin2 (gesz)ilar zum-ti-a-num2
  • 1(disz) nigin2 (gesz)ilar ma-ra-tum
  • 3(disz) nigin2 (gesz)ilar al-la-num2
  • dim2-me-de3 ki (d)nanna-kam-ta a-hu-wa-qar

    AI Translation
  • 5 bundles of cypress,
  • 1 nigin2 of ...-wood,
  • 26 bundles of ...-wood,
  • 1 nigin2 of ...-wood,
  • 3 bundles of ...-wood,
  • from Nanna-kam Ahu-waqar

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-(d)szu-(d)suen u4 2(u) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation

    received; month: "Festival of Shu-Suen," 20th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna his beloved heart he dedicated it."

    P137137: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) 1/3(disz) kusz3 (gesz)mes gu-nigin2 1(disz) kusz3
  • ba-sur sza3-ba

  • 1(disz) 1/2(disz) (gesz)gu-za sir3-da e2-ba-an
  • ba-an-gar ki (d)nanna-kam-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ezem-(d)szu-(d)suen u4 7(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation
  • 1 1/3 cubits, ..., 1 cubit;
  • ... in the midst

  • and 1 1/2 chairs for the throne-bearers of the Eban,
  • received; from Nanna-kam Ahu-waqar received; month: "Festival of Shu-Suen," 7th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna his beloved heart he dedicated it."

    P137138: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • [1(disz)] 2/3(disz) kusz3 (gesz)mes gu-nigin2 2/3(disz) kusz3 6(disz) szu-si
  • ba-sur sza3-ba

  • 1(disz) (gesz)gu-za sir3-da e2-ba-an
  • ba-an-gar ki (d)nanna-kam-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ezem-(d)me-ki-gal2 u4 8(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation
  • 1 2/3 cubits, ..., 2/3 cubit 6 fingers,
  • ... in the midst

  • 1 throne, fashioned, for Eban,
  • he deposited. From Nanna's account Ahu-waqar received. Month: "Festival of Mekigal," 8th day passed. Year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna his beloved heart he dedicated it."

    P137139: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) nigin2 (gesz)sag banszur ha-lu-ub2
  • ba-sur sza3-ba

  • 1(disz) (gesz)er3-wa-za-an
  • bur sza-ah ma-al ku6 gu7-bi2-_tag_ u3 dal-la-asz ba-an-gar

    AI Translation
  • 1 bundle of ...,
  • ... in the midst

  • 1 erwazaan-wood,
  • The pig's stomach, the fish's intestines and the liver are dissolved.

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)nanna-kam-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ezem-(d)me-ki-gal2 u4 1(u) 7(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation

    from Nanna-kam Ahu-waqar received; month: "Festival of Mekigal," 17th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna his beloved heart he dedicated it."

    P137140: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    ba-an-gar sza3 za3-bar (gesz)e-lam-ma#-[gum2]

  • 1(disz) (gesz)giri3-gub dim3
  • 2(disz) (gesz)sila3 bur-zi dim3
  • ba-an-gar ki (d)nanna-kam-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation

    he set up there, inside the bronze .

  • 1 foot-stool for measuring ...,
  • 2 sila of roasted figs,
  • received from Nanna; Ahu-waqar received; month: "Harvest," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, to Nanna his beloved heart he dedicated it."

    P137141: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) nigin2 (gesz)an-(za)-am ha-lu-ub2
  • ba-sur sza3-ba

  • 1(disz) (gesz)pisan tur
  • ba-an-gar

  • 2(disz) nigin2 (gesz)ur2 banszur mes
  • mu (gesz)bi2-ri-bu-um-sze3 ki (d)nanna-kam-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 u4 2(u) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation
  • 1 nigin2 of ...,
  • ... in the midst

  • 1 small basket,
  • he has deposited.

  • 2 bundles of ...,
  • for the year "Birubum," from Nanna Ahu-waqar received; month: "Harvest," the 20th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna his beloved heart he dedicated it."

    P137142: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) nigin2 (gesz)gu-za sir3-da
  • mes me-luh-ha e2-ba-an ki (d)nanna-kam-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 u4 2(u) 3(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation
  • 1 nigin2 of throne-wood,
  • Me-luhha, from the house of Nanna, Ahu-waqar received; month: "Harvest," the 23rd day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, to Nanna his beloved heart he dedicated it."

    P137143: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [x gin2 zu2 am-si] ba-sur sza3-ba

  • 2(disz) gir2 szu-(i) tur mu10-us2 [ni2-ba]
  • ba-an-gar ki ur-sze-il2-la-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ses-da-gu7 u4 1(disz)-kam mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 (d)nanna-ar (d)nun-me-te-an-na mu-na-dim2

    AI Translation

    ... shekels of ... ... of the wild bull,

  • 2 small ..., he has taken it as a loan.
  • booked out; from Ur-she'ila Ahu-waqar received; month: "Piglet-feast," 1st day, year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna-ar and Nunmete-ana fashioned it."

    P137144: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    sza3 za3-bar (gesz)ha-lu-ub2-ta

  • 5(disz) (gesz)nig2-pa geszimmar
  • ba-an-gar ki ur-(d)hendur-sag-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti u5-bi2(muszen)-gu7 u4 [x] ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 (d)nanna-ar (d)nun-me-te-an-na mu-na-dim2

    AI Translation

    from the bronze .

  • 5 nig2-pa-wood of date palms,
  • received; from Ur-Hendursag Ahu-waqar received; month: "Ubi feast," day ... passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna-ar and Nunmete-ana fashioned it."

    P137145: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) 2/3(disz) kusz3 (gesz)sza3-kal
  • gu-nigin2 2/3(disz) kusz3 3(disz) szu-si ba-sur sza3-ba

  • 1(disz) (gesz)si (gesz)da (gesz)taskarin?
  • sa2-bi2-tum tur-kam ba-an-gar ki ur-(d)hendur-sag-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu u4 7(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 (d)nanna-ar (d)nun-me-te-an-na mu-na-dim2

    AI Translation
  • 1 2/3 cubits, shakal-wood,
  • the threshing floor: 2/3 cubit, 3 fingers, the outer wall;

  • 1 ...,
  • the small payment was made; from Ur-Hendursag Ahu-waqar received; month: "Festival of Ninazu," 7th day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna-ar and Nunmete-ana fashioned it."

    P137146: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] sila3 i3-nun 1(disz) sila3 zu2-lum sze-ba (d)nin-e2-i3-gara2-e giri3 lu2-kar-zi-da gudu4

    AI Translation

    x sila3 butter oil, 1 sila3 dates, barley rations of Nin-e-igara'e, via Lu-karzida, gudu-officiant;

    Reverse

    Sumerian

    [iti ezem-me-ki]-gal2 [mu ...] us2-sa-bi

    AI Translation

    month "Festival of Mekigal," year: "...," its length is ...;

    P137147: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] i3-li2-an-dul3? ga2-nun-ta (gesz)u3-suh5 ig _arad2_-(d)nanna [...] (d)iszkur-ba-ni [...] dim2-me-esz2

    AI Translation

    ... Ili-andul from the storehouse, ..., door of Warad-Nanna, ... of Adad-bani, ... .

    P137148: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba i3 e2-kiszib3-ba-ta e3-a [szu] ti-a [ga]-ti-e

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa bad3-gal ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    year following: "The Great Wall was erected," year following that.

    Human

    xxx

    P137149: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    sza3 za3-bar (gesz)mes-ta

  • 1(disz) (gesz)ka-tab (na4)bur-szakkan
  • ba-an-gar ki ur-(d)hendur-sag-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 u4 2(u) 1(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 (d)nanna-ar (d)nun-me-te-an-na mu-na-dim2

    AI Translation

    from the bronze .

  • 1 ... of burshakkan stone.
  • received from Ur-Hendursag; Ahu-waqar received; month: "Harvest," 21st day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna-ar and Nunmete-ana fashioned."

    P137150: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)ig lu-ur-num2 gid2
  • 4(disz) 1/3(disz) kusz3 la2 2(disz)? szu-si dagal 1(disz) 2/3(disz)
  • kusz3 bar-da u3-bi 6(disz)

  • 1(disz) (gesz)ig lu-ur-num2 gid2
  • 4(disz) 1/3(disz) kusz3 la2 2(disz) szu-si dagal 1(disz) 2/3(disz) kusz3
  • la2 2(disz) szu-si bar-da u3-bi 6(disz)

  • 1(gesz2) 3(u) 2(disz) gag a!-ra-ab-ba zabar-bi
  • ki-la2-bi 1(disz) 1/2(disz) ma-na 1(disz) gin2

  • 2(disz) (uruda)dur2 (gesz)ig-bi
  • ki-la2-bi 2(disz) ma-na 7(disz) gin2

  • 2(disz) (gesz)nu-kusz2 da-bi
  • 2(disz) (gesz)gag en-kar mes-bi
  • 2(disz) (gesz)sag-gul szu si-sa2 sza3-kal se3-ga e2-ba-an-bi
  • 1(disz) (gesz)du5 u4-da-bi
  • 4(disz) [x] 1(u) gin2 kusz gu4 u2-hab2
  • 4(disz) [x] kusz gu4 ge6
  • [x] kusz ab2 gir ge6

  • 1(disz) 1/3(disz) kusz gu4 babbar
  • 5/6(disz) ma-na sze-gin2
  • AI Translation
  • 1 door of a lion's tail,
  • 4 1/3 cubits less 2 fingers, the width 1 2/3 cubits;
  • its length is 6 cubits, its width is 6 cubits.

  • 1 door of a lion's tail,
  • 4 1/3 cubits less 2 fingers, the width 1 2/3 cubits,
  • less 2 fingers, the width: 6;

  • 92 ..., its bronze.
  • Their weight: 1 1/2 ma-na, 1 shekel.

  • 2 copper cylinders, its door
  • Their weight: 2 ma-na 7 shekels.

  • 2 wooden reed baskets, its dimensions;
  • 2 enkar-barge, its length,
  • 2 ..., the ..., the ..., the house's ...,
  • 1 reed basket, its daytime;
  • 4 ... 10 shekels leather for oxen, tanned,
  • 4 ... black oxen,
  • x hides of cows, ... black,

  • 1 1/3 white hides of oxen,
  • 5/6 mana of refined barley,
  • Column 2

    Sumerian

    du10-sze3 ba-a#-la2 u3 a2 si lu# [...] ba-ab-ra

  • 6(disz) gin2 kusz gu4 u2-hab2 iri u4
  • 5(disz) gin2 kusz masz2 u2-hab2
  • 1/2(disz) gin2 sa sal
  • esz2 ig-bi-sze3 ba-dim2

  • 1(disz) (gesz)ig ar-gi4-bi2-lu
  • u3-suh5 gid2 3(disz) 1/2(disz) kusz3 dagal 1(disz) 2/3(disz) kusz3

  • 1(disz) (gesz)nu-kusz2 da-bi
  • 2(disz) gin2 kusz masz2 u2-hab2 esz2 ig-bi-sze3
  • 1(disz) (gesz)ig e2 dab5-ba kusz gul-la
  • _tum_-si-ga gid2 4(disz) kusz3 dagal 1(disz) 1/2(disz) kusz3

  • 1(disz) (uruda)nu-kusz2-bi
  • ki-la2-bi 1(disz) ma-na 5(disz) gin2

  • 1(disz) (gesz)gag en-kar ha-lu-ub2-bi
  • 4(disz) gin2 kusz masz2 u2-hab2 iri u4 u3 esz2 ig-bi-sze3
  • 2/3(disz) kusz gu4 ge6
  • 5(disz) gin2 kusz gu4 u2-hab2
  • u3-sar-ba ba-a-si

  • 8(disz) (gesz)u3-suh5 gesz ra gid2 2(disz) 2/3(disz) kusz3
  • AI Translation

    he sat down, and the ... labor was slashed.

  • 6 shekels of oxen skins, tanned, of the city, of the day;
  • 5 shekels of wool for the uhab-plant,
  • 1/2 shekel of fine wool,
  • he built a house for it as an esh-house.

  • 1 door of Argibilu,
  • ... length 3 1/2 cubits width 1 2/3 cubits;

  • 1 ..., its weight:
  • 2 shekels of wool for the goats, for the esh-offerings, for the door-jambs,
  • 1 door of the house seized, leather straps,
  • ... length 4 cubits, width 1 1/2 cubits;

  • 1 copper nukushbi,
  • Their weight: 1 ma-na 5 shekels.

  • 1 enkar-snake, its horns bent,
  • 4 shekels of goat-hide, uhab-plant, in the city, for the day and the esh-offerings,
  • 2/3 hide of black oxen,
  • 5 shekels of oxen skin, tanned,
  • he weighed out the reeds;

  • 8 ushuh-woods, long, 2 2/3 cubits long,
  • Column 1

    Sumerian
  • 4(disz) (gesz)u3-suh5 gesz ra gid2 [...] 2(disz) kusz3 x [...]
  • (gesz)ar-gi4-bi2-lu ugu2 [...]-ra e2-_ka_ ba-an-sze3 (gesz)ar-gi4-bi2-lu e2 [...] _hi ka_ ba-an-sze3

  • 1(disz) (gesz)u3-szub _ka_ ab-ba u3-suh5 1(disz) kusz3 e sa2-a
  • 6(disz) (gesz)sza3 si-ig u3-suh5 gid2 1(disz) 2/3(disz) kusz3-ta-bi
  • _ka_ ab-ba-ka ba-a-kesz2

  • 1(disz) (gesz)dab gag szakkan-la2-sze3 gid2 1(disz) kusz3 gesz im-ba-bi 4(disz)
  • 1(disz) (gesz)dab gag szakkan-la2 gid2 2/3(disz) kusz3 gag im-ba-bi 5(disz)
  • 2(disz) (gesz)dab gag szakkan-la2 sza3-kal gid2 1(disz) 1/3(disz) kusz3-ta gag-bi 1(u) 2(disz)
  • 3(disz) (gesz)dab gag szakkan-la2 sza3-kal gid2 1(disz) kusz3-ta gag-bi 1(u) 5(disz)
  • 2(disz) (gesz)dab gag szakkan-la2 sza3-kal gid2 2/3(disz) kusz3 6(disz) szu-si-ta gag-bi 1(u) 8(disz)
  • AI Translation
  • 4 beams, the length ... 2 cubits .
  • Argibilu ... to the house he brought. Argibilu to the house ... he brought.

  • 1 ..., ..., 1 cubit above the sa'a canal,
  • 6 doors, the door of reed, the length 1 2/3 cubits, its width 1 2/3 cubits,
  • ... he sat down at the mouth of his father.

  • 1 shakkanla-tool, the length 1 cubit, its beams: 4;
  • 1 shakkanla-tool, the length 2/3 cubit, its circumference: 5;
  • 2 shakkanla-tools, the shakkal-tool, the length at 1 1/3 cubits each, its gag: 12;
  • 3 shakkanla-tools, the shakkal-tool, the length at 1 cubit per gin2: its gag is 15;
  • 2 shakkanla-tools, the shakkal-tool, the length 2/3 cubit 6 fingers each, its gag weight 18 units of barley per ninda,
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz) (gesz)gag sza3-kal gesz-gi4
  • dab gag szakkan-la2-ke4 ba-ab-du11 [...] x dab _ka_ ab-ba u3-suh5 [...] si# sa2 ildag2? 1(u) 6(disz) szu si [...] ab-ba u3-suh5 [...] si sa2 ildag2? 1(u) [...] szu-si [...] sza3-gu4 u4-da _an_ [...] ba-a-la2 e2 szutum2 gibil nin-ke4 szu ba-ra-ab-du7 giri3 li-bur-(d)suen sukkal ba-zi iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 a-ma?-ru du11-ga [dingir]-re#-ne#-ke4# za3 an-ki im [suh3-suh3-a] uri5(ki) uru2#(ki) [tab-ba?] bi2-in-gi#?-in4

    AI Translation
  • 23 ..., reed baskets,
  • ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... month "Festival of Ninazu," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, ... ... ... ... ... Ur, the city, ... .

    Column 1

    Sumerian

    (d)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    li-bur-(d)suen sukkal-mah _arad2_-zu

    AI Translation

    Libur-Sîn, sukkalmah, is your servant.

    P137151: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) gin2 zu2 am-si
  • ba-sur sza3-ba

  • 9(disz) gag sa2-bi2-tum tur
  • ba-an-gar ki ur-sze-il2-la-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ezem-(d)szu-(d)suen u4 2(u) 1(disz) ba-zal mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 (d)nanna-ar (d)nun-me-te-an-na mu-na-dim2

    AI Translation
  • 18 shekels of dates,
  • ... in the midst

  • 9 ..., small,
  • were set aside; from Ur-she'ila Ahu-waqar received; month: "Festival of Shu-Suen," 21st day passed; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna-ar and Nunmete-ana fashioned it."

    P137152: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gesz)banszur [ha]-lu-ub2 mes?
  • 3(disz) (gesz)banszur e-li-ma-gum2
  • 1(disz) (gesz)banszur haszhur
  • [x] (gesz)banszur [mes?] [x] (gesz)banszur (gesz)taskarin [x] (gesz)banszur ha-lu-ub2 gu-la szunigin [...] hi-a [...] hi#-a [...] nu2# ha-ad3-la-[...] zabar mes [x] gu#-za szuruppak [...] (gesz)ab-ba me-luh-ha [...] im#-am3

    AI Translation
  • 2 tables, Hallub, Mes?;
  • 3 table for Eli-magum;
  • 1 table, fig-tree,
  • ... table, ... table, ... table, ... table, ... table, ... ... ... ... ... ... ... ... bronze ... ... table, ...

    Column 1

    Sumerian

    lu2-inim-gi-na szabra gesz-kin-ti

    AI Translation

    Lu-inimgina, the household manager of the geshkinti;

    Column 2

    Sumerian

    puzur4-esz18-dar dub-sar dumu ug3-[_il2_] _arad2_-zu

    AI Translation

    Puzur-Ishtar, scribe, son of Ug-IL, is your servant.

    P137153: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [x] (gesz)gu-za za3-bi us2 szinig al-zi-ra

  • 3(disz) (gesz)gu-za asal2
  • 1(disz) (gesz)gu-za ma2-gan(ki)-da
  • 1(disz) (gesz)gu-za munus
  • 1(disz) (gesz)gu-za gesz-kin-ti
  • 1(disz) (gesz)gu-za gid2-da u3-suh5
  • 1(disz) (gesz)na2 haszhur
  • 1(disz) (gesz)na2 asal2
  • 1(disz) (gesz)na2 u3-suh5
  • [...] al-zi-ra

    AI Translation

    ... chair, its left side is ...,

  • 3 chairs, ...,
  • 1 chair for Magan,
  • 1 woman's chair,
  • 1 chair for the throne-dais;
  • 1 chair, long, for ushuh;
  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • ... he will die

    Column 2

    Sumerian
  • 1(u) [...]
  • 4(u) [...]
  • 4(u) gesz [...] gesz bala _ni_ [...]
  • 1(u) 2(disz) gesz ka2 [...]
  • 3(disz) gesz gi [...]
  • 1(disz) (gesz)ba-du3
  • 1(disz) (na4)kin2 [...] szu [se3-ga]
  • 1(disz) (na4)kin2 [...] szu _ha_ [...]
  • AI Translation
  • 10 ...,
  • 40 ...,
  • 40 ... ... ...
  • 12 ..., gate ...,
  • 3 reeds ...,
  • 1 badu-wood,
  • 1 ... stone for ..., hand ...,
  • 1 ... stone ...
  • P137154: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] gu#?-za [...] x hi-a [...] 5(disz) [...] [...] du#? [...] 8(disz)# [...]

    AI Translation

    ... ... 5 ... ... 8 .

    Column 2

    Sumerian

    [...] la2 1(disz) [...] (kusz)a-ga2-la2

  • 1(gesz2) 1(u) 3(disz) ma2-gur8 hi-a
  • 2(gesz2) 2(u) 2(disz) ma2 lu-ub2(sar) hi-a
  • 2(gesz2)? ma2 al-su-a
  • ma2 gub-ba-am3

  • 2(u) zu2 am-si-ta 1(u) 5(disz) (na4)kin2 hi-a
  • szunigin 3(u) 4(disz) 1/2(disz) x [...] [...]

    AI Translation

    ... less 1 ... leather strap

  • 93 barges, ...,
  • 142 boats of Lu-ubsar, hi'a,
  • 240 boats, moored,
  • standing on a barge

  • 20 ... dates, 15 hi'a stone weights,
  • total: 34 1/2 .

    Column 3

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 6(disz) gesz [...] _ka_ [...]
  • 5(disz) gesz zabar du#?
  • 2(gesz2) 5(u) la2 1(disz) (gesz)lu-kar
  • 5(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) 7(disz) gesz (i-zi)sag-erim2 [...] umbin gu-za [...]

  • 2(u) 7(disz) (gesz)umbin [...]
  • [...] zabar [...]

    AI Translation
  • 66 ... ...
  • 5 bronze ...
  • 210 less 1 ...,
  • 147 ..., ..., the chair ...,

  • 27 ... reed ...,
  • ... bronze ...

    P137155: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(disz) (gesz)taskarin ha-lu-ub2 gid2-bi 1(disz) 1/3(disz) kusz3-ta dagal-bi 1/3(disz) kusz3-ta
  • 1(disz) (gesz)taskarin ha-lu-ub2 gid2-bi 2(disz) 1/2(disz) kusz3-ta dagal-bi 1(disz) kusz3 la2 4(disz) szu-si
  • 1(disz) (gesz)sag-ku5 su4-ig mes ma2-gan(ki)
  • gid2-bi 2(disz) kusz3 gu-nigin2-bi 2(disz) kusz3

  • 6(disz) nigin2 (gesz)zi gu-za lam
  • 1(u) la2 1(disz) 1/3(disz) (gesz)gag (d)en-ma2-um
  • 1(disz) nigin2 (gesz)sag-erim2 gu-za ha-lu-ub2
  • AI Translation
  • 2 boxwoods, the length, at 1 1/3 cubits each, the width at 1/3 cubit each,
  • 1 boxwood, its length 2 1/2 cubits, its width 1 cubit less 4 fingers,
  • 1 ..., the door of the mes of Magan,
  • its length 2 cubits; its width 2 cubits;

  • 6 bundles of ...,
  • 9 1/3 ... of Enma'um,
  • 1 nigin2 of throne-wood, ...,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) gesz [...]
  • 2(disz) (gesz)taskarin [...]
  • 2(disz) (gesz)taskarin ha-lu-ub2 gid2-[bi x kusz3]-ta dagal-bi 4(disz) [szu-si]-ta
  • 3(disz) nigin2 (gesz)zi gu-za sza3-[kal]
  • 6(disz) nigin2 gesz-gi nu2 [...] ha-lu-[ub2]
  • 1(disz) (gesz)sag-e2 [...] za3 [...]
  • AI Translation
  • 1 ...,
  • 2 ...-trees,
  • 2 ...-trees, its length x cubits, its width 4 fingers,
  • 3 bundles of ..., for the chair-bearer;
  • 6 bundles of reeds, not ...,
  • 1 ... ..., bordering ...,
  • P137156: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] 5(disz) gesz ka2 [...] [...] 1(gesz'u) 9(gesz2) 5(disz) gesz hi-[a] ma2-a gar-ra uri5(ki) [...]

  • 5(disz) (gesz)sag-ku5 [...]
  • 6(gesz2) 1(u) 5(disz) gesz u2-bil2-la
  • 3(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) 5(disz) sa u2-gesz (gesz)tir szu-na-mu-(gi4)-ta lu2-sa6-ga lu2-[...] [...] x gin2 x

    AI Translation

    ... 5 ... gates ... ... 850 ... ... ... of the barge stationed, Ur .

  • 5 ... arrows,
  • 165 ubilla-woods,
  • 185 bundles, from the forest of Shunamugi, Lu-saga, Lu-..., ... shekels,

    P137157: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) gesz [...]
  • 1(disz) (gesz)apin [...]
  • 2(disz) (gesz)x [...]
  • 2(disz) (gesz)e2-da a-gid2
  • 5(disz) (gesz)u3-suh5
  • 3(u) 5(disz) (gesz)sag-ga2-ra
  • [n] (gesz)bar-da gag# [n (gesz)]ig dab [...]

    AI Translation
  • 1 ...,
  • 1 plow ...,
  • 2 ...,
  • 2 eda beams, long,
  • 5 ushuh-woods,
  • 35 sagara-woods,
  • n ... barda, ... door, .

    P137158: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] (gesz)si-ig (gesz)haszhur [...] [...] a-ra2 3(disz)-kam [...] x lugal si-sa2 (gesz)si-ig (gesz)haszhur a-ra2 1(disz)-kam [...] (gesz)si-ig (gesz)haszhur a-ra2 2(disz)-kam [...] i3-kal-la dub-sar [... (d)]gilgamesx(|_bil2-ga-mes_|)-ta [iti masz]-ku3-gu7

    AI Translation

    ..., the door of the apple tree ..., for 3 times ... ... king, the door of the apple tree for 1 time ..., the door of the apple tree for 2 times ... Ikalla, the scribe, from the month "Gilgamesh feast,"

    P137159: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    x [...]

  • 3(disz) (gesz#)[...]
  • 4(disz) (gesz)nig2# [...]
  • 2(disz) (gesz)nig2 za3-hi#-[li]
  • gal-zu-da-ri2-bu3#-[...]

  • 1(disz) (gesz)mar gu2-ne [...]
  • da#?-[...] [n] (gesz)ma-zal-lum x mu# [...] [n] 1(disz) (gesz)pesz3 nu-zu-hum [...] [n] (gesz)pesz3 ga2-x-x [...] [...] x e2# x [...]

    AI Translation

    ...;

  • 3 ...,
  • 4 ... reed baskets,
  • 2 ...s,
  • for Galzudaribu ...;

  • 1 ... ...,
  • ... ... ... ... 1 ... fig not to be cut ... ... ... ... house .

    P137160: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) gu2 pesz-murgu2
  • (gesz)dusu za3 la2-e3-de3 sag-(d)nanna-zu szu ba-an-ti [(x)] kiszib3 _pa_-[...]

    AI Translation
  • 10 talents of mushmurgu-wood,
  • P137161: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 esir2 _e2_-A
  • 1(u) sa gi _ne_
  • _tul2_ im-ma e2-kiszib3-ba-ka ba-ra-ab-du8 ba-zi iti szu-esz5-sza mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 5 sila3 bitumen, EA-wood,
  • 10 bundles of reed,
  • ... of the sealed house ... .

    P137162: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 esir2 _e2_-A
  • dug lahtan4? e-sa!-bil3 ak-de3 ki lu2-bala-sa6-ga dam-gar3-ta

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 bitumen for the EA-house,
  • jug of lahtan-wine, to be poured, from Lu-balasaga, the merchant;

    Reverse

    Sumerian

    ku-li szu ba-an-ti iti szu-esz5-sza mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Kuli received; month: "shu'esha," year: "Shashru was destroyed."

    P137163: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) gu2 esir2 had2
  • 5(disz) sila3 esir2 _e2_-A
  • 2(asz) esir2 luh gur
  • 1(u) sa gi _ne_
  • 2(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • e2 szutumx(|_gi-na-tum_|) a2-ki-ti lugal

    AI Translation
  • 5 talents of ... bitumen,
  • 5 sila3 bitumen, EA-wood,
  • 2 gur bitumen, ...,
  • 10 bundles of reed,
  • 2 male laborers for 3 days,
  • House of the Shutum, Akitu, the king.

    Reverse

    Sumerian

    giri3 nu-ur2-su2 kisal-luh giri3 ur-(d)nin-gal iti me-ki-gal2 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Nursu, the courtyard; via Ur-Ningal; month: "Mekigal," year: "Shashru was destroyed."

    P137164: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) esir2 _e2_-A dug |_nunuz-ab2_xX|#-e ba-ab-su-ub
  • e2 szutumx(|_gi-na-tum_|) a2-ki-ti lugal giri3 nu-ur2-(d)suen sukkal

    AI Translation
  • 2 ban2 of bitumen for the EA-house, a jug of ...-beer he will pour;
  • the house of the shutum, Akitu, the king, via Nur-Suen, the messenger;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi iti a2-ki-ti mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    booked out; month: "Akitu," year: "Shashru was destroyed;"

    P137165: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) (gesz)e2-da
  • 6(disz) (gesz)u3-suh5
  • 2(ban2) esir2 _e2_-A
  • gesz-kin-ti gu-la-sze3 mu bala ensi2 adab(ki)

    AI Translation
  • 7 eda-woods,
  • 6 ...,
  • 2 ban2 of EA-blend,
  • for the shakinti-offerings, for the great-festival; year: "The bala of the governor of Adab."

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi giri3 ur-(d)ba-ba6 dub-sar tur-ka zi-de2-a? [...] iti ezem-mah mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    booked out; via Ur-Baba, the scribe, small-volume, "Flight ...," month: "Great festival," year: "Shashru was destroyed."

    P137166: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) esir2 _e2_-A
  • (gi)pisan im sar-ra-ke4 su-bu-de3 [...] x _har_ ki ba-ak-ba-ki-a-ta

    AI Translation
  • 3 ban2 of EA-blend,
  • ... ... from Bakkakia ... a basket of sarru-sarru-sarru-sarru-sarru-sarru-sarru-sarru-sarru-sarru-sarru-sarru-sarru-sarru-sarru-sarru-sarru-sarru-sarru-sarru-sarru-sarru-sarru-sarur

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi kiszib3 lu2-sukkal iti ezem-mah mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    booked out; under seal of Lu-sukkal; month: "Big-festival," year: "The high-priestess of Inanna by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-sukkal dub-sar dumu lugal-a-ni-[sa6]

    AI Translation

    Lu-sukkal, scribe, son of Lugal-anisa.

    P137167: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 esir2 [_e2_-A?]
  • kisal u3-um-nu-a2 kisal e2 (d)nanna zu-ba-ta kesz2 ki szu-ma-ma-ta an-ne2-ti [...] szu ba-an-ti iti a2-ki-ti mu en (d)inanna unu(ki)-ga masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 1 talent, bitumen-blend,
  • in the courtyard "Umnua," in the courtyard of the temple of Nanna, from the account of Shu-Mama, Aneti received; month: "Akitu," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by means of extispicy was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    an-ne2-ti dumu esz2-sar-[...]

    AI Translation

    Aniti, son of Eshsar-.

    P137168: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 a?-esir2 had2
  • 2(u) 4(disz) (gesz)u3-suh5
  • ki a-gu-a-ta

    AI Translation
  • 1 talent of a-esir-harvest,
  • 24 reed-beds,
  • from Agua;

    Reverse

    Sumerian

    lugal-ezem szu ba-ti

    AI Translation

    Lugal-ezem received;

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ezem dub-sar dumu ur-sipa-da

    AI Translation

    Lugal-ezem, scribe, son of Ur-sipada.

    P137169: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) gu2 esir2 had2
  • 4(disz) (gi)kid ka-gir-ra
  • gi-bi 2(u) 4(disz) sa a2 ad-kup4-bi u4 4(disz)-kam

  • 2(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • esir2 ib2-ga6-ga6 u3 kin esir2-ra ak

  • 4(disz) (gi)gil su-tum
  • gi-bi 3(disz) sa a2 ad-kup4-bi u4 1(disz)-kam

  • 1(disz) gesz-ur3-ur3
  • a2 nagar-bi u4 1/2(disz)-kam e2-hal-bi lugal ba-ab-du8-a ba-zi giri3 ur-(d)szul-pa-e3 sukkal i3-du8 iti ezem-(d)szul-gi mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 240 talents of bitumen,
  • 4 reed mats for the kagira-vessels,
  • its reeds: 24 bundles, labor of the threshing floor, 4th day;

  • 2 male laborers for 5 days,
  • 15 male laborer workdays,
  • he will fill the bitumen and the work on the bitumen will be done.

  • 4 reed baskets,
  • its reeds: 3 bundles, labor of the threshing floor, 1st day;

  • 1 ...,
  • labor of the carpenters, 1/2 day, the royal house he dug, booked out; via Ur-Shulpa'e, the messenger, gatekeeper; month: "Festival of Shulgi," year: "Shashru was destroyed."

    P137170: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(barig) 3(ban2) esir2 _e2_-A
  • e2-kiszib3-ba-ta nig2-gu3-de2-sze3 lugal-engar dub-sar szu ba-an-ti iti ezem-an-na u4 1(u) 3(disz)-kam mu en nam-ti (d)i-bi2-(d)suen [...]-ka#-sze3 [...]-gal2# [...] ki [mu ...]-ka masz2-[e] i3#-pa3

    AI Translation
  • 2 barig 3 ban2 bitumen for the EA-house;
  • from the sealed house to Niggude, Lugal-engar, the scribe, received. The month "Festival of An," the day 13 of the year in which the en priestess for the life of Ibbi-Suen ... ... ... from the year "... he made a profit"

    P137171: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 8(asz) gu2 esir2 _gin2_-[zi ...]
  • 2(disz) (na4)kin2 szu-gi4 szu x-[...]
  • 1(disz) (gesz)ig dab [...]
  • 1(disz) (gesz)ad e2-ba-an [...]
  • 2(disz) (gi)ba-ri2-ga x [...]
  • AI Translation
  • 38 talents of bitumen, ...,
  • 2 ...-stones,
  • 1 door, ...,
  • 1 ... of ...
  • 2 baskets of ...,
  • Seal 1

    Sumerian

    szu-(d)iszkur dub-sar

    AI Translation

    Shu-Ishkur, scribe.

    P137172: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gi ma-sab 1(ban2) 5(disz) sila3-ta
  • ki lugal-ma2-gur8-re-ta _arad2_-(d)nanna

    AI Translation
  • 10 reeds for the basket, 1 ban2 5 sila3 each,
  • from Lugal-magure ARAD-Nanna

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-mah mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    received; month: "Big-festival," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-(d)nanna# dub-sar dumu szesz-kal-[la]

    AI Translation

    Warad-Nanna, scribe, son of Sheshkalla.

    P137173: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sa gi _ne_
  • gi ti-um-ma-sze3 e2 szabra-sze3 giri3 da-da

    AI Translation
  • 1 bundle reed, ...,
  • for the reeds of Tiuma, for the household manager, via Dada;

    Reverse

    Sumerian

    dumu nig2-kal-la ba-zi iti ezem-an-na mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    son of Nikalla, booked out; month: "Festival of An," year: "Shashru was destroyed;"

    P137174: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) ma-_pa_-gi ga-ga-tum
  • x gu2 i7-da-ta [...]

    AI Translation
  • 40, Magagi, gagatum;
  • from the bank of the river .

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year following that.

    P137175: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) sa gi _ne_ ga2-nun sza3 x-ta e2 szutumx(|_gi-na-tum_|) a2-ki-ti-sze3

    AI Translation

    60 bundles of reed, for the ...-house, from the house of the shutum-priest to the Akitu-house;

    Reverse

    Sumerian

    ki ba-ga-a-ta giri3-ni-i3-sa6 szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Baga did Girini-isa receive; month: "Festival of Ninazu," year: "Shashru was destroyed."

    P137176: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) sa gi-zi erin2 a du11
  • ur3-ra e2 in-ta-e3-a-ka mu nar-munus-e-ne-sze3 ba-an-du3

    AI Translation
  • 30 bundles of reed, labor-troops, water poured,
  • he has paid to Inta'ea the debt of the house; he is the owner of the woman being sold.

    Reverse

    Sumerian

    giri3-lu2-kal-la szitim ba-zi iti ezem-mah mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Girilukala, the shitum-official; booked out; month: "Grand Festival," year: "Shashru was destroyed."

    P137177: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) sa gi
  • ur-(d)nin-ezem nar-e lugal-ra kasz i3-na-ni-de2-a giri3 ga-za-za

    AI Translation
  • 240 bundles of reed,
  • Ur-Ninezem, the king's singer, will pour beer for him, via Zazaza;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi iti ezem-mah mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    booked out; month: "Big-festival," year: "Shashru was destroyed;"

    P137178: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 4(u) 3(disz) sa gi _ne_
  • (gesz)ma-nu a-a2 e3-e3-de3 gir4-e ba-ab-gu7

    AI Translation
  • 133 bundles of reed,
  • The boat that goes out from the father's lord is smashed.

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi iti ezem-mah mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    booked out; month: "Big-festival," year: "Shashru was destroyed;"

    P137179: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz) (gi)gur 5(ban2)
  • 1(u) (gi)gur 3(ban2)
  • e2-kiszib3-ba-ta _arad2_-(d)nanna dumu lu2#-[...]

    AI Translation
  • 21 gur jars, 5 ban2 = 5 sila3 each
  • 10 gur jars, 3 ban2 each,
  • from the storehouse ARAD-Nanna, son of Lu-.

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ub-bi2(muszen)-gu7 mu us2-sa a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz si-mu-ru-um lu-lu-bu-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Ubbi-feast," year after: "For the 9th time Simurrum of Lullubum was destroyed."

    P137180: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gu2 gi
  • du6 ur-sze3 [...] u2 gesz

  • 2(asz) gu2 gi
  • e2 (d)nanna-sze3

    AI Translation
  • 2 talents of reed,
  • for the dog ... .

  • 2 talents of reed,
  • to the house of Nanna;

    Reverse

    Sumerian

    esz3-esz3 u4-sakar sag iti gu-la zi-ga iti a2-ki-ti mu en-am-gal-an-na en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    esh-esh, first day, month: "Great-festival," booked out; month: "Akitu," year: "Enamgalana, priestess of Inanna, was installed;"

    P137181: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 4(ban2) (gesz)|_ur2_x(_a-na_)|
  • gi ma-sab ba-a-gar [...]

    AI Translation
  • 2 barig 4 ban2 .
  • reeds placed in the baskets .

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-mah mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month "Big-festival," year: "Kimash was destroyed."

    P137182: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) (gi)pisan im sar 1(disz) kusz3 ib2-sa2
  • ur-(d)isztaran mu-kux(_du_) iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu us2-sa si-mu-ru-um lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation
  • 5 baskets of ..., 1 cubit in width,
  • Ur-Ishtaran delivery; month: "Ubi-feast," year after: "Simurrum Lulubum for the 9th time was destroyed."

    P137183: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gi ma2-gan(ki) gid2 7(disz) x 4(disz) szu-sze3
  • 1(disz) gi ma2-gan(ki) gid2 [...]
  • 1(disz) gi ma2-gan(ki#) [...]
  • [...]

    AI Translation
  • 1 reed, Magan, the length 7 x 4 gur,
  • 1 reed, Magan, long ...,
  • 1 reed, Magan, ...,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] mu x x x

    AI Translation

    ... year ...

    P137184: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sa gi
  • gi _ne_ la2 e2-kiszib3-ba-ka-sze3 giri3 suhusz-ki-in [...] nar# mah

    AI Translation
  • 10 bundles of reed,
  • reeds not to be brought to the sealed house via the foundations ..., great singer

    Reverse

    Sumerian

    [...] mah [...] mu [...] x(ki#) ba-hun

    AI Translation

    ... great ... year: "... was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    suhusz-ki-in dub-sar _arad2_ (d)nanna

    AI Translation

    scribe, servant of Nanna.

    P137185: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 5(disz) sa gi _szid_
  • e2 an-za-gar3 e2 hur-sag-ga2-sze3 ki szabra (d)nanna-ta (d)nanna-ba-zi-ge szu ba-an-ti kiszib3 lu2-bala-sa6 iti szu-esz5-sza mu (d)nun-me-te-an-na mu-na-dim2

    AI Translation
  • 45 bundles of reed, ...;
  • for the house of Anzagar, for the house of the mountains, from the household manager of Nanna Nanna-bazige received; under seal of Lu-balasa; month: "shu'esha," year: "Nunmeteana was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-bala-sa6 [...]

    AI Translation

    Lu-balasa ...

    P137186: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz)# gi dim4 ab-ba
  • sa ku6-ka 3(disz) kusz3-ta

  • 2(disz) gi dim4 ab-ba
  • sa ku6-ka 2(disz) 1/2(disz) kusz3-ta e2 (d)nin-sun2-sze3 ki a-hu-wa-qar-ta

    AI Translation
  • 2 reeds, reeds of the shepherd,
  • fish rations, 3 cubits each,

  • 2 reeds, reeds of the shepherd,
  • from the fish-flour, 2 1/2 cubits, to the house of Ninsun, from Ahu-waqar;

    Reverse

    Sumerian

    [ba]-zi [giri3] hu-ma-an-zi iti# ezem#-(d#)szul-gi [mu (d)]i#-bi2#-(d)suen [lugal uri5](ki#)-ma-ra mar#-tu# a2 _im_ u18? ul-ta iri(ki) nu-zu gu2# im-ma-na-am3-ma-x-x

    AI Translation

    booked out; via Humani; month: "Festival of Shulgi," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, the Amorite, the labor of ... from the city he did not know, .

    Seal 1

    Sumerian

    [(d)i-bi2-(d)suen] lugal uri5(ki) hu-ma-an-zi nu-banda3 e2 [...] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Ibbi-Suen, king of Ur: Humani, the overseer of the house ..., is your servant.

    P137187: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sa gi [...]
  • u4 1(disz) [...] iti sze-sag11-ku5 u4 1(u) [...] iti u5-bi2(muszen)-gu7 u4 2(u)-sze3 nig2-dab5 [x] x x-kam [...] tur-tur [...] x

    AI Translation
  • 10 bundles reed ...,
  • 1st day, ... month: "Harvest," 10th day, ... month: "Ubi-feast," 20th day, nigdab-offering; ... ... small .

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-sza-lim sukkal

  • 1(gesz2) sa gi _szid_
  • nig2-dab5 gi udu i7 iti 1(u) 2(disz)-kam [...] ad-kup4 szu ba-an-ti du6 zabar [...] zi-ga [...] mu ugu2 _ku_ [...] kur-bi mu-na-[...]-x-[...]

    AI Translation

    via Lu-shalim, the messenger;

  • 60 bundles of reed, ...;
  • nigdab-offering of reeds of the river, 12th month, ... the steward received; ... bronze ... booked out; ... year: "... ... its mountain ..."

    P137188: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...]-ra-x [...] [...] x gaba-ri-a lugal

  • 4(disz) (gi)gur 1(ban2)-ta
  • nibru(ki)-sze3 ki lugal-sze3 giri3 en-kisal-e-x-si

  • 1(gesz2) 1(u) gi ma-sab nig2-[...]
  • 2(u) liru4 u4 1(disz) [...]
  • dug nig2-buru14 x lugal-sze3 [...]

  • 3(u) kusz x x-bi x [x] |_ka_xX| x
  • 2(disz) kusz babbar x-x-x-x
  • AI Translation

    ... ... ... ... ... king

  • 4 gur jars, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • to Nippur, to the king's place via Enkisal-e-x-si;

  • 210 reeds, baskets of ...,
  • 20 liru labor days, ...,
  • ... jug of ... for the king

  • 30 cubits ...
  • 2 white hides: ...;
  • Reverse

    Sumerian

    [...] [...] a2 x [...] [...] x en-men-an-na [...] [...] (gesz)kiri6 gu-la-ka gesz ra-[x] ba-na-ak-a

  • 2(disz) (gi)|_ga2_xX| [...] _bulug3_
  • 1(u) (gi)szab x-ra
  • e2-bappir2 na-gab2!-tum-ma-sze3

  • 1(disz) gi ig gi sal-la
  • bara2-si-ga ad-mu sahar-ra-ka ba-a-gub

  • 3(disz) (gi)gur 1(barig)-ta
  • [...] x kal u4 1(disz)-sze3 [...] x-tum _il2_ [...]

    AI Translation

    ... labor ... ... Enmenana ... ... in the great orchard ... he .

  • 2 ... reed baskets,
  • 10 ... reed baskets;
  • to the milling house for Nagabtuma;

  • 1 reed, reed reed, ...,
  • At the quay of my father, the dust dwelt.

  • 3 gur weighing 1 barig each,
  • ... ... for 1 day ... ... .

    P137189: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] x [...] x 1/3(disz)-kam [...] x 1(disz)-kam [...] e2 kar2 ma2 [...] ki ka gid2-bi [...] 1(disz) dagal-bi 1/2(disz) ninda [...] 1(disz) kusz3-ta [...] x a-ab [...] gar [...]

    AI Translation

    ... ... 1/3 ... ... 1 ... ... the portico of the barge ... its length at the mouth ... its width at 1/2 ninda ... at 1 cubit per ninda ... ... .

    Reverse

    Sumerian

    [...] gi-bi 1/2(disz) sa esir2-bi 1/2(disz) sila3 a2-bi u4 1/2(disz)-kam

  • 2(disz) (gi)gur a-bala-e
  • gi-bi 2(disz) sa pesz-bi 1(disz) esir2-bi 2(disz) sila3 a2-bi u4 2(disz)-kam

  • 1(disz) (gi)hal naga
  • gi 1/3(disz) kusz3 [x]-bi 1(u) gin2 [...]

    AI Translation

    ... its reeds: 1/2 bundle, its bitumen: 1/2 sila3, its labor: 1/2 day;

  • 2 gur of a-bala-e,
  • its reeds: 2 bundles; its pegs: 1 esir: 2 sila3, its labor: 2 days;

  • 1 reed basket for alkali-plant,
  • reeds, 1/3 cubit ..., 10 shekels ...,

    P137190: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [x] ma-na x [...] gi e2 kar2 igi x [...] ga2-nun-mah kal-kal-ge-de3 [x]

    AI Translation

    ... minas ... reeds of the port, ... ... the throne-bearer .

    Reverse

    Sumerian

    ki szu-ma-ma-ta ur-(d)szul-gi-ra szu ba-an-ti iti ses-da-gu7 mu [...]

    AI Translation

    from Shu-Mama did Ur-Shulgi receive; month: "Piglet feast," year: "... ."

    P137191: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz) im-x-[...]
  • giri3 (d)suen-[...]

  • 1(disz) im-_pi_-gi [x]
  • giri3 szu-(d)tiszpak

  • 2(disz) im-gid2-da
  • giri3 nu-ur2-(d)suen

  • 1(disz) im-gid2-da
  • giri3 puzur4-ma-ma 1(u) 1(disz) im tug2 sa-gi4-a e2-kiszib3-ba-ka kux(_kwu636_)-ra [...] x 5(disz) iti a2-ki-ti [...] 5(disz) iti ezem-mah

    AI Translation

  • 1 Im-...,
  • via Sîn-...;

  • 1 ...,
  • via Shu-Tishpak;

  • 2 long tablets,
  • via Nur-Suen;

  • 1 long-fleeced ram,
  • via Puzrmama; 11 sagi garments, for the sealed house delivery, ... 5 months of Akitu; ... 5 months of Festival of the Gathering;

    Reverse

    Sumerian

    [...]-ma-an x

  • 2(disz) im x-sag 3(disz)
  • 2(disz) im-gid2-da
  • iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szul-gi-iri-mu-sze3

  • 1(disz) im-_pi_-gi ak mu lugal-ku3-zu-sze3
  • 8(disz)

  • 1(disz) im e2-sag 3(disz) giri3 ur-dingir-ra
  • 1(disz) im e2-sag 3(disz) giri3 na-silim
  • 1(disz) im-_pi_ ak giri3 ha-ba-ad
  • 1(disz) im-_pi_ ak giri3 lugal-he2-gal2
  • 1(disz) im-gid2-da giri3 _arad2_-(d)suen
  • 1(disz) im-gid2-da giri3 ur-dingir-ra
  • 1(disz) im-szi-lu giri3 [...]
  • [...] mu [en] (d)inanna [masz2-e] i3-pa3

    AI Translation

  • 2 ...-sag-glasses, 3 units each,
  • 2 long tablets,
  • month: "Festival of Shulgi," year: "Shulgi-irimu."

  • 1 Im-pi-gi, for the year: "Lugal-kuzu."
  • total: 8.

  • 1 ... of the Esag temple, 3 via Ur-dingira,
  • 1 ..., Esag, 3 via Nasilim;
  • 1 ..., via Habad;
  • 1 ..., via Lugal-hegal;
  • 1 long-tablet, via Warad-Suen;
  • 1 long-tablet, via Ur-dingira;
  • 1 Imshilu via ...,
  • Year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P137192: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) im e2-sag# [5(disz)]
  • 1(disz) im e2-sag# [4(disz)]
  • 1(disz) im e2-sag [3(disz)]
  • 1(disz) im e2-sag 2(disz)
  • 1(disz) im e2-sag 1(disz)
  • ki (d)utu-bar-ra-ta

    AI Translation
  • 1 ... of the Esag temple, 5 units.
  • 1 ... of the Esag temple, 4 .
  • 1 ... of Esag, 3 units.
  • 1 ... of the Esag temple, 2 .
  • 1 ... of the Esag temple,
  • from Utu-bara;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) im e2-sag 8(disz)
  • 2(disz) im e2-sag 7(disz)
  • ki ku3-(d)nanna-ta

  • 2(disz) im e2-sag 4(disz)
  • ki szu-ku8-bu-um-ta gurum2 [...]

    AI Translation
  • 2 ... of the Esag temple, 8 .
  • 2 ... of the Esag temple, 7 .
  • from Ku-Nanna;

  • 2 ... of the Esag temple, 4 .
  • from Shukubum, inspection of ...;

    P137193: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gu2 im-babbar2
  • na-silim

  • 1(u) gu2 ur-dingir-ra
  • [x] gu2 im-babbar2 [x]-da-a-a

    AI Translation
  • 10 talents of gypsum,
  • a kind of profession

  • 10 talents of Ur-dingira,
  • ... ... of gypsum

    Reverse

    Sumerian

    [x]-x-e-ne iti ezem-an-na mu bad3-gal ba-du3

    AI Translation

    ... month: "Festival of An," year: "The Great Wall was erected."

    P137194: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) im e2 sag 1(u)
  • 1(disz) im e2 sag 6(disz)
  • 1(disz) im e2 sag 2(disz)
  • 1(disz) im gid2-da
  • 1(disz) im hul#?-la#?
  • [1(disz)] im#? [...]
  • AI Translation
  • 1 brick, first-class house,
  • 1 brick, first-class house, 6 units,
  • 1 brick-course, 2 storerooms,
  • 1 long brick
  • 1 evil im,
  • 1 ...
  • P137195: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 x
  • a2 lu2 hun-ga2 sig4 du8-de3 ki szu-ku8-bu-um-ta (d)suen-i-ti dumu a2-bi2-li2-a szu ba-an-ti iti a2-ki-ti mu (d)i-bi2-(d)suen-e lugal#

    AI Translation
  • 1 talent ...,
  • labor of hirelings, brickwork being done. From Shukubum Sîn-iti, son of Abilia, received. Month: "Akitu," year: "Ibbi-Suen is king."

    P137196: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ma-na ku3-babbar
  • egir5 e2 szu-szum2-ma-ta inim-bi-sze3 ki ad-da-[mu]

    AI Translation
  • 2 minas of silver,
  • after the house of Shushumma, as its debt, from Addamu

    Reverse

    Sumerian

    iti a2-ki-ti mu us2-sa si-mu-ru-um lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    month: "Akitu," year after: "Simurrum Lulubum for the 9th time was destroyed."

    P137197: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) dug ti-di 1(u) sila3
  • 6(disz) dug ti-di 5(disz) sila3
  • 3(disz) dug ti-di 2(disz) sila3
  • kesz2-de3-ne ki ur-e2-ninnu-ta

    AI Translation
  • 6 jugs of tidi, 10 sila3 each,
  • 6 jugs of tidi, 5 sila3
  • 3 jugs of tidi, 2 sila3
  • for the keshde-offerings, from Ur-Eninnu;

    Reverse

    Sumerian

    ur-du6 szu ba-ti iti szu-esz-sza mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    Urdu received; month: "shu'esha," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P137198: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) dug kur-ku-du3
  • e2-kiszib3-ba e2 szutum2-ta ur-(d)lugal-banda3(da) _szim_ szu ba-ti iti ezem-mah mu ur-bi2-lum[(ki) ba-hul]

    AI Translation
  • 3 jugs of Kurkudu-seeds,
  • from the sealed house of the storehouse, Ur-Lugalbanda received; month: "Big-festival," year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)lugal-banda3(da#) dumu lu2-(d)nanna-ku3 lunga (d)nin-hur-sag

    AI Translation

    Ur-Lugalbanda, son of Lu-Nanna-ku, lunga priest of Ninhursag.

    P137199: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) dug szid
  • 1(disz) dug nig2 5(disz) sila3
  • 3(u) dug nig2 2(disz) sila3
  • 6(disz) dug [...]
  • 2(disz) dug da-x
  • 1(u) dug sal4 x
  • 6(disz) sila3 x [...]
  • AI Translation
  • 2 jugs of beer mash,
  • 1 jug of fig-beer, 5 sila3
  • 30 jugs of grain-fed meat, 2 sila3 each,
  • 6 jugs ...,
  • 2 jugs of ...,
  • 10 jugs of ...-beer,
  • 6 sila3 ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) dug [...]
  • 3(u) dug [...]
  • 2(disz) pisan [...]
  • 1(disz) gesz [...]
  • 1(disz) (gi)hal? didli
  • nibru(ki) [x] giri3 puzur4-[...] iti ezem-(d)nin-a-zu ba-zi

    AI Translation
  • 2 jugs ...,
  • 30 jugs ...,
  • 2 baskets ...,
  • 1 ...,
  • 1 reed basket?,
  • Nippur, via Puzur-...; month: "Festival of Ninazu," year: "... ."

    P137200: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug 1(ban2) 5(disz) sila3
  • sza3-ge ku-ru-a esz3-lam

    AI Translation
  • 1 jug, 1 ban2 5 sila3,
  • in the midst of the kû, shrine.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug 1(ban2) 5(disz) sila3
  • er2 e2-x-_ni_-x-x zi-ga lugal-kisig2-ki?-e iti a2-ki-ti

    AI Translation
  • 1 jug, 1 ban2 5 sila3,
  • ... booked out of the house ...; Lugal-kisigkie month: "Akitu."

    P137201: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] e2-gid2-da-ta

  • 1(u) 5(disz) dug szid?
  • 5(disz) dug gal
  • AI Translation

    from the ... of the long-tablet

  • 15 jugs of wort?,
  • 5 large vessels,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) dug nig2 4(disz) sila3
  • ku-li

  • 1(u) dug erin2
  • x-en#-ki-szim [...]-gi

    AI Translation
  • 5 jugs of fig-beer, 4 sila3 of honey,
  • a kind of profession

  • 10 jugs of beer for the work-troops,
  • ...-enkishim .

    P137202: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug lahtan2 1(asz) gur
  • e2 szabra-sze3 ka-gigir2(gigir?)

    AI Translation
  • 1 jug of lahtan beer, 1 gur
  • for the household of the chief household administrator;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)en-ki gu-za-la2 iti a2-ki-ti ba-zi

    AI Translation

    Ur-Enki, chair bearer; month: "Akitu," "festival;"

    P137203: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 5(ban2) 9(disz) sila3 kasz dida
  • 2(barig) 4(ban2) 3(disz) du
  • 1(disz) dug kur-ku-du3 kasz dida du kab2 nu-du11-ga
  • 3(barig) 5(disz) sila3
  • AI Translation
  • 2 barig 5 ban2 9 sila3 dida beer,
  • 2 barig 4 ban2 3 sila3 barley flour,
  • 1 kurkudu jar of beer, wort, wort, wort not to be poured,
  • 3 barig 5 sila3
  • Reverse

    Sumerian

    [...] na-gab2-tum-ta lugal-gaba i3-ra2-ra2 szu ba-an-ti iti sze-sag11-ku5 mu en (d)inanna unu(ki)-ga masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    from Nagatum Lugalgaba will pay; he will pay; month: "Harvest," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P137204: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) ma-na [x]
  • gu2-ne-ta [x] mu _bi_-_gan_ [x] ig-sze3 [x] sza3 i3-la2 da-min-[x]

    AI Translation
  • 5 minas ...,
  • from the gu'ne-farmer ... year: "... ."

    Reverse

    Sumerian

    [x]-mi-tug2-ri-[...] szu ba-an-ti giri3 ur-(d)[...]-giri3-[...] iti ezem-(d)[...] mu en [... ga]-esz(ki) [...]

    AI Translation

    ... received; via Ur-...-giri...; month: "Festival of ...," year: "The en-priestess of ... Ga'esh ...."

    P137205: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) dug gal
  • 1(gesz2) 5(u) la2 2(disz) dug 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 2(u) 4(disz) dug ninda 5(disz) sila3
  • 2(disz) dug dagx(_kwu844_)-|_lagab_xX|-sar? 2(disz) kusz3-ta
  • 1(disz) sila3 gin2-bar
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 3(disz) dug gal
  • AI Translation
  • 18 large vessels,
  • 92 jugs, 1 ban2 5 sila3 each,
  • 24 jugs of bread, 5 sila3 each,
  • 2 jugs of ..., 2 cubits each,
  • 1 sila3 shekel of barley,
  • 1st time.

  • 3 large vessels,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) dug szid
  • 8(disz) dug ninda 5(disz) sila3
  • 1(u) sila3 gin2-bar
  • sza3 dub ra-a ku-li szu ba-ti iti ezem-an-na mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation
  • 2 jugs of beer mash,
  • 8 jugs of bread, 5 sila3 each,
  • 10 sila3 shekels of ginbar-flour,
  • in the reed tablet of Kulli received; month: "Festival of An," year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year following that.

    P137206: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) dug 3(ban2)-[ta]
  • 1(u) 6(disz) dug gal
  • 1(gesz2) 1(u) 3(disz) dug 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 6(disz) dug ninda 5(disz) sila3
  • 2(disz) dug ninda 2(disz) sila3
  • AI Translation
  • 30 jugs, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 16 large vessels,
  • 93 jugs, 1 ban2 5 sila3 each,
  • 6 jugs of bread, 5 sila3
  • 2 jugs of bread, 2 sila3
  • Reverse

    Sumerian

    [...] mu-kux(_du_) iti szu-esz5-sza mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    delivery; month: "shu'esha," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that.

    P137207: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) dug tur
  • 5(disz) dug ninda# 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 2(disz) dug sila3 am?-da#?
  • 1(u) dug ninda 5(disz) sila3
  • 1(u) dug ninda 2(disz) sila3
  • 4(disz) dug udul2 3(ban2)
  • 2(disz) dug da-bil2-tum
  • 3(disz) dug sila3 gal da-bil2-tum
  • e2-kiszib3-ba-ta

  • 6(disz) sila3 gal
  • 2(disz) dug am-am-da-ni
  • ma-al-ku-um-sze3 a-ra2 4(disz)-kam e2-kiszib3-ba e2 kasz-de2-a-ka-ta giri3 lu2-ma2-gan(ki) sagi iti ezem!-(d)szul-gi mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 10 small jugs,
  • 5 jugs of bread, 1 ban2 5 sila3,
  • 2 sila3 amda-vessels,
  • 10 jugs of bread, 5 sila3 each,
  • 10 jugs of bread, 2 sila3 each,
  • 4 jugs of pomegranates, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 2 jugs of dabiltum-flour,
  • 3 large sila3 of dabiltum-flour,
  • from the sealed house;

  • 6 large sila3
  • 2 jugs of amamdani-wine,
  • to Malkum for the 4th time, from the sealed house, the house of Kashdea, via Lu-Magan, cupbearer; month: "Festival of Shulgi," year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P137208: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) dug szakkan 1(ban2)-ta
  • 1(u) dug szakkan 5(disz) sila3-ta
  • 2(u) dug szakkan 2(disz) sila3-ta
  • 2(u) dug szakkan 1(disz) sila3-ta
  • nig2-gu3-de2 didli-sze3

    AI Translation
  • 10 jugs of wort, 1 ban2 = 10 sila3 each
  • 10 jugs of wort, 5 sila3 each,
  • 20 jugs of wort, 2 sila3 each,
  • 20 jugs of wort, 1 sila3 each,
  • for the complete niggude offerings;

    Reverse

    Sumerian

    ki ni-za-lum-ta nam-zi-tar-ra szu ba-an-ti iti ses-da-gu7 mu

    AI Translation

    from Nizalum Namzitara received; month: "Piglet feast," year: "... ."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ga-ti-e-ki-ag2 dub-sar dumu nam-zi-tar-ra

    AI Translation

    Lugal-gati-ekiag, scribe, son of Namzitara.

    P137209: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) dug kur-ku-du3 su3
  • ki ga-ti-e-ta ma-at-i3-li2 dam-gar3 szu ba-ti iti [ezem]-me-ki-gal2# mu [bad3]-gal# [ba]-du3

    AI Translation
  • 2 jugs of Kurkudu-syrup,
  • from Gati'e Mat-ili, the merchant, received; month: "Festival of Mekigal," year: "The Great Wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ma-at-ti-i3-li2 dumu i-la-ak-nu-id dam-gar3

    AI Translation

    Matti-ili, son of Ilaknu-id, the merchant.

    P137210: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 5/6(disz) sila3# [... gur]
  • dug kur-ku-du3-bi 7(disz) mu sze-ba-a-sze3 e2-kiszib3-ba (d)nanna-a gar-ra-ta ga-ti-e a-ra2 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 4 5/6 sila3 ... gur,
  • its kurkudu-vessel: 7 units, for barley rations, from the sealed house of Nanna, deposited, I will measure out; 5th time.

    Reverse

    Sumerian

    szu [...]

    AI Translation

    ... hand

    P137211: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) dug kur-ku-du3 su3
  • mu-kux(_du_) ki ga-ti-e-ta e2-kiszib3-ba-ka ba-an-kux(_kwu636_)? iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu bad3-gal ba-du3

    AI Translation
  • 5 jugs of Kurkudu-syrup,
  • delivery, from Gati'e the sealed tablet was delivered; month: "Festival of Mekigal," year: "The Great Wall was erected."

    P137212: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] x-nun? [x] gur dug kur-ku-du3-bi 1(u) la2 1(disz) mu sze-ba geme2 _arad2_-e-ne-sze3 e2-kiszib3-ba e2 kar-zi-da-ka-ta mu

    AI Translation

    ... ... gur, its kurkudu-vessel: 9; year: "Barley rations of the female slaves of the house of sealed documents, house of Karzida," year: "... ."

    P137213: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) dug kur-ku-du3
  • mu-kux(_du_) ki ga-ti-ta e2-kiszib3-ba (d)nanna-ka (ba)-an-kux(_kwu636_)

    AI Translation
  • 10 jugs of Kurkudu-seeds,
  • delivery, from Gati, to the sealed house of Nanna brought;

    Reverse

    Sumerian

    a-ra2 2(disz)-kam iti ezem-an-na mu

    AI Translation

    2nd time, month: "Festival of An," year: "... ."

    P137214: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(gesz2) 5(u) 4(disz) dug kur-ku-du3 i3 su3
  • mu-kux(_du_) ki ga-ti-e-ta e2-kiszib3-ba-ka ba-an-kux(_kwu636_)#? iti ezem-x-[...] mu

    AI Translation
  • 184 jugs of Kurkudu oil,
  • delivery, from Gati'e's account booked out; month: "... festival," year: "... ."

    P137215: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 1(disz) dug kur-ku-du3 lahtan2#?
  • mu-kux(_du_)# ki ga-ti-[e-ta] e2-kiszib3-ba (d)nanna-a gar-ra ba-an-kux(_kwu636_)

    AI Translation
  • 31 jugs of Kurkudu-flour, Lahtan?,
  • delivery, from Gati'e, the sealed house of Nanna was set up;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze#-sag11#-ku5# mu us2#-[sa] bad3 gal ba-du3#

    AI Translation

    month: "Harvest," year after: "The great wall was erected."

    P137216: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dur2 bur szakkan
  • ki ur-(d)hendur-sag-ta ba-an-zi-ge szu ba-an-ti iti ezem-(d)me-ki-gal2 u4 3(u)-kam

    AI Translation
  • 1 ...,
  • from Ur-Hendursag he has collected; he has received; month: "Festival of Mekigal," 30th day;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 szuszin(ki) a-dam-szah2(ki) ma-da a-wa-an(ki)-ka u4-gin7 ra bi2-in-gi4 u4 asz-a mu-un-gur2 u3 en-bi szaga!-a mi-ni-in-dab5-ba-a

    AI Translation

    year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Susa, Ammah, and the land of Awan, like daylight, returned." "When he returned, and its en-priests with a bribe were captured."

    P137217: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) ziz2 lugal
  • giri3 a-hu-ni

  • 3(disz) sila3 zi3 sig15
  • 2(disz) sila3 zi3 gazx(_kum_)
  • AI Translation
  • 1 barig, royal emmer,
  • via Ahuni;

  • 3 sila3 fine flour,
  • 2 sila3 of roasted flour,
  • Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-sa6-ga-mu e2 szesz-kal-la-sze3 iti szu-esz-sza mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Ur-sagamu, to the house of Sheshkalla; month: "shu'esha," year: "Shashru was destroyed."

    P137218: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) zi3-gu
  • 1(ban2) dabin
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(ban2) zi3-gu
  • 1(ban2) dabin
  • a-ra2 2(disz)-kam szar-ru-um-i3-li2 ra2-gaba e2 ur-ga2-da-ka

    AI Translation
  • 1 ban2 of emmer flour,
  • 1 ban2 of barley flour,
  • 1st time.

  • 1 ban2 of emmer flour,
  • 1 ban2 of barley flour,
  • 2nd time, Sharrum-ili, the driver, to the house of Ur-gada,

    Reverse

    Sumerian

    gul-de3 i3-im-gen-na ba-zi iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu ur-bi2-lum[(ki?)] ba-hul

    AI Translation

    destroyed, he will return; booked out; month: "Ubi feast," year: "Urbilum was destroyed."

    P137219: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) zi3 sig15
  • gug2-sze3

  • 1(ban2) kasz saga
  • 4(ban2) kasz du
  • ki ku-li-ta

    AI Translation
  • 4 ban2 fine flour,
  • for the gug-service;

  • 1 ban2 fine beer,
  • 4 ban2 regular beer,
  • from Kulli;

    Reverse

    Sumerian

    szesz-kal-la szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Sheshkalla received; month: "Piglet feast," year: "Shashru was destroyed."

    P137220: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • ur-(d)szul-pa-e3 dumu lugal-he2-gal2 szusz3

    AI Translation
  • 5 sila3 fine flour,
  • Ur-Shulpa'e, son of Lugal-hegal, cattle manager.

    Reverse

    Sumerian

    sza3 puzur4-isz-(d)da-gan iti diri mu us2-sa si-mu-ru-um lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    from Puzrish-Dagan; extra month, year after: "Simurrum Lulubum for the 9th time was destroyed."

    P137221: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 esza
  • 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • 1(ban2) dabin
  • nig2-ki-sa-ha-sze3 a-sza3 gaba bara2-sze3 ki szabra-sze3

    AI Translation
  • 5 sila3 esha-flour,
  • 5 sila3 fine flour,
  • 1 ban2 of barley flour,
  • for nig-kisha-flour, field on the other side, bara-flour, with the chief household administrator;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-ge6-par4-ra-ta ba-zi iti ses-da-gu7 mu

    AI Translation

    from Ur-gepara booked out; month: "Piglet feast," year: "... ."

    P137222: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz du
  • a-ra2 1(disz)-a-kam giri3 lu2-kar-zi-da

  • 5(disz) sila3 kasz du
  • a-ra2 2(disz)-kam giri3 (d)nanna-hi-li lu2 kin-gi4-a lugal kasz ninda u3 lulim sa gi4-gi4-de3 i3-im-szi-gen-na ki ku-li-ta ba-zi iti me-ki-gal2 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation
  • 5 sila3 regular beer,
  • for 1 time, via Lu-karzida;

  • 5 sila3 regular beer,
  • 2nd time, via Nanna-hili, royal messenger, to bring beer, bread and lulim, from Immishigena, from Kulli's account booked out; month: "Mekigal," year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    P137223: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] zi3 sig15 [...] szum2#?-sikil abzu-sze3

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • AI Translation

    ... fine flour ... for the shumsikil ritual in the abzu

  • 1 ban2 5 sila3 fine flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 dabin
  • (d)nin-uri5(ki)-ma-ke4 lu2-tu5-a iti ezem-(d)nin-a-zu ba-zi

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 of dabin-flour,
  • for Ninuri, the 'third man'; month: "Festival of Ninazu,"

    P137224: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    gu2-gal gu2-tur (u2)ninni5 sze-lu2 sze zi-bil2-tum numun za3-hi-li

    AI Translation

    ..., a kind of small plant, a kind of nut, a kind of barley, a kind of seed, a kind of seed,

    P137225: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) zi3 sig15
  • 1(ban2) zi3 gazx(_kum_)
  • 1(ban2) zi3-gu saga
  • ki nin-sze3

    AI Translation
  • 2 ban2 fine flour,
  • 1 ban2 of roasted flour,
  • 1 ban2 fine flour,
  • to the house of Nin;

    Reverse

    Sumerian

    e2-gal-sze3 giri3 inim-(d)inanna iti ezem-an-na ba-zi

    AI Translation

    to the palace, via Inim-Inanna; month: "Festival of An," "bearing."

    P137226: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) zi3 sig15
  • 5(disz) sila3 zi3 gazx(_kum_)
  • 5(disz) sila3 zi3-gu saga
  • AI Translation
  • 2 ban2 fine flour,
  • 5 sila3 of roasted flour,
  • 5 sila3 fine flour,
  • Reverse

    Sumerian

    e2-kiszib3-ba-ta ki nin-sze3 giri3 szar-ru-um-i3-li2 iti a2-ki-ti ba-zi

    AI Translation

    from the storehouse to the house of the queen via Sharrum-ili; month: "Akitu," "festival."

    P137227: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(ban2) 5(disz) sila3 zi3-gu
  • 1(barig) 1(ban2) dabin
  • dam szabra unu(ki)-sze3 i3-gen-na giri3 ur-(d)nun-gal-ka iti me-ki-gal2 mu us2-sa ki-masz(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 3 ban2 5 sila3 emmer flour,
  • 1 barig 1 ban2 of barley flour,
  • to the wife of the household manager of Uruk he went; via Ur-Nungal; month: "Mekigal," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P137228: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(barig) 2(ban2) sze
  • lu2-kal-la

  • 1(barig) 2(ban2) lugal-sza3
  • pa-(gesz)dug gesz nig2 diri-me

    AI Translation
  • 1 barig 2 ban2 of barley,
  • for Lukalla;

  • 1 barig 2 ban2, Lugal-sha,
  • a kind of reed basket for anything extra

    P137229: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) 2(ban2) zi3 sig15
  • 1(barig) zi3 gazx(_kum_)
  • 2(ban2) zi3-gu saga
  • 6(disz) sila3 zi3 ninda i3 de2-a
  • 4(disz) sila3 zi3 ba-ba
  • 4(disz) sila3 zi3 gu2-tur-tur
  • 3(disz) sila3 ar-za-na
  • 3(disz) sila3 nig2-ar3-ra
  • 3(disz) sila3 i3 sze x x
  • 2/3(disz) sila3 [x] gazi [...]
  • AI Translation
  • 3 barig 2 ban2 fine flour,
  • 1 barig of roasted flour,
  • 2 ban2 fine flour,
  • 6 sila3 flour, bread, oil, refined,
  • 4 sila3 flour, rations,
  • 4 sila3 small flour,
  • 3 sila3 of arzana-flour,
  • 3 sila3 of emmer,
  • 3 sila3 barley oil,
  • 2/3 sila3 ..., mustard, ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2/3(disz) sila3 sze-lu2
  • 2/3(disz) sila3 ga-ar3
  • 1(disz) sila3 _szim_
  • 1(disz) sila3 zi3 sze sa
  • 1/3(disz) sila3 (u2)gamun2
  • ab2-ru-um-sze3 ki lugal-sze3 iti ezem-mah ba-zi

    AI Translation
  • 2/3 sila3 of roasted barley,
  • 2/3 sila3 kashk cheese,
  • 1 sila3 of ...-aromatic substance,
  • 1 sila3 flour, barley-fed,
  • 1/3 sila3 of cumin,
  • to the aburum-farmer, from the king; month: "Great-festival," eponym year of ...;

    P137230: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(barig) zi3 sig15 lugal
  • 2(barig) zi3 gazx(_kum_)
  • 1(barig) esza saga
  • 3(ban2) zi3 ba-ba saga
  • 1(barig) 3(ban2) zi3-gu saga
  • 3(ban2) zi3 mar-sa _tag_
  • 3(disz) sila3 gu gal-gal
  • AI Translation
  • 4 barig fine flour, royal measure,
  • 2 barig kum flour,
  • 1 barig fine esha flour,
  • 3 ban2 fine flour,
  • 1 barig 3 ban2 fine emmer flour,
  • 3 ban2 of marsa flour, ...;
  • 3 sila3 of large oxen,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 gu tur-tur
  • 3(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga
  • 1(disz) sila3 gazi 1(disz) sila3 sze-lu2
  • 1(disz) sila3 ga-ar3 1/3(disz) sila3 (u2)gamun2
  • 5(disz) sila3 _szim 2_(disz) sila3 dabin sa
  • unu!(ki)-sze3 ki nin-sze3

  • 1(ban2) zi3-gu 2(ban2) dabin
  • giri3 lu2-(d)nin-szubur iti ki-siki-(d)nin-a-zu ba-zi

    AI Translation
  • 3 sila3 small-seeds of oxen,
  • 3 sila3 fine emmer,
  • 1 sila3 of emmer, 1 sila3 of roasted grain,
  • 1 sila3 kashk cheese, 1/3 sila3 ghee,
  • 5 sila3 of juniper, 2 sila3 of fine flour,
  • to Uruk, to the place of the mistress;

  • 1 ban2 of emmer, 2 ban2 of semolina,
  • via Lu-Ninshubur; month: "ki-siki of Ninazu was fashioned;"

    P137231: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 3(ban2) esza
  • 2(barig) 3(ban2) zi3 gazx(_kum_)
  • nig2 _ud_ duh-hu-um-sze3

  • 1(barig) zi3 mar-sa-szum
  • 1(barig) zi3-gu saga
  • 3(barig) zi3 sig15
  • AI Translation
  • 2 barig 3 ban2 esha-flour,
  • 2 barig 3 ban2 of roasted emmer,
  • for the day of the threshing floor;

  • 60 litres of barley 1 unit for Marsa-shum
  • 1 barig fine flour,
  • 3 barig fine flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(ban2) zi3 ba-ba
  • 3(ban2) zi3 gazx(_kum_)
  • nibru(ki)-sze3 ki lugal-sze3 giri3 a-ba-(d)nin-gal-gin7 iti sze-sag11-ku5 ba-zi

    AI Translation
  • 3 ban2 flour, rations,
  • 3 ban2 of roasted flour,
  • to Nippur, to the king's place via Aba-Ningal; month: "Harvest," eponym year of ...;

    P137232: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) 3(disz) sila3 zi3 sig15
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 gazx(_kum_)
  • 1(ban2) zi3-gu saga
  • 2(disz) sila3 gu2-tur-tur
  • giri3 puzur4-esz18-dar ki nin-sze3

  • 5(disz) sila3 zi3 saga
  • AI Translation
  • 3 ban2 3 sila3 fine flour,
  • 1 ban2 5 sila3 of roasted flour,
  • 1 ban2 fine flour,
  • 2 sila3 pomegranates,
  • via Puzur-Ishtar, from Nin;

  • 5 sila3 fine flour,
  • Reverse

    Sumerian

    giri3 lugal-gesz-i3-sa6

  • 2(ban2) zi3 sig15
  • 5(disz) sila3 zi3 gazx(_kum_)
  • 5(disz) sila3 zi3-gu saga
  • giri3 szar-ru-um-i3-li2 ki nin-sze3 iti ezem-mah ba-zi

    AI Translation

    via Lugal-gesh-isa;

  • 2 ban2 fine flour,
  • 5 sila3 of roasted flour,
  • 5 sila3 fine flour,
  • via Sharrum-ili; from Nin-she; month: "Great festival," "Bazi."

    P137233: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 4(barig) zi3 sig15 gur
  • 1(asz) zi3 gazx(_kum_) gur
  • 1(barig) zi3-gu saga
  • 3(disz) sila3 gu2-gal-gal
  • 3(disz) sila3 gu2-tur-tur
  • 3(disz) sila3 ar-za-na
  • 3(disz) sila3 esza
  • AI Translation
  • 3 gur 4 barig fine flour,
  • 1 gur of gazx flour,
  • 1 barig fine flour,
  • 3 sila3 of gugalgal-plant,
  • 3 sila3 small onions,
  • 3 sila3 of arzana-flour,
  • 3 sila3 esha-flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 dabin [x]
  • 1(disz) sila3 sze-lu2 [x]
  • 1(disz) sila3 ga-ar3
  • 2(disz) sila3 dabin sa
  • 1/3(disz) sila3 (u2)gamun2
  • unu(ki)-sze3 ki nin-sze3 giri3 puzur4-esz18-dar iti ub-bi2(muszen)-gu7 ba-zi

  • 2(disz) sila3 _szim_
  • AI Translation
  • 1 sila3 ... dabin flour,
  • 1 sila3 ... barley,
  • 1 sila3 kashk cheese,
  • 2 sila3 fine dabin flour,
  • 1/3 sila3 of cumin,
  • to Uruk, to the place of the lady via Puzur-Ishtar; month: "Ubbi feast,"

  • 2 sila3 of ...-aromatic substance,
  • P137234: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 dabin
  • 2(disz) sila3 zi3-gu saga
  • dumu al-la u3 ulu3-di

  • 1(u) 5(disz) sila3 zi3-gu saga
  • AI Translation
  • 5 sila3 of dabin-flour,
  • 2 sila3 fine flour,
  • son of Alla and Uludi;

  • 15 sila3 fine flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) dabin
  • 1(ban2) zi3 sig15
  • 6(disz) sila3 x-x saga
  • 3(disz) sila3 ar-za-na
  • szabra (d)nin-szubur-ka-sze3 i3-gen-na ga-za-za iti ub-bi2(muszen)-gu7 ba-zi

    AI Translation
  • 1 ban2 of barley flour,
  • 1 ban2 fine flour,
  • 6 sila3 ... fine quality,
  • 3 sila3 of arzana-flour,
  • to the household manager of Ninshubur he went, and the grazing land he rented. The month of Ubbi he ate a eagle.

    P137235: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) zi3 sig15
  • 5(disz) sila3 zi3 gazx(_kum_)
  • 5(disz) sila3 zi3-gu saga
  • ki ha-zi-sze3 giri3 sza-lim-be-li2

  • 2(ban2) zi3 sig15
  • 1(ban2) dabin
  • a-sza3 [x]-ha-ma-ti-sze3

    AI Translation
  • 2 ban2 fine flour,
  • 5 sila3 of roasted flour,
  • 5 sila3 fine flour,
  • from Hazi, via Shalim-beli;

  • 2 ban2 fine flour,
  • 1 ban2 of barley flour,
  • in the field ...-hamati;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(ban2) zi3 sig15
  • e2 inim-ma-dingir

  • 2(ban2) zi3 sig15
  • 4(ban2) dabin
  • a-sza3 en-nir-zi-an-na giri3 en-zi-mu iti sze-sag11-ku5 ba-zi

    AI Translation
  • 2 ban2 fine flour,
  • house of Inim-ili,

  • 2 ban2 fine flour,
  • 4 ban2 of barley flour,
  • field of Ennirzianna, via Enzimu; month: "Harvest," year: "... ."

    P137236: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) zi3 sig15
  • dag (d)nin-e2-an-dul3

  • 2(ban2) dag puzur4-esz18-dar
  • 2(ban2) dag (d)utu-ug3-e
  • 2(ban2) dag szu-(d)utu nar
  • 2(ban2) dag lu2-(d)nin-szubur
  • 2(ban2) dag masz sagi-mah
  • 2(ban2) zi3 sig15
  • AI Translation
  • 2 ban2 fine flour,
  • the side of Nin-eandul;

  • 2 ban2 of ...-silver,
  • 2 ban2 of barley, the front of Utu-ug'e;
  • 2 ban2 of reed, Shu-Utu, the singer;
  • 2 ban2 of barley, for Lu-Ninshubur;
  • 2 ban2 of ..., the cupbearer;
  • 2 ban2 fine flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 zi3 gazx(_kum_)
  • 5(disz) sila3 zi3-gu saga
  • ki nin-sze3 giri3 inim-(d)inanna

  • 2(ban2) zi3 sig15
  • 5(disz) sila3 zi3 gazx(_kum_)
  • 5(disz) sila3 zi3-gu saga
  • ki ba-a-sze3 giri3 en-mi-[...]-gibil#-si iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 5 sila3 of roasted flour,
  • 5 sila3 fine flour,
  • to the house of the lady via Inim-Inanna;

  • 2 ban2 fine flour,
  • 5 sila3 of roasted flour,
  • 5 sila3 fine flour,
  • to Ba'a, via Enmi-...-gibilsi; month: "Festival of Shulgi."

    P137237: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 2(barig) 3(ban2) zi3 sig15

  • 1(barig) zi3 gazx(_kum_)
  • 3(ban2) zi3-gu saga
  • 3(disz) sila3 gu2-gal-gal
  • 3(disz) sila3 gu2-tur-tur
  • 3(disz) sila3 ar-za-na
  • 1(u) gin2 gazi 1(u) gin2 sze-lu2
  • AI Translation

    ... 2 barig 3 ban2 fine flour,

  • 1 barig of roasted flour,
  • 3 ban2 fine flour,
  • 3 sila3 of gugalgal-plant,
  • 3 sila3 small onions,
  • 3 sila3 of arzana-flour,
  • 10 shekels of emmer, 10 shekels of szelu-flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 ga-ar3 5(disz) gin2 (u2)gamun2
  • e2-gal-sze3 ki lugal-sze3 giri3 a-ba-(d)nanna-gin7

  • 2(ban2) zi3-gu
  • 8(disz) sila3 nig2-ar3-ra imgaga3
  • siskur2 e2 a2-an-da

  • 1(barig) dabin szuku-sze3
  • [x] muszen tur gu7-de3

  • 3(disz) sila3 dabin 3(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga
  • [...]-du engur-engur iti ezem-mah

    AI Translation
  • 10 shekels of kashk cheese, 5 shekels of cumin,
  • to the palace, to the king via Aba-Nanna;

  • 2 ban2 of emmer flour,
  • 8 sila3 of emmer, imgaga-flour,
  • offering for the house of Aanda;

  • 1 barig of dabin flour for szuku-flour,
  • ... small birds eating

  • 3 sila3 of semolina, 3 sila3 of fine emmer,
  • ... engur-engur; month: "Great festival."

    P137238: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) zi3 sig15
  • 5(disz) sila3 zi3 gazx(_kum_)
  • 5(disz) sila3 zi3-gu saga
  • ki ba-a-sze3 giri3 lu2-(d)nin-szubur

    AI Translation
  • 2 ban2 fine flour,
  • 5 sila3 of roasted flour,
  • 5 sila3 fine flour,
  • to Ba'a via Lu-Ninshubur;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 gesz sa al
  • 5(disz) sila3 zi3-gu saga
  • szuku-sze3 ur-(gesz)gigir kal-(d)nun-gal ba-zi iti szah2-ku3

    AI Translation
  • 5 sila3 of thyme,
  • 5 sila3 fine flour,
  • to the shuku-service of Ur-gigir Kal-Nungal booked out; month: "Shahku;"

    P137239: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) zi3-gu
  • 2(ban2) dabin
  • lu2 kin-gi4-a lugal e2 hur-sag-ga2 kin engur-ra-ke4 ib2-tuku-a

    AI Translation
  • 1 ban2 of emmer flour,
  • 2 ban2 of barley flour,
  • The king, the messenger, has rented a mountain house for the work of the engur.

    Reverse

    Sumerian

    giri3 al-ba-ni-a-du11 szitim ki ur-ge6-par4-ra-ka-ta ba-zi iti a2-ki-ti mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    via Allani-adu, the shitum-official, from Ur-gepara's account booked out; month: "Akitu," year: "Amar-Suen is king."

    P137240: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze lugal
  • ur-(d)ba-ba6 lu2 azlag2 e2-du6-la da-da gala e2 sag-da-na-ta gen-na

    AI Translation
  • 1 barig barley, royal measure,
  • Ur-Baba, the mighty man of the Dula temple, Dada, the chief household administrator, went from the house of his head.

    Reverse

    Sumerian

    a-hu-ba-qar lu2 azlag2 i3-dab5 giri3 szu-(d)(esz18)-dar iti masz-ku3-gu7 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    Ahu-baqar, the satrap, accepted; via Shu-Ishtar; month: "Gazelle feast," year: "Ibbi-Suen is king."

    P137241: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    1(gesz'u) sze gur sze ki-ba se-ge4 aga3-us2 lugal-ke4-ne kiszib3 a2-pi-la-sza mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    60 gur of barley, barley from the place of departure, the king's stewards, under seal of Apila; year following: "The Amorite wall was erected."

    P137242: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 9(asz) 4(barig) sze gur lugal
  • kasz# ur5-ra e3-a [x]-dub-sza3-za dumu da-gal amar du3-a gub-ba-sze3

    AI Translation
  • 39 gur 4 barig barley, royal measure,
  • ..., the brewer, is stationed at the ...-dubbszaza, son of Dagal, the calf.

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)nun-gal-ta ur-(d)be-ke4 szu ba-ti iti szu-esz-sza mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    from Ur-Nungal did Ur-Beke receive; month: "shu'esha," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P137243: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) sze lugal
  • me-hu-ma-at

  • 3(ban2) esz18-dar-tu-kul2
  • e2-du6-la da-da gala nibru(ki)-ta

    AI Translation
  • 3 ban2 barley, royal measure,
  • a kind of profession

  • 3 ban2: Ishdar-tukul;
  • from the school Dada, from the city gate of Nippur;

    Reverse

    Sumerian

    mu ur-(d)utu gala-sze3 nam-ha-ni i3-dab5 iti a2-ki-ti mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Ur-Utu for the gala ceremony of Namhani accepted;" month: "Akitu," year: "Ibbi-Suen is king."

    P137244: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) sze lugal
  • rix(_hu_)-ze2-dingir e2-du6-la da-da gala-ta un-ga szu ba-ti# lugal-lu2-du10-[ga i3-dab5?]

    AI Translation
  • 3 ban2 barley, royal measure,
  • for Rix-zedingir, the 'house of the gods'; Dada, from the gala, received; Lugal-lu-duga accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti masz-ku3-gu7 mu en (d)inanna unu(ki)-ga masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    month: "Gazelle feast," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen;"

    P137245: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 sze
  • ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6

  • 1(ban2) 5(disz) (d)nanna-kam
  • dumu ur-sa6-sa6# ba-usz2

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 of barley,
  • Ur-Shush-Baba;

  • 15 litres of barley for Nanna-kam,
  • son of Ur-sasa died

    Reverse

    Sumerian

    muszen-du3 dub-la2-mah gag-_il2_ bar-tam iti ezem-mah u3 iti ezem-an-na mu bad3-gal ba-du3

    AI Translation

    bird of the Dublamah temple, ..., month "Great Festival" and month "Great Festival," year: "The Great Wall was erected."

    P137246: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(ban2) sze lugal x
  • giri3 lu2!-(d)inanna-ka dumu lugal-uszur4 aga3-us2 ka e2-gal-ka iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation
  • 2 ban2 barley, royal measure,
  • via Lu-Inanna, son of Lugal-ushur, steward, at the gate of the palace; month: "Festival of An," year: "...."

    P137247: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) sze lugal
  • (d)iszkur-nu-ri a-sza3-ta

  • 3(ban2) bala x-ki-ha a-sza3-ta
  • 3(ban2) i3 geme2-(d)nanna
  • 1(ban2) 5(disz) i3 en-um-(d)suen
  • nu-du-ta gen-na a-bi2-du10 ugula dumu-nita2 e-li-esz18-dar

    AI Translation
  • 3 ban2 barley, royal measure,
  • from Ishkur-nuri's field;

  • 3 ban2 of barley from the bala of ...-kiha, from the field;
  • 3 ban2 oil, Geme-Nanna,
  • 15 litres of oil: Enum-Suen;
  • from the nudu-field he went; Abidu, foreman, son of Eli-ishtar;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)i-bi2-(d)suen lugal-e nibru#(ki) uri5(ki)-ma-ke4 bad3 gal-bi mu-du3

    AI Translation

    month: "Festival of Ninazu," year: "Ibbi-Suen, the king, in Nippur and Ur, its great wall erected."

    P137248: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) 1/2(disz) ma-na na4 bu-uz-hi-li
  • ba-sur sza3-ba

  • 3(disz) za-ah gal
  • ba-an-gar ki dingir-su-ra-[bi2-ta]

    AI Translation
  • 5 1/2 minas of mushili stone,
  • ... in the midst

  • 3 large za-ah-vessels,
  • PN has received from Ilu-surabi;

    Reverse

    Sumerian

    a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ezem-mah u4 1(u) ba-zal mu x x x

    AI Translation

    Ahu-waqar received; month: "Big-festival," 10th day passed; year: "...."

    P137249: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 zi3 gazx(_kum_) 2(disz) sila3 zi3-gu saga
  • szu-(d)ba-ba6

  • 1(disz) sila3 zi3 gazx(_kum_) 2(disz) sila3 zi3-gu saga
  • a2-(d)nanna sze-bi 8(disz) 1/3(disz) sila3 4(disz) gin2 (gesz)ma-al-tum kesz2-ra2 nam-erim2 ku5-ra2 sukkal-mah maszkim

    AI Translation
  • 1 sila3 kum-flour, 2 sila3 fine emmer flour,
  • for Shu-Baba;

  • 1 sila3 kum-flour, 2 sila3 fine emmer flour,
  • for A-Nanna; its barley: 8 1/3 sila3 4 shekels; maltum-vessel, kesh-ra; nam-erim-guarantee, ku'ra; sukkalmah, the enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar lu2-dingir-ra? u3 i-pi2-iq-la-az dub-sar e2-gal zi-ga u4 8(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta iti ezem-mah mu x x x

    AI Translation

    via Ur-Shulpa'e, scribe of Lu-dingira, and Ipiqlaza, scribe of the palace, booked out; 8th day; from Lu-dingira, month: "Great Festival," year: "...."

    P137250: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 [...]
  • (d)nanna-a2-[dah] aga3-us2 sza13-dub-ba

  • 5(disz) sila3 ku3-(d)nanna amar-ku5
  • AI Translation
  • 4 sila3 ...,
  • Nanna-adah, chief accountant.

  • 5 sila3: Ku-Nanna, the amar-ku-doer;
  • Reverse

    Sumerian

    iti a2-ki-ti# mu us2-sa bad3 gal ba-du3-a mu# us2-sa-bi#

    AI Translation

    month "Akitu," year after: "The great wall was erected," year after that.

    P137251: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] gin2 ku3-babbar [x] ma ki szu-ki-tum-ta

  • 1(disz) sila3 i3 ur-(d)lu2-lal3
  • ga-na-da-du-e nam-erim2-bi ku5-dam

  • 3(disz) sila3 i3 lu2-nimgir lu2 azlag2
  • 2(disz) sila3 i3 a-ha-ma-ti
  • 2(disz) sila3 i3 dam _arad2_-(d)nanna
  • 2(disz) sila3 i3 geme2-ma-da
  • AI Translation

    n shekels of silver, ... minas, from Shukitum;

  • 1 sila3 oil, Ur-Lulal,
  • I will bring to you, and its enemy will be captured.

  • 3 sila3 oil for Lu-nimgir, the azlag man,
  • 2 sila3 of ahamati oil,
  • 2 sila3 oil, wife of Warad-Nanna;
  • 2 sila3 oil for Geme-mada,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) sila3 ur-sza3?-da
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 i3 puzur4-esz18-dar
  • 2(disz) sila3 i3 zuh-a
  • ur-sza3-da-ke4 gi-ne2-dam _ka_ szu du8-a nar-re-ne

    AI Translation
  • 1/2 sila3: Ur-shada,
  • 1 ban2 2 sila3 oil, Puzur-Ishtar,
  • 2 sila3 zuh- oil,
  • Urshada, fixed in the mouth, ... the singers.

    P137252: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) 5(disz) sze lugal
  • ku3-(d)nanna dumu ur-mes aga3-us2 sza13-dub-ba szir?-dab-ta gen-na

    AI Translation
  • 2 ban2 5 barley-corns: royal measure;
  • Ku-Nanna, son of Ur-mes, the satrap, from the shirdab-tablet he went.

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation

    month "Festival of Shulgi;"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Lu-ninga.

    P137253: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug ninda 2(disz) sila3
  • zi-gi4 duh-um e2-gal-sze3 ki nin giri3 lugal-musz-husz

  • 1(disz) dug ninda 5(disz) sila3
  • [...]-nag lugal

    AI Translation
  • 1 jug bread, 2 sila3
  • booked out, duhum-flour for the palace, from the lady, via Lugal-mushhush;

  • 1 jug bread, 5 sila3
  • ... king

    Reverse

    Sumerian

    nin-mu kux(_kwu636_)-(ra)

  • 1(disz) dug ninda 5(disz) sila3
  • 1(disz) dug ninda 2(disz) sila3
  • nin-mu# kux(_kwu636_)-ra giri3 [...]-kisal-ba-si ur-(d)nin-gubalag i3-zi

    AI Translation

    Ninmu, delivery;

  • 1 jug bread, 5 sila3
  • 1 jug bread, 2 sila3
  • Ninmu received; via ...-kisalbasi, Ur-Ningubalag, he will measure out.

    P137254: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 sze lu2-dingir-ra
  • 1(ban2) 7(disz) sila3 szu-i3-li2
  • 2(ban2) a-hu-ba-qar
  • 1(ban2) szu-na-gar3
  • 1(ban2) a-da-lal3
  • 2(disz) sila3 ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra
  • szunigin 1(barig) 4(disz) sila3 sze

    AI Translation
  • 5 sila3 barley for Lu-dingira,
  • 1 ban2 7 sila3: Shu-ili;
  • 2 ban2 Ahu-baqar,
  • 1 ban2: Shu-nagar,
  • 1 ban2 Adalal,
  • 2 sila3 Ur-badtibira,
  • total: 1 barig 4 sila3 barley;

    Reverse

    Sumerian

    bar sza3-bi-am3 szunigin 1(ban2) 1(disz) sila3 nig2-gal2-la

  • 1(disz) sila3 kasz zi3
  • sze igi-du de2-de3 iti ses-da-gu7

    AI Translation

    without interest, total: 1 ban2 1 sila3 of goods;

  • 1 sila3 of flour,
  • barley ..., month: "Piglet feast,"

    Seal 1

    Sumerian

    ki-[...] szu-[...]-U

    AI Translation

    ..., Shu-...,

    P137255: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...]-a-zi-mu2-a dumu-munus dumu-ni? 1(disz) tug2

  • 2(barig) sze
  • e2 (d)nin-a-zi-mu2-a

  • 2(ban2) 5(disz) sila3 ur-(d)szul-pa-e3 1(disz) tug2
  • ugula lu2-(d)iszkur gudu4 [...]-ab2-zi i3-du8 [x] [...]

    AI Translation

    ...-azimua, daughter of her son?, 1 textile

  • 2 barig barley,
  • house of Ninazimua,

  • 2 ban2 5 sila3: Ur-Shulpa'e; 1 textile;
  • foreman: Lu-Adda, gudu-officiant; ...-abzi, doorkeeper; ...;

    P137256: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) sze geme2-e2-an-na
  • 1(ban2) 3(disz) sila3 al-dab5?-ba
  • 1(ban2) puzur4-(d)szul
  • 2(disz) sila3 (d)nanna-mu-dah
  • 3(disz) sila3 dingir-mu-dah
  • 1/2(disz) sila3 (d)szul-gi-dalla
  • AI Translation
  • 2 ban2 barley for Geme-eanna,
  • 1 ban2 3 sila3 of ...-flour,
  • 1 ban2 Puzur-Shul,
  • 2 sila3 for Nanna-mudah,
  • 3 sila3 for Dingir-mudah,
  • 1/2 sila3 for Shulgi-dalla,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 lugal-ezem
  • AI Translation
  • 2 sila3: Lugal-ezem,
  • P137257: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [... x-(d)]en-lil2-la2 [x] sila3 zi3-gu saga a-ra2 1(disz)-kam

  • 2(ban2) zi3 sig15
  • 5(disz) sila3 zi3 gazx(_kum_)
  • 5(disz) sila3 zi3-gu saga
  • nin-mu kux(_kwu636_)-ra

    AI Translation

    ... ... for Enlil; ... sila3 fine flour, for 1st time.

  • 2 ban2 fine flour,
  • 5 sila3 of roasted flour,
  • 5 sila3 fine flour,
  • Ninmu received;

    Reverse

    Sumerian
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • [...] 5(disz) sila3 zi3 gazx(_kum_) [...]-sze3 [...]-la-ad [...]-la-tum-sze3 [...]

    AI Translation
  • 4 ban2 5 sila3 fine flour,
  • ... 5 sila3 of roasted flour for ... ... for ... .

    P137258: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] 1(disz) [...] szu-ra-num2 [...] 1(disz) (d)szu-(d)suen [...] 1(barig) 3(ban2) banszur-gal [...] lu2-dingir [...]

    AI Translation

    ... 1 ... Shu-ramum ... 1 Shu-Suen ... 1 barig 3 ban2 banshurgal ... Lu-dingir .

    Column 2

    Sumerian

    [...] sa2-du11 [...] ar3-ar3 1(disz) [...] ugula ur-[...] kusz [...] ugula ur-[...] iti 2(disz)-[sze3]

  • 4(barig) sze-ba [...]
  • banszur [...] x 3(ban2) sze-ba _munus_-[...] [...]

    AI Translation

    regular offerings ... ..., ..., ..., foreman Ur-..., leather ..., foreman Ur-..., a period of 2 months,

  • 4 barig barley rations .
  • ... ... 3 ban2 barley rations for ... female .

    P137259: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    dumu 1(asz) zah3 ugula a-ku-um dumu ba-la-ad ba-usz2 1(asz@c) zah3 3(ban2) nin-gu2-gal 1(asz@c) zah3 3(ban2) nin-za3-ge-si 1(asz@c) 3(ban2) geme2-(d)nin-gesz-zi-da 1(asz@c) zah3 3(ban2) a-li2-tum 1(asz@c) zah3 3(ban2) geme2-(d)szul-[...] 1(asz@c) zah3 3(ban2) sza-la#?-[...]

  • 1(disz) zah3 1(ban2) 5(disz) sila3 [...]
  • dumu nin-x-[...]

    AI Translation

    son of 1 zah; foreman: Akum, son of Balad, died. 1 zah3 3 ban2: Ningugal; 1 zah3 3 ban2: Nin-zagesi; 1 zah3 3 ban2: Geme-Ningeshzida; 1 zah3 3 ban2: Alitum; 1 zah3 3 ban2: Geme-Shul-...; 1 zah3 3 ban2: Shala-...;

  • 1 zah3 1 ban2 5 sila3 ...,
  • son of Nin-...

    Reverse

    Sumerian

    [...] 1(asz@c) zah3 3(ban2) _munus_-[...] sze-ba geme2 zah3-a-ne guru7-a gi4-a ugula en-sza3-ga-na iti sze-sag11-ku5 mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    ... 1 ash-c-vessel, 3 ban2 barley rations for ..., barley rations of the female workers, the zah-vessels, re-eds, foreman: Enshagana; month: "Harvest," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P137260: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(asz) 4(ban2) zah3 gu4-_ku_
  • 1(asz) 4(ban2) zah3 szu-er3-ra
  • 1(asz) 4(ban2) zah3 puzur4-(d)iszkur
  • 1(asz@c) 1(barig) zah3 i3-na-sa6

  • 1(asz) 4(ban2) zah3 ta2-ha-sze-en6
  • 1(asz) 4(ban2) zah3 a-hu-du10
  • 1(asz@c) 1(barig) zah3 ba-ga-ga-num2

  • 1(asz) 4(ban2) zah3 ba-zu-zu
  • 1(asz@c) 1(barig) zah3 i3-li2-bi2-la-ni 1(asz@c) 1(barig) zah3 szu-be6-li 1(asz@c) 1(barig) zah3 puzur4-esz18-dar 1(asz@c) 1(barig) zah3 dingir-lu2-sa6

  • 1(asz) 3(ban2) zah3 e2-sa6-ga
  • 1(asz@c) 1(barig) zah3 a-bi2-sa-tu sze-ba ug3-_il2_ zah3 guru7-a gi4-a ugula lugal-i-in-tum iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3-a

    AI Translation
  • 1 gur 4 ban2 of ...-cheese,
  • 1 gur 4 ban2 of emmer for Shu-Erra,
  • 1 gur 4 ban2 of emmer, Puzur-Ishkur,
  • 1 ash-c, 1 barig of suckling emmer for Inasa,

  • 1 gur 4 ban2 of emmer for Tahashen,
  • 1 gur 4 ban2 of emmer for Ahudu,
  • 1 ash-c, 1 barig of pig tanned, Bagagnum;

  • 1 gur 4 ban2 of emmer, Bazuzu;
  • 1 gur 1 barig zah3 for Ili-bilani 1 gur 1 barig zah3 for Shu-beli 1 gur 1 barig zah3 for Puzur-Ishtar 1 gur 1 barig zah3 for Ili-lusa

  • 1 gur 3 ban2 of emmer for Esaga,
  • 1 ash-c, 1 barig zah-flour for Abi-satu, barley rations of the porters, zah-flour for the silo returned, foreman: Lugal-intum; month: "Festival of Shulgi," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P137261: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) dabin gur lugal
  • diri ninda-ka-sze3 ki ku-li-ta lu2-me-lam2 szu ba-ti mu en (d)nanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 1 gur 2 barig of dabin flour, royal measure,
  • extra for the bread; from Kuli Lu-melam received; year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-me-lam2 dumu lu2-(d)inanna

    AI Translation

    Lu-melam, son of Lu-Inanna.

    P137262: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • ki lu2-(d)sukkal-an-na-ta lu2-kar-zi-da-ke4 szu ba-ti mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3-a

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • from Lu-Sukkal-ana did Lu-karzida receive; year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P137263: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(barig) 3(ban2) sze lugal
  • [sze]-ba za3-ka ki an-na-ke4-ta ur-ki-gu-la lu2 azlag2 kiszib3 ur-sa6-ga giri3 ra-a szu ba-an-ti iti ezem-(d)szul-gi mu en (d)nanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 1 barig 3 ban2 barley, royal measure,
  • barley rations, from An, Ur-kigula, the fuller, under seal of Ur-saga, via Ra'a, received; month: "Festival of Shulgi," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P137264: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gu4 [...]
  • iti 1(disz)-ta iti 4(disz)-sze3 sze-bi 1(asz) 1(barig) gur sza3-gal amar da-ba-ka-sze3 ki szesz-kal-la-ta

    AI Translation
  • 10 oxen, ...,
  • from the 1st month to the 4th month, its barley: 1 gur 1 barig; the fodder of Dabaka, from Sheshkalla;

    Reverse

    Sumerian

    i-mi-id-dingir? unu3 szu ba-ti mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    Imid-ilum?, the cowherd, received; year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P137265: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    sza3-gal udu niga ur3-ra-ka-sze3 im-szi-gen-na iti ezem-(d)szul-gi mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    to the threshing floor of sheep and barley for the urraka-festival; month: "Festival of Shulgi," year: "Amar-Suen is king."

    P137267: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) dabin
  • ki en-bu3-_ne_-ta nir-ra-kar2-igi szu ba-ti iti me-ki-gal2 mu us2-sa ki-masz(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 3 ban2 of barley flour,
  • from Enbu-ne Nirra-karigi received; month: "Mekigal," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    nin-kinda2(da) nu-gig-gal uri5(ki)-ma lugal-ha-ma-ti dub-sar _arad2_-zu

    AI Translation

    Ninkinda, nugiggal of Ur: Lugal-hamati, scribe, is your servant.

    P137268: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(barig) 4(ban2) naga si-e3
  • mu-kux(_du_) e2-kiszib3-ba-sze3 ki szabra-ta iti ezem-(d)szul-gi mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation
  • 3 barig 4 ban2 of szemolina, si-e3 quality,
  • delivery to the storehouse; from the household manager; month: "Festival of Shulgi," year: "The throne of Enlil was fashioned;"

    P137269: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 gesztin esza-da
  • 5(ban2) sze-gesz-i3
  • 1(gesz2) gab2-_il2_ ku6 nam 2(barig)-ta
  • nig2-sa10-ma uruda-sze3

  • 3(u) 1(disz) ma-na (gesz)geszimmar szu-gi4
  • AI Translation
  • 2 barig 1 ban2 2 sila3 eshada-wine,
  • 5 ban2 sesame,
  • 60 ... fish, a term of 2 barig per year,
  • for the goods of copper;

  • 31 minas of juniper, reeds,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) ma-na gesz za-ba-lum szu-gi4
  • 3(disz) 1/2(disz) ma-na _szim_ dam-szi-lum
  • 1(u) ma-na gi du10-ga
  • _szim_ hi-a-asz e2-kiszib3-ba-ta _arad2_-(d)nanna dub-sar szu ba-an-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation
  • 25 minas of zabalum wood, shugig,
  • 3 1/2 minas of damshilum-wood resin,
  • 10 minas of good reed,
  • from the storehouse, Warad-Nanna, the scribe, received. Month: "Festival of Ninazu," year: "The Great-Barge was fashioned."

    P137270: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(barig) sze gur lugal
  • sze szuku-ra a-hu-du10 engar mu sze e2-gal ba-an-zuh-sze3 nu-banda3 _arad2_-mu [lugal]-dur9(ur3)-re i3-dab5 [x]-la-a nu-banda3-gu4 szu ba-an-ti

  • 5(asz) sze gur
  • AI Translation
  • 10 gur 1 barig barley, royal measure,
  • barley rations of Ahudu, the plowman; year: "Barley of the palace was lost," the overseer: ARADmu, Lugaldurre, accepted; ...laa, overseer of oxen, received;

  • 5 gur of barley,
  • Reverse

    Sumerian

    sze szuku-ra ur-e2-mah engar mu _gan2_ i3-szi-na bar na-gin7 nu-ur2-ma-sze3 nu-banda3 lugal-ezem nig2-pa3-da i3-dab5 szu-ra-num2 nu-banda3-gu4 szu ba-an-ti a-sza3 mah mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    barley rations of Ur-Emah, the plowman; year: "The field of Isina, with a horn like a na-stone, to Nurma the overseer;" Lugal-ezem, the nigpada-offering, accepted; Shuramum, the overseer, received the oxen; great field; year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed."

    P137271: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [n] 2(asz) 4(barig) 5(ban2) sze gur lugal [n] sila3 ziz2 [n] la2 1(barig) _szim_ du [n] 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 _szim_ zah3-hi-in [n] 1(ban2) 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra du [n] munu4? si-e3 [n] bappir2 du8 [n] (gesz)pisan du8 [...] sza3 ma-da ambar-mah [...]-zi-da [szu ba]-ti mu x x x

    AI Translation

    n 2 gur 4 barig 5 ban2 barley, royal measure, n sila3 emmer, n less 1 barig wort, n 4 barig 5 ban2 5 sila3 wort for zahhin, n 1 ban2 5 sila3 nigara-flour, n ... sifted, n ...

    P137272: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 4(barig) 5(ban2) sze gur
  • ki (d)nanna-hi-li-ta szu-esz18-dar szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 2 gur 4 barig 5 ban2 barley,
  • Shu-Ishtar received from Nanna-hili;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-esz5-sza mu us2-sa si-ma-nu-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "shu'esha," year after: "Simanum was destroyed."

    P137273: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(asz) 3(barig) naga gur
  • tug2-ga _du#_!?-a-asz ki lugal-sa6-ga-ta lu2 azlag2-e-ne szu ba-an-ti-esz2

    AI Translation
  • 9 gur 3 barig alkali-plant,
  • ... garments, from Lugal-saga the fullers received.

    Reverse

    Sumerian

    giri3 na-silim iti ezem-an-na mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    via Nasilim; month: "Festival of An," year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    na-silim dub-sar dumu _arad2_-(d)nanna

    AI Translation

    Nasilim, scribe, son of Warad-Nanna.

    P137274: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(asz) 4(barig) sze gur
  • sze ur5-ra mu-kux(_du_) ki nam-erin2-ke4-e-ne-ta mu ur-ku3-nun-na-sze3 ur-(d)szu-an-na

    AI Translation
  • 7 gur 4 barig barley,
  • barley rations, delivery, from Namerine's account to Ur-kununa Ur-Shu'ana

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu x x x

    AI Translation

    received; month: "Ubi feast," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)su4-an-na dub-sar _arad2_ (d)nanna

    AI Translation

    Ur-Suana, scribe, servant of Nanna.

    P137275: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze lugal
  • nu-ur2-esz18-dar muhaldim e2-du6-la ta2-hi-isz-a-tal ra2-gaba nibru(ki)-ta bu3-lu5-lu5 dub-sar i3-dab5# iti sze-sag11-ku5 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 barley of the king;
  • Nur-Ishtar, cook of the 'house of the king'; Tahish-atal, the messenger from Nippur; Bululu, the scribe, accepted; month: "Harvest," year: "Ibbi-Suen is king."

    P137276: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 1(u) [gin2 ...]
  • 3(ban2) x [...]
  • mu (gesz)ig [...] 3(disz)-a-ba-sze3 ki ur-(d)ba-ba6-ta ur-x dub-sar szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 1 talent 10 shekels ...,
  • 3 ban2 ...,
  • for the door ... of 3 years, from Ur-Baba Ur-..., the scribe, received.

    Reverse

    Sumerian

    iti masz-ku3-gu7 u3 iti ses-da-gu7 mu en (d)inanna unu(ki)-ga masz2-e i3-[pa3]

    AI Translation

    month "Gazelle-feast," and month "Piglet-feast," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen;"

    P137277: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    a2 zi3 ar3-ra

  • 2(gesz2) 2(u) 2(asz) 4(barig) gur
  • mu-kux(_du_) na-gab2-tum-bi ki ur-(d)lamma-ta

    AI Translation

    labor of flour milling,

  • 142 gur 4 barig
  • delivery of Nagabtum; from Ur-Lamma

    Reverse

    Sumerian

    lugal-(d)nin-szubur szu ba-an-ti mu en-gal en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Lugal-Ninshubur received; year: "The great en-priestess of Inanna was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)utu dub-sar dumu lu2-giri17-zal

    AI Translation

    Lu-Utu, scribe, son of Lu-girizal.

    P137278: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) naga gur
  • lugal-uszur4

  • 4(barig) ab-ba-kal-la
  • 3(barig) a-bi2-[...]
  • 2(barig) ur-ni-x-a
  • 3(barig) i-szu-kum#
  • 2(barig) puzur4-(d)szara2
  • 3(barig) szu-la-ke4
  • 3(barig) na-bi2-(d)suen
  • 3(barig) na#-da-num2
  • AI Translation
  • 1 gur of alkali-plant,
  • for Lugal-ushur;

  • 4 barig, Abbakalla,
  • 3 barig Abi-...,
  • 2 barig, Ur-ni-...,
  • 3 barig Ishuhum,
  • 2 barig, Puzur-Shara,
  • 3 barig, Shula,
  • 3 barig, Nabi-Suen,
  • 3 barig, Nadanum,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] ba-ga-a [...] i-di3-er3-ra [...] a-hu-[...] dumu du-du szunigin 7(asz) 1(barig) naga gur tug2-ga _du_-a-asz ki lugal-sa6-ga-ta giri3 azlag2-e-ne szu ba-an-ti giri3 ha-ba-lu5-ge2 iti a2-ki-ti mu x x x

    AI Translation

    ... he will pay. ... Idi-Erra ... Ahu-..., son of Dudu. Total: 7 gur 1 barig of alkali-plant, garments for Du'ash, from Lugal-saga, via Azlag received; via Habaluge; month: "Akitu," year: "...."

    P137279: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 sze lugal
  • a-ab-ab-x aga3-us2 lu2-(d)nanna na-gada ugula ur-am3?-a szu-i x _arad2#_-(d)nanna lu2 [...]

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • A'abb-..., scout; Lu-Nanna, the nagda; foreman: Ur-ama, ...; Warad-Nanna, man of ...;

    Reverse

    Sumerian

    dumu puzur4-e2-a ba-usz2-me lu2-dingir-ra szusz3 iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation

    son of Puzur-Ea died; Lu-dingira, cattle manager; month: "Festival of An," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Lu-ninga.

    P137280: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 8(asz) 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • sze ur5-ra e3 mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 188 gur 2 barig 3 ban2 5 sila3 barley,
  • barley ... delivered;

    Reverse

    Sumerian

    [...] ti# x x [iti] a2#-ki-ti mu bad3 gal ba-du3

    AI Translation

    ... month: "Akitu," year: "The great wall was erected."

    P137281: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x na-ru2-a [...] x (d)li9-si4

  • 1(ban2) szu-na-gar3
  • 1(barig) szu?-li-_ne_
  • 5(disz) sila3 lu2-(d)nanna
  • 5(disz) sila3 da-a-a
  • AI Translation

    ... ..., the stele of Lisi,

  • 1 ban2: Shu-nagar,
  • 60 litres of barley 1 unit for Shu-li-NE
  • 5 sila3: Lu-Nanna;
  • 5 sila3 for Da'a,
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(barig) 5(ban2) sze simug-ne szu ba-an-ti-esz2 iti ezem-(d)me-ki-gal2 u4 1(u) 2(disz)-kam mu x x x

    AI Translation

    total: 1 barig 5 ban2 barley, the smiths received; month: "Festival of Mekigal," 12th day, year: "...."

    P137282: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze
  • sze-ba nar a-ru-a (d)szu-(d)suen-ka mu i3-gesz-sze3 guru7-a ba-an-tak4 iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation
  • 2 gur 1 ban2 5 sila3 barley,
  • barley rations of the scribal singers, offerings of Shu-Suen, year: "Gazelle-flour was smashed," month: "Festival of An," year: "...."

    P137283: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) sze
  • a-hu-ba-qar dub-sar mu i3-sze3 ba-an-tak4 iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation
  • 3 ban2 of barley,
  • Ahu-baqar, the scribe, has sworn. Month: "Festival of Mekigal," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Lu-ninga.

    P137284: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 niga
  • szuku-sze3 en (d)nanna ki-ag2 maszkim

    AI Translation
  • 1 lamb, grain-fed,
  • to the shuku-house; en-priestess of Nanna, beloved, was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi

    AI Translation

    for Bazi;

    P137285: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) sze szu-(d)nin-szubur
  • 2(ban2) dingir-a2-dah
  • 2(ban2) lugal-ku-li
  • 1(ban2) ur-(d)suen
  • 1(ban2) szu-na-gar3
  • AI Translation
  • 2 ban2 barley for Shu-Ninshubur;
  • 2 ban2: Dingir-adah,
  • 2 ban2: Lugal-kuli,
  • 1 ban2 Ur-Suen,
  • 1 ban2: Shu-nagar,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(ban2) a-di-ki-in
  • 2(ban2) a-hu-ba-qar
  • 2(ban2) ki-ur2-i3-du10
  • szunigin 2(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 sze [x] szu ba-an-ti-esz2 a-ra2 3(disz)#?-kam iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu bad3 gal ba-du3

    AI Translation
  • 2 ban2 Adi-kin,
  • 2 ban2 Ahu-baqar,
  • 2 ban2 Ki'ur-idu,
  • total: 2 barig 3 ban2 8 sila3 barley ... received; 3rd? day, month: "Ubi-feast," year: "The great wall was erected."

    P137286: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 4(barig) 1(ban2) sze gur [x]-ba e2-a sa2-du11 (d)nanna-[x] mu i3-gesz-sze3 guru7-a ba-tak4

    AI Translation

    ... 4 barig 1 ban2 barley, ..., house, regular offerings of Nanna-..., year: "The sesame-flour was smashed."

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-sukkal-an-ka iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation

    via Lu-sukkalanka; month: "Festival of Mekigal," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Lu-ninga.

    P137287: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 sze
  • sze-ba ur-(d)iszkur ma2-lah5-sze3 mu-kux(_du_) mu i3-sze3 guru7-a ba-tak4 lu2-gi-na szu ba-an-ti [...]

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 of barley,
  • to the barley of Ur-Ishkur, the boatman, delivery; year: "... ." Lugina received it.

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation

    month "Festival of An," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Lu-ninga.

    P137288: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) sze-ba
  • ba-ba-ti sagi mu i3-sze3 guru7-a ba-an-tak4 lu2-gi-na szu ba-an-ti iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation
  • 3 ban2 of barley,
  • Babati, cupbearer; year: "... ." Lugina received; month: "Festival of Mekigal," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Lu-ninga.

    P137289: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 [...]
  • guru7-ta sze-ba erin2 e2 (d)szara2 u3 e2-duru5 sipa-e-ne-sze3 (d)nanna-dalla#

    AI Translation
  • 3 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3 .
  • from the grain-granary the barley rations of the labor-troops of the house of Shara and the fortified house of the shepherds of Nanna-dalla

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti# iti ezem-mah# mu bad3-[gal ba]-du3-[a]

    AI Translation

    received; month: "Great-festival," year: "The Great Wall was erected;"

    Seal 1

    Sumerian

    (d)nanna-dalla dub-sar dumu nig2-u2-rum

    AI Translation

    Nanna-dalla, scribe, son of Nig-Urum.

    P137290: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(asz) 4(barig) 3(ban2) sze gur
  • guru7-ta sze-ba gurusz tab-ba-e-ne-sze3? ur-(d)lamma ugula erin2-na szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 14 gur 4 barig 3 ban2 barley,
  • from the grain-fed grain-fed grain-fed workers, did Ur-Lamma, foreman of the troops, receive;

    Reverse

    Sumerian

    nu-banda3 ur-gu-la-mu iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu bad3-gal ba-du3

    AI Translation

    the overseer: Ur-gulamu; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The Great Wall was erected."

    P137291: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 3(disz) sila3 sze sze-ba erin2 e2 (d)szara2-ka-sze3 (d)nanna-dalla szu ba-an-ti iti szu-esz5-sza mu x x x guru7-ta

    AI Translation

    ... 3 sila3 barley, barley rations of the labor-troops to the house of Shara Nanna-dalla received; month: "shu'esha," year: "... from the grain-granary;"

    Seal 1

    Sumerian

    (d)nanna-dalla dub-sar dumu nig2-u2-rum

    AI Translation

    Nanna-dalla, scribe, son of Nig-Urum.

    P137292: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) sze lugal
  • puzur4-(d)iszkur

  • 2(ban2) ku-ru-ub-er3-ra
  • 1(ban2) ku-ru-ub-er3-ra min
  • 1(ban2) 5(disz) a-mur-dingir
  • 1(ban2) 5(disz) szu-ru-usz-ki-in
  • [...] (d)suen-na-ab-li2 [...] (d)nanna-an-dul3?

  • 1(ban2) 5(disz) u3-ri-gal
  • szunigin 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 sze sze-ba giri3-se3-ga e2-kuruszda ki a-ab-ba-zi-mu-ta mu i3-sze3 guru7-a ba-an-tak4 lu2-gi-na szu ba-an-ti iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation
  • 2 ban2 barley, royal measure,
  • for Puzur-Ishkur;

  • 2 ban2: Kurub-Erra,
  • 1 ban2 of kurub-erra-flour,
  • 15 litres of barley for Amur-ili
  • 15 litres of barley for Shurushkin
  • ... Sîn-nabli ... Nanna-andul?

  • 15 litres of barley for Urigal
  • total: 2 barig 3 ban2 5 sila3 barley, barley rations, via Ekurushda, from Aya-abizumu, year after: "The silo was emptied," Lugina received; month: "Festival of Mekigal," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Lu-ninga.

    P137293: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) sze dag [...]
  • 1(ban2) lu2-(gesz)gigir
  • 1(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • 1(ban2) (d)nanna-ki-ag2
  • 1(ban2) lu2-(d)szul-x-gi-ra
  • szunigin 5(ban2) sze x sze-ba dumu ba-usz2 ma2-gin2 mu i3-gesz-sze3 guru7-a ba-an-tak4 iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation
  • 1 ban2 of ... barley,
  • 1 ban2: Lu-gigir,
  • 1 ban2 Ur-Baba,
  • 1 ban2: Nanna-kiag,
  • 1 ban2: Lu-Shul-x-gira;
  • total: 5 ban2 barley ..., barley rations, the sons were killed, the boat rented; year: "Gisz-flour was rolled," the silo was emptied; month: "Festival of An," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Lu-ninga.

    P137294: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) 5(disz) sze lugal
  • sze-ba erin2 (d)nanna-gu2-gal-sze3 ki ur-ku3-nun-na-ta lugal-igi-husz

    AI Translation
  • 4 ban2 5 barley-corns: royal measure;
  • for barley rations of the troops of Nanna-gugal; from Ur-kununa Lugal-igihush

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti ezem-mah mu x x x

    AI Translation

    received; month: "Big-festival," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-igi-husz dub-sar dumu la-gi4-ip

    AI Translation

    Lugal-igi-hush, scribe, son of Lagip.

    P137295: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur
  • guru7-ta sze-ba erin2 szu-na-mu-gi4-sze3 mu-ni-i3-mah szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 2 gur of barley,
  • from the grain-granary the barley rations of the troops of Shunamugi he brought, received;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu bad3 gal ba-du3

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "The great wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    mu-ni-i3-mah dub-sar dumu ur-(d)sza-u18-sza

    AI Translation

    Muni-imah, scribe, son of Ur-Sha-usha.

    P137296: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) sze lugal
  • sze-ba ba-ba-ti mu i3-sze3 lu2-gi-na szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 2 ban2 barley, royal measure,
  • he will measure the barley; for the year: "Lugana received it."

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation

    month "Festival of An," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Lu-ninga.

    P137297: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze lugal
  • guru7-ta sze-ba-sze3 ur-(d)su4-an-na szu ba-an-ti iti ezem-(d)szul-gi mu x x x

    AI Translation
  • 2 barig barley, royal measure,
  • from the grain-heap to barley rations did Ur-Suana receive; month: "Festival of Shulgi," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)su4-an-na dub-sar _arad2_ (d)nanna

    AI Translation

    Ur-Suana, scribe, servant of Nanna.

    P137298: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) sze lugal
  • sze-ba u2-_il2_ giri17-dab5 (ansze)kunga2 mu i3-sze3 guru7-a ba-tak4 iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation
  • 2 ban2 barley, royal measure,
  • barley rations of the u'il service, transfer of the mules, year: "For the threshing floor a silo was erected." Month: "Festival of An," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Lu-ninga.

    P137299: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sze gur
  • sze-ba bar-tam

  • 2(asz) gur
  • sze-ba lu2 szuku-ra-ke4-ne guru7-ta

    AI Translation
  • 1 gur 1 barig 5 ban2 5 barley,
  • barley rations

  • 2 gur,
  • barley rations of the smiths, from the silo

    Obverse

    Sumerian

    sze-ba erin2 e2 (d)szara2-ka-sze3 (d)nanna-dalla szu ba-an-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu bad3-gal ba-du3

    AI Translation

    tot barley rations of the labor-troops to the house of Shara Nanna-dalla received; month: "Festival of Ninazu," year: "The Great Wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)nanna-dalla dub-sar dumu nig2-u2-rum

    AI Translation

    Nanna-dalla, scribe, son of Nig-Urum.

    P137300: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz)#? 1(barig)# sze#
  • guru7#-ta# sze#-ba# x-x-sze3 # (d#)nanna#-dalla# szu# ba#-an#-ti#

    AI Translation
  • 1 gur 1 barig barley,
  • from the grain-heap to the barley rations of ... Nanna-dalla received;

    Reverse

    Sumerian

    iti# szu#-esz5-sza mu bad3 gal ba-du3

    AI Translation

    month: "shu'esha," year: "The great wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)nanna-dalla dub-sar dumu nig2-u2-rum

    AI Translation

    Nanna-dalla, scribe, son of Nig-Urum.

    P137301: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 5(disz) sila3 sze [...] sze-ba erin2 (d)nanna-ta e2-gal-sze3 guru7 mah-[x] lugal#-igi-husz

    AI Translation

    ... 5 sila3 barley ... barley rations of the troops of Nanna to the palace, the great granary ... Lugal-igihush;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation

    received; month: "Festival of An," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-igi-husz dub-sar dumu na-sa6

    AI Translation

    Lugal-igi-hush, scribe, son of Nasa.

    P137302: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 3(barig) sze gur
  • sze-ba aga3-us2 sa2-du11 (d)suen [...] mu-kux(_du_) x x in-sa6 _ka_? kas4? guru7-a x-x-tak4 x-da x-x-na iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation
  • 1 gur 3 barig barley,
  • barley rations of the sa-du-offerings of Suen ... delivery ... ... ... the ... of the ... ... month: "Festival of Mekigal," year: ".

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Lu-ninga.

    P137303: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [ki ...]-(d)x ugula usz-bar-ta mu nig2-ba geme2 usz-bar-e-ne-sze3

    AI Translation

    ... from ..., foreman of weavers, year: "... ."

    Reverse

    Sumerian

    sza3 szu-na-mu-gi4 u3 ki (d)nanna-gu2-gal iti szu-esz5-sza mu x x x

    AI Translation

    in Shunamugi and with Nanna-gugal; month: "shu'esha," year: "...."

    P137304: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) ab2-mah2 szu-gi4
  • ki ur-(d)suen unu3-ta ur-(d)a-szum2-ma-ke4 i3-dab5

    AI Translation
  • 12 rams, shugi,
  • from Ur-Suen, from Ur-Ashuma accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti a2-ki-ti mu us2-sa bad3 ma-da ba-du3-a

    AI Translation

    month: "Akitu," year after: "The wall of the land was erected."

    P137305: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) [x] sze lugal
  • a2 ma2 hun-ga2 erin2 (gesz)gaba-tab an-ha(ki)-e e-ra guru7-ta

    AI Translation
  • 2 barig ... barley, royal measure,
  • labor of the hirelings, labor-troops of the wagons of Anha, from the granary,

    Reverse

    Sumerian

    lugal-i3-di3 szu ba-an-ti iti ezem-mah mu

    AI Translation

    Lugal-idi received; month: "Great-festival," year: "... ."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-i3-di3 dub-sar dumu ka5-a-mu

    AI Translation

    Lugal-idi, scribe, son of Ka'amu.

    P137306: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) sze gur
  • sze szuku-ra szabra guru7-ta sa2-du11 da-a-a-sze3

    AI Translation
  • 5 gur of barley,
  • barley of the rations, from the chief household manager, to the regular offerings for Dada;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)nanna szu ba-an-ti iti masz-ku3-gu7 mu x x x

    AI Translation

    Lu-Nanna received; month: "Gazelle feast," year: "...."

    P137307: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) sze lugal
  • nig2-u2-rum

  • 1(ban2) ku3-(d)nanna dumu ur-(d)ba-ba6
  • 1(ban2) ur-(d)suen
  • 1(ban2) hi-li-abzu
  • 1(ban2) a-gu-a
  • AI Translation
  • 1 ban2 barley, royal measure,
  • a kind of profession

  • 1 ban2: Ku-Nanna, son of Ur-Baba;
  • 1 ban2 Ur-Suen,
  • 1 ban2 of ...-seeds,
  • 1 ban2 Agu'a,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) (d)en-lil2-ba-ni
  • szunigin 1(barig) sze mu i3-sze3 ba-tak4 iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation
  • 1 ban2: Enlil-bani,
  • total: 1 barig barley, year: "... ." Month: "Festival of An." Year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Lu-ninga.

    P137308: administrative sealing

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu#-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki#)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    igi-an-na-ke4-zu sukkal dumu _arad2_-da-ni di-ku5 _arad2_-zu

    AI Translation

    Igi-ana-kezu, messenger, son of ARADani, judge, is your servant.

    P137309: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) sze ma-an-ne2
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 szu-x-e3
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 szu-i3-li2
  • nita2-me szu 5(disz) sila3 u-bar-tum

  • 1(ban2) im-ti-dam
  • 1(ban2) me-(d)iszkur
  • szu 5(disz) sila3 na-na szu 5(disz) sila3 a-li2-ah

  • 1(ban2) ga-x-(d)suen
  • szu 5(disz) sila3 da-[...] szu geme2-[...] szu 5(disz) sila3 [...] szu 5(disz) sila3 am-ri2-li2 szunigin 2(barig) sze gur mu i3-sze3 lu2-gi-na szu ba-an-ti iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation
  • 2 ban2 barley for Manne,
  • 1 ban2 5 sila3: Shu-...,
  • 1 ban2 5 sila3: Shu-ili;
  • male laborers, 5 sila3 Ubartum,

  • 1 ban2 he will measure out;
  • 1 ban2: Me-Ishkur,
  • hand of 5 sila3 for Nana, hand of 5 sila3 for Ali-ah,

  • 1 ban2: ...-Suen;
  • Hand of Da-... Hand of Geme-... Hand of ... Hand of 5 sila3 ... Hand of 5 sila3 Amri-li Total: 2 barig barley, year: "Lugana was installed." Month: "Festival of An," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu? lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Lu-ninga.

    P137310: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(barig) 2(ban2) sze lugal
  • sag gur sag3-ga u3 sze-ba gurusz tab-ba-ne ki lu2-gi-na-ta ur-(d)nin-gesz-zi-da szu ba-an-ti kiszib3 giri3-ni-i3-sa6 dumu-na bi2-ra iti ki-siki-(d)nin-(a)-zu mu x x x

    AI Translation
  • 4 barig 2 ban2 barley, royal measure,
  • the first-fruits, the first-fruits, and the barley, the regular workers, from Lugina Ur-Ningeshzida received; under seal of Girini-isa, his son, deposited; month: "kisiki-of-Ninazu," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    giri3-ni-i3-sa6 dub-sar dumu ur-(d)nin-gesz-zi-da

    AI Translation

    Girini-isa, scribe, son of Ur-Ningeshzida.

    P137311: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) ku3-(d)nanna dumu sa6-ga-[x]
  • 1(ban2) ku3-(d)nanna dumu szu-sal [...]
  • 1(ban2) za-na-ti [...]
  • dumu ba-usz2 e2-udu ki (d)nanna-dalla

  • 1(ban2) dumu ba-usz2 sza3-_pi_-sa nig2-gi-na-i3-du10 dumu ur-x
  • szunigin 4(ban2) sze

    AI Translation
  • 1 ban2: Ku-Nanna, son of Saga-...;
  • 1 ban2: Ku-Nanna, son of Shu-sal, ...;
  • 1 ban2 of zanati-flour ...,
  • son of Babush, sheep-pen, with Nanna-dalla;

  • 1 ban2: son of Bash, shapisa, Niggina-idu, son of Ur-...,
  • total: 4 ban2 barley;

    Reverse

    Sumerian

    mu i3-sze3 guru7-a ba-tak4 iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation

    to the year: "The silo was emptied;" month: "Festival of An," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Lu-ninga.

    P137312: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) 5(disz) sila3 sze lugal
  • giri3-ni-i3-sa6

  • 1(ban2) (d)suen-illat
  • 2(ban2) a-hu-ba-qar
  • 1(ban2) ku3-(d)nanna
  • 2(ban2) szu-(d)da-gan
  • AI Translation
  • 3 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • for Girini-isa;

  • 1 ban2: Sîn-illat,
  • 2 ban2 Ahu-baqar,
  • 1 ban2: Ku-Nanna,
  • 2 ban2: Shu-Dagan;
  • Reverse

    Sumerian

    dub-sar-me ugula (d)nanna-sa6-ga e2-gu4 mu i3-gesz-sze3 guru7-a ba-an-tak4 lu2-gi-na szu ba-an-ti iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation

    the scribes, foreman: Nanna-saga, the oxen-house, in the year: "for oil" he set out, and Lugina received; month: "Festival of Mekigal," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Lu-ninga.

    P137313: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 1(gesz2) 2(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gur sza3-gal udu niga ki ur-ku3-nun-na-ta (d)nanna-dalla szu ba-an-ti

    AI Translation

    ... 62 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3 barley, fodder of sheep, grain-fed, from Ur-kununa Nanna-dalla received;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi-ta iti szu-esz5-sza-sze3 iti-bi 3(disz)-am3 mu (d#)i#-bi2-(d)suen lugal#-e# nibru(ki) [u3] uri5#(ki)-ma [bad3-gal]-bi mu-du3

    AI Translation

    from month "Festival of Shulgi" to month "Shu-esha," its months: 3, year: "Ibbi-Suen, the king, Nippur and Ur, its great wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)nanna-dalla dub-sar dumu ur-pu2-mun-na

    AI Translation

    Nanna-dalla, scribe, son of Ur-Pumuna.

