AICC / Publications / p212

P212000: administrative tablet

Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

Obverse

Sumerian

1(szar2) 5(gesz'u) 8(gesz2) nigin2 pa-ku5 (gesz)asalx(|_a-tu-nir_|) gu-nigin2-ba 4(disz)-ta ga2-nun gesz (kusz)ummux(|_a-edin_|)? ki ur-sila-luh-ta lu2-igi-sa6-sa6#

AI Translation

900 bundles of ..., ..., and 4 bundles of ..., ..., and ..., from Ur-silaluh Lu-igi-sa

Reverse

Sumerian

szu ba-ti giri3-lugal-iti-da

  • 1(u) 2(disz) (gesz)dal
  • iti min3-esz3 mu bi2-tum-ra-bi2-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    received from Giri3-lugal-itida;

  • 12 wooden reeds,
  • month: "minesh," year: "Bitum-rabium was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-igi-sa6-sa6 dub-sar dumu ur-(gesz)gigir

    AI Translation

    Lu-igisasa, scribe, son of Ur-gigir.

    P212001: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u)# 6(disz)? (gesz)u3-suh5 am-ra
  • 1(u) 2(disz) (gesz)u3-suh5 nirx(|_mir-za_|)?
  • 1(u) 2(disz) (gesz)u3-suh5 a-da
  • 2(gesz2)? (gesz)u3-suh5 zi-gan
  • 8(disz) (gesz)u3-suh5 zi-gan la-u3?-sze3
  • 8(disz) (gesz)u3-suh5 gi-musz
  • 3(u) 2(disz) (gesz)u3-suh5 mi-ri2-za
  • sza3 gesz ba-tak4?-a

  • 2(gesz2) [...] 2(u) (gesz)u3-suh5 x mi-ri2-za#
  • sza3 gesz gub-ba-a gesz (gesz)kiri6 (d)szul-gi#-ra#

    AI Translation
  • 16? ... of a thornbush tree,
  • 12 ...
  • 12 reed-cutting boards for Ada;
  • 240 ..., zigan-wood,
  • 8 ..., for the ...,
  • 8 reed reeds, gimush,
  • 32 ushuh-woods, miriza-wood,
  • 240 ..., 20 ...,
  • in the garden stationed, garden of Shulgi;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) [...] 8(disz) (gesz)u3-suh5 mi-ri2-za
  • sza3 (gesz)kiri6 sza-ra-bu-um ma2 1(gesz2) gur 2(disz)-kam ki lu2-(d)nin-szubur-ta ab-ba-sa6-ga szu# ba-an-ti giri3 a-da-lal3 aga3-us2 ab-ba-sa6-(ga) u3 giri3 ma2-gur8-re lu2 gi-zi ugula nam-1(u) iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal-e sza-asz-ru(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 88 ..., ushuh-wood, miriza,
  • in the orchard of Sharabuum, barge of 60 gur 2nd grade, from Lu-Ninshubur Abbasaga received; via Adalal, the steward of Abbasaga, and via Magure, the man of the reed-cutting, foreman: PN; month: "Mekigal festival," year: "Amar-Suen, the king, Shashru destroyed."

    P212002: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) kasz saga
  • 3(asz) 2(barig) 1(ban2) kasz du gur
  • 4(disz) ninda zi3-gu saga
  • 4(disz) ninda gesz-asz
  • 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda szu
  • 3(asz) 2(barig) 1(ban2) ninda du gur
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ar-za-na nig2-ar3-ra
  • 3(disz) sila3 gu2-gal ar3-ra
  • 2(disz) sila3 gu2-tur us2-sa
  • 1(disz) sila3 _szim_ saga gazx(_kum_)
  • 1/2(disz) sila3 sze-lu2 gazx(_kum_)
  • 1/3(disz) sila3 gazi gazx(_kum_)
  • AI Translation
  • 20 fine beer,
  • 3 gur 2 barig 1 ban2 regular beer,
  • 4 ninda fine flour,
  • 4 ninda, wood-fed,
  • 2 barig 1 ban2 5 sila3 of bread, hand-washing;
  • 3 gur 2 barig 1 ban2 regular bread,
  • 1 ban2 5 sila3 of arzana-flour, grain-fed,
  • 3 sila3 of gugal-arra-flour,
  • 2 sila3 small onions,
  • 1 sila3 of fine aromatics, ...,
  • 1/2 sila3 of roasted spelt,
  • 1/3 sila3 of gazi,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1/3(disz) sila3 i3-nun du10-ga
  • 1(disz) sila3 i3-gesz du10-ga
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • sza3 |_ki-an_|(ki)

  • 2(asz) 1(barig) 2(ban2) kasz du gur
  • kasz (gesz)banszur?-ra? sza3 umma(ki) zi-ga ezem nesag ki (d)szara2-kam-ta kiszib3 ensi2-ka mu us2-sa (d)szu-(d)suen# lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3# mar-tu mu-ri-iq-ti-id#-ni-im mu-du3

    AI Translation
  • 1/3 sila3 good butter oil,
  • 1 sila3 good oil,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • in Ki'an;

  • 2 gur 1 barig 2 ban2 regular quality beer,
  • beer for the table? in Umma booked out; festival "First fruits" from Sharakam, under seal of the governor; year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P212003: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) ma-na siki
  • nig2-(d)ba-ba6 engar

  • 1(disz) 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu-ni
  • siki-ba ki lu2-bi-mu-ta

    AI Translation
  • 4 minas of wool,
  • Nig-Baba, the ploughman;

  • and 1 1/2 for Ur-Baba, his son,
  • wool, from Lu-bimu;

    Reverse

    Sumerian

    [ba]-zi mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    booked out; year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that.

    P212004: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) masz2 gun3-a
  • en-ur2-ku3-ge

  • 1(disz) masz2 inim-(d)nanna
  • 1(disz) sila4 szu-(d)suen di-ku5
  • 1(disz) sila4 ur-mes ensi2
  • 1(disz) amar masz-da3
  • AI Translation
  • 2 buck goats, suckling,
  • for Enurkuge;

  • 1 billy goat, Inim-Nanna,
  • 1 lamb, Shu-Suen, the judge;
  • 1 lamb, Ur-mes, the governor;
  • 1 gazelle gazelle,
  • Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) u4 2(u) 6(disz)-kam mu-kux(_du_) ab-ba-sa6-ga i3-dab5 iti ezem-(d)szul-gi mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Ur-nigar, 26th day, delivery, Abbasaga accepted; month: "Festival of Shulgi," year: "The priest of Inanna was installed."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P212005: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila4
  • wa-ta2-ru-um sanga

  • 2(disz) sila4
  • puzur4-esz18-dar

  • 1(disz) sila4
  • da-la-a

    AI Translation
  • 4 lambs,
  • Watarim, the temple administrator;

  • 2 lambs,
  • for Puzur-Ishtar;

  • 1 lamb,
  • for Dalaya;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • (d)nanna-ki-ag2 nu-banda3

  • 1(disz) sila4 dingir-dan nu-banda3
  • u4 1(u) 8(disz)-kam mu-kux(_du_) ab-ba-sa6-ga i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • Nanna-kiag, the overseer;

  • 1 lamb, Dingir-dan, the overseer;
  • 18th day, delivery, Abbasaga accepted; month: "Ubi feast," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz@t)
  • AI Translation
  • 9
  • P212006: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki _arad2_-ta a-kal-la szu ba-ti iti min3-esz3

    AI Translation
  • 15 shekels of silver,
  • from ARAD Akalla received; month: "minesh."

    Reverse

    Sumerian

    mu e2 puzur4!-da-gan ba-du3

    AI Translation

    year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P212007: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • ezem munu4-gu7 gir2-su(ki)-sze3 iti u4 2(u) 3(disz) ba-zal bala szu-ma-ma ensi2 ka-zal-lu(ki)

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • for the festival "Mule-fed meat" to Girsu; month: "23rd day passed," bala of Shu-Mama, governor of Kazallu;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta lu2-(d)ba-ba6 i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from Shulgi-ayamu did Lu-Baba accept; month: "ki-siki of Ninazu," year: "En-unugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • AI Translation
  • 1 ox,
  • P212009: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) sila4
  • 2(disz) masz2
  • u4 1(u) 8(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 14 lambs,
  • 2 billy goats,
  • 18th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ezem-mah mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Great-festival," year: "The priest of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz)
  • AI Translation
  • 16
  • P212011: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga (d)en-lil2
  • 2(disz) udu niga (d)nin-lil2
  • puzur4-esz18-dar sagi maszkim iti u4 5(disz) ba-zal ki na-lu5-ta ba-zi

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed, for Enlil,
  • 2 sheep, barley-fed, for Ninlil;
  • Puzur-Ishtar, cupbearer, was enforcer; of the month, the 5th day passed, from Nalu's account booked out;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 nibru(ki) iti sze-sag11-ku5 mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    in Nippur; month: "Harvest," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur,

    Column 2

    Sumerian

    puzur4#-esz18-dar# dumu lugal sagi _arad2_-zu#

    AI Translation

    Puzur-Ishtar, son of Lugal-sagi, is your servant.

    P212012: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga
  • 1(disz) sila4
  • (d)nin-urta mu-kux(_du_) lu2-sa6-ga szabra wa-ta2-ru-um maszkim u4 3(u) la2 1(disz@t)-kam

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed,
  • 1 lamb,
  • for Ninurta; delivery of Lu-saga, chief household manager of Watarum, enforcer; 29th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ezem-an-na mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from Abbasaga's account booked out; month: "Festival of An," year: "The high-priestess of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P212013: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu niga
  • 1(disz) udu szimaszgi niga
  • 1(disz) udu a-lum
  • 1(disz) gukkal
  • 5(disz) sila4
  • u4 2(u) 6(disz)-kam

    AI Translation
  • 3 sheep, barley-fed,
  • 1 sheep, Shimashkian, grain-fed,
  • 1 long-fleeced sheep,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 5 lambs,
  • 26th day.

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta na-lu5 i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from Abbasaga Nalu accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The priest of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz)
  • AI Translation
  • 11
  • P212014: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ud5 ba-usz2
  • ki lugal-mas-su2-ta kiszib3 lu2-kal-la iti (d)dumu-zi

    AI Translation
  • 1 nanny goat, slaughtered,
  • from Lugal-massu, under seal of Lukalla; month: "Dumuzi."

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P212015: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) udu
  • 3(disz) u8
  • 2(disz) masz2-gal
  • szu-gid2 e2-muhaldim mu gar3-du-ne-sze3# _arad2_-mu maszkim

    AI Translation
  • 17 sheep,
  • 3 ewes,
  • 2 billy goats,
  • shugid-officiant of the kitchen, at the time of the gardune-officiant, ARADmu was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 2(u) 7(disz) ba-zal ki szu-ma-ma-ta ba-zi iti ses-da-gu7 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "27th day passed," from Shu-Mama's account booked out; month: "Piglet feast," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) udu
  • AI Translation
  • 22 sheep,
  • P212017: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) dusu2-nita2#
  • szu-gid2 [u4] 2(u) 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta szu-er3-ra i3-dab5

    AI Translation
  • 2 male sucklings,
  • shugid, 26th day, from Abbasaga Shu-Erra accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "The priest of Inanna was installed."

    P212019: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(u) 1(barig) zi3 gazx(_kum_) gur lugal
  • 1(u) u2-sza-at su3
  • giri3 lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|)

  • 1(u) 9(asz) 3(barig) zi3 sig15 gur
  • 4(asz) 1(barig) zi3 gazx(_kum_) gur
  • 7(asz) 1(barig) zi3-gu gur
  • 1(gesz2) [...] 3(u) u2-sza-at
  • giri3 da-da-a

  • 3(u)# 1(barig) 3(ban2) zi3 sig15 gur
  • 1(asz) zi3-gu gur
  • 1(asz) gig gur
  • giri3 na-ba-sa6 ki nin-me-lam2-ta

  • 3(u) 2(barig) zi3 sig15 gur
  • 1(u) 2(barig) dabin gur
  • ki ur-(d)szul-pa-e3-ta

  • 1(u) 1(barig) 3(ban2) 7(disz) sila3 zi3 gazx(_kum_) gur
  • 1(u) 2(asz) zi3-gu gur
  • ki lu2-bala-saga-ta

  • 2(u) 6(asz) 5(ban2) 5(disz) 1/3(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • ki ur-(d)suen-ta

  • 4(asz) 3(ban2) 1(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • ki lu2-(d)en-lil2-la2-ta

  • 1(gesz2) 2(u) 3(asz) 2(ban2) zi3 sig15 gur
  • 2(u) 6(asz) dabin gur
  • ki lu2-(d)szara2-ta

    AI Translation
  • 50 gur 1 barig kashk cheese, royal measure,
  • 10 ...,
  • via Lugal-ushur;

  • 19 gur 3 barig fine flour,
  • 4 gur 1 barig of roasted flour,
  • 7 gur 1 barig emmer,
  • 210 ... 30 u-sat,
  • via Dada;

  • 30 gur 1 barig 3 ban2 fine flour,
  • 1 gur of fine flour,
  • 1 gur of wheat,
  • via Nabasa, from Nin-melam;

  • 30 gur 2 barig fine flour,
  • 10 gur 2 barig dabin flour,
  • from Ur-Shulpa'e;

  • 10 gur 1 barig 3 ban2 7 sila3 kashk cheese,
  • 12 gur of fine flour,
  • from Lu-bala-saga;

  • 26 gur 5 ban2 5 1/3 sila3 fine flour,
  • from Ur-Suen;

  • 4 gur 3 ban2 1 sila3 fine flour,
  • from Lu-Enlila;

  • 63 gur 2 ban2 fine flour,
  • 26 gur of dabin flour,
  • from Lu-Shara;

    Column 2

    Sumerian
  • 4(gesz2) 4(u) 2(disz) zi3 sig15# [gur]
  • ki (d)szara2-za-me-ta

  • 9(asz) 2(ban2) 3(disz) sila3 zi3 gazx(_kum_) gur
  • ki szesz-saga-ta

  • 7(asz) 2(barig) 3(ban2) zi3 sig15 gur
  • ki lugal-he2-gal2-ta

  • 4(u) 3(disz) zi3 sig15 3(disz) u2-[sza?]-at#
  • ki lu2-dingir-ra ugula kikken-ta

  • 4(u) 3(disz) zi3 sig15
  • ki ur-(d)nin-tu-ta

  • 1(barig) 3(ban2) zi3 sig15 1(u) esza
  • 5(ban2) 6(disz) sila3 zi3-gu
  • ki lugal-e2-mah-e-ta

  • 3(barig) 4(ban2) 4(disz) sila3 zi3-gu
  • ki ba-sa6-ta

  • 1(asz) 1(barig) 1(ban2) dabin gur
  • ki lugal-ku3-zu-ta

  • 1(u) 3(disz) zi3 sig15 1(disz) u2-[sza]-at
  • ki lu2-(d)nin-szubur-ta

  • 8(asz) 1(barig) 3(ban2) 4(disz) sila3 kasz du gur
  • kasz nig2-su3-a ki lu2-tur-tur-ta

    AI Translation
  • 242 gur fine flour,
  • from Shara-zame;

  • 9 gur 2 ban2 3 sila3 kum flour,
  • from Shesh-saga;

  • 7 gur 2 barig 3 ban2 fine flour,
  • from Lugal-hegal;

  • 43 ... flour, 3 u-shat flour,
  • from Lu-dingira, foreman of the mill;

  • 43 sig-flour
  • from Ur-Nintu;

  • 1 barig 3 ban2 fine flour, 10 esha flour,
  • 5 ban2 6 sila3 emmer flour,
  • from Lugal-emahe;

  • 3 barig 4 ban2 4 sila3 emmer flour,
  • from Basa;

  • 1 gur 1 barig 1 ban2 dabin flour,
  • from Lugal-kuzu;

  • 13 fine flours, 1 u-shat flour,
  • from Lu-Ninshubur;

  • 8 gur 1 barig 3 ban2 4 sila3 regular beer,
  • beer for a gift, from Lu-turtur;

    Column 1

    Sumerian

    szunigin 4(gesz2) 4(u) 2(asz) 2(barig) 6(disz) 1/3(disz) sila3 zi3 sig15 gur szunigin 5(u) 8(asz) 3(barig) 5(ban2) dabin gur szunigin 1(asz) gig gur [szunigin] 8(asz) 1(barig) 3(ban2) 4(disz) sila3 kasz du gur [szunigin x u2-sza]-at [...] 6(disz)? 1/3(disz) sila3 gur [sza3?-bi?]-ta [... x] sila3 ninda gesz-asz gur [... kasz?] saga gur [...] kasz du gur [...] sila3 zi3 sig15 gur [... x] [...] sar [... x] gur [...] gur# [...] [...] gur#? [...] la [...] dabin [...] ki#? [...] [...] gur [...] gur#?

    AI Translation

    total: 142 gur 2 barig 6 1/3 sila3 fine flour; total: 58 gur 3 barig 5 ban2 dabin flour; total: 1 gur kashk cheese; total: 8 gur 1 barig 3 ban2 4 sila3 regular beer; total: ... 6 1/3 sila3 ...; therefrom: ... sila3 bread, gesh-asz beer; ... fine beer; ... sila3 fine flour; ... ... sar; ... ... ... ... ... ... ... dabin ...

    Column 2

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 9(asz) 3(barig) zi3 sig15 gur
  • 1(asz) dabin gur
  • kiszib3 li-bur#-be-li2 4(gesz'u) 1(u) [...]

  • 1(asz) [...]
  • _an_ [...] kiszib3 [...] [x] [x]

    AI Translation
  • 119 gur 3 barig fine flour,
  • 1 gur of dabin flour,
  • under seal of Libur-beli; 420 ...;

  • 1 ...,
  • ... sealed tablet of .

    P212020: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) sze gur lugal
  • s,e-la-szu

  • 1(gesz2) 4(u) gur a-hu-a
  • 3(u) gur sanga (d)en-lil2-la2
  • 1(gesz2) 4(u) gur ga-ti-e
  • [3(gesz2)] gur gu-du-du
  • [4(u)? ...] 5(asz) 2(barig) gur ensi2 babila2-ma(ki)
  • [1(u)? ...] 2(u) gur ensi2 su-|_sza3_xX|(ki)
  • 1(disz) 5/6(disz) ma-na 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • szu-esz18-dar

  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na ku3
  • 1(u) 2(asz) sze gur
  • AI Translation
  • 240 gur barley, royal measure,
  • for Sharashu;

  • 240 gur, Ahu'a;
  • 30 gur, temple administrator of Enlil;
  • 240 gur of ...,
  • 240 gur, Gududu;
  • 45? gur 2 barig, governor of Babylon,
  • 10? ... 20 gur, governor of Susa ...,
  • 1 5/6 mana 2 shekels silver,
  • for Shu-Ishtar;

  • 1 1/2 minas of silver,
  • 12 gur of barley,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-sa6-ga

  • 4(u) 5(asz) zi3 1(gesz2) [...] 1(u) 6(asz) sze gur
  • igi-an-na-ke4-zu!(_su_) i3 ku3 lu2-dingir-ra dam-gar3

  • 1(gesz2) sze gur ensi2 [eridu](ki)
  • szunigin 3(disz) 1/3(disz) ma-na 2(disz) gin2 ku3 szunigin 1(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) 7(asz) 2(barig) sze gur szunigin 4(u) 5(asz) zi3 gur ur5 ku-li ur-(d)li9-si4-ke4 in-su

    AI Translation

    for Basaga;

  • 45 gur flour, 96 gur barley,
  • for Igianna-kezu, oil of silver, Lu-dingira, the merchant;

  • 60 gur of barley, governor of Eridu;
  • total: 3 1/3 mana 2 shekels silver; total: 147 gur 2 barig barley; total: 45 gur flour, kiln-flour, Ur-Lisi has taken;

    P212021: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) masz2 gu4 lugal-e2#-x-mah-e#
  • 3(disz) masz2 gu4 i7-pa-e3
  • 2(disz) masz2 gu4 da-du-mu
  • 4(disz) masz2 gu4 u2-li-[x]
  • 4(disz) masz2 gu4 ur-(u2)gug4
  • 3(disz) masz2 gu4 dumu gala-mah zabala3(ki)
  • AI Translation
  • 5 billy goats, Lugal-e-...-mahe,
  • 3 billy goats, Ipa'e,
  • 2 billy goats, Dadumu,
  • 4 billy goats, oxen, ...,
  • 4 billy goats, Ur-Guga,
  • 3 billy goats, sons of Galamah, from Zabala;
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) masz2 gu4 kasz-de2-a
  • 8(disz) masz2 gu4 gun3-a e2-kiszib3-ba-ta
  • 6(disz) masz2 lu2# nu-tuku
  • szunigin 4(u) masz2 gu4

    AI Translation
  • 5 billy goats, beer-beer,
  • 8 billy goats, ... from the warehouse;
  • 6 billy goats, without a father,
  • total: 40 oxen,

    P212023: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 3(disz) tug2 usz-bar
  • si-i3-tum

  • 1(u) 3(asz) gu2 siki-gi
  • tug2 usz-bar-bi 3(gesz2) 1(u) 5(disz) szunigin 4(gesz2) [...] 8(disz) tug2 usz-bar 4(disz) ma-na-ta ki-la2-bi 1(u) 6(asz) gu2 3(u) 2(disz) ma-na sza3-bi-ta

  • 3(gesz2) [...] 3(disz) tug2 usz-bar
  • 2(u) la2 1(disz) tug2 usz-bar tur
  • ki-la2-bi 1(u) 1(asz) gu2 5(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na 2(disz) gin2 kiszib3 5(disz) lu2-kal-la

  • 8(disz)# tug2 usz-bar
  • AI Translation
  • 53 ushbar textiles,
  • a kind of profession

  • 13 talents of wool,
  • its weaver textiles: 115; total: 198 ...; its weaver textiles: 4 minas each, its weight: 16 talents 32 minas; therefrom:

  • 240 ... 3 ushbar textiles,
  • 19 small weavers,
  • their weight: 11 talents 53 1/2 mana 2 shekels; under seal of Lukalla;

  • 8 ushbar textiles,
  • Reverse

    Sumerian
  • [1(disz)] tug2-[u2]
  • [ki]-la2-bi 3(u) 1(disz) ma-na kiszib3 lugal-sza3-la2 szunigin 3(gesz2) [...] 1(u) 1(disz) tug2 usz-bar szunigin 2(u) la2 1(disz) tug2 usz-bar tur szunigin 1(disz) tug2 u2 szunigin2 3(gesz2) [...] 3(u) 1(disz) tug2 ki-la2-bi 1(u) 2(asz) gu2 2(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na 5(disz) 1/3(disz) gin2 bi2-gu7-bi 1(asz) gu2 2(u) 2(disz) 2/3(disz) ma-na zi-ga-am3 la2-ia3 3(u) 7(disz) tug2 usz-bar 4(disz) ma-na-ta la2-ia3 1(u) 6(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki la2-ia3 tug2 mu-kux(_du_) nig2-ka9-ak tug2 gu2-na-ka

    ur-e11-e-ka mu sza-szu2-ru(ki) iti (d)dumu-zi

    AI Translation
  • 1 garment,
  • its weight: 31 mana; under seal of Lugal-shala; total: 121 ... garments, weavers; total: 21 less 1 garments, weavers, small; total: 1 textile, grass; total: 121 ... garments, its weight: 12 talents 24 1/2 mana 5 1/3 shekels; its consumption: 1 talent 22 2/3 mana booked out; deficit: 37 garments, weavers, 4 mana each; deficit: 16 2/3 mana 5 shekels wool; deficit: garments, delivery of the account of Guna;

    for Ur-e'e; year: "Shashru."

    Left

    Sumerian

    mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul nig2-ka9-bi [...]

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed." Its account .

    P212024: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) kir11 _asz_-ur4 libir
  • 5(disz) kir11# [_asz_]-ur4
  • guru7 kam-sal4-la ugula ha-ba-lu5-ge2

  • 9(disz) kir11 ugula lu2-du10-ga
  • 9(disz) kir11 _asz_-ur4 2(disz) udu-nita2
  • ugula lu2-dingir-ra

  • 1(u) 1(disz) kir11 _asz_-ur4
  • ugula ur-ab-zu

  • 1(disz) masz2 ab-ba-gi-na
  • 8(disz) ugula lugal-ku3-zu
  • 7(disz) udu libir
  • lugal-i3-sa6

  • 2(disz) a-kal-la dumu ur-ga2
  • 6(disz) udu 1(disz) masz2
  • AI Translation
  • 5 female lambs, old,
  • 5 female lambs,
  • foreman: Habaluge;

  • 9 female lambs, foreman: Lu-duga,
  • 9 female lambs, ..., 2 rams,
  • foreman: Lu-dingira;

  • 11 female lambs, ...,
  • foreman: Ur-abzu;

  • 1 billy goat, Abbagina,
  • 8, foreman: Lugal-kuzu;
  • 7 rams, old,
  • for Lugal-isa;

  • 2: Akalla, son of Urga;
  • 6 rams, 1 billy goat,
  • Reverse

    Sumerian

    gu2-tar

    AI Translation

    a kind of profession

    P212025: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 6(disz)# [sila4 a]-ra2 [2(disz)-kam]
  • ki ur-gesz-ta#

  • 1(disz) sila4 ki a-lu5-lu5-ta
  • 3(u) 8(disz) masz2 a-ra2 1(disz)-kam
  • 1(u) udu a-ra2 2(disz)-kam
  • 5(disz) udu 1(u) 5(disz) sila4 6(disz) masz2 a-ra2 3(disz)-kam
  • ki ku3-ga-ni-ta sza3-bi-ta 1(disz) masz2 ansze-da sa2 giri3 lu2-dingir-ra

  • 5(disz) udu 5(disz) masz2 gu4-e-us2
  • 5(disz) udu 1(u) 5(disz) masz2 sza3 e2-muhaldim
  • 6(disz) masz2 ku3-ga-ni
  • 1(disz) sila4 3(disz) masz2 gu4-e-us2 ab-zu
  • 3(disz) masz2 (d)a-nun-na didli
  • 1(disz) sila4 (d)en-ki sza3 e2-a
  • 8(disz) udu igi e2-duru5-[sze3]
  • 5(disz) sila4 dingir-a2-sze-ri-da#
  • AI Translation

  • 6 sila3 2nd time,
  • from Ur-gesh;

  • 1 lamb from Alulu;
  • 38 billy goats, 1st time,
  • 10 sheep, 2nd time;
  • 5 rams, 15 lambs, 6 billy goats, 3rd time,
  • from Kugani; therefrom: 1 donkey, rented, via Lu-dingira;

  • 5 sheep, 5 billy goats, "oxen-drivers,"
  • 5 rams, 15 billy goats, in the kitchen;
  • 6 billy goats, Kugani,
  • 1 lamb, 3 billy goats, oxen-drivers, your steward,
  • 3 billy goats for Anuna, equal;
  • 1 lamb for Enki, in the house;
  • 8 sheep before the 'house-of-the-house';
  • 5 lambs from Ili-asherida,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)nin-ge6-par4
  • 1(disz) udu bara2 an-na
  • 1(disz) udu bara2 (d)en-lil2-la2
  • 1(disz) udu (d)igi-zi-bar-ra
  • 6(disz) masz2 (d)lamma-lugal sza3 e2
  • giri3 a-lu5-lu5

  • 2(disz) sila4 (d)lamma-(d)szu-(d)suen
  • 1(disz) sila4 (d)gu-la
  • 1(disz) sila4 (d)dumu-zi-urua(a)
  • 1(u) 4(disz) udu masz2 hi-a e2 (d)szara2-ta gur-ra
  • giri3 lugal-(gesz)gigir-re (d)szara2 e2-na kux(_kwu147_)#?-[ra?] _ud_ [...] [...]

    AI Translation
  • 1 lamb for Nin-gepar,
  • 1 sheep, sat on the dais of heaven,
  • 1 sheep, sat on the dais of Enlil;
  • 1 sheep for Igizibara,
  • 6 billy goats, Lamma-lugal, in the house;
  • via Alulu;

  • 2 lambs for Lamma-Shu-Suen,
  • 1 lamb for Gula,
  • 1 lamb for Dumuziua,
  • 14 sheep, suckling goats, from the house of Shara returned;
  • via Lugal-gigire, Shara, to the house brought; ... .

    P212026: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 3(u) 1(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2

  • 3(u) 2(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 2(asz) gu2 5(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2

  • 1(gesz2) [...] 1(u) 4(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 5(asz) gu2 5(u) 2(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2

  • 4(u) 4(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 3(asz) gu2 2(disz) ma-na 1(u) gin2

  • 1(u) 7(disz) tug2 nig2-lam2 du
  • ki-la2-bi 2(u) 8(disz) 2/3(disz) ma-na

  • 1(u) 1(disz) tug2 sa-sa dagal _il2_ ki-la2-bi 4(u) 1(disz) 1/3(disz) ma-na
  • 8(disz) tug2 sag usz-bar
  • ki-la2-bi 3(u) 5/6(disz) ma-na siki kur-(ra) szu-pesz5-a

  • 1(u) 4(disz) tug2 gu2 ansze
  • [...]

    AI Translation
  • 20 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • Their weight: 31 minas 15 shekels.

  • 32 guzza garments, 3rd quality,
  • Their weight: 2 talents 54 1/2 mana 5 shekels.

  • 94 guzza garments, 4th grade,
  • Their weight: 5 talents 52 2/3 mana 5 shekels.

  • 44 guzza garments, regular quality.
  • Their weight: 3 talents 2 minas 10 shekels.

  • 17 nig2-lam textiles, regular quality,
  • Their weight: 28 2/3 minas.

  • 11 wide-clothes, ..., its weight: 41 1/3 minas;
  • 8 ... garments,
  • Their weight: 35 5/6 mana, wool from the mountain, szu-pesh-a.

  • 14 gu2 garments for donkeys,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] [...]

  • 2(u) [x]
  • szunigin 2(u) 2(asz) gu2 5(u) 5(disz) ma-na 1(disz) gin2 siki szu-pesz5-a bi2-gu7-bi 2(asz) gu2 3(u) 2(disz) 2/3(disz) ma-na 6(disz) 2/3(disz) gin2 2(u) sze szunigin2 2(u) 5(asz) gu2 2(u) 7(disz) 2/3(disz) ma-na 7(disz) 2/3(disz) gin2 2(u) sze siki hi-a tug2 ki-la2 tag-ga ki ur-(d)nin-tu-ta mu (d)amar-(d)suen lugal-e sza-asz-szu2-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

  • 20 ...,
  • total: 22 talents 55 minas 1 shekel of shubû-silver, its consumption: 2 talents 32 2/3 minas 6 2/3 shekels 20 grains; total: 25 talents 27 2/3 minas 7 2/3 shekels 20 grains of wool, reed, rations, from Ur-Nintu; year: "Amar-Suen, the king, Shashrum destroyed."

    P212027: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ud5 1(disz) masz2#
  • ki ur-sila-luh#-[ta] u4-da [gaba-ri]-a (d)szara2 (d)[anzu](muszen#)-babbar2# kiszib3 nam-sza3-tam

    AI Translation
  • 1 nanny goat, 1 billy goat,
  • from Ur-silaluh, the day after, copy of Shara and Anzu-babbar, under seal of Namshatam;

    Reverse

    Sumerian

    lugal-ku3-zu mu us2-sa ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    Lugal-kuzu year following: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P212035: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sze gur lugal
  • ki ur-(d)li9-si4-ta na-x szu ba-ti

    AI Translation
  • 10 gur of barley, royal measure,
  • from Ur-Lisi Na-... received;

    Reverse

    Sumerian

    mu sa2-du11 (d)nin?-es3(ki)-x iti ezem-(d)ba-ba6 sza3 nibru(ki) mu us2-sa en eridu(ki) ba-hun-ga2

    AI Translation

    year: "The regular offerings of Nin-es" ... month: "Festival of Baba," in Nippur, year after: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P212036: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga 4(disz)-kam us2
  • (d)inanna

  • 1(disz) udu niga (d)en-ki
  • 1(disz) udu niga (d)dam-gal-nun-na
  • siskur2 sza3 e2-gal (d)szu-(d)suen-la-ma-ha-ar sagi maszkim

  • 1(disz) udu niga (d)nin-ti2-ug5-ga
  • 1(disz) udu niga a-tu5-a lugal
  • nig2-dab5 a-tu5-a lugal ur-sa6-ga lu2# mu13#-mu13 maszkim

  • 2(disz) udu niga
  • 4(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • mu kas4-ke4-ne#-sze3#

  • 4(disz) udu niga#
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • 1 female kid, grain-fed, 4th grade,
  • For Inanna

  • 1 sheep, grain-fed, for Enki;
  • 1 sheep, barley-fed, for Damgalnuna;
  • offering in the palace of Shu-Suen-la-mahar, cupbearer, enforcer;

  • 1 sheep, barley-fed, for Ninti-uga,
  • 1 sheep, barley-fed, Atu'a, the king;
  • nigdab-offering of Atua, king of Ursaga, man of Mu-mu, responsible official;

  • 2 sheep, barley-fed,
  • 4 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • for the messengers;

  • 4 sheep, barley-fed,
  • Reverse

    Sumerian

    mu szagina-e-ne-sze3 e2-muhaldim-sze3 _arad2_-mu maszkim

  • 1(disz) udu niga
  • (d)nun-gal (d)szu-(d)suen-la-ma-ha-ar sagi maszkim a2-ge6-ba-a u4 2(u) 5(disz)?-kam ki puzur4-(d)en-lil2-ta ba-zi giri3 ur-me-me szar2-ra-ab-du iti masz-da3-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8 mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    year: "The generals to the kitchen ARADmu was enforcer."

  • 1 sheep, barley-fed,
  • For Nungal Shu-Suen-la-mahar, cupbearer, enforcer of the night, 25th day, from Puzur-Enlil's account booked out; via Ur-meme, sharabdu; month: "Gazelle feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the great barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) udu
  • AI Translation
  • 17 sheep,
  • P212038: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 siki du
  • nig2-ba (gesz)_si_?-szum gaba-gal2 gu-za (d)nin-gir2-su-ka

    AI Translation
  • 1 talent of regular wool,
  • the property of the ..., the second level, on the throne of Ningirsu,

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-kal-la-ta nam-zi-tar-ra szu ba-an-ti iti gu4 bi2-mu2-mu2 mu si-mu-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lukalla Namzitara received; month: "Bull-feast," year: "Simuru was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    nam-zi-tar-ra dub-sar dumu ur-(d)[lamma]

    AI Translation

    Namzitara, scribe, son of Ur-Lamma.

    P212041: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) esir2 _e2_-A gur
  • e2-gal-ta de6-a

  • 1(asz) 1(barig) gur ki ur-nigar sa12-du5-ta
  • 1(u) 3(disz) ki lu2-(d)szara2-ta
  • 2(asz) 3(barig) 5(disz) sila3 gur ki ur-(d)dumu-(zi)-da-ta
  • 1(u) ki a-gu-gu [...]-ta
  • 3(ban2) 5(disz) sila3 ki a-gu-[...-ta]
  • 3(disz) ki ab-ba-gi-na# [...]-ta#
  • szunigin 2(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) 4(disz) esir2 _e2_-A [gur] sag-nig2-gur11-ra-[kam] sza3-bi-ta

  • 1(u) 7(asz) 4(barig) 8(disz) sila3 esir2 _e2_-A gur
  • e2-gal-ta de6-a

  • 3(asz) 3(barig) 5(disz) sila3 gur (ki) dam#-gar3-ta
  • 1(asz) 1(barig) gur (ki) ur#-nigar#-ta
  • AI Translation
  • 20 gur EA bitumen,
  • from the palace taken away;

  • 1 gur 1 barig, from Ur-nigar, chief surveyor;
  • 13 from Lu-Shara;
  • 2 gur 3 barig 5 sila3 from Ur-Dumuzida;
  • 10th day, from Agugu .
  • 3 ban2 5 sila3 from Agu-...,
  • 3 mana wool for Abbagina .
  • total: 184 gur bitumen, the debit therefrom;

  • 17 gur 4 barig 8 sila3 bitumen, EA-house,
  • from the palace taken away;

  • 3 gur 3 barig 5 sila3 from the merchant;
  • 1 gur 1 barig, from Ur-nigar;
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(u) 2(asz) 3(barig) 1(ban2) 3(disz) sila3 esir2 _e2_-A gur zi-ga sza3 (kusz)du10-gan

  • 2(disz) sila3 kiszib3 lu2-kal-la
  • 1(disz) kiszib3 lu2-(d)nin-ur4-ra dumu lu2-me-lam2
  • 1(barig) 1(disz) 1/3(disz) sila3 kiszib3 lugal-e-ba-an-sa6
  • 7(disz) sila3 kiszib3 lugal-nir
  • 1(disz) sila3 kiszib3 lu2-(d)nin-szubur mu-sar
  • 1(u) kiszib3 a-gu
  • zi-ga didli la2-ia3 1(asz) 2(barig) 5(disz) 2/3(disz) sila3 esir2 _e2_-A gur bi2-gu7-bi nu-zi nig2-ka9-ak lu2-(d)nin-szubur mu# na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    total: 22 gur 3 barig 1 ban2 3 sila3 bitumen, house-building, booked out; inside the leather bag;

  • 2 sila3, under seal of Lukalla;
  • 1 seal, Lu-Ninura, son of Lu-melam;
  • 60 litres of barley 1 1/3 sila3 under seal of Lugal-ebansa
  • 7 sila3, under seal of Lugal-nir;
  • 1 sila3, under seal of Lu-Ninshubur, the scribe;
  • 10 gur, Agu,
  • booked out; total deficit: 1 gur 2 barig 5 2/3 sila3 bitumen, the house ..., its rations not repaid; account of Lu-Ninshubur; year: "The Great-Stele was erected."

    P212043: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) ab2-mah2
  • 2(disz) ab2 mu 3(asz)
  • 2(disz) ab2 mu 2(asz)
  • 5(disz) ab2 mu 1(asz)
  • diri 2(disz) ab2 mu 1(asz)

  • 3(disz) gu4 mu 2(asz)
  • 5(disz) gu4 mu 1(asz)
  • diri 1(disz) gu4 mu 1(asz) gub-ba-am3

  • 2(disz) ab2-mah2
  • 2(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) gu4 mu 3(asz)
  • a-tu i3-dab5 zi-ga-am3

  • 1(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) ab2 mu 3(asz)
  • 1(disz) gu4 mu 3(asz)
  • ri-ri-ga-am3 gu4 libir-a

  • 3(disz) ab2-mah2
  • 3(disz) ab2 mu 3(asz)
  • 1(disz) ab2 mu 1(asz)
  • 1(disz) gu4 mu 3(asz)
  • AI Translation
  • 17 mature cows,
  • 2 heifers, 3 years old,
  • 2 heifers, 2 years old,
  • 5 heifers, 1 year old,
  • extra: 2 heifers, 1 year old;

  • 3 oxen, 2 years old,
  • 5 oxen, 1 year old,
  • extra: 1 ox, 1 year, stationed;

  • 2 mature cows,
  • 2 oxen,
  • 1 ox, 3 years old,
  • Atu accepted; booked out;

  • 1 heifer,
  • 1 heifer, 3 years old,
  • 1 ox, 3 years old,
  • a kind of old bul

  • 3 mature cows,
  • 3 heifers, 3 years old,
  • 1 heifer, 1 year old,
  • 1 ox, 3 years old,
  • Reverse

    Sumerian

    gub-ba-am3

  • 1(disz) gu4 mu 3(asz)
  • a-tu i3-dab5 ki ab-ba-gi-na-ta szunigin 4(u) 5(disz) gu4 ab2 hi-a gub-ba-am3 szunigin 6(disz) gu4 ab2 hi-a zi-ga-am3 szunigin 3(disz) gu4 ab2 hi-a ri-ri-ga-am3 i3-nun-bi 1(u) 4(disz) ga-ar3-bi 2(u) 3(disz) nig2-ka9-ak ur-(gesz)gigir unu3 ensi2-ka sza3 e2-amar#-ka iti sze-kar-ra-gal2-la mu us2-sa ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    stationed;

  • 1 ox, 3 years old,
  • Atu accepted; from Abbagina; total: 45 oxen, cows, stationed; total: 6 oxen, cows, stationed; total: 3 oxen, cows, suckling; their butter oil: 14 kashk cheese: 23; account of Ur-gigir, the 'sheep-pen' of the governor, in the Eamar; month: "Barley at the quay," year after: "The boat of Enki was caulked."

    P212044: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 6(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)#-kam us2
  • 1(u) 7(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 3(u) 8(disz) tug2 guz-za du
  • 1(gesz2) [...] 2(u) 7(disz) tug2 sag usz-bar
  • 2(gesz2) [...] 4(disz) tug2 usz-bar
  • 7(disz) gada du
  • ki usz-mu-ta

  • 3(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 2(u) 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 8(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 1(gesz2) [...] 1(u) 7(disz) tug2 guz-za du
  • 1(gesz2) [...] 1(u) tug2 sag usz-bar
  • [4(gesz2) ...] 7(disz) tug2 usz-bar
  • AI Translation
  • 3 guzza garments, 3rd quality,
  • 6 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • 17 guzza garments, 4th quality,
  • 38 guzza garments, regular quality,
  • 77 ...-garments, head-garments,
  • 240 ... 4 ushbar textiles,
  • 7 linen garments, regular quality,
  • from Ushmu;

  • 3 guzza garments, 3rd quality,
  • 21 guzza garments, 4th grade,
  • 8 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • 97 guzza garments, regular quality,
  • 210 ..., 10 ...-garments, head-stock,
  • 420 ..., 7 weaver textiles,
  • Column 2

    Sumerian
  • 5(disz) gada du
  • ki ur-(gesz)gigir-ta

  • 5(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 6(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 1(u) 3(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 3(u) 2(disz) tug2 guz-za du
  • 1(gesz2) 4(disz) tug2 sag usz-bar
  • 1(gesz2) 2(disz) tug2 usz-bar
  • 5(disz) gada du
  • ki ur-(d)a-szar2-ta tug2 guz-za 3(disz)-kam us2 tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2 tug2 guz-za 4(disz)-kam us2 tug2 guz-za du tug2 sag usz-bar tug2 usz-bar

  • 3(disz) gada du
  • AI Translation
  • 5 linen garments, regular quality,
  • from Ur-gigir;

  • 5 guzza garments, 3rd quality,
  • 6 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • 13 guzza garments, 4th quality,
  • 32 guzza garments, regular quality,
  • 144 sag uszbar-garments,
  • 62 ushbar textiles,
  • 5 linen garments, regular quality,
  • from Ur-Ashar; 3 guzza garments, 2 nig2-lam garments, 4 guzza garments, 2 guzza double garments, 1 sag-weapon,

  • 3 linen garments, regular quality,
  • Column 1

    Sumerian

    ki lugal-ur2-ra-ni [dumu x-a]-ta

  • [3(disz)] tug2# nig2#-lam2# 4(disz)-kam us2
  • [2(disz)] tug2# guz#-za 4(disz)-kam us2
  • 5(u) [3(disz)] tug2# guz#-za du
  • 1(u) [8(disz)] tug2 sag usz-bar
  • 1(gesz2) [3(disz) tug2 usz-bar]
  • ki lugal-ur2-[ra]-ni lu2 ensi2#-ta#

  • 2(u) 6(disz) [tug2 guz-za] du
  • 5(disz) tug2 sag# usz-bar
  • 1(u) 5(disz) tug2 usz-bar
  • ki i3-kal-la-ta

    AI Translation

    from Lugal-urani, son of ...;

  • 3 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • 2 guzza garments, 4th grade,
  • 53 guzza garments, regular quality,
  • 18 ...-garments,
  • 93 ushbar textiles,
  • from Lugal-urani, the man of the governor;

  • 26 guzza-garments, regular quality,
  • 5 ... garments,
  • 15 weaver textiles,
  • from Ikalla;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(u) 1(disz) tug2 [guz-za] 3(disz)#-kam us2 szunigin 2(u) 3(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2 szunigin 5(u) 3(disz) tug2 guz-za [4(disz)]-kam us2 szunigin 3(gesz2) [...] 4(u) 6(disz) tug2 guz-za du szunigin 4(gesz2) [...] 4(disz) tug2 sag usz-bar szunigin 8(gesz2) [...] 3(u) 1(disz) tug2 usz-bar szunigin 2(u) gada du 1(gesz'u) 8(gesz2) 8(disz) tug2 gada e2-gal kux(_kwu147_)-ra sza3 nibru(ki) iti (d)dumu-zi mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu# [mu]-du3

    AI Translation

    total: 11 guzza garments, 3rd grade; total: 23 niglam garments, 4th grade; total: 53 guzza garments, 4th grade; total: 216 ... 4 guzza garments, full-grown; total: 420 ... 4 guzza garments, head-stock, total: 121 guzza garments, full-stock, total: 20 linen garments, 168 linen garments, palace delivery, in Nippur; month: Dumuzi; year after: Shu-Suen, the king, the Amorite wall, built.

    P212046: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu niga 4(disz) sila4
  • zabar-dab5

  • 1(disz) masz-da3 tu-(d)nin-hur-sag
  • 1(disz) masz-da3 a-tu (d)nin-hur-sag
  • 4(disz) udu 1(disz) sila4
  • AI Translation
  • 4 sheep, barley-fed, 4 lambs,
  • zabardab priest

  • 1 gazelle, Tu-Ninhursag,
  • 1 gazelle, Atu, Ninhursag,
  • 4 sheep, 1 lamb,
  • Reverse

    Sumerian

    (ma)man-banda3(da) szusz3

  • 1(u) 5(disz) dusu2-nita2
  • nam-ra-ak kur mar-tu ki nu-i3-da-ta giri3 i-di3-zu aga3-us2

  • 2(disz) sila4 hal-li2-a
  • 2(disz) sila4 ensi2 nibru(ki)
  • mu-kux(_du_) iti ses-da-gu7 min mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    Manbanda, cattle manager;

  • 15 male equids,
  • for the namrak offerings of the Amorite land, from Nuida, via Idizu, the steward;

  • 2 lambs of Hali'a,
  • 2 lambs, governor of Nippur,
  • delivery; month: "Piglet-feast," mina; year: "Simurrum Lulubu for the 9th time were destroyed."

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 1(disz)-kam

    AI Translation

    21st day.

    P212047: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga 1(disz) udu a-lum niga
  • 1(disz) masz2-gal niga 1(disz) masz2 niga
  • 1(disz) udu 4(disz) sila4
  • a-bi2-si2-im-ti

  • 1(disz) masz2 me-(d)isztaran
  • ri-is,-dingir ra2-gaba maszkim

  • 1(disz) u8? niga e2-uz-ga
  • AI Translation
  • 1 grain-fed sheep, 1 grain-fed long-fleeced sheep,
  • 1 full-grown billy goat, grain-fed, 1 billy goat, grain-fed,
  • 1 sheep, 4 lambs,
  • Abi-simti

  • 1 billy goat: Me-Ishtaran,
  • Rish-ilum, the messenger was enforcer;

  • 1 ewe, barley-fed, for the uzga-house;
  • Reverse

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 maszkim sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta u4 2(u) 5(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ezem-me-ki-gal2 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Ur-Baba, the enforcer, from the delivery, the 25th day, from Abbasaga's account booked out; month: "Festival of Mekigal," year: "En-unugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz)
  • AI Translation
  • 11
  • P212048: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz)# ab2
  • hu-un-hu-ub-sze

  • 1(disz) ab2
  • sag-(d)nanna-zu sza3 nibru(ki)

    AI Translation
  • 1 cow,
  • a kind of profession

  • 1 cow,
  • head of Nannazu in Nippur;

    Reverse

    Sumerian

    diri szu-la2-a mu-kux(_du_) na-sa6 i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    extra, shula-offering, delivery, Nasa accepted; month: "Ubi feast," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P212050: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila4
  • u4 2(u) 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a

    AI Translation
  • 4 lambs,
  • 21st day, from Abbasaga Intaea

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-(d)szul-gi mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Shulgi," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P212051: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila4 ga
  • 2(disz) masz2 ga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • u3-tu-da u4 6(disz)-kam

    AI Translation
  • 3 male suckling lambs,
  • 2 male kids, suckling,
  • 1 female kid, suckling,
  • ..., the 6th day;

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti sze-sag11-ku5 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    Shulgi-ayamu accepted; month: "Harvest," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P212054: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) udu
  • 1(disz) gukkal
  • 1(disz) sila4
  • u4 4(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 5 sheep,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 1 lamb,
  • 4th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    a-hu-we-er i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Ahu-wer accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 7(disz)#
  • AI Translation
  • total: 7.
  • P212056: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu niga
  • 1(disz) sila4
  • ensi2 szuruppak(ki#) u4 1(u) 6(disz)-kam mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 3 sheep, barley-fed,
  • 1 lamb,
  • governor of Shuruppak, 16th day, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    ab-ba-sa6-ga i3-dab5 iti masz-da3-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Abbasaga accepted; month: "Gazelle feast," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P212057: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) u8
  • 3(disz) udu
  • ba-usz2 mu ur-gi7-ra-sze3 dingir-ba-ni sipa ur-gi7-ra-ke4

    AI Translation
  • 15 ewes,
  • 3 sheep,
  • slaughtered, for the dog, Ili-bani, the shepherd of the dog,

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti ki na-sa6-ta ba-zi iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; from Nasa booked out; month: "ki-siki of Ninazu," year after: "Kimash was destroyed."

    P212058: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) dusu2-nita2
  • sila-a pa3-da giri3 na-da mu-kux(_du_) na-sa6 i3-dab5

    AI Translation
  • 4 male sucklings,
  • via Pada, via Nada, delivery, Nasa accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "Kimash was destroyed."

    P212060: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz)! masz-da3 szu-gid2
  • 4(disz) masz-da3 ba-usz2
  • e2-muhaldim-sze3 sza3# mu-kux(_du_) sza3-ga-na-kum u4 2(u) 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 gazelle, shugid,
  • 4 gazelles slaughtered,
  • to the kitchen; therefrom: delivery of Shaganakum; 21st day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi iti ses-da-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    booked out; month: "Piglet-feast," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 5(disz)
  • AI Translation
  • 5 mana wool for the steles,
  • P212061: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) udu
  • 2(disz) u8
  • 2(disz) sila4
  • 3(disz) sila4 ga
  • 1(disz) masz2 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) 8(disz)-kam

    AI Translation
  • 6 sheep,
  • 2 ewes,
  • 2 lambs,
  • 3 male suckling lambs,
  • 1 male kid, suckling,
  • slaughtered, 28th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Shulgi-ayamu Ur-nigar received; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) udu
  • AI Translation
  • 14 sheep,
  • P212062: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar masz-da3
  • e2-uz-ga mu-kux(_du_) wa-ta2-ru-um sanga ur-(d)szul-pa-e3 maszkim

    AI Translation
  • 1 gazelle gazelle,
  • delivery of the uzga-house; Watarum, the household manager; Ur-Shulpa'e was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    u4 1(u) la2 1(disz@t)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti sze-sag11-ku5 mu en-unu6#-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    9th day, from Abbasaga's account booked out; month: "Harvest," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P212064: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu 3(disz) masz2
  • lu2-dingir-ra dumu da-hi u4 nam-gala-sze3 i3-in-kux(_kwu147_)-ra

  • 3(disz) udu 2(disz) masz2
  • ri-ba-ga-da ra2-gaba

  • 1(disz) gu4 2(disz) masz2
  • a-ha-an-si-bu lu2 (gesz)ban sza3 mu-kux(_du_) erin2 ba-lu-e(ki)

  • 4(disz) gu4 4(disz) ab2#
  • 1(u) 4(disz) udu#
  • AI Translation
  • 2 sheep, 3 billy goats,
  • Lu-dingira, son of Dahi, has entered into namgala status.