    P137314: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 3(ban2) sze gur
  • sze szuku-ra szabra guru7-ta lu2-(d)nanna

    AI Translation
  • 3 gur 3 ban2 barley,
  • barley of the rations, the chief household manager, from the grain-reeds, Lu-Nanna;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti zi-ga da-a-a iti ezem-(d)nin-a-zu mu x x x

    AI Translation

    received; booked out of the account of Da'a; month: "Festival of Ninazu," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nanna dub-sar dumu nam-zi-tar-ra

    AI Translation

    Lu-Nanna, scribe, son of Namzitara.

    P137315: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] sze lugal guru7-ta sze-ba erin2 e2 (d)szara2-ka-sze3 (d)nanna-dalla szu ba-an-ti

    AI Translation

    n barley-measures, royal measure, from the grain-granary, barley rations of the labor-troops to the house of Shara Nanna-dalla received;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)nin-a-zu mu# bad3-gal ba-du3

    AI Translation

    month: "Festival of Ninazu," year: "The Great Wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)nanna-dalla dub-sar dumu nig2-u2-rum

    AI Translation

    Nanna-dalla, scribe, son of Nig-Urum.

    P137316: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 6(asz) 1(barig) sze gur
  • iti sze-sag11-ku5

  • 3(u) 4(asz) 2(barig) 1(ban2) gur iti masz-ku3-gu7
  • 3(u) 2(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) gur iti ses-da-gu7
  • 3(u) 2(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) iti u5-bi2(muszen)-gu7
  • 3(u) 2(asz) 1(barig) 2(ban2) 5(disz) iti (ki)-siki-(d)nin-a-zu
  • 3(u) 4(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) iti ezem-(d)nin-a-zu
  • 3(u) 2(asz) 2(barig) 3(ban2) iti a2-ki-ti
  • 2(u) 8(asz) 1(barig) 3(ban2) iti ezem-(d)szul-gi
  • 2(u) 7(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) iti szu-esz5-sza
  • 2(u) 3(asz) 1(barig) iti ezem-mah
  • AI Translation
  • 46 gur 1 barig barley,
  • month "Harvest;"

  • 34 gur 2 barig 1 ban2, month: "Gazelle feast,"
  • 32 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3 month "Piglet-feast,"
  • 32 gur 4 barig 4 ban2 5 month: "Ubi bird,"
  • 32 gur 1 barig 2 ban2 5 month: "ki-siki-Ninazu;"
  • 34 gur 1 barig 4 ban2 5 month: "Festival of Ninazu,"
  • 32 gur 2 barig 3 ban2, month: "Akitu;"
  • 28 gur 1 barig 3 ban2, month: "Festival of Shulgi;"
  • 27 gur 2 barig 4 ban2 5 month: "shu'esha;"
  • 23 gur 1 barig, month "Big-festival;"
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(asz) 1(barig) iti ezem-an-na
  • szunigin 5(gesz2) 3(u) 7(asz) 3(ban2) 5(disz) sila3 sze gur guru7-ta ki ur-ku3-nun-na-ta sza3-gal gu4 udu niga szabra-sze3 nu-ur2-i3-li2 szu ba-an-ti mu x x x

    AI Translation
  • 17 gur 1 barig, month: "Festival of An,"
  • total: 177 gur 3 ban2 5 sila3 barley, from the grain-processing, from Ur-kununa, the general, oxen, sheep, grain-fed, for the chief household administrator, Nur-ili received; year: ".

    P137317: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(asz) 4(ban2) sze gur
  • iti sze-sag11-ku5

  • 1(u) 3(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 iti masz-ku3-gu7
  • 1(u) 1(asz) 3(barig) gur iti ses-da-gu7
  • 1(u) 1(asz) 3(barig) gur iti u5-bi2(muszen)-gu7
  • 1(u) 1(asz) gur iti ki-siki-(d)nin-a-zu
  • 1(u) 4(barig) 1(ban2) gur iti ezem-(d)nin-a-zu
  • 9(asz) 3(barig) 4(ban2) gur iti a2-ki-ti
  • 9(asz) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti ezem-(d)szul-gi

  • 1(u) 3(barig) 2(ban2) gur iti szu-esz5-sza
  • AI Translation
  • 16 gur 4 ban2 barley,
  • month "Harvest;"

  • 13 gur 1 ban2 5 sila3 month "Gazelle feast,"
  • 11 gur 3 barig, month: "Piglet feast,"
  • 11 gur 3 barig, month: "Ubi-feast;"
  • 11 gur, month: "ki-siki of Ninazu;"
  • 10 gur 4 barig 1 ban2, month: "Festival of Ninazu;"
  • 9 gur 3 barig 4 ban2, month: "Akitu;"
  • 9 gur 3 ban2 5 sila3,
  • month "Festival of Shulgi;"

  • 10 gur 3 barig 2 ban2, month: "shu'esha;"
  • Reverse

    Sumerian
  • 9(asz) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • iti ezem-mah

  • 5(asz) 3(barig) gur iti ezem-an-na
  • szunigin 1(gesz2) 5(u) 8(asz) 3(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur guru7-ta sza3-gal gu4 udu niga-sze3 a-ku-dub-ba szu ba-an-ti mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki#)-[ma-ke4] nibru#(ki) uri5[(ki)-ma-ke4] bad3# gal#-bi mu-du3#

    AI Translation
  • 9 gur 3 ban2 5 sila3,
  • month "Great Festival,"

  • 5 gur 3 barig, month: "Festival of An,"
  • total: 98 gur 3 barig 2 ban2 5 sila3 barley rations each, in the stalls of the oxen and sheep for grain-fed grain, Akuduba received; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Nippur and Ur, its great wall erected."

    P137318: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) sze 1(disz) sila3 i3-gesz
  • lugal-he2-gal2 dumu lu2-hu-bi2-ma sipa ansze nam-ra-ak-ta gen-na mu sze szuku-ra ab-ba-na e2-gal-e ba-ab-de6-a-sze3

    AI Translation
  • 4 ban2 barley, 1 sila3 sesame oil,
  • Lugal-hegal, son of Lu-hubima, shepherd of the donkeys, went; from year: "Barley was szuku" to the palace was brought;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 sahar-ra-sze3 en-mu-du10-ga-ni-sze3 sza3 szu-na-mu-gi4-sze3 iti ezem-(d)szul-gi mu bad3 gal ba-du3

    AI Translation

    in the dirt, for Enmudugani, in the shunamugi; month: "Festival of Shulgi," year: "The great wall was erected."

    P137319: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Reverse

    Sumerian

    a-hu-ni ugula szunigin 3(barig) 5(disz) sila3 sze sze-ba dumu ba-usz2 lu2 azlag2-e-ne mu-kux(_du_) ki na-silim-ta mu i3-gesz-sze3 ur-ku3-nun-na szu ba-an-ti iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation

    Ahuni, foreman; total: 3 barig 5 sila3 barley, barley rations, sons killed, the azlag-mene, delivery; from Nasilim, year: "Growing oil," Ur-kununa received; month: "Festival of An," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Lu-ninga.

    P137320: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] zu2-si udu [...] sza3 bad3-ti-[bi2-ra(ki)] szum2-pu2-pu2 u3 [...] ugula a-a-kal-la#

    AI Translation

    ... zusi, sheep ... in Dur-tibira, Shummuppu and ... foreman: Ayakalla

    Reverse

    Sumerian

    giri3 nam-mah#-[ni?] dub-sar mu x x x

    AI Translation

    via Nammahni, the scribe, year: "...."

    P137321: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) sze gur
  • guru7-ta mu lu2-(d)szubur-sze3 lu2-(d)utu szu ba-an-ti iti ezem-(d)szul-gi mu x x x

    AI Translation
  • 6 gur of barley,
  • from the grain-fed grain heaps, to the year: "Lu-Shubur Lu-Utu received;" month: "Festival of Shulgi," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)utu dub-sar dumu lu2-giri17-zal

    AI Translation

    Lu-Utu, scribe, son of Lu-girizal.

    P137322: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sze gur
  • sze szuku-ra szabra guru7-ta [x] sza3-gal udu niga szabra zi-ga da-a-a lu2-(d)nanna

    AI Translation
  • 10 gur of barley,
  • barley rations of the chief household manager from the grain-cutter; ..., the rations of sheep and grain, chief household manager booked out; Da'a, Lu-Nanna;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 nibru(ki) uri5(ki)-ma bad3# gal-bi mu-du3

    AI Translation

    received; month: "Ubi feast," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, in Nippur and Ur, its great wall erected;"

    P137323: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 6(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • e2 (d)dam-gal-nun-na u3 e2 a-na-(d)i-bi2 da-ak-la-ak-szum-ta

  • 3(asz) gur
  • e2 szu-ga-ga ra2-gaba ama-(d)inanna-ta sze szuku-ra szabra lu2-(d)nanna szu ba-an-ti iti ses-da-gu7 mu x x x

    AI Translation
  • 6 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3 barley,
  • from the house of Damgalnuna and the house of Ana-Ibbi Da-akshum;

  • 3 gur,
  • from the house of Shugaga, the messenger of Ama-Inanna, barley rations of the chief household administrator, Lu-Nanna received; month: "Piglet feast," year: "...."

    P137324: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) sze gur
  • guru7-ta ki ur-ku3-nun-na-ta sze-numun a-sza3 a-(gesz)banszur-ra-ka-sze3

    AI Translation
  • 5 gur of barley,
  • from the grain-fed threshing floor to the seed-fed field of the table;

    Reverse

    Sumerian

    i-di3-(d)suen szu ba-an-ti giri3 a-hu-ba-qar mu6-sub3!(_gu4_) iti szu-esz5-sza mu x x x

    AI Translation

    Iddi-Sîn received; via Ahu-baqar, oxen-snake; month: "shu'esha," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    i-di3-(d)suen dub-sar _arad2_ (d)nanna

    AI Translation

    Iddi-Sîn, scribe, servant of Nanna.

    P137325: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(ban2) sze [...]
  • sze szuku-ra e3-a ki la-ma-sza-ta mu ur-ku3-nun-na-sze3

    AI Translation
  • 2 gur 2 ban2 barley ...,
  • barley for the rations to be delivered, from Lamasha, to Ur-kununa,

    Reverse

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-sar szu ba-an-ti iti ezem-(d)szul-[gi] mu [...]

    AI Translation

    Sheshkalla, the scribe, received; month: "Festival of Shulgi," year: "... ."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-sar dumu a-gu-a

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Agua.

    P137326: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(asz) 2(ban2) 5(disz) sze gur
  • lu2-(d)nin-szubur

  • 3(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • lu2-me-lam2

  • 3(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • szu didli-bi lu2 lunga da-a-a

  • 4(asz) gur ur-(gesz)gigir
  • 4(asz) gur ur-(gesz)geszimmar
  • 4(asz) gur szu-e2-a
  • lu2 lunga lukur

  • 4(asz) gur a-bu-du10 lu2 lunga e2-gi4-a
  • sze szuku-ra szabra guru7-ta zi-ga da-a-a-sze3 lu2-(d)nanna szu ba-an-ti iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu x x x

    AI Translation
  • 3 gur 2 ban2 5 barley,
  • for Lu-Ninshubur;

  • 3 gur 2 ban2 5 sila3,
  • a kind of profession

  • 3 gur 2 ban2 5 sila3,
  • its full price: a man, brewer: Da'a;

  • 4 gur, Ur-gigir,
  • 4 gur, Ur-geshimmar,
  • 4 gur, Shu'ea;
  • lung patient

  • 4 gur, Abudu, the brewer of the new house;
  • barley rations of the chief household manager, from the grain-farmers, booked out to the account of Dada, Lu-Nanna received; month: "Ubi-feast," year: "...."

    P137327: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) gu2-tur sumun gur
  • sze-ba erin2 lagasz(ki)-ka-sze3 ki puzur4-e2-a-ta lu2-ama-na-ke4

    AI Translation
  • 3 gur, small,
  • for barley rations of the troops of Lagash, from Puzrish-Ea Lu-amana

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti ezem-mah mu x x x

    AI Translation

    received; month: "Big-festival," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nanna-zu dub-sar dumu nig2-u2-rum

    AI Translation

    Lu-Nannazu, scribe, son of Nig-urum.

    P137328: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(asz) sze gur
  • sze bappir2-ra-sze3 ki lu2-du10-ga-mu-ta lu2#-(d)inanna lu2 lunga szu# ba-an-ti

    AI Translation
  • 12 gur of barley,
  • for the barley to be smashed, from Lu-dugamu did Lu-Inanna, the brewer, receive;

    Reverse

    Sumerian

    [sza3] ga#-esz5[(ki)] [iti ses-da-gu7] [mu us2-sa (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma]-ke4 [nibru(ki) uri5(ki)-ma bad3 gal]-bi# mu-du3#

    AI Translation

    in Ga'esh, month "Piglet feast," year following: "Ibbi-Suen, king of Ur, in Nippur and Ur, its great wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)inanna# dumu ga?-a-mu lu2 lunga

    AI Translation

    Lu-Inanna, son of Gamu, lung-builder.

    P137329: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • sze-ba aga3-_il2_ (gesz)tukul mu i3-gesz-ka-sze3 guru7-a ba-tak4 iti sze-sag11-ku5 mu x x x

    AI Translation
  • 1 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3 barley,
  • barley rations of the agail-priests with weapons, year: "Igeshka's granary was emptied," month: "Harvest," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Lu-ninga.

    P137330: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3 za-hum szembi
  • 5(disz) sila3 _arad2_ e2-A |_szim_xX|
  • sze-ba iti ki-siki-(d)nin-a-zu

  • 5(disz) sila3 szesz-kal-la munu4-mu2
  • AI Translation
  • 5 sila3 of za-hum, the szembi-flour,
  • 5 sila3: ARAD of the Ea of ...,
  • barley rations of the month "ki-siki of Ninazu;"

  • 5 sila3: Sheshkalla, the cook;
  • Reverse

    Sumerian

    ki ga-ti-e-ta lu2-me-lam2# szu# ba#-an#-ti# [iti] ezem#-(d)nin#-a#-zu mu us2-sa bad3-gal ba-du3-a mu us2-sa-bi

    AI Translation

    from Gati'e Lu-melam received; month: "Festival of Ninazu," year after: "The Great Wall was erected," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-me-lam2 lu2-[...] dumu sza3-da-[nu-szar2]

    AI Translation

    Lu-melam Lu-..., son of Shadanu-shar,

    P137331: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] sze lugal sze-ba ur-(d)iszkur aga3-us2 sza13-dub-ba mu-kux(_du_) mu sze i3-gesz-ka-sze3 guru7-a ba-an-tak4 iti sze-sag11-ku5 mu x x x

    AI Translation

    ... barley of the king, barley of Ur-Ishkur, the shandabakku-official, delivery; year: "Barley for geshka-flour was brought to the granary." Month: "Harvest," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Lu-ninga.

    P137332: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 2(ban2) sze gur
  • sze-ba giri3-se3-ga e2-gu4 niga mu-kux(_du_) mu i3-gesz-ka-sze3 guru7-a ba-an-tak4 iti sze-sag11-ku5 mu x x x

    AI Translation
  • 2 gur 2 ban2 barley,
  • barley rations, via Girsega, for the oxen-house, grain-fed, delivery; year: "Igeshka-flour was brought in," month: "Harvest," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Lu-ninga.

    P137333: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3-gesz
  • sze-ba lugal-gaba i3-ra2-ra2 ki ga-ti-e-ta szu ba-an-ti iti ezem-(d)szul-gi mu x x x

    AI Translation
  • 5 sila3 of sesame oil,
  • barley rations of Lugal-gaba, he will measure out; from Gati'e received; month: "Festival of Shulgi," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-gaba dub-sar dumu (d)nanna-ku3-zu i3-ra2-ra2 (d)nanna-ka

    AI Translation

    Lugal-gaba, scribe, son of Nanna-kuzu, to Nanna he presented it this statuette.

    P137334: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 gu2-tur# sumun# gur
  • sze-ba erin2 lagasz(ki)-ka-sze3 ki puzur4-e2-a-ta

    AI Translation
  • 4 gur 1 ban2 5 sila3 regular quality emmer,
  • barley rations of the troops of Lagash, from Puzrê'ea;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-ama-[na-ke4] szu# ba#-an#-ti# iti# szu#-esz5#-sza# mu# us2-sa bad3 gal ba-du3

    AI Translation

    Lu-ama-ana received; month: "shu'esha," year after: "The great wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nanna-zu dub-sar dumu nig2-u2-rum

    AI Translation

    Lu-Nannazu, scribe, son of Nig-urum.

    P137335: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) sze gur
  • gu4 kuruszda u-_lagab_-ga-sze3 guru7-ta lu2-(d)nin-szubur szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 4 gur of barley,
  • for the fattened oxen to U-lagaga, from the grain-fed threshing floor Lu-Ninshubur received;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-(d)szul-gi-ra iti szu-esz5-sza mu x x x

    AI Translation

    via Lu-Shulgira; month: "shu'esha," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin?-szubur dub-sar dumu lu2-giri17-zal

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, scribe, son of Lu-girizal.

    P137336: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 sze
  • sze-ba a-hu-ba-qar i3!(_gag_)-du8 e2 (gesz)gigir-ra-ka mu-kux(_du_) mu i3-gesz-ka-sze3 iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa bad3-gal ba-du3

    AI Translation
  • 4 ban2 5 sila3 of barley,
  • barley rations of Ahu-baqar, he will measure out; in the house of the chariot he will deliver; year: "Igeshka," month: "Harvest," year after: "The great wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Lu-ninga.

    P137337: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 7(gesz2) 5(u) 3(barig) 3(ban2) sze gur
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(u) gur
  • giri3 lu2-(d)inanna a-ra2 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 420 gur 3 barig 3 ban2 barley,
  • 1st time.

  • 10 gur
  • via Lu-Inanna, for the 2nd time;

    P137338: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 nig2-dab5 e2 szu-i
  • ki (d)szu-(d)suen-dingir

  • 2(barig) 2(ban2) gazi
  • ur-(d)szara2 szu ba-an-ti szunigin 3(barig) 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gazi szunigin 3(barig) sze-lu2 e2-kiszib3-ba x [...]-a

    AI Translation
  • 5 sila3 of nigdab-offering of the house of Shu-i;
  • with Shu-Suen-ili;

  • 2 barig 2 ban2 of emmer,
  • Ur-Shara received; total: 3 barig 3 ban2 7 1/2 sila3 ghee, total: 3 barig barley, in the sealed house .

    P137339: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) munu4-x [gur]
  • tum-ma-al(ki)-sze3 ki i-tu-a-a-ta puzur4-u2-gu-ur szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 gur 2 barig 3 ban2 ... malt,
  • to Tummal, from Itu'a Puzru-ugar received;

    Seal 1

    Sumerian

    puzur4-u2-gu-ur aga3-us2 [lugal?] dumu sza-al-mah#

    AI Translation

    Puzur-ugaur, satrap of the king, son of Shalmah.

    P137340: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 1(ban2) kasz du
  • 1(u) 2(disz) gin2 ba-ba munu4
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 zi3 sig15
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 zi3-gu
  • 2(disz) 1/2(disz) sila3 dabin
  • 1(u) 2(disz) gin2 esza
  • 1/2(disz) sila3 ar-za-na
  • AI Translation

  • 1 ban2 regular beer,
  • 12 shekels, Baba, malt;
  • 1 1/2 sila3 fine flour,
  • 1 1/2 sila3 emmer flour,
  • 2 1/2 sila3 of dabin-flour,
  • 12 shekels of esha-flour,
  • 1/2 sila3: Arzana,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 _szim_ saga gazx(_kum_)
  • sze-bi 2(ban2) 6(disz) sila3 8(disz) gin2 u4 1(disz)-kam u4 4(disz)-sze3 sze-bi 2(barig) 1(ban2) 2/3(disz) sila3 8(disz) 1/3(disz) gin2 nig2-ezem-ma a-bu-um-ma u4 5(disz)-kam ki-a-nag-da ba-an-de2-a [...] [...]

    AI Translation
  • 2 shekels of fine aromatics,
  • its barley: 2 ban2 6 sila3 8 shekels, the 1st day; for 4 days, its barley: 2 barig 1 ban2 2/3 sila3 8 1/3 shekels; festival of Abum; 5th day, at Kianagda he brought; ... .

    P137341: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] sze lugal guru7-ta sa2-du11 sze-ba [...] x-bu-sze3

    AI Translation

    ... barley of the king from the silo, regular offerings, barley rations of .

    Reverse

    Sumerian

    i-di3-(d)suen szu ba-an-ti iti a2-ki-ti mu# x x [...]

    AI Translation

    Iddi-Sîn received; month: "Akitu," year: "... ."

    Seal 1

    Sumerian

    i-di3-(d)suen dub-sar _arad2_ (d)nanna

    AI Translation

    Iddi-Sîn, scribe, servant of Nanna.

    P137342: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(asz) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 [...]
  • 1(asz) gu2 2(u) ma-na _szim_ saga
  • 1(asz) 4(barig) 5(ban2) nig2-ar3-ra imgaga3 gur
  • 1(asz) 4(barig) 5(ban2) ba-ba munu4 gur
  • sze-bi 3(u) 7(asz) 3(barig) 5(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur szu ti-a

  • 1(barig) 3(ban2) i3-gesz du10-ga gesz a-ra2 6(disz)
  • 2(barig) 3(ban2) i3-gesz du10-ga gesz a-ra2 3(disz)
  • 3(ban2) i3-nun du10-ga gesz a-ra2 3(disz)
  • AI Translation
  • 18 gur 2 barig 2 ban2 5 sila3 .
  • 1 talent 20 mina of fine aromatics,
  • 1 gur 4 barig 5 ban2 of nigarra-flour, imgaga-flour,
  • 1 gur 4 barig 5 ban2 ... malt,
  • its barley: 37 gur 3 barig 5 ban2 7 1/2 sila3, received;

  • 1 barig 3 ban2 good oil, for 6 times,
  • 2 barig 3 ban2 good oil, 3 times,
  • 3 ban2 of good butter oil, for 3 times,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(barig) i3-gesz du10-ga gesz a-ra2 1(disz)
  • 7(asz) 3(barig) 4(ban2) i3-nun du10-ga gesz a-ra2 1(disz) gur
  • 5(asz) 1(barig) i3-gesz du10-ga i3 ma2-gan(ki) gur
  • i3 du10-ga mu-kux(_du_) mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 3 barig good oil, 1 volume-shekel of wood,
  • 7 gur 3 barig 4 ban2 fine butter oil, for 1 gur each,
  • 5 gur 1 barig good-quality sesame oil from Magan,
  • good oil delivery, year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 14.
  • P137343: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] geme2 3(ban2)-ta a2 geme2 zah3 iti 1(disz)-sze3 a2-bi 1(szar2) 7(gesz2)-kam sze-bi 1(u) 3(asz) 2(barig) gur sze-ba zah3-ha guru7-a gi4-a siki-bi 3(u) 3(disz) ma-na

    AI Translation

    x female laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each, labor of female laborers, zah, for 1 month, its labor: 420 workdays; its barley: 13 gur 2 barig; its barley: zahha, reed-cut, returned; its wool: 33 minas;

    Reverse

    Sumerian

    siki-ba geme2 zah3-ha e2-gal-la gi4-a en-sza3-ga-na ugula usz#-bar#-ra ba-na-zi#? iti sze-sag11-ku5-ta iti diri me-ki-gal2-e us2-sa-sze3 mu us2-sa bad3 ma-da ba-du3-a

    AI Translation

    wool for the female zahha-flour, returned to the palace, Enshakana, foreman of weavers, Banazi?, from month "Harvest" to month "Extra," "Mekigal," to year following "The wall of the land was erected";

    P137344: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] i3 a-lum a-[x]-x [x] bi2-sza-ah-dingir

  • 4(ban2) szu-(d)iszkur _sig7_-a
  • 2(disz) gurusz _sig7_-a sza3-gal _szim_ gub-ba 1(barig)-ta
  • sipa mu nin-nig2 sza3 ti-im-szi-nu-nu(ki) ugula gurusz du3-a-ku5 dumu um-mi-a [x] lu5-bu _sig7_-a [...] _sig7_-gal a-bala [...]-mi-na(ki) _sig7_-a x x-ru-te-er3-ra

    AI Translation

    ..., ... ..., ... of Bishah-ili.

  • 4 ban2: Shu-Adad, ...;
  • 2 male laborers, ..., ... stationed at 1 barig each,
  • shepherd, year: "... in Timshinunu," foreman: "The young men were killed," son of Ummia; ..., the lubu-priest, ..., the great ..., the bala-priest, ..., ...-rutera;

    Reverse

    Sumerian

    x x li-bur x

  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 szu-la-(gesz)x-da tusz-a
  • sza3 ki-ga-li(ki) szunigin 1(disz) gurusz 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 szunigin 3(disz) gurusz _sig7_-a 1(barig)-ta szunigin 2(disz) gurusz a-bala 5(ban2)-ta szunigin 1(disz) gurusz _sig7_-a 4(ban2) szunigin 1(disz) gurusz du3-a-ku5 2(ban2) sze-bi 1(asz) 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur sze-ba iti 1(disz)-sze3 iti sze-sag11-ku5-ta iti ezem-(d)me-ki-gal2-sze3 [...]-x-am3 [...] da# zah3-me [...] _hi#_-da-mu2 sza3 ti-im-szi-nu-nu(ki) u3 ki-ga-li(ki) mu a-ra2 [1(u) la2 1(disz)]-kam si-mu-ru-um lu-lu-bu ba-hul

    AI Translation

    ... Libur;

  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 of ...-wood, seated;
  • in Kigali; total: 1 male laborer 1 barig 1 ban2 5 sila3; total: 3 male laborers, yellow-colored, 1 barig each; total: 2 male laborers, a-bala, 5 ban2 each; total: 1 male laborer, yellow-colored, 4 ban2; total: 1 male laborer, a-ku5-service, 2 ban2 barley, its barley: 1 gur 1 barig 5 ban2 5 sila3, from month "Harvest," to month "Festival of Mekigal," ... ... ... ... ... ... in the city Timshinunu and Kigali, year: "For the 9th time Simurrum, Lulubu, was destroyed."

    P137345: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 sze a-ba-ki-ni
  • 1(ban2) ku3-(d)nanna
  • 2(ban2) ku3-(d)nin-gir2-su-ka
  • 2(ban2) szu-(d)nin-szubur
  • 2(ban2) lugal-ezem
  • 3(ban2) 6(disz) sila3 inim-(d)nanna
  • 2(ban2) (d)szul-gi-mi-szar
  • 2(ban2) a-hu-ba-qar
  • 2(ban2) ki-ur2#-[ni-du10]
  • 3(ban2) a-ab-ba-mu
  • 2(ban2) sag-e-ki-ag2
  • 2(ban2) lugal-ku-li
  • 2(ban2) mu-ni-gin7-du10
  • 1(ban2) lu2-(d)suen
  • AI Translation
  • 2 ban2 5 sila3 barley for Abakini,
  • 1 ban2: Ku-Nanna,
  • 2 ban2: Ku-Ningirsu,
  • 2 ban2: Shu-Ninshubur;
  • 2 ban2 Lugal-ezem,
  • 3 ban2 6 sila3: Inim-Nanna;
  • 2 ban2: Shulgi-mishar,
  • 2 ban2 Ahu-baqar,
  • 2 ban2 Ki'ur-nidu,
  • 3 ban2: A'abbamu;
  • 2 ban2: Sagi-kiag;
  • 2 ban2: Lugal-kuli,
  • 2 ban2 he made it shine like daylight.
  • 1 ban2 Lu-Suen,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(ban2) ur-(d)szul-pa-e3
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 lu2-(d)nin-gir2-su-ka
  • 2(disz) sila3 (d)nanna-ma-szum2
  • 2(ban2) 2(disz) sila3 dingir-a2-dah
  • 2(ban2) (d)nanna-kam
  • 2(ban2) szu-ma-mi-tum
  • 2(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • 2(ban2) lu2-(d)en-ki
  • 4(ban2) lugal-nam2-mah
  • szunigin 1(asz) 3(barig) sze gur [szu] ti-a simug-ne-[kam?] iti ezem-(d)me-ki-gal2 [...] guru7 diri za3-za3-dam [iti x] ku3 ba?-gu7 mu

    AI Translation
  • 3 ban2 Ur-Shulpa'e,
  • 2 ban2 5 sila3: Lu-Ningirsu;
  • 2 sila3 for Nanna-mashum,
  • 2 ban2 2 sila3: Dingir-adah,
  • 2 ban2 Nanna-kam,
  • 2 ban2: Shu-Mamitum,
  • 2 ban2 Ur-Baba,
  • 2 ban2: Lu-Enki;
  • 4 ban2: Lugal-nammah,
  • total: 1 gur 3 barig barley, debited, by the smith; month: "Festival of Mekigal," ..., extra threshing floor, to be piled up; month: "..., the silver was weighed out," year: "... ."

    P137346: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] 3(disz) 2/3(disz) sila3 ga-x

  • 2(disz) sila3 ga gazi us2
  • 5(ban2) 3(disz) 5/6(disz) sila3 3(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 (gesz)gesztin had2
  • 4(asz) 1(barig) 2(ban2) 9(disz) sila3 (gesz)haszhur a-gur
  • [...] sila3# (gesz)|_ur2_x(_a-na_)| [...] igi-3(disz)-gal2 4(disz) 1/2(disz) sze [...] _szim#_ hi-a [...] 2(disz) 1/2(disz) gin2 [...] gal

    AI Translation

    ... ... 3 2/3 sila3 kashk cheese,

  • 2 sila3 kashk cheese, second quality,
  • 5 ban2 3 5/6 sila3 3 1/3 shekels of grapes,
  • 4 gur 1 barig 2 ban2 9 sila3 dates,
  • ... sila3 of ... ... 1/3 shekel 4 1/2 grains ... aromatics ... 2 1/2 shekels ... large

    Reverse

    Sumerian

    [...] [... igi] 3(disz)-gal2 ku6 szu-a-num2 [...] sze ku-mul [...] x kun-zi [x] 8(disz) ku6 ku6 duru5

  • 3(u) ku6 gir2-_lagab_
  • 1(u) ma-na sig4 mun
  • 6(disz) 1/3(disz) sila3 3(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 naga al-gazx(_kum_)
  • 1(asz) gu2 1(u) 7(disz) 5/6(disz) ma-na 1(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 3(disz) 1/2(disz) sze im
  • x-a nig2-ka9-ak mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... ... 3 fish, shu'anum; ... barley, kumul; ... ... ... 8 fish, suckling fish;

  • 30 fish, Gir-lagab,
  • 10 minas of ...-blend,
  • 6 1/3 sila3 3 1/3 shekels alkali-plant,
  • 1 talent 17 5/6 mana 1 1/3 shekels 3 1/2 grains of barley,
  • ... account, year: "Shashru was destroyed."

    P137347: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] 5(asz) 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur sze-ba geme2 _arad2_-da iti 1(u) 3(disz)-kam e2 (d)nin-a-zi-mu2-a mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul-a

    AI Translation

    ... 5 gur 3 barig 3 ban2 5 sila3 barley rations of the female laborers, servants, of the 13th month, house of Ninazimua, year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P137348: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze lugal
  • e2 (d)nanna-ta sze-ba-sze3 lu2-(d)ba-ba6 bahar2

    AI Translation
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 barley of the king;
  • from the house of Nanna to barley rations Lu-Baba deposited;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu en-am-gal-an-na en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    received; month: "Festival of Ninazu," year: "Enamgalana, priestess of Inanna, was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    [...] dub-[sar] dumu lu2-x-[...]

    AI Translation

    scribe, son of Lu-.

    P137349: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    sze-ba giri3-se3-ga [...] szunigin 1(gesz2) 5(u) 2(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur sze-ba giri3-se3-ga e2-kikken2 bur-sag-ga2 mu bad3-gal ba-du3

    AI Translation

    barley transported by the ...; total: 92 gur 5 ban2 5 sila3 barley transported by the ...; E-kikken, bursag-house, year: "The Great Wall was erected."

    P137350: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(ban2) sze lugal
  • puzur4-esz18-dar

  • 4(ban2) a-hu-ba-qar
  • 1(ban2) 5(disz) ku3-(d)nanna
  • 1(ban2) (d)nanna-kam
  • dumu-ni-me i3-du8 ka2 bar-ra 3(disz)-a-ba-me

  • 4(ban2) puzur4-esz18-dar
  • 1(ban2) ku3-(d)nanna dumu-ni
  • 4(ban2) (d)nanna-kam
  • 1(ban2) lu2-(d)iszkur dumu-ni
  • kisal-luh-me giri3-se3-ga e2 (gesz)gigir-ka-me

  • 4(ban2) nu-bu-[x]-ti
  • 2(ban2) nig2 ur-(d)li9-si4 dumu geme2-(d)utu
  • kisal-luh usz-bu-ra-me szunigin 3(disz) gurusz 2(ban2) sze 2(disz) sila3 i3-ta szunigin 1(disz) gurusz 1(ban2) 5(disz) sila3 sze 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3

  • 1(disz) sila3 i3 sze-bi 1(ban2)-ta
  • szunigin 1(disz) dumu 1(ban2) sze 1/3(disz) sila3 i3 szunigin 5(disz) sila3 sze 1/3(disz) sila3 i3-ta

  • 1(disz) sila3 i3 sze-bi 1(ban2) 5(disz) sila3-ta
  • szunigin sze-bi 1(barig) 3(ban2) [x] sila3 szunigin i3-bi 8(disz) 1/2(disz) sila3 szunigin sze i3-bi 1(barig) 3(ban2) [...] lu2 sze szu ri-a i3 szu ri-a ba-e-me szunigin 1(disz) gurusz 2(ban2) szunigin 1(disz) dumu 1(ban2) x ninda-bi 3(ban2) sze-ba i3-du8 kisal-luh e2 (gesz)gigir-ra-ke4-ne ba-ni-li2 i3-dab5 iti ezem-(d)nin-a-zu mu x x x

    AI Translation
  • 4 ban2 barley, royal measure,
  • for Puzur-Ishtar;

  • 4 ban2 Ahu-baqar,
  • 15 litres of barley for Ku-Nanna
  • 1 ban2 Nanna-kam,
  • they are her children; doorkeepers of the bara gate, 3;

  • 4 ban2 Puzur-Ishtar,
  • 1 ban2: Ku-Nanna, his son,
  • 4 ban2 Nanna-kam,
  • 1 ban2: Lu-Ishkur, his son,
  • The chariot-houses and the girsega-houses of the chariot-houses are here.

  • 4 ban2 Nubu-...ti,
  • 2 ban2 of barley, property of Ur-Lisi, son of Geme-Utu,
  • in the ushburum-garden; total: 3 male laborers, 2 ban2 barley, 2 sila3 oil per day; total: 1 male laborer, 1 ban2 5 sila3 barley, 1 1/2 sila3 oil,

  • 1 sila3 oil, its barley: 1 ban2 = 10 sila3 each,
  • total: 1 child, 1 ban2 barley, 1/3 sila3 oil; total: 5 sila3 barley, 1/3 sila3 oil each;

  • 1 sila3 oil, its barley: 1 ban2 5 sila3 each,
  • total, its barley: 1 barig 3 ban2 x sila3; total, its oil: 8 1/2 sila3; total, its barley: 1 barig 3 ban2 ...; the man who gave barley, oil of hand, he weighed out; total: 1 male worker, 2 ban2; total: 1 son, 1 ban2 ...; its bread: 3 ban2 each, the barley rations, the storage facility of the chariot house, Banili accepted; month: "Festival of Ninazu," year: ".

    P137351: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(ban2) sze lugal
  • lugal-inim-gi-na lu2 sze-ba za3-mu-ka lu2-dingir-ra na-gada x-[(x)] i3-dab5# szunigin 1(disz) gurusz 4(ban2) szunigin sze-bi 4(ban2) sze-ba gab2-us2 ugula _arad2_-mu szusz3 ix(|_a-sug_|) mah iti ezem-(d)nin-a-zu mu bad3-gal ba-du3

    AI Translation
  • 4 ban2 barley, royal measure,
  • Lugal-inimgina, the man of barley rations of Zamu, Lu-dingira, the nagda-official, took; total: 1 male worker, 4 ban2 barley rations, total barley: 4 ban2 barley rations, labor-troops, foreman: ARADmu, chief cattle manager; mighty ix-sush, month: "Festival of Ninazu," year: "The Great Wall was erected."

    P137352: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] (gesz)sag-gul szu si-sa2 nig2-gur11 e2-ba-an

  • 8(disz) (gesz)nu-kusz2
  • sza3 e2-duru5

  • 1(disz) e2 _ne_ i3-tuku#? (gesz)bi-nu-[um ...]
  • 4(u) 6(disz) (gesz)e2-da
  • 1(u) 8(disz) (gesz)ka2-na
  • (gesz)hal ur3-ra a-ru-a lu2-(d)nin-szubur ka-guru7 e2 (d)[...] ma-asz2 i3-[dab5] uszur2 lugal _an_ iti szu-[esz-sza] mu us2-sa [...]

    AI Translation

    ... a saggul-tool, a hand-lifting tool, property of the house,

  • 8 ...,
  • in the 'house of the king';

  • 1 house ...,
  • 46 eda beds,
  • 18 doors,
  • ... a harrow, a gift, Lu-Ninshubur, the gatekeeper of the temple of ..., to Mash accepted; royal ushur, month "Shu-esha," year after: ".

    Seal 1

    Sumerian

    ma-asz2 szar2-ra-ab-du _arad2_ (d)nanna

    AI Translation

    Mash, sharabdu, servant of Nanna.

    P137353: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) sze lugal
  • [...] a-bu-um

  • 1(ban2) 5(disz) a-hu-ba-qar
  • 2(ban2) x-(d)iszkur
  • 2(ban2) _arad2_-(d)nanna
  • 1(ban2) _arad2_-(d)[...]
  • 2(ban2) dumu lugal-x-[x] 2(disz)-a-bi
  • szunigin 1(barig) 5(ban2) sze sze-ba ug3-_il2_ es3-sa2-ke4-ne mu-ni-sze3 ba-an-tak4 iti ezem-an-na mu bad3-gal ba-du3

    AI Translation
  • 2 ban2 barley, royal measure,
  • ... Abum;

  • 15 litres of barley for Ahu-baqar
  • 2 ban2 ...-Ishkur,
  • 2 ban2 ARAD-Nanna,
  • 1 ban2 ARAD-...,
  • 2 ban2, son of Lugal-..., 2 Abi,
  • total: 1 barig 5 ban2 barley, barley rations of the porters of the esa, he has repaid; month: "Festival of An," year: "The Great Wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Lu-ninga.

    P137354: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu 1(disz) masz2
  • en-sza3-ku3-ge

  • 1(disz) udu
  • dumu ka-tar

  • 1(disz) masz2
  • ur-(d)dumu-zi-da

    AI Translation
  • 1 sheep, 1 billy goat,
  • for Enshakuge;

  • 1 sheep,
  • son of Katar

  • 1 billy goat,
  • for Ur-Dumuzida;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • (d)utu-mu

  • 1(disz) masz2
  • a-tu mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • for Utumu;

  • 1 billy goat,
  • Atu, delivery;

    P137355: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) gesz-ur3 [...]
  • an-za-gar3 _ka_ x-[...] ka2 an-nu-ni-tum-ka ba-a-kesz2 zi-ga ki nu-ur2-zu-ta

    AI Translation
  • 18 ... beams,
  • Anzagar, ..., at the gate of Annunitum, he sat down. From Nurzu's account

    Reverse

    Sumerian

    giri3 nu-ur2-(d)suen dub-sar iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu en-am-gal-an-na en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    via Nur-Suen, the scribe; month: "Ubi feast," year: "Enamgalana, priestess of Inanna, was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    nu-ur2-(d)suen dub-sar dumu ma-asz2

    AI Translation

    Nur-Suen, scribe, son of Mash.

    P137356: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    szunigin sze-bi 6(asz) 4(barig) 1(ban2) gur sze-ba u2-a sa2-du11-ke4-ne lu2#-sukkal-an-ka dub-sar i3-dab5 iti ezem-an-na mu bad3-gal ba-du3

    AI Translation

    total, its barley: 6 gur 4 barig 1 ban2, its barley: rations of the regular offerings, Lu-sukkalanka, the scribe, accepted; month: "Festival of An," year: "The great wall was erected."

    P137357: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) nu-banda3
  • 1(ban2) 5(disz) sze 1(ban2) 5(disz) i3
  • 3(ban2) ku6-ta
  • 1(disz) lu2-he2-du8-a
  • 1(ban2) sze 1(ban2) i3 2(ban2) ku6-ta
  • iti a2-ki-ti sze-ba lu2-he2-du8-a 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 manager,
  • 1 ban2 5 grains, 1 ban2 5 oil,
  • 3 ban2 fish per day,
  • 1: Lu-hedu'a,
  • 1 ban2 barley, 1 ban2 oil, 2 ban2 fish each,
  • month: "Akitu," barley rations of Lu-hedu'a, 1st year.

    P137358: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) sze lugal
  • geme2-(d)lamma

  • 1(ban2) ugula a-ma-at-e2-a
  • 1(ban2) 5(disz) ninda geme2-engur dumu-munus igi-nin-sze3 ba-usz2
  • 3(ban2) nin-ad-da-na
  • 3(ban2) nin-ma-a-gub
  • 1(ban2) geme2-esz2-dam dumu-munus-ni
  • 3(ban2) geme2-(d)nanna
  • 1(ban2) geme2-kar-zi-da dumu-munus-ni
  • 1(ban2) dumu-munus gaba
  • 3(ban2) x nin-gu3-de2-a
  • [... (d)]nanna-me [...]-_mi_ [...]-a [...] x [...] x ba-usz2

    AI Translation
  • 3 ban2 barley, royal measure,
  • Geme-Lamma

  • 1 ban2, foreman: Amat-ea,
  • 10 ban2 5 ninda, Geme-engur, daughter of the woman before her, died;
  • 3 ban2: Nin-addana,
  • 3 ban2: Nin-ma'agub,
  • 1 ban2: Geme-eshdam, her daughter,
  • 3 ban2: Geme-Nanna;
  • 1 ban2: Geme-karzida, her daughter;
  • 1 ban2 of suckling female lambs,
  • 3 ban2 ... Ningudea,
  • ... Nanna-me ... ... ... died.

    Reverse

    Sumerian

    [...] x x x [...] [szunigin sze]-bi 1(barig) 1(ban2) 5(disz) [sila3 ...] szunigin# zu2#-lum-bi 1(asz) 4(barig) 3(ban2) 5(disz) [sila3 ...] gur gub-ba-am3# sze-ba geme2 usz-bar-e-[ne ...] ugula ur-ge6-par4-[ra ...] e2 kar-zi-da# [...] iti ezem-(d)[...] mu (d)i-bi2-(d)suen# lugal uri5(ki)-ma-[ke4] nibru(ki) uri5(ki)-[ma] bad3 gal-bi mu-du3

    AI Translation

    ... ... Total, its barley: 1 barig 1 ban2 5 sila3 ... Total, its dates: 1 gur 4 barig 3 ban2 5 sila3 ..., stationed there, its barley: female weavers ... foreman Ur-gepara, ..., the temple Karzida ... month: "Festival of ...," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Nippur and Ur, its great wall erected."

    P137359: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(ban2) sze lugal
  • szu-u2-u2

  • 2(ban2) ki-ib-szi
  • 2(ban2) na-ri-ib
  • 1(ban2) 5(disz) ur-(d)szara2
  • 2(ban2) tu-wa-nu
  • 2(ban2) ib-ni-e2-a
  • 2(ban2) puzur4-(d)szara2?
  • 2(ban2) en-um-i3-li2
  • 1(ban2) 5(disz) li#?-bi-la-ak
  • 2(ban2) lu2-(d)ba-ba6
  • 2(ban2) x ur-hu-li
  • 2(ban2) ib-ni-e2-a
  • 2(ban2) x-hu-mu
  • [...] sze-gal-saga [...] tu#-ga-ti

    AI Translation
  • 2 ban2 barley, royal measure,
  • a kind of profession

  • 2 ban2 of kibshi-seeds,
  • 2 ban2 of narib-flour,
  • 15 litres of barley for Ur-Shara
  • 2 ban2 Tuwanu,
  • 2 ban2: Ibni-ea;
  • 2 ban2 Puzur-Shara?,
  • 20 litres of barley for Enum-ili
  • 15 litres of barley for Libilak
  • 2 ban2 Lu-Baba,
  • 2 ban2 ... Urhuli,
  • 2 ban2: Ibni-ea;
  • 2 ban2 ...-humu,
  • ... barley rations ... tugati

    Column 2

    Sumerian
  • 2(ban2) (d)_en_-[...]
  • 1(ban2) 5(disz) [...]
  • 2(ban2) x?-er3?-ra
  • 1(ban2) 5(disz) szu-zi-zi
  • 2(ban2) 5(disz) szu-su
  • 2(ban2) ma2-(d)nanna
  • 1(ban2) be-li2-i3-li2
  • 1(ban2) i-za-ak-mi-szar
  • 1(ban2) a-ba-[...]
  • 2(ban2) 5(disz) _arad2_-x-x
  • 2(ban2) 5(disz) _arad2_-(d)nanna
  • 2(ban2) 5(disz) bi2-ik-ni
  • 2(ban2) 5(disz) a-hu-ba-qar
  • 2(ban2) 5(disz) i3-li2-[...]
  • [...]

    AI Translation
  • 2 ban2: En-...,
  • 15 ...,
  • 2 ban2 ...-erra,
  • 15 litres of barley 5 units for Shuzi
  • 2 ban2 5 susu,
  • 2 ban2: Ma-Nanna;
  • 1 ban2: Beli-ili;
  • 1 ban2: Izak-mushar,
  • 1 ban2 Aba-...,
  • 2 ban2 5 sila3: ARAD-...,
  • 2 ban2 5 sila3: ARAD-Nanna;
  • 2 ban2 5 sila3: Bi-ikni,
  • 2 ban2 5: Ahu-baqar,
  • 2 ban2 5 sila3: Ili-...,
  • Column 1

    Sumerian
  • 2(ban2) 5(disz) i-szar-[...]
  • 1(ban2) 5(disz) ur2-ra-i3-li2
  • 2(ban2) 5(disz) li-luh-a-[x]
  • 2(ban2) 5(disz) ba-al-um#
  • 2(ban2) 5(disz) i-di3-e2-a
  • 2(ban2) 5(disz) ip-hur
  • 2(ban2) 5(disz) er3-ra-nu-da
  • 1(ban2) 5(disz) i-di3-e2-a
  • 5(disz) (d)nanna-mu-dah
  • 5(disz) a-bi-(d)utu-szi
  • 5(disz) (d)amar-(d)suen-i3-li2
  • 1(ban2) 5(disz) geme2-(d)sza-u18-sza
  • 1(ban2) 5(disz) im-ti-dam
  • 1(ban2) 5(disz) ad-du
  • AI Translation
  • 2 ban2 5 sila3: Ishar-...,
  • 15 litres of barley for Ur-ra-ili
  • 2 ban2 5 sila3: Liluh-a-x;
  • 2 ban2 5 sila3: Balum;
  • 25 litres of barley for Idi-ea,
  • 2 ban2 5 sila3: Iphur;
  • 2 ban2 5: Erranuda,
  • 15 litres of barley for Idi-ea
  • 5 mana wool for Nanna-mudah,
  • 5 mana wool for Abi-shamshi,
  • 5, Amar-Suen-ili,
  • 15 litres of barley for Geme-Sha-usha
  • 15 litres of barley he weighed out;
  • 15 litres of barley for Addu
  • Column 2

    Sumerian

    [...]-um-x-x szunigin sze-bi# [...] 2(u) 2(asz) 3(barig) 2(ban2) gur zi#?-ga#? sza3#? [x] e2-udu x nu-ur2-i3-li2 iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation

    ... total, its barley: 22 gur 3 barig 2 ban2, booked out?, in the ... sheep house of Nur-ili; month: "Festival of An," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Lu-ninga.

    P137360: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 i3
  • (d)nanna-kam szu 3(disz) sila3 (d)nanna-kam min

  • 5(disz) sila3 szu-da-da
  • szu 3(disz) sila3 lu2-nimgir [...]-zu-ni sze-ba i3-ra2-ra2-e-ne ugula lugal-gaba iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation
  • 4 sila3 oil,
  • for Nanna-kam, hand of Nanna-kam,

  • 5 sila3 of shudada-flour,
  • hand of 3 sila3: Lu-nimgir-...-zuni, barley rations, they shall divide; foreman: Lugal-gaba; month: "Festival of Mekigal," year: "...."

    P137361: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) 5(disz) sila3 sze
  • al-la-mu

  • 1(ban2) en-um-(d)suen
  • dumu ur-e2-an-na ba-usz2

  • 1(ban2) ur-e2-[x]-e
  • dumu [x]-(d)utu ba-usz2 szunigin 5(ban2) 5(disz) sila3 sze sze-ba aga3-us2 puzur4-(d)suen-ka-sze3 iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation
  • 3 ban2 5 sila3 of barley,
  • for Allamu;

  • 1 ban2 Enum-Suen,
  • son of Ur-Eanna died;

  • 1 ban2: Ur-e-...,
  • son of ...-Utu died; total: 5 ban2 5 sila3 barley, barley rations, for the adolescent children of Puzur-Suen; month: "Festival of An," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Lu-ninga.

    P137362: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) sze _arad2_-(d)nanna
  • 1(ban2) _ka_-[...]-zi
  • dumu ur2-ra-x-kar aga3-us2

  • 1(ban2) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(ban2) _arad2_-(d)nanna
  • dumu szu-na-nu-uh?-x-me

  • 1(ban2) giri3-ni-i3-sa6
  • dumu lu2-[x]-x-du3 ba-usz2

  • 2(disz)? 1(ban2) 5(disz) i-di3-ba-x
  • [...]

    AI Translation
  • 1 ban2 barley for ARAD-Nanna,
  • 1 ban2 ...-zi-flour,
  • son of Ur-ra-x-kar, the steward.

  • 1 ban2: Lu-Ninshubur;
  • 1 ban2 ARAD-Nanna,
  • son of Shu-Nanuh-x-me

  • 1 ban2: Girini-isa;
  • son of Lu-...-du died;

  • 2? 1 ban2 5 Idiba-x
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) ku3-(d)nanna dumu [...]-ni-ti ba#-[usz2]
  • 1(ban2) al?-ba-ni-du10 dumu lugal-ezem ba-usz2
  • 1(ban2) _arad2_-(d)nanna
  • 1(ban2) (d)suen-e-ze2-ed
  • dumu an-na-hi-li ba-usz2

  • 1(ban2) a-a-kal-la dumu x-(d)nanna ba-usz2
  • 1(ban2) gu-da-da dumu lu2-bala-sa6-ga ba-usz2
  • szunigin 2(barig) 5(disz) sila3 sze sze-ba dumu ma2 gid2 ba-usz2 iti ezem-an-na

    AI Translation
  • 1 ban2 of barley for Ku-Nanna, son of ...-niti, was lost;
  • 1 ban2: Allanidu, son of Lugal-ezem, died;
  • 1 ban2 ARAD-Nanna,
  • 1 ban2: Sîn-ezed,
  • son of Anna-hili died.

  • 1 ban2 Ayakalla, son of ...-Nanna, died;
  • 1 ban2 Gudada, son of Lu-balasaga, died;
  • total: 2 barig 5 sila3 barley, barley rations, son of the barge, the length was 2 months; month: "Festival of An,"

    Left

    Sumerian

    mu# bad3 gal ba-du3

    AI Translation

    year: "The great wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Lu-ninga.

    P137363: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 i3-nun
  • 1(barig) ga-ar3
  • i-di3-dingir unu3

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ga-[ar3]
  • puzur4-(d)iszkur unu3

  • 4(ban2) 2/3(disz) sila3 i3
  • 1(barig) 1(ban2) 3(disz) sila3 ga
  • dingir-en#-nu unu3 la2-ia3-[am3] unu3-e-ne in-neda-gal2# ugula lugal-ku-li mu

    AI Translation
  • 3 ban2 5 1/2 sila3 butter oil,
  • 1 barig kashk cheese,
  • Iddingir, cowherd;

  • 1 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • Puzur-Ishkur, cowherd;

  • 4 ban2 2/3 sila3 oil,
  • 1 barig 1 ban2 3 sila3 kashk cheese,
  • Ilennu, the maid, are the deficit; the maids are in charge of the foreman: Lugal-kuli; year: "... ."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku-li dub-sar dumu (d)nin-mar(ki)-ka

    AI Translation

    Lugal-kuli, scribe, son of Ninmar.

    P137364: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(ban2) sze lugal
  • a-mur-(d)suen _arad2_-(d)nanna dumu-ni

  • 4(ban2) a-mur-(d)suen [...]
  • 3(ban2) giri3-(d)nanna-i3-dab5
  • giri3-se3-ga guru7 gibil im-kux(_kwu636_) uri5(ki)-ma-ta aga3-us2 i3-dab5 a-sza3-ga-sze3 [...] dub-sar i3-dab5 [x] gurusz 2(ban2) sze 2(ban2) zu2-lum-ta

  • 1(disz) gurusz 1(ban2) 5(disz) sila3 sze 1(ban2) 5(disz) sila3 zu2-lum
  • szunigin sze-bi 5(ban2) 5(disz) sila3 szunigin zu2-lum-bi 5(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba aga3-us2 i3-dab5 a-sza3-ga sza3 ambar-mah iti ezem-(d)szul-gi mu x x x

    AI Translation
  • 4 ban2 barley, royal measure,
  • Amur-Sîn, servant of Nanna, his son.

  • 4 ban2: Amur-Suen ...,
  • 3 ban2, from Giri-Nanna-idab;
  • via Girisega, new silo delivery; from Ur the steward accepted; to the field ... the scribe accepted; ... male laborers, 2 ban2 barley, 2 ban2 dates each,

  • 1 male worker, 1 ban2 5 sila3 barley, 1 ban2 5 sila3 dates,
  • total, its barley: 5 ban2 5 sila3, total, its dates: 5 ban2 5 sila3, its barley: adolescent, accepted; field of Ambarmah; month: "Festival of Shulgi," year: "...."

    P137365: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • [4(disz) sila3 i3 1(ban2) ku6 a-ma-su2]-ni
  • [4(disz) sila3 i3] 1(ban2) ku6 geme2-kar-zi-da
  • [n] sila3 1/2(disz) ku6 geme2-zigum dumu-ni-me

  • 2(disz) sila3 i3 nin-a-zu dumu-munus
  • nin sagi ba-usz2

  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) geme2-ig-za-gin3
  • 4(disz) sila4 i3 dumu-munus gaba-ni
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) geme2 zah3?
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) ga-an-za-za
  • 4(disz) sila4 i3 1/2(disz) nin-ge6
  • [n] sila3 i3 1/2(disz) nin-igi-du [n] sila3 i3 1/2(disz) geme2-(d)en-ki [n] sila3 i3 x-szu dumu-nita2?-ni [n sila3] i3 tab-la-zu dumu-munus [n?] im-gur-(d)nanna ba-usz2 [n] sila3 i3 1/2(disz) nin-da-nir-gal2

  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3 im-ma-si dumu-munus
  • 1(disz) sila3 i3 nin-ma dumu-munus
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) nin-ma2-gur8-re
  • dumu nin-da-nir-gal2-me

  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) me-er3-ra
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) ga2-(d)en-lil2-sze3
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) nin-dingir-mu
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) nu-mu-szub-be2-en6
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) geme2-dingir-igi
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) nin-e2-gi4-a
  • 4(disz)# sila3 i3 1/2(disz) geme2-esz2-dam
  • AI Translation
  • 4 sila3 oil, 1 ban2 fish, Amasuni;
  • 4 sila3 oil, 1 ban2 fish, Geme-karzida,
  • n sila3 1/2 fish, Geme-zigum, her children;

  • 2 sila3 oil for Nin-azu, the daughter;
  • Lady, slaughtered,

  • 4 sila3 oil, 1/2 shekel: Geme-igzagin,
  • 4 lambs, oil, daughter of Gabani,
  • 4 sila3 oil, 1/2 workdays, female laborers, zah3-offerings,
  • 4 sila3 oil, 1/2 for Ganzaza;
  • 4 lambs, oil, 1/2 workman: Ninge,
  • n sila3 oil 1/2 for Nin-igidu; n sila3 oil 1/2 for Geme-enki; n sila3 oil ...-shu, his son; n sila3 oil tablazu, his daughter; n gur-Nanna died; n sila3 oil 1/2 for Ninda-nirgal

  • 1 1/2 sila3 of immasi, the daughter,
  • 1 sila3 oil for Ninma, the daughter;
  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Nin-magure,
  • son of Nindanirgalme

  • 4 sila3 oil, 1/2 me-erra,
  • 4 sila3 oil, 1/2 for the delivery of Enlil,
  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Nin-dingirmu,
  • 4 sila3 oil, 1/2 shekel, I did not throw away,
  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Geme-dingir-igi,
  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Nin-egia,
  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Geme-eshdam,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] geme2-(d)lamma

  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) geme2-nimgir
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3 ur-e!-sag-ga2 dumu-nita2
  • 1(disz) sila3 i3 dumu-munus gaba
  • dumu-ni-me

  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) geme2-(d)nin-uri5(ki)-ma
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3 nin#-na-ni dumu-munus
  • 1(disz) sila3 i3 ma-ki-[...] dumu-munus
  • dumu-ni-me

  • 2(disz) sila3 i3 sag-(d)nanna-zu
  • dumu-nita2 nin-inim-gi-na ba-usz2

  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) geme2-(d)nerah(+er-ha)-du10#-dub2-_du_
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) nin-dub-sar
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3 ur-(d)lu2-lal3 dumu-nita2
  • [n] sila3 i3 lugal-nimgir dumu-nita2

  • 1(disz) sila3 dumu-munus gaba
  • dumu-ni-me

  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) geme2-(d)nin-uri5(ki)-ma
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) e2-sze-ba
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3 ma2-kar-du10-ge dumu-nita2
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3 e2-ki-bi dumu-nita2
  • dumu-ni-me

  • 4(disz) sila3 i3 1(ban2) (ku6) geme2-ig-za-gin3
  • [n] sila3 i3 lu2-[x]-x dumu-nita2#

    AI Translation

    ... Geme-Lamma

  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Geme-nimgir,
  • 1 1/2 sila3 oil for Ur-esaga, the son,
  • 1 sila3 oil for the female kid,
  • their children;

  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Geme-Ninuri,
  • 1 1/2 sila3 oil for Ninnani, the daughter;
  • 1 sila3 of ...-flour, daughter,
  • their children;

  • 2 sila3 oil of Sag-Nanna-zu,
  • son of Nin-inimgina died;

  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Geme-Nerah-dubdu,
  • 4 sila3 oil, 1/2 shekel for Nin-dubsar,
  • 1 1/2 sila3 oil for Ur-Lulal, the son of
  • n sila3 oil, Lugal-nimgir, the son;

  • 1 sila3 for the female kid,
  • their children;

  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Geme-Ninuri,
  • 4 sila3 oil, 1/2 for the barley-house;
  • 1 1/2 sila3 of oil for Kar-duge, the son;
  • 1 1/2 sila3 oil, Ekibi, the son;
  • their children;

  • 4 sila3 oil, 1 ban2 fish, Geme-igzagin,
  • n sila3 oil for Lu-..., the son;

    Column 3

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) [...]
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) [...]
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) [...]
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) nin-inim-gi-na
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) geme2-(d)nin-a-zu
  • 4(disz) sila3 i3 an-ta-mu-zu dumu-nita2
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3 ((d))nin-sun2-i3-li2 dumu-munus
  • 1(disz) sila3 i3 lu2-(d)en-ki dumu-nita2
  • dumu-ni-me

  • 2(disz) sila3 i3 nag-u4-da dumu-munus
  • 2(disz) sila3 i3 um-ma-gi-na dumu-munus
  • dumu geme2-(d)isztaran ba-usz2# usz2 geme2-bara3-si-[ga]

  • 2(disz) sila3 i3 [...]
  • 2(disz) sila3 i3 nin-[...]
  • dumu nin-x-[...]

  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) nin-[lu2]-ti-ti#
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) nin-ba-ta-ab-e3
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) geme2-(d)nin-gal
  • 1(disz) sila3 i3 dumu-munus gaba-ni
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) geme2-(d)utu
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) nin-a-ni
  • [n] sila3 i3 geme2-(d)szu-(d)suen

    AI Translation
  • 4 sila3 oil, 1/2 ...,
  • 4 sila3 oil, 1/2 ...,
  • 4 sila3 oil, 1/2 ...,
  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Nin-inimgina,
  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Geme-Ninazu,
  • 4 sila3 oil for Antamuzu, the son;
  • 1 1/2 sila3 oil for Ninsun-ili, daughter,
  • 1 sila3 oil for Lu-Enki, his son,
  • their children;

  • 2 sila3 of nag-uda oil, daughter,
  • 2 sila3 of ummagina oil, daughter,
  • son of Geme-Ishtaran died, death of Geme-barasiga.

  • 2 sila3 ... oil,
  • 2 sila3 ... oil,
  • son of Nin-...

  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Ninlu-titi,
  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Nin-batabe,
  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Geme-Ningal,
  • 1 sila3 oil for the daughter of Gabani,
  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Geme-Utu,
  • 4 sila3 oil, 1/2 shekel for Ninani,
  • n sila3 oil for Geme-Shu-Suen

    Column 4

    Sumerian

    [...] dumu#-nita2 [...]-me [... szu]-mu-szi-in-ti dumu-munus nin-ku3-zu ba-usz2

  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) geme2-(d)nin-gal
  • 1(disz) sila3 i3 geme2-kisal dumu-munus
  • nu nin-[an-ne2-si] nu nin-[...] nu geme2-[...] nu ur-[...] nu nin-[...] dumu nin-an-ne2-si-me

  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) ma-an-ne2
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) szu-mu-szi-in-ti
  • [...]-x a-a-mu-ma-an-gig [n sila3] i3 1/2(disz) nin-geszkim-zi [...] me#?-(d)szara2 [...]-a-ra? [...]-x-am? dumu#-ni [n sila3 i3] 1/2(disz) ad-da ba-(usz2)

  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) a-ta?-[x]
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) na-ba-sa6
  • 2(disz) sila3 i3 ma-luh dumu-munus ama nu-tuku
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) da-ri2-[x]
  • 2(disz) sila3 i3 za-hi?-x-[...] dumu-munus ma-[...]
  • 4(disz)# sila3 [i3 ...]
  • AI Translation

    ..., son of ... ... Shumushinti, daughter of Ninkuzu, died

  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Geme-Ningal,
  • 1 sila3 oil for Geme-kisal, daughter,
  • 4 sila3 oil, 1/2 mina of wool for Mane;
  • 4 sila3 oil, 1/2 for Shumushinti,
  • ... Ayamu-mangig ... sila3 oil 1/2 for Nin-geshkimzi ... Me-Shara ... ... his son ... sila3 oil 1/2 for Adda died.

  • 4 sila3 oil, 1/2 for Ata-...,
  • 4 sila3 oil, 1/2 shekel: Nabasa;
  • 2 sila3 oil for Maluh, daughter of a woman who has no mother,
  • 4 sila3 oil, 1/2 for Dari-...,
  • 2 sila3 of ... oil, daughter of Ma-...,
  • 4 sila3 ... oil,
  • Column 5

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz)# sila3# i3# [...]
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) [...]
  • 2(disz) sila3 i3 geme2-[zigum dumu-munus] igi-nin-sze3
  • 4(disz) sila3 i3 1(ban2) [ku6 nin-ad-da-na]
  • 4(disz) sila3 i3 1(ban2) nin-[ma-a-tum2]
  • 1(disz)# sila3 i3 geme2-esz2-dam#
  • [dumu-munus-ni] [...] [...] [...] dumu [...]

  • 4(disz) sila3 [...]
  • 4(disz) sila3 i3 [...]
  • 4(disz) sila3 i3 x [...]
  • 4(disz) sila3 i3 [...]
  • 4(disz) sila3 i3 [...]
  • 4(disz) sila3 i3 [...] 1/2(disz) x [...]
  • 4(disz) sila3 i3 [...] 1/2(disz) x [...]
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3 [...]-am-[...]
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) x [...]
  • [n] sila3 i3#! [...]

  • 4(disz) sila3 i3 [...]
  • 4(disz) sila3 i3 [...]
  • AI Translation

  • 1 sila3 ... oil,
  • 4 sila3 oil, 1/2 ...,
  • 2 sila3 oil for Geme-zigum, daughter of 'igi-nin';
  • 4 sila3 oil, 1 ban2 fish, Nin-addana,
  • 4 sila3 oil, 1 ban2 honey, for Ninmatum,
  • 1 sila3 oil for Geme-eshdam,
  • ... his daughter ... ... son .

  • 4 sila3 ...,
  • 4 sila3 ... oil,
  • 4 sila3 ... oil,
  • 4 sila3 ... oil,
  • 4 sila3 ... oil,
  • 4 sila3 ... oil, 1/2 ... ...,
  • 4 sila3 ... oil, 1/2 ... ...,
  • 1 1/2 sila3 ...-am-... oil,
  • 4 sila3 oil, 1/2 ...,
  • n sila3 ... oil,

  • 4 sila3 ... oil,
  • 4 sila3 ... oil,
  • Column 1

    Sumerian

    szunigin 1(u) 3(disz) x [...] szunigin 1(u) 3(disz) [...] szunigin 2(disz) geme2 [...] szunigin i3-bi 1(asz) [n ...] szunigin ku6-bi 2(asz) [n ...] ugula ma-an-szum2#

  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) nin#-[...]
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) sza#-at#-(d)_en_-[x]
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) geme2-[...]
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) e-ku#-[na-...]
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3 a-an-[na-...]
  • 1(disz) sila3 i3 ur-mes [dumu-nita2]
  • dumu-ni-me

  • 2(disz) sila3 i3 geme2-x-[...]
  • dumu-munus sza-at-[...]

  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) a-[...]-lu2 ba-[usz2]
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) geme2-[zigum]
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3 ma-an-gig#-ka dumu-munus#
  • 1(disz) sila3 i3 geme2-ge6-par4-ra dumu-munus
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) geme2-dub-[la2] dumu geme2-zigum-me
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) geme2-(d)inanna
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3 (d)nanna-hi-li dumu-nita2
  • 1(disz) sila3 i3 ku3-(d)[nanna] dumu-[nita2]
  • dumu-ni-me

  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) nin-[e-ma]-an-gig#
  • AI Translation

    total: 13 ... total: 13 ... total: 2 female workers ... total: its oil: 1 ... total: its fish: 2 ... foreman Manshum;

  • 4 sila3 oil, 1/2 shekel: Nin-...,
  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Shat-Bel-...,
  • 4 sila3 oil, 1/2 for Geme-...,
  • 4 sila3 oil, 1/2 shekel: Ekuna-...,
  • 1 1/2 sila3 of ... oil,
  • 1 sila3 oil for Ur-mes, the son;
  • their children;

  • 2 sila3 oil, Geme-...,
  • daughter of Shat-.

  • 4 sila3 oil, 1/2 shekel: A-...-lu died;
  • 4 sila3 oil, 1/2 for Geme-zigum,
  • 1 1/2 sila3 of mangigka's oil, daughter;
  • 1 sila3 oil for Geme-gepara, daughter,
  • 4 sila3 oil, 1/2 for Geme-dubla, daughter of Geme-zigum,
  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Geme-Inanna,
  • 1 1/2 sila3 oil for Nanna-hili, the son,
  • 1 sila3 oil, Ku-Nanna, his son,
  • their children;

  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Nin-emangig,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 dumu-nita2 gaba-ni
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) geme2-(d)suen
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) geme2-ge6-par4-ra
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) nin-mu
  • 1(disz) sila3 i3 dumu-munus gaba-ni
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) nin-mu-da-kusz2
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3 geme2-(d)nanna dumu-munus
  • 1(disz) sila3 i3 geme2-ge6-par4-ra dumu-munus
  • 1(disz) sila3 i3 nin-mu dumu-munus
  • dumu-ni-me

  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) ma-an-gig
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) nin-kar-zi-da
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) ama-zi-mu
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 _arad2_-(d)nanna dumu-nita2-ni
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) e-li-sza3-ge
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) geme2-(d)nanna
  • usz2 geme2-(d)tag dumu-munus-ni

  • 2(disz) sila3 i3 1/2(disz) uru-na-nin-bi a2 1/2(disz)
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 nin-ezem dumu-munus
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) geme2-(d)utu
  • dumu uru-na-nin-bi-me

  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) (d)ba-ba6-nin-am3
  • [...] ni x tur [dumu]-nita2-ni

    AI Translation
  • 1 sila3 for the sons of Gabani,
  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Geme-Suen,
  • 4 sila3 oil, 1/2 for Geme-gepara,
  • 4 sila3 oil, 1/2 shekel for Ninmu,
  • 1 sila3 oil for the daughter of Gabani,
  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Nin-mudakush,
  • 1 1/2 sila3 oil for Geme-Nanna, daughter;
  • 1 sila3 oil for Geme-gepara, daughter,
  • 1 sila3 oil for Ninmu, the daughter,
  • their children;

  • 4 sila3 oil, 1/2 mina of mangig,
  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Ninkarzida,
  • 4 sila3 oil, 1/2 for Ama-zimu,
  • 1 1/2 sila3: ARAD-Nanna, his son,
  • 4 sila3 oil, 1/2 shekel: Elishage,
  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Geme-Nanna,
  • Dead: Geme-Tag, her daughter;

  • 2 sila3 oil, 1/2 workman: URU-naninbi, labor: 1/2 workman;
  • 1 1/2 sila3 for Nin-ezem, daughter,
  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Geme-Utu,
  • son of Uru-ninbi

  • 4 sila3 oil, 1/2 shekel for Baba-ninam,
  • ... ..., his son

    Column 3

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) a-ba-nam-tag-in-bad
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) igi-zu-tum
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) esz18-dar-an-dul3
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) nin-ad-da-na
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) um-mi-du10
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3 nin-dub-sar dumu-munus-ni
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) geme2-(d)nin-a-zu
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) ni-ba
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3 geme2-(d)szu-(d)suen-ka dumu-munus
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3 nin-mu-a-na-gu7 dumu-munus
  • 1(disz) sila3 i3 nin-ama-tu-de3-ki-ag2 dumu-munus
  • dumu-ni-me

  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) (d)nin-sun2-ama-mu
  • 2(disz) sila3 i3 nin-ezem
  • 2(disz) sila3 i3 nin-hi-li-a-ba
  • dumu-munus ama nu-tuku-me

  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) za-an-_ka_
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3 ur-(d)lu2-lal3 dumu-nita2
  • 1(disz) sila3 i3 geme2-kar-zi-da dumu-munus
  • dumu-ni-me nin-ga2-bi2-du11 inim-(d)ba-ba6-i3-zi dumu-nita2 a-ba-(d)utu-gin7 dumu-ni dumu-ni-me

    AI Translation
  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Aba-namtaginbad,
  • 4 sila3 oil, 1/2 of igizutum,
  • 4 sila3 oil, 1/2 shekel: Ishtar-andul,
  • 4 sila3 oil, 1/2 shekel for Nin-addana,
  • 4 sila3 oil, 1/2 for Ummi-du,
  • 1 1/2 sila3 oil for Nin-dubsar, his daughter,
  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Geme-Ninazu,
  • 4 sila3 oil, 1/2 shekel, Niba;
  • 1 1/2 sila3 oil for Geme-shu-Suenka, daughter;
  • 1 1/2 sila3 oil for Ninmu-ana-gu, daughter,
  • 1 sila3 oil for Nin-ama-tudekiag, daughter,
  • their children;

  • 4 sila3 oil, 1/2 shekel for Ninsun-amamu,
  • 2 sila3 oil of Nin-ezem,
  • 2 sila3 oil for Nin-hili-aba,
  • a woman who has no mother

  • 4 sila3 oil, 1/2 shekel of za-an-ka-seed,
  • 1 1/2 sila3 oil for Ur-Lulal, the son of
  • 1 sila3 oil for Geme-karzida, daughter,
  • and her children; Nin-gabidu, Inim-Baba-izi, son of Aba-shamash, her son, and her children;

    Column 4

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 i3 geme2-e2-masz
  • dumu-munus ama nu-tuku

  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) geme2-(d)asznan
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) me-(d)nin-gir2-su
  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) geme2-a-tu5-a
  • 2(disz) sila3 i3 geme2-(d)nin-szubur
  • dumu-munus geme2-nin-lil2 ba-usz2

  • 2(disz) sila3 i3 nin-dub-sar
  • dumu-munus nin-mu10-us2-ni ba-usz2 usz2 nin-kal-la

  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) ama-szu-hal-bi
  • dumu dumu-sza3-ge

  • 2(disz)# sila3# i3# 1/2(disz)# nin-gi-na
  • [...]-mu-gin7 szunigin 3(u) 4(disz) geme2 sag-dub

  • 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) ku6-ta
  • szunigin 1(gesz2) geme2 a2 1/2(disz)

  • 2(disz) sila3 i3 1/2(disz) ku6
  • szunigin 6(disz) dumu ba-usz2-a

  • 2(disz) sila3 i3-ta
  • szunigin 1(u) 1(disz) dumu 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3-ta szunigin 1(u) la2 1(disz) dumu 1(disz) sila3 i3-ta szunigin i3-bi 2(barig) 5(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 szunigin ku6-bi 1(asz) 5(ban2) gur x lu2-dingir-ra

    AI Translation
  • 2 sila3 oil for Geme-emash,
  • a woman who has no mother

  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Geme-Ashan,
  • 4 sila3 oil, 1/2 workman: Me-Ningirsu,
  • 4 sila3 oil, 1/2 for Geme-atua,
  • 2 sila3 oil, Geme-Ninshubur,
  • daughter of Geme-ninlil died;

  • 2 sila3 oil of Nin-dubsar,
  • the daughter of Ninmusni died, death of Ninkalla.

  • 4 sila3 oil, 1/2 mina: Ama-shuhalbi;
  • son of Dumusha-ge

  • 2 sila3 oil, 1/2 shekel for Ningina,
  • ... total: 34 female workers, head-count;

  • 4 sila3 oil, 1/2 shekel of fish,
  • total: 102 female laborers, half-labor,

  • 2 sila3 oil, 1/2 fish,
  • total: 6 children of Bash-a;

  • 2 sila3 oil per day,
  • total: 11 children, 1 1/2 sila3 oil per day; total: 9 children, 1 sila3 oil per day; total, its oil: 2 barig 5 ban2 6 1/2 sila3, total, its fish: 1 gur 5 ban2, ... Lu-dingira;

    Column 5

    Sumerian

    szunigin# 1(gesz2) 3(u) 5(disz) geme2 sag#-dub 4(disz) sila3 i3 1/2(disz) ku6-ta szunigin2 1(gesz2) geme2 a2 1/2(disz) 2(disz) sila3 i3 1/2(disz) ku6 szunigin2 1(u) 7(disz) dumu ba-usz2-a 2(disz) sila3 i3-ta szunigin2 2(u) 4(disz) dumu 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3-ta szunigin2 2(u) 2(disz) dumu 1(disz) sila3 i3-ta szunigin2 2(disz) geme2 szu-gi4 1(disz) sila3 i3-ta szunigin2 i3-bi 1(asz) 2(barig) 5(ban2) 7(disz) sila3 gur szunigin2 ku6-bi 3(asz) 1(barig) gur sze-ba geme2 usz-bar-e-ne e2 kar-zi-da iti ezem-mah

    mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 nibru(ki) uri5(ki)-ma-ke4 bad3-gal-bi mu-du3

    AI Translation

    total: 115 female workers, head-spreaders, 4 sila3 oil 1/2 shekel of fish per day; total: 105 female workers, 1/2 workdays, 2 sila3 oil 1/2 fish per day; total: 17 children, slaughtered, 2 sila3 oil per day; total: 24 children, 1 1/2 sila3 oil per day; total: 22 children, 1 sila3 oil per day; total: 2 female workers, shugi, 1 sila3 oil per day; total oil: 1 gur 2 barig 5 ban2 7 sila3; total fish: 3 gur 1 barig barley, female weavers, house of Karzida, month "Great-Festival,"

    year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Nippur and Ur, its great wall erected."

    P137366: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 i3-gesz
  • ri-isz-tum a2 1/2(disz)

  • 4(disz) sila3 (d)iszkur-li-gul-ti dumu-ni
  • [...]

    AI Translation
  • 3 sila3 of sesame oil,
  • Rishtum labor: 1/2 workday;

  • 4 sila3: Ishkur-ligulti, his son,
  • Column 2

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 (d)amar-(d)suen-si2-im-ti dumu [...]
  • 2(disz) sila3 im-ti-[...]-ne-du3 ba-x-[...]
  • 4(disz) sila3 a-li2-a-hi
  • [...]

    AI Translation
  • 4 sila3: Amar-Suen-simti, son of ...;
  • 2 sila3 of ... he .
  • 4 sila3 Ali-ahi,
  • Column 1

    Sumerian

    [...] nu lu2-(d)nin-szubur dumu _arad2_-ni

  • 4(disz) sila3 i3-ta
  • 3(disz) sila3 i3-ta
  • AI Translation

    ... Lu-Ninshubur, son of ARADni

  • 4 sila3 oil per day,
  • 3 sila3 oil per day,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] da _bad_ [...]

  • 4(disz) sila3 nu-hi-esz18-dar
  • nu szi-da-na-ad

  • 4(disz) sila3 szi-e-li2
  • nu ama-sa6-ga szunigin 2(u) 4(disz) geme2 sag-dub szunigin 2(u) 2(disz) geme2 a2 1/2(disz)

    AI Translation

    ... beside the city wall .

  • 4 sila3 Nuhi-Ishtar,
  • a kind of profession

  • 4 sila3 Shi-Eli,
  • not Ama-saga; total: 24 female workers, head-scratcher; total: 22 female workers, labor: 1/2 workday;

    Column 3

    Sumerian

    sze-ba geme2 usz-bar-e-ne ugula lugal-ezem [x] lu2-gi-na iti szu-esz5-sza mu x x x

    AI Translation

    barley rations of the female weavers, foreman: Lugal-ezem; ... Lugina; month: "shu'esha," year: "...."

    P137367: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) sze gur
  • sze-ba geme2 usz-bar u3 gurusz tab-ba e2 [...]-ka-[...] ki ur-ku3-nun-na-ta

    AI Translation
  • 3 gur of barley,
  • barley rations of female weavers and male laborers, ... house, from Ur-kununa

    Reverse

    Sumerian

    (d)nanna-ma-ba [...] szu ba-an-ti iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa dumu#-[munus lugal] ensi2 za-ab-sza-li#[(ki)] ba-an-tuku#

    AI Translation

    Nanna-maba received from PN; month: "Harvest," year after: "The royal daughter of the governor of Zabshali was installed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    (d)nanna-ma-ba dub-sar dumu u2-na-ab-sze-en6? _arad2_-zu

    AI Translation

    Nanna-maba, scribe, son of Unabshen, is your servant.

    P137368: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) 2/3(disz) sila3 i3-nun
  • 6(disz) sila3 ga-ar3
  • 8(disz) sila3 ga mun!(_dim_)-a
  • iti sze-sag11-ku5

  • 8(disz) sila3 i3 9(disz) sila3 ga-ar3
  • iti masz-ku3-gu7

  • 6(disz) 5/6(disz) sila3 i3 1(disz) sila3 ga-ar3
  • iti u5-bi2(muszen)-gu7

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ga-szex(_sig7_)-a
  • iti ki-siki-(d)nin-a-zu

  • 3(disz) 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 i3
  • iti ezem-(d)nin-a-zu (d)utu-si-sa2 unu3

  • 4(disz) sila3 1(u) gin2 i3
  • [...]

    AI Translation
  • 7 2/3 sila3 butter oil,
  • 6 sila3 kashk cheese,
  • 8 sila3 kashk cheese,
  • month "Harvest;"

  • 8 sila3 oil, 9 sila3 kashk cheese,
  • month "Gazelle feast,"

  • 6 5/6 sila3 oil, 1 sila3 kashk cheese,
  • month: "Ubi feast,"

  • 1 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • month: "ki-siki of Ninazu;"

  • 3 1/2 sila3 5 shekels oil,
  • month "Festival of Ninazu of Shamash-sisa," "Feast;"

  • 4 sila3 10 shekels oil,
  • Reverse

    Sumerian

    ki u-[...-ta] ga-ti-e [x] szu ba-an-ti iti sze-sag11-ku5-ta iti ezem-(d)nin-a-zu-sze3 iti-bi iti 6(disz)-am3 mu x x x

    AI Translation

    from U-..., the ... received; from month "Harvest" to month "Festival of Ninazu," that month, 6 months, year: "...."

    P137369: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] i3-gesz gur [...] x sar-mu-sze3 [...] 1(disz) 3(disz) sila3 gur nig2-sa10-ma udu sa2-du11 (d)nanna-sze3

  • 6(asz) 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • sze sze-ba geme2 _arad2_-e-ne-sze3

  • 1(gesz2) 2(u) 5(asz) 5(ban2) 9(disz) sila3 gur
  • dug kur-ku-du3-bi 4(u) 2(disz) e2-kiszib3-ba (d)nanna-a gar-ra-ta ga-ti-e szu ba-an-ti a-ra2 2(disz)-kam iti ezem-(d)nin-a-zu u4 1(u) 6(disz)-kam mu x x x

    AI Translation

    ... oil, ... for sarmu-flour, ... 1 gur 3 sila3 for the goods, sheep for the regular offerings of Nanna,

  • 6 gur 2 barig 5 ban2 5 sila3,
  • barley, barley rations of the female laborers,

  • 95 gur 5 ban2 9 sila3,
  • its kurkudu-vessel: 42, from the sealed house of Nanna, from the granary, he will pay; 2nd time, month: "Festival of Ninazu," 16th day, year: ".

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-sukkal-an-ka dub-sar dumu ab-ba-ni

    AI Translation

    Lu-sukkalanka, scribe, son of Abbani.

    P137370: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz ugula u2-a
  • 5(disz) sila3 i3-ta
  • i3-bi 1(ban2) sze-ba ugula u2-a-e-ne-sze3 [...]

    AI Translation
  • 2 male laborers, foreman of stewards,
  • 5 sila3 oil per day,
  • its oil: 1 ban2 barley, foreman: U'a'ene, ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...] szu ba-an-ti a-ra2 3(disz)-kam iti ezem-(d)nin-a-zu mu x x x

    AI Translation

    ... received; 3rd time, month: "Festival of Ninazu," year: "...,"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-sukkal-an-ka dub-sar dumu ab-ba-ni

    AI Translation

    Lu-sukkalanka, scribe, son of Abbani.

    P137371: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3#-gesz#
  • mu 1(ban2) sze-sze3

  • 4(disz) sila3 mu 2(ban2) ku6-sze6-sze3
  • lu2-(d)li9-si4-na lu2 ugula he2-du8-a

  • 1(ban2) mu 2(ban2) sze-sze3
  • n sila3 mu 2(ban2) ku6 x

    AI Translation
  • 5 sila3 of sesame oil,
  • for 1 ban2 barley,

  • 4 sila3 for 2 ban2 of fish,
  • Lu-Lisina, the foreman of Hedu'a,

  • 1 ban2 of barley, 2 ban2 of barley per year,
  • n sila3 year: "... fish."

    Reverse

    Sumerian

    lu2-kar-zi-da ugula erin2-na ki ga-ti-en3-ta sze-ba-sze3 szu ba-an-ti-esz2 iti a2-ki-ti mu us2-sa bad3#-gal# ba-du3-a mu us2-sa#-[bi]

    AI Translation

    Lu-karzida, foreman of the troops, from Gati-en to barley rations he has received. Month: "Akitu," year after: "The Great Wall was erected," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kar-zi-da dub-sar dumu _an_-nag-du

    AI Translation

    Lu-karzida, scribe, son of An-nagdu.

    P137372: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 2

    Sumerian

    nar a-ru-a (d)amar-(d)suen-me

    AI Translation

    singer, harpist: Amar-Suenme.

    Column 1

    Sumerian

    [...]

  • 5(disz) gurusz 1(ban2) sze [...]
  • 1(disz) gurusz 3(disz) sila3 i3
  • 1(disz) geme2 kikken2 3(disz) sila3 i3
  • sze-bi 1(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur i3-bi 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 zu2-lum-bi 4(barig) [x] sza3-gu4 sza3-sahar-ra u3 aga3-us2 [gibil-ne-me?] giri3-se3-ga gu4 apin-na-me [x]

  • 1(u) 6(disz) gurusz _sig7_-a 3(disz) sila3 i3-ta
  • 2(disz) geme2 kikken2 3(disz) sila3 i3-ta
  • i3-bi 5(ban2) 4(disz) sila3 giri3-se3-ga (gesz)kiri6-me szunigin 2(u) la2 1(disz) gurusz 2(ban2) 5(disz) sze 1(ban2) zu2-lum 3(disz) sila3 i3 szunigin 2(u) 6(disz) gurusz 1(ban2) 5(disz) sze 1(ban2) zu2-lum 5(disz) sila3 i3 szunigin 4(disz) gurusz 1(ban2) 5(disz) sze 1(ban2) zu2-lum 3(disz) sila3 i3 szunigin 1(u) 5(disz) gurusz 1(ban2) 5(disz) sze 1(ban2) zu2-lum 2(disz) 1/2(disz) sila3 i3 szunigin 1(u) la2 1(disz) gurusz 1(ban2) 5(disz) sze 1(ban2) zu2-lum 4(ban2) 5(disz) [sila3 i3]

    AI Translation

  • 5 male laborers, 1 ban2 barley ...,
  • 1 male laborer, 3 sila3 oil,
  • 1 female worker, miller, 3 sila3 oil,
  • its barley: 1 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3, its oil: 1 barig 2 ban2 5 sila3; its dates: 4 barig; ... oxen in the dust and oxen-keepers, new; via oxen-plowmen ...;

  • 16 male laborers, ..., 3 sila3 oil per day,
  • 2 female laborers, milling, 3 sila3 oil per day,
  • its oil: 5 ban2 4 sila3, the girisega-offerings of the orchard; total: 20 less 1 male laborers 2 ban2 5 grains 1 ban2 dates, 3 sila3 oil; total: 26 male laborers 1 ban2 5 grains 1 ban2 dates, 5 sila3 oil; total: 4 male laborers 1 ban2 5 grains 1 ban2 dates, 3 sila3 oil; total: 15 male laborers 1 ban2 5 grains 1 ban2 dates, 2 1/2 sila3 oil; total: 10 less 1 male laborers 1 ban2 5 grains 1 ban2 dates, 4 ban2 5 sila3 oil;

    Column 2

    Sumerian

    [...] szunigin 4(u) 1(disz) dumu 1(disz) sila3 i3-ta szunigin 4(disz) geme2 szu-gi4 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3-ta szunigin sze-bi 6(asz) 4(barig) 4(ban2) gur szunigin i3-bi 3(asz) 1(barig) 1(ban2) 9(disz) sila3 gur szunigin zu2-lum-bi 5(asz) 1(barig) gur szunigin ku6-bi 1(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur sze-ba geme2 _arad2_-e-ne e2 kar-zi-da iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa bad3-gal# ba-du3

    AI Translation

    ... total: 41 children 1 sila3 oil per day; total: 4 female workers, shugi, 1 1/2 sila3 oil per day; total, its barley: 6 gur 4 barig 4 ban2; total, its oil: 3 gur 1 barig 1 ban2 9 sila3; total, its dates: 5 gur 1 barig; total, its fish: 1 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3, its barley: female workers, ARAD-ene, house of Karzida; month: "kisiki-ninazu," year after: "The Great Wall was erected."

    P137373: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 i3 2(ban2) 5(disz) sila3 zu2-lum
  • he2-sa6-bi 2(disz) gub-ba

  • 1(ban2) 3(disz) sila3 i3 x-sza-ak-li2-il geme2 nig2-ar3-ra
  • 3(disz) sila3 i3 2(ban2) 5(disz) lu2-(d)nin-szubur munu4-mu2
  • 1(ban2) 5(disz) ninda 4(disz) sila3 i3 2(ban2) a-mur-(d)suen
  • e2-a-ra-bi2 lu2-kar-zi-da nu ba-da-ru-um nu (d)suen-na-gi4-id dumu-ni-me puzur4-(d)iszkur dumu ku-ku-da szusz3? ba-usz2 a-li2-id#-(d)suen dumu (d)iszkur-illat ba-usz2 nu ur-(d)szul-pa-e3 bappir2-me giri3-se3-ga e2-bappir2-me

  • 4(disz) sila3 i3 3(ban2) lugal-gub-ba-x
  • ku3-(d)nanna dumu [...]

  • 5(disz) sila3 i3 igi-sar-ra [...]
  • 5(disz) sila3 i3 geme2-(d)[...]
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3 geme2-(d)utu dumu# [...]
  • 1(disz) sila3 i3 ur-dub-szen-na dumu [...]
  • dumu-ni-me [x] kikken2 zi3-da-me szunigin 1(disz) gurusz 1(ban2) 5(disz) ninda 4(disz) sila3 i3 2(ban2) zu2-lum szunigin 1(disz) gurusz 4(disz) sila3 i3 3(ban2) zu2-lum szunigin 2(disz) gurusz 3(disz) sila3 i3 2(ban2) 5(disz) sila3 zu2-lum-ta szunigin 2(disz) geme2 sag dub 5(disz) sila3 i3-ta szunigin 1(disz) geme2 usz-bar 5(disz) sila3 i3 szunigin 1(disz) dumu x [x] i3 szunigin 1(disz) dumu [...] i3 szunigin ninda-bi 1(ban2) 5(disz) sila3 szunigin i3-bi 2(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3

    szunigin zu2-lum-bi 1(barig) 4(ban2) x szum2-da _tum_-_bi nig2_ [(x)] kar#?-zi-da iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation
  • 3 sila3 oil, 2 ban2 5 sila3 dates,
  • its hesa offerings: 2 are stationed;

  • 1 ban2 3 sila3 oil for ...-shaklil, female laborers, grain-fed,
  • 3 sila3 oil, 2 ban2 5 mana wool for Lu-Ninshubur, the cook;
  • 1 ban2 5 ninda 4 sila3 oil, 2 ban2 Amur-Suen,
  • The Ea-rabi temple Lu-karzida did not return to its place, Sîn-nagid, her son, died. Puzur-Adad, son of Kukuda, died. Ali-id-Sîn, son of Adad-illat, died. Ur-Shulpa'e, the baker, and Girishaga, the bakers.

  • 4 sila3 oil, 3 ban2: Lugal-guba-x;
  • Ku-Nanna, son of .

  • 5 sila3 of ... oil,
  • 5 sila3 oil, Geme-...,
  • 1 1/2 sila3 oil for Geme-Utu, daughter of ...,
  • 1 sila3 oil, Ur-dubszena, son of ...,
  • their sons, ... millers, flour; total: 1 male laborer, 1 ban2 5 ninda 4 sila3 oil, 2 ban2 dates; total: 1 male laborer, 4 sila3 oil, 3 ban2 dates; total: 2 male laborers, 3 sila3 oil, 2 ban2 5 sila3 dates; total: 2 female laborers, head of the chariot, 5 sila3 oil; total: 1 female laborer, 5 sila3 oil; total: 1 son, ... oil; total: 1 son, ... oil; total: its bread, 1 ban2 5 sila3; total: its oil, 2 ban2 9 1/2 sila3;

    total, its dates: 1 barig 4 ban2 ... onions, its ..., ... of Karzida; month: "Festival of Mekigal," year: "...."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P137374: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [x] gurusz 5(disz) sila3 i3-ta [x] gurusz 4(disz) sila3 i3-ta i3-bi 1(ban2) 5(disz) sila3 gaszam-me

  • 2(u) gurusz 3(ban2) sze 4(disz) sila3 i3-ta
  • 4(disz) gurusz 2(ban2) sze 4(disz) sila3 i3-ta
  • 5(disz) gurusz 1(ban2) 5(disz) sila3 sze 2(disz) sila3 i3-ta
  • 2(disz) gurusz 5(disz) sila3 i3-ta
  • 2(disz) gurusz 4(disz) sila3 i3-ta
  • 2(disz) gurusz 1(disz) geme2
  • 3(disz) sila3 i3-ta
  • sze-bi 2(asz) 3(barig) 5(disz) sila3 gur i3-bi 2(barig) 2(ban2) 2(disz) sila3 sza3-gu4 sza3-sahar-ra u3 aga3#-[us2 gibil]-ne-[me]

    AI Translation

    ... ... male laborers 5 sila3 oil per day ... male laborers 4 sila3 oil per day, their oil: 1 ban2 5 sila3 of ghee,

  • 20 male laborers, 3 ban2 barley, 4 sila3 oil per day,
  • 4 male laborers, 2 ban2 barley, 4 sila3 oil per day,
  • 5 male laborers, 1 ban2 5 sila3 barley, 2 sila3 oil per day,
  • 2 male laborers, 5 sila3 oil per day,
  • 2 male laborers, 4 sila3 oil per day,
  • 2 male laborers, 1 female laborer,
  • 3 sila3 oil per day,
  • its barley: 2 gur 3 barig 5 sila3, its oil: 2 barig 2 ban2 2 sila3, oxen of the dust and new stewards;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin [x] gurusz 3(ban2) sze 5(disz) sila3 i3-ta szunigin 3(u) 1(disz) gurusz 2(ban2) 5(disz) sila3 sze 5(disz) sila3 i3-ta szunigin 2(u) 2(disz) gurusz 2(ban2) sze 4(disz) sila3 i3-ta szunigin 3(u) 1(disz) gurusz 1(ban2) 5(disz) sila3 sze 3(disz) sila3 i3-ta szunigin 2(u) 1(disz) gurusz 5(disz) sila3 i3-ta szunigin 1(u) 5(disz) gurusz szunigin 1(gesz2) gurusz a2 1/2(disz)

  • 4(disz) sila3 i3-ta
  • szunigin 4(u) 2(disz) gurusz szunigin 1(gesz2) gurusz a2 1/2(disz)

  • 3(disz) sila3 i3-ta
  • szunigin 5(disz) gurusz 2(disz) 1/2(disz) sila3 i3-ta szunigin 1(disz) geme2 sag-dub-ba 5(disz) sila3 i3-ta szunigin 1(u) geme2 3(disz) sila3 i3-ta szunigin 4(disz) geme2 a2 1/2(disz) 2(disz) sila3 i3-ta szunigin 3(u) dumu 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3-ta szunigin 4(u) 3(disz) dumu 1(disz) sila3 i3-ta szunigin sze-bi 7(asz) 3(barig) 3(ban2) gur szunigin i3-bi 2(asz) 4(barig) 1(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 gur sze-ba geme2 _arad2_-e-ne e2 kar-zi-da iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu ...

    AI Translation

    total: x male laborers, 3 ban2 barley, 5 sila3 oil per day; total: 31 male laborers, 2 ban2 5 sila3 barley, 5 sila3 oil per day; total: 22 male laborers, 2 ban2 barley, 4 sila3 oil per day; total: 31 male laborers, 1 ban2 5 sila3 barley, 3 sila3 oil per day; total: 21 male laborers, 5 sila3 oil per day; total: 15 male laborers, total: 420 male laborers, 1/2 days,

  • 4 sila3 oil per day,
  • total: 42 male laborers; total: 102 male laborers, labor: 1/2 workday;

  • 3 sila3 oil per day,
  • total: 5 male laborers, 2 1/2 sila3 oil each; total: 1 female laborer, the head-count, 5 sila3 oil each; total: 10 female laborers, 3 sila3 oil each; total: 4 female laborers, 1/2 workdays, 2 sila3 oil each; total: 30 children, 1 1/2 sila3 oil each; total: 43 children, 1 sila3 oil each; total, its barley: 7 gur 3 barig 3 ban2; total, its oil: 2 gur 4 barig 1 ban2 5 1/2 sila3 barley each; female laborers, the house of Karzida; month: "Ubi-gu7," year: ".

    P137375: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) (uruda)szen 2(u) 3(disz) ma-na
  • ki szu-i3-li2-ta ur-(d)[x]-bar-[x] (d)szul-[...] [...]

    AI Translation
  • 1 copper kettle, 23 minas.
  • from Shu-ili Ur-... Shul-.

    P137376: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) sila3 i3-gesz du10-ga gesz a-ra2 6(disz)
  • 8(disz) sila3 1(u) gin2 i3-gesz du10-ga gesz a-ra2 3(disz)
  • [...] i3-nun du10-ga [x]

  • 1(barig) [x x?] 2/3(disz)#? sila3 i3-gesz du10-ga#
  • 1(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 i3-nun
  • 1(barig) 5(ban2) 7(disz) 2/3(disz) sila3 i3-gesz
  • 9(asz) 3(barig) 5(ban2) 4(disz) 1/3(disz) sila3 zu2-lum gur
  • 1(disz) sila3 ga-ar3
  • 4(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 (gesz)haszhur had2
  • 2(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 (gesz)ge6-par4
  • 1(barig) 4(disz) sila3 (gesz)|_ur2_x(_a-na_)|
  • 1(u) 4(disz) (gesz)pesz3 sze-er-gu
  • ki im 1(disz)-kam iti ezem-(d)nin-a-zu-ta iti ezem-(d)me-ki-gal2-sze3 mu us2-sa bad3-gal ba-du3

  • 3(disz) sila3 i3-gesz du10-ga gesz a-ra2 6(disz)
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 i3-gesz du10-ga gesz a-ra2 3(disz)
  • [x] 1/2(disz) sila3 i3-nun du10-ga [x] sila3 i3-gesz du10-ga [x] 1/3(disz) sila3 i3-nun [...] x 1/3(disz) sila3 i3-gesz [...] 4(ban2) zu2-lum

  • 4(disz) 1/2(disz) sila3 ga-ar3
  • 8(disz) sila3 (gesz)haszhur had2
  • AI Translation
  • 8 sila3 good oil, a time of 6 days,
  • 8 sila3 10 shekels good oil, a-ra-03 times,
  • ... good butter oil

  • 1 barig ... 2/3 sila3 good sesame oil,
  • 1 barig 2 ban2 3 sila3 butter oil,
  • 1 barig 5 ban2 7 2/3 sila3 sesame oil,
  • 9 gur 3 barig 5 ban2 4 1/3 sila3 dates,
  • 1 sila3 kashk cheese,
  • 4 ban2 4 2/3 sila3 of dates,
  • 2 ban2 6 1/3 sila3 of fig-tree,
  • 60 litres of barley 4 units for .
  • 14 figs, ...,
  • from the 1st tablet of the tablet, from month "Festival of Ninazu" to month "Festival of Mekigal," year after: "The Great Wall was erected."

  • 3 sila3 good oil, a time of 6 days,
  • 1 ban2 2 sila3 good oil, a-ra-wood 3 times,
  • ... 1/2 sila3 good oil, ... sila3 good oil, ... 1/3 sila3 good oil, ... 1/3 sila3 good oil, ... 4 ban2 dates,

  • 4 1/2 sila3 kashk cheese,
  • 8 sila3 of dates,
  • Reverse

    Sumerian
  • 8(disz) sila3 (gesz)ge6-par4
  • 2(u) la2 1(disz) sila3 (gesz)pesz3 sze-er-gu
  • ki im 2(disz)?-kam

  • 2(asz) 2(barig) 1(ban2) 3(disz) sila3 i3-gesz gur 6(asz) zu2-lum gur
  • 4(asz) 3(barig) 5(ban2) (gesz)ba-al gul-la gur
  • ki im 3(disz)#?-kam [...] 4(ban2) 1/3(disz) sila3 [...] (gesz)x gur [ki im 4(disz)]-kam [...] i3-dab5 [...]-kal-la dub-sar iti szu-esz5-sza mu us2-sa bad3-gal ba-du3-a mu us2-sa-bi szunigin 1(ban2) 1(disz) sila3 i3-gesz du10-ga gesz a-ra2 6(disz) szunigin 2(ban2) 1(disz) sila3 1(u) gin2 i3-gesz du10-ga gesz a-ra2 3(disz) szunigin 4(disz) sila3 i3-nun du10-ga szunigin 1(ban2) 9(disz) 5/6(disz) sila3 i3-gesz du10-ga szunigin 2(barig) 5(disz) 2/3(disz) sila3 i3-nun

    szunigin 3(asz) 4(barig) 9(disz) 1/3(disz) sila3 i3-gesz gur szunigin 1(u) 5(asz) 4(barig) 4(ban2) 4(disz) 1/3(disz) sila3 zu2-lum gur szunigin 5(disz) 1/2(disz) sila3 ga-ar3 [szunigin x] 1/3(disz) sila3 (gesz)haszhur had2 [szunigin x] 1/3(disz) sila3 (gesz)ge6-par4 szunigin 9(disz) sila3 (gesz)|_ur2_x(_a-na_)| szunigin 3(u) 3(disz) (gesz)pesz3 sze-er-gu szunigin 4(asz) 3(barig) 5(ban2) (gesz)ba-al gul-la gur zi-ga didli ku3-(d)nanna szabra mu us2-sa bad3-gal ba-du3 u3 mu us2-sa bad3-gal ba-du3-a mu us2-sa-bi

    AI Translation
  • 8 sila3 of fig-tree,
  • 20 less 1 sila3 of figs, ...,
  • 2nd tablet.

  • 2 gur 2 barig 1 ban2 3 sila3 sesame oil, 6 gur dates,
  • 4 gur 3 barig 5 ban2 of ...-wood,
  • ..., the 3rd? place ... 4 ban2 1/3 sila3 ... ..., the 4th place ... accepted; ...-kalla, the scribe; month: "shu'esha," year after: "The great wall was erected," year after that, total: 1 ban2 1 sila3 good oil; 6 jars, total: 2 ban2 1 sila3 10 shekels good oil; 3 jars, total: 4 sila3 good butter oil; total: 1 ban2 9 5/6 sila3 good butter oil; total: 2 barig 5 2/3 sila3 good oil;

    total: 3 gur 4 barig 9 1/3 sila3 sesame oil; total: 15 gur 4 barig 4 ban2 4 1/3 sila3 dates; total: 5 1/2 sila3 cress; total: x 1/3 sila3 dates; total: x 1/3 sila3 date palm; total: 9 sila3 ...; total: 33 figs; shergu-plant; total: 4 gur 3 barig 5 ban2 ...; booked out; restitution of Ku-Nanna, the household administrator; year after year: "The Great Wall was built" and year after that, that year,

    P137377: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) dabin 2(barig) sze
  • (d)nanna-i3-gi gudu4

  • 3(barig) sze lu2-(d)nin-szubur _szim_
  • 3(barig) sze _arad2_-(d)nanna lu2 azlag2
  • 3(barig) dabin 1(asz) 4(barig) sze gur
  • ma-da-am-en-nam ugula usz-bar

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 dabin lu2-bala-sa6-ga lu2 a2-x
  • AI Translation
  • 4 ban2 of barley, 2 barig of barley,
  • Nanna-igi, gudu priest.

  • 3 barig barley for Lu-Ninshubur, aromatics;
  • 3 barig barley for Warad-Nanna, the fuller;
  • 3 barig of barley, 1 gur 4 barig of barley,
  • foreman of weavers;

  • 1 ban2 5 sila3 of barley for Lu-balasaga, the man of ...;
  • Reverse

    Sumerian

    sze-ba lu2 mar-tu-ne-sze3 mu-kux(_du_) e2 esz3 didli-ne-ta kiszib3 ur-(d)ma-ma-ka na4 x-bi kiszib3 szu-ku8-bu-um-ma [x] zi-re-[...] iti ses-da-gu7 mu x x x

    AI Translation

    barley rations of the Amorite men, delivery, from the shrine of the single-use house, under seal of Ur-Mama, its ... stone, under seal of Shukubuum, ... booked out; month: "Piglet feast," year: ".

    Obverse

    Sumerian

    kiszib3 szu-ku8-bu-um-ma-bi ki ur-(d)ma-ma-ka i3-gal2

    AI Translation

    under seal of Shukubumma, from Ur-Mama, are here;

    P137378: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz ma2 gid2
  • 2(disz) gurusz lu2 sa-bar-ra
  • 1(disz) gurusz la er2-du8
  • 2(disz) gurusz ma2-lah5
  • 5(disz) gurusz erin2 gal-gal
  • 1(disz) ku3-(d)nanna dub-sar
  • 1(u) 3(disz) gurusz
  • 5(disz) sila3 i3-ta
  • i3-bi 1(barig) 5(disz) sila3 sze-ba erin2 (gesz)ma-nu-sze3-e-ne ki ga-ti-e-ta ku3-(d)nanna dub-sar szu ba-an-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu x x x

    AI Translation
  • 2 male laborers, barge punted,
  • 2 male laborers, laborers, sabara-officiants,
  • 1 male laborer, not hired,
  • 2 male laborers, boatmen,
  • 5 male laborers, large labor-troops,
  • 1 Ku-Nanna, the scribe,
  • 13 male laborers,
  • 5 sila3 oil per day,
  • its oil: 1 barig 5 sila3, its barley: the labor-troops of the boats, from Gati'e Ku-Nanna, the scribe, received; month: "Festival of Ninazu," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    ku3-(d)nanna dub-sar dumu lu2 lunga

    AI Translation

    Ku-Nanna, scribe, son of Lu-Lawyer.

    P137379: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x du [...] x za3-szu4

  • 3(disz) ma2 gid2
  • 2(disz) nagar
  • 1(disz) ku3-(d)nanna dub-sar
  • AI Translation

    ... ... ... at his disposal.

  • 3 barges, long,
  • 2 carpenters,
  • 1 Ku-Nanna, the scribe,
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 8(disz) gurusz 5(disz) sila3 i3-ta sze-ba ma2 (gesz)ma-nu-sze3 e-ra-ne iti szu-esz5-sza mu x x x

    AI Translation

    total: 8 male laborers, 5 sila3 oil per day, barley rations of the barge of the manu boats, for the erane; month: "shu'esha," year: "...;"

    P137380: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 4(barig) 1(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 gur
  • sze-ba gaszam (d)nanna-ba-an-zi-ge ugula x x _an_ x [...]

    AI Translation
  • 2 gur 4 barig 1 ban2 8 1/3 sila3
  • barley rations of the gaszam-offerings of Nanna-banzige, foreman: ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...] szuszin(ki) a-dam-szah2(ki) ma-da a-wa-an(ki)-ka u4-gin7 ra bi2-in-du11 u4 1(asz)-a mu-un-gur2 u3 en-bi szaga!-a mi-ni-in-dab5-ba-a

    AI Translation

    ... of Susa, Amashah, and the land of Awan he commanded. He swore it one day, and he took it as a loan. And its en priestess he captured.

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-(d)nanna dub-sar dumu en-he2-gal2

    AI Translation

    ARAD-Nanna, scribe, son of En-hegal.

    P137381: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(ban2) sze (d)nanna-dalla szabra
  • 5(ban2) ma2-(d)nanna sza3-gu4
  • 1(ban2) ur-(d)nun-gal dam-gar3
  • e2 an-na

  • 4(ban2) (d)nanna-i3-sa6 szabra
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 lugal-me-lam2 gudu4
  • 3(ban2) ur-(d)isztaran
  • 3(ban2) ur-(d)nanna [x]
  • i3-du8 [...] [...]

    AI Translation
  • 4 ban2 barley for Nanna-dalla, the household manager;
  • 5 ban2: Ma-Nanna, the oxen manager;
  • 1 ban2: Ur-Nungal, the merchant;
  • temple of An

  • 4 ban2: Nanna-isa, the household manager;
  • 2 ban2 5 sila3: Lugal-melam, the gudu-official;
  • 3 ban2 Ur-Ishtaran,
  • 3 ban2 Ur-Nanna ...,
  • the doorkeeper .

    Column 2

    Sumerian

    lu2-(d)nanna [x] sa2-du11 (d)gu-la gub-ba nimgir-di-de3 szu-ku6-me-esz2 giri3-se3-ga dingir-ra-me-esz2

  • 3(ban2) _lagab_-bur-ta-mu-na-an-ag2
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 (d)nin-szu-ba-ha
  • [...]

    AI Translation

    Lu-Nanna, ..., the regular offerings of Gula, stationed at Nimgirdi, are fish-men, they are footmen of the gods.

  • 3 ban2: Labarta-managa,
  • 2 ban2 5 sila3 for Ninshubaha,
  • Column 1

    Sumerian

    [...] szunigin 1(disz) sza3-gu4 [...] szunigin 2(disz) dam-gar3 [...] szunigin 1(disz) aga3-us2 szabra sze nu-dab5-me-[esz2] szunigin 1(disz) um-mi-a x-[...]

    AI Translation

    ... total: 1 ox ... total: 2 merchants ... total: 1 steward, the chief household manager, the barley not seized; total: 1 female laborer .

    Column 2

    Sumerian

    [...] e2 (d)ab-[...] ugula ur-(d)da-mu [x]-_pa#_?-ki#?-[...] iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 (d)nin-igi-zi-bar-ra balag (d)inanna-ra mu-na-dim2

    AI Translation

    ... temple of Ab..., foreman: Ur-Damu, ...-paki-... month: "ki-siki of Ninazu," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Ninigizibara the harp-psalm of Inanna fashioned."

    P137382: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) dug mangaga
  • ma2 sze a-dam-szah2(ki)-sze3 ki (d)nanna-kam-ta nam-ha-ni ugula ma2-lah5

    AI Translation
  • 10 jugs of magana-beer,
  • barge of barley to Amashah, from Nanna-kam Namhani, foreman of the boatmen;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Festival of Ninazu," year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    nam-ha-ni dumu _arad2_-(d)nanna dub-sar

    AI Translation

    Namhani, son of Warad-Nanna, scribe.

    P137383: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba in-dub gesz e3-a ku3 masz2 ki-a sze apin-la2 da-ba-a sze-gesz-i3 mu-kux(_du_) gu mu-kux(_du_)

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    zu2-lum mu-kux(_du_) u3 la2-ia3 su-ga-bi im-bi 1(u) 1(disz)-am3 nigin-ba-bi 1(disz)-am3 i3-in-gal2 iti 1(u) 3(disz)-kam mu us2-sa bad3 ma-da ba-du3-a

    AI Translation

    delivery of dates, and the deficit of their accounts, their deficits: 11; their rations: 1; they are here; of the 13th month, year after: "The wall of the land was erected."

    Human

    xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx

    P137384: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) ma-na szu-sar# mangaga
  • e2 szutum2 lugal a2-ki-ti-sze3 ki ur-ma-ma-ta giri3 ka-sa6-sa6 dub-sar iti a2-ki-ti mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 30 minas, ...,
  • for the house of the shutum-priest of the king, for the Akitu festival, from Ur-Mama, via Kasasa, the scribe; month: "Akitu," year: "The en-priest of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ka-sa6-sa6 dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Kasasa, scribe, son of Dada.

    P137385: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] x [...] x-a [...] x eb [...]-ra dub-sar szu ba-an-ti

  • 1(disz) udu-nita2 1(disz) sila4
  • e2-udu-niga-sze3 (d)nanna-dalla kuruszda i3-dab5 [...]-la [...] dam-gar3 [...] x [...]

    AI Translation

    ... ... ... ... scribe received.

  • 1 ram, 1 lamb,
  • to the sheep-pen, Nanna-dalla, the fattener, accepted; ...la, the merchant; ...;

    Column 2

    Sumerian

    [...]

  • 1(u) 3(disz) ma-na x szu ur2# szu-gi4
  • 1(u) gin2 _szim_ hi-ib
  • 4(ban2) gazi
  • ur-(d)szul-gi-ra dub-sar u3 puzur4-e2-a dub-sar szu ba-an-ti-esz2

  • 1(disz) (na4)kin2 zi-bi2 szu se3-ga
  • 3(disz) (na4)kin2 babbar2 szu se3-ga
  • 1(barig) 3(ban2) mun
  • 1(disz) _kum_ esir2 ki-la2-bi 1(asz) gu2 [...]
  • 6(asz) gu2 (gesz)u2-bil2-la#
  • 2(disz) (gesz)kun5 sumun [x]
  • 1(disz) |_usz_xSA| (gesz)geszimmar
  • szu-(d)iszkur dub-sar szu ba-an-ti

  • 3(ban2) 8(disz) sila3 i3-szah2 [x]
  • 2(disz) sila3 lal3
  • 5(disz) dug kur-ku-du3 kesz2
  • nam-zi-tar-ra dub-sar x x x [...]

    AI Translation

  • 13 minas, ..., reed-bed, shugi,
  • 10 shekels of ...-aromatic substance,
  • 4 ban2 of emmer,
  • Ur-Shulgi, scribe, and Puzur-ea, scribe, received.

  • 1 zibbi-stone, hand-rolled,
  • 3 white kiln-stones, bound,
  • 1 barig 3 ban2 of malt,
  • 1 ..., its weight: 1 talent ...;
  • 6 talents of ubilla-wood,
  • 2 ... kun5s,
  • 1 ... of date palms,
  • Shu-Ishkur, the scribe, received.

  • 3 ban2 8 sila3 ... lard,
  • 2 sila3 of honey,
  • 5 jugs of Kurkudu-seeds, kashk-offerings;
  • Namzitara, scribe .

    P137386: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(u) gu2 mangaga
  • mar-sa nibru(ki)-sze3 ki szabra (d)nin-gal-ka-ta giri3 lugal-a2-zi-da mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation
  • 20 talents of castanet,
  • to the Amorite canal of Nippur, from the household manager of Ningal, via Lugal-azida; year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year following that.

    P137387: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] ki (d)nanna-x-x-ta

  • 5(disz) gin2 ki ur-uz-ga na-gada-ta
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze gur i3
  • ki a-hu-ni-ta zu2-lum-bi 7(asz) 1(barig) 2(ban2) gur sze-ba geme2 _arad2_-da-sze3

  • 3(asz) gur ugula u3 nu-(gesz)kiri6-ke4-ne
  • sza3 uri5(ki)-ma

    AI Translation

    ... from Nanna-.

  • 5 shekels from Ur-uzga, Nagada;
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 barley, oil,
  • from Ahuni, its dates: 7 gur 1 barig 2 ban2, barley rations of the female laborers,

  • 3 gur, foreman and gardeners;
  • in Ur;

    Reverse

    Sumerian
  • 4(barig) 5(ban2) sze x-x [x]
  • zu2-lum-bi x-[...] ki giri3-ni-i3-sa6-ta sze-ba geme2 _arad2_ e2 kar-zi-da-sze3

  • 8(asz) gur
  • sze-ba geme2 _arad2_ e2 (d)nin-iri-x-x ki giri3-ni-i3-sa6-ta szunigin 2(u) 1(barig) 1(ban2) zu2-lum gur zi-ga-am3 ib2-tak4 1(asz) 2(barig) gur [...]

    AI Translation
  • 4 barig 5 ban2 ... barley,
  • its dates ... from Girini-isa, barley rations of the female slaves, servants of the house of Karzida,

  • 8 gur,
  • barley rations of the female laborers, servants of the house of Nin-iri-..., from Girini-isa; total: 21 gur 1 ban2 dates booked out, he has paid; 1 gur 2 barig .

    P137388: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) muhaldim dub-la2-mah
  • 5(disz) gudu4 szu-nir szesz?-gal
  • 5(disz) sila3 i3-ta
  • i3-bi 5(ban2) sze-ba-sze3

    AI Translation
  • 5 cooks, Dublamah;
  • 5 gudu4-officiants, Shu-nir, Sheshgal;
  • 5 sila3 oil per day,
  • its oil: 5 ban2 for the barley rations;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti giri3 lu2-dingir-ra szesz-gal nam-1(u) iti szu-esz5-sza mu us2-sa# bad3 gal ba-du3-a ((mu-us2-sa bad2 gal ba-du3-a)) [mu] us2-sa-bi

    AI Translation

    received; via Lu-dingira, the chief brother; a period of one month, month: "shu'esha," year after: "The great wall was erected;" year after that,

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-dingir-ra _arad2_ (d)nanna dumu ur2?-[x]-tur

    AI Translation

    Lu-dingira, servant of Nanna, son of Ur-x-tur.

    P137389: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...]

  • 2(asz) gur a-ra2 [...]
  • sze-ba geme2 _arad2_-e-[ne ...]

  • 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba muszen-du3-e-ne
  • 2(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sa2-du11 sze-ba e2 (d)dumu-zi-da
  • 2(asz) gur inim-gi-na
  • giri3# i-la-ak-ra-am

  • 1(disz) gesz-a-ni musz-lah5
  • [...]

    AI Translation

  • 2 gur, the ...,
  • barley rations of the female laborers .

  • 4 barig 4 ban2 5 sila3 barley rations for the dugies,
  • 2 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3 regular offerings, barley rations, house of Dumuzida;
  • 2 gur, Inimgina;
  • via Ilakram;

  • 1 ...,
  • P137390: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [...] ib2-ba-a [x] a-sza3 gaba-sug-ga [x] u3 a-sza3 _gan2_-ku3 [...] kasz dida du [...] dug 2(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 [x] x lugal-e2 [...] szer7-da-ke4 [...] ba-ab-ub? [...] kasz# saga [...] kasz# du gur [...] x _asz_? [...] saga [...]

    AI Translation

    ... ... ... ... field Gabasuga ... and field GANku ... fine beer ... jugs of 2 ban2 6 2/3 sila3 ... ... the king ... the shada ... ... good beer ... good beer ... ... good beer .

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] a2 munus u3 e2 a tu5-a lugal ba-du3-a

  • 3(u) 6(asz) esza
  • a2 ma2 hun-ga2 a-za-ru-um-a-ur3-ra(ki)-ta guru7 lugal-da bad3-da-ka-sze3 sze la2-a

  • 1(u) sze gur
  • a2 lu2 hun-ga2 ur-ge6-par4-ra gaba [...]-a#?

    AI Translation

    ... ... the royal labor of women and the house of water rations he built.

  • 36 esha-flours,
  • barge of hirelings from Azarum-aura to the royal granary for the wall he will add barley;

  • 10 gur of barley,
  • labor of the hirelings, Ur-gepara, on the ... side,

    Column 3

    Sumerian

    [...]

  • 7(disz) 1/2(disz) [...]
  • 5(ban2) zi3 sig15
  • 3(ban2) zi3-gu
  • 4(ban2) 4(disz) sila3 dabin
  • 3(ban2) 3(disz) sila3 nig2-ar3-ra imgaga3
  • sze kasz ninda-bi

  • 1(asz) 2(ban2) 2(disz) sila3 gur
  • siskur2 lugal giri3 szar-tu-um-i3-li2 [...]

  • 1/2(disz) x [...]
  • [...]

    AI Translation

  • 7 1/2 ...
  • 5 ban2 fine flour,
  • 3 ban2 of fine flour,
  • 4 ban2 4 sila3 of dabin-flour,
  • 3 ban2 3 sila3 of emmer, imgaga-flour,
  • barley, beer, and its bread

  • 1 gur 2 ban2 2 sila3,
  • royal offering via Shartum-ili ...;

  • 1/2 workman: ...,
  • P137391: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 sze 3(disz) sila3 i3-gesz
  • [x]-da-ba-nu sza3-gu4 dumu ur-(d)ba-ba6 ba-usz2

  • 3(ban2) sze 4(disz) sila3 e#?-ta-e3-a
  • 1(ban2) sze 3(disz) sila3 ur-mes erin2-tur lugal-ma2-gur8-re ba-usz2
  • 3(ban2) sze 4(disz) sila3 lu2-(d)lal3
  • 3(ban2) sze 4(disz) sila3 ma2-(d)nanna erin2
  • 1(ban2) 5(disz) sze 3(disz) sila3 szesz-kal-la erin2-tur nam-tar-eb2-gu-ul ba-usz2
  • 1(ban2) 5(disz) sze 3(disz) sila3 ad-da-kal-la
  • erin2-tur lu2-bala-sa6-ga ba-usz2 [...] sze 2(disz) sila3 (d)[...] [x] (d)nanna-gu2-[...] [x] (d)nanna(na)-[...] dumu-ni-me

  • 3(ban2) sze 4(disz) sila3 sag-e-ki-ag2
  • 1(ban2) 5(disz) sze 3(disz) sila3 igi-(d)nanna-sze3
  • 3(ban2) sze 4(disz) sila3 lugal-uszur4
  • sza3-sahar-ra-me nu-banda3

  • 3(ban2) sze 4(disz) sila3 ku3-(d)nanna sza3-gu4
  • 3(ban2) sze 4(disz) sila3 ur-(d)ig-alim erin2
  • _gan2_ lu2-dingir-ra erin2

  • 2(ban2) sze 4(disz) sila3 lu2-(d)lal3
  • AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 barley, 3 sila3 sesame oil,
  • ...-dabanu, oxen manager, son of Ur-Baba, died.

  • 3 ban2 of barley, 4 sila3 of it, Eta'e'a;
  • 1 ban2 barley, 3 sila3: Ur-mes, the small-workers, Lugal-magure died;
  • 3 ban2 barley, 4 sila3: Lu-Lal;
  • 3 ban2 barley, 4 sila3 barley for the barge of Nanna, labor-troops;
  • 15 sila3 barley, 3 sila3 for Sheshkalla, the small labor-troops, for Namtar-ebgul died;
  • 15 sila3 of barley for Addakalla,
  • labor-troops of Lu-balasaga died ... barley, 2 sila3 ... Nanna-gu-... ... Nanna-..., their sons,

  • 3 ban2 barley, 4 sila3 sag-ekiaga,
  • 1 ban2 5 grains, 3 sila3 for Igi-Nanna;
  • 3 ban2 barley, 4 sila3 for Lugal-ushur,
  • the dust-collectors, the superintendent;

  • 3 ban2 of barley, 4 sila3 of oxen-flour, Ku-Nanna,
  • 3 ban2 barley, 4 sila3 Ur-Igalim, the work-troops;
  • field of Lu-dingira, troops;

  • 2 ban2 barley, 4 sila3: Lu-Lal;
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(ban2) sze 4(disz) sila3 [...]
  • 3(ban2) sze 4(disz) sila3 [...]
  • 3(ban2) sze 4(disz) sila3 [...] a-ba-(d)[...-gin7]
  • nu ma-an-[...]

  • 2(ban2) sze 4(disz) sila3 x-[...]
  • 3(ban2) sze 4(disz) sila3 [...] ur-mes dumu [...]
  • sza3-gu4 [...] nu-banda3 [...] giri3-se3-ga gu4 [...]

  • 3(disz) sze 4(disz) lu2-[...]
  • 2(disz) sze 4(disz) lu2-(d)nanna ba-usz2
  • 2(ban2) sze 4(disz) sila3 _arad2_-(d)x-ka
  • 3(disz) sze 4(disz) ur-(d)hendur-sag
  • AI Translation
  • 2 ban2 barley, 4 sila3 ...,
  • 3 ban2 barley, 4 sila3 ...,
  • 3 ban2 barley, 4 sila3 ... Aba-...,
  • ... not ...

  • 2 ban2 barley, 4 sila3 ...,
  • 3 ban2 barley, 4 sila3 ... Ur-mes, son of .
  • oxen manager ..., via oxen manager .

  • 3 grains, 4 ...,
  • 2 grains, 4 shekels, Lu-Nanna died;
  • 2 ban2 barley, 4 sila3: ARAD-...ka;
  • 3 grains, 4 Ur-Hendursag,
  • Column 1

    Sumerian
  • 3(ban2) sze 4(disz) sila3 ur-mes
  • 3(ban2) sze 4(disz) sila3 ur-(d)nin-gubalag
  • 3(ban2) sze 4(disz) sila3 ur-igi-gal2
  • 3(ban2) sze 4(disz) sila3 giri3-ni-i3-sa6
  • aga3-us2 gibil-me#

  • 5(disz) sila3 lu2-[...]
  • aga3-us2 sza13-dub-[ba-me] usz2 (d)suen-[...] szu da# [...]

  • 3(disz) sila3 [...]
  • aga3#-[us2 x x x-me] [...] 3(ban2) [...] aga3-us2 gibil-me

  • 3(disz) sila3 a-ga-[...] lu2-nimgir [...]
  • geme2 kikken2 agrun-[na ...] szunigin 2(u) 1(disz) gurusz [...] szunigin 4(disz) gurusz [...]

    AI Translation
  • 3 ban2 barley, 4 sila3 Urmes,
  • 3 ban2 barley, 4 sila3 Ur-Ningubalag,
  • 3 ban2 barley, 4 sila3 Ur-igigal,
  • 3 ban2 of barley, 4 sila3 of barley for Girini-isa,
  • new scouts

  • 5 sila3: Lu-...,
  • the scribal assistants, the archivists, dead: Sîn-..., hand of ...;

  • 3 sila3 ...,
  • ..., the ..., ..., 3 ban2 ..., the new ...,

  • 3 sila3: Aga-..., Lu-nimgir-...;
  • female laborers, millers, ...; total: 21 male laborers ...; total: 4 male laborers ...;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 5(disz) gurusz 1(ban2) 5(disz) sila3 sze 3(disz) sila3-ta szunigin 1(disz) gurusz 5(disz) sila3 i3 szunigin 2(disz) gurusz 4(disz) sila3-ta szunigin 2(disz) gurusz szunigin 1(disz) geme2 sag-dub

  • 2(disz) sila3 i3-ta
  • szunigin sze-bi 2(asz) 3(barig) 5(disz) sila3 gur szunigin i3-bi 2(barig) 2(ban2) 2(disz) sila3 sze-ba gurusz tab-ba aga3-us2 gibil u3 lu2 didli-ne e2 kar-zi-da iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu x x x

    AI Translation

    total: 5 male laborers, 1 ban2 5 sila3 barley, 3 sila3 each; total: 1 male laborer, 5 sila3 oil; total: 2 male laborers, 4 sila3 each; total: 2 male laborers; total: 1 female laborer, head-teacher;

  • 2 sila3 oil per day,
  • total, its barley: 2 gur 3 barig 5 sila3; total, its oil: 2 barig 2 ban2 2 sila3; its barley: male laborers, laborers, laborers, new, and laborers, house of Karzida; month: "Ubi-feast," year: "...;"

    P137392: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] unu3 [...] sila3 ga-ar3 [...] ga-szex(_sig7_)-a iti sze-sag11-ku5 [n] sila3 ga-szex(_sig7_)-a iti masz-ku3-gu7

  • 4(disz) 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 i3
  • 6(disz) 1/3(disz) sila3 ga-ar3
  • iti ses-da-gu7

  • 2(disz) 2/3(disz) sila3 i3 1(disz) 1/3(disz) sila3 ga-ar3
  • iti u5-bi2(muszen)-gu7

  • 3(disz) 1/2(disz) sila3 i3 1(ban2) 5(disz) sila3 ga-szex(_sig7_)-a
  • iti ki-siki-(d)nin-a-zu

  • 1(disz) sila3 1(u) gin2 i3-iti ezem-(d)nin-a-zu
  • ba-ta!-e11-de3 unu3

  • 2(disz) sila3 i3 iti ses-da-gu7
  • 2(disz) sila3 i3 5/6(disz) sila3 ga-ar3
  • AI Translation

    ... ... ... ... sila3 kashk cheese ... ... ... ... ... ... month: "Harvest," n sila3 kashk cheese ... month: "Gazelle-feast."

  • 4 1/2 sila3 5 shekels oil,
  • 6 1/3 sila3 kashk cheese,
  • month "Piglet feast,"

  • 2 2/3 sila3 oil, 1 1/3 sila3 kashk cheese,
  • month: "Ubi feast,"

  • 3 1/2 sila3 oil, 1 ban2 5 sila3 red wool,
  • month: "ki-siki of Ninazu;"

  • 1 sila10 shekels oil, month: "Festival of Ninazu;"
  • ... milk

  • 2 sila3 oil, month: "Piglet-feast;"
  • 2 sila3 oil, 5/6 sila3 kashk cheese,
  • Column 2

    Sumerian

    da-da unu3

  • 4(disz) sila3 i3 [...]
  • 1(disz) 1/3(disz) sila3 ga-ar3 [...]
  • iti sze-sag11-ku5 [n] 2/3(disz) sila3 i3 1(ban2) [...] iti masz-ku3-gu7

  • 7(disz) sila3 1(u) gin2 i3 1(ban2) [...]
  • iti ses-da-gu7

  • 4(disz) 1/3(disz) sila3 i3 1(disz) [...]
  • iti u5-bi2(muszen)-gu7

  • 4(disz) sila3 i3 7(disz) sila3 ga [...]
  • iti ki-siki-(d)nin-a-zu

  • 3(disz) sila3 i3 [...]
  • iti ezem-(d)nin-a-zu szunigin 3(ban2) 7(disz) sila3 i3 szunigin 2/3(disz) sila3 ga szunigin 2(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 ga-ar3 szunigin 1(ban2) 5(disz) sila3 ga-szex(_sig7_)-a (d)nanna-ki-ag2 unu3

    AI Translation

    Dada, cowherd

  • 4 sila3 ... oil,
  • 1 1/3 sila3 kashk cheese, ...,
  • month "Harvest," n 2/3 sila3 oil, 1 ban2 ... month "Gazelle-feast,"

  • 7 sila3 10 shekels oil, 1 ban2 ...,
  • month "Piglet feast,"

  • 4 1/3 sila3 oil, 1 .
  • month: "Ubi feast,"

  • 4 sila3 oil, 7 sila3 ...-flour,
  • month: "ki-siki of Ninazu;"

  • 3 sila3 ... oil,
  • month "Festival of Ninazu," total: 3 ban2 7 sila3 oil, total: 2/3 sila3 kashk cheese, total: 2 ban2 6 1/2 sila3 kashk cheese, total: 1 ban2 5 sila3 reddish milk for Nanna-kiag, the cowherd;

    Column 1

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 [...]
  • iti ki-siki-(d)nin-a-zu i-di3-dingir unu3 szunigin 9(disz) sila3 1(u) gin2 i3 szunigin 5(disz) 1/2(disz) sila3 ga-ar3 szunigin 2(ban2) 2(disz) sila3 ga-szex(_sig7_)-a ugula lugal-dur2#-[du10 unu3]

  • 4(disz) 2/3(disz) sila3 i3
  • 1(ban2) 3(disz) sila3 ga [(x)]
  • iti sze-sag11-ku5

  • 6(disz) sila3 i3
  • 5(disz) sila3 ga-ar3
  • iti masz-ku3-gu7

  • 5/6(disz) sila3 i3
  • 5/6(disz) sila3 ga [x?]
  • iti u5-bi2(muszen)-gu7 (d)nanna-[... unu3]

  • 3(disz) sila3 1(u) gin2 i3
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ga-szex(_sig7_)-a
  • iti ki-siki-(d)nin-a-zu dingir-sa6-ga unu3 szunigin 1(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 i3 szunigin 5(disz) 5/6(disz) sila3 ga-ar3 szunigin 1(ban2) 8(disz) n?] sila3 ga-szex(_sig7_)-a ugula lu2#-[... unu3]

  • 8(disz) sila3 i3
  • 8(disz) sila3 ga-[ar3]
  • iti masz-ku3-gu7

  • 2(disz) sila3 i3
  • AI Translation
  • 4 sila3 ...,
  • month: "ki-siki of Ninazu," year: "Iddin-ilum, the cowherd;" total: 9 sila3 10 shekels oil; total: 5 1/2 sila3 cress; total: 2 ban2 2 sila3 reddish milk; foreman: Lugal-durdu, the cowherd;"

  • 4 2/3 sila3 oil,
  • 1 ban2 3 sila3 ...-flour,
  • month "Harvest;"

  • 6 sila3 oil,
  • 5 sila3 kashk cheese,
  • month "Gazelle feast,"

  • 5/6 sila3 oil,
  • 5/6 sila3 ...-flour,
  • month "Ubi-feast," "Nanna-...," "feast,"

  • 3 sila3 10 shekels oil,
  • 1 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • month: "ki-siki of Ninazu," "Diminsaga," "kitchen," total: 1 ban2 4 2/3 sila3 oil, total: 5 5/6 sila3 cress, total: 1 ban2 8? sila3 red wool, foreman: Lu-..., "kitchen,"

  • 8 sila3 oil,
  • 8 sila3 kashk cheese,
  • month "Gazelle feast,"

  • 2 sila3 oil,
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 ga-ar3
  • iti ses-da-gu7

  • 2(disz) sila3 i3
  • 2(disz) sila3 ga-ar3
  • iti u5-bi2(muszen)-gu7 szunigin 1(ban2) 2(disz) sila3 i3-nun szunigin 1(ban2) 2(disz) sila3 ga-ar3 i3 ga ab2 ga ze2-bi-da (d)utu-ama?-szum2 unu3

    AI Translation
  • 2 sila3 kashk cheese,
  • month "Piglet feast,"

  • 2 sila3 oil,
  • 2 sila3 kashk cheese,
  • month: "Ubi-feast," total: 1 ban2 2 sila3 butter oil; total: 1 ban2 2 sila3 kashk cheese, butter oil, milk, milk, "it is ripe," Utu-ama-shum, cowherd;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin2 2(barig) 3(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 i3#-nun szunigin2 1/3(disz) sila3 gara2 szunigin2 1(barig) 3(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 ga-ar3 szunigin2 2(barig) 3(ban2) 1(disz) sila3 ga#-szex(_sig7_)-a [...]-ta he2-a [...] mu-kux(_du_) [...]-e-ne in#?-a#?