  • 3 sheep, 2 billy goats,
  • for Ribagada, the messenger;

  • 1 ox, 2 billy goats,
  • Ahang-sibi, the man of the bow, in the delivery of the troops of Bilue;

  • 4 oxen, 4 cows,
  • 14 sheep,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 7(disz) u8
  • 1(u) |_u8_+_hul2_|
  • 3(disz) masz2
  • 7(disz) ud5
  • szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 _arad2_-mu maszkim u4 1(u) 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi! iti ezem-mah mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 27 ewes,
  • 10 ewes,
  • 3 billy goats,
  • 7 nanny goats,
  • shugid offerings for the kitchen, ARADmu was enforcer; 16th day, from Abbasaga's account booked out; month: "Big-festival," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 2(disz)
  • AI Translation
  • 62 lines
  • P212065: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu 1(disz) masz2
  • dam szu-(d)idim

  • 1(disz) sila4
  • 1(disz) gu4 1(u) 2(disz) udu 1(disz) masz2
  • ba-za-a

  • 1(disz) gu4 5(disz) udu u2
  • 5(disz) masz2 ur-(d)suen
  • 1(disz) gu4 niga 4(disz) udu u2
  • 3(disz) masz2 sukkal-mah
  • AI Translation
  • 4 sheep, 1 billy goat,
  • wife of Shu-Idim

  • 1 lamb,
  • 1 ox, 12 sheep, 1 billy goat,
  • for Bazâ;

  • 1 ox, 5 sheep, grass-fed,
  • 5 billy goats, Ur-Suen,
  • 1 grain-fed ox, 4 grass-fed sheep,
  • 3 billy goats, sukkalmah,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga 4(disz) udu u2
  • 2(disz) masz2 nir-in-da-gal2
  • mu-kux(_du_) (d)szul-gi-si2-im-tum-ma be-li2-du10 i3-dab5 iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa a-ra2 3(disz)-kam# si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox, 4 grass-fed sheep,
  • 2 billy goats, Nirindagal,
  • delivery of Shulgi-simtum; Beli-du accepted; month: "Festival of Shulgi," year after: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    P212067: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 1(disz) masz2
  • lugal-ma2-gur8-re sukkal

  • 3(disz) udu niga 1(disz) ud5 masz2 nu2-a
  • 1(disz) sila4 szu-(d)en-lil2
  • 2(disz) gu4 niga 8(disz) udu niga
  • 1(disz) gukkal niga 1(disz) udu a-lum niga
  • 1(disz) masz2-gal niga 1(u) la2 1(disz@t) udu
  • ba-ba-tal ama kisz-sze-er

  • 1(disz) sila4 i-di3-(d)suen
  • 1(disz) sila4 ul-le-be-lu-uk
  • AI Translation
  • 1 lamb, 1 billy goat,
  • Lugal-magure, the messenger;

  • 3 sheep, barley-fed, 1 nanny goat, suckling,
  • 1 lamb for Shu-Enlil,
  • 2 grain-fed oxen, 8 grain-fed sheep,
  • 1 fattened fat-tailed sheep, 1 fat-tailed long-fleeced sheep,
  • 1 billy goat, grain-fed, 9 sheep,
  • Babatal, mother of Kish-sher;

  • 1 lamb for Iddi-Suen,
  • 1 lamb from Ulle-beluk,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ur-nigar(gar)
  • 1(disz) sila4 szu-dam-ki-na
  • 1(disz) sila4 zabar-dab5
  • mu-kux(_du_) na-sa6 i3-dab5 iti ezem-an-na mu ha-ar-szi(ki) u3 ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 lamb, Ur-nigar,
  • 1 lamb, Shudamkina,
  • 1 lamb, zabardab,
  • delivery, Nasa accepted; month: "Festival of An," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 8(disz)-kam

    AI Translation

    18th day.

    P212068: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) udu niga
  • 1(disz) sila4
  • szu-(d)en-lil2

  • 1(disz) kir11 nir-i3-da-gal2
  • 1(disz) sila4 zi-kur-i3-li2
  • 1(disz) sila4 zabar-dab5
  • 1(disz) sila4 nam-ha-ni
  • 3(disz) ud5 masz2 nu2-a
  • dumu sza-ah-ra-an-sze-en muhaldim

    AI Translation
  • 5 sheep, barley-fed,
  • 1 lamb,
  • for Shu-Enlil;

  • 1 female lamb, Nir-idagal,
  • 1 lamb from Zikur-ili,
  • 1 lamb, zabardab,
  • 1 lamb, Namhani,
  • 3 nanny goats,
  • son of Shahran-sheen, cook.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ur-nigar(gar) ka-guru7
  • 2(disz) masz2 s,e-lu-usz-(d)da-gan
  • mu-kux(_du_) na-sa6 i3-dab5 iti ezem-an-na mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 lamb, Ur-nigar, the granary manager;
  • 2 billy goats, Seleucus-Dagan,
  • delivery, Nasa accepted; month: "Festival of An," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 4(disz)-kam

    AI Translation

    14th day.

    P212070: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila4 ga
  • 6(disz) kir11 ga
  • u3-tu-da u4 3(u)-kam sza3 na-gab2-tum

    AI Translation
  • 5 male suckling lambs,
  • 6 suckling female lambs,
  • ..., 30th day, in the Nagabtum;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-dingir-ra i3-dab5 iti ezem-an-na mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    Lu-dingira accepted; month: "Festival of An," year: "The chair of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz)
  • AI Translation
  • 11
  • P212071: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    gu4

  • 1(gesz2) 3(disz) udu
  • 1(u) 6(disz) sila4
  • 1(u) 3(disz) masz2
  • u4 3(u) la2 1(disz@t)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation

    bull

  • 63 sheep,
  • 16 lambs,
  • 13 billy goats,
  • 30th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "The chair of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 2(disz)
  • AI Translation
  • 92 lines
  • P212072: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(u) la2 1(disz@t) sila4
  • 2(disz) masz2
  • u4 2(u) 4(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 9 lambs,
  • 2 billy goats,
  • 24th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki)-ga ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Ubi feast," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz)
  • AI Translation
  • 12
  • P212074: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu a-udu hur-sag
  • u4 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta lu2-dingir-ra

    AI Translation
  • 2 sheep, a-udu, mountain range,
  • 6th day, from Abbasaga Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P212076: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) ab2 6(disz) gu4
  • e2-muhaldim u4 2(disz)-kam

  • 3(disz) ab2 u4 3(disz)-kam
  • 3(disz) gu4 3(disz) ab2
  • u4 8(disz)-kam

  • 2(disz) gu4 3(disz)# ab2
  • u4 1(u)-kam

  • 3(disz)# gu4 u4 1(u) 3(disz)-kam
  • 2(disz)# gu4 2(disz) ab2
  • u4 1(u) 5(disz)-kam

  • 2(disz) gu4 u4 1(u) 7(disz)-kam
  • 2(disz) gu4 u4 2(u) la2 1(disz@t)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 3(disz)-kam
  • AI Translation
  • 8 cows, 6 oxen,
  • kitchen, 2nd day;

  • 3 cows, 3rd day;
  • 3 oxen, 3 cows,
  • 8th day.

  • 2 oxen, 3 cows,
  • 10th day.

  • 3 oxen, 13th day;
  • 2 oxen, 2 cows,
  • 15th day.

  • 2 oxen, 17th day;
  • 2 oxen, 19th day;
  • 1 ox, 23rd day;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 6(disz)-kam
  • 2(disz) gu4 u4 2(u) 8(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 1(disz) ab2
  • u4 3(u) la2 1(disz@t)-kam

  • 7(disz) gu4 4(disz) ab2
  • ba-usz2 e2-kiszib3-ba-sze3 ur-nigar(gar) szu ba-ti szunigin 3(u) 1(disz) gu4 szunigin 2(u) 1(disz) ab2 zi-ga ki (d)en-lil2-la2 iti ezem-an-na mu si-mu-ru-um(ki) lu#-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-asz ba-hul

    AI Translation
  • 1 ox, 26th day;
  • 2 oxen, 28th day;
  • 1 ox, 1 cow,
  • 30th day;

  • 7 oxen, 4 cows,
  • slaughtered, to the sealed house, Ur-nigar received; total: 31 oxen, total: 21 cows, booked out, with Enlil; month: "Festival of An," year: "Simurrum and Lulubu for the 9th time were destroyed."

    P212078: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • 3(disz) ab2
  • szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 _arad2_-mu maszkim u4 7(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ox,
  • 3 cows,
  • shugid offerings for the kitchen, ARADmu was enforcer; 7th day.

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Abbasaga's account booked out; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P212079: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • 1(disz) sila4 niga
  • 1(disz) u8
  • 4(disz) masz2-gal
  • 1(disz) sila4 ga
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • 1 lamb, grain-fed,
  • 1 ewe,
  • 4 billy goats,
  • 1 male suckling lamb,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) kir11 ga
  • ba-usz2 u4 1(disz)-kam ki a-hu-ni-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-an-na mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 suckling female lamb,
  • slaughtered, the 1st day, from Ahuni Ur-nigar received; month: "Festival of An," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz)!
  • AI Translation
  • 11 gur
  • P212080: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) udu
  • 7(disz) u8
  • 3(disz) masz2-gal
  • 4(disz) ud5
  • szu-gid2 e2-muhaldim mu aga3-us2-e-ne-sze3

    AI Translation
  • 6 sheep,
  • 7 ewes,
  • 3 billy goats,
  • 4 nanny goats,
  • shugid-offerings for the kitchen, year: "The agriges."

    Reverse

    Sumerian

    _arad2_-mu maszkim iti u4 3(disz) ba-zal ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta ba-zi iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    ARADmu was enforcer; month: "Flight," 3rd day passed; from Shulgi-ayamu's account booked out; month: "ki-siki of Ninazu," year after: "The chair of Enlil was fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 2(u) udu
  • AI Translation
  • 20 sheep,
  • P212081: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga 1(disz) udu niga
  • 1(disz) gukkal niga
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • 1(u) 6(disz) udu
  • 1(u) 1(disz) udu a-lum
  • 4(disz) udu a-lum gesz-du3
  • 1(disz) sila4 a-lum
  • 6(disz) masz2-gal
  • AI Translation
  • 1 grain-fed ox, 1 grain-fed sheep,
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • 16 sheep,
  • 11 long-fleeced sheep,
  • 4 long-fleeced sheep, geshdu-officiant,
  • 1 lamb, long-fleeced,
  • 6 billy goats,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti ezem-mah mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    21st day, from Abbasaga Shulgi-ayamu accepted; month: "Great festival," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 4(u) 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 41 sheep,
  • P212082: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gu4
  • mu mar-tu-e-ne-sze3 iti u4 1(u) 4(disz) ba-zal ki a-hu-ni-ta na-sa6 i3-dab5

    AI Translation
  • 7 oxen,
  • for the Amorite months, the 14th day passed, from Ahuni Nasa accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti u5-bi2-gu7 min3-kam mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    month: "Ubi-feast," second year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P212084: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar lulim-munus ga
  • 1(disz) masz-da3
  • ba-usz2 u4 1(u) 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 calf of suckling ewes,
  • 1 gazelle,
  • slaughtered, 11th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki a-hu-ni-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    from Ahuni Ur-nigar received; month: "ubi feast," year: "Simurrum and Lullubum for the 9th time were destroyed."

    P212085: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gu4
  • 4(gesz2) 5(u) 6(disz) udu
  • 6(disz) sila4
  • 4(gesz2) 5(disz) masz2-gal
  • u4 2(u)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 7 oxen,
  • 126 sheep,
  • 6 lambs,
  • 165 billy goats,
  • 20th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti szu-esz5-sza mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "shu'esha," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 7(disz) gu4 9(gesz2) 7(disz) udu
  • AI Translation
  • 7 oxen, 147 sheep,
  • P212086: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (ansze)kunga2-nita2 mu 3(asz)
  • 1(u) 5(disz) (ansze)kunga2-nita2 mu 2(asz)
  • 6(disz) (ansze)kunga2-munus mu 4(asz)
  • 1(disz) (ansze)kunga2-munus mu 3(asz)
  • 1(u) 2(disz) (ansze)kunga2-munus mu 2(asz)
  • iri-sa12-rig7(ki)-ta mu-kux(_du_) lugal

    AI Translation
  • 1 k-equid, 3 years old,
  • 15 k-equids, 2 years old,
  • 6 female k-equids, 4 years old,
  • 1 female k-equid, 3 years old,
  • 12 k-equids, 2 years old,
  • from Irisagrig, delivery of the king;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-ra-am-i3-li2-ta e2-a-i3-li2 i3-dab5 zi-ga ki na-sa6 iti diri sze-sag11-ku5 mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    from Naram-ili Ea-ili accepted; booked out of the account of Nasa; extra month: "Harvest," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P212088: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila4 ga
  • 6(disz) kir11 ga
  • u4 3(disz)-kam

  • 7(disz) sila4 ga
  • 3(disz) kir11# ga
  • u4# 4(disz)-kam

  • 6(disz) sila4 ga
  • 5(disz) kir11 ga
  • AI Translation
  • 5 male suckling lambs,
  • 6 suckling female lambs,
  • 3rd day.

  • 7 male suckling lambs,
  • 3 female lambs, suckling,
  • 4th day.

  • 6 male suckling lambs,
  • 5 female lambs, suckling,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 5(disz)-kam

  • 1(disz) sila4 ga
  • 1(disz) kir11 ga
  • u4 6(disz)-kam u3-tu-da e2-udu-ka sza3 nibru(ki) na-lu5 i3-dab5 iti ezem-mah mu (d)gu-za sza3 hul2-la (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    5th day.

  • 1 male suckling lamb,
  • 1 suckling female lamb,
  • 6th day, given birth, in the sheephouse in Nippur, Nalu accepted; month: "Great festival," year: "The throne, which rejoices the heart of Enlil, was fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 3(u) 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 34.
  • P212089: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) am gu4
  • mu-kux(_du_) lugal ki na-ra-am-i3-li2-ta

    AI Translation
  • 1 bull calf,
  • delivery of the king, from Naram-ili;

    Reverse

    Sumerian

    zabar-dab5 ensi2 iri-sa12-rig7(ki) i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    Zabardab, governor of Irisagrig accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen is king."

    P212091: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 4(disz) u8
  • 2(u) 4(disz) udu-nita2
  • 2(u) 6(disz) sila4 gub
  • 8(disz) ud5 2(u) 1(disz) masz2 gub
  • 4(disz) masz2-nita2
  • udu szu-gid2

  • 1(disz) u8 ba-usz2
  • AI Translation
  • 94 ewes,
  • 24 rams,
  • 26 lambs, stationed,
  • 8 nanny goats, 21 billy goats stationed,
  • 4 male goats,
  • sheep for a shugid offering

  • 1 ewe, slaughtered,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 gub ba-usz2
  • ki lu2-sza3-ga szusz3-ta mu-kux(_du_) na-sa6 i3-dab5 iti szu-esz5-sza mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-ma-asz ba-hul

    AI Translation
  • 2 lambs, suckling, slaughtered,
  • from Lu-shaga, by the hand, delivery, Nasa accepted; month: "shu'esha," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P212092: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lulim-nita2
  • 1(disz) masz2-gal niga a-dara4
  • 3(disz) kir11 a udu hur-sag
  • 4(disz) (munus)asz2-gar3 ga a-dara4
  • 2(disz) masz-da3
  • 2(disz) amar masz-da3
  • ba-usz2

    AI Translation
  • 1 male suckling,
  • 1 billy goat, barley-fed, for Adara;
  • 3 female lambs, ...,
  • 4 female kids, suckling,
  • 2 gazelles,
  • 2 gazelle gazelles,
  • slaughtered,

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 8(disz)-kam ki a-hu-ni-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    28th day, from Ahuni Ur-nigar received; month: "Piglet feast," year after: "Urbilum was destroyed."

    P212093: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu hur-sag
  • 3(disz) u8 hur-sag
  • 1(disz) dara4-nita2
  • 2(disz) dara4-munus
  • u4 3(u) la2 1(disz@t)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 3 sheep, mountain range,
  • 3 ewes, mountain range,
  • 1 male kid,
  • 2 female kids,
  • 30th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    ri2-ba-a i3-dab5 iti sze-sag11-ku5 mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    Ribaya accepted; month: "Harvest," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz@t) udu
  • AI Translation
  • 9 sheep,
  • P212094: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) udu
  • 3(gesz2) u8
  • 5(u) la2 1(disz@t) masz2-nita2
  • 1(u) 1(disz) masz2 gub
  • 2(gesz2) ud5
  • nig2-ba lugal a-mur-(d)szul-gi u3 (d)szul-gi-pa2-li2-il lu2 ma-ri2(ki)-me

    AI Translation
  • 420 sheep,
  • 240 ewes,
  • 50 less 1 male goats,
  • 11 billy goats, stationed,
  • 240 nanny goats,
  • the royal gift of Amur-Shulgi and Shulgi-palil, men of Mari.

    Reverse

    Sumerian

    _arad2#_-mu maszkim ki ab-ba-sa6-ga-ta# ba-zi iti# sze-sag11-ku5 mu# (d)amar-(d)suen lugal-[e] ur#-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    ARADmu, enforcer, from Abbasaga's account booked out; month: "Harvest," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Left

    Sumerian

    1(gesz'u)

    AI Translation

    60 gur

    P212095: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ud5 szimaszgi2
  • 1(disz) masz2 ga a-dara4
  • 1(disz) amar masz-da3
  • ba-usz2 u4 1(u) la2 1(disz@t)-kam ki zu2-ga-li-ta

    AI Translation
  • 1 nanny goat, Shimashkian,
  • 1 buck, suckling,
  • 1 gazelle gazelle,
  • slaughtered, the 9th day, from Zugali

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year after: "Urbilum was destroyed."

    P212096: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • 1(disz) ud5
  • 1(disz) sila4
  • 2(disz) sila4 gukkal
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • 1 nanny goat,
  • 1 lamb,
  • 2 fat-tailed lambs,
  • 1 female kid, suckling,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 2(disz)-kam ki a-hu-ni-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    slaughtered, 2nd day; from Ahuni Ur-nigar received; month: "Festival of Ninazu," year: "Amar-Suen is king."

    P212097: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 2(u) 7(disz) sila4
  • 8(disz) masz2
  • sza3 uri5(ki)-ma u4 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 27 lambs,
  • 8 billy goats,
  • in Ur, 3rd day;

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a i3-dab5 iti ezem-an-na mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from Abbasaga Intaea accepted; month: "Festival of An," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(u) 7(disz)
  • AI Translation
  • total: 37.
  • P212101: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) udu
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) 8(disz)-kam

    AI Translation
  • 5 sheep,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 male suckling lamb,
  • slaughtered, 28th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year after: "Kimash was destroyed."

    P212102: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gu4 mar-tu gun3-a
  • 1(disz) gukkal niga saga us2
  • 1(disz) udu szimaszgi2
  • 1(disz) |_u8_+_hul2_|
  • 2(disz) sila4
  • 1(disz) sila4 szimaszgi2
  • 1(disz) sila4 ga szimaszgi2
  • AI Translation
  • 3 Amorite bulls, ...,
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed, fine quality, 2nd grade,
  • 1 sheep, Shimashkian,
  • 1 ewe,
  • 2 lambs,
  • 1 lamb, Shimashkian,
  • 1 male lamb, suckling, Shimashkian,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) kir11 ga
  • ba-usz2 u4 1(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 suckling female lamb,
  • slaughtered, the 1st day, from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "ki-siki of Ninazu," year after: "Kimash was destroyed."

    P212103: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gu4
  • 1(disz) udu niga
  • 1(gesz2) 3(u) 4(disz) udu
  • 1(disz) gukkal
  • 6(disz) u8 gukkal
  • 1(disz) u8 a-lum
  • 2(disz) u8
  • 1(u) masz2-gal
  • AI Translation
  • 15 oxen,
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 94 sheep,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 6 fat-tailed ewes,
  • 1 ewe, long-fleeced,
  • 2 ewes,
  • 10 billy goats,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 8(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    28th day, from Abbasaga Shulgi-ayamu accepted; month: "ubi feast," year: "The throne of Enlil was fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u)
  • AI Translation
  • 210,
  • P212104: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 niga 1(u) udu
  • ki na-ap-la-nu-um mar-tu-sze3

  • 1(disz) gu4 niga 5(disz) udu
  • en (d)inanna

  • 1(disz) ab2 8(disz) udu
  • 3(disz) gukkal 1(u) 1(disz) sila4
  • AI Translation
  • 2 grain-fed oxen, 10 sheep,
  • from Naplanum of the Amorite region;

  • 1 grain-fed ox, 5 sheep,
  • lord Inanna

  • 1 cow, 8 rams,
  • 3 fat-tailed sheep, 11 lambs,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) u8 1(u) masz2
  • szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 _arad2_-mu maszkim u4 1(u) 3(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ezem-an-na mu (d)amar-(d)suen-ke4 ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 2 ewes, 10 billy goats,
  • shugid offerings for the kitchen, ARADmu was enforcer; 13th day, from Abbasaga's account booked out; month: "Festival of An," year: "Amar-Suen destroyed Urbilum."

    Left

    Sumerian
  • 5(u) 3(disz)
  • AI Translation
  • 53 lines
  • P212106: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) ud5 szimaszgi
  • u4 3(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta lu2-dingir-ra

    AI Translation
  • 30 Shimashkian goats,
  • 3rd day, from Abbasaga Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti szu-esz#-sza# mu en-mah#-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "shu'esha," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(u)
  • AI Translation
  • 30
  • P212107: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (ansze)kunga2
  • u4 3(u) la2 1(disz@t)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta lu2-bala-sa6-ga szusz3 i3-dab5

    AI Translation
  • 1 k-equid,
  • 30th day, from Abbasaga Lu-balasaga, cattle manager, accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti ses-da-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Piglet feast," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P212108: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) amar gu4 ga
  • 5(disz) sila4 ga
  • 4(disz) kir11 ga
  • u3-tu-da u4 2(u) 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 calf-calf suckling,
  • 5 male suckling lambs,
  • 4 suckling female lambs,
  • ..., 22nd day;

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-a-a#-mu i3-dab5 iti masz-da3-gu7 mu (d)amar-(d)suen-ke4 ur-bi2-lum(ki) mu-hul-a

    AI Translation

    Shulgi-ayamu accepted; month: "Gazelle feast," year: "Amar-Suen destroyed Urbilum."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz)
  • AI Translation
  • 11
  • P212109: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • 1(disz) amar gir ga gun3-a
  • 1(disz) amar gir a am ga
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • 3(disz) udu
  • 3(disz) u8
  • 1(disz) |_u8_+_hul2_|
  • AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 1 calf, suckling, ...,
  • 1 calf gir, suckling,
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • 3 sheep,
  • 3 ewes,
  • 1 ewe,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) masz2-gal
  • 7(disz) sila4
  • 3(disz) kir11
  • 2(disz) sila4 ga
  • 1(disz) kir11 ga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • ba-usz2 u4 1(u) 8(disz)-kam ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 2 billy goats,
  • 7 lambs,
  • 3 female lambs,
  • 2 male suckling lambs,
  • 1 suckling female lamb,
  • 1 female kid, suckling,
  • slaughtered, the 18th day, from Shulgi-ayamu Ur-nigar received; month: "Piglet feast," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 7(disz)
  • AI Translation
  • 27
  • P212110: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) sila4 ga
  • 7(disz) kir11 ga
  • 4(disz) masz2 ga
  • u4 1(u) 7(disz)-kam u3-tu-da sza3 na-gab2-tum-ma

    AI Translation
  • 8 male suckling lambs,
  • 7 female lambs, suckling,
  • 4 male kids, suckling,
  • 17th day, ... in Nagabtuma;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-dingir-ra i3-dab5 iti a2-ki-ti mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    Lu-dingira accepted; month: "Akitu," year: "The chair of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 2(u) la2 1(disz@t) udu
  • AI Translation
  • 20 less 1 sheep,
  • P212113: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)nusku
  • 1(disz) sila4 (d)nin-urta
  • mu-kux(_du_) ensi2 nibru(ki) zabar-dab5 maszkim

  • 7(disz) udu
  • 1(u) 8(disz) u8 szimaszgi
  • 5(disz) u8 ge6 szimaszgi
  • AI Translation
  • 1 lamb for Nusku,
  • 1 lamb for Ninurta,
  • delivery of the governor of Nippur, zabardab was enforcer;

  • 7 sheep,
  • 18 ewes, Shimashkian,
  • 5 black ewes, Shimashkian,
  • Reverse

    Sumerian

    szu-gid2 e2-muhaldim mu aga3-us2-e-ne-sze3 giri3 a-hu-ni _arad2_-mu maszkim u4 1(u) 8(disz)-kam ki na-sa6-ta ba-zi iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    shugid offerings for the kitchen, for the service of the aga'us, via Ahuni, ARADmu was enforcer; 18th day, from Nasa's account booked out; month: "Ubi feast," year after: "Kimash was destroyed."

    P212114: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 e2-uz-ga
  • mu-kux(_du_) dam szu-(d)utu ba-mu maszkim

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) szesz-da-da sanga

    AI Translation
  • 1 lamb for the uzga-house;
  • delivery of the wife of Shu-Utu, Amu was enforcer;

  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Sheshdada, the temple administrator;

    Reverse

    Sumerian

    zabar-dab5 maszkim

  • 1(disz) dusu2-nita2
  • mu ur-gi7-ra-sze3 ur-nigar(gar) muhaldim i3-dab5

  • 1(disz) u8 szu-gid2 e2-muhaldim-sze3
  • zi-ga u4 2(u) la2 1(disz@t)-kam iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    zabardab official, enforcer;

  • 1 male kid,
  • for the dog, Ur-nigar, the cook, accepted;

  • 1 ewe, shugid, for the kitchen;
  • booked out; 19th day; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed;"

    P212116: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) eme6?
  • 1(disz) u8 hur-sag
  • 1(disz) kir11 ga a udu hur-sag
  • 1(disz) masz2 ga a-dara4
  • 2(disz) masz-da3
  • 1(disz) az
  • AI Translation
  • 1 eme6?,
  • 1 ewe of the mountains,
  • 1 female lamb, suckling, sheep of the mountains,
  • 1 buck, suckling,
  • 2 gazelles,
  • 1 buck,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 1(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    slaughtered, the 1st day, from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Piglet feast," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P212117: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga
  • 1(disz) sila4 niga
  • 1(disz) masz2 1(disz) u8?
  • ba-usz2 u4 6(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, fine quality,
  • 1 lamb, grain-fed,
  • 1 billy goat, 1 ewe,
  • slaughtered, the 6th day, from Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P212118: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila4
  • u4 1(u) 4(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a

    AI Translation
  • 3 lambs,
  • 14th day, from Abbasaga Intaea

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti szu-esz5-sza mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "shu'esha," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P212119: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga
  • (d)inanna siskur2 sza3 e2-gal zabar-dab5 maszkim

    AI Translation
  • 1 male suckling lamb,
  • For Inanna, offering in the palace, Zabardab was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 7(disz) ba-zal ki a-hu-ni-ta ba-zi iti ezem-mah mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Bazal," from Ahuni's account booked out; month: "Grand Festival," year: "Amar-Suen is king."

    P212120: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • 4(disz) sila4
  • 5(disz) masz2
  • u4 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 ox,
  • 4 lambs,
  • 5 billy goats,
  • 6th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti szu-esz5-sza mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "shu'esha," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u)
  • AI Translation
  • 10
  • P212121: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) lulim-nita2
  • 1(disz) masz2-gal niga a-dara4
  • 1(disz) masz2 ga a-dara4
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga a-dara4
  • 1(disz) amar masz-da3
  • 1(disz) az
  • AI Translation
  • 2 male sucklings,
  • 1 billy goat, barley-fed, for Adara;
  • 1 buck, suckling,
  • 1 female kid, suckling,
  • 1 gazelle gazelle,
  • 1 buck,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 1(u) 8(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    slaughtered, the 18th day, from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Piglet feast," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P212122: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) (ansze)kunga2-nita2
  • 2(u) 5(disz) (ansze)kunga2-munus
  • babila(ki)-ta [ki] ur#-(d)suen-ta [mu]-kux(_du_)#

    AI Translation
  • 25 k-equids,
  • 25 k-equids,
  • from Babylon, delivery from Ur-Suen;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] iti a2-ki-ti mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    ... ... month: "Akitu," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P212123: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) ab2
  • 2(disz) u8
  • mu ku3-sig17 2(u)-ta 6(disz) gin2-sze3 ki# ur-(d)nin-gal szabra (d)nin-gal-ta

    AI Translation
  • 10 cows,
  • 2 ewes,
  • year: "Gold, at 20 each, for 6 shekels," from Ur-Ningal, chief household manager of Ningal;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) na-sa6 i3-dab5 iti ezem-(d)nin-a-zu min3 mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    delivery, Nasa accepted; month: "Festival of Ninazu," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P212125: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(disz) udu
  • 2(gesz2) 2(u) la2 1(disz@t) masz2
  • 7(gesz2) 6(disz) ud5
  • szu-gid2 ki lu2-dingir-ra-ta mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 144 sheep,
  • 210 less 1 billy goats,
  • 126 nanny goats,
  • shugid-offering, from Lu-dingira, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    ur-ku3-nun-na i3-dab5 iti ezem-(d)nin-a-zu u4 2(u) 2(disz)-kam mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-kununa accepted; month: "Festival of Ninazu," 22nd day, year: "Kimash was destroyed."

    Left

    Sumerian

    1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) la2 1(disz@t)

    AI Translation

    610 less 1

    P212126: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) gu4
  • u4 1(u) 2(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta lu2-dingir-ra

    AI Translation
  • 18 oxen,
  • 12th day, from Abbasaga Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti a2-ki-ti mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    accepted; month: "Akitu," year: "The chair of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz)
  • AI Translation
  • 18
  • P212127: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) sila4
  • 5(disz) masz2
  • u4 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 20 lambs,
  • 5 billy goats,
  • 1st day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 sza3 uri5(ki)-ma iti ezem-an-na mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Intaea accepted; in Ur; month: "Festival of An," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz)
  • AI Translation
  • 25
  • P212128: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) ab2
  • 3(u) 5(disz) gu4
  • 1(disz) gu4 mu 2(asz)
  • 5(u) 3(disz) u8
  • 1(u) 8(disz) udu
  • 1(gesz2) 5(u) 3(disz) ud5
  • 1(gesz2) 4(u) 1(disz) masz2
  • u4 1(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 14 cows,
  • 35 oxen,
  • 1 ox, 2 years old,
  • 53 ewes,
  • 18 sheep,
  • 93 nanny goats,
  • 91 billy goats,
  • 15th day.

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a i3-dab5 iti ezem-(d)szul-gi mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    from Abbasaga Intaea accepted; month: "Festival of Shulgi," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 5(gesz2) 3(u) 5(disz)
  • AI Translation
  • 185,
  • P212129: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dara4-nita2
  • 1(disz) masz2-gal a-dara4
  • 1(disz) masz2 su4
  • 7(disz) ud5 su4
  • 1(disz)#? masz-da3
  • ba#-usz2# u4 4(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 male kid,
  • 1 billy goat, Adara,
  • 1 billy goat, suckling,
  • 7 nanny goats,
  • 1 gazelle,
  • slaughtered, the 4th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Festival of Mekigal," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P212130: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) udu
  • 2(u) 8(disz) u8
  • 2(disz) ud5
  • szu-gid2 e2-muhaldim mu aga3-us2-e-ne-sze3

    AI Translation
  • 18 sheep,
  • 28 ewes,
  • 2 nanny goats,
  • shugid-offerings for the kitchen, year: "The agriges."

    Reverse

    Sumerian

    _arad2_-mu maszkim u4 2(u) 8(disz)-kam ki na-sa6-ta ba-zi iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    ARADmu was enforcer; 28th day, from Nasa booked out; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Amar-Suen is king."

    P212133: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu niga
  • 2(u) la2 1(disz@t) udu 1(disz) masz2
  • u4 2(u) la2 1(disz@t)-kam

  • 1(u) la2 1(disz@t) udu niga 1(disz) sila4 niga
  • u4 2(u)-kam

  • 4(disz) udu niga
  • u4 2(u) 1(disz)-kam

  • 7(disz) udu niga
  • AI Translation
  • 4 sheep, barley-fed,
  • 19 rams, 1 billy goat,
  • 19th day.

  • 9 sheep, grain-fed, 1 lamb, grain-fed,
  • 20th day.

  • 4 sheep, barley-fed,
  • 21st day.

  • 7 sheep, barley-fed,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) [...]
  • 5(disz) udu 4(disz) u8# 4(disz)# masz2#?
  • 2(u) 1(disz) |_u8_+_hul2_|
  • 6(disz) masz2 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • u4 2(u) 2(disz)-kam mu-kux(_du_) ki na-sa6-ta na-lu5 i3-dab5 iti ses-da-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 3 mana wool for ...,
  • 5 rams, 4 ewes, 4 billy goats,
  • 21 ewes,
  • 6 billy goats, 1 female kid,
  • 22nd day, delivery, from Nasa Nalu accepted; month: "Piglet feast," year: "Amar-Suen is king."

    P212134: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)utu
  • mu-kux(_du_) ensi2 mar2-da(ki)

  • 1(disz) sila4 (d)lamma-lugal
  • mu-kux(_du_) wa-ta2-ru-um zabar-dab5 maszkim

    AI Translation
  • 1 lamb for Utu,
  • delivery of the governor of Marad;

  • 1 lamb for Lamma-lugal,
  • delivery of Watarum, the zabardab was enforcer;

    Reverse

    Sumerian
  • 7(disz) udu
  • 2(disz) u8
  • 1(disz) sila4 1(disz) ud5
  • 4(disz)# masz2 szu-gid2
  • e2-muhaldim-sze3 u4 2(u) 4(disz)-kam zi-ga iti ezem-mah mu en (d)nanna masz-e# i3-pa3

    AI Translation
  • 7 sheep,
  • 2 ewes,
  • 1 lamb, 1 nanny goat,
  • 4 buck goats, shugid,
  • for the kitchen; 24th day booked out; month: "Great festival," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P212135: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu
  • 2(disz) masz2
  • ba-usz2 u4 1(u) 3(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 4 sheep,
  • 2 billy goats,
  • slaughtered, 13th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti a2#-ki#-ti# mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-(asz ba)-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Akitu," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P212136: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) gu4
  • 6(disz) ab2 gir
  • 2(disz) ab2
  • ki ensi2 mar2-da(ki)-ta (d)en-lil2-la2

    AI Translation
  • 11 oxen,
  • 6 gir cows,
  • 2 cows,
  • from the governor of Marda, Enlila

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti u5-bi2-gu7# giri3 (d)nansze-kam# mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    accepted; month: "Ubi-feast," via Nanshe; year: "Kimash was destroyed."

    P212138: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) la2 1(disz@t) udu
  • 5(disz) sila4
  • 1(u) 3(disz) masz2
  • u4 3(u)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 30 less 1 sheep,
  • 5 lambs,
  • 13 billy goats,
  • 30th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ezem-an-na mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Festival of An," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(u) 7(disz)
  • AI Translation
  • 47
  • P212139: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) am ab2
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • 2(disz) u8
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) sila4
  • 1(disz) masz2
  • AI Translation
  • 1 cow, calf,
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • 2 ewes,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 lamb,
  • 1 billy goat,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila4 ga
  • 1(disz) masz2 ga
  • ba-usz2 u4 1(u) la2 1(disz@t)-kam ki a-hu-ni-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-mah mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 5 male suckling lambs,
  • 1 male kid, suckling,
  • slaughtered, the 9th day, from Ahuni Ur-nigar received; month: "Big-festival," year: "Amar-Suen is king."

    P212140: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) u8
  • 4(disz) ud5
  • 5(disz) masz-da3
  • 7(disz) amar masz-da3
  • ba-usz2

    AI Translation
  • 2 ewes,
  • 4 nanny goats,
  • 5 gazelles,
  • 7 gazelle gazelles,
  • slaughtered,

    Reverse

    Sumerian

    [ki] na#-sa6-ta [ur]-nigar#(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nasa Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year after: "Kimash was destroyed."

    P212141: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)utu
  • mu-kux(_du_) i3-li2-s,e2-li2 lu2 zi-dar(ki) zabar-dab5 maszkim

  • 1(u) la2 1(disz@t) udu si-il-ha-ha lu2 ki-masz(ki)
  • mu-kux(_du_) szu-(d)dam-ki-na

    AI Translation
  • 1 lamb for Utu,
  • delivery of Ili-sheli, man of Zidar, zabardab was enforcer;

  • 9 sheep, silhaha, man of Kimash;
  • delivery of Shu-Damkina;

    Reverse

    Sumerian

    _arad2_-mu maszkim zi-ga u4 6(disz)-kam iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    ARADmu, enforcer, booked out; 6th day, month: "ki-siki of Ninazu," year after: "Urbilum was destroyed."

    P212143: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2
  • 2(disz) udu
  • 3(disz) sila4
  • 2(disz) masz2
  • u4 2(u) 5(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 cow,
  • 2 sheep,
  • 3 lambs,
  • 2 billy goats,
  • 25th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ses-da-gu7 mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Piglet-feast," year: "The priest of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 8(disz)
  • AI Translation
  • total: 8.
  • P212144: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu u2
  • ba-usz2 u4 2(u) 3(disz)-kam ki ur-ku3-nun-na-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti

    AI Translation
  • 3 sheep, grass-fed,
  • slaughtered, 23rd day, from Ur-kununa Shulgi-irimu received;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 nu-ur2-(d)suen dub-sar iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8 mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    via Nur-Suen, the scribe; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the great barge of Enlil and Ninlil fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • P212145: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu niga
  • u4 2(u) 4(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta na-lu5

    AI Translation
  • 4 sheep, barley-fed,
  • 24th day, from Abbasaga Nalu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-an-na mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of An," year: "The en-priestess of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P212146: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 2(disz) sila4
  • 1(disz) masz2
  • u4 1(u) 3(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 2 lambs,
  • 1 billy goat,
  • 13th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ezem-an-na mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Festival of An," year: "The priest of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 5(disz)
  • AI Translation
  • 5 mana wool for the steles,
  • P212147: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gukkal sza3 puzur4-((an))-isz-(d)da-gan
  • 1(disz) udu a-lum niga
  • 1(disz) sila4
  • 1(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 fat-tailed sheep, in Puzur-ish-Dagan,
  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 lamb,
  • 1 male suckling lamb,
  • slaughtered, 22nd day;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-ayamu received from Shulgi-irimu; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The priest of Nanna was installed."

    Left

    Sumerian
  • 4(disz) udu
  • AI Translation
  • 4 sheep,
  • P212148: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • ba-usz2 u4 2(u) 5(disz)-kam ki szu-ma-ma-ta

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • slaughtered, 25th day, from Shu-Mama

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Gazelle feast," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 sheep,
  • P212149: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) udu niga
  • 1(disz) kir11 a-lum
  • u4 1(u) 3(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 6 sheep, barley-fed,
  • 1 female lamb, Alum,
  • 13th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    na-lu5 i3-dab5 sza3 uri5(ki)-ma iti ezem-an-na mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Nalu accepted; in Ur; month: "Festival of An," year: "Shashru was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 7(disz)
  • AI Translation
  • total: 7.
  • P212150: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga saga us2
  • 1(disz) udu
  • ba-usz2 u4 1(u) 1(disz)-kam ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed, second quality,
  • 1 sheep,
  • slaughtered, 11th day, from Shulgi-ayamu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The priest of Nanna was installed."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • P212151: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4
  • 2(disz) sila4
  • u4 2(u)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 2 oxen,
  • 2 lambs,
  • 20th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P212152: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) udu u2 szu-gid2
  • e2-muhaldim mu aga3-us2 u3# lu2-szuku-ra-ke4-ne-sze3 u4 1(u)-kam

    AI Translation
  • 20 sheep, grass-fed, shugid,
  • for the kitchen, year: "The adolescent and the szuku priests." 10th day.

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-ku3-nun-na-ta ba-zi iti ezem-(d)szu-(d)suen mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Ur-kununa booked out; month: "Festival of Shu-Suen," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu ur-(d)ha-ia3 _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners: Ur-Shulpa'e, scribe, son of Ur-Haya, is your servant.

    P212155: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2
  • 3(disz)# udu
  • 1(u) la2 1(disz@t) ud5
  • szu-gid2

  • 2(disz) udu 2(disz) sila4
  • ba-usz2

    AI Translation
  • 1 cow,
  • 3 sheep,
  • 9 nanny goats,
  • shu-gid vessel

  • 2 sheep, 2 lambs,
  • slaughtered,

    Reverse

    Sumerian

    e2-muhaldim u4 2(u)-kam ki in-ta-e3-a-ta ba-zi iti masz-da3-gu7 mu hu-uh2!-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    for the kitchen; 20th day; from Inta'e'a's account booked out; month: "Gazelle feast," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 1(u) 6(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 16 sheep,
  • P212156: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • ra-szi lu2 zi-da-num2(ki)

  • 1(disz) udu niga
  • ga-ra-da-du szimaszgi giri3 lugal-inim-gi-na _arad2_-mu maszkim

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • Rashi, man of Zidanum.

  • 1 sheep, barley-fed,
  • Garadadu, the shamashgi; via Lugal-inim-gina; ARADmu was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 2(u) 2(disz) ba-zal ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta ba-zi sza3 unu(ki)-ga iti ezem-an-na mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    the month, the day 22 passed; from Shulgi-ayamu's account booked out; in Uruk; month: "Festival of An," year: "The high-priestess of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • AI Translation
  • 2 sheep,
  • P212157: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) udu niga
  • 1(u) 3(disz) masz2-gal
  • sa2-du11 a2-bi2-si2-im-ti iti 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 17 grain-fed sheep,
  • 13 billy goats,
  • regular offerings of Abi-simti, 1st month,

    Reverse

    Sumerian

    giri3 [...] ki zu-ba#-[ga-ta] ba#-zi# iti ses-da-[gu7] mu en (d#)[nanna] kar-zi-da# [ba-hun]

    AI Translation

    via ..., from Zubaga booked out; month: "Piglet feast," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired;"

    Left

    Sumerian
  • 3(u)#
  • AI Translation
  • 30
  • P212158: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • ki-ri2-ib-ul-me lu2 si-mu-ru-um(ki) u4 na-gab2-tum mu-nigin2-na-a giri3 (d)nanna-kam sukkal

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • for Kiribulme, the Simurrumites, when the Nagabtum-festival was erected, via Nanna-kam, the messenger;

    Reverse

    Sumerian

    _arad2_-mu maszkim iti u4 1(u) 7(disz) ba-zal ki igi-(d)en-lil2-sze3-ta ba-zi giri3 er3-ra-ba-ni dub-sar iti ezem-mah mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    ARADmu was enforcer; month: "17th day passed," booked out from Igi-Enlil's account booked out; via Erra-bani, the scribe; month: "Big-festival," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 sheep,
  • P212159: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu a-lum niga
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • 5(disz) udu
  • u4 3(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 2 long-fleeced long-fleeced sheep, grain-fed,
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • 5 sheep,
  • 3rd day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    a-hu-we-er i3-dab5 iti ses-da-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki)-ga ba-hun

    AI Translation

    Ahu-wer accepted; month: "Piglet-feast," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 8(disz)
  • AI Translation
  • total: 8.
  • P212160: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar masz-da3
  • u4 2(u) 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 gazelle gazelle,
  • 21st day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    tu-ra-am-(d)da-gan i3-dab5 iti ses-da-gu7 mu sza-asz-ru(ki#) ba-hul

    AI Translation

    Turam-Dagan accepted; month: "Piglet feast," year: "Shashru was destroyed;"

    P212161: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gu4 niga
  • u4 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta szu-ma-ma

    AI Translation
  • 6 grain-fed oxen,
  • 6th day, from Abbasaga Shu-Mama

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti szu-esz5-sza mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    accepted; month: "shu'esha," year: "Huhnuri was destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)#
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P212162: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) udu niga
  • sa2-du11 a-bi2-si2-im-ti iti 1(disz)-kam nu-hi-dingir sukkal maszkim

    AI Translation
  • 30 sheep, grain-fed,
  • regular offerings of Abi-simti; 1st month, Nuhi-il, the messenger, was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta ((ba-zi)) ba-zi iti ezem-mah min3 mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    from Shulgi-ayamu booked out; month: "Big-festival," year: "The en-priestess of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(u)
  • AI Translation
  • 30
  • P212163: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu
  • szu-gid2 u4 2(disz)-kam ki lugal-amar-ku3-ta du11-ga# [i3-dab5]

    AI Translation
  • 4 sheep,
  • shugid, 2nd day, from Lugal-amar-ku'u did Duga accept;

    Reverse

    Sumerian

    iti u5-bi2-gu7 mu en-nun-e-(d)amar-(d)suen-ra-ki-ag2 en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Ubi feast," year: "Ennune-amar-Suen-ra-kiag, en-priestess of Eridu, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P212164: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gukkal
  • 1(disz) kir11 ga# gukkal
  • ba-usz2 u4 1(u) 5(disz)-kam ki u2-ta2-mi-szar-ra-am-ta (d)szul-gi-iri-mu

    AI Translation
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 1 suckling female lamb,
  • slaughtered, 15th day; from Uta-misharram Shulgi-irimu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Piglet feast," year: "Shashru was destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P212165: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu a-lum
  • u4 1(u) 8(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ta2-hi-isz-a-tal

    AI Translation
  • 1 long-fleeced sheep,
  • 18th day, from Abbasaga Tahish-atal

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Huhnuri was destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P212166: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • 3(u) 1(disz) masz2-gal gun3-a
  • u4 1(u) 5(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta u2-ta2-mi-szar-ra-am i3-dab5

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 31 full-grown billy goats,
  • 15th day, from Abbasaga did Uta-misharam accept;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-mah mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month "Big-festival," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 3(u) 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 31 sheep,
  • P212167: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • e2-uz-ga mu-kux(_du_) nir-i3-da-gal2 ur-(d)ba-ba6 maszkim u4 2(u) 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • for the uzga-house; delivery of Niridagal; Ur-Baba was enforcer; 23rd day;

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti masz-da3-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Abbasaga's account booked out; month: "Gazelle-feast," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P212168: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) udu
  • 1(disz) sila4
  • u4 2(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta u2-ta2-mi-szar-ra#-am#

    AI Translation
  • 10 sheep,
  • 1 lamb,
  • 2nd day, from Abbasaga Uta-misharram

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    P212169: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga 3(disz)-kam us2
  • ma-al-ku-um-sze3 ur-szu muhaldim maszkim u4 8(disz)-kam ki (d)szul-gi-i3-li2-ta ba-zi

    AI Translation
  • 1 ox, grain-fed, 3rd grade,
  • to Malkum; Urshu, cook, enforcer; 8th day, from Shulgi-ili's account booked out;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-tum-ma-al szar2-ra-ab-du iti ezem-an-na mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    via Ur-tum-mal, the sharabdu; month: "Festival of An," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • AI Translation
  • 1 ox,
  • P212171: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga 4(disz)-kam us2
  • an-nu-ni-tum nig2-dab5 ezem (d)ku-ku an-nu-ni-tum e2-a-na kux(_kwu636_)-ra giri3 (d)nin-mar(ki)-ka sagi sza3 uri5(ki)-ma

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox, 4th grade,
  • Anunitum, nigdab-offering of the festival of Kuku, Anunitum to his house delivered, via Ninmar, cupbearer of Ur,

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 8(disz)-kam ki puzur4-(d)en-lil2-ta ba-zi giri3 a2-bi2-lum-ma iti u5-bi2-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8 mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    28th day, from Puzur-Enlil's account booked out; via Abilumma; month: "ubi feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the great barge of Enlil and Ninlil fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • AI Translation
  • 1 ox,
  • P212172: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ur-(d)suen
  • 1(disz) sila4 lu2-(d)szu-(d)suen dumu lugal-ma2-gur8-re
  • 1(disz) sila4 a-da-gal-szum
  • mu-kux(_du_) lugal in-ta-e3-a i3-dab5

    AI Translation
  • 1 female kid, Ur-Suen,
  • 1 lamb for Lu-shu-Suen, son of Lugal-magure,
  • 1 lamb from Ada-galshum,
  • delivery of the king, Intaea accepted;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 nu-ur2-(d)suen dub-sar u4 7(disz)-kam iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    via Nur-Suen, the scribe; 7th day; month: "Festival of Shulgi," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • P212173: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) udu giri3 wa-wa-ti
  • 1(u) 1(disz) udu giri3 lugal-u4-su3-sze3
  • 2(u) 7(disz) udu mu-kux(_du_) sza3 kaskal
  • ki du11-ga-ta

  • 1(gesz2) 2(disz) udu sza3 udu gir2-su(ki)
  • ki sipa-e-ne-ta

  • 4(disz) sila4 mu-kux(_du_) u4 3(u)-kam
  • 1(gesz2) 5(u) 8(disz) sza3-bi-ta

    AI Translation
  • 14 sheep via Wawati;
  • 11 sheep, via Lugal-usu;
  • 27 sheep delivery, in the travel;
  • from Duga;

  • 62 sheep, in the sheepfold of Girsu,
  • from the shepherds;

  • 4 lambs, delivery, 30th day;
  • 98 therefrom:

    Reverse

    Sumerian
  • 3(u) 7(disz) udu siskur2 gu-la
  • 1(u) 3(disz) udu a-la-mu i3-dab5
  • 6(disz) udu# giri3 du11-ga
  • 5(disz) udu giri3 ab-ba-kal-la
  • zi-ga du11-ga

  • 1(disz) udu lu2-(d#)samanx(|_sze3-tu-bu_|)?
  • 5(u) 6(disz) udu za-zi i3-dab5
  • 1(gesz2) 5(u) 8(disz) zi-ga-am3 nig2-ka9 ak isz-me-dingir iti ezem-(d)nin-a-zu ba-zal mu ma2-gur8 mah ba-dim2

    AI Translation
  • 37 sheep, regular offering,
  • 13 sheep, Alamu accepted;
  • 6 sheep via Duga;
  • 5 sheep, via Abbakala;
  • booked out, ...

  • 1 sheep, Lu-Samanx?,
  • 56 sheep, Zazi accepted;
  • 98 booked out; account of Ishme-ilum; month: "Festival of Ninazu," year: "The great barge was fashioned."

    Left

    Sumerian

    la2-ia3 1(gesz2) udu

    AI Translation

    deficit: 102 sheep;

    P212175: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) udu niga
  • u4 2(u) 8(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta a-hu-we-er

    AI Translation
  • 8 sheep, grain-fed,
  • 28th day, from Abbasaga Ahu-wer

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Shashru was destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 8(disz)
  • AI Translation
  • total: 8.
  • P212176: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) udu niga
  • kasz-de2-a lugal-sze3 ki-ba ga2-ga2-dam ki ur-(d)ba-ba6 muhaldim-ta szunigin 3(u) udu niga

    AI Translation
  • 30 sheep, grain-fed,
  • to be poured for the king. From Ur-Baba, the cook; total: 30 sheep, grain-fed.