    AI Translation

    total: 2 barig 3 ban2 1 2/3 sila3 5 shekels butter oil; total: 1/3 sila3 kashk cheese; total: 1 barig 3 ban2 6 1/3 sila3 cress; total: 2 barig 3 ban2 1 sila3 red-brown-flour ... from ... delivery .

    P137393: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] kiszib3 ur-(d)nin-sun2

  • 4(asz) sze gur
  • a2 ma2 hun-ga2 nig2-gu2-na ku3-ta sa10-a-de3 nibru(ki)-sze3 de6-a [...] ur-dun sukkal [...] a2-bi 3(szar2) 4(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 a2 gu4-numun-na gu4-gesz-ur3-ra da-re-a u3 gu4-e-us2-sa

  • 3(u) 9(disz) 1/2(disz) gurusz u4 4(u)-sze3# [x]
  • 1/3(disz) gurusz u4 3(u)-sze3# [x]
  • [...] 3(u) 5(disz) gurusz u4 [x-sze3 ...] [...]

    AI Translation

    ... under seal of Ur-Ninsun;

  • 4 gur of barley,
  • labor of the hirelings, from silver goods for buying goods to Nippur ..., Ur-DUN, the messenger ..., its labor: 420 workdays, male laborers, labor of the oxen herdsmen, the oxen herdsmen, and the oxen herdsmen,

  • 39 1/2 male laborer workdays, ...,
  • 1/3 workdays, male laborers, ...,
  • ... 35 workdays, male laborers, .

    P137394: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    igi-kar2 a-ba-(d)nanna-gin7 iti ezem-(d)szul-gi ba-zi

    AI Translation

    inspection of Aba-Nanna; month: "Festival of Shulgi,"

    P137395: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) zu2-lum
  • sze-ba ur-(d)lu2-x lu2-gi-di-da ki ur-nigar(gar)-ta ur-ku3-nun-na szu ba-an-ti iti szu-esz5-sza mu x x x

    AI Translation
  • 2 ban2 dates,
  • barley rations of Ur-Lu-x, Lu-gida, from Ur-nigar Ur-kununa received; month: "shu'esha," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-ku3-nun-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Ur-kununa, scribe, son of Lu-ninga.

    P137396: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2
  • dumu (gesz)kin2-i3-sa6-ka

    AI Translation
  • 1 billy goat,
  • son of Kinisag;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • dam ur-mes x-x-ka# mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • delivery;

    P137397: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 1(ban2) ninda 3(disz) sila3 i3 2(ban2) 5(disz) [sila3 zu2-lum ...] _an_ [...]
  • 1(ban2) ninda 3(disz) sila3 i3 2(ban2) 5(disz) (d)amar-[(d)suen]-ama-tu-(d)nanna dumu _arad2_-(d)nanna
  • 1(ban2) ninda 3(disz) sila3 i3 2(ban2) 5(disz) (d)amar-(d)suen-nam-zi#-[tar-ra]
  • AI Translation

  • 1 ban2 bread, 3 sila3 oil, 2 ban2 5 sila3 dates, ... ...,
  • 1 ban2 bread, 3 sila3 oil, 2 ban2 5 sila3 for Amar-Suen-ama-tu-Nanna, son of Warad-Nanna,
  • 1 ban2 bread, 3 sila3 oil, 2 ban2 5 sila3 for Amar-Suen-namzitara,
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(u) 6(disz) gurusz x [...] szunigin ninda-bi [...] szunigin i3-bi [...] szunigin zu2-lum-bi [...] sze-ba nar a-ru-a (d)amar#-[(d)suen] e2 kar-zi-da iti ezem-[...] mu [...]

    AI Translation

    total: 16 male laborers ... total: bread ... total: oil ... total: dates ... barley rations of the singer, arua, Amar-Suen, the house of Karzida month: "Festival-of-...," year: "...."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P137398: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(u) la2 1(disz) [...] x sze
  • 5(disz) sila3 i3 1(ban2) zu2-lum-ta
  • 5(disz) dumu 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3-ta
  • sze-bi 3(barig) 1(ban2) i3-bi 1(barig) 4(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 zu2-lum-bi 3(barig) 1(ban2) nar a-ru-a (d)amar-(d)suen-me

  • 1(disz) gurusz 6(disz) 1/2(disz) sila3 i3 1(ban2) zu2-lum
  • 1(disz) gurusz 4(disz) sila3 i3 1(ban2) zu2-lum
  • 5(disz) gurusz 3(disz) sila3 i3 1(ban2) zu2-lum-ta
  • [...]

    AI Translation
  • 20 less 1 ... barley,
  • 5 sila3 oil, 1 ban2 dates each,
  • 5 children, 1 1/2 sila3 oil per day,
  • its barley: 3 barig 1 ban2, its oil: 1 barig 4 ban2 2 1/2 sila3; its dates: 3 barig 1 ban2, the a-rua-priest of Amar-Suen;

  • 1 male laborer, 6 1/2 sila3 oil, 1 ban2 dates,
  • 1 male laborer, 4 sila3 oil, 1 ban2 dates,
  • 5 male laborers, 3 sila3 oil, 1 ban2 dates each,
  • P137399: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] (kusz)e-ri2-na

  • 4(disz) (kusz)ummu3
  • lu2-me-lam2 mu-kux(_du_) iti a2-ki-ti

    AI Translation

    x leather edinas,

  • 4 sling-sticks,
  • Lu-melam, delivery; month: "Akitu."

    Reverse

    Sumerian

    mu en (d)nanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P137400: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) (gesz)u3-szub
  • e2-kiszib3-ba-ta (d)utu-bar-ra [x] szu ba-ti

    AI Translation
  • 3 ...,
  • from the sealed house of Utubara received;

    Reverse

    Sumerian

    iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu en (d)nanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    month: "Ubi feast," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P137401: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    szu ti-a x-x-x-_ne_ u3 zi-ga lugal

    AI Translation

    ... and royal remission of debts.

    Reverse

    Sumerian

    mu x x x

    AI Translation

    year: "...."

    P137402: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...]-na [...] sze [...] 1(asz) 2(barig) 4(ban2) gur [...] ku3-nun-na [...] gur [iti] a2-ki-ti [x] ur-ku3-nun-na [x] tu-ra-am-i3-li2 [x] a-ra2 1(disz)-kam [x] a-ra2 2(disz)-kam [x] ur-ku3-nun-na [...] 5(disz) sila3 gur [...] nam-_arad2_ [... tu]-ra-am-i3-li2 [...]

    AI Translation

    ... ... barley ... 1 gur 2 barig 4 ban2 ... Kununa ... gur month: "Akitu," ... Ur-kununa ... Turam-ili ... for 1st time ... for 2nd time ... Ur-kununa ... 5 sila3 ... the status of servant ... Turam-ili .

    Column 2

    Sumerian

    [ki ...] x-(d)nin-mah-e ugula lu2-giri17-zal szandana-ta

  • 5(asz) 1(barig) sze-ba sza3 e2-gal-ka
  • ki e2-a-ma-lik-ta

  • 5(asz) 4(barig) 3(ban2) sze-ba-sze3
  • ki a-ab-ba um-mi-a ugula usz-gi-na szandana-ta

  • 8(asz) sze-ba sa3 e2-gal-ka
  • 9(asz) sze-ba nam-_arad2_
  • ki ur-ga2-gi4-a szandana-ta

  • 1(u) 7(asz) 4(barig) 5(ban2) gur
  • sze-ba sza3 e2-gal-ka

  • 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba geme2 i3 sur
  • 3(u) 5(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • sze-ba nam-_arad2_ [...]

    AI Translation

    from ... ...-Ninmahe, foreman: Lu-girizal, the chief household administrator;

  • 5 gur 1 barig barley rations in the palace,
  • from Ea-malik;

  • 5 gur 4 barig 3 ban2 barley rations,
  • from the sea, the female laborers, foreman: Ushgina, the chief household administrator;

  • 8 gur of barley, the regular offering of the palace,
  • 9 gur of barley, for Nam-arad,
  • from Ur-gagia, the chief household administrator;

  • 17 gur 4 barig 5 ban2
  • barley rations in the palace;

  • 4 barig 5 ban2 5 sila3 barley rations for female laborers, oil-fed,
  • 35 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3,
  • barley rations of the servants .

    Column 3

    Sumerian
  • 1(barig) 4(ban2) [...]
  • 1(barig) [x]
  • sze-ba sza3 e2-gal-ka

  • 1(u) sze-ba a-gar3 gu-[la ...]
  • 1(asz) 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba
  • iti szu-esz5-sza

  • 4(gesz2) 5(u) 7(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • sze-ba sza3 e2-gal-ka u3 sze-ba [nam-_arad2_] [...]

    AI Translation
  • 1 barig 4 ban2 ...,
  • 60 litres of barley 1 gur .
  • barley rations in the palace;

  • 10 gur barley, in the threshing floor ...,
  • 1 gur 2 barig 5 ban2 5 sila3 barley rations,
  • month "shu'esha;"

  • 147 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3
  • barley of the palace and barley of the servants .

    P137403: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 sze 1(ban2) ku6 a-a-kal-la
  • lu2 sze-ba-me szunigin 1(u) 5(disz) gurusz lu2 sze-ba 5(disz) sila3 sze 1(ban2) ku6-sze6-ta szunigin sze-bi 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 ki ur-ku3-nun-na-ta szunigin ku6-sze6-bi 2(barig) 3(ban2) ki ur-(d)szul-pa-e3-ta sza3-gal sza3-gu4 (sza3)-sahar-ra-ke4-ne u4 5(disz)-kam kun-zi-da ka i7 (d)isztaran-si-sa2 gub-ba sza3 szu-na-mu-gi4 [...] giri3 en-mu-du10-x-[...] iti ki-siki-(d)[nin-a-zu ...] mu [...]

    AI Translation
  • 5 sila3 barley, 1 ban2 fish, Ayakalla;
  • the barley of the men: 15 male laborers; the barley of the men: 5 sila3 barley, 1 ban2 barley for the fish; total, its barley: 1 barig 1 ban2 5 sila3 from Ur-kununa; total, its fish: 2 barig 3 ban2 from Ur-Shulpa'e; the generals of the oxen and soil; 5th day, at the gate of the Ishtaran-sisa canal stationed; the heart of Shu-na-mugi; ... via En-mudu... month: "ki-siki-ninazu" ... year: ".

    P137404: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] gesz [...] sila3 ga-ar3 [...] zu2-lum szuku qu2-ra-id-_pap_ (d)nanna (d)nin-gal in-bala [...]

    AI Translation

    ... ... ... ... ... dates, ... ... Nanna and Ningal ruled over .

    Reverse

    Sumerian

    ga2-nun-na [...] (d)nin-szubur-x-[...] szu ba-an-ti [...]

    AI Translation

    to the storehouse ... Ninshubur-... received .

    P137405: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] adab(ki)-ta [...] uri5(ki)-sze3! i3-im-gen-na

    AI Translation

    from Adab to Ur he came.

    P137406: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian
  • 3(barig) 2(ban2) sze-ba lugal-dub-la2
  • en (d)nansze iti 5(disz)-kam zi-ga lugal

    AI Translation
  • 3 barig 2 ban2 barley rations of Lugal-dubla,
  • Lord Nanshe, 5th month, booked out, royal measure.

    Column 2'

    Sumerian

    dal-ba-at(ki)

    AI Translation

    Dalbat

    P137407: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [...]-_ku_ [...]-du [...] 1(u) 6(disz) ma-na [...] tug2 du [...] 2(u) 6(asz) gu2 [...] 3(disz) gin2 [...]-mi u3 [...]-gul-kar [...] ma-na siki mug [...] 2/3(disz) ma [...]-tum#? [...]-nun

    AI Translation

    ... ... ... ... 16 mana ... ... garments ... 26 talents ... 3 shekels ... ... and ...-gulkar ... mana wool, tanned, ... 2/3 mana ... ... .

    Column 2

    Sumerian

    [...] szunigin 1(asz) esz3-esz3 gur szunigin 4(barig) gu2-gal szunigin 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gu2-tur szunigin 4(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 [x] u2 esza ge6 szunigin 1(asz) 2(barig) 6(disz) sila3 [x] sze-lu2 gur szunigin 1(asz) 1(barig) x-x gazi gur szunigin 4(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 [x] 1(u) 6(disz) gin2 u2-kur szunigin 2/3(disz) sila3 sze zi-bi2-tum [x] szunigin 1(disz) sila3 hu-ri2-um [x] szunigin 1/2(disz) sila3 8(disz) gin2 ku-mul szunigin 2/3(disz) sila3 numun za3-hi-li [x]

    szunigin 1(ban2) 2(disz) sila3 szum2-za-ha#-[din] [x] x [x] x [x]

    AI Translation

    ... total: 1 gur eshesh3 flour; total: 4 barig gugal flour; total: 2 barig 4 ban2 5 sila3 gutur flour; total: 4 ban2 6 2/3 sila3 ... esha-flour; total: 1 gur 2 barig 6 sila3 ... sze-lu flour; total: 1 gur 1 barig ... gazi; total: 4 barig 5 ban2 5 sila3 ... 16 shekels Ukur; total: 2/3 sila3 barley zigitum flour; total: 1 sila3 hurium flour; total: 1/2 sila3 8 shekels kumul seed; total: 2/3 sila3 seed of zahili-plant;

    total: 1 ban2 2 sila3 of zahadu-flour;

    P137408: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(asz) zu2-lum gur
  • lugal 1(asz) gur-ta ku3-bi 8(disz) gin2 e2-kiszib3-ba-ta ku-li

    AI Translation
  • 8 gur dates,
  • King: 1 gur each, its silver: 8 shekels, from the sealed house, to Kuli;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-an-na mu en (d)nanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    received; month: "Festival of An," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    ku-li dub-sar dumu ge6-par4-ki-du10 sagi ge6-par4-ra

    AI Translation

    Kuli, scribe, son of Gepar-kidu, cupbearer of Gepar.

    P137409: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 7(asz) 2(barig) 4(ban2) zu2-lum gur
  • ku3-bi 1/3(disz) ma-na

  • 7(disz) 1/2(disz) gin2 6(disz) sze
  • e2-kiszib3-ba-ta

    AI Translation
  • 27 gur 2 barig 4 ban2 dates,
  • its silver: 1/3 mina;

  • 7 1/2 shekels 6 grains,
  • from the sealed house;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)nanna szusz3 szu ba-ti iti ezem-an-na mu en (d)nanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    Lu-Nanna, cattle manager, received; month: "Festival of An," year: "The high-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P137410: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) zu2-lum gur
  • mu kasz-de2-a-sze3 e2-kiszib3-ba-ta nam-zi-tar-ra szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 60 gur dates,
  • from the account of Namzitara received the beer for the libation of beer;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-mah mu dumu munus lugal ensi2 za-ab-sza-li(ki)-ke4 ba-an-tuku

    AI Translation

    month "Big-festival," year: "The daughter of the king, governor of Zabshali, was born."

    P137411: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    gesz 1(barig)

  • 1(disz) gesz 5(ban2)
  • gesz 4(ban2)

  • 2(disz) gesz 3(ban2)
  • gesz 2(ban2) 5(disz) sila3

  • 1(u) 3(disz) gesz 2(ban2)
  • 1(u) 9(disz) gesz 1(ban2) 5(disz) sila3
  • 1(gesz2) 2(u) 1(disz) gesz 1(ban2)
  • 3(gesz2) 2(u) gesz 5(disz) sila3
  • zu2-lum-bi 8(asz) 1(barig) 5(disz) sila3 gur lugal-sza3-x um-mi-a ugula szu-e2-a szandana kab2-du11-ga (gesz)kiri6 el-bi-al-_ig_-x mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    60 litres of barley 1 unit

  • 1 tree, 5 ban2 = 50 sila3
  • 4 ban2 of cedar

  • 2 beams, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 2 ban2 5 sila3 of barley,

  • 13 ..., 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 19 woods, 1 ban2 5 sila3,
  • 91 logs, 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 240 grained figs, 5 sila3 each,
  • its dates: 8 gur 1 barig 5 sila3, Lugal-sha-..., the school administrator, foreman Shu-ea, the shandana, the doorkeeper, garden Elbil-... year: "Huhnuri was destroyed."

    P137412: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    pesz3 had2 pesz3 sze-er x-x-x (gesz)kiri6 e2-du6-la da-da gala (gesz)kiri6 ha-asz-hu-ri(ki) za3# 1(u)-sze3 (d)nin-gal [x] [giri3 ur-ge6-par4-ra] dub-sar e2 (d)nin-gal# (gesz)kiri6 kab2-du11-ga# mu en (d)inanna unu(ki)-ga masz2#-e i3-pa3#

    AI Translation

    ..., ..., orchard of the Dula temple, Dada, chief gardener, orchard of Hashhuri, at the rate of 10 gur per day, Ningal, via Ur-gepara, scribe of the temple of Ningal, orchard of Kabdug, year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P137413: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(gesz2) zu2-lum gur
  • sag-bi e2-kiszib3-ba guru7 nig2-erim2-nu-dab-ta ga-ti-e szu ba-an-ti iti szu-esz5-sza mu x x x

    AI Translation
  • 240 gur dates,
  • its head from the sealed house, grain-cutter Nigerim-nu-dab, to Gati-e received; month: "shu'esha," year: "...,"

    P137414: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) zu2-lum gur
  • 1(u) 5(disz) (gesz)pesz3 sze-er-gu#
  • sa2-du11 (d)nanna u3 dingir dumu-dumu-ne-sze3 e2-kiszib3-ba-ta

    AI Translation
  • 4 gur dates,
  • 15 figs, ...,
  • regular offerings for Nanna and the gods, their sons, from the sealed house;

    Reverse

    Sumerian

    ga-ti-e szu ba-an-ti iti a2-ki-ti mu x x x

    AI Translation

    received; month: "Akitu," year: "...."

    P137415: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 2(u) 8(asz) 2(barig) zu2-lum gur
  • sag-bi mu sze-ba geme2 usz-bar-e-ne-sze3 e2-kiszib3-ba guru7 [x]-ru-nu-dab-ta

    AI Translation
  • 188 gur 2 barig dates,
  • its head, from the barley of the female weavers, from the sealed house, from the ...-ru-nu-dab-workers;

    Reverse

    Sumerian

    e2-kiszib3-ba-ta ur-ku3-nun-na szu ba-an-ti iti szu-esz5#-sza mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 nibru(ki) uri5(ki)-ma bad3# gal-bi mu-du3

    AI Translation

    from the sealed house Ur-kununa received; month: "shu'esha," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, in Nippur and Ur the great wall erected."

    P137416: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) 1/3(disz) sila3 i3 4(ban2) zu2-lum
  • nam-ha-ni erin2

  • 6(disz) 5/6(disz) sila3 i3 5(ban2) _arad2_-(d)nanna
  • giri3-ni-i3-sa6 dumu-ni

  • 6(disz) 5/6(disz) sila3 i3 5(ban2) lugal-ma2-gur8-re
  • ug3-_il2_-me x 2(disz) gurusz 5(ban2) 5/6(disz) sila3 i3 [x] [...] [x] x _ka#_ [...] szunigin i3-bi 1(ban2) [...] 1(disz) sila3 x-a szunigin zu2-lum-bi 2(barig) 2(ban2) sze-ba lu2 azlag2-e-ne ugula nam-mah-(d)ba-ba6 e2-kar-zi-da iti szu-esz5-sza mu x x x

    AI Translation
  • 5 1/3 sila3 oil, 4 ban2 dates,
  • Namhani, the labor-troops;

  • 6 5/6 sila3 oil, 5 ban2, ARAD-Nanna,
  • Girini-isa, his son,

  • 6 5/6 sila3 oil, 5 ban2 Lugal-magure,
  • the porters: 2 male laborers 5 ban2 5/6 sila3 oil ... ... total, its oil: 1 ban2 ... 1 sila3 ... total, its dates: 2 barig 2 ban2 barley rations for the laborers, foreman: Nammah-Baba, the Ekarzida, month: "shu'esha," year: "...."

    P137417: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(gesz2) 2(u) 1(asz) 1(barig) zu2-lum gur
  • sag-bi mu sze-ba geme2 _arad2_-e-ne-sze3 e2-kiszib3-ba guru7 nig2-erim2 nu-dab-ta ur-ku3-nun-na szu ba-an-ti iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation
  • 141 gur 1 barig dates,
  • its head, year: "Barley rations of the slave women of the sealed house, grain-cutters without being taken," did Ur-kununa receive; month: "Festival of An," year: "...."

    P137418: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 1(asz) zu2-lum gur mu sze-ba geme2 _arad2_-e-ne-sze3 mu ur-ku3-nun-na-sze3 e2-kiszib3-ba (d)nin-gal-e gar-ra-ta

    AI Translation

    ... 1 gur dates, from the year "Barley rations of the female slaves" to the year "Urkununa" to the year "The sealed house of Ningal was erected"

    Reverse

    Sumerian

    ga-ti-e szu ba-an-ti a-ra2 2(disz)-kam iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation

    Gati received; 2nd time, month: "Festival of Mekigal," year: "...,"

    P137419: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] zu2-lum gur sze-ba a-da-lal3 dub-sar e2#? ur-(d)namma-ka ki szu-al-la-ta ur-ku3-nun-na

    AI Translation

    ... dates, gur of barley, Adalal, scribe of the house of Ur-Namma, from Shu'ala Ur-kununa

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti giri3 ur-dun [x] iti szu-esz5-sza mu x x x

    AI Translation

    received; via Ur-Dun; month: "shu'esha," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-ku3-nun-na dub-sar dumu lu2-nin-ga2-ka

    AI Translation

    Ur-kununa, scribe, son of Lu-ninga.

    P137420: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz
  • 2(disz) sila3 zu2-lum-ta
  • zu2-lum-bi 4(ban2) sza3-gal ug3-_il2_ e2-gal lugal-ka gub-ba-ne

    AI Translation
  • 20 male laborers,
  • 2 sila3 dates each,
  • its dates: 4 ban2, the ... of the royal household, are stationed;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-nigar(gar)-ta ga-ti-e szu ba-an-ti iti a2-ki-ti mu us2-sa bad3 gal ba-du3-a mu us2-sa-bi

    AI Translation

    from Ur-nigar, Gati received; month: "Akitu," year after: "The great wall was erected," year after that.

    P137421: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(asz) 4(barig) 4(ban2) zu2-lum gur
  • ab-ba-a-num2

  • 5(asz) 4(ban2) lu2-(d)utu
  • 1(asz) 4(barig) 4(ban2) _arad2_-(d)nanna
  • 1(asz) 4(barig) 4(ban2) (d)nansze-kam
  • [...] 4(ban2) ur-du6-ku3-ga [...] 4(ban2) ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra [...] a-ab-ba

  • 2(u) 1(asz) 2(barig) gur
  • a2-bi2-lum-ma szandana

  • 3(asz) _ne_-la
  • 2(barig) szesz-am3
  • 3(asz) 2(barig) gur
  • ur2-ra-ni szandana

  • 3(asz) 2(barig) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(asz) 3(barig) ur-(d)ba-ba6
  • 1(asz) 1(barig) lu2-dingir-ra
  • 1(asz) 4(barig) (d)nanna-lugal
  • 2(asz) 1(barig) lu2-(d)en-lil2-la2
  • 1(asz) 2(barig) u-bar-um
  • 1(u) 1(asz) 3(barig) gur
  • ba-zi-ge szandana szunigin 3(u) 6(asz) 2(barig) zu2-lum gur sag 1(barig) lugal-ta 6(disz)! sila3-ta sag-bi 3(asz) 3(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 gur mu-kux(_du_) ki nu-(gesz)kiri6-ke4-ne-ta mu sze-numun-sze3 lu2-sa6-ga szu ba-an-ti giri3 ga-ti-e zi-ga iti szu-esz-sza mu x x x

    AI Translation
  • 5 gur 4 barig 4 ban2 dates,
  • for Abba'anum;

  • 5 gur 4 ban2: Lu-Utu;
  • 1 gur 4 barig 4 ban2 ARAD-Nanna,
  • 1 gur 4 barig 4 ban2 for Nanshe,
  • ... 4 ban2 Ur-dukuga ... 4 ban2 Ur-badtibira ... the sea

  • 21 gur 2 barig
  • Abilumma, the shanga-official;

  • 3: Nela;
  • 2 barig, Shesham,
  • 3 gur 2 barig
  • Urani, the shanga-priest;

  • 3 gur 2 barig Lu-Ninshubur,
  • 1 gur 3 barig Ur-Baba,
  • 1 gur 1 barig Lu-dingira,
  • 1 gur 4 barig, Nanna-lugal,
  • 2 gur 1 barig Lu-Enlila,
  • 1 gur 2 barig Ubarum,
  • 11 gur 3 barig
  • bazige, the chief household manager; total: 36 gur 2 barig dates, head 1 barig, royal measure, 6 sila3 each, its head 3 gur 3 barig 1 ban2 2 sila3, delivery, from the orchardists' place, year: "The good man received it;" via Guti'e, booked out; month: "shu'esha," year: "...."

    P137422: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) zu2-lum
  • lu2-giri17-zal

  • 1(barig) suhusz-ki-in
  • 1(barig) ur-(d)ig-alim
  • 1(barig) szu-(d)asznan#?
  • da-ga szandana

  • 1(barig) ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • 1(barig) ma-an-szum2
  • AI Translation
  • 1 barig dates,
  • for Lu-girizal;

  • 60 litres of barley 1 unit for the kiln-fired bricks
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Igalim
  • 60 litres of barley 1 unit for Shu-Ashnan
  • for Dada, the chief household manager;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Ningeshzida
  • 60 litres of barley 1 unit for Manshum
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) lu2-(d)suen
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6
  • ur-(d)ba-ba6 szandana

  • 1(barig) ur-(d)hendur-sag#
  • lugal-a2-zi-da szandana szunigin 3(asz) zu2-lum gur mu-kux(_du_) nu-(gesz)kiri6-ke4-ne mu (d)szul-gi-iri-mu-sze3 szu ba-an-ti giri3 ur-mes sukkal zi-ga iti szu-esz5-sza mu us2-sa bad3!-gal ba-du3

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Suen
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba
  • Ur-Baba, the chief household administrator;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Hendursag
  • Lugal-azida, the sha-dana; total: 3 gur dates, delivery, the gardeners, for Shulgi-irimu received; via Urmes, the messenger, booked out; month: "shu'esha," year after: "The Great Wall was erected."

    Left

    Sumerian

    le-um-ma nu-ub-gar

    AI Translation

    he did not place a reed mat for the reed mat

    P137423: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(asz) 4(barig) zu2-lum u3-hu-in gur
  • e2 nig2-ba-ni

  • 4(barig) a-mur-(d)suen
  • 4(barig) a-da-lal3
  • 3(barig) ur-(d)utu
  • 1(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 _arad2_-(d)nanna
  • 2(barig) im-ti-dam
  • 3(ban2) isz-da
  • 3(barig) szu-al-la
  • 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sipa-kalam-szu-ba-x
  • [...]

    AI Translation
  • 1 gur 4 barig dates, thyme,
  • house of his gift

  • 4 barig, Amur-Suen,
  • 4 barig Adalal,
  • 3 barig Ur-Utu,
  • 1 gur 1 ban2 5 sila3: ARAD-Nanna;
  • 2 barig, Imtidam,
  • 3 ban2 of emmer,
  • 3 barig, Shu-ala;
  • 3 barig 4 ban2 5 sila3: Sipa-kalam-shuba-x;
  • Column 2

    Sumerian

    [...] [...] [...]

  • 1(asz) 1(barig) [...]
  • 3(barig) [...]
  • 1(barig) 3(ban2) [...]
  • szunigin 4(asz) [...] al-[...]

  • 3(barig) [...]
  • 1(asz) 1(barig) [...]
  • 3(barig) [...]
  • [...]

    AI Translation

  • 1 gur 1 barig ...,
  • 3 barig ...,
  • 1 barig 3 ban2 ...,
  • total: 4 gur .

  • 3 barig ...,
  • 1 gur 1 barig ...,
  • 3 barig ...,
  • Column 1

    Sumerian

    [...]

  • 1(barig) 3(ban2) [...]
  • 2(barig) [...]
  • szunigin 5(asz) [...] lu2 [...]

  • 4(barig) 3(ban2) [...]
  • 3(barig) [...]
  • 3(barig) [...]
  • [...]

    AI Translation

  • 1 barig 3 ban2 ...,
  • 2 barig ...,
  • total: 5 gur ... man .

  • 4 barig 3 ban2 ...,
  • 3 barig ...,
  • 3 barig ...,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] 3(asz) |_ka_xX|# x szunigin 9(asz) gur ur-(d)ba-ba6 szandana#!

  • 1(asz) ur-al-la
  • szunigin 1(asz) gur lugal-amar-ku3 x lugal szunigin2 1(gesz2) 2(u) zu2-lum u3-hu-in gur mu-kux(_du_) nu-(gesz)kiri6-e-ne ha-la ba geme2 usz-bar-ra-sze3 ur-ku3-nun-na szu ba-an-ti iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation

    ... 3 gur |KA...; total: 9 gur Ur-Baba, the shanga-official;

  • 1: Ur-alla,
  • total: 1 gur, Lugal-amarku, ..., the king; total: 210 dates, delivered; delivery, the gardeners, the share, to the female weavers, Ur-kununa received; month: "Festival of An," year: "...."

    P137424: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 4(barig) zu2-lum gur
  • mu-kux(_du_) ki ga-ti-e-ta e2-kiszib3-ba-ka ba-an-kux(_kwu636_)

    AI Translation
  • 4 gur 4 barig dates,
  • delivery, from Gati'e's account to the sealed house brought;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu x x x

    AI Translation

    month "Festival of Shulgi," year: "...."

    P137425: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 zu2-lum
  • x giri3-sze3 ki ur-dingir-ra-ta [...] iti [...] mu us2-sa gu-za (d)[...]

    AI Translation
  • 3 sila3 dates,
  • ... via Ur-dingira ... month: "...," year after: "The chair of .

    Column 1

    Sumerian

    (d)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [...] dub-sar dumu [...] _arad2_-zu

    AI Translation

    scribe, is your servant.

    P137426: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) 9(asz) x [...] zu2-lum
  • sag-bi 9(asz) 3(barig)? 2(ban2)? 1/2(disz) sila3 gur (gesz)kiri6 lu2#-du11-ga-[...]

  • 2(u) 7(asz) 3(barig) 2(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 gur [x]
  • ki szabra (d)nanna-[ta] szunigin 2(u) 6(disz) [...] [...] zi-ga [...] diri 2(asz) 3(barig) [...] nig2-ka9-ak zu2-lum e2 (d)ab-x lu2-(d)szu-(d)suen szabra iti 1(u) 2(disz)-kam mu us2-sa (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 [x] (d)nin-lil2 u3 (d)inanna [x] e2 szutum2 [x] mu-ne-[du3]

    AI Translation
  • 89 ... dates,
  • its head: 9 gur 3 barig 2 ban2 1/2 sila3, orchard of Lu-duga-...;

  • 27 gur 3 barig 2 ban2 1 1/2 sila3 .
  • from the household manager of Nanna; total: 26 ... booked out ... extra 2 gur 3 barig ... account of dates, house of Ab..., Lu-shu-Sîn, household manager; 12th month, year after: "Ibbi-Sîn, king of Ur, ... for Ninlil and Inanna ... the storehouse he built."

    P137427: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(gesz2) zu2-lum gur
  • mu sze-ba geme2 _arad2_-e-ne-sze3 mu ur-ku3-nun-na-ka [...] zu2-lum gur [...]

    AI Translation
  • 60 gur dates,
  • year: "Barley rations of the female slaves," year: "Urkununa" ... dates .

    P137428: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(asz) 2(ban2) 8(disz) sila3 zu2-lum gur
  • sag-bi 4(barig) 3(ban2) 7(disz) 1/3(disz) sila3 [...]

  • 1(asz) 2(ban2) gur sag nu-tuku
  • e2-gal-la kux(_kwu636_)-ra

  • 6(asz) 1(barig) 1(disz) 2/3(disz) sila3 sze-gesz-i3 gur
  • zu2-lum-bi 1(u) 8(asz) 3(barig) gur

  • 1(u) 6(asz) 4(barig) 5(disz) [sila3 ...]
  • sze [...]

    AI Translation
  • 11 gur 2 ban2 8 sila3 dates,
  • its head: 4 barig 3 ban2 7 1/3 sila3 ...;

  • 1 gur 2 ban2, without head,
  • to the palace delivered;

  • 6 gur 1 barig 1 2/3 sila3 sesame oil,
  • its dates: 18 gur 3 barig;

  • 16 gur 4 barig 5 sila3 .
  • ... barley

    Reverse

    Sumerian

    [...]

  • 2(asz) 3(barig) 2(ban2) gur sze-ba giri3 [...] (gesz)kiri6 hur-sag [...]
  • [...] 1(asz) gur sag-bi 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 [...] 3(ban2) sag nu-tuku szu ti-a szabra (d)nanna ugu2-a ba-a-gar zi-ga ki szabra _ab_ x mu x x x

    AI Translation

  • 2 gur 3 barig 2 ban2, barley rations, via ..., orchard of the mountains ...,
  • ... 1 gur, its head 1 barig 1 ban2 5 sila3 ... 3 ban2 without capital, received; the household manager of Nanna, on account of it, booked out; from the household manager ... .

    P137429: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zu2-lum
  • ki szu-al-la-ta sze-x-[x]-x-a-ma-ma ur-x-x-na

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 dates,
  • from Shulla ...-ammama, Ur-...na

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti szu-esz-sza mu x x x

    AI Translation

    received; month: "shu'esha," year: "...."

    P137430: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) u3-(hu)-in
  • a2-bi2-lum-ma dumu igi-an-na-ke4-zu

  • 3(ban2) _arad2_-(d)nanna kisal-luh e2 (gesz)gigir-ka
  • 3(ban2) ur-nigar(gar) gudu4 (d)ama-ra-he2-sa6
  • AI Translation
  • 3 ban2 of uhin-plant,
  • Abilumma, son of Igi-ana-kezu.

  • 3 ban2 ARAD-Nanna, the courtyard of the house of the chariot;
  • 3 ban2 Ur-nigar, gudu-priest of Ama-rahesa,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(ban2) sze-ba e2-udu
  • ki (d)nanna-dalla szunigin 2(barig) 1(ban2) u3-hu-in ki (d)nanna-dalla-ta (d)suen-ba-ni szandana

    AI Translation
  • 4 ban2 of barley for the sheep house,
  • from Nanna-dalla; total: 2 barig 1 ban2 uhin-flour; from Nanna-dalla Sîn-bani is the szandana;

    P137431: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) nig2-kal-la lu2#-[...] dumu um-mi-a _sig7_-a 1(asz@c) 1(barig) nam-[...]

  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) a-hu-ba-qar [...]
  • tu-ra-am-i3-li2 [...] 1(asz@c) er3-ra#-[...]

  • 1(asz) 3(ban2) a-hu-[...]
  • ugula da-da [...] _sig7_-a 1(asz@c) 1(disz) [...] er3-ra-ba-ni [...] (gesz)kiri6 _ab_-[...] 1(asz@c) dingir-su-ba-ni [...] 1(asz@c) 3(ban2) ur2-ra-i3-li2 [...] _sig7_-a 1(asz@c) 1(disz) a-hu-wa-[qar ...] dingir-su-ba-ni um-mi-a _ni_-[...] (gesz)kiri6 _bad_-_gan_-ur3-ra a-ru-a lugal e2-du6-la da-da gala mu-kux(_du_)# mu#? [...]

    AI Translation

    1 ash-c-worker: Nigkalla, Lu-..., son of Ummi-a, "good," 1 ash-c-worker: 1 barig, Nam-...,

  • 1 barig 1 ban2 5: Ahu-baqar .
  • Turam-ili ..., 1 ash-c-worker: Erra-...,

  • 1 gur 3 ban2 Ahu-...,
  • foreman Dada ... ... 1 ash-c-sect 1 ... Erra-bani ... garden of ... 1 ash-c-sect 3 ban2 Ur-ra-ili ... ... 1 ash-c-sect 1 Ahu-waqar ... of Dingir-su-bani, the mother ... garden of Dur-GAN-urra ... royal ... Dada ... .

    P137432: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    x x [...]

  • 2(asz) 4(barig) zu2-lum gur
  • e2-kiszib3-ba ga-esz5(ki) [...]

  • 3(barig) 5(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 zu2-lum
  • ki ur-(d)nin-gesz-zi-da ka-guru7 ambar-mah-ta nig2-ka9 ga-tum ga-esz5[(ki) ...] en3-bi tar-re-dam# [...] inim szu-x [...] ga-ti-e szu ba-an-ti [...]

    AI Translation

  • 2 gur 4 barig dates,
  • House of the Seal of Ga'esh, .

  • 3 barig 5 ban2 2 1/2 sila3 dates,
  • from Ur-Ningeshzida, the chief of the Ambarmah gate, the account of Gatum, the governor of Ga'esh, ..., ..., he will return it. The word of ..., ..., he will pay .

    P137433: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...]

  • 8(asz) 4(ban2) zu2-lum gur
  • 1(disz) 1/2(disz) gin2 la2 1(u) 2(disz) sze ku3
  • zu2-lum-bi 1(asz) 2(barig) 1(ban2) gur ma-[...]

    AI Translation

  • 8 gur 4 ban2 dates,
  • 1 1/2 shekels less 12 grains silver,
  • its dates: 1 gur 2 barig 1 ban2; ma-...;

    P137434: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] ki [(x)] sar

  • 1(gesz2) 2(u) sar (gesz)kiri6 (gesz)geszimmar
  • 3(u) sar ki (gesz)szinig
  • 2(u) sar sza3 ig
  • sza3-ba 4(u) 1(disz) (gesz)geszimmar gu2-na [...] (gesz)geszimmar sza3-su3 [...] sar u-bar-um ra2-gaba [...] ki (gesz)szinig [...]

    AI Translation

    ... ... sar;

  • 60 sar, orchard of date palms;
  • 30 sar, with the kiln-worker;
  • 20 sar, in the door;
  • therefrom 41 date palms planted ... date palms planted in the ..., ..., ..., ..., ..., with tamarisk ...,

    Column 2

    Sumerian

    [...] [x x]-da# ma-da ka2 su? nam-ur-sag# 1(esze3) _gan2_ (gesz)kiri6 [...] ur2-ba [...] sza3-ba 1(gesz2) 3(u) 1(disz) (gesz)[geszimmar ...]

  • 3(u) (gesz)geszimmar [...]
  • (gesz)kiri6 sza3 [...]

  • 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ (gesz)kiri6 [...] ur2-ba (gesz)nu-ur2-ma
  • sza3-ba 3(u) 6(disz) (gesz)geszimmar gu2-na

  • 1(u) 5(disz) (gesz)geszimmar sza3-su3
  • (gesz)kiri6 a2-pi-li2 [x] sar (gesz)kiri6 (gesz)geszimmar [...]

    AI Translation

    ... ... of the land, gate of? the heroism; 1 eshe3 field, orchard ... its top ... its interior 91 date palms .

  • 30 date palms,
  • garden of ...

  • 1 1/2 iku field area: orchard ..., its roof a pomegranate;
  • therein 36 date palms,

  • 15 date palms,
  • orchard of Apili ... sar orchard of date palms .

    Column 3

    Sumerian

    [...] (gesz)kiri6 en [...] sza3 bad3 x [...] [...] [...] 1(u) 7(disz) (gesz)geszimmar sza3-su3 (gesz)kiri6 pa4-an-ne-sze3 szu-ku-bu-um um-mi-a

  • 1(gesz2) 6(disz) sar (gesz)kiri6
  • sza3-ba 2(u) (gesz)geszimmar [...] us2-sa (gesz)kiri6 [...] [...]

    AI Translation

    ... orchard of the lord ... within the wall ... ... 17 date palms in the middle of the orchard for the pa'ane garden, Shukubuum, the mother,

  • 66 sar, orchard;
  • therefrom: 20 date palms ..., next to the orchard ... ...;

    Column 1

    Sumerian

    [...]

  • 5(disz) (gesz)geszimmar sza3-su3
  • a-ra2 2(disz)-kam

  • 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ ki-gal2
  • sza3-ba 6(disz) (gesz)geszimmar sza3-su3 a-ra2 3(disz)-kam (gesz)kiri6 sag-ki a-sza3 nin-dingir (d)nisaba i-a2-an um-mi-a sza3 (gesz)asal2 du3-a gu2 i7 kisig2(ki)

  • 1(iku) _gan2_ (gesz)kiri6 gu2
  • sza3-ba 2(disz) (gesz)geszimmar gu2-na

  • 1(gesz2) (gesz)[geszimmar ...]
  • [...]

    AI Translation

  • 5 date palms,
  • 2nd time.

  • 2 1/2 iku 1/4 iku field area, kigal;
  • therein: 6 date palms, the heart's desire, for 3 times; orchard of the head, field of Nin-dingir, Nisaba, Ia-an, the gardener; in the field of the asal plant planted, bank of the Kisig canal;

  • 1 iku field, "Great orchard,"
  • therefrom: 2 date palms,

  • 60 date palms, ...,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] sza3-ba 3(u) 9(disz) (gesz)geszimmar sza3-su3 (gesz)kiri6 ka2 (d)mes-lam-ta-e3-a

  • 1(iku) _gan2_ ki-gal2
  • (gesz)kiri6 ka2 i-lu-lu

  • 1(u) 5(disz) sar (gesz)kiri6 (gesz)geszimmar
  • sza3-ba 1(u) 5(disz) (gesz)geszimmar sza3-su3 x a-sza3-ga [...] (gesz)kiri6 (gesz)geszimmar [... (gesz)]geszimmar sza3-su3 [... (gesz)]szinig

    AI Translation

    ... therein; 39 date palms, in the midst of the orchard of the gate of Meslamtaea;

  • 1 iku field area, ...;
  • orchard of the gate of Ilulu;

  • 15 sar, orchard of date palms;
  • therein 15 date palms, the heart of the field ..., orchard, date palms, ... date palms, the heart of the ..., tamarisk,

    Column 3

    Sumerian

    [...] [...] gid2-da u3 gesz szid-da e2 en [(d)]inanna unu(ki) ki _an_-[...]-ta ur-(d)[...] giri3 ur-[...]

    AI Translation

    ... long and ..., house of the lord of Inanna in Uruk, from An-... Ur-... via Ur-.

    P137435: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]

  • 1(ban2) zu2-lum du-du gudu4 (d)nerah ni-_ha_-kam-lugal-e-du
  • AI Translation

  • 1 ban2 dates, dudu-flour, gudu-officiant of Nerah, Ni-ha-kam-lugal-edu;
  • Column 2

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz) lu2 gi-zi 1(ban2) ninda 5(disz) sila3 i3-ba x
  • 3(ban2) ku6 szum2-mu-dam
  • 1(disz) i3-du8 1(ban2) ninda 2(disz) sila3 i3-ba szum2-mu
  • ki (d)nanna-dalla-me

    AI Translation

  • 1 reed-cutter, 1 ban2 bread, 5 sila3 oil, ...,
  • to be given back in three seahs.
  • 1 doorkeeper, 1 ban2 bread, 2 sila3 oil, given as a loan,
  • from Nanna-dalla;

    Column 1

    Sumerian
  • 2(ban2) ku6 u-bar i3-du8 (d)lal3
  • [...]

    AI Translation
  • 2 ban2 fish, Ubar, doorkeeper of Lal;
  • Column 2

    Sumerian

    [...] ku6# igi-(d)nanna-sze3! aga3-us2 szabra

  • 2(ban2) ku6# [...]-ba sahar _an_ [...]
  • 2(ban2) [...] iri bar-ra [...]
  • a-de2 [x] masz [...]

  • 2(ban2) ku6 ur-x-[...]
  • AI Translation

    ... fisherman, to the Igi-Nanna, the chief household administrator;

  • 2 ban2 fish ..., earth ...,
  • 2 ban2 ..., in the city outside ...,
  • 2 ban2 fish, Ur-...,
  • P137436: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(barig) 5(ban2) ninda du gur
  • nagar la2-a sza3 bala-a ki szabra-ne-ka i3-gal2

    AI Translation
  • 21 gur 1 barig 5 ban2 regular bread,
  • the plowman of the deficit, in the bala, with the chief household administrators, are here;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-mah mu us2-sa si-mu-ru-um lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    month "Big-festival," year after: "Simurrum Lulubum for the 9th time was destroyed."

    P137437: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) _szim_ sag hirinx(_kwu318_)-na!
  • mu-kux(_du_) ki lu2-giri17-zal dam-gar3-ta e2-kiszib3-ba-ka x [...] _an_ sze# [...]

    AI Translation
  • 1 aromatic substance, head of a hirinna-plant,
  • delivery, from Lu-girizal, the merchant, to the sealed house ... barley .

    Reverse

    Sumerian

    iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li [...] mu-hul

    AI Translation

    month: "kisiki of Ninazu," year: "Shu-Suen, the king, the lands of Zabshali destroyed."

    P137438: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(barig) ninda du
  • nar tur-tur a-na-a

  • 3(barig) ninda saga
  • lu2 kin-gi4-a en unu(ki)-ga

    AI Translation
  • 4 barig regular bread,
  • small singer, his father

  • 3 barig fine bread,
  • messenger of the lord of Uruk,

    Reverse

    Sumerian

    [mu]-kux(_du_) x-x masz2# [x] ti# zi-ga ku3-(d)nin-gal iti ki-siki-(d)nin-a-zu

    AI Translation

    delivery of ..., with x goats, booked out of the account of Ku-Ningal; month: "ki-siki of Ninazu;"

    P137439: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 4(barig) 1(ban2) kasz du gur
  • 5(asz) ninda szu gur
  • kasz-bi kab2-du11-ga kasz 1(asz) gur-ta 1(ban2) ba-ra-tur ninda-bi ba-la2 ba-ab-si aga3-us2-e ha-la giri3 ur-(d)nin-gal dub-sar szabra

    AI Translation
  • 4 gur 4 barig 1 ban2 regular quality beer,
  • 5 gur of bread,
  • its beer: "Bring it!"; 1 gur of beer per gur, 1 ban2 was lost; its bread was thrown away; the aggrave's share via Ur-Ningal, the scribe, the household manager;

    Reverse

    Sumerian

    i#-ku-mi-szar dub-sar e2-gal zi-ga u4 6(disz)-kam ki ur-(d)nin-gal szabra (d)nin-gal-ta sza3 uri5(ki)-ma iti ezem-an-na mu us2-sa ki-masz hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ikumishar, scribe of the palace; booked out; 6th day; from Ur-Ningal, household manager of Ningal, in Ur; month: "Festival of An," year after: "Kimash Hurti was destroyed."

    P137440: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(ban2) 8(disz) _szim_ sze-li
  • 5(ban2) _szim_ gig#
  • mu-kux(_du_) ki ur-sa6-ga-ta e2 i3-ra2-ra2-sze3 lugal-gaba szu ba-an-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en (d)inanna unu(ki)-ga masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 5 ban2 8 ...-aromatic resins,
  • 5 ban2 of ...-aromatic substance,
  • delivery, from Ursaga's account to the house of Ira, Lugalgaba received; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by means of extispicy was chosen."

    P137441: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(asz) 1(barig) sze ninda gur
  • (d)nanna-hi-li

  • 5(asz) 1(barig) gur
  • sze nig2-diri gu3-de2-a lugal-ezem sa2-du11 u3 nig2-diri gu3-de2 da-a-a

    AI Translation
  • 15 gur 1 barig barley, bread,
  • for Nanna-hili;

  • 5 gur 1 barig,
  • barley, surplus, for Gudea, Lugalezem, regular offerings and surplus, for Gudea, Da'a;

    Reverse

    Sumerian
  • 7(asz) 1(barig) gur
  • ku3-(d)nanna sa2-du11 e2?-gi4-a

  • 1(u) gur sza3-gal udu niga ha-ma-ti
  • sze szuku-ra szabra guru7-ta lu2-(d)nanna szu ba-an-ti zi-ga da-a-a iti ezem-(d)szul-gi mu x x x

    AI Translation
  • 7 gur 1 barig,
  • for Ku-Nanna, regular offerings of the egia temple;

  • 10 gur, fodder for sheep, grain-fed, Hamati;
  • barley rations of the chief household administrator, from the grain-garden Lu-Nanna received; booked out of the account of Da'a; month: "Festival of Shulgi," year: "...."

    P137442: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 6(disz) ma-na _szim_
  • 3(u) ma-na _szim_ ar-ga-num2
  • i3 du10-ge-de3 e2-kiszib3-ba-ta

    AI Translation
  • 56 minas of aromatics,
  • 30 minas of ...-arganum-wood,
  • from the sealed house oil rations

    Reverse

    Sumerian

    lugal-gaba i3-ra2-ra2 szu ba-an-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en (d)inanna unu(ki)-ga masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    Lugalgaba will pay; he will have it delivered. Month: "ki-siki of Ninazu," year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P137443: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 ninda
  • szu-esz18-dar i3-du8 kisal-luh ugula e2-e-a-na-ba-ak u2-a u3 szu-i gu-en-na

  • 2(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 geme2 kisal [...] u3 dumu-ni x
  • 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 geme2 e2 szub-ba
  • geme2 kikken2-me

    AI Translation
  • 1 ban2 2 1/2 sila3 bread,
  • Shu-Ishtar, gatekeeper of the courtyard, foreman of E'e'anabak, foreman and shui of Gu'enna;

  • 2 ban2 2 1/2 sila3: female workers of the courtyard ... and her son ...;
  • 1 ban2 2 1/2 sila3: female laborers, abandoned house;
  • female miller

    Reverse

    Sumerian

    giri3-se3-ga (d)suen#?

  • 1(barig) 7(disz) 1/2(disz) sila3
  • kiszib3 kux(_kwu636_)-am-i3-li2 mu i3-sze3 guru7-a ba-an-tak4 iti sze-sag11-ku5 u4 1(u) 5(disz)-kam mu x x x

    AI Translation

    via Suen;

  • 1 barig 7 1/2 sila3
  • under seal of Kus, Am-ili; year: "For the threshing floor he was hired." Month: "Harvest," 15th day, year: "...."

    P137444: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1/3(disz) sila3 ninda 1(u) gin2 tu7
  • ulu3-di musz-lah5

  • 1(u) 5(disz) gin2 ninda 1/2(disz) sila3 tu7
  • lu2-(d)nanna dumu ulu3-di musz-lah5

  • 1/2(disz) sila3 ninda 1/2(disz) sila3 tu7
  • en-a-ra-zu! en (d)en-ki eridu(ki) u4 1(disz)-kam u4 2(u) la2 1(disz)-sze3 [...]

    AI Translation
  • 1/3 sila3 bread, 10 shekels soup,
  • a kind of flying insect

  • 15 shekels bread, 1/2 sila3 soup,
  • Lu-Nanna, son of Uludi, muShlah.

  • 1/2 sila3 bread, 1/2 sila3 soup,
  • Enazu, lord of Enki, Eridu, 1st day, 19th day .

    P137445: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 [...]
  • 1/3(disz) sila3 ninda i3 [x]
  • 5(disz) sila3 [x]
  • sza3-bi-ta

  • 1/2(disz) sila3 tu7 sanga
  • 1(disz) sila3 tu7 nin-(dingir) (d)en-ki
  • 1(u) gin2 ninda 1/2(disz) sila3 tu7
  • gala-mah

  • 1(u) gin2 ninda 1/2(disz) sila3 tu7
  • lugal-du10-ga gala

  • 1(u) 5(disz) gin2 ninda 2(disz) 1/2(disz) sila3 tu7
  • lu2 en-nu-ga2 dub-la2-mah szunigin 1/2(disz) sila3 1(u) 5(disz) gin2 ninda szunigin 5(disz) sila3 tu7 zi-ga-am3

  • 2(disz) 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2 ninda
  • 1/3(disz) sila3 ninda i3 de2-a
  • nig2-u2-rum guru7 ha-la x-[x] giri3 x-[...] iti [...] mu us2-[...]

    AI Translation
  • 3 sila3 ...,
  • 1/3 sila3 ... bread,
  • 5 sila3 ...,
  • therefrom:

  • 1/2 sila3 soup, the temple administrator;
  • 1 sila3 soup, Nin-il, for Enki;
  • 10 shekels bread, 1/2 sila3 soup,
  • chief singer

  • 10 shekels bread, 1/2 sila3 soup,
  • for Lugal-duga; gala;

  • 15 shekels bread, 2 1/2 sila3 soup,
  • for the watchman: Dublamah; total: 1/2 sila3 15 shekels bread; total: 5 sila3 soup booked out;

  • 2 1/3 sila3 5 shekels bread,
  • 1/3 sila3 of refined oil bread,
  • Nig-Urum, the granary manager, the share of ..., via ...; month: "...," year following: "... ."

    P137446: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(barig) 4(disz) sila3 ninda
  • nig2-gu7-a erin2 didli al-tar bad3 ka2 an-nu-ni-tum-ma-ka gub-ba-ne giri3 ur-sukkal dub-sar zi-ga sza3 ga2-ga2 kiszib3 sza13-dub-ba ib2-ta iti masz-ku3-gu7 mu x x x

    AI Translation
  • 2 barig 4 sila3 bread,
  • food, labor-troops, and the full-time workers of the wall of the gate of Annunitum stationed, via Ur-sukkal, the scribe, booked out, in the reed-bed, under seal of Shaduba, from month "Gazelle feast," year: "...,"

    P137447: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz) gesz gal ha-lu-szu [...] _pi_ ba-[...]
  • 1(disz) (gesz)gu-za uruda# [...] x [...]
  • 1(disz) (gesz)ma-al-tum ha-x-[...]
  • 1(disz) (gesz)ma-al-tum# [...]
  • 1(disz) (gesz)an-za-am [...] _pi#_ [...]
  • 1(disz) (gesz)an-za-am [...]
  • [...] mu x x x

    AI Translation

  • 1 large tree, Halushu ...,
  • 1 copper chair .
  • 1 ... boat,
  • 1 ... tamarisk,
  • 1 ... ...,
  • 1 ... ...,
  • ... year ...

    P137448: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(ban2) nig2 a2 e3-a
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 a-gar-a
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(ban2) a-gar-a
  • a-ra2 2(disz)-kam

  • 1(ban2) a-gar-a
  • a-ra2 3(disz)-kam

  • 5(disz) sila3 nig2 a2 e3-a
  • a-ra2 4(disz)-kam

  • 1(ban2) nig2 a-gar-a
  • a-ra2 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ban2 of barley rations, labor of the e3a;
  • 1 ban2 5 sila3 of agara-flour,
  • 1st time.

  • 1 ban2 of agara-flour,
  • 2nd time.

  • 1 ban2 of agara-flour,
  • 3rd time.

  • 5 sila3 of nig2 labor, labor of the e3a;
  • 4th time.

  • 1 ban2 of barley rations for the agara;
  • 5th time.

    P137449: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 2(disz) sila3 sze ninda
  • giri3 a2-li2-id

  • 1(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 1(u) gin2 ninda
  • AI Translation

  • 2 sila3 barley, bread,
  • via Alid;

  • 1 barig 4 ban2 2 sila3 10 shekels bread,
  • Reverse

    Sumerian

    e2-gal-la ba-an-kux(_kwu636_) giri3 a2-li2-id [x] sila3# ninda ib2-tak4 [x] x [...] x x

    AI Translation

    to the palace brought; via Alid; x sila3 bread he took; ... .

    P137450: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz 2(ban2) ninda 5(disz) sila3 i3-ta
  • ninda-bi 4(ban2) i3-bi 1(ban2) [x]-x-me inim-(d)nanna zu-_pa_ iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu x x x

    AI Translation
  • 2 male laborers, 2 ban2 bread, 5 sila3 oil per day,
  • its bread: 4 ban2, its oil: 1 ban2, ... Inim-Nanna-zu-PA; month: "ki-siki of Ninazu," year: "...."

    P137451: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] sila3 [...] [n] sila3 (d)_ne_-[...] [n] sila3 (d)szul-pa-e3 [n] sila3 (d)hendur-sag-ga2

  • 2(disz) sila3 (d)lugal-za3-ba?-ka
  • 2(disz) sila3 (d)nin-(d)su4-an-na
  • 2(barig) 2(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3
  • u4 1(disz)-kam u4 3(disz)-sze3 ninda-bi 1(gesz2) 2(u) 6(asz) 3(barig) 3(ban2) gur esz3-ta gur-ra sa2-du11

  • 4(ban2) nig2-ezem-ma (d)gu-la
  • 4(ban2) nig2-ezem-ma (d)nin-ku3-nun-na
  • AI Translation

    n sila3 ..., n sila3 Ne-..., n sila3 Shulpa'e, n sila3 Hendursaga,

  • 2 sila3 for Lugal-zabka?,
  • 2 sila3 for Nin-Suana,
  • 2 barig 2 ban2 4 1/2 sila3
  • 1st day, 3rd day, its bread: 66 gur 3 barig 3 ban2, from the shrine, delivered, regular offerings;

  • 4 ban2 of the festival "Gula,"
  • 4 ban2 of the festival "Ninkununa,"
  • Column 2

    Sumerian

    szunigin 2(u) [...] 2(disz) [...] sag-nig2-gur11!-ra#!-[kam] sza3-bi-ta

  • 2(ban2) sila3 ma2-(d)[nanna]
  • 1(ban2) [n] sila3 na#-silim
  • 2(ban2) ur-mes
  • 2(ban2) lu2-(d)suen
  • 2(ban2) x-zi-da
  • n lugal-ku-li

  • 1(ban2) lugal#-gub-ba-ni
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 x-_ki_-x
  • AI Translation

    total: 22 ..., from the debits therefrom:

  • 2 ban2 sila3 barley for the boat of Nanna;
  • 1 ban2 n sila3 of nasilim-flour,
  • 2 ban2 Urmes,
  • 2 ban2 Lu-Suen,
  • 2 ban2 ...zida,
  • n, Lugal-kuli;

  • 1 ban2: Lugal-gubani,
  • 2 ban2 5 sila3 ...-ki-...,
  • Column 1

    Sumerian
  • 4(ban2) ur-li muhaldim
  • 4(ban2) kikken2? (d)nin-hur-sag
  • iti sze-sag11-ku5

  • 4(u) 1(asz) 3(barig) 2(ban2) gur
  • zi-ga sza3 e2-duru5-ka

  • 4(asz) gur
  • na-ap-ta2-num2 lu2-(d)[x] szu ba-an-ti

  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • zi-ik-ru-[um]

  • 4(barig) e2 simug [x?]
  • ninda-bi [...]

    AI Translation
  • 4 ban2: Ur-li, the cook;
  • 4 ban2 of kashk-flour for Ninhursag,
  • month "Harvest;"

  • 41 gur 3 barig 2 ban2
  • booked out of the Duruka account;

  • 4 gur,
  • Naptanum Lu-... received.

  • 1 gur 2 barig 3 ban2
  • a kind of profession

  • 4 barig, the house of the smith ...,
  • Its bread ...

    Column 2

    Sumerian
  • 3(asz) 7(disz) sila3 gur
  • (d)nanna-lu2-du10

  • 4(asz) 4(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 gur
  • (d)nanna-dalla

  • 6(asz) 3(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 gur
  • zi-ga didli szunigin 1(gesz2) 2(u) 7(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur [x] x x [...]

    AI Translation
  • 3 gur 7 sila3
  • for Nanna-ludu;

  • 4 gur 4 barig 1 ban2 8 sila3
  • for Nanna-dalla;

  • 6 gur 3 barig 4 ban2 2 sila3
  • booked out; total: 77 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3 .

    P137452: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] [...] 2(u) 3(disz) _szim_ [...] [x] _szim 1_(disz) sah7-hi-in [...] [...] 3(ban2) 5(disz) sila3 munu4 si-e3 [...] kasz dida du [...] _szim_ duh [x] e2-a-ma-ba kesz2 ki [...] sze gur [x] guru7#-a szi-ik(ki) [x] e2#? dub2-ba [x]-(d)nin-gesz-zi-da [...] dub-sar [szu ba]-an-ti [... (d)]nanna-hi-li [...] (d)suen [...]

    AI Translation

    ... 23 aromatics ... ... aromatics 1 sahin ... 3 ban2 5 sila3 fine malt ... beer ... sweetened aromatics ... Ea-maba ... barley ... grain heaps of Shik ... the house? of the scribe ... Ningishzida ... the scribe received ... Nanna-hili ... Sîn .

    P137453: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz) dug ninda 2(disz) sila3 zi-ge duh-hu-um
  • 1(disz) dug ninda 5(disz) sila3 nag lugal
  • 1(disz) dug 1(ban2) 5(disz) sila3
  • kisal a-ra2 2(disz)-kam

  • 1(disz) dug ninda 2(disz) sila3 zi-ge duh-hu-um
  • AI Translation

  • 1 jug bread, 2 sila3 zige duhum-flour,
  • 1 jug bread, 5 sila3 royal nag,
  • 1 jug, 1 ban2 5 sila3,
  • the second courtyard;

  • 1 jug bread, 2 sila3 zige duhum-flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) dug ninda 5(disz) sila3 nag lugal
  • 4(disz) dug 1(ban2) 5(disz) sila3
  • kisal a-ra2 3(disz)-kam

  • 1(disz) dug ninda 2(disz) sila3 zi-ge duh-hu-um
  • 2(disz) dug ninda 5(disz) sila3 nag lugal
  • [...]-mah-sze3 [...] mu [...]

    AI Translation
  • 5 jugs of bread, 5 sila3 of royal nag,
  • 4 jugs, 1 ban2 5 sila3,
  • the courtyard for the 3rd time;

  • 1 jug bread, 2 sila3 zige duhum-flour,
  • 2 jugs of bread, 5 sila3 of royal nag,
  • ... ... year: "... ."

    Left

    Sumerian

    ur-(d)nin-dub x-x-[...]

    AI Translation

    Ur-Nindub ...

    P137454: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 5(disz) n 4(disz) 2/3(disz) sila3 sze-gesz-i3 gur
  • si-i3-tum nig2-ka9-ak mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun n 3(gesz2) 3(u) 7(disz) gurusz libir-me

    AI Translation
  • 55 ... 4 2/3 sila3 sesame oil,
  • the remaining deficit of the account, year: "Enmahgalana, en-priestess of Nanna, was installed;" n 77 male laborers, old,

    Reverse

    Sumerian

    [x x-tum e2 puzur4-isz-(d)da-gan x] x dingir-a-zu lu2 kin-gi4-a [x] gurusz aga3-us2 [x] [x] x-ba nu-banda3 i3-dab5 [x] gurusz sipa-sze3 x-li-isz i3-dab5

  • 1(disz) gurusz enku
  • 2(u) 3(disz) gurusz ba-usz2
  • sze-gesz-i3-bi 3(u) [n] 4(asz)? 5(disz) sila3 gur a2 zi-ga u3 a2 ba-usz2 szunigin 1(szar2) 1(gesz'u) 5(asz) 1(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 sze-gesz-i3 gur zi-ga-am3 la2-ia3 4(u) 4(asz) 3(barig) 2(ban2) 2/3(disz) sila3 sze-gesz-i3 nig2-ka9-ak engar-gesz-i3-ka szabra uri5(ki)-ma-ke4-ne mu en-unu6-gal-an-na (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    ..., in the house of Puzrish-Dagan, ..., Ili-azu, messenger; ..., the adolescent; ...ba, the nubanda, took; ..., the adolescent, the shepherd, ... took;

  • 1 male laborer, enku-priest,
  • 23 male laborers, slaughtered,
  • its sesame seeds: n 4? gur 5 sila3, labor of the contracted labor, and labor of slaughtered workers; total: 105 gur 1 barig 4 ban2 3 sila3 sesame seeds booked out; deficit: 44 gur 3 barig 2 ban2 2/3 sila3 sesame seeds; account of Engargeshi, the chief household manager of Ur; year: "Enunugalana of Inanna was installed."

    P137455: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) i3-gesz gur lugal
  • e2-kiszib3-ba-ta nibru(ki)-sze3 ma2-a ba-a-gar lu2-(d)sukkal-an-ka-ke4

    AI Translation
  • 5 gur of oil, royal measure,
  • from the sealed house to Nippur the barge was set up; Lu-Sukkalanka

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti diri me-ki-gal2-e us2-sa mu us2-sa si-mu-ru-um lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    received; extra month: "Mekigale," year following: "Simurrum Lulubum for the 9th time was destroyed."

    P137456: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 4(ban2) i3 x u2-du
  • lu2-(d)szubur gub-ba-i3-du10 dumu-ni-me e2-du6-la da-da gala-ta

    AI Translation
  • 1 barig 4 ban2 ... sheep oil,
  • Lu-Shubur, Gubba-idu, his sons, from the Dula temple, Dada, the gala;

    Reverse

    Sumerian

    ma2-lah5 ma2-gur8-sze3 (d)nanna-dalla i3-dab5 iti ezem-(d)szul-gi mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    for the barge crew of the barge of the boatyard, Nanna-dalla accepted; month: "Festival of Shulgi," year: "Simurrum was destroyed."

    P137457: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • _har_-da uruda ak-de3 ki nam-zi-tar-ra-ta lu2-dingir-ra

    AI Translation
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • ... copper ... from Namzitara Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti sze-sag11-ku5 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    received; month: "Harvest," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-dingir-ra dub-sar dumu lu2-[(d)utu?]

    AI Translation

    Lu-dingira, scribe, son of Lu-Utu?.

    P137458: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 4(barig) 8(disz) 5/6(disz) sila3 i3-[...]
  • du10-ge-de3 mu en ga-esz5(ki)-sze3 giri3 (d)szul-gi-ra-mu

  • 2(gesz2) 1(u) geme2 uri5(ki)-ta gen-na
  • 1(u) 3(disz) geme2 unu(ki)-ga-sze3 gen-na
  • [...] 1(disz) gin2 i3-gesz-ta [...]

    AI Translation
  • 1 gur 4 barig 8 5/6 sila3 ... oil,
  • to Dugede, for the en-priestess of Ga'esh, via Shulgi-ramu;

  • 210 female laborers from Ur, going;
  • 13 female laborers to Uruk went;
  • ... 1 shekel of sesame oil .

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lugal-(d)[...]

  • 1/2(disz) sila3 i3-gesz [x]
  • (d)nanna-bad3 lu2 kin-gi4-a u4 a2-ag2-ga2 ki ur-(d)szul-gi-ra-ta mu-de6-a giri3 (d)nanna-kal-la aga3-us2

  • 5(disz) sila3 i3-gesz giri3 szu-esz18-dar
  • zi-ga iti ezem-(d)nin-a-zu mu x x x

    AI Translation

    via Lugal-...;

  • 1/2 sila3 ... oil,
  • For Nanna-duri, the messenger, when the contract from Ur-Shulgi was concluded, via Nanna-kala, the steward,

  • 5 sila3 sesame oil, via Shu-Ishtar,
  • booked out; month: "Festival of Ninazu," year: "...."

    P137459: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 2(ban2) ninda zi3-gu
  • 4(ban2) ninda dabin
  • nig2-gu7-a (d)suen-a-bu-szu sagi

    AI Translation

  • 2 ban2 of ... bread,
  • 4 ban2 of dabin-flour,
  • food of Sîn-abushu, cupbearer.

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(disz)-kam u4 siskur2 sze-sag11-ku5-sze3 i3-im-gen-na zi-ga sza3 ga-esz5(ki) iti sze-sag11-ku5 [...]

    AI Translation

    2nd day, day of the sagku offering, he will come; booked out of the account of Ga'esh; month: "sagku offering" ...;

    P137460: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] 3(ban2) 5(disz) sila3 i3-gesz lugal-uszur4

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 szu-la-num2
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ab-ba-kal#-la
  • [...] nun [...] (d)iszkur [...] szunigin 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 i3-gesz tug2-ga _du_-a-asz ki nam-zi-tar-ra-ta giri3#-_ab_-_ne_ szu ba-an-ti giri3 ha-ba-lu5-ge2 iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation

    ... 3 ban2 5 sila3 of oil, Lugal-ushur,

  • 1 ban2 5 sila3 of szulanum-flour,
  • 1 ban2 5 sila3: Abbakala,
  • ... prince ... Ishkur ... Total: 2 barig 3 ban2 5 sila3 of oil for garments ... from Namzitara, via ..., via Habaluge; month: "Festival of An," year: "...."

    P137461: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 1(u) 5(disz) mar-tu [...]
  • 2(disz) mar-tu x-[...]
  • 1(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 kasz du# [...]
  • e2-gal-la [...]

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz [...]
  • 5(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 kasz du#? [...]
  • 1(ban2) ninda szu-gu
  • 2(barig) 2(ban2) 5(disz) 5/6(disz) sila3 ninda du
  • mar-tu kisig2(ki)-ta gen-na-me-esz2

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda szu-gu
  • [...] ninda du [...]-gab#?-nu-um(ki) _ne_ [...]

    AI Translation

  • 15 Amorite ...,
  • 2 Amorite ...,
  • 1 ban2 1 1/3 sila3 regular beer .
  • Palace ...

  • 1 ban2 5 sila3 ... beer,
  • 5 ban2 8 1/3 sila3 regular beer .
  • 1 ban2 of szugu-bread,
  • 2 barig 2 ban2 5 5/6 sila3 regular bread,
  • they went from the Amorite to Kisig.

  • 1 ban2 5 sila3 beer, 5 sila3 szugu-bread,
  • ... bread made with ...-gabnum .

    Reverse

    Sumerian

    [...] x kasz saga [...] 1(disz) sila3 kasz du [...] 1(disz) sila3 ninda szu-gu szunigin 3(barig) 2(disz) 5/6(disz) sila3 ninda du szunigin 5(disz) sila3 zi3-gu sze-bi 1(asz) 8(disz) 2/3(disz) sila3 gur kasz ninda-bi ba-an-si giri3 ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar lu2-(d)szara2 u3 dumu bi-ik-la-ak dub-sar e2-gal [...] x u4 1(u) 7(disz)-kam

    AI Translation

    ... fine beer ... 1 sila3 regular beer ... 1 sila3 bread, shugu-bread; total: 3 barig 2 5/6 sila3 regular bread; total: 5 sila3 flour; its barley: 1 gur 8 2/3 sila3; its beer and bread were rationed; via Ur-Shulpa'e, scribe, Lu-Shara, and son of Bi-iklaak, scribe of the palace; ... 17th day;

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 7(disz)-kam

    AI Translation

    17th day.

    P137462: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(barig) 4(ban2) kasz du
  • kasz szu munu4-ba liru3-ma

  • 5(disz) sila3 i3-gesz
  • i3 szesz4 lu2 kas4 x zi-ga sza3 ga-esz5(ki) iti sze-sag11-ku5 mu x x x

    AI Translation
  • 1 barig 4 ban2 regular beer,
  • beer for a libation of malt

  • 5 sila3 of sesame oil,
  • oil for the shesh-offerings, the messengers, booked out; in Ga'esh; month: "Harvest," year: "...."

    P137463: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(ban2) i3 sze lugal szu bar-ra x
  • _arad2_-(d)nanna nu-dab-ta amar-ku5 giri3 lugal-inim-x ur-pu2-mun na-gada ur-(d)iszkur i3-dab5 sze x [...] x x [...] iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation
  • 4 ban2 oil, barley, royal measure, outside ...,
  • from Warad-Nanna, not seized, Amar-ku, via Lugal-inim-x, Ur-pu-Mun, the nagda, Ur-Adad accepted; barley ... ... month: "Festival of An," year: "...."

    P137464: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [x] du3-a-ku5 u3 geme2 kikken2# giri3-se3-ga (gesz)kiri6 x 3(disz) gurusz x? sze-ta sze-bi 8(asz) 1(barig) gur x sza3-gu4 sza3-sahar-ra sipa unu3 giri3-se3-ga x ki e2-duru5-ka u3 lu2 didli dumu bad3-tibira(ki) ambar? e-ra-me

    AI Translation

    ... du'aku and the female laborers, by means of the chariot, the orchard, 3 male laborers, ... barley each, its barley: 8 gur 1 barig; ... of the oxen, the dust; shepherds, the unu, by means of the chariot, ... from the Duru and the fullers, sons of Bad-tibira, in the marshes .

    P137465: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3
  • sza3-bi lu2 ninda2 iti ezem-(d)me-ki-gal2

    AI Translation
  • 5 sila3 oil,
  • therefrom: bakers; month: "Festival of Mekigal."

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa bad3# gal ba-du3

    AI Translation

    year following: "The great wall was erected."

    P137466: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3-gesz
  • i3-ba u-bar-du3-a i3-du8 (d)alamusz#? iti ezem-(d)szul-gi mu x x x

    AI Translation
  • 5 sila3 of sesame oil,
  • at the depot of Ubardû, gatekeeper of Alamush; month: "Festival of Shulgi," year: "...."

    P137467: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3-gesz
  • (d)nanna-i3-sa6 iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation
  • 5 sila3 of sesame oil,
  • for Nanna-isa; month: "Festival of Mekigal," year: "...."

    P137468: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3-gesz [...]
  • na-ba-sa6 [...] i3-du8 giri3-se3-ga ki mu-ra-ka [x] iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation
  • 5 sila3 ... oil,
  • Nabasa, ..., gatekeeper, via Girisega, at the place of the granary ... month: "Festival of Mekigal," year: "...."

    P137469: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3-gesz
  • an-ki-bi ra2-gaba sze-ba iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation
  • 5 sila3 of sesame oil,
  • its heavens were sown, barley rations; month: "Festival of Mekigal," year: "...,"

    P137470: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) i3-gesz
  • (gesz)ig (gesz)szu-kar2 abzu-ke4 ba-an-ak

  • 2(ban2) 3(disz) sila3 i3-gesz
  • (gesz)ig (gesz)szu-kar2 sza3 e2 (d)nanna ba-ab-ak

    AI Translation
  • 2 ban2 of sesame oil,
  • The door of the door of the Abzu was opened.

  • 2 ban2 3 sila3 sesame oil,
  • The door and the door bolt were removed from the house of Nanna.

    Reverse

    Sumerian

    [...] zu2-lum szunigin 2(ban2) ga-ar3 zi-ga sza3 ga-esz5(ki) iti# a2-ki-ti [mu dumu] munus# lugal ensi2 [za-ab-sza]-li#(ki)-ke4 ba-an-tuku

    AI Translation

    ... dates; total: 2 ban2 kashk cheese, booked out of Ga'esh; month: "Akitu," year: "The daughter of the king, the governor of Zabshali was installed."

    P137471: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 9(asz) 3(barig) 4(ban2) 1(disz) sila3 i3-gesz gur
  • mu lu2 nig2-dab5-ba u3 lu2 [x]-gar-re tak4-a-ka-sze3 [x] 4(barig) 2(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 i3-gesz gur mu sze-ba geme2 _arad2_-e-ne-sze3

    AI Translation
  • 19 gur 3 barig 4 ban2 1 sila3 sesame oil,
  • for the man who is a fugitive and the man who is a ..., to the trade; ... 4 barig 2 ban2 1 2/3 sila3 sesame oil, year: "Barley rations of the slave women."

    Reverse

    Sumerian

    dug kur-ku-du3-bi 1(gesz2) 1(u) e2-kiszib3-ba (d)nanna-a gar-ra-ta ga-ti-e szu ba-an-ti iti masz-ku3-gu7 mu x x x

    AI Translation

    its kurkudu-vessel: 210, from the sealed house of Nanna, from the deposit, to the debit account he has repaid; month: "Gazelle feast," year: "...."

    P137472: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3-gesz
  • i3-ba (d)nanna-uri3 i3-du8 (d)nanna-a gar-ra

  • 8(disz) sila3 (d)nanna-he2-gal2
  • i3-ba dub-sar iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa bad3-gal ba-du3

    AI Translation
  • 5 sila3 of sesame oil,
  • at the storehouse of Nanna-uri, gatekeeper of Nanna, set up;

  • 8 sila3 for Nanna-hegal,
  • oil, scribe; month: "Festival of Shulgi," year after: "The great wall was erected."

    P137473: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 6(disz) sila3 lu2-(d)nin-szubur
  • gu2 i7 ambar-ra-ka szunigin 1(barig) 3(ban2) sze-gesz-i3-ka lugal mu-kux(_du_) lu2-(d)nin-szubur-ke4 szu ba-an-ti mu x x x

    AI Translation
  • 6 sila3: Lu-Ninshubur;
  • from the bank of the Ambar canal; total: 1 barig 3 ban2 sesame oil, royal delivery; Lu-Ninshubur received; year: ".

    P137474: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(asz) 4(ban2) 9(disz) sila3 i3-gesz gur
  • mu sze-ba geme2 _arad2_-e-ne-sze3

  • 1(asz) i3-gesz gur
  • mu nig2-sa10-ma duh sza3-gal gu4 udu niga-sze3 szunigin 2(u) 2(asz) 4(ban2) 9(disz) sila3 i3-gesz gur

    AI Translation
  • 21 gur 4 ban2 9 sila3 sesame oil,
  • year: "Barley rations of the female slaves."

  • 1 gur of sesame oil,
  • for the account of the flour and the szagal flour for oxen and sheep for grain; total: 22 gur 4 ban2 9 sila3 sesame oil;

    Reverse

    Sumerian

    dug kur-ku-du3-bi 5(u) 7(disz) e2-kiszib3-ba (d)nanna-a gar-ra-ta ga-ti-e szu ba-an-ti iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation

    its kurkudu-vessel: 57, from the sealed house of Nanna, from the granary received; month: "Festival of Mekigal," year: "...,"

    P137475: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 i3 sze lugal
  • szu-esz18-dar i3-du8 kisal-luh dumu nin-ma2-a-[x]

  • 4(ban2) e2-e-a-na-ba-ak
  • u2-a u3 szu-i gu2-en-na n 5(disz) geme2-kisal [n] geme2-ki-siki-ka dumu-munus [n] x szu gi4-gi4 dumu-munus [n] geme2 e2-szub-ba [x]

    AI Translation
  • 2 ban2 5 sila3 barley oil, royal measure,
  • Shu-Ishtar, gatekeeper of the courtyard, son of Nin-ma-.

  • 4 ban2: E'anak;
  • for Ua and Shu-i, Gu'ena; n 5 female workers, female workers, n female workers, female workers, daughters; n female workers, returned, daughters; n female workers, house-shuta;

    Reverse

    Sumerian

    x geme2 kisal-me geme2 kikken2-me giri3-se3-ga (d)li9-si4-me iti ses-da-gu7 mu x x x

    AI Translation

    ... female laborers in the courtyard, female laborers in the mill, via Lisi; month: "Piglet feast," year: "...,"

    P137476: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...]-ta

  • 2(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze-gesz-i3 gur
  • ki lu2-gi-na-ta

  • 6(asz) 2(ban2) 5(disz) sze-gesz-i3 gur
  • sza3-bi-ta

  • 5(u) 1(disz) gurusz ur-dingir-ra
  • 5(u) 5(disz) na-silim
  • 1(u) la2 1(disz) ha-ba-lu5-ge2
  • 1(u) lugal-igi#?-sze3
  • 5(disz) (d)suen-dan
  • 5(disz) u-bar-(d)[...]
  • 3(disz) (d#?)[...]
  • [...]

    AI Translation

    ... from ...

  • 2 gur 2 ban2 5 sila3 sesame oil,
  • from Lugina;

  • 6 gur 2 ban2 5 sesame seeds,
  • therefrom:

  • 51 male laborers, Ur-dingira,
  • 55, Nasilim;
  • 9 mana wool for Habaluge
  • for Lugal-igi?;
  • 5, Sîn-dan,
  • 5 mana wool for Ubar-...,
  • 3 mana wool for ...,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] sze-ba lu2 [...] szunigin 4(asz) 3(barig) sze-gesz-i3 gur zi-ga-am3 x 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur nig2-gal2-la iti szu-esz5-sza mu x x x

    AI Translation

    ... barley rations of the man ... total: 4 gur 3 barig sesame oil booked out; ... 2 barig 2 ban2 5 sila3, all the accounts; month: "shu'esha," year: "...."

    P137477: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 i3
  • ur-(d)nin-gesz-zi-da

  • 2(disz) sila3 ur-al-la
  • gu-za-la2-me iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation
  • 4 sila3 oil,
  • for Ur-Ningeshzida;

  • 2 sila3 Ur-alla,
  • they are guzala-priests; month: "Festival of An," year: "...."

    P137478: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    x i3-gesz du10-ga gesz-a-ra2 1(disz) mu (d)szul-gi-iri-mu-sze3

  • 3(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 i3-gesz
  • du10-ga gesz-a-ra2 1(disz) mu [x]-de2 ezem sze-sag11-ku5-sze3 e2-kiszib3-ba-ta ga-ti-e szu ba-an-ti iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation

    ... good oil, for the gesh-a-festival, 1 year: "Shulgi-irimu"

  • 3 ban2 1 2/3 sila3 sesame oil,
  • good, for the gesh'ara-festival, 1 year: "...," to the festival of Shesagku, from the sealed house, Gati received; month: "Festival of Mekigal," year: "...,"

    P137479: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3-gesz
  • lugal-ezem gudu4 (d)nun-gal iti ezem-(d)szul-gi

    AI Translation
  • 5 sila3 of sesame oil,
  • Lugal-ezem, gudu-priest of Nungal; month: "Festival of Shulgi."

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa bad3 gal ba-du3

    AI Translation

    year following: "The great wall was erected."

    P137480: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3 [...]
  • li-bur-be-li2 ra2-gaba mu szabra iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation
  • 5 sila3 ... oil,
  • Libur-beli, the messenger; year: "The chief household manager." Month: "Festival of An," year: "...."

    P137481: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 6(disz) sila3 i3-gesz
  • puzur4-(d)iszkur dub-sar e2-usz-bar-ra [...] x gen-na [...] amar iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation
  • 6 sila3 of sesame oil,
  • Puzur-Ishkur, scribe of the House of Succession ... went ... calf; month: "Festival of An," year: "...."

    P137482: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 i3-gesz
  • iti ezem-(d)nin-a-zu

  • 4(ban2) 5(disz) sila3 i3-gesz
  • iti a2-ki-ti i3-ba nar lugal e2 simug gu-la-ke4-ne

  • 2(ban2) lugal-a-kam
  • ki szabra (d)nanna-ka-ta

    AI Translation
  • 4 ban2 5 sila3 sesame oil,
  • month "Festival of Ninazu;"

  • 4 ban2 5 sila3 sesame oil,
  • month "Akitu," its oil: "The king's singers of the house of the chief smiths."

  • 2 ban2: Lugal-akam;
  • from the household manager of Nanna;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti-esz2 giri3 igi-an-na-ke4-zu mu us2-sa (d)i-bi-(d)suen lugal uri5#(ki#)-ma#-ke4# nibru#(ki#) uri5#(ki#)-ma bad3#-gal-bi mu-du3

    AI Translation

    received; via Igi-ana; year following: "Ibbi-Suen, king of Ur, in Nippur and Ur, its great wall erected."

    Column 1

    Sumerian

    [(d)i]-bi2#-(d)suen dingir kalam-ma-na lugal# kal-ga [lugal uri5(ki)-ma] [lugal] an# [ub-da] limmu2-ba-ke4

    AI Translation

    Ibbi-Suen, god of his country, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    (d)nanna-zu dub-sar [...] _arad2#_-[zu]

    AI Translation

    Nanna-zu, scribe, ..., is your servant.

    P137483: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(u) 4(disz) gurusz
  • 6(disz) sila3 i3-gesz-ta
  • i3-bi 1(asz) 2(ban2) 4(disz) sila3 gur iti ezem-mah

  • 3(u) gurusz
  • 6(disz) sila3-ta
  • 2(u) 4(disz) gurusz
  • 8(disz) sila3-ta
  • i3-bi 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 gur iti ezem-an-na i3-ba erin2 a-gar3 gu-la-ke4-ne mu us2-sa bad3-gal ba-du3

    AI Translation
  • 54 workmen,
  • 6 sila3 of sesame oil,
  • its oil: 1 gur 2 ban2 4 sila3, month: "Grand Festival;"

  • 30 male laborers,
  • 6 sila3 each,
  • 24 male laborers,
  • 8 sila3 each,
  • its oil: 1 gur 1 barig 1 ban2 2 sila3, month: "Festival of An," its oil: "The labor-troops of the great irrigated fields," year after: "The great wall was erected."

    P137484: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) i3-gesz
  • sza3-gal ma2-lah5 u3 hun-ga2 ma2 sze lagasz(ki)-sze3 x-x-ne giri3 tu-ra-am-i3-li2 ugula ma2-lah5

    AI Translation
  • 4 ban2 of sesame oil,
  • for the szagal barge and the hirelings of the barge for barley to Lagash, ..., via Turam-ili, foreman of the barge;

    Reverse

    Sumerian

    iti masz-ku3-gu7 mu us2-sa bad3-gal ba-du3

    AI Translation

    month: "Gazelle feast," year after: "The great wall was erected."

    Obverse

    Sumerian

    kiszib3 tu-ra-am-i3-li2

    AI Translation

    under seal of Turam-ili;

    P137485: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 i3-gesz#
  • ur-ge6 szusz3 sar#?

  • 4(disz) sila3 puzur4#?-ti
  • 4(disz) sila3 a-mur-(d)suen
  • 4(disz) sila3 ba-li-ir
  • 4(disz) sila3 _arad2_-(d)nanna
  • 4(disz) sila3 szu-(d)iszkur
  • 4(disz) sila3 suhusz-ki-in
  • 4(disz) sila3 a-mur-(d)suen tug2-du8
  • 4(disz) sila3 nu-ur2-(d)iszkur
  • 4(disz) sila3 i-mar-(d)suen
  • szunigin i3-bi 1(barig) 2(ban2) [x] sila3# sza3 en-nu-ga2-me sag-(d)nanna-zu i3-dab5 iti ezem-mah u3 iti ezem-an-na mu us2-sa bad3-gal ba-du3

    AI Translation
  • 4 sila3 of sesame oil,
  • Ur-ge, ...;

  • 4 sila3 puzurti-flour,
  • 4 sila3: Amur-Suen,
  • 4 sila3 of barley,
  • 4 sila3: ARAD-Nanna,
  • 4 sila3: Shu-Adad,
  • 4 sila3 of ...-seeds,
  • 4 sila3: Amur-Suen, textile,
  • 4 sila3: Nur-Adad,
  • 4 sila3 Imar-Suen,
  • total, its oil: 1 barig 2 ban2 x sila3, in the watch-houses, did Sag-Nannazu accept; month: "Big-festival" and month: "Festival of An," year after: "The great wall was erected."

    P137486: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(disz) nu-ba gurusz x-[...]
  • 4(u) 5(disz) nu-ba gurusz [...]
  • sahar-ra x-[...]

  • 2(disz) nu-ba gurusz tug2 x
  • 3(u) 6(disz) gurusz
  • nu-ba szu bar-ra-me

  • 4(disz) sila3 i3-ta
  • erin2 gal-gal-me ugula lu2-dingir-ra iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu us2-sa bad3!-gal ba-du3 nu-ba

    AI Translation
  • 2 mana wool for Nuba, ...;
  • 45, unemployed, ...,
  • soil ...

  • 2 mana wool for Nuba, the laborers, textiles ...,
  • 36 male laborers,
  • ...,

  • 4 sila3 oil per day,
  • the great troops, foreman: Lu-dingira; month: "Festival of Mekigal," year after: "The Great Wall was erected;" but it was not there.

    P137487: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3-gesz
  • a2-li2-id

  • 5(disz) sila3 da-a
  • 4(disz) sila3 szu-(d)iszkur
  • (d)utu-bar-ra ugula iti ezem-an-na u3 iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation
  • 5 sila3 of sesame oil,
  • for Alid;

  • 5 sila3 for Da'a,
  • 4 sila3: Shu-Adad,
  • for Utu-bara, foreman; month: "Festival of An," and month: "Festival of Mekigal," year: "...,"

    P137488: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) i3-gesz#
  • lugal-ma2-gur8-re kuruszda ki guru7-ta szu-esz18-dar szu ba-ti iti diri ezem-(d)me-ki-gal2-ke4 us2-sa mu x x x

    AI Translation
  • 60 litres of oil,
  • Lugal-magure, fattener, from the account of Guru Shu-Ishtar received; extra month: "Festival of Mekigal," following; year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    szu-esz18-dar dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Shu-Ishtar, scribe, son of Ur-nigar.

    P137489: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3-gesz
  • sag balag?-da lu2-(d)li9-si4-na iti a2-ki-ti

    AI Translation
  • 5 sila3 of sesame oil,
  • head of the balag?, Lu-Lisina; month: "Akitu."

    P137490: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) i3-gesz gur
  • 1(disz) gin2 3(barig) 2(disz) 1/2(disz) sila3-ta
  • ku3-bi 4(disz) ma-na sza3-bi-ta

  • 3(disz) u8 2(disz) udu-nita2 x [x]
  • 1/3(disz) ma-na x [...]
  • AI Translation
  • 2 gur of sesame oil,
  • 1 shekel 3 barig 2 1/2 sila3 each,
  • its silver: 4 minas; therefrom:

  • 3 ewes, 2 rams, ...,
  • 1/3 mana ...
  • Reverse

    Sumerian

    nig2-ka9-ak szesz-kal-la [x] iti ezem-an-na# mu us2-sa bad3 gal ba-du3

    AI Translation

    account of Sheshkalla; ... month: "Festival of An," year after: "The great wall was erected."

    P137491: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3
  • er3-re-szum

  • 5(disz) sila3 nam-mah-(d)ba-ba6
  • aga3-us2 [...] dingir-ra [...] iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation
  • 5 sila3 oil,
  • for Erreshum;

  • 5 sila3: Nammah-Baba;
  • ... the satrap ... of the god ... month: "Festival of An," year: "...."

    P137492: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3-gesz
  • szesz-kal-la aga3-us2 sza13-dub-(ba)-ka iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation
  • 5 sila3 of sesame oil,
  • Sheshkalla, scout, in the archivist; month: "Festival of Mekigal," year: "...."

    P137493: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3-gesz
  • ur-(d)nu-musz-da

  • 5(disz) sila3 lugal-uszur4
  • 4(disz) sila3 _arad2_-(d)nanna
  • 5(disz) sila3 ug3 s,i-il#-(d)iszkur
  • AI Translation
  • 5 sila3 of sesame oil,
  • for Ur-Numushda;

  • 5 sila3: Lugal-ushur,
  • 4 sila3: ARAD-Nanna,
  • 5 sila3 for the workmen of Shil-Adda,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) [...]
  • sze x [...] iti [(d)me-ki]-gal2# mu x x x

    AI Translation
  • 5 ...,
  • barley ... month: "Mekigal," year: "...."

    P137494: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 i3-gesz
  • lu2-nin-ga2

  • 4(disz) sila3 ku3-(d)nanna
  • aga3-us2 szu-(d)nin-gal-ka gub-ba-a iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation
  • 4 sila3 of sesame oil,
  • for Lu-ninga;

  • 4 sila3: Ku-Nanna,
  • foreman: Shu-Ningal stationed; month: "Festival of Mekigal," year: "...."

    P137495: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x x x x [x]

  • 5(disz) sila3 da-da
  • 5(disz) sila3 a2-x-[x]
  • AI Translation

  • 5 sila3 Dada,
  • 5 sila3 ... flour,
  • Reverse

    Sumerian

    i3-ba amar-ku5! gibil-me iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa bad3-gal ba-du3

    AI Translation

    its oil: Amar-kugnew; month: "Festival of Shulgi," year after: "The great wall was erected."

    P137496: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(disz) 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • lugal-i3-di3 szu-i szabra

  • 4(ban2) i3 lugal-ezem
  • gudu4 (d)nun-gal ga2 x-x-x x x [...] x x x x [x] iti ses-[...] mu x x x

    AI Translation
  • 2 1/2 sila3 of sesame oil,
  • Lugal-idi, manager of the household managers;

  • 4 ban2 oil, Lugal-ezem,
  • gudu-priest of Nungal, ... ... month: "Piglet-feast," year: "...."

    P137497: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 i3
  • ur-(d)su4-an-na _arad2_-(d)nanna ugula

  • 2(disz) sila3 lugal-inim-gi-na
  • ur-(d)nin-szubur nig2-ta il?-la nin? iti sze-sag11-ku5 mu x x x

    AI Translation
  • 3 sila3 oil,
  • Ur-Suana, ARAD-Nanna, foreman.

  • 2 sila3: Lugal-inim-gina,
  • Ur-Ninshubur, from the money? ..., the lady?; month: "Harvest," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2#_-[(d)nanna] dub-sar dumu ur-(d)[...]

    AI Translation

    Warad-Nanna, scribe, son of Ur-.

    P137498: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) ad-kup4
  • i3-ba

  • 1(disz) u2-a-gi-ra
  • i3-ba

  • 4(disz) sila3 i3-gesz-ta
  • iti ezem-(d)szul-gi mu x x x

    AI Translation
  • 5 mana wool for Adkup;
  • oil

  • 1: Uagira,
  • oil

  • 4 sila3 of sesame oil,
  • month "Festival of Shulgi," year: "...."

    P137499: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 i3-gesz
  • i3-ba ku3-(d)nanna simug ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6 ugula

    AI Translation
  • 4 sila3 of sesame oil,
  • oil-container: Ku-Nanna, smith; Ur-Shush-Baba, foreman;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa bad3 [gal] ba-du3

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year after: "The great wall was erected."

    P137500: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 i3-gesz
  • (gesz)ig (gesz)szu-kar2# sza3 e2 (d)nanna-ka-ke4 ba-ab-ak zi#-ga

    AI Translation
  • 2 ban2 5 sila3 sesame oil,
  • The door and the door-jamb were seized in the house of Nanna.

    Reverse

    Sumerian

    [...] 3(disz)-kam iti a2-ki-ti mu us2-sa bad3 gal ba-du3

    AI Translation

    ... 3rd ... month: "Akitu," year after: "The great wall was erected."

    P137501: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3
  • (d)nanna-eb2-gu-ul zadim ur-zigum-ma ugula iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation
  • 5 sila3 oil,
  • Nanna-ebgul, the smith, Ur-Ziguma, the foreman. Month: "Festival of An," year: "...."

    P137502: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 i3-gesz
  • a-hu-ba-qar i3-du8 ka2 bar-ra iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation
  • 4 sila3 of sesame oil,
  • Ahu-baqar, gatekeeper; behind the month: "Festival of Mekigal," year: "...,"

    P137503: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3-gesz
  • er3-re-eb-szum iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation
  • 5 sila3 of sesame oil,
  • Errebshum, month: "Festival of Mekigal," year: "...."

    P137504: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(ban2) i3-gesz
  • 2(ban2) 9(disz) sila3 i3-nun
  • a2 gesz-gar-ra gesz-kin-ti-sze3 ki inim-ma-ni-zi-ta a-hu-ba-qar szu ba-an-ti mu x x x

    AI Translation
  • 3 ban2 of sesame oil,
  • 2 ban2 9 sila3 butter oil,
  • for the labor of the geshgara-workers for the geshkinti-workers, from Inim-manizi Ahu-baqar received; year: "... ."

    P137505: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3-gesz
  • a-hu-szu-ni dumu-lu2

    AI Translation
  • 5 sila3 of sesame oil,
  • Ahushuni, the child;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-an-na mu us2-sa bad3 gal ba-du3

    AI Translation

    month "Festival of An," year after: "The great wall was erected."

    P137506: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(barig) 4(disz) sila3 i3-gesz la2 1(disz) sila3
  • nig2-sa10-ma sze-ta tur-re sza3-bi-ta

  • 1(disz) sila3 nig2-sa10-ma sze-sze3
  • szu ti-a ur-ku3-nun-na

  • 1(disz) sila3 szu ti-a ga-ti-e
  • giri3 ur-dub-la2-mah sukkal

  • 3(barig) 1(disz) sila3 i3-gesz
  • ma2-a gar-ra kisig2(ki)-sze3 giri3 a-ba-in-da-e3 i3-ra2-ra2 i3 sze-ba iti ezem-(d)me-ki-gal2-ka gi-ne2-dam mu us2-sa bad3-gal ba-du3-a mu us2-sa-bi

    AI Translation
  • 3 barig 4 sila3 sesame oil, less 1 sila3
  • the money is paid completely. That barley is purchased and acquired.

  • 1 sila3 of barley as a loan,
  • from Ur-kununa;

  • 1 sila3 of ...,
  • via Ur-dublamah, the messenger;

  • 3 barig 1 sila3 sesame oil,
  • to the barge stationed, to Kisig, via Aba-inda'e, he will measure out; oil of barley, month: "Festival of Mekigal," fixed; year following: "The Great Wall was erected," year following: "... ."

    P137507: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3-gesz
  • nu-ur2-(d)suen

  • 5(disz) sila3 mu-ni-mah
  • mu 1(ban2) sze-ta

  • 4(disz) sila3 nu-ur2-(d)suen
  • 4(disz) sila3 mu-ni-mah
  • mu 2(ban2) ku6 gibil-ta

    AI Translation
  • 5 sila3 of sesame oil,
  • Nur-Suen

  • 5 sila3 for Muni-mah,
  • year: "1 ban2 barley per day,"

  • 4 sila3: Nur-Suen,
  • 4 sila3 for Muni-mah,
  • year: "2 ban2 new fish,"

    Reverse

    Sumerian

    giri3 he2-du8-_an_ ki ga-ti-le-ta sze-ba-sze3 szu ba-an-ti iti a2-ki-ti mu x x x

    AI Translation

    via Hedu-Ilum, from Gatile to Barley-flour received; month: "Akitu," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    nu-ur2-(d)suen dub-sar dumu er3-ra-ba-ni

    AI Translation

    Nur-Suen, scribe, son of Erra-bani.

    P137508: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(barig) 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) x-x
  • ma2 (d)nanna x ba-ta-ab-du8 zi-ga giri3 (d)nanna-an-dul3 dub-sar

    AI Translation
  • 4 barig 1 ban2 2 1/2disz units for .
  • Barge of Nanna ..., booked out, via Nanna-andul, the scribe.

    Reverse

    Sumerian

    iti a2-ki-ti mu x x x

    AI Translation

    month "Akitu," year: "...,"

    P137509: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3
  • li-bur-be-li2 ra2-gaba iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation
  • 5 sila3 oil,
  • Libur-beli, the messenger; month: "Festival of Mekigal," year: "...."

    P137510: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3-gesz mu 1(ban2) sze-sze3
  • 4(disz) sila3 mu 2(ban2) ku6-sze3
  • nam-ha-ni

  • 5(disz) sila3 i3 mu 1(ban2) sze-sze3
  • 4(disz) sila3 mu 2(ban2) ku6-sze3
  • giri3-ni-i3-sa6 lugal-he2-gal2 [x] ki ga-ti-e-ta szu ba-an-ti iti a2-ki-ti mu x x x

    AI Translation
  • 5 sila3 sesame oil, for 1 ban2 barley,
  • 4 sila3 for 2 ban2 of fish,
  • for Namhani;

  • 5 sila3 oil, year: "1 ban2 barley,"
  • 4 sila3 for 2 ban2 of fish,
  • Girini-isa, Lugal-hegal, from Gatie received; month: "Akitu," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    nam-ha-ni dumu _arad2_-(d)nanna [dub-sar]

    AI Translation

    Namhani, son of Warad-Nanna, scribe.

    P137511: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 4(ban2) 4(disz) sila3 1(u) gin2 i3-gesz gur
  • sza3 dub-ba

  • 5(ban2) 5(disz) sila3 kiszib3 nu-ra-a
  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 9(disz) sila3 gur 1(u) gin2 iti ezem-mah

    AI Translation
  • 1 gur 4 ban2 4 sila3 10 shekels sesame oil,
  • in the tablet;

  • 5 ban2 5 sila3, under seal of Nura;
  • 1 gur 1 barig 3 ban2 9 sila3 10 shekels, month "Grand Festival;"

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(asz) x 2(ban2) 4(disz) sila3 gur 1(u) gin2
  • iti ezem-an-na gur iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu us2-sa bad3#-gal ba-du3-a# mu us2-sa#-bi#

    AI Translation
  • 15 gur ... 2 ban2 4 sila3 10 shekels
  • month "Festival of An," gur, month "Festival of Mekigal," year after: "The Great Wall was erected," year after that.

    P137512: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) gurusz#? [...]
  • 2(disz) 1/2(disz) sila3 i3-ta
  • mu 5(disz) sila3 sze-ta-sze3 ugula usz-bar-ra bad3-da gub-ba ba-ab-dah szu ba-an-ti-esz2

    AI Translation
  • 11 male laborers ...,
  • 2 1/2 sila3 oil per day,
  • for 5 sila3 barley, the foreman of the weavers stationed in the wall, he smashed it, and he received it.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 _arad2_-(d)suen dub-sar iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa bad3 gal ba-du3 mu us2-sa-bi#

    AI Translation

    under seal of Warad-Sîn, the scribe; month: "Festival of Shulgi," year after: "The great wall was erected," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-(d)suen dub-sar dumu ri-szi-in

    AI Translation

    Warad-Sîn, scribe, son of Rishi-in.

    P137513: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 1(ban2) numun za3?-[hi-li?]
  • 6(asz) gu2 [x]
  • 4(barig) _gir_ [...]
  • 5(disz) ze2 [...]
  • 3(asz) gu2 a2-an [...]
  • ur-nigar(gar) x mu-kux(_du_) sza3 e2 ib2-gi-x a2-ki-ti [x] e2? ga-lam [...]

    AI Translation

  • 1 ban2 seed of zahili-plant,
  • 6 talents ...,
  • 4 barig ...,
  • 5 ... oxen,
  • 3 talents of aan-wood ...,
  • Ur-nigar ... delivery; in the house of Ibgi-...; Akiti ...; the house of .

    Reverse

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    P137514: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) i3-gesz
  • lu2-sa6-ga

  • 1(ban2) ba-zi-mu
  • 1(ban2) lugal-i3-di3
  • 1(ban2) lugal-pa-e3
  • 1(ban2) ur-dingir-ra
  • 1(ban2) _arad2_-mu
  • 1(ban2) lugal-uszur4
  • 1(ban2) (d)nanna-ku3-zu
  • AI Translation
  • 1 ban2 of sesame oil,
  • for Lu-saga;

  • 1 ban2: Bazimu,
  • 1 ban2: Lugal-idi,
  • 1 ban2: Lugal-pa'e;
  • 1 ban2: Ur-dingira,
  • 1 ban2 ARADmu,
  • 1 ban2: Lugal-ushur,
  • 1 ban2: Nanna-kuzu,
  • Reverse

    Sumerian

    i3-ba ga2-ga2-de3 kiszib3-bi tak4-tak4-dam

    AI Translation

    he will measure out its oil; its sealed tablet is to be checked.

    P137515: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) sze i3 gur
  • kiszib3 lum-ma-bi zi-re-dam

    AI Translation
  • 3 gur of barley, oil,
  • its sealed tablet is to be returned.

    Seal 1

    Sumerian

    a-ab-ba-[ni?] dumu a-x-[x]

    AI Translation

    A'abbani, son of A.

    P137516: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(u) ma-na esz2? _sar_-ka
  • e2 szutum2-ma lugal-a2-ki-ti-sze3 ki ma-ma-ta giri3 lu2-inim-nig2-sa6-ga iti ezem-(d)nin-a-zu mu x x x

    AI Translation
  • 30 minas of ...-sar,
  • for the storehouse of Lugal-akiti, from Mama; via Lu-inim-nigsaga; month: "Festival of Ninazu," year: "...."

    P137517: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [x] 1(barig) 3(ban2) 7(disz) 5/6(disz) sila3 [x] 2(disz) i3-gesz gur [a]-ra2 1(disz)-kam [x] 1(barig) 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 gur

  • 5(u) 2(disz)
  • a-ra2 2(disz)-kam

  • 2(u) 6(asz) 1(barig) 5(ban2) 6(disz) sila3 gur
  • 4(u) 5(disz)
  • a-ra2 3(disz)-kam

  • 4(asz) 4(ban2) 4(disz) 1/3(disz) sila3 gur
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 ki ga-ti-e-ta
  • a-ra2 4(disz)-kam e2-kiszib3-ba (d)nin-gal-e gar-ra-ta

  • 2(u) 2(ban2) 8(disz) sila3 gur
  • a-ra2 5(disz)-kam e2-kiszib3-ba (d)nanna-e gar-ra u4-_bad_-tum3 szunigin 1(gesz2) 2(u) 7(asz) 5(ban2) 8(disz) 5/6(disz) sila3 gur gaba-ri kiszib3 ga-ti-e-ta sar-ra x nig2-bi szu-gi-iti-iti _il2_-dam iti ezem-(d)me-ki-gal2 giri3 lu2-(d)gi-na

  • 3(barig) 4(disz) 1/2(disz) sila3 nig2-gu3-de2-sze3
  • e2-kiszib3-ba (d)nin-gal-e gar-ra-ta

    AI Translation

    ... 1 barig 3 ban2 7 5/6 sila3 ... 2 sesame oil, for 1st time; ... 1 barig 1 ban2 2 1/2 sila3;

  • 52,
  • 2nd time.

  • 26 gur 1 barig 5 ban2 6 sila3,
  • 45
  • 3rd time.

  • 4 gur 4 ban2 4 1/3 sila3
  • 2 ban2 5 sila3 from Gati'e;
  • 4th time, from the sealed house of Ningal,

  • 20 gur 2 ban2 8 sila3,
  • 5th time, house sealed by Nanna-e, in the day-of-badtum; total: 77 gur 5 ban2 8 5/6 sila3, copies from the sealed tablet of Gati-e, ..., its property, ..., month: "Festival of Mekigal," via Lu-Gina;

  • 3 barig 4 1/2 sila3 for Niggude,
  • from the sealed house of Ningal,

    P137518: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] i3-gesz du10-ga ki nam-zi-tar-ra dub-sar-ta [x] gu2 siki-gi ki (d)nanna-i3-sa6 szusz3-ta [x] tug2 guz-za du [x] tug2 sag usz-bar [...] _pa_ gi x

    AI Translation

    ... good oil, from Namzitara, the scribe; ... wool, from Nanna-isa, the cattle manager; ... garments for the neck-rope; ... garments for the head of the weavers; ... reed ...;

    Column 2

    Sumerian

    ki (d)nanna-i3-sa6 szusz3-ta kiszib3 ur-(d)nansze ma2-gan(ki) gu-la-kam

  • 1(gesz2) sze gur
  • ki _arad2_-(d)[...]

  • 1(disz) [...]
  • AI Translation

    from Nanna-isa, by the hand, under seal of Ur-Nanshe, Magan, the great lord;

  • 60 gur of barley,
  • from ARAD-...;

  • 1 ...,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) 3(asz) sze gur
  • 1(asz) 2(barig) bappir2 du gur
  • [n] 5(disz) tug2 sag usz-bar ki _arad2_-(d)nanna dub-sar za3 1(u)-ta

  • 2(u)#? 1(barig) sze gur
  • ki [ur]-(d)nin-gesz-zi-da dub-sar-ta [...] sze gur

    AI Translation
  • 93 gur of barley,
  • 1 gur 2 barig regular flour,
  • n 5 ... garments, head-dresses, from Warad-Nanna, the scribe, at 10 each;

  • 20? gur 1 barig barley,
  • from Ur-Ningeshzida, the scribe, ... barley,

    Column 2

    Sumerian

    [...] 5(disz) 2/3(disz) sila3 i3-gesz du10-ga gur ki nam-zi-tar-ra dub-sar-ta [n] tug2 guz-za du [n] tug2 sag usz-bar [ki ur-(d)szul]-gi-ra dub-sar-ta [...] 2(u) ma-na siki-gi# [ki (d)nanna]-i3-sa6 szusz3-ta

    AI Translation

    ... 5 2/3 sila3 good oil, from Namzitara, the scribe; n guzza-garments, complete; n sag uszbar-garments, from Ur-Shulgi, the scribe; ... 20 minas of wool, from Nanna-isa, the cattle manager;

    P137519: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) ab2 mu 2(asz)
  • 1(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) gu4 mu 3(asz)
  • 3(disz) dur3-gesz
  • 8(asz) sze gur
  • i3-bi2-za _arad2_-(d)nanna dam-gar3 ga-a-ga-a i3-da-gal2 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 heifer,
  • 1 heifer, 2 years old,
  • 1 ox,
  • 1 ox, 3 years old,
  • 3 mana wool for Durgesh,
  • 8 gur of barley,
  • Ibbi-za, ARAD-Nanna, the merchant, Ga'aga, are here; year: "Shashru was destroyed."

    P137520: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    kiszib3 u-bar-e2-a kiszib3 giri3-ni-i3-sa6 kiszib3 lugal-nesag-e udu al-la-sza-ru-um dam da-da gu4 apin giri3 ab-ba-mu mu e2-du6-la da-da gala-sze3 en3-bi en-dam

    AI Translation

    under seal of Ubar-ea; under seal of Girini-isa; under seal of Lugal-nesage; sheep of Alla-shararum, wife of Dada; oxen, plowmen, via Abbamu; year: "The Dula, the wife of Dada, for the gala ceremony was installed." Its envoy:

    P137521: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) u8 1(u) 3(disz) ud5
  • ugula ur-nig2 szusz3

  • 5(disz) ud5
  • ugula ur-(d)szul-gi szusz3 udu-ta nigin2-na x-x-e-ne-ne# mu-kux(_du_) e2?-udu-niga-sze3

    AI Translation
  • 5 ewes, 13 nanny goats,
  • foreman: Ur-nig, cattle manager;

  • 5 nanny goats,
  • foreman: Ur-Shulgi, cattle manager, from the sheep, ... delivery, to the sheep-pen;

    Reverse

    Sumerian

    (d)nanna#-[x] i3-dab5 giri3 (d)en-ki-he2-gal2 na-gada u3 giri3 szesz-kal-la aga3-us2 iti u5-bi2(muszen)-gu7 u4 4(disz)-kam mu bad3 gal ba-du3

    AI Translation

    Nanna-x accepted; via Enki-hegal, the Nagaba, and via Sheshkalla, the aggrave; month: "Ubi-feast," 4th day, year: "The great wall was erected."

    P137522: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] udu niga saga 1(disz) 1/2(disz) sila3-ta [...] 3(disz) udu niga us2 1(disz) 1/2(disz) sila3-ta

  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • [...] 2(disz) sila4 gaba 1/3(disz) sila3-ta [...] 1(disz) masz2-nita2 libir-am3

  • 3(u) 2(disz) udu niga 1(disz) sila3-ta
  • masz-da-ta

    AI Translation

    ... grain-fed sheep, 1 1/2 sila3 each, ... 3 grain-fed sheep, 1 1/2 sila3 each,

  • 1 female kid,
  • ... 2 lambs, breast-fed, 1/3 sila3 each ... 1 male goat, old,

  • 32 sheep, grain-fed, at 1 sila3 each,
  • from the interest

    Reverse

    Sumerian

    ur5-ra szid-da

  • 1(disz) masz2-gal
  • 3(u) udu-nita2
  • sza3 gaba-ambar-ga iti sze-sag11-ku5 mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    a kind of reed mat for a reed mat

  • 1 billy goat, full grown,
  • 30 rams,
  • in the gaba-ambarga; month: "Harvest," year: "Kimash was destroyed."

    P137523: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? 1(u) 3(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar
  • i3-nun _ha_-bi 5(disz) sila3

  • 1(disz) gin2-a 8(disz) sila3?-ta
  • ga-ar3-bi 7(disz) 1/2(disz) sila3

  • 1(disz) gin2-a 2(barig) 3(ban2)-ta
  • siki-ud5-bi 3(u) 2(disz) ma-na

  • 1(disz) gin2-a 3(u) ma-na-ta
  • la2-ia3-am3 (d)suen-ba-ni na-gada

  • 1(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 5(disz) sze ku3-babbar
  • i3-bi 6(disz) sila3 ga-ar3-bi 6(disz) sila3 siki-bi 6(disz) sila3 dingir-ra-bi2 na-gada

  • 5(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? 1(disz) sze ku3-babbar
  • i3-bi 2(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 ga-ar3-bi 3(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 siki-bi 1(asz) gu2 1(u) 4(disz) 1/3(disz) ma-na gal-zu-lu-lu na-gada

  • 2(u) sze ku3-babbar
  • siki-bi [...] 6(disz) 1/3(disz) ma-na x-x-mi-szar na-gada

  • 2(disz) gin2 3(u) 5(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar
  • i3-bi 4(disz) 2/3(disz) sila3 ga-ar3-bi 7(disz) sila3 siki-bi 5(disz) 2/3(disz) ma-na du-du na-gada [x] 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? 2(u) 9(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar i3-bi 2(ban2) 5(disz) 1/3(disz) sila3 ga-ar3-bi 3(ban2) 8(disz) sila3 siki-bi [...] 2/3(disz) ma-na

    AI Translation
  • 1 2/3 shekels 13 1/2 grains silver,
  • its ... oil: 5 sila3.

  • 1 shekel 8 sila3 each,
  • its pastry: 7 1/2 sila3;

  • 1 shekel 2 barig 3 ban2 each,
  • its wool: 32 minas;

  • 1 shekel 30 minas each,
  • the deficit: Sîn-bani is the owner;

  • 1 1/4 shekels 5 grains of silver,
  • its oil: 6 sila3; its kashk cheese: 6 sila3; its wool: 6 sila3; its god: Nagaba;

  • 5 2/3 shekels 1 grain silver,
  • its oil: 2 ban2 3 2/3 sila3; its kashk cheese: 3 ban2 5 1/2 sila3; its wool: 1 talent 14 1/3 mana; galzu-lulu, the nagaba;

  • 20 grains of silver,
  • its wool: ... 6 1/3 mana ...-mishar, the nagda;

  • 2 shekels 35 1/2 grains of silver,
  • its oil: 4 2/3 sila3; its kashk cheese: 7 sila3 its wool: 5 2/3 mana; Dudu, the nagaba-priest; ... 2/3? ninda? 29 1/2 grains of silver; its oil: 2 ban2 5 1/3 sila3; its kashk cheese: 3 ban2 8 sila3 its wool: ... 2/3 mana;

    Reverse

    Sumerian

    i3-bi 1(ban2) 8(disz) sila3 ga-bi 2(ban2) 7(disz) sila3 siki-bi 3(u) la2 1(disz) ma-na da-da-ni na-gada szunigin 1(u) 7(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? 1(u) 8(disz) ku3-babbar szunigin i3-nun _ha_-bi 1(barig) 2(ban2) 2/3(disz) sila3

  • 1(disz) gin2-a 8(disz) sila3-ta
  • szunigin ga-ar3-bi 2(barig) 1(disz) sila3

  • 1(disz) gin2 2(barig) 2(ban2)-ta
  • szunigin siki-ud5-bi 3(asz) gu2 2(u) 6(disz) 1/3(disz) ma-na

  • 1(disz) gin2-a 3(u) ma-na-ta
  • la2-ia3-am3 i3 ga udu la2-ia3 sipa ud5-da-ke4-ne sza3 ma-ru-um(ki) ma-da iri-sa12-rig7(ki) ugula ik-ru-ub-e2-a szusz3 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    its oil: 1 ban2 8 sila3; its milk: 2 ban2 7 sila3; its wool: 30 less 1 mina; Dadani, the nagara; total: 17 2/3 shekels? 18 silver; total, its butter oil: 1 barig 2 ban2 2/3 sila3;

  • 1 shekel 8 sila3 each,
  • total, its emmer: 2 barig 1 sila3.

  • 1 shekel 2 barig 2 ban2 = 60 sila3 each
  • total, its wool: 3 talents 26 1/3 mina;

  • 1 shekel 30 minas each,
  • deficit, oil, milk, deficit of the shepherds of the sheep, in Marim, in the land of Irisagrig, foreman: Ikrubea, cattle manager; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Simurrum destroyed."

    P137524: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...]

  • 1(asz) gu2 (gesz)gu-za al-zi#
  • ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6

  • 1(asz) gu2 gesz
  • 1(asz) gu2 (gesz)gu-za al-zi#
  • [...]

    AI Translation

  • 1 talent, chair of alzi,
  • Ur-Shush-Baba;

  • 1 talent of wood,
  • 1 talent, chair of alzi,
  • P137525: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(disz) gu4 niga
  • 2(gesz2) 5(u) 2(disz) udu masz2 hi-a
  • 2(u) 8(disz) udu masz2 hi-a u2
  • gar-ra szid-da e2-kuruszda gu4 [...] udu masz2 hi-a [...]

    AI Translation
  • 5 grain-fed oxen,
  • 142 sheep, billy goats,
  • 28 sheep, billy goats, grass-fed,
  • ... ... oxen ... ... sheep .

    Column 2

    Sumerian

    [...] 2(disz) gu4 niga 4(disz)-kam us2 [...] 1(disz) udu niga saga [...] 1(disz) udu gir-ru-um niga us2 [...] 2(disz) udu gir-ru-um niga 3(disz)-kam us2 [...] 3(disz) udu gir-ru-um niga 4(disz)-kam us2 [...] 2(disz) udu gir-ru-um niga [x] udu gir-ru-um niga sa2-du11 [...]

    AI Translation

    ... 2 oxen, grain-fed, of 4th grade, ... 1 sheep, grain-fed, fine, ... 1 sheep, grain-fed, grain-fed, ... 2 sheep, grain-fed, 3rd grade, ... 3 sheep, grain-fed, 4th grade, ... 2 sheep, grain-fed, ..., grain-fed, regular offerings .

    Column 1

    Sumerian

    [x] x [x] udu masz2 hi-a u2 la2-ia3-am3 nig2-ka9-ak a-ab-ba-zi-mu iti 1(u) 2(disz)-kam mu x x x

    AI Translation

    ... rams, ..., grass-fed, deficit of the account of Aya-bazimu; 12th month, year: "...."

    P137526: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(u) 8(asz) 3(barig) 2(disz) 1/2(disz) sila3 i3-gesz gur
  • ki ga-ti-e-ta x [...] i3-bi 5(asz) [...]

  • 1(disz) gin2-a 2(disz) 1/2(disz) sila3-ta
  • diri mu-kux(_du_) nig2-ka9-ak iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu us2-sa bad3-gal ba-du3 [...] 7(disz) 1/2(disz) sila3 i3 [...]-ta

    AI Translation
  • 28 gur 3 barig 2 1/2 sila3 sesame oil,
  • from Gati'e ... its oil: 5 gur .

  • 1 shekel 2 1/2 sila3 each,
  • extra delivery, account of the month "Festival of Mekigal," year after: "The great wall was erected." ... 7 1/2 sila3 oil .

    Column 2

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi

  • 1(u) 2(disz) udu 2(ban2) 1(disz) sila3-ta
  • iti szu-esz5-sza [...] 2(u) 5(disz)? udu masz2 hi-a szunigin 8(asz) 3(barig) 1(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 i3-gesz gur sza3-bi-ta

  • 1(disz) 5/6(disz) ma-na x [...]
  • i3-bi 4(barig) 3(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 [diri?] mu-kux(_du_) nig2-ka9-ak

    AI Translation

    month "Festival of Shulgi;"

  • 12 rams, 2 ban2 1 sila3 = 20 sila3 each
  • month: "shu'esha," ... 25? rams, mated, total: 8 gur 3 barig 1 ban2 3 1/2 sila3 sesame oil, therefrom:

  • 1 5/6 mana ...
  • its oil: 4 barig 3 ban2 8 1/2 sila3 less?, delivery of the account;

    Column 3

    Sumerian

    iti ezem-(d)nin-a-zu

  • 2(disz) udu 3(ban2) [...-ta]
  • iti a2-ki-ti

  • 3(disz) udu 2(ban2) 2(disz) sila3-ta
  • iti ezem-(d)szul-gi

  • 5(disz) udu [...]
  • iti szu-esz5-sza i3-bi 4(asz) 2(barig) 3(ban2) 1/2(disz) sila3 gur szunigin 5(asz) 4(barig) 4(disz) sila3 i3 gur mu-kux(_du_) la2-ia3 2(asz) 4(barig) 9(disz) 1/2(disz) sila3 i3 gur ma2-(d)nanna

  • 7(asz) 3(disz) sila3 i3 gur
  • [szunigin?] 7(asz) 3(disz) sila3 i3 gur sza3-bi-ta [n] ma-na 1(disz) 1/2(disz) gin2 1(u) 8(disz) sze ku3-babbar [...]-a 1(barig) 3(disz) 1/2(disz) sila3 [...] iti [...] mu us2-sa bad3-gal ba-du3

    AI Translation

    month "Festival of Ninazu;"

  • 2 sheep, 3 ban2 ... each,
  • month "Akitu;"

  • 3 sheep, 2 ban2 2 sila3 = 20 sila3 each
  • month "Festival of Shulgi;"

  • 5 sheep ...,
  • month: "shu'esha," its oil: 4 gur 2 barig 3 ban2 1/2 sila3, total: 5 gur 4 barig 4 sila3 oil delivery; deficit: 2 gur 4 barig 9 1/2 sila3 oil, boat of Nanna;

  • 7 gur 3 sila3 oil,
  • total: 7 gur 3 sila3 oil, therefrom: n mana 1 1/2 shekels 18 grains silver ... 1 barig 3 1/2 sila3 ... month: "...," year after: "The great wall was erected."

    Column 4

    Sumerian

    szunigin 7(asz) 1(barig) [...] sila3 i3 gur mu-kux(_du_) la2-ia3 1(asz) 2(barig) 3(ban2) 1/2(disz) sila3 i3 gur ur#!?-(d)en-ki

  • 8(asz)# 4(barig) 4(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 i3 gur
  • szunigin 8(asz) 4(barig) 4(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 i3 gur sza3-bi-ta

    AI Translation

    total: 7 gur 1 barig ... sila3 oil, delivery; deficit: 1 gur 2 barig 3 ban2 1/2 sila3 oil, Ur-Enki;

  • 8 gur 4 barig 4 ban2 1 2/3 sila3 oil,
  • total: 8 gur 4 barig 4 ban2 1 2/3 sila3 oil therefrom:

    Column 1

    Sumerian

    iti [...]

  • 7(disz) [...]
  • iti ses-da-gu7

  • 6(disz) udu 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3-ta
  • iti u5-bi2(muszen)-gu7

  • 4(disz) udu 3(ban2)-ta
  • iti ezem-(d)nin-a-zu

  • 4(disz) udu 3(ban2)-ta
  • iti a2-ki-ti

  • 3(disz) udu 2(ban2) 1(disz) sila3-ta
  • iti ezem-(d)szul-gi

  • 3(disz) udu 2(ban2) 1(disz) sila3-ta
  • iti szu-esz5-sza 4(u) 7(disz) udu masz2 hi-a i3-bi 5(asz) 1(barig) 4(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 gur szunigin 7(asz) 3(barig) 5(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3 i3 gur mu-kux(_du_) la2-ia3 1(asz) n [...] 5(disz) gin2 [...] szu-(d)[...]

  • 7(asz) 3(barig) [...]
  • szunigin [...]

    AI Translation

    month ...

  • 7 ...,
  • month "Piglet feast,"

  • 6 rams, 3 ban2 7 1/2 sila3 each,
  • month: "Ubi feast,"

  • 4 sheep, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • month "Festival of Ninazu;"

  • 4 sheep, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • month "Akitu;"

  • 3 sheep, 2 ban2 1 sila3 = 30 sila3 each
  • month "Festival of Shulgi;"

  • 3 sheep, 2 ban2 1 sila3 = 30 sila3 each
  • month: "shu'esha," 47 rams, "fed," its oil: 5 gur 1 barig 4 ban2 3 1/2 sila3, total: 7 gur 3 barig 5 ban2 9 1/2 sila3 oil, delivery, deficit: 1 gur ... 5 shekels ... Shu-...;

  • 7 gur 3 barig ...,
  • total: ...

    Column 2

    Sumerian

    diri mu-kux(_du_) nig2-ka9-ak iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu us2-sa bad3-gal ba-du3 [n] udu 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3-ta iti sze-sag11-ku5 [n] udu 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3-ta iti masz-ku3-gu7

  • 6(disz) udu 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3-ta
  • iti ses-da-gu7

  • 6(disz) udu 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3-ta
  • iti u5-bi2(muszen)-gu7

  • 5(disz) udu 3(ban2)-ta
  • iti ezem-(d)nin-a-zu [n] udu 3(ban2)-ta iti a2-ki-ti

  • 5(disz) udu 2(ban2) 1(disz) sila3-ta
  • iti ezem-(d)szul-gi

  • 5(disz) udu 2(ban2) 1(disz) sila3-ta
  • iti szu-esz5-sza 4(u) la2 1(disz) udu masz2 hi-a i3-bi 4(asz) 2(barig) 5(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 i3 gur szunigin 4(asz) 2(barig) [...] 1/2(disz) sila3 i3 gur mu-kux(_du_) la2-ia3 2(asz) 8(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 i3 gur lu2-giri17-zal

    AI Translation

    extra delivery, account; month: "Festival of Mekigal," year after: "The great wall was erected;" n sheep 3 ban2 7 1/2 sila3 each, month: "Harvest," n sheep 3 ban2 7 1/2 sila3 each, month: "Gazelle-feast,"

  • 6 rams, 3 ban2 7 1/2 sila3 each,
  • month "Piglet feast,"

  • 6 rams, 3 ban2 7 1/2 sila3 each,
  • month: "Ubi feast,"

  • 5 rams, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • month "Festival of Ninazu," n sheep, 3 ban2 = 30 sila3 each month, Akitu;

  • 5 rams, 2 ban2 1 sila3 = 30 sila3 each
  • month "Festival of Shulgi;"

  • 5 rams, 2 ban2 1 sila3 = 30 sila3 each
  • month: "shu'esha," 41 rams, "fed," its oil: 4 gur 2 barig 5 ban2 4 1/2 sila3 oil; total: 4 gur 2 barig ... 1/2 sila3 oil delivery; deficit: 2 gur 8 2/3 sila3 5 shekels oil; Lu-girizal;

    Column 3

    Sumerian

    [...] igi-3(disz)-gal2 1(u) 1(disz) sze ku3-babbar i3-bi 1(u) 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 1(disz) sila3 gur [n] gin2-a 2(disz) 1/2(disz) sila3-ta diri mu-kux(_du_) nig2-ka9-ak mu us2-sa bad3!-gal ba-du3 szunigin 2(gesz2) [n] udu [...] 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 i3-ta szunigin 4(u) [n] udu 3(ban2)-ta szunigin 4(u) 5(disz) udu 2(ban2) 1(disz) sila3-ta 5(gesz2) 1(u) la2 1(disz) udu masz2 hi-a szunigin i3-bi 3(u) 5(asz) 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur

    [szunigin] 6(asz) 1(barig) 4(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 i3 gur mu-kux(_du_)

    AI Translation

    ... 1/3 shekel 11 grains silver, its oil: 11 gur 1 barig 1 ban2 1 sila3; n shekels 2 1/2 sila3 each, additional; delivery; account of the year after: "The Great Wall was erected;" total: 420 ... sheep, 3 ban2 7 1/2 sila3 oil each, total: 40 ... sheep, 3 ban2 each, total: 45 ... sheep, 2 ban2 1 sila3 each, 420 less 1 rams, ..., its oil: 35 gur 3 ban2 7 1/2 sila3;

    total: 6 gur 1 barig 4 ban2 8 1/2 sila3 oil, delivery;

    Column 4

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5-ta iti szu-esz5-sza-sze3 iti-bi iti 1(u)# 2(disz)#-kam mu en-nir-_zi_?-an-na en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    from month "Harvest" to month "shu'esha," that month, 12th month, year: "Ennir-zianna, en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    P137527: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) ab2 mu 2(disz)
  • nig2-gur11 e2-gesztin nu-banda3

  • 1(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) ab2 mu 3(disz)
  • ka-gal2-la unu3 (d)nanna nig2-gur11 a-a-kal-la aga3-us2

  • 5(disz) gu4 ab2 hi-a
  • inim-ma-zi-x-ki-x-x

    AI Translation
  • 2 mature cows,
  • 1 heifer, 2 years old,
  • the property of the wine house manager;

  • 1 heifer,
  • 1 heifer, 3 years old,
  • at the gate of the granary of Nanna, property of Ayakalla, the steward.

  • 5 oxen, cows,
  • PN

    P137528: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) ma-na gar-sza-x-x-x
  • e2-kiszib3-ba szabra-ta

    AI Translation
  • 10 minas, Garsha-...;
  • from the household of the chief household administrator;

    Reverse

    Sumerian

    szesz-szesz szu ba-ti iti munu4-gu7 mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    brother received; month: "Malt feast," year after: "Simurrum was destroyed."

    P137529: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    nam-ra-asz ba-ak

    AI Translation

    he has sworn by the name of the king.

    P137530: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)gigir x
  • e2-kiszib3-ba-ta lu2-me-lam2 szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 chariot,
  • from the sealed house Lu-melam received;

    P137531: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) ab2-mah2# [...] lugal [...]
  • 1(disz) ab2-mah2 ki ur-tabx(_man_)-banda3(da) iszib (d)nanna#-ta
  • 1(disz) gu4-gesz ki szu-u2-u2 e2 (d)suen-ta
  • 1(disz) gu4-gesz ki sza3-ku3-ge aga3-us2 lugal-ta
  • a-ra2 2(disz)-kam mu mar-tu-ne-sze3 iti masz-ku3 gu7

  • 1(disz) ab2-mah2 mu esz3-esz3 sag
  • iti gu-la ses-da-gu7-sze3 ki lu2-(d)nin-isin2(si) lu2 azlag2 _pa_? x [x]

  • 1(disz) ab2-mah2 mu esz3-esz3 e2-u4 1(u) 5(disz)
  • [iti] ses-da-gu7 [x] ki ba-zi-ge szesz en-me-gi4#-[...] iti ses-da-gu7 [x]

  • 1(disz) gu4-gesz mu esz3-esz3 e2-u4 [...]
  • [iti] u5-bi2(muszen)-gu7# [...] ki lugal-amar-ku3 dumu ur-(d)szul#-[pa-e3] iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu us2-sa bad3-gal [...] [...] gu4 ab2# [...] [...] x ki lu2 [...]

    AI Translation
  • 1 ... cow, king ...,
  • 1 cow, from Ur-tabbanda, from the scribe of Nanna;
  • 1 ox, from Shu'u, household of Suen,
  • 1 bull, from Shakuge, the royal steward,
  • 2nd time, in the Amorite month, "Gazelle feast,"

  • 1 heifer, year: "ESh-esh,"
  • for the month "Great-festival," "Piglet-feast," from Lu-Ninisin, the ...,

  • 1 ewe, year: "Esh-esh, house for 15 days;"
  • month "Piglet feast," ..., with the brother of Enmegi..., month "Piglet feast," ...,

  • 1 ox, year: "The eshesh temple .
  • month "Ubi-feast," ..., from Lugal-amarku, son of Ur-Shulpa'e; month "Ubi-feast," year after: "The great wall ... oxen, cows ... ... place of the man .

    P137532: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(disz) gu4
  • ku3-babbar-bi 1(asz) gu2 1(u) 5(disz) ma-na 7(disz) gin2

  • 1(disz) gu4-a 1(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2-ta
  • 6(disz) gu4 sze-bi 1(u) 2(asz) gur
  • 1(disz) gu4-a 2(asz) gur-ta
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar-a 1(ban2) sze-ta
  • 7(disz) gu4 zu2-lum-bi 2(u) 7(asz)# 1(barig) [3(ban2)] gur
  • 1(disz) gu4-a 3(asz) 4(barig) 3(ban2) gur-ta
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar-a 2(ban2) zu2-lum-ta
  • 5(u) gu4 i3-bi 2(u) 3(asz) 4(barig) 2(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 gur
  • 1(disz) gu4-a 1(barig) 2(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3-ta
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar-a2 2(disz) 1/2(disz) sila3 i3-ta
  • 2(disz) udu sze-bi 1(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • 1(disz) udu-a 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3-ta
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar-a 1(ban2) sze-ta
  • 1(u) 4(disz) udu zu2-lum-bi 2(u) 6(asz) 1(barig) 5(ban2) gur
  • AI Translation
  • 62 oxen,
  • its silver: 1 talent 15 minas 7 shekels;

  • 1 ox, 1 mana 15 shekels each,
  • 6 oxen, its barley: 12 gur;
  • 1 ox, 2 gur each,
  • 1 shekel of silver, 1 ban2 barley each,
  • 7 oxen, their dates: 27 gur 1 barig 3 ban2,
  • 1 ox, 3 gur 4 barig 3 ban2 each,
  • 1 shekel of silver, 2 ban of dates per shekel,
  • 50 oxen, its oil: 23 gur 4 barig 2 ban2 8 1/2 sila3,
  • 1 ox, 1 barig 2 ban2 3 1/3 sila3 each,
  • 1 shekel of silver, 2 1/2 sila3 oil per shekel,
  • 2 sheep, its barley: 1 gur 2 barig 3 ban2,
  • 1 sheep, 3 barig 4 ban2 5 sila3 = 30 sila3 each
  • 1 shekel of silver, 1 ban2 barley each,
  • 14 sheep, its dates: 26 gur 1 barig 5 ban2,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu-a 1(asz) 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur-ta
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar-a 2(ban2) zu2-lum-ta
  • 3(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) 2(disz) udu i3-bi

  • 4(gesz2) 4(u) 3(asz) 4(barig) 5(ban2) 7(disz) 1/3(disz) sila3 gur
  • 1(disz) udu-a 3(ban2) 8(disz) sila3 1(u) gin2 i3-ta
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar-a 2(disz) 1/2(disz) sila3 i3-ta
  • lu2# [x] szi-ti nig2-sa10-ma-ka

    AI Translation
  • 1 sheep, 1 gur 4 barig 2 ban2 5 sila3 each,
  • 1 shekel of silver, 2 ban of dates per shekel,
  • 72012 sheep, its oil:

  • 153 gur 4 barig 5 ban2 7 1/3 sila3
  • 1 sheep, 3 ban2 8 sila3 10 shekels oil per ninda,
  • 1 shekel of silver, 2 1/2 sila3 oil per shekel,
  • ... ... for the goods

    P137533: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 [...]
  • 2(u) 3(disz) udu [...]
  • ur5-ra [...] iti ezem-(d#)[...] mu bad3-gal ba-du3? 2(disz) gu4 2(u) 3(disz) udu sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 1(disz) gu4 niga masz2-da-re-a lugal
  • iti sze-sag11-ku5 kiszib3 ku3-(d)nanna ensi2#? [szuruppak?(ki?)]

  • 5(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 5(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • ta2-di3-ki-za dam da-a-a i3-dab5

  • 1(disz) gu4 niga a-ku-um kuruszda i3-dab5
  • 2(disz) gu4 1(u) udu

    AI Translation
  • 2 oxen, ...,
  • 23 sheep ...,
  • ..., month: "Festival of ...," year: "The Great Wall was erected." Therefrom: 2 oxen, 23 sheep, capital-bearing;

  • 1 ox, grain-fed, royal "mashdarea,"
  • month "Harvest," under seal of Ku-Nanna, governor of Shuruppak?;

  • 5 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 5 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • Tadi-kiza, wife of Da'a, accepted;

  • 1 grain-fed ox, Akum, fattener, accepted;
  • 2 oxen, 10 sheep,

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga-am3 la2-ia3 1(u) 3(disz) udu niga igi-x nig2-ka9-ak _ka_-la2-a a-ab-ba-zi-mu kuruszda iti 1(u) 2(disz)-kam mu x x x

    AI Translation

    booked out; deficit: 13 sheep, grain-fed, ...; account of Kala'a, Aya-bazimu, fattener; 12th month, year: "...."

    P137534: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 elam
  • mu-kux(_du_) ki e-la-ak-nu-id-ta a-a-mu

    AI Translation
  • 1 lamb from Elam,
  • delivery from Elaknid, Amu;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti kiszib3 nu-ub-ra iti ses-da-gu7 mu

    AI Translation

    received; under seal not found; month: "Piglet feast," year: "... ."

    P137535: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ki lu2#-x-x-i3-sa6 na-gada-ta szunigin 1(gesz2) 1(u) udu hi-a gub-ba-am3 szunigin 3(u) 2(disz) udu hi-a ri-ri-ga-am3 an-ne2-ib2-zu na-gada

  • 1(u) u8 5(disz) sila4 gub
  • 5(disz) udu-nita2 5(disz) sila4 gub
  • szunigin 2(u) 5(disz) udu hi-a gub-ba-am3 ur-uz-ga na-gada

    AI Translation

    from Lu-...-isa, the nagaba; total: 108 sheep, suckling, total: 32 sheep, suckling, Ane-ibzu, the nagaba;

  • 10 ewes, 5 lambs, stationed;
  • 5 rams, 5 lambs, stationed;
  • total: 25 sheep, ..., are stationed; Ur-uzga, the nagda;

    Reverse

    Sumerian
  • 4(u) 2(disz) igi?-a?-[...] gab2-us2 2(disz)
  • 4(u) 8(disz) 4(disz) lugal-engar
  • 3(u) 2(disz) 2(disz) 2/3(disz)
  • 3(u) 4(disz) ma-sze 2(disz) 5/6(disz)
  • 2(u) 4(disz) 2(disz) gab2-us2 1(disz)
  • AI Translation
  • 42 ..., ...,
  • 48, 4: Lugal-engar;
  • total: 32 2 2/3
  • 34 barley-fed rams, 2 5/6,
  • 24 2 nanny goats, 1 span
  • P137536: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] sukkal [...] gu4 [...] (d)iszkur-ba-ni [...]-(d)iszkur szusz3 [...] gu4 [...]-a ur-gu-la-mu engar# [...] gu4

    AI Translation

    ... the messenger ... oxen ... Adad-bani ...-Adad, cattle manager ... oxen ... Ur-gulamu, the plowman ... oxen

    Column 2

    Sumerian

    giri3 ad-[...]

  • 1(disz) gu4 [...]
  • masz2-da-re-a [...]

  • 1(disz) gu4 niga [x?]
  • unu(ki)-sze3 (d#)nin-nam-kur-gar-ra-asz ib2-ta-e3-a

  • 1(disz) gu4 niga
  • e-ma-an-ne2-[x] giri3 ma-an-szum2

    AI Translation

    via Ad-...;

  • 1 ox ...,
  • ... mashdarea offerings

  • 1 grain-fed ox, ...,
  • to Uruk Ninnamkurgarash has sworn.

  • 1 grain-fed ox,
  • Ema-ane-x via Manshum;

    Column 1

    Sumerian

    a-ra2 2(disz) [...] lu2-ku3-zu [...] _su ig_ [...] _su ig_ [...]

  • 1(disz) gu4 [...]
  • [...] a2-pi5-[...] giri3 ma-ma!-x-[...]

  • 1(disz) gu4 niga
  • kasz-de2-a an-nu-ni-tum giri3 (d)szul-gi-si2-im-ti

  • 1(disz) gu4 niga
  • u-bar-tum a-zu

  • 1(disz) gu4 niga
  • (d)nin-dam-an-na u4 lu2-(d)szu-(d)suen (na4)gug i3-[...]

  • 1(disz) gu4 niga
  • [...] _dar_? [...]

    AI Translation

    for 2 times ..., your holy man ...

  • 1 ox ...,
  • ... Api-... via Ma-.

  • 1 grain-fed ox,
  • for Anunitum beer, via Shulgi-simti;

  • 1 grain-fed ox,
  • for Ubartum, your physician;

  • 1 grain-fed ox,
  • For Nindamana, when Lu-Shu-Suen ... carnelian.

  • 1 grain-fed ox,
  • Column 2

    Sumerian

    [...]-am3 [...]-ak [...] x _ri_

    AI Translation

    P137537: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 i3-nun
  • a-sza3 kesz2-de3 giri3 ad-da-mu iti me-ki-gal2 mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation
  • 2 sila3 butter oil,
  • field for the keshde offering, via Addamu; month: "Mekigal," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P137538: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] kiszib3 lu2#-[...]

  • 6(gesz2) 4(u) 3(disz) [...]
  • ma2-a si#-ga

    AI Translation

    ... under seal of Lu-...,

  • 153 ...
  • barge that is moored on the bank

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ma2 (d)nanna-ka

    AI Translation

    under seal of the boat of Nanna;

    P137539: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    i3-bi 1(ban2) 9(disz) 2/3(disz) sila3 ga-bi 2(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3 mu-kux(_du_) la2-ia3 2(barig) 1(ban2) 9(disz) 2/3(disz) sila3 i3 la2-ia3 2(barig) 5(ban2) 2(disz) 2/3(disz) sila3 ga ugula da-da szusz3

  • 2(u) 6(disz) ab2
  • i3-bi 2(barig) 1(ban2) ga-bi 2(barig) 1(ban2) sza3-bi-ta

  • 1(barig) 1(u) 5(disz) gin2 i3
  • 2(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 ga-ar3
  • 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 ga-szex(_sig7_)-a
  • i3-bi 3(disz) sila3

    AI Translation

    its oil: 1 ban2 9 2/3 sila3; its milk: 2 ban2 9 1/2 sila3; delivery; deficit: 2 barig 1 ban2 9 2/3 sila3 oil; deficit: 2 barig 5 ban2 2 2/3 sila3 milk; foreman: Dada, cattle manager;

  • 26 cows,
  • its oil: 2 barig 1 ban2, its cheese: 2 barig 1 ban2, therefrom:

  • 60 litres of barley 15 units for oil
  • 2 ban2 6 1/2 sila3 kashk cheese,
  • 1 barig 4 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • its oil: 3 sila3;

    Column 2

    Sumerian

    i3-bi 1(barig) 3(ban2) ga-bi 1(barig) 3(ban2) sza3-bi-ta

  • 1(u) 2(disz) sila3 1(u) gin2 i3
  • 9(disz) 1/2(disz) sila3 ga-ar3
  • 2(ban2) ga-szex(_sig7_)-a
  • i3-bi 1(disz) 1/2(disz) sila3 ga-bi 2(disz) sila3 mu-kux(_du_) la2-ia3 1(barig) 1(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 i3 la2-ia3 1(barig) 1(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 ga ugula lugal-ku-li szusz3

  • 1(u) 6(disz) ab2
  • i3-bi 1(barig) 2(ban2) ga-bi 1(barig) 2(ban2) sza3-bi-ta

    AI Translation

    its oil: 1 barig 3 ban2, its emmer: 1 barig 3 ban2, therefrom:

  • 12 sila3 10 shekels oil,
  • 9 1/2 sila3 kashk cheese,
  • 2 ban2 of red wool,
  • its oil: 1 1/2 sila3; its cheese: 2 sila3 delivery; deficit: 1 barig 1 ban2 6 1/2 sila3 oil; deficit: 1 barig 1 ban2 8 1/2 sila3 cheese; foreman: Lugal-kuli, cattle manager;

  • 16 cows,
  • its oil: 1 barig 2 ban2, its emmer: 1 barig 2 ban2, therefrom:

    Column 1

    Sumerian
  • 1(ban2) 9(disz) 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2 i3
  • 5(disz) 5/6(disz) sila3 ga
  • 3(ban2) 5(disz) sila3 ga-szex(_sig7_)-a
  • i3-bi 2(disz) 1/3(disz) sila3 ga-bi 3(disz) 1/2(disz) sila3 mu-kux(_du_) la2-ia3 5(ban2) [...] i3 la2-ia3 [...] ga ugula [lu2-dingir]-ra [x] ab2 i3-bi 1(ban2) ga-bi 1(ban2) sza3-bi-ta la2-ia3 1(ban2) i3 la2-ia3 1(ban2) ga ugula lu2-kal-la szusz3

  • 2(u) 7(disz) ab2
  • i3-bi 2(barig) 1(ban2) 6(disz) [x sila3]

    AI Translation
  • 1 ban2 9 1/3 sila3 5 shekels oil,
  • 5 5/6 sila3 kashk cheese,
  • 3 ban2 5 sila3 red wool,
  • its oil: 2 1/3 sila3, its wool: 3 1/2 sila3, delivery; deficit: 5 ban2 ... oil; deficit: ..., foreman: Lu-dingira; ... cows, its oil: 1 ban2 ..., its inside: 1 ban2; deficit: 1 ban2 oil; deficit: 1 ban2 wool: foreman: Lukalla, cattle manager;

  • 27 cows,
  • its oil: 2 barig 1 ban2 6 x sila3,

    Column 2

    Sumerian

    la2-ia3 2(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 ga ugula [...] szusz3 [szunigin x] 1(u) [x ab2]-mah2 [szunigin x] na _pa_ gin2 [szunigin ...] x sza3-bi-ta szunigin 2(barig) [x x sila3] i3-nun szunigin 3(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 ga-ar3 szunigin [... sila3] ga-szex(_sig7_)-a szunigin i3-bi [... sila3] szunigin ga-ar3-bi 5(ban2) [x sila3] mu-kux(_du_) szunigin 1(asz) 2(barig) 2(ban2) 6(disz) sila3 1(u) gin2 i3 gur szunigin 1(asz) 3(barig) 5(ban2) 9(disz) 1/3(disz) sila3 ga gur la2-ia3-am3

    AI Translation

    deficit: 2 barig 1 ban2 6 sila3 kashk cheese; foreman: ..., cattle manager; total: ... 10 ... oxen; total: ..., in na shekels; total: ... therefrom: total: 2 barig ... sila3 butter oil; total: 3 ban2 6 1/3 sila3 cress; total: ... sila3 emmer; total: its oil: ... sila3 cress; total: 5 ban2 ... sila3 delivery; total: 1 gur 2 barig 2 ban2 6 sila3 10 shekels oil; total: 1 gur 3 barig 5 ban2 9 1/3 sila3 cress, deficit:

    P137540: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 6

    Sumerian
  • 4(disz) 1/2(disz) sila3 ga-ar3
  • 2(ban2) ga-szex(_sig7_)-a
  • i3-bi 1(disz) 1/3(disz) sila3 ga-bi 2(disz) sila3 mu-kux(_du_) la2-ia3 2(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 i3 la2-ia3 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 ga-ar3 la-te-ni-isz unu3 szunigin 1(u) 4(disz) ab2-mah2 szunigin i3-nun-bi 1(barig) 1(ban2) szunigin ga-ar3-bi 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sza3-bi-ta szunigin 2(barig) 7(disz) sila3 1(u) gin2 i3-nun szunigin 6(disz) 1/2(disz) sila3 ga-ar3 szunigin 2(ban2)! ga-szex(_sig7_)-a szunigin i3-nun-bi 1(disz) 1/3(disz) sila3 szunigin ga-ar3-bi 2(disz)# sila3 mu-kux(_du_)

    szunigin 5(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3 i3 szunigin 2(barig) 3(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 ga-ar3 la2-ia3-am3 ugula lugal-ku-li [...]

    AI Translation
  • 4 1/2 sila3 kashk cheese,
  • 2 ban2 of red wool,
  • its oil: 1 1/3 sila3; its cheese: 2 sila3 delivery; deficit: 2 ban2 3 1/2 sila3 oil; deficit: 3 ban2 7 1/2 sila3 cheese; latenish, the cowherd; total: 14 rams; total: its butter oil: 1 barig 1 ban2; total, its cheese: 1 barig 4 ban2 5 sila3; therefrom: 2 barig 7 sila3 10 shekels butter oil; total, 6 1/2 sila3 cheese; total, 2 ban2 blue-purple; total, its butter oil: 1 1/3 sila3 cheese; total, its cheese: 2 sila3 cheese;

    total: 5 ban2 9 1/2 sila3 oil; total: 2 barig 3 ban2 6 1/2 sila3 kashk cheese, deficit: foreman: Lugal-kuli; ...;

    Column 7

    Sumerian

    [...] ga-ar3 [...]-ga unu3

  • 1(disz) ab2
  • i3-bi 5(disz) sila3 sza3-bi-ta la2-ia3 5(disz) sila3 i3 la2-ia3 7(disz) 1/2(disz) sila3 i3 bu3-u2-du unu3

  • 3(disz) ab2
  • i3-bi 1(ban2) 5(disz) sila3 ga-ar3-bi 2(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 sza3-bi-ta

  • 1(ban2) 4(disz) sila3 i3
  • 5(disz) 5/6(disz) sila3 ga-ar3
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 1(u) gin2 ga-szex(_sig7_)-a
  • i3-bi 1(disz) sila3 ga-ar3-bi 1(disz) 1/2(disz) sila3 mu-kux(_du_) la2-ia3 1(ban2) 4(disz) sila3 i3 la2-ia3 1(ban2) 5(disz) sila3 1(u) gin2 ga-ar3 lu2-(d)utu unu3

    AI Translation

    ... cheese made with ... emmer

  • 1 cow,
  • its oil: 5 sila3, therefrom deficit: 5 sila3 oil; deficit: 7 1/2 sila3 emmer oil; cowherds;

  • 3 cows,
  • its oil: 1 ban2 5 sila3; its kashk cheese: 2 ban2 2 1/2 sila3; therefrom:

  • 1 ban2 4 sila3 oil,
  • 5 5/6 sila3 kashk cheese,
  • 1 ban2 5 sila3 10 shekels red wool,
  • its oil: 1 sila3; its kashk cheese: 1 1/2 sila3 delivery; deficit: 1 ban2 4 sila3 oil; deficit: 1 ban2 5 sila3 10 shekels kashk cheese; Lu-Utu, the cowherd;

    P137541: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    i3-bi [...] ga-ar3-bi [...] mu-kux(_du_) la2-ia3 5(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3 i3 la2-ia3 1(barig) 3(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 ga-ar3 ugula lugal-ku-li [szusz3]

  • 1(u) 2(disz) ab2 [(x)]
  • i3-bi 1(barig) ga-ar3-bi 1(barig) 3(ban2) sza3-bi-ta

  • 1(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 i3
  • 5(disz) 5/6(disz) sila3 ga-ar3
  • 3(ban2) ga-szex(_sig7_)-a
  • i3-bi 2(disz) sila3 ga-ar3-bi 3(disz) sila3 mu-kux(_du_) la2-ia3 4(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 i3 la2-ia3 1(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 ga-ar3 ugula lu2-dingir-ra szusz3 szunigin 1(gesz2) 5(u) 7(disz) ab2-mah2 szunigin i3-nun-bi 1(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur szunigin ga-ar3-bi 2(asz) 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur

    AI Translation

    its oil: ... its emmer: ... delivery; deficit: 5 ban2 9 1/2 sila3 oil; deficit: 1 barig 3 ban2 6 1/2 sila3 emmer; foreman: Lugal-kuli, cattle manager;

  • 12 cows,
  • its oil: 1 barig; its emmer: 1 barig 3 ban2, therefrom:

  • 1 ban2 4 2/3 sila3 oil,
  • 5 5/6 sila3 kashk cheese,
  • 3 ban2 of red wool,
  • its oil: 2 sila3, its kashk cheese: 3 sila3, delivery; deficit: 4 ban2 3 1/3 sila3 oil; deficit: 1 barig 2 ban2 1 sila3 kashk cheese; foreman: Lu-dingira, cattle manager; total: 77 rams; total, its butter oil: 1 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3, total, its kashk cheese: 2 gur 4 barig 3 ban2 5 sila3,

    Column 2

    Sumerian

    sza3-bi-ta szunigin 2(barig) 2(ban2) i3-nun szunigin 1(barig) 2(ban2) 4(disz) 1/3(disz) sila3 ga-ar3 szunigin 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 ga-szex(_sig7_)-a szunigin i3-nun-bi 1(ban2) 1/3(disz) sila3 mu-kux(_du_) szunigin 1(asz) 2(barig) 1(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 i3-nun gur szunigin 2(asz) 2(barig) 5(ban2) 7(disz) 2/3(disz) sila3 ga-ar3 gur la2-ia3-am3 nig2-ka9-ak i3 ga unu3-e-ne iti sze-sag11-ku5-ta iti ezem-(d)nin-a-zu-sze3 iti-bi iti 6(disz)-am3 mu

    AI Translation

    therefrom: total: 2 barig 2 ban2 butter oil; total: 1 barig 2 ban2 4 1/3 sila3 cress; total: 2 barig 3 ban2 5 sila3 kashk cheese; total, its butter oil: 1 ban2 1/3 sila3 delivery; total: 1 gur 2 barig 1 ban2 4 1/2 sila3 butter oil; total: 2 gur 2 barig 5 ban2 7 2/3 sila3 cress, deficit; account of the flour of the millers from month "Harvest" to month "Festival of Ninazu," its month: 6 months; year:

    P137542: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    i3-bi mu-kux(_du_) unu3-e-ne ga-ti-e szu ba-an-ti ugula da-da-x szusz3 mu us2-sa bad3-gal ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    its oil: delivery; the 'sheep' of the 'female workers', Gati received; foreman: Dada-..., cattle manager; year following: "The Great Wall was erected," year following: "... ."

    P137543: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) [n] sila3 1(u) gin2 i3-nun
  • 3(barig) 2(ban2) [n] sila3 ga-ar3
  • la2-ia3#-am3 unu3-e-ne in-neda-gal2

    AI Translation
  • 1 barig n sila3 10 shekels butter oil,
  • 3 barig 2 ban2 n sila3 kashk cheese,
  • he will pay back the deficit of the cowherds.

    Reverse

    Sumerian

    su-su-dam ugula da-da szusz3 sag iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu us2-sa bad3-gal ba-du3-a mu us2-sa-bi

    AI Translation

    sutudam, foreman: Dada, cattle manager; beginning of the month, "Festival of Mekigal," year after: "The great wall was erected," year after that.

    Column 1

    Sumerian

    (d)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    da-da szusz3 dumu na-me sukkal _arad2_-zu

    AI Translation

    Dada, cattle manager, son of Name, messenger, is your servant.

    P137544: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3-nun
  • 1(disz) sila3 kasz
  • 2(disz) sila3 kasz i-di3-ni-da
  • 4(disz) dug kasz x-[...]
  • e2-gal-la# [...] ki lugal-[...] [...] [...] ezem (d)me-ki-gal2-ke4 us2-sa mu us2-sa bad3-gal ba-du3-a mu us2-sa-[bi]

    AI Translation
  • 5 sila3 butter oil,
  • 1 sila3 beer,
  • 2 sila3 of beer for Idinida,
  • 4 jugs of ... beer,
  • Palace ..., the place of Lugal-... ... ... The festival of Mekigal, year following: "The wall was erected"; the year following that.

    P137545: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 6(asz) 3(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3-nun gur
  • 2(disz) 1/3(disz) sila3 ga!
  • 3(ban2) ga-szex(_sig7_)-a
  • 6(asz) 3(ban2) 7(disz) sila3 ga-ar3 gur
  • mu-kux(_du_) ga2-nun-mah-sze3 lu2-kal-la unu3

  • 4(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 i3-nun
  • 4(barig) 5(ban2) 8(disz) sila3 ga-ar3
  • dumu ur-(d)szara2 [...]

  • 2(asz) 2(barig) 2(ban2) 2/3(disz) sila3 i3-nun gur
  • 2(asz) 2(barig) 5(ban2) 8(disz) sila3 ga-ar3 gur
  • 3(ban2) ga-szex(_sig7_)-a
  • nam-ha-ni

  • 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 i3-nun gur
  • 2(disz) 1/3(disz) sila3 ga!
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 ga-szex(_sig7_)-a
  • [n] 2(ban2) 8(disz) sila3 ga-ar3 gur [...] x [...]

    AI Translation
  • 6 gur 3 ban2 1 1/2 sila3 butter oil,
  • 2 1/3 sila3 kashk cheese,
  • 3 ban2 of red wool,
  • 6 gur 3 ban2 7 sila3 kashk cheese,
  • delivery to the granary Lukalla, cowherd;

  • 4 barig 2 ban2 4 sila3 butter oil,
  • 4 barig 5 ban2 8 sila3 kashk cheese,
  • son of Ur-Shara .

  • 2 gur 2 barig 2 ban2 2/3 sila3 butter oil,
  • 2 gur 2 barig 5 ban2 8 sila3 kashk cheese,
  • 3 ban2 of red wool,
  • for Namhani;

  • 1 gur 3 barig 4 ban2 6 1/2 sila3 butter oil,
  • 2 1/3 sila3 kashk cheese,
  • 4 ban2 5 sila3 red wool,
  • n gur 2 ban2 8 sila3 kashk cheese, ... .

    Column 2

    Sumerian
  • 3(barig) 3(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 i3-nun
  • 3(barig) 2(ban2) 9(disz) sila3 ga-ar3
  • ad#-da-kal-la

  • 3(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 i3-nun
  • 3(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 ga-ar3
  • (d)nanna-ki-ag2 dumu szar2-ra-ab-du#

  • 3(barig) 5(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 i3-nun
  • [...]

  • 1(asz) 2(ban2) 1/3(disz) sila3 ga! gur
  • dumu ha-da-ni szusz3

  • 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 i3-nun
  • 2(barig) 1(ban2) ga-ar3
  • e2-i3-gara2

  • 5(ban2) 8(disz) sila3 i3-nun
  • [n] 6(disz) sila3 [...] [...]-a2-x-[...] [n] 2/3(disz) sila3 i3-nun

  • 4(ban2) 5(disz) sila3 ga-ar3
  • szu-(d)nin-szubur dumu ha-la-(d)al-la

  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 5/6(disz) sila3 i3-nun
  • 1(barig) 3(ban2) ga-ar3
  • [x]-a-ma-ma! [...] i3-nun

    AI Translation
  • 3 barig 3 ban2 3 1/2 sila3 butter oil,
  • 3 barig 2 ban2 9 sila3 kashk cheese,
  • for Addakalla;

  • 3 barig 2 ban2 3 sila3 butter oil,
  • 3 barig 3 ban2 8 sila3 kashk cheese,
  • Nanna-kiag, son of Sharrabdu.

  • 3 barig 5 ban2 4 2/3 sila3 butter oil,
  • 1 gur 2 ban2 1/3 sila3 kashk cheese,
  • son of Hadani, cattle manager;

  • 3 barig 1 ban2 5 sila3 butter oil,
  • 2 barig 1 ban2 kashk cheese,
  • House of the Igara temple

  • 5 ban2 8 sila3 butter oil,
  • n 6 sila3 ... ... n 2/3 sila3 butter oil,

  • 4 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • Shu-Ninshubur, son of Hala-Alla.

  • 1 barig 1 ban2 5 5/6 sila3 butter oil,
  • 1 barig 3 ban2 kashk cheese,
  • ... ... butter oil

    Column 3

    Sumerian
  • 2(barig) 3(ban2) 2(disz) [...]
  • 2(barig) 4(ban2) 7(disz) [...]
  • i3-li2-[...] dumu [...]

  • 1(barig) 4(ban2) x [...]
  • 1(barig) 5(ban2) [...]
  • [...] dumu _arad2_-[...]

  • 1(barig) 3(ban2) 5(disz) [...]
  • 1(barig) 3(ban2) [...]
  • 1(barig) [...]-x
  • 3(ban2) 5(disz) 1/3(disz) sila3 i3-nun
  • [...] ga-ar3 [ur]-dub-szen-na dumu ba-za-zum [...] 1(disz) sila3 i3-nun [...] ga-ar3 a-na!-(d)suen-tak2-la-ku dumu ba-za-zum

  • 3(ban2) 2(disz) sila3 i3-nun
  • 1(barig) 1(ban2) ga-ar3
  • a-hu-wa-qar dumu ba-za-zum

  • 1(barig) 5(ban2) 8(disz) 2/3(disz) sila3 i3-nun
  • AI Translation
  • 2 barig 3 ban2 2 .
  • 2 barig 4 ban2 7 .
  • Ili-..., son of .

  • 1 barig 4 ban2 ...,
  • 1 barig 5 ban2 ...,
  • ..., son of ARAD-.

  • 1 barig 3 ban2 5 .
  • 1 barig 3 ban2 ...,
  • 60 litres of barley 1 .
  • 3 ban2 5 1/3 sila3 butter oil,
  • ... cheese, Ur-dubshena, son of Bazazazum; ... 1 sila3 butter oil, ... cheese, Ana-Suen-taklaku, son of Bazazazum;

  • 3 ban2 2 sila3 butter oil,
  • 1 barig 1 ban2 kashk cheese,
  • Ahu-waqar, son of Bazazazum.

  • 1 barig 5 ban2 8 2/3 sila3 butter oil,
  • Column 4

    Sumerian
  • 2(barig) 6(disz) sila3 ga-ar3
  • a-ba-(d)en-lil2-gin7

  • 2(barig) 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 i3-nun
  • 2(barig) 1(ban2) ga-ar3
  • ur2-ra-ni-du10

  • 2(ban2) 5(disz) sila3 i3-nun
  • 4(ban2) ga-ar3
  • ad-da-du10-ga dumu a-ku-ki

  • 1(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 i3-nun x [...]
  • u-bar-(d)suen# sipa ab2 [...]

    AI Translation
  • 2 barig 6 sila3 kashk cheese,
  • Aba-Enlilgin

  • 2 barig 1 ban2 2 1/2 sila3 butter oil,
  • 2 barig 1 ban2 kashk cheese,
  • for Uranidu;

  • 2 ban2 5 sila3 butter oil,
  • 4 ban2 of emmer,
  • Adda-duga, son of Akuki.

  • 1 ban2 4 1/2 sila3 butter oil .
  • Ubar-Suen, herdsman of cows, .

    P137546: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga
  • 2(disz) udu u2
  • en-ki-en-na-tum2-sze3 ba-zi

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, fine quality,
  • 2 sheep, grass-fed,
  • to Enkienatum he has sworn.

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "Simurrum Lulubu for the 9th time were destroyed."

    P137547: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu niga
  • ma-ru-ug5-tum dumu-lugal mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 3 sheep, barley-fed,
  • Murugam, the king's son, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-mah

    AI Translation

    month "Great Festival,"

    P137548: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) i3-nun
  • mu a2 gesz-gar-ra gesz-kin-ti-sze3 ki ur-(d)szul-gi-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti [...]

    AI Translation
  • 2 ban2 butter oil,
  • since the labor of the geshgara for the geshkinti-festival, from Ur-Shulgi Ahu-waqar received; .

    Reverse

    Sumerian

    [mu (d)i]-bi2#-(d#)suen# lugal# uri5#(ki)-ma#-ra# (d#)nanna-a sza3# ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation

    Year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Nanna, his beloved heart, he made great."

    P137549: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] i3-li2 [...] u3 _sze3_-ku-bu-[...] szunigin 4(disz) udu niga hi-a nibru(ki)-sze3 ki hal-hal-la-ta na-lu5 i3-dab5 iti diri sze-sag11-ku5 mu (d)amar-(d)suen lugal-e sza-asz-ru(ki) mu-hul u4 3(u) ba-zal

    AI Translation

    ... Ili ... and Shekubu-... Total: 4 sheep, grain-fed, "high quality," to Nippur, from Halhalla Nalu accepted; extra month: "Harvest," year: "Amar-Suen, the king, Shashru destroyed," 30th day passed;

    P137550: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 1(disz) udu masz2 hi-a diri mu-kux(_du_) nig2-ka9-ak kuruszda [x]

    AI Translation

    ... 1 sheep, ... extra, delivery, account of the fattener ...;

    Reverse

    Sumerian

    e2 (d)amar-(d)suen mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    house of Amar-Suen, year: "Shu-Suen is king."

    P137551: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) ma-(na) 1(u) gin2 siki
  • tug2 guz-za szar3 tug2 nig2-gur11 da-a-a ki ur-(d)saman3-ta

    AI Translation
  • 5 minas 10 shekels wool,
  • guzza garment, szar textile, property of Da'a, from Ur-Saman;

    Reverse

    Sumerian

    e2 zabar-dab5-ka ba-an-kux(_tu_)? iti sze-sag11-ku5 mu en (d)inanna unu(ki)-ga ba-hun

    AI Translation

    to the house of the zabardab were brought; month: "Harvest," year: "The priest of Inanna in Uruk was installed;"

    P137552: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • munu4-mu2 mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • delivery of Munumu;

    P137553: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 1(disz) masz2
  • iszib (d)nin-gubalag mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 1 billy goat,
  • ... of Ningubalag, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    iti me-ki-gal2

    AI Translation

    month "Mekigal;"

    P137554: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) ad7 udu
  • nig2-ba geme2 usz-bar zu2-si-sze3 e-ra-ne zi-ga

    AI Translation
  • 95 carcasses of sheep,
  • The money is paid completely. The female laborers are purchased and acquired. Any revocation, lawsuit, or litigation is void.

    Reverse

    Sumerian

    - ki x-ri-(d)iszkur szusz3-ta giri3 i3?-la-bu-ni-ga-du ra2-gaba mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    from ...-ri-Adda, in the cattlepen, via Ilabu-nigadu, the messenger; year: "Ibbi-Suen is king."

    P137555: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] gar-ra x [x] mu (d)i-bi2-(d)suen [x]

  • 1(gesz2) 3(u) 2(disz) ab2 amar ga
  • 1(gesz2) 2(u) 2(disz) gu4 amar ga
  • mu en (d)inanna unu(ki)-ga masz2-e i3-pa3

  • 4(u) 6(disz) ab2 amar ga
  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) gu4 amar ga
  • mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

  • 3(u) 7(disz) ab2 amar ga
  • 3(u) la2 1(disz) gu4 amar ga
  • mu en-am-gal-an-na ba-hun a-ru-a didli-ta

    AI Translation

    ... ... ... year: "Ibbi-Suen ...."

  • 92 calf-yearlings, suckling,
  • 92 oxen, suckling,
  • year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

  • 46 heifers, calf, suckling,
  • 94 oxen, suckling,
  • year: "Simurrum was destroyed."

  • 37 heifers, suckling,
  • 30 less 1 oxen, calf, suckling,
  • from the year "Enamgalana was hired," to the year "The stele was fashioned."

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 3(gesz2) 1(disz) ab2 amar ga szunigin 4(gesz2) 2(u) gu4 amar ga sza3-bi-ta la2-ia3-am3#

  • 4(disz) [...]
  • la2-ia3 [...] nig2 [...] i-szu-[...] [...]

    AI Translation

    total: 121 calf-eaters, suckling, total: 420 oxen, suckling, therefrom: deficit;

  • 4 ...,
  • deficit ... ... .

    P137556: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) masz2-nita2
  • 1(asz) sze gur 1(ban2) zi3 munu4
  • a-na sipa eme6 ki x-[...] x _ku_ [...] iti sze-sag11-ku5 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 male goat,
  • 1 gur of barley, 1 ban2 of flour,
  • to the shepherd of the sheepfold ... ... month: "Harvest," year: "Huhnuri was destroyed."

    P137557: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) u8 gir-ru-um
  • 1(u) 2(disz) udu-nita2 gir-ru-um
  • 1(disz) udu-nita2 eme-gi
  • igi-ni-ib2 na-gada

  • 6(disz) u8 gir-ru-um
  • 1(disz) udu-nita2 gir-ru-um
  • lugal-ga2-i3-sa6 na-gada [x] u8 gir-ru-um [x] udu-nita2 gir-ru-um ur-uz-ga na-gada

    AI Translation
  • 9 girrum-ewes,
  • 12 male rams, girrum,
  • 1 sheep, Sumerian,
  • before him, the herdsman;

  • 6 ewes, girrum,
  • 1 ram, Girrum,
  • Lugal-ga-isa, the nagda; x ewes, girrum; x rams, girrum, Ur-uzga, the nagda;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 3(u) 5(disz) udu hi-a ki szabra mar-ke4?-ne-ta mu-kux(_du_) e2-udu-niga-sze3 (d)nanna-dalla i3-dab5 giri3 _arad2_-(d)nansze aga3-us2 u3 giri3 (d)nanna-ki-ag2 kuruszda iti szu-esz5-sza u4 1(u) 6(disz)-kam mu x x x

    AI Translation

    total: 35 sheep, ..., from the chief of the merchants, delivery to the sheep-pen, Nanna-dalla accepted; via Warad-Nanshe, the steward, and via Nanna-kiag, the fattener; month: "shu'esha," 16th day, year: ".

    P137558: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) ab2# [...]
  • mu _bi_ x [...] da [...]

  • 1(disz) ab2 mu [...]
  • mu gu4 szu la2-a ur-(d#)ba#-ba6# lu2 lu2-(d)en-lil2-la2-sze3

    AI Translation
  • 4 cows ...,
  • ... ... next to .

  • 1 heifer, year ...,
  • year: "The ox was sold." Ur-Baba, the man of Lu-Enlila.

    Reverse

    Sumerian

    ki a-hu-ba-qar-ta ur-nig2 dub-sar i3-dab5 giri3 szu-esz18-dar dub-sar iti ezem-(d)me-ki#-[gal2] mu dumu munus lugal# [ensi2] za-ab-sza#-li#[(ki) ba-an-tuku]

    AI Translation

    from Ahu-baqar Ur-nig, the scribe, accepted; via Shu-Ishtar, the scribe; month: "Festival of Mekigal," year: "The daughter of the king, governor of Zabshali was installed."

    P137559: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2 mu 3(disz)
  • e2-gu4 niga-sze3 ki a-hu-ba-qar-ta du-du i3-dab5 iti diri ezem-(d)me-ki-gal2-ke4 us2-sa mu en-am-gal-an-na ba-hun

    AI Translation
  • 1 heifer, 3 years old,
  • for the grain-fed cattle house, from Ahu-baqar Dudu accepted; extra month: "Festival of Mekigal," following; year: "Enamgalana was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    du-du dub-sar dumu _arad2_-mu

    AI Translation

    Dudu, scribe, son of ARADmu.

    P137560: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) 2(disz) udu-nita2
  • [...] [...] x x x x ki inim-(d)nanna-ta (d)nanna-ar-mu-gi4 dub-sar i3-dab5 iti ezem-mah mu x x x

    AI Translation
  • 142 rams,
  • ... ... from Inim-Nanna, Nanna-armugi, the scribe, accepted; month: "Great festival," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)nanna-ar-mu-gi4 dub-sar dumu ur-(d)ba-ba6

    AI Translation

    Nanna-armugi, scribe, son of Ur-Baba.

    P137561: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 szu-gi4
  • ur-gi7-re gu7-de3 ki da-a-a szabra-ta i-di3-dingir nu-banda3 ur-gi7 i3-dab5

    AI Translation
  • 2 oxen, shugi,
  • Dog-eater, from Da'a, the household manager, Iddingir, the overseer, Dog-eater accepted;

    Reverse

    Sumerian

    ugula szar-ru-um-i3-li2 iti a2-ki-ti mu x x x

    AI Translation

    foreman: Sharrum-ili; month: "Akitu," year: "...."

    Column 1

    Sumerian

    (d)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    i-di-el dumu sze-[em]-zi-egir#-[ha] nu-banda3 _arad2_-zu

    AI Translation

    Idi-El, son of Shemzi-egirha, the overseer, is your servant.

    P137562: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) (munus)asz2-gar3 masz2 du
  • ugula nam-ha-ni mu-kux(_du_) e2-udu-niga-sze3 (d)nanna-dalla i3-dab5

    AI Translation
  • 6 female kids, regular rations,
  • foreman: Namhani; delivery to the sheep-pen; Nanna-dalla accepted;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)szul-pa-e3 dumu nam-ha-ni iti u5-bi2(muszen)-gu7 u4 2(u) la2 1(disz)-kam mu bad3 gal ba-du3

    AI Translation

    via Ur-Shulpa'e, son of Namhani; month: "Ubi feast," the 29th day, year: "The great wall was erected."

    P137563: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu u2
  • mu-kux(_du_) en-me-gi4 (d)szu-(d)suen-ha-ma-ti i3-dab5

    AI Translation
  • 1 sheep, grass-fed,
  • delivery of Enmegi, Shu-Suen-hamati accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti ses-da-gu7 mu [...]

    AI Translation

    month "Piglet feast," year: "...,"

    P137564: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    mu-kux(_du_) didli en-na szunigin 1(u) 8(disz) udu hi-a mu-kux(_du_) u3-da-tusz sipa (d)amar-(d)suen-ti-sa6-ke4 i3-dab5 iti ezem-(d)nin-a-zu u4 2(u) la2 1(disz)-kam mu x x x

    AI Translation

    delivery, full-time; total: 18 sheep, ... delivery, Udatush, shepherd Amar-Suen-tisa accepted; month: "Festival of Ninazu," 21st day, year: ".

    P137565: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) udu u2
  • lugal-inim-gi-na

    AI Translation
  • 1 sheep, grass-fed,
  • for Lugal-inimgina;

    P137566: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)sag-bi2-ru-nu2
  • mes me-luh-ha sa2-a-bi-tum-ta ba-sur sza3-ba

  • 1(disz) (gesz)gu-za [...]
  • [...]

    AI Translation
  • 1 ...,
  • from the mes of Meluhha, from Sa-abitum, to the threshing floor,

  • 1 chair ...,
  • Reverse

    Sumerian

    mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation

    year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Nanna, his beloved heart, he fashioned for him."

    P137567: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) udu niga hi-a
  • ki (d)nanna-dalla-ta

  • 2(u) 5(disz) udu ki nu-ur2-(d)[...]
  • 1(u) 3(disz) ki ha-ma-ti-ta
  • szunigin 1(gesz2) udu niga hi-a sza3-bi-ta [...] x [...] 3(u) 2(disz) x [...] udu niga [...] x-ma [...] ama lugal x nu-ur2-(d)utu i3-dab5 zi-ga ki szabra (d)nanna-ka iti ses-da-gu7 mu x x x

    AI Translation
  • 22 sheep, grain-fed, "high quality,"
  • from Nanna-dalla;

  • 25 sheep from Nur-...,
  • 13 from Hamati;
  • total: 102 sheep, grain-fed, "high quality," therefrom: ... ... 32 sheep, grain-fed, ... ... mother of the king, ... Nur-Utu accepted; booked out, at the place of the chief household administrator of Nanna; month: "Piglet feast," year: "...."

    P137568: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) gu4-gesz
  • nam-zi-tar-ra engar i3-dab5 zi-ga-am3

  • 1(disz) ab2-mah2 nam-ra-asz ba-ak
  • i-di3-su engar

  • 1(disz) ab2-mah2
  • lugal-dub-la2 engar i3-dab5

  • 3(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) ab2 mu 1(disz)
  • nam-ra-asz ba-ak _arad2_-(d)nanna engar

  • 2(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) gu4-gesz
  • gub-ba-am3

  • 1(disz) gu4 mu 1(disz) du6? [...]
  • u3 [...]

  • 1(disz) gu4 [...]
  • su-ga lu2-sa6-ga i3-dab5 U [...]

  • 1(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) gu4-gesz
  • su-ga engar gub-ba-am3 [...]

    AI Translation
  • 1 ox,
  • Namzitara, the plowman, accepted; booked out;

  • 1 ram, ...,
  • Idisu, the ploughman;

  • 1 heifer,
  • Lugal-dubla, the plowman, accepted;

  • 3 mature cows,
  • 1 heifer, 1 year old,
  • he will measure it. Warad-Nanna, the plowman;

  • 2 mature cows,
  • 1 ox,
  • stationed;

  • 1 bull, 1 ...,
  • and ...

  • 1 ox ...,
  • ... Lu-saga accepted; .

  • 1 heifer,
  • 1 ox,
  • The plowman stands by the side of the farmer .

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) gu4-gesz
  • su-ga lu2-sa6-ga i3-dab5 inim-ga2-di-ka

  • 2(disz) gu4-gesz su-ga
  • gub-ba-am3 nam-zi-tar-ra engar [...]

  • 1(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) ab2 mu 1(disz)
  • gub-ba-am3

  • 3(disz) ab2-mah2
  • nam-ra-asz ba-ak x-am3

  • 1(disz) ab2 mu 1(disz)
  • su-ga lu2-sa6-ga i3-dab5 inim-ga2-di-ka

    AI Translation
  • 1 ox,
  • ... Lu-saga accepted; Inim-gadi

  • 2 oxen, tanned,
  • he will stand, Namzitara, the plowman .

  • 1 heifer,
  • 1 heifer, 1 year old,
  • stationed;

  • 3 mature cows,
  • he has been killed, .

  • 1 heifer, 1 year old,
  • ... Lu-saga accepted; Inim-gadi

    Column 1

    Sumerian

    szunigin 5(disz) ab2 [...] szunigin 2(disz) ab2 [...] szunigin 8(disz) gu4 [...] gub-ba-[am3] szunigin 9(disz) ab2 [...] szunigin 2(disz) ab2 [...] szunigin 1(disz) gu4 [...] szunigin 1(disz) gu4 [...] szunigin 4(disz) ansze [...]

    AI Translation

    total: 5 cows ... total: 2 cows ... total: 8 oxen ... stationed; total: 9 cows ... total: 2 cows ... total: 1 ox ... total: 1 ox ... total: 4 donkeys .

    Column 2

    Sumerian

    [...] [szunigin2 x] gu4 ab2 hi-a [szunigin] n 5(disz) ansze hi-a nam-ra-asz ba-ak nig2-ka9-ak engar-e-ne gu4 apin-bi 4(disz)-am3 lu2-sa6-ga [...] sza3 a-gar3 gu-[la] giri3 lu2-sa6-[ga ...] mu ...

    AI Translation

    ... total: x oxen, cows, total: n 5 donkeys, cows, for a namrash offering booked out; account of the farmers; the plow-oxen: 4; Lu-saga ...; in the "highland" field; via Lu-saga ... year: "... ."

    P137569: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) 7(disz) gu4 ab2 hi-a
  • 1(u) 9(disz) gu4 mu 2(asz) mu 1(asz) hi-a
  • 1(u) 3(disz) amar ga hi-a
  • 2(gesz2) 1(u) 9(disz)
  • gu4 apin-na-am3 [...] 1(gesz2) 1(u) 4(disz) gu4 ab2 hi-a gu4#-gesz tur3-ra-kam [x] (d)nanna [n] gu4-gesz

    AI Translation
  • 87 oxen, cows,
  • 19 oxen, 2 years old, 1 year old,
  • 13 calf-gazelles, suckling,
  • 169
  • ... oxen, plow-oxen, ... 144 oxen, cows, oxen, stallions, ... Nanna, n oxen,

    Reverse

    Sumerian

    [(d)]nin#-gubalag

  • 6(disz)# gu4 ab2 hi-a
  • gu4# (d)gu-la [n] ab2-mah2 gu4 (d)nin-sun2 uri5(ki)-ma

  • 4(disz) gu4 ab2 hi-a
  • gu4 an-na gu4 si-il-la asz2-tak4 nam-ra-asz ak mar-tu iti diri ezem-(d)me-ki-gal2

    AI Translation

    Ningubalag

  • 6 oxen, cows,
  • ox of Gula; n calves of oxen of Ninsun of Ur;

  • 4 oxen, cows,
  • oxen of heaven, oxen of the stall, ..., ... of the Amorite; extra month: "Festival of Mekigal,"

    Bottom

    Sumerian

    u4 2(u) 5(disz)-kam 1(u) 3(disz)

    AI Translation

    25th day; 13th day;

    Left

    Sumerian

    mu szuszin(ki) a#-[dam-szah2(ki)]

    AI Translation

    year: "Ushzina and Ammashash."

    P137570: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2-mah2#
  • 1(disz) gu4 mu 3(asz)#
  • 2(disz) gu4 mu 2(asz)
  • 2(disz) gu4 mu 1(asz)
  • ab2 gu4# e2# tur3-ra-sze3

    AI Translation
  • 1 suckling cow,
  • 1 ox, 3 years old,
  • 2 oxen, 2 years old,
  • 2 oxen, 1 year old,
  • cow of the oxen-pen, for the barnyard;

    Reverse

    Sumerian

    ki a-hu-ba-qar-ta i-di3-(d)iszkur unu3 i3-dab5 ugula# lu2-kal-la szusz3# iti ezem-x-x-x mu# [...] [...] x x [...] x [...]

    AI Translation

    from Ahu-baqar did Idi-Adda, the cowherd, accept; foreman: Lukalla, cattle manager; month: "Festival-of-...," year: "... ."

    Seal 1

    Sumerian

    i-di3-(d)iszkur unu3 _arad2_ (d)nanna

    AI Translation

    Iddi-Adda, cowherd, servant of Nanna.

    P137571: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 3(disz) u8 1(u) sila4 gub
  • 7(disz) udu-nita2 7(disz) sila4 gub
  • 1(u) 6(disz) sila4 u3-tu-da
  • udu ur-(d)en-ki szar2-ra-ab-du

  • 2(u) u8 4(disz) sila4 gub
  • 6(disz) udu-nita2 2(disz) sila4 gub
  • 5(disz) sila4 u3-tu-da
  • udu ur-(d)kal-kal tab-ba

    AI Translation
  • 33 ewes, 10 lambs,
  • 7 rams, 7 lambs,
  • 16 rams with sucklings,
  • sheep of Ur-Enki, the sharabdu-priest;

  • 20 ewes, 4 lambs, stationed;
  • 6 rams, 2 lambs, stationed;
  • 5 lambs with sucklings,
  • sheep of Ur-Kalkal, tabba;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(gesz2) 1(u) 4(disz) udu hi-a gub-ba-am3 udu ur-(d)en-ki szar2-ra-ab-du szunigin 2(u) 8(disz) udu hi-a gub-ba-am3 nig2-pa3-da i3-dab5 iti ses-da-gu7 mu x x x

    AI Translation

    total: 124 sheep, rations, rations of Ur-Enki, the sharabdu; total: 28 sheep, rations, rations accepted; month: "Piglet feast," year: "...,"

    P137572: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [x] udu niga

  • 2(disz) udu u2
  • 1(disz) sila4 1(disz) masz2
  • iti masz-ku3-gu7

  • 2(disz) udu u2 2(disz) masz2
  • iti szu-esz5-sza sza3 (kusz)du10-gan-na kiszib3# ku3-(d)nanna dumu da-a-a giri3 lugal-du10-ga mu x x x

    AI Translation

    x sheep, grain-fed,

  • 2 sheep, grass-fed,
  • 1 lamb, 1 billy goat,
  • month "Gazelle feast,"

  • 2 sheep, grass-fed, 2 billy goats,
  • month "shu'esha," in the "skin of Dugana," under seal of Ku-Nanna, son of Da'aya, via Lugal-duga; year: "...."

    P137573: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 (d)nin-gal
  • 1(disz) masz2 (d)inanna-(gesz)dur2
  • zi-ga ki ur-sa6-ga-ta mu (d)nanna-dalla-sze3 giri3 lu2-(d)nanna dub-sar iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation
  • 1 billy goat for Ningal,
  • 1 billy goat for Inanna-dur,
  • booked out from Ursaga's account, year: "... ." via Lu-Nanna, the scribe. Month: "Festival of Mekigal," year: "...."

    P137574: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) udu
  • mu-kux(_du_) ki ur-sa6-ga dam-gar3-ta giri3 ga-ti-e iti sze-sag11-ku5 mu x x x

    AI Translation
  • 5 sheep,
  • delivery, from Ursaga, the merchant; via Gati'e; month: "Harvest," year: "...,"

    P137575: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) ab2-mah2
  • 3(disz) ab2 mu 2(disz)
  • 1(disz) gu4 mu 1(disz)
  • szunigin 5(disz) gu4 ab2 hi-a la2-ia3 su-ga ur-dingir-ra unu3 gu4 szu il-la iti sze-sag11-ku5 mu x x x

    AI Translation
  • 1 heifer,
  • 3 heifers, 2 years old,
  • 1 bull, 1 year old,
  • total: 5 oxen, cows, deficit, repaid; Ur-dingira, cowherd, oxen, carried; month: "Harvest," year: "...."

    P137576: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) ab2-mah2#
  • 1(disz) gu4-gesz
  • lugal-ku-li szusz3 i3-dab5

  • 1(disz) gu4-gesz
  • lu2-dingir-ra szusz3 i3-dab5#

  • 1(disz) ab2-mah2
  • 2(disz) gu4-gesz
  • a-hu-ba-qar unu3 gu4-lah5 i3-dab5 gu4 apin a-gar3 gu#-la#

    AI Translation
  • 1 suckling cow,
  • 1 ox,
  • Lugal-kuli, cattle manager, accepted;

  • 1 ox,
  • Lu-dingira, cattle manager, accepted;

  • 1 heifer,
  • 2 oxen,
  • Ahu-baqar, the cowherd, the oxen manager accepted; oxen of the plow, field of the oxen manager;

    P137577: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) (ansze)kunga2 2(disz) 1/2(disz) sila3-ta
  • sze-bi 2(ban2) u4 1(disz)-am3 iti 1(disz)-sze3

    AI Translation
  • 8 k-equids, 2 1/2 sila3 each,
  • its barley: 2 ban2, for 1 day, for 1 month,

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(asz) sze gur lugal# ur5-ra szid-da iti szu-esz5-sza mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3-a

    AI Translation

    total: 2 gur barley, royal measure, ..., month: "shu'esha," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P137578: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) dur3 szu-gi4
  • ur-gi7-re gu7-de3 ki da-a-a szabra-ta nu-ur2-(d)iszkur nu-banda3 ur-gi7 i3-dab5

    AI Translation
  • 3 ...,
  • Ur-gi took in charge; from Dada, the household manager, Nur-Adda, the overseer, Ur-gi accepted;

    Reverse

    Sumerian

    ugula a-mur-dingir iti ezem-mah mu (d)i-bi2-(d)suen lugal-e si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    foreman: Amur-ilum; month: "Big-festival," year: "Ibbi-Suen, the king, Simurrum destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5[(ki)-ma] [lugal an-ub-da limmu2-ba]

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    nu-[ur2-(d)iszkur] [nu-banda3 ur-gi7] dumu [...] _arad2_-zu

    AI Translation

    Nur-Adda, the overseer: Ur-gi, son of ..., is your servant.

    P137579: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) eme6 szu-gi4
  • 1(disz) dur3 szu-gi4
  • ur-gi7-re gu7-de3 ki da-a-a szabra-ta lu2-(d)szul-gi-ra nu-banda3 ur-gi7-ra i3-dab5

    AI Translation
  • 3 eme6s, shugi,
  • 1 ...,
  • dog eats; from Da'a, the household manager, Lu-Shulgi, the overseer of dog eats;

    Reverse

    Sumerian

    ugula a-mur-dingir szagina iti a2-ki-ti mu dumu-munus lugal ensi2 za-ab-sza-li(ki)-ke4 ba-an-tuku

    AI Translation

    foreman: Amur-ili, general; month: "Akitu," year: "The daughter of the king, governor of Zabshali, was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szul-gi dumu lugal-ur2-[ra-ni] nu-banda3 ur-gi7-[ra]

    AI Translation

    Lu-Shulgi, son of Lugal-urani, manager of Ur-gira.

    P137580: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) eme6 szu-gi4
  • 2(disz) dur3 szu-gi4
  • ur-gi7-re gu7-de3 ki da-a-a szabra-ta i-di3-dingir nu-banda3 ur-gi7 i3-dab5 ugula szar-ru-um-i3-li2 iti a2-ki-ti mu x x x

    AI Translation
  • 2 eme6s, shugi,
  • 2 ...,
  • dog eats; from Da'a, the household manager, Iddingir, the overseer, dog seized; foreman: Sharrum-ili; month: "Akitu," year: "...."

    Column 1

    Sumerian

    (d)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    i-di3-dingir dumu sze-em-zi-egir-ha nu-banda3 [_arad2_-zu]

    AI Translation

    Iddin-ilum, son of Shem-zi-egirha, the overseer, is your servant.

    P137581: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) eme6-mah2
  • 1(disz) dur3 mu 3(disz)
  • 1(disz) dur3 mu 2(disz)
  • 2(disz) dur3 mu 2(disz)
  • bu3-u2-ga engar

  • 1(disz) eme6 mu 2(disz)
  • 1(disz) dur3-gesz
  • sza3-gu2-bi engar

  • 1(disz) eme6 mu 3(disz)
  • [...] _ni_ kar

    AI Translation
  • 1 Emah,
  • 1 suckling lamb, 3 years old,
  • 1 suckling lamb, 2 years old,
  • 2 sucklings, 2 years old,
  • bu-uga, the ploughman;

  • 1 ewe, 2 years old,
  • 1 ...,
  • its plowmen, the ploughmen,

  • 1 ewe, 3 years old,
  • ... of the port

    P137582: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) eme6-mah2
  • 1(disz) dur3 amar ga
  • ki da-da na-gada-ta

  • 1(disz) eme6-mah2
  • [x] dur3-gesz ki [x]-x-_ku_ na-gada-ta [x] ansze hi-a gu4# apin-e lu2-du10-ga-mu i3-dab5 ugula lu2-dingir-ra szusz3 iti sze-sag11-ku5 mu x x x

    AI Translation
  • 1 Emah,
  • 1 calf-calf, suckling,
  • from Dada to Nagada;

  • 1 Emah,
  • ... ... from ... Nagada; x donkeys, oxen, plowmen, Lu-dugamu accepted; foreman: Lu-dingira, cattle manager; month: "Harvest," year: "...."

    P137583: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...]

  • 3(disz) u8 2(disz) ud5 szu-gid2
  • ib-ni-(d)iszkur na-gada giri3 ur-(d)ba-ba6 gab2-us2-sa ugula (d)nin-mar(ki)-ka szusz3

  • 2(disz) udu-nita2 _arad2_-(d)nanna na-gada dumu szu-(d)nin-szubur
  • e2-udu-niga-sze3 ugula ur-nig2 szusz3 giri3 ur-e2-an-na szar2-ra-ab-du szunigin 1(u) 3(disz) udu-nita2 szunigin 2(u) la2 1(disz) ud5 masz2 hi-a e2-udu-niga-sze3 [...] u8

    AI Translation

  • 3 ewes, 2 nanny goats, shugid,
  • Ibni-Adda, the nagda; via Ur-Baba, the messenger; foreman: Ninmar, cattle manager;

  • 2 rams, ARAD-Nanna, the nagda, son of Shu-Ninshubur.
  • for the sheepfold; foreman: Ur-nig, cattle manager; via Ur-Eanna, sharabdu; total: 13 rams; total: 19 nanny goats, ... for the sheepfold; ... ewes;

    P137584: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] [x] su-su [...] 2(disz) ud5 5(disz) masz2 gub [...] 2(disz) masz2-nita2 4(disz) masz2 gub [la2]-ia3 su-su nu-su ud5#?-da-am3 [x] szah2-_ne_-tur-munus [x] szah2-nita2 [x] szah2-nita2 gesz-(gi) [x] szah2-_ne_-tur-nita2 x-u2-kam [...]

    AI Translation

    ... ..., ..., 2 ewes, 5 billy goats, ..., 2 male kids, 4 billy goats, ..., ewes, not ..., ewes?, ... female pigeons, ... male pigeons, ... female pigeons, ... female pigeons, ... female pigeons, .

    P137585: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] udu szu-il-[la] sza3 anzu2(muszen)-babbar2 ugula ad-la-(d)iszkur giri3 szabra [...]

    AI Translation

    ... sheep for a shu'ila offering, inside the white eagle, foreman: Adda-Adda, via the chief household administrator; .

    P137586: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kusz gu4
  • sa si gesz ad ma2-a-_ka_-sze3 [x] ma-na sze-gin2 x (gesz)hum x-_ka_ ba-gar

  • 1(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) x x x siki-ud5
  • AI Translation
  • 2 hides of oxen,
  • 1 2/3 mana 5 ... wool,
  • Reverse

    Sumerian

    sa si gesz ad-da ib2-sur

  • 1(disz) simug u4 2(disz)-sze3
  • (uruda)hu-bu-um ma2 ib2-dim2 ma2 tug2 gada ba-ab-du8-a ki lu2-me-lam2-ta ba-zi giri3 lugal-ezem mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    the ... of the father's .

  • 1 smith for 2 days,
  • hubium boat made of copper, boat made of linen garments, from Lu-melam's account booked out; via Lugal-ezem; year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year following that.

    P137587: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(u) 2(disz) kusz gu4
  • e2-kiszib3-ba-ta (d)utu-bar-ra u3 lu2-me-lam2 iti ses-da-gu7 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 32 hides of oxen,
  • from the sealed house of Utubara and Lu-melam; month: "Piglet feast," year: "Shashru was destroyed."

    P137588: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) kusz ge6
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 3(u) kusz ge6
  • a-ra2 2(disz)-kam

  • 1(u) kusz ge6
  • a-ra2 3(disz)-kam giri3 a-ga-ga

    AI Translation
  • 26 black cubits;
  • 1st time.

  • 30 black cubits,
  • 2nd time.

  • 10 black cubits,
  • 3rd time, via Agaga;

    P137589: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) la2 2(disz) kusz masz2
  • 4(u) 2(disz) kusz udu
  • e2-kiszib3-ba-ta lu2-me-lam2 szu ba-ti iti a2-ki-ti mu en (d)nanna masz2-e ib2-pa3

    AI Translation
  • 9 goat-hides,
  • 42 sheep-hides,
  • from the sealed house Lu-melam received; month: "Akitu," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P137590: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] 1(u) 7(disz) [kusz x] [...] szu gi4-a [...] 1(u) 6(disz) kusz ansze hi-a 4(szar2) 1(gesz'u) 7(gesz2) 8(disz) kusz udu masz2 hi-a [...] szu gi4-[a]

    AI Translation

    17 hides of ..., returned; ... 16 hides of donkeys, a total of 420 hides of sheep and goats, returned;

    Column 2

    Sumerian

    [...] _ne_

  • 1(gesz2) sze [...] nin
  • 1(asz) gu2 1(disz) ma-na [...] bur2
  • mu-kux(_du_) lu2 a2-la2-a-ke4-ne

  • 5(asz) gu2 3(u) 7(disz) ma-na u2 nin9
  • 2(asz) gu2 3(u) 7(disz) 2/3(disz) ma-na u2 bur2
  • a2 ma2-gin2 ad-kup4 [...] mar-sa-ke4-ne [...] 4(disz) kusz [x]

    AI Translation

  • 60 grains ..., the queen,
  • 1 talent 1 mina ...,
  • delivery of the Alaeans;

  • 5 talents 37 minas of nin-plant,
  • 2 talents 37 2/3 mana grass,
  • the labor of the boatmen, the boatmen, ... the Amorite ... 4 cubits .

    Column 3

    Sumerian

    ki ab-[...] 6(disz) [...] 1(szar2) 2(gesz'u) 4(gesz2) 5(u) udu masz2 kusz gu4 kusz udu#?

    AI Translation

    from Ab-...; 6 ...; 420 sheep, male goats, hides of oxen, hides of sheep?;

    Column 1

    Sumerian

    szunigin [...] [...] 5(u) 3(disz) kusz [...]

  • 2(gesz2) 1(u) 7(disz) kusz [...]
  • 5(szar2) 5(gesz'u) 2(disz) [...]

  • 8(disz) kusz udu masz2 [...]
  • 4(asz) gu2 2(u) 9(disz) ma-na [x] gin2 mangaga
  • szu ti-am3

  • 2(gesz2) 1(u) [...]
  • AI Translation

    total: ... 53 cubits .

  • 147 ... skins,
  • 420 ...

  • 8 sheep-hides, ...,
  • 4 talents 29 minas ... shekels of tin
  • he will pay back the silver he received.

  • 210 ...,
  • Column 2

    Sumerian

    5(szar2) 2(gesz'u) 8(gesz2) kusz udu masz2 hi-a 3(szar2) 2(gesz'u) kusz udu masz2 hi-a szu-gi4 1(gesz'u) 4(gesz2) 3(u) 3(disz) kusz udu al-hul-a

  • 8(gesz2) kusz szah2
  • 9(asz) gu2 1(disz) 5/6(disz) ma-na 6(disz) gin2 sa#? gu4 x
  • e2-a gal2-la szunigin 1(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) 6(asz) gu2 7(disz) 1/2(disz) ma-na u2 nin9 szunigin 7(gesz2) 3(u) 9(asz) gu2

  • 4(u) 2(disz) 5/6(disz) ma-na mangaga
  • AI Translation

    420 sheep-hides, 420 sheep-hides, shugi, 133 sheep-hides, destroyed,

  • 280 pig-hides,
  • 9 talents 1 5/6 mana 6 shekels ... oxen,
  • house of the galla; total: 126 talents 7 1/2 mana grass of the sister; total: 169 talents

  • 42 5/6 mana of kashk cheese,
  • Column 3

    Sumerian

    [...] [...] masz2 hi-a [...] x _e2_ [zi?]-ga#?-am3

    AI Translation

    P137591: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) (kusz)du10-gan sila4
  • 8(disz) (kusz)du10-gan gu2 udu
  • lu2-me-lam2 mu-kux(_du_) iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu en (d)nanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 13 lamb-hides,
  • 8 leather straps for sheep oxen,
  • Lu-melam delivery; month: "Ubi-feast," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P137592: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] ma-na [...] [...] (na4)za-gin3 [...] [x] 5/6(disz) ma-na [...] [...] (na4)u2-za-gul [...] (na4)nirx(|_mir-za_|) igi [...] ki-la2-bi 2(disz) gin2 [...]

    AI Translation

    ... minas ... lapis lazuli ... 5/6 minas ... uzgul-stone ... nirza-stone ... its weight: 2 shekels .

    P137593: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kusz udu
  • 2(disz) kusz sila4
  • ki ur-(d)ba-ba6-ta da-da szu ba-ti iti ezem-an-na mu en (d)nanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 2 sheep-hides,
  • 2 lamb hides,
  • from Ur-Baba Dada received; month: "Festival of An," year: "The high-priestess of Nanna by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da lu2-[...] dumu i-szar-i3-li2 [...]

    AI Translation

    Dada, Lu-..., son of Ishar-ili, .

    P137594: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) kusz udu
  • 2(disz) kusz sila4
  • ki ur-(d)ba-ba6-ta da-da szu ba-ti iti ezem-mah mu en (d)nanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 1 sheep-hides,
  • 2 lamb hides,
  • from Ur-Baba Dada received; month: "Grand Festival," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P137595: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz udu a-gar gu7-a
  • 3(disz) kusz masz2 a-gar gu7-a
  • ki ur-(d)[...] x [...] x [...]

    AI Translation
  • 1 sheep hide, tanned,
  • 3 hides of goat hair, tanned,
  • from Ur-... ...

    Reverse

    Sumerian

    ur-dun dub-sar gesz-kin-ti-ke4 szu ba-ti iti a2-ki-ti mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    Ur-dun, scribe of the firmament, received; month: "Akitu," year after: "Simurrum and Lullubum for the 9th time were destroyed."

    P137596: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) kusz udu a-gar gu7-a
  • 3(u) kusz udu siki mu2
  • ki nam-ha-ni-ta mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation
  • 1 sheep hide, tanned,
  • 30 sheep-hides, wool, year.
  • from Namhani; year: "Simurrum Lulubu for the 9th time were destroyed."

    P137597: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kusz gu4 a-gar gu7-a
  • ma2-a gar-ra iri-sa12-rig7(ki)-sze3 giri3 en-um-i3-li2 aszgab

  • 3(disz) kusz gu4 a-gar gu7-a
  • mu nig2-gu7-de2 didli-sze3 ki ur-(d)ba-ba6 aszgab-ta mu ur-mes-sze3 s,i-(d)iszkur szu ba-an-ti iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation
  • 2 hides of oxen, tanned,
  • barge stationed at Irisagrig via Enum-ili, the steward;

  • 3 hides of oxen, tanned,
  • for the rations, as a whole, from Ur-Baba, the steward, to Ur-mes, Shi-Adda received; month: "Festival of Mekigal," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    s,e-la-(d)iszkur dumu im-me-er

    AI Translation

    Shilla-Adda, son of Immer;

    P137598: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) kusz gu4 siki mu2 [x]
  • a2 gesz-gar-a-da-ta u3 ab-ba-sze3 ki ur-(d)ba-ba6-ta bur-ma-ma szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 10 hides of oxen, wool, year ...,
  • from the labor of the geshgarada and the abbashean laborers, from Ur-Baba did Burmama receive;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu ma2-dara3-abzu (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "The boat of Dara-abzu of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    bur-ma-ma dub-sar dumu [...] _arad2_-zu

    AI Translation

    Burmama, scribe, son of ..., is your servant.

    P137599: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz gu4 a-gar gu7-a
  • mu (gesz)ig e2 ur-ku3-nun-na-sze3 ki ur-(d)ba-ba6-ta a-bu-du10 aszgab

    AI Translation
  • 1 hide of ox, tanned,
  • since the door of the house of Ur-kununa, from Ur-Baba Abudu, the leatherworker;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti giri3 ur-(d)saman3 iti szu-esz5-sza mu ma2 (d)en-ki-ka ba-ab-du8

    AI Translation

    received; via Ur-Saman; month: "shu'esha," year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    a-bu-du10 aszgab _arad2_ (d)szara2

    AI Translation

    Abudu, the weaver, servant of Shara.

    P137600: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(disz) kusz gu4 a-gar gu7-a
  • mu nig2-gu3-de2-a#?-sze3 ki (d)nanna-lugal-ta a-bu-ni szu ba-an-ti iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa si-ma-nu-um(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 3 hides of oxen, tanned,
  • for the account of Niggudea?, from Nanna-lugal Abuni received; month: "Harvest," year after: "Simanum was destroyed."

    P137601: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) kusz gu4 a-gar gu7-a
  • ki ur-(d)ba-ba6-ta lu2-(d)ba-ba6 aszgab x x szu ba-an-ti iti szu-esz5-sza mu bad3 mu-ri-iq-ti-id-ni-im ba-du3

    AI Translation
  • 1 hide of ox, tanned,
  • from Ur-Baba did Lu-Baba, the ...-worker, receive; month: "shu'esha," year: "The wall Muriq-tidnim was erected."

    P137602: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) kusz gu4 a-gar gu7-a
  • 4(u) 6(disz) kusz udu masz2 x-x
  • mu (gesz)gigir-sze3 x-x-a [x]

  • 2(disz) kusz gu4 a-gar gu7-a
  • mu (kusz)e-sir2 e2 szu-i-sze3

  • 1(disz) kusz gu4 a-gar gu7-a
  • mu gu-za ezem-da-sze3

  • 2(disz) kusz gu4 a-gar gu7-a
  • mu (kusz)igi-tab ansze-sze3 ki ur-(d)ba-ba6-ta a-bu-du10 aszgab szu ba-an-ti iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu us2-sa ma2-dara3?-abzu ba-ab-du8

    AI Translation
  • 4 hides of oxen, tanned,
  • 46 sheep-hides, ...,
  • ... year: "... ."

  • 2 hides of oxen, tanned,
  • since the sandal for the house of Shu-i;

  • 1 hide of ox, tanned,
  • for the throne of the festival;

  • 2 hides of oxen, tanned,
  • year: "The igitab-skin of a donkey was brought from Ur-Baba;" Abudu, the leatherworker, received; month: "Ubi feast," year after: "The boat of the apsû was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    a-bu-du10 aszgab _arad2_ (d)szara2#?

    AI Translation

    Abudu, the smith, servant of Shara.

    P137603: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) (kusz)e-sir2 e2-ba-an
  • nig2-dab5 geme2 ug3-_il2_ ki ur-(d)ba-ba6-ta ib-ni-(d)suen szu ba-an-ti iti ses-da-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3-a mu us2-sa-bi

    AI Translation
  • 210 leather straps for the storehouse;
  • nigdab-offering of female laborers, from Ur-Baba Ibni-Sîn received; month: "Piglet feast," year: "Shu-Sîn, the king, the Amorite wall erected," year following.

    Seal 1

    Sumerian

    ib-ni-(d)suen dub-sar dumu ri-szi-in _arad2_ (d)nanna

    AI Translation

    Ibni-Sîn, scribe, son of Rishi-in, servant of Nanna.

    P137604: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 5(disz) kusz udu niga
  • sza3 balag? _pap un_? tu#? [...] x siki sa6#? ki ur-(d)ba-ba6-ta i-za-ri2#-iq-x szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 35 sheep-hides, grain-fed,
  • in the balag ... ... good quality wool, from Ur-Baba Izarik-x received.

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-mah mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    month "Big-festival," year: "The Great-stele was erected;"

    P137605: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) kusz gu4 a-gar gu7-a
  • nig2-gu3-de2-sze3 ki ur-(d)ba-ba6-ta mu ur-mes-sze3 de2?-(d)iszkur aszgab

    AI Translation
  • 3 hides of oxen, tanned,
  • for the niggude-offering, from Ur-Baba, to the year: "Urmes" De-Adad was the steward;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti sze-sag11-ku5 mu x x x

    AI Translation

    received; month: "Harvest," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    de2?-(d)iszkur dumu szesz-a-ni aszgab

    AI Translation

    De'i-Adda, son of Sheshani, the leatherworker.

    P137606: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • 4(u) la2 1(disz) udu u2
  • 1(u) 2(disz) masz2
  • sza3 kusz gid2 ki ur-dingir-ra [x] [x] udu u2

    AI Translation
  • 1 ox,
  • 40 less 1 sheep, grass-fed,
  • 12 billy goats,
  • in the long leather pouch, with Ur-dingira; ... sheep, grass-fed;

    Reverse

    Sumerian

    [...] szunigin [...] masz2# [...] za3-mu# [...] mu x x x

    AI Translation

    Total: ..., interest-bearing, ..., ... year: "... ."

    P137607: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] (kusz)masz-li2-um# [x] [n] kusz udu [x] zi#-ga _arad2_-(d)nanna# a#-hu-wa-qar# szu# ba-ti# iti# masz-da3-gu7#

    AI Translation

    n sheep-hides, n sheep-hides booked out, ARAD-Nanna, Ahu-waqar received; month: "Gazelle feast,"

    Reverse

    Sumerian

    mu# (d)i-bi2-(d#)[suen] lugal uri5[(ki)]-ma-ra# (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation

    year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Nanna, his beloved heart, he fashioned for him."

    P137608: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kusz gu4 a-gar gu7-a
  • mu nig2-gu7-de2-sze3

  • 1(disz) kusz gu4 a-gar gu7-a
  • giri3 inim-ma-ni-zi ki ur-(d)ba-ba6-ta ur-mes dub-sar szu ba-an-ti iti ezem-an-na mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation
  • 2 hides of oxen, tanned,
  • for the niggude-offerings;

  • 1 hide of ox, tanned,
  • via Inimmanizi; from Ur-Baba did Ur-mes, the scribe, receive; month: "Festival of An," year: "The mighty barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes dub-sar dumu al-la

    AI Translation

    Ur-mes, scribe, son of Alla.

    P137609: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) la2 1(disz) kusz ansze
  • 1(gesz2) 1(u) 8(disz) kusz masz2-gal?
  • kusz e2-du6-la da-da gala u3 ta2-ah-sza-tal szuszin(ki) u3 a-dam-szah2(ki)-ta giri3 a-ba-(d)nanna dub-sar ur-(d)szul-pa-e3 szu ba-an-ti iti ezem-an-na mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 210 donkey hides,
  • 98 buck goat hides,
  • leather of the granary, Dada, the chief of the gala, and Tahshal of Susa and Ammash, via Aba-Nanna, the scribe of Ur-Shulpa'e, received; month: "Festival of An," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ku3-(d)nanna dub-sar dumu ur-(d)szul-pa-e3

    AI Translation

    Ku-Nanna, scribe, son of Ur-Shulpa'e.

    P137610: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz gu4 a-gar gu7-a
  • e2 (d)ma-at-i3-li2-x-um#-sze3 ki ur-(d)ba-ba6-ta ur-mes szu ba-an-ti kiszib3 s,e-la-(d)iszkur aszgab iti ses-da-gu7 mu x x x

    AI Translation
  • 1 hide of ox, tanned,
  • to the house of Mat-ili-..., from Ur-Baba Ur-mes received; under seal of Shila-Adda, the smith; month: "Piglet feast," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    s,i-(d)iszkur dumu szul-la-[x]

    AI Translation

    Shi-Ishkur, son of Shulla-.

    P137611: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz gu4 a-gar gu7-a gu4 niga
  • 2(disz) kusz gu4 u2
  • ki ur-(d)ba-ba6-ta ur-mes szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 1 hide of ox, tanned, grain-fed,
  • 2 hides of oxen, grass-fed,
  • Ur-Baba received from Ur-Baba;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-esz5-sza mu x x x

    AI Translation

    month "shu'esha," year: "...,"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes dub-sar dumu al-la

    AI Translation

    Ur-mes, scribe, son of Alla.

    P137612: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) (kusz)masz-li2-um babbar usz2
  • ka-tab gu2 szu4-gan-sze3 ki lu2-(d)ba-ba6-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti ses-da-gu7 u4 1(u) 2(disz)-kam mu x x x

    AI Translation
  • 1 white mashli-garment, dead,
  • for the kashk-flour for the shugan-festival; from Lu-Baba Ahu-waqar received; month: "Piglet feast," 12th day, year: "...."

    P137613: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) kusz u2 gukkal
  • mu nig2-gu7 simug didli-sze3 ki ur-mes-ta nam-zi-tar-ra

    AI Translation
  • 3 hides of fat-tailed sheep,
  • for the goods of the smith, the whole; from Ur-mes, Namzitara;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti kiszib3 ga-ti-e iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    received; under seal of Gati'e; month: "Harvest," year after: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ga-ti-e-ki-ag2 dub-sar dumu [nam-zi-tar-ra]

    AI Translation

    Lugal-gati-ekiag, scribe, son of Namzitara.

    P137614: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) kusz ab-e-ri2 ba-usz2
  • kusz-bi 3(u) 9(disz) mu (kusz)na-ah-ba-tum du10-gan tug2-sze3 ki lu2-(d)ba-ba6-ta

    AI Translation
  • 6 hides of ewes, slaughtered,
  • its skin: 39, year: "The sandals for Dugan for textiles" from Lu-Baba;

    Reverse

    Sumerian

    a#-hu-wa-qar szu# ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu u4 1(u) 3(disz)-kam mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d)nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation

    Ahu-waqar received; month: "Festival of Ninazu," 13th day, year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Nannaa, his beloved heart, he made great."

    P137615: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(disz) (kusz)masz-li2-um babbar sumun
  • 1(gesz2) 2(u) 8(disz) kusz udu
  • 5(disz) kusz ab-e-ri2-na sumun
  • kusz-bi 3(u) 7(disz) mu (kusz)du10-gan x-x lu2 an-sza-an(ki#) [...]

    AI Translation
  • 63 white sandals,
  • 88 sheep-hides,
  • 5 hides of a pig's thigh,
  • its skin: 37, year: "The leather pouch ... the man of Anshan .

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-(d)ba-ba6-ta a-hu-wa-qar szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu x x x

    AI Translation

    from Lu-Baba Ahu-waqar received; month: "Gazelle feast," year: "...."

    P137616: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) ku6 sag!(_ka_)-kesz2
  • ur-mes dumu gi-ne2 mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 10 fish, sagkesh,
  • Ur-mes, son of Gine, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-mah mu us2-sa bad3 ma-da ba-du3-a

    AI Translation

    month "Big-festival," year after: "The wall of the land was erected."

    P137617: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] al-dar-a

  • 1(u) ku6 ma-sar
  • AI Translation

  • 10 fish, marsh fish,
  • Reverse

    Sumerian

    ur-szul-pa-e3 mu-kux(_du_) iti ki-siki-(d)nin-a-zu

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e delivery; month: "ki-siki of Ninazu."

    P137618: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 3(disz) ku6 e-sir2 gesztu? al
  • [x] ku6 ab-ba [... i3]-nun ku6 sziti-ma [...] 2(disz) ku6 u2-ga [x]-bi# 1(u) 6(disz) [x]-kisal sukkal [...]-x 2(u) 2(disz) [...]-zi

    AI Translation
  • 93 fish, esir of hearing,
  • ... fish, cowherds; ... butter oil, fish, shitima; ... 2 fish, ...; its ...: 16 ...-kisal, the messenger; ... 22 ...-zi;

    Reverse

    Sumerian

    mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    year: "Simurum Lulubu for the 9th time were destroyed."

    P137619: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] ku6 gir gid2 1(szar2) 3(gesz'u) 5(gesz2) 5(u) ku6 kas4-kas4 4(szar2) 4(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) ku6 u2-dur#? 1(szar2) 3(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) 7(disz) ku6 kisal-luh [...] 4(u) ku6 sag-sze 4(szar2) 5(gesz'u) 2(u) gir(ku6) gid2-a ku6 ab suhur u3 ku6 dar hi-a 3(szar2) 2(gesz'u) 9(gesz2) 2(u) ku6 a-ab-ba u3 ku6 nun sziti-ma hi-a nam-ku6-mun

    AI Translation

    x fish, the length: 420 fish, the kaskas4; 420 fish, the uddur?; 420 fish, the kisalluh; ... 40 fish, the head: 420 fish, the length: 420 fish, the absuhur and the shiti fish, the ... fish; 420 fish, the apsû and the prince fish, the ... fish, the namku-munu-gift;

    Reverse

    Sumerian

    [n] ku6 suhur [n] sag?-kesz2 ku6 duru5 [n] hal ku6 duru5 hi-a [n] 4(ban2) ku6 du5-rum gur [n] 5(u) 7(asz) 3(barig) ku6 sim gur [n] 2(u) 3(barig) 4(ban2) ku6-sze6 gur [...] mu-kux(_du_) [mu (d)]szul-gi lugal-e [sza-asz-ru] mu-hul-a-ta

    AI Translation

    n fish, suhur, n fish, hal, ... fish, hal, ... fish, ... 4 ban2 of ... fish, ... 57 gur 3 barig of sim fish, ... 23 barig 4 ban2 of fish, ... delivery, year: "Shulgi, the king, destroyed."

    P137620: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) ma-na ku6 duru5 ba-la2
  • ku6 had2-bi 3(disz) ma-na ba-la2 [...]

    AI Translation
  • 1 mina of fish, .
  • its fish: 3 minas, its fat ...;

    P137621: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) ku6 kun-zi
  • ku6-bi 1(disz)

  • 2(u) 6(disz) ku6 sag-kur2 gu2 ba-lu
  • lugal [...]

    AI Translation
  • 90 fish, 'finger-finger';
  • its fish: 1;

  • 26 fish, the sagkur fish, the pig,
  • king ...

    Reverse

    Sumerian

    [...] mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    ... year: "Simurrum Lulubu for the 9th time were destroyed."

    P137622: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) ku6 e-bu-gesz-pi-al
  • 1(gesz2) la2 1(disz) ku6 suhur ab-ba
  • 2(gesz2) 4(u) ku6 gir
  • ur-(d)szul-pa-e3

  • 3(gesz2) 5(u) ku6 e-bu-gesz-pi-al
  • ur-e2-an-na dumu e2-ur3-bi-du10

  • 3(gesz2) 5(u) 6(disz) ku6 e-bu-gesz-pi-al
  • lu2-na-[x]-ga

  • 3(gesz2) 5(u) 6(disz) ku6 e-bu-gesz-pi-al
  • AI Translation
  • 240 fish from Ebgeshpial,
  • 91 fish, suhur-fish, the abba;
  • 240 fish, scouts,
  • for Ur-Shulpa'e;

  • 420 fish, Ebukishpial;
  • Ur-Eanna, son of E-urbidu.

  • 126 fish, Ebukishpial;
  • for Lu-naga;

  • 126 fish, Ebukishpial;
  • Reverse

    Sumerian

    ur-dar-du3

  • 3(gesz2) 5(u) 8(disz) ku6 e-bu-gesz-pi-al
  • ur-(d)hendur-sag

  • 2(gesz2) 3(u) ku6 e-bu-gesz-pi-al
  • ur-e2-an-na

  • 2(gesz2) 4(u) ku6 e-bu-gesz-pi-al
  • nig2-sza3-ge szunigin 2(gesz2) 4(u) ku6 e-bu-gesz-pi-al szunigin 1(gesz2) la2 1(disz) ku6 suhur ab-ba szunigin 2(gesz2) 4(u) ku6 gir mu-kux(_du_) szu-ku6 a-ab-ke4-ne iti ezem-mah mu us2-sa si-mu-ru-um lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    for Ur-dardu;

  • 198 fish, Ebukishpial;
  • for Ur-Hendursag;

  • 240 fish of Ebgeshpial,
  • for Ur-Eanna;

  • 240 fish from Ebgeshpial,
  • accounts; total: 240 fish of Ebgeshpi'al; total: 91 fish of Suhur, the suckling cattle; total: 240 fish of the gir; delivery of fish of the aab; month: "Big-festival," year after: "Simurrum of Lulubum for the 9th time was destroyed."

    P137623: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] 1(gesz'u) 3(gesz2) ku6 gu2 lu-a ku6-bi 6(gesz2) 3(u) mu-kux(_du_) szu-ku6 gu2-edin-na-ke4-ne iti ezem-mah mu [...] x

    AI Translation

    ... 420 fish, ... fish, its fish: 420, delivery of fish of the Gu'edene; month: "Big-festival," year: "... ."

    P137624: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] zi-ga didli sza3 e2-duru5-ka mu en-mah-gal-an-na ba-hun-ga2-ta mu en eridu(ki)-ga ba-hun-ga2-asz mu-bi mu 5(disz)-am3 kiszib3#? lu2-(d)nanna [x]

    AI Translation

    ... booked out, all in the Duru temple, from year: "Enmahgalana was installed," to year: "The en-priestess of Eridu was installed," to the year: "5 years," under seal of Lu-Nanna .

    P137625: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) gu2 pesz
  • ki lu2-gi-na-ta

  • 3(asz) gu2 a-|_zi&zi_|-a
  • ki szesz-kal-la-ta ba-sa6-na-ta szu ba-ti iti masz-ku3-gu7 mu en (d)nanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 4 talents of pea-flour,
  • from Lugina;

  • 3 talents of Azizia,
  • from Sheshkalla did Basana receive; month: "Gazelle feast," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    ba-sa6-na dumu mi-[...] sagi

    AI Translation

    Basana, son of Mi-..., cupbearer.

    P137626: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] ma-sab ku6 ab suhur 3(u)
  • [x] ma-sab ku6 gir 3(disz)-ta [x] ma-sab ku6 sal-sal 4(ban2)-ta

  • [1(disz)] ma-sab ku6 ka-sur 4(ban2)
  • a#-da dusu ku6 nam 2(barig)-ta

    AI Translation
  • 1 carcass of fish, cows, ..., 30 sila3 each
  • x carcasses of fish, 3 each; x carcasses of fish, salsal, 4 ban2 each;

  • 1 carcass of fish, 4 ban2 barley per day,
  • Ada, fisherman, a term of 2 barig per year,

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu ra2-gaba (gesz)na2 e2 an-nu-ni-tum-ma x-na bu-_ne_ [x]-x im-gen-na-a [zi]-ga [iti sze]-sag11-ku5 [mu en]-am-gal (d)inanna [...] unu(ki)-ga ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu, the driver of the boat of the house of Annunitum, ... he brought. He was paid. The month of Addarum, the year in which Enamgal of Inanna ... Uruk was installed.

    P137627: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    mu (d)nanna kar-zi-da agrun-na-sze3 iti ezem-mah-ta

  • 1(disz) szu-ku6 a2 1/2(disz)
  • mu ab-ba-gi-na szu-ku6 esz3-lam ba-usz2

    AI Translation

    from month "Grand Festival" to month "Nanna-karzida for the Agruna temple,"

  • 1 fisherman, half-worker,
  • year: "Abbagina fisherman of the shrine was killed."

    Reverse

    Sumerian

    [ugu2]-na ba-a-gar(ar) inim szabra-ta

    AI Translation

    he will pay; from the word of the chief household administrator

    P137628: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(asz) ku6-sze6 gur
  • mu nig2-gu7-a geme2 _arad2_-e-ne za3-mu-ka-sze3 e2-kiszib3-ba-ta ur-(d)szul-pa-e3

    AI Translation
  • 8 gur fish,
  • from the account of the female laborers, servants of the zamu-festival, to the sealed house Ur-Shulpa'e;

    Human
  • 8 gur smoked fish,
  • as food for the female and male slaves for the new year festival, from the house-of-sealed goods, did Ur-Shulpae

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti szu-esz5-sza mu (d)i-bi2-(d#)suen# lugal uri5(ki)-ma-ke4 nibru#(ki) uri5(ki)-ma bad3-gal-bi# mu#-du3#

    AI Translation

    received; month: "shu'esha," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, in Nippur and Ur, its great wall erected."

    Human

    receive; month: "Shu-esha," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, in Nippur Ur's Big-Wall did erect."

    P137629: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(barig) ku6 sim [...]
  • e2-gal-la kux(_kwu636_)-[ra?] ki lugal-sze3 iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu x x x

    AI Translation
  • 1 barig fish, ... ...,
  • to the palace delivered; from the king; month: "Ubi feast," year: "...."

    P137630: administrative tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) gu2 _ka_-gur ku6
  • 3(u) gu gir ku6 murgu2
  • 7(asz) gu2 gid2 ba-du7? szum2-ma#
  • 4(asz) gur sim ku6
  • 4(asz) gur zi-in (gesz)kiri6 [...]
  • 2(u) gur ri-sza-tum
  • 2(u) pa nu-ga ku6
  • 2(u) ku ta-ma-tum ku6
  • x x-a-na-i3-li2-szu [x] x x (d)nusku [x] [x x] x x ab ib [x x]

    AI Translation
  • 40 talents, fish ...,
  • 30 talents, ... fish,
  • 7 talents, the length ... given.
  • 4 gur fish-flour,
  • 4 gur, regular offering of the orchard ...;
  • 20 gur, Rishatum,
  • 20 fish, not weighed,
  • 20 fish, Tamatum fish,
  • ... Ana-ilishu ... Nusku .

    Reverse

    Sumerian

    [...] ab ne x [...] [...]-ma

    AI Translation

    Seal 1

    Sumerian

    szu-mu-li-isz-szi dumu (d)suen-x-a

    AI Translation

    Shumulishi, son of Sîn-.

    P137631: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [x] ku6# suhur sig u4 1(u) 5(disz)-kam [x] ku6# sag-kur2

  • 1(disz) sag (d)suen#? ku6 duru5
  • u4 1(u) 6(disz)-kam x lu2# a-sza3 da-x-[...] asalx(|_gab-lisz_|)-ta giri3 en-(d)nanna-ar-i3-de6 iti ezem-(d)nin-a-zu u4 1(u) 6(disz)-kam mu us2-sa bad3-gal ba-du3

    AI Translation

    ... fish, ..., the 15th day; ... fish, the first-fruit offerings;

  • 1 head of Sîn?, the fisherman,
  • 16th day, ..., from the field ..., via En-Nanna-arride; month: "Festival of Ninazu," 16th day, year after: "The great wall was erected."

    P137632: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 i3
  • 1(ban2) ku6
  • a-ba-(d)nanna-gin7 nar iti a2-ki-ti mu x x x

    AI Translation
  • 3 sila3 oil,
  • 1 ban2 fish,
  • Aba-Nanna-gin, the nar; month: "Akitu," year: "...."

    P137633: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] ma-sab ku6 [x] sziti-ma 2(disz)# [x] ma-sab ku6 [x] gal [x] nig2-gu3-de2

    AI Translation

    ... fish basket, ..., 2 fish baskets, ... large ..., for niggude offerings,

    Reverse

    Sumerian

    e2-kiszib3-ba-ta ur-(d)szul#-[...] szu ba-an-[ti] iti [...] mu bad3-gal ba-du3

    AI Translation

    from the sealed house Ur-Shul-... received; month: "...," year: "The Great Wall was erected."

    P137634: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz aga3-us2 szabra
  • ezem-da gub-ba

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ku6-ta
  • i3-bi 1(ban2) 2(disz) sila3 ki ga-ti-e-ta szu ba-an-ti-esz2

    AI Translation
  • 2 male laborers, sailor, chief household manager;
  • stationed at the festival;

  • 1 ban2 5 sila3 fish per day,
  • its oil: 1 ban2 2 sila3, from Gati'e received;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)ab-u2! iti a2-ki-ti mu x x x

    AI Translation

    under seal of Lu-Abu; month: "Akitu," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-ab-bu aga3-us2 szabra

    AI Translation

    Ur-abbu, chief steward,

    P137635: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ku6 sag-kur2
  • 6(asz) 1(barig) ku6-sze6 gur
  • 3(disz) sag-kesz2 ku6 x
  • ku6 nam-enku-ra ambar gir du3-a

    AI Translation
  • 2 fish, sagkur fish,
  • 6 gur 1 barig fish,
  • 3 fish ... tails,
  • fish of the enku-priests, satrap of the swamp, smashed,

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) giri3 ku3-(d)nanna enku iti [...] mu bad3#-[gal] ba-[du3]

    AI Translation

    delivery, via Ku-Nanna, the enku; month: "...," year: "The Great Wall was erected."

    P137636: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ku6 e-sir2# [x]
  • 1(gesz2) 4(u) ku6 kas4-kas4
  • 9(disz) ku6 ku6 nun sziti-ma
  • [n] 1(u) ku6 gu2 ba-lu-a [n] ku6# nam gur

    AI Translation
  • 2 fish, ...,
  • 240 fish, kaskas fish,
  • 9 fish, fish of the prince, shituma,
  • n fish, ... ... fish, ... .

    Reverse

    Sumerian

    [...] x gur [...]-a#-sze3 [...]-ta [ur-(d)]szul-pa-e3 szu ba-an-ti iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu bad3 gal ba-du3

    AI Translation

    ... ... to ... ... Ur-Shulpa'e received; month: "Festival of Mekigal," year: "The great wall was erected."

    P137637: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    i3-ku6 ur-al-la i3-ku6 lugal-i3-di3 i3-ku6 ur-(d)ba-ba6 sza3-gu4 lagasz(ki) iti ezem-mah [mu bad3]-gal [ba]-du3-a [mu us2-sa]-bi

    AI Translation

    fisherman: Ur-ala fisherman: Lugal-idi fisherman: Ur-Baba, oxen manager of Lagash. Month: "Great festival," year: "The Great Wall was erected," year following.

    P137638: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ku6 gu4 [...]
  • 3(u) ba saga
  • 1(barig) 3(ban2) naga
  • mu a2 gesz-gar-ra-a-[sze3] ki (d)szul-gi-(d)_en_-[x]-ra x-x-na-ti-ta

    AI Translation
  • 2 fish, ... oxen,
  • 30 litres of barley, fine quality,
  • 1 barig 3 ban2 alkali-plant,
  • since the labor of the geshgara-priest, from Shulgi-Bel-.

    Reverse

    Sumerian

    a-hu-wa-qar szu ba-ti iti sze-sag11-ku5-ta iti ezem-(d)me-ki-gal2-sze3 mu x x x

    AI Translation

    Ahu-waqar received; from month "Harvest" to month "Festival of Mekigal," year: "...."

    Left

    Sumerian

    kiszib3 asz-a

    AI Translation

    under seal of Asha;

    P137639: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] [...] ku6 al-dar-ra [x] szunigin 5(gesz'u) 5(gesz2) ku6 gir ab-ba [x] ku6 nun sziti-ma u3 ku6 sumun a-ab-ba [x] szunigin 3(barig) 4(ban2) ku6 ma-asz szunigin 3(gesz2) 2(u) 2(asz) 3(barig) ku6 nam gur szunigin 8(gesz2) 2(u) 6(asz) 1(barig) 2(ban2) ku6-sze6 gur szunigin 4(u) ba us2 3(szar'u) 6(gesz2) 3(u) ku6 sziti-ma hi-a [...] 2(gesz'u) 4(u) 9(asz) 3(barig) ku6 nam ku6-sze6 [...]

    AI Translation

    ... fish of the aldara river ... total: 420 fish of the gir of the cowherds; ... fish of the prince of the shituma and fish of the sea ... total: 3 barig 4 ban2 fish of the boat; total: 222 fish of the nam; total: 166 fish of the shitum; 1 barig 2 ban2 fish of the shitum; total: 40 gur; total: 290 fish of the shitum; ... total: 169 fish of the shitum; .

    P137640: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) sze lugal
  • 1(barig) ku6 lugal
  • lu2-(d)szen?-x

  • 1(ban2) sze
  • 3(ban2) ku6
  • (d)nanna-ki-ag2 unu3 ugula da-da szusz3 x su4? ab-szum2-mu

    AI Translation
  • 3 ban2 barley, royal measure,
  • 1 barig, royal fish,
  • for Lu-Szen?;

  • 1 ban2 of barley,
  • 3 ban2 fish,
  • For Nanna-kiag, the steward, Dada, the cattle manager, ... gave this.

    Seal 1

    Sumerian

    szu-esz18-dar dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Shu-Ishtar, scribe, son of Ur-nigar.

    P137641: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) uz-tur
  • 1(disz) ir7(muszen)
  • ba-a-a mu-kux(_kwu636_)-ra

    AI Translation
  • 1 ewe,
  • 1 ir7 bird,
  • to Ba'a, delivery;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) uz-tur
  • 1(disz) ir7(muszen)
  • a-hu-ni-sze3 iti sze-sag11-ku5 ba-zi

    AI Translation
  • 1 ewe,
  • 1 ir7 bird,
  • to Ahuni; month: "Harvest," "bearing."

    P137642: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) tu-gur8(muszen)
  • ki szu-(d)utu-ta dingir-igi-du i3-dab5 iti masz-ku3-gu7 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 4 turtledoves,
  • from Shu-Utu, Ili-igidu accepted; month: "Gazelle feast," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    dingir-igi-du sipa-muszen-na

    AI Translation

    Dingir-igidu, herdsman of birds;

    P137643: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 8(disz) tu(muszen)
  • mu-kux(_du_) puzur4-(d)suen ki szabra (d)nin-ezem-ta [...]

    AI Translation
  • 28 ewes,
  • delivery of Puzur-Sîn, from the household manager of Ninezem .

    Reverse

    Sumerian

    iti ses-da-gu7 mu us2-sa si-ma-nu-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Piglet feast," year after: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ab-ba-mu dub-sar dumu sza3-da

    AI Translation

    Abbamu, scribe, son of Shada.

    P137644: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 gaba
  • 2(disz) uz-tur
  • mu-kux(_du_) lu2-(d)nin-gir2-su-ka e2-kiszib3-ba

    AI Translation
  • 1 billy goat, suckling,
  • 2 ewes,
  • delivery of Lu-Ningirsu, in the sealed house;

    Reverse

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen-ha-ma-ti i3-dab5 iti [...] mu [...]

    AI Translation

    Shu-Suen-hamati accepted; month: "...," year: "... ."

    P137645: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    sze-ba zah3-(ha) guru7-a gi4-a dur3 mu 1(disz)-a-kam iti sze-sag11-ku5-ta iti me-ki-gal2-sze3 mu bad3 ma-da ba-du3

    AI Translation

    barley rations, zahha, grain-fed, reed-fed, for 1 year, from month "Harvest" to month "Mekigal," year: "The wall of the land was erected."

    Column 1

    Sumerian

    en-nir-zi-an-na en (d)nanna giri3-ni-i3-sa6

    AI Translation

    Ennirzianna, en-priestess of Nanna, via Girini-isa.

    Column 2

    Sumerian

    dub-sar dumu he2-sa6-ge# _arad2_-zu

    AI Translation

    scribe, son of Hesage, is your servant.

    P137646: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 3(disz) ir7(muszen)
  • la2-ia3-am3 lu2-gi-na szandana in-da-gal2 mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 33 ir7-birds,
  • deficit of Lugina, the shangalor, are here; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dumu lu2-ti-la [...]-x nu-(gesz)kiri6#?

    AI Translation

    Lugina, son of Lu-tila, ... gardener.

    P137647: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [x] (munus)asz2-gar3 niga

  • 5(disz) sila3 i3-nun
  • [x] sila3 ga-ar3 [x] kur-gi(muszen) niga [x] kur-gi(muszen) [x] uz-tur# [...] 2(u) muszen [...] 6(disz) ku6 e-sir2 [...] 3(u) ku6 gir gid2 [...] 1(u) ku6 nun x

    AI Translation

    x female kids, grain-fed,

  • 5 sila3 butter oil,
  • ... sila3 cheese, ... goose, grain-fed, ... goose, ... eagle, 20 birds, ... 6 fish, esir2 ... 30 fish, long-fleeced, ... 10 fish, prince ...,

    P137648: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 2(asz) 4(barig) sze gur [x] lugal [...]-a [ki] ur-(d)nin-gal-ka-ta sza3-erin-na-ke4

    AI Translation

    ... 2 gur 4 barig barley, ... the king ... from Ur-Ningal, the shelier;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti a-sza3 nin-bi-al-sa6 mu (d)nanna kar-zi-da

    AI Translation

    received; field Ninbalsa; year: "Nanna of Karzida."

    P137649: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) engar 2(barig)-ta
  • ugula da-a-mu

  • 5(disz) engar 2(barig)-ta
  • 2(barig) gu3-de2-a-mu
  • mu ur-(d)sag-ku5-sze3 kiszib3 da-a-mu

    AI Translation
  • 5 plowmen, 2 barig = 20 sila3 each
  • foreman: Da'amu;

  • 5 plowmen, 2 barig = 20 sila3 each
  • 2 barig, Gudeamu,
  • for Ur-Sagku, under seal of Dadamu;

    Reverse

    Sumerian

    i3-dub# x-bu(ki)-ta szu [ba]-ti iti me-[ki]-gal2 mu us2-sa bad3 ma-da ba-du3-a

    AI Translation

    from the depot of ...bi received; month: "Mekigal," year after: "The wall of the land was erected."

    P137650: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze lugal
  • sze ur5-ra masz2 ga2-ga2-dam guru7 gu2 i7-da-ka-ta

    AI Translation
  • 2 barig barley, royal measure,
  • barley, interest and interest are to be paid. From the silo on the bank of the river

    Reverse

    Sumerian

    ka5-a-mu szu ba-ti iti diri me-ki-gal2-ke4 us2-sa mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3-a

    AI Translation

    Ka'amu received; extra month: "Mekigal," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P137651: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(barig) sze ge6-par4-ki-du10
  • 4(barig) ur-(d)nin-gal
  • 4(barig) ur-(d)ba-ba6
  • 4(barig) lugal-ezem
  • 4(barig) ad-da-kal-la
  • 4(barig) ur-nigar(gar)
  • 4(barig) ur-(d)nin-su
  • 4(barig) lu2-kal-la
  • AI Translation
  • 4 barig barley for Gepar-kidu,
  • 4 barig Ur-Ningal,
  • 4 barig Ur-Baba,
  • 4 barig, Lugal-ezem,
  • 4 barig, Addakalla,
  • 4 barig Ur-nigar,
  • 4 barig Ur-Ninsu,
  • 4 barig, Lukalla,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(asz) 3(barig) sze gur
  • ur-sag-ub3(ki) sze-numun mur-gu4 a-sza3 gaba-sug-ga engar-e szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi kiszib3 lu2-dingir-ra nu-banda3-gu4

    AI Translation
  • 2 gur 3 barig barley,
  • Ursagubb, seed-farmer, oxen-driver, field Gabasuga, the plowman received; month: "Festival of Shulgi," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that, under seal of Lu-dingira, the oxen manager;"

    P137652: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) sze gur lugal
  • 2(asz) ziz2 gur
  • nig2-diri gu3-de2-(a) szabra e2-kiszib3-ba szabra-ta lu2-(d)nin-gir2-su

    AI Translation
  • 3 gur barley, royal measure,
  • 2 gur emmer,
  • requisitions of Gudea, the household manager of the sealed house, from the household manager Lu-Ningirsu;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti a2-ki-ti mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Akitu," year: "Shashru was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-gir2-su-ka dub-sar dumu lu2-giri17-zal

    AI Translation

    Lu-Ningirsu, scribe, son of Lu-girizal.

    P137653: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) sze gur lugal
  • guru7 gu2 i7-da-ta a-a-kal-la ka-guru7 szu ba-ti

    AI Translation
  • 3 gur barley, royal measure,
  • from the threshing floor of the canal Ayakalla, the threshing floor received;

    Reverse

    Sumerian

    iti a2-ki-ti szu-numun mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Akitu," year: "Shashru was destroyed."

    P137654: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gurusz sza3-gu4 1(barig) sze-ta
  • 1(u) 5(disz) gurusz sza3-sahar 1(barig) sze-ta
  • sze-bi 9(asz) gur i3-dub a-sza3 murgu2(ki)-ta sze ur5-ra-sze3 lu2-(d)szara2 nu-banda3-gu4

    AI Translation
  • 30 male laborers, oxen manager, 1 barig each,
  • 15 male laborers, dust-troops, 1 barig each,
  • its barley: 9 gur; from the depot of the field Murgu, to the barley for the threshing floor Lu-Shara, the oxen manager;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti me-ki-gal2 mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Mekigal," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P137655: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(u) 2(disz) geme2 u4 2(disz)-sze3
  • a-sza3 gaba ambar-ga ta-sze-ni2-la2 ugula en-sza3-ga-na-a-kal-la mu us2-sa ki-masz(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 42 female laborer days,
  • field opposite the marsh, Tashenila, foreman: Enshakala; year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P137656: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 9(asz) 2(barig) sze gur lugal
  • mu sza3-sahar-ra lu2 _gan2_ su3-la-sze3 ki hu-ru lu2 i3-dub-ba-ta lu2-dingir-ra nu-banda3-gu4

    AI Translation
  • 39 gur 2 barig barley, royal measure,
  • since the sahar-fields, the man who the field to the side, from Huru, the man who the i-dub-basta Lu-dingira, the oxen manager;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu us2-sa si-mu-ru-um lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    received; year following: "Simurrum Lulubum for the 9th time was destroyed."

    P137657: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 5(asz) 3(barig) sze gur lugal
  • i3-dub bu-ra ki ur-(d)dam-gal-nun-na lu2 i3-dub-ba-ka

    AI Translation
  • 185 gur 3 barig barley, royal measure,
  • storehouse, bought from Ur-Damgalnuna, the man who the storehouse manager hired.

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-bi

    AI Translation

    year following: "Kimash was destroyed," year following that.

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)dam-gal-nun-na dub-sar [dumu] hu-ru

    AI Translation

    Ur-Damgalnuna, scribe, son of Huru.

    P137658: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 9(asz) 4(barig) sze gur lugal
  • kasz ur5-ra e3-a [x]-dub-sza3-za dumu da-gal amar du3-a gub-ba-sze3

    AI Translation
  • 39 gur 4 barig barley, royal measure,
  • ..., the brewer, is stationed at the ...-dubbszaza, son of Dagal, a calf that is bred.

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)nun-gal-ta ur-(d)be-ke4 szu ba-ti iti szu-esz-sza mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    from Ur-Nungal did Ur-Beke receive; month: "shu'esha," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P137659: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(asz) sze gur lugal
  • sze-numun mur-gu4

  • 4(gesz2) gur sze a-sza3 bala-e
  • ur-nigar(gar) engar

  • 1(u) 1(asz) gur sze-numun mur-gu4
  • sze a-sza3 bala-e lugal-ezem engar

    AI Translation
  • 11 gur barley, royal measure,
  • seed barley of oxen,

  • 240 gur of barley for the field of the bala;
  • Ur-nigar, the ploughman;

  • 11 gur seed barley for oxen,
  • barley of the field of the bala; Lugal-ezem, the plowman;

    Reverse

    Sumerian

    ki hu-ru-gu4# [gir2-su(ki)-ta?] lu2-dingir-ra nu-banda3-gu4 szu ba-an-ti mu ur-bi2-[lum(ki)] ba-hul

    AI Translation

    from Huru-gu4 Girsu Lu-dingira, oxen manager, received; year: "Urbilum was destroyed."

    Reverse

    Sumerian

    [...] gir2-su(ki)-ta

    AI Translation

    from Girsu ...

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-dingir-ra nu-banda3-gu4 dumu lugal-dingir-mu sukkal

    AI Translation

    Lu-dingira, oxen-manager, son of Lugal-dingirmu, messenger.

    P137660: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gu4 _gan2_ szuku#-ra
  • a-sza3 (d)utu lugal-du10-ga nu-banda3-gu4-ke4 in-hul-a

    AI Translation
  • 6 oxen, ... field,
  • the field of Utu, Lugal-duga, the oxen manager, destroyed.

    Reverse

    Sumerian

    ka-ga-na ba-an-gi-in

    AI Translation

    he has sworn by his neck.

    P137661: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(u) 9(asz) 4(barig) 3(ban2) sze gur lugal sze apin-la2-a ki nig2-sa6-ga-ta lu2-sukkal-ke4 szu ba-an-ti mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    total: 29 gur 4 barig 3 ban2 barley, royal measure, barley for the plow, from Nigsaga did Lu-sukkal receive; year: "The throne of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-[sukkal] dub-sar dumu lugal-a-ni-sa6

    AI Translation

    Lu-sukkal, scribe, son of Lugal-anisa.

    P137662: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur lugal
  • i3-dub sze-musz-ta

    AI Translation
  • 1 gur barley, royal measure,
  • from the depot of Mush barley;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Amar-Suen is king."

    P137663: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x gurusz u4 x-sze3] [sze gur10]-a zar3 tab-ba a-sza3 gaba-sug-ga giri3 i3-sa6-ga dub-sar

  • 2(gesz2) 4(u) a2 gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 nin-bi-al-sa6-ta sze im-la2 [...]

    AI Translation

    ... male laborers for ..., barley rations piled up, field Gaba-suga, via Isaga, the scribe.

  • 240 workdays, male laborers,
  • from the field Nin-balsa ... barley .

    Reverse

    Sumerian

    [...]-kam [...] (d)nin-gal ur-(d)nin-gal szabra mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    ... ... of Ningal, Ur-Ningal, the household manager, year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P137664: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 3(u) x sze gur
  • 6(asz) 2(ban2) ziz2 gur
  • sze _gan2_-gu4 a-sza3 (d)nanna-gu2-gal

  • 8(asz) 1(barig) gur
  • i3-dub u2-du

    AI Translation
  • 240 gur of barley,
  • 6 gur 2 ban2 emmer,
  • barley of the oxen-field of the field Nanna-gugal;

  • 8 gur 1 barig,
  • depot sheep

    Reverse

    Sumerian

    ki i3-sa6-ga-ta lu2-nimgir szu ba-an-ti mu (d)amar-(d)suen lugal ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Isaga did Lu-nimgir receive; year: "Amar-Suen, king of Urbilum, destroyed."

    P137665: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sze gur lugal
  • i3-dub igi bara2-si-ga-ta ki i3-sa6-ga-ta mu lu2-(d)nanna szabra-sze3

    AI Translation
  • 10 gur of barley, royal measure,
  • from the depot in front of Barasiga, from Isaga, year: "Lu-Nanna was the household manager."

    Reverse

    Sumerian

    _arad2_-mu szu ba-an-ti iti ezem-mah mu (d)amar-(d)suen lugal ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    ARADmu received; month: "Big-festival," year: "Amar-Suen, king of Urbilum, destroyed."

    P137666: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) tug2 mu-tuku5
  • [x] ugu2-a gar-ra [x] (d)nanna-sa6-ga dumu ur-si-gar [x] (d)suen-dan

    AI Translation
  • 3 turbans, soiled,
  • ... deposited; ... Nanna-saga, son of Ur-sigar; ... Sîn-dan;

    Reverse

    Sumerian

    in-da-gal2 kiszib3 nu-ub-tuku mu za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    indagal, under seal of Nubtuku; year: "Zabshali was destroyed."

    P137667: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(u) gurusz hun-ga2
  • ugula lu2-bi-mu

  • 3(u) 5(disz) gurusz hun-ga2
  • ugula lugal-u3-ma giri3 lugal-da bala-a gub-ba

  • 7(disz) gurusz hun-ga2 al 1(u) sar-ta
  • a-sza3 a-na-da-hul-engar

  • 5(disz) gurusz hun-ga2 al 1(u) sar-ta
  • a-sza3 _arad2_ engar# a-sza3 _gan2_-gu-la

  • 5(disz) gurusz hun-ga2 al 1(u) sar-ta
  • a-sza3 x-x dumu na-da-ak a-sza3 gaba im-[x]-ga2 gurum2 u4 2(u) 3(disz)-kam iti ezem-(d)szul-gi mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation
  • 30 male laborers, hired,
  • foreman: Lu-bimu;

  • 35 male laborers, hirelings,
  • foreman: Lugaluma, via Lugalda, in bala stationed;

  • 7 male laborers, hired, at 10 sar a day,
  • field of Ana-da-hul-engar;

  • 5 male laborers, hired, at 10 sar a day,
  • field of ARAD, the plowman; field GANgula;

  • 5 male laborers, hired, at 10 sar a day,
  • field ..., son of Nadak; field ..., inspection on the 23rd day; month: "Festival of Shulgi," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    P137668: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 6(asz) 3(barig) 2(ban2) sze gur lugal
  • ab-ba-sa6-ga engar

  • 4(u) 9(asz) 1(barig) 4(ban2) gur
  • ur-(d)da-mu engar

  • 1(gesz2) 5(u) 4(asz) 1(barig) 2(ban2) gur
  • ku3-(d)nanna engar

  • 1(gesz2) 2(u) 7(asz) 1(barig) gur
  • lu2-bala-sa6-ga engar a-sza3 masz-silim

  • 2(gesz2) 5(u) 3(asz) 3(ban2) gur
  • ur-(d)a-ru-ru engar

  • 1(gesz2) 2(u) 2(asz) 2(barig) gur
  • szesz-kal-la engar

  • 4(gesz2) 2(asz) gur
  • lu2-bala-sa6-ga engar dumu lu2-me-lam2

  • 2(gesz2) 5(u) 9(asz) 3(barig) 1(ban2) gur
  • lugal-dur2-du10 engar

  • 3(gesz2) 1(u) 6(asz) [x x gur]
  • (d)nin-mar[(ki)-ka engar] a-sza3 [...] u3 a-sza3 [...] giri3 [...] iti [...] gi#-u4 [...] mu [en]-am-gal [... en] (d)nanna [kar-zi]-da ba-hun

    AI Translation
  • 96 gur 3 barig 2 ban2 barley, royal measure,
  • Abbasaga, the plowman;

  • 49 gur 1 barig 4 ban2
  • Ur-Damu, the ploughman;

  • 94 gur 1 barig 2 ban2
  • Ku-Nanna, the ploughman;

  • 77 gur 1 barig
  • Lu-balasaga, the plowman, field Mashsilim;

  • 133 gur 3 ban2
  • Ur-Aruru, the ploughman;

  • 92 gur 2 barig
  • Sheshkalla, the plowman;

  • 142 gur,
  • Lu-balasaga, the plowman, son of Lu-melam.

  • 169 gur 3 barig 1 ban2
  • Lugal-durdu, the ploughman;

  • 136 ... gur,
  • For Ninmar, the plowman, field ... and field ... via ... month: "...," reed ... year: "Enamgal ..., en-priestess of Nanna of Karzida was installed."

    P137669: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) sze lugal
  • ur-(d)ba-ba6

  • 4(ban2) ur-ba-gara2
  • 4(ban2) lu2-(d)utu
  • 4(ban2) ur-(d)en-ki
  • 4(ban2) ur-sag-ub3(ki)
  • 4(ban2) a-x-_lum_
  • AI Translation
  • 4 ban2 barley, royal measure,
  • for Ur-Baba;

  • 4 ban2 Ur-Bagara,
  • 4 ban2: Lu-Utu;
  • 4 ban2 Ur-Enki,
  • 4 ban2 Ur-sagubb,
  • 4 ban2 ...-lum,
  • Reverse

    Sumerian

    [x] szu-da-da [x] lugal#-uszumgal [x] ur-szu-ga2-lam-ma

  • 4(ban2) ur-(d)nin-gesz-zi-da
  • szunigin 1(asz) 4(barig) 2(ban2) sze gur sze-ba _sig7_-a-ne esz3#-nun-na(ki)-ta de6-a iri#(ki)-bi szu ba-an-ti iti masz-ku3-gu7 mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... Shudada, ... Lugal-ushumgal, ... Ur-shugalama,

  • 4 ban2 Ur-Ningeshzida,
  • total: 1 gur 4 barig 2 ban2 barley, their barley rations, from Eshnunna, from the threshing floor, its city received; month: "Gazelle feast," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    iri-sza3-ga? dub-sar dumu lu2-du11-[ga]

    AI Translation

    Irishaga, scribe, son of Lu-duga.

    P137670: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] szu ti-a

  • 1/3(disz)(sza) 5(disz) gin2 ib2-tuku
  • ba-zum iti masz-da3-gu7 u4 2(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation

    ... he has taken.

  • he has received 25 shekels;
  • bazum; month: "Gazelle feast," the 29th day;

    P137671: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) gurusz sag-dub
  • u4 4(u) 5(disz)-sze3 sze gur10-a zar3 tab-ba u3 sze sag3-ga a-sza3 gaba-sug-ga

    AI Translation
  • 24 male laborers, head-scratchers,
  • for 45 days, barley rations, threshed, and barley rations, field of Gaba-suga;

    Reverse

    Sumerian

    gub-ba-am3 ugula _arad2_-(d)nanna giri3 ba-al-sa6-ge dub-sar mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    stationed, foreman: Warad-Nanna, via Balsage, the scribe, year: "Huhnuri was destroyed."

    P137672: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)u3-suh5 [...]
  • giri3 _an_-[...]

  • 1(disz) (gesz)u3-suh5 szu [...]
  • mu (gesz)ar-gi4-[bi2-lu-sze3]

  • 1(disz) (gesz)apin ig u3-suh5
  • mu (gesz)ig lu-ur-mi-sze3 giri3 i3-li2-asz-ra-ni lu2 kas4

    AI Translation
  • 1 ... reed ...,
  • via ...;

  • 1 ...-wood,
  • for the aforementioned year: "... ."

  • 1 plow, door of ushuh,
  • for the door of Lu-urmi; via Ili-ashranni, the messenger;

    Reverse

    Sumerian

    mu# e2 szutum2 ka2 nita munus [ki szu]-e2-a-ta _arad2_-(d)nanna szu ba-ti giri3 a-hu-wa-qar iti ezem-(d#)me#-[ki-gal2] mu (d#)[i-bi2-(d)suen] lugal uri5#[(ki)-ma-ra] (d)nanna-a [sza3 ki-ag2-ga2-ni] dalla [mu-un-na-an-e3-a]

    AI Translation

    year: "The house of shutum, the gate of the male and female servants," from Shu'ea did Warad-Nanna receive; via Ahu-waqar; month: "Festival of Mekigal," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna his beloved heart he dedicated it this statuette."

    Left

    Sumerian

    kiszib3 nu-ub#-[tuku?]

    AI Translation

    under seal of Nubtuku?;

    P137673: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    szunigin 5(u) 2(asz) x x gur# lugal

    AI Translation

    total: 52 ... royal gur.

    Reverse

    Sumerian

    sze szuku-ra dub-sar nu-banda3-gu4-ke4-ne sze ur5-ra su-ga mu-ni-i3-mah dub-sar szu ba-an-ti sza3 (d)nanna-gu2-[gal] mu en (d#)[nanna kar]-zi-[da ba-hun]

    AI Translation

    barley rations of the scribe and the oxen managers; barley rations of the scribes he weighed out; in the 'sza' of Nanna-gugal, year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed."

    P137674: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    a-sza3 kab2-du11-ga ki-gu4 2(u)-kam a-sza3 a-hi#?-a(ki) ma-da umma(ki) u3 a-sza3 nin-(d)en-lil2-le mu x x x

    AI Translation

    field of Kabduga, 20th year, field of Ahia, the land of Umma and the field of Nin-Enlil, year: "...."

    P137675: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(ban2) sze gur
  • a-tu engar a-sza3 sag-(d)nanna-zu nu-banda3 ur-(d)isztaran

  • 3(u) 1(barig) 3(ban2) gur
  • a-sza3 mah

  • 3(u) 6(asz) 2(barig) 1(ban2) gur
  • a-sza3 a2-bi2-li2

  • 2(u) gur
  • AI Translation
  • 10 gur 4 ban2 barley,
  • Atu, plowman, field of Sag-Nannazu, overseer: Ur-Ishtaran.

  • 30 gur 1 barig 3 ban2
  • great field

  • 36 gur 2 barig 1 ban2
  • field of Abili;

  • 20 gur,
  • Reverse

    Sumerian

    a-sza3 am-me-er lugal-gu2-tuku engar nu-banda3 szu-ra-num2 a-sza3 kab2-du11-ga ki-gu4 3(disz)-kam e2 nam-sag ur!(_ma_)-(d)szul#-gi-ra mu en (d)nanna kar-zi-da ba-[hun]

    AI Translation

    field Ammeer, Lugal-gutuku, plowman, superintendent, Shu-ranum; field Kabduga, 3rd year, house of the eunuch of Ur-Shulgi; year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed."

    P137676: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) 7(asz) 1(barig) 5(ban2) sze gur lugal
  • 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 zi3
  • 4(gesz2) 3(u) _szim_ du
  • 2(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 _szim_ sah7-hi-in gur
  • 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra gur
  • 5(ban2) munu4 si-e3
  • 2(u) 1(barig) _szim_ duh
  • 4(gesz2) 3(u) (gesz)pisan duh
  • AI Translation
  • 147 gur 1 barig 5 ban2 barley, royal measure,
  • 2 barig 3 ban2 5 sila3 flour,
  • 240 ... aromatics,
  • 2 gur 2 ban2 5 sila3 of ...-aromatic resin,
  • 2 barig 4 ban2 5 sila3 of emmer,
  • 5 ban2 of mash-fed malt, si-e3 quality,
  • 21 barig ...-flour,
  • 240 baskets of mixed fruit,
  • Reverse

    Sumerian

    sze kax(|_e2_xSZE|)-dub2-ba sza3 ma-da ambar-mah giri3 ug3-_il2_ giri3 puzur4-(d)suen dub-sar u3 giri3 (d)nanna-hi-li dub-sar iti ub-bi2(muszen)-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    barley of the ka'edubba-vessel, in the land of the Ambarmah; via Ugil; via Puzur-Suen, the scribe, and via Nanna-hili, the scribe; month: "Ubbi-feast," year: "Shu-Suen is king."

    P137677: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 3(barig) 1(ban2) sze gur lugal
  • e2 giri3-ni-i3-sa6 szar2-ra-ab-du-ta mu 1(barig) 1(ban2) sze _usz_ bar7-a-ni u3 dam na-ba-(d)da-ba-ba-sze3

  • 9(asz) 1(barig) gur
  • e2# ab-ba-mu ma2-gin2-ta

    AI Translation
  • 1 gur 3 barig 1 ban2 barley, royal measure,
  • from the house of Girini-isa, the sharabdu-official, for 1 barig 1 ban2 barley, his barley, and for the wife of Naba-Dababa,

  • 9 gur 1 barig
  • from the house of Abbamu, to the boathouse;

    Reverse

    Sumerian

    [...] 4(ban2) sze-ba dingir-_ka_-[...]-ta zi3 al-la-sze3 szunigin 1(u) 4(barig) 1(ban2) gur sze e2 dub2-ba szu-ra-num2 nu-banda3-gu4-ke4 szu ba-an-ti a-sza3 nigin9 tur kun i7 lugal-ka sza3-gu2-bi szar2-ra-ab-du im-bi ki szabra-sze3 i3-na-szum2 szu-ra-num2-e bi2-du11 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    ... 4 ban2 barley rations of Dingir-ka-... from the milling of flour; total: 10 gur 4 barig 1 ban2 barley of the threshing floor of Shuranum, the oxen manager, received; the field, the small, the bank of the royal canal, its treasury he enlarged; its treasury at the place of the chief household administrator he gave; Shuranum he entrusted; year: "The en priest of Nanna of Karzida was installed."

    P137678: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] x tu-sza-re engar 1(esze3) _gan2_ sze-bi 2(barig) _arad2_-mu engar a-sza3 mah szunigin 2(bur3) 2(esze3) _gan2_ szunigin sze-bi 3(asz) 1(barig) gur ur5-sa6-sa6 mu6-sub3!(_gu4_)-ke4 nam-erim2-bi in-ku5 nu-banda3 la-la-a 2(esze3) 3(iku) _gan2_ sze-bi 1(asz) gur a-mur-kal-la engar a-sza3 nigin9 sukkal-mah [...] _gan2_ sze-bi 1(asz) 1(barig) gur [...] 1/2(disz) ur-ig engar [...] a2-bi2-li2 [...] sze-bi 4(barig) [...]-ka engar [...] mah

    AI Translation

    ... Tushar, the plowman; 1 eshe3 surface area, its barley: 2 barig; ARAD-mu, the plowman; field of the great; total: 2 bur3 2 eshe3 surface area, its barley: 3 gur 1 barig; Ur-sasa, the oxen-driver, its war-troops, he took; the overseer: Lala'a; 2 eshe3 3 iku surface area, its barley: 1 gur; Amur-kalla, the plowman; field of the total: Sukkalmah; ... surface area, its barley: 1 gur 1 barig; ... 1/2; Ur-ig, the plowman; ...; Abili; ...; its barley: 4 barig; ...ka, the plowman; ...;

    Column 2

    Sumerian

    nam-erim2-bi [in-ku5] szunigin 4(u) [...] szunigin sze-bi 4(asz) 4(barig) [...] nu-banda3 _arad2_-na#-[...] 2(bur3) 3(iku) _gan2_ sze-bi 2(asz) [...] lugal-szesz engar# a-sza3 nigin9 amar-ra-_an_-[...] 1(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2_ sze-bi 2(asz) [...] ur-(d)sza-u18-sza engar# a-sza3 a2-bi2-li2 ur-(d)ba-ba6 mu6-sub3!(_gu4_)-ke4 nam-erim2-bi in-ku5 1(esze3) 3(iku) _gan2_ sze-bi 2(barig) [x] lu2-gu3-de2-[a engar] a-sza3 nigin9 dumu kun-a-[...]

  • 2(iku) _gan2_ sze-bi 2(asz) [...]
  • du-du [engar]

    AI Translation

    its war chest was seized; total: 40 ...; total, its barley: 4 gur 4 barig ..., the overseer: ARAD-na-...; 2 bur3 3 iku field, its barley: 2 gur ... Lugal-ahhe, the plowman, field: ... Amar-RA-AN-...; 1 bur3 2 eshe3 3 iku field, its barley: 2 gur ... Ur-Sha-usha, the plowman, field Abili; Ur-Baba, the musub, its plowman, its barley: 1 eshe3 3 iku field, its barley: 2 barig ... Lu-gudea, the plowman, field: son of Kuna-...;

  • 2 iku field area, its barley: 2 gur ...;
  • Dudu, the plowman;

    Column 1

    Sumerian

    x [...] x x x [...] x x sze#-bi# [...]

  • 5(iku)#? _gan2#_? x sze#-bi# [...]
  • ur#?-(d)dumu-[zi ...]

    AI Translation

    ... ... its barley .

  • 5 iku field area ..., its barley: ...;
  • Ur-Dumuzi ...

    Column 2

    Sumerian

    [...] x [...] x x x [...] x x [...] szunigin# n _gan2_ x szunigin# n _gan2_ x x x x [...] nigin#?-ba 2(bur'u) 3(bur3) 2(esze3)# n _gan2#_ x x sze#-bi 2(u) 8(asz) 3(barig) 4(ban2)#? x lugal x

    AI Translation

    ... ... total: n ... ... total: n ... ... ... Total: 23 bur3 2 eshe3 n ... ... its barley: 28 gur 3 barig 4 ban2 ... king .

    P137679: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 6(asz) gur
  • an-na-hi-li-bi engar nu-banda3 (d)nanna-i3-zu

  • 1(u) 6(asz) 1(ban2) gur
  • ku3-(d)nanna engar nu-banda3 u2-u2-[x] a-sza3 e2-mah# [x] sza3-da-nu#?-[szar2?] a-tu engar nu-banda3 (d)nanna-i3-zu lu2-(d)nin-szubur engar ab-e-[...] nu-banda3 u2-u2-[...] a-sza3 gesz-gi diri sza3 gaba a-e de6-a

    AI Translation
  • 16 gur
  • Anna-hilibi, the plowman, the overseer: Nanna-izu.

  • 16 gur 1 ban2
  • Ku-Nanna, the plowman, is the overseer; ... field Emah; Shadanushar; Atu, the plowman, is the overseer; Nanna-izu; Lu-Ninshubur, the plowman, Abe-..., is the overseer; ... field, reed, in the ... of the waterway,

    Column 2

    Sumerian

    a-sza3 kab2-du11-ga sza3-gu4 1(u) 4(disz)-kam u3 a-e de6-a ki-gu4 6(disz)-kam a-sza3 ga-esz5(ki) a-sza3 e2-mah a-e de6-a u3 a-sza3 gesz-gi diri sza3 gaba a-e de6-a mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    field of Kabduga, 14 oxen, and water rations, 6th oxen, field of Ga'esh, field Emah, water rations, and field of reeds, extra, in the open field, water rations, year: "The en-priestess of Ga'esh was installed."

    P137680: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 3(u) 8(asz) 4(ban2) sze gur lugal
  • ur-e2-ninnu engar a-sza3 ambar-gesz-du3-a

  • 3(gesz2) 2(u) 6(asz) 4(ban2) gur
  • nam-ha-ni engar

  • 2(u) 8(asz) 4(barig) gur
  • a-sza3 lu2-kal-la

  • 1(gesz2) 7(asz) 1(barig) gur
  • a-sza3 egir a-sza3-ga lugal-da5 engar

  • 3(gesz2) 4(u) 4(asz) 2(barig) 4(ban2) [...]
  • ur-(d)nin-x-x-x a-sza3 pu2-bu-[...]

    AI Translation
  • 188 gur 4 ban2 barley, royal measure,
  • Ur-Eninnu, the plowman, field of Ambar-geshdua;

  • 126 gur 4 ban2
  • Namhani, the plowman;

  • 28 gur 4 barig
  • field of Lukalla;

  • 67 gur 1 barig
  • field behind the field Lugalda, the plowman;

  • 184 gur 2 barig 4 ban2 .
  • Ur-Nin-..., field Pubu-...;

    Reverse

    Sumerian

    a-gar3 ambar-x-[x]

  • 2(gesz2) 3(u) 2(asz) 2(barig) [...]
  • 4(asz) gur#
  • ur-mes! engar a-sza3 dub-sar-ne a-sza3 kab2-du11-ga ki-gu4 szum2-kam nu-banda3 ur-(d)dumu-zi-da gu4 ur-(d)nin-x-x sza3 e2 lu2#-x-x mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    irrigation district of Ambar-.

  • 142 gur 2 barig .
  • 4 gur,
  • Ur-mes, the plowman, field of the scribes, field of the kabduga, oxen-fields, delivered; overseer: Ur-Dumuzida, ox of Ur-Nin..., in the house of Lu-...; year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P137681: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 5(disz) sila3 1(u) gin2 [...] sze gur [...] nu-banda3-gu4 [...] 1(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur ur-ki-gu-la mu6-sub3!(_gu4_) sza3 a-(gesz)banszur-ra

    AI Translation

    ... 5 sila3 10 shekels ... barley ... oxen manager ... 1 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3 ... Ur-kigula oxen-snake, in the storehouse;

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 nig2-ka9-ak lu2 nig2-dab5-ba mar-za-ta [x] sar-ra-ne [...]-szi-gal2 mu x x x

    AI Translation

    deficit of accounts of the fugitive from the port of ..., ... .