    Reverse

    Sumerian
  • 3(u)
  • mu-kux(_du_) didli ab-ba-sa6-ga i3-dab5 iti a2-ki-ti mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 30
  • delivery, full-time, Abbasaga accepted; month: "Akitu," year: "Huhnuri was destroyed."

    P212177: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) u8
  • 7(disz) udu
  • 4(disz) masz2-gal
  • 1(u) 1(disz) ud5
  • u4 2(disz)-kam giri3 gu-da-a

    AI Translation
  • 5 ewes,
  • 7 sheep,
  • 4 billy goats,
  • 11 nanny goats,
  • 2nd day, via Guda'a;

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta szu-er3-ra i3-dab5 iti a2-ki-ti mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from Abbasaga Shu-Erra accepted; month: "Akitu," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 7(disz)
  • AI Translation
  • 27
  • P212178: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2 mu 3(asz)
  • 2(disz) ab2 mu 2(asz)
  • ki be-li2-a-zu-ta

  • 1(disz) ab2 [...]
  • giri3 ur-[...]-da ki a-hu-we#-er#-ta

    AI Translation
  • 1 heifer, 3 years old,
  • 2 heifers, 2 years old,
  • from Beli-azu;

  • 1 cow ...,
  • via Ur-..., from Ahu-wer;

    Reverse

    Sumerian

    sza3-bi-ta

  • 2(disz) ab2 mu 3(asz)
  • 2(disz) ab2 mu 2(asz)
  • kiszib3 (d)en-lil2-la2 iti masz-da3-gu7 mu ma2-dara3-abzu ba-du8

    AI Translation

    therefrom:

  • 2 heifers, 3 years old,
  • 2 heifers, 2 years old,
  • under seal of Enlil; month: "Gazelle feast," year: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    P212179: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub#-ba e2-tum sag#-nig2-gur11-ra u3 zi-ga szu-ma-ma

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    iti# 1(u) 2(disz)-kam [mu] sza#-asz#-ru(ki) [ba]-hul#

    AI Translation

    12th month, year: "Shashru was destroyed."

    Human

    xxx xxx

    P212180: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • bu-szu-u3-uk lu2 kin-gi4-a ia3-ab-ra-ad szimaszgi giri3 ba-za-za sukkal _arad2_-mu maszkim

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • Buszu-uk, messenger of Yabrud, Shimashkian, via Bazaza, the messenger, ARADmu was enforcer.

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 1(u) la2 1(disz@t) ba-zal ki igi-(d)en-lil2-sze3-ta ba-zi sza3 nibru(ki) giri3 ma-num2(ki)-(d)szul-gi dub-sar iti sze-sag11-ku5 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from the month "9th day" to the month "Igi-Enlil was booked out," in Nippur, via Mannum-Shulgi, the scribe; month: "Harvest," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P212181: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) udu
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) ud5
  • ba-usz2 u4 1(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 6 sheep,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 nanny goat,
  • slaughtered, 15th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Festival of Shulgi," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P212182: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila4
  • 1(disz) masz2
  • sza3 uri5(ki)-ma u4 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 5 lambs,
  • 1 billy goat,
  • in Ur, 6th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ezem-an-na mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Festival of An," year: "The priest of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 7(disz)!
  • AI Translation
  • 7 mana wool for the sag-nita-priests,
  • P212183: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (ansze)kunga2-nita2
  • 1(disz) (ansze)kunga2-munus
  • szu-gid2 u4 2(u) 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta szu-er3-ra

    AI Translation
  • 2 k-equids,
  • 1 female k-equid,
  • shugid, 26th day, from Abbasaga Shu-Erra

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "The priest of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P212184: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gukkal niga saga us2
  • 1(disz) masz2-gal niga saga us2
  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) gukkal niga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • 1(disz) masz2-gal
  • 2(disz) sila4
  • AI Translation
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed, fine quality, 2nd grade,
  • 1 billy goat, barley-fed, second quality,
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 female kid, grain-fed,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 2 lambs,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • ba-usz2 u4 3(u)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 female kid,
  • slaughtered, 30th day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year: "Urbilum was destroyed."

    P212186: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu bi2-il-suh5(uh) lu2 mar-ha-szi(ki)
  • u4 nam-gala-sze3 i3-in-kux(_kwu147_)-ra-a

  • 7(disz) udu 1(u) 3(disz) u8
  • ba-usz2 e2-muhaldim mu aga3-us2-e-ne-sze3

    AI Translation
  • 2 sheep, Bilsuh, man of Marhashi;
  • for the time of the namgala-priestess, he will bring it.

  • 7 rams, 13 ewes,
  • slaughtered, for the kitchen, for the agdus;

    Reverse

    Sumerian

    _arad2_-mu maszkim u4 3(disz)-kam ki du11-ga-ta ba-zi giri3 nu-ur2-(d)iszkur dub-sar iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    Warad-mu was enforcer; 3rd day, from Duga's account booked out; via Nur-Adda, the scribe; month: "Festival of Mekigal," year: "Shu-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) udu
  • AI Translation
  • 22 sheep,
  • P212187: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 2(u) 1(disz) udu ur-(d)isztaran lu2 udu niga-ke4 i3-dab5 zi-((zi))-ga-bi i3-zi

    AI Translation

    Laia 21 sheep, Ur-Ishtaran, the man of grain-fed sheep, accepted; its zigabi-offerings, they shall take.

    Reverse

    Sumerian

    egir6 nig2-ka9-ta iti sze-sag-ku5 mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    after the account, from month "Harvest," year: "Simurrum was destroyed."

    P212188: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gu4
  • u4 1(u) 7(disz)-kam mu-kux(_du_) lugal (d)en-lil2-la2 i3-dab5

    AI Translation
  • 15 oxen,
  • 17th day, delivery, King Enlila accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Harvest," year after: "Kimash was destroyed."

    P212191: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(u) gurusz szu#-ku6 a2# 1/2(disz)
  • mu 6(disz)-sze3 mu us2-sa a#-ra2 3(disz@t)-kam# si#-mu#-ru#-um#(ki) ba-hul-ta [mu] us2#-sa bad3 ba-du3-sze3

  • 4(u)# ma#-na ku3-babbar
  • [n] 3(u)# 1(asz) 3(barig) 5(ban2) ku6#-sze6# gur [n] 4(gesz'u) 3(gesz2) ku6# [sag]-kur2# [n] ku6 kun#-[zi] 1(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) 6(disz) ku6 suhur saga

  • 5(gesz2) ku6 gu4
  • 1(gesz'u) [n] 9(gesz2) ku6 gam-gam

  • 5(u) 6(asz) 1(barig) 5(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) 1/3(disz) gin2 sze gur
  • 1(asz) 2(barig) 4(ban2) dabin gur
  • 1(u) 4(disz) gig
  • 2(szar2) [...] 3(gesz'u) ku6 sag-kur2

  • 1(disz) gin2 ku3 7(gesz2)#-ta
  • ku3-bi [1/3(disz)] ma-na 1(disz) 1/3(disz) gin2 1(u)# 8(disz)? sze 3(gesz'u) ku6# sza3-bar

  • 1(disz) gin2 ku3 8(gesz2)-ta
  • ku3-bi 4(disz) gin2 la2-igi-4(disz)-gal2 kiszib3-bi 2(u) la2 2(disz)-am3 kiszib3 u3-ma-ni

  • 5(u) 7(disz) gu4 ab2 hi-a
  • 3(disz) i3-nun
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 ga-_ud_@g
  • kiszib3-bi 3(disz)-am3 kiszib3 ((a?)) a-tu szusz3 [n] 4(u) 4(disz) ma2 1(gesz2) gur u4 1(disz)-sze3 [...] 1(u) 5(asz) 2(barig) 2(ban2) gur [...] 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 [ku3-bi 5/6(disz)?] ma-na 4(disz) [gin2] 2(u) 4(disz) sze

  • [3(u)?] sze gur
  • [kiszib3?] lu2-giri17-zal 2(gesz'u)# [3(gesz2) sa (gesz)]ma#-nu gu-[nigin2]-ba# 1(u) sa-ta

    AI Translation
  • 40 workmen, fisherman, half-time,
  • for 6 years, year after: "For the 3rd time Simurrum was destroyed," from year after: "The wall was erected."

  • 40 minas of silver
  • n 31 gur 3 barig 5 ban2 fish, n 420 fish, the sagkur fish, n fish, the kunzi fish, 169 fish, the suhur fish, fine quality,

  • 420 fish,
  • 900 fish, gamgam-fish,

  • 56 gur 1 barig 5 ban2 4 1/2 sila3 6 1/3 shekels barley,
  • 1 gur 2 barig 4 ban2 dabin flour,
  • 14 nanny goats,
  • 240 ..., 420 fish, the first-fruits offerings,

  • 1 shekel silver, at a rate of 900 shekels per shekel,
  • its silver: 1/3 mana 1 1/3 shekels 18 grains; 420 fish, shells;

  • 1 shekel silver, at 280 units each,
  • its silver: 4 shekels less 4 grains; its sealed documents: 20 less 2; under seal of Umani;

  • 57 oxen, cows,
  • 3 ghee,
  • 4 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • its sealed tablets: 3, under seal of Atu, cattle manager; n 44 barges, 60 gur each, for 1 day; ... 15 gur 2 barig 2 ban2 ... 8 male laborer workdays, its silver: 5/6? mina 4 shekels 24 grains;

  • 30? gur of barley,
  • under seal of Lu-girizal; 420 bundles of ..., each 10 bundles;

    Column 2

    Sumerian

    1(szar2) 3(gesz'u) 6(gesz2) sa (gesz)ma-nu gu-nigin2-ba 1(u) la2 1(disz) sa-ta kiszib3 giri3-ni tir

  • 5(u) 5(asz) 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 lugal-[bad3?] lunga3

  • 1(disz) szen-[da]-li2 zabar
  • ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na

  • 4(u) 1(disz) masz2
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 lugal-e2-mah-e szabra

  • 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 su-he2
  • 5(u) la2 2(disz) kusz amar gu4
  • 7(gesz2) [...] 3(u) 5(disz) kusz masz2# sila4
  • 2(barig) dabin 5(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur
  • 7(disz) gada du
  • 3(disz) sila3 i3-nun du10-ga
  • 1(u) ma-na im-babbar2
  • 2(disz) kikken zi-bi2 szu se3-ga
  • la2-ia3-am3 diri 1(u) 3(disz) 2/3(disz) (ma-na) 2(disz) gin2 kusz# gu4

  • 1(gesz2) [...] 7(disz) kusz udu
  • 1(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2# [i3]
  • 4(barig) 3(ban2) 2(disz) 1/3(disz) sila3 4(disz) gin2# dabin
  • diri-ga-am3 kiszib3-bi 8(disz)-am3 kiszib3 ku3-ga-ni dub-sar

  • 1(disz) dur3-gesz
  • 2(gesz2) [...] 1(u) 2(disz) [1/2(disz)? gurusz] u4 1(disz)-sze3
  • 1(gesz2) 2(u) 4(asz) 4(barig)#? 3(ban2) 2(disz) sila3 5(disz) gin2 sze gur
  • kiszib3-bi 4(disz)-am3# kiszib3 lugal-ukken-ne2 5(gesz'u) [...] 2(u) 4(disz) [sa] (gesz)ma-[nu] gu-nigin2-ba 1(u) 5(disz) sa-ta

  • 1(u) gu2 (gesz)mar-da-um
  • 1(gesz2) [...] 3(u) 4(disz) 1/2(disz) gurusz# u4 [1(disz)]-sze3
  • 4(u) 9(asz) 1(barig) 3(ban2) sze# gur
  • 1(asz) ziz2 gur
  • AI Translation

    420 bundles of ..., its ...: 10 less 1 bundles each, under seal of Girini, the ...;

  • 55 gur 2 barig 5 ban2 5 sila3 barley,
  • their sealed tablets: 2, under seal of Lugal-bad, lunga;

  • 1 bronze sandstone ring,
  • Its weight: 1/2 ma-na.

  • 41 billy goats,
  • their sealed tablets: 2, under seal of Lugal-emahe, chief household administrator;

  • 1/3 mana 5 shekels suhe-flour,
  • 50 less 2 hides of ox calf,
  • 420 ... 35 buck goats,
  • 2 barig of barley, 5 gur 3 barig 3 ban2 of barley,
  • 7 linen garments, regular quality,
  • 3 sila3 good butter oil,
  • 10 minas of gypsum,
  • 2 millstones of ...,
  • deficit, extra: 13 2/3 minas 2 shekels, oxen hides;

  • 77 sheep-hides,
  • 1 ban2 6 1/2 sila3 6 shekels oil,
  • 4 barig 3 ban2 2 1/3 sila3 4 shekels dabin-flour,
  • additional, its sealed tablets: 8, sealed tablet of Kugani, the scribe.

  • 1 ...,
  • 240 ... 12 1/2? male laborer workdays,
  • 94 gur 4 barig 3 ban2 2 sila3 5 shekels barley,
  • its sealed tablets: 4, under seal of Lugal-ukkene; 240 bundles ..., 24 bundles of ..., its ...: 15 bundles each;

  • 10 talents of a wagon,
  • 94 1/2 male laborer workdays,
  • 49 gur 1 barig 3 ban2 barley,
  • 1 gur emmer,
  • Column 3

    Sumerian

    kiszib3-bi 5(disz)-am3 kiszib3 ur-e2-an-na

  • 1(disz) ma2 5(disz) gur
  • 3(asz) gu2 esir2 had2
  • 1(u) gu4
  • 3(disz) kusz gu4
  • 2(disz) szah2-gesz-gi
  • kiszib3-bi 4(disz)#-am3 kiszib3 ur-e11-e

  • 1(u) 6(disz) [gu4] ab2# hi-a
  • 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • 1(disz) kusz# gu4
  • [kiszib3-bi] 3(disz)#?-am3 kiszib3 [lu2?]-(d)szara2 dumu [al?]-la

  • 1(gesz2) 1(u) [x] 4(barig) 6(disz) sila3 sze gur
  • 3(u) sze#-gesz#-i3-ka
  • kiszib3#-bi# 6(disz)-am3 kiszib3 inim-(d)inanna 4(gesz'u)#? 5(gesz2) 1(u) sa gi gu#-nigin2-ba 1(u) [x? sa]-ta

  • 1(disz)# dabin
  • 2(asz) 1(barig) 4(ban2) 1(disz) sila3 sze gur
  • 3(ban2) 5(disz) sila3 zu2-lum
  • kiszib3-bi 3(disz)-am3 kiszib3 lugal-ku3-zu dumu lu2-(d)szara2

  • 1(u) ansze hi-a
  • bar-ta gal2-la la2-ia3 kiszib3 ur-mes

  • 7(disz) ansze hi-a
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)szara2 sipa ansze

  • 3(u) sze
  • kiszib3 (d)iszkur-ba-ni 1(gesz'u) 2(gesz2) ku6-[sze6 gur] kiszib3 ur-(d)utu dumu# al-la

    AI Translation

    its sealed tablets: 5, under seal of Ur-Eanna;

  • 1 boat, 5 gur capacity,
  • 3 talents of bitumen,
  • 10 oxen,
  • 3 hides of oxen,
  • 2 pigeons,
  • its sealed tablets: 4, under seal of Ur-E'e;

  • 16 oxen, cows,
  • 1 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3 barley,
  • 1 hide of ox yoke,
  • its sealed tablets: 3, under seal of Lu-Shara, son of Alla;

  • 89 gur 4 barig 6 sila3 barley,
  • 30 gur sesame seeds,
  • its sealed tablets: 6, under seal of Inim-Inanna; 420? bundles of reeds, their reeds: 10? bundles each;

  • 1 potash,
  • 2 gur 1 barig 4 ban2 1 sila3 barley,
  • 3 ban2 5 sila3 dates,
  • its sealed tablets: 3, under seal of Lugal-kuzu, son of Lu-Shara;

  • 10 donkeys, ...,
  • from the barge excavated; deficit under seal of Urmes;

  • 7 donkeys, "hi'a,"
  • their sealed tablets: 2, under seal of Ur-Shara, herdsman of donkeys;

  • 30 grains
  • under seal of Ishkur-bani; 420 gur fish, under seal of Ur-Utu, son of Alla;

    Column 4

    Sumerian
  • 8(gesz2) [...] 4(u) 4(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • 1(disz) ma-na siki-gi
  • 1(u) sze-gesz-i3-ka
  • 3(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • 1(disz) ha-zi-in zabar
  • kiszib3-bi [4(disz)?]-am3# kiszib3 hu-wa#-wa dumu en-u2-a

  • 7(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 u3-ma-ni engar

  • 7(disz) kusz udu
  • 1(gesz2) [...] 2(u) 2(disz) sa udu
  • 1(gesz2) [...] 2(u) 2(disz) ad7 udu
  • kiszib3 ur-(gesz)gigir na-gada sa udu 5(u)-kam ad6? udu 5(disz)-kam# kiszib3 he2#-sa6#-[ge]

  • 6(disz) kusz [(x)] udu
  • sa udu [x-kam?] ad6? udu [x-kam?] kiszib3 da-a-a sa udu 1(gesz2) ad6? udu# 4(u) 3(disz) kiszib3 lugal#-uszurx(|_lal2-tug2_|)#

  • 1(u) 5(asz) [x x sze? gur?]
  • 1(asz) 2(ban2) kasz [...] gur
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3# kiszib3 lu2-eb-gal sipa

  • 8(asz) sze gur
  • kiszib3-bi 1(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)ba-ba6

  • 2(disz) gu4
  • [x] 2(disz) kusz gu4#

  • 2(disz) kusz ansze# [(x)]
  • 5(asz) 4(barig) 5(ban2) 2(disz) 2/3(disz) sila3 sze-gesz-i3 gur
  • 2(u) 7(asz) gu2 esir2 aga3-zi
  • 1(u) gu2 esir2 gul-gul
  • [n] 2(u) 9(asz) 5(disz) sila3 sze gur [n esir2?] _e2_-A

    AI Translation
  • 420 ... 44 female laborer days,
  • 1 mina of wool,
  • 10 sesame seeds,
  • 3 1/3 shekels silver,
  • 1 piece of hazin bronze.
  • its sealed tablets: 4, under seal of Huwawa, son of Enua;

  • 7 gur 2 barig 3 ban2 barley,
  • their sealed tablets: 2, under seal of Umani, the plowman;

  • 7 sheep-hides,
  • 62 bundles of sheep,
  • 62 sheep-hides,
  • under seal of Ur-gigir, the herdsman, the wool of 50 sheep, the rations of 5 sheep, under seal of Hesage;

  • 6 sheep-hides,
  • the fat of a ... sheep, the carcass of a ... sheep, under seal of Da'a, the carcass of a ... sheep, 73 sheep, under seal of Lugal-ushur,

  • 15 gur ... barley,
  • 1 gur 2 ban2 ... beer,
  • their sealed tablets: 2, under seal of Lu-ebgal, shepherd;

  • 8 gur of barley,
  • its sealed tablets: 1, under seal of Ur-Baba;

  • 2 oxen,
  • x 2 hides of oxen,

  • 2 hides of donkeys,
  • 5 gur 4 barig 5 ban2 2 2/3 sila3 sesame oil,
  • 27 talents of bitumen for the agazi-vessel,
  • 10 talents of bitumen destroyed,
  • n 29 gur 5 sila3 barley, n bitumen?, for the EA;

    Column 1

    Sumerian

    kiszib3-bi 1(u) 1(disz)-am3 kiszib3 da-a-ga ad6? udu 4(disz) kiszib3 la-la-mu

  • 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 sze
  • 3(disz) kusz ansze
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 lugal-ku3-ga-ni

  • 7(asz) 2/3(disz) sila3 sze gur
  • kiszib3 ur-(d)szara2 dumu sza3-igi-sa6-sa6

  • 3(gesz2) 3(u) 6(asz) 4(barig) 5(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 6(disz) 2/3(disz) gin2 sze gur
  • 2(disz) gu4-gesz
  • 2(asz) gu2 5(disz) ma-na su4-sar mangaga
  • kiszib3-bi 5(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)en-lil2-la2

  • 1(asz) gu2 2(u) ma-na siki-ud5
  • 3(disz) ud5
  • 1(disz) masz2
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ur-sila-luh ga _il2_

  • 1(u) 6(disz) 5/6(disz) ma-na siki
  • 1(disz) tug2
  • 1(disz) kikken zi-bi2 saga szu se3-ga
  • 3(disz) sag nita2
  • 2(disz) sag munus
  • kiszib3 inim-(d)szara2 gudu4 (d)anzu(muszen)-babbar2

  • 1(gesz2) 2(u) 1(asz) 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • 1(u) la2 1(disz) kusz ansze
  • 1(disz) kusz gu4
  • 1(disz) kusz amar gu4
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 a-gu-gu

  • 8(gesz2) sa gi
  • kiszib3 lugal-dab6-ba-an

  • 2(u) sze
  • kiszib3 lugal-ma2-gur8-re dumu lugal-e2-mah-e

  • 2(u) 6(disz) ma-na siki udu gin7
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3

    AI Translation

    their sealed tablets: 11; under seal of Da'aga, a total of 4 sheep, under seal of Lalamu;

  • 2 barig 3 ban2 5 sila3 barley,
  • 3 hides of donkeys,
  • their sealed tablets: 2, under seal of Lugal-kugani;

  • 7 gur 2/3 sila3 barley,
  • under seal of Ur-Shara, son of Sha-igi-sasa;

  • 136 gur 4 barig 5 ban2 1 1/3 sila3 6 2/3 shekels barley,
  • 2 oxen,
  • 2 talents 5 minas of ...-plant,
  • its sealed tablets: 5, under seal of Ur-Enlila;

  • 1 talent 20 mina wool,
  • 3 nanny goats,
  • 1 billy goat,
  • its sealed tablets: 2, under seal of Ur-silaluh, ...;

  • 16 5/6 mana wool,
  • 1 garment,
  • 1 millstone of ..., fine quality, bound,
  • 3 male laborers,
  • 2 female workers,
  • under seal of Inim-Shara, gudu-priest of Anzu-babbar;

  • 91 gur 2 barig 3 ban2 5 sila3 barley,
  • 9 hides of donkeys,
  • 1 hide of ox yoke,
  • 1 hide of ox calf hide,
  • its sealed tablets: 2, under seal of Agugu;

  • 280 bundles of reed,
  • under seal of Lugal-dabban,

  • 20 grains,
  • under seal of Lugal-magure, son of Lugal-emahe;

  • 26 mana wool, like sheep,
  • its sealed tablets: 2,

    Column 2

    Sumerian

    kiszib3 i7-pa-e3 dumu a-ab#-ba sa udu 5(u) 2(disz) kiszib3 ur-(d)nun-gal szesz a-ab-ba

  • 4(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 lugal-(d)isztaran

  • 4(u) 4(disz) (gesz)gesztin _disz 4_(disz) kusz3-ta
  • 1(disz) (gesz)gesztin _disz 3_(disz) kusz3
  • kiszib3 ba-al-t,u6-sza-ri2

  • 1(gesz2) [...] 2(u) 5(disz) udu hi-a
  • 3(disz) ud5 masz2 hi-a
  • kiszib3 gur4-sa3-an sipa

  • 3(gesz2) gu2 esir2 had2
  • kiszib3 mu-zu-da

  • 1(gesz2) 2(u) 6(asz) 1(barig) 5(ban2) sze gur
  • 3(u) zi3 sze sa-a
  • kiszib3 ur-(d)szara2 dumu ti-ru

  • 2(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur
  • kiszib3 lugal-ukken-ne2 dumu ma-na-mu

  • 3(u) 3(disz) kusz udu
  • kiszib3 nam-ha-ni

  • 1(asz) sze gur
  • 2(u) 3(disz) esir2 _e2_-A
  • 2(asz) gu2 esir2 had2
  • 2(gesz'u) sa gi

  • 1(disz) kikken zi-bi2 szu se3-ga
  • kiszib3-bi 4(disz)-am3 kiszib3 lugal-inim-gi-na 2(szar2) 4(gesz'u) 8(gesz2) 5(u) sa gi kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ur-e2-an-na 3(szar2) 1(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) la2 2(disz) sa gi [kiszib3]-bi 2(disz)-am3 kiszib3 lugal-(gesz)gigir-re szesz-tab-ba lugal-ku3-ga-ni 2(szar2) 1(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) 7(disz) sa gi kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)ma-mi szesz-tab-ba ur-(d)en-lil2-la2 3(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) 5(disz) sa gi kiszib3 ur#?-[x x?] erin2? diri

    AI Translation

    under seal of Ipa'e, son of Ayabba, barley rations: 52 sheep under seal of Ur-Nungal, brother of Ayabba;

  • 40 workdays, male laborers,
  • under seal of Lugal-Ishtaran,

  • 44 jars of wine at 4 cubits each,
  • 1 grape, 3 cubits in height,
  • under seal of Baltushari;

  • 115 sheep, ...,
  • 3 nanny goats, suckling,
  • under seal of Gursan, the shepherd;

  • 240 talents of bitumen,
  • under seal of Muzuda;

  • 66 gur 1 barig 5 ban2 barley,
  • 30 gur of flour,
  • under seal of Ur-Shara, son of Tiru;

  • 2 gur 2 barig 3 ban2 barley,
  • under seal of Lugal-ukkene, son of Manamu;

  • 33 sheep-hides,
  • under seal of Namhani;

  • 1 gur of barley,
  • 23 ... bitumen,
  • 2 talents of bitumen,
  • 240 bundles of reed,

  • 1 millstone of ...,
  • its sealed tablets: 4, under seal of Lugal-inim-gina; 420,545 bundles of reed, its sealed tablets: 2, under seal of Ur-Eanna; 420,020,020 bundles of reed, its sealed tablets: 2, under seal of Lugal-gigirre, the brother of Lugal-kugani; 420,747 bundles of reed, its sealed tablets: 2, under seal of Ur-Mami, brother of Ur-Enlil; 420,545 bundles of reed, under seal of Ur-..., the extra troops;

    Column 3

    Sumerian

    [x] sa gi [kiszib3] ur#-ab-[zu] szesz-tab-ba lugal#-ukken-ne2 [x] 2(u) sa gi kiszib3 gu3-de2-a szesz-tab-ba

    AI Translation

    x bundles of reed, under seal of Ur-abzu, the brother; Lugal-ukkene; x bundles 20 bundles of reed, under seal of Gudea, the brother;

    Column 4

    Sumerian

    kiszib3 la2-ia3 lu2 nig2-dab5-ba-ke4-[ne] ki ur-(d)[...] lu2#?-kal-la# [...] mu# [...]