    P137682: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 2(bur3) _gan2_ a-sza3 kuara2(ki) a-sza3 ma-da-a-da-lal3?(ki) (d)szu-(d)suen-na-ra-am-(d)en-lil2 6(bur3) _gan2_ a-sza3 (gesz)szinig-e-pa4 5(bur3) 2(esze3) 1/2(iku) _gan2_ ki sig4 a-sza3 ab-me-lum (d)szu-(d)suen-na-ra-am-(d)en-lil2 1(bur'u) _gan2 2_(barig) du6-mun a-sza3 gesz!-gi-gal (d)szu-(d)suen-i3-li2-ib-esz18-dar 1(bur'u) 2(bur3) _gan2_ a-sza3 dumu an-na (d)szu-(d)suen-li-bi-it-e2-a 1(bur'u) 2(bur3) _gan2_ gu2 i7 e3 la-ma-za-tum

    AI Translation

    ... 2 bur3 field, field Kuara, field Mada-dalal?, Shu-Sîn-naram-Enlil; 6 bur3 field, field Shinig-epa; 5 bur3 2 eshe3 1/2 iku field, field of bricks, field Ab-melum; Shu-Sîn-naram-Enlil; 10 bur3 field, 2 barig, 'silver', field of the geshgigal; Shu-Sîn-ilib-ishtar; 12 bur3 field, field, son of An; Shu-Sîn-libit-ea; 12 bur3 field, bank of the river Lama-zatum;

    Reverse

    Sumerian

    6(bur3) _gan2_ a-sza3 isz-ku-nu-er3-ra gu-ba-tum 6(bur3) _gan2_ a-sza3 a2-sal igi e2-duru5 szu-esz18-dar geme2-(d)nanna 6(bur3) _gan2_ a-sza3 bar-bar inim#-(d)ba-ba6-[i3]-tuku [geme2 _arad2_?] da#-da gala-me [...] _gan2_ a-sza3 mah gu2 i7 na-ra-am-sza um-mi-nu-nu dam ri-ba-ga#-da 6(bur3) _gan2_ a-sza3 u2-za-ar-ub-te# da-ku-um-ma-tum u3? um-mi-nu-nu a-sza3 ma-da iri-sa12-rig7(ki) 8(bur3) _gan2_ lu2-(d)nanna nar 6(bur3) _gan2_ i3-kal-kal-la [...] lu2 nigin6(ki)-me [...] 5(bur3) (_gan2_) a-sza3 ma-da umma(ki)

    en3#-bi tar-re-dam mu e2 (d)szara2 umma(ki) ba-du3

    AI Translation

    6 bur3 field area: field Ishku-nu-Erra, Gubatum; 6 bur3 field area: field of the a-sal, before the Eduru; Shu-ishtar; Geme-Nanna; 6 bur3 field area: field Barbar; Inim-Baba-ituku, female slave, servant of Dada; ...; ... field area: great field on the bank of the Naram river; Ummenunu, wife of Ribaga; 6 bur3 field area: Uzarubbte, Dakummatum and Ummenunu, field area: the land of Irisagrig; 8 bur3 field area: Lu-Nanna, singer; 6 bur3 field area: Ikalkalla; ..., men of Nigin; 5 bur3 field area: the land of Umma;

    it was inspected and confirmed; year: "The house of Shara in Umma was erected."

    Left

    Sumerian

    gaba#-ri-bi ki _pa_-x-_pa_-du

    AI Translation

    its second side with PN

    P137683: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    2(szar'u) 1(szar2) 6(bur3) 1(esze3) 2(iku) _gan2_ sze-bi 5(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) 9(asz) 5(disz) sila3 gur gu4-bi 2(u) 8(disz) im-ma-bi 7(disz) a-sza3 kab2-du11-ga 1(szar'u) 1(szar2) _gan2_ sze-bi 4(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) gur gu4-bi 1(u)# [n] im-bi 2(disz)# [n] giri3 gu4 gid2-da gi-ne2-de3 a-hu-ni szu ba-an-ti a-sza3 sza-ra-ad mu

    AI Translation

    206 bur3 1 eshe3 2 iku surface area, its barley: 169 gur 5 sila3; its oxen: 28 gur, its grain: 7 gur; field "Kabduga," 210 gur; surface area, its barley: 420 gur; its oxen: 10 gur; its grain: n gur; 2 n gur, oxen slew; regular deliveries, Ahuni received; field of Sharad; year:

    P137684: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(asz) [...]
  • nu-banda3 lu2-(d)[...]

  • 1(u) 8(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • nu-banda3 ur-nig2 a2 buru14

    AI Translation
  • 24 ...,
  • the overseer: Lu-...;

  • 18 gur 2 ban2 5 sila3,
  • the overseer: Ur-nig, labor of harvest;

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 gurusz tab-ba-ne mu-ni-mah szu ba-an-ti sza3 szu-na-mu-gi4(ki) giri3 du-du mu (d)szu-(d)suen# lugal uri5#[(ki)-ma-ke4] na-ru2#-[a mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3]

    AI Translation

    the deficit of the laborers he imposed, he received; in Shunamugi via Dudu; year: "Shu-Suen, king of Ur, the great stele of Enlil and Ninlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    mu-ni-mah dub-sar [dumu ur]-(d)sza#-u18-sza#

    AI Translation

    Muni-mah, scribe, son of Ur-Sha-usha.

    P137685: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1/2(disz) gurusz al ak 8(disz) sar-ta
  • 1(u) 2(disz) gurusz u2 tab-ba ak [x] sar#
  • ugula ku3-(d)nanna

  • 1(u) 6(disz) gurusz al ak 8(disz) sar-ta
  • lu2 hun-ga2 ugula a-a-kal-la

  • 1(u) gurusz al ak 8(disz) sar-ta
  • ma2 gid2-me

    AI Translation
  • 10 1/2 male laborers, hoed at 8 sar per day,
  • 12 male laborers, grass-fed, ... sar,
  • foreman: Ku-Nanna;

  • 16 male laborers, hoed at 8 sar per day,
  • hireling, foreman: Ayakalla,

  • 10 male laborers, hoed at 8 sar per day,
  • long boat

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 lugal-banda3-x ugula lugal-uszur4 sza3#? kiszib3#? (d)nanna-a-kam iti ezem-(d)nin-a-zu mu x x x

    AI Translation

    field Lugalbanda-x, foreman: Lugal-ushur, in the sealed tablet of Nanna'a; month: "Festival of Ninazu," year: "...."

    P137686: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(u) 3(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur lugal
  • sze apin-la2-da ba-a-[x] a-sza3 ma-da szu-na-mu-gi4(ki)

    AI Translation
  • 133 gur 3 barig 3 ban2 barley, royal measure,
  • barley plowed ..., field of the land of Shunamugi;

    P137687: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(barig) sze lugal
  • szu-esz18-dar

  • 3(ban2) ba-ah-szum
  • 3(ban2) lu2-dingir-ra
  • 1(barig) szesz-kal-la
  • 3(ban2) a-hu-du10!
  • 3(ban2) ba-a-a
  • sipa-me

  • 3(ban2) a-hu-ba-qar
  • ugula da-da-a _sig7_-a szu sa?-(d)nanna-zi _sig7_-a 1(disz) a-hu-[...]

  • 3(ban2) ur2-ra-x-[x]
  • giri3-se3-ga gesz-[kin-ti?] szunigin sze-bi 1(asz) 2(barig) gur a-ru-a lugal-me e2 da-da gala!(_ni_-_ku_) a-sza3 ab-me-lum u3 a-sza3 _gan2_-dadag-ga iti ezem-an-na-ta iti sze-sag11-ku5-sze3 mu e2 (d)szara2 ba-du3 giri3 (d)nanna-ku3-du11-ge-sze3

    AI Translation
  • 1 barig barley, royal measure,
  • for Shu-Ishtar;

  • 3 ban2 of barley rations for Ba'ahshum,
  • 3 ban2: Lu-dingira,
  • 60 litres of barley 1 unit for Sheshkalla
  • 3 ban2 Ahudu,
  • 3 ban2: Ba'aya;
  • shepherds

  • 3 ban2 Ahu-baqar,
  • foreman: Dadâ, ...; hand of Sa-Nanna-zi, ...; 1 Ahu-...,

  • 3 ban2 Ur-...,
  • via the geshkinti; total, its barley: 1 gur 2 barig, the royal arua payment; house of Dada, the gala, field Abmelum, and field gandadaga; from month "Festival of An," to month "Harvest," year: "The house of Shara was erected," via Nanna-kuduga;"

    P137688: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    1(bur3) _gan2_ sahar? a-sza3 (d)szul-gi-re-pa3-da 2(esze3) 3(iku) _gan2_ sahar? a-sza3 gesz-gi-gal

  • 4(gesz2) 4(u) sar [...]
  • a-sza3 du6-[...]

  • 2(gesz2) 5(u) [...]
  • a-sza3 edin masz [...] szunigin 2(bur3) 1(iku) 1/2(iku) _gan2_ sahar e2 zi-zi e2 da-da gala mu e2 (d)szara2 umma(ki) ba-du3

    AI Translation

    1 bur3 soil?, field Shulgi-repada; 2 eshe3 3 iku soil?, field Geshgigal;

  • 420 sar ...,
  • field Du-...,

  • 210 ...,
  • field of the steppe, ...; total: 2 bur3 1 1/2 iku soil, house of Zizi, house of Dada, gala; year: "The house of Shara in Umma was erected."

    P137689: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    a-[sza3 ...]

  • 2(u) 4(iku) 2(barig) 4(ban2) gur sze _gan2_-gu4
  • 8(asz) gur sze apin-la2-da ba-a
  • a-sza3 e2-duru5-lu2-ma2-gan(ki)

  • 3(asz) 4(barig) gur sze apin-la2-da ba-a
  • a-sza3 uri3-ru2-a sze a-sza3 a-ru-a (d)i-bi2-(d)suen e2 en-um-i3-li2 dumu# [...]

  • 4(gesz2) 4(u) 7(asz) 3(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze# [gur]
  • ki ki-zi-ta szunigin 8(gesz2) 3(u) 6(asz) 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze gur sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta 2(bur'u) 2(bur3) _gan2_ sze-numun mur-gu4-bi 4(u) 4(asz) gur 1(bur3) _gan2_-a 2(asz) gur-ta

  • 2(u) 2(asz) gur a2 lu2 hun-ga2 al ak u2 ze2-a
  • [u3] a-du-a [ki]-gu4 5(disz)-kam

  • 3(gesz2) 1(u) 8(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • a2 lu2 hun-ga2 (u2)|_ki-kal_| 2(szar2) 2(bur'u) 2(bur3) _gan2_ sza3-gu4 5(disz)-kam a-sza3 (gesz)kiri6! gesztin-na 6(bur3) _gan2_ sze-numun mur-gu4-bi 1(u) 2(asz) gur

  • 6(asz) gur a2 lu2 hun-ga2 al ak u2 ze2-a
  • ki-gu4 1(disz)-kam a-sza3 ma-al-ku(ki)

  • 4(u) 7(asz) 3(barig) 7(disz) sila3 gur
  • a2 lu2 hun-ga2-bi? [...] sze# [gur] lugal-a-hu-ni dub-sar zi-ga sza3 e2 [x]-gesz?

  • 5(u) 9(asz) 1(barig) gur geme2 _arad2_ en-um-i3-li2-me
  • 5(asz) 3(barig) 3(ban2) gur geme2 _arad2_ nu-ur2-i3-li2-me
  • 4(asz) 1(barig) gur geme2 i3 be-li2-ur-sag-me
  • szesz en-um-i3-li2-me iti 6(disz)-kam ki-zi szu ba-an-ti ugu2-a ba-a-gar [x] 6(gesz2) 3(u) 9(asz) 1(barig) 7(disz) sila3 [...]

    AI Translation

    field ...

  • 24 iku 2 barig 4 ban2 barley of the oxen-field,
  • 8 gur of barley for the plow carried,
  • field of the Eduru-lu-magan;

  • 3 gur 4 barig barley for the plowmen,
  • field Urua, barley of the field Arua, Ibbi-Sîn, house of Enum-ili, son of ...,

  • 147 gur 3 barig 5 ban2 5 sila3 barley,
  • from Kizi; total: 126 gur 1 barig 5 ban2 5 sila3 barley, debits, therefrom: 22 bur3 field, seed corn, its oxen: 44 gur 1 bur3 field, 2 gur each;

  • 22 gur, labor of hirelings, ..., grass-fed,
  • and Adua, 5th year of oxen,

  • 188 gur 2 barig 3 ban2
  • labor of hirelings: 62 bur3 field, oxen-grain, 5th grade, field of vineyards, 6 bur3 field, seed corn, its oxen-grain: 12 gur;

  • 6 gur labor of hirelings, ..., grass-fed,
  • 1st ki-gu4-measure, field Malku;

  • 47 gur 3 barig 7 sila3
  • the wages of the hirelings ... barley, Lugal-ahuni, the scribe, booked out, in the house of .

  • 59 gur 1 barig female laborers, servants of Enum-ilime,
  • 5 gur 3 barig 3 ban2, female laborers, servants of Nur-ilime,
  • 4 gur 1 barig female laborers, oil of Beli-ursagme,
  • brother of Enum-ili; of the 6th month, Kizi received; he deposited it on the bank.

    P137690: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze-numun [x]
  • szu ti-a nig2-u2-rum#? giri3 sza-ad-nu-x

  • 4(barig) a2 lu2 hun-ga2
  • 1(barig) sze-numun
  • szu ti-a a-hu-wa-qar

  • 3(barig) sa2-du11
  • AI Translation
  • 1 barig seed ...,
  • received from Nig-urum, via Shadnu-x;

  • 4 barig labor of hirelings,
  • 1 barig seed,
  • received from Ahu-waqar;

  • 3 barig regular offerings,
  • Reverse

    Sumerian

    szu ti-a (d)gesztin-masz-nu-sig

  • 1(asz) [...] gur
  • giri3 nam-ha-ni u4 1(disz) szunigin 1(asz) 4(barig) sze gur e2-ta e3-a iti ezem-an-na

    AI Translation

    received from Geshtin-mashnusig;

  • 1 gur ...,
  • via Namhani; 1st day; total: 1 gur 4 barig barley, from the house, returned; month: "Festival of An,"

    P137691: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(bur'u) 9(bur3) 2(esze3) [x _gan2_ ...]

  • 4(asz) 1(barig) 3(ban2) e gil#? [...]
  • a-sza3 ri-ba-ga-da-ib2-dim2 [...] a-de2 [...]

  • 2(asz) 2(barig) 2(ban2) [...]
  • 2(asz) 2(ban2) e gil#? [...]
  • x _an_ [x]

    AI Translation

    19 bur3 2 eshe3 ... field ...,

  • 4 gur 1 barig 3 ban2 ... ...,
  • field of Ribaga-ibdim, ..., waterway ...,

  • 2 gur 2 barig 2 ban2 .
  • 2 gur 2 ban2 ... ...,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] gid2 [...] x (d)i-bi2-(d)suen lugal a-sza3 ri-ba-ga-da-[x]-dim2?-x mu-kux(_du_) mu e2 (d)szara2 umma(ki)-ka ba-du3

    AI Translation

    ... long ... Ibbi-Suen, king, field Ribagada-x-dim?, delivery, year: "The house of Shara in Umma was erected."

    P137692: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] _gan2_ sze gu4 [...] a-sza3 mah [...] _gan2_ sze gu4

    AI Translation

    ... field barley of oxen ... field ... field barley of oxen

    Column 2

    Sumerian

    3(bur'u) 6(bur3) 1(esze3) _gan2_ sze apin-la2# 1(bur'u) 1(esze3) 1/4(iku) _gan2_ du6-mun a-sza3 du6-sahar-ra i-szar-(d)szul-gi i3-dab5 sza3 ma-da iri-sa12-rig7(ki) 1(bur'u) 7(bur3) _gan2_ ki-sumun sza3 nag-su(ki) [...] i3-dab5

    AI Translation

    36 bur3 1 eshe3 field area, barley plow, 11 bur3 1 eshe3 1/4 iku field area, "Dumun," field "Dushar," Ishar-Shulgi accepted; in the land of Irisagrig; 17 bur3 field area, Kisumun, in Nagsu, ... accepted;

    Column 1

    Sumerian

    da#-a-a i3#-dab5# 6(bur3) _gan2_ apin-la2 a-sza3 ensi2-gal 4(bur3) _gan2_ apin-la2 a-sza3 en-e-gu3-ba-de2 2(bur3) _gan2_ apin-la2 2(bur3) _gan2_ ki-sumun a-sza3 (d)ab-u2 ma-da gir2-su(ki)

    AI Translation

    Da'a accepted; 6 bur3 field area, plow, field of the governor; 4 bur3 field area, plow, field of Enegubade; 2 bur3 field area, plow, 2 bur3 field area, Kisumun, field of Abu, in the land of Girsu;

    Column 2

    Sumerian

    a-sza3 e2-du6-la didli giri3 _arad2_-mu dumu ur-esz2-dam iti ezem-mah mu e2 (d)szara2 umma(ki) ba-[du3]

    AI Translation

    field of Edula, full-time, via ARADmu, son of Ur-eshdam; month: "Great Festival," year: "The house of Shara in Umma was erected."

    P137693: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(iku) _gan2_ (gesz)kiri6 gesztin-ur2-ba (gesz)pesz3 u3 (gesz)pesz3
  • 2(iku) _gan2_ ki-gal2
  • x ur#-(d)szul-pa-e3 um-mi-a [x] sze [...] zi-szar2-ra [x] x-mes [...]-me [...]-me [x ur-(d)szul-pa]-e3 um-mi-a [x (gesz)kiri6] gesztin ur2-ba [(gesz)pesz3] u3 (gesz)pesz3 [...] ki#-gal2 [...]-x-zu um-mi-a

    AI Translation
  • 4 iku field, vineyard, grapevine and grapevine;
  • 2 iku field area, kigal;
  • ... Ur-Shulpa'e, the mother, ... barley ... a good harvest ... ... ... ... ... Ur-Shulpa'e, the mother, ... vineyards, wine ... and ...

    Reverse

    Sumerian

    [...] ki e2-du6-la da-da gala za3 1(u)-sze3? (d)nin-gal sza3 ma-da igi-nim-ma mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... from Edula, Dada, the gala-offering, on the right; Ningal, in the land before him; year: "Ibbi-Suen is king."

    P137694: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(bur'u) _gan2_

  • 2(u) a-uri3
  • a-sza3 i7 zu-bu ma-da kuara2(ki) 3(bur'u) 5(bur3) _gan2_

  • 2(u) 5(asz) a-uri3
  • a-sza3 ma-al-ku

    AI Translation

    40 bur'u field,

  • 20, Auri;
  • field of the zubu canal in the district of Kuara: 35 bur3 field area;

  • 25: Auri;
  • field Malku;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(szar2) 1(bur'u) 5(bur3) _gan2_ szunigin 4(u) 5(asz) a-uri3 a-sza3 e2-du6-la a-hu-ni dumu-lugal giri3 a-hu-ni dub-sar mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    total: 115 bur3 surface area; total: 45 gur, A'uri, field of the Dula-house; Ahuni, the crown prince; via Ahuni, the scribe; year: "Ibbi-Suen is king."

    P137695: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    2(gesz'u) 6(gesz2) 2(u) 8(asz) 1(barig) 2(ban2) sze gur lugal ki#-gu4 6(disz)-kam a-sza3 a-(gesz)banszur-ra

  • 6(gesz2) 3(u) 3(asz) 2(barig) gur
  • ki#-gu4 6(disz)-kam a-sza3 masz-kan2-szar-ru-um 2(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) 6(asz) 4(barig) 2(ban2) gur ki#-gu4 7(disz)-kam [a]-sza3#? gur? uru4-a ur-ku3-nun-na a-sza3 ambar-mah ma-da uri5(ki)-ma [...]

    AI Translation

    188 gur 1 barig 2 ban2 barley, royal measure, 6th year, field of the table;

  • 133 gur 2 barig
  • 6th kigi, field Mashkan-sharrum; 216 gur 4 barig 2 ban2, 7th kigi, field Ur-kununa, Ambarmah, the land of Ur, ...;

    P137696: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) 6(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur
  • nig2-gal2-la mu e2 (d)szara2 ba-du3

  • 1(gesz2) 2(u) 3(asz) 1(barig) 3(ban2) gur
  • a-sza3 (gesz)kiri6 gesztin-na

  • 1(gesz2) 3(u) 6(asz) 3(barig) gur
  • 1(u) 5(asz) ziz2 gur 1(barig) 4(ban2) gig
  • a-sza3 gur8 u3 [...] [...] szunigin 2(barig) [...] zi-ga-am3 la2-ia3 1(gesz2) 5(u) 7(asz) 4(ban2) 8(disz) sila3 gur nig2-ka9-ak gu-za-na nu-banda3-gu4 sza3 (gesz)kiri6 gesztin-na iti 1(u) 3(disz)-kam mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 16 gur 3 barig 3 ban2 barley,
  • property, year: "The house of Shara was erected."

  • 63 gur 1 barig 3 ban2
  • field of vineyards;

  • 96 gur 3 barig
  • 15 gur emmer, 1 barig 4 ban2 wheat,
  • field of gur and ...; total: 2 barig ... booked out; deficit: 97 gur 4 ban2 8 sila3, account of Guzana, oxen manager, in the vineyard; 13th month, year: "Ibbi-Suen is king."

    P137697: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    3(szar2) _gan2_ sza3-ba [...] 1(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ illu [(x)] 1(bur3) 2(esze3) _gan2_ hul-da6-da6 1(bur3) _gan2_ du6 a-sza3 bad3 (d)szu-(d)suen 2(bur'u) _gan2_ a-sza3 me-gi-il-tum igi e2-duru5 a-hu-ni dumu-lugal 4(szar2) 2(bur'u) _gan2_ [...]-x-da [... (d)]nin-gal [ma]-da# iri-sa12-rig7(ki) ur-(d)ig-alim szabra giri3 ur-(d)nin-szubur dumu giri3-ni u3 giri3 lu2-dingir-ra dumu nam-kun-sze3 iti ezem-an-na mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    3 shar2 surface area in the ...; 1 bur3 1 eshe3 4 1/2 iku surface area, the river; 1 bur3 2 eshe3 surface area, the evildade; 1 bur3 surface area, the du6 field, the wall of Shu-Sîn; 2 bur3 surface area, the field of Megiltum; before the 'Forecourt' of Ahuni, the king's son; 4 shar2 2 bur3 surface area, ... ... of Ningal, the territory of Irisagrig; Ur-Igalim, the household manager; via Ur-Ninshubur, son of Kinini, and via Lu-dingira, son of Namkun; month "Festival of An," year: "The en-priest of Inanna by the goat was chosen."

    P137698: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(asz) [...] sze gur
  • guru7 (d)nanna-ta ki ur-(d)szul-pa-e3-ta kiszib3 lu2-giri17-zal

    AI Translation
  • 14 gur ... barley,
  • from the grain-fed rations of Nanna; from Ur-Shulpa'e, under seal of Lu-girizal;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)nin-a-zu mu x x x

    AI Translation

    month "Festival of Ninazu," year: "...."

    Column 1

    Sumerian

    (d)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur,

    Column 2

    Sumerian

    lu2-giri17-zal dumu lu2-(d)nin-isin2[(si-na)] _arad2_-zu

    AI Translation

    Lu-girizal, son of Lu-Ninisina, is your servant.

    P137699: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 2(ban2) sze lugal
  • sze-numun a-sza3 gibil-sze3 ki ur-ku3-nun-na-ta lugal-amar-ku3 szu ba-an-ti iti szu-esz5-sza mu x x x

    AI Translation
  • 1 barig 2 ban2 barley, royal measure,
  • seed corn for the new field, from Ur-kununa did Lugal-amarku receive; month: "shu'esha," year: ".

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-amar-ku3 dub-sar dumu ur-(d)szul-pa-e3

    AI Translation

    Lugal-amarku, scribe, son of Ur-Shulpa'e.

    P137700: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [... sze lugal] sze-numun a-sza3 gu4 apin x ki ur-ku3-nun-na-ta lugal-amar-ku3 szu ba-an-ti

    AI Translation

    ... barley, royal measure, seed grain, field of plow-oxen, ... from Ur-kununa Lugal-amarku received.

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu x x x

    AI Translation

    month "Festival of Shulgi," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-amar-ku3 dub-sar dumu ur-(d)szul-pa-e3

    AI Translation

    Lugal-amarku, scribe, son of Ur-Shulpa'e.

    P137701: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur#
  • sze-numun du10-ga a-sza3# gibil-sze3 ki ur-ku3-nun-na-ta lugal-amar-ku3

    AI Translation
  • 2 gur of barley,
  • seed-measure, good, field to be reconstructed; from Ur-kununa Lugal-amarku

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti a2-ki-ti mu# bad3 gal ba-[du3]

    AI Translation

    received; month: "Akitu," year: "The great wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-amar-ku3 dub-sar dumu ur-(d)szul-pa-e3

    AI Translation

    Lugal-amarku, scribe, son of Ur-Shulpa'e.

    P137702: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze lugal
  • e2-gissu mu6-sub3!(_gu4_)

  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) ur-(d)da-mu dub-sar gu4
  • 1(barig) a-a-kal-la
  • 1(barig) mar-tu-mu
  • 1(barig) (d)utu-sa6-ga
  • 1(barig) a-da-na-ah
  • 1(barig) lu2-(d)da-mu
  • engar-me

  • 5(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • 5(ban2) lugal-[x]-x
  • dumu-gu4-gur-me

  • 1(barig) lugal-dur2-du10 sza13-dub-ba gu4
  • 1(barig) lu2-eb dub-sar
  • 4(ban2) ur-szuba3-unu(ki) ra-gaba
  • 4(ban2) inim-(d)inanna gu-za-la2
  • AI Translation
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 barley of the king;
  • oxen-pen

  • 1 barig 1 ban2 5: Ur-Damu, scribe of oxen,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ayakalla
  • 60 litres of barley 1 unit for Martumu
  • 60 litres of barley 1 unit for Utu-saga
  • 60 litres of barley 1 unit for Adanah
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Damu
  • farmers

  • 5 ban2 Ur-Baba,
  • 5 ban2: Lugal-...,
  • they are oxen-drivers;

  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-durdu, the chief accountant of oxen,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-eb, the scribe
  • 4 ban2 Ur-shuba-unu, the ra-gaba;
  • 4 ban2: Inim-Inanna, chair;
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(disz) gurusz 1(barig) sze 1(disz) 1/2(disz) sila3 i3-ta szunigin 7(disz) gurusz 5(ban2) sze 1(disz) sila3 i3-ta szunigin 2(disz) gurusz 4(ban2) sze 1(disz) sila3 i3-ta szunigin 2(disz) gurusz 3(ban2) sze 1(disz) sila3 i3-ta szunigin sze-bi 2(asz) 1(ban2) gur szunigin i3-bi 1(ban2) 5(disz) sila3

  • 1(disz) sila3 i3 sze-bi 1(ban2)-ta
  • sze i3-bi 2(barig) 2(ban2) sze-ba engar sza3-gu4 lu2 szuku nu-dab5-ba-ne e2-(d)szara2(ki)-ta e-ra-ne iti ezem-(d)szul-gi mu (d)i-(bi2)-(d)suen lugal-e nibru(ki) uri5(ki)-ma bad3# gal#-bi mu-du3

    AI Translation

    total: 2 male laborers, 1 barig barley, 1 1/2 sila3 oil each; total: 7 male laborers, 5 ban2 barley, 1 sila3 oil each; total: 2 male laborers, 4 ban2 barley, 1 sila3 oil each; total: 2 male laborers, 3 ban2 barley, 1 sila3 oil each; total, its barley: 2 gur 1 ban2; total, its oil: 1 ban2 5 sila3;

  • 1 sila3 oil, its barley: 1 ban2 = 10 sila3 each,
  • its barley oil: 2 barig 2 ban2, its barley rations: plowman, oxen-pen, the man who did not take the oxen, from the house of Shara they shall return; month: "Festival of Shulgi," year: "Ibbi-Suen, the king, in Nippur and Ur, the great wall erected."

    P137703: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(asz) 4(barig) sze gur
  • sze szuku-ra szabra guru7-ta zi-ga da-a-a tug2 lu2-(d)nanna szu ba-an-ti giri3 lu2-(d)suen dub-sar iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu x x x

    AI Translation
  • 16 gur 4 barig barley,
  • barley rations of the chief household administrators, from the grain-cutter booked out, Da'a'a, textiles of Lu-Nanna received; via Lu-Suen, the scribe; month: "Ubi-feast," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nanna dub-sar dumu ar-zi-ni

    AI Translation

    Lu-Nanna, scribe, son of Arzini.

    P137704: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    zi-ga-am3 la2-ia3 4(asz) gur (gesz)kiri6 ma-da ga-esz5(ki)

  • 7(asz) gur nig2-sa10-ma gu4-sze3
  • kiszib3 gub-ba-ni-du10

  • 8(asz) gur nig2-ba gurusz tab-ba-e-ne
  • kiszib3 lu2-nimgir

  • 4(asz) gur nig2-sa10-ma udu-sze3
  • kiszib3 ku3-(d)nanna szusz3

  • 6(asz) gur mu sze-numun nam-1(u)-ke4-e-ne [x]
  • kiszib3 lu2-gi-na

  • 5(asz) 3(barig) gur hu-u3-a unu3
  • 3(u) 3(barig) gur zi-ga-am3
  • 1(gesz2) [x] 3(ban2) gur nig2-kal#?-la
  • (gesz)kiri6 e2-duru5 ti-la ki-_bad_ gaba-ri sza13-dub-ba nig2#-ka9-ak ka la2-a nu#?-(gesz)kiri6-ke4-ne (gesz)kiri6 ma-da ga-esz5(ki) giri3 lu2-du10-ga mu us2-sa bad3-gal [ba-du3]

    AI Translation

    booked out; deficit: 4 gur, orchard of the land of Ga'esh;

  • 7 gur, for the buying of oxen,
  • under seal of Gubbanidu,

  • 8 gur, the profit of the male laborers,
  • under seal of Lu-nimgir,

  • 4 gur, for the goods of the sheep,
  • under seal of Ku-Nanna, cattle manager;

  • 6 gur, year: "The seed-owning .
  • under seal of Lugina;

  • 5 gur 3 barig, Hu'a, cowherd,
  • 30 gur 3 barig booked out,
  • 60 ... 3 ban2 of ...,
  • gardener of the 'house of life', the 'kibad', the first-class, the chief accountant, accounts, the deficit of the gardeners, gardener of the land of Ga'esh, via Luduga; year after: "The great wall was erected."

    P137705: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur masz tuku
  • ki e2-di-bi-ta ur-zu-a szu ba-ti mu x x x

    AI Translation
  • 2 gur of barley, with interest,
  • from E-dibi Urzua received; year: ".

    Seal 1

    Sumerian

    ur-zu-mu dub-sar dumu lu2-sa6-ga

    AI Translation

    Ur-zumu, scribe, son of Lu-saga.

    P137706: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 6(asz) [...] sze gur
  • zi-ga e2-sag sze-numun giri3 ur-(d)nisaba mu gu-za ba-dim2

    AI Translation
  • 36 gur ... barley,
  • booked out of the Esag; seed grain via Ur-Nisaba; year: "The chair was fashioned."

    Column 1

    Sumerian

    nam-ha-ni dub-sar um-mi-a adab(ki)

    AI Translation

    Namhani, scribe, schoolteacher of Adab.

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)nisaba dub-sar dumu-ni

    AI Translation

    Ur-Nisaba, scribe, his son.

    P137707: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] szunigin 1(gesz2) 2(u) 9(asz) 1(barig) 4(ban2) 9(disz) sila3 gur sza3#? nig2-gur11-ra-ta ba-ra-ak [...] 3(asz) 4(barig) 5(ban2) gur sze a-sza3 bala-e [a]-sza3# ambar-mah [...] 1(asz) 3(barig) gur sze a-sza3 bala-e [x]-ba#? a2 lu2 hun-ga2-e ak ur3#?-re-ba-ab-du7 dub-sar

    AI Translation

    ... total: 89 gur 1 barig 4 ban2 9 sila3; from the account of the restitution he will be released; ... 3 gur 4 barig 5 ban2 barley, field bala; field Ambarmah; ... 1 gur 3 barig barley, field bala; ... labor of the hirelings ... Ur-re-ba'abdu, the scribe.

    P137708: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] sze gur wa-qar-tum e2-gi4-a ur-mes ensi2 (d)i-bi2-(d)suen-dan-le-ga-du maszkim u4 2(u) 5(disz)-kam

  • 1(asz) imgaga3 gur
  • mu-kux(_du_) ur-(d)szul-pa-e3 ku3-gal2 geme2-(d)en-lil2-la2 nin hu-zu-uz-za-ra-ri-isz maszkim u4 2(u) 7(disz)-kam

    AI Translation

    ... gur of barley, waqartum, the new house; Urmes, governor; Ibbi-Suen-dan-legadu was enforcer; 25th day;

  • 1 gur, imgaga,
  • delivery of Ur-Shulpa'e, goldsmith; Geme-Enlila, lady of Huzuz-zarariish, was enforcer; 27th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-(d)nanna-ta ba-zi kiszib3 ur-nigar(gar) iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 hu-uh2-nu-ri(ki) sag-kul ma-da an-sza-an(ki)-sze3 x dugud ba-szi-in-de6 [x]-x-gin7 a2 mah? [...] bi2-[...]

    AI Translation

    from Lu-Nanna booked out; under seal of Ur-nigar; month: "Ubi feast," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Huhnuri, the headstock of the land of Anshan, ... he poured out." ... like a great ... .

    Column 1

    Sumerian

    (d)i-bi2-(d)suen dingir kalam-ma-na lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4

    AI Translation

    Ibbi-Suen, god of his country, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-nigar(gar) dub-sar dumu [...] _arad2_-da-ni-ir in-na-ba

    AI Translation

    Ur-nigar, scribe, son of ..., his servant, has paid.

    P137709: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sze gur
  • a-sza3-bi 1(esze3) 3(iku) _gan2_ [x] a-sza3 abul-a2-ti [x]-x e3-a [x] mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 10 gur of barley,
  • its field: 1 eshe3 3 iku field area ..., field of the cult centers ..., delivery;

    Reverse

    Sumerian

    e2 (d)nin-x-la ur-tum-al szabra iti ses-da-gu7 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 gu-za an (d)nanna-ra mu-na-dim2

    AI Translation

    for the temple of Nin...; Urtumal, the household manager; month: "Piglet feast," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, the throne of An and Nanna fashioned."

    P137710: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    7(bur3) _gan2 1_(asz) hul 1(asz) murgu2 a-ra2 1(disz)-kam us2-sa (gesz)tir 8(bur3) _gan2 1_(asz) hul 1(asz) murgu2 a-ra2 2(disz)-kam us2-sa erin2 nag-su(ki) a-sza3 a-gar3 na4 gu2 i7 ur-sag-gal 9(bur3) 2(esze3) _gan2 1_(asz) hul# [x murgu2]

    AI Translation

    7 bur3 field, 1 evil 1 murgu, 1 time, repaid; forest; 8 bur3 field, 1 evil 1 murgu, 2 times, repaid; troops of Nagsu field, field, stone ... bank of the Ursaggal canal; 9 bur3 2 eshe3 field, 1 evil x murgu;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 _gan2_-bu-x-[x] [x] gu2 i7 szul-ka# a-sza3 ri-ba-ga-da-u2 dah-he?-dam ma-da umma(ki) inim puzur4-(d)suen-ta nu-gid2

    AI Translation

    field ..., bank of the Shul canal, field Ribagadu, ..., in the land of Umma, from the word of Puzur-Suen not extended;

    P137711: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(u) la2 1/2(disz) ninda gid2 3(disz) [kusz3 dagal]
  • 3(disz) kusz3 sukud#
  • a-sza3 1(u) 4(disz) 1/2(disz) sar 7(disz) [1/2(disz) gin2]

  • 7(disz) 1/2(disz) ninda gid2 2(disz) kusz3 dagal
  • 3(disz) kusz3 sukud
  • a-sza3 3(disz) 1/3(disz) sar 5(disz) gin2 ra2-gaba a2 gesz-gi szunigin a-sza3-bi 1(u) 8(disz) 1/2(disz) sar 2(disz) 1/2(disz) gin2 gurusz 1(disz)-sze3 u4 1(disz)-a 3(disz) 2/3(disz) (sar) 5(disz) gin2 gurusz-bi 4(gesz2) 5(u) 4(disz) u4 1(disz)-sze3 giri3 [...] lu2 [...] _ka_ [...] giri3 [...] igi? [...] mu [...] _pa_ [...] lugal [...] ma-da [...]

    AI Translation
  • 20 less 1/2 ninda the length, 3 cubits the width;
  • 3 cubits, the height;
  • field: 14 1/2 sar 7 1/2 shekels;

  • 7 1/2 ninda the length, 2 cubits the width;
  • 3 cubits, the height;
  • field 3 1/3 sar 5 shekels, labor of the reed-men; total, the field 18 1/2 sar 2 1/2 shekels, male laborers, 1 day, 3 2/3 sar 5 shekels, its male laborers: 184 workdays; via ...; ...; via ...; ...; ...; king ... of the land; ...;

    P137712: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] gi _szid_ [...] u3-suh5 [...] bala 1(disz) [...]-bi-sze3 [...]-ta-am3 [...] gi duru5 [...]-ka [...]

    AI Translation

    ... reed ... reed ... ... ... ... for 1 reign ... ... from ... ... reed reed ... .

    Column 2

    Sumerian

    [...] x ak a u4? x [...] kiszib3 ur-(d)nin-sun2

  • 4(asz) sze gur
  • a2 ma2 hun-ga2 nig2-gu2-na ku3-ta sa10-a lal3? nibru(ki)-sze3 de6-a [x] ur-dun sukkal [...]

    AI Translation

    ... ... under seal of Ur-Ninsun,

  • 4 gur of barley,
  • for the hire of a boat, from the silver rations purchased, to the salt of Nippur delivered, ... Ur-DUN, the messenger .

    Column 3

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...] kiszib3 [...]

  • 1(disz) [...]
  • 1(disz) [...]
  • 2(disz) sila3 [...]
  • mi [...]

  • 1(disz) [...]
  • 1(disz) sila3 [...]
  • [...]

    AI Translation

    ... sealed tablet of .

  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • 2 sila3 ...,
  • ... woman

  • 1 ...,
  • 1 sila3 ...,
  • P137713: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(bur'u) 3(bur3) _gan2_ sze-bi 3(u) la2 1(asz) gur gi-lu-usz x lu2-(d)nanna [x] [x] ki ma-da [gir2-su(ki)] 3(ban2) gur

    AI Translation

    13 bur3 surface area, its barley: 30 less 1 gur, Gilush, ... Lu-Nanna; ..., in the land of Girsu, 3 ban2;

    Reverse

    Sumerian

    [...] gur [x] u3 szar-ru-um-i3-li2 nar a-sza3 durux(_u3_)-du10-kux(_kwu147_) 2(bur3) _gan2_ a-sza3 szu-esz18-dar szunigin 1(bur'u) 3(bur3) _gan2_ szunigin sze-bi 4(u) 5(asz) 2(barig) gur ma-da gir2-su(ki)

    AI Translation

    ... gur and Sharrum-ili, the singer, field Durum, 2 bur3 field, field Shu-Ishtar; total: 13 bur3 field, total, its barley: 45 gur 2 barig, the land of Girsu;

    Left

    Sumerian

    li-_ku_ tar-re ga2-x

    AI Translation

    P137714: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] 1(u) 3(ban2) sze [gur] sze-numun-sze3 x-ti-a szabra (d)nin-gal e2-kiszib3-ba gu-la (d)nanna-a gar-ra [...]

    AI Translation

    ... 10 gur 3 ban2 barley, for seed-corn ..., chief household manager of Ningal, in the sealed house, the great one of Nanna, erected .

    P137715: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]

  • 2(asz) gur sze sumun sze-ba dah-hu-ta
  • ki lu2-(d)asar-ta [x]-bi ba-a#?-de6 [...] sze lugal [...] (d)nin-gubalag [...]-ta [...] szu-sze [...]-gu-ta [...] siki 3(barig) sze [ki] nam#-ha-ni-ta [...] e2 ur-ki-gu-[la]-ta [...] du10-ga

    AI Translation

  • 2 gur of barley, surplus, from the barley rations of Dahhu,
  • from Lu-Asar ... ... barley of the king ... of Ningubalag ... from ... barley of ... ... wool, 3 barig barley from Namhani ... from the house of Ur-kigula ... good

    Column 2

    Sumerian

    [...]

  • 3(u) 5(asz) 1(barig) sze gur
  • sze szuku-kam

  • 9(asz) 1(barig) sze gur
  • 1(asz) 1(barig) ziz2 gur
  • diri guru7 i3-dub a-sza3 (d)nanna-ar-mu-gi4

  • 9(asz) gur guru7
  • ti-ni-a-tum-ta

  • 6(asz) gur guru7 (d)nanna-ar-mu-gi4-ta
  • AI Translation

  • 35 gur 1 barig barley,
  • barley of the rations

  • 9 gur 1 barig barley,
  • 1 gur 1 barig emmer,
  • extra, grain-fed, at the depot, field Nanna-armuti;

  • 9 gur, silo manager;
  • from Tiniatum;

  • 6 gur, from the silo of Nanna-armugi;
  • P137716: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    i3-dab5 e2 suhusz-ki-in engar

  • 1(asz) mar-zi-zi
  • e2 a-hu-du10

  • 1(asz) i-di3-er3-ra
  • e2 a-hu-szu-ni

  • 1(asz) puzur4-ma-ma
  • szesz _ni_-ig-ra-a-me e2 ba-ki-na-tum

  • 1(asz) puzur4-esz18-dar
  • suhusz-ki-in engar i3-dab5 szu szu-ha-ri e2 tu-ra-am-i3-li2 engar

  • 1(asz) i3-li2-ba-ni
  • e2 sza-lim-be-(li2) engar

    AI Translation

    accepted; house of the foundations, plowman;

  • 1 gur Marzizi,
  • house of Ahudu

  • 1 gur Idi-Erra,
  • house of Ahushuni;

  • 1 Puzrmama,
  • the brothers of the house of Bakinatum,

  • 1 gur Puzur-Ishtar,
  • suhush-kin, the plowman, accepted; hand of Shuhari; house of Turam-ili, the plowman;

  • 1 gur Ili-bani,
  • house of Shalim-beli, the plowman;

    Column 2

    Sumerian

    e2 a2-[...] i3-dab5

  • 1(asz) puzur4-esz18-dar
  • e2 szu-mu

  • 1(asz) za-il#?-_ni_
  • du6-ku3# engar i3-dab5 erin2 dumu iri-me libir-me

  • 4(ban2) 3(disz) ug3
  • na-ha-ab-ib-ri2 ki (d)szul-gi-ba-ni ugula usz-bar-ta suhusz-ki-in nu-banda3-gu4 i3-dab5 e2 ug3-a2-ga nu-banda3-gu4

  • 3(ban2) 3(disz) i-ri-bu-um szesz-tab-ba
  • x-x-zi#? [...]-me?

    AI Translation

    PN took over the house of A-.

  • 1 gur Puzur-Ishtar,
  • house of Shumu;

  • 1 gur, Za-il-ni,
  • Duku, the plowman, accepted; the troops, sons of the old city;

  • 4 ban2 3 workmen, porters;
  • Nahab-ibri, from Shulgi-bani, overseer of the weavers, the foundations of the oxen manager accepted; house of the people, oxen manager;

  • 3 ban2 3 sila3: Iribum, the sheshtaba-official;
  • Column 3

    Sumerian
  • 1(asz) [...]
  • e2 [...]

  • 1(asz) ba-[...]
  • e2 tu-[ra-am-i3-li2]

  • 1(asz) a-da-x-[x]
  • puzur4-i-szum#!? engar i3-dab5 e2 i-mi-er3-ra engar

  • 1(asz) a-hi-a
  • usz2 ri#!?-is,-dingir

  • 1(barig) szu ad-da-a dumu-ni
  • e2 szu-asz-li2 libir-am3

  • 1(asz) ga-ni dumu la-qi3-pu-um ba-usz2
  • dah-hu-[am3?] e2 zu-u2-li

  • 1(asz) puzur4-(d)da-gan
  • e2 zu-u2-li dumu ha-an-ba

    AI Translation
  • 1 ...,
  • ... house

  • 1 gur Ba-...,
  • house of Turam-ili,

  • 1 gur Ada-...,
  • Puzur-Ishum, the plowman, accepted; house of Imi-Erra, the plowman;

  • 1: Ahi'a,
  • dead: Rish-ili,

  • 60 litres of barley 1 hand-full for Adda, his son
  • the house of Shu-ashli, old.

  • 1 gur Gani, son of La-qipu'um, slaughtered;
  • ... house of the Zuli temple

  • 1 gur Puzur-Dagan,
  • Bit-Zuli, son of Hanba.

    Column 4

    Sumerian
  • 1(barig) 1(ban2) x [...] dumu-ni
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) za-x-[...]
  • na-bi2-(d)suen

  • 3(disz) i-za-nu-um
  • nam-ra-asz-ak [kur?] mar-tu u3# ug3 zi#? [x ri]-is,-dingir x gu [...]

    AI Translation
  • 1 barig 1 ban2 ..., his son,
  • 1 barig 1 ban2 5: Za-...,
  • for Nabi-Suen;

  • 3 mana wool for Izanum,
  • Who makes the Amorite land and the people prosper, ... Rish-ili .

    P137717: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [x] gurusz sza3-gu4 tusz-a a-sza3 tul2-muszen-nu2 (d)nanna-dalla engar

  • 2(disz) gurusz gurusz sza3-sahar-ra
  • [x]-ni 1(disz) _ni_ [...] [...] gurusz sza3-gu4 tusz-a [...] szu-ur2-[x] [...] x engar

    AI Translation

    x male laborers, oxen-drivers, in the field of the tiara bird, Nanna-dalla, the plowman;

  • 2 male laborers, male laborers, dust;
  • ... 1 ... ..., the male laborers who sat on the oxen-pen, ... Shu-ur-..., ..., the ploughman,

    P137718: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    i3-dub du10-x-[...]

  • 1(u) 8(asz) ziz2 gur
  • i3-dub gu-sa-za-um(ki)

  • 1(u) 2(asz) ziz2 gur
  • i3-dub ba-za-ru-um# [...]

    AI Translation

    at the depot Du-...;

  • 18 gur emmer,
  • depot of Gutsazium;

  • 12 gur emmer,
  • at the depot Bazarum .

    Reverse

    Sumerian

    x ma-da [...] e2# (d)[nin-a-zu-sze3] giri3 igi#-an#-[na-ke4-zu] iti ezem-(d#)me#-ki#-gal2# mu# x x x [...]

    AI Translation

    ... the land ... to the house of Ninazu via Igiannakezu; month: "Festival of Mekigal," year: "... ."

    P137719: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    usz2 1(asz@c) 3(ban2) nin-mu-uszur4-mu iti a2-ki-ti-ta usz2 masz 3(ban2) nin-ki-ur5-sa6 usz2 1(asz@c) 3(ban2) geme2-tur iti ezem-(d)szul-gi usz2 1(asz@c) 3(ban2) a-ba-na-ak-tum iti ezem-an-na-ta

    AI Translation

    Dead: 1 ash-c 3 ban2 for Ninmushurmu, from month "Akitu," Dead: barley, 3 ban2 for Nin-kiursa, Dead: 1 ash-c 3 ban2 for Gemetur, from month "Festival-of-Shulgi," Dead: 1 ash-c 3 ban2 for Abanaktum, from month "Festival-of-An,"

    Reverse

    Sumerian

    geme2 ba-usz2-me a2-bi u4 9(gesz2) 3(u)-a-kam en-sza3-ga-na ugula usz-bar-ka ba-na-zi iti sze-sag11-ku5-ta iti diri me-ki-gal2-e us2-sa-sze3 mu us2-sa bad3 ma-da ba-du3-a

    AI Translation

    the female laborers were killed, its labor: 900 days; Enshakana, foreman of weavers, was hired; from month "Harvest" to month "Extra," year: "Mekigal was erected," year after: "The wall of the land was erected."

    P137720: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] ba-x-tum ninda nu-ba

  • 2(asz) 2(barig) 5(ban2) gur
  • sze apin la2-a szunigin 4(gesz2) 4(u) 6(asz) 4(barig) 2(ban2) sze gur lugal szunigin 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 gu2-gal-gal szunigin 1(barig) 5(ban2) gu2-tur-tur szunigin 1(barig) 5(disz) sila3 sze-lu2

    AI Translation

    ... ..., but the bread was not there.

  • 2 gur 2 barig 5 ban2
  • barley plow deficit; total: 166 gur 4 barig 2 ban2 barley, royal measure; total: 1 barig 5 ban2 5 sila3 gugalgal measure; total: 1 barig 5 ban2 guturtur measure; total: 1 barig 5 sila3 sze-lu measure;

    Column 2

    Sumerian

    [...] sza3-gu4#? lu2 _gan2_ su3 x

  • 1(u) 6(asz) gur
  • a2 lu2 hun-ga2 al ak u2 ze2-a _ha_-[x]-u2-du(ki) kiszib3 lu2-gu3-de2-a nu-banda3-gu4

  • 4(asz) gur
  • sze-numun mur-gu4 ki-gu4 2(disz)-kam

  • 4(asz) 4(barig) gur
  • sze-numun mur-gu4 ki-gu4 _gan2_ gu4 bala-a ki-gu4 2(disz)-kam

    AI Translation

    ... oxen? man ... field

  • 16 gur
  • labor of hirelings, ..., grass-fed, in Ha-..., under seal of Lu-gudea, oxen manager;

  • 4 gur,
  • seed corn, oxen-driver, 2nd place;

  • 4 gur 4 barig
  • seed corn, oxen-field, oxen-field, bala-of-oxen, oxen-field, 2nd oxen-field;

    Column 1

    Sumerian
  • 8(asz) gur
  • a2 lu2 hun-ga2 al ak u2 ze2-a

  • 1(asz) 1(barig) gur
  • sza3-gu4 lu2 _gan2_ su3-ra a-sza3 za-banda3(da)

  • 3(asz) 2(barig) gur
  • sze-numun mur-gu4 ki-gu4 [...]-kam

  • 4(asz) 4(barig) gur
  • sze-numun mur-gu4 ki-gu4 _gan2_ gu4 bala-e ki-gu4 [x]-kam

  • 8(asz) 1(barig) 4(disz) sila3 gur
  • [...]

    AI Translation
  • 8 gur,
  • labor of the hirelings, ..., grass fed,

  • 1 gur 1 barig,
  • oxen-driver, man of the field, irrigation work, field Zabanda,

  • 3 gur 2 barig
  • seed barley, oxen-trails, .

  • 4 gur 4 barig
  • seed corn, oxen-field, oxen-field, bala-e, oxen-field, ...;

  • 8 gur 1 barig 4 sila3
  • Column 2

    Sumerian

    szunigin 4(gesz2) 4(u) 2(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 sze gur lugal szunigin# x [...] 5(disz) sila3 gu2-gal-gal [...]

    AI Translation

    total: 420 gur 2 barig 2 ban2 4 sila3 barley, royal measure; total: ... 5 sila3 ... gugalgal measure;

    P137721: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) a2 gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a2 gi-ra de6-a ur-dun dub-sar gesz-kin-ti-ka

    AI Translation
  • 5 workdays, male laborers,
  • labor of the reed-bed removed, Ur-Dun, scribe of the geshkinti.

    Reverse

    Sumerian

    ba-na-zi mu bad3 ma-da ba-du3-a

    AI Translation

    Banazi, year: "The wall of the land was erected."

    P137722: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(gesz'u) 3(u) 6(disz) a2 gurusz u4 1(disz)-sze3 kiszib3 za-za-ga-mu dub-sar

  • 5(gesz2) 2(u) 2(disz) a2 gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 i3-sa6-ga dub-sar [...]

    AI Translation

    136 workdays, male laborers, under seal of Zazagamu, the scribe;

  • 142 workdays, male laborers,
  • under seal of Isaga, scribe ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...] ba-ga-a dub-sar ga2-nun-na-ka ba-an-na-zi mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... was seized, the scribe of the storehouse was seized; year: "Shashru was destroyed."

    P137723: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x kun [...] ki lu2-gu4#? ug3-_il2_ ba-a-da e-zi-tum lugal-ti-da

    AI Translation

    ... tail ... from Lu-gu4?, the porter, ... Ezitum, his master,

    Reverse

    Sumerian

    a-da-lal3 ma2-lah5 szu ba-ti mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    Adalal, the boatman, received; year: "Amar-Suen is king."

    P137724: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz szesz-tab-ba
  • erin2-me

  • 1(u) la2 1(disz) gurusz sag-tag
  • ug3-_il2_-me u4 1(disz)-kam gurusz-bi 6(disz) u4 1(disz)-sze3 iti 1(disz)-kam iti 1(u) 2(disz)-sze3 a2-bi 1(szar2) 1(gesz'u) 2(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3

  • 1(u) 3(asz) gu2 u2-nin9
  • 6(asz) gu2 mangaga
  • 2(asz) gu2 pesz-murgu2
  • e2-kiszib3-ba-ta

  • 1(u) 1(disz) 1/3(disz) pesz-murgu2
  • 6(disz) 2/3(disz) ma-na bur2
  • ki ad-kup4-ta 3(gesz'u) 3(u) 5(disz) 1/2(disz) 7(disz) gin2 gurusz u4 1(disz)-sze3

  • 1/3(disz) 7(disz) gin2 pesz-murgu2
  • ki a-sza3 sanga szabra-e-ne szunigin 1(szar2) 4(gesz'u) 3(gesz2) 3(u) 5(disz) 1/2(disz) 9(disz) gin2 gurusz u4 1(disz)-sze3 szunigin 1(u) 3(asz) gu2 u2-nin9 szunigin 6(asz) gu2 mangaga szunigin 2(asz) gu2 1(u) 1(disz) 2/3(disz) 7(disz) gin2 pesz-murgu2 szunigin 6(disz) 2/3(disz) ma-na bur2 sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 1(u) _esz_ gan mangaga
  • mu dug kur-ku-du3-sze3

    AI Translation
  • 3 male laborers, Sheshtaba,
  • for the troops;

  • 9 male laborers, labor-troops,
  • for the porters, 1st day; its labor: 6 workdays, 1 month, 12 months; its labor: 420 workdays;

  • 13 talents, U-nin,
  • 6 talents of ...-wood,
  • 2 talents of mushmurgu-wood,
  • from the sealed house;

  • 11 1/3 workman: Poshmurgu,
  • 6 2/3 mana flour,
  • from Adkup; 185 1/2 7 shekels male laborer workdays,

  • 1/3 shekel of peshmurgu-wood,
  • from the field of the administrator of the household administrators; total: 650 1/29 shekels workdays; total: 13 talents of nin9-pigs; total: 6 talents of tin; total: 2 talents 11 2/3 shekels of musharu-wood; total: 6 2/3 mana of bur-measures, therefrom:

  • 10 esh-garments, ...,
  • for the jug of Kurkudu-seed;

    Column 2

    Sumerian

    gurusz 1(disz)-sze3 u4 3(disz)-a 1(disz)-ta a2-bi u4 3(u)

  • 4(disz) sa mangaga dug gal
  • gurusz 1(disz)-sze3 u4 1(disz)-a 1(disz)-ta a2-bi u4 4(disz)

  • 2(disz) sa mangaga dug 5(disz) sila3
  • gurusz 1(disz)-sze3 u4 1(disz)-a 2(disz)-ta a2-bi u4 1(disz) mu bala-a-sze3 esz2-la2-bi 3(u) gu2 3(u) [ma-na ...] bi2-gu7-bi 2(u) 1(asz) [gu2] 1(u) 8(disz) [ma-na]

  • 3(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na pesz# [...]
  • bi2-gu7-bi 3(disz) [...] pesz-murgu2-bi [...] gurusz 1(disz)-sze3 [...]-ta! a2-bi [...] gu2 kesz2 dug kur-ku-du3 e2-kiszib3-ba-ka# u3 nig2-gu3-de2 didli-sze3

  • 3(gesz2) gi kin gur-ra dur2 dug kur-ku-du3
  • gi-bi 3(gesz2) sa gug4-bi 3(gesz2) sa gurusz 1(disz)-sze3 u4 1(disz)-a 2(disz)-ta a2-bi u4 1(gesz2) 3(u) dug kur-ku-du3 i3 e2-kiszib3-ba-ka gal2-la ba-an-lah5

  • 3(u) 4(disz) dug szakkan
  • AI Translation

    male laborers, 1 workday each, at 1 each, its labor: 30 days;

  • 4 bundles of ...-seeds, large pots;
  • male laborers, 1 workday each, 1 each, its labor: 4 workdays;

  • 2 bundles of ..., jug of 5 sila3 each,
  • male laborers, 1 workday, 2 each, its labor: 1 workday, during the bala, its eshla-measure: 30 talents 30 minas ..., its rations: 21 talents 18 minas;

  • 36 1/2 mana ...-plant,
  • its rations: 3 ... its peshmurgu rations: ... for 1 man, ... its labor: ... ... ... ... ... of the kiln-bricks of the kurkudu-vessel, the E-kisziba, and the rations, as many as there are,

  • 240 reeds, reeds of the kiln-house, jug of Kurkudu-sulphur;
  • its reeds: 420 bundles; its reeds: 420 bundles, male laborers, 1 day, 2 each, its labor: 210 jugs of Kurkudu-seeds, oil of the sealed house, were poured out;

  • 34 jugs of beer vats,
  • Column 1

    Sumerian

    nig2-ka9-ak i3-ra2-ra2 dug szakkan kesz2-kesz2-ra2-ke4-ne iti 1(u) 2(disz)-kam mu gu-za-mah (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    accounts repaid; jars of keshkesh, of the 12th month, year: "The throne of Enlil was fashioned;"

    P137725: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    4(gesz'u)# 8(gesz2) 4(u) 9(disz) 1/2(disz) gurusz hun-ga2 u4 1(disz)-sze3 a2 gurusz 1(disz)-a-ba

  • 6(disz) 2/3(disz) sila3-ta i3-gal2
  • sze-bi 1(gesz2) 5(asz) 3(ban2) sze gur lugal a2 lu2 hun-ga2 x [x] ak nig2-gul ak a-sza3 edin gir2-su(ki) ki hu-ru-ta a2-bi2-li2 nu-banda3 hun-ga2 szu ba-ti mu us2-sa ki-masz(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    169 1/2 male laborer workdays, labor of male laborers, 1 workday,

  • 6 2/3 sila3 each, are here;
  • its barley: 115 gur 3 ban2; royal labor of hirelings ..., reed-cutting, ...; field of the steppe of Girsu, from Huru Abili, the overseer of hirelings, received; year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P137726: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(barig) 1(ban2) 2(disz) [...]
  • 2(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 [...]
  • mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 2 barig 1 ban2 2 .
  • 2 barig 3 ban2 2 sila3 .
  • year: "Huhnuri was destroyed."

    P137727: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) [x]
  • 1(u) 7(disz) [x]
  • 2(disz) ma-na [x]
  • nig2-ba geme2 [...] u3 geme2 [...]

    AI Translation
  • 22 ...,
  • 17 ...,
  • 2 minas ...,
  • the property of the female slave ... and the female slave .

    Reverse

    Sumerian

    [...] mu (d)i-bi2-[(d)suen] lugal-e si-mu-[ru]-um(ki) mu-[hul]

    AI Translation

    year: "Ibbi-Suen, the king, Simurrum destroyed."

    P137728: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 7(gesz2) 2(u)# 7(disz)# a2 gurusz u4 1(disz)-sze3 a2 gurusz gid2-da iti 1(disz)-sze3

  • 5/6(disz) gin2 ku3-babbar-ta
  • ku3-bi 1/3(disz) ma-na 9(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze

    AI Translation

    147 workdays, male laborers, male laborers, the length, for 1 month,

  • 5/6 shekel of silver each,
  • its silver: 1/3 mana 9 shekels 15 grains;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) nig2-ka9 e2-kiszib3-ba-ke4 ba-ab-_il2_ mu (d)amar-(d)suen lugal ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    delivery, account of the storehouse ... year: "Amar-Suen, king of Urbilum, destroyed."

    P137729: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] 8(disz) geme2 u4 1(u) 2(disz)-sze3 [x]-x-ba-me ugula ha-ba-lu5-ge2 nu-banda3 tu-ra-am-i3-li2 mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... 8 female laborers for 12 days, ...-bame, foreman: Habaluge, manager: Turam-ili; year: "Simurrum was destroyed."

    P137730: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) erin2 [...] _bad bi#_? [...]
  • da6-da6-[...] u2-tul2-ma#-[ma] ha-za-[...]

    AI Translation
  • 8 labor-troops ... .
  • Reverse

    Sumerian

    ba-szi-x mu lugal sze [...] iti a2-ki-ti mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    ... year: "The king ... barley." month: "Akitu," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    u2-tul2-ma#-[ma] dumu x-x-mi

    AI Translation

    Utulmama, son of ...mi.

    P137731: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) geme2 iti 3(disz)-sze3
  • ugula lugal-ha-ma-ti

  • 1(u) 7(disz) ugula nam-ha-ni
  • 1(u) 5(disz) ugula lu2-me-lam2
  • 8(disz) ugula giri3-ni-i3-sa6
  • szunigin 1(gesz2) geme2 iti 3(disz)-sze3

  • 2(disz) gurusz lu2 tug2-du8
  • _ka#_ x [...]

    AI Translation
  • 20 female laborers for 3 months,
  • foreman: Lugal-hamati;

  • 17 foreman: Namhani;
  • 15 foreman: Lu-melam;
  • 8, foreman: Girini-isa;
  • total: 102 female laborer days,

  • 2 male laborers, weaver,
  • Reverse

    Sumerian

    u3 [...] ti x [...] lu2-dingir-ra dumu ki!-tusz-lu2 mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    and ... ... Lu-dingira, son of Kitushlu; year: "Simurrum was destroyed."

    P137732: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gur10-a zar3 tab-ba u3 sze gesz ra-a a2 buru14

    AI Translation
  • 420 workdays, male laborers,
  • barley rations, rations, and barley rations, labor of the harvest,

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(gesz)gigir lu2 azlag2-ta sza3 ga-esz(ki) mu en-am-gal (d)inanna unu(ki)-ga ba-hun

    AI Translation

    from Ur-gigir, the fuller, in Ga'esh; year: "Enamgal of Inanna in Uruk was installed."

    P137733: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) lu2-(d)en-ki
  • 1(disz) 2/3(disz) sila3 (d)nanna-sa6-ga
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ur-(d)nansze
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lugal-nam2-mah
  • 2(disz) la2 1(u) gin2 lugal-he2-gal2
  • 2(disz) sila3 ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 szu-(d)nin-szubur
  • lu2-(d)suen ugula

  • 6(disz) sila3 ku3-(d)nanna
  • 6(disz) sila3 lu2-usz-gi-na
  • 6(disz) sila3 lugal-nimgir-sza3-kusz2
  • 6(disz) sila3 lu2-(d)nin-gir2-su-ka
  • 3(disz) 2/3(disz) sila3 ur-(d)li9-si4!
  • 2(disz) 1/2(disz) sila3 lu2-dingir-ra
  • 3(disz) sila3 szu-i3-li2
  • 5(disz) [x sila3 ...]-ku-li
  • AI Translation
  • 1 ban2: Lu-Enki;
  • 1 2/3 sila3 for Nanna-saga,
  • 1 ban2 5 sila3 Ur-Nanshe,
  • 1 ban2 5 sila3: Lugal-nammah,
  • 2 less 10 shekels, Lugal-hegal;
  • 2 sila3 Ur-badtibira,
  • 1 1/2 sila3: Shu-Ninshubur;
  • Lu-Suen, foreman;

  • 6 sila3: Ku-Nanna,
  • 6 sila3: Lu-ushgina,
  • 6 sila3: Lugal-nimgir-shakush,
  • 6 sila3: Lu-Ningirsu,
  • 3 2/3 sila3 Ur-Lisi,
  • 2 1/2 sila3 for Lu-dingira,
  • 3 sila3: Shu-ili;
  • 5 ... sila3 ...-kuli,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 (d)nin-mar(ki)-ka
  • 7(disz) 1/2(disz) sila3 lu2-na-ru2-a
  • 1(disz) sila3 giri3-ni-i3-sa6
  • _arad2_-(d)nanna ugula

  • 1(u) la2 1(disz) sila3 ti-e2-mah-ta
  • 1(ban2) a-ab-ba-mu
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 sag-e-ki-ag2
  • 1(disz) 1/3(disz) sila3 szesz-kal-la dumu lu2-(d)inanna
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lugal-ku-li
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 mu-ni-gin7-du10
  • 3(disz) sila3 ku3-(d)nanna dumu szesz-kal-la
  • ur-(d)nin-ezem ugula

  • 7(disz) sila3 ur-(d)suen
  • 7(disz) sila3 ur-(d)szul-pa-e3
  • 7(disz) sila3 (d)nanna-ma-szum2
  • da-a-a ugula

  • 6(disz) sila3 ba-bu-za
  • 6(disz) sila3 szu-na-gar3
  • 3(disz) sila3 szu-ma-mi-tum
  • inim-(d)szara2 ugula szunigin 4(barig) 4(disz) sila3 sze ninda simug-ne szu ba-an-ti-esz2 iti ezem-an-na mu dumu-munus lugal ensi2 za-ab-sza-li(ki) ba-an-tuku

    AI Translation
  • 1 1/2 sila3 for Ninmar,
  • 7 1/2 sila3: Lu-narua;
  • 1 sila3: Girini-isa,
  • ARAD-Nanna, foreman.

  • 9 sila3 from Ti'emah,
  • 1 ban2: A'abbamu,
  • 1 ban2 5 sila3: Sag-ekiag;
  • 1 1/3 sila3: Sheshkalla, son of Lu-Inanna;
  • 1 ban2 5 sila3: Lugal-kuli;
  • 1 ban2 5 sila3 he made it shine like daylight.
  • 3 sila3: Ku-Nanna, son of Sheshkalla;
  • Ur-Ninezem, foreman;

  • 7 sila3: Ur-Suen;
  • 7 sila3: Ur-Shulpa'e;
  • 7 sila3 for Nanna-mashum,
  • for Da'a, foreman;

  • 6 sila3 babuza,
  • 6 sila3: Shu-nagar,
  • 3 sila3 for Shu-Mamitum,
  • Inim-Shara, foreman; total: 4 barig 4 sila3 barley, bread for the smiths, received; month: "Festival of An," year: "The daughter of the king, governor of Zabshali, was installed;"

    P137734: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 2

    Sumerian

    [...] szunigin# 5(gesz2) 4(disz)#? gurusz 1(disz) sila3-ta i3#?-ta 4(disz) sila3 lu2 azlag2-me ummux(|_a-edin_|)? sa2-du11 1(disz) sila3-ta

  • 2(disz) sila3 ur-abzu szu-i gu2-en-na
  • 1(disz) sila3 (d)nanna-mu-zu dub-sar
  • 1(disz) sila3 (d)iszkur-ba-ni lu2 ninda2
  • 1(ban2) 9(disz) sila3 sze-ba erin2 szu-te-tum-ma
  • i3-dub ku3

  • 5(disz) sila3 lu2-(d)nanna dub-sar guru7
  • 1(disz) sila3 _arad2_-mu dumu lu2-(d)nin-szubur
  • AI Translation

    ... total: 184? male laborers, 1 sila3 oil per day, 4 sila3 ... laborers, the ummux?, regular offerings, 1 sila3 each;

  • 2 sila3: Ur-abzu, hand of Guena;
  • 1 sila3: Nanna-muzu, the scribe;
  • 1 sila3 for Ishkur-bani, the baker;
  • 1 ban2 9 sila3 barley rations of the labor-troops of Shutetuma,
  • silver storehouse

  • 5 sila3: Lu-Nanna, scribe, silo manager;
  • 1 sila3: ARADmu, son of Lu-Ninshubur;
  • Column 1

    Sumerian

    [...] ummux(|_a-edin_|)? sa2-du11 (d)amar-(d)suen-ka-me aga3-us2 ga-ti-e [...]

    AI Translation

    ... the ..., regular offerings of Amar-Suen, the ... steward,

    P137735: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) erin2 e2-sikil-ta
  • erin2 a-za-ru-um-wa-ar-qa2(ki) a-wi-li2 nu-banda3 ba-si-in-kux(_kwu147_)-re-en3

    AI Translation
  • 8 labor-troops from the Esikil;
  • the troops of Azarum-waqa, Awili, the overseer, arrived;

    Reverse

    Sumerian

    x _har_? ta? x x _ka_

    AI Translation

    Seal 1

    Sumerian

    a-wi-li2 dumu tug2-a-du8

    AI Translation

    Awili, son of Til-adu.

    P137736: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-nam-tar-ra
  • 1(disz) ma-ti-ra-asz2
  • 1(disz) lugal-nir-gal2
  • 1(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) du-du
  • 1(disz) lugal-ezem
  • 1(disz) ur-(d)nin-kur-ra
  • 1(disz) lu2-szu-ga-lam-ma
  • 1(disz) ug3 ur-(d)ba-ba6
  • AI Translation
  • 1: Lu-namtara,
  • 1: Matirash,
  • 1 Lugal-nirgal,
  • 1 Sheshkalla,
  • 1 Dudu,
  • 1 Lugal-ezem,
  • 1 Ur-Ningura,
  • 1: Lu-shugalama,
  • 1 workman, porter: Ur-Baba;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) ug3 ur-(d)dumu-zi
  • AI Translation
  • 1 workman, porter: Ur-Dumuzi,
  • P137737: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) x gurusz
  • ki#? x dumu-la2 x-ki#?-am3 x-x zi-ga x [...] 5(disz)-am3 sze zar3 tab-ba

    AI Translation
  • 8 ... male laborers,
  • ... ... ... booked out ... 5 times, barley zar3 .

    Reverse

    Sumerian

    a2-bi 1(gesz'u) 3(gesz2) x x-ki gurusz u4 1(disz)-sze3 kiszib3 nu-ub-ra

    AI Translation

    its labor: 420 workdays; ..., male laborers, under seal not received;

    P137738: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] lugal#-[...]

  • 4(gesz2) 4(u) 6(disz) geme2 usz-bar
  • 1(u) geme2 i3 sur
  • 4(gesz2) lu2 azlag2 tug2 aga3 x
  • 1(u) lu2 azlag2 tug2 i3-sahar-ra
  • 5(disz) erin2 (d)nanna-[gu2]-gal
  • 5(disz) erin2 szu-na-mu-gi4
  • 5(disz) erin2 zu-bu
  • 5(disz) erin2 a-bi2#-[ba-na?](ki)
  • 5(disz) erin2 e2 lugal [...]
  • 5(disz) sila3 [...]
  • [...]

    AI Translation

    ... Lugal-...

  • 126 female weavers,
  • 10 female oil-pressers,
  • 420, the fuller, ... garments,
  • 10 fullers of textiles made of oil,
  • 5 labor-troops of Nanna-gugal,
  • 5 labor-troops of Shu-na-mugi,
  • 5 labor-troops: Zubu;
  • 5 labor-troops of Abibana?,
  • 5 labor-troops, royal household ...;
  • 5 sila3 ...,
  • P137739: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz) da-da-a dumu szu-ma-ma
  • 1(disz) zu-zu-a ugula nam-1(u)
  • 1(disz) szu-(d)nin-szubur ugula nam-1(u)
  • 1(disz) puzur4-er3-ra ugula nam-1(u)
  • 1(disz) szu-(d)nin-isin2? ugula nam-1(u)
  • 1(disz) en-nam-i3-li2 ugula nam-1(u)
  • 1(disz) nu-ur2-i3-li2 dumu ga-da-a
  • 1(disz) ur-nigar(gar) dumu bar-ra-an
  • 1(disz) en-si dumu a-bi2-a
  • 1(disz) za-hum dumu gur-da-sze3
  • 1(disz) a-hu-du10 dumu u-bar-um
  • 1(disz) a2-bi2-la-a dumu bur-ra-am
  • [1(disz) ...] dumu ba-da-da
  • [...]

    AI Translation

  • 1 Dada, son of Shu-Mama,
  • 1 Zuzu'a, foreman: Nam-na-a;
  • 1 Shu-Ninshubur, foreman: Nam-Issar;
  • 1 Puzur-Erra, foreman of the na-man;
  • 1 Shu-Nin-Isin, foreman: Nam-I,
  • 1 Ennam-ili, foreman: Nam-na-ab,
  • 1: Nur-ili, son of Gada'a;
  • 1 Ur-nigar, son of Barran,
  • 1: Ensi, son of Abi'a;
  • 1 Zahum, son of Gurda,
  • 1 Ahu-du, son of Ubarum,
  • 1 Abila, son of Burram,
  • 1 ..., son of Badada,
  • P137740: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 sze lugal
  • a-ba

  • 1(ban2) 5(disz) geme2-(d)ma-mi dumu-ni
  • 1(ban2) 5(disz) nig2-du11-ga-ni dumu geme2-(d)sza-u18-sza ba-usz2
  • 1(ban2) 5(disz) (d)ba-ba6-ku3-zu
  • 1(ban2) 5(disz) geme2-(d)ba-ba6 dumu-ni ba-usz2-ta
  • 1(ban2) 5(disz) geme2-kar-zi-da dumu-munus ad-du ba-usz2
  • 1(ban2) 5(disz) ama-kal-la
  • 1(ban2) du11-ga-(d)ba-ba6 dumu-munus-ni
  • 1(ban2) 5(disz) nin-mu-ba-zi-ge
  • 1(ban2) 5(disz) gu-la
  • [...] ba-usz2-ta e2 (d)nin-e2-an-na a-dag-ga(ki)

  • 1(ban2) hu-[...]
  • 1(ban2) e2-u2-nam-ti-la
  • 1(ban2) 5(disz) (d)ba-ba6-zi-kalam-ma
  • dumu-ni-me

  • 1(ban2) 5(disz) geme2-(d)iszkur
  • sag ki-lu5-la-sze3

  • 1(ban2) (d)ba-ba6-dah dumu-munus
  • 1(ban2) lugal-me-lam2 dumu-nita
  • dumu-ni-me

  • 1(ban2) 5(disz) igi-(d)ba-ba6-sze3 ba-usz2-ta
  • e2 (d)ba-ba6 szu-na-mu-gi4-me libir-me

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 barley, royal measure,
  • scribe

  • 15 litres of barley for Geme-Mami, her daughter;
  • 15 litres of barley for Nigdugani, son of Geme-Sha-usha, slaughtered;
  • 15 litres of barley for Baba-kuzu
  • 15 litres of barley for Geme-Baba, her daughter, slaughtered,
  • 15 litres of barley for Geme-karzida, daughter of Addu, died;
  • 15 litres of barley for Ama-kalla
  • 1 ban2: Duga-Baba, his daughter;
  • 15 litres of barley for Ninmu-bazige
  • 15 liters of barley,
  • from the slaughtered ..., house of Nin-eanna in Adaga,

  • 1 ban2 of ...-flour,
  • 1 ban2: E-unamtila,
  • 15 litres of barley for Baba-zikalama
  • their children;

  • 15 litres of barley for Geme-Ishkur
  • to the head of Kilula;

  • 1 ban2: Baba-dah, daughter;
  • 1 ban2: Lugal-melam, the son,
  • their children;

  • from 1 ban2 5 sila3 of barley to Igi-Baba slaughtered,
  • the house of Baba, Shu-namuti, are old.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) ama-[...]
  • 1(ban2) 5(disz) geme2-[...]
  • 1(ban2) 5(disz) na-ab-ri2-x
  • 1(ban2) 5(disz) geme2-(d)ba-ba6
  • 1(ban2) 5(disz) nin-tur
  • 1(ban2) geme2-(d)nin-dim3-ma dumu-munus
  • 1(ban2) lugal-ku3-zu dumu-nita
  • dumu-ni-me geme2 kikken2 _sig7_-a-ta sag lugal-bi-zu szandana-ta szunigin 1(u) 6(disz) geme2 sag-dub szunigin 1(disz) geme2 a2 1/2(disz) szunigin 1(disz) dumu-munus

  • 1(ban2) sze 5(disz) sila3 zu2-lum-ta
  • szunigin 2(disz) dumu-nita2 szunigin 4(disz) dumu-munus

  • 5(disz) sila3 sze 5(disz) sila3 zu2-lum-ta
  • szunigin sze-bi 3(barig) 3(ban2) szunigin zu2-lum-(bi) 2(barig) sze-ba geme2 usz-bar-e-ne ugula nig2-gur11-(d)ba-ba6 sza3 szu-na-mu-gi4

    AI Translation
  • 15 litres of barley for Ama-...,
  • 15 litres of barley for Geme-...,
  • 15 litres of barley for Nabri-.
  • 15 litres of barley for Geme-Baba
  • 15 litres of barley for Nintur
  • 1 ban2: Geme-Nindima, daughter;
  • 1 ban2: Lugal-kuzu, the son;
  • their sons, from the miller of "Smoking-of-the-Sea" to the head of Lugal-bizu, from the secretary of the household; total: 16 female workers, head-scratchers; total: 1 female laborer, 1/2 workdays; total: 1 daughter;

  • 1 ban2 barley, 5 sila3 dates per day,
  • total: 2 male kids; total: 4 daughters;

  • 5 sila3 barley, 5 sila3 dates each,
  • total, its barley: 3 barig 3 ban2, total, its dates: 2 barig, its barley: female weavers, foreman: Niggur-Baba, in Shu-namuti;

    Left

    Sumerian

    iti szu-esz-sza mu x x x

    AI Translation

    month "shu'esha," year: "...,"

    P137741: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) 1/2(disz) [...] U [x ...] apin? [...]
  • za3-ba [x] x [x] gal 5(u) la2 1(disz)

  • 3(u) la2 1(disz) (gesz)geszimmar i3-du3
  • 2(u) 5(disz) (gesz)szinig gal-e gi du3-a
  • 1(barig) (gesz)szinig tur-tur
  • sza3-ba 1(disz) (gesz)szinig gal i3-du3

  • 1(ban2) du6 sza3-ba 5(u) 5(disz) (gesz)szinig gal
  • 1(ban2) (gesz)geszimmar gal
  • 1(disz) (gesz)szinig ur2-ba (gesz)geszimmar tur
  • sza3 e2-duru5 (gesz)szinig e2 x [...] um [...]

  • 2(barig) (gesz)geszimmar gal 2(asz) [...]
  • AI Translation
  • 3 ban2 1/2 ... and ... plow .
  • on the border ..., ..., 49.

  • 30 less 1 date palms, cultivated,
  • 25 large reed baskets, reeds, built;
  • 1 barig small kiln-fired bricks,
  • therefrom: 1 large kiln-beam, rented;

  • 1 ban2 regular offering, therein 55 large kiln-vessels,
  • 1 ban2 of big date palm,
  • 1 ... of small date palms,
  • in the threshing floor of the threshing floor .

  • 2 barig date palms, 2 ...,
  • Reverse

    Sumerian

    sza3-ba 1(u) 3(disz) (gesz)szinig [...] i3-du3

  • 1(ban2) (gesz)geszimmar tur-tur igi-u3
  • lu2-dingir-ra um-mi-a u3 lu2-(gesz)kiri6 um-mi-a gu2 i7 idigna? sza3-iri i7 tul2-la2-a(ki) 1(bur3) 2(esze3) 1/4(iku) _gan2_ wa-u3 gu2 i7 idigna?

  • 5(iku) 1/2(iku) _gan2_ igi-u3 ka-gal2-la aga3-us2-e-ne [x]
  • gaba-ri a-sza3-ta ku5-ra2 ur3-re-ba-ab#-du7 dub-sar i3-gid2 giri3 (d)nanna-[ku3]-zu kun-sze3 _ka_ mu x x x

    AI Translation

    therefrom 13 ... ...,

  • 1 ban2 small date palms, seen,
  • for Lu-dingira, the apprentice, and Lu-kiri, the apprentice, the bank of the Tigris, the Inner City, the Tigris, 1 bur3 2 eshe3 1/4 iku field, the wa'u canal, the bank of the Tigris,

  • 5 1/2 iku field area, front, of the 'cave' of the agus ...;
  • from the field of the harvester, Ur-re-ba'abdu, the scribe, is a debt. via Nanna-kuzu. To the left .

    P137742: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(asz) gu2 (gesz)u2-bil2#
  • 1(asz) gu2 (gesz)gu-za al-zi#?-[ra]
  • ur-(d)nin-gubalag

  • 3(asz) gu2 gesz
  • [...]

    AI Translation
  • 3 talents of ubil-wood,
  • 1 talent of throne, "alzira,"
  • for Ur-Ningubalag;

  • 3 talents of cedar,
  • P137743: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    giri3-se3-ga an-nu-ni-tum (d)szu-a-la u3 (d)al-la-tum szunigin 1(disz) gurusz 4(ban2) [x] szunigin 1(disz) geme2 2(ban2) 5(disz) sila3 szunigin 3(disz) geme2 2(ban2) (x) sila3 szunigin 1(disz) geme2 szu-gi4 1(ban2) 5(disz) sila3 szunigin ninda-bi [...] [...]

    AI Translation

    via Annunitum, Shula and Allatum; total: 1 male worker, 4 ban2 ...; total: 1 female worker, 2 ban2 5 sila3; total: 3 female workers, 2 ban2 ...; total: 1 female worker, shugi, 1 ban2 5 sila3; total, its bread: .

    P137744: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz 8(disz) sila3 zi3-ta
  • 1(disz) gurusz 7(disz) sila3
  • 1(disz) gurusz 5(disz) sila3
  • e2-sukkal na-gab2!-tum da-bad3-da-ka-me szu-esz18-dar i3-dab5 iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation
  • 2 male laborers, 8 sila3 flour each,
  • 1 male laborer, 7 sila3 = 50 sila3
  • 1 male laborer, 5 sila3 = 50 sila3
  • for the sukkal-house of Nagabtum, the dabadda-house; Shu-Ishtar accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "...."

    P137745: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz
  • 5(disz) sila3 i3-ta
  • ug3-_il2_ e2-gal lugal-ka gub-ba-me lu2-im-ru-a i3-dab5

    AI Translation
  • 9 male laborers,
  • 5 sila3 oil per day,
  • the porters of the palace stationed, Lu-imrua accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu us2-sa bad3-gal ba-du3

    AI Translation

    month: "Festival of Mekigal," year after: "The great wall was erected."

    P137746: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 1(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda [...] x 2(disz) sila3 ninda-ta [...] puzur4#-(d)szul-gi

  • 1/2(disz) x sila3 ninda zi3-gu
  • puzur4-lu-lu lu2 kin?-gi4-(a) isz-bi-er3-ra

  • 3(disz) lu2-(d)en-lil2 i3 2(disz) sila3 ninda-ta
  • lu2 (i3-si)isin2?(ki)-me-esz2 sukkal-mah maszkim _bi nig2_ ga? ki _ab_ si? giri3 lu2-(d)ba-ba6

    AI Translation

    ... 1 sila3 beer, 2 sila3 bread, ... 2 sila3 bread each ... Puzur-Shulgi

  • 1/2 sila3 bread made with fine flour,
  • Puzrululu, messenger of Ishbi-Erra.

  • 3 mana wool for Lu-Enlil, oil, 2 sila3 bread each,
  • the man of Isin?, the sukkalmah, the enforcer; ..., via Lu-Baba;

    Reverse

    Sumerian

    dub-sar lu2-dingir-ra u3 ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar e2-gal u4 1(u) 6(disz)-kam iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 szuszin(ki) a-dam-szah2(ki) ma-da a-wa-an(ki)-ka u4-gin7-ra bi2-in-gi4 u4 asz-a mu-un-gur2 en-bi szaga-a [mi-ni]-in-dab5-ba-a

    AI Translation

    scribe, Lu-dingira, and Ur-Shulpa'e, scribe of the palace, 16th day, month: "Festival of Ninazu," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Susa, Ammah, and the land of Awan returned like daylight;" he returned it to its place. Its en priests, he captured.

    Column 1

    Sumerian

    (d)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu ur-sa6-ga _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Ur-saga, is your servant.

    P137747: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 2(disz) geme2 usz-bar
  • 5(disz) geme2 kikken2 sa2-du11 szabra
  • 3(disz) geme2 kikken2 na-gab2!-tum
  • 3(disz) geme2 kikken2 ezem ku3-ga
  • 1(disz) sila3 i3-ta
  • AI Translation
  • 92 female weavers,
  • 5 female laborers, millers, regular offerings of the chief household administrator;
  • 3 female laborers, millers of Nagabtum,
  • 3 female laborers, silver-workers,
  • 1 sila3 oil per day,
  • Reverse

    Sumerian

    i3-bi 2(barig) 3(disz) sila3 i3 erin geme2 usz-bar geme2 i3-nun u3 geme2 kikken2-ne tug2 be6-da-bi zi-ga iti ezem-an-na mu us2-sa bad3 gal# ba-du3-a mu us2-sa#-bi

    AI Translation

    its oil: 2 barig 3 sila3 oil for the female laborers, weavers, female laborers, oil for the female laborers, and female laborers for the millers, its garments for the "bearded" booked out; month: "Festival of An," year following: "The great wall was erected," year following: "... ."

    Left

    Sumerian

    giri3 szu-gu-um dub-sar gaba-ri sza3 (kusz)du10-gan szabra

    AI Translation

    via Shuguum, scribe, copy, in the pouch of Dugan, the chief household administrator.

    P137748: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz kasz-a gub-ba 1(ban2)-ta
  • giri3-se3-ga szabra-me iti ezem-(d)nin-a-zu mu x x x

    AI Translation
  • 3 male laborers, distributing beer at 1 ban2 each,
  • via Girisega, the chief household administrator; month: "Festival of Ninazu," year: "...."

    P137749: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) nar sa
  • 5(disz) sila3 i3-ta
  • kiszib3 ur-(d)lugal-banda3(da) nar

    AI Translation
  • 2 string singers,
  • 5 sila3 oil per day,
  • under seal of Ur-Lugalbanda, the singer;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-esz5-sza mu us2-sa bad3-gal ba-du3-a mu us2-sa-bi

    AI Translation

    month "shu'esha," year after: "The Great Wall was erected," year after that.

    P137750: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 4(disz) [...]
  • 7(disz) lu2-(d)nanna
  • 4(disz) ur-gu2-en-na
  • 6(disz) bu-ba-szum?
  • 5(disz) ku3-(d)nanna
  • 5(disz) nu-ur2-i3-li2
  • AI Translation

  • 4 ...,
  • 7 mana wool for Lu-Nanna;
  • 4 mana wool for Ur-guena,
  • 6 mana wool for Bubashum?,
  • 5 mana wool for Ku-Nanna;
  • 5, Nur-ili;
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) du11-ga-zi-da
  • 5(disz) lu2-me-lam2
  • szunigin 1(disz) geme2 u4 2(u)-sze3 sze ma2-a si-ga u3 ma2 sze la2-a nibru(ki)-ta uri5(ki)-sze3 [...] na#-ra-am-i3-[li2]

    AI Translation
  • 3 mana wool for Dugazida,
  • 5 mana wool for Lu-melam,
  • total: 1 female laborer for 20 days, barley of the barge rationed and barge barley not received, from Nippur to Ur ... Naram-ili

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-szesz-mu dub-sar _arad2_ (d)nanna

    AI Translation

    Shesh-shumu, scribe, servant of Nanna.

    P137751: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] geme2 kikken2 [x] na-gab2-tum-ma [x] sila3 i3-ta [...]

  • 1(ban2) ku6-ta
  • giri3-se3-ga na-gab2-tum-me iti ezem-mah mu x x x

    AI Translation

    ... female laborers, ... of the nagabtuma ... sila3 oil .

  • 1 ban2 fish per day,
  • via Nagabtum; month: "Big-festival," year: "...."

    P137753: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) ab-ba-[...]-_ne_-hu-ni
  • 1(disz) lugal-i3-di3
  • 1(disz) ur-tum-ma-la U
  • 1(disz) a-hu-ni
  • lu2-ma-lik gurusz

    AI Translation
  • 1 Abba-...-NEhuni,
  • 1 Lugal-idi,
  • 1 Ur-tum-mala and
  • 1 Ahuni,
  • Lu-malik, the young man.

    P137754: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] gur [...]-ta [...]-a-ka [...] i3#?-gal2 [...] 2(szar2) 2(gesz'u) 5(gesz2) [...] x gurusz u4 1(disz)-sze3 [...] lu2 hun-ga2 [ki] ka-guru7-ta [...] 3(gesz2)? 4(u) 6(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3 [...] usz-bar-ta [...] gurusz u4 1(disz)-sze3 [...]-ta [...] u4 1(disz)-sze3

    AI Translation

    ... gur from ... ... are here. ... 420 ... male laborer workdays, ... hirelings from the granary ... 206 female laborer workdays, ... from the threshing floor ... male laborer workdays, ... from the threshing floor ... male laborer workdays, ... workdays, .

    Column 2

    Sumerian

    a2-bi 1(szar2) [...]

  • 6(disz) gurusz u3 geme2 u4 1(disz)-sze3
  • erin2 sza3 iri-ka 2(szar2) 1(bur'u) 5(bur3) _gan2#_ szuku dub-sar nu-banda3 sipa unu3 u3 lu2 didli-ne 1(bur3) _gan2_-a a2 buru14 u4 1(u) 5(disz)-ta gurusz u4 1(disz)-sze3 a2 sahar zi-ga-bi 1(bur3) _gan2_-a 5(disz) sar-ta a2-bi 1(szar2) 4(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 5(disz) [x]

    AI Translation

    its labor: 60 .

  • 6 male laborers and female laborers for 1 day,
  • labor-troops in the city: 185 bur3 field area; Shuku, scribe, overseer; shepherd of Uruk and the single man; 1 bur3 field area, labor of harvest at 15 days, male laborers at 1 day, labor of earth reed, its labor: 1 bur3 field area, 5 sar per day, its labor: 420,115 ...;

    Column 1

    Sumerian

    [x] 3(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) [...] a-sza3-ge a du11-ga u3 i7-da szu ur3-ra 2(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) 6(disz) gurusz [x] u4 1(disz)-sze3 a-gar3-ra de2-a a2-bi 3(szar2) 2(gesz2) 1(u) 3(szar2) 2(gesz2) 1(u) [n] gurusz u4 1(disz)-sze3 a2 kun-zi-da didli gi4-a a2 _pap_-_sila3_ luh-ha a2 a-sza3-ge a du11-ga a2 i7-da szu ur3-ra u3 a2 a-gar3-ra de2-a

    AI Translation

    ... 420,100 ... field, water poured, and the canal drained, and the canal drained, 216 workdays, the irrigation work performed, its labor: 420,600 workdays, labor of the kunzida canal, completed, labor of pap-sila, Luhha, labor of the field, water poured, and the canal drained, and the canal drained,

    Column 2

    Sumerian

    [... u4] 1(disz)-sze3 [...] la2 1(disz)-sze3 [...]-a-bi [x?] a2 1/2(disz) gurusz u4 1(u) la2 1(disz)-sze3 bala# tusz-a szuku-bi-sze3 [x?] szu#? bar-ra [...] n gurusz [...] gurusz a2 1/2(disz) erin2 [...] a2#? en-na-sze3 [...] ra2-gaba i3-dab5! [x] _ab#_? sza3-gu4 engar-sze3 [...] u4 6(gesz2) 3(u)-sze3 [...]-sze3 [...]-ba [...] 7(disz)

    AI Translation

    ... for 1 day ... less 1 days ... its ... 1/2 workdays, male laborers for 10 less 1 days, in bala sat out, its rations ... ... ... n male laborers ... male laborers 1/2 workdays, troops ... labor for enna ... the ra-gaba took; ... oxen, plowmen, ... for 420 days ... ... ... ... 7

    P137755: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(ban2) sze lugal
  • lugal-ma2-gur8-re

  • 3(ban2) lu2-dingir-ra
  • 4(ban2) szu-(d)nin-szubur
  • 3(ban2) szu-i3-li2
  • 3(ban2) szu-na-gar3
  • 3(ban2) ur-(d)ba-ba6
  • 3(ban2) a-ba-ki-ni
  • 3(ban2) ku3-(d)nanna
  • 3(ban2) ku3-(d)nanna dumu ur-(d)ba-ba6
  • 3(ban2) ur-(d)szul-pa-e3
  • 3(ban2) lugal-nam2-mah
  • 3(ban2) (d)szul-gi-mi-szar
  • 3(ban2) a-ab-ba-mu
  • 3(ban2) sag-e-ki-ag2
  • 1(ban2) ku3-(d)nanna dumu a-ba-dingir-mu-gin7
  • 3(ban2) sza3-ku3-ge lu2 (d)nin-gir2-su-ka
  • 2(ban2) lu2-(d)utu
  • 1(ban2) 5(disz) lugal-ezem
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lugal-ku3-zu
  • [...] ur-(d)nansze [...] a-gu-a dumu ba-bu-za

    AI Translation
  • 3 ban2 barley, royal measure,
  • for Lugal-magure;

  • 3 ban2: Lu-dingira,
  • 4 ban2: Shu-Ninshubur;
  • 3 ban2: Shu-ili;
  • 3 ban2: Shu-nagar;
  • 3 ban2 Ur-Baba,
  • 3 ban2: Abakini,
  • 3 ban2: Ku-Nanna;
  • 3 ban2: Ku-Nanna, son of Ur-Baba;
  • 3 ban2 Ur-Shulpa'e,
  • 3 ban2: Lugal-nammah,
  • 3 ban2: Shulgi-mishar,
  • 3 ban2: A'abbamu;
  • 3 ban2: Sagi-kiag;
  • 1 ban2: Ku-Nanna, son of Aba-dingirmu;
  • 3 ban2: shakuge, man of Ningirsu;
  • 2 ban2 Lu-Utu,
  • 15 litres of barley for Lugal-ezem
  • 1 ban2 5 sila3: Lugal-kuzu,
  • ... Ur-Nanshe ... Agua, son of Babuza

    P137756: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] dumu-ni [...] puzur4-(d)iszkur dumu [...] a-li2-id-(d)suen dumu [...]

  • 4(disz) sila3 i3 3(ban2) 3(ban2) ku6 ur-(d)szul-pa-e3
  • lunga-me giri3-se3-ga e2-bappir2-me

  • 5(disz) sila3 i3 4(ban2) 1(ban2) 5(disz) ku6 lugal-gub-ba-ni-du10-mu
  • ku3-(d)nanna dumu-ni

  • 4(disz) sila3 i3 1(ban2) ku6 geme2-(d)nanna
  • 4(disz) sila3 i3 geme2-(d)utu dumu-munus [x]
  • [...] dumu-ni [...]

  • 4(disz) sila3 i3 1(ban2) ku6 igi [...]
  • geme2 kikken2 zi3-da-me szunigin 1(disz) gurusz 4(ban2) [...] ninda 3(disz) sila3 i3 3(ban2) zu2-lum 1(ban2) 5(disz) sila3 ku6 szunigin 1(disz) gurusz 5(disz) sila3 i3 4(ban2) zu2-lum 1(ban2) 5(disz) sila3 ku6 szunigin 1(disz) gurusz 4(disz) sila3 i3 3(ban2) zu2-lum 3(ban2) ku6 szunigin 2(disz) gurusz 4(disz) sila3 i3 2(ban2) zu2-lum 1(ban2) 5(disz) sila3 ku6-ta szunigin 2(disz) geme2 sag-dub 4(disz) sila3 i3 1(ban2) ku6-ta szunigin 1(disz) geme2 szu-gi4 5(disz) sila3 i3 [...]

    szunigin 1(disz) dumu 1(ban2) 5(disz) sila3 [...] szunigin 1(disz) dumu [...] szunigin 2(disz) dumu# [...]

    AI Translation

    ..., his son ... Puzur-Adad, son ... Alid-Sîn, son .

  • 4 sila3 oil, 3 ban2 3 ban2 fish, Ur-Shulpa'e;
  • lungas, via the granaries, brewers;

  • 5 sila3 oil, 4 ban2 1 ban2 5 fish, Lugal-gubbanidumu,
  • Ku-Nanna, his son,

  • 4 sila3 oil, 1 ban2 fish, Geme-Nanna;
  • 4 sila3 oil for Geme-Utu, daughter of ...,
  • ... his son ...

  • 4 sila3 oil, 1 ban2 fish, seen ...,
  • female laborers, millers, flour; total: 1 male laborer, 4 ban2 ... bread, 3 sila3 oil, 3 ban2 dates, 1 ban2 5 sila3 fish; total: 1 male laborer, 5 sila3 oil, 4 ban2 dates, 1 ban2 5 sila3 fish; total: 1 male laborer, 4 sila3 oil, 3 ban2 dates, 3 ban2 fish; total: 2 male laborers, 4 sila3 oil, 2 ban2 dates, 1 ban2 5 sila3 fish; total: 2 female laborers, 4 sila3 oil, 1 ban2 fish; total: 1 female laborer, 5 sila3 oil, .

    total: 1 child, 1 ban2 5 sila3 ... total: 1 child, ... total: 2 children, .

    P137757: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    iti masz-ku3-gu7 u4 3(u)-sze3 iti ezem-(d)szul-gi u4 3(u)-sze3 a2-bi 5(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 sza3-bi-ta

  • 1(disz) tug2 bar-dul5 3(disz)-kam us2
  • a2-bi u4 [x x x] 3(u)

  • 2(u) 5(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • a2-bi u4 1(gesz'u)# [n] 2(gesz2) 3(u)

  • 1(disz) tug2 bar-dul5 4(disz)-kam us2
  • a2-bi u4 [x x x] 2(u)

  • 2(u) 5(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • a2-bi u4 6(gesz2) 1(u) 5(disz)

  • 5(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • AI Translation

    for the month "Gazelle-feast," for 30 days; for the month "Festival of Shulgi," for 30 days, its labor: 121 workdays, male laborers, for 1 day, therefrom:

  • 1 garment, hemmed, 3rd quality,
  • its labor: ... 30 days;

  • 25 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • its labor: 420 days;

  • 1 garment, hemmed, 4th quality,
  • its labor: ... 20 days;

  • 25 nig2-lam textiles, 4th grade,
  • its labor: 650 workdays;

  • 5 guzza garments, 4th quality,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) tug2 nig2-lam2 [x x x]
  • a2-bi u4 [x x x]

  • 5(disz) tug2 guz-za 4(disz)-[kam us2]
  • a2-bi u4 [x x x] a2 tug2 sa-gi4-a-bi 2(gesz'u) 4(gesz2) 5(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

  • 6(disz) gurusz um-mi-a u4 2(u) 1(disz)-sze3
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 1(u) gurusz u4 [x x]
  • iti masz-ku3-gu7 [...]

  • 2(u) gurusz u4 [x x]
  • iti ses-da-gu7

  • 7(disz) gurusz u4 [x x]
  • iti u5-[bi2(muszen)-gu7]

  • 8(disz) gurusz [x x x]
  • iti ki-siki-(d)[nin-a-zu]

  • 7(disz) gurusz [x x x]
  • iti ezem-[(d)nin-a-zu]

    AI Translation
  • 12 nig2-lam textiles, ...,
  • its labor: ... day;

  • 5 guzza garments, 4th quality,
  • its labor: ...; its labor of the sagi-a garment: 115 workdays;

  • 6 laborers, nurse for 21 days,
  • 9 male laborer workdays, 10 male laborer workdays ...,
  • month "Gazelle feast," ...;

  • 20 male laborers, ... days,
  • month "Piglet feast,"

  • 7 male laborers, ... days,
  • month: "Ubi feast,"

  • 8 male laborers ...,
  • month: "ki-siki of Ninazu;"

  • 7 male laborers ...,
  • month "Festival of Ninazu;"

    Column 1

    Sumerian

    tug2 i3-gal2-[la ...] giri3 (d)szul-[gi-...]

  • 1(disz) gurusz [x x x]
  • iti masz-ku3-[gu7]

  • 1(disz) gurusz [x x x]
  • iti u5-bi2[(muszen)-gu7]

  • 1(disz) gurusz u4 [x x]
  • iti ki-siki-(d)nin#-[a-zu]

  • 1(disz) gurusz u4 [x x]
  • iti a2-ki-[ti]

  • 1(disz) gurusz u4 3(u)-[sze3]
  • iti ezem-(d)szul-gi tug2 i3-gal2-la [...] giri3 e-la-ag-[x-x]

  • 8(disz) gurusz u4 [x x]
  • kun-zi-da i7 kun-ta# giri3 szu-(d)nin-szubur x [n] gurusz u4 1(disz)-sze3 kun-zi-da i7 ba-a-a gi4-a giri3 lu2-_ka_-nig2-sa6-ga dub-sar

  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(u) 8(disz)-sze3
  • dumu bad3-tibira(ki)-sze3 gen-na [n] gurusz u4 3(disz)-sze3 [x x] x gen-na [x x x] x a _zu_ la [x?]

    AI Translation

    garments, available from Shulgi-...;

  • 1 male laborer ...,
  • month "Gazelle feast,"

  • 1 male laborer ...,
  • month: "Ubi feast,"

  • 1 male laborer, ... day,
  • month: "kisiki of Ninazu;"

  • 1 male laborer, ... day,
  • month "Akitu;"

  • 1 male laborer for 30 days,
  • month "Festival of Shulgi," garments are here; ... via Elaga-...;

  • 8 male laborers, ... days,
  • from the canal of the canal from the canal, via Shu-Ninshubur; n workdays, male laborers, from the canal of the ba'a canal returned; via Lu-KA-nigsaga, the scribe;

  • 15 male laborers for 18 days,
  • son of Bad-tibira, went; n male laborers for 3 days, went; .

    Column 2

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • giri3 a-gu-a-ni dub-sar

  • 7(disz) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • giri3 sag-(d)nanna-zu gu-za-la2

  • 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • giri3 ur-(d)lugal-banda3(da) dub-sar kun-zi-da i7 a2-ki-ti gi4-a

  • 3(disz) gurusz u4 1(u) 5(disz)-sze3
  • kun-zi-da i7 [x x]-x-_du_ u3 u4#? [...]-ra giri3 lu2-[...] dub-sar

  • 2(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • _pu2_ ma2-[x]-ka ba-al-la giri3 szesz-kal-la dumu a-gu-a kun-zi-da i7-gal-(d)nin-gal gi4-a [giri3 ...] dub-sar [...]-ga

    AI Translation
  • 5 workdays, male laborers,
  • via Aguani, scribe.

  • 7 male laborers for 4 days,
  • via Sag-Nannazu, chair bearer;

  • 6 male laborer workdays,
  • via Ur-Lugalbanda, scribe of Kunzida, canal Akitu restored.

  • 3 male laborers for 15 days,
  • at the bank of the ... canal and the ... canal, via Lu-..., the scribe.

  • 2 male laborers for 2 days,
  • the well of the boat ... was cleared; via Sheshkalla, son of Agua, in the canal Kanzida, to the canal of Igal-Ningal returned; via ..., the scribe ...;

    P137758: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] nin-dingir (d)iszkur nin-dingir (d)asznan nin-dingir (d)nin-szubur

  • 4(ban2) ninda (d)nanna-dalla
  • 3(ban2) ninda lu2-dingir-ra
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda sag-(d)nanna-ba
  • dumu-ni-me-esz2 usz2 (d)nanna-i3-gi nam-ra nam-zi-tar-ra dumu bu3-u2-du-me-esz2

  • 3(ban2) he2-sa6
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 a-hu-ni dumu-ni
  • [...] an-na-ke4-zu? [...]

    AI Translation

    ..., the lady of Ishkur, the lady of Ashnan, the lady of Ninshubur.

  • 4 ban2 bread for Nanna-dalla,
  • 3 ban2 bread for Lu-dingira,
  • 1 ban2 5 sila3 bread for SAG-Nannaba,
  • their children, dead Nanna-igi, for the life of Namzitara, the sons of Bu-uda,

  • 3 ban2: Hesa;
  • 10 litres of barley 5 sila3 for Ahuni, his son
  • ... your ... of heaven .

    Column 1

    Sumerian

    x-[...] iti 1(u) 1(disz)-kam iti 1(u) 2(disz)-sze3 szuku-bi 7(asz) gur e2 (d)szu-(d)suen

  • 2(ban2) 6(disz) sila3 nar-igi
  • 2(ban2) aga3-us2 ma2 gu-la gid2-da
  • zi-ga sza3 e2-a [...] [...]

    AI Translation

    ..., for 11 months and 12 months, its volume: 7 gur, house of Shu-Suen;

  • 2 ban2 6 sila3: nar-igi,
  • 2 ban2 of adolescent laborers, barge of the mighty, long,
  • booked out of the house .

    Column 2

    Sumerian

    [...]-am3 [...] 4(barig) 8(disz) 1/2(disz) sila3 [...] 2(disz) gin2 gur [...]

    AI Translation

    ... 4 barig 8 1/2 sila3 ... 2 shekels .

    P137759: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 7(disz) 1/2(disz) gurusz lu2 hun-ga2
  • ugula ku3-(d)nanna

  • 1(u) gurusz lu2-(d)szul-gi-(d)nanna
  • AI Translation
  • 57 1/2 male laborers, hirelings,
  • foreman: Ku-Nanna;

  • 10 male laborers, Lu-Shulgi-Nanna;
  • Reverse

    Sumerian

    i7 ad-gar-ra gub-ba

    AI Translation

    stationed at the canal of the threshing floor;

    P137760: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) sze lugal
  • ur-(d)nansze

  • 3(ban2) lugal-nam2-mah
  • 3(ban2) lugal-ma2-gur8-re
  • 4(ban2) a-ba-ki-ni
  • 5(disz) sila3 a-tu
  • 5(disz) sila3 dumu ur-(d)isztaran
  • 1(ban2) dumu a-ba-dingir-mu-gin7
  • 4(ban2) ku3-(d)nanna
  • [n] lu2-dingir-ra [...] 2(ban2) szu-(d)nin-szubur [n] szu-i3-li2 [n] lugal-ezem [n] inim-(d)nanna [n] (d)szul-gi-mi-szar [n] a-hu-ba-qar [n] ki-ur2-ni-du10 [n] ku3-(d)nanna dumu lu2-(d)nin-gir2-su-ka [...]

    AI Translation
  • 4 ban2 barley, royal measure,
  • for Ur-Nanshe;

  • 3 ban2: Lugal-nammah,
  • 3 ban2: Lugal-magure,
  • 4 ban2: Abakini,
  • 5 sila3 Atu,
  • 5 sila3: son of Ur-Ishtaran,
  • 1 ban2: son of Aba-dingir-mug;
  • 4 ban2: Ku-Nanna;
  • n Lu-dingira ... 2 ban2 Shu-Ninshubur n Shu-ili n Lugal-ezem n Inim-Nanna n Shulgi-mishar n Ahu-baqar n Ki-ur-nidu n Ku-Nanna, son of Lu-Ningirsu .

    Reverse

    Sumerian

    [...] [n] ur-(d)en-ki [n] ur-(d)szul-pa-e3 [n dingir]-a2#-dah [n] (d)nanna-ma-szum2 [dumu] lu2#-(d)nin-gir2-su-ka [n] ur-(d)ba-ba6 [n] szu-na-gar3 [n] puzur4-(d)suen [n] szu-ma-mi-tum [n da]-da-a [...] sze gur [iti u5]-bi2(muszen)-gu7-sze3 [...] szu ba-an-ti-esz2 [iti u5]-bi2(muszen)-gu7 [mu] bad3-gal ba-du3

    AI Translation

    ... Ur-Enki, ... Ur-Shulpa'e, ... Dingir-adah, ... Nanna-mashum, son of Lu-Ningirsu, ... Ur-Baba, ... Shu-nagar, Puzur-Sîn, ... Shu-Mitum, ... Dada, ... barley, monthly for Ubi-feast, ... he received; month "Ubi-feast," year: "The Great Wall was built."

    P137761: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz) ur-(d)en-ki
  • 1(disz) _arad2_-(d)nanna
  • 1(disz) ki-lu5-la
  • 1(disz) nimgir-sza3-kusz2
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) ur-szusz3-(d)ba-ba6
  • 1(disz) _arad2_-(d)nanna szesz-a-ni
  • 1(disz) lugal-dub-sar
  • 1(disz) _arad2_-(d)nanna 3(u)
  • 1(disz) _arad2_-mu
  • [...] (d)ba-ba6

    AI Translation

  • 1 Ur-Enki,
  • 1: Warad-Nanna,
  • 1 Kilula,
  • 1 Nimgir-shakush,
  • 1 Ur-Baba,
  • 1 Ur-shush-Baba,
  • 1: Warad-Nanna, his brother,
  • 1 Lugal-dubsar,
  • 1: ARAD-Nanna, 30;
  • 1: ARADmu,
  • ... Baba

    Reverse

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz) szu-(d)[...]
  • 1(disz) szu-esz18-dar#
  • 1(disz) da-x
  • 1(disz) e2-he2-gal2
  • 1(disz) ku3-(d)nanna
  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(disz) ur-(d)iszkur
  • 1(disz) er3-re-eb
  • 1(u) gurusz aga3-us2-ne 5(disz) sila3 i3-ta
  • giri3 lu2-(d)x-x ugula x [x] 1(u) gurusz aga3-us2-ne [...] [...] x gal-gal 3(disz) sila3# [...] [...] ur2-masz [...]

    AI Translation

  • 1 Shu-...,
  • 1 Shu-Ishtar,
  • 1: ...,
  • 1: E-hegal,
  • 1 Ku-Nanna,
  • 1: Lu-Ninshubur,
  • 1 Ur-Ishkur,
  • 1: Erreb,
  • 10 male laborers, laborers, 5 sila3 oil per day,
  • via Lu-..., foreman ... 10 male laborers, scouts, ... large ..., 3 sila3 ... Ur-mash .

    P137762: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 2(disz) sila3 szabra
  • 1/2(disz) sila3 uri5(ki)-ki-du10
  • 1/2(disz) sila3 de6-mu4
  • 1(disz) sila3 u2-szim
  • [x] 5(disz) sila3 [x]-kam u4 6(disz)-sze3 [x] x [x] gur-a [...]-a#

    AI Translation

    ... therefrom: debits;

  • 2 sila3 for the household manager;
  • 1/2 sila3: Ur-kidu,
  • 1/2 sila3 of fig-beer,
  • 1 sila3 mushima oil,
  • ... 5 sila3 ..., for 6 days ... .

    Column 2

    Sumerian

    [...] iti 1(disz)-kam iti 1(u) 1(disz)-sze3 szuku-bi 5(asz) 3(barig) gur [x] e2 (d)amar-(d)suen [x]

  • 3(ban2) (d)i-bi2-(d)suen
  • 1(ban2) 5(disz) geme2-(d)szul-pa-e3
  • 1(ban2) 5(disz) geme2-(d)amar-(d)suen
  • 1(ban2) lu2-dingir-ra
  • 1(ban2) lugal-pa-kam
  • 1(ban2) lugal-i3-di3
  • 1(ban2) ki-lu5-la
  • 1(ban2) hu-un-tu-x-li
  • 3(ban2) (d)nanna-hi-li
  • 3(ban2) [...]
  • 5(disz) sila3 a-da-na-x [...]
  • AI Translation

    ... for 1 month and 11 months, its rations: 5 gur 3 barig, ... house of Amar-Suen;

  • 3 ban2: Ibbi-Suen;
  • 15 litres of barley for Geme-Shulpa'e
  • 15 litres of barley for Geme-Amar-Suen
  • 1 ban2: Lu-dingira,
  • 1 ban2 Lugal-pa,
  • 1 ban2: Lugal-idi,
  • 1 ban2 Kilula,
  • 1 ban2: Huntu-...li,
  • 3 ban2: Nanna-hili;
  • 3 ban2 ...,
  • 5 sila3 Adana-...,
  • P137763: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [...] szu-gi4 [...] ugula-ta [sze]-bi 3(u) 7(asz) 4(barig) gur lugal [... szu]-gi [...]-ta [...]-sze3 [sze-bi n] 4(u) 4(asz) 4(barig) gur lugal [...] 2(disz) [x?]

    AI Translation

    ... shu-gi ... from the foreman; its barley: 37 gur 4 barig, royal measure; ... shu-gi ... to ...; its barley: n 44 gur 4 barig, royal measure; ... 2 .

    Column 2'

    Sumerian

    libir ki#?-[...] ugula usz-bar-ta#?

  • 3(ban2) sza-lim-mi
  • 3(ban2) ki-na dumu-ni
  • geme2 ku-la szu-ku6-me im-e tak4-a e2 (d)utu-kalam-e-ta x-x-na-tum a-ru-a x-du10-ga dumu lugal edin#!? na4 [x]-ni lugal#

    AI Translation

    ..., foreman of weavers;

  • 3 ban2: Shalimmi;
  • 3 ban2: Kina, his son;
  • The female fisherman, the fisherman, the fisherman, the fisherman, the fisherman, from the house of Utu-kalam ...-natum, the messenger ...-duga, the son of the king of the steppe, stone ...-ni, the king

    Column 3'

    Sumerian

    [...] ur-[...] [x?] (d)nanna-za3-mi2 dumu-munus ama nu-tuku a-ru-a he2-du-du lu2-amar-ra-ka ugula sza-at-(d)suen dumu-munus ama nu-tuku a-ru-a _arad2_-(d)nanna dumu ur-sa6-ga-mu ensi2 gu2-du8-a(ki)

  • 3(ban2) sza-lim-mi
  • a-ru-a ba-zi-kal-la x x x x

    AI Translation

    ... Ur-... Nanna-zami, daughter of the mother who did not have a father, a gift from Hedudu, Lu-amarka, foreman: Shat-Suen, daughter of the mother who did not have a father, a gift from Warad-Nanna, son of Ur-sagamu, governor of Cutha

  • 3 ban2: Shalimmi;
  • donated by Bazikalla;

    P137764: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] e2-kiszib3-ba ga2-nun-mah ki lugal uri5(ki)-e-ta e2-kiszib3-ba e2 ki-tusz e2 (gesz)gigir-ka ba-an-kux(_kwu636_)

    AI Translation

    ... of the sealed house of Ganunmah, from the king of Ur the sealed house, the house of the residence, the house of the chariot, was brought in.

    Reverse

    Sumerian

    iti diri ezem-(d)me-ki-gal2-ke4 us2-sa mu x x x

    AI Translation

    extra month: "Festival of Mekigal," following, year: "...."

    P137765: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) geme2 ugula ur-(d)lamma
  • 1(u) 4(disz) ugula da-bu-ra
  • 6(disz) ugula u-bar-um
  • ki ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6 3(u)

  • 2(u) a-bi2-du10
  • ki ur-nigar(gar) nam-dumu

  • 3(u)
  • AI Translation
  • 16 female laborers, foreman: Ur-Lamma;
  • 14 foreman: Dadura;
  • 6 foreman: Ubarum,
  • 30 gur from Ur-Shush-Baba;

  • 20 gur Abidu,
  • from Ur-nigar, Namdumu;

  • 30
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) (d)nanna-uri3
  • szunigin 1(disz) geme2 iti 2(disz)-sze3 giri3 na-silim dub-sar mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 4 mana wool for Nanna-Uri,
  • total: 1 female laborer, for 2 months, via Nasilim, the scribe; year: "Simurrum was destroyed."

    P137766: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(u) 8(disz) geme2 iti 3(disz)-sze3
  • ur-nigar(gar)

  • 1(u) 8(disz) _arad2_-(d)nanna
  • 1(u) 4(disz) lu2-(d)nanna dumu ku3-(d)nanna
  • szunigin 1(gesz2) geme2 zu2-si udu gukkal sza3 ma-da umma(ki) giri3 lugal-i7-ru dub-sar mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 28 female laborer days,
  • for Ur-nigar;

  • 18 mana wool for Warad-Nanna
  • 14 mana wool for Lu-Nanna, son of Ku-Nanna;
  • total: 102 female workers, zusi-fed sheep, fat-tailed sheep, in the land of Umma, via Lugal-iru, the scribe, year: "Simurrum was destroyed."

    P137767: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) geme2 u4 2(disz)-sze3
  • kun-zi-da 3(disz)-sze3 abul (d)mes-lam-ta-e3-ka gub-ba

    AI Translation
  • 11 female laborer days,
  • at the threshing floor for 3 days, in the city gate of Meslamtae stationed;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(d)ig-alim giri3 _arad2_-da-ni di-ku5 iti masz-ku3(muszen)-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    foreman: Ur-Igalim, via ARADani, judge; month: "Gazelle feast," year: "Amar-Suen, king of Urbilum, destroyed."

    P137768: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz gesz-gid2-da [...]-ba-ka usz-_ka#_?-[...]
  • 2(disz) gurusz erin2 diri gu4 apin [...]
  • 4(u) 5(disz) gurusz [...]
  • 4(u) 2(disz) geme2 [...]
  • giri3-se3-ga-bi gar-ra-a

  • 8(disz) geme2 i3 sur-me
  • 2(disz) gurusz ugula usz-bar-me
  • 9(gesz2) 5(u) 3(disz) 1/2(disz) geme2 usz-bar-me
  • 1(u) 1(disz) 1(u) gin2 gurusz giri3-se3-ga mar-sa-me
  • 1(u) 9(disz) 1/3(disz) gurusz gaszam-me
  • 2(u) 8(disz) gurusz ma2-lah5-me
  • 4(u) gurusz ma2 gid2 ma2 sze la2-me
  • 2(u) 7(disz) 1(u) gin2 gurusz lu2 azlag2 u3 lu2 gu-me
  • 5(disz) 1/3(disz) gurusz szu-ku6 muszen-du3-me
  • [x] gurusz szar2-ra-ab-du e2-kiszib3-me [x] gurusz e (gesz)ambar-me [x] 1/3(disz) gurusz engar sze-gesz-i3-me

    AI Translation
  • 2 male laborers, the sceptre ..., ushka-...,
  • 2 male laborers, extra, plow oxen, ...,
  • 45 male laborers ...,
  • 42 female laborers ...,
  • Its footing is fixed.

  • 8 female workers, oil-fed,
  • 2 male laborers, foreman: Ushbarme;
  • 93 1/2 female weavers,
  • 11 10 shekels, male laborers, via the marsa;
  • 19 1/3 male laborers, gaszans,
  • 28 male laborers, boatmen,
  • 40 male laborers, barge length, barge barley deficit;
  • 27 10 shekels, male laborers, laborers, and laborers,
  • 5 1/3 male laborers, fish-men, bird-feeders,
  • ... male laborers, sharabdu-priests, in the sealed house; ... male laborers, ... of the ambar-tree; ... 1/3 male laborers, plowmen, sesame-priests;

    Reverse

    Sumerian

    x sze-ba#? [x] [x] en# (d)en-ki eridu(ki)-ga# _arad2_-mu maszkim giri3 lugal-a2-zi-da iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... barley rations ..., en-priestess of Enki, in Eridu, ARADmu was enforcer, via Lugal-azida; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen is king."

    P137769: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] geme2 u4 4(u) 6(disz)-sze3 giri3 lugal-eridu(ki) ib2-se3

  • 3(u) ugula sza-lim-be-li2
  • 2(u) 6(disz) ugula e2-e-ki-ag2
  • 3(u) ugula (d)nanna-sa6-ga
  • 3(u) ugula en-sza3-ga-na
  • szunigin 1(gesz2) 5(u) 5(disz) geme2 u4 6(disz)-sze3 giri3 lugal engur-amar ib2-se3 u4 lugal (d)en-ki-sze3! e2-a [i3-im]-gen#-na#-a [x ugula sza-lim]-be-li2 [x ugula e2-e-ki]-ag2 [...]

    AI Translation

    n female laborers for 46 days, via Lugal-Eridu, repaid;

  • 30, foreman: Shalim-beli;
  • 26, foreman of E-ekiaga;
  • 30, foreman: Nanna-saga;
  • 30, foreman: Enshakana;
  • total: 105 workdays, via Lugal-engur-amar, he will measure out; when the king, Enki, to the house went, ... foreman: Shalim-beli; ... foreman: E-ekiag; .

    Column 2

    Sumerian

    giri3 lugal masz-da-re-a a2-ki-ti ib2-se3

  • 4(u) ugula sza-lim-be-li2
  • 4(u) ugula e2-e-ki-ag2
  • 4(u) ugula (d)nanna-sa6-ga
  • 4(u) ugula en-sza3-ga-na
  • szunigin 1(gesz2) 4(u) geme2 u4 3(disz)-sze3 giri3 lugal (d)nin-tu-ri-pa3-da-a ib2-se3

  • 2(u) ugula sza-lim-be-li2
  • 2(u) ugula e2-e-ki-ag2
  • 2(u) ugula (d)nanna-sa6-ga
  • 2(u) ugula en-sza3-ga-na
  • szunigin 1(gesz2) 2(u) geme2 u4 1(u)-sze3

    AI Translation

    via Lugal-maszdarea, the Akitu-house will be repaid;

  • 40, foreman: Shalim-beli;
  • 40, foreman of E'ekiaga;
  • 40, foreman: Nanna-saga;
  • 40, foreman: Enshakana;
  • total: 240 female laborer days, via Lugal-Ninturipada, he will measure out;

  • 20, foreman: Shalim-beli;
  • 20, foreman of E'ekiaga;
  • 20, foreman: Nanna-saga;
  • 20, foreman: Enshakana;
  • total: 210 female laborer days,

    Column 1

    Sumerian

    e2 gi-na-ab-tum lugal e2 (gesz)gigir lugal e2 us2-sa gub-ba

  • 1(gesz2) 2(u) ugula sza-lim-be-li2
  • 1(gesz2) 2(u) ugula e2-e-ki-ag2
  • 1(gesz2) 2(u) ugula (d)nanna-sa6-ga
  • 1(gesz2) 2(u) ugula en-sza3-ga-na
  • szunigin 4(gesz2) 8(disz) geme2 iti 1(disz) u4 2(u)-sze3 iz-zi si-il-la sahar zi-ga sig4 ga6-ga2 u3 al-tar-ra gub-ba e2 (d)inanna (gesz)tukul-ka

  • 1(gesz2) ugula sza-lim-be-li2
  • 1(gesz2) ugula e2-e-ki-ag2
  • 1(gesz2) ugula (d)nanna-sa6-ga
  • 1(gesz2) ugula en-sza3-ga-na
  • szunigin 4(gesz2) geme2 u4 4(u) 5(disz)-sze3 [x x x] x ga nu _hu_ ak [x x x]-ra gub-ba

    AI Translation

    King's house, royal house, royal house, next to the house, stationed;

  • 210, foreman: Shalim-beli;
  • 210, foreman of E-ekiaga;
  • 210, foreman: Nanna-saga;
  • 210, foreman: Enshakana;
  • total: 188 female laborer days, for 1 month, for 20 days, izzi, silla, dirt, booked out, bricks inspected and checked, stationed, house of Inanna with weapons;

  • 60, foreman: Shalim-beli;
  • 60, foreman of E-ekiaga;
  • 60, foreman: Nanna-saga;
  • 60, foreman: Enshakana;
  • total: 420 female laborer days ... ... ... stationed;

    Column 2

    Sumerian
  • 3(u) ugula (d)nanna-sa6-ga
  • 3(u) ugula en-sza3-ga-na
  • szunigin 2(gesz2) geme2 u4 7(disz)-sze3 a-sza3 pu2 (d)ha-ia3-ta sig4 urx(_bahar2_) ib2-ga6

  • 3(u) ugula sza-lim-be-li2
  • 3(u) ugula e2-e-ki!-ag2
  • 3(u) ugula (d)nanna-sa6-ga
  • 3(u) ugula en-sza3-ga-na
  • szunigin 2(gesz2) geme2 u4 1(u) 6(disz)-sze3 kun-zi-da i7 idigna-ka i7 musz-bi-an-na-ka gub-ba

    AI Translation
  • 30, foreman: Nanna-saga;
  • 30, foreman: Enshakana;
  • total: 240 workdays, from the field of the well of Haia, bricks of the dog he heaped up.

  • 30, foreman: Shalim-beli;
  • 30, foreman of E-ekiaga;
  • 30, foreman: Nanna-saga;
  • 30, foreman: Enshakana;
  • total: 240 workdays, at the reservoir of the Tigris and the Mushbianna canal stationed;

    P137770: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [x] gurusz gub-ba la2-ia3 1(disz) ur-bad3-tibirx(_ku_) ugula ur-(d)nin-ezem

  • 3(disz) gurusz gub-ba
  • la2-ia3 1(disz) ur-(d)nansze ugula da-a-a

  • 5(disz) gurusz gub-ba
  • ugula _arad2_-(d)nanna

    AI Translation

    x male laborers stationed, deficit: 1 Ur-badtibir, foreman: Ur-Ninezem;

  • 3 male laborers stationed,
  • deficit: 1 Ur-Nanshe, foreman: Da'a;

  • 5 male laborers stationed,
  • foreman: ARAD-Nanna;

    P137771: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) geme2 iti 2(disz)-sze3
  • (d)nanna-nam-iszib-am3

  • 3(u) lu2-(d)nanna dumu ur-mes
  • AI Translation
  • 25 female laborer days,
  • Nanna-nam-iszib

  • 30, Lu-Nanna, son of Urmes;
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(u) 5(disz) ur-(d)szul-gi
  • szunigin 1(gesz2) 3(u) geme2 iti 2(disz)-sze3 zu2-si lugal-(d)suen(ki) giri3 ur-(d)nin-gesz-zi-da dub-sar giri3 ur-(d)szul-(gi)-ra ugula usz-bar

    AI Translation
  • 35, Ur-Shulgi;
  • total: 210 female laborer days, zusi-offerings of Lugal-Suen, via Ur-Ningeshzida, scribe, via Ur-Shulgira, foreman of weavers;

    P137772: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] u4 1(disz)-a-kam iti 1(u) 2(disz)-sze3 dumu-gi7-me

    AI Translation

    ... the 1st day, for 12 months, they are sucklings.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz u4 1(disz)-a-kam
  • iti 1(u) 2(disz)-sze3 ur-(d)nin-gal ugula [...]

    AI Translation
  • 2 male laborers, 1st day;
  • for 12 months, Ur-Ningal, foreman ...;

    P137773: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    la2-ia3 2(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 ugula szesz-kal-la

  • 1(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ugula _arad2_-(d)nanna nig2-ka9-ak a-sza3 _gan2_-zi iti u5-bi2-gu7 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal-e si-mu-ru-um(ki) (mu)-hul

    AI Translation

    deficit: 21 workdays, male laborers, foreman: Sheshkalla;

  • 11 male laborer workdays,
  • foreman: Warad-Nanna; account of the field of GANzi; month: "Ubi feast," year: "Ibbi-Suen, the king, Simurrum destroyed."

    P137774: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)szusz3-(d)ba-ba6
  • 1(disz) lu2-an#-ne2-mu-zu
  • 1(disz) _arad2_-(d)suen
  • 1(disz) lugal-uszur4
  • 1(disz) lu2-(d)nanna
  • 1(disz) nu-ur2-esz18-dar
  • 1(disz) u-bar-um
  • 1(disz) x-[x]-_ni_
  • 1(disz) [ur-(d)]szul-pa-e3
  • 1(disz) er3-ra-ba-ni
  • 1(disz) i3-li2-[...]
  • 1(disz) pi5-sza-hi-dingir
  • 1(disz) nam-ha-ni
  • 1(disz) lugal-mu
  • u3 ur-(d)nin-ti 1(u) 5(disz)

    AI Translation
  • 1 Lu-Shush-Baba,
  • 1: Lu-anemuzu,
  • 1: Arad-Suen,
  • 1 Lugal-ushur,
  • 1: Lu-Nanna,
  • 1: Nur-Ishtar,
  • 1: Ubarum,
  • 1: ...-ni,
  • 1 Ur-Shulpa'e,
  • 1 Erra-bani,
  • 1 Ili-...,
  • 1: Pisha-hi-il,
  • 1 Namhani,
  • 1 Lugal-mu,
  • and Ur-Ninti 15

    Column 2

    Sumerian

    nu-banda3 pi5-sza-hi-dingir

  • 1(disz) _arad2_-(d)nanna
  • 1(disz) tu-ra-am-i3-li2
  • 1(disz) (d)nanna-ku3-zu
  • 1(disz) ma2-(d)nanna
  • 1(disz) puzur4-(d)suen
  • 1(disz) lu2-(d)inanna
  • 1(disz) ur-(d)en-ki
  • 1(disz) giri3#?-[x]-x-szum
  • 1(disz) [...]-i3-li2
  • 1(disz) ku3-(d)nanna
  • 1(disz) du11-ga-zi-da
  • 1(disz) lu2-me-lam2
  • 1(disz) ha-ba-lu5-la
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) szu-ku8-bu-um
  • 1(u) 5(disz)

    AI Translation

    the overseer: Pisha-ili;

  • 1: Warad-Nanna,
  • 1 Turam-ili,
  • 1: Nanna-kuzu,
  • 1 boat of Nanna,
  • 1 Puzur-Suen,
  • 1 Lu-Inanna,
  • 1 Ur-Enki,
  • 1: Giri-...-shum,
  • 1: ...-ili,
  • 1 Ku-Nanna,
  • 1: Dugazida,
  • 1: Lu-melam,
  • 1: Habalula,
  • 1 Ur-Baba,
  • 1 Shukubuum,
  • 15

    Column 1

    Sumerian

    nu-banda3 tu-ra-am-i3-li2

  • 1(disz) lu2-gi-na
  • 1(disz) ku-li
  • 1(disz) lugal-hi-li-an-na
  • 1(disz) _arad2_-(d)nanna
  • 1(disz) ma-da-am-en-nam
  • 1(disz) ku3-(d)nanna
  • 1(disz) (d)nanna-ki-ag2
  • 1(disz) lu2-(d)nanna
  • 1(disz) sipa-(d)nanna
  • 1(disz) (d)suen-kal
  • 1(disz) du11-ga-ni-zi
  • 1(disz) lugal-ezem
  • 1(disz) a-hu-ba-qar
  • 1(u) 3(disz) nu-banda3 lu2-gi-na

    AI Translation

    the overseer: Turam-ili;

  • 1 Lugina,
  • 1: Kuli,
  • 1 Lugal-hiliana,
  • 1: Warad-Nanna,
  • 1: Madam-ennam,
  • 1 Ku-Nanna,
  • 1: Nanna-kiag,
  • 1: Lu-Nanna,
  • 1: Sipa-Nanna,
  • 1: Sîn-kal,
  • 1: Duganizi,
  • 1 Lugal-ezem,
  • 1 Ahu-baqar,
  • 13 male laborers, manager: Lugina;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) ur-mes
  • 1(disz) (d)nanna-kam
  • 1(disz) ur-(d)szul-gi-ra
  • 1(disz) lugal-kar-zi-da dumu ur-mes
  • 1(disz) ab#-ba-ki-ni
  • 1(disz) da-a-a
  • 1(disz) (d)iszkur-[ba]-ni# dumu puzur4-(d)iszkur
  • 1(disz) a-bi2-du10
  • 1(disz) giri3-ni-i3-sa6
  • 1(disz) (d#)ku-nun-ir?-zu
  • 1(disz) [x-(d)]ku-nun-ka
  • 1(u) 1(disz) nu-banda3 ur-mes gurusz usz-bar-me iti ezem-mah mu x x x

    AI Translation
  • 1 Urmes,
  • 1: Nanna-kam,
  • 1 Ur-Shulgira,
  • 1 Lugal-karzida, son of Ur-mes,
  • 1 Abbakini,
  • 1 Da'aya,
  • 1: Ishkur-bani, son of Puzur-Adad,
  • 1 Abidu,
  • 1 Girini-isa,
  • 1: Kununirzu,
  • 1: ...-Kununka,
  • 11 male laborers, overseer: Ur-mes, the weavers; month: "Great Festival," year: "...,"

    P137775: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) a-tu dumu szesz-kal-la
  • 1(disz) ur-bad3-tibirx(_ku_)-ra
  • 1(disz) ur-(d)nansze
  • 1(disz) lugal-nam2-mah
  • 1(disz) ur-(d)lamma dumu ur-(d)isztaran
  • 1(disz) a-ba-ki-ni
  • 1(disz) lugal-ma2-gur8-re
  • 1(disz) ku3-(d)nanna 1(disz) hi-li-abzu
  • dumu a-ba-dingir-mu-gin7 ba-usz2-me

  • 1(disz) erin2 lu2-dingir-ra
  • 1(disz) nam-tar-eb2-gu-ul
  • 1(disz) ur-(d)suen
  • dumu lu2-dingir-ra ba-usz2-me [x] szu-i3-li2 [x] szu-(d)nin-[...]

    AI Translation
  • 1 Atu, son of Sheshkalla,
  • 1 Ur-badtibira,
  • 1 Ur-Nanshe,
  • 1 Lugal-nammah,
  • 1 Ur-Lamma, son of Ur-Ishtaran,
  • 1 Abakini,
  • 1 Lugal-magure,
  • 1 Ku-Nanna, 1 Hili-abzu,
  • they were killed, son of Aba-dingirmu;

  • 1 labor-troop: Lu-dingira,
  • 1: Namtar-ebgul,
  • 1 Ur-Suen,
  • dead son of Lu-dingira; ... Shu-ili; ... Shu-Nin-...;

    P137776: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gu2 siki-gi
  • lu2-gu-la na-gada mu-kux(_du_) iti ezem-mah

    AI Translation
  • 2 talents of wool,
  • Lugula, the nagaba; delivery; month: "Great Festival."