    AI Translation

    under seal of the deficit of the nigdab-men, from Ur-... Lukalla ... year: "... ."

    P212192: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) 7(asz) 2(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 sze gur lugal sze _hi_-na 1(gesz'u) 7(gesz2) 5(u) 3(asz) 3(barig) 3(ban2) gur sze ur5-ra engar

  • 1(u) 8(asz) gur
  • su-ga muszen-du3-ne szunigin 4(gesz'u) 4(gesz2) 4(u) 9(asz) 1(barig) 6(disz) sila3 gur sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 3(u) 5(asz) 3(barig) kiszib3 tuku
  • giri3 ur-(d)ba-ba6

  • 2(u) 1(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 gur
  • giri3 ur-sag-ub3(ki)

  • 2(u) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • giri3 (d)utu-mu

  • 1(u) 4(asz) 4(ban2) gur
  • giri3 ur-e2-ninnu

  • 1(u) 4(asz) gur
  • giri3 ur-(d)ig-alim

  • 5(asz) gur
  • AI Translation

    147 gur 2 barig 3 ban2 6 sila3 barley, royal measure, grain ...; 133 gur 3 barig 3 ban2 barley, barley rations of the plowmen;

  • 18 gur
  • Suga, the bird-keepers; total: 169 gur 1 barig 6 sila3, debit, therefrom:

  • 35 gur 3 barig, sealed tablet,
  • via Ur-Baba;

  • 21 gur 1 barig 4 ban2 6 sila3
  • via Ur-sagubb;

  • 21 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3,
  • via Utumu;

  • 14 gur 4 ban2
  • via Ur-Eninnu;

  • 14 gur
  • via Ur-Igalim;

  • 5 gur,
  • Column 2

    Sumerian

    giri3 al-la e2 (d)nin-gir2-su

  • 1(u) 5(asz) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • giri3 ur-tur-tur e2 szabra

  • 1(u) 8(asz) gur
  • sze ur5-ra muszen-du3 kiszib3 nu-tuku ugu2 ur-(d)lamma dumu _arad2_-mu ba-a-gar

  • 4(gesz2) 3(u) 1(barig) 5(ban2) gur
  • kiszib3-bi 6(disz) kiszib3 ur-nig2 dumu lugal-gaba

  • 1(gesz2) 1(u) 6(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • kiszib3-bi 2(disz) kiszib3 (d)nansze-kam

  • 2(gesz2) 5(u) 5(asz) 1(barig) gur
  • kiszib3 sa6-sa6-ga

  • 2(u) gur
  • giri3 lu2-giri17-zal kiszib3 lu2-dingir-ra (dumu?) sa6-sa6-ga

  • 3(u) 9(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • AI Translation

    via Alla, house of Ningirsu;

  • 15 gur 2 barig 2 ban2 5 sila3,
  • via Ur-turtur, household manager;

  • 18 gur
  • barley rations of the bird-keeper, without seal, against Ur-Lamma, son of ARADmu, deposited;

  • 420 gur 1 barig 5 ban2
  • its sealed tablets: 6, under seal of Ur-nig, son of Lugal-gaba;

  • 96 gur 2 barig 3 ban2
  • its sealed tablets: 2, under seal of Nanshe;

  • 185 gur 1 barig
  • under seal of Sasaga;

  • 20 gur,
  • via Lu-girizal, under seal of Lu-dingira, son of Sasaga;

  • 39 gur 2 ban2 5 sila3,
  • Column 3

    Sumerian

    kiszib3-bi 2(disz)

  • 1(u) 7(asz) 3(barig) 1(ban2) gur
  • giri3 ur-szu-ga-lam-ma kiszib3 nu-tuku na-ba-sa6 dumu a-tu

  • 1(gesz2) 1(u) 1(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • kiszib3-bi 2(disz)

  • 1(u) 3(asz) gur
  • kiszib3 nu-tuku gu-za-ni 1(gesz'u) 4(gesz2) 6(asz) 1(barig) 3(ban2) sze-zi3-ka

  • 1(gesz2) 1(asz) 1(ban2) gur
  • kiszib3-bi 3(disz)

  • 2(gesz2) 7(asz) 3(barig) gur
  • kiszib3 nu-tuku ur-mes dumu ur-nig2

  • 1(gesz2) 1(u) 7(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • kiszib3-bi 5(disz)

  • 2(gesz2) 8(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • kiszib3 nu-tuku ur-(d)ba-ba6

    AI Translation

    its sealed tablets: 2,

  • 17 gur 3 barig 1 ban2
  • via Ur-shugalama, under seal without interest; Nabasa, son of Atu;

  • 91 gur 3 barig 3 ban2
  • its sealed tablets: 2,

  • 13 gur
  • under seal without interest, his throne: 66 gur 1 barig 3 ban2 barley,

  • 61 gur 1 ban2
  • its sealed tablets: 3,

  • 147 gur 3 barig
  • under seal without number, Ur-mes, son of Ur-nig,

  • 77 gur 3 barig 3 ban2
  • its sealed tablets: 5,

  • 188 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3
  • under seal without any revocation, Ur-Baba;

    Column 4

    Sumerian

    dumu ba-zi

  • 1(asz) kiszib3 (nu)-tuku
  • 3(u) 3(barig) gur
  • sze du6-lugal-u2-a

  • 3(u) 8(asz) gur
  • sze e2 gibil4-le ur-(d)nansze dumu na-ba-sa6

  • 1(gesz2) 4(u) 4(asz) gur
  • sze ur5-ra engar (d)nin-mar(ki) ur-(d)nansze dumu lu2-du10-ga 9(gesz2) 2(u) 8(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 ka-guru7-me

  • 5(u) 4(asz) 2(barig) gur
  • kiszib3 ur-(d)nin-tu dumu ur-(d)ba-ba6

  • 2(u) 2(asz) kiszib3 (nu)-tuku
  • 4(asz) gur sze ur5-ra a-kal-la e2 nam-ha-ni
  • 6(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • AI Translation

    son of Bazi

  • 1 gur, without seal,
  • 30 gur 3 barig
  • barley of Dulugalua;

  • 38 gur
  • barley of the new house of Ur-Nanshe, son of Nabasa;

  • 94 gur
  • barley rations of the plowmen of Ninmar, Ur-Nanshe, son of Lu-duga, 188 gur 5 ban2 5 sila3 of grain rations of the granaries,

  • 54 gur 2 barig
  • under seal of Ur-Nintu, son of Ur-Baba;

  • 22 gur, without seal,
  • 4 gur of barley, the interest is to be added, Akalla, the house of Namhani;
  • 6 gur 3 barig 3 ban2
  • Column 1

    Sumerian

    kiszib3-bi 1(u)

  • 1(u) 4(asz) sze ur5-ra
  • ad-da-kal#-[la?]

  • 1(u) 4(asz) 3(barig) kiszib3-[bi n]
  • 1(u) 4(asz) 2(barig) kiszib3 nu-tuku
  • nig2-u2-rum sanga uru11(ki)

  • 1(u) 7(asz) 4(barig) 1(ban2) gur
  • kiszib3 szesz-kal-la sanga (d)nin-dar-a

  • 4(u) 9(asz) 1(barig) 3(ban2) gur
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 3(u) 5(asz) gur
  • a-ra2 2(disz)-kam kiszib3 tuku

  • 2(asz) sze-ur5-ra
  • kiszib3 nu-tuku du-du

  • 3(u) 5(asz) gur
  • ur-(d)ba-ba6 e2 szabra

  • 5(u) gur sze-ur5-ra
  • lugal-siki-gid2

  • 2(u) 5(asz) 3(barig)? gur
  • kiszib3 x x x

  • 2(asz) sze-ur5-ra x x
  • AI Translation

    its sealed tablets: 10,

  • 14 gur of barley,
  • for Addakalla;

  • 14 gur 3 barig, its sealed tablet .
  • 14 gur 2 barig, without seal,
  • Nig-Urum, the temple administrator of Uruk;

  • 17 gur 4 barig 1 ban2
  • under seal of Sheshkalla, temple administrator of Nindara;

  • 49 gur 1 barig 3 ban2
  • 1st time.

  • 35 gur
  • 2nd time, under seal of Tukuku;

  • 2 gur of barley,
  • under seal of Dudu;

  • 35 gur
  • Ur-Baba, household manager;

  • 50 gur of emmer,
  • for Lugal-sikigid;

  • 25 gur 3 barig?
  • under seal of ...,

  • 2 gur of barley ...,
  • Column 2

    Sumerian

    ur?-(d)nansze

  • 2(asz) gur sze-ur5-ra x
  • 2(u) 2(asz) kiszib3 tuku
  • ur-(d)lamma sanga (d)nin-szubur

  • 8(asz) gur
  • sze ur5-ra-engar

  • 2(u) 4(asz) gur
  • kiszib3 tuku ur-nigar(gar) sanga (d)ga2-tum3-du10 7(gesz2) 4(u) 2(asz) 1(ban2) sze-numun ugu2-a ga2-ga2

  • 3(gesz2) 4(u) 3(asz) 3(barig) gur
  • engar sze nu-tuku lu2 hu-bu7(bu)-me sza3 pisan sanga-ta zi-ga szunigin 1(gesz'u) 4(gesz2) 6(asz) 1(barig) 3(ban2) gur dub-sar zi3-da-me

    AI Translation

    for Ur-Nanshe;

  • 2 gur of ... barley,
  • 22 gur, sealed tablet,
  • Ur-Lamma, temple administrator of Ninshubur.

  • 8 gur,
  • barley of the plowman

  • 24 gur,
  • under seal of Ur-nigar, the temple administrator of Gatumdu; 142 gur 1 ban2 seed, on the threshing floor,

  • 133 gur 3 barig
  • farmer, without barley, the hububu men, from the basket of the temple administrator booked out; total: 206 gur 1 barig 3 ban2, the scribe of flour;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 9(gesz2) 2(u) 8(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur ka-guru7-me szunigin 7(gesz2) 4(u) 2(asz) 1(ban2) gur sze-numun ugu2-a ga2-ga2 szunigin 3(gesz2) 4(u) 3(asz) 3(barig) gur engar sze nu-tuku lu hu-bu7(bu)-me zi-ga szunigin2 3(gesz'u) 5(gesz2) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur zi-ga la2-ia3 9(gesz2) 4(u) 9(asz) 3(ban2) 1(disz) sila3 gur

    AI Translation

    total: 198 gur 5 ban2 5 sila3, for the granaries; total: 142 gur 1 ban2 of seed-measures, dispatched; total: 83 gur 3 barig, the plowman, without barley, those who sinned; booked out; total: 420 gur 3 ban2 5 sila3, booked out; deficit: 990 gur 3 ban2 1 sila3,

    Column 4

    Sumerian

    nig2-ka9-ak ku5-da-mu dumu sanga uru11(ki) mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    account of Kudammu, son of the temple administrator of Uru, year after: "Kimash was destroyed."

    P212193: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba kiszib3 dab-ba lu2-(d)szara2 maszkim i3-gal2 mu 2(disz)-kam

    AI Translation

    Basket-of-tablets: sealed documents of conveyance of Lu-Shara, enforcer, are here; a period of 2 years,

    Human

    Basket-of-tablets: sealed documents of conveyance under Lu-Shara, the sheriff, are here; a period of 2 years,

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3 u3 mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah mu-du3

    AI Translation

    year following: "The Amorite wall was erected" and year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    Human

    year following: "The Amorite wall was erected" and year: "Shu-Suen, the king, Great-stele erected."

    P212194: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) (kusz)_nig2_
  • a-gar gu7 ka-tab dug zi3 ki a-kal-la-ta

    AI Translation
  • 30 leather straps,
  • threshing floor, ..., jug of flour from Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 u3-ma-ni ugula (na4)kin2? mu lu-lu-bu(ki) si-mu-ru-um(ki) ba-hul#

    AI Translation

    under seal of Umani, foreman of ..., year: "Lullubu and Simurrum were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    u3-ma-ni dumu lugal-(gesz)gigir

    AI Translation

    Umani, son of Lugal-gigir.

    P212195: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) (gi)ma-an-sim us2
  • 5(disz) (gi)ma-an-sim dabin
  • 1(u) (gi)su7-su7
  • 7(disz) (gi)gur zi3!(_tug2_) ga6
  • 2(u) (gi)gur nag
  • kin esir2 su-ba

    AI Translation
  • 10 baskets, second quality,
  • 5 mansim-vessels,
  • 10 baskets;
  • 7 gur containers of flour,
  • 20 gur kashk cheese,
  • work on the bitumen, poured out.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gi)(kid) szer7-ru-um
  • ki-la2-bi 2/3(disz) sar ki a-gu-ta kiszib3 da-gu mu us2-sa ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation
  • 2 reed mats for szerrum,
  • Their weight: 2/3 sar; from Agu, under seal of Dagu; year after: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    da-gu dumu lugal-ur2-ra-ni

    AI Translation

    Dagu, son of Lugal-urani.

    P212197: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 6(disz) 1(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 2(u) 2(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 du
  • 3(asz) gu2 3(u) 1(disz) ma-na siki tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 4(asz) gu2 3(u) ma-na siki (tug2) guz-za du
  • 4(asz) gu2 2(u) ma-na siki tug2 usz-bar
  • siki kur-ra

  • 4(asz) gu2# 2(u) 5(disz) ma-na siki-gi tug2 usz-bar
  • 1(asz) gu2 siki ge6
  • [x gu2 x] ma-na siki udu niga [x gu2 x ma]-na siki gir2-gul

    AI Translation
  • 22 mana wool, garments of 3rd quality,
  • 16 mana wool, 4th quality,
  • 22 mana of wool, garments of the niglam standard,
  • 3 talents 31 mina wool, guzza garment, 4th quality,
  • 4 talents 30 mina wool, a guzza-garment,
  • 4 talents 20 mina wool, weaver's wool,
  • mountain wool

  • 4 talents 25 minas of reed, textile for ushbar,
  • 1 talent black wool,
  • ... mana wool for sheep, grain-fed, ... mana wool for a slaughtered sheep,

    Reverse

    Sumerian

    [x] gu2 1(u) 7(disz) ma-na 1(u) gin2# siki tug2# u2 [x] ma-na siki szu-pesz5-a bi2-gu7-bi 4(disz) 1/3(disz) ma-na 6(disz) 2/3(disz) gin2 a2 usz-bar ki ensi2-ka-ta szesz-saga szu ba-ti mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    x talents 17 minas 10 shekels wool, x minas wool, ..., its wool, 4 1/3 minas 6 2/3 shekels, labor of weavers, from the governor Shesh-saga received; year: "The silver throne of Enlil was fashioned."

    P212199: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga
  • 1(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) masz2-gal niga 4(disz)-kam us2
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) udu niga saga
  • 1(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) masz2-gal niga 4(disz)-kam us2
  • (d)nin-lil2 lugal kux(_kwu147_)-ra

  • 3(disz) udu niga 4(disz)-kam us2 ga2-da
  • a-tu sagi maszkim sza3 nibru(ki)

  • 1(disz) udu niga e2-um lu2 ma-ri2(ki)
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, fine quality,
  • 1 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 1 billy goat, barley-fed, 4th grade,
  • for Enlil;

  • 1 sheep, barley-fed, fine quality,
  • 1 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 1 billy goat, barley-fed, 4th grade,
  • To Ninlil, the king, at the delivery.

  • 3 sheep, barley-fed, 4th grade, suckling,
  • Atu, cupbearer, enforcer, in Nippur;

  • 1 sheep, barley-fed, for the house of the man of Mari,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga da-sal-ib-ri lu2 ur-szu(ki)
  • giri3 i3-li2-be-li2 sukkal

  • 1(disz) udu niga szar-ru-um-i3-li2 lu2 dal-ha-at(ki)
  • giri3 szu-(d)szul-gi sukkal _arad2_-mu maszkim iti u4 2(u) 7(disz) ba-zal ki a-hu-we-er-ta ba-zi giri3 ur-(d)lugal-banda3(da) dub-sar u3 ad-da-kal-la szar2-ra-ab-du iti a2-ki-ti mu ma2-dara3-abzu (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation
  • 1 sheep, grain-fed, for Da-sal-ibri, man of Urshu;
  • via Ili-beli, the messenger;

  • 1 sheep, grain-fed, for Sharrum-ili, man of Dalhat,
  • via Shu-Shulgi, the messenger; ARADmu was enforcer; month: "27th day passed," from Ahu-wer's account booked out; via Ur-Lugalbanda, the scribe, and Addakala, the sharabdu; month: "Akitu," year: "The boat of Dara-abzu of Enki was caulked."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) udu
  • AI Translation
  • 12 sheep,
  • P212200: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 2(disz) u8
  • 1(u) 1(disz) udu-nita2
  • 2(u) la2 1(disz) ud5
  • 1(u) 2(disz) masz2
  • AI Translation
  • 52 ewes,
  • 11 rams,
  • 19 nanny goats,
  • 12 billy goats,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 ga
  • sze-ta sa10-a ki lu2-(d)en-lil2-la2-ta ur-(d)utu i3-dab5 kiszib3 usz-mu mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 2 male suckling lambs,
  • from barley bought, from Lu-Enlila Ur-Utu accepted; under seal of Ushmu; year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    usz-mu dub-sar dumu lugal-sa6-[ga]

    AI Translation

    Ushmu, scribe, son of Lugal-saga.

    P212203: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) 5(disz) gesz gal
  • 5(u) 1(disz) (gesz)e2-da
  • 2(u) 2(disz) (gesz)e2-da tur
  • 1(gesz2) 1(u) (gesz)ka2
  • 1(gesz2) 1(u) (gesz)u2-bil2-la 4(disz) kusz3-ta
  • 1(gesz2) 3(u) (gesz)u2-bil2-la
  • 5(u) gu2 u2-bil2-la 1(u) 2(disz)-ta
  • AI Translation
  • 115 large beams,
  • 51 eda-woods,
  • 22 small eda beams,
  • 108 doors,
  • 108 ubilla-wood, 4 cubits each,
  • 210 ubilla-wood,
  • 50 talents of ... at 12 each,
  • Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) nigin2 pa gesz ku5
  • gesz sag3-ga tir i7 gal-la giri3 a-du-mu kiszib3 ur-(gesz)gigir mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation
  • 6 nigin2 of ...,
  • top quality beams, canal-side, via Addumu, under seal of Ur-gigir, year: "The silver chair of Enlil was fashioned."

    P212204: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(disz) udu niga 1(disz) udu
  • 1(disz) u8 sila4 nu-a
  • 5(disz) sila3 ga-sze-a
  • e2-muhaldim

  • 1(disz) udu niga ki-a-nag ur-(d)namma
  • 1(disz) sila4 sag-ga2 nigin2-na
  • bu-lu-lu lu2 mu13-mu13 maszkim

  • 2(disz) sila4 kin-gi4-a
  • lu2-sza-lim maszkim

  • 1(disz) sila3 ga-sze-a sa2-du11 ur-gi7-ra
  • ki a-mur-dingir

    AI Translation
  • 9 sheep, grain-fed, 1 sheep,
  • 1 ewe, lamb that is not a lamb,
  • 5 sila3 kashk cheese,
  • kitchen

  • 1 sheep, barley-fed, at the threshing floor of Ur-Namma;
  • 1 lamb, its head twisted,
  • ..., the man, the ..., the enforcer,

  • 2 lambs, kingi'a,
  • Lu-shalim, enforcer;

  • 1 sila3 of emmer, regular offering of Ur-gi;
  • from Amur-ili;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 ga-sze-a du6-ku3
  • szunigin 1(u) udu niga szunigin 1(disz) udu szunigin 1(disz) u8 sila4 nu-a szunigin 2(disz) sila4 kin-gi4-a szunigin 1(disz) sila4 szunigin 8(disz) sila3 ga-sze-a zi-ga u4 2(u) 5(disz)?-kam bala ensi2 iri-sa12-rig7(ki) giri3 usz-mu dub-sar iti ezem-an-na mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 2 sila3 kashk cheese for Duku;
  • total: 10 sheep, grain-fed, total: 1 sheep, total: 1 ewe, lamb not bred, total: 2 lambs, dispatched, total: 1 lamb, total: 8 sila3 emmer, booked out; 25th day; bala of the governor of Irisagrig, via Ushmu, the scribe; month: "Festival of An," year: "Ibbi-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) udu 8(disz) sila3 ga-sze-a
  • AI Translation
  • 15 rams, 8 sila3 kashk cheese,
  • P212206: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4
  • 3(disz) ab2
  • mu-kux(_du_) lugal ki na-ra-am-i3-li2-ta

    AI Translation
  • 2 oxen,
  • 3 cows,
  • delivery of the king, from Naram-ili;

    Reverse

    Sumerian

    geme2-(d)[nin]-lil2# i3-dab5 giri3 ur-(d)ig-alim kuruszda iti a2-ki-ti mu ki-masz(ki) hu-ur5-ti u3 ma-da-bi u4 1(asz)-a mu-hul

    AI Translation

    Geme-Ninlil accepted; via Ur-Igalim, fattener; month: "Akitu," year: "Kimash, Hurti and its land for the 1st time were destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4

    AI Translation

    Shulgi, the mighty man, king of Ur and king of the four world quarters,

    Column 2

    Sumerian

    geme2-(d)nin-lil2-la2 ki-ag2-ga2-ni-ir in-na-ba

    AI Translation

    he has paid to Geme-Ninlil his beloved.

    P212207: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(ban2) lu2-(d)nin-ur4-ra
  • 2(ban2) ur-(gesz)gigir
  • 2(ban2) lugal-he2-gal2
  • 2(ban2) lugal-eb2-gu-ul
  • 2(ban2) giri3-(d)szara2-i3-dab5
  • 2(ban2) lugal-nig2-lagar-e
  • 2(ban2) ur-e2-diri
  • 2(ban2) _arad2_-(d)szara2
  • 2(ban2) giri3-ni-i3-sa6
  • 2(ban2) lugal-ibila
  • 2(ban2) lugal-(gesz)gigir-re
  • 2(ban2) ma-an-tak4
  • 2(ban2) ur-sukkal
  • 2(ban2) nig2-gur11-(d)szara2
  • 2(ban2) lu2-(d)nin-ur4-ra
  • 2(ban2) lugal-he2-gal2
  • 2(ban2) giri3-ni-i3-sa6 min3
  • 2(ban2) lugal-nesag-e
  • 2(ban2) ur-(d)sza-u18-sza
  • 2(ban2) lugal-sza3-la2
  • AI Translation
  • 2 ban2 Lu-Ninura,
  • 2 ban2: Ur-gigir,
  • 2 ban2 Lugal-hegal,
  • 2 ban2: Lugal-ebgul,
  • 2 ban2, Giri-Shara-idab,
  • 2 ban2: Lugal-niglagare,
  • 2 ban2 Ur-ediri,
  • 2 ban2 ARAD-Shara,
  • 2 ban2, Girini-isa,
  • 2 ban2, Lugal-ibila,
  • 2 ban2: Lugal-gigirre,
  • 2 ban2 Mantak,
  • 2 ban2 Ur-sukkal,
  • 2 ban2: Niggur-Shara;
  • 2 ban2 Lu-Ninura,
  • 2 ban2 Lugal-hegal,
  • 2 ban2: Girini-isa,
  • 2 ban2: Lugal-nesage,
  • 2 ban2 Ur-Sha-usha,
  • 2 ban2 Lugal-shala,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 (d)szara2-ur#-sag
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lu2-(d)nin-ur4-ra
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 szesz-a-ni
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ur-(gesz)gigir
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lugal-ezem
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lu2-ur4-sza3-ga
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ur-zabala3(ki)
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 nig2-u2-rum
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lu2-ur4-sza3-ga min3
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lugal-uszum-gal
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lugal-si-sa2
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lu2-dingir-ra
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lu2-gi-na
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lugal-nir-gal2
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lugal-inim-gi-na
  • 1(ban2) lu2-ur4-sza3-ga
  • AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3: Shara-ursag,
  • 1 ban2 5 sila3: Lu-Ninura;
  • 1 ban2 5 sila3: Sheshani;
  • 1 ban2 5 sila3: Ur-gigir,
  • 1 ban2 5 sila3: Lugal-ezem,
  • 1 ban2 5 sila3: Lu-urshaga,
  • 1 ban2 5 sila3 Ur-Zabala,
  • 1 ban2 5 sila3 of nig-urum,
  • 1 ban2 5 sila3: Lu-urshaga,
  • 1 ban2 5 sila3: Lugal-ushumgal,
  • 1 ban2 5 sila3: Lugal-sisa;
  • 1 ban2 5 sila3: Lu-dingira,
  • 1 ban2 5 sila3: Lugina,
  • 1 ban2 5 sila3: Lugal-nirgal,
  • 1 ban2 5 sila3: Lugal-inim-gina,
  • 1 ban2: Lu-urshaga,
  • Column 1

    Sumerian

    [...]

  • 2(ban2) lugal-[...]
  • 2(ban2) lugal-ma2-gur8#-[re]
  • 2(ban2)# _arad2_-(d)[...]
  • 2(ban2) du-du-ha-ma-ti
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ur-(d)szara2
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lugal-ma2-gur8-re (ri)
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 (d)szara2-mu-tum2
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ur-zigum-ma
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 (d)nin-sun2-an-dul3
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lu2-bala-sa6-ga
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lu2-(d)szul-gi-ra
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 (d)szul-gi-da-nu-me-a
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 nig2-u2-rum#
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 szesz-kal-la
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ur-(d)szul-pa-e3
  • e2#-[...]-na-ta

    AI Translation

  • 2 ban2 Lugal-...,
  • 2 ban2 Lugal-magure,
  • 2 ban2 ARAD-...,
  • 2 ban2 Duduhati,
  • 1 ban2 5 sila3: Ur-Shara;
  • 1 ban2 5 sila3: Lugal-magure,
  • 1 ban2 5 sila3 for Shara-mutum,
  • 1 ban2 5 sila3 Ur-ziguma,
  • 1 ban2 5 sila3 for Ninsun-andul,
  • 1 ban2 5 sila3: Lu-bala-saga,
  • 1 ban2 5 sila3: Lu-Shulgi;
  • 1 ban2 5 sila3: Shulgi-danumea;
  • 1 ban2 5 sila3 of nig-urum,
  • 1 ban2 5 sila3: Sheshkalla,
  • 1 ban2 5 sila3: Ur-Shulpa'e;
  • from the house .

    Column 2

    Sumerian
  • 2(ban2) lugal-inim-gi-[na]
  • 2(ban2) ur-(gesz)gigir
  • 2(ban2) (d)en-ki-ur
  • 2(ban2) ur-(d)asznan
  • 2(ban2) lu2-(d)nin-szubur
  • 2(ban2) nimgir-an-ne2
  • 2(ban2) lugal-(gesz)gigir-re
  • 2(ban2) ur-(d)gesztin-an-ka
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ur-(gesz)gigir
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lu2-(d)nanna
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 szesz-a-ni
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 masz-gu-la
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 masz-banda3
  • 1(ban2) lu2-(d)szul-gi-ra
  • 1(ban2) ur-lugal
  • e2-nar-ta szunigin 3(u) 2(disz) dumu-nita2 2(ban2)-ta szunigin 3(u) 1(disz) dumu#-nita2 1(ban2) 5(disz) sila3-ta szunigin 3(disz) dumu-nita2 1(ban2)-ta szunigin2 1(gesz2) [...] 6(disz) dumu-nita2 hi-a ki ensi2 umma(ki)-ta giri3 inim-(d)nanna iti a2-ki-ti mu en-unu6-gal (d)inanna en (d)inanna ba#-hun

    AI Translation
  • 2 ban2: Lugal-inimgina;
  • 2 ban2: Ur-gigir,
  • 2 ban2: Enkiur;
  • 2 ban2 Ur-Ashnan,
  • 2 ban2 Lu-Ninshubur,
  • 2 ban2: Nimgir-ane;
  • 2 ban2: Lugal-gigirre,
  • 2 ban2: Ur-Geshtinanka,
  • 1 ban2 5 sila3: Ur-gigir,
  • 1 ban2 5 sila3: Lu-Nanna;
  • 1 ban2 5 sila3: Sheshani;
  • 1 ban2 5 sila3 mashgula-flour,
  • 1 ban2 5 sila3 for the manager;
  • 1 ban2: Lu-Shulgira,
  • 1 ban2: Ur-lugal,
  • from the Enar; total: 32 male kids, 2 ban2 each; total: 31 male kids, 1 ban2 5 sila3 each; total: 3 male kids, 1 ban2 each; total: 106 male kids, hi'a, from the governor of Umma; via Inim-Nanna; month: "Akitu," year: "En-unugal of Inanna, the en-priestess of Inanna was installed."

    P212211: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) gesz 3(disz)
  • 1(disz) gesz 2(disz)
  • 1(disz) gesz 1(disz)
  • 1(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 1(disz) [gesz] 2(disz) sila3
  • zu2-lum#-bi 1(barig) 7(disz) sila3 da-da igi-du8 ugula (d)szara2-a-mu

  • 3(disz) gesz 2(disz)
  • 2(disz) gesz 1(disz) 5(disz)
  • 2(u) 8(disz) gesz 5(disz)
  • 1(u) 3(disz) gesz 1(disz)
  • 3(disz) gesz 3(disz)
  • 1(disz) gesz 4(disz)
  • 3(disz) gesz sza3 su13
  • zu2-lum-bi 1(asz) 3(barig) 1(ban2) gur lu2-eb-gal

  • 6(disz) gesz 2(disz)
  • 3(disz) gesz 1(disz) 5(disz)
  • 1(u) 5(disz) gesz 5(disz)
  • 2(disz) gesz 3(disz)
  • 1(disz) gesz 3(disz)
  • AI Translation
  • 1 wood, 3 bundles.
  • 1 wood, 2 bundles,
  • 1 tree, 1 tree,
  • 1 wood, 5 sila3
  • 1 threshing floor, 2 sila3 each,
  • its dates: 1 barig 7 sila3 Dada, the gatekeeper, foreman: Sharamu;

  • 3 woods, 2 logs,
  • 2 woods, 1 5 bundles each,
  • 28 threshing floors,
  • 13 ...,
  • 3 woods, 3 bundles,
  • 1 wood, 4 bundles.
  • 3 woods, ...,
  • its dates: 1 gur 3 barig 1 ban2, Lu-ebgal;

  • 6 2 woods,
  • 3 woods, 1 5 bundles each,
  • 15 threshing floors,
  • 2 woods, 3 bundles,
  • 1 wood, 3 bundles.
  • Column 2

    Sumerian
  • 3(disz) gesz 1(disz)
  • 1(disz) gesz 4(disz)
  • 4(gesz2) 3(u) gesz sza3 su13
  • zu2-lum-bi 1(asz) 4(ban2) 6(disz) sila3 (gesz)kiri6 ur#-ur

  • 4(disz) gesz 5(disz)
  • 2(disz) gesz 1(disz)
  • 2(disz) gesz 3(disz)
  • 1(gesz2) 2(disz) gesz sza3 su13
  • zu2-lum-bi 4(ban2) 6(disz) sila3 (gesz)kiri6 da-ti u2-ar-tum gesz gesz gesz gesz gesz gesz

    AI Translation
  • 3 woods, 1 wood.
  • 1 wood, 4 bundles.
  • 240 woods, in the street,
  • its dates: 1 gur 4 ban2 6 sila3; orchard of Urur;

  • 4 woods, 5 bundles,
  • 2 woods, 1 wood.
  • 2 woods, 3 bundles,
  • 62 woods, ...,
  • its dates: 4 ban2 6 sila3; orchard of Dati, Uartum;

    Column 2

    Sumerian

    zu2-lum kab2-du11-ga mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    dates weighed out; year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P212212: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ur-mes engar
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ur-mes gu-za-la2
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ur-lugal
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) igi-sa6-sa6
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ha-an-du
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ur-en3
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) lu2-(d)en-ki
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) [...]-igi-zu!
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ur-esz3-lil2-la2
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ku3-ga-ni
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ur-gar
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ba-a-gi
  • 1(u) 3(disz) 1/3(disz) al-la-mu
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) lu2-ma-al-ku
  • 1(gesz2) 4(u) ab-ba-sa6-ga
  • 7(gesz2) 4(u) ugula ab-ba-sa6-ga

    AI Translation
  • 26 2/3 workman Ur-mes, the plowman;
  • 26 2/3, Ur-mes, chair bearer;
  • 26 2/3, Ur-lugal;
  • 26 2/3, Igisasa;
  • 26 2/3 mana wool for Handu,
  • 26 2/3, Ur-en;
  • 26 2/3 workmen: Lu-Enki;
  • 26 2/3 ...-igizu
  • 26 2/3, Ur-eshlila,
  • 26 2/3 minas of silver,
  • 26 2/3 workman: Ur-gar,
  • 26 2/3 workmen: Baagi;
  • 13 1/3 workman: Allamu;
  • 26 2/3 workmen: Lu-malku;
  • 240, Abbasaga;
  • 420, foreman: Abbasaga;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ka5-a-mu
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ur-mes
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) nimgir-inim-gi-na
  • 1(gesz2) 2(u) ugula lu2-gi-na

  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) gu3-de2-a
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ma-an-szum2?
  • 5(u) 3(disz) 2(u) ugula ur-szu-ga-lam-ma szunigin 9(gesz2) 5(u) 3(disz) 1/3(disz) sar sahar x a-sza3 a-gesztin |_zi&zi_-sze3 du3-a iti ezem-an-na u4 3(u) zal-la-ta iti sze-sag11-ku5 u4 3(u) zal-la-asz x x giri3 ur-zu? mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 26 2/3, Ka'amu;
  • 26 2/3 workmen: Urmes;
  • 26 2/3, Nimgir-inimgina,
  • 210, foreman: Lugina;

  • 26 2/3, Gudea,
  • 26 2/3 manshum?,
  • 53 20 foreman: Ur-shugalama; total: 93 1/3 sar soil, ... field of wine-making, built; from month "Festival of An," 30 days passed, from month "Harvest," 30 days passed, via Ur-zu; year: "En-unugal of Inanna was installed."

    P212214: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • la2-ia3 su-ga ki hu-wa-wa ugula kikken2-ta

  • 1(disz) gin2 ku3 gesztin _disz_
  • ki (d)en-lil2-la2-i3-sa6-ta

    AI Translation
  • 5 shekels of silver,
  • deficit repaid, from Huwawa, foreman of the mill;

  • 1 shekel of wine,
  • from Enlil-isa;

    Reverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) gin2 ku3 ki lu2-tur-tur-ta
  • 1/2(disz) gin2 a2 lu2-dingir-ra
  • mu-kux(_du_) gu-du-du# szu ba-ti iti (d)dumu-zi mu e2 (d)szara2 umma(ki)-ka ba-du3

    AI Translation
  • 1/2 shekel of silver from Lu-turtur,
  • 1/2 shekel labor of Lu-dingira,
  • delivery of Gududu; received; month: "Dumuzi," year: "The house of Shara in Umma was erected."

    P212217: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • u4 2(u) 5(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta na-lu5

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 25th day, from Abbasaga Nalu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti masz-da3-gu7 mu us2-sa (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    accepted; month: "Gazelle feast," year after: "The chair of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P212218: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) (gi)gur in-u-da 1(asz) gur
  • ki lu2-igi-sa6-sa6-ta nigar(gar)-ki-du10 szu ba-ti (iti) (d)li9-si4

    AI Translation
  • 8 gur of inuda-wood, 1 gur of emmer,
  • from Lu-igisasa Nigar-kidu received; month: "Lisi."

    Reverse

    Sumerian

    mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    nigar(gar)-ki-du10 dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Nigar-kidu, son of Lugal-saga.

    P212219: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2 saga
  • ki-la2-bi 1(disz) 1/2(disz) ma-na# [x] gin2

  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-[kam us2]
  • ki-la2-bi 3(disz) 1/2(disz) ma#-[na]

  • 4(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam [us2]
  • ki-la2-bi 1(u) 8(disz) ma-na

  • 2(disz) tug2 guz-za du ki-la2-bi 8(disz) ma-na
  • 2(disz) tug2 guz-za du szu tug2 sag usz-bar ba-ab-du11
  • ki-la2-bi 7(disz) ma-na

  • 1(disz) tug2 u2 muru13
  • ki-la2-bi 3(disz) ma-na 1(u) gin2

  • 2(disz) tug2 mug tur
  • AI Translation
  • 1 nig2-lam textile, 3rd quality,
  • Their weight: 1 1/2 ma-na, x shekels.

  • 2 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • Their weight: 3 1/2 minas.

  • 4 guzza garments, 4th quality,
  • Their weight: 18 minas.

  • 2 guzza-garments, all of it, weight: 8 minas;
  • 2 guzza garments, full-grown, hand-washing garments, ...,
  • Their weight: 7 minas.

  • 1 textile for grass-fed animals,
  • Their weight: 3 ma-na 10 shekels.

  • 2 small mug textiles,
  • Reverse

    Sumerian

    ki-la2-bi 5(disz) 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 tug2 ki-la2 tag-ga ki a-du-ta ur-(d)nun-gal-ke4 in-la2 ur-(d)szara2 u3 lugal-ur2-ra-ni szu ba-ab-ti iti dal mu ma2 (d)en-ki-ka ba-ab-du8

    AI Translation

    their weight: 5 1/3 mana 5 shekels of garments, weight added, from Adda Ur-Nungal has taken; Ur-Shara and Lugal-urani received; month: "Flight," year: "The boat of Enki was caulked."

    P212220: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) kasz saga szar3
  • 1(gesz2) 4(u) 9(asz) 1(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 kasz du gur
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du
  • 1(asz) 2(barig) zi3 sig15 gur
  • 4(disz) esza
  • 1(disz) zi3 ba-ba saga
  • 2(gesz2) 1(u) 7(asz) dabin gur
  • 1(gesz2) 3(u) 3(asz) 1(barig) 2(ban2) ninda du gur
  • AI Translation
  • 10 fine beer, fine quality,
  • 89 gur 1 barig 4 ban2 6 sila3 regular beer,
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 4 ban2 5 sila3 of regular wort beer,
  • 1 gur 2 barig fine flour,
  • 4 esha-plants,
  • 1 ... flour, good quality,
  • 147 gur of dabin flour,
  • 93 gur 1 barig 2 ban2 regular bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(asz) 4(barig) 4(ban2) nig2-ar3-ra saga gur
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zu2-lum
  • sza3 a2 u4-da-ta# giri3 lugal-uszur3 kiszib3 hu-wa-wa mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation
  • 3 gur 4 barig 4 ban2 fine emmer,
  • 1 ban2 5 sila3 dates,
  • from the labor of daytime, via Lugal-ushur, under seal of Huwawa; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-eb-gal dub-sar dumu ur-ge6-par4 gudu4 (d)inanna

    AI Translation

    Lu-ebgal, scribe, son of Ur-gepar, gudu priest of Inanna.

    P212221: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) 8(disz) sila3 dabin
  • u4 1(disz)-kam ki (d)szara2-kam-ta

    AI Translation
  • 3 ban2 8 sila3 barley flour,
  • 1st day, from Sharakam;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2-ka iti szu-numun mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of the governor; month: "Sowing," year after: "Simanum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P212222: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gi)su7-su7
  • 1(disz) (gi)ma-an-sim
  • 3(disz) (gi)ma-sa2-ab nig2-ar3-ra
  • ki a-gu-ta

    AI Translation
  • 1 reed basket,
  • 1 reed basket,
  • 3 baskets of emmer,
  • from Agu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 na-ba-sa2 mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    under seal of Nabasa; year: "The Great-Stele was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    na-ba-[sa2] dub-sar dumu gu-u2-gu

    AI Translation

    Nabasa, scribe, son of Gu'ugu.

    P212223: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4
  • 2(disz) masz2
  • u4 8(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 2 lambs,
  • 2 billy goats,
  • 8th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ezem-mah mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Great-festival," year: "The priest of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P212224: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(asz) 4(barig) sze gur lugal sze ur5-ra
  • ki sanga (d)nin-mar(ki)-ta mu du-du-sze3 kiszib3 lugal-za3-ge-si

    AI Translation
  • 17 gur 4 barig barley, royal measure, barley rations,
  • from the office of the temple administrator of Ninmar, for the year "Dowd," under seal of Lugal-zagesi;

    Reverse

    Sumerian

    iti amar-a-a-si giri3 x x x mu (d)amar#-(d)suen# lugal

    AI Translation

    month: "Amar-ayasi," via ..., year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-za3-ge-si dub-sar dumu ba-ba-a

    AI Translation

    Lugal-zagesi, scribe, son of Babaya.

    P212226: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 guz-za du
  • 1(disz) gada du
  • tug2 kas4 pa4-u2-e ki nig2-bi-ta lu2-(d)nin-szubur szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 guzza garments, doubled,
  • 1 linen garment, double,
  • garment for the messengers of Pa'u'e; from Nigbi Lu-Ninshubur received;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa4-u2-e mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Pa'u'e," year: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga du10-ga szabra (d)szara2 _arad2_-zu

    AI Translation

    Shulgi, the mighty man, the chief household administrator of Shara, is your servant.

    P212227: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) zi3 sig15
  • 5(disz) sila3 zu2-lum
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 dabin
  • 2(ban2) 1(disz) sila3 esza
  • 2(ban2) 1(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • (d)nin-zabala3(ki)

  • 5(disz) sila3 esza
  • 5(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • lugal-e2-mah-e

    AI Translation
  • 1 sig-flour,
  • 5 sila3 dates,
  • 1 ban2 5 sila3 of dabin-flour,
  • 2 ban2 1 sila3 esha-flour,
  • 2 ban2 1 sila3 flour, dubbdub flour,
  • Ninzabala

  • 5 sila3 esha-flour,
  • 5 sila3 flour, shapdub-flour,
  • for Lugal-emahe;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szara2-kam-ta kiszib3 ensi2-ka iti (d)li9-si4 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    from Sharakam, under seal of the governor; month: "Lisi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P212228: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu u2
  • 1(disz) u8 u2
  • u4 3(disz)-kam

  • 3(disz) udu u2
  • 3(disz) u8 u2
  • u4 5(disz)-kam

  • 1(disz) amar gu4 ga
  • 6(disz) udu u2
  • 1(disz) ud5 u2
  • 1(disz) masz2 ga
  • u4 6(disz)-kam

  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 1(disz) udu u2
  • 3(disz) u8 u2
  • n masz2-gal u2 n ud5 u2 n sila4 ga [u4] 7(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep, grass-fed,
  • 1 ewe, grass-fed,
  • 3rd day.

  • 3 sheep, grass-fed,
  • 3 ewes, grass-fed,
  • 5th day.

  • 1 calf calf, suckling,
  • 6 sheep, grass-fed,
  • 1 nanny goat, grass-fed,
  • 1 male kid, suckling,
  • 6th day.

  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • 1 sheep, grass-fed,
  • 3 ewes, grass-fed,
  • n billy goats, n n ewes, n lambs, n suckling lambs, 7th day;

    Reverse

    Sumerian

    [...] u2 [...] u2 [...] x x x x [u4] 8(disz)-kam

  • 3(disz)#? udu u2
  • 1(disz)#? u8 u2
  • u4 9(disz)-kam

  • 3(disz) udu u2
  • 3(disz) u8 u2 u4 1(u)-kam
  • 1(disz) gu4 3(u) 8(disz) udu
  • ba-usz2 ki a-hu-we-er-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    ... 8th day;

  • 3 sheep, grass-fed,
  • 1 ewe, grass-fed,
  • 9th day.

  • 3 sheep, grass-fed,
  • 3 ewes, grass-fed, 10th day;
  • 1 ox, 38 sheep,
  • slaughtered, from Ahu-wer Shulgi-irimu received; month: "Festival of Shulgi," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    P212229: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [si-i3]-tum [mu (d)]amar#-(d)suen [lugal-e] ur-bi2-lum(ki) mu-hul [x] zu2-lum gur [ku3-bi x] 1/3(disz) gin2 1(u) 7(disz) sze [mu (d)amar-(d)suen lugal-e] ur#-bi2-lum(ki) mu-hul [...] 8(disz)? [... x] ku3 sze ensi2# [x]

  • 1(disz)# ma-na ku3 sa10-am3#
  • giri3# lu2-(d)nanna# dam-[gar3]

  • 1(disz) ma-na ku3 sa10-am3#
  • giri3# ur-(d)dumu-zi#-da dam#-gar3 ki lu2-kal-la-ta

  • 1(gesz2) sze gur
  • ku3-bi 1(disz) ma-na 5(disz) gin2 giri3 lugal-e-ba-an-sa6 ki ensi2-ka-ta

  • 2(disz) 5/6(disz) ma-na 2(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • ku3 sze ku3 siki e2 ensi2-ka-ta szunigin 1(u) 2(disz) 1/3(disz) ma-na 2(disz) 2/3(disz) gin2 2(disz) sze ku3-babbar sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 8(disz) ma-na erinx(_kwu896_)
  • ku3-bi 2/3(disz) gin2

  • 1(disz) ma-na |_szim_xKUSZU2|
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2

  • 3(disz) sila3 _szim gan2_
  • AI Translation

    ... ... ..., year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed." ... dates, its silver: ... 1/3 shekel 17 grains, year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed." ... 8? ..., silver, barley, the governor .

  • 1 mina of silver, as the price,
  • via Lu-Nanna, the merchant;

  • 1 mina of silver, as the price,
  • via Ur-Dumuzida, the merchant; from Lukalla;

  • 60 gur of barley,
  • its silver: 1 mana 5 shekels, via Lugal-ebansa, from the governor;

  • 2 5/6 mana 2 1/3 shekels silver,
  • from the silver, barley, silver, wool of the house of the governor; total: 12 1/3 mana 2 2/3 shekels 2 grains of silver, the debits therefrom:

  • 8 minas, labor-troops,
  • its silver: 2/3 shekel;

  • 1 mina of ...-szim-sulphur,
  • its silver: 1/6 shekel;

  • 3 sila3 of ...-aromatic substance,
  • Column 2

    Sumerian

    [ku3-bi igi]-4(disz)-gal2

  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na _ni_-gi4-ib2
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 3(disz) 1/2(disz) sze

  • 1(disz) ma-na _szim_ im
  • ku3-bi 9(disz) sze

  • 1(disz) ma-na _szim hi_
  • ku3-bi 9(disz) sze

  • 1(disz) ma-na ar-ga-num2
  • ku3-bi 9(disz) sze

  • [1(disz)] ma-na en-mur
  • ku3-bi 3(disz) sze

  • 2(disz)# ma-na dam-sze-lum
  • ku3-bi 1(u) 2(disz) sze

  • [1(disz)] sila3# _szim_ gam-gam-ma ku3-bi 3(disz) 1/2(disz) sze
  • 1(disz)# [sila3 gu4-ku-ru ku3-bi] 1(u)#? 1/2(disz)# sze
  • 5(disz) sila3 pa-li ku3-bi igi-6(disz)-gal2
  • 2(disz) a2-dara3 ku3-bi 2(u) 2(disz)# 1/2(disz)# sze
  • 1(gesz2) 1(u) 3(disz) naga si-e3 [gur]
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2 1(disz) 1/2(disz) [sze]

  • 1(disz) sila3 gin2 i3-du10-nun-[na]
  • ku3-bi 1(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 iti pa4-u2-e u3 iti (d)dumu-zi mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

  • 1(u) ma-na erinx(_kwu896_)
  • ku3-bi 5/6(disz) gin2

  • 1(disz) ma-na kiszi17 ku3-bi 1(u) 5(disz) sze
  • 3(disz) ma-na gi
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 2(u) 4(disz) sze

  • 4(disz) ma-na bappir
  • ku3-bi 2/3(disz) gin2

  • 3(disz) ma-na _szim_ im
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 la2 3(disz) sze

  • 2(disz) ma-na _szim hi_ ku3-bi 1(u) 8(disz) sze
  • 3(disz) ma-na ar-ga-num2
  • AI Translation

    its silver: 1/4 shekel;

  • 1 1/2 mana, ...,
  • its silver: 1/6 shekel 3 1/2 grains;

  • 1 mina of ...-aromatic substance,
  • its silver: 9 grains;

  • 1 mina of ...-aromatic substance,
  • its silver: 9 grains;

  • 1 mina of ...
  • its silver: 9 grains;

  • 1 mina, Enmur,
  • its silver: 3 grains;

  • 2 minas, Damshelum,
  • its silver: 12 grains;

  • 1 sila3 of gamgamma-aromatic resin, its silver: 3 1/2 grains;
  • 1 sila3 of oxen, its silver: 10 1/2 grains;
  • 5 sila3 of ..., its silver: 1/6 shekel;
  • 2 adara-vessels, their silver: 22 1/2 grains;
  • 93 gur of si-e3-alkali-plant,
  • its silver: 1/4 shekel 1 1/2 grains;

  • 1 sila3 shekel for Iddinuna,
  • its silver: 1 1/4 shekels; month: "Pa'u'e," and month: "Dumuzi," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

  • 10 minas, labor-troops;
  • its silver: 5/6 shekel;

  • 1 mina, its silver: 15 grains;
  • 3 minas of reed,
  • its silver: 1/6 shekel 24 grains;

  • 4 mana of kashk cheese,
  • its silver: 2/3 shekel;

  • 3 minas of ...-aromatic substance,
  • its silver: 1/6 shekel less 3 grains;

  • 2 minas of ..., its silver: 18 grains;
  • 3 mana, Arganum;
  • Column 3

    Sumerian

    ku3-bi igi-6(disz)-gal2 la2 3(disz) sze

  • 4(disz) ma-na _ni_-gi4-ib2
  • ku3-bi 1/2(disz) gin2

  • 3(disz) ma-na dam-sze-lum
  • ku3-bi 1(u) 8(disz) sze

  • 3(disz) ma-na en-mur
  • ku3-bi 9(disz) sze

  • 8(disz) sila3 _szim gan2_
  • ku3-bi 2/3(disz) gin2

  • 8(disz) sila3 sze-li
  • ku3-bi 1(disz) gin2 la2 2(disz) sze

  • 4(disz) sila3 _szim_ gam-gam-ma
  • ku3-bi 1(u) 4(disz) sze [n sila3 gu4-ku-ru x x?] ku3-bi 1(u) 2(disz) sze

  • 7(disz) sila3 pa-li
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2 la2 3(disz) [sze]

  • 4(disz) a2-dara3
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2 [n] sila3 i3-du10-nun-na ku3-bi 2(disz) gin2

  • 2(asz) 3(barig) naga si-e3 gur
  • ku3-bi 1/2(disz) gin2 3(disz) 1/2(disz) sze

  • 1(ban2) 2(disz) sila3 li2-iq-tum al-la-ha-ru
  • ku3-bi 1(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 6(disz)# sze