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa si-mu-ru-um lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    year following: "Simurrum Lulubum for the 9th time was destroyed."

    P137777: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ta2-hi-isz-a-tal
  • 1(disz) da-da
  • 1(disz) en-um-i3-li2
  • 1(disz) szu-(d)szul-gi
  • 1(disz) ri-ba-da-[da]
  • 1(disz) (d)szu-(d)suen-[...]
  • 1(disz) (d)szu-(d)suen-li-[la-bi]-ir-pa-dam#
  • 1(disz) an-ki-bi
  • 1(disz) ha-ab-ru
  • 1(disz) e-ze2-me-ni
  • [1(disz) (d)]szu-(d)suen-u3-um-[...]-lu-mu-ur2
  • AI Translation
  • 1 Tahish-atal,
  • 1 Dada,
  • 1 Enum-ili,
  • 1 Shu-Shulgi,
  • 1: Ribadada,
  • 1 Shu-Suen-...,
  • 1 Shu-Suen-lilabir-padam,
  • 1: Ankibi,
  • 1: Habru,
  • 1: Ezemeni,
  • 1 Shu-Suen-...-lumur,
  • Reverse

    Sumerian
  • [1(disz) (d)szu]-(d)suen-na-ra-am-(d)en-lil2
  • 1(disz) nu-ur2-(d)iszkur
  • 1(disz) zu-zu
  • 1(disz) a-bu-du10
  • 1(disz) nu-ur2-i3-li2
  • 1(disz) be-li2-ur-sag
  • 1(disz) gu4-ku-la
  • 1(disz) er3-ra-dan
  • 1(disz) a-hu-ni
  • 1(disz) e-du-a
  • 1(disz) e2-nam-x-[...]
  • AI Translation
  • 1 Shu-Suen-nam-Enlil,
  • 1: Nur-Adad,
  • 1 Zuzu,
  • 1: Abudu,
  • 1: Nur-ili,
  • 1: Beli-ursag,
  • 1 ox,
  • 1 Erra-dan,
  • 1 Ahuni,
  • 1: Edu'a,
  • 1: Enam-...,
  • P137778: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-dingir-ra
  • ur-(d)utu

  • 1(disz) a-mur-(d)suen
  • 1(disz) ur-(d)lamma
  • 1(disz) ku3-(d)nanna
  • 1(disz) i-di3-dingir
  • 1(disz) a-da-lal3
  • 1(disz) szu-esz18-dar
  • 1(disz) _arad2_-(d)nanna
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) ur-gi-diri-ku3-ga
  • 1(disz) _arad2_-(d)suen
  • 1(disz) ur-(d)lugal-banda3(da)
  • 1(disz) szesz-kal-la
  • sza3 x-[...]

    AI Translation
  • 1 Lu-dingira,
  • for Ur-Utu;

  • 1: Amur-Suen,
  • 1 Ur-Lamma,
  • 1 Ku-Nanna,
  • 1: Iddin-ili,
  • 1 Adalal,
  • 1 Shu-Ishtar,
  • 1: Warad-Nanna,
  • 1 Ur-Baba,
  • 1 Ur-gidiri-kuga,
  • 1: Arad-Suen,
  • 1 Ur-Lugalbanda,
  • 1 Sheshkalla,
  • ... of ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz) x-[...]
  • 1(disz) szu-[...]
  • 1(disz) hu-[...]
  • 1(disz) ab-ba
  • 1(disz) lu2-bala-sa6-ga
  • sza3 abul (d)i-(bi2)-(d)suen

    AI Translation

  • 1 ...,
  • 1 Shu-...,
  • 1 Hu-...,
  • 1 cow,
  • 1 Lu-balasaga,
  • in the city gate of Ibbi-Suen;

    P137779: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) geme2 u4 2(u)-sze3
  • zu2-si udu gukkal sza3 bad3-bi2-ra-ka giri3 a-bi2-du10 ugula usz-bar mu en-am-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 15 female laborer days,
  • zu2-si ram and fat-tailed sheep, in the wall, via Abidu, foreman of weavers; year: "Enamgal of Inanna was installed."

    P137780: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 3(u) karadin5 gurusz-bi 2(u) 7(disz)
  • 1(disz) gurusz engar erin2-na
  • 1(disz) gurusz ba-usz2
  • 1(disz) gurusz szesz-gal erin2-na
  • ugula lu2-bi-mu# x [x] x [x]

    AI Translation
  • 240, the labor-troops: 27;
  • 1 male laborer, plowman, troops;
  • 1 male laborer, slaughtered,
  • 1 male laborer, senior brother, of the troops;
  • foreman: Lu-bimu ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...]

  • 6(disz) gurusz dumu engar [...]
  • a-sza3 _arad2_ engar a-sza3 (d)en-lil2-la2

  • 1(disz) gurusz tu-ra
  • 1(disz) gurusz szesz-gal erin2-na
  • ugula a2-bi2-li2 gurum2 u4 2(u) 1(disz)-kam iti sze-sag11-ku5 mu gu-za (d)en-lil2-la2 [x] mu us2-sa-[bi]

    AI Translation

  • 6 male laborers, sons of the plowman ...,
  • field of ARAD, the plowman, field of Enlila;

  • 1 male worker, suckling,
  • 1 male laborer, senior brother, of the troops;
  • foreman: Abili; inspection, 21st day; month: "Harvest," year: "The throne of Enlil ...," year following it;

    P137781: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) geme2 (d)nanna-sa6-ga
  • 4(disz) e2-e-ki-ag2
  • 4(disz) (d)nanna-kam
  • 2(u) 8(disz) sza-lim-be-li2
  • 3(u) gurusz 6(disz) gurusz a2 1/2(disz)
  • lu2 azlag2-me

    AI Translation
  • 4 female workers for Nanna-saga,
  • 4 mana wool for E-ekiaga;
  • 4 mana wool for Nanna-kam,
  • 28: Shalim-beli;
  • 30 male laborers, 6 male laborers, labor: 1/2 workday,
  • one who is ill

    Reverse

    Sumerian

    gurum2 ak u4 1(disz)-kam esz2#?-la2 zi-ga du6 (d)nin-gubalag a-sza3 si-du8-du-ma e2 (d)nin-gal iti masz-ku3-gu7 mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    inspection, the 1st day; eshla-offering, booked out; work of Ningubalag, field Sidudu, house of Ningal; month: "Gazelle feast," year after: "Simanum was destroyed."

    P137782: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    gurum2 ak nar-e-ne iti ki-siki-(d)nin-a-zu u4 1(u) 5(disz)-kam mu x x x

    AI Translation

    inspection of the singers; month: "ki-siki of Ninazu," 15th day, year: "...."

    P137783: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    zadim-me gurum2 u4 didli ba-an-zi

    AI Translation

    The zadim-priests, who regularly receive the rations, have been repaid.

    P137784: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ma-x-tu
  • gesz-me-x (gesz)ma2-gu2 ma2 (d)nanna-ka-sze3 zi-ga ki ur-(d)ba-ba6-ta

    AI Translation
  • 2 mana wool for ...tu,
  • to the ... of the boat of the boat of Nanna booked out, from Ur-Baba;

    Reverse

    Sumerian

    _arad2_-mu ma2-gin2 szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu x x x

    AI Translation

    ARADmu received from Magin; month: "Festival of Ninazu," year: "...."

    P137785: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(ban2) sze lugal
  • ur-(d)szul-pa-e3 erin2

  • 1(ban2) _arad2_-(d)nanna
  • 1(ban2) lu2-kar-zi-da
  • dumu-ni-me

    AI Translation
  • 5 ban2 barley, royal measure,
  • for Ur-Shulpa'e, the troops;

  • 1 ban2 ARAD-Nanna,
  • 1 ban2: Lu-karzida,
  • their children;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(ban2) ur-(d)nun-gal
  • simug-me da-a-a ugula iti ezem-(d)nin-a-zu mu bad3-gal ba-du3

    AI Translation
  • 5 ban2 Ur-Nungal,
  • foreman: Da'a, foreman; month: "Festival of Ninazu," year: "The Great Wall was erected."

    P137786: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz gub-ba
  • la2-ia3 1(disz) lugal-ku-li ugula ur-(d)nin-ezem

  • 4(disz) gurusz gub-ba
  • la2-ia3 1(disz) ur-(d)suen ugula da-a-a

  • 5(disz) gurusz gub-ba
  • ugula _arad2_-(d)nanna

    AI Translation
  • 2 male laborers stationed,
  • deficit: 1 Lugal-kuli, foreman: Ur-Ninezem;

  • 4 male laborers stationed,
  • deficit: 1 Ur-Suen, foreman: Da'a;

  • 5 male laborers stationed,
  • foreman: ARAD-Nanna;

    Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) gurusz gub-ba
  • la2-ia3 1(disz) a-ba-sukud ugula ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6 szunigin 1(u) 5(disz) gurusz gub-ba szunigin la2-ia3 3(disz) gurum2 ak [...] iti ezem-(d)[...] mu bad3-gal [ba-du3]

    AI Translation
  • 4 male laborers stationed,
  • deficit: 1 Aba-sukud, foreman: Ur-Shush-Baba; total: 15 male laborers stationed; total deficit: 3 hired laborers, ...; month: "Festival-of-...," year: "The Great Wall was erected."

    P137787: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 1(u) ugula _arad2_-(d)nanna

  • 1(disz) aszgab 1(disz) ad-kup4
  • ugula lu2-(d)mar-tu

  • 1(disz) aszgab ugula a-na-ah-i3-li2
  • 1(disz) aszgab ugula szu-e2-a#
  • 1(disz) aszgab ugula ur-dun# [...]
  • 1(disz)# aszgab# ugula ki#-[in-(d)szul-gi]
  • AI Translation

    ..., foreman: ARAD-Nanna;

  • 1 smith, 1 smith,
  • foreman: Lu-Martu;

  • 1 smith, foreman: Anah-ili,
  • 1 smith, foreman: Shu-Ea;
  • 1 smith, foreman: Ur-Dun, ...;
  • 1 smith, foreman: Kin-Shulgi;
  • Reverse

    Sumerian

    [e2] maszkim#? tusz#-a#-me# _arad2#_-(d#)nanna# i3-dab5 [iti ezem-(d)szu-(d)]suen# u4 1(disz)-kam [mu (d)i-bi2-(d)suen lugal] uri5#(ki)-ma#-[ra mar-tu a2] im#-ulu3# ul#-ta# iri(ki) nu#-zu [gu2] im#-ma-na-a-an-ga2-ar

    AI Translation

    in the house of the enforcers residing, Warad-Nanna accepted; month: "Festival of Shu-Sîn," 1st day, year: "Ibbi-Sîn, king of Ur, the Amorite king, the troops from the south, from the city which you do not know, he will conquer."

    P137788: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) aszgab
  • ugula du10-i3-li2

  • 1(disz) aszgab ugula szu-e2-a
  • 1(disz) aszgab la-[...]-ga
  • 1(disz) aszgab [ugula _arad2_-(d)nanna]-mu#
  • 1(disz) tug2-du8 [lu2]-(d)szu-(d)suen
  • 1(disz) aszgab ugula a-na-ah-i3-li2
  • 5(disz) aszgab 1(disz) tug2# [du8 ...]
  • AI Translation
  • 1 smith,
  • foreman: Du-ili;

  • 1 smith, foreman: Shu-Ea;
  • 1 ...-worker,
  • 1 smith, foreman: Warad-Nanna-mu;
  • 1 cloak, Lu-Shu-Suen,
  • 1 smith, foreman: Anah-ili,
  • 5 nanny goats, 1 tug2 ...,
  • Reverse

    Sumerian

    (e2) maszkim [tusz-a-me] _arad2_-(d)nanna [i3-dab5] iti masz-da3-gu7 [...] mu x x x

    AI Translation

    the house of the enforcer, residing, ARAD-Nanna accepted; month: "Gazelle feast," ... year: "...."

    P137789: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) nagar ugula _arad2_-(d)nanna
  • 1(disz) nagar ugula ri-mi-dingir
  • 1(disz) nagar ugula lu2-(d)mar-tu
  • 1(disz) nagar aszgab ugula a-na-ah-i3-li2
  • 1(disz) i3!-du8 1(disz) ad-kup4 ugula kam?-[...]
  • [...]

    AI Translation
  • 1 carpenter, foreman: Warad-Nanna;
  • 1 carpenter, foreman: Rimi-ili,
  • 1 carpenter, foreman: Lu-Martu;
  • 1 plowman, plowman, foreman: Anah-ili;
  • 1 doorman, 1 doorman, foreman: Kam-...,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] im#-ma na-am3-ga2-ar

    AI Translation

    ... he will not be able to pay attention

    P137790: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] ug3-_il2_-me i7? kur-ra a2 gesz-gar-ra i3 sur-e-ne ki lugal-ibila-ta [...]

    AI Translation

    ... ... The porters of the mountain canal, labor of the geshgara-workers, oil of the sluice, from Lugal-ibila .

    Seal 1

    Sumerian

    ku3-(d)nanna dub-sar dumu ad-da-hi-x

    AI Translation

    Ku-Nanna, scribe, son of Addahi-.

    P137791: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [...] [iti ki-siki]-(d#)nin-a-zu# [n] ug3 gurusz [n] ug3 gurusz a2 1/2(disz) [iti ezem]-(d#)szul-gi [n] ug3# gurusz [iti ezem]-mah [...] a2# 1/2(disz) erin2 [...]

    AI Translation

    ... month: "ki-siki of Ninazu," n male laborers, n male laborers, labor: 1/2, month "Festival of Shulgi," n male laborers, month "Festival of Mash," ... labor: 1/2, labor of the troops .

    Column 2'

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz) ug3# [...]
  • ugula lu2-(d)[...]

  • 1(disz) ug3 gurusz du6#-[...]
  • ugula ur-x(d#)[...] giri3 lugal#-[...]

  • 1(disz) ug3 gurusz du6-[...]
  • ugula lugal#-[...]

  • 1(disz) ug3 gurusz [...]
  • [...] x x [...]

    AI Translation

  • 1 workman, porter: ...;
  • foreman: Lu-...;

  • 1 male laborer, "worker" of Du-...,
  • foreman: Ur-..., via Lugal-...;

  • 1 male laborer, "worker" of Du-...,
  • foreman: Lugal-...;

  • 1 male laborer, ...,
  • P137792: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] tug2-du8 hun-ga2

  • 1(disz) u3-na
  • e2 nin-(gi)gil-sur lu2-(d)asznan

    AI Translation

    ... garment for a hireling

  • 1 na-flour,
  • house of Nin-gilsur, Lu-Ashan;

    P137793: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    puzur4-(d)suen lu2-za-su6-ma

    AI Translation

    Puzur-Suen, Lu-zasuma,

    Reverse

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz) da-da-an-ne2
  • tug2-du8 hun-ga2

    AI Translation

  • 1 Dadane,
  • high quality textile

    P137794: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] u4# 1(u) 1(disz) [...] u4 1(u) lu2 lunga?

    AI Translation

    ... 11th day; ... 10th day; brewer?;

    Reverse

    Sumerian

    [x] erin2 bad3-da nu2 giri3-se3-ga en-na

    AI Translation

    ... troops, the wall not reached, the guards

    P137795: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2-du8 x-e2-tug2-gin2
  • ugula _arad2_-(d)nanna

  • 1(disz) aszgab ugula a-na-ah-i3-li2
  • 1(disz) aszgab ugula ki-in-(d)szul-gi
  • 1(disz) tug2-du8 ugula lu2-(d)szu-(d)suen
  • 1(disz) aszgab ugula szu-e2-a
  • la2-ia3 du8 1(disz) aszgab ugula du10-i3-li2

  • 1(disz) aszgab _arad2_-(d)nanna mu-dah
  • la2-ia3 du8 5(disz) aszgab

    AI Translation
  • 1 ...-garment,
  • foreman: ARAD-Nanna;

  • 1 smith, foreman: Anah-ili,
  • 1 smith, foreman: Kin-Shulgi;
  • 1 cloak, foreman: Lu-Shu-Suen;
  • 1 smith, foreman: Shu-Ea;
  • deficit, 1 ..., foreman: Du-ili;

  • 1 smith, ARAD-Nanna, ...,
  • deficit of 5 ashgab-workers,

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2-du8
  • e2 maszkim tusz-a-me-esz2 _arad2_-(d)nanna i3-dab5 iti masz-da3-gu7 u4 1(u) 5(disz)-kam mu x x x

    AI Translation
  • 2 ... garments,
  • the house of the enforcers seated, ARAD-Nanna accepted; month: "Gazelle feast," 15th day, year: "...."

    P137796: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) 1(disz) ug3 lugal-zi-mu nagar tu-ra iti ki-siki-(d)nin-a-zu-ta iti szu-esz-sza u4 2(u)-sze3

  • 1(asz) 4(ban2) ug3 [...]-lim
  • iti ki-siki-(d)nin-a-zu-ta iti ezem-(d)nin-a-zu u4 5(disz) ba-zal-sze3 1(asz@c) 1(disz) ug3 ar-szi-ah iti ezem-an-na-ta

    AI Translation

    1 workman, 1 porter: Lugal-zimu, the carpenter, tura, from month "ki-siki of Ninazu," to month "shu'esha," for 20 days,

  • 1 gur 4 ban2: the people of ...lim,
  • from month "kisiki of Ninazu" to month "Festival of Ninazu," 5 days passed, 1 ash-c-worker, 1 porter: Arshi-ah, from month "Festival of An,"

    Reverse

    Sumerian

    iti me-ki-gal2 u4 1(u) 3(disz) ba-zal-sze3

  • 1(asz) 4(ban2) ug3 munu4? szu-esz18-dar
  • u4 2(u) 5(disz)-sze3 iti me-ki-gal2 a2 ug3-_il2_ tu-ra ur-dun dub-sar gesz-kin-ti-ka ba-an-na-zi mu bad3 ma-da ba-du3

    AI Translation

    for the month "Mekigal," the 13th day passed;

  • 1 gur 4 ban2: the people, malt?, Shu-Ishtar;
  • for 25 days, month: "Mekigal," labor of the porters, returned; Ur-Dun, the scribe of the geshkinti, he hired; year: "The wall of the land was erected."

    P137797: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz
  • 4(u) geme2
  • im-lu-a na-gab2-tum _szim_? gurum2 ak

    AI Translation
  • 20 male laborers,
  • 40 female laborers,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 8(disz)-kam iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    28th day, month: "ki-siki of Ninazu," year: "The Great-Barge was fashioned."

    P137798: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-kal-la
  • 1(disz) du11-ga
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6
  • la2-ia3 (d)nanna-i3-du10

  • 1(disz) ab-ba-du10-ga
  • ku3-dim2-me-esz2

  • 1(disz) du-du
  • 1(disz) (d)nanna-mu-zu
  • AI Translation
  • 1: Lukalla,
  • 1: Duga;
  • 1 Ur-Baba,
  • deficit of Nanna-idu;

  • 1 Abbaduga,
  • they are goldsmiths;

  • 1 Dudu,
  • 1: Nanna-muzu,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-(d)nanna
  • 1(disz) ur-(d)lugal-banda3(da)
  • zadim-me-esz2

  • 8(disz) gub-ba la2-ia3
  • gurum2 ak sza3 ge6-par4-ra u4 2(u) 6(disz)-kam iti a2-ki-ti

    AI Translation
  • 1: Lu-Nanna,
  • 1 Ur-Lugalbanda,
  • a kind of profession

  • 8 stationed, deficit;
  • inspection of the work in the gepara, 26th day, month: "Akitu."

    P137799: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] tibira [...] ha-ba-ad [...]-he2-gal2 [...]-me-esz2 [... za]-su6-ma [...] zadim [...] nagar [...] simug [...] szitim [...] gub-ba [...]-me-esz2 [...] ku3-dim2 [...] hun-ga2 [... tug2]-du8 hun-ga2 [...]

    AI Translation

    ... Tibira ... ... ... abundance ... they are ..., zasuma, ..., a carpenter, ..., a smith, ..., a smith, ..., a shitum, ..., stationed ... they are ..., a goldsmith, ..., a ...,

    Reverse

    Sumerian

    [...] ad-kup4 [x] kur lu2 sa-hir-ra [...] gub-ba sza3 gesz-kin-ti-me-esz2 gurum2 ak gaszam-e-ne ugula _arad2_-(d)nanna iti ki-siki-(d)nin-a-zu u4 4(disz)-kam mu x x x

    AI Translation

    ... the ... of the mountain, the man ... stationed, in the geshkinti office, inspections of the gaszams, foreman: Warad-Nanna; month: "kisiki of Ninazu," 4th day, year: ".

    P137800: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) ba-an-zi-ge tibira
  • 1(disz) ha-ba-at
  • 1(disz) lu2-(d)nanna
  • 1(disz) lu2-(d)dumu-zi-da
  • 1(disz) szu-ku-bu-um
  • 1(disz) _arad2_-(d)nanna
  • 1(disz) ug5 szesz-kal-la
  • 1(disz) ur-(d)szul-pa-e3
  • ugula ha-ba-at

  • 1(disz) lugal-he2-gal2
  • 1(disz) (d)lamma-ra-ni-sa6
  • ugula lugal-he2-gal2 ku3-dim2-me-esz2

  • 1(disz) puzur4-(d)en-lil2 lu2 za-su6-ma
  • 1(disz) (d)utu-ba-e3
  • 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su
  • zadim-me-esz2

  • 1(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6
  • nagar-me-esz2

  • 1(disz) lugal-ku3-zu simug
  • la2-ia3 szesz-du10-ga an-dim2-dim2

  • 1(u) 5(disz) gub-ba 1(disz) zi-ga 1(disz) la2-ia3
  • dux(_gin2_)-la2-me-esz2

  • 1(disz) i3-li2-an-dul3 ku3-dim2
  • aszgab hun-ga2 tug2-du8 hun-ga2 la2-ia3 u3-na

  • 1(disz) lu2-(d)asznan
  • ad-kup4-me-esz2

  • 1(disz) en-ne2-ma-ad lu2 sa-hi-ra
  • 3(disz) gub-ba 1(disz) la2-ia3
  • sza3 gesz-kin-ti-me-esz2 gurum2 ak gaszam-e-ne ugula _arad2_-(d)nanna iti ezem-(d)szul-gi u4 2(u) 5(disz)-kam mu

    AI Translation
  • 1: Banzige, the steward;
  • 1: Habat,
  • 1: Lu-Nanna,
  • 1 Lu-Dumuzida,
  • 1 Shukubuum,
  • 1: Warad-Nanna,
  • 1 workman, porter: Sheshkalla,
  • 1 Ur-Shulpa'e,
  • foreman: Habat;

  • 1 Lugal-hegal,
  • 1: Lamma-ranisa,
  • foreman: Lugal-hegal, they are goldsmiths.

  • 1 Puzur-Enlil, the man of Zasuma;
  • 1: Shamash-ba'e,
  • 1: Lu-Ningirsu,
  • a kind of profession

  • 1 Sheshkalla,
  • 1 Ur-Baba,
  • they are carpenters;

  • 1 Lugal-kuzu, the smith,
  • deficit of Shesh-duga, the builder;

  • 15 stationed, 1 booked out, 1 missing;
  • they are ...

  • 1 Ili-andul, a goldsmith,
  • the ..., the garment, the garment, the debts .

  • 1: Lu-Ashnan,
  • they are the scribes.

  • 1 Ennemad, the man of Sahira,
  • 3 stationed, 1 deficit;
  • in the geshkinti offerings, inspections of the gaszams, foreman: ARAD-Nanna; month: "Festival of Shulgi," 25th day, year: "... ."

    P137801: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ba-an-zi-ge tibira
  • 1(disz) ha-ba-ad
  • 1(disz) lu2-(d)nanna
  • 1(disz) lu2-(d)dumu-zi-da
  • 1(disz) ma-szum
  • 1(disz) _arad2_-(d)nanna
  • 1(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) bad3-_arad2_-mu
  • ugula ha-ba-ad

  • 1(disz) lugal-he2-gal2 (gesz)balag tusz-a
  • 1(disz) (d)lamma-ra-ni-sa6 (gesz)balag tusz-a
  • ugula lugal-he2-gal2 ku3-dim2-me-esz2

  • 1(disz) puzur4-(d)en-lil2 lu2-za-su6-ma
  • 1(disz) (d)utu-ba-an-e3
  • 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su
  • zadim-me-esz2

  • 1(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6
  • nagar-me-esz2 [...] lugal#-[...]

    AI Translation
  • 1: Banzige, the steward;
  • 1: Habad,
  • 1: Lu-Nanna,
  • 1 Lu-Dumuzida,
  • 1 Mashum,
  • 1: Warad-Nanna,
  • 1 Sheshkalla,
  • 1: Dur-ARADmu,
  • foreman: Habad;

  • 1 Lugal-hegal, sitting on a harp,
  • 1 Lamma-ranisa, sitting on a harp,
  • foreman: Lugal-hegal, they are goldsmiths.

  • 1 Puzur-Enlil, Lu-zasuma,
  • 1: Shamash-bane,
  • 1: Lu-Ningirsu,
  • a kind of profession

  • 1 Sheshkalla,
  • 1 Ur-Baba,
  • They are carpenters, Lugal-.

    Reverse

    Sumerian

    [...] dux(_gin2_)-la2-me-esz2

  • 1(disz) i3-li2-an-dul3 ku3-dim2
  • aszgab hun-ga2 tug2-du8 hun-ga2

  • 1(disz) u3-na
  • 1(disz) lu2-(d)asznan
  • ad-kup4-me-esz2

  • 1(disz) en-i3-ma-ad lu2 sa-hir-ra
  • 4(disz) gub-ba
  • sza3 gesz-kin-ti-me-esz2 gurum2 ak gaszam-e-ne ugula _arad2_-(d)nanna iti ezem-(d)szu-(d)suen u4 4(disz)-kam mu x x x

    AI Translation

    ... they are .

  • 1 Ili-andul, a goldsmith,
  • ..., the ..., the garment, the ...,

  • 1 na-flour,
  • 1: Lu-Ashnan,
  • they are the scribes.

  • 1: Enimad, the sahirra;
  • 4 stationed,
  • in the geshkinti offerings, inspections of the gaszams, foreman: ARAD-Nanna; month: "Festival of Shu-Suen," 4th day, year: "...."

    P137802: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ba-an-zi-ge tibira
  • 1(disz) ha-ba-ad
  • 1(disz) lu2-(d)nanna
  • 1(disz) lu2-(d)dumu-zi-da
  • la2-ia3 1(disz) ma-szum

  • 1(disz) _arad2_-(d)nanna
  • 1(disz) szesz-kal-la
  • la2-ia3 1(disz) _arad2_-mu ugula ha-ba-ad [x] lugal-he2-gal2 kin gesz-kin-ti tusz-a [x] (d)lamma-ra-ni-sa6 kin gesz-kin-ti tusz-a ugula lugal-he2-gal2

    AI Translation
  • 1: Banzige, the steward;
  • 1: Habad,
  • 1: Lu-Nanna,
  • 1 Lu-Dumuzida,
  • deficit: 1: Mashum,

  • 1: Warad-Nanna,
  • 1 Sheshkalla,
  • deficit: 1 ARADmu, foreman: Habad; ... Lugal-hegal, work on the geshkinti, ... Lamma-ranisa, work on the geshkinti, foreman: Lugal-hegal,

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...]-ma-ad lu2 sa-hir-ra [x] x gub-ba sza3 gesz-kin-ti-me-esz2 gurum2 ak gaszam-e-ne ugula _arad2_-(d)nanna iti ezem-(d)szu-(d)suen u4 2(u)-kam mu x x x

    AI Translation

    ... ... ..., the shirru-official, ... stationed, in the geshkinti-offices, inspections of the gaszam-officials, foreman: Warad-Nanna; month: "Festival of Shu-Suen," 20th day, year: "...."

    P137803: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] ba-an-zi-ge [tibira]
  • 1(disz) ha-ba-ad
  • 1(disz) puzur4-ma-ma
  • 1(disz) ma-szum
  • dusu e2 (d)inanna lu2-(d)amar-(d)suen

  • 1(disz) lugal-nesag-e
  • 1(disz) e2 simug lu2-(d)utu
  • ugula ha-ba-ad

  • 1(disz) lugal-he2-gal2
  • 1(disz) e2 simug (d)lamma-ra-ni-sa6
  • ugula lugal-he2-gal2 dux(_gin2_)-la2-me-esz2

    AI Translation
  • 1: Banzige, the steward;
  • 1: Habad,
  • 1 Puzrmama,
  • 1 Mashum,
  • the front door of the house of Inanna, Lu-Amar-Suen;

  • 1 Lugal-nesage,
  • 1 house, smith: Lu-Utu;
  • foreman: Habad;

  • 1 Lugal-hegal,
  • 1 house, smith: Lamma-ranisa;
  • foreman: Lugal-hegal, are there?;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...]-ne-na#?-sa#? [lu2 sa]-hir#-ra-me-esz2 [...] gub-ba sza3 gesz-kin-ti-me-esz2 gurum2 ak gaszam-e-ne ugula _arad2_-(d)nanna iti a2-ki-ti u4 1(u) 2(disz)-kam mu ...

    AI Translation

    ... ... ... the shirras, the ... stationed, in the midst of the geshkinti offerings, inspections, the gaszams, foreman: Warad-Nanna; month: "Akitu," 12th day, year: ".

    P137804: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) _pa_ sa-hir-ra ge6
  • ugu2-a lugal ki#-la2#-bi# 2(disz) gin2 [ki a-hu]-wa-qar-ta [kiszib3? _arad2_-(d)]nanna

    AI Translation
  • 2 ..., ... night,
  • on the royal account, its weight: 2 shekels, from Ahu-waqar, under seal of Warad-Nanna;

    Reverse

    Sumerian

    mu x x x

    AI Translation

    year: "...."

    P137805: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz) lu2-(d)nanna
  • 1(disz) lu2-(d)dumu-zi-da
  • 1(disz) szu-ku-bu-um
  • 1(disz) _arad2_-(d)nanna
  • 1(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) ur-(d)szul-pa-e3
  • ugula ha-ba-ad

  • 1(disz) lugal-he2-gal2
  • 1(disz) (d)lamma-ra-ni-sa6
  • ugula lugal-he2-gal2 ku3-dim2-me-esz2

  • 1(disz) puzur4-(d)en-lil2 lu2 za-su6-ma
  • 1(disz) (d)utu-ba-an-e3
  • [...]

    AI Translation

  • 1: Lu-Nanna,
  • 1 Lu-Dumuzida,
  • 1 Shukubuum,
  • 1: Warad-Nanna,
  • 1 Sheshkalla,
  • 1 Ur-Shulpa'e,
  • foreman: Habad;

  • 1 Lugal-hegal,
  • 1: Lamma-ranisa,
  • foreman: Lugal-hegal, they are goldsmiths.

  • 1 Puzur-Enlil, the man of Zasuma;
  • 1: Shamash-bane,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) en-ne2-ma-ad lu2 sa-hir-ra
  • 4(disz) gub-ba
  • sza3 gesz-kin-ti-me-esz2 gurum2 ak gaszam-e-ne ugula _arad2_-(d)nanna iti ezem-mah u4 2(u) 7(disz)-kam mu x x x

    AI Translation
  • 1 Ennemad, the shirra-official,
  • 4 stationed,
  • in the geshkinti offerings, inspections of the gaszams, foreman: Warad-Nanna; month: "Big-festival," 27th day, year: "...."

    P137806: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ba-an-zi-[ge tibira]
  • la2-ia3 1(disz) ha-ba-[ad] la2-ia3 1(disz) lu2-(d)[...]

  • 1(disz) lu2-(d)dumu-[zi-da]
  • 1(disz) szu-ku-bu-[um]
  • la2-ia3 1(disz) szesz-kal-[la] ugula ha-ba-[ad]

  • 1(disz) (d)lamma-ra-ni-sa6
  • ku3-dim2-me-esz3

  • 1(disz) puzur4-(d)en-lil2 lu2-za-su6-ma
  • la2-ia3 1(disz) (d)utu-ba-an-e3

  • 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su
  • zadim-me-esz2

    AI Translation
  • 1: Banzige, the tibira;
  • deficit: 1 for Habad; deficit: 1 for Lu-...;

  • 1 Lu-Dumuzida,
  • 1 Shukubuum,
  • deficit: 1 Sheshkalla, foreman: Habad;

  • 1: Lamma-ranisa,
  • they are silversmiths;

  • 1 Puzur-Enlil, Lu-zasuma,
  • deficit: 1 Utu-bane;

  • 1: Lu-Ningirsu,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian

    [...] la2-ia3 1(disz) u3-na

  • 1(disz) lu2-(d)asznan
  • ad-kup4-me-esz2

  • 1(disz) geme2-(d)nanna lu2 sa-hi-ra
  • 3(disz) gub-ba 3(disz) la2-ia3
  • sza3 gesz-kin-ti-me-esz2 gurum2 ak [...] ugula _arad2_-(d)[...] iti masz-da3-gu7 [...] mu x x x

    AI Translation

    ... deficit: 1 na,

  • 1: Lu-Ashnan,
  • they are the scribes.

  • 1 Geme-Nanna, the man of Sahira;
  • 3 stationed, 3 deficits,
  • in the geshkinti offerings, inspections ..., foreman: Warad-...; month: "Gazelle feast," ... year: "...."

    P137807: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x [...] [x] 6(disz) ku3-dim2 [x] 1(disz) zadim [x] 2(disz) nagar [x] 2(disz) simug an-dim2-dim2 dux(_gin2_)-la2-me-esz2 ku3-dim2 aszgab hun-ga2 tug2-du8 hun-ga2

    AI Translation

    ... ... 6 goldsmiths, 1 zadimsmith, 2 carpenters, 2 smiths, ... goldsmiths, ..., ..., garment-maker, ...,

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) ad-kup4
  • [x] geme2 lu2 sa-hir-ra sza3 gesz-kin-ti-me-esz2 buru14-sze3 szu bar-ra-me-esz2 gurum2 ak gaszam-e-ne ugula _arad2_-(d)nanna iti masz-da3-gu7 u4 2(u) la2 1(disz)-kam mu x x x

    AI Translation
  • 1 Adkup,
  • ... female laborers, repaid, in the geshkinti offerings, to the harvest they shall give; inspections of the gaszans, foreman: Warad-Nanna; month: "Gazelle feast," 21st day, year: "...."

    P137808: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz tibira#
  • 5(disz) ugula ha-ba-at
  • 1(disz) ugula lugal-he2-gal2
  • ku3-dim2-me-esz2

  • 1(disz) lu2-za-su6-ma
  • 2(disz) zadim
  • 2(disz) nagar
  • 1(disz) simug
  • 1(disz) an-dim2-dim2
  • 1(u) 5(disz) gub-ba
  • dux(_gin2_)-la2-me-esz2

  • 2(disz) ku3-dim2
  • aszgab hun-ga2 tug2-du8 hun-ga2

    AI Translation
  • 1 male laborer, Tibira,
  • 5, foreman: Habat;
  • 1 overseer: Lugal-hegal;
  • they are goldsmiths;

  • 1: Lu-zasuma,
  • 2 smiths,
  • 2 carpenters,
  • 1 smith,
  • 1: Andimdim,
  • 15 stationed,
  • they are ...

  • 2 goldsmiths,
  • ..., the ..., the garment, the ...,

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) ad-kup4
  • 1(disz) geme2 lu2 sa-gir11-ra
  • 5(disz) gub-ba sza3 gesz-kin-ti-me-esz2 gurum2 ak gaszam-e-ne ugula _arad2_-(d)nanna iti ezem-(d)nin-a-zu u4 3(u)-kam mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ra (d#)nanna#-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla# mu-un-na-an-e3-a

    AI Translation
  • 2 mana wool for Adkup;
  • 1 female worker, the one who is a sagira-priest,
  • 5 stationed, in the geshkinti offerings, inspections of the gaszams, foreman: Warad-Nanna; month: "Festival of Ninazu," 30th day, year: "Ibbi-Suen, king of Ur, to Nanna his beloved heart he dedicated it."

    P137809: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x lu2-za]-su6-ma

  • 1(disz) zadim
  • 1(disz) nagar
  • 1(disz) simug
  • 1(disz) an-dim2-dim2
  • 1(u) 2(disz) gub-ba 5(disz) sze ugula
  • dux(_gin2_)-la2-me-esz2

  • 2(disz) ku3-dim2
  • [...]

    AI Translation

    ... Luzsuma

  • 1 smith,
  • 1 carpenter,
  • 1 smith,
  • 1: Andimdim,
  • 12 stationed, 5 barley-corns, foreman:
  • they are ...

  • 2 goldsmiths,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) geme2 lu2 sa-hir-ra
  • 3(disz) gub-ba 3(disz) sze ugula
  • sza3 gesz-kin-ti-me-esz2 gurum2 ak gaszam-e-ne ugula _arad2_-(d)nanna iti# sze-sag11-ku5 u4 1(u) 8(disz)-kam mu# (d#)i-bi2-(d)suen [luga]l uri5#(ki#)-ma#-ra# [...]

    AI Translation
  • 1 female laborer, sahira-worker,
  • 3 stationed, 3 barley-corns, foreman;
  • in the geshkinti offerings, inspections of the gaszams, foreman: ARAD-Nanna; month: "Harvest," 18th day, year: "Ibbi-Suen, king of Ur, .

    P137810: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) gurusz [...]
  • 5(disz) gurusz _ha_ [...]
  • 1(gesz2) ugula lugal-[...]
  • ku3-dim2-[me-esz2]

  • 1(disz) lu2-za-su6#-[ma]
  • 2(disz) [...]
  • 2(disz) nagar#
  • 1(disz) simug#
  • 1(disz) an-dim2-dim2 [x]
  • 1(u) 4(disz) gub-ba
  • dux(_gin2_)-la2-me-esz2

  • 2(disz) ku3-dim2
  • [x] aszgab hun-ga2

    AI Translation
  • 60 workmen ...,
  • 5 male laborers ...,
  • 60, foreman: Lugal-...;
  • they are silversmiths;

  • 1: Lu-zasuma,
  • 2 ...,
  • 2 plowmen,
  • 1 smith,
  • 1 ...,
  • 14 stationed,
  • they are ...

  • 2 goldsmiths,
  • x, the hirelings;

    Reverse

    Sumerian

    tug2-du8 hun-ga2

  • 2(disz) ad-kup4
  • 1(disz) geme2 lu2 sa-hir-ra
  • 5(disz) gub-ba
  • sza3 gesz-kin-ti-me-esz2 gurum2 ak gaszam-e-ne ugula _arad2_-(d)nanna iti u5-bi2(muszen)-gu7 u4 6(disz)-kam mu x x x

    AI Translation

    high quality textile

  • 2 mana wool for Adkup;
  • 1 female laborer, sahira-worker,
  • 5 stationed,
  • in the geshkinti offerings, inspection of the gaszams, foreman: Warad-Nanna; month: "Ubi feast," 6th day, year: "...."

    P137811: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) ba-an-zi-ge tibira
  • 1(disz) ha-ba-ad
  • 1(disz) lu2-(d)nanna
  • la2-ia3 1(disz) lu2-(d)dumu-zi-da

  • 1(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) ur-(d)szul-pa-e3
  • 1(disz) e2 simug lu2-(d)utu
  • ugula ha-ba-ad

  • 1(disz) lugal-he2-gal2
  • ku3-dim2-me-esz2

  • 1(disz) puzur4-(d)en-lil2 lu2-za-su6-ma
  • 1(disz) (d)utu-ba-an-e3
  • 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su
  • zadim-me-esz2

  • 1(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6
  • nagar-me-esz2 ib-ni-(d)iszkur (gesz)ban!-dim2

  • 1(disz) lugal-ku3-zu la2-ia3 1(disz) simug
  • 1(disz) szesz-du10-ga an-dim2-dim2
  • 1(u) 5(disz) gub-ba 1(disz) la2-ia3
  • dux(_gin2_)-la2-me-esz2

  • 1(disz) (d)amar-(d)suen-ma-lik!
  • 1(disz) ki-ag2
  • 1(disz) i3-li2-an-dul3
  • 1(disz) lu2-dingir-ra
  • 1(disz) (d)iszkur-ba-ni
  • ku3-dim2-me-esz2

  • 1(disz) ma!(_du_)-nu-um-ki-(d)amar-(d)suen
  • a-ab-ba-mu

  • 1(disz) lu2-(d)inanna
  • aszgab-me-esz2 tug2-du8 hun-ga2

  • 1(disz) u3!-na
  • 1(disz) lu2-(d)asznan
  • ad-kup4-me-esz2

  • 1(disz) en-ne2-ma-ad
  • tu-ra ud5!(_ak_)-de3-nu-us2

  • 1(disz) lu2 sa-hir-ra-me-esz2
  • 1(u) gub-ba 1(disz) tu-ra
  • sza3 gesz-kin-ti-me-esz2 gurum2 ak gaszam-e-ne ugula _arad2_-(d)nanna iti ezem-(d)szul-gi u4 3(u)-kam mu x x x

    AI Translation
  • 1: Banzige, the steward;
  • 1: Habad,
  • 1: Lu-Nanna,
  • deficit: 1 Lu-Dumuzida,

  • 1 Sheshkalla,
  • 1 Ur-Shulpa'e,
  • 1 house, smith: Lu-Utu;
  • foreman: Habad;

  • 1 Lugal-hegal,
  • they are goldsmiths;

  • 1 Puzur-Enlil, Lu-zasuma,
  • 1: Shamash-bane,
  • 1: Lu-Ningirsu,
  • a kind of profession

  • 1 Sheshkalla,
  • 1 Ur-Baba,
  • for the carpenters, Ibni-Adad, the ...,

  • 1 Lugal-kuzu deficit: 1 smith;
  • 1 Shesh-duga, the smith,
  • 15 stationed, 1 deficit;
  • they are ...

  • 1: Amar-Suen-malik,
  • 1: beloved,
  • 1 Ili-andul,
  • 1 Lu-dingira,
  • 1: Ishkur-bani,
  • they are goldsmiths;

  • 1 man: Munumki-Amar-Suen,
  • a kind of profession

  • 1 Lu-Inanna,
  • for the shakpa-priests, the garments for the hirelings;

  • 1 ...,
  • 1: Lu-Ashnan,
  • they are the scribes.

  • 1 Ennemad,
  • ... a kind of sailor

  • 1 man, the shirramesh;
  • 10 stallions, 1 threshing floor,
  • in the geshkinti offerings, inspections of the gaszams, foreman: ARAD-Nanna; month: "Festival of Shulgi," 30th day, year: "...."

    P137812: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) ba-an-zi-ge tibira
  • 1(disz) ha-ba-ad
  • 1(disz) lu2-(d)nanna
  • 1(disz) lu2-(d)dumu-zi-da
  • 1(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) ur-(d)szul-pa-e3
  • 1(disz) e2 simug lu2-(d)utu
  • ugula ha-ba-ad

  • 1(disz) lugal-he2-gal2
  • 1(disz) e2 simug (d)lamma-ra-ni-sa6
  • ugula lugal-he2-gal2 ku3-dim2-me-esz2

  • [1(disz) puzur4]-(d)en-lil2 lu2-za-su6-ma
  • 1(disz) (d)utu-ba-an-e3
  • 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su
  • zadim-me-esz2

  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6
  • 1(disz) szesz-kal-la
  • nagar-me-esz2

  • 1(disz) e2 nagar ib-ni-(d)iszkur (gesz)[ban]-dim2
  • la2-[ia3] 1(disz) lugal-ku3-zu la2-[ia3] 1(disz) (d)utu-ba-an-e3

  • 1(disz) i-di3-dingir
  • simug-me-esz2

  • 1(disz) szesz-du10-ga an-dim2-dim2
  • 1(u) 5(disz) gub-ba 2(disz) la2-ia3
  • dux(_gin2_)-la2-me-esz2

  • 1(disz) (d)amar-(d)suen-ma-lik#
  • 1(disz) ki-ag2#
  • tibira-[me-esz2]

  • 1(disz) i3-li2-an-dul3
  • la2-ia3 1(disz) lu2-(d)nanna

  • 1(disz) (d)iszkur-ba-ni
  • ku3-dim2-me-esz2

  • 1(disz) ma-nu-um-ki-(d)amar-(d)suen
  • 1(disz) a-ab-ba-mu
  • 1(disz) lu2-(d)inanna
  • aszgab-me-esz2 tug2-du8 hun-ga2 x e2 (d)nin-lil2-la2 u3-na

  • 1(disz) lu2-(d)asznan
  • ad-kup4-me-esz2

  • 1(disz) en-ne2-ma-ad
  • 1(disz) ud5-de3-nu-us2#!
  • lu2 sa-hir-ra-[me-esz2]

  • 1(u) gub-ba 1(disz) la2-ia3
  • sza3 gesz-kin-ti-me-esz2 gurum2 ak gaszam-e-ne giri3 _arad2_-(d)nanna iti ezem-(d)nin-a-zu u4 2(u) 6(disz)-kam mu ...

    AI Translation
  • 1: Banzige, the steward;
  • 1: Habad,
  • 1: Lu-Nanna,
  • 1 Lu-Dumuzida,
  • 1 Sheshkalla,
  • 1 Ur-Shulpa'e,
  • 1 house, smith: Lu-Utu;
  • foreman: Habad;

  • 1 Lugal-hegal,
  • 1 house, smith: Lamma-ranisa;
  • foreman: Lugal-hegal, they are goldsmiths.

  • 1 Puzur-Enlil, Lu-zasuma,
  • 1: Shamash-bane,
  • 1: Lu-Ningirsu,
  • a kind of profession

  • 1 Ur-Baba,
  • 1 Sheshkalla,
  • they are carpenters;

  • 1 carpenter's house, Ibni-Adad, the ...,
  • deficit: 1 Lugal-kuzu; deficit: 1 Utu-bane;

  • 1: Iddin-ili,
  • for the smiths;

  • 1 Shesh-duga, the smith,
  • 15 stationed, 2 deficit;
  • they are ...

  • 1: Amar-Suen-malik,
  • 1: beloved,
  • they are Tibira-priests;

  • 1 Ili-andul,
  • deficit: 1 Lu-Nanna;

  • 1: Ishkur-bani,
  • they are goldsmiths;

  • 1 Manumki-Amar-Suen,
  • 1: A'abbamu,
  • 1 Lu-Inanna,
  • the shakba-priests, the garments of the hirelings, ... of the house of Ninlil,

  • 1: Lu-Ashnan,
  • they are the scribes.

  • 1 Ennemad,
  • 1: Uddenus,
  • they are shirra-demons.

  • 10 stallions, 1 deficit;
  • in the geshkinti offerings, inspections of the gaszams, via ARAD-Nanna; month: "Festival of Ninazu," 26th day, year: ".

    P137813: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] gurusz tibira
  • 5(disz) ugula ha-ba-at
  • 2(disz) ugula lugal-he2-gal2
  • ku3-dim2-me-esz2

  • 1(disz) lu2-za-su6-ma
  • [2(disz)] zadim
  • 2(disz) nagar
  • 1(disz) simug
  • 1(disz) an-dim2-dim2
  • 1(u) 5(disz) gub-ba
  • dux(_gin2_)-la2-me-esz2

  • 2(disz) ku3-dim2
  • AI Translation
  • 1 male laborer, Tibira,
  • 5, foreman: Habat;
  • 2 foreman: Lugal-hegal,
  • they are goldsmiths;

  • 1: Lu-zasuma,
  • 2 smiths,
  • 2 carpenters,
  • 1 smith,
  • 1: Andimdim,
  • 15 stationed,
  • they are ...

  • 2 goldsmiths,
  • Reverse

    Sumerian

    aszgab hun-ga2 tug2-du8 hun-ga2

  • 2(disz) ad-kup4
  • 1(disz) geme2 lu2 sa-gir11-ra
  • 5(disz) gub-ba
  • sza3 gesz-kin-ti-me-esz2 gurum2 ak gaszam-e-ne ugula _arad2_-(d)nanna iti ezem-(d)nin-a-zu u4 2(u) 4(disz)-kam mu

    AI Translation

    ..., the ..., the garment, the ...,

  • 2 mana wool for Adkup;
  • 1 female worker, the one who is a sagira-priest,
  • 5 stationed,
  • in the geshkinti offerings, inspections of the gaszams, foreman: ARAD-Nanna; month: "Festival of Ninazu," 24th day, year: "... ."

    P137814: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] x tibira [x] x-ba 2(disz) sze-_pa_ x [x] x 1(disz) sze-_pa_ ugula lugal#-[...] [ku3]-dim2-me#-[esz2] [x] lu2-za-su6-[ma]

  • 2(disz) zadim
  • 2(disz) nagar
  • 1(disz) simug
  • 1(disz) an-dim2-dim2
  • 1(u) 2(disz) gub-ba 3(disz) sze-_pa_ [x]
  • dux(_gin2_)-la2-me-esz2

  • 2(disz) ku3-dim2
  • aszgab hun-ga2

    AI Translation

    ... Tibira ... 2 barley-corns ... 1 barley-corn, foreman: Lugal-..., the goldsmiths; ... Luzsuma;

  • 2 smiths,
  • 2 carpenters,
  • 1 smith,
  • 1: Andimdim,
  • 12 stationed, 3 barley-fed ...,
  • they are ...

  • 2 goldsmiths,
  • a kind of worker

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sze-_pa_ tug2-du8
  • 2(disz) sze-_pa_ ad-kup4
  • 1(disz) geme2 lu2 sa-hir-ra
  • 3(disz) gub-ba 3(disz) sze-_pa_
  • sza3 gesz-kin-ti-me-esz2 gurum2 ak gaszam-e-ne ugula _arad2_-(d)nanna iti sze-sag11-ku5 u4 3(u) la2 1(disz)-kam mu x x x

    AI Translation
  • 1 She-PA textile,
  • 2: Shepa, the scout;
  • 1 female laborer, sahira-worker,
  • 3 stationed, 3 barley-fed,
  • in the geshkinti offerings, inspections of the gaszams, foreman: Warad-Nanna; month: "Harvest," the 29th day, year: "...."

    P137815: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ba-an-zi-ge tibira
  • 1(disz) ha-ba-ad
  • 1(disz) puzur4-ma-ma
  • 1(disz) ma-szum
  • 1(disz) lu2-(d)amar-(d)suen
  • lugal-nesag-e [x]

  • 1(disz) e2 simug i-di3-dingir
  • ugula ha-ba-ad

  • 1(disz) lugal-he2-gal2
  • la2-ia3 1(disz) (d)lamma-ra-ni-sa6 ugula lugal-he2-gal2 ku3-dim2-me-esz2

  • 1(disz) puzur4-(d)en-lil2 lu2-za-su6-[ma]
  • 1(disz) (d)utu-ba-an-e3
  • 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su x
  • zadim-me-esz2

  • 1(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6
  • nagar-me-esz2 ib-ni-(d)iszkur (gesz)ban!-dim2

  • 1(disz) lugal-ku3-zu simug
  • la2-ia3 1(disz) szesz-du10-ga an-dim2-dim2

  • 1(u) 4(disz) gub-ba 2(disz) la2-ia3
  • dux(_gin2_)-la2-me-esz2

  • 1(disz) (d)amar-(d)suen-ma-lik
  • 1(disz) ki-ag2
  • tibira-me-esz2 i3-li2-an-dul3

  • 1(disz) (d)iszkur-ba-ni
  • ku3-dim2-me-esz2

  • 1(disz) ma-nu-um-ki-(d)amar-(d)suen
  • 1(disz) a-ab-ba-mu
  • 1(disz) lu2-(d)inanna
  • aszgab-me-esz2 tug2-du8 hun-ga2

  • 1(disz) u3-na
  • la2-ia3 lu2-(d)asznan ad-kup4-me-esz2

  • 1(disz) en-ne2-ma-ad
  • 1(disz) ud5-nin9?-nu-usz
  • lu2 sa-hir-ra-me-esz2

  • 1(u) 1(disz) gub-ba 1(disz) la2-ia3
  • sza3 gesz-kin-ti-me-esz2 gurum2-ak gaszam-e-ne ugula _arad2_-(d)nanna iti ezem-(d)szu-(d)suen u4 3(u) la2 1(disz)-kam mu x x x

    AI Translation
  • 1: Banzige, the steward;
  • 1: Habad,
  • 1 Puzrmama,
  • 1 Mashum,
  • 1: Lu-Amar-Suen,
  • ... Lugal-nesage,

  • 1 house, smith: Iddin-ili;
  • foreman: Habad;

  • 1 Lugal-hegal,
  • deficit: 1: Lammar-anisa, foreman: Lugal-hegal, the goldsmiths;

  • 1 Puzur-Enlil, Lu-zasuma,
  • 1: Shamash-bane,
  • 1 Lu-Ningirsu, ...,
  • a kind of profession

  • 1 Sheshkalla,
  • 1 Ur-Baba,
  • for the carpenters, Ibni-Adad, the ...,

  • 1 Lugal-kuzu, the smith,
  • deficit: 1 Shesh-duga, the builder;

  • 14 stationed, 2 deficit;
  • they are ...

  • 1: Amar-Suen-malik,
  • 1: beloved,
  • for Tibira-me-esh; Ili-andul;

  • 1: Ishkur-bani,
  • they are goldsmiths;

  • 1 Manumki-Amar-Suen,
  • 1: A'abbamu,
  • 1 Lu-Inanna,
  • for the shakpa-priests, the garments for the hirelings;

  • 1 na-flour,
  • deficit of Lu-Ashan, the guarantor;

  • 1 Ennemad,
  • 1: Ud-ninnush,
  • they are the ones who have been seized.

  • 11 stationed, 1 deficit;
  • in the geshkinti offerings, inspection of the gaszams, foreman: ARAD-Nanna; month: "Festival of Shu-Suen," the 29th day, year: "...."

    Left

    Sumerian

    u4 3(u)-kam

    AI Translation

    30th day.

    P137816: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ba-an-zi-ge tibira
  • 1(disz) ha-ba-ad
  • 1(disz) puzur4-ma-ma
  • 1(disz) ma-szum
  • 1(disz) lu2-(d)amar-(d)suen
  • 1(disz) lugal-nesag-e
  • 1(disz) e2 simug i-di3-dingir
  • ugula ha-ba-ad

  • 1(disz) lugal-he2-gal2
  • 1(disz) (d)lamma-ra-ni-sa6
  • ugula lugal-he2-gal2 ku3-dim2-me-esz2

  • 1(disz) puzur4-(d)en-lil2 lu2-za-su6-ma
  • 1(disz) (d)utu-ba-an-e3
  • 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su
  • zadim-me-esz2

  • 1(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6
  • nagar-me-esz2 ib-ni-(d)iszkur (gesz)ban-dim2

  • 1(disz) lugal-ku3-zu simug
  • 1(disz) szesz-du10-ga an-dim2-dim2
  • 1(u) 6(disz) gub-ba
  • dux(_gin2_)-la2-me-esz2

  • 1(disz) (d)amar-(d)suen-ma-lik
  • 1(disz) ki-ag2
  • AI Translation
  • 1: Banzige, the steward;
  • 1: Habad,
  • 1 Puzrmama,
  • 1 Mashum,
  • 1: Lu-Amar-Suen,
  • 1 Lugal-nesage,
  • 1 house, smith: Iddin-ili;
  • foreman: Habad;

  • 1 Lugal-hegal,
  • 1: Lamma-ranisa,
  • foreman: Lugal-hegal, they are goldsmiths.

  • 1 Puzur-Enlil, Lu-zasuma,
  • 1: Shamash-bane,
  • 1: Lu-Ningirsu,
  • a kind of profession

  • 1 Sheshkalla,
  • 1 Ur-Baba,
  • for the carpenters, Ibni-Adad, the ...;

  • 1 Lugal-kuzu, the smith,
  • 1 Shesh-duga, the smith,
  • 16 stallions,
  • they are ...

  • 1: Amar-Suen-malik,
  • 1: beloved,
  • Reverse

    Sumerian

    tibira-me-esz2

  • 1(disz) i3-li2-an-dul3
  • 1(disz) _arad2_-(d)nanna
  • 1(disz) (d)iszkur-ba-ni
  • ku3-dim2-me-esz2

  • 1(disz) ma-nu-um-ki-(d)amar-(d)suen
  • 1(disz) a-ab-ba-mu
  • 1(disz) lu2-(d)inanna
  • aszgab-me-esz2 tug2-du8 hun-ga2

  • 1(disz) u3-na
  • 1(disz) lu2-(d)asznan
  • ad-kup4-me-esz2

  • 1(disz) en-ne2-ma-ad
  • 1(disz) ud5-de3-nu-us2
  • lu2 sa-hir-ra-me-esz2

  • 1(u) 2(disz) gub-ba
  • sza3 gesz-kin-ti-me-esz2 gurum2 ak gaszam-e-ne ugula _arad2_-(d)nanna iti ezem-(d)szu-(d)suen u4 5(disz)-kam mu x x x

    AI Translation

    they are Tibira-priests;

  • 1 Ili-andul,
  • 1: Warad-Nanna,
  • 1: Ishkur-bani,
  • they are goldsmiths;

  • 1 Manumki-Amar-Suen,
  • 1: A'abbamu,
  • 1 Lu-Inanna,
  • for the shakpa-priests, the garments for the hirelings;

  • 1 na-flour,
  • 1: Lu-Ashnan,
  • they are the scribes.

  • 1 Ennemad,
  • 1: Uddenus,
  • they are the ones who have been seized.

  • 12 stationed,
  • in the geshkinti offerings, inspections of the gaszams, foreman: ARAD-Nanna; month: "Festival of Shu-Suen," 5th day, year: "...."

    P137817: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ba-an-zi-ge tibira
  • 1(disz) ha-ba-ad
  • 1(disz) lu2-(d)nanna
  • 1(disz) lu2-(d)dumu-zi-da
  • 1(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) ur-(d)szul-pa-e3
  • la2-ia3 1(disz) e2-simug lu2-(d)utu ugula ha-ba-ad

  • 1(disz) lugal-he2-gal2
  • la2-ia3 1(disz) (d)lamma-ra-ni-sa6 ugula# lugal#-he2#-gal2#

  • [1(disz) ...] x [...]
  • [...]

    AI Translation
  • 1: Banzige, the steward;
  • 1: Habad,
  • 1: Lu-Nanna,
  • 1 Lu-Dumuzida,
  • 1 Sheshkalla,
  • 1 Ur-Shulpa'e,
  • deficit: 1 house, Lu-Utu, foreman: Habad;

  • 1 Lugal-hegal,
  • deficit: 1: Lammar-anisa, foreman: Lugal-hegal;

  • 1 ... ...,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] tu#-ra# en-ne2-ma-ad lu2 sa-hir-ra 4(disz) gub-ba 4(disz) zi-ga# 2(disz) [...] sza3 gesz-kin-ti-me-esz2 gurum2 ak gaszam-e-ne ugula _arad2_-(d)nanna iti masz-da3-gu7 u4 3(disz)-kam mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 (d)nanna-ar (d)nun-me-te-an-na mu#-na-dim2

    AI Translation

    ... ..., Ennemad, the man of the shirra, 4 persons stationed, 4 booked out, 2 ... in the geshkinti-offices, inspections of the gasham-priests, foreman: Warad-Nanna; month: "Gazelle feast," 3rd day, year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna-ar and Nunmete-ana fashioned."

    P137818: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz tibira
  • 5(disz) ugula ha-ba-at
  • 1(disz) ugula lugal-he2-gal2
  • ku3-dim2-me-esz2

  • 1(disz) lu2-za-su6-ma
  • 2(disz) zadim
  • 2(disz) nagar
  • 1(disz) simug
  • 1(disz) an-dim2-dim2
  • 1(u) 4(disz) gub-ba
  • dux(_gin2_)-la2-me-esz2

  • 2(disz) ku3-dim2
  • aszgab hun-ga2

  • 1(disz) tug2-du8 hun-ga2
  • 1(disz) gub-ba 1(disz) tu-ra ad-kup4
  • 1(disz) geme2 lu2 sa-gir11-ra
  • 5(disz) gub-ba 1(disz) tu-ra
  • sza3 gesz-kin-ti-me-esz2 gurum2 ak gaszam-e-ne ugula _arad2_-(d)nanna iti ses-da-gu7 u4 3(disz)-kam mu

    AI Translation
  • 1 male laborer, Tibira,
  • 5, foreman: Habat;
  • 1 overseer: Lugal-hegal;
  • they are goldsmiths;

  • 1: Lu-zasuma,
  • 2 smiths,
  • 2 carpenters,
  • 1 smith,
  • 1: Andimdim,
  • 14 stationed,
  • they are ...

  • 2 goldsmiths,
  • a kind of worker

  • 1 ... garment,
  • 1 stationed, 1 tu-ra, the smith;
  • 1 female worker, the one who is a sagira-priest,
  • 5 stationed, 1 tora,
  • in the geshkinti offerings, inspection of the gaszams, foreman: Warad-Nanna; month: "Piglet feast," 3rd day, year: "... ."

    P137819: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz tibira
  • 5(disz) ugula ha-ba-ad
  • 1(disz) ugula lugal-he2-gal2
  • ku3-dim2-me-esz2

  • 1(disz) lu2-za-su6-ma
  • 2(disz) zadim
  • 2(disz) nagar
  • 1(disz) simug
  • 1(disz) an-dim2-dim2
  • 1(u) 4(disz) gub-ba
  • dux(_gin2_)-la2-me-esz2

  • 2(disz) ku3-dim2
  • AI Translation
  • 1 male laborer, Tibira,
  • 5, foreman: Habad;
  • 1 overseer: Lugal-hegal;
  • they are goldsmiths;

  • 1: Lu-zasuma,
  • 2 smiths,
  • 2 carpenters,
  • 1 smith,
  • 1: Andimdim,
  • 14 stationed,
  • they are ...

  • 2 goldsmiths,
  • Reverse

    Sumerian

    aszgab [...]

  • 1(disz) tug2-du8 [...]
  • 1(disz) gub-ba 1(disz) tu-ra
  • 1(disz) geme2 lu2 sa-[hir-ra]
  • 5(disz) gub-ba 1(disz) [tu-ra]
  • sza3 gesz-kin-[ti-me-esz2] gurum2 ak [gaszam-e-ne] ugula _arad2_-[(d)nanna] iti ezem-(d)me-ki-[gal2 u4 x-kam] mu x x x

    AI Translation

    ... smith

  • 1 ... garment,
  • 1 stationed, 1 tura,
  • 1 female laborer, sahirra-worker,
  • 5 stationed, 1 tora,
  • in the geshkinti offerings, inspections of the gishmene, foreman: Warad-Nanna; month: "Festival of Mekigal," day ..., year: "...."

    P137820: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ba-an-zi-ge tibira
  • 1(disz) ha-ba-ad
  • 1(disz) ur-(d)szul-pa-e3
  • 1(disz) ma-szum
  • 1(disz) puzur4-ma-ma
  • la2-ia3 1(disz) lugal-nesag-e ugula ha-ba-ad

  • 1(disz) lugal-he2-gal2
  • 1(disz) (d)lamma-ra-ni-sa6
  • ugula lugal-he2-gal2 ku3-dim2-me-esz2

  • 1(disz) puzur4-(d)en-lil2 lu2-za-su6-ma
  • 1(disz) (d)utu-ba-an-e3
  • 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su
  • zadim-me-esz2

  • 1(disz) |_usz_xSA| e2-gal tusz-a szesz-kal-la
  • 1(disz) |_usz_xSA| ur-(d)ba-ba6
  • nagar-me-esz2

  • 1(disz) kam?-_ne_ lugal-ku3-zu simug
  • 1(disz) szesz-du10-ga an-dim2-dim2
  • 1(u) gub-ba 3(disz) zi-ga la2-ia3 2(disz)
  • dux(_gin2_)-la2-me-esz2

  • 1(disz) (d)amar-(d)suen-ma-lik
  • 1(disz) ki-ag2
  • tibira-me-esz2

    AI Translation
  • 1: Banzige, the steward;
  • 1: Habad,
  • 1 Ur-Shulpa'e,
  • 1 Mashum,
  • 1 Puzrmama,
  • deficit: 1 Lugal-nesage, foreman: Habad;

  • 1 Lugal-hegal,
  • 1: Lamma-ranisa,
  • foreman: Lugal-hegal, they are goldsmiths.

  • 1 Puzur-Enlil, Lu-zasuma,
  • 1: Shamash-bane,
  • 1: Lu-Ningirsu,
  • a kind of profession

  • 1 ..., in the palace, sitting, Sheshkalla,
  • 1 ... Ur-Baba,
  • they are carpenters;

  • 1 kam-NE, Lugal-kuzu, the smith,
  • 1 Shesh-duga, the smith,
  • 10 stallions, 3 booked out, deficit: 2;
  • they are ...

  • 1: Amar-Suen-malik,
  • 1: beloved,
  • they are Tibira-priests;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) i3-li2-an-dul3
  • 1(disz) _arad2_-(d)nanna
  • 1(disz) (d)iszkur-ba-ni
  • ku3-dim2-me-esz2 [x] x nir? _usz_ e2 nam-ti tusz-a

  • 1(disz) ma-nu-um-ki-(d)amar-(d)suen
  • [...] _bad_ tusz-a a-ab-ba-mu

  • 1(disz) lu2-(d)inanna
  • aszgab-me-esz2 tug2-du8 hun-ga2

  • 1(disz) u3-na
  • e2# (d)nanna ba-an-zi-ge lu2 nagar ad-kup4-me-esz2

  • 1(disz) en-ne2-ma-ad
  • 1(disz) ud5-de3-nu-us2
  • lu2 sa-hir-ra-me-esz2

  • 8(disz) gub-ba 3(disz) zi-ga
  • sza3 gesz-kin-ti-me-esz2 gurum2 ak gaszam-e-ne ugula _arad2_-(d)nanna iti ezem-an-na u4 [x-kam] mu x x x

    AI Translation
  • 1 Ili-andul,
  • 1: Warad-Nanna,
  • 1: Ishkur-bani,
  • ... ..., the house of life, which resides in the house of life,

  • 1 Manumki-Amar-Suen,
  • 1 Lu-Inanna,
  • for the shakpa-priests, the garments for the hirelings;

  • 1 na-flour,
  • the house of Nanna was seized; the carpenter, the witnesses,

  • 1 Ennemad,
  • 1: Uddenus,
  • they are the ones who have been seized.

  • 8 stationed, 3 booked out,
  • in the geshkinti offerings, inspections of the gaszams, foreman: Warad-Nanna; month: "Festival of An," day ...; year: "...."

    P137821: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    ba-an-zi-ge tibira

  • 1(disz) ha-ba-at
  • 1(disz) lu2-(d)amar-(d)suen
  • 1(disz) ma-szum
  • 1(disz) puzur4-ma-ma
  • 1(disz) lugal-nesag-e
  • 1(disz) e2 simug i-di3-dingir
  • ugula ha-ba-at

  • 1(disz) lugal-he2-gal2
  • (d)lamma-ra-ni-sa6 ugula lugal-he2-gal2 ku3-dim2-me-esz2

  • 1(disz) puzur4-(d)en-lil2 lu2-za-su6-ma
  • 1(disz) (d)utu-ba-an-e3
  • 1(disz) lu2-(d)nin-gir2-su
  • zadim-me-esz2

  • 1(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6
  • nagar-me-esz2 ib-ni-(d)iszkur (gesz)dim2-dim2

  • 1(disz) lugal-ku3-zu simug
  • 1(disz) szesz-du10-ga an-dim2-dim2
  • 1(u) 5(disz) gub-ba
  • dux(_gin2_)-la2-me-esz2

  • 1(disz) (d)amar-(d)suen-ma-lik
  • 1(disz) ki-ag2
  • tibira-me-esz2

  • 1(disz) i3-li2-an-dul3
  • 1(disz) (d)iszkur-ba-ni
  • 1(disz) _arad2_-(d)nanna
  • ku3-dim2-me-esz2

  • 1(disz) ma-nu-um-ki-(d)amar-(d)suen
  • 1(disz) a-ab-ba-mu
  • 1(disz) lu2-(d)inanna
  • aszgab-me-esz2 tug2-du8 hun-ga2

  • 1(disz) u3-na
  • 1(disz) lu2-(d)asznan
  • ad-kup4-me-esz2

  • 1(disz) en-ne2-ma-ad
  • 1(disz) ud5-de3-nu-us2
  • lu2 sa-gir11-ra-me-esz2

  • 1(u) 2(disz) gub-ba
  • sza3 gesz-kin-ti-me-esz2 gurum2 ak gaszam-e-ne ugula _arad2_-(d)nanna iti ezem-an-na u4 6(disz)-kam mu

    AI Translation

    Banzige, the Tibira;

  • 1: Habat,
  • 1: Lu-Amar-Suen,
  • 1 Mashum,
  • 1 Puzrmama,
  • 1 Lugal-nesage,
  • 1 house, smith: Iddin-ili;
  • foreman: Habat;

  • 1 Lugal-hegal,
  • For Lamma-ranisa, foreman: Lugal-hegal, the goldsmiths.

  • 1 Puzur-Enlil, Lu-zasuma,
  • 1: Shamash-bane,
  • 1: Lu-Ningirsu,
  • a kind of profession

  • 1 Sheshkalla,
  • 1 Ur-Baba,
  • they are carpenters; Ibni-Adad, builder;

  • 1 Lugal-kuzu, the smith,
  • 1 Shesh-duga, the smith,
  • 15 stationed,
  • they are ...

  • 1: Amar-Suen-malik,
  • 1: beloved,
  • they are Tibira-priests;

  • 1 Ili-andul,
  • 1: Ishkur-bani,
  • 1: Warad-Nanna,
  • they are goldsmiths;

  • 1 Manumki-Amar-Suen,
  • 1: A'abbamu,
  • 1 Lu-Inanna,
  • for the shakpa-priests, the garments for the hirelings;

  • 1 na-flour,
  • 1: Lu-Ashnan,
  • they are the scribes.

  • 1 Ennemad,
  • 1: Uddenus,
  • they are the ones who shave.

  • 12 stationed,
  • in the geshkinti offerings, inspections of the gaszams, foreman: Warad-Nanna; month: "Festival of An," 6th day, year: "... ."

    P137822: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz tibira
  • 5(disz) ugula ha-ba-ad
  • 2(disz) ugula lugal-he2-gal2
  • ku3-dim2-me-esz2

  • 1(disz) lu2-za-su6-ma
  • 2(disz) zadim
  • 2(disz) nagar
  • 1(disz) simug
  • [x] an-dim2-dim2

  • 1(u) 5(disz) gub-ba [...]
  • [gin2]-la2-me-esz2 [x] ku3-dim2

    AI Translation
  • 1 male laborer, Tibira,
  • 5, foreman: Habad;
  • 2 foreman: Lugal-hegal,
  • they are goldsmiths;

  • 1: Lu-zasuma,
  • 2 smiths,
  • 2 carpenters,
  • 1 smith,
  • ... a kind of profession

  • 15 ... stationed,
  • they are the silver .

    Reverse

    Sumerian

    [x] aszgab hun-ga2 [x] tug2-du8 hun-ga2 [x] ad-kup4 [x] geme2 lu2 sa-hir-ra

  • 5(disz) gub-ba
  • sza3 gesz-kin-ti-me-esz2 gurum2 ak gaszam-e-ne ugula _arad2_-(d)nanna iti ezem-(d)nin-a-zu u4 1(u) 6(disz)-kam mu x x x

    AI Translation

    ... the ..., the ..., the ..., the ..., the female laborers,

  • 5 stationed,
  • in the geshkinti offerings, inspections of the gaszams, foreman: ARAD-Nanna; month: "Festival of Ninazu," 16th day, year: "...."

    P137823: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2/3(disz)(sza) 2(disz) gin2 lal3-hur
  • 2(u) 1(disz) ma-na 9(disz) 1/2(disz) gin2 zu2 am-si
  • ba-sur sza3-ba

  • 3(disz) alan-nita2 tur
  • 2(disz) alan-munus tur
  • 8(disz) dar? x zi za? ki tur
  • 1(disz) (gesz)nig2-umbin
  • 1(disz) x x tur
  • 2(disz) ma?-az-ha-ru-um
  • 5(disz) mar za3-hi-li
  • 1(disz) ba-ti-um
  • 4(disz) (gi)er3-gesztu
  • 2(disz) haszhur
  • 1(disz) asz2-lum
  • 1(disz) gesz-hur
  • 1(disz) sag-tag
  • 3(disz) masz-dara3
  • 4(disz) ni?-_pi_
  • 3(disz) (gi)za3?-mah? _hi_
  • 7(disz) a-bara2? gi x _hi_
  • 7(disz) a-kam bara2? x x _hi_
  • 3(disz) zi-[x x]-ru
  • 2(disz) gir2 x x im-ma
  • ba-an-gar ki dingir-su-ra-bi2-ta

  • 1(disz) nigin2 gesz-sag banszur ha-lu-ub2
  • ba-sur sza3-ba

  • 1(disz) (gesz)er3#-gesztu# za#-an#-bur sza#-[ah?]
  • ma al [ha?] _ka# ne tag#_ u3 ri [la] asz ba-an-gar x-x-[...]-ta?

  • 1(disz) (gesz)ki-gal x [...]-a? za-gin3 x? tur
  • 1(disz) (gesz)mu10#-us2 [...]
  • ba-an#-gar sza3 za3#?-bar x gesz# [...] me-luh-ha-ta

  • 1(disz) (gesz#?)[...]
  • ba-an-gar sza3 (gesz#?)za3#?-bar mes-ta

  • 2(disz) (gesz)sal us2 gir2 ki x-x ba-an-gar
  • ki (d)nanna-kam-ta e2 tibira#

    AI Translation
  • 2/3 shekel 2 shekels, Lalhur;
  • 21 minas 9 1/2 shekels dates,
  • ... in the midst

  • 3 small statues,
  • 2 small statues,
  • 8 ..., ..., small,
  • 1 ...,
  • 1 ..., small,
  • 2 mana wool for Mazharum,
  • 5 mar of zahili-seeds,
  • 1 Batium,
  • 4 reed baskets,
  • 2 figs,
  • 1: Ashlum,
  • 1 ...,
  • 1 sagtag,
  • 3 gazelles,
  • 4 mana wool for Ni-pi;
  • 3 ... reed baskets?,
  • 7 ... reeds,
  • 7 ...,
  • 3 mana wool for Zi-...ru,
  • 2 ...,
  • he has sworn; from Ilu-surabi

  • 1 bundle of ...,
  • ... in the midst

  • 1 ergeshtu-tree, Zanbur, the shah-priest,
  • 1 ..., lapis lazuli ..., small,
  • 1 ... chariot,
  • he set up there, inside the ... of Meluhha,

  • 1 ...,
  • ... from the ... of the middle;

  • 2 ..., the length, ..., placed;
  • from Nanna-kam, the house of Tibira;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) _ka_-du# ku3#-sig17# husz#-a uruda#?-kam
  • 2(disz) 1/2(disz) _ka_-du ku3-sig17 husz#-a na4-kam
  • 2(u) 6(disz) za-ah ku3-sig17 husz-a
  • 9(disz) igi-gi ku3-sig17# [husz]-a
  • ki#-la2#-bi# 8(disz)# gin2 1(u) 6(disz) sze ba-zi-ir

  • 1(u) 1/3(disz) ma-na 7(disz) 1/2(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-sig17 husz-a
  • 2/3(disz)# ma-na 4(disz) 1/3(disz) gin2# 2(u) 3(disz) sze ku3-sig17 _hi#_-da#
  • 4(disz) hi-ri-a-tum# ku3#-sig17# si#-sa2#
  • 9(disz)# u4-sakar ku3#-sig17 si-sa2
  • ki-la2-bi 3(disz) 1/2(disz)# gin2 5(disz) sze ba-zi-ir

  • 1(u) 4(disz) 2/3(disz)# ma-na 7(disz) 1/2(disz) gin2 1(u) 1(disz) sze ku3-sig17 si-sa2#
  • ba?-[...] gi [...] hi? [...] x in [...] x

  • 1/2(disz) ma-na 7(disz) 5/6(disz) gin2 1(u) 3(disz) sze ku3-sig17 husz-a
  • 5(disz) gin2 2(u)#? sze ku3-sig17 _hi_-da
  • 2/3(disz)(sza) 1(disz) 2/3(disz) gin2 5(disz) sze ku3-sig17 si-sa2
  • ba-a-gar ba-_hi_ ku3-sig17 _hi_-da ba-an-kux(_tu_)?

  • 1(disz) gir2 ur2-ra _an_
  • ki-la2-bi 5(disz) 1/2(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze

  • 2(disz) (gesz)dim4 (na4#)du8#-szi-a
  • 5(disz) (na4#)du8-szi-a
  • 9(disz) (gesz#)dim4# (na4)nir7 babbar 2(disz)-ta
  • 2(disz) (gesz)dim4 (na4)nir7 babbar 1(disz)-ta
  • 2(disz) (gesz#)dim4# (na4#)nir7# [...] x
  • 1(disz) (na4)nir7# a2? x babbar# 2(disz) tur
  • 5(disz) tu#-dur (na4)nir7# babbar 2(disz)-ta
  • 3(disz) tu-[dur] (na4)nir7 babbar 1(disz)-ta
  • 3(disz)# tu-dur# (na4)nir7# [...]
  • 5(disz) (gesz#)dim4# (na4#)nir7 a-ri2#-lum babbar 2(disz)-ta
  • 5(disz) (gesz)dim4 (na4)nir7 a-ri2-lum
  • AI Translation
  • 1 ... of red gold, copper.
  • 2 1/2 ... of red gold, stone weight.
  • 26 pieces of za-ah of red gold,
  • 9 igigi gold, red,
  • Their weight: 8 shekels 16 grains;

  • 10 1/3 mana 7 1/2 shekels 15 grains of reddish gold,
  • 2/3 mana 4 1/3 shekels 23 grains of gold, as its interest,
  • 4 hiristum-vessels of gold, ...,
  • 9 sakar-plants of gold, fine quality,
  • Their weight: 3 1/2 shekels 5 grains;

  • 14 2/3 mana 7 1/2 shekels 11 grains of gold, fine quality,
  • ... reed ... ... .

  • 1/2 mana 7 5/6 shekels 13 grains of reddish gold,
  • 5 shekels 20 grains of gold, ...;
  • 2/3 sza 1 2/3 shekels 5 grains of gold, fine quality,
  • he deposited, he received? gold.

  • 1 ...,
  • Their weight: 5 1/2 shekels 15 grains;

  • 2 ... of sulphur,
  • 5 dushia stones,
  • 9 ...s of white nir stones at 2 each;
  • 2 ... of white nir stones at 1 each;
  • 2 ... stone blocks, .
  • 1 nir7 stone, ... white, 2 small,
  • 5 tudur stones, white banded agate, 2 each,
  • 3 tudur stones, white banded agate, at 1 each,
  • 3 ... stones, .
  • 5 ... of agate, white, 2 units each,
  • 5 ... of alum stone.
  • Column 3

    Sumerian
  • 3(u) 7(disz) (na4#)gug gid2-da
  • 1(disz) kiszib3 (na4#)za-gin3
  • 1(disz)#? kiszib3 [na4 edin]-pa-[e3 _sig7_]-_sig7_
  • 1(disz) (gesz)x en? na _ku#_?
  • ki _arad2#_-(d)nanna-ta

  • 4(disz)# ma#-sa2-ab ku3-babbar
  • ki-la2-bi 3(disz) gin2 1(u) 8(disz)# sze

  • 5(disz) har 1(u) gin2-ta
  • 2(disz) har 9(disz) gin2-ta
  • 2(disz) har 8(disz) gin2-ta
  • 2(disz) har 5(disz) gin2-ta
  • ki-la2-bi 1(disz) 1/3(disz) ma-na 1(disz)# gin2 igi-4(disz)#-gal2 6(disz)# sze

  • 3(disz) 2/3(disz) gin2 sa igi? ku3-babbar
  • kin til-la bi2-gu7 nu-tuku

  • 2(disz) a2!-an-szu-sza-la2
  • 3(disz) har 1(u) gin2-ta
  • 5(disz) har# 8(disz) gin2#-ta#
  • 1(disz) har# 6(disz) gin2
  • 6(disz) har 5(disz) gin2-ta
  • 2(disz) har 4(disz) gin2#-ta
  • 2(disz) har 3(disz) gin2-ta
  • 1(disz) har 2(disz) gin2
  • 1(u) 9(disz)# szu-gur 1/2(disz) gin2-ta
  • ki-la2-bi 2(disz) 1/3(disz) ma-na 1(disz) 5/6(disz) gin2 2(u) 2(disz) sze ba#-zi-ir

  • 2(disz) 1/2(disz) ma-na 2(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 ki-la2 har
  • 1/3(disz) ma-na [bi2]-gu7-[bi]
  • 1(asz) gu2# 5(u) 7(disz) ma-na 2(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 5(disz) sze ku3-babbar za-ri2-in
  • 1(disz) har ku3-babbar kal-ga 3(disz) gin2
  • [ki-la2]-bi 3(disz) gin2 ba-zi-ir

  • 2(disz) ma-na 1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar kal-ga
  • AI Translation
  • 37 long carnelian stones,
  • 1 seal of lapis lazuli,
  • 1 seal of stone of the "edin-pa'e" ...,
  • 1 ..., ...,
  • from Warad-Nanna;

  • 4 ... of silver,
  • Their weight: 3 shekels 18 grains;

  • 5 rings, 10 shekels each,
  • 2 rings, 9 shekels each,
  • 2 rings, 8 shekels each,
  • 2 rings, 5 shekels each,
  • Their weight: 1 1/3 mana, 1 1/4 shekels, 6 grains;

  • 3 2/3 shekels, front?, silver;
  • finished work, he did not eat it.

  • 2 mana wool for A'an-shushala;
  • 3 rings, 10 shekels each,
  • 5 rings, 8 shekels each,
  • 1 ring, 6 shekels;
  • 6 rings, 5 shekels each,
  • 2 rings, 4 shekels each,
  • 2 rings, 3 shekels each,
  • 1 ring, 2 shekels;
  • 19 gur of barley at 1/2 shekel per day,
  • Their weight: 2 1/3 mana, 1 5/6 shekels, 22 grains were weighed.

  • 2 1/2 mana 2 1/4 shekels weight,
  • Its consumption: 1/3 mana.
  • 1 talent 47 minas 2 1/6 shekels 5 grains silver, as za-rin-measure;
  • 1 strong silver ring, 3 shekels;
  • Their weight: 3 shekels. Bazir.

  • 2 mana 1 1/2 shekels strong silver,
  • Column 4

    Sumerian

    ki ur-gu2-edin-na-ta

  • 1(disz) ha-ad ku3-babbar
  • ki-la2-bi 2/3(disz)(sza#) 3(disz) 1/2(disz) gin2

  • 1(disz) eme gesz-gid2-da zabar#
  • 1(disz) ha-[ad] zabar#
  • 5(disz) ne-gi#-bu-um zabar#
  • 1(disz) (gesz)szu?-gur? [...]
  • 1(disz) (gesz)tukul si-ig-[dum?] egir#?-bi ku3-sig17
  • ki amar-(d)iszkur-ta

  • 1(disz) 5/6(disz)# ma-na 7(disz) gin2 uruda gir2-kin-sze3
  • ki dingir-su-ra-bi2#-ta#

  • 1(disz) (gesz)na2 umbin# gu4# sza3#?-kal#?
  • 1(disz) (gesz)gu-za umbin# sal4-la# sza3#-kal
  • 1(disz) [...] (gesz?)haszhur? gar3-[...]-bar gar-ra
  • ki ur-(d)ba-[ba6]-ta

  • 1(disz) (gesz)ilar sza3-kal
  • 1(disz) (gesz)gam2-lum _har_
  • 1(disz) (gesz)tukul ga-li2-tum
  • 1(disz) (gesz)tukul si-ig-dum
  • 1(disz) (gesz)gam2-lum ma-nu
  • ki bu-ru-uq-ta x [...] mun [...]-ta [...] gal ma2#?-tag? [x]-bi za-gin3 [...] [ki] szu#-ku-bu#-um#-[ta] e2 ku3-dim2

  • 2(disz) (na4)du8-szi-a
  • 1(u) 7(disz) a-[bi]-za (na4)du8-szi-a
  • 2(disz) (na4#)gug gid2-da
  • ma-an-gara2 nu-ur2-ma 1(disz)-sze3#

  • 7(disz) tu-dur (na4)gug
  • hi#-in-dum 7(disz)-sze3

    AI Translation

    from Ur-gu'edina;

  • 1 ... of silver,
  • Their weight: 2/3 sza 3 1/2 shekels;

  • 1 sceptre, bronze.
  • 1 bronze hammer,
  • 5 bronze negibu'um,
  • 1 ... ...,
  • 1 weapon, the door's rear part is gold;
  • from Amar-Ishkur;

  • 1 5/6 mana 7 shekels copper for the girkin-service;
  • from Ilshu-rabi;

  • 1 ... of oxen, ...,
  • 1 chair, throne, ...,
  • 1 ... of ...,
  • from Ur-Baba;

  • 1 ...-wood,
  • 1 ... ...,
  • 1 weapon of Galitum,
  • 1 weapon, lock,
  • 1 ...,
  • From Buruq ... ... ... Great boat ... ... lapis lazuli ... From Shukubuum the goldsmith's house

  • 2: agate
  • 17: Abiza, agate
  • 2 carnelian long,
  • Mangara, pomegranate, for 1 workday,

  • 7 tudur stones of carnelian,
  • a 7th time

    Column 5

    Sumerian
  • 1(disz) kiszib3? [...] (na4)gug#
  • x szu-i tur-tur 2(disz)-sze3

  • 5(disz)#? gin2 1(u) 5(disz) sze (na4)gug
  • 4(disz) kiszib3 (na4#)za-gin3
  • 2(disz) nigin2 (na4)za-gin3
  • 1/3(asz)# gu2# 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2 [...] _ku#_?-a? 1(disz)-sze3
  • 1(disz) 1/3(disz) gin2 (na4)za-gin3
  • [...] 1(disz)-sze3

  • 2/3(disz) gin2 (na4)za-gin3
  • ki _arad2#_-(d)nanna#-ta

  • 1(disz) lagab# (na4)bu-uz-hi-li#
  • ki-la2-bi 2/3(disz)(sza) 6(disz) gin2#

  • 5(disz) 1/2(disz) ma-na (na4)bu-uz-hi-li#
  • ba-sur sza3-ba

  • 4(disz) za-ah gal ba-an-gar
  • 1(disz) lagab na4 sag-giri17-mud#
  • ki-la2-bi 7(disz) 2/3(disz) ma#-na ba-sur# sza3-ba

  • 5(disz) za-ah gal ba-an-gar
  • 8(disz) ma-na 2(disz) gin2 u2-(na4)gug
  • 1/2(disz) ma-na a-gar5
  • ki dingir-su-ra-bi2-ta [...]-nu11-gal [...] [...] ki szu-[...]-ta e2 zadim

  • 4(u) ma-na 1(u) gin2# zu2# am-si
  • ba-sur sza3-ba

  • 1(disz) gu-za umbin sal4-la
  • ba-an-gar ki dingir-su-ra-bi2-ta

  • 1(disz) nigin2 (gesz)gu#-za am-ma-gir4? x
  • AI Translation
  • 1 seal? ... carnelian,
  • ... small, for 2 days,

  • 5? shekels 15 grains of carnelian,
  • 4 seals of lapis lazuli,
  • 2 bundles of lapis lazuli,
  • 1/3 talent 1/2 mana 5 shekels ... for 1 workday,
  • 1 1/3 shekels lapis lazuli,
  • ... for 1 workday

  • 2/3 shekel of lapis lazuli,
  • from Warad-Nanna;

  • 1 piece of ...-stone,
  • Their weight: 2/3 shekel 6 shekels.

  • 5 1/2 minas of bouzhili-stone,
  • ... in the midst

  • 4 large za-ahs, erected;
  • 1 saggal stone, saggirimu-stone,
  • Their weight: 7 2/3 mana, the measurement of the interior;

  • 5 large za-ahs erected;
  • 8 minas 2 shekels of carnelian,
  • 1/2 mana of earth,
  • from Dingir-surabi ...-nugal ... ... from Shu-..., the house of the smith.

  • 40 minas 10 shekels of dates,
  • ... in the midst

  • 1 throne-bearer, ...,
  • he has sworn; from Ilu-surabi

  • 1 nigin2 of throne-wood, Amma-gir?, ...,
  • Column 6

    Sumerian
  • 1(disz) nigin2# (gesz)gu-za sir3-da
  • [...] me-luh-ha e2-ba-an

  • 5(disz) nigin2 (gesz)[gu]-za# nin#
  • [...] gesz?-sze3? ki-la2 [...]

  • 1(disz) x di#? egir#?
  • ba-an-[gar]

  • 3(disz) nigin2 (gesz)sag banszur
  • 1(disz) nigin2 (gesz)an-za-am ha-lu-ub2
  • ba-sur# sza3-ba

  • 1(disz) (gesz)banszur#
  • 2(disz) (gesz)ma-al-tum#
  • 1(disz) (gesz)pisan tur
  • ba-an-gar ki za3#-bar (gesz)ha-lu-ub2-ta

  • 1(disz) (gesz)banszur tur
  • 1(disz) (gesz)ka-tab pisan?
  • 2(disz)? [(gesz)...]
  • 1(disz) (gesz)ma#-al-tum gid2#-da tur
  • 3(disz) (gesz)ma-al-tum za3?-ar3
  • 2(disz) (gesz)gu2
  • [ba]-an-gar

  • 1(disz) 1/3(disz) kusz3 (gesz)mes gu-nigin2 1(disz) kusz3 [...]
  • 1(disz) 2/3(disz) kusz3 (gesz)mes gu-nigin2 2/3(disz) kusz3 5(disz) szu-si szu-si
  • [...] 1/2(disz) kusz3 (gesz)mes [gu-nigin2] 2/3(disz) kusz3 4(disz) szu-si [...] kusz3# (gesz#)mes# gu-nigin2 2/3(disz) kusz3 1(disz) szu-si [...] kusz3 (gesz)mes# gu-nigin2 1/2(disz) kusz3 2(disz) szu-si ba-sur sza3-ba

  • 4(disz) 1/2(disz) (gesz)gu-za sir3?-da e2-ba-an
  • [...] x ga-an-nu-um mes du8#? du? [...]-da szu-ub-tum 1(disz) lugal

  • 2(disz) (gesz)ma2-gur8 tur
  • 4(disz) gesz (kusz)usan3-dur
  • ba#-an#-gar

  • 2(disz) nigin2 (gesz)ur2 banszur x
  • gesz-gibil6-bu-um 2(disz)-sze3

  • 1(disz) nigin2 (gesz)ilar mes
  • dim2-me-de3

  • 3(disz) nigin2 (gesz)ur2 banszur sza3-kal?
  • mu# (gesz)banszur ha-ad szu-i-sze3 sza3 (gesz)za3-bar e-lam!-ma-gum-ta

  • 2(disz) (gesz)giri3-gub dim3
  • 2(disz) gesz sila3 bur-zi dim3
  • ba-an-gar

  • 1(disz) 2/3(disz)? kusz3 5(disz)? szu-si gesz sza3-kal gu-nigin2 2/3(disz)? kusz [...]
  • 2(disz) 1/2(disz) kusz3 (gesz)sza3#-kal gu-nigin2 2/3(disz) kusz3 1(disz)# szu#-si#
  • 1/2(disz) kusz3 gesz sza3-kal gu-nigin2 2/3(disz) kusz3 [...]
  • 4(disz) kusz3 gesz sza3-kal gu-nigin2 1/2(disz) kusz3 1(disz) szu-si
  • ba-sur sza3#-ba

  • 1(disz) (gesz)ti#-[x] 6(disz) gin2
  • 1(disz) (gesz)dug udul2 5(disz) gin2
  • AI Translation
  • 1 piece of ...,
  • Meluhha, the temple administrator.

  • 5 nigin2 for the queen throne,
  • ... to the ..., .

  • 1 ... behind?
  • he has sworn.

  • 3 bundles of ...,
  • 1 nigin2 of ...,
  • ... in the heart

  • 1 table,
  • 2 ...,
  • 1 small basket,
  • ... from the barley of Hallub;

  • 1 small table,
  • 1 basket-of-tablets:
  • 2 ...,
  • 1 small boat, long,
  • 3 ...,
  • 2 throne-bearers,
  • he has sworn.

  • 1 1/3 cubits, ..., 1 cubit ...,
  • 1 2/3 cubits, ..., 2/3 cubit 5 fingers,
  • ... 1/2 cubit of mes tree, the measuring device: 2/3 cubit 4 fingers ... cubit of mes tree, the measuring device: 2/3 cubit 1 finger ... cubit of mes tree, the measuring device: 1/2 cubit 2 fingers, the measuring device: therein;

  • 4 1/2 chairs, ... of the house,
  • ... ... ... ... ... ... 1 royal statue.

  • 2 small boats,
  • 4 wooden ...,
  • he has sworn.

  • 2 bundles of ... ur2 ...,
  • reed fence, 2nd grade,

  • 1 nigin2 of mes-wood,
  • a kind of profession

  • 3 bundles of ... ur-wood,
  • since the table for the shu-i offering from the basket Elam-magum

  • 2 footstools, dim,
  • 2 reed baskets, ...,
  • he has deposited.

  • 1 2/3? cubits 5? fingers, ..., the measuring vessel: 2/3? cubits ...,
  • 2 1/2 cubits, the ..., 2/3 cubit, 1 finger,
  • 1/2 cubit, the ..., 2/3 cubit ...,
  • 4 cubits, the ..., the measuring vessel: 1/2 cubit 1 finger;
  • ... in the heart

  • 1 ..., 6 shekels;
  • 1 jar of juniper, 5 shekels;
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)dug udul2 4(disz) gin2
  • 2(disz) (gesz)ma-al-tum [...]
  • 3(disz) (gesz)sag-kul szu#?-la2#? e2-ba-an
  • ba-an#-gar

  • 2(disz)# x x x-da ha-ra-szu-tum
  • ba-gul [sza3]-ba

  • 2(disz) (gesz)[za3-mi]-ri2-tum
  • ba-an-gar [...]-da na#?-silim# [...] [...] tum [...] [...]-gal2#? [...]-tum [...] su [...] [...] tum [...]-ba [...] hi? hi [...]

  • 2(u) 6(disz) nigin2? (gesz)[...]-tum ti#? [...] luh#?
  • 1(disz) nigin2 (gesz)ilar ma#-ra-tum
  • 4(disz)# nigin2 (gesz)ilar al-la-num2
  • 4(disz) (gesz)ilar du3-a am
  • 1(u) la2 1(disz) (gesz)za3-mi-ri2-tum haszhur
  • 6(disz) gi ma2-gan(ki#)-a
  • ki (d)nanna-kam-ta

  • 1(disz) (gesz)sag-erim2 nu2 mes
  • me-luh-ha(ki) a-bi-tum-ta x-x ba-sur sza3-ba

  • 1(disz) (gesz)gu-za sir3-da e2-ba-an
  • ba-an-gar ki ur-(d)ba-ba6-ta

  • 1(disz) (gesz)pisan ha-lu-ub2 ka-tab nu-tuku tur
  • ki bu-ru-uq-ta

  • 5(disz) (gesz)u3-suh5 szu-dim2 ma2 x-x
  • mu (gesz)ar!?-gi4-bi2-lu-sze3

  • 1(disz) (gesz)dar ig u3-suh5
  • mu (gesz)ig dab5 ma-lum-sze3 ki szu-e2-a-ta

  • 1/2(disz) ninda 4(disz) kusz3 (gesz)ur-lum gu-nigin2 2(disz) kusz3
  • 1(disz) (gesz)u3-suh5 dar ig gid2
  • 1/2(disz) ninda 2(disz) kusz3 gu-nigin2 1(disz) 1/2(disz) kusz3
  • ba-gul sza3-ba

  • 1(disz) (gesz)ig dab gid2 4(disz) 1/2(disz) kusz3
  • dagal 1(disz) 2/3(disz) kusz3 u3-sar bar-da u3 gag sal4-la# ba-an-gar

  • 4(disz) (gesz)u3-suh5 x 1/2(disz) ninda# gu-nigin2 2/3(disz) [kusz3]-ta
  • 5(disz) (gesz)u3-suh5 mi#?-ri2-za
  • 2(disz) (gesz)e2-da
  • AI Translation
  • 1 jar of juniper, 4 shekels;
  • 2 ... arrows,
  • 3 ...s, ... of the house;
  • he has sworn.

  • 2: ...da, Harashutum;
  • destroyed, in the heart;

  • 2 ...,
  • he set up? ...

  • 26 ... ... ...
  • 1 nigin2 of ...-wood,
  • 4 nigin2 of ...-wood,
  • 4 ...,
  • 9 ...-wood
  • 6 reeds, Magan;
  • from Nanna-kam;

  • 1 ...,
  • Meluhha, from Abitum ... ... ... there.

  • 1 throne, fashioned, for Eban,
  • ... from Ur-Baba

  • 1 hallub basket, small, without lid,
  • from Buruq;

  • 5 ..., ... of the boat ...,
  • for the ...;

  • 1 door with door bolts,
  • since the door was seized in Lum, from Shu'ea

  • 1/2 ninda 4 cubits, urlum-wood, gunigin2: 2 cubits;
  • 1 ushuh-wood, long door,
  • 1/2 ninda 2 cubits, measuring vessel: 1 1/2 cubits;
  • destroyed, inside;

  • 1 door, the length is 4 1/2 cubits,
  • wide, 1 2/3 cubits, ..., and the kiln-worker's equipment he deposited.

  • 4 ...-woods, 1/2 ninda, gunigin2 at 2/3 cubit each,
  • 5 ...,
  • 2 eda-woods,
  • Column 2

    Sumerian

    ba-gul sza3-ba

  • 4(disz) (gesz)ig e2 _ku#_ ba gul#-la#-tum# si#-ga#
  • ba-an-gar ki lu2-(d)suen#-ta

  • 2(disz) (gesz)u3-suh5 szu-dim2 ma2 4(u)# gur#
  • 3(disz) (gesz)u3-suh5 gid2 1(disz) ninda-ta
  • 1(u) 9(disz) gesz-ur3 asal
  • ba-gul sza3-ba

  • 4(disz) (gesz)ig e2 _ku_ ba zu# gul-la-tum si-ga
  • 1(disz) (gesz)ka-ab-ba
  • ba-an-gar ki lu2#-ku3-nun-na-ta x x? ba-saga ki i3-li2-dan-ta e2 nagar

  • 1(disz) ma-na 1(u) gin2 ku3-sig17 husz-a
  • 7(disz) gin2 ku3-sig17 _hi_-da
  • 3(disz) 2/3(disz) ma-na 1(disz) 2/3(disz) gin2 la2 3(disz) sze ku3-sig17 [si]-sa2
  • za-ri2-in-am3

  • 1(disz) ga-li-tum ku3-sig17 si-sa2
  • ki-la2-bi 1/2(disz) gin2 ba-zi-ir

  • 6(disz) sze uruda
  • ba-a-gar ba-_hi_ nig2 hi-a ku3-sig17 ba-an-kux(_tu_)?

  • 2(disz) gin2 ku3-sig17 husz-a
  • 1(u) 4(disz) gin2 ku3-sig17 si-sa2
  • ki _arad2_-(d)nanna-ta

  • 1(u) 6(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki ur-gu2-edin-na-ta ba-a-gar ba-_hi_ nig2 hi-a ku3-sig17 ba-an-kux(_tu_)?

  • 1(disz) har ku3-babbar 2(disz) gin2
  • ki-la2-bi 2(disz) gin2 1(u) sze ba-zi-ir

  • 2(u) 7(disz) ma#-na# 8(disz) 1/2(disz)#? gin2 1(u) 6(disz)# sze ku3-babbar
  • 2/3(disz)(sza) 1/3(disz) gin2 1(u) sze ku3-babbar kal-ga
  • 1(disz) szen ku3-dim2 gin2 2(disz) zabar
  • ki-la2-bi 5(disz) ma-na

  • 6(disz) ma-sza-lum zabar
  • AI Translation

    destroyed, inside;

  • 4 doors of the ... house, missing,
  • he has sworn; from Lu-Suen

  • 2 reed-beds, shuba of 40 gur capacity,
  • 3 ushuh-woods, the length at 1 ninda per ninda,
  • 19 ...,
  • destroyed, inside;

  • 4 doors of ... house, missing,
  • 1 ...,
  • he will pay. From Lu-kununa ... he will redeem. From Ili-dan the carpenter's house.

  • 1 mana 10 shekels red gold,
  • 7 shekels of gold, ...;
  • 3 2/3 mana 1 2/3 shekels less 3 grains of gold, ...;
  • a kind of profession

  • 1 piece of glutitum gold, fine quality.
  • its weight: 1/2 shekel, was lost.

  • 6 grains of copper,
  • he deposited, he received? everything?, gold.

  • 2 shekels of red gold,
  • 14 shekels of gold, fine quality,
  • from Warad-Nanna;

  • 16 shekels of silver,
  • from Ur-gu'edina he received; he received? anything; silver.

  • 1 ring of silver, 2 shekels;
  • Their weight: 2 shekels 10 grains.

  • 27 minas 8 1/2 shekels 16 grains silver,
  • 2/3 of a shekel and 1/3 of a shekel, 10 grains of strong silver,
  • 1 shekel of silver, 2 bronze.
  • Their weight: 5 minas.

  • 6 bronze mushallims,
  • Column 3

    Sumerian

    ki-la2-bi 2/3(disz) ma-na 7(disz) gin2 du7? tug2 an e2 ha 6(disz)-sze3

  • 2(u) 5/6(disz) ma-na 3(disz) 2/3(disz) gin2 zabar
  • ki ur-gu2-edin-na-ta

  • 1(disz) 2/3(disz) ma-na 1(disz) 1/2(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze an-na
  • 2(disz) 2/3(disz) ma-na 1(disz) 1/3(disz) gin2 uruda luh-ha
  • 3(u) 5(disz) ma-na 5(disz) gin2 uruda
  • 1(u) 2(disz) gin2 su3-he2
  • 1/3(disz)(sza) 9(disz) gin2 a-gar5
  • ki dingir-su-ra-bi2-ta e2 simug

  • 1(disz) tug2 du8-a bar-dul5 3(disz)-kam us2 zu2-uh
  • mu nig2-u2-us2-su2? nig2-lu2-_ku_ lugal-sze3

  • 3(disz) tug2 du8-a gudu4 zu2-uh
  • ba-gul sza3-ba

  • 3(u) 4(disz) tug2 du8-a sza3 (kusz)suhub2 e2-ba-an
  • 1(disz) tug2 du8-a sza3-la2-tum (gesz)gigir# lugal e2-ba-an#
  • 1(disz) tug2 du8-a sza3#-ra (kusz)du10#-[gan] gir2# ur2-ra
  • ba-an-gar

  • 1(u) 1(disz) (kusz)_ab_ e-ri2-na sumun
  • kusz#-bi# 1(gesz2) 1(u) 6(disz)

  • 3(gesz2) 3(u) 8(disz) (kusz)masz-li2-um babbar sumun
  • 1(gesz2) 2(u) 8(disz) kusz udu
  • ki lu2-(d)ba-ba6-ta

  • 3(disz) kusz gu4
  • 3(disz) kusz amar gu4
  • 1(gesz'u) 4(u) 9(disz) kusz udu masz2 hi-a

  • 1(gesz2) 8(disz) kusz masz2 sila4
  • 4(disz) kusz amar masz-da3
  • 1(disz) kusz szah2-ze2-da
  • ki ki-in-(d)szul-gi-ta

  • 2(disz) kusz ab2 gir
  • ki lu2-(d)szu-(d)suen-ta

  • 6(disz) (kusz)masz-li2-um babbar
  • AI Translation

    Their weight: 2/3 ma-na 7 shekels.

  • 20 5/6 mana 3 2/3 shekels bronze,
  • from Ur-gu'edina;

  • 1 2/3 mana 1 1/2 shekels 15 grains of barley per day,
  • 2 2/3 mana 1 1/3 shekels copper for luhha;
  • 35 minas 5 shekels copper,
  • 12 shekels of suhe-flour,
  • 1/3 shekel 9 shekels of agar
  • from Dingir-surubi, the smith's house;

  • 1 du8-a garment, ..., 3rd quality, ...,
  • year: "... ."

  • 3 dua garments, gudu-flour, zuh-flour,
  • destroyed, inside;

  • 34 du8a garments, inside the shub pouch of the house;
  • 1 du8-a garment, shalatum-cloth, royal chariot, Eban,
  • 1 dua garment, inside, leather strap, ...,
  • he has deposited.

  • 11 leather ...,
  • its skin: 66 pieces;

  • 198 white sandals,
  • 88 sheep-hides,
  • from Lu-Baba;

  • 3 hides of oxen,
  • 3 hides of oxen yokes,
  • 89 sheep-hides,

  • 68 male goat-hides,
  • 4 hides of gazelle calf,
  • 1 hide of pig tanned,
  • from Kin-Shulgi;

  • 2 hides of cows, suckling,
  • from Lu-Shu-Suen;

  • 6 white mashli-garments,
  • Column 4

    Sumerian
  • 1(u) kusz udu
  • ki _arad2_-(d)nanna-ta

  • 2(asz) 4(ban2) dabin gur
  • ki lu2-(d)szara2-ta

  • 6(disz) ma-na sa umbin
  • 2(u) 6(disz) ma-na sze-gin2
  • ki ur-e2-an-na-ta

  • 1(asz) gu2 5(disz) 2/3(disz) ma-(na) u2-hab2
  • 1(u) ma-na sze-gin2
  • 1(barig) im-ku3-ge
  • 2(barig) 3(ban2) al-la-ha-ru
  • ki ur-nig2-ta

  • 3(ban2) i3-gesz
  • 2(ban2) 9(disz) sila3 i3-nun
  • ki inim-ma-ni-zi-ta

  • 2(ban2) i3-nun
  • ki ur-(d)szul-gi-ra-ta e2-aszgab

  • 7(disz) 1/2(disz)! gin2 gada sza3-gu gu-za e3
  • ki ur-gu2-edin-na-ta

  • 3(u) 2(disz) 1/2(disz) ma-na siki mug
  • ki (d)i-bi2-(d)suen-(d)en-lil2-da-nir-gal2-ta

  • 2(asz) gu2 1(u) ma-na siki tug2 du
  • 2(u) ma-na siki-ud5
  • ki ur-e2-an-na-ta

  • 1(barig) naga
  • ki i3-li2-dan-ta e2!(_sa_) tug2-du8

  • 1(barig) 4(ban2)# 9(disz)# sila3 esir2 _e2_-A
  • 3(u) sa gi#-szid#
  • ki lu2-(d)szu-(d)suen#-ta

    AI Translation
  • 10 sheep-hides,
  • from Warad-Nanna;

  • 2 gur 4 ban2 of dabin flour,
  • from Lu-Shara;

  • 6 minas of threaded thread,
  • 26 mana of fine barley,
  • from Ur-Eanna;

  • 1 talent 5 2/3 minas of reed,
  • 10 minas of refined barley,
  • 60 litres of barley 1 unit for Imkuge
  • 2 barig 3 ban2: Allaharu,
  • from Ur-nig;

  • 3 ban2 of sesame oil,
  • 2 ban2 9 sila3 butter oil,
  • from Inimmanizi;

  • 2 ban2 butter oil,
  • from Ur-Shulgi, the household manager;

  • 7 1/2 shekels linen, szag-gu-za, released,
  • from Ur-gu'edina;

  • 32 1/2 mana wool for a mug
  • from Ibbi-Suen-Enlil-danirgal;

  • 2 talents 10 minas of wool for a single garment,
  • 20 minas of wool,
  • from Ur-Eanna;

  • 1 barig alkali-plant,
  • from Ili-dan, the house of the textile-maker;

  • 1 barig 4 ban2 9 sila3 bitumen for the EA-house;
  • 30 bundles of reed,
  • from Lu-Shu-Suen;

    Column 5

    Sumerian
  • 1(gesz2) sa gi _szid_
  • ki nu-ur2-(d)utu

  • 1(gesz2) sa gi _szid_
  • ki lu2-(d)szara2#-ta e2 ad-kup4

    AI Translation
  • 60 bundles of reed, ...;
  • from Nur-Utu;

  • 60 bundles of reed, ...;
  • from Lu-Shara, the house of Adkup;

    Column 6

    Sumerian

    sag-nig2-gur11-ra gesz-kin-ti szu ti-a a-hu-wa-qar szabra ugula _arad2_-(d)nanna iti sze-sag11-ku5-ta iti ezem-(d)me-ki-gal2-sze3 mu# (d)i-bi2#-[(d)]suen# lugal# uri5#(ki#)-ma#-ke4# (d#)nanna-a# sza3 ki-ag2-ga2#-ni dalla mu#-un#-na-an#-e3#-a

    AI Translation

    the debits, the remission of debts, received from Ahu-waqar, the household manager, foreman: Warad-Nanna; from month "Harvest" to month "Festival of Mekigal," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, to Nanna, his beloved heart, he dedicated it this vessel."

    P137825: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 8(disz) gar3-du
  • 1(gesz2) 5(u) 6(disz) gurusz sag-dub
  • 3(u) la2 1(disz) gurusz
  • 3(disz) gurusz szu-gi4
  • szesz-tab-ba gar3-du-me

  • 3(u) 8(disz) _arad2_ gar3-du-me
  • 5(gesz2) 1(disz)
  • ugula szesz-kal-la

  • 1(u) 5(disz) gar3-du
  • 1(u) 5(disz) gurusz sag-dub
  • 6(asz) gurusz
  • szesz-tab-ba gar3-du-me

  • 1(u) 6(disz) _arad2_ gar3-du-me
  • 4(u) 6(disz)
  • ugula du-uk-ra

  • 7(gesz2) 5(u) 7(disz) gurusz sag-dub
  • AI Translation
  • 98, chief of the granaries;
  • 96 male laborers, head-count,
  • 30 less 1 male laborers,
  • 3 male laborers, Shugi,
  • they are Sheshtaba-priests;

  • 38, the laborers of the granaries;
  • 121 lines
  • foreman: Sheshkalla;

  • 15 gardu,
  • 15 male laborers, head-count,
  • 6 male laborers,
  • they are Sheshtaba-priests;

  • 16 slaves, gardumen,
  • 46
  • foreman: Du'ukra;

  • 147 male laborers, head-count,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] ugula [...]

  • 4(disz) [...]
  • 1(u) la2 [...]
  • x [...]

  • 1(gesz2) 4(u) [...]
  • u4? [...]

  • 1(gesz2) 1(u) [...]
  • ugula lu2-[...]

  • 5(gesz2) 5(u) 7(disz) [...]
  • 3(u) 8(disz) gurusz
  • dumu 1(u) 5(asz) dumu-nita2

  • 3(u) 6(disz) gurusz szu-gi4
  • |_masz-en-gag_|-me

  • 5(u) 1(disz) gurusz
  • _arad2_ |_masz-en-gag_|-me

  • 4(u) 5(disz) gurusz sag-dub
  • AI Translation

    ... foreman ...

  • 4 ...,
  • 10 less ...
  • ...;

  • 240 ...
  • ... day

  • 108 ...
  • foreman: Lu-...;

  • 147 ...
  • 38 male laborers,
  • son of 15 children,

  • 36 male laborers, Shugi,
  • they are mash-en-gag-priests;

  • 51 male laborers,
  • servant of the mashenge.

  • 45 male laborers, head-count,
  • Column 1

    Sumerian
  • 2(u) 5(asz) gurusz
  • dumu 5(asz) dumu-nita2

  • 2(disz) gurusz szu-gi4
  • _arad2_ e2-gal-me

  • 8(disz) gurusz bar-tab [...]
  • 9(gesz2) 3(u) [...]
  • ugula lu2-(d)nanna

  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz sag-dub
  • 2(u) 2(disz) gurusz
  • dumu 4(asz) dumu-nita2

  • 1(gesz2) 4(u) 1(disz)
  • lu2 didli-me szunigin 1(gesz'u) [...]

    AI Translation
  • 25 male laborers,
  • 5 children, male children,

  • 2 male laborers, shugi,
  • servant of the palace.

  • 8 male laborers, ...,
  • 420 ...
  • foreman: Lu-Nanna;

  • 95 male laborers, head-count,
  • 22 male laborers,
  • 4 children, male children,

  • 91 lines
  • for all the people; total: 900 .

    Column 2

    Sumerian

    gurum2 ak sza3 urua?(ki) giri3 a-_ku_-da dumu a-hu-szu-ni u3 sza3-ta-ku3-zu ra2-gaba lu2 kin-gi4-(a) lugal-me iti ses-da-gu7 mu en-(d)nanna-(d)amar-(d)suen-ra-ki-ag2 en (d)nanna kar-zi-da-ka ba-hun

    AI Translation

    inspection of the city of Urub via Akuda, son of Ahushuni, and Shatakuzu, the messengers, the king's messenger; month: "Piglet feast," year: "En-Nanna-Amar-Suen-ra-kiag, the en-priestess of Nanna of Karzida, was installed."

    P137826: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) [x]-(d)en-lil2 lu2 [...]
  • 1(disz) (d)utu-ba-an-e3
  • 1(disz) na4 musz-gir2 i3-li2 _ka#_ [x]
  • |_lagab_xX|-a lu2-(d)nin-gir2-su zadim-me-esz2

  • 1(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) ur-(d)ba-ba6
  • nagar-me-esz2 [...]

    AI Translation
  • 1 ...-Enlil, ...;
  • 1: Shamash-bane,
  • 1 stone for Mushgir, Ili, ...,
  • ... Lu-Ningirsu, the zadimme-priests.

  • 1 Sheshkalla,
  • 1 Ur-Baba,
  • they are ... carpenters;

    Reverse

    Sumerian

    dux(_gin2_)-la2-me-esz2

  • 1(disz) (d)amar-(d)suen-ma-lik
  • 1(disz) ki-ag2
  • tibira-me-esz2

  • 1(disz) i3-li2-an-dul3
  • 1(disz) _arad2_-(d)nanna
  • 1(disz) (d)iszkur-ba-ni
  • ku3-dim2-me-esz2

  • 1(disz) ma-nu-um-ki-(d)amar-(d)suen
  • 1(disz) ab-ba-mu
  • 1(disz) lu2-(d)inanna
  • aszgab-me-esz2 tug2-du8 hun-ga2

  • 1(disz) u3-na
  • 1(disz) lu2-(d)asznan
  • ad-kup4-me-esz2

    AI Translation

    they are ...

  • 1: Amar-Suen-malik,
  • 1: beloved,
  • they are Tibira-priests;

  • 1 Ili-andul,
  • 1: Warad-Nanna,
  • 1: Ishkur-bani,
  • they are goldsmiths;

  • 1 Manumki-Amar-Suen,
  • 1 Abbamu,
  • 1 Lu-Inanna,
  • for the shakpa-priests, the garments for the hirelings;

  • 1 na-flour,
  • 1: Lu-Ashnan,
  • they are the scribes.

    P137827: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gada (u2)|_ki-kal_| gada-mah
  • (d)gu-la

  • 1(disz) gada (u2)|_ki-kal_| gada-mah
  • (d)nin-e2-gal gada e2-gi4-a

    AI Translation
  • 1 linen ..., linen.
  • Gula

  • 1 linen ..., linen.
  • For Ninegal, linen for the egia temple.

    Reverse

    Sumerian

    e2-kiszib3-ba ga2-nun-ka ba-an-kux(_tu_)? giri3 ur-(d)nin-mug iti szu-esz5-sza mu x x x

    AI Translation

    from the sealed house of the storehouse to the storehouse brought; via Ur-Ninmug; month: "shu'esha," year: "...,"

    P137828: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x (na4#)musz-gir2 i3-li2-ku-bu-um tusz-a

  • 2(disz) gurusz la2-ia3
  • zadim-me

  • 3(u) 7(disz) gurusz gub 1(disz) gurusz ga2-nun-na-ta u3-suh5 ga6-ga2?
  • 1(gesz2) gurusz |_usz_xSA| e2-gal-la tusz-a 1(disz) gurusz e2-an-na-tum2
  • nagar-me [x] gurusz (gesz)ban-dim2 [...]

  • 3(u) 1(disz) gurusz gub-ba 5(disz) [...]
  • [x] gurusz e2 (d)inanna [...] simug [...] dux(_gin2_)-la2 [...]

    AI Translation

    ... mushgir stone, Ili-kubum sat down.

  • 2 male laborers, deficit;
  • a kind of profession

  • 37 male laborers stationed; 1 male laborer from the granary, ...,
  • 60 male laborers, ... in the palace, sitting; 1 male laborer, Eannatum;
  • the carpenters, ..., the young men of the wooden ...,

  • 31 male laborers stationed, 5 ...,
  • ... the young man of the temple of Inanna ... the smith ... .

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) [...]
  • 1(disz) gurusz [...]
  • 2(disz) gurusz ga2-nun [...]
  • 2(disz) gurusz la2-ia3 [...]
  • aszgab [...] tug2-du8 [hun-ga2]

  • 2(u) 7(disz) gurusz gub-ba
  • 1(u) 2(disz) gurusz _arad2_-(d)nanna ba-an-zi-ge gub-ba
  • 1(disz) gurusz gi-_gan2_-la e2 (d)nin-ku3-nun-na kal-kal-e
  • ad-kup4-me

  • 1(disz) geme2-(d)nanna lu2 sa-hi-ra
  • AI Translation
  • 1 ...,
  • 1 male laborer ...,
  • 2 male laborers, ...,
  • 2 male laborers, deficit ...,
  • ... weaver, ... garment for hire

  • 27 male laborers stationed,
  • 12 male laborers, ARAD-Nanna, stationed,
  • 1 male laborer, reed-bed attendant, house of Ninkununa, the mighty;
  • they are the archivists;

  • 1 Geme-Nanna, the man of Sahira;
  • P137829: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gada gesztu sza3-gu
  • 1(disz) gada sza3-ga-du3 sza3-gu
  • 3(disz) gada gu 1(disz) gin2
  • 2(u) 2(disz) gada du
  • ur-(d)ig-alim szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 1 linen, wisdom of the szagu,
  • 1 linen garment, szagadu-flour, szagu-flour,
  • 3 suckling sheep, 1 shekel weight,
  • 22 linen garments, regular quality,
  • Ur-Igalim received;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-esz5-sza mu ha-ar-szum(ki) ba-hul-a

    AI Translation

    month: "shu'esha," year: "Harshum was destroyed;"

    P137830: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] 4(u) 9(disz) 2/3(disz) ma-na n 1/2(disz) gin2 tug2 nig2 (d)suen siki lugal

  • 3(u) 4(asz) gu2 5(u) 4(disz) ma-na 1(u) 1(disz) gin2 siki tug2 usz-[bar]
  • 7(gesz2) 3(asz) gu2 1(u) 7(disz) 2/3(disz) ma-na 6(disz) gin2 siki tug2 3(disz)-[kam us2]
  • [...] 2(gesz2)? 3(u) 2(asz) gu2 [n] 1(u) 1(disz) ma-na 6(disz) gin2 siki tug2 4(disz)-kam us2 [...] 2(gesz2) 3(u) gu2 [n] 6(disz) 2/3(disz) ma-na 6(disz) gin2 siki hi-a [...] 7(gesz2) 1(u) 2(asz) gu2 [n] 1/3(disz) ma-na siki tug2 3(disz)#?-[kam us2?] [n] gu2 1/3(disz) ma-na [...] 1/3(disz) gin2 siki tug2

    AI Translation

    ... 49 2/3 mana n 1/2 shekels textiles, property of Suen, royal wool.

  • 34 talents 54 minas 11 shekels wool, weaver's wool;
  • 63 talents 17 2/3 mana 6 shekels wool, 3rd quality,
  • ... 132 talents ... 11 minas 6 shekels wool, 4th grade, ... 230 talents ... 6 2/3 minas 6 shekels wool, ... 720 talents ... 1/3 minas wool, 3rd grade, ... talents 1/3 minas wool, ... 1/3 shekel wool,

    Column 2

    Sumerian

    igi sag-ga2 ki uri5(ki)-ta

  • 3(asz) gu2 2(u) 6(disz) 1/3(disz) ma-na 4(disz) gin2 siki tug2 lugal
  • 1(u) 4(asz) gu2 2(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na 6(disz) gin2 siki tug2-us2
  • 5(asz) gu2 3(u) 6(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 6(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 2(disz)#? [n?] ma-na siki tug2 du
  • 3(u) 6(disz) 1/3(disz) ma-na siki szu-gid2
  • 2(u) 1/2(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam sza3 sag siki-du3-a-bi
  • sza3 siki tug2-mah 1(asz) gu2

  • 5(u) 4(disz) 1/3(disz) ma-na siki gu2-udu!
  • libir? 2(asz) gu2 5(u) 9(disz) 5/6(disz) ma-na siki# udu# us2 4(asz) gu2

  • 2(u) 6(disz) 1/3(disz) ma-na [...]
  • siki gu2-udu us2 1(u) 3(asz) gu2

  • 4(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na u3? sza3
  • siki gu2-udu! 3(disz)-kam us2

  • 4(u) 9(disz) 1/2(disz) ma-na-ta! du-a
  • igi sag-ga2 ki uri5(ki)-ta ki sipa udu gukkal-[na]-ke4-ne-ta 1(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) 7(asz) gu2 1(u) ma-na siki-gi sag-bi 4(u) 3(asz) gu2 2(u) 1(disz) 1/2(disz) ma-na ki sipa udu-eme-gi-ra-ke4-ne-ta

  • 3(gesz2) 4(asz) gu2 4(u) 2/3(disz) ma-na siki ud5
  • sag-bi 1(u) 5(asz) gu2 4(u) 3(disz) 1/3(disz) ma-na ki sipa ud5-da-ke4-ne-ta

  • 1(asz) gu2 1(u) 4(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 5(asz) gu2 5(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 us2
  • 3(u) 2(asz) gu2 8(disz) ma-na 1/2(disz) gin2 siki tug2 3(disz)-kam us2
  • sag-bi 3(u) 2(disz) ma-na

  • 3(gesz2) 1(u) 7(asz) gu2 1(u) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • sag-bi 3(asz) gu2 1(u) 7(disz) ma-na

  • 7(gesz2) 4(u) 2(asz) gu2 4(u) ma-na siki hi-a
  • sag-bi 7(asz) gu2 5(u) 2/3(disz) ma-na

  • 4(u) 7(asz) gu2 siki ur3
  • sag-bi 2(u) 8(disz) ma-na

    AI Translation

    first appearance; from Ur;

  • 3 talents 26 1/3 mana 4 shekels royal wool,
  • 14 talents 23 1/2 mana 6 shekels wool for a garment,
  • 5 talents 36 minas 5 shekels wool, 3rd grade,
  • 6 mana wool, 4th quality,
  • 2? ... minas of wool, double-threaded,
  • 36 1/3 mana wool, shugid quality,
  • 20 1/2 mana wool, 3rd garment, inside its head, its wool,
  • in the wool of the turban, 1 talent,

  • 54 1/3 mana wool for sheep,
  • a surplus of 2 talents and 49 5/6 mana of wool for sheep, a surplus of 4 talents

  • 26 1/3 mana ...
  • wool of sheep, 13 talents,

  • 44 1/2 mana and? in the womb
  • wool for sheep, 3rd grade,

  • 49 1/2 minas, the measurement of the field;
  • first appearance, from Ur, from the shepherd of the fat-tailed sheep, 77 talents 10 minas of wool, its head 43 talents 21 1/2 minas, from the shepherd of the fat-tailed sheep,

  • 184 talents 40 2/3 mana wool for a nanny,
  • its head: 15 talents 43 1/3 mana; from the shepherds of the udda,

  • 1 talent 14 minas wool, fine quality,
  • 5 talents 55 1/2 mana wool, second quality,
  • 32 talents 8 minas 1/2 shekels wool, 3rd quality,
  • its head 32 minas;

  • 177 talents 10 mina wool, 4th quality,
  • its head: 3 talents 17 minas;

  • 142 talents 40 minas of wool,
  • its head: 7 talents 50 2/3 mina;

  • 47 talents of pounded wool,
  • its head 28 minas;

    Column 3

    Sumerian
  • 2(asz) gu2 3(u) 2(disz) ma-na siki ge6
  • sag-bi 3(disz) 1/2(disz) ma-na

  • 1(gesz2) 3(u) 3(asz) gu2 3(u) 1/3(disz) ma-na siki tug2 udu nu-a
  • sag-bi 1(asz) gu2 3(u) 1/2(disz) ma-na

  • 7(asz) gu2 4(u) 1(disz) 2/3(disz) ma-na siki udu gukkal igi-nim-ma
  • ki (d)szul-gi-iri-mu szusz3-ta

  • 4(u) 2(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 siki tug2 szar3
  • 1(asz) gu2 5(u) 5(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2-us2
  • 5(asz) gu2 3(u) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • siki udu asz2-nun(ki)-na-ta ki i#!?-tu-ra-a ensi2-ta#

  • 1(u) 1/2(disz) ma-na 1(disz) gin2 siki tug2 szar3
  • 1(u) 1/3(disz) ma-na siki tug2 us2
  • siki masz2-da-re-a (d)szul-gi-((na))-iri-mu szusz3

  • 1(asz) gu2 2(u) 6(disz) ma-na 2(disz) gin2 siki tug2 szar3
  • [x] lu2 x ma? [lu2] (d)szul-gi-iri-mu

  • 4(u) 2(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • giri3 nu-ur2-[x]-x lu2 (d)szul-gi-iri-mu

  • 4(gesz2) 5(disz) ma-na [x] siki tug2 szar3
  • 9(disz) 1/3(disz) ma-na [n] gin2 siki tug2-us2
  • 1(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • siki masz2-da-re-a lu2-giri17-zal [dam]-gar3# ki (d)szul-gi-mi-szar-ta e2-gal (d)szu#-(d#)suen#-ta

    AI Translation
  • 2 talents 32 minas black wool,
  • its head: 3 1/2 mana;

  • 93 talents 30 1/3 mana wool, sheep not wool,
  • its head: 1 talent 30 1/2 mina;

  • 7 talents 41 2/3 mana wool for fat-tailed sheep before me,
  • from Shulgi-irimu, the cattle manager;

  • 42 minas 15 shekels wool, fine quality,
  • 1 talent 55 1/3 mana wool for a garment,
  • 5 talents 30 mina wool, 3rd quality,
  • wool of sheep from Eshnuna, from Ituraya, the governor;

  • 10 1/2 mana 1 shekel of wool for a szar garment,
  • 10 1/3 mana wool, second quality,
  • wool for the mashdare offerings of Shulgi-irimu, cattle manager.

  • 1 talent 26 minas 2 shekels wool, fine quality,
  • ... man ... man Shulgi-irimu

  • 42 mana wool, fine quality,
  • via Nur-..., man of Shulgi-irimu;

  • 165 mana ... wool, fine quality,
  • 9 1/3 mana n shekels wool, turbans;
  • 1 mana wool, 3rd quality,
  • wool for the mashdare offerings of Lu-girizal, the merchant, from Shulgi-mishar, to the palace of Shu-Suen;

    Column 4

    Sumerian

    giri3 [...] a-ru-a lugal

  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2-us2
  • 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 2(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 2(asz) gu2 3(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 du
  • 4(u) 3(asz) gu2 4(u) 3(disz) ma-na siki-gi
  • 1(u) ma-na siki ud5
  • a-ru!-a (d)suen

  • 1(u) 3(disz) ma-na gu gi
  • siki!? nir!-ra tug2 x-la?

  • 1(u) gu2 4(u) 9(disz) ma-na gu gi# x
  • e2 ab-ba-mu#

  • 2(gesz2) 4(u) 7(asz) gu2 n? ma-na gu
  • 4(gesz2) 2(u) ma-na gu zi nin?-kam us2
  • 1(gesz'u) 2(gesz2) 5(u) 4(asz) gu2 gu ki engar-gu-ke4-ne!-ta mu#-kux(_du_)! ki engar-gu-ke4-_ad_-x-x-gibil-ta

  • 2(disz) ma-na nig2-u-nu-a
  • siki (gesz)garig2-ak tug2 3(disz)-kam us2

  • 4(disz) ma-na nig2-u-nu-a siki (gesz)garig2-ak tug2 du
  • 1(u) 5(disz) ma-na _szid_ tug2 usz-bar
  • 3(u) 5(disz) ma-na sza3 tug2 usz-bar
  • 1(u) 1(asz) gu2 1(u) 2(disz) ma-na
  • siki (gesz)garig2-ak tug2 du

  • 5(u) 2(disz) ma-na siki peszx(|_szu-kad4_|)-a tug2 usz-bar
  • 1(u) gin2 _szid_ gada su3-a lugal
  • 3(u) ma-na 1(u) 5(disz) gin2
  • gada sza3-gu gu-za e3

  • 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 gu gada 3(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 3(disz) ma-na gu gada du
  • 4(gesz2) 4(u) 2(asz) gu2 1(u) 4(disz) ma-na siki mug
  • mu-kux(_du_) ki ugula usz-bar-ke4-ne-ta

    AI Translation

    via ..., royal ration;

  • 1 1/2 mana wool for a garment,
  • 5 1/2 mana wool, 3rd quality,
  • 12 1/2 mana wool, 4th quality,
  • 2 talents 36 1/2 mana wool, regular quality,
  • 43 talents 43 minas of wool,
  • 10 minas of wool for a nanny-goat
  • donated by Suen;

  • 13 minas of reed,
  • wool? with a horn, textile for .

  • 10 talents 49 minas of ...-wood,
  • house of Abbamu

  • 147 talents ... minas of talent,
  • 420 mana of oxen, regular offerings of the queen, second quality,
  • 94 talents of ... from the ...-farmer; from the ...-farmer

  • 2 minas of nigunua-wood,
  • wool for a scepter, 3rd quality,

  • 4 minas of nigunua wool, a scepter for making garments,
  • 15 minas, weaver of weaver garments;
  • 35 minas in the weaving-room;
  • 11 talents 12 minas
  • wool for a scepter

  • 52 minas of wool, ...-garment, textile for ushbar;
  • 10 shekels of linen, royal measure,
  • 30 minas 15 shekels,
  • linen for the throne chair

  • 1/3 mana 5 shekels of tanned linen, 3rd grade,
  • 1 talent 3 mana of linen, regular quality,
  • 142 talents 14 minas wool for a mug
  • delivery, from the foreman of weavers;

    Column 5

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 4(u) 5(disz) ma-na 1(u) gin2 siki-gi
  • la2-ia3-am3 ki ugula geme2 kikken2-ta

  • 2/3(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 1(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 siki tug2-us2
  • 8(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 5(u) gu2 [n] ma-na [tug2] 4(disz)#-kam us2
  • 2(asz)# gu2 2(u) 2/3(disz) ma-na [n] gin2 siki mug
  • e2 nam#-sag ur-(d)szul-gi-ra-ta

    AI Translation
  • 1 talent 45 mina 10 shekels of wool,
  • deficit; from the foreman, female laborers, millers;

  • 2/3 mana wool, szar-garments,
  • 1 mana 15 shekels wool, turban-garments,
  • 8 1/2 mana wool, 3rd quality,
  • 50 talents ... minas, 4th garment, length,
  • 2 talents 20 2/3 minas n shekels wool for a mug,
  • from the household of the head-priest of Ur-Shulgi;

    Column 6

    Sumerian

    szunigin 2(disz) ma-na nig2-u-nu-a siki (gesz)garig2-ak tug2 3(disz)-kam us2 szunigin 4(disz) ma-na nig2-u-nu-a siki (gesz)garig2-ak tug2 du szunigin 1(u) 1(asz) gu2 1(u) 2(disz) ma-na siki (gesz)garig2-ak tug2 du! szunigin 1(u) 5(disz) ma-na _szid_ tug2 usz-bar szunigin 5(u) 2(disz) ma-na siki peszx(|_szu-kad4_|)-a tug2 usz-bar szunigin 1(u) gin2 _szid_ gada su3-a lugal szunigin 3(u) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 gada sza3-gu gu-za e3 szunigin 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 gu gada 3(disz)-kam us2

    AI Translation

    total: 2 mana of wool for the sceptre, 3rd quality; total: 4 mana of wool for the sceptre, 3rd quality; total: 11 talents 12 mana of wool for the sceptre, 3rd quality; total: 15 mana of thread for the thread, 52 mana of thread for the thread, total: 12 shekels of linen, royal quality; total: 30 mana 15 shekels of linen, the throne-bearing throne, 3rd quality;

    Column 7

    Sumerian

    szunigin 1(asz) gu2 3(disz) ma-na gu gada du [...] ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2 [szunigin] 7(gesz2) 3(u) gu2 [n?] 3(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 siki bar-dul5 4(disz)-kam us2 szunigin 1(szar2) 2(gesz'u) 4(gesz2) 5(u) n(asz) gu2# 2(u) 4(disz)!? ma-na siki#!? x szunigin 2(u) 7(disz) ma-na siki hi-a szunigin ((szunigin)) 3(szar'u) 7(gesz2) 3(asz) gu2 5(u) 6(disz) ma-na 7(disz) gin2 siki ge6 siki _ru_ siki ba-_til_-a siki gir2-gul siki ib2-ra u3 siki szu-gid2 hi-a

    szunigin 1(gesz'u) 6(gesz2) 1(u) 5(asz) gu2 4(u) 2/3(disz) ma-na siki x szunigin 1(u) 4(asz) gu2 1(u) [n ma]-na zi-ib-[ba]-tum szunigin 1(szar2) 2(gesz'u) 5(gesz2) 4(u) 2(asz) [gu2] x? x? gu geszba hi-a sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 6(disz) ma-na gu gada du
  • diri mu-kux(_du_) nig2-ka9-ak mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

  • 2(u) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 3(u) 5(disz) ma-na siki-gi
  • 9(disz) ma-na gu gada du
  • 3(u) gu2 gu du
  • nig2-dab5 (d)nanna#

  • 3(asz) gu2 3(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 4(u) 5(disz) ma-na siki-gi
  • e2 dingir _tur_-_tur_-ne

  • 1(u) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • siki tug2 ezem (d)szul#-la#-at u3# (d)ha-ni-isz

  • 1/2(disz) ma-na siki-gi
  • nig2-dab5 szi-ib-tum! udu ga-nu-hu-ka

    AI Translation

    total: 1 talent 3 mana wool, ... mana wool, 3rd grade; total: 370 talents ... 3 mana 15 shekels wool, ... 4th grade; total: 420 talents 24 mana wool, ...; total: 27 mana wool, total: 63 talents 56 mana 7 shekels wool, black wool, wool, ... wool, wool, ... wool, and wool, shugid wool,

    total: 115 talents 40 2/3 mana wool, total: 14 talents 10 n mana wool for the zigbatum-festival; total: 420 talents ... talents, ..., ..., the debits, are the debits; therefrom:

  • 6 mana of fine tin,
  • extra delivery, account of Ibbi-Suen, the king;

  • 20 mana wool, 4th quality,
  • 35 mana wool,
  • 9 mana of fine tallow,
  • 30 talents of ...-thorns,
  • nigdab offerings of Nanna;

  • 3 talents 3 mana wool, 3rd quality,
  • 45 minas of wool,
  • temple of the small gods

  • 10 minas of wool, 4th quality,
  • wool for the festival garment of Shulat and Hanish;

  • 1/2 mana of wool,
  • nigdab-offering of the shibtum sheep of Ganuhu;

    Column 8

    Sumerian

    [n] ma-na [x] gu [...] gu# [...] [...] ki gu [x] [...] gada 3(disz)-kam us2 [...] gu gada du [za-gaba] (d)nanna za-gaba [...]-x u3 za-gaba [x] _tur#_? _ne_ e3-de3 [...] gu gada du _arad2#_-(d)su-ha nu-banda3-gu4 u3 gu2 ab2 gu7-a gu4 a2-ki-ti x [x] si#-ma-at-gal-x [n] ma-na _szid_ tug2 usz-bar

  • 3(u) 5(disz) ma-na sza3 tug2 usz-bar
  • 1(u) 1(disz) ma-na gu gada du
  • tug2 zu2-uh e2-kiszib3-ba-ka gurusz gi-_ne_

  • 2(disz) ma-na nig2-u-nu-a
  • siki (gesz)garig2-ak tug2 3(disz)-kam us2 sza3 x (gesz)gu-za (d)nin-kar#-_ne_(ki) giri3 ur-(d)[szul?]-gi#?-[ra]

  • 2(gesz2)# 2(u)# [n] gu2 siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 2(gesz2) 4(u) 8(asz) gu2 siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 6(gesz2) gu2 siki hi-a
  • 3(gesz2) 3(u) gu2 siki-gi
  • 4(gesz2) 3(u) gu2 2(disz)#? ma-na siki _dag_ u3# siki# udu _til_-a
  • siki-ba geme2 _arad2_-e-ne

  • 4(gesz2) 4(u) 4(asz) gu2 4(u) 4(disz) ma-na siki mug
  • nig2-ba geme2 usz-bar geme2 i3!-sur u3 geme2 kikken2-ne

  • 4(u) 1/2(asz) gu2 4(u) ma-na siki ge6
  • nig2-ba geme2 ug3-_il2_!

  • 1(u) gu2 siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) gu2 siki tug2 4(disz)-kam us2
  • nig2-ba bi2-zu!-a! nin9!? a-bi2-si2-im-de3 nin [...] siki tug2 3(disz)-kam us2 siki-ba nin-e-ne

  • 2(gesz2) 3(u) gu2 gu du
  • e2! du3-a ab-ba-sag-sze3

  • 3(u) 2(disz) ma-na siki-gi
  • siki-ba x-il-[x]-sze3 ugula puzur4-esz18-dar [...]

  • 3(u) ma-na siki [x?]
  • giri3-se3-ga gu4 apin-na# masz-kan2-(szar)-ru-um(ki)-sze3

    AI Translation

    n mana ...

  • 35 minas in the weaving-room;
  • 11 minas of fine tin,
  • garment for a shaven man in the storehouse, young men,

  • 2 minas of nigunua-wood,
  • wool for a sceptre, 3rd garment, in the ... of the chair of Ninkarne, via Ur-Shulgi?;

  • 210 talents of wool, 3rd grade,
  • 188 talents of wool, 4th quality,
  • 420 talents of wool,
  • 240 talents of wool,
  • 420 talents 2? minas of long-fleeced wool and wool of finished sheep,
  • wool for the female slaves

  • 184 talents 44 mina wool for a mug
  • the property of the weavers, the women of the oil-pressers, and the women of the millers;

  • 40 1/2 talents 40 mina black wool,
  • the property of the female laborers, porters,

  • 10 talents of wool, 3rd quality,
  • 10 talents of wool, 4th quality,
  • ... the goods?, the sister? of Abi-simde, the lady ... 3 garments, the length of the garments, the ladies

  • 240 talents of ...-wood
  • to the house built for Abbasag;

  • 32 minas of wool,
  • foreman: Puzur-Ishtar, ...;

  • 30 minas wool, ...,
  • via Girisega, oxen of the plough, to Mashkan-sharrim;

    Column 9

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 gu siki ud5
  • giri3 im-x-x engar uri5(ki)-sze3 mu# u-nu-a-sze3

  • 9(disz) ma-na gu gada du
  • e2 gala muszen-na-da ku3-babbar da-bad3-da abul lugal-ne giri3 lu2 (d)szul-gi-iri-mu dub-sar giri3 x-[x]-ku3-ga szusz3 zi-ga szu-gi4

  • 2(disz) ma-na siki-gi
  • nig2-ba [...] x _ni ga_ x [...] _zu_ zi-ga sza3 e2-duru5-ka

  • 2(asz) gu2 siki-gi
  • nig2-ba lu2 kas4-ke4-ne

  • 6(asz) gu2 3(u) ma-na siki-gi
  • nig2-ba lu2-bad3-e-ne mu tug2-bi? [...] x-gi4 ba-da6-da6-a-sze3

  • 1(asz) gu2 siki-gi
  • nig2-ba szu#-u2-[u2] sipa gu4 mu gu4 niga-a-ni ba-da6-da6-a-sze3 [...] x

    AI Translation
  • 1 talent of wool of the ud5-flour,
  • via Im-..., the plowman of Ur, for the year: "Unua."

  • 9 mana of fine tallow,
  • the house of the banquet of birds, silver of Dabada, the royal gate, via man Shulgi-irimu, the scribe, via ...-kuga, cattle manager, booked out;

  • 2 minas of wool,
  • ... ... ... ... booked out of the Duruka temple.

  • 2 talents of wool,
  • the property of the messengers;

  • 6 talents 30 minas of wool,
  • The property of the lu-bademen, whose garments ... ... he has seized.

  • 1 talent of wool,
  • for the property of Shu-U, shepherd of oxen, since oxen his barley rations have been lost, .

    Column 10

    Sumerian

    kiszib3 ur-[...] lugal-ku3-[zu ...] szu ba-an-[ti ...]

  • 1(u) gin2 _szid_ gada [...]
  • 2(disz) ma-na gada [...]
  • x x [...] kiszib3 ur-x-[...] lugal-x-[...]

  • 3(disz) ma-na gada sza3-[ga-du3 ...]
  • gu 4(disz)-kam us2 [...] kiszib3 nam-ra-ni-[...] dub-sar

  • 3(gesz2) 3(u) gu2 siki lugal [...]
  • 6(asz) gu2 siki us2 [...]
  • kiszib3 _an_-[...] siki-ba x [...] aga3-us2 dumu x-[...]-ke4-ne kiszib3 _pa_-_tur_-[...]

  • 7(asz) gu2 5(u) [n] ma-na
  • nig2-ba dam-[...] bad3#? sza3 da-[...] kiszib3 hu-zi-[...]

  • 5(asz) gu2 siki tug2 [...]
  • nig2-ba dumu _ka#_?-[...] giri3 _arad2_-[...] kiszib3 ma-ki-[...]

  • 4(disz) ma-na nig2-u-nu-a
  • siki (gesz)garig2-ak tug2 du a2 szu-du7-a nam-ha nar-sze3 kiszib3 ma-a-gur nar

  • 6(asz) gu2 1(u) 5(disz) ma-na
  • siki-ba nar lugal e2 simug gu-la-ke4-ne kiszib3 ma-sa6-x-[...]

    AI Translation

    under seal of Ur-..., Lugal-kuzu received .

  • 10 shekels ... linen,
  • 2 mana of ... linen,
  • ... under seal of Ur-..., Lugal-...,

  • 3 mana linen, szagadu-flour ...,
  • 4th gur, length ..., under seal of Namrani-..., the scribe.

  • 240 talents of royal wool .
  • 6 talents of wool, second quality, ...,
  • under seal of ..., wool ..., the agus, son of ..., under seal of Pa-tur-...,

  • 7 talents 50 n minas
  • the property of the wife ...; inside the wall? of Da-...; under seal of Huzi-...;

  • 5 talents of wool for ... garments,
  • nigba, son of KA-..., via ARAD-..., under seal of Maki-...,

  • 4 minas of nigunua-seeds,
  • wool for a scepter, a garment made of linen, for the shudua service of the singer, under seal of Magur, the singer;

  • 6 talents 15 minas
  • wool of the king, for the smiths and smiths of the great temple under seal of Masa-...;

    P137831: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] gu2 3(u) 3(disz) 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki tug2 3(disz)-kam us2 2(gesz'u) 6(gesz2) 5(u) gu2 2(u) 4(disz) ma-na 1(u) 1(disz) gin2 siki tug2 3(disz)-kam us2 2(gesz'u) 2(gesz2) 4(u) 8(asz) gu2 2(u) 5(disz) ma-na 7(disz) gin2 siki hi-a 4(gesz'u) 5(gesz2) 4(u) 2(asz) gu2 3(u) 8(disz) ma-na 1(u) gin2 siki ur3 siki ge6 siki bar-dul5 til-a siki gir2-gul siki zigum u3 siki szu-gid2 hi-a

  • 4(asz) gu2 5(u) ma-na 1(u) 2(disz) gin2 siki mug
  • 9(gesz2) 3(u) 9(asz) gu2 5(u) [n] 1/2(disz) ma-na siki ud5
  • 9(asz) gu2 1(u) 9(disz) ma-na zi-ib-ba-tum
  • 3(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) gu2 1(u) 5(disz) gin2 gu-nigin2-ba hi-a ka2#-e# gal2-la mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

  • 4(asz) gu2 2(u) 9(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 siki tug2 szar3
  • 3(asz) gu2 4(u) 4(disz) ma-na 1(u) 7(disz) gin2 siki tug2 us2
  • 5(u) 2(disz) 1/3(disz) ma-na siki gu2!-udu! saga
  • 1(asz) gu2 5(disz) 2/3(disz) ma-na 8(disz) gin2 gu2! us2
  • 1(u) 5(disz) 5/6(disz) ma-na gu2!-udu! si-sa2
  • [n] gu2 siki gu2!-udu! 3(disz)-kam us2 [n] gu2 2(u) 2/3(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2 sag-bi 1(u) 5(disz) 2/3(disz) ma-na 2(gesz'u) 2(asz) gu2 5(u) 4(disz) ma-na [...] sag-bi 4(asz) gu2 1(u) 6(disz) ma-na 3(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 2(asz) gu2 4(u) 5(disz) ma-na 1(u) gin2 siki sag-bi 1(gesz2) 3(asz) gu2 3(disz) 1/2(disz) ma-na

  • 6(gesz2) 2(u) 3(asz) gu2 3(u) 2(disz) ma-na siki ur3
  • AI Translation

    n talents 33 1/3 mana 5 shekels wool, 3rd grade; total: 420 talents 24 mana 11 shekels wool, 3rd grade; total: 198 talents 25 mana 7 shekels wool, 420 talents 38 mana 10 shekels wool, black wool, wool, hem, hem, girgul wool, wool, zigum wool, and wool, shugid wool,

  • 4 talents 50 minas 12 shekels wool for a mug,
  • 169 talents 50 1/2 minas wool,
  • 9 talents 19 minas of zigbatum-flour,
  • 420 talents 15 shekels, its ..., the gate of the gate, year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected."

  • 4 talents 29 minas 15 shekels wool, fine quality,
  • 3 talents 44 minas 17 shekels wool, second quality,
  • 52 1/3 mana wool, good quality wool,
  • 1 talent 5 2/3 mana 8 shekels of second quality talent,
  • 15 5/6 mana of oxen, ...,
  • n talents of wool for 3 sheepfolds; n talents 20 2/3 mana wool for 3 garments; the width is 15 2/3 mana; 62 talents 54 mana ...; its width is 4 talents 16 mana; 132 talents 45 mana; 10 shekels wool; its width is 133 talents 3 1/2 mana;

  • 133 talents 32 minas of ply wool,
  • Column 2

    Sumerian

    sag-bi [n] gu2 7(disz) ma-na

  • 1(u) 8(asz) gu2 5(u) 6(disz) ma-na siki ge6
  • sag-bi 3(u) 8(disz) ma-na

  • 1(u) 2(asz) gu2 7(disz) ma-na siki bar-dul5 til-a
  • sag-bi 4(disz) ma-na igi sag-ga2 ki zu2-si-ka

  • 4(asz) gu2 8(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki tug2 szar3
  • 1(u) 6(asz) gu2 2(u) 5(disz) ma-na 1(u) 7(disz) gin2 siki tug2 us2
  • 3(u) 2(asz) gu2 1(u) 5(disz) ma-na 1(u) 7(disz) gin2 siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 1(u) 1(disz) 2/3(disz) ma-na 1(disz) gin2 siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 3(u) ma-na siki tug2 du
  • 3(u) ma-na siki tug2 usz-bar
  • 5(u) 5(disz) 2/3(disz) ma-na siki szu-gid2
  • 8(disz) ma-na siki ur3
  • 1(u) gu2 5(u) 7(disz) 1/2(disz) ma-na la2 1(disz) gin2 siki tug2 3(disz)-kam us2 sag tug2 hi-a-bi
  • sza3 siki tug2 szar3

  • 1(asz) gu2 4(u) 2(disz) 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki tug2 us2
  • 2(asz) gu2 2(u) ma-na 8(disz) gin2 siki gu2!-udu! saga
  • 2(asz) gu2 3(u) 5(disz) ma-na 2(disz) gin2
  • siki gu2!-udu! us2 1(u) 2(asz) gu2

  • 7(disz) ma-na 1(u) 7(disz) gin2 siki gu2!-udu! si-sa2
  • 1(asz) gu2 4(u) ma-na siki gu2!-udu! 3(disz)-kam us2
  • 3(u) 5(asz) gu2 2(u) 8(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 2(u) 6(disz) ma-na u3 sza3 siki hi-a
  • 1(asz) gu2 1(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na-ta du-a
  • igi sag-ga2 sza3 uri5(ki)-ma ki sipa udu-gukkal!-na-ke4-ne-ta 2(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) 4(asz) gu2 2(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki-gi sag-bi 1(gesz2) 1(u) 1(asz) gu2 1(u) 3(disz) ma-na ki sipa udu-eme-gi#-ke4-ne-ta

  • 3(gesz2) 3(u) 5(asz) gu2 4(u) 7(disz) ma-na 1(u) gin2 siki ud5
  • sag-bi 1(u) 6(asz) gu2 5(u) 9(disz) ma-na ki sipa# ud5#-da-[ke4]-ne#-ta

  • 1(asz) gu2 4(u) 4(disz) [n] ma-na 1/2(disz) gin2
  • 3(asz) gu2 3(u) 7(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki tug2 us2
  • AI Translation

    its head n talents 7 minas,

  • 18 talents 56 mina black wool,
  • its head 38 minas;

  • 12 talents 7 mana wool, braided, finished;
  • its head: 4 mana; before the head, with zusika;

  • 4 talents 8 minas 5 shekels wool, fine quality,
  • 16 talents 25 minas 17 shekels wool, second quality,
  • 32 talents 15 minas 17 shekels wool, 3rd quality,
  • 1 talent 11 2/3 mana 1 shekel wool, 3rd grade,
  • 30 mana wool, double weave,
  • 30 minas of wool, weaver quality.
  • 55 2/3 mana wool, shugid quality,
  • 8 mana of ply-flour,
  • 10 talents 57 1/2 mana less 1 shekel wool, 3rd grade, the top of the wool, its garments:
  • inside of the wool of a szar garment

  • 1 talent 42 1/2 mana 5 shekels wool, second quality,
  • 2 talents 20 minas 8 shekels wool for sheep, fine quality,
  • 2 talents 35 minas 2 shekels
  • wool of sheep, 12 talents,

  • 7 mana 17 shekels wool for sheep, fine quality,
  • 1 talent 40 mina wool for 3 sheep-hides,
  • 35 talents 28 mana 5 shekels wool, 3rd grade,
  • 26 minas and inside the wool,
  • 1 talent 14 1/2 mana each, built.
  • before the head, in Ur, from the shepherd of the rams, 184 talents 25 1/2 mana wool, its head 91 talents 13 mana, from the shepherd of the rams,

  • 185 talents 47 minas 10 shekels wool for a nanny goat,
  • its head: 16 talents and 59 minas; from the shepherds of the udda,

  • 1 talent 44 n minas 1/2 shekel
  • 3 talents 37 minas 5 shekels wool, second quality,
  • Column 3

    Sumerian
  • 2(u) gu2 2(u) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • sag-bi 2(u) ma-na

  • 1(gesz2) 3(u) 3(asz) gu2 4(u) 3(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • sag-bi 1(asz) gu2 3(u) 3(disz) 2/3(disz) ma-na

  • 7(gesz2) 4(u) 6(asz) gu2 4(u) 5(disz) ma-na siki hi-a
  • 1(gesz2) 3(u) 4(asz) gu2 siki ur3
  • sag-bi 1(asz) gu2 3(u) 5(disz) ma-na [n] gu2# siki ge6 [x] x siki ge6# [x x] siki# til-[a]

  • 6(asz) gu2 3(u) ma-[na ...]
  • ugula s,e-lu-[usz-x]-he2-gal2

  • 8(disz) 1/2(disz) ma-na [...]
  • ugula (d)szul-gi-dingir-kalam-ma!(_kid_) siki udu gukkal igi-nim-ma

  • 2(u) 1(disz) 2/3(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 1(asz) gu2 1(u) 1(disz) ma-na siki tug2 us2
  • 8(asz) gu2 siki tug2 3(disz)-kam us2
  • siki udu asz2!-nun(ki)-ka ki i#?-tu-ra ensi2#?-ta giri3 li-bur-(d)szul-gi lu2 kin-gi4-a lugal u3 giri3 pu3-szu-ki-in ugula usz-bar

  • 2(u) 2(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki tug2 szar3
  • 1(asz) gu2 4(u) 3(disz) 2/3(disz) ma-na siki tug2 us2
  • igi sag-ga2 sza3 zu2-si-ka

  • 1(u) 2(disz) 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki tug2 szar3
  • 1(u) 3(asz) gu2 5(u) 2(disz) 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki tug2 us2
  • 1(u) 3(asz) gu2 5(u) [n?] ma-na 5(disz) gin2 siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 2(asz) gu2 3(u) 3(disz) ma-na siki szu-gid2
  • sza3 siki tug2 nig2-bara3 szar3

  • 1(u) gu2 3(u) 4(disz) ma-na siki tug2 nig2-bara3 us2
  • 9(asz) gu2 4(u) 6(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2 u3 sza3 siki tug2 3(disz)-kam us2 1(u) gu2-ta du-a
  • sza3 uri5(ki)-ma siki udu gir2-su(ki) ki du11-ga-zi-da szusz3-ta

    AI Translation
  • 20 talents 20 mina wool, 3rd quality,
  • its head 20 minas;

  • 93 talents 43 mana wool, 3rd quality,
  • its head: 1 talent 33 2/3 mana;

  • 126 talents 45 minas of wool,
  • 94 talents of ply wool,
  • its head: 1 talent 35 minas; n talents black wool; ... wool, black wool; ... finished wool;

  • 6 talents 30 minas ...,
  • foreman: Seleucus-x-hegal;

  • 8 1/2 mana ...
  • foreman: Shulgi-dingir-kalama, wool of fat-tailed sheep before him,

  • 21 2/3 mana wool, wool for a szar garment,
  • 1 talent 11 mina wool, second quality,
  • 8 talents of wool, 3rd quality,
  • wool of sheep of Eshnun, from Itura, the governor, via Libur-Shulgi, the messenger of the king, and via Pushukin, foreman of weavers;

  • 22 2/3 mana 5 shekels wool, fine quality,
  • 1 talent 43 2/3 mana wool, second quality,
  • The forehead of the ear

  • 12 1/2 mana 5 shekels wool, fine quality,
  • 13 talents 52 1/2 mana 5 shekels wool, second quality,
  • 13 talents 50? minas 5 shekels wool, 3rd grade,
  • 10 minas of wool, 3rd quality,
  • 2 talents 33 minas of szugid wool,
  • in the wool of the textiles, a kind of textile for a great price

  • 10 talents 34 mana wool, textiles, nigbara, second quality,
  • 9 talents 46 minas 15 shekels and in the wool of 3 3rd garments, 10 talents each, built.
  • in Ur, wool of the sheep of Girsu, from Dugazida, the cattle manager;

    Column 4

    Sumerian

    giri3 na-di dub-sar azlag7

  • 7(disz) 1/2(disz) ma-na 4(disz) gin2 siki tug2 szar3
  • 1(u) 5/6(disz) ma-na 1(disz) gin2 siki tug2 us2
  • 1(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na 2(disz) gin2 siki tug2 3(disz)-kam us2
  • ki i3-li2-kal?-ta

  • 1(u) 6(disz) ma-na 4(disz) gin2 siki tug2 szar3
  • giri3 li-bur-i3-li2 ra2-gaba siki udu gir2-su(ki) ki lugal-ka-tuku?-e2 [n] gu2 2(u) 1(disz) ma-na siki tug2 szar3 giri3 (d)szul-gi-iri-mu

  • 3(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 [...]
  • [...] ma-na 7(disz) [n gin2 ...] [...] x du# x [x] [giri3 ur-(d)nin]-gesz-zi-da-ka [u3] lu2-(d)nin-szubur [x] (d)szul-gi-iri-mu

  • 3(asz) gu2 siki tug2 szar3
  • 3(asz) gu2 3(u) ma-na siki tug2 us2
  • giri3 puzur4-e2-a dub-sar siki

  • 3(disz) ma-na siki tug2 us2
  • 1(u) 1/2(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 2(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • giri3 giri3-(d)nanna-i3-dab5 ra2-gaba ki (d)szul-gi-mi-szar-ta siki e2-gal-ta de6-a

    AI Translation

    via Nadi, the scribe, chief accountant;

  • 7 1/2 mana 4 shekels wool, fine quality,
  • 10 5/6 mana 1 shekel wool, second quality,
  • 16 1/2 mana 2 shekels wool, 3rd grade,
  • from Ili-kal?;

  • 16 minas 4 shekels wool, fine quality,
  • via Lu-bur-ili, the chariot driver; wool for Girsu, with Lugal-katuku'e; n talents 21 minas wool for Zara; via Shulgi-irimu;

  • 3 2/3 mana 5 shekels .
  • ... mana 7 n shekels ... ... via Ur-Ningeshzida and Lu-Ninshubur, ... Shulgi-irimu

  • 3 talents of wool, garments for the szar,
  • 3 talents 30 mana wool, second quality,
  • via Puzrish-Ea, scribe of wool.

  • 3 mana wool, 2nd quality,
  • 10 1/2 mana wool, 3rd quality,
  • 26 1/2 mana wool, 3rd quality,
  • via Giri-Nanna-idab, the ra-gaba; from Shulgi-mishar, wool from the palace taken;

    Column 5

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) ma-na 1(u) 4(disz) gin2 siki tug2 szar3
  • 2(asz) gu2 3(disz) 5/6(disz) ma-na siki tug2 us2
  • 3(asz) gu2 3(u) 2(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 4(asz) gu2 4(u) 6(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 4(asz) gu2 siki tug2 du
  • 2(u) 4(asz) gu2 3(u) 7(disz) ma-na siki tug2 usz-bar
  • 2(asz) gu2 3(u) 7(disz) ma-na siki ur3
  • 7(disz) ma-na 1/3(disz) gin2 siki szu-gid2
  • 4(disz) 2/3(asz) gu2 2(disz) 5/6(disz) ma-na
  • 1(u) 5(disz) gin2 siki tug2 usz-bar sag tug2 hi-a-bi
  • sza3 siki gu2!-udu! saga

  • 3(u) 9(disz) ma-na 1(u) gin2 siki gu2-udu us2
  • 1(asz) gu2 2(u) 4(disz) ma-na 1(u) gin2 siki gu2-udu 3(disz)-kam us2
  • 4(asz) gu2 4(u) 1/3(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 5(asz) gu2 4(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na siki sza3 siki hi-a
  • [n?] 8(asz) gu2 5(u) 5(disz) ma-na-ta du-a igi sag-ga2 sza3 uri5(ki)-ma

  • 5(u) 6(disz) 2/3(disz) ma-(na) siki gu2-udu! saga
  • 1(asz) gu2 2(u) 4(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki gu2-udu! us2
  • 4(u) ma-na siki gu2-udu!
  • 5(asz) gu2 6(disz) 1/3(disz) ma-na siki gu2-udu! 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 2(asz) gu2 5(u) 6(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(gesz2) 3(u) 2(asz) gu2 4(u) 3(disz) 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki hi-a
  • 5(u) 5(asz) gu2 5(u) 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki-gi
  • 1(u) 4(asz) gu2 3(u) 6(disz) ma-na siki ur3
  • 1(asz) gu2 4(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki ge6
  • 1(u) gu2 5(u) 6(disz) ma-na siki bar udu#? hi-a
  • 3(u) 5(disz) ma-na siki mug
  • 5(asz) gu2 8(disz) ma-na zi-ba-tum
  • 1(u) 6(asz) gu2 2(u) sa gu du
  • a-ru-a lugal e2-du6-la didli-ta

  • 6(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 2(u) 4(disz) ma-na siki tug2 us2
  • 4(u) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 5(u) 2(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 5(u) 8(disz) ma-na siki hi-a du
  • 2(disz) ma-na siki hi-a du sag hi-a-ta
  • sza3 siki hi-a 3(asz) gu2 asz-a du-a

    AI Translation
  • 14 minas 14 shekels wool, fine quality,
  • 2 talents 3 5/6 mana wool, second quality,
  • 3 talents 32 mana wool, 3rd quality,
  • 4 talents 46 mana wool, 3rd quality,
  • 4 talents of wool, double weave.
  • 24 talents 37 mana wool, weaver's wool,
  • 2 talents 37 minas of ply wool,
  • 7 minas, 1/3 shekel of szu-gid wool,
  • 4 2/3 talents 2 5/6 minas
  • 15 shekels of wool for the weavers, its top garments;
  • good quality wool for sheep

  • 39 minas 10 shekels wool for sheep-hides,
  • 1 talent 24 minas 10 shekels wool for the oxen, 3rd grade,
  • 4 talents 40 1/3 mana wool, 3rd quality,
  • 5 talents 44 1/2 minas of wool, inside the wool,
  • n? 8 talents 55 minas each, built, front facing, in Ur;

  • 56 2/3 mina wool, good quality oxen,
  • 1 talent 24 minas 5 shekels wool for sheep-hides,
  • 40 minas wool for sheep oxen,
  • 5 talents 6 1/3 mana wool for sheep, 3rd grade,
  • 12 talents 56 mana wool, 3rd quality,
  • 92 talents 43 1/3 mana 5 shekels wool,
  • 55 talents 51 1/2 mana wool,
  • 14 talents 36 minas of ply wool,
  • 1 talent 43 1/2 mana black wool,
  • 10 talents 56 minas wool, ... sheep,
  • 35 mana wool for a mug
  • 5 talents 8 mana of zibatum-flour,
  • 16 talents 20 bundles of string,
  • donated by the king, from the Dula temple,

  • 6 mana wool, fine quality,
  • 24 mana wool, second quality,
  • 40 mana wool, 3rd quality,
  • 52 mana wool, 3rd quality,
  • 58 minas of ... wool,
  • 2 minas of wool, ..., from the top of wool,
  • in the wool, 3 talents of asha-seeds,

    Column 6

    Sumerian
  • 2(asz) gu2 siki tug2 du
  • 2(asz) gu2 siki tug2 usz-bar
  • 1(u) gu2 3(u) 1(disz) ma-na siki-gi
  • 3(u) ma-na siki ud5
  • a-ru-a didli-ta

  • 1(u) 1(disz) ma-na siki-gi
  • sza3#? szu-nir-ra la2-am3

  • 1(u) 1(asz) gu2 5(disz) ma-na siki gir2-gul
  • e2 kuruszda-ta

  • 2(gesz2) 5(u) gu2 gu sza3-gu
  • 5(gesz2) 2(u) 6(asz) gu2 sza3-gu 3(disz)-kam us2
  • 1(gesz'u) 6(gesz2) 1(u) 9(asz) gu2 gu du a2 gesz-gar-ra ki engar-gu-ke4-ne-ta

  • 1(u) gu2 gu du
  • gu-ki#?-la# lugal

  • 1/3(disz) ma-na szid tug2 nig2-lam2 szar3
  • 2/3(disz) ma-na szid tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 4(disz) ma-na nig2-u-nu-a siki (gesz)garig2 ak tug2 du
  • 1(disz) ma-na szid tug2 du
  • [n ma]-na nig2!-u-nu-a siki [(gesz)]garig2 ak tug2 du [n ma]-na szid tug2 usz-bar

  • 4(u) 6(disz) ma-[na ... tug2] usz-bar
  • 2(u) gu2 2(u) 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki (gesz)garig2 [ak ...]
  • 3(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na sza3-gu gu-za e3
  • 2/3(disz) ma-na gu gada 3(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 3(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na gu gada du
  • 2(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na siki za-ri2-in usz-bar
  • 3(gesz2) 5(u) 3(asz) gu2 5(u) 2(disz) ma-na siki mug
  • mu-kux(_du_)

  • 1(u) 8(asz) gu2 1(u) 4(disz) ma-na siki tug2 usz-bar
  • 1(u) ma-na siki mug
  • la2-ia3 su-ga ki ugula usz-bar-ke4-ne-ta

  • 2(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 3(asz) gu2 1(u) 1(disz) ma-na siki hi-a
  • la2-ia3 su-ga mu ku3 la2-i3-sze3 ki dub-sar uruda nig2-til nu-da-ta

    AI Translation
  • 2 talents of wool, double weave.
  • 2 talents of wool, weaver quality.
  • 10 talents 31 minas of wool,
  • 30 minas of wool for a nanny-goat
  • from the reed-bed contributions;

  • 11 minas of wool,
  • in the shu-nir-vessel .

  • 11 talents 5 minas of wool for the girgul service,
  • from the fattener's house

  • 210 talents of szagu-wood,
  • 126 talents, 3rd quality,
  • 169 talents of ..., labor of the groves, from the plowmen;

  • 10 talents of ...-thorns,
  • for Gukala, the king;

  • 1/3 mana of wool, garment for niglam-offerings,
  • 2/3 mana, wool, garments, niglam, 3rd grade,
  • 4 minas of nigunua wool, a scepter for making garments,
  • 1 mina, weaving, regular quality textiles,
  • n minas of wool, a scepter, a turban, a garment made of linen, n minas of wool, a garment made of tweed,

  • 46 minas ... weavers,
  • 21 talents 21 1/2 mana wool for the sceptre .
  • 33 1/2 mana, the throne-bearer, has come out.
  • 2/3 mana, suckling tallow, 3rd grade,
  • 1 talent 35 1/2 mana, suckling tallow,
  • 24 1/2 mana wool, zarin-flour, weaver quality.
  • 133 talents 52 mina wool for a mug
  • delivery;

  • 18 talents 14 minas wool, weaver's wool,
  • 10 minas of wool for a mug
  • deficit repaid, from the foreman of weavers;

  • 2 1/2 mana wool, 3rd quality,
  • 3 talents 11 minas of wool,
  • the deficit repaid, from the silver, to the account of the scribe of copper, not completed;

    Column 7

    Sumerian
  • 5(disz) siki tug2 us2
  • 2(disz) 2/3(disz) ma-na 8(disz) gin2 siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 2(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 4(u) 8(disz) ma-na siki ur3
  • 5(u) 5(disz) ma-na siki mug
  • e2 nam-sa12-du5 (d)szul-gi-ra-ta

  • 1(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 5(disz) ma-na 1(u) gin2 siki tug2 us2
  • 2(u) 6(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 3(u) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) ma-na siki tug2 du
  • 1(u) ma-na siki tug2 usz-bar sag siki hi-a-bi
  • sza3 siki gu2-udu! saga 1(disz) 1/3(disz) ma-na siki gu2-udu! us2

  • 1(u) 1(disz) ma-na 1(u) gin2 siki gu2-udu! 3(disz)-kam us2
  • 4(u) ma-na 1(u) gin2 sza3 siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 2(u) 4(disz) ma-na-ta du-a
  • ki ur-sa6-ga szabra (d)szul-gi-ra-ta szunigin 1/3(disz) ma-na szid tug2 nig2-lam2 szar3 szunigin 2/3(disz) ma-na szid tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2 szunigin 4(disz) ma-na nig2-u-nu-a siki (gesz)garig2 ak tug2 du szunigin 3(disz) ma-na nig2!-u-nu-a siki [...] szunigin [...]

    AI Translation
  • 5 woolen garments, 2nd quality,
  • 2 2/3 mana 8 shekels wool, 3rd grade,
  • 12 mana wool, 3rd quality,
  • 48 mana of tanned wool,
  • 55 minas of wool for a mug
  • from the house of the office of envoy to Shulgi;

  • 1 1/3 mana wool, szar-garments,
  • 5 minas 10 shekels wool, second quality,
  • 26 mana wool, 3rd quality,
  • 30 mana wool, 3rd quality,
  • 10 minas of wool for a single garment,
  • 10 minas of wool, ushbar-garments, its top wool,
  • in the wool of good quality oxen-flour, 1 1/3 mana wool of oxen-flour, second quality,

  • 11 minas 10 shekels wool for the 3rd oxen,
  • 40 minas 10 shekels in the wool of the 3rd garment;
  • 24 minas each, built;
  • from Ur-saga, the household manager of Shulgi; total: 1/3 mana, weaving, garments of the niglam, ...; total: 2/3 mana, weaving, garments of the niglam, 3rd year; total: 4 mana, weaving, wool for the chariot, cloth for the sling; total: 3 mana, weaving, wool for ...; total: ...;

    Column 8

    Sumerian

    szunigin 2(u) la2 1(disz@t) ma-na szid tug2 usz-bar szunigin 4(u) 6(disz) ma-na nig2!-u-nu-a tug2 usz-bar szunigin 2(u) gu2 2(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na siki (gesz)garig2 ak tug2 du szunigin siki _szu_-_ta_-a tug2 usz-bar szunigin 3(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na gada sza3-gu guz-za e3 szunigin 2/3(disz) ma-na gu gada 3(disz)-kam us2 szunigin 1(asz) gu2 3(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na gu gada du szunigin 2(u) 1(asz) gu2 [...] ma-na 9(disz) 1/2(disz) gin2 siki za-ri2-in tug2 szar3

    szunigin 1(gesz2) 2(u) 3(asz) gu2 2(u) 1(disz) ma-na 1(u) 1(disz) gin2 siki tug2 us2 szunigin 1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) [n] gu2 1(u) 7(disz) 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki tug2 3(disz)-kam us2 szunigin 3(gesz'u) 1(gesz2) [n] 7(asz) gu2 2(u) [n] ma-na 6(disz) gin2 siki tug2 3(disz)-kam us2 szunigin 2(szar2) 1(gesz'u) 9(gesz2) 4(u) 1(asz) [n?] gu2 1(u) [n] ma-na [...] siki tug2 [...] szunigin 4(gesz'u) 5(gesz2) 4(u) 4(asz) gu2 5(u) 8(disz) ma-na 1(u) gin2 siki ur3 siki ge6 siki bar siki til-a siki gir2-gul

    siki zigum-ma u3 siki szu-gid2 hi-a szunigin 5(asz) gu2 2(u) 2(disz) 2/3(disz) ma-na [n] gin2 siki mug szunigin 1(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) 2(asz) gu2 5(u) 6(disz) 2/3(disz) ma-na siki ud5 szunigin 1(u) 4(asz) gu2 3(u) 9(disz) ma-na zi-ba-tum szunigin 1(szar2) 1(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) 2(asz) gu2 5(disz) sa gu-nigin2-ba hi-a sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 6(disz) ma-na gu gada du
  • diri mu-kux(_du_) nig2-ka9-ak-kam mu e2 (d)szara2 umma(ki)-ka ba-du3

    AI Translation

    total: 19 mana ...; textiles; textiles; textiles; total: 46 mana ...; textiles; total: 20 talents 24 1/2 mana wool for the sceptre; garments; ...; textiles; total: wool for the hands; textiles; textiles; total: 33 1/2 mana linen, shabu-garments, ...; total: 2/3 mana linen, 3rd quality; total: 1 talent 35 1/2 mana linen, ...; total: 21 talents ... mana 9 1/2 shekels wool for the zarin garment;

    total: 133 talents 21 mana 11 shekels wool, second quality; total: 169 talents 17 1/3 mana 5 shekels wool, 3rd quality; total: 169 talents 20 mana 6 shekels wool, 3rd quality; total: 169 talents 10 mana ... wool, ...; total: 184 talents 48 mana; 10 shekels wool, black wool, wool, ... wool, girgul wool,

    wool for zigum-flour and wool for shugid-flour; total: 5 talents 22 2/3 mana n shekels wool for mug; total: 142 talents 56 2/3 mana wool for ud-flour; total: 14 talents 39 mana wool for zibatum; total: 720 talents 5 bundles, their weight: "high quality wool," therefrom:

  • 6 mana of fine tin,
  • extra delivery, account of the year: "The house of Shara in Umma was erected."

    Column 9

    Sumerian
  • 2(u) ma-na siki [...]
  • 3(u) 5(disz) ma-na siki [...]
  • 9(disz) ma-na gu [...]
  • 3(u) gu2 gu [...]
  • nig2-dab5 (d)nanna [...]

  • 3(asz) gu2 3(disz) ma-na siki [x]
  • 4(u) 5(disz) ma-na siki [...]
  • siki-ba an gesz x [x]

  • 1(u) ma-na siki [x]
  • siki-ba eresz-dingir [(d)szul-la-at] u3 (d)[ha-ni-isz]

  • 1/2(disz) ma-na siki szar3#
  • nig2-dab5 szi-ib-tum e2 ga-nu-hu-um#

  • 2(disz) ma-na gu [...]
  • 2/3(disz) ma-na gu [...]
  • 6(disz) 1/2(disz) ma-na [...]
  • za-gaba (d)[...] u3 za-gaba (d)szul-pa-e3

  • 2/3(disz) ma-na [...]
  • mu ad (d)nin-[...] mu nam#? (d)nin-[...]

  • 1/3(disz) ma-na [n?] siki [...]
  • 2/3(disz) ma-na siki tug2 nig2-[lam2]
  • 1(disz) ma-na szid tug2 guz-[za]
  • 3(disz) ma-na nig2!-u-nu-a
  • tug2 zu2-uh e2 ta2-ba-an-[x] giri3 ur-(d)[x x]

  • 9(disz) ma-na gu [x]
  • [...] [...]-kam [...] us2

  • 6(gesz2) gu2 siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 5(gesz2) gu2 siki tug2 hi-a
  • 2(gesz2) gu2 siki-gi
  • 6(gesz2) 4(u) 2(asz) gu2 1(u) ma-na siki-ba geme2 _arad2_-e-ne
  • 4(gesz2) gu2 2(u) 1(disz) ma-na siki [mug]
  • nig2-ba geme2 usz-bar [geme2 i3-sur?] u3 geme2 kikken2-ne nig2-ba geme2 ug3-_il2_-ne

  • 1(u) gu2 siki tug2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) gu2 siki tug2 3(disz)-kam us2
  • nig2-dab5 bi2-zu-a nin9! x [x?] a-bi2-si2-im-ti eresz x

  • 1(u) 5(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • siki-ba nin-[e-ne]

  • 2(gesz2) 4(u) 6(asz) gu2 [...] sa gu [...]
  • AI Translation
  • 20 minas of wool ...,
  • 35 mana wool .
  • 9 mana of ...-thorns,
  • 30 talents of ...-wood,
  • nigdab offerings of Nanna .

  • 3 talents 3 minas wool,
  • 45 minas of wool .
  • wool of An, ...,

  • 10 minas of wool, ...,
  • wool for Eresh-ilum, Shulat and Hanish,

  • 1/2 mana of wool, fine quality,
  • nigdab-offering of the shibtum-house, house of Ganuhum;

  • 2 minas of ...-silver,
  • 2/3 mana of ...-wood,
  • 6 1/2 mana ...
  • the front, ..., and the front, Shulpa'e;

  • 2/3 mana ...
  • year: "The father of Nin-...," year: "The father of Nin-...."

  • 1/3 mana ... wool .
  • 2/3 mana wool, garments, niglam quality,
  • 1 mina, thread of a guzza garment,
  • 3 mana of ...
  • garment for a ... garment, via Ur-...;

  • 9 minas of ...-tongue,
  • ... ... ... second quality

  • 420 talents of wool, 3rd quality,
  • 420 talents of wool, garments of hi'a,
  • 240 talents of reed,
  • 142 talents 10 minas wool for female slaves,
  • 420 talents 21 mina wool for a mug,
  • the gift of the weavers, the female weavers, and the female weavers; the gift of the labor-troops,

  • 10 talents of wool, 3rd quality,
  • 10 talents of wool, 3rd quality,
  • nigdab offerings, ... Abi-simti, the .

  • 15 mana wool, 3rd quality,
  • wool of the ladies

  • 126 talents ..., the neck ...,
  • P137832: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) ma-na siki tug2 a2-gu4-hu-um szar3
  • 2(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 ba-tab duh-hu-um szar3
  • 1(u) la2 1(disz) ma-na siki _szid_ tug2 szar3
  • ab-ba-a-mu [...]

  • 3(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 szar3
  • 8(disz) ma-na siki _szid_ tug2 szar3
  • [n] ma-na siki _szid_ tug2 us2 szi#-la-ma-si2 [n] ma-na siki tug2 nig2-lam2 szar3

    AI Translation
  • 13 mana wool, A'guhum, the mighty;
  • 25 1/2 mana wool, "Batab" garment, Duhum, the shar;
  • 9 minas wool, ... garments,
  • Abbamu ...

  • 3 mana wool, garments of the niglam, the szar,
  • 8 minas of wool for ... garments,
  • n mana wool, ... garment, length: Shilamasi; n mana wool, niglam-garment, high quality.

    Column 2

    Sumerian
  • 8(disz) ma-na siki _szid_ [tug2 szar3]
  • 6(disz) 5/6(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 us2
  • [...]

  • 1(u) la2 1(disz) ma-na siki _szid_ tug2 szar3
  • 2(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 us2
  • lugal-uszur4 dumu u-bar-tum

  • 3(disz) ma-na siki husz-a tug2 nig2-lam2 szar3 gir2-su(ki)
  • AI Translation
  • 8 minas of wool, ..., a garment of fine quality,
  • 6 5/6 mana wool, garments of niglam, second quality,
  • 9 minas wool, ... garments,
  • 24 1/2 mana wool, garments of niglam, second quality,
  • Lugal-ushur, son of Ubartum.

  • 3 mana of red wool, garments of the niglam, the shar of Girsu,
  • Column 3

    Sumerian

    da-bu-ra szunigin 1(u) 3(disz) ma-na siki tug2 a2-gu4-hu-um szar3 szunigin 2(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 ba-tab duh-hu-um szar3 szunigin 1(u) la2 1(u) (gin2) ma-na siki tug2 nig2-lam2 husz-a szar3

    AI Translation

    Dabura; total: 13 mana wool, A-guhum-garments, a royal gift; total: 25 1/2 mana wool, Batab-duhhum-garments, a royal gift; total: 10 less 10 mana wool, Nig-lam-garments, a royal gift;

    Column 4

    Sumerian
  • 2(disz) 2/3(disz) ma-na [...] tug2 nig2-lam2 szar3 igi-[nim-ma]
  • 3(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 szar3 igi-nim-ma#
  • 3(disz) ma-na siki husz-a tug2 nig2-lam2 szar3 gir2-su(ki)
  • 9(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 szar3
  • 1(u) la2 1(disz) ma-na siki _szid_ tug2 szar3
  • 2(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 us2
  • AI Translation
  • 2 2/3 mana ... garments, niglam-quality, high quality, before him,
  • 3 mana wool, garments of the niglam, the shar-priest, before him,
  • 3 mana of red wool, garments of the niglam, the shar of Girsu,
  • 9 1/3 mana wool, garments of the niglam, the shar;
  • 9 minas wool, ... garments,
  • 24 1/2 mana wool, garments of niglam, second quality,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) ma-na siki _szid_ tug2 us2
  • ma2-(d)nanna dumu ur-mes

  • 8(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 nig2-[lam2 ...]
  • 1(u) la2 1(disz) ma-na siki _szid_ tug2 szar3
  • 2(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na tug2 nig2-lam2 us2
  • 2(u) 4(disz) ma-na siki _szid_ tug2 us2
  • pu3-szu-ki-in

  • 1(u) 5(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 nig2-[lam2 ...]
  • 1(u) la2 1(disz) ma-na siki _szid_ tug2 lugal#
  • 2(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 us2
  • 2(u) 4(disz) ma-na siki _szid_ tug2 us2
  • szu-bu-ul-tum

  • 1(u) 5(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 szar3
  • 1(u) la2 1(u) (gin2) ma-na siki _szid_ tug2 szar3
  • 2(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 us2
  • 1(u) 4(disz) ma-na siki _szid_ tug2 us2
  • lu2-(d)inanna

  • 1(u) 2/3(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 szar3
  • AI Translation
  • 14 minas wool, ... garments,
  • Ma-Nanna, son of Ur-mes.

  • 8 1/2 mana wool, garments of niglam ...,
  • 9 minas wool, ... garments,
  • 24 1/2 mana of niglam-garments, second quality,
  • 24 minas wool, ... garments,
  • Pushukin

  • 15 1/3 mana wool, garments of niglam ...,
  • 9 minas wool, royal garment,
  • 24 1/2 mana wool, garments of niglam, second quality,
  • 24 minas wool, ... garments,
  • a kind of profession

  • 15 1/3 mana wool, garments of the niglam, the shar;
  • 10 less 10 shekels of wool, dyed, ... garments,
  • 24 1/2 mana wool, garments of niglam, second quality,
  • 14 minas wool, ... garments,
  • for Lu-Inanna;

  • 10 2/3 mana wool, garments of the niglam, the shar;
  • Column 2

    Sumerian
  • 7(disz) ma-na siki _szid_ tug2 us2
  • ur-gu2-en-na

  • 5(disz) ma-na siki tug2 ba-tab duh-hu-um szar3
  • 1(u) la2 1(disz) ma-na siki _szid_ tug2 szar3
  • tu-ra-am-i3-li2 szunigin [n] ma-na siki tug2 ba-tab duh-hu-um szar3 szunigin 5(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 husz-a szar3 szunigin 2(asz) gu2 2(u) 3(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 szar3 szunigin 1(asz) gu2 2(u) 4(disz) ma-na siki _szid_ tug2 us2

    AI Translation
  • 7 minas of wool for ... garments,
  • Ur-guena

  • 5 minas of wool, garments for the 'sag-feast';
  • 9 minas wool, ... garments,
  • Turam-ili; total: n mana wool, garments for the batab festival; Duhhum, wool, total: 5 1/3 mana wool, garments for the niglam festival; hush-a-festival; total: 2 talents 23 mana wool, garments for the niglam festival; total: 1 talent 24 mana wool, thread, garments, length;

    Column 4

    Sumerian

    [szunigin n] 3(disz) ma-na siki tug2 a2-gu4-hu-um szar3 [szunigin n] 1/2(disz) ma-na siki tug2 ba-tab duh-hu-um szar3 szunigin 1(u) 4(disz) 2/3(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 husz-a szar3 szunigin 2(asz) gu2 5(u) 2(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 szar3 szunigin 2(asz) gu2 3(u) ma-na siki _szid_ tug2 szar3 szunigin 4(asz) gu2 5(u) 8(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 us2 szunigin 2(asz) gu2 4(u) 8(disz) ma-na siki _szid_ tug2 us2 kilib3-ba 6(asz) gu2 2(u) ma-na 1(u) gin2 siki tug2 szar3

    kilib3-ba 7(asz) gu2 4(u) 8(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 us2 siki szu ti-a ugula usz-bar-ra-ke4-ne iti ses-da-gu7 u4 2(u) 5(disz) ba-zal mu x x x

    AI Translation

    total: n 3 mana wool, A-guhum-garments, zar3; total: n 1/2 mana wool, Batab-duhum-garments, zar3; total: 14 2/3 mana wool, garments with a niglam hush-a zar3; total: 2 talents 52 mana wool, garments with a niglam zar3; total: 2 talents 32 mana wool, thread, thread, zar3; total: 4 talents 48 1/3 mana wool, garments with a niglam length, total: 2 talents 48 mana wool, thread, garments with a kilib3-ba, 6 talents 20 mana, 10 shekels wool, thread,

    its area: 7 talents 48 1/2 mana wool, garments, second quality wool, hand ti'a, foreman of weavers; month: "Piglet feast," 25th day passed; year: "...."

    P137833: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gu2 siki hi-a du
  • siki tug2 mu-tag-ta ma2-a gar-ra dilmun(ki)-sze3 ur-gur# lu2 ma2-da#-[x]

    AI Translation
  • 10 talents of ... wool,
  • wool, turbans, from the barge stationed, to Dilmun, Urgur, the man of the ... barge;

    Reverse

    Sumerian

    szu# ba-an#-[ti] iti ki-siki#-(d#)nin#-a#-zu# u4 1(u) 4(disz)#-kam mu (d)i-bi2#-([d])suen# lugal

    AI Translation

    received; month: "kisiki of Ninazu," 14th day, year: "Ibbi-Suen is king."

    Left

    Sumerian

    [x] (d)nanna-an-dul3# dub-sar

    AI Translation

    ... Nanna-andul, scribe.

    P137834: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gu2 siki-ud5
  • a2 gesz-gar-ra tug2-du8-e-ne-sze3 e2-kiszib3-ba-ta ur-mes

    AI Translation
  • 10 talents of wool,
  • for the labor of the geshgara-workers for the textile-making, from the sealed house Ur-mes

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu x x x

    AI Translation

    received; month: "Festival of Ninazu," year: "...."

    P137835: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] ma-na siki tug2 nig2-lam2 us2 ma-na siki _szid_ tug2 us2 a-hu-szu-ni tuku5-a _ne_-[...] im-[...] szunigin 2(disz) 2/3(disz) ma-na siki#? husz-a tug2 nig2-lam2 szar3 igi-nim-ma szunigin 1(asz) gu2 5(u) 1/3(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 szar3 szunigin 5(u) 4(disz) ma-na siki _szid_ tug2 szar3 szunigin 2(asz) gu2 2(u) 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 us2 szunigin 1(asz) gu2 2(u) [ma-na ...] siki _szid_ [...] nu-banda3 [...]

    AI Translation

    ... mana wool, garment of the niglam, length 2 mana wool, threaded, ..., ...; total: 2 2/3 mana wool, husz-a wool, garment of the niglam, szar3-shaped; before him; total: 1 talent 50 1/3 mana wool, garment of the niglam, szar3-shaped; total: 54 mana wool, threaded, garment of the szar3-shaped; total: 2 talents 21 1/2 mana wool, garment of the niglam, length, total: 1 talent 20 mana wool, ..., the overseer .

    Column 4

    Sumerian

    [...] siki _szid_ tug2 szar3 szunigin2 5(asz) gu2 4(u) 3(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 us2 szunigin2 3(asz) gu2 2(disz) ma-na siki _szid_ tug2 us2 nigin-ba 5(asz) gu2 5(u) 5(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 szar3 siki szu ti-a ugula usz-bar-ra-ke4#-ne iti ses-da-gu7 u4 2(u) 5(disz) ba-zal mu x x x

    AI Translation

    ... wool, threaded, ...; total: 5 talents 43 mana wool, textiles, niglam, length, total: 3 talents 2 mana wool, threaded, ...; total: 5 talents 55 1/3 mana wool, threaded, threaded, ...; foreman: Ushbara; month: "Piglet feast," 25th day passed; year: "...."

    P137836: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 siki-gi
  • ha-ba-lu5-ge2 ugula usz-bar szu ba-an-ti sza3 uri5(ki)-ma

  • 2(u) 8(disz) ma-na siki x-[x]
  • sipa du11-ge-[...] [...]

    AI Translation
  • 1 talent of wool,
  • Habaluge, foreman of weavers, received; in Ur;

  • 28 minas of ... wool,
  • shepherd who .

    Reverse

    Sumerian

    [...] sza3 nibru(ki) [x] a-ru-a didli-ta mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... in Nippur, from the "Arua-offering" of the year: "Simurrum was destroyed."

    P137837: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) gu2 siki-gi
  • 1(u) gu2 (u2)nin9
  • 2(u) gu2 gir(ku6#)
  • e2-kiszib3-ba-ta

  • 1(gesz2) 1(u) tug2 usz-bar
  • ki ur-(d)szul-gi-ta

  • 6(asz) i3-gesz du10-ga gur
  • ki lugal-gaba-ta

    AI Translation
  • 60 talents of reed,
  • 10 talents of nin9-plant,
  • 20 talents of fish,
  • from the sealed house;

  • 108 uszbar textiles,
  • from Ur-Shulgi;

  • 6 gur good oil,
  • from Lugal-gaba;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) kusz [...]
  • ki ur-(d)szul-pa-e3-ta e2 (d)nanna-ta nig2-sa10-ma uruda-sze3 lu2-(d)en-lil2-la2 szu ba-an-ti giri3 li-bur-be-li2 lu2#-[...] iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa (d)i-bi2-(d)suen lugal kiszib3 li-bur-be-li2-bi pisan nig2-sa10-ma ma2-a gar-ra ma2-gan(ki)-ka i3-gal2

    AI Translation
  • 240 cubits ...,
  • from Ur-Shulpa'e, from the house of Nanna, for the goods of copper Lu-Enlil received; via Libur-beli, Lu-...; month: "Harvest," year after: "Ibbi-Suen, the king;" under seal of Libur-beli, basket of goods for the barge moored in Magan, are here.

    P137838: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gu2 siki tug2 usz-bar
  • ki du11-ga-ni-zi-ta lugal-uszur4 szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 2 talents of wool, weaver quality.
  • Lugal-ushur received from Duganizi;

    Reverse

    Sumerian

    iti a2-ki-ti mu x x x

    AI Translation

    month "Akitu," year: "...,"

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-uszur4 dub-sar dumu ur-(d)nin-gesz-zi-da

    AI Translation

    Lugal-ushur, scribe, son of Ur-Ningeshzida.

    P137839: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2
  • siki (gesz)(ga)-rig2 ak tug2-mah sza3 _usz_ (gesz)tukul nig2 lugal [x] sze ga [...]

    AI Translation
  • 1 talent,
  • wool for a scepter, garment for a ..., weapon of the king, ... barley .

    Reverse

    Sumerian

    [ki] lugal#-ma2#-gur8#-[re] szabra-ta# giri3 (d)nanna-kam szu-x iti a2-ki-ti mu en (d)inanna unu(ki)-ga masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    from Lugal-magure, the household manager; via Nanna-kam; ...; month: "Akitu," year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P137840: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(asz) gu2 la2 1(disz) ma-na siki-gi
  • diri 1(disz) ma-na siki mu-kux(_du_) a-gu-gu sipa udu eme-gi-ra

  • 1(asz) gu2 1(disz) 2/3(disz) ma-na siki-ud5
  • mu-kux(_du_)

  • 3(disz) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|)? 8(disz) sze ku3-babbar
  • i3-nun _ha_-bi 2(ban2) 7(disz) 1/3(disz) sila3

  • 1(disz) gin2-a 8(disz) sila3-ta
  • ga-ar3-bi 4(ban2) 1(disz) sila3

    AI Translation
  • 11 talents less 1 mina of wool,
  • extra: 1 mina wool, delivery of Agugu, shepherd of the sheep of the Sumerian,

  • 1 talent 1 2/3 mana wool,
  • delivery;

  • 3 2/3 shekels 8 grains silver,
  • its ... oil: 2 ban2 7 1/3 sila3.

  • 1 shekel 8 sila3 each,
  • its emmer: 4 ban2 1 sila3,

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2-a 2(barig) 3(ban2)-ta
  • siki-ud5-bi 2/3(disz) ma-na

  • 1(disz) gin2-a 3(u) ma-na-ta
  • la2-ia3-am3 si-ri sipa ud5-da [x] mu-kux(_du_) [x]-x la2-ia3 sipa udu eme-gi-ra u3 sipa ud5-da-ka sza3 unu(ki)-ga ugula lu2-(d)nanna mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 shekel 2 barig 3 ban2 each,
  • its wool: 2/3 mana;

  • 1 shekel 30 minas each,
  • deficit of the shepherds, shepherds of the sheepfolds ...; delivery of ...; deficit of the shepherds of the sheepfolds of Sumer and shepherds of the sheepfolds in Uruk; foreman: Lu-Nanna; year: "Simurrum was destroyed."

    P137841: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 1(asz) gu2 1(u) 2(disz) ma-na siki-gi e2-kiszib3-ba (d)nin-gal-e-gar-ra-ta a2 gesz-gar-ra-asz (d)nanna-nam-iszib-am3 ugula usz-bar

    AI Translation

    ... 1 talent 12 mana wool, from the sealed house of Ningal-egara, labor of the geshgarash, Nanna-nam-ishibam, foreman of weavers,

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti [...] ur-mes iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    received. ... Ur-mes. Month: "Festival of Mekigal," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Simurrum destroyed."

    P137842: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 2(disz) ma-na siki
  • a-ru-a didli-ta siki-ba gurusz tab-ba gi lugal-ka-sze3 lugal-uszur4 szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 42 minas of wool,
  • from the threshing floor of the men's wool, the reeds of the king, Lugal-ushur received.

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu x x x

    AI Translation

    month "Festival of Shulgi," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    e-gu-bu dub-sar dumu i-bi2-dingir

    AI Translation

    Egubu, scribe, son of Ibbi-ilum.

    P137843: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) ma-na siki hi-a du
  • ki du11-ga-ni-zi-ta (d)nanna-ki-ag2 szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 30 minas of fine wool,
  • Nanna-kiag received from Duganizi;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-mah mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    month "Big-festival," year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)nanna-ki-ag2 dub-sar dumu lugal-(d)nanna

    AI Translation

    Nanna-kiag, scribe, son of Lugal-Nanna.

    P137844: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gu2 siki mug
  • ki ur-(d)ig-alim ugula usz-bar-ta siki mug nig2 geme2 usz-bar u3 geme2 kikken2-ne x-x tug2?-mah

    AI Translation
  • 2 talents of wool for a mug,
  • from Ur-Igalim, foreman of weavers, wool for a mug, property of the female weavers, and the female weavers, ... garments;

    Reverse

    Sumerian

    u3 sza3 e2 (d)nin-mar(ki)-ka iti ezem-(d)szul-gi# mu x x x

    AI Translation

    and in the house of Ninmar; month: "Festival of Shulgi," year: "...."

    P137845: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) gu2# 2(u) 1(disz) ma-na# siki# mug
  • ur#-(d)ig-alim x sza3# e2# (d)nin#-mar#(ki)-ka

  • 4(u) 2(disz) 1/2(disz) ma-na
  • lu2-(d)nanna ki du6#-mah

    AI Translation
  • 4 talents 21 mina wool for a potter,
  • Ur-Igalim, ... of the house of Ninmar;

  • 42 1/2 mana
  • Lu-Nanna, with Dumah;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 5(asz) gu2 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki mug mu-kux(_du_) iti ezem-(d)szul-gi mu en-am-gal#-an-na en (d)inanna unu(ki)-ga# ba#-hun#

    AI Translation

    total: 5 talents 3 1/2 mana wool for Mug; delivery; month: "Festival of Shulgi," year: "Enamgalana, priestess of Inanna of Uruk, was installed;"

    P137846: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 2(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • [a-bi2]-_ud_ [n ma]-na# siki tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2 [n ma]-na# siki# tug2# nig2-lam2 4(disz)-kam us2 [n ...] siki# tug2 du [ku]-li [...] x

    AI Translation
  • 12 mana wool, 3rd quality,
  • 12 mana wool, garments, 4th quality,
  • Abi-UD n minas of wool, garments of the niglam 3rd grade, n minas of wool, garments of the niglam 4th grade, ... minas of wool, garments of the double-duty, .

    Column 2

    Sumerian

    (d)nanna-ki-ag2

  • 1(asz) gu2 siki tug2 du
  • ma2-(d)nanna dumu a-da-lal3

  • 2(u) ma-na siki tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam# us2#
  • 4(u) ma-na siki tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 siki tug2 du
  • (d)suen-kal

  • 1(u) 2(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 2(disz) ma-na siki# tug2# [nig2-lam2 4(disz)]-kam# us2
  • [...]

  • 2(u)# ma#-na# siki# tug2# nig2#-lam2# 3(disz)#-[kam us2]
  • [n ...] siki tug2 du [...]-asz ma-asz2 [...] x x x [...] x x

    AI Translation

    for Nanna-kiag;

  • 1 talent of wool, double weave.
  • Ma-Nanna, son of Adalal;

  • 20 mana wool, 3rd quality,
  • 40 mana wool, garments, 4th quality,
  • 1 talent of wool, double weave.
  • for Sîn-kal;

  • 12 mana wool, 3rd quality,
  • 12 mana wool, 4th quality,
  • 20 mana wool, garments of the 3rd grade,
  • ... wool, ... garments, ... ... .

    Column 1

    Sumerian

    [n ...] siki tug2 du# [x]-a?-x [n] ma#-na siki tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam# us2# [n] ma#-na siki tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2

  • [1(asz)] gu2 siki tug2 du 1(asz) gu2 tug2 x
  • [a]-hu-szu-ni

  • 2(u)# ma-na siki tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam# us2#
  • 4(u)# ma-na siki tug2 nig2-lam2 4(disz)#-[kam us2]
  • 1(asz) gu2 siki tug2 du
  • puzur4#-(d)iszkur

  • 2(u)# ma#-na siki tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam# us2#
  • 4(u)# ma#-na siki tug2 nig2-lam2 4(disz)#-[kam us2]
  • 1(asz) gu2 siki tug2 du
  • a-bi2-_ud_

  • 2(u) ma-na siki tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam# us2#
  • 1(asz) gu2 siki tug2 du
  • giri3-ni-i3-sa6

    AI Translation

    ... wool, ... n mana wool, the third quality, n mana wool, the fourth quality,

  • 1 talent of wool, single, 1 talent of ... textile,
  • for Ahushuni;

  • 20 mana wool, 3rd quality,
  • 40 mana wool, garments, 4th quality,
  • 1 talent of wool, double weave.
  • for Puzur-Ishkur;

  • 20 mana wool, garments of 3rd grade,
  • 40 mana wool, garments, 4th quality,
  • 1 talent of wool, double weave.
  • Abi-UD;

  • 20 mana wool, 3rd quality,
  • 1 talent of wool, double weave.
  • for Girini-isa;

    Column 2

    Sumerian

    [szunigin? n] gu2# siki tug2# [du] [szunigin? n ...] siki# tug2 usz-bar [szunigin? n ...] nig2 [...] _musz3#_? e2#-kiszib3#-ba# e2 (d#)nanna#-ki#?-ba-[...]-ta ugula# usz-bar#-ra#-ke4#-ne# szu ba-an-ti#-esz2 nu-banda3 lu2-gi-na u3 nu-banda3 ur-mes iti ezem-mah u4 5(disz)-kam mu bad3-gal ba-du3

    AI Translation

    total: n talents of wool, ... garments, total: n talents of wool, ... garments, ... ..., from the storehouse of the house of Nanna-kibba, foreman of the weaving, received; the overseer: Lugina, and the overseer: Urmes; month: "Great-festival," 5th day, year: "The Great Wall was erected."

    P137847: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2 nig2-dab5 x e2 siki udu-ka

  • 1(u) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • nig2-dab5 a-tu5-a (d)nanna

    AI Translation

    x mana wool, 3rd quality, nigdab-offering, ... house, wool of sheep,

  • 10 minas of wool, 4th quality,
  • nigdab-offering of Atua, Nanna;

    Reverse

    Sumerian

    e2-kiszib3-ba-ta puzur4-e2-a szu ba-an-ti iti ezem-mah mu x x x

    AI Translation

    from the sealed house Puzur-Ea received; month: "Great-festival," year: "...,"

    P137848: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 2

    Sumerian

    [...] szunigin 5(u) 2/3(disz) ma-na 3(disz) gin2 siki hi-a ur!-mes na-gada

  • 4(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 3(asz) gu2 siki tug2 5(disz)-kam us2
  • 2(u) 6(disz) ma-na siki ur3
  • 1(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 3(asz) gu2 3(u) 1(disz) ma-na siki hi-a szu-gu2?-ul3 na-gada

  • 5(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 3(u) ma-na [x]
  • siki tug2 5(disz)-kam us2

  • 1(u) 2(disz) ma-na [...]
  • [...]

    AI Translation

    ... total: 50 2/3 mana 3 shekels wool, Ur-mes, the nagaba;

  • 4 mana wool, 4th quality,
  • 3 talents of wool, 5th quality,
  • 26 mana of pounded wool,
  • 1 mina black wool,
  • total: 3 talents 31 minas of hi-a wool for Shugu'ul, Nagada;

  • 5 mana wool, 4th quality,
  • 1 talent 30 mina ...,
  • wool, 5th quality,

  • 12 minas ...,
  • Column 3

    Sumerian

    [...] [...]-ab-bi na-gada [x] gin2 siki tug2 3(disz)-kam us2

  • 1(u) 1(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • 2(asz) gu2 4(u) ma-na
  • siki tug2 5(disz)-kam us2

  • 4(u) ma-na siki ur3
  • 1(disz) ma-na siki ge6
  • szunigin 3(asz) gu2 4(u) 1(disz) 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki hi-a ur-(d)nin-gal na-gada [...]

    AI Translation

    ... ... ... nagada ... shekels wool, 3rd garment, second quality.

  • 11 1/3 mana wool, 4th quality,
  • 2 talents 40 minas
  • wool, 5th quality,

  • 40 minas of pounded wool,
  • 1 mina black wool,
  • total: 3 talents 41 1/3 mana 5 shekels wool, Ur-Ningal, the nagda-priest ...;

    P137849: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) ma-na siki tug2 usz-bar
  • ki ur-mes-ta ur-(d)szul-gi-ra szu ba-an-ti

  • 1(asz) gu2 8(disz) ma-na siki tug2 usz-bar
  • _arad2_-(d)nanna szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 40 minas of wool, weaver's wool;
  • from Ur-mes Ur-Shulgi received;

  • 1 talent 8 mana wool, weaver quality.
  • ARAD-Nanna received from PN;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 4(u) ma-na siki tug2 usz-bar
  • a-bi2-du10 szu ba-an-ti ki ur-(d)szul-gi-ra-ta

    AI Translation
  • 1 talent 40 mina wool, weaver quality.
  • Abidu received from Ur-Shulgi;

    P137850: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 siki tug2 usz#-[bar]
  • ur-(d)utu

  • 1(asz) gu2 siki tug2 du#
  • 1(asz) gu2 siki tug2 usz-bar
  • ku-li

  • [1(asz)] gu2 siki tug2 du
  • [1(asz)] gu2# siki tug2 usz-bar
  • [...] x x-an-na

    AI Translation
  • 1 talent of wool, weaver quality.
  • for Ur-Utu;

  • 1 talent of wool, woven,
  • 1 talent of wool, weaver quality.
  • a kind of profession

  • 1 talent of wool, double weave,
  • 1 talent of wool, weaver quality.
  • Column 2

    Sumerian

    (d)_en#_-[...]

  • 3(u)#? ma-[na siki ...]
  • (d)nanna#-[...]

    AI Translation

  • 30? minas of wool .
  • for Nanna-...;

    Column 1'

    Sumerian

    a-[...]

  • 1(asz) gu2 [siki ...]
  • 3(u) ma-[na siki ...]
  • da-[...]

  • 1(asz) gu2 siki [...]
  • [1(asz)] gu2 [siki ...]
  • puzur4#-[...]

  • 2(u)# ma#-[na siki ...]
  • 2(u) [n ma-na siki ...]
  • AI Translation

    ...;

  • 1 talent of wool ...,
  • 30 minas of wool ...,
  • ...;

  • 1 talent ... wool,
  • 1 talent of wool ...,
  • for Puzur-...;

  • 20 minas of wool ...,
  • 20 minas of wool ...,
  • Column 2'

    Sumerian

    [...] ma-na siki [...] tug2 du [...] 1(u) ma-na siki tug2 usz-bar [...] na# siki ur3 a2 gesz-gar-ra-asz e2-kiszib3-ba-ta ugula usz-bar-ra-ke4-ne szu ba-an-ti-esz2 nu-banda3 lu2-gi-na u3 nu-banda3 ur-mes iti u5-bi2(muszen)-gu7 u4 2(u) la2 1(disz)-kam mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 nibru(ki) uri5(ki)-ma# bad3 gal-bi mu-du3

    AI Translation

    ... mana wool, ... garments ... 10 mana wool, garments for weaving ... mana wool, ..., na wool, ..., labor of the geshgara-workers, from the house of the sealed documents, foreman of weaving, received; the overseer Lugina and the overseer Urmes; month: "Ubi-feast," 21st day, year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Nippur and Ur, its great wall erected."

    P137851: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 2(asz) gu2 5(u) 6(disz) ma-na siki-gi
  • 2(u) 2(disz) ma-na siki gir2-gul zu2-uh
  • 2(disz) 1/2(disz) ma-na siki mug
  • 5(u) 7(disz) tug2 usz-bar
  • AI Translation

  • 2 talents 56 minas of reed,
  • 22 mana wool, girgul-dyed, ...;
  • 2 1/2 mana wool for a mug,
  • 57 ushbar textiles,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) tug2 mug
  • sza3 e2 szu-szum2-ma-ta tug2-ba siki-ba x x x e2 da-da-ka-sze3 lugal-nesag-e szu ba-an-ti sza3 nibru(ki) [...] x _ku_ puzur4 [...]

    AI Translation
  • 5 mug textiles,
  • from the house of Shushumma, textiles and wool ... to the house of Dada did Lugal-nesage receive; in Nippur ... Puzur .

    Left

    Sumerian

    e2 szu-szum2-ma ga2-ga2-dam-me

    AI Translation

    they will deliver them to the house of exchange.

    P137852: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] [x] x (d)nin-a-x x x-ta de6-a [x] e2 ki-gal-la szusz3 [x] me sag-ga2 sza3 ki mu-ra-ka iti ezem-(d)nin-a-zu mu en-am-gal-an-na en (d)inanna ba-hun

  • 1(u) gin2 siki tug2 nig2-lam2 us2 mudra5-da
  • 1(u) gin2 siki tug2 guz-za us2 (d)szul-gi
  • 1(asz) gu2 siki tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 3(u) 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • szunigin 1/3(disz) ma-na siki tug2 us2 szunigin 1(asz) gu2 3(u) 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2 x gu2 udu tug2 3(disz)-kam us2 asz-ta [...] 3(u) la2 1(disz) ma-na-ta [mu en (d)]inanna# masz2-e i3-pa3 [...] kisal# a x [...] x [x]

    AI Translation

    ... ... Nina-... from the ... of the house of the kigala, cattle manager, ... of the high me in the place of the reed-plants, month: "Festival of Ninazu," year: "Enamgalana, the en-priestess of Inanna, was installed."

  • 10 shekels of wool for a garment made of niglam-garments, length x
  • 10 shekels of wool for the guzza garment, second quality, for Shulgi;
  • 1 talent wool, 3rd quality,
  • 31 1/2 mana wool, 3rd quality,
  • total: 1/3 mana wool, 2nd grade; total: 1 talent 31 1/2 mana wool, 3rd grade; ... talent, sheep wool, 3rd grade; from ... 30 less 1 mana; year: "The en priestess of Inanna by goat was chosen." ... the courtyard .

    P137853: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] ki dumu lugal-ta

  • 1(u) 5(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 szar3
  • 1(u) la2 1(disz) ma-na siki _szid_ tug2 szar3
  • 2(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 us2
  • AI Translation

    ... from the son of the king

  • 15 1/3 mana wool, garments of the niglam, the shar;
  • 9 minas wool, ... garments,
  • 24 1/2 mana wool, garments of niglam, second quality,
  • Column 2

    Sumerian

    [...]

  • 4(disz) ma-na siki tug2 ba-tab duh-hu-um szar3 [...]
  • 3(disz) ma-na siki husz-a tug2 [...]
  • nig2-lam2 szar3 gir2-su(ki) [...]

    AI Translation

  • 4 mana wool, "Batab" garment, Duhum, the ...;
  • 3 mana of husz-a wool, garment ...,
  • ... the silver, the ... of Girsu.

    Column 1

    Sumerian

    szunigin2 1(u) ma-na siki tug2 bar-dul5 guz-za szar3 szunigin2 5(disz) ma-na siki ba-tab duh-hu-um szar3 szunigin2 1(u) 4(disz) 2/3(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 husz-a szar3 szunigin2 3(asz) gu2 1(u) 9(disz) 2/3(disz) ma-na siki nig2-lam2 szar3 [...] ma-na [...]

    AI Translation

    total: 10 mana wool for the sag-za garment, szar3 wool; total: 5 mana wool for the batab-garment, duhhum-garment, szar3 wool; total: 14 2/3 mana wool for the niglam-garment, hush-a-garment, szar3 wool; total: 3 talents 19 2/3 mana wool for the niglam-garment, szar3 wool ... mana .

    P137854: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) 2/3(disz) ma-na
  • siki gu2 udu 3(disz)-kam us2

  • 2(u) 8(disz) ma-na siki hi-a
  • igi nu-sag-ga2 siki szabra ki zabar-dab5!-ta

    AI Translation
  • 14 2/3 mana
  • wool for a sheep of 3rd grade,

  • 28 minas of wool,
  • before not being seen, wool of the household manager, from the zabardab;

    Reverse

    Sumerian

    igi-sag-sag-de3 szu ba-an-ti iti diri ezem-(d)me-ki-gal2 mu

    AI Translation

    Igisag-sagde received; extra month: "Festival of Mekigal," year: "... ."

    P137855: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 2(u) ma#-[na ...] siki gu2 engur us2 x mu tug2 aga3 lugal-sze3 a2 gesz-gar-ra-asz ur-szu-ga-lam-ma

    AI Translation

    ... 20 minas ... wool, ..., ..., for the king's crown, labor of the geshgarash-workers, Ur-shugalama,

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti nu-banda3 bi2-sza-hi-dingir iti ub-bi2(muszen)-gu7 u4 2(u)-kam mu en-am-gal-[an-na en] (d)inanna ba-hun [...] mu us2-[sa-bi ...]

    AI Translation

    received; the overseer: Bishi-ilum; month: "Ubbi-feast," 20th day; year: "Enamgalana, lord of Inanna, was installed;" ... year following: "... ."

    Left

    Sumerian

    [e2-kiszib3-ba] (d)nin-gal-e-gar-ra-ta

    AI Translation

    from the sealed tablet of Ningal-egara;

    P137856: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 siki-gi
  • e2-kiszib3-ba-ta nig2-(d)nin-gal szu ba-ti iti a2-ki-ti mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation
  • 1 talent of wool,
  • from the sealed house Nig-Ningal received; month: "Akitu," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P137857: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(disz)#? tug2 murgu2 siki-ud5
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 1(u) ma-na (ansze)si2-si2 kesz2-re-de3 ur-(d)nanna i3-la2 giri3 zu2-ga-li iti u5-bi2-gu7 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 2 ... garments, wool,
  • its weight: 1 talent 10 minas of sisi for the kashrede-offering, Ur-Nanna, he weighed out; via Zugali; month: "Ubi feast," year: "Shashru was destroyed."

    P137858: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) ma-na siki udu gukkal-na
  • [...] iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu en (d)nanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 18 mana wool for fat-tailed sheep,
  • ... month: "Festival of Mekigal," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    nam-mah sipa (d)szul-gi

    AI Translation

    Nammah, shepherd of Shulgi.

    P137859: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(asz) gu2 siki du
  • e2-kiszib3-ba-ta en-sza3-ga-mu szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation
  • 5 talents of regular wool,
  • from the sealed house Ensha-gamu received; month: "Harvest," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P137860: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 4(u) 1(disz) ma-na siki [x]
  • [x] gu2 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki ga-rig2 ak [...] 6(asz) gu2 ma-na siki-gi [x] gu2 la2 1(u) 1(disz) ma-na siki gir2-gul [x] gu2 2(u) 3(disz) ma-na siki-ud5 [x]-na zi-ba-tum [x]-sza-mu [...] tibira# ma-na siki gir2-gul ur-(d)dumu-zi tibira

  • 2(asz) gu2 1(u) ma-na siki gir2-gul
  • dingir-ra tibira

  • 3(u) 6(disz) ma-na siki gir2-gul
  • ur-sa6 tibira

  • 1(u) ma-na siki gir2-gul
  • ur-tur mu-sar

  • 4(disz) ma-na siki-gi
  • gir2-nun-ta szu ba-ti-esz2 iti _ur_?-ta iti ezem-(d)dumu-zi-sze3 mu en (d)nanna [kar-zi]-da-[ta] mu dumu#-lugal ba-ra!-ah!-[szi(ki)-sze3] ba-du-[a-sze3] gaba-ri

    AI Translation
  • 1 talent 41 mina wool, ...,
  • ... talents 1 1/2 mana wool, ... 6 talents 2 mana wool, ... talents less 11 mana wool, girgul; ... talents 23 mana wool, ... zibatum; ... ..., mana wool, girgul; Ur-Dumuzi, ...;

  • 2 talents 10 minas of wool for Girgul,
  • for Dingira, the Tibira;

  • 36 mana wool for Girgul,
  • Ur-sa, the tibira;

  • 10 minas of girgul wool,
  • Ur-tur, the scribe.

  • 4 mana of wool,
  • from Girnun received; from month "Ur" to month "Dumuzi festival," year: "The en-priestess of Nanna from Karzida to year: "The crown prince was installed" to the year: "Barahshi was brought to the border,"

    P137861: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) 1/3(disz) ma-na siki tug2 szar3
  • 5(disz) ma-na 1(u) gin2 siki tug2 us2 szar3
  • 3(u) 1/3(disz) ma-na siki 3(disz)-kam us2
  • 6(asz) gu2 3(u) 3(disz) ma-na siki 4(disz)-kam us2
  • 8(asz) gu2 1(u) 2(disz) ma-na siki du
  • 8(asz) gu2 1(u) 8(disz) ma-na siki-gi
  • 2(asz) gu2 siki ge6
  • 7(gesz2) 5(u) 5(disz) sa gu
  • e2-kiszib3-ba-ta ugula usz-bar-ra-ke4-ne szu ba-ti ugula e2-e-ki-ag2 iti sze-sag11-ku5 mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation
  • 1 1/3 mana wool, szar-garments,
  • 5 minas 10 shekels wool, 2nd quality,
  • 30 1/3 mana wool, 3rd grade,
  • 6 talents 33 mana wool, 4th grade,
  • 8 talents 12 minas of regular wool,
  • 8 talents 18 minas of wool,
  • 2 talents black wool,
  • 185 bundles of wool,
  • from the storehouse, foreman of weavers, received; foreman of the storehouse; month: "Harvest," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P137862: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 7(disz) ma-na siki-ud5
  • e2-kiszib3-ba-ta (d)utu-bar-ra szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 talent 7 minas of wool,
  • from the sealed house of Utubara received;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu en (d)nanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P137863: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 2(disz) ma-na siki tug2 5(disz)-kam us2
  • siki udu gukkal igi-nim-ma szi-ma-mi-tum ugula lu2-du10-ga szusz3 sza3 ma-da adab(ki) ur-mes dumu gu2-|_zi&zi_| i3-sa6 giri3 wa-da-ru-um di-ku5 u3 giri3 ur-[x] dub-sar# mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 talent 2 mana wool, 5th quality,
  • wool for fat-tailed sheep, before-nima Shi-Matum, foreman: Lu-duga, cattle manager in the land of Adab; Ur-mes, son of Guzizi, isa; via Wadarum, the judge, and via Ur-..., the scribe; year following: "Urbilum was destroyed."

    P137864: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 2(disz) ma-na siki du
  • siki udu igi-nim-ma e2-du6-la ad-da-mu dub-sar

    AI Translation
  • 32 mana, regular wool,
  • wool of sheep before him, for the Dula-house, Addamu, the scribe.

    Reverse

    Sumerian

    gaba-ri ba-za-mu-ka gi-ne2-dam mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    from the account of Bazamu, booked out; year after: "Urbilum was destroyed."

    P137865: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) ma-na siki (gesz)garigx(|_zum-si_|) ak tug2 du
  • 2(u) 7(disz) 1/3(disz) ma-na siki-gi
  • szu-pesz5-a tug2 usz-bar

  • 3(disz) ma-na gu gada du
  • 4(asz) gu2 2(u) 3(disz) ma-na siki mug
  • AI Translation
  • 5 minas of wool for the sceptre, a garment made of linen.
  • 27 1/3 mana wool,
  • a kind of garment for a suckling pig

  • 3 mana of fine tin,
  • 4 talents 23 mina wool for a mug
  • Reverse

    Sumerian

    ki ugula usz-bar-ra-ke4-ne-ta szu ti-a _arad2_-(d)nanna dub-sar e2-kiszib3-ka e2 (d)nin-gal mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    from the foreman of the weavers received; Warad-Nanna, scribe of the sealed house, house of Ningal; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    P137866: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 3(u) ma-na
  • (gesz)(ga)-rig2 ak tug2 du (gesz)szu4-a du10-us2 lugal-ka ba-an-u2-us2 zi-ga lugal ki lugal-ma2-gur8-re szabra-ta

    AI Translation
  • 1 talent 30 mina
  • The king has sworn by the scepter, the garment, the scepter, the scepter, the scepter, the scepter of the king. The king has sworn by the name of Lugal-magure, the household manager.

    Reverse

    Sumerian

    (d)nanna-kam szu-i szu ba-an-ti e2 (d)nanna sza3 ga-esz5(ki) iti a2-ki-ti mu x x x

    AI Translation

    Nanna received; house of Nanna in Ga'esh; month: "Akitu," year: "...."

    P137867: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 2/3(disz) ma-na siki-gi
  • 2(disz) 1/3(disz) ma-na gir2-gul
  • siki-ba za3-mu-ka nam-mah-(d)ba-ba6 giri3-se3-ga sa12-du5 ki (d)szul-gi-mi-szar-ta lu2-(d)utu szu ba-an-ti iti ezem-(d)szu-(d)suen mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation
  • 1 2/3 mana wool,
  • 2 1/3 mana, ...,
  • wool for the zamu-festival, Nammah-Baba, via Girisega, the chief surveyor, from Shulgi-mishar did Lu-Utu receive; month: "Festival of Shu-Suen," year after: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)utu dub-sar dumu ba-a sa12-du5 gesz-kin-ti-ka

    AI Translation

    Lu-Utu, scribe, son of Ba'a, chief accountant of the firmament;

    P137868: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [x] ma-na siki tug2 a2-gu4-hu-um szar3

  • 1(disz) 5/6(disz) ma-na siki tug2 ba-tab duh-hu-um szar3
  • gurdub-bi 1(disz)-am3

  • 1(disz) gurdub siki tug2 nig2-lam2 szar3 6(disz) ma-na
  • 1(disz) gurdub siki tug2 guz-za szar3 1(u) 5(disz) ma-na
  • 1(disz) gurdub siki tug2 nig2-lam2 ab-us2 8(disz) ma-na
  • 1(disz) gurdub siki tug2 guz-za us2 2(u) 7(disz) ma-na
  • 1(disz) gurdub siki tug2 guz-za us2 2(u) 5(disz) ma-na
  • [x] ma-na siki bar-dul5 bu-a szar3

  • 4(disz) ma-na siki tug2 a2-gu4-hu-um szar3
  • 3(u) 6(disz) ma-na siki _szid_ [...]
  • 1(u) 6(disz) ma-na siki _szid_ [...]
  • gurdub-bi 1(disz)-am3 ba-an-[...]

  • 2(disz) gurdub siki tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2 [...] 2(u) ma-na-ta
  • 2(disz) gurdub siki tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2 1(asz) gu2-ta
  • 4(u) 3(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 5(disz) ma-na siki x [...]
  • szunigin 1(asz) gu2 5(disz) 5/6(disz) ma-na [...] szunigin 1(asz) [gu2 ...] szunigin 4(u) [ma-na ...] szunigin [x] gu2 5(u) 3(disz) ma-na [...] szunigin 5(disz) ma-na x [x] szunigin [x] gu2 5(u) 1(disz) 5/6(disz) ma-na siki hi-a sza3 siki tug2 szar3 1(asz) gu2 1(disz) 1/2(disz) ma-na sza3 siki tug2 us2 1(asz) gu2 9(disz) ma-na sza3 siki tug2 3(disz)-kam us2 saga 5(u) ma-na siki zu2-si x-x-x-sag-x sza3 siki gu2 udu us2 saga sag lugal#

  • 3(u) 3(disz) ma-na u3 siki gu2 udu 3(disz)-kam us2
  • 1(asz) gu2 1(u) ma-na-ta de6-a
  • siki igi sag-ga2 sza3 e2 zabar-dab5 sza3 ma-da lugal-(d)suen-ka ugula e2-ki-gal-la szusz3 giri3 ba-asz2-ti-a lu2 azlag2 iti masz-ku3-gu7 mu x x x

    AI Translation

    x minas of wool, garment for Aguhum, the mighty.

  • 1 5/6 mana wool, "Batab" garment, Duhum, the shar;
  • its gurdubs: 1,

  • 1 gurdub wool, garments, niglam-flour, 6 minas,
  • 1 gurdub wool, guzza garment, ... 15 minas,
  • 1 gurdub wool, nig2-lam wool, 8 minas of wool,
  • 1 gurdub wool, garment for a guzza-festival, 27 minas;
  • 1 gurdub wool, garment for a guzza-festival, 25 minas length,
  • x minas of ... wool, braided, ...,

  • 4 mana wool, Aguhum-garment, fine quality.
  • 36 minas wool, ...,
  • 16 minas of wool for .
  • its gurdubs: 1 .

  • 2 gurdub wool, textiles, 3rd quality, ... 20 mina each,
  • 2 gurdub wool, textiles, nig2-lam, 3rd grade, at 1 talent each,
  • 43 mana wool, garments, 3rd quality,
  • 5 minas of wool ...,
  • total: 1 talent 5 5/6 mana ... total: 1 talent ... total: 40 mana ... total: ... talent 53 mana ... total: 5 mana ... total: ... talent 51 5/6 mana wool, wool, ..., wool, wool, ..., 1 talent 1 1/2 mana wool, wool, ..., 1 talent 9 mana wool, wool, 3rd quality, 50 mana wool, ..., wool, sheep, wool, first quality, royal crown,

  • 33 mana and wool for the neck of 3 sheep, second quality,
  • 1 talent 10 mina each, he will measure out.
  • wool, front, in the zabardab house, in the land of Lugal-Suen, foreman of the E-kigala, cattle manager, via Ba'ashtia, the fuller; month: "Gazelle feast," year: "...."

    P137869: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] ma#-na siki tug2 a2-gu4-hu-um szar3 [n] ma-na siki tug2 ba-tab duh-hu-um szar3

  • [1(disz)] 1/2(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 szar3
  • 5/6(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki tug2 guz-za szar3#
  • 1/2(disz) ma-na siki# _szid#_ tug2 szar3#
  • 6(disz) 1/2(disz) ma-[na siki] tug2# nig2-lam2 [ab-us2]
  • 2/3(disz) ma-[na] siki# tug2# guz-za# [us2]
  • 6(disz)# 1/2(disz)# ma#-na# [siki] _szid_ tug2 [us2]
  • 3(u)# ma-na siki# tug2# nig2-lam2# [3(disz)-kam us2]
  • AI Translation

    n mana wool for Aguhum, the shara; n mana wool for Batab Duhhum, the shara;

  • 1 1/2 mana wool, garments of the niglam, the shara;
  • 5/6 mana 5 shekels wool, garment for the throne bearer;
  • 1/2 mina wool, dyed, to dye,
  • 6 1/2 mana wool, garments of the niglam, the abusu,
  • 2/3 mana wool, garment for a throne, length,
  • 6 1/2 minas of wool, ... garments,
  • 30 mana wool, garments, niglam quality, 3rd grade,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] [siki tug2 3(disz)-kam us2] szunigin 1(disz) [...] x bu [...] 5(u) 7(disz) ma-na [5(disz) gin2 siki hi-a] siki# gu2# [udu] saga 3(u) ma-na [siki gu2 udu us2]

  • 3(u) 2(disz) ma-na 1(u) gin2 u3 [siki gu2 udu]
  • 3(disz)-kam us2 1(asz)# gu2# 3(u) 4(disz) 1/2(disz) ma#-[na de6-a]
  • siki igi sag-[ga2 sza3] e2 zabar#-[dab5] ugula iq-ru#-ub#-e2#-a# [szusz3] giri3 lugal-ha#-ma-ti# ugula usz-bar iti# [u5-bi2(muszen)]-gu7 [mu en-am-gal-an]-na ba-hun

    AI Translation

    ... wool, 3rd grade, total: 1 ... ... 57 minas 5 shekels wool, fine wool, 30 minas wool,

  • 32 minas 10 shekels and wool for sheep,
  • 3rd tablet; length 1 talent 34 1/2 minas, measured;
  • wool, front, in the house of the zabardab, foreman: Iqru-ub-ea, cattle manager, via Lugal-hamati, foreman: Ushbar; month: "Ubi-feast," year: "Enamgal-ana was installed."

    P137870: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gu2 3(u) ma-na siki gin2 gi?
  • a-ru-a lugal-inim-gi-na x-sag-il2 dam-gar3 musz#?-szu-(d)nin-gal i3-dab5 giri3 szu-ku8-bu-um dub-sar iti szu-esz5-sza mu us2-sa (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 2 talents 30 minas of wool, shekels of reed,
  • donated by Lugal-inim-gina; x-sagil, merchant; Mushshu-Ningal accepted; via Shukubuum, the scribe; month: "shu'esha," year after: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    szu-ku8-bu-um dub-sar dumu nig2-(d)nin-gal-gin7

    AI Translation

    Shukubum, scribe, son of Nig-Ningalgin.

    P137871: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1/3(disz) ma-na _szid_ nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 8(disz) 1/2(disz) ma-na _szid_ tug2 usz-bar
  • 1/2(disz) ma-na sza3 tug2 usz-bar
  • 2(u) 2(disz) ma-na siki hi-a
  • 4(disz) ma-na siki mug
  • szunigin 3(u) 5(disz) ma-na 1(u) gin2 nig2-gal2-la e2 szu-szum2-ma sza3 e2-(d)szara2(ki) giri3 inim-(d)szara2 dub-sar iti diri ezem-(d)me-ki-gal2 us2-sa mu us2-sa en-am-gal-an-na en (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 1/3 mana, ..., 4th grade,
  • 8 1/2 minas, weavers;
  • 1/2 mana in the ushbar textiles;
  • 22 minas of wool,
  • 4 minas of mug-silver,
  • total: 35 mana 10 shekels of silver, house of offerings, in E-Shara, via Inim-Shara, the scribe; extra month: "Festival of Mekigal," year after: "Enamgal-ana, priestess of Inanna, was installed."

    P137872: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 8(disz) ma-na siki tug2 usz-bar
  • kiszib3 du11-ga-ni-zi

  • 5(disz) ma-na siki tug2 usz-bar
  • kiszib3 lu2-(d)nanna ambar-mah mu dumu-munus lugal

  • 2(asz) gu2 1(disz) ma-na siki-gi
  • kiszib3 ur-nigar(gar) [...] pi5!-sza-hi-dingir [n] gu2 4(disz) ma-na siki-gi sumun

    AI Translation
  • 1 talent 8 mana wool, weaver quality.
  • under seal of Duganizi;

  • 5 minas of wool, weaver quality.
  • under seal of Lu-Nanna, the Ambarmah; year: "The queen was crowned."

  • 2 talents and 1 mina of wool,
  • under seal of Ur-nigar, ... of Pisha-ili; n talents 4 minas of fine wool;

    Reverse

    Sumerian

    [...] usz#-bar mu bad3-gal ba-du3 ki ur-(d)ig-alim e2 (d)nin-mar(ki)-ka-ta szu ba-an-ti ba-zi

    AI Translation

    ... the ushbar throne, year: "The Great Wall was erected." From Ur-Igalim, from the house of Ninmar, he received.

    P137873: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) ma-na 1(u) gin2 _szid_ tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) 2/3(disz) ma-na _szid_ tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 1(u) 2(disz) 2/3(disz) ma-na _szid_ tug2 guz-za du
  • 1(u) 4(disz) 2/3(disz) ma-na _szid_ tug2 usz-bar
  • 1(u) 2(disz) 1/2(disz) ma-na _szid_ tug2 usz-bar du
  • AI Translation
  • 1 mana 10 shekels, textile for the 3rd time,
  • 1 2/3 mana, thread of the ... garment, 4th grade,
  • 12 2/3 mana, thread of a guzza garment,
  • 14 2/3 mana, weaver of weaver garments;
  • 12 1/2 mana, thread of a weaver's thread,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] 4(disz) ma-na siki e2-a gal2-la

  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • sziti-bi 1(disz) ma-na sza3-bi 4(disz) ma-na ki tuku5-a x tug2 gesz-a gal2-la# [...] [...] [...]

    AI Translation

    ... 4 minas of wool for the house,

  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • its weight: 1 ma-na; its inside: 4 ma-na; if ... ... .

    Column 1

    Sumerian

    [...]

  • 2(disz) 1/3(disz) ma-na siki [...]
  • 6(disz) 2/3(disz) ma-na siki [...]
  • 2(asz) gu2 3(u) 5(disz) ma-na siki [...]
  • 1(u) 1/2(disz) ma-na siki [...]
  • x geme2-e-ne-ka [...] sza-lim-be-li2 e2 szu-szum2-ma ugula usz-bar _urudu_-ma

    AI Translation

  • 2 1/3 mana wool, ...,
  • 6 2/3 mana wool ...,
  • 2 talents 35 mina wool ...,
  • 10 1/2 mana wool .
  • ... of the female laborers ... Shalim-beli, the house of the shushuma, foreman of copper milling,

    P137874: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 8(asz) gu2 2(u) 4(disz) ma-na
  • 8(disz) gin2 siki hi-a
  • siki gibil e2-gal-ta de6-a iti u5-bi2(muszen)-gu7 u4 5(disz)-kam mu x x x

    AI Translation
  • 8 talents 24 minas
  • 8 shekels of hi-a wool,
  • new wool from the palace delivered; month: "Ubi-feast," 5th day, year: "...."

    P137875: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-(d)nanna en-um-i3-li2 a-bu-um-dingir ri-mi-dingir szu-(d)nin-szubur _arad2_-(d)nanna i-di3-(d)iszkur

    AI Translation

    Ur-Nanna, Enum-ili, Abum-ili, Rimi-ili, Shu-Ninshubur, servant of Nanna, Iddi-Adad.

    Reverse

    Sumerian

    _arad2_-dam ur2-ra-ni-du10 puzur4-er3-ra szunigin 5(u) 2(asz) gu2 3(disz) ma-na siki-gi siki mu-kux(_du_) sipa-e-ne ugula (d)nin-mar(ki)-ka szusz3 mu x x x

    AI Translation

    for the servant Uranidu, Puzur-Erra; total: 52 talents 3 minas of wool, wool delivery of the shepherds, foreman: Ninmar, cattle manager; year: "...."

    P137876: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] szunigin 1(u) 3(disz) [...] szunigin siki bar udu su-ga-bi [...] szunigin siki bar udu la2-ia3-bi 1(asz) gu2 1(u) 1/2(disz) ma-na ugula lu2-gu-la szusz3 [x] la2-ia3-am3 sipa udu gukkal-na-ke4-ne in-neda-gal2 sza3 ma-da gir2-su(ki) [x] mu en (d)inanna unu(ki)-ga masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    ... total: 13 ... total, the wool of the sheep, its rations, ... total, the wool of the sheep, its deficit: 1 talent and 10 1/2 minas; foreman Lugula, cattle manager; ...; the sheep herders, the fat-tailed sheep, have gathered; in the land of Girsu ... year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P137877: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...]

  • 5(u) ma-na siki [x]
  • ki szu-esz18-dar-ra na-gada-ta szunigin 5(asz) gu2 2(u) 8(disz) ma-na siki sza3-bi-ta

  • 5(asz) gu2 2(u) 8(disz) ma-na siki
  • siki-ba sza3-gu4 sza3-sahar-ra u3 giri3-se3-ga didli a-sza3 sza-ra-ad-sze3 (d)szul-gi-dan x [...]

    AI Translation

  • 50 minas of wool, ...,
  • from Shu-Ishtara of Nagada; total: 5 talents 28 minas of wool therein;

  • 5 talents 28 mina wool,
  • wool for the oxen, the dust, and the footstool, the whole field for the sharad-work, Shulgi-dan .

    P137878: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(disz) gada sza3-ga-du3 a2 igi-4(disz)-gal2

  • 2(disz) gada sza3-ga-du3 gu 1(disz) gin2
  • 2(u) gada du
  • AI Translation

    deficit: 1 linen garment, szagdu, 4th grade,

  • 2 linen garments, sza-gadu quality, 1 shekel;
  • 20 linen garments, double-thick,
  • Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 libir mu ha-ar-szum(ki) ba-hul lu2-(d)nin-gir2-su in-da-gal2

    AI Translation

    deficit, old, year: "Harshum was destroyed," Lu-Ningirsu is here.

    P137879: administrative sealing

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [lugal? kal-ga] [lugal] uri5(ki#)-ma# [lugal] an# ub-[da] limmu2-ba

    AI Translation

    ... strong king, king of Ur, king of the four quarters:

    Column 2

    Sumerian

    [...] dumu# a-hu#-a ensi2 pu-us2(ki)-ka _arad2_-zu

    AI Translation

    ..., son of Ahua, governor of Pus, is your servant.

    P137880: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 8(disz) sa gu sza3-gu
  • 2(gesz2) 2(disz) sa gu gada 3(disz)-kam us2
  • 5(gesz'u) 9(gesz2) 4(u) sa gu du

  • 1(barig) 3(ban2) 8(disz) 1/3(disz) sila3 naga
  • 6(gesz2) 1(u) 4(disz) geme2 iti 1(disz)-sze3
  • nig2-gal2-la e2 usz-bar-ra mu en-am-gal-an-na en (d)inanna ba-hun 5(gesz'u) sa gu x du e2-kiszib3-ba-ta

  • 1(asz) 1(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 1(u) gin2 naga gur
  • ki dub-sar ga2-nun-na-ta [n] 5(disz) 1/2(disz) geme2 sag-dub libir [n] 1(disz)-kam [n] 1(u) 2(disz)-sze3! [...] 1(u)-sze3

    AI Translation
  • 8 bundles of ...-seeds,
  • 222 bundles of carnelian, 3rd quality,
  • 420 bundles of ...,

  • 1 barig 3 ban2 8 1/3 sila3 alkali-plant,
  • 184 female laborer days,
  • property of the ushbara house, year: "Enamgalana, en-priestess of Inanna, was installed." 650 bundles of ... from the sealed house.

  • 1 gur 1 barig 4 ban2 2 sila3 10 shekels alkali-plant,
  • from the scribe of the storehouse; n 5 1/2 female laborers, old sagdub-workers; n 1; n 12 ... 10 .

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(szar2) 5(gesz'u) 9(gesz2) 4(u) 2(disz) sa gu szunigin 1(asz) 3(barig) 2(ban2) n [sila3 1(u)] gin2# naga gur szunigin 4(gesz'u) 5(gesz2) 5(u) 7(disz) geme2 iti 1(disz)-sze3 [sag-nig2]-gur11#-ra-kam [sza3-bi]-ta

    AI Translation

    total: 720 bundles of lettuce; total: 1 gur 3 barig 2 ban2 n sila3 10 shekels alkali-plant; total: 147 female laborer days, debits; therefrom:

    Column 3

    Sumerian

    3(gesz'u) 1(gesz2) 2(u) 6(disz) 2/3(disz) sa 2(disz) gin2 gu

  • 3(gesz2) 5(u) 7(disz) 2(disz) gin2 la2 igi-6(disz)-gal2 geme2 iti 1(disz)-kam
  • diri mu-kux(_du_) nig2-ka9-ak mu en-am-gal-an-na en (d)inanna ba-hun

  • 2(disz) gada su3-a szar3
  • gu-bi 3(disz) sa naga-bi 2(ban2) geme2-bi 4(u) a2 iti 6(disz)-kam

  • 7(disz) gada sza3-ga-du3 su3-a szar3
  • gu-bi 2(gesz2) 4(u) sa naga-bi 1(ban2)# 6(disz) 1/2(disz) sila3 geme2-bi 1(gesz2) 2(u) 4(disz) a2 iti 8(disz)-kam

  • 5(disz) gada sza3-ga-du3 szu-tag szar3
  • gu-bi 1(gesz2) 4(u) sa naga-bi 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 geme2-bi 1(gesz2) 1(u) 5(disz) a2 iti 1(disz)-[kam]

    AI Translation

    216 2/3 bundles 2 shekels of wool,

  • 147 2 shekels less 1/6 shekels, female laborers, of the 1st month;
  • extra delivery; account of Enamgalana, en-priestess of Inanna, booked out;

  • 2 linen garments, fine quality,
  • its necks: 3 bundles; its nagaru: 2 ban2, its female laborers: 40 workdays;

  • 7 linen garments, szagadu quality, fine quality,
  • its necks: 240 bundles; its alkali-plant: 1 ban2 6 1/2 sila3; its female laborers: 94 workdays,

  • 5 linen garments, szagadu-flour, szutag-flour,
  • its necks: 94 bundles; its alkali-plant: 1 ban2 2 1/2 sila3; its female laborers: 115 workdays;

    Column 4

    Sumerian
  • 2(disz) gada a-du5 2(disz)-kam us2
  • gu-bi 1(gesz2) 1(u) 2(disz) sa naga-bi 4(ban2) geme2-bi [n] 4(disz)?

  • 6(disz) gada 3(disz)-kam us2
  • gu-bi 2(gesz2) 2(u) 4(disz) sa naga-bi 1(barig) 2(ban2) geme2-bi 4(u) 3(disz)#? [x] a2 iti 2(disz)-[kam]

  • 6(disz) gada sza3-ga-du3 3(disz)-kam us2
  • gu-bi 3(u) 6(disz) sa naga-bi 1(ban2) 8(disz) sila3 geme2-bi 3(u) 4(disz)#?

  • 2(disz) gada [x] tam-szi-lum#
  • gu-bi 1(gesz2) 1(u) [n] naga-bi 1(ban2) [x x] geme2-bi 1(u)? [n]

    AI Translation
  • 2 linen garments, 2nd quality,
  • its necks: 92 bundles; its alkali-plant: 4 ban2, its female laborers: n 4?

  • 6 linen garments, 3rd quality,
  • its necks: 184 bundles; its alkali-plant: 1 barig 2 ban2, its female laborers: 43? ... labor of 2 months;

  • 6 linen garments, 3rd quality,
  • its neck 36 bundles; its alkali-plant 1 ban2 8 sila3; its female laborers 34?

  • 2 linen ..., Tamshilum,
  • its necks ...; its alkali-plants, 1 ban2 ...; its female laborers, 10? ...;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gada [x]
  • gu-bi 4(gesz2) 4(u) [n] naga-bi [x x] geme2-bi [x x]

  • 1(u) 3(disz) gada hal [saga]
  • ki-la2-bi 2(u) [n] bi2-gu7-[bi x x] gu-bi 4(gesz2) [x] naga-bi [x] geme2-U-nu-bi [x] geme2-da6-da6-bi 2(disz) 1(u) gin2 gada ki-la2 tag-ga mu-kux(_du_) szu ti-a lu2 azlag2

  • 8(disz) ma-na 3(disz) gin2 gada sza3-ga-du3 gu-za e3 a2 1(u) sze-ta
  • bi2-gu7-bi 1(disz) 1/2(disz) ma-na 6(disz) 1/2(disz) gin2 1(u) 8(disz) sze gu-bi 5(gesz2) 4(u) 7(disz) 2/3(disz) sa 5(disz) 1/2(disz) gin2 naga-bi 1(barig) 1(ban2) 1/2(disz) sila3 geme2-bi 5(gesz2) 4(u) 7(disz) 2/3(disz) 5(disz) 1/2(disz) gin2

  • 1(u) ma-na gu gada du a2 2(disz) gin2-ta
  • bi2-gu7-bi 1(u) ma-na gu-bi 2(disz) [x] naga-bi [x x]

    AI Translation
  • 12 linen ...,
  • its necks: 420 n, its sucklings: ..., its female laborers: ...;

  • 13 linen garments, fine quality,
  • its weight: 20 n shekels; ... its neck: 420 shekels; its alkali-plant: x shekels; its female laborers: x shekels; its female laborers: 2 10 shekels of linen, the weight of delivery, delivery, the man who is ill;

  • 8 minas 3 shekels linen, for the szagadu-festival, the throne, labor: 10 barley-corns each,
  • its barley: 1 1/2 mana 6 1/2 shekels 18 grains; its barley: 147 2/3 bundles 5 1/2 shekels; its alkali-plant: 1 barig 1 ban2 1/2 sila3; its female laborers: 147 2/3 5 1/2 shekels;

  • 10 minas of fine tin, at 2 shekels each,
  • its intake: 10 minas; its gusty 2 ...; its alkali-plant ...;

    Column 2

    Sumerian

    geme2-bi x x a2 iti 1(disz)-kam e2-kiszib3-ba-ka ba-an-kux(_kwu636_) ugu2 ba-a-gar a2 gada mu-kux(_du_)-ra-bi 2(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) 4(disz) 5/6(disz) 4(disz) 1/2(disz) gin2 geme2 iti 1(disz)-sze3

  • 9(gesz2) 1(u) 6(disz) 1/2(disz) gin2 geme2 ugula-iri u3 tu-ra libir iti 1(u) 1(disz)-sze3
  • 9(disz) gin2 geme2 ugula-iri u3 tu-ra dah-hu iti 1(u) la2 1(disz)-sze3
  • 2(disz) gin2 geme2 ugula-iri u3 tu-ra dah-hu iti 5(disz)-sze3
  • 2(gesz2) 9(disz) 1/2(disz) geme2 iti 1(disz)-sze3
  • a2 u4 tusz-a-bi

    AI Translation

    its female laborers: x, labor of 1 month, at the sealed house brought, on the threshing floor set, labor of linen brought, its labor: 184 5/6, 4 1/2 shekels, female laborers, for 1 month,

  • 169 1/2 shekels, female laborers of the foreman and the old garments, for 11 months,
  • 9 shekels for the female laborers of the foreman and the tu-ra dahhu laborers, for 9 months,
  • 2 shekels for the female laborers of the foreman and the tu-ra dahhu laborers, for 5 months,
  • 169 1/2 female laborer days,
  • its labor of the day he resides,

    Column 3

    Sumerian
  • 3(disz) 1/2(disz) geme2 ba-usz2 iti 1(u) la2 1(disz)-sze3
  • 1/2(disz) geme2 iti 7(disz)-sze3
  • 3(disz) geme2 iti 4(disz)-sze3
  • 1/2(disz) geme2 iti 3(disz)-sze3
  • 1(u) la2 1(disz) geme2 iti 1(disz)-sze3
  • a2 tu-ra u4 tusz-a u3 zi-ga didli-bi geme2 iti 1(disz)-sze3

    AI Translation
  • 3 1/2 female laborers, slaughtered, for 9 months,
  • 1/2 female laborer, for 7 months,
  • 3 female laborers for 4 months,
  • 1/2 female laborer for 3 months,
  • 9 female laborer days,
  • labor of the threshing floor, when he resides, and rent, its share: female laborers, for 1 month,

    Column 4

    Sumerian

    [x x] sa [x?] gu gada du [x] naga [x?] 2(u) 9(disz) 1/3(disz) geme2 iti 1(disz)-sze3 [nig2-gal2]-la e2 usz-bar-ra [x?] 5(gesz'u) 1(gesz2) 1(disz) 1/3(disz) sa 6(disz) 1/2(disz) gin2 gu [n] 1(barig) 2(ban2) 1/2(disz) sila3 naga gur 2(gesz'u)#? geme2 iti 1(disz)-sze3 zi-ga u3 nig2-gal2-la la2-ia3 8(gesz2) 4(u) 1/2(disz) sa 3(disz) 1/2(disz) gin2 gu geme2 iti 1(disz)-sze3 nig2-ka9-ak du11-ga-ni-zi iti 1(u) 2(disz)-kam mu dumu-munus lugal ensi2 za-ab-sza-li(ki)-ke4 ba-an-tuku

    AI Translation

    ... ..., linen ..., ..., alkali-plant; 29 1/3 female laborer days, the accounts of the house of Ushbara; ...: 121 1/3 female laborer days, 6 1/2 shekels of alkali-plant; n 1 barig 2 ban2 1/2 sila3 alkali-plant; 420 female laborer days, booked out, and the accounts, the deficit: 420 1/2 female laborer days, 3 1/2 shekels of alkali-plant; female laborer days, the accounts of Dunanizi; 12 months, year: "The daughter of the king, governor of Zabshali, has been installed."

    P137881: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(szar2) sa gu a2 gesz-gar-ra engar-gu-ke4-ne en-sza3-ga-na ugula usz-bar-ra-ke4

    AI Translation

    60 bundles of wool, labor of the geshgara workers, the plowmen, Enshagana, foreman of the weavers;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu us2-sa bad3 ma-da ba-du3-a

    AI Translation

    received; year following: "The wall of the land was erected."

    P137882: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gada (u2)|_ki-kal_| gada mah
  • (d)en-lil2 (d)nin-lil2-la2

  • 4(u) 5(disz) gada hal saga
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 6(disz) 2/3(disz) ma-na [x] sa-gi4-a mu-kux(_du_) lu2-(d)nin-isin2?(si) lu2 azlag2

    AI Translation
  • 2 linen garments, high quality linen garments,
  • for Enlil and Ninlil;

  • 45 linen garments, fine quality,
  • their weight: 1 talent 6 2/3 mana, x, sagi'a; delivery of Lu-Ninisin, the auxiliary man;

    Reverse

    Sumerian

    e2-kiszib3-ba ga2-nun-mah-ka ba-an-kux(_kwu636_) giri3 ur-(d)nin-mug iti ezem-(d)nin-a-zu u4 6(disz)-kam mu (d)i-bi2-(d)suen lugal-e si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    from the sealed house of the storehouse of the Great-Stele brought; via Ur-Ninmug; month: "Festival of Ninazu," 6th day, year: "Ibbi-Suen, the king, Simurrum destroyed."

    P137883: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gada du
  • 1(disz) gada sza3-ga-du3 du
  • 1(disz) gada nig2-eb
  • ur-(d)nin-gesz-zi-[da]

    AI Translation
  • 1 linen garment, double,
  • 1 linen garment, "Szagadu" made,
  • 1 linen garment, nig2-eb quality.
  • for Ur-Ningeshzida;

    Reverse

    Sumerian

    szu [...] gada siki szu-nir a-ru-a didli la2-a mu-kux(_du_) iti 1(u) 3(disz)-kam mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    Hand of ..., linen, wool, shunir, adolescent, full-grown, delivery; 13th month, year: "Ibbi-Suen is king."

    P137884: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gada (u2)|_ki-kal_| [gada-mah?]
  • (d)en-lil2 (d)nin-lil2-la2 ki-la2-bi 6(disz) 5/6(disz) ma-na

  • 4(u) gada hal saga
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 [...] gada sa-gi4-a mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 2 linen garments, ...,
  • Enlil and Ninlil, their weight: 6 5/6 mana.

  • 40 fine linen garments,
  • its weight: 1 talent ... linen, sagi'a-measure, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)nin-isin2?(si) lu2 azlag2 e2-kiszib3-ba-ka [ba-an-ku4?] giri3 ur-(d)nin-mug iti ezem-(d)nin-a-zu mu x x x

    AI Translation

    Lu-Ninisin, the fuller, into the sealed house he entered; via Ur-Ninmug; month: "Festival of Ninazu," year: "...."

    P137885: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(gesz'u) sa gu a2 gesz-gar-ra lu2 gu-ke4-ne ki lu2 gu-ke4-ne-ta

    AI Translation

    450 bundles of wool, labor of the geshgara workers, the men of the oxen, from the men of the oxen,

    Reverse

    Sumerian

    [...] szu ba-ti mu x x x

    AI Translation

    ... received; year: "... ."

    P137886: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    2(gesz'u) 6(gesz2) 1(u) 8(disz) tug2 gada la2-ia3 hi-a sza3 nig2-ka9 gu2-an-na la2-ia3 2(gesz'u) 6(gesz2) 1(u) 7(disz) tug2 gada hi-a sza3 nig2-ka9 mu didli mu en (d)inanna [masz2-e] i3-[pa3]

    AI Translation

    188 linen-tugths, deficit in the account of Gu'ana; deficit: 187 linen-tugths, deficit in the account of the complete year: "The en-priestess of Inanna by means of extispicy was chosen."

    P137887: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) gada (u2)|_ki-kal_| gada mah (d)nin-lil2-la2
  • gada sa gi4-gi4-re6 lu2-(d)nin-isin2?(si) lu2 azlag2 e2-kiszib3-ba ga2-nun-mah [ba]-an-kux(_kwu636_) giri3 ur-(d)nin-mug iti ezem-(d)szul-gi u4 4(disz)-kam mu en-am-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 1 linen ..., linen of the great throne of Ninlil,
  • linen, reeds repaid, Lu-Ninisin, the auxiliary man, of the sealed house, the granary brought; via Ur-Ninmug; month: "Festival of Shulgi," 4th day, year: "En-amgal of Inanna was installed."

    P137888: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gada (u2)|_ki-kal_| gada-mah (d)nanna
  • 2(disz) gada (u2)|_ki-kal_| na-me-du3 (d)nanna
  • lu2-(d)nin-isin2?(si)

  • 1(disz) gada hal saga
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 4(u) la2 1(disz) ma-na

    AI Translation
  • 2 linen garments, ... linen garments for Nanna;
  • 2 linen garments, ... for Nanna;
  • for Lu-Nininsin;

  • 1 linen garment, fine quality,
  • Their weight: 1 talent, 41 minas.

    Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)suen# gada! sa-gi4#-a mu-kux(_du_) e2-kiszib3-ba ga2-nun-mah-ka ba-an-kux(_kwu636_) giri3 ur-dingir-ra u3 ur-(d)nin-mug iti szu-esz5-sza mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Lu-Suen, linen, sagia, delivery; in the sealed house of the Ganunmah, arrived; via Ur-dingira and Ur-Ninmug; month: "shu'esha," year: "The priest of Inanna was installed."

    P137889: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) gada sza3-gu
  • 1(disz) gada sza3-ga-du3 sza3-gu
  • 1(disz) gada sag-kesz2 sza3-gu
  • 1(disz) tug2 bar-dul5 saga
  • 1(disz) tug2 na-ba-szu-hu-um saga
  • 5(disz) tug2 guz-za us2 saga szar3
  • 1(disz) gada gu2 e3 sza3-gu
  • 1(disz) gada sag-kesz2 sza3-gu
  • 1(disz) tug2 ba-tab duh-hu-um [x]
  • 3(disz) tug2 guz-za us2 [...]
  • 1(disz) tug2 na-ba-szu-hu-um [...] nin [...]
  • 1(disz) tug2 [...]
  • 1(disz) tug2 [...]
  • 1(disz) tug2 [...]
  • 1(disz) tug2 na-ba-[szu-hu-um ...]
  • 3(disz) tug2 guz-za saga#
  • 3(disz) tug2 guz-za us2
  • ki en-na-sze3 masz-da-re6-a ki ur-dingir-ra-ta iti sze-sag11-ku5 ba-zi

    AI Translation
  • 1 linen garment, szagu quality,
  • 1 linen garment, szagadu-flour, szagu-flour,
  • 1 linen, head-rope for the szagu-festival;
  • 1 garment, hemmed, fine quality,
  • 1 textile for Nabashum, good quality.
  • 5 guzza garments, fine quality,
  • 1 linen garment, trimmed with szag-flour,
  • 1 linen, head-rope for the szagu-festival;
  • 1 garment, batab, duhum, ...,
  • 3 guzza garments, length ...,
  • 1 garment for Nabashum, ..., the lady ...,
  • 1 ... garment,
  • 1 ... garment,
  • 1 ... garment,
  • 1 garment for Nabashum ...,
  • 3 good quality guzza textiles,
  • 3 guzza garments, second quality,
  • from Enna the mashdarea; from Ur-dingira month: "Harvest," booked out;

    P137890: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gada# du
  • x dingir-re#-ne#-sze3# [x] gi-na#? [...]

  • 3(disz) gada du
  • mu (d)si-x-x-tum-sze3 gada sa!-gi4-a mu-kux(_du_)#

    AI Translation
  • 6 linen garments, regular quality,
  • ... of the gods .

  • 3 linen garments, regular quality,
  • for Si..., linen sagia delivery;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)nin-isin2?(si) lu2 azlag2 ur-(d)szul-gi-ra szu ba-an-ti giri3 ur-(d)nin-mug iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu dumu munus ⌈lugal# ensi2# za#-ab-sza#-li(ki) ba-an-tuku

    AI Translation

    Lu-Ninisinsi, the auxiliary man of Ur-Shulgi received; via Ur-Ninmug; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The daughter of the king, governor of Zabshali, was installed."

    P137891: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) ma-na gu dan6? gada gu
  • mu x x _an_ lugal-sze3 ki x-x-_ud_-ta lugal-ku3#-zu

    AI Translation
  • 5 mana of ..., ..., linen,
  • for ... to the king, from ... Lugal-kuzu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti sza3 uri5(ki)-ma iti ezem-an-na u4 8(disz)-kam mu x x x

    AI Translation

    received; in Ur; month: "Festival of An," 8th day, year: "...."

    P137892: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1/2(disz) ma-na sza3-gu
  • gada gu-za e3 a2-munus sza3 e2-gal-sze3 zi-ga [...] mu x x x

    AI Translation
  • 1/2 mina of szagu-wood,
  • linen for a chair to be brought out, for the female slaves in the palace booked out ... year: "... ."

    P137893: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) gada 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) gada du
  • gada sa-gi4-a mu-kux(_du_) lu2-(d)nin-isin2?(si) lu2 azlag2 mu (d)szul-gi-iri-mu-sze3 ur-dingir-ra szu ba-an-ti giri3 ur-(d)nin-mug iti ezem-(d)szul-gi mu x x x

    AI Translation
  • 1 linen, 3rd quality,
  • 1 linen garment, double,
  • linen, sagina-flour, delivery of Lu-Nininsi, the fuller, year: "Shulgi-irimu Ur-dingira received." via Ur-Ninmug; month: "Festival of Shulgi," year: "...."

    P137894: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gada du
  • 4(disz) gada sza3-ga-du3 du
  • szu-nir-ra la2-a [a-ru]-a didli mu-kux(_du_) [...] x [x]

    AI Translation
  • 1 linen garment, double,
  • 4 linen garments, regular quality,
  • shu-nira deficit, full-time labor, delivery, ...,

    Reverse

    Sumerian

    [...] x mu# (d)i-bi2-(d)suen lugal#-e# nibru(ki) uri5(ki)-ma bad3-gal-bi mu-du3

    AI Translation

    ... year: "Ibbi-Suen, the king, Nippur and Ur, its great wall erected."

    P137895: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz) gada sza3-ga-du3 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) gada du dam-szi-lum
  • gada sa-gi4-a mu-kux(_du_) lu2-(d)nin-isin2?(si) mu (d)szul-gi-iri-mu-sze3 ur-dingir-ra szu ba-an-ti giri3 ur-(d)nin-mug iti ezem-(d)szul-gi mu x x x

    AI Translation
  • 5 linen garments, 3rd quality,
  • 1 linen towel, double-threaded, for Damshilum;
  • linen, sagina-offering, delivery of Lu-Nininsi; year: "Shulgi-irimu Ur-dingira received;" via Ur-Ninmug; month: "Festival of Shulgi," year: "...."

    P137896: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) gada (u2)|_ki-kal_| gada-[mah] (d)gu-la
  • ki-la2-bi 5(disz) ma-na 1(u) gin2 e2-kiszib3-ba-ta ur-(d)szul-gi-ra szu ba-an-ti iti szu-esz5-sza mu x x x

    AI Translation
  • 1 linen garment, ... linen garment for Gula,
  • their weight: 5 ma-na 10 shekels; from the sealed house Ur-Shulgi received; month: "shu'esha," year: "...."

    P137897: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) gada (u2)|_ki-kal_| [x]
  • gada mah (d)gu-la gada sa-gi4-a mu-kux(_du_) ki lu2-(d)nin-isin2?(si) lu2 azlag2-ta e2-kiszib3-ba ga2-nun-mah-ka ba-an-kux(_tu_)? giri3 lu2-(d)nin-mug iti szu-esz5-sza mu x x x

    AI Translation
  • 1 linen ...,
  • fine linen for Gula, linen for a sagi offering; delivery from Lu-Ninisin?, the azlag-officiant, to the storehouse of the Ganunmah he brought; via Lu-Ninmug; month: "shu'esha," year: ".

    P137898: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gada (u2)|_ki-kal_| [gada]-mah#
  • (d)gu-la

  • 8(disz) gada didli saga
  • ki-la2-bi 1(u) 9(disz) 2/3(disz) ma-na ba-ab-du3

    AI Translation
  • 1 linen garment, ...,
  • Gula

  • 8 linen garments, fine quality,
  • Their weight: 19 2/3 mana.

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga ki ur-(d)szul-gi-ra-ta iti szu-esz5-sza mu x x x

    AI Translation

    booked out from the account of Ur-Shulgi; month: "shu'esha," year: ".

    Left

    Sumerian

    gaba-ri kiszib3#? szabra

    AI Translation

    copy of the sealed tablet of the chief household administrator.

    P137899: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] tug2 gada _igi_?-ma-am3 [...] tug2 zu2-uh szu4 tug2 gada gibil-am3

    AI Translation

    ... new linen garment

    Column 1

    Sumerian
  • 2(u) 8(disz) tug2 [...]
  • 1(u) 3(disz) tug2 usz-bar zu2-uh
  • tug2 sza3-ha-am3

    AI Translation
  • 28 ... textiles,
  • 13 ... garments,
  • cloth for a sha'am ritual

    Column 2

    Sumerian

    nig2-gal2-la e2-kiszib3-ba-ka bar-ta gal2-la ki ur-(d)szul-gi-ra

    AI Translation

    the property of the sealed house, from the other side, from Ur-Shulgi;

    P137900: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gada hal saga
  • e2-kiszib3-ba (d)nin-gal-e gar-ra-ta adab(ki) [...]

    AI Translation
  • 1 linen garment, fine quality,
  • from the sealed house of Ningal, Adab .

    Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)nin-mug lu2 azlag2 szu ba-an-ti iti a2-ki-ti mu x x x

    AI Translation

    Lu-Ninmug, the mighty man, received; month: "Akitu," year: "...."

    P137901: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 gada sza3-gu gu-za e3
  • mu e2 kesz2-ra ugu2-a lugal-sze3 ki lu2-(d)szu-(d)suen szabra-ta

    AI Translation
  • 10 shekels of linen for the throne,
  • since the house of the keshra was brought to the king, from Lu-Shu-Suen the household manager;

    Reverse

    Sumerian

    a#-hu#-wa-qar# szu ba-an#-ti# iti ezem-(d)szul#-gi mu (d#)i#-bi2-(d)suen lugal uri5(ki#)-ma#-ke4 (d)nanna-ar# (d#)nun#-me-te-an-na mu-na-dim2#

    AI Translation

    Ahu-waqar received; month: "Festival of Shulgi," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, for Nanna-ar and Nunmeteana fashioned it."

    P137902: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] gada sza3#-ga#-du3 sza3-gu saga [n] gada sag-kesz2 sza3-gu

  • 2(disz) gada bar-si sza3-gu
  • ki-la2-bi 2(disz) 1/2(disz) ma-na

  • 1(disz) gada gu sig
  • AI Translation

    n linen garments, sha-gadu-cloth, good quality, n linen garments, head-dresses, sha-gadu-cloth,

  • 2 linen garments, with hems, for the szagu-festival;
  • Their weight: 2 1/2 minas.

  • 1 linen garment, wool, small,
  • Reverse

    Sumerian

    [n] gada sza3-ga-du3 sig ki-la2-bi 2(disz) ma-na 5(disz) gin2

  • 6(disz)# gada usz-bar
  • ki#-la2#-bi 1(u) 6(disz) ma-na [...] gu har [ki-la2-bi n?] 1/2(disz) ma-na [...] du#

    AI Translation

    n linen garments, szagadu quality, their weight: 2 ma-na 5 shekels;

  • 6 linen garments, hemmed,
  • its weight: 16 ma-na ..., ..., its weight: n 1/2 ma-na ...,

    P137903: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    szunigin 4(u) gu2 gu 1(disz) gin2 szunigin 1(gesz2) 2(u) 5(asz) gu2 gu du e2-kiszib3-ba e2 zabar-dab5-ta a2 gesz-gar-ra-asz ugula usz-bar-ra-ke4-ne szu ba-an-ti-esz2 iti u5-bi2(muszen)-gu7 u4 1(u) 4(disz)-kam mu x x x

    AI Translation

    total: 40 talents 1 shekel; total: 115 talents, ... from the sealed house, house of the zabardab, labor of the geshgara-workers, foreman of the weavers, received; month: "Ubi-feast," 14th day, year: ".

    P137904: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 nig2 sag-ga2 us2 nin
  • 1(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 1(gesz2) 1(u) 8(disz) tug2 guz-za du
  • 2(u) tug2 sag usz-bar
  • 1(u) 6(disz) tug2 mug
  • 1(u) 5(disz) gada du
  • AI Translation
  • 2 nig2 saga garments, length, for the lady;
  • 1 guzza garment, 3rd quality,
  • 2 guzza garments, 4th quality,
  • 98 guzza garments, regular quality,
  • 20 ...-garments,
  • 16 mug-garments,
  • 15 linen-threads, regular quality,
  • Reverse

    Sumerian

    sa gi4-gi4-de3 e2-e-ki-ag2 szu ba-ti iti masz-ku3-gu7 mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    received; E-Ekiag received; month: "Gazelle feast," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P137905: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(disz) tug2 guz-za [x]
  • 1(u) 5(disz) gada du
  • 3(disz) tug2 mug
  • sa gi4-gi4-de3 ki en-sza3-ga-na ugula usz-bar-ta e2-e-ki-ag2 szu ba-ti iti diri me-ki-gal2-e us2-sa mu us2-sa bad3 ma-da ba-du3-a

    AI Translation
  • 62 guzza garments,
  • 15 linen-threads, regular quality,
  • 3 mug textiles,
  • to be returned. From Enshagana, foreman of weavers, E-ekiag received. Extra month: "Mekigal," year after: "The wall of the land was erected."

    P137906: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(u) 6(disz) tug2 usz-bar
  • tug2 sa-gi4-a e2-e-ki-ag2 mu-kux(_du_) iti ezem-(d)szul-gi mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation
  • 36 ushbar textiles,
  • garments, sagia, for the house of Ekiag, delivery; month: "Festival of Shulgi," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P137907: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 8(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • szu-u2-u2

  • 1(u) 1(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • ep-qu2-sza

  • 7(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 2(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ur-(d)nin-ti

  • 7(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 3(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • ur-(d)hendur-sag

  • 1(u) 2(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 2(disz) tug2 nig2-guz-za 4(disz)-kam us2
  • tu-ra-am-i3-li2

  • 5(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • AI Translation
  • 8 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 1 nig2-lam textile, 4th quality,
  • a kind of profession

  • 11 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 2 guzza garments, 3rd quality,
  • a kind of profession

  • 7 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 2 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • 2 guzza garments, 4th quality,
  • for Ur-Ninti;

  • 7 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 3 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • for Ur-Hendursag;

  • 12 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 1 guzza garment, 3rd quality,
  • 1 nig2-lam textile, 4th quality,
  • 2 niggiza-garments, 4th quality,
  • Turam-ili;

  • 5 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 2 guzza garments, 3rd quality,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 6(disz) tug2 ge6
  • a-bi2-a

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 4(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • a-mur-dingir

  • 4(disz) tug2 ba-tab duh-hu-um 3(disz)-kam us2
  • 4(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • i-di3-e2-a

  • 1(disz) tug2 a2-gu4-hu-um 3(disz)-kam us2
  • 4(disz) tug2 bar-dul5 3(disz)-kam us2
  • 5(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 3(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 3(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • AI Translation
  • 1 nig2-lam textile, 4th quality,
  • 6 black garments,
  • for Abiya;

  • 1 nig2-lam textile, 3rd quality,
  • 1 guzza garment, 3rd quality,
  • 4 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • for Amur-ili;

  • 4 garments, batab, duhum, 3rd quality,
  • 4 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • for Idi-Ea;

  • 1 agum-garment, 3rd quality,
  • 4 bare-garments, 3rd quality,
  • 5 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 2 guzza garments, 3rd quality,
  • 3 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • 3 guzza garments, 4th quality,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 du
  • lu2-bala-sa6-ga

  • 2(disz) tug2 a2-gu4-hu-um gesztu 3(disz)-kam us2
  • 7(disz) tug2 bar-dul5 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 bar-dul5 4(disz)-kam us2
  • 2(disz) tug2 nig2-sag-ga2 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) tug2 bar-dul5 4(disz)-kam us2
  • ur-ti-ti szunigin 3(disz) tug2 a2-gu4-hu-um gesztu 3(disz)-kam us2 szunigin 1(u) 1(disz) tug2 bar-dul5 3(disz)-kam us2 szunigin 4(disz) tug2 ba-tab duh-hu-um 3(disz)-kam us2 szunigin 1(gesz2) tug2 nig2-lam2 [4(disz)-kam us2] szunigin 1(u) la2 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-[kam us2] szunigin 1(disz) tug2 bar-[dul5 4(disz)-kam us2] szunigin 1(u) 6(disz) [...] szunigin 2(disz)#? [...] szunigin 2(disz)? [...]

    AI Translation
  • 1 nig2-lam garment, regular quality,
  • for Lu-balasaga;

  • 2 agum-garments, 3rd grade,
  • 7 bare-garments, 3rd quality,
  • 1 garment, hemmed, 4th quality,
  • 2 nigsag-garments, 3rd quality,
  • 2 bare-garments, 4th quality,
  • Ur-titi; total: 3 A-gu-hum-garments, 3rd grade, length, total: 11 bardul5-garments, 3rd grade, length, total: 4 ba-tab duhum-garments, 3rd grade, length, total: 102 tug2 nig-lam-garments, 4th grade, length, total: 9 guz-za-garments, 4th grade, length, total: 1 bardul5-garment, 4th grade, total: 16 ...; total: 2 ...;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 2(disz) tug2 bar-si 4(disz)-kam-us2 szunigin 1(disz) tug2 nig2-lam2 du szunigin 6(disz) tug2 ge6 szunigin 1(gesz2) 2(disz) tug2 hi-a tug2 sa gi4-a mu-kux(_du_) lu2 azlag2-e-ne e2-kiszib3-ba ga2-nun-mah-ka ba-an-kux(_tu_)? giri3 lugal-dumu-gi7 iti ses-da-gu7 mu en (d)inanna unu(ki)-ga masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    total: 2 barsi textiles, 4th volume; total: 1 niglam textile, regular quality; total: 6 black textiles; total: 122 hia textiles, reed-clothes, reed-clothes, delivery; the azlag men of the storehouse of the Ganunmah were brought; via Lugal-dumugi; month: "Piglet feast," year: "The en-priestess of Inanna of Uruk by goat was chosen."

    P137908: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 2

    Sumerian

    ur-e2-[gal-edin-ka] ki-la2 2(u) 5(disz) 3(u) 2(disz) bar-dul5 4(disz) 2(disz) ba 4(disz) 3(disz) nig2 4(disz) 2(disz) guz-za 4(disz) lugal-ezem 1(disz) ba 4(disz) 6(disz) nig2 4(disz) 1(disz) guz-za ur-e2-gal-edin#-ka ki-la2 1(u) 2(u) 1(disz) [x?] 4(disz) [x?] 6(disz) nig2 du ki-la2 1(u) 8(disz) guz-za du 2(u) [x?] sag gu2 3(disz)

    [x] bar-si nig2-la2 du ki-la2 5(u) 6(disz) (n) 1(u) 1(disz) [x?] sag us2# 3(disz) nig2 usz-bar 1(u) sag us2 gu2-tar 5(u) 8(disz) us2 ge6 [x?] 2(disz) 1(disz) ge6 ki-la2 3(u) 6(asz) 1(u) (d)suen-na-ab!-li2 ki lu2-(d)nanna-ta 1(disz) nig2 _ab_ us2 3(disz) nig2 us2 ki-la2 7(disz) 5(u) 6(disz) nig2 3(disz) 2(disz) guz-za 3(disz) bil-ga-tum

    ki-la2 4(u) 6(disz) (n) 2(disz) bar-dul5 4(disz) 7(disz) nig2 4(disz) 1(disz) guz-za 4(disz) i-di3-er3-ra 8(disz) [x?] bil-ga-[tum] ki-la2 4(u) 2(disz) 1(u)? [x] 2(disz) bar-dul5 [x?] 6(disz) [...]

    AI Translation

    for Ur-egal-edina, the weight: 25;32 for Bardul; 4 2 ba 4 3 nig2 4 2 guzza-measures; 4 for Lugal-ezem 1 ba 4 6 nig2 4 1 guzza-measures; for Ur-egal-edina, the weight: 11 ... 4 ... 6 nig2 dug; 18 guzza-measures, dug; 20 ... head, 3 necks;

    ... barsi, the nigla, the total: 56 n 11 ..., the length 3; the width 10; the width gutar; 58 ..., the length 2 1 ..., the length 36 ..., 10 Sîn-nabli, from Lu-Nanna; 1 ..., the length 3; the width 7 56; the length 3; Guzza 3; Bilgatum

    total: 46 n 2 bardul5 ... 4 7 nig2 4 1 guzza 4 i-di-erra 8 ... Bilgatum; total: 42 n ... 2 bardul5 ... 6 .

    Column 3

    Sumerian

    bil-ga-[tum] ki ur-gu2-en-[na-ta] 2(disz) nig2 _ab_ [x?] 5(disz) nig2 [x?] 1(disz) guz-za 4(disz) us2 gesztu tug2 us2 ki-la2 2(u) 4(u) 1(u) 3(disz) nig2 3(disz) 1(disz) guz-za 3(disz) ur-e11 3(disz) nig2 3(disz) 2(disz) guz-za 3(disz) ki-la2 4(u) 9(disz) 3(u) 1(disz) nig2 4(disz) 1(disz) guz-za 4(disz) inim-(d)szara2

    9(disz) nig2 4(disz) 1(disz) bar-dul5 tur 4(disz) 1(disz) guz-za 1(disz) bar-dul5 4(disz) ur-e11 ki-la2 2(u) 5(disz) 5(disz) [x] 1(disz) bar-dul5 u2 du 2(disz) nig2 du 7(disz) guz-za du 5(disz) sag us2 gu2 3(disz) 2(disz) bar-si nig2-la2 du ki-la2 8(asz) 5(u) 3(u) [n] sag us2 5(u) 3(disz) [x] usz-bar

    2(u) 9(disz) us2 ge6 1(u) 5(disz) ge6 tur 5(u) [x?] ge6 ki-la2 8(asz) 1(disz) [x?] ur-(d)lamma ki bu-ku-szum-ta 3(disz) nig2 [x?] 1(disz) nig2 [x?] 1(disz) gu2-[tar x?] 2(disz) [x x x] ki-la2 1(u) 1(disz) [x x x] 2(disz) bar-dul5 3(disz) 5(u) [x?] nig2 3(disz) [x?] 4(u) nig2 2(u) [n guz]-za 1(disz) ba 4(disz)

    er3-ra-ur-sag 1(disz) bar-dul5 du 1(disz) bar-dul5 u2 du 2(disz) nig2 du 5(u) 1(disz) guz-za du 1(u) 8(disz) sag gu2 3(disz) 1(disz) bar-si nig2 du ki-la2 5(asz) 3(u) 5(disz) 7(disz) sag usz-bar _hi_? 2(u) 5(disz) usz-bar 1(u) 3(disz) us2 ge6 5(u) 5(disz) us2 gu2 3(u) 7(disz) ge6 3(u) 3(disz) ge6 bar-si us2

    AI Translation

    from Bilgatum, from Ur-guena; 2 nig2 ... 5 nig2 ... 1 guzza, 4 tufts of wool, 2 tufts of wool, 20 kila3 13 nig2 3 guzza, 3 Ur-e3, 3 nig2 3 guzza, 3 kila3 49 31 nig2 4 1 guzza, 4 Inim-Shara,

    9 nig2 4 1 small bardul5, 4 1 small bardul5, 4 bardul5 Ur-e11, the weight: 25 5 ... 1 bardul5 grass: 2 nig2 regular offerings; 7 guzza-offerings: 5 head-stock, 3 head-stock, 2 barsi-stock, the weight: 8 gur 50 30 n head-stock, 53 ..., weavers;

    29 nights, 15 nights small, 50 ... nights, the equivalent: 8 gur 1 ? gur ... Ur-Lamma from Bukushum; 3 nig2 ...; 1 nig2 ...; 1 Gutar ...; 2 ...; the equivalent: 11 ...; 2 Bardul5; 3 50 ...; 3 nig2 ...; 40 nig2 20 ... oxen; 1 ... 4;

    Erra-ursag 1 bardul5 dug, 1 bardul5 groats dug, 2 ... dug, 51 ... dug, 18 head-seats, 3 head-seats, 1 barsi groats dug, the weight: 5 35 27 head-seats, ...; 25 head-seats, 13 night-sheep; 55 night-sheep, 37 night-sheep, barsi,

    Column 4

    Sumerian

    [...] sza3-ba 1(disz) nig2 1(disz) nig2 _ab_ gesztu us2 1(disz) nig2 _ab_ us2 1(disz) nig2 us2 2(disz) gesztu tug2 us2 e2 ki-la2 7(disz) (n) 1(u) 3(disz) nig2 3(disz) 2(disz) guz-za 3(disz) 1(disz) gu2-e3! nig2 3(disz) puzur4-(d)suen 1(disz) a2 gesztu 3(disz) 1(disz) bar-dul5 3(disz) ki-la2 5(u) 7(disz) 5(u) 5(disz)

    2(disz) bar-dul5 4(disz) 2(disz) ba 4(disz) 5(disz) nig2 4(disz) 4(disz) guz-za 4(disz) asz-qu2-da-num2 1(u) 3(disz) nig2 4(disz) 8(disz) guz-za 4(disz) puzur4-(d)suen ki-la2 1(asz) 5(u) 4(disz) 1(disz) bar-dul5 du 1(disz) bar-dul5 u2 du 5(disz) nig2 du 4(u) 1(disz) guz-za du 2(u) 7(disz) sag gu2 3(disz) ki-la2 5(asz) 3(u) 3(u)

    1(u) sag us2 2(u) 7(disz) usz-bar 3(u) 4(disz) us2 gu2-tar 1(u) 5(disz) ge6 tur 3(u) 7(disz) ge6 ki-la2 8(asz) 2(disz) 3(u) lu2-(d)nin-gir2-su-ka ki nu-ur2-i3-li2-ta 2(disz) a2! gesztu 1(disz) a2! 1(disz) gesztu tug2 us2 e2 ki-la2 [n] 6(disz) 1(disz)? [x] 1(u)? tug2 4(disz) [...] [...] ki-la2 [n] puzur4-[...] [...]

    1(u) 1(disz) [...] ki-la2 3(asz) [...] 2(u) 2/3(disz)? tab-ba ge6 2(u) 5(disz) [...]

  • 2(u) 8(disz) [x]
  • 3(u) [x]
  • ki-la2 1(u) [x?] en-um-[i3-li2]

    AI Translation

    ... therein 1 nig2 1 nig2 ..., earphones, 1 nig2 earphones, 1 nig2 earphones, 2 earphones, earphones, the length of the house, the total: 7 n 13 nig2 3 guzza 3 1 gu-e3 nig2 3 puzur-suen 1 earphones, 3 1 bardul 3 kila 47 5

    2 dul5-vessels, 4 2 ba 4 5 nig2 4 4 guzza-vessels, 4 Ashqudanum 13 nig2 4 8 guzza-vessels, 4 Puzur-Suen, the weight: 1 54 1 dul5-vessels, 1 dul5-vessel, grass: 5 nig2 dul5-vessels, 41 guzza-vessels, 27 head-vessels, 3 weight: 5 30

    10 head-long, 27 ties, 34 ties, gutar-flour, 15 small-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour-flour; 28 gur 2 gur 30 gur Lu-Ningirsu, from Nur-ili; 2 ears, 1 ears, 1 ear-flour-f

    11 ..., the weight: 3. ... 20 2/3? ..., the tabba; night of 25 .

  • 28 ...,
  • 30 ...,
  • the weight: 10? ..., Enum-ili;

    Column 5

    Sumerian

    [...] us2# [ki ...]-ta [...] [guz]-za du ki-la2 [n] 3(u) [...] sag us2 [...] 1(disz) usz-bar [...] us2 ge6 ki-la2 [x?] 8(disz) 3(u) tu-ra-am-i3-li2 ki ha-ba-lu5-ge2-ta 1(disz) ba du 2(disz) nig2 du 2(u) 6(disz) guz-za du ki-la2 2(asz) 1(u) 8(disz) 3(u) 2(u) 5(disz) usz-bar 1(u) 2(disz) us2 ge6 2(u) 4(disz) us2 gu2 1(u) 3(disz) ge6 6(disz) ge6 tur

    ki-la2 7(asz) 1(u) 7(disz) lu2-(d)nin-gir2-su-ka ki ur-(d)ba-ba6-ta 7(disz) guz-za du ki-la2 3(u) 7(disz) 2(u) 4(disz) sag us2 2(disz)? 2(u) 3(disz) usz-bar 1(u) 1(disz) us2 ge6 3(u) 6(disz) us2 gu2 2(u) 4(disz) ge6 tur 3(disz)? 5(u) 6(disz) ge6 ki-la2 5(u) 1(u) [a]-bu-du10 ki szu-ku8-bu-um-ta [giri3] tu-ra-am-i3-li2 tug2 ki-la2 tag-ga mu-kux(_du_) ugula usz-bar-ra-ke4-ne lu2 azlag2-e-ne szu ba-an-ti-esz2 nu-banda3 bi2-sza-hi-dingir

    u3 nu-banda3 tu-ra-am-i3-li2 [giri3] ur-dingir-ra dub-sar [u3] ha-ba-lu5-ge2 dub-sar [...] (d)suen-kal [...] dub-sar iti 1(u) 2(disz)-kam mu [...] ensi2 [...]

    AI Translation

    ... the length from ... ... the throne, the weight: n 30 ... the head, the length ... 1 weavers ... the length of the night, the weight: ... 8 30 Turam-ili, from Habaluge 1 ba, 2 nig2 weavers, 26 throne, the weight: 2 ... 18 35 weavers, 12 nighttime, 24 nighttime, oxen, 13 nighttime, small,

    the total: 7 gur 17 for Lu-Ningirsu, from Ur-Baba; 7 guzza-garments, regular offerings; the total: 37 24 head-garments, 2? 23 ..., the sling-garments; 11 ? head-garments, 36 ..., the small-garments; 34? ..., the sling-garments, 50 10 for Abudu, from Shukubum; via Turam-ili, the garments, the sling-garments, delivery of the foremen of the weavers, the azlag-garments received; the superintendent Bishi-il

    and the overseer: Turam-ili, via Ur-dingira, scribe, and Habaluge, scribe, ... Sîn-kal, ..., scribe, month 12, year: "..., the governor ...".

    P137909: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) tug2 sag us2
  • 1(disz) tug2 usz-bar ge6
  • tug2 tuku5-a ur-(d)nun-gal sa gi4-gi4-de3

    AI Translation
  • 30 garments, first quality,
  • 1 black textile,
  • If he wears a garment, Ur-Nungal will return it to him.

    Reverse

    Sumerian

    e2-e-ki-ag2 szu ba-ti iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3-a

    AI Translation

    E-Ekiag received; month: "Ubi feast," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P137910: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • ki tu-ra-a ugula usz-bar ga-esz5(ki)-ta tug2 szabra mu-kux(_du_) sa gi4-gi4-de3

    AI Translation
  • 2 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • from Tura, foreman of weavers, from Ga'esh, textile for the chief household administrator, delivery, to be returned;

    Reverse

    Sumerian

    (d)nanna-hi-li lu2 azlag2 szu ba-an-ti iti szu-esz5-sza mu x x x

    AI Translation

    Nanna-hili, the mighty, received; month: "shu'esha," year: "...,"

    Seal 1

    Sumerian

    (d)nanna-hi-li _arad2_ (d)nanna

    AI Translation

    Nanna-hili, servant of Nanna.

    P137911: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)lamma szu ba-an-ti

  • 2(disz) tug2 ge6 e2:ba-an
  • puzur4-(d)suen szu ba-an-ti ki-la2-bi 5(asz) gu2 2(u) 7(disz) ma-na

  • 4(u) 5(disz) tug2 da-ba-tum
  • 8(disz) tug2 da-ba-tum tur
  • ki-la2-bi 4(asz) gu2 2(u) 3(disz) ma-na ur-(d)lamma szu ba-an-ti ki szu-bu-ul-tum-ta

  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 ab gesztu szar3
  • 1(disz) tug2 guz-za szar3
  • 2(disz) tug2 gesztu tug2 szar3 e2:ba-an
  • ki-la2-bi 1(u) 2(disz) 1/3(disz) ma-na

    AI Translation

    Ur-Lamma received;

  • 2 black garments for Eban,
  • Puzur-Sîn received; its weight: 5 talents 27 minas;

  • 45 babatum-garments,
  • 8 small dabatum textiles,
  • its weight: 4 talents 23 mana; Ur-Lamma received; from Shubultum

  • 2 nig2-lam textiles, ...,
  • 1 guzza garment, fine quality.
  • 2 geshtu textiles, szar textiles for Eban,
  • Their weight: 12 1/3 minas.

    Column 3

    Sumerian

    ki-la2-bi 2(disz) x [x x] ep-qu2-sza szu ba-an-ti

  • 5(disz) tug2 sag usz-bar gu2-tar tug2 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 3(u) 1/2(disz) ma-na

  • 5(u) 7(disz) tug2 da-ba-tum siki sumun
  • ki-la2-bi 4(asz) gu2 5(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na lu2-(d)nanna dumu (d)nanna-i3-sa6 szu ba-an-ti ki pu3-szu-ki-in-ta

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 ab gesztu szar3
  • 1(disz) tug2 guz-za szar3
  • ki-la2-bi 6(disz) 1/3(disz) ma-na

  • 7(disz) tug2 nig2-lam2 ab gesztu us2
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 ab us2
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 us2
  • 1(disz) tug2 guz-za us2
  • ki-la2-bi 3(u) 3(disz) ma-na szu-(d)dumu-zi szu ba-an-ti

  • 7(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam
  • ki-la2-bi 1(u) 5(disz) 1/3(disz) ma-na

    AI Translation

    its weight: 2 ..., ..., have received from Epqusha;

  • 5 gutar-garments, head-garments, 3rd quality,
  • Their weight: 30 1/2 minas.

  • 57 dabatum textiles, fine wool,
  • its weight: 4 talents 55 1/2 mana; Lu-Nanna, son of Nanna-isa, received; from Pushu-kin

  • 1 nig2-lam textile, ...,
  • 1 guzza garment, fine quality.
  • Their weight: 6 1/3 mana.

  • 7 nig2-lam textiles, ...,
  • 2 nig2-lam textiles, cows, 2nd grade,
  • 2 nig2-lam textiles, second quality,
  • 1 guzza garment, second quality,
  • its weight: 33 mana, Shu-Dumuzi received;

  • 7 nig2-lam textiles, 3rd quality.
  • Their weight: 15 1/3 minas.

    Column 4

    Sumerian
  • 3(disz) tug2 nig2-lam2 ab gesztu us2
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 us2
  • 1(disz) tug2 guz-za us2
  • 1(disz) 1/2(disz) tug2 gesztu!-tug2 us2 e2-ba-an
  • ki-la2-bi 1(u) 7(disz) ma-na ur-e2-gal-edin-ka szu ba-an-ti

  • 2(disz) tug2 bar-dul5 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 1(u) 1/3(disz) ma-na [x] tug2 bar-dul5 4(disz)-kam us2

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 7(disz) ma-na inim-(d)szara2 szu ba-an-ti

  • 4(u) 3(disz) tug2 guz-za du
  • 3(disz) tug2 sag usz-bar gu2-tar tug2 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 3(asz) gu2 1(u) 5(disz) ma-na

  • 4(disz) tug2 sag usz-bar
  • 3(u) 3(disz) tug2 usz-bar
  • 3(u) tug2 usz-bar gu2-tar
  • ki-la2-bi 5(asz) gu2 5(u) 1/2(disz) ma-na

  • 4(u) tug2 da-ba-tum siki sumun
  • 2(u) 8(disz) tug2 da-ba-tum szu-gid2
  • ki-la2-bi 5(asz) gu2 4(u) 2(disz) 1/2(disz) ma-na lu2-(d)nin-szubur szu ba-an-ti ki ur-gu2-en-na-ta

    AI Translation
  • 3 nig2-lam textiles, suckling cows, second quality,
  • 1 nig2-lam textile, second quality,
  • 1 guzza garment, second quality,
  • 1 1/2 geshtu-tug2 garments, the length of the house;
  • its weight: 17 minas, Ur-Egal-edina received;

  • 2 bare-garments, 3rd quality,
  • Their weight: 10 1/3 mana; x ... garments, 4th quality;

  • 1 nig2-lam textile, 4th quality,
  • Its weight: 7 ma-na. Inim-Shara received.

  • 43 guzza garments, regular quality.
  • 3 gutar-garments, head-garments, 3rd quality,
  • Their weight: 3 talents 15 minas.

  • 4 ... garments,
  • 33 ushbar textiles,
  • 30 textiles for the weavers of the gutar-festival;
  • Their weight: 5 talents 50 1/2 minas.

  • 40 dabatum textiles, fine wool,
  • 28 dabatum textiles, shugid,
  • its weight: 5 talents 42 1/2 mana; Lu-Ninshubur received; from Ur-gu-ena

    Column 5

    Sumerian

    gu-za-lum szu ba-an-ti ki i-di3-er3-ra-ta

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 ab gesztu szar3
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 szar3
  • 1(disz) tug2 guz-za szar3
  • ki-la2-bi 1(u) 1(disz) 1/2(disz) ma-na

  • 4(disz) tug2 nig2-lam2 us2
  • 1(disz) tug2 guz-za us2
  • 1(disz) tug2 gesztu tug2 us2 e2-ba-an
  • ki-la2-bi 1(u) 5(disz) ma-na ur-e11 szu ba-an-ti

  • 1(disz) tug2 bar-dul5 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 5(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 3(u) 1/2(disz) ma-na

  • 7(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 1(u) 4(disz) ma-na inim-(d)szara2 szu ba-an-ti

  • 6(disz) tug2 guz-za us2
  • ki-la2-bi 2(u) 9(disz) 1/2(disz) ma-na

  • 1(disz) tug2 sag usz-bar
  • 6(disz) tug2 usz-bar
  • ki-la2-bi 3(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na

  • 2(u) 4(disz) tug2 da-ba-tum siki sumun
  • 3(disz) tug2 da-ba-tum tur szu-gid2
  • ki-la2-bi 2(asz) gu2 3(disz) ma-na ur-(d)lamma szu ba-an-ti ki _pa_-_da_-[...-ta]

  • 4(disz) tug2 guz-[za x? x?]
  • ki-la2-bi [...]

    AI Translation

    Guzalum received; from Idi-Erra

  • 1 nig2-lam textile, ...,
  • 1 nig2-lam garment, ...,
  • 1 guzza garment, fine quality.
  • Their weight: 11 1/2 minas.

  • 4 nig2-lam textiles, second quality,
  • 1 guzza garment, second quality,
  • 1 geshtu-garment garment, length of the house,
  • Its weight: 15 minas. Ur-e received.

  • 1 garment, hemmed, 3rd quality,
  • 15 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • Their weight: 30 1/2 minas.

  • 7 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • its weight: 14 mana; Inim-Shara received;

  • 6 guzza garments, second quality,
  • Their weight: 29 1/2 minas.

  • 1 sag-bar textile,
  • 6 ushbar textiles,
  • Their weight: 34 1/2 minas.

  • 24 dabatum textiles, fine wool,
  • 3 small dabatum textiles, shugid quality.
  • its weight: 2 talents 3 minas; Ur-Lamma received; from Pa-DA-.

  • 4 guzza textiles, ...,
  • Its weight: ...

    Column 6

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 6(asz) gu2 4(disz) ma-na

  • 3(disz) tug2 sag usz-bar
  • 2(u) 6(disz) tug2 usz-bar gu2-tar
  • 1(u) 8(disz) tug2 usz-bar ge6
  • ki-la2-bi 3(asz) gu2 4(u) 3(disz) ma-na

  • 1(gesz2) 3(disz) tug2 da-ba-tum siki sumun
  • 1(u) 5(disz) tug2 da-ba-tum szu-gid2
  • ki-la2-bi 6(asz) gu2 2(u) 7(disz) 1/2(disz) ma-na lu2-(d)nin-szubur szu ba-an-ti ki a-bu-du10-ta

  • 3(u) 2(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 2(asz) gu2 4(u) 6(disz) ma-na

  • 3(u) 7(disz) tug2 usz-bar
  • ki-la2-bi 2(asz) gu2 4(u) 7(disz) ma-na

  • 1(u) 5(disz) tug2 da-ba-tum siki sumun
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 4(disz) ma-na suhusz szu ba-an-ti ki i-pi5-iq-esz18-dar-ta

  • 1(u) 2(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 2(disz) ma-na

  • 2(u) 5(disz) tug2 usz-bar
  • ki-la2-bi 2(asz) gu2 1(u) 2(disz) ma-na

    AI Translation
  • 210 guzza garments, regular quality.
  • Their weight: 6 talents 4 minas.

  • 3 garments, the head of the weavers,
  • 26 textiles, weaver quality,
  • 18 black textiles,
  • Their weight: 3 talents 43 minas.

  • 63 babatum-garments, fine wool,
  • 15 dabatum-garments, shu-gid-garments,
  • its weight: 6 talents 27 1/2 mana; Lu-Ninshubur received; from Abudu

  • 32 guzza garments, regular quality,
  • Their weight: 2 talents 46 minas.

  • 37 ushbar textiles,
  • Their weight: 2 talents 47 minas.

  • 15 dabatum textiles, fine wool,
  • its weight: 1 talent 4 mana; foundation reconstructed; from Ipiq-Eshtar

  • 12 guzza garments, regular quality.
  • Their weight: 1 talent 2 minas.

  • 25 ushbar textiles,
  • Their weight: 2 talents 12 minas.

    Column 7

    Sumerian

    [x] i-ta2-ra-ak-i3-li2 tug2 ki-la2 tag-ga mu-kux(_du_) ugula usz-bar-ke4-ne lu2 azlag2-e-ne szu ba-an-ti-esz2 giri3 ha-ba-lu5-ge2 dub-sar u3 giri3 (d)suen-kal dub-sar iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation

    ... Itarak-ili, garments, weighed out, delivery, foreman of weavers, the azlag-men, received; via Habaluge, the scribe, and via Sîn-kal, the scribe; month: "Festival of Mekigal," year: ".

    P137912: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 ba-tab duh-hu-um tab-ba us2 szar3
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 us2 szar3
  • 2(disz) tug2 guz-za us2 szar3
  • 2(disz) tug2 gu2-e3 sig us2 nin
  • 2(disz) tug2 bar-si gu2-e3 du _bi_?
  • 1(u) 4(disz) tug2 nig2 sag-ga2 us2 nin
  • AI Translation
  • 2 garments, batab, duhum, tabba, length shar,
  • 2 nig2-lam textiles, length 2 szar,
  • 2 guzza garments, length 2 shara3;
  • 2 gu2-e3 textiles, sig-garments, the length of the lady,
  • 2 ... garments, .
  • 14 nig2 saga garments, second quality, lady,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) tug2 a-su 3(disz)-kam us2
  • 3(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 5(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • tug2 sa-gi4-a e2-e-ki-ag2 mu-kux(_du_) iti ezem-an-na mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation
  • 4 asu textiles, 3rd quality,
  • 3 guzza garments, 3rd quality,
  • 5 guzza garments, 4th quality,
  • garments, sagia, for E-Ekiag, delivery; month: "Festival of An," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P137913: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [n] 1(u)? tug2 bar-dul5 du# [n tug2] guz-za du [n tug2] sag# usz#-bar [n ...] 3(disz)-kam us2 [ki-la2]-bi# 3(u) 5(disz) ma-[na] [...] x x [...] x x [...] x [...] x [...] x [...] szar3 [ki]-la2-bi 4(disz) 1/2(disz) ma-na# [n] tug2 guz-za us2 ki-la2-bi 7(disz) 2/3(disz) ma-na

    AI Translation

    n 10? ...

    Column 2'

    Sumerian
  • 1(u) tug2 da-ba-tum# [...]
  • 1(u) 1(disz) tug2 da-ba#-[tum ...]
  • ki-la2-bi x x [...] ur-(d)nin-a-zu [lu2 azlag2] ki ku!-li-ta# n tug2 x [...] [ki-la2]-bi# 5(disz)? [...] [...] szu# ba-[an-ti] [...] x x [...] [...] x [...] [...] [...] tug2 [...] ki-la2-bi 5(disz)? ma-na [n] tug2 [da-ba-tum] siki# sumun

  • 3(u) [n] tug2 [da-ba]-tum szu-gid2
  • ki-la2-bi [x] 5(u)# 7(disz) 1/2(disz) ma-na [...] szu ba-an-ti [...] x x [...] _ra#_? [...] _lu2_ [... szu ba-an]-ti# ki _ka_-[...-ta] nu-banda3 x [...]

    AI Translation
  • 10 dabatum textiles, ...,
  • 11 dabatum textiles, ...,
  • its weight: ... Ur-Ninazu, the smith, from Kulli ... garments ... its weight: 5? ... received ... ... ... ... ... ... garments ... its weight: 5? minas ... Dabatum's fine wool

  • 30 ... textiles, Dabatum, shugid,
  • its weight: 57 1/2 minas ... received ... ... ... received ... from ..., the overseer .

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-[lam2] husz-a [szar3]
  • x x [...]

  • 1(u) 4(disz)? [x] x x
  • 1(disz) tug2# [x n]-kam us2
  • ki-la2-bi 1(u)# [n] ma-na

  • 6(disz) tug2 nig2-lam2 [n]-kam us2
  • 2(disz)# tug2 guz-za [x]-x
  • ki-la2-bi x [x] x szu-u2-[u2 szu ba-an]-ti#

  • 4(u) 2(disz) tug2 x [x x]
  • 8(disz) tug2 sag# [usz-bar] gu2-tar x [x]
  • ki-la2-bi [x x] x ma-na

  • 1(gesz2) 3(u) 8(disz) tug2 [da-ba]-tum# siki sumun
  • 1(u) tug2 [da-ba]-tum# siki szu-gid2
  • ki-la2-bi x [n] 4(disz)? 1/2(disz) ma-na ur#-(d)ba#-[ba6 szu] ba-an-ti ki ur-mes [x] x-ta

  • 3(disz) tug2 nig2#-[lam2] ab# gesztu szar3
  • 2(disz) tug2 [...]
  • 1(disz) tug2 [...]
  • ki-la2-bi [...]

  • 5(disz) tug2 nig2-lam2 [...]
  • 5(disz) tug2 nig2-lam2 [...]
  • ki-la2#-bi# 1(u) 8(disz) [ma-na] [a-hu]-ba-qar szu [ba-an-ti] [x] 2(disz)? tug2 nig2-lam2 [...] ki-la2-bi 7(disz) n? [ma-na]

  • 5(disz) tug2 guz-za [...]
  • ki-la2-bi 3(u)# [...]

    AI Translation
  • 1 piece of niglam, red,
  • 14? ...,
  • 1 ...-garment, second quality,
  • Their weight: n minas.

  • 6 nig2-lam textiles, nth quality,
  • 2 guzza garments, ...,
  • its weight ... he received.

  • 42 ... garments,
  • 8 ... garments, ...,
  • its weight: ... minas.

  • 98 garments, Dabatum, fine wool,
  • 10 dabatum textiles, wool, shugid,
  • its weight: ... 4 1/2 minas. Ur-Baba received; from Ur-mes .

  • 3 nig2-lam textiles, ...,
  • 2 ... garments,
  • 1 ... garment,
  • Its weight: ...

  • 5 nig2-lam textiles, ...,
  • 5 nig2-lam textiles, ...,
  • its weight: 18 mana; Ahu-baqar received; ... 2? garments, niglam-cloth, ...; its weight: 7 ... mana;

  • 5 guzza garments, ...,
  • Their weight: 30 .

    Column 2

    Sumerian

    [n] tug2 da-ba-tum szu-gid2 ki-la2-bi 6(asz) gu2 4(u) 5(disz) [ma-na] ur-(d)x-[...] ki _an_-x-[...-ta]

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2# [...]
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 [x]
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 szar3#
  • 2(disz) tug2 guz-za szar3
  • ki-la2-bi 2(u) 6(disz) ma-na

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 tab-ba ab gesztu us2
  • 3(disz) tug2 nig2-lam2 ab gesztu us2
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 us2
  • 2(disz) tug2 guz-za us2
  • ki-la2-bi 2(u) 8(disz) 5/6(disz) ma-na a-hu-ba-qar szu ba-an-ti

  • 1(disz) tug2 bar-dul5 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 ba-tab duh-hu-um 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 4(disz) 1/2(disz) ma-na

  • 1(disz) tug2 ge6 e2!:ba-an
  • ki-la2-bi 4(disz) 2/3(disz) ma-na tu-ra-am-i3-li2 szu ba-an-ti

  • 1(u)? tug2 da-ba-tum siki sumun
  • 4(u) 1(disz) tug2 da-ba-tum szu-gid2
  • ki-la2-bi 8(asz) gu2 4(u) 8(disz) 1/2(disz) ma-na iri-ki-bi szu ba-an-ti ki ur-(d)szul-gi-ra-ta

  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 ab [gesztu us2]
  • ki-la2-bi [...] x [...]

    AI Translation

    n ... textiles, Dabatum, the shugid, its weight: 6 talents 45 minas, Ur-..., from An...;

  • 1 nig2-lam textile ...,
  • 2 nig2-lam textiles, ...,
  • 1 nig2-lam textile, fine quality,
  • 2 guzza garments, fine quality,
  • Their weight: 26 minas.

  • 1 nig2-lam textile, tabba, suckling cow, second quality,
  • 3 nig2-lam textiles, suckling cows, second quality,
  • 1 nig2-lam textile, second quality,
  • 2 guzza garments, second quality,
  • its weight: 28 5/6 mana; Ahu-baqar received;

  • 1 garment, hemmed, 4th quality,
  • 1 garment, batab, duhum, 4th grade,
  • Their weight: 4 1/2 minas.

  • 1 black garment for Eban,
  • its weight: 4 2/3 mana; Turam-ili received;

  • 10? textiles, Dabatum, fine wool,
  • 41 dabstum garments, shu-gid,
  • its weight: 8 talents 48 1/2 mana; its city he has rented. From Ur-Shulgi;

  • 2 nig2-lam textiles, ...,
  • Its weight: ...

    Column 3

    Sumerian

    [ki]-la2-bi 1(u) [n ma-na] tu-ra-am-i3-li2 szu ba-an-ti

  • 1(u) tug2 guz-za du
  • 8(disz) tug2 sag usz-bar gu2-tar tug2 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 2(u) 8(disz) ma-na puzur4-ma-ma szu ba-an-ti

  • 8(disz) tug2 ge6 e2!:ba-an
  • ki-la2-bi 4(u) ma-na tu-ra-am-i3-li2 szu ba-an-ti

  • 5(u) 2(disz) tug2 da-ba-tum szu-gid2
  • ki-la2-bi 4(asz) gu2 2(disz) ma-na puzur4-ma-ma szu ba-an-ti ki i-szar-li-bur-ta

  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 ab szar3
  • 1(disz) tug2 guz-za szar3
  • ki-la2-bi 1(u) 1(disz) ma-na 1(u) gin2

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 ab us2
  • 5(disz) tug2 nig2-lam2 us2
  • 2(disz) tug2 guz-za us2
  • ki-la2-bi 2(u) 6(disz) ma-na kur-sza-num2 szu ba-an-ti

  • 1(u) la2 1(disz) tug2 guz-za du
  • 3(disz) tug2 sag usz-bar gu2-tar tug2 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 5(disz) ma-na _arad2_-(d)nanna szu ba-an-ti

  • 3(disz)# tug2 ge6 e2!:ba-an#
  • [ki-la2]-bi# 1(u) 9(disz) ma#-[na x? x?] [kur?-sza?]-num2 szu ba-an-ti# [n tug2] da-ba-tum siki sumun

  • 7(disz)# tug2 da-ba-tum [szu-gid2]
  • AI Translation

    its weight: n minas; Turam-ili received;

  • 10 guz-za textiles, regular quality.
  • 8 gutar-garments, head-garments, 3rd quality,
  • Their weight: 1 talent 28 ma-na Puzrish-Mama received.

  • 8 black garments for Eban,
  • its weight: 40 minas, Turam-ili received;

  • 52 garments, Dabatum, shugid,
  • its weight: 4 talents 2 minas. Puzrish-Mama received. From Ishar-libur.

  • 2 nig2-lam textiles, ...,
  • 1 guzza garment, fine quality.
  • Their weight: 11 ma-na, 10 shekels.

  • 1 nig2-lam textile, cow of 2nd grade,
  • 5 nig2-lam textiles, second quality,
  • 2 guzza garments, second quality,
  • its weight: 26 mana; Kur-shanum received;

  • 9 guzza garments, regular quality.
  • 3 gutar-garments, head-garments, 3rd quality,
  • Their weight: 1 talent 5 minas. Warad-Nanna received.

  • 3 black garments for Eban,
  • Their weight: 19 minas ... Kur-shanum received.

  • 7 dabatum textiles, shugid,
  • Column 4

    Sumerian

    [...] _ti#_ [...] us2 [... ma]-na [...] us2 [... ma]-na [... szu ba]-an-ti [n] tug2# guz-za du [ki-la2]-bi 1(asz) gu2 1(u) 1(disz) ma-na

  • 5(u) 5(disz) tug2 usz-bar
  • lu2-(d)nin-szubur szu ba-an-ti

  • 1(disz) tug2 ge6 e2!:ba-an
  • puzur4-dun-ne2 szu ba-an-ti ki-la2-bi 3(asz) gu2 5(u) 8(disz) 1/2(disz) ma-na

  • 5(u) 5(disz) tug2 da-ba-tum siki sumun
  • 4(u) 7(disz) tug2 da-ba-tum szu-gid2
  • ki-la2-bi 7(asz) gu2 3(u) la2 1(disz) ma-na lu2-(d)nin-szubur szu ba-an-ti ki puzur4-(d)iszkur-ta

  • 1(u) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 5(u) ma-na

  • 1(u) 1(disz) tug2 sag usz-bar
  • 3(disz) tug2 tur amar-ku5
  • 6(disz) tug2# ge6
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 3(u) 3(disz) ma-na

  • 3(u) 2(disz) tug2 da-ba-tum siki sumun
  • 2(u) tug2 da-ba-tum szu-gid2
  • ki-la2-bi 4(asz) gu2 1(disz) ma-na lu2-(d)nin-szubur szu ba-an-ti ki a-bi2-du10-ta

  • 1(u) 8(disz) tug2 guz-za [x?]
  • AI Translation

    ... length ... mana width ... mana ... received ... ... ... its weight: n guzza-garments, all of it, weight: 1 talent 11 mana;

  • 55 uszbar textiles,
  • Lu-Ninshubur received;

  • 1 black garment for Eban,
  • Puzur-Dune received; its weight: 3 talents 48 1/2 mana;

  • 55 dabatum textiles, fine wool,
  • 47 dabatum textiles, shu-gid2 quality.
  • its weight: 7 talents, 29 minas; Lu-Ninshubur received; from Puzur-Adad;

  • 10 guz-za textiles, regular quality.
  • Their weight: 50 minas.

  • 11 ...-garments,
  • 3 small garments for Amar-ku,
  • 6 black garments,
  • Their weight: 1 talent 33 minas.

  • 32 dabatum textiles, fine wool,
  • 20 dabatum textiles, shu-gid2 quality.
  • its weight: 4 talents and 1 mina; Lu-Ninshubur received; from Abidu

  • 18 guzza-garments,
  • Column 5

    Sumerian

    [...]-x-ta [n tug2 da]-ba#-tum siki sumun [n tug2] da-ba-tum [szu-gid2] [ki-la2-bi] 6(asz)# gu2 2(u) 6(disz)? 1/2(disz) ma-na iri-ki-bi szu ba-an-ti

  • 4(disz) gada sza3#-gu2#-du3! szu-tag# szar3
  • ur-mes szu ba-an-ti

  • 2(u) 5(disz) gada du
  • 2(disz) gada (u2)|_ki-kal_| gada-mah (d)nanna
  • 2(disz) gada (u2)|_ki-kal_| na-me-du3 (d)nanna
  • 1(disz) gada (u2)|_ki-kal_| gada-mah (d)en-ki e2 simug gu-la
  • ki-la2-bi 1(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na

  • 1(u) 4(disz) gada hal saga
  • ki-la2-bi 2(u) 8(disz) ma-na lu2-(d)nanna szu ba-an-ti ki (d)inanna-ka-ta

    AI Translation

    ... from ... n garments, soiled, wool, n garments, soiled, its weight: 6 talents 26 1/2 mana, its city he received;

  • 4 linen garments, szagudu, szutag, szar,
  • Ur-mes received;

  • 25 linen-threads, regular quality,
  • 2 linen garments, ... linen garments for Nanna;
  • 2 linen garments, ... for Nanna;
  • 1 linen ..., linen for Enki, the house of the smith, the great one,
  • Their weight: 15 1/2 minas.

  • 14 linen garments, fine quality,
  • its weight: 28 mana; Lu-Nanna received; from Inanna;

    Column 6

    Sumerian

    [... szu ba-an]-ti# [n] tug2 ba-tab duh-hu-um 3(disz)-kam us2 [ki-la2]-bi 3(disz) ma-na 1(u) gin2 [n tug2] ba-tab duh-hu-[um] 4(disz)-kam us2 [ki-la2]-bi# 3(disz) 1/2(disz) ma-na [n tug2] guz-za du [n] tug2 sag usz-bar gu2-tar tug2 4(disz)-kam us2 [...] szu# ba-an-ti [n tug2] ge6# e2!(_dag_):ba-an [...] szu ba-[an]-ti#

    AI Translation

    ... received; n garments, ...; the length is 3 minas, the width 10 shekels; n garments, ..., ...; the width is 4 minas, the length is 3 1/2 minas; n turbans, full-grown, n garments, head-stock, ... received; n garments, night-time, ... received;

    P137914: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...]-hu#?-um [...]-ba saga [...] ba-tab duh-hu-um saga

  • 1(disz) tug2 sza3-ga-du3 ba-tab duh-hu-um saga
  • 2(disz) tug2 nig2 sag-ga2 saga
  • 1(disz) tug2 szu4-sag ba-tab duh-hu-um saga
  • 3(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 sza3-ga-du3 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 sza3-ga-du3 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 3(disz) tug2 guz-za du
  • sa gi4-gi4-de3 _arad2_-(d)nanna lu2 azlag2 szu ba-an-ti iti masz-ku3-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal-e [(gesz)gu-za (d)en]-lil2-la2 in-dim2

    AI Translation

    ... good ... good ... good .

  • 1 sza-gadu-garment, batab, duhum, good quality,
  • 2 linen garments, fine quality,
  • 1 szu-sag garment, batab, good quality,
  • 3 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 1 szagadu textile, 3rd quality,
  • 1 szagadu textile, 4th quality,
  • 3 guzza garments, regular quality.
  • received. Warad-Nanna, the satrap, has received. Month: "Gazelle feast," year: "Amar-Suen, the king, the throne of Enlil fashioned."

    P137915: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • 1(disz) tug2 usz-bar
  • 1(disz) tug2 mug
  • tug2 tuku5-a ur-(d)nun-gal sa gi4-gi4-de3 e2-e-ki-ag2

    AI Translation
  • 1 guzza garment, double,
  • 1 ushbar garment,
  • 1 mug textile,
  • If a garment is worn by Ur-Nungal, he will return it to the temple of E'ekiag.

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti me-ki-gal2 mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du

    AI Translation

    received; month: "Mekigal," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P137916: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] tug2 sza3-ga-du3 ba-tab duh-hu-[um x]

  • 1(u) 4(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • [...] 4(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2

  • 2(u) la2 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 1(gesz2) 5(u) 6(disz) tug2 usz-bar
  • 5(disz) gada 3(disz)-kam us2
  • szunigin 2(gesz2) 4(u) 3(disz) tug2 hi-a

    AI Translation

    ... garments for the szagadu-priests, ...,

  • 14 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • ... 4 guzza garments, 3rd quality,

  • 19 guzza garments, 4th grade,
  • 96 ushbar textiles,
  • 5 linens, 3rd quality,
  • total: 133 hi'a garments,

    Reverse

    Sumerian

    sza3 nig2-gal2-la mu ma2-gur8-x-x-a#-ta sa gi4-gi4-de3 e2-a-szar lu2 azlag2 szu ba-an-ti iti masz-ku3-gu7 u4 1(u) 5(disz)-kam mu x x x

    AI Translation

    from the account of Magur..., repaid; Ea-shar, the azlag man, received; month: "Gazelle feast," 15th day, year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-a-szar _arad2_ (d)nanna dumu puzur4-(d)iszkur

    AI Translation

    Ea-shar, servant of Nanna, son of Puzur-Adad.

    P137917: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 us2
  • 5(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • tug2 szabra mu-kux(_du_) sa gi4-gi4-de3 (d)nanna-hi-li lu2 azlag2 szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 2 nig2-lam textiles, second quality,
  • 5 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 1 guzza garment, 3rd quality,
  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • the garment of the household manager, delivery, repaid; Nanna-hili, the steward, received;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-mah mu (d)szu-(d)suen lugal-e e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3 tug2 mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    month "Great festival," year: "Shu-Suen, the king, the house of Shara in Umma erected," textiles year: "The Great-barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)nanna-hi-li _arad2_ (d)nanna

    AI Translation

    Nanna-hili, servant of Nanna.

    P137918: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1/3(disz)(sza) har ku3-babbar
  • 1(disz) tug2 bar-dul5
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2
  • 1(disz) tug2 guz-za us2 saga
  • 1(disz) tug2 guz-za us2
  • 1(disz) gada usz-bar
  • 5(disz) sila3 i3-gesz du10-ga
  • im bu3-zu-a ba-dab5-ba (d)en-lil2-la2-i3-sa6-ra ba-na-de6 szar-ru-um-sza#?-[x] maszkim giri3 [...]-U-gar3 iti ezem-(d)szul-gi ba-zi

    AI Translation
  • 1/3 of silver ring,
  • 1 garment, hemmed,
  • 1 nig2-lam garment,
  • 1 guzza garment, 2nd quality,
  • 1 guzza garment, second quality,
  • 1 linen, weavers,
  • 5 sila3 good oil,
  • ... seized your ..., and for Enlil-la-isa he brought it. Sharrum-sha-x, the enforcer, via ...-ugar. The month of the festival of Shulgi was elapsed.

    P137919: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 1(disz) tug2 sag usz-bar
  • tug2 mu-tuku5 mu-kux(_du_) sa! gi4-gi4-de3 ki ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6 sza13-dub-ba-ta

    AI Translation
  • 51 textiles, head of the weavers,
  • tot textiles he received; delivery of the remission of debts, from Ur-Shush-Baba, the chief accountant;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(gesz)gigir lu2 azlag2 szu ba-an-ti sza3 ga-esz5(ki) iti szu-esz5-sza mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-gigir, the man who was a hero, received; in Ga'esh; month: "shu'esha," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed;"

    P137920: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 x szar3
  • sza!-lim-be-li2

  • 1(disz) tug2 guz-za szar3
  • e2-e-ki-ag2 tug2 ki-la2 tag-ga mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 1 nig2-lam textile, ...,
  • for Shalim-beli;

  • 1 guzza garment, fine quality.
  • E'ekiag, garments with a hem, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    sa gi4-gi4 lu2-(d)sukkal dub-sar szu ba-ti iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    repaid, Lu-Sukkal, the scribe received; month: "Ubi feast," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)sukkal dub-sar dumu [...]

    AI Translation

    Lu-Sukkal, scribe, son of .

    P137921: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) la2 1(disz) tug2 sag usz-bar
  • tug2 mu-tuku5 mu-kux(_du_) ki i-di3-(d)iszkur szusz3-ta sa gi4-gi4-de3 ib-ni-(d)iszkur lu2 azlag2

    AI Translation
  • 40 less 1 textiles, head of the weavers,
  • garments, tanned, delivery; from Idi-Adda, from the cattlepen, repaid; Ibni-Adda, the eldest;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti ezem-mah mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    received; month: "Big-festival," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected;"

    Seal 1

    Sumerian

    ib-ni-(d)iszkur dumu e2-a-szar

    AI Translation

    Ibni-Adda, son of Ea-shar.

    P137922: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) tug2# usz#-bar#
  • mu-kux(_du_) sa gi4-gi4#-de3# ur#-(d#)lamma# lu2# azlag2# [szu ba]-an#-ti#

    AI Translation
  • 7 ushbar textiles,
  • delivery, to be returned; Ur-Lamma, the mighty man, received;

    Reverse

    Sumerian

    iti# u5-bi2(muszen)-gu7 mu# en# (d)inanna unu#(ki)-ga masz2#-e i3-pa3

    AI Translation

    month: "Ubi-feast," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen;"

    Seal 1

    Sumerian

    [ur-(d)lamma] lu2! [azlag2] dumu [...]

    AI Translation

    Ur-Lamma, man of the azlag, son of .

    P137923: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 3(u) 6(disz) tug2 guz-za du
  • 4(u) 5(disz) tug2 sag usz-bar
  • tug2 sa-gi4-a mu-kux(_du_) ki puzur4-e2-a-ta sza3 iri-sa12-rig7(ki) ur-(d)szul-gi-ra szu ba-an-ti iti ub-bi2(muszen)-gu7 mu x x x

    AI Translation
  • 91 guzza garments, 4th grade,
  • 36 guzza garments, regular quality,
  • 45 ... garments,
  • sagia garments, delivery, from Puzur-ea, in Irisagrig, Ur-Shulgi received; month: "Ubbi-feast," year: "...."

    Left

    Sumerian

    ki tug2 6(gesz2) 1(u) la2 1(disz)-ta

    AI Translation

    from textiles: 420 less 1;

    P137924: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] tug2 [...] ki-la2-bi 4(asz) gu2 2(u) ma-na tug2 ki-la2 tag-ga mu-kux(_du_)

    AI Translation

    ... garments ... their weight: 4 talents 20 minas of garments, weight weighed; delivery;

    Reverse

    Sumerian

    ki lugal-dur2-du10-ta sa gi4-gi4-de3 inim-(d)szara2 lu2 azlag2 szu ba-an-ti sza3 uri5(ki)-ma giri3 szu-ku8-bu-um dub-sar iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation

    from Lugal-durdu's account repaid; Inim-Shara, the satrap, received; in Ur, via Shukubuum, the scribe; month: "Festival of Mekigal," year: "...."

    P137925: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 1(u) 6(disz) tug2 guz-za du
  • 2(disz) tug2 sag usz-bar
  • 3(u) tug2 usz-bar
  • tug2 sa-gi4-a mu-kux(_du_) ki inim-(d)szara2 x-[x]

    AI Translation
  • 14 guzza garments, 4th quality,
  • 16 guzza garments, regular quality.
  • 2 ... garments,
  • 30 uszbar textiles,
  • sagia garment, delivery, with Inim-Shara ...;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)szul-gi-ra szu ba-an-ti sza3 e2 (d)szara2-ka giri3 giri3-(d)nanna-i3-dab5 ra2-gaba iti ses-da-gu7 mu x x x

    AI Translation

    Ur-Shulgi received; in the house of Shara, via Giri-Nanna-idab, the ragaba; month: "Piglet feast," year: "...."

    P137926: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • sa gi4-gi4-de3 ki lu2-bala-sa6-ga-ta ur-(d)en-lil2-la2 lu2 unu(ki)-ga szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 15 guzza garments, 4th quality,
  • repaid, from Lu-balasaga did Ur-Enlila, the man of Uruk, receive;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lugal-dumu-gi7 iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation

    via Lugal-dumugi; month: "Festival of An," year: "...."

    P137927: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • zu-u2-a

  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ib-ni-(d)iszkur szunigin 5(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2 tug2 sa-gi4-a mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 4 guzza garments, 4th quality,
  • a kind of profession

  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • Ibni-Adda; total: 5 guzza-garments, 4th grade, 2 sagia-garments, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    [...]-_ne_ mu (d)szul-gi-iri-mu-sze3 ur-(d)szul-gi-ra szu ba-an-ti giri3 nu-ur2-(d)suen iti masz-ku3-gu7 mu x x x

    AI Translation

    ..., in the year: "Shulgi-irimu Ur-Shulgi received;" via Nur-Suen; month: "Gazelle feast," year: "...."

    Left

    Sumerian

    ki#? ur-(d)szul-gi-ra-ka

    AI Translation

    from Ur-Shulgi;

    P137928: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) tug2 guz-za du
  • 1(gesz2) 4(u) tug2 usz-bar
  • ki lugal-ezem-ta sa gi4-gi4-de3 szesz-kal-la lu2 azlag2 ambar-mah

    AI Translation
  • 60 guzza garments, regular quality.
  • 240 ushbar textiles,
  • from Lugal-ezem returned; Sheshkalla, the mighty man of the Ambarmah.

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti giri3 ur-(d)nin-mug iti ezem-mah mu en-am-gal-an-na en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    received; via Ur-Ninmug; month: "Big-festival," year: "Enamgalana, priestess of Inanna, was installed;"

    Obverse

    Sumerian
  • [1(gesz2) tug2 guz-za du]
  • 1(gesz2) 4(u) tug2 usz#-bar#
  • ki lugal-ezem-ta sa gi4-gi4-de3 szesz#-kal-la lu2 azlag2 [ambar]-mah#

    AI Translation
  • 60 guzza garments, regular quality,
  • 240 textiles, weaver quality.
  • from Lugal-ezem, to be returned; Sheshkalla, the mighty man of Ambarmah;

    Reverse

    Sumerian

    [...] iti# ezem-mah# mu en-mah-gal-an-na# en# (d)nanna ba-hun-ga2# [x]-da-hi-da-hi [x]-x-_an_-u2-szesz# [x]

    AI Translation

    ... month: "Great festival," year: "Enmahgalana, lord of Nanna, was installed;" ...-dahi-dahi .

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nanna dub-sar dumu ur-[nig2] sagi

    AI Translation

    Lu-Nanna, scribe, son of Ur-nig, cupbearer.

    Seal 2

    Sumerian

    [szesz-kal-la] lu2 azlag2# dumu lugal-[du10-ga]

    AI Translation

    Sheshkalla, the azlag man, son of Lugal-duga.

    P137929: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • tug2 sa-gi4-a mu-kux(_du_) lu2-bala-sa6-ga lu2 azlag2 [...] szu ba-an-ti giri3 lugal-dumu-gi7# iti szu-esz5-sza mu x x x

    AI Translation
  • 2 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • sagi garment delivery, Lu-balasaga, the ..., received; via Lugal-dumu-gi; month: "shu'esha," year: "...."

    P137930: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(disz) tug2 mu [...]
  • mu (d)i-bi2-(d)suen-sze3 ki lugal-dur2-du10-ta sa gi4-gi4-de3 inim-(d)szara2 lu2 azlag2 szu ba-an-ti iti ezem-(d)szul-gi mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 9 ... garments,
  • year: "Ibbi-Suen was hired." From Lugal-durdu's account booked out. Inim-Shara, the fuller, received. Month: "Festival of Shulgi," year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dumu ba-a-a lu2 azlag2

    AI Translation

    Inim-Shara, son of Ba'a, the mighty man.

    P137931: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 bar-dul5 du
  • ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6

  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 du
  • puzur4-ma-ma

  • 2(u) 6(disz) tug2 sag usz-bar
  • lugal-ezem tug2 sa-gi4-a mu-kux(_du_) lu2 azlag2-e-ne mu [lu2-(d)nin]-gir2#-su(ki?) ur-(d)szul-gi-ra szu ba-an-ti giri3 ur-(d)nin-mug iti ezem-mah mu x x x

    AI Translation
  • 2 garments, ...,
  • Ur-Shush-Baba;

  • 2 nig2-lam textiles, regular quality.
  • for Puzrish-Mama;

  • 26 ... garments,
  • Lugal-ezem, garments inscribed, delivery, the men of the azlag-festival; year: "Lu-Ningirsu Ur-Shulgi received;" via Ur-Ninmug; month: "Big-festival," year: "...."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri (kusz)du10-[gan ...] kiszib3 a-a-kal-la nu-[ra ...]

    AI Translation

    Copy of the leather document of ... under seal of Ayakalla, not received.

    P137932: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)#-kam# us2#
  • 7(disz) [tug2] nig2#-lam2 du#
  • 6(disz) tug2 guz-za [4(disz)-kam] us2#
  • 8(disz) tug2 guz-za du#
  • 3(disz) tug2 ge6
  • sza3-ta-ku3-zu

  • 8(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2#
  • 3(disz) tug2 guz-za# du#
  • AI Translation
  • 9 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 7 nig2-lam garments, made,
  • 6 guzza garments, 4th quality,
  • 8 guzza-garments, regular quality,
  • 3 black garments,
  • your heart

  • 8 guzza garments, 4th quality,
  • 3 guzza garments, regular quality.
  • Reverse

    Sumerian

    szesz-kal-[la] tug2 sa-gi4-a mu-kux(_du_) lu2# azlag2# iri# [...] ur-(d)szul-gi-ra szu ba#-an-ti giri3 lugal-a2-zi-da iti diri ezem-(d)me-ki-gal2# us2-sa mu# en-am-gal-an-na# ba-hun

    AI Translation

    Sheshkalla, garments of the sagi, delivery; the fuller, city ... Ur-Shulgi received; via Lugal-azida; extra month: "Festival of Mekigal," following; year: "Enamgalana was installed."

    P137933: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n tug2 sza3-ga-du3 ba-tab duh]-hu-um szar3# a2-bi u4 4(disz)

  • 2(disz) tug2 bar-dul5-gal
  • a2-bi u4 6(disz)

  • 6(disz) tug2 nig2 sag-ga2 nin
  • a2-bi u4 3(u) 6(disz)

  • 2(disz) tug2 nig2 sag-ga2 us2 nin
  • a2-bi u4 8(disz)

  • 2(disz) tug2 nig2 sag-ga2 3(disz)-kam us2
  • a2-bi u4 6(disz) [n] tug2 bar-si [...]

    AI Translation

    n garments, szagadu-offerings, ..., the ..., its labor: 4 days;

  • 2 garments, ...,
  • its labor: 6 days;

  • 6 nig2-sag-garments for the lady,
  • its labor: 36 days;

  • 2 nig2 saga garments, length, for the lady;
  • its labor: 8 days;

  • 2 nig2 garments, the 3rd quality,
  • its labor: 6 days; n garments, ...;

    Column 2

    Sumerian
  • 5(disz) tug2 aga3 tug2 szar3
  • a2-bi u4 5(u) [x]

  • 1(u) tug2 aga3 (kusz)suhub2-ba [e2-ba-an]
  • a2-bi u4 1(gesz2) 4(u) [n]

  • 2(disz) gada a-dab6#!
  • a2-bi u4 1(disz) [n]

  • 2(disz) gada 3(disz)-kam us2
  • a2-bi u4 [n]

  • 1(u) 5(disz) [...]
  • AI Translation
  • 5 aga-garments, szar-garments,
  • its labor: 50 days;

  • 10 aga-garments with a leather strap, for Eban;
  • its labor: 420 days;

  • 2 linen garments, Adab,
  • its labor: 1 n days;

  • 2 linens, 3rd quality,
  • its labor: n days;

  • 15 ...,
  • Column 1

    Sumerian

    a2-[bi x]

  • 5(disz) gada bar-si [x x]
  • a2-bi u4 2(disz)

  • 5(disz) tug2 sza3-ga-du3 3(disz)-kam us2
  • a2-bi u4 1(u) [n]

  • 2(disz) gada sza3-ga-du3 du
  • a2-bi u4 [n] szunigin 1(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) 3(disz) [x] gurusz gurusz# nu#-banda3#(da)-bi [x] iti 1(disz) szunigin 1(gesz2) tug2 sza3-ga-du3 [ba-tab duh]-hu-um szar3 szunigin [...]

    AI Translation

    its labor: ...;

  • 5 linen garments, with ...,
  • its labor: 2 days;

  • 5 szagadu textiles, 3rd quality,
  • its labor: 10 days;

  • 2 linen garments, szagadu-quality, regular quality,
  • its labor: n days; total: 73 workdays; x male laborers, male laborers, its supervisor: x months; total: 102 garments, sha-gadu, ..., ...; total: .

    Column 2

    Sumerian

    [szunigin n] 2(u) 4(disz) tug2 bar-si nin [szunigin n] 1(u) 4(disz) tug2 bar-si us2 nin [szunigin n] tug2 bar-si 3(disz)-kam us2 szunigin 3(disz) tug2 bar-si-nig2-la2 du szunigin 2(u) 4(disz) tug2 bar-si gu2-e3 3(disz)-kam us2 e2-ba-an szunigin 1(gesz2) tug2 du5-dul5 szar3 e2-ba-an szunigin 2(gesz2) tug2 aga3 (kusz)suhub2-ba e2-ba-an szunigin 2(u) 4(disz) gada a-dab6 szunigin 2(u) 4(disz) gada 3(disz)-kam us2 szunigin 3(gesz2) gada du szunigin 2(u) 4(disz) gada sza3-ga-du3 su3-a szar3

    [szunigin n] gada bar-si su3-a szar3 [szunigin n] gada sza3-ga-du3 3(disz)-kam us2 [szunigin n] gada sza3-ga-du3 du

    AI Translation

    total: n 24 barsi garments for the queen; total: n 14 barsi garments for the queen; total: n barsi garments for the queen; total: 3 barsi garments for the barsi service; total: 24 barsi garments for the gu-e service; total: 240 tugs of dul5 garments, szar3 garments for the eban; total: 240 tugs of aga-garments with a shuba garment for the eban; total: 24 gada linen, Adab; total: 24 gada linen, double-duty garments; total: 24 gada linen, sha-gadu-garment, szar3 garments,

    Total: n hemmed linen garments, trimmed, fine quality; Total: n hemmed linen garments, 3rd grade; Total: n hemmed linen garments, made of linen,

    P137934: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) tug2 ba-tab duh-hu-um 3(disz)-kam us2
  • tug2 sa-gi4-a mu-kux(_du_) a-hu-ni lu2 azlag2

    AI Translation
  • 5 garments, batab, duhum, 3rd grade,
  • sagia garment delivery of Ahuni, the fuller;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)szul-gi-ra szu ba-an-ti giri3 na-silim iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu x x x

    AI Translation

    Ur-Shulgi received; via Nasilim; month: "Ubi feast," year: "...."

    Left

    Sumerian

    murgu2 e2 szu-szum2-ma-ta

    AI Translation

    from the debit account of the house of .

    P137935: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) tug2 sag usz-bar
  • 5(u) 3(disz) tug2 usz-bar
  • tug2 sa-gi4-a mu-kux(_du_) ba-la-t,i3 lu2 azlag2 ur-(d)szul-gi-ra szu# ba#-an-ti

    AI Translation
  • 20 ...-garments,
  • 53 ushbar textiles,
  • sagi garment delivery of Balati, the steward of Ur-Shulgi received;

    Reverse

    Sumerian

    iti# ezem-(d#)szul#-gi# [mu ...] x [...]

    AI Translation

    month "Festival of Shulgi," year: "... ."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-sag-gi dub-sar dumu ur-(d)szul-gi-ra

    AI Translation

    Lugal-sagi, scribe, son of Ur-Shulgira.

    P137936: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) tug2 usz-bar
  • puzur4-ma-ma

  • 2(u) lugal-ezem
  • 2(u) _arad2_-(d)nanna
  • 2(u) ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6
  • 2(disz) ur-(d)ba-ba6
  • szunigin 1(gesz2) 2(u) 2(disz) tug2 usz-bar

    AI Translation
  • 20 uszbar textiles,
  • for Puzrish-Mama;

  • 20, Lugal-ezem;
  • 20 gur Warad-Nanna,
  • 20, Ur-Shush-Baba;
  • 2: Ur-Baba;
  • total: 92 ushbar textiles,

    Reverse

    Sumerian

    tug2 sa-gi4-a mu-kux(_du_) lu2 azlag2-e-ne tug2-ba lu2 kas4-e-ne-sze3 ur-(d)szul-gi-ra szu ba-an-ti giri3 ur-(d)nin-mug iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation

    sagi cloth delivery, for the men who were able to bring the garments, Ur-Shulgi received; via Ur-Ninmug; month: "Festival of Mekigal," year: "...."

    Left

    Sumerian

    sza3 (kusz)du10-gan-na gaba-ri x-x-x-la x-[x]-x

  • 5(ban2) 4(disz) sila3 gi?
  • AI Translation

    in the pouch, the second .

  • 5 ban2 4 sila3 reed,
  • P137937: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 1(u) tug2 usz#-bar

  • 3(u)# tug2# usz#-bar# [gu2-tar]
  • [n] 5(disz)# tug2 ge6# puzur4#-ma-ma# n tug2 usz#-bar#

  • 3(u)# tug2# usz#-bar# gu2#-tar#
  • n tug2# ge6# ur#-(d)szusz3-(d)ba-ba6 n tug2 usz#-bar#

  • 3(u) tug2# usz#-bar# gu2-tar
  • n tug2# ge6# (d)en?-da-tug2-_pap_ n tug2 usz-bar

  • 4(u) tug2# usz-bar# gu2#-tar
  • 1(gesz2) 3(u) la2 1(disz) tug2 ge6
  • _arad2#_-(d)nanna [n] 3(u) 6(disz) tug2 usz-bar [n] n tug2# usz-bar# gu2#-tar [n] n tug2 ge6

    AI Translation

    n 10 ushbar textiles,

  • 30 textiles for a sling-binder,
  • n 5 night-wear garments for Puzrish-Mama, n weavers,

  • 30 textiles for the sling-sticks of Gutar,
  • n night-wear garments for Ur-Shush-Baba; n weavers

  • 30 textiles for the weavers of the gutar-festival;
  • n night-wear garments for Endatug-pap n weavers

  • 40 textiles for the ziggurat of Gutar,
  • 91 black garments,
  • ARAD-Nanna; n 36 ... garments, weavers; n ... garments, weavers of Gutar; n ... night garments;

    Reverse

    Sumerian

    lugal#-ezem [n] 1(u) 2(disz) tug2 usz#-bar

  • 3(u) 2(disz)? tug2 usz-bar gu2-tar
  • 1(u) 2(disz)? tug2 ge6
  • ur-(d)nin-mug

  • 5(u)#? tug2 usz-bar#
  • 4(disz) tug2 usz-bar gu2-tar
  • 1(u) 2(disz)? tug2 ge6
  • x-ki-be2? n tug2 usz#-bar

  • 2(disz) tug2 usz-bar gu2-tar
  • n tug2 ge6 [x]-x-a-bi#? szunigin 7(gesz2) 2(u) la2 1(disz) tug2 usz-bar szunigin 2(gesz2) 5(u) 4(disz) tug2 usz-bar gu2-tar szunigin 5(gesz2) 2(u) 7(disz) tug2 ge6 tug2 sa-gi4-a mu#-kux(_du_)# lu2 azlag2-e#-ne# sza3#? |_uru_xX|#? x [...]-zu? [x] ur#-(d#)szul#-gi#-ra# szu# ba-an-ti# giri3# ur#-(d)nin-sun2# iti# ezem#-(d)szul-gi [mu us2-sa dumu]-munus lugal ensi2 za#-[ab-sza-li](ki)-ke4 ba-an-tuku

    AI Translation

    for Lugal-ezem; n 12 ushbar textiles,

  • 32? garments, weaver quality,
  • 12 black garments,
  • for Ur-Ninmug;

  • 50? textiles, weaver quality.
  • 4 ... garments,
  • 12 black garments,
  • ... n textiles, weavers,

  • 2 ... garments,
  • n night garments for ...; total: 420 weavers; total: 94 weavers for gutar; total: 147 night garments; sagia-garments; delivery of the azlag men in the city ...; ... Ur-Shulgi received; via Ur-Ninsun; month: "Festival of Shulgi," year following: "The daughter of the king, governor of Zabshali";

    P137938: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 ha-um (gesz)gu-za x-bi us2 szar3
  • 4(disz) tug2 ha-um (gesz)gu-za szunigin szar3
  • 3(disz) tug2 ha-um (gesz)gu-za
  • uri5(ki) lugal

    AI Translation
  • 2 hum-garments, its ..., length 2 sharan-measures;
  • 4 hum-garments, chair, total: ...;
  • 3 hum-garments for the chair;
  • Ur, king.

    Reverse

    Sumerian

    [...] ezem [...] tug2 sa-gi4-a mu-kux(_du_) _arad2_-(d)suen lu2 azlag2 ur-(d)szul-gi-ra szu ba-an-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu tu-ki-in-_pa_-mi-ig-ri2-sza dumu-munus lugal ensi2 za-ab-sza-li(ki) ba-an-tuku

    AI Translation

    ... festival ... sagia textiles delivery, Warad-Sîn, the man who was the steward of Ur-Shulgi received; month: "Festival of Ninazu," year: "Tukin-pa-mirisha, daughter of the king, governor of Zabshali, was installed."

    Left

    Sumerian

    mu (d)szul-gi-mu-sze3 sza3 uri5(ki)

    AI Translation

    year: "Shulgi-mu in Ur."

    P137939: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] tug2 guz-za du lugal-ezem

  • 4(disz) tug2 guz-za du
  • puzur4-a-bi tug2 sa-gi4-a mu-kux(_du_)

    AI Translation

    x guz-za textiles, made by Lugal-ezem;

  • 4 guzza garments, regular quality.
  • its shepherd, garments of sagia, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    lu2 azlag2-e-ne mu (d)szul-gi-iri-mu-sze3 ur-(d)szul-gi-ra szu ba-an-ti giri3 ur-(d)nin-mug iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu x x x

    AI Translation

    for the auxiliary men, in the year: "Shulgi-irimu Ur-Shulgi received;" via Ur-Ninmug; month: "Ubi-feast," year: "...."

    Left

    Sumerian

    kiszib3 ra-a

    AI Translation

    under seal of Ra'a;

    P137940: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) tug2 guz-za du
  • 6(gesz2) 5(u) 7(disz) tug2 usz-bar
  • 1(gesz2) 3(u) la2 1(disz) tug2 ge6
  • tug2 sa-gi4-a mu-kux(_du_) inim-(d)szara2 lu2 azlag2 giri3 lu2-(d)nin-mar(ki)-ka

    AI Translation
  • 26 guzza garments, regular quality,
  • 147 ushbar textiles,
  • 91 black garments,
  • garments, sagia, delivery of Inim-Shara, the fuller, via Lu-Ninmar;

    Reverse

    Sumerian

    [...] iti 1(u) 2(disz)-kam mu x x x

    AI Translation

    ... 12th month, year: "...."

    P137941: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] 4(disz) tug2 bar-si 3(disz)-kam us2 [...] 1(disz) tug2 bar-si 4(disz)-kam us2 tug2 sa-gi4-a mu-kux(_du_) [...] lu2 azlag2 mu (d)szul-gi-iri-mu-sze3 ur-(d)szul-gi-ra szu ba-an-ti giri3 na-silim iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu x x x

    AI Translation

    ... 4 barsi-garments, length ... 1 barsi-garment, length 4 sagi-garments, delivery ..., the fuller, for Shulgi-irimu Ur-Shulgi received; via Nasilim; month: "ki-siki of Ninazu," year: ".

    P137942: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) tug2 nig2#-lam2# [...]
  • tug2 sa-gi4-a

  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2 x
  • a2-bi 2(u) gurusz u4 1(disz)-[sze3] tug2 kin gi4-a-asz gi4#-[a]

  • 3(u)# 5(disz)# tug2# nig2-lam2 3(disz)#-[kam us2]
  • [...] x x kusz 3(disz)#-[kam] us2 [n] tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2 [n tug2 ba]-tab# duh-hu-um 4(disz)-[kam us2] [n tug2 nig2#-lam2# du

    AI Translation
  • 5 nig2-lam textiles, ...,
  • sagi garment

  • 2 nig2-lam textiles, 3rd quality, ...;
  • its labor: 20 workdays, male laborers, garments, repaid, repaid;

  • 35 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • ... 3 cubits, the length n textiles, 4 niglam-garments, the width n textiles, batab duhum-garments, 4 niglam-garments, .

    Reverse

    Sumerian

    [...] x x [...]

  • 5(disz) tug2 usz-bar
  • [3(u)] 5(disz)# tug2 usz-bar [gu2-_tar_]
  • 2(disz) tug2 ge6
  • tug2 sza3-ha-kam tug2 si-il-la szu-szum2-ma ki ur-(d)nin-ti lu2 azlag2#-[ta] ip-qu2-sza lu2 azlag2# szu ba-an-ti giri3 ur-dingir-ra dub-sar# giri3 ha-ba-lu5-ge2 x u3 giri3 nu-ur2-(d)suen# iti# ezem-(d)nin#-[a-zu] mu# bad3 [gal ba-du3]

    AI Translation

  • 5 ushbar textiles,
  • 35 ... garments,
  • 2 black garments,
  • garments for the shaha festival garments, garments for the silla offerings, from Ur-Ninti, the fuller, Ipqusha, the fuller, received; via Ur-dingira, the scribe; via Habaluge; ... and via Nur-Sîn; month: "Festival of Ninazu," year: "The great wall was erected."

    P137943: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 du
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 du
  • a-ra2 2(disz)-kam ib-ni-(d)iszkur

  • 1(disz) tug2 guz-za [...]
  • [x] a-a-kal-la [x]

    AI Translation
  • 1 nig2-lam garment, regular quality,
  • 1st time.

  • 1 nig2-lam garment, regular quality,
  • 2nd time, Ibni-Adda,

  • 1 guzza garment ...,
  • ... Ayakalla .

    Reverse

    Sumerian

    zu#-u2-[...] tug2 sa-gi4-a mu-kux(_du_) lu2-gir2?-nun giri3 nu-ur2-(d)suen ur-(d)szul-gi-ra szu ba-an-ti iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation

    Zu-u-..., garments of the sagia, delivery; Lu-gir-nun, via Nur-Suen; Ur-Shulgi received; month: "Festival of Mekigal," year: "...."

    Left

    Sumerian

    kiszib3 1(gesz2) 5(disz)

    AI Translation

    under seal of 105,

    P137944: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 bar-dul5 tur 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 tur 3(disz)-kam us2
  • ur-(d)iszkur szu ba-an-ti ki ku-li-ta nu-banda3 lu2-(d)szul-gi

  • 3(disz) tug2 bar-dul5 3(disz)-kam us2
  • szu-u2-u2 szu ba-an-ti ki ur-x-[... ta]

    AI Translation
  • 1 small sash, 3rd quality,
  • 1 small nig2-lam textile, 3rd quality,
  • Ur-Ishkur received; from Kuli, the overseer: Lu-Shulgi;

  • 3 garments, hemmed, 3rd quality,
  • received from Ur-...;

    Reverse

    Sumerian

    nu-banda3 ur-mes tug2 nig2-gur11 szabra sa gi4-gi4-de3 lu2 azlag2-e-ne szu ba-an-ti-esz2 giri3 lugal-dumu-gi7 dub-sar iti ses-da-gu7 mu x x x

    AI Translation

    the overseer: Ur-mes, the garments of the property of the chief household administrator, to be returned, the azlag-priests, received; via Lugal-dumu-gi, the scribe. Month: "Piglet feast," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-dumu-gi7 dub-sar dumu lu2-(d)nanna

    AI Translation

    Lu-dumugi, scribe, son of Lu-Nanna.

    P137945: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(u) tug2 usz-bar
  • ib-ni-(d)iszkur

  • 1(u) ba-la-t,i3
  • szunigin 3(u) tug2 usz-bar tug2 sa-gi4-a mu-kux(_du_) lu2 azlag2-e-ne ur-(d)szul-gi-ra szu ba-an-ti iti sze-sag11-ku5 mu x x x

    AI Translation
  • 20 uszbar textiles,
  • Ibni-Adda

  • 10 balati,
  • total: 30 ushbar textiles, textiles of the sagia-offerings; delivery of the labor-troops, Ur-Shulgi received; month: "Harvest," year: "...."

    P137946: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)#-kam# us2#
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • tug2 sa-gi4-a mu-kux(_du_) lugal-ezem lu2 azlag2 ur-(d)szul-gi-ra#

    AI Translation
  • 1 nig2-lam textile, 3rd quality,
  • 1 nig2-lam textile, 4th quality,
  • sagia garment delivery of Lugal-ezem, the auxiliary man of Ur-Shulgi;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti giri3 ur-dingir-ra# iti# ezem-(d)szul-gi mu us2-sa bad3 gal ba-du3

    AI Translation

    received; via Ur-dingira; month: "Festival of Shulgi," year after: "The great wall was erected."

    Left

    Sumerian

    a-a-kal-la szu ba-an-ti giri3 ur-(d)szusz3-(d)ba-ba6 dumu ur-zigum-ma

    AI Translation

    Ayakalla received; via Ur-Shush-Baba, son of Ur-zigumma;

    P137947: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2 i3-li2-isz-ti-gal ur-gesz gal bahar3 _ka_-sa-_ne_ lugal

  • 1(disz) tug2 ba-tab duh-hu-um 4(disz)-kam us2
  • (d)utu-ba-ni tug2 sa-gi4-a mu-kux(_du_)

    AI Translation

    x niglam textiles, 3rd quality, the length is Ilish-tikal, the great dog, ... of the royal gate.

  • 1 garment, batab, duhum, 4th grade,
  • for Utu-bani, garments of sagia, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    lu2 azlag2-e-ne ur-(d)szul-gi-ra szu ba-an-ti giri3 ur-dingir-ra iti szu-esz5-sza u4 1(u) 6(disz)-kam mu x x x

    AI Translation

    the azlag men Ur-Shulgi received; via Ur-dingira; month: "shu'esha," 16th day, year: "...."

    P137948: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] tug2 sa-gi4-a mu-kux(_du_) lu2-(d)nin-isin2?(si) lu2 azlag2

    AI Translation

    ... garments, sagia, delivery of Lu-Nininsin, the fuller;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)nin-mug dub-sar e2-kiszib3-ba ga2-nun-mah-ka ba-an-kux(_tu_)? iti szu-esz5-sza u4 [...] [...]

    AI Translation

    via Ur-Ninmug, scribe of the sealed house, to the storehouse he brought. Month: "shu'esha," day ... .

    P137949: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • er3-ra-ba-ni giri3 ur-dingir-ra

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • lugal-uszur4

    AI Translation
  • 1 nig2-lam textile, 3rd quality,
  • 1 nig2-lam textile, 4th quality,
  • Erra-bani, via Ur-dingira;

  • 1 nig2-lam textile, 4th quality,
  • for Lugal-ushur;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ha-ba-lu5-ge2 tug2 sa-gi4-a mu-kux(_du_) lu2 azlag2-e-ne ur-(d)szul-gi-ra szu ba-an-ti giri3 ur-dingir-ra iti ezem-(d)szul-gi u4 2(u) 2(disz)-kam mu x x x

    AI Translation

    via Habaluge; garments, sagina; delivery; the azlag men Ur-Shulgi received; via Ur-dingira; month: "Festival of Shulgi," 22nd day, year: "...."

    Left

    Sumerian

    giri3 szu-isz-ha-ra aga3-us2 er3-ra-ba-ni i3-de6

    AI Translation

    via Shu-ishhara, the steward of Erra-bani, will measure out.

    P137950: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    la2?-ia3? tug2 nig2 sag-ga2 us2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2 aktum2 3(disz)-kam us2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2 guz-za 4(disz)-kam us2 aktum2 4(disz)-kam us2 guz-za du guz-za du gu2-tar sag usz-bar usz-bar ge6 tug2 mug gada du sa gi4-gi4-de3 ba-a-a szu ba-an-ti

    AI Translation

    deficit? of? the top quality garments, the third quality garment, the third quality garment, the fourth quality garment, the fourth quality garment, the fourth quality garment, the fourth quality garment, the fourth quality garment, the fourth quality garment, the ..., the head, the head, the neck, the neck, the neck, the night, the garment, the mug, the linen garment, the linen garment, the linen garment, the linen garment, the linen garment, the linen garment, the linen garment, received;

    P137951: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • x amar-(d)suen

  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • ur-e2-gal-sa6-ga

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • i3-li2-ba-ni

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • (d)utu-ba-ni tug2 nig2-gur11 szabra x e2-gi4-a mu-kux(_du_)# giri3 ur-dingir-ra iti ezem-mah mu x x x

    AI Translation
  • 2 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • ... Amar-Suen;

  • 2 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • for Ur-Egalsaga;

  • 1 nig2-lam textile, 4th quality,
  • Ili-bani;

  • 1 nig2-lam textile, 4th quality,
  • Utu-bani, textile for the account of the chief household administrator, delivery, via Ur-dingira; month: "Big-festival," year: "...."

    P137952: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] geme2 usz-bar iti sze-sag11-ku5-ta iti diri me-ki-gal2-e us2-sa ki ur-(d)ba-ba6 ugula usz-bar-ta

    AI Translation

    x female weavers, from month "Harvest" to month "Extra," year: "Mekigale was reorganized;" from Ur-Baba, foreman of weavers;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)nin-gal [x] x i3 sur-sur [i3]-dab5 mu us2-sa bad3 ma-da ba-du3-a

    AI Translation

    Ur-Ningal ..., oil-presser accepted; year following: "The wall of the land was erected."

    P137953: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    giri3 na-silim szunigin 6(asz) naga gur gada-a _du_-a-asz ki-ta ugula usz-bar-ra lu2 azlag2-e szu ba-an-ti-esz2 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu x x x

    AI Translation

    via Nasilim; total: 6 gur of alkali-plant, linen, Du'ash, from the foreman of the weavers, the azlag-demon, received; month: "kisiki of Ninazu," year: ".

    P137954: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 9(disz) ma-na mu-kux(_du_) en-sza3-ga-na

    AI Translation
  • 18 guzza garments, regular quality.
  • Their weight: 1 talent 9 mana. Delivery of Enshagana.

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)nin-a-zu mu us2-sa bad3 ma-da ba-du3-a

    AI Translation

    month: "Festival of Ninazu," year after: "The wall of the land was erected."

    P137955: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 szar3
  • ki-la2-bi 1(disz) 2/3(disz) ma-na 6(disz) gin2 lugal-ad-da

    AI Translation
  • 1 nig2-lam garment, ...,
  • Their weight: 1 2/3 ma-na, 6 shekels, Lugal-adda;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    delivery; month: "kisiki of Ninazu," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected;"

    P137956: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 szar3
  • ki-la2-bi 1(disz) 5/6(disz) ma-na

  • 2(disz) tug2 sza3-ga-du3 ba-tab duh-hu-um us2 szar3
  • ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na

  • 1(disz) tug2 x x 3(disz@t)-kam us2
  • AI Translation
  • 1 nig2-lam garment, ...,
  • Their weight: 1 5/6 minas.

  • 2 szagadu textiles, batab, duhum, length shar,
  • Its weight: 1/2 ma-na.

  • 1 ...-garment, 3rd quality,
  • Reverse

    Sumerian

    ki#-la2-bi# 1(asz) gu2# x [x] mu-kux(_du_) sza-lim-be-li2 iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu e2 puzur4-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    its weight: 1 talent ..., delivery of Shalim-beli; month: "Ubi feast," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P137957: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 3(disz) 2/3(disz) ma-na

  • 1(u) 2(disz) tug2 usz-bar
  • 2(disz) tug2 usz-bar ge6
  • ki-la2-bi 4(u) 7(disz) ma-na

  • 4(disz) tug2 mug
  • ki-la2-bi 4(disz) 1/3(disz) ma-na

  • 1(disz) gada sza3-ga-du3 gu sig
  • 5(disz) gada du
  • ki-la2-bi 1(u) ma-na sza-lim-be-li2 mu-kux(_du_) iti ezem-mah mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation
  • 1 guzza garment, double,
  • Their weight: 3 2/3 minas.

  • 12 ushbar textiles,
  • 2 black textiles,
  • Their weight: 47 minas.

  • 4 mug textiles,
  • Their weight: 4 1/3 mana.

  • 1 linen garment, szagadu-flour, wool,
  • 5 linen garments, regular quality,
  • its weight: 10 minas. Shalim-beli. delivery; month: "Big-festival," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P137958: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 4(disz) ma-na

  • 1(gesz2) la2 1(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 4(asz) gu2 1(disz) ma-na

  • 7(disz) tug2 usz-bar
  • ki-la2-bi 2(u) 4(disz) ma-na

    AI Translation
  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • Their weight: 4 ma-na.

  • 91 guzza garments, regular quality,
  • Their weight: 4 talents 1 mina.

  • 7 ushbar textiles,
  • Their weight: 24 minas.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) tug2 mug
  • ki-la2-bi 5(u) 4(disz) ma-na sza-lim-be-li2 mu-kux(_du_) iti ezem-(d)szul-gi mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation
  • 14 mug-garments,
  • its weight: 54 mana; Shalim-beli; delivery; month: "Festival of Shulgi," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P137959: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 5(disz) tug2 usz-bar [...]
  • 1(barig) 4(ban2) i3-gesz [x]
  • tug2-ba i3-ba-sze3 [x]

  • 1(u) 4(barig) 5(ban2) zu2-lum gur
  • 7(disz) gab2!-_il2_ ku6 [x] 1(gesz2)-ta
  • 1(u) 6(disz) gab2!-_il2_ [...] nig2-ki 2(barig)-ta
  • sza3-gal elam-e-ne-sze3

    AI Translation
  • 35 ...-garments,
  • 1 barig 4 ban2 of ... oil,
  • ... garments

  • 10 gur 4 barig 5 ban2 dates,
  • 7 fish ... at 60 sila3 each,
  • 16 ..., ..., barley-fed, 2 barig each,
  • into the Elamite womb

    Reverse

    Sumerian

    tug2-ba i3-ba zu2-lum u3 ku6 gu7-a elam lu2 ki la-tu-x-x-x-ta i3-im-e-re-sza _tum_-ki-x ki szabra (d)nin-gal-[ta] ba-zi ugula ur-mes szagina mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    garments, oil, dates, and fish eat, Elam, from Latu-..., Imerisha, Tu-ki-..., from the household manager of Ningal, booked out; foreman: Ur-mes, general; year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P137960: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(szar2) 3(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 8(disz) tug2 usz-bar sila-a gal2-[la] mu en-mah-gal-an-na (d)nanna ba-hun

  • 2(asz) gu2 2(u) 4(disz) ma-na siki-gi
  • tug2 usz-bar 4(disz) 1/2(disz) ma-na-ta e2 x-x-ta szunigin 1(szar2) 3(gesz'u) 1(gesz2) 4(u) 8(disz) tug2 usz-bar sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta 3(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) 7(disz) tug2 usz-bar

  • 1(u) 2(disz) tug2 usz-bar ge6
  • mu-kux(_du_) szu ti-a lu2 azlag2-e-ne

    AI Translation

    98 ushbar-garments, the street ..., year: "Enmahgalana of Nanna was installed."

  • 2 talents 24 minas of reed,
  • 4 1/2 mana of ashbar textiles, from the house ...; total: 188 ashbar textiles, debits; therefrom: 770 ashbar textiles;

  • 12 black textiles,
  • delivery, received; the fuller;

    Reverse

    Sumerian

    [...] ba-a-gar szunigin 3(gesz'u) 8(gesz2) la2 1(disz) tug2 usz-bar hi-a mu-kux(_du_) la2-ia3 1(szar2) 2(gesz'u) 5(u) la2 1(disz) tug2 usz-bar nig2-ka9-ak tug2 mu-tuku5 szabra uri5(ki)-ma-ke4-ne iti 1(u) 2(disz)-kam mu en-unu6-gal an-na (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    ... were set up; total: 720 less 1 weavers of hi'a, delivery; deficit: 420 less 1 weavers, account of textiles, mutuku, the chief household administrator of Ur; month: 12th, year: "Enunugal of An and Inanna was installed."

    P137961: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) 2(disz) tug2 usz-bar
  • 1(gesz2) tug2 usz-bar ge6
  • ki-la2-bi 5(asz) gu2 4(u) la2 1(disz) ma-na

  • 2(disz) tug2 u2
  • ki-la2-bi 8(disz) ma-na i3-la2 mu-kux(_du_) ur-si-gar ugula usz-bar iti sze-sag11-ku5 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 92 ushbar textiles,
  • 60 ushbar garments, black,
  • Their weight: 5 talents, 41 minas.

  • 2 textiles, grass-fed,
  • its weight: 8 mana; delivery of Ur-sigar, foreman of weavers; month: "Harvest," year: "Urbilum was destroyed."

    P137962: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 szar3
  • a2 gesz-gar-ra geme2 usz-bar e2#? (d)szu-(d)suen-ka-sze3 szesz-kal-la szabra

    AI Translation
  • 5 minas of wool, garments of the niglam, the shara,
  • labor of the geshgara workers, female weavers, in the house of Shu-Suen, Sheshkalla, the household manager;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti giri3 lu2-ama#?-na dub-sar iti ses-da-gu7 mu x x x

    AI Translation

    received; via Lu-ama-na, the scribe; month: "Piglet feast," year: "...."

    P137963: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) la2 1(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 2(asz) gu2 3(u) 4(disz) ma-na

  • 2(u) 2(disz) tug2 usz-bar
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 5(u) 3(disz) ma-na

  • 1(u) 5(disz) tug2 guz#-za# tum3 sumun
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 2(u) 1(disz) ma-na tug2 ki-la2 tag-ga mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 30 less 1 guzza garments, regular quality.
  • Their weight: 2 talents 34 minas.

  • 22 ushbar textiles,
  • Their weight: 1 talent 53 minas.

  • 15 guzza garments, soiled,
  • their weight: 1 talent 21 minas of weighted textiles, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    puzur4-a-bi szu ba-an-ti ki a-hu-ba-qar dumu ma-asz2-ta giri3 e2-nam sag ur-(d)szul-gi-ra giri3 ur-(d)nin-mug iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation

    Puzur-abi received; from Ahu-baqar, son of Mash; via E-nam, first-born of Ur-Shulgi; via Ur-Ninmug; month: "Festival of Mekigal," year: "...."

    P137964: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) tug2 gesz-i3 ti siki-ud5
  • ki-la2-bi 2(disz) 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 sza3 i3-la2 ur-(d)ba-ba6 dumu ur-dun

    AI Translation
  • 6 textiles, reeds, wool,
  • their weight: 2 1/3 mana 5 shekels; therefrom: Ur-Baba, son of Ur-Dun;

    Reverse

    Sumerian

    u2-gu szu ba-an-ti iti a2-ki-ti mu x x x

    AI Translation

    received; month: "Akitu," year: "...."

    P137965: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(u) 3(disz) tug2 da#-[ba-tum]
  • ki-la2-bi 3(asz) gu2 n [...] ki ab-ba-x-ta# n tug2 usz-bar ki-la2-bi 1(u) 7(disz) ma-na# ki szi-la-ma-si2-ta

  • 2(disz) tug2 bar-dul5 4(disz)-kam [us2]
  • [...] tug2 ba-tab duh-hu-um# 4(disz)#-kam us2 [ki-la2]-bi# 8(disz) n? ma-na [n] tug2# guz-za [x] du [ki-la2-bi] n 1/2(disz)# ma#-na# [...] usz#-bar# x [ki-la2-bi n] ma#-na [...]-x [nu-banda3 x-x]-mu# [n tug2 ...] x [ki]-la2#-bi# n [ma]-na# ki# lu2-gi-na-ta#

  • 8(disz) tug2 da-ba-tum
  • ki-la2-bi 3(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na# ki du11-ga-ni-zi-ta

  • 2(disz) tug2 usz#-bar
  • ki-la2-bi 8(disz) ma-na ki e#-li-esz18-dar-ta

  • 3(u) 7(disz) tug2 da-ba-tum
  • AI Translation
  • 33 ... garments,
  • Their weight: 3 talents ... from Abba-..., n textiles, weavers; Their weight: 17 minas, from Shila-masi;

  • 2 bare-garments, 4th quality,
  • ... garments for the dhhum festival; 4th volume; its weight: 8 n? mana; n guz-za-garments; ...; its weight: n 1/2 mana; ...; ...; its weight: n mana; ...; the overseer: ...; n ...-mu; n garments ...; its weight: n mana; from Lugina

  • 8 dabatum textiles,
  • Their weight: 35 1/2 mana. From Duga-nizi.

  • 2 ushbar textiles,
  • Their weight: 8 mana, from Elishtar;

  • 37 babatum-garments,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] x ki#-la2#-bi# 2(u)# 2(disz)# 1/2(disz) ma-na ki# lugal#-x-x-ta

  • 2(u) 2(disz)# tug2 da#-ba-tum#
  • ki#-la2#-bi# n ma-na [...] x tur [ki ...]-x-ta

  • 4(disz)# tug2# sag# usz#-bar# gu2-tar#
  • ki#-la2#-[bi n] 1/2(disz)# ma#-na#

  • 1(u)# 2(disz) tug2 usz-bar#
  • ki-la2-bi 5(u) 4(disz) ma-na ki nig2-(d)ba-ba6-ta nu-banda3 lu2-gi-na

  • 4(u)#? 5(disz) tug2 da-ba#-tum#
  • ki-la2-bi 3(asz) [n gu2 n] 2(u)# 2(disz)# ma#-na ki i-szar#-li-bur-ta

  • 7(disz) tug2 da-ba-tum
  • 2(disz)#? tug2 da-ba-tum tur
  • [ki]-la2#-bi 3(u) 8(disz) ma-na# ki# (d)inanna-ka-ta

  • 8(disz)# tug2 da-ba-tum#
  • ki#-la#-bi# 3(u) 3(disz) ma#-na#

    AI Translation

    ... its weight: 22 1/2 mana, from Lugal-.

  • 22 babatum textiles,
  • Its weight: n minas.

  • 4 ... garments, head-stock, gutar,
  • Their weight: n 1/2 minas.

  • 12 ushbar textiles,
  • their weight: 54 mana, from Nig-Baba, the overseer: Lugina;

  • 45 ? garments for Dabatum,
  • Their weight: 3 talents ... 22 minas, from Ishar-libur;

  • 7 ... garments,
  • 2 small dabatum textiles,
  • Their weight: 38 mana, from Inanna;

  • 8 dabatum textiles,
  • Their weight: 33 minas.

    Column 3

    Sumerian

    [...] x x [...]

  • 4(u)# 4(disz) tug2 da#-[ba-tum]
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2# [n ma-na] ki giri3#?-x-x-[ta] nu-banda3 ur-[x]

  • 5(disz) tug2 guz-za 4(disz)#-kam# [us2]
  • ki-la2-bi 2(u) 5(disz) ma#-[na] ki# x-(d)nanna [dumu] ur-mes-ta nu-banda3 i#-ta2#-ra#-ak-i3-li2

  • 2(asz)# n gu2# x x x
  • 1(u)# la2# 1(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 4(u) 3(disz) ma-na

  • 2(u) 4(disz) tug2 sag usz-bar
  • 1(u) 2(disz) tug2 usz-bar
  • ki#-la2#-bi 3(asz) gu2 4(disz) ma-na ki ur-(d)nin-gesz-zi-da-ta# sza3#-ga 3(disz)#? x [...]

    AI Translation

  • 44 dabstum textiles,
  • Their weight: 1 talent ... minas, from the account of ..., the overseer: Ur-...;

  • 5 guzza garments, 4th quality,
  • their weight: 25 minas; from ...-Nanna, son of Urmes, the overseer: Itarak-ili;

  • 2 talents ...,
  • 9 guzza garments, regular quality,
  • Their weight: 43 minas.

  • 24 ... garments,
  • 12 ushbar textiles,
  • Their weight: 3 talents 4 mana; from Ur-Ningeshzida; within: 3? ...;

    Column 1

    Sumerian

    szunigin 2(disz) tug2 [...] szunigin 1(disz) tug2 ba-tab# duh#-[hu-um] 4(disz)-kam us2# szunigin 5(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2# szunigin 1(u) 5(disz)# tug2 guz-za du szunigin 4(disz) tug2 sag usz-bar gu2-tar szunigin 2(u) 4(disz) tug2 sag usz-bar szunigin 4(u) 6(disz) tug2 usz-bar szunigin 3(gesz2) 7(disz) tug2 da-ba-tum szunigin 8(disz) tug2 da-ba-tum tur szunigin 3(disz) tug2 usz-bar ge6 sza3#-bi-ta

  • 5(disz) tug2 guz-za 4(disz)-[kam us2]
  • eb-ku-sza lu2 [azlag2]

  • 2(disz) tug2 bar-dul5 4(disz)-kam [us2]
  • 1(disz) tug2 ba-tab duh-hu-[um] 4(disz)-kam us2#
  • sze-er-ha-num2 lu2# [azlag2]

  • 4(disz) tug2 guz-za [...]
  • ur#-[...] [n tug2 ...]

    AI Translation

    total: 2 ... garments; total: 1 batab duhum garment; 4th grade; total: 5 guzza garments; 4th grade; total: 15 guzza garments; ...; total: 4 guzza garments, the head of the sling, gutar; total: 24 guzza garments, the head of the sling, total: 46 guzza garments; total: 207 dabatum garments; total: 8 dabatum small garments; total: 3 guzza garments, the night-time; therefrom:

  • 5 guzza garments, 4th quality,
  • the reed fence of a fuller

  • 2 bare-garments, 4th quality,
  • 1 garment, batab, duhum, 4th grade,
  • Sher-Hanum, the mighty man,

  • 4 guzza garments, ...,
  • Ur-... n textiles .

    Column 2

    Sumerian

    puzur4-ma-ma lu2 azlag2

  • 1(u) la2 1(disz) tug2 guz-za du
  • ur-(gesz)gigir lu2 azlag2

  • 2(disz) tug2 sag usz-bar gu2-tar
  • 7(disz)# tug2 sag usz-bar
  • 1(u) 6(disz) tug2 usz-bar
  • 5(u)# 5(disz) tug2 da-ba-tum
  • 2(disz)# tug2 da-ba-tum tur
  • 1(disz) tug2 usz-bar ge6
  • su-u3-a lu2# azlag2#

  • 1(disz)# tug2 sag usz-bar# gu2#-tar
  • 8(disz)# tug2 sag usz#-bar#
  • 1(u) 5(disz) tug2 usz-bar#
  • 5(u) 5(disz) tug2 da-ba-tum
  • 3(disz) tug2 da-ba-tum tur
  • 1(disz) tug2 usz-bar ge6
  • igi-sa6-sa6 lu2 azlag2

  • 1(disz) tug2 sag usz-bar gu2-tar
  • 8(disz)# tug2 sag usz-bar
  • 1(u) 5(disz) tug2 usz-bar
  • 5(u) 5(disz) tug2 da-ba-tum
  • n tug2 da-ba-tum tur

    AI Translation

    Puzrish-Mama, the mighty man,

  • 9 guzza garments, regular quality.
  • Ur-gigir, the mighty man,

  • 2 ... garments,
  • 7 ... garments,
  • 16 ushbar textiles,
  • 55 ... garments,
  • 2 small dabatum textiles,
  • 1 black textile,
  • a kind of profession

  • 1 garment, head-stock of Gutar,
  • 8 ...-garments,
  • 15 weaver textiles,
  • 55 ... garments,
  • 3 small dabatum textiles,
  • 1 black textile,
  • a kind of profession

  • 1 garment, head-stock of Gutar,
  • 8 ... garments,
  • 15 weaver textiles,
  • 55 ... garments,
  • n small textiles, Dabatum,

    Column 3

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 usz-bar ge6#
  • ba-la-ti lu2# azlag2 szu ba-an-ti#-esz2 tug2# szu#-gid2 ki-la2 tag-ga mu-kux(_du_) ugula usz-bar-ra-ke4-ne lu2 azlag2-e-ne szu ba-an-ti-esz2 iti ezem-(d)me-ki-gal2# mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu# mu-ri-iq-ti#-[id]-ni-im mu-[du3]

    AI Translation
  • 1 black textile,
  • the wages of the laborers were received. The szugid garments were returned to their places. The foreman of the ushbara laborers received the wages of the laborers. The month of the festival of Mekigal, year following: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    P137966: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) tug2 sag usz-bar mu-tuku5
  • ki na-silim dub-sar-ta lu2-(d)nin-szubur dumu lugal-za3-ge-si-ke4 szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 6 ... garments, with a head,
  • from Nasilim, the scribe, Lu-Ninshubur, son of Lugal-zagesi, received.

    Reverse

    Sumerian
  • 7(disz) [...] x x x
  • mu-[kux(_du_)] sa# gi4-gi4#-de3# ur#-(d#)lamma i3#-dab5 [mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma2-gur8-mah (d)en-lil2] (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation
  • 7 ...,
  • delivery, to be returned. Ur-Lamma accepted; year: "Shu-Suen, the king, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur dumu lugal-za3-ge-si

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, son of Lugal-zagesi.

    P137967: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 bar-dul5
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2
  • lum-ma sukkal-sukkal gu4 udu a2-ki-ti mu-lah5 szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 garment, hemmed,
  • 1 nig2-lam garment,
  • Lumma, the messenger, oxen and sheep of the Akitu temple, the steward, received;

    Reverse

    Sumerian

    szar-ru-um-i3-li2 maszkim

  • 5(disz) tug2 guz-za [x]
  • nar-munus tur-e2 bi2-mu4 bara2-he2-na-ge maszkim iti a2-ki-ti ba-zi

    AI Translation

    Sharrum-ili, enforcer;

  • 5 guzza textiles,
  • The young woman is bringing her baby; Barahenge was enforcer; month: "Akitu," year: "... ."

    P137968: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] tug2 usz-bar mu-tuku5 mu-kux(_du_) ki lu2 didli-ne-ta ba-la-t,i3 lu2 azlag2

    AI Translation

    ... a textile for ushbar ... delivery, from the one who is single, the life of the one who is dead.

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti ezem-mah mu x x x

    AI Translation

    received; month: "Big-festival," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    ba-la-t,i3 lu2 azlag2 _arad2_ (d)nanna

    AI Translation

    Balati, the eldest, servant of Nanna.

    P137969: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 6(disz) tug2 sag x [x] 5(disz) 1/2(disz) ma-na-ta
  • siki-bi 3(asz) gu2 1(u) 8(disz) ma-na tug2 mu-tuku5 tuku5-tuku5-de3 mu ma2-lah5-ne-sze3

    AI Translation
  • 66 ...-garments, 5 1/2 mina each,
  • its wool: 3 talents 18 minas, textiles for a gift, for a gift, for the boatmen;

    Reverse

    Sumerian

    nam-ha-ni ugula ma2-lah5 szu ba-an-ti iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    Namhani, foreman of the boatmen, received; month: "Festival of Mekigal," year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    nam-ha-ni _arad2_ (d)[nanna]

    AI Translation

    Namhani, servant of Nanna.

    P137970: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2)# 3(u) 8(disz) tug2# sag# usz-bar mu-tuku5
  • ki# ur-(d)su4-an-na dub-sar-ta

  • 3(u) ki lu2#-(d)nanna szusz3-ta
  • 3(u) 7(disz) ki ur-(d)isztaran szusz3-ta
  • 1(u) 2(disz) ki a2-sa6-ga u3 dumu-na-ta
  • 1(u) 5(disz) ki szu-na-mu-gi4-ta
  • [szunigin] 8(gesz2)# 2(disz) tug2 sag usz-bar

    AI Translation
  • 198 sag uszbar garments, with wool,
  • from Ur-Suana, the scribe;

  • 30, from Lu-Nanna, cattle manager;
  • 37, from Ur-Ishtaran, cattle manager;
  • 12 from Asaga and her son;
  • 15 from Shunamugi;
  • total: 82 sag uszbar-garments,

    Reverse

    Sumerian

    [tug2 mu-tuku5] mu-kux(_du_) [ur-(gesz)gigir] szu ba-an-ti sza3# ga-esz5(ki) iti 1(u) 2(disz)-kam mu ma2#-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    received; delivery of Ur-gigir, received; in Ga'esh, the 12th month, year: "The Great-Barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(gesz)gigir ugula lu2 azlag2

    AI Translation

    Ur-gigir, foreman: the man who makes the fires last long.

    P137971: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] tug2 usz-bar mu-kux(_du_) tug2 ki-la2 tag-ga lu2-(d)nin-szubur szu ba-an-ti

    AI Translation

    ... textile for ushbar delivery; textile for kila tagga Lu-Ninshubur received;

    Reverse

    Sumerian

    mu x x x

    AI Translation

    year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur lu2 azlag2 (d)nanna

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, the mighty man of Nanna.

    P137972: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...]

  • 8(disz) x-[...]
  • e2-kiszib3-ba ga2-nun-mah-ka ba-an-kux(_kwu636_) mu e2 (d)szara2 ba-du3

  • 3(gesz2) 3(u) tug2
  • mu ma2-gur8-mah ba-dim2

  • 1(u) la2 1(disz) tug2
  • mu e2 (d)szara2 ba-du3 [...] 5(disz) tug2 [...]

    AI Translation

  • 8 mana wool for ...;
  • from the sealed house of Ganunmah brought; year: "The house of Shara was erected."

  • 240 garments,
  • year: "The mighty barge was fashioned."

  • 9 textiles,
  • year: "The house of Shara was erected." ... 5 garments .

    P137973: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 usz-bar
  • a-hu-ni mu i-di3-er3-ra-sze3

  • 1(disz) tug2 sza-at-(d)suen
  • ugula re-s,i-dingir

  • 1(disz) tug2 (d)nanna-kam
  • [...]-bu-un-ke4 [...]-du

    AI Translation
  • 1 ushbar garment,
  • for Ahuni, for Idi-Erra;

  • 1 garment for Shat-Suen,
  • foreman: Resi-ili;

  • 1 garment for Nanna-kam,
  • Reverse

    Sumerian

    (d)nanna-hi-li szunigin 3(disz) tug2 mu-tuku5 lu2-(d)nin-szubur szu ba-an-ti iti ezem-(d)szul-gi mu x x x

    AI Translation

    for Nanna-hili; total: 3 garments, repaid, Lu-Ninshubur received; month: "Festival of Shulgi," year: "...."

    P137974: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • mu-kux(_du_) ki lu2 azlag2-e-ne-ta

    AI Translation
  • 11 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 2 guzza garments, 3rd quality,
  • delivery, from the 'third man';

    Reverse

    Sumerian

    e2-a-szar szu ba-an-ti iti ses-da-gu7 u4 3(disz)-kam mu (d)szu-(d)suen lugal-e e2 (d)szara2 umma(ki)-ka ba-du3

    AI Translation

    Ea-shar received; month: "Piglet feast," 3rd day, year: "Shu-Suen, the king, the house of Shara in Umma erected;"

    Seal 1

    Sumerian

    e2-a-szar _arad2_ (d)nanna dumu puzur4-(d)lulim

    AI Translation

    Ea-shar, servant of Nanna, son of Puzur-Lulim.

    P137975: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) 2(disz) tug2 mu-tuku5
  • mu-kux(_du_) ki lugal-gu-la szusz3-ta ur-(d)nansze lu2 azlag2 szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 142 mutuku-garments,
  • delivery, from Lugal-gula in the west, Ur-Nanshe, the scout, received;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 lagasz(ki) iti diri ezem-(d)me-ki-gal2-ke4 us2-sa mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    in Lagash; extra month: "Festival of Mekigal," following; year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nansze dumu lugal-(d)iszkur lu2 azlag2

    AI Translation

    Ur-Nanshe, son of Lugal-Adda, the mighty man.

    P137976: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) tug2 usz-bar 1/2(disz) ma-na-ta
  • siki-bi 1(u) 1(disz) ma-na tug2 mu-tuku5 tuku5-tuku5-de3 e2-kiszib3-ba (d)nin-gal-e gar-ra-ta

    AI Translation
  • 22 weaver garments, 1/2 mina each,
  • its wool: 11 mana; garments with a knot, garments with a knot, from the sealed tablet of Ningal,

    Reverse

    Sumerian

    ku3-(d)nanna dub-sar-re#? [(x)] szu ba-an-ti iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu x x x

    AI Translation

    Ku-Nanna, the scribe, received; month: "Festival of Mekigal," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    ku3-(d)nanna dub-sar dumu sza3-gul-lum

    AI Translation

    Ku-Nanna, scribe, son of Shagullum.

    P137977: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 5/6(disz)# ma-na 6(disz) gin2 siki x husz-a szar3 [...] siki tug2 nig2-lam2# [...] [...] 1(disz) ma-na 8(disz) gin2 siki tug2 sag#-[usz-bar] x x

  • 4(disz) ma-na siki tug2 guz-za szar3
  • AI Translation

    ... 5/6 mana 6 shekels ... wool, ..., wool, niglam-garments ..., 1 mana 8 shekels wool, sagushbar-garments, ...,

  • 4 mana wool, garment for the guzza goddess,
  • Reverse

    Sumerian

    siki tug2 gir2-su(ki)-a igi lugal-sze3 ba-ur4-ra tuku5-tuku5-de3# ki (d)szul-gi-mi-szar#-[ta] lugal-ma2-gur8-re [...] szu ba-an-ti# giri3# li-bur-i3-[li2 dub-sar] sag# iti ezem#-an#-na# mu# (d#)i#-bi2#-[(d)suen] lugal#

    AI Translation

    wool from Girsu to the king he brought. If he should come back, from Shulgi-misharra Lugal-magure ... received. via Libur-ili, the scribe. The first month, "Festival of An," year: "Ibbi-Suen is king."

    P137978: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) tug2 mu-tuku5 [(x)]
  • siki-bi 1(asz) gu2 4(u) 2(disz) ma-na tug2 tuku5-tuku5-de3 mu (d)nanna-uri3-sze3 (d)nanna-ki-ag2

    AI Translation
  • 18 ... garments,
  • its wool: 1 talent 42 minas, garments for the tukutuku-offering, for Nanna-Ur, to Nanna-kiag;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    received; month: "Festival of Mekigal," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)nanna-ki-ag2 dub-sar dumu lu2-(d)nanna

    AI Translation

    Nanna-kiag, scribe, son of Lu-Nanna.

    P137979: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) tug2 usz-bar mu-tuku5
  • mu-kux(_du_) ki na-silim-ta ba-la-t,i3

    AI Translation
  • 10 ...-garments, with a name;
  • delivery from Nasilim, Balati;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu x x x

    AI Translation

    received; month: "ki-siki of Ninazu," year: ".

    Seal 1

    Sumerian

    ba-la-t,i3 lu2 azlag2 dumu er3-ra-nu-da# _arad2_ (d)iszkur

    AI Translation

    Balati, the azlag man, son of Erra-nuda, servant of Ishkur.

    P137980: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [n] tug2 mu-tuku5 ki ur-mes dub-sar aszgab-ta

  • 3(disz) tug2 mu-tuku5
  • mu za-ab-sza-li(ki) ba-hul

  • 1(disz) tug2 mu e2 (d)szara2 ba-du3
  • ki lu2-(d)szul dub-sar [x?] kasz-ta

  • 1(disz) tug2 ki sag-e#-[ki-ag2] dub-sar ga2-[...]
  • 2(disz) tug2 ki ri-is,-dingir nar-ta
  • 2(disz) tug2 ki (d)utu-sa6-ga u3 har#?-sa6-sa6-ta
  • [...] gudu4 [...] ma2-lah5 [...]-ta [...]-ga u3 ur-(d)lamma-ta mu nam-ha-ni ma2-lah5-sze3

  • 1(disz) tug2 ki kal-a-la ga _il2_-ta#
  • 1(disz) tug2 x-x-[x] i#-pi2#-iq-esz18-dar ki i-x-x
  • ba-la-t,i3 lu2 azlag2 szu ba-ti 1(u) 6(disz)

  • 2(disz) tug2 ki lugal-dumu-gi7 dub-sar lu2 azlag2-ta
  • ib-ni-(d)iszkur lu2 azlag2 szu ba-an-ti tug2 mu-tuku5 mu-kux(_du_) iti ezem-(d)me-ki-gal2-ke4 us2-sa mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    n textiles, acquired, from Ur-mes, the scribe of the leatherworkers;

  • 3 turbans, soiled,
  • year: "Zabshali was destroyed."

  • 1 garment, year: "The house of Shara was erected."
  • from Lu-Shul, the scribe of ... beer;

  • 1 garment, with SAGE-KIAG, the scribe, ...;
  • 2 garments, from Rish-ilum, the singer;
  • 2 garments, from Utu-saga and Har-sasa;
  • ... gudu-priest, ... of the lahmu-boat, from ... to ...ga and Ur-Lamma, from the year: "Namhani was lahmu-boat."

  • 1 garment, from Kalala, ...,
  • 1 ... garment, Ipiq-ishtar, from I...;
  • Balati, the sailor, received; 16

  • 2 garments, from Lugal-dumugi, the scribe, the fuller;
  • Ibni-Adad, the sailor, received; he is paid; garments are to be brought; delivery; month: "Festival of Mekigal," following; year: "Ibbi-Suen is king."

    P137981: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) la2 1(disz) tug2 sag usz-bar mu-tuku5
  • mu-kux(_du_) ki lu2-(d)nanna ab-sza3-ga-ta ur-(d)en-lil2-la2 lu2 azlag2 szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 40 less 1 textiles, head of the weavers, with wool,
  • delivery, from Lu-Nanna of the midst, Ur-Enlila, the mighty man, received;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-esz5-sza mu x x x

    AI Translation

    month "shu'esha," year: "...,"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)en-lil2-la2 lu2 azlag2 dumu bil-dingir-mah

    AI Translation

    Ur-Enlila, the azlag man, son of Bil-dingirmah.

    P137982: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) tug2 usz-bar mu-tuku5
  • mu-kux(_du_) ki ur-(d)szul-gi-ra-ta lu2-(d)nin-szubur lu2 azlag2

    AI Translation
  • 10 ...-garments, with a name;
  • delivery, from Ur-Shulgira Lu-Ninshubur, the fuller;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    received; month: "Harvest," year after: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur lu2 azlag2 dumu giri3-ni

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, the mighty man, son of Girini.

    P137983: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 bar-dul5 mu-tuku5
  • mu-kux(_du_) ki lu-[x]-x-ni dub-sar-ta lu2-(d)szul lu2 azlag2

    AI Translation
  • 1 sash, hem, with a knot,
  • delivery from Lu-...ni, the scribe; Lu-Shul, the suckling man;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation

    received; month: "Festival of An," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur lu2 azlag2 dumu giri3-ni

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, the mighty man, son of Girini.

    Seal 2

    Sumerian

    nu-ur2-(d)suen dub-sar dumu er3-ra-ba-ni

    AI Translation

    Nur-Suen, scribe, son of Erra-bani.

    P137984: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 4(u) 9(disz) 1/2(disz) ma-na

  • 1(u) 8(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 3(u) 2(disz) ma-na

  • 1(gesz2) 3(u) 6(disz) tug2 usz-bar
  • 1(u) tug2 usz-bar ur3
  • 4(u) tug2 usz-bar ge6
  • ki-la2-bi 1(u) 3(asz) gu2 5(u) 2(disz) ma-na

    AI Translation
  • 12 guzza garments, 4th quality,
  • Their weight: 49 1/2 minas.

  • 18 guzza garments, regular quality.
  • Their weight: 1 talent 32 minas.

  • 96 ushbar textiles,
  • 10 ushbar-garments,
  • 40 ... garments, black,
  • Their weight: 13 talents 52 minas.

    Reverse

    Sumerian

    tug2 ki-la2 tag-ga mu-kux(_du_) ki nig2-u2-rum dumu a-hu-a-ta lu2-(d)nin-szubur lu2 azlag2 szu ba-an-ti lugal-a2-zi-da i3-dab5 giri3 lu2-(d)nin-szubur dub-sar sza3 lagasz(ki) iti szu-esz5-sza u4 1(u) la2 1(disz)-kam mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    garments, weighted, delivered; from Nig-urum, son of Ahu'a, Lu-Ninshubur, the azlag-offerer, received; Lugal-azida accepted; via Lu-Ninshubur, scribe of Lagash; month: "shu'esha," the 9th day, year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur dub-sar dumu (d)nanna-ku3-zu nu-banda3

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, scribe, son of Nanna-kuzu, the overseer.

    P137985: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz) tug2 mu-tuku5
  • mu-kux(_du_) ki lu2-sukkal-an-ka _di_-u2-a-ta ib-ni-(d)iszkur lu2 azlag2 szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 21 turbans, soiled,
  • delivery, from Lu-sukkalan, did Du'u'a, Ibni-Adad, the smith, receive;

    Reverse

    Sumerian

    iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu x x x

    AI Translation

    month: "Ubi feast," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    [ib-ni-(d)iszkur] [dumu e2-a-szar]

    AI Translation

    Ibni-Adad, son of Ea-shar;

    P137986: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • ki lugal-dingir-ra-ta

  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • ki ku3-(d)nanna-ta nu-banda3-gu4 szu-na-mu-gi4-me

    AI Translation
  • 2 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • from Lugal-dingira;

  • 1 nig2-lam textile, 4th quality,
  • from Ku-Nanna, the oxen manager of Shu-namugi;

    Reverse

    Sumerian

    [...]-x-_usz_ (d)nanna-hi-li lu2 azlag2 szu ba-an-ti iti ses-da-gu7 mu x x x

    AI Translation

    ... Nanna-hili, the mighty, received; month: "Piglet feast," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)nanna-hi-li _arad2_ (d)nanna

    AI Translation

    Nanna-hili, servant of Nanna.

    P137987: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(gesz2) tug2 usz-bar mu-tuku5#
  • lu2 azlag2-e-ne mu-kux(_du_) ki ur-dingir-ra-ta ur-(d)nin-a-zu lu2 azlag2 u3 szesz-kal-la dub-sar szu ba-an-ti-esz2 iti ses-da-gu7 mu en (d)inanna unu(ki)-ga masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 240 ushbar-garments, with a name,
  • for the azlag men, delivery; from Ur-dingira Ur-Ninazu, the azlag man, and Sheshkalla, the scribe, received; month: "Piglet feast," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P137988: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) tug2 sag usz-bar
  • ki-la2-bi 4(u) ma-na ki ur-nig2 szusz3-ta lu2-(d)nin-szubur lu2 azlag2-e

    AI Translation
  • 8 ... garments,
  • Their weight: 40 minas. From Ur-nig, the cattle manager, Lu-Ninshubur, the azlag-e man.

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti ezem-an-na mu x x x

    AI Translation

    received; month: "Festival of An," year: "...."

    P137989: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 2(u) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 2(asz) gu2 2(u) 1(disz) 1/3(disz) ma-na

  • 1(u) 4(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 1(u) 2/3(disz) ma-na

  • 1(gesz2) 3(u) 6(disz) tug2 sag usz-bar
  • 3(u) 1(disz) tug2 usz-bar
  • 2(u) 9(disz) tug2 usz-bar ge6
  • AI Translation
  • 12 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • 20 guzza garments, 4th quality,
  • Their weight: 2 talents 21 1/3 minas.

  • 14 guzza garments, regular quality.
  • Their weight: 1 talent 12/3 mana.

  • 96 sag uszbar-garments,
  • 31 ushbar textiles,
  • 29 black textiles,
  • Reverse

    Sumerian

    ki-la2-bi 1(u) 3(asz) gu2 2(u) 4(disz) 1/3(disz) ma-na tug2 ki-la2 tag-ga mu-kux(_du_) lu2-(d)nin-gir2-su-ka sa gi4-gi4-de3 inim-(d)szara2 lu2 azlag2 szu ba-an-ti giri3 nig2-u2-rum dub-sar iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)i-bi2-(d)suen lugal si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    their weight: 13 talents 24 1/3 mana; garments, weighted, delivered; delivery of Lu-Ningirsu, repaid; Inim-Shara, the smith, received; via Nig-urum, the scribe; month: "Festival of Ninazu," year: "Ibbi-Suen, king of Simurrum destroyed."

    P137990: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 1(u) 4(disz) ma-na

  • 1(u) 5(disz) tug2 sag usz-bar
  • 6(disz) tug2 usz-bar
  • 2(u) 1(disz) tug2 usz-bar gu2-tar
  • 1(u) 2(disz) tug2 usz-bar ge6
  • ki-la2-bi 4(asz) gu2 2(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na ki ur-(d)nin-gesz-zi-da-ta _arad2_-dam szu ba-an-ti

  • 1(u) 6(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 1(u) 8(disz) 1/2(disz) ma-na

  • 4(u) 5(disz) tug2 sag usz-bar
  • 1(u) 8(disz) tug2 usz-bar ge6
  • AI Translation
  • 15 guzza garments, regular quality.
  • Their weight: 1 talent 14 minas.

  • 15 ...-garments,
  • 6 ushbar textiles,
  • 21 woven garments, gutar quality,
  • 12 black textiles,
  • its weight: 4 talents 24 1/2 mana, from Ur-Ningeshzida, the slave, received;

  • 16 guzza garments, regular quality.
  • Their weight: 1 talent 18 1/2 minas.

  • 45 ... garments,
  • 18 black textiles,
  • Reverse

    Sumerian

    ki-la2-bi 1(u) gu2 5(u) 2(disz) 1/2(disz) ma-na ki lu2-dingir-ra-ta ur-(gesz)gigir szu ba-an-ti tug2 ki-la2 tag-ga mu-kux(_du_) ugula usz-bar-ra-ke4-ne lu2 azlag2-e-ne szu ba-an-ti-esz2 lugal-a2-zi-da i3-dab5 giri3 ur-e2-gal dub-sar sza3 ga-esz5(ki) iti szu-esz5-sza u4 1(disz)-kam mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    their weight: 12 talents 52 1/2 mana; from Lu-dingira Ur-gigir received; garments with weight carried; delivery of the foreman of the weavers, the azlag-men received; Lugal-azida accepted; via Ur-egal, scribe of Ga'esh; month: "shu'esha," 1st day, year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Simurrum destroyed."

    P137991: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 3(u) 2/3(disz) ma-na

  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) tug2 sag usz-bar
  • 7(disz) tug2 usz-bar
  • 4(u) tug2 usz-bar gu2-tar
  • ki-la2-bi 1(u) gu2 4(u) ma-na tug2 ki-la2 tag-ga mu-kux(_du_) ki lu2-(d)nanna ugula usz-bar-ta

    AI Translation
  • 5 guzza garments, regular quality.
  • Their weight: 32/3 ma-na.

  • 94 sag uszbar-garments,
  • 7 ushbar textiles,
  • 40 textiles for a ziggurat of gutar wool,
  • their weight: 10 talents 40 minas of weighted textiles, delivery, from Lu-Nanna, foreman of weavers;

    Reverse

    Sumerian

    usz-kal-la lu2 azlag2 szu ba-an-ti lugal-a2-zi-da dub-sar i3-dab5 giri3 nig2-pa3-da dub-sar sza3 ambar-mah iti ki-siki-(d)nin-a-zu u4 3(u)-kam mu x x x

    AI Translation

    Ushkalla, the smith, received; Lugal-azida, the scribe, accepted; via Nigpada, the scribe, in the Ambarmah; month: "ki-siki of Ninazu," 30th day, year: "...."

    P137992: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    kiszib3 li-bur-be-li2

    AI Translation

    under seal of Libur-beli;

    Reverse

    Sumerian

    mu en (d)inanna unu(ki)-ga masz2-e i3-pa3

  • 5(disz) tug2 guz-za du
  • 5(disz) tug2 sag usz-bar
  • 5(disz) tug2 usz-bar
  • 1(gesz2) gu2 siki-gi
  • kiszib3 lu2-(d)en-lil2-la2 mu en-am-gal (d)inanna ba-hun szunigin 3(gesz'u) 9(gesz2) 4(u) sze gur szunigin 9(disz) tug2 guz-za du [szunigin ... 5(disz)] tug2 sag usz-bar

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

  • 5 guzza garments, regular quality.
  • 5 garments, the head of the weavers,
  • 5 ushbar textiles,
  • 60 talents of reed,
  • under seal of Lu-Enlila; year: "En-amgal of Inanna was installed." Total: 420 gur barley, total: 9 guzza garments made of linen, total: ... 5 sag ushbar garments.

    P137993: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) la2 1(disz) tug2 usz-bar mu-tuku5
  • mu-kux(_du_) ki lu2 didli-ne-ta lu2-(d)nin-szubur lu2 azlag2 szu ba-an-ti iti ub-bi2(muszen)-gu7 u4 3(u)-kam mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 40 less 1 ushbar-garments, with a name;
  • delivery, from the single man Lu-Ninshubur, the azlag-official received; month: "Ubbi-feast," 30th day, year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    Left

    Sumerian

    tug2 x [x ki] er3-ra-ba-ni-ta#

    AI Translation

    ... garments, from Erra-bani;

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur lu2 azlag2 dumu giri3-[ni]

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, the mighty man, son of Girini.

    Seal 2

    Sumerian

    nu-ur2-(d)[suen] dub-sar dumu er3-ra-ba-ni

    AI Translation

    Nur-Suen, scribe, son of Erra-bani.

    P137994: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 2(asz) gu2 1(u) 8(disz) 1/2(disz) ma-na

  • 2(u) 1(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 4(u) 7(disz) 1/2(disz) ma-na

  • 2(gesz2) 4(disz) tug2 sag usz-bar
  • 4(u) 2(disz) tug2 usz-bar
  • 5(u) tug2 usz-bar ge6
  • ki-la2-bi 1(u) 7(asz) gu2 5(u) 8(disz) 1/2(disz) ma-na

    AI Translation
  • 25 guzza garments, 4th quality,
  • Their weight: 2 talents 18 1/2 mana;

  • 21 guzza garments, regular quality.
  • Their weight: 1 talent 47 1/2 minas.

  • 184 sag uszbar textiles,
  • 42 ushbar textiles,
  • 50 ... garments, black,
  • Their weight: 17 talents 48 1/2 minas.

    Reverse

    Sumerian

    tug2 ki-la2 tag-ga mu-kux(_du_) ki a-hu-a ugula usz-bar-ta lu2-(d)nin-szubur dumu lugal-za3-ge-si szu ba-an-ti lugal-a2-zi-da dub-sar i3-dab5 giri3 lugal-a2-zi-da dub-sar sza3 (d)nanna-gu2!(_ki_)-gal iti ezem-mah u4 1(u) 6(disz)-kam mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    garments, weighed out, delivery; from Ahua, foreman of weavers, Lu-Ninshubur, son of Lugal-zagesi, received; Lugal-azida, the scribe, accepted; via Lugal-azida, the scribe, in the heart of Nanna-gugal; month: "Big-festival," 16th day; year: "Simurrum was destroyed."

    P137995: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • tug2 mu-tuku5 nig2-gur11 da-a-a mu-kux(_du_) ki da-a-a-ta

    AI Translation
  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • garments with a hem, property of Da'a, delivery from Da'a;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)szul-gi-ra szu# ba-an-ti iti# diri ezem-(d)me-ki-gal2 mu en-am-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Ur-Shulgi received; extra month: "Festival of Mekigal," year: "Enamgal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian

    gaba-ri kiszib# [...]

    AI Translation

    copy of the sealed tablet .

    P137996: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) tug2 usz-bar
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 tug2 ki-la2 tag-ga mu-kux(_du_) ki na-bi2-um-ta

    AI Translation
  • 12 ushbar textiles,
  • its weight: 1 talent of cloth, weight: delivery, from Nabium;

    Reverse

    Sumerian

    nam-mah-(d)ba-ba6 szu ba-an-ti iti u5-bi2(muszen)-gu7 mu x x x

    AI Translation

    Nammah-Baba received; month: "Ubi-feast," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    nam-mah-(d)ba-ba6 dub-sar dumu ur-(d)hendur-sag

    AI Translation

    Nammah-Baba, scribe, son of Ur-Hendursag.

    P137997: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 bar-si gal
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 nin
  • 1(disz) tug2 bar-si nin
  • ki-la2-bi 2/3(disz) ma-na

  • 1(disz) tug2 bar-dul5 guz-za us2
  • ki-la2-bi 6(disz) ma-na ki ur-szu-ga-lam-ma-ta

  • 1(disz) tug2 sza3-ga-du3 ba-tab duh-hu-um us2
  • ki-la2-bi 1/3(disz) ma-na ki ri-szi-in-ta a-hu-ba-qar szu ba-an-ti [...] bi2-sza-hi-dingir

    AI Translation
  • 2 large barsi textiles,
  • 1 nig2-lam garment for the queen,
  • 1 garment for Barsi, the lady,
  • Their weight: 2/3 ma-na.

  • 1 garment, hem of a throne, second quality,
  • Their weight: 6 ma-na, from Ur-shugalama.

  • 1 sza-gadu-garment, batab, duhum, second quality,
  • Their weight: 1/3 mana. From Rishin Ahu-baqar received. ... Bashi-ilum.

    Reverse

    Sumerian

    [x] tug2 a2-gu4-hu-um tab-ba gesztu szar3 ki-la2-bi 3(disz) 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2 [x] tug2 bar-dul5 gesztu us2 ki-la2-bi 4(disz) 5/6(disz) ma-na [...]-a szu ba-an-ti ki tu-ra-am-i3-li2-ta giri3 tu-ra-am-i3-li2 tug2 ki-la2 tag-ga mu-kux(_du_) ugula usz-bar-ra-ke4-ne lu2 azlag2-e-ne szu ba-an-ti-esz2 giri3 ur-dingir-ra dub-sar iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)i-bi2-(d)suen lugal-e si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    ..., the a-guhum garment, with ears pierced, its weight: 3 1/2 mana 5 shekels; ..., the a-bardul garment, with ears pierced, its weight: 4 5/6 mana ..., received; from Turam-ili, via Turam-ili, the garment with ears pierced, delivery; foreman of the weavers, the azlag-men, received; via Ur-dingira, the scribe. Month: "Festival of Ninazu," year: "Ibbi-Suen, the king, Simurrum destroyed."

    P137998: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 2(u) 4(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 3(u) 5(disz) ma-na

  • 1(gesz2) 1(u) la2 1(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 5(asz) gu2 5(u) ma-na

  • 6(gesz2) 4(u) 7(disz) tug2 sag usz-bar
  • 1(gesz2) 4(u) 6(disz) tug2 usz-bar
  • 4(u) tug2 usz-bar
  • 1(gesz2) 3(u) 1(disz) tug2 usz-bar ge6
  • AI Translation
  • 10 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • 24 guzza garments, 4th quality,
  • Their weight: 1 talent 35 minas.

  • 91 guzza garments, regular quality,
  • Their weight: 5 talents 50 minas.

  • 147 sag uszbar-garments,
  • 96 ushbar textiles,
  • 40 uszbar textiles,
  • 91 black textiles,
  • Reverse

    Sumerian

    ki-la2-bi 5(u) 4(asz) gu2 1(u) 1(disz) 1/2(disz) ma-na

  • 2(u) tug2 u2 ki-la2-bi 1(asz) gu2 4(u) 2(disz) ma-na
  • tug2 ki-la2 tag-ga mu-kux(_du_) ki ur-(d)ig-alim ugula usz-bar-ta sza3-bi-ku3-zu lu2 azlag2 szu ba-an-ti lugal-a2-zi-da dub-sar i3-dab5 giri3 _arad2_-(d)nanna dub-sar sza3 e2 (d)nin-mar(ki)-ka iti ezem-mah mu (d)i-bi2-(d)suen lugal-e si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    Their weight: 54 talents 11 1/2 minas.

  • 20 textiles, their weight: 1 talent 42 minas;
  • garments, weighed out, delivery; from Ur-Igalim, foreman of weavers, Shabi-kuzu, the azlag-demon, received; Lugal-azida, the scribe, accepted; via Warad-Nanna, the scribe, in the house of Ninmar; month: "Big-festival," year: "Ibbi-Suen, the king, Simurrum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-(d)nanna dub-sar dumu (d)nanna-ki-ag2

    AI Translation

    Warad-Nanna, scribe, son of Nanna-kiag.

    P137999: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 ta2-ki-ru-um gal szar3
  • ki-la2-bi 5(disz) 1/3(disz) ma-na a-hu-ni szu ba-an-ti ki lu2-ti-ni-mu-zu-ta

  • 1(disz) tug2 da-ba-ru-um gal szar3
  • AI Translation
  • 1 large takirum garment, fine quality.
  • its weight: 5 1/3 mana; Ahuni received; from Lu-tini-muzu

  • 1 large dabarum textile, fine quality.
  • Reverse

    Sumerian

    ki-la2-bi 7(disz) ma-na puzur4-ha-ia3 szu ba-an-ti ki ri-szi-in-ta tug2 ki-la2 tag-ga mu-kux(_du_) ugula usz-bar-ra-ke4-ne lu2 azlag2-e-ne szu ba-an-ti-esz2 nu-banda3 bi2-sza-hi-dingir giri3 ur-dingir-ra dub-sar iti ezem-(d)szul-gi u4 1(u)-kam mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    their weight: 7 mana; Puzurhaya received; from Rishin a garment with weight carried; delivery of the foreman of ushbara, the azlag-men received; the overseer: Bishi-ilu; via Ur-ila, the scribe. The month of the festival of Shulgi, the day 10, year: "Simurrum was destroyed."