  • 3(asz) gu2 im-babbar2
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 la2 3(disz) sze nig2-dab5 ezem nesag u3 ezem e2-iti-6(disz) lu2-(d)nin-szubur szu ba-ti

  • 2(asz) gu2 4(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na la2 1(disz) gin2 uruda
  • ku3-bi 1(disz) 1/2(disz) ma-na 6(disz) 1/3(disz) gin2

    AI Translation

    its silver: 1/6 shekel less 3 grains;

  • 4 minas, ...;
  • its silver: 1/2 shekel;

  • 3 minas, Damshelum,
  • its silver: 18 grains;

  • 3 minas, Enmur,
  • its silver: 9 grains;

  • 8 sila3 of ...-szim,
  • its silver: 2/3 shekel;

  • 8 sila3 of roasted barley,
  • its silver: 1 shekel less 2 grains;

  • 4 sila3 of gamgama-aromatic resin,
  • its silver: 14 grains; n sila3 oxen-cutters ...; its silver: 12 grains;

  • 7 sila3 of ...,
  • its silver: 1/4 shekel less 3 grains;

  • 4 adara-workers,
  • its silver: 1/4 shekel; n sila3 for the libation-vessel; its silver: 2 shekels;

  • 2 gur 3 barig of si-e3 alkali-plant,
  • its silver: 1/2 shekel 3 1/2 grains;

  • 1 ban2 2 sila3 Liqtum, allaharu,
  • its silver: 1 1/4 shekels, 6 grains;

  • 3 talents of gypsum,
  • its silver: 1/6 shekel less 3 grains; nigdab-offering of the festival of nesag and the festival of the house of month 6, Lu-Ninshubur received;

  • 2 talents 44 1/2 mana less 1 shekel of copper,
  • its silver: 1 1/2 mana 6 1/3 shekels;

    Column 1

    Sumerian
  • 2(disz) ma-na nagga
  • ku3-bi 8(disz) gin2

  • 4(disz) 1/2(disz) ma-na 3(disz) gin2 la2 1(u) 5(disz) sze su-he2
  • ku3-bi 5/6(disz) gin2 3(disz) sze kiszib3 lu2-(d)en-lil2-la2

  • 7(disz) ma-na nig2-sar
  • ku3-bi 2(disz) 1/3(disz) gin2 kiszib3 ensi2-ka

  • 2(disz) ma-na ku3-babbar
  • giri3 lu2-kal-la

  • 1/3(disz) ma-na ku3-babbar
  • giri3 ur-(d)szul-pa-e3 ku3-dim2

  • 1(disz) ma-na 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • sa10-am3 ku3-husz-a [sza3] tum-malx(_tur3_)#(ki) [kiszib3] ensi2#-ka [...]-a [...] [... x] ku3-[bi] 2(disz)# gin2 6(disz) sze

  • 4(asz) gu2 1(u) 7(disz) ma-na szu-ur2-me
  • ku3-bi 1(u) 2(disz) 5/6(disz) gin2 3(disz) sze

  • 2(u) 4(disz) ma-na za-ba-lum
  • ku3-bi 1(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze nig2-gal2-la sza3 e2-masz

  • 1(asz) 2(barig) naga si-e3 gur
  • ur-(d)nin-tu szu ba-ti

  • 4(u) naga si-e3
  • a-kal-la aszgab szu ba-ti

  • 1(disz) naga tug2 sag (usz)-bar-sze3
  • lu2-(d)nagar-pa-e3 tug2-du8 szu ba-ti ku3-bi igi-3(disz)-gal2 1(u) 3(disz) sze kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 2 minas of alkali-plant,
  • its silver: 8 shekels;

  • 4 1/2 mana 3 shekels less 15 grains of suhe-barley,
  • its silver: 5/6 shekel 3 grains, under seal of Lu-Enlila;

  • 7 minas of nigsar,
  • its silver: 2 1/3 shekels, under seal of the governor;

  • 2 minas of silver,
  • via Lukalla;

  • 1/3 mina of silver
  • via Ur-Shulpa'e, the goldsmith;

  • 1 mina 5 shekels of silver,
  • the price of a gold hush jar in Tummal, under seal of the governor, ... ... its silver: 2 shekels 6 grains;

  • 4 talents 17 minas of ...,
  • its silver: 12 5/6 shekels 3 grains;

  • 24 minas of zabalum-wood,
  • its silver: 1 1/4 shekels, 6 grains, property of the Emash;

  • 1 gur 2 barig of si-e3 alkali-plant,
  • Ur-Nintu received;

  • 40 ...-stones,
  • Akalla, the smith, received;

  • 1 naga textile for the head of the ushbar-craft,
  • Lu-Nagarpa'e received; its silver: 1/3 shekel 13 grains, under seal of Lukalla;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) 1/3(disz) ma-na ku3-babbar
  • ku3-husz-a sa10-sa10-de3 ur-(d)dumu-zi-da szu ba-ti

  • 4(disz) ma-na ku3-babbar
  • lu2-kal-la szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi

  • 1(disz) gin2 7(disz) sze ku3-husz 1(u) 6(disz)-ta
  • ku3-bi 1(u) 6(disz) 1/2(disz) gin2 2(u) 2(disz) sze ezem-mah sza3 uri5(ki)-ma kiszib3 nu-ra-a

  • 1(disz) ma-na erinx(_kwu896_) ku3-bi 1(u) 5(disz) sze
  • 1(disz) ma-na za-ba-lum ku3-bi 1(u) 5(disz) sze
  • 3(disz) ma-na szu-ur2-me
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 la2 2(disz) sze

  • 3(disz) ma-na dam-sze-lum
  • ku3-bi 2(u) la2 2(disz) sze

  • 3(disz) ma-na en-mur
  • ku3-bi 9(disz) [sze]

  • 3(disz) ma-na ar-[ga]-num2
  • ku3-bi [igi-6(disz)]-gal2# la2 3(disz) sze [x sila3] _szim# gan2_ [ku3]-bi# 2/3(disz) gin2

  • 4(disz) ma-na _szim hi_
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze

  • 4(disz) ma-na _szim_ im
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze

  • 5(disz) sila3 _szim_ gam-gam-ma ku3-bi sze
  • 5(disz) sila3 gu4-ku-ru ku3-bi sze
  • 5(disz) sila3 al-la-ha-ru
  • ku3-bi igi-3(disz)-gal2

  • 3(disz) 1/3(disz) ma-na kiszi17
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 2(u) sze

  • 3(disz) 1/3(disz) ma-na gi
  • ku3-bi igi-3(disz)-gal2

  • 3(disz) 1/3(disz) ma-na |_szim_xKUSZU2|
  • ku3-bi 1/2(disz) gin2 1(u) sze kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3

    AI Translation
  • 1 1/3 minas of silver,
  • for the silver-hush-a-flour purchased; Ur-Dumuzida received;

  • 4 minas of silver
  • Lukalla received; month: "Festival of Shulgi."

  • 1 shekel 7 grains of gypsum at 16 each,
  • its silver: 16 1/2 shekels 22 grains; festival "Big-festival," in Ur, under seal not received;

  • 1 mina, the labor-troops, its silver: 15 grains;
  • 1 mina of zabalum, its silver: 15 grains;
  • 3 minas of ...,
  • its silver: 1/6 shekel less 2 grains;

  • 3 minas, Damshelum,
  • its silver: 20 less 2 grains;

  • 3 minas, Enmur,
  • its silver: 9 grains;

  • 3 mana, Arganum;
  • its silver: 1/6 shekel less 3 grains; x sila3 aromatics, the field area: its silver: 2/3 shekel;

  • 4 minas of aromatics,
  • its silver: 1/6 shekel 6 grains;

  • 4 minas of ...-aromatic substance,
  • its silver: 1/6 shekel 6 grains;

  • 5 sila3 of gamgamma-aromatic resin, its silver: barley;
  • 5 sila3 of oxen, its silver: barley;
  • 5 sila3 of alaharu,
  • its silver: 1/3 shekel;

  • 3 1/3 mana, wool,
  • its silver: 1/6 shekel 20 grains;

  • 3 1/3 mana reeds,
  • its silver: 1/3 shekel;

  • 3 1/3 mana of ...-szim-sulphur,
  • its silver: 1/2 shekel 10 grains, under seal of Ur-Shulpa'e;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin# 1(u) 1(disz) 1/3(disz) ma-na 2(disz) 2/3(disz) gin2 8(disz) sze ku3-babbar [zi]-ga#-am3 [la2-ia3 1(disz)] ma-na ku3-babbar [nig2-ka9]-ak ur-(d)dumu-[zi]-da [dam-gar3] [iti] ezem#-(d)szul-gi [mu] ku3# gu-za# (d)en-[lil2]-la2# [ba]-dim2#

    AI Translation

    total: 11 1/3 mana 2 2/3 shekels 8 grains silver, booked out; deficit: 1 mana silver, account of Ur-Dumuzida, the merchant; month: "Festival of Shulgi," year: "The silver chair of Enlil was fashioned."

    P212232: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) sze gur lugal
  • ku3-bi 1(disz) ma-na 1(u) 7(disz) gin2-sze3 ma2 ab-ba-mu ma2-lah5 nigin6(ki)-ta ki (d)nin-gir2-su-ka-i3-sa6-ta

    AI Translation
  • 30 gur barley, royal measure,
  • its silver: 1 mana 17 shekels; from Abbamu, the boatman, to Nigin, from Ningirsu-ka-isa;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)nin-mar(ki) dumu lu2-(d)utu iti sze-sag11-ku5 mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    under seal of Ur-Ninmar, son of Lu-Utu; month: "Harvest," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    Column 1

    Sumerian

    al-la ensi2 lagasz(ki)

    AI Translation

    Alla, ruler of Lagash.

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)nin-mar(ki) dumu lu2-(d)utu _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Ninmar, son of Lu-Utu, is your servant.

    P212233: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu 1(disz) tug2 dumu kar-ra
  • dam mudra5

  • 1(disz) udu nam-nimgir-si
  • 1(disz) har ku3-babbar ki-la2-bi 8(disz) 1/3(disz) gin2
  • dam lu2-eb-gal dub-sar

  • 1(disz) ab2 mu 1(asz) dumu en-um-i3-li2
  • 1(disz) ab2 mu 2(asz) szesz-kal-la dumu da-da
  • 1(disz) udu (uruda)gag-gal
  • 1(disz) gu4-gesz
  • 5(disz) udu
  • 3(disz) sila4 1(disz) masz2
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 2(disz) har ku3-sig17 husz-a ki-la2-bi 1/3(disz) ma-na
  • a-ra2 2(disz)-kam ur-(d)li9-si4 ensi2

  • 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ (gesz)kiri6 (gesz)geszimmar gu2 amusz
  • i3-kal-la dumu lukur ensi2

    AI Translation
  • 1 sheep, 1 textile for the child of Karra,
  • female slave

  • 1 sheep, Namnimgirsi,
  • 1 ring of silver, its weight: 8 1/3 shekels;
  • wife of Lu-ebgal, scribe.

  • 1 heifer, 1 year old, son of Enum-ili,
  • 1 heifer, 2 years old, Sheshkalla, son of Dada,
  • 1 sheep, copper knead,
  • 1 ox,
  • 5 sheep,
  • 3 lambs, 1 billy goat,
  • 1st time.

  • 2 gold rings, whose weight is 1/3 mina,
  • 2nd time, Ur-Lisi, governor.

  • 3 1/4 iku surface area, orchard of date palms, grass-fed,
  • Ikalla, son of the lukur priest of the governor.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) an-za-am ku3-babbar ka-tab-ba a2#-an-bi ku3-babbar
  • ki-la2-bi 1(disz) ma-na a-ga#-ga dam-gar3 szunigin 1(disz) udu bar-su-ga 1(disz) tug2 dumu kar-ra szunigin 1(disz) udu bar-su-ga nam-nimgir-si szunigin 1(disz) udu bar-gal2 (uruda)gag-gal szunigin 5(disz) udu bar-gal2 szunigin 3(disz) sila4 bar-gal2 szunigin 1(disz) masz2 szunigin 1(disz) gu4-gesz szunigin 1(disz) ab2 mu 2(asz) szunigin 1(disz) ab2 mu 1(asz) szunigin 2(disz) har ku3-sig17 husz-a ki-la2-bi 1/3(disz) ma-na szunigin 1(disz) har ku3-babbar ki-la2-bi 8(disz) 1/3(disz) gin2

    szunigin 1(disz) an-za-am ku3-babbar ka-tab-ba a2-an-bi ku3-babbar ki-la2-bi 1(disz) ma-na szunigin 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ (gesz)kiri6 (gesz)geszimmar mu-kux(_du_) (d)szara2 iti min3-esz3 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 1 Anzam silver, its kataba-measure of silver,
  • its weight: 1 mana. Agaga, the merchant; total: 1 sheep with a suckling fleece; 1 garment for the child of Karra; total: 1 sheep with a suckling fleece for Namgirsi; total: 1 sheep with a suckling fleece made of copper; total: 5 sheep with a suckling fleece; total: 3 lambs with a suckling fleece; total: 1 ox; total: 1 cow, 2 years; total: 1 cow, 1 year; total: 2 gold bracelets with a reddish red

    total: 1 Anza-am silver, the katab-offering; its a-an-offering, silver, its weight: 1 mana; total: 3 1/4 iku field, orchard, date palms; delivery of Shara; month: "minesh," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P212234: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) 1(barig) ur-(d)nin-mug 1(asz@c) 1(barig) ur-temen-na dub-sar-me usz2 ab-ba-mu dumu ir-du10-ga usz2 nig2-sa6-ga erin2 e2 (d)nin-gesz-zi-da uri5(ki)-ta giri3 lu2-(d)utu 1(asz@c) 5(ban2) lu2-(d)sza-u18-sza ug3-_il2_ e2-gal-ta 1(asz@c) 5(ban2) ur-(d)nun-gal dumu lu2-(d)szul-pa-e3

  • 1(asz) 2(ban2) lu2-gi-na dumu-ni
  • 1(asz@c)? 5(ban2) lugal-ki-ag2 1(asz@c) 5(ban2) masz-gu-la e2 gu4-ta

  • 1(asz) 2(ban2) ur-zigum-ma dumu-ni
  • i3-du8-me

  • 1(disz)? 5(ban2) ur-esz3-ku3-ga e2 szabra
  • dumu ur-(d)szul-pa-e3 ad-kup4 akszak2(ki)-ta 1(asz@c) 1(barig) lu2-sa6-i3-zu! a-ru-a (d)nin-mar(ki)-ka _arad2_ lu2-gi-na ad-kup4 uri5(ki)-ta giri3 a-tu dumu la-la ad-kup4-me 1(asz@c) 1(barig) he2-du-du nagar uru11#?(ki)-ta giri3 iri-mu 1(asz@c) 1(barig) gir2-su(ki)-ki-du10 dumu ur-ku5 e2 szabra-e2

    AI Translation

    1 gur 1 barig, Ur-Ningumug; 1 gur 1 barig, Ur-temena, the scribes, dead: Abbamu, son of Irduga; dead: Good-quality, from the work-troops of the house of Ningeshzida, Ur, via Lu-Utu; 1 gur 5 ban2: Lu-Sha-usha, porters from the palace; 1 gur 5 ban2: Ur-Nungal, son of Lu-Shulpa'e;

  • 1 gur 2 ban2: Lugina, his son,
  • 1 ash-c 5 ban2 Lugal-kiag, 1 ash-c 5 ban2 Mashgula, from the oxen-house;

  • 1 gur 2 ban2: Ur-Ziguma, his son,
  • they are doorkeepers;

  • 1? 5 ban2: Ur-eshkuga, household manager;
  • son of Ur-Shulpa'e, from the depot of Akshak; 1 ash-c 1 barig, Lu-sa-izu, the arua-priest of Ninmar, servant of Lugina, from the depot of Ur; via Atu, son of Lala, from the depot; 1 ash-c 1 barig, Hedudu, the carpenter, from Urim; via Irimu; 1 ash-c 1 barig, Girsu-kidu, son of Urku, the household of the chief household;

    Column 2

    Sumerian

    muszen-du3-ne-ta giri3 dingir-su-ra-bi2 lu2 (gesz)tukul 1(asz@c) 1(barig) lu2-kal-la bahar3 ugnim(ki) a-gi-ze2-ta giri3 ur-(d)nun-gal 1(asz@c) 1(barig) szesz-kal-la im-e-tak4-a dumu a-tu bahar3 sza3 gir2-su(ki) giri3 lu2-(d)na-ru2-a bahar3-me 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)ba-ba6 dumu sza-la-ni usz-bar tum-ma-al(ki)-ta giri3 lu2-(d)utu 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)al-la sila-a dab5-ba giri3 ab-ba-mu (na4)kin2-gul-gul-me 1(asz@c) 1(barig) lu2-(d)nin-gir2-su dam-gar3 lu2-nimgir

    dumu geme2-(d)gesztin-an-na 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)szul-pa-e3 im-e-tak4-a dumu pu3-lu5 sza3 gir2-su(ki) giri3 pu3-lu5 1(asz@c) 1(barig) _arad2_-dam im-e-tak4-a dumu lugal-sza3-la2 (gesz)geszimmar-du3-a-ta giri3 ur-(d)nun-gal gi-ze2-me 1(asz@c) 1(barig) ur-nig2 dumu diri e2 sukkal dumu ur-(d)nin-gesz-zi-da e2 (d)nin-mar(ki)-ta

    AI Translation

    bird-feeders, via Ilu-surabi, man of weapons; 1 gur 1 barig, Lukala, the granary; Ur-Nungal; 1 gur 1 barig, Sheshkala, Imetaka, son of Atu, the granary; in Girsu, via Lu-narua, the granary; 1 gur 1 barig, Ur-Baba, son of Shalani, ushbar-service of Tummal, via Lu-Utu; 1 gur 1 barig, Ur-ala, the street seized; via Abbamu, kingulgul; 1 gur 1 barig, Lu-Ningirsu, merchant, Lu-nimgir;

    son of Geme-geshtinana 1 ash-c 1 barig Ur-Shulpa'e has imposed; son of Pulu, in Girsu, via Pulu; 1 ash-c 1 barig, ARADdam has imposed; son of Lugal-shala, from the date palms, via Ur-Nungal; reed-reed; 1 ash-c 1 barig, Ur-nig, son extra, from the house of the minister, son of Ur-Ningeshzida, from the house of Ninmar

    Column 3

    Sumerian

    giri3 lugal-lu2-sa6-sa6 1(asz@c) 1(barig) ad-da erin2 e2 szabra dumu lu2-tilla3

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) 1(ban2) lugal-u2-szim-e
  • dumu-ni-me akszak2(ki)-ta giri3 ur-(d)nin-gesz-zi-da gu-za-la2-me 1(asz@c) 1(barig) pu3-pu3-da ma2-lah6 (d)nin-dar-a mu la2-ia3 in-da-gal2-la-sze3 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)ba-ba6 im-e-tak4-a dumu lu2-me-lam2 1(asz@c) 1(barig) ki-lu5-la im-e-tak4-a dumu geme2-kar-ke3(ke4) 1(asz@c) 1(barig) ur-ma-ma erin2 mun naga# ma2-lah6-me 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)szul-pa-e3 _arad2_ sa2-bi2 simug 1(asz@c) 1(barig) lu2-nigin6(ki) dumu ur-mes dam-gar3 1(asz@c) 1(barig) ik-s,ur2#? im-e-tak4-a dumu geme2 kar-ke3(ke4)

    dumu geme2-(d)gesztin-an-na 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)nin-gesz-zi-da

  • 1(asz) 2(ban2) lu2-eb-gal
  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) lu2-dingir-ra
  • dumu-ni-me akszak2(ki#)-[ta] [giri3 ur-(d)nin-gesz-zi-da] [1(asz@c) 1(barig) lugal-uszur3] [erin2 mun naga nu-dab-ba-ta]

    AI Translation

    via Lugal-lusasa; 1 ash-c 1 barig, Adda, the labor-troops, house of the chief household administrator, son of Lu-tilla;

  • 1 ban2 5 sila3: Sheshkalla,
  • 1 ban2: Lugal-ushime,
  • from Akshak via Ur-Ningeshzida, the guzala; 1 gur 1 barig Pupada, the lamentation-priest of Nindara; year: "The deficit was imposed," 1 gur 1 barig Ur-Baba imposed; son of Lu-melam; 1 gur 1 barig Kilula imposed; son of Geme-kar; 1 gur 1 barig Ur-Mama, labor-troops of salt and naga rafts; 1 gur 1 barig Ur-Shulpa'e, servant of Sa-bi, the smith; 1 gur 1 barig Lu-nigin, son of Ur-mes, the merchant; 1 gur 1 barig Ikshur imposed; son of Geme-kar;

    son of Geme-geshtinana, 1 ash-c 1 barig Ur-Ningeshzida,

  • 1 gur 2 ban2: Lu-ebgal,
  • 1 1 ban2 5: Lu-dingira,
  • from Akshak, via Ur-Ningeshzida; 1 ash-c 1 barig, Lugal-ushur; from the work-troops, mun, ..., not seized;

    Column 4

    Sumerian

    ma2#-[gid2-me] 1(asz@c) 1(barig) lu2#-[(d)nin-szubur im-e-tak4-a munu4-mu2] dumu az-am3 uri5#[(ki)-ta] 1(asz@c) 5(ban2) nimgir#-[sza3-kusz2 szu-i] szesz lugal-[dumu-gi7 ra2-gaba] sza3 gir2-su[(ki)] giri3 ur-(d)nun#-[gal] 1(asz@c) 1(barig) nam-ti-esz3-[ta] szitim he2-dab5 (d)nin-mar#(ki)

  • 1(asz) 3(ban2) ki-ur3-(d)ba-ba6
  • dumu nin-tur-ab-ba

  • 1(asz) 3(ban2) nam-tar-ib2-gu-ul
  • dumu geme2-(d)gesztin-an-na usz2 lu2-(d)na-ru2-[a] dumu geme2-(d)sza-u18-[sza] usz2 ur-esz3-ku3-[ga] engar (d)ig-alim# ki-tusz-lu2-[ta] szu 4(ban2) (d)inanna#-[ka lu2 gesztin] usz2 szesz-kal#-[la erin2 e2 (d)nansze] usz2 lu2-[nimgir] dumu lu2-(d)[nin-dar-a] erin2 e2 (d)nin#-[dar-a] usz2 szu-[na ug3-_il2_] (d)[nin-mar(ki)] e2 (d)[nin-mar(ki)-ta] giri3 [lugal-lu2-sa6-sa6] ug3#-[_il2_ e2-kikken2-ta] [sza3 e2-kikken2-gu-la]

    AI Translation

    the boats; 1 ashc 1 barig Lu-Ninshubur, Imetaka, Munumu, son of Azam, from Ur; 1 ashc 5 ban2 Nimgir-shakush, handiworker, brother of Lugal-dumu-gi, the messenger, in Girsu, via Ur-Nungal; 1 ashc 1 barig, Namti-eshta, the shitum-offerings of Hedab, Ninmar;

  • 1 gur 3 ban2: Ki'ur-Baba;
  • son of Nin-tur-abba

  • 1 gur 3 ban2: Namtar-ibgul,
  • son of Geme-geshtinana dead, Lu-narua dead, son of Geme-sha-usha dead, Ur-eshkuga, farmer of Igalim, from the residence, hand of Inanna, wine-offerer, dead, Sheshkala, labor-troops of the house of Nanshe dead, Lu-nimgir, son of Lu-Nindara, labor-troops of the house of Nindara dead, hand-lifted, the people of Ninmar, from the house of Ninmar, via Lugal-lu-sasa, labor-lifted from the E-kikken, inside the E-kikkengula.

    Column 1

    Sumerian

    [1(asz@c) 5(ban2) ur-(d)ba-ba6] [erin2 e2 ...] [dumu nam-zi] [uri5(ki)-ta]

    AI Translation

    1 ash-c-seah 5 ban2: Ur-Baba, the work-troops of the house ..., son of Namzi, from Ur;

    Column 2

    Sumerian

    [giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu ur-e2-dam] [usz2 szu-sa6 erin2 e2 uru11(ki)] dumu [sza3-bi] adab(ki)-ta 1(asz@c) 3(ban2) ur-ga2-nun-gal im-e-tak4-a dumu geme2-kar-ke3(ke4) uri5(ki)-ta giri3 ur-(d)nun-gal i3-du8-me 1(asz@c) 1(barig) lu2-uru11(ki) (ad-kup4) im-e-(tak4-a) dumu ur-(d)ba-ba6 usz2 (e2 nam-ha-ni) a-pi4-sal4(ki)-ta giri3 ur-(d)nun-gal 1(asz@c) 1(barig) u4-da-bi2-du11 bahar3# im-[e] tak4#-a dumu ur-(d)hendur-sag murgu2#(ki)-ta giri3 lugal-lu2-sa6-sa6# 1(asz@c) 5(ban2) ur-(d)al-la [erin2] e2 szabra#-e2#

    dumu lugal-ma2-gur8-re 1(asz@c) 1(barig) lugal-iri-da im-e-tak4-a dumu a-tu erin2# e2# (d)nansze# nigin6#(ki#)-ta# 1(asz@c) 1(barig) ma2-gur8#-re im-[e] tak4#-[a] erin2 e2 (d)nansze gu2 i7 e3-ta giri3# lugal-lu2-sa6#-sa6# ma2-lah6-me 1(asz@c) 5(ban2) lugal-uszumgal im-[e tak4-a] [dumu dun-ni]-a munu4-mu2 [sag-da]-na(ki) [giri3 ur-(d)]nun-gal [1(asz@c) 1(barig) lu2-kal-la im-e-tak4-a] [dumu lam-lam-ma geme2-kar-ke3(ke4)] e2-duru5 mu-kal-le-ta giri3 ur-(d)nun-gal 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)iszkur im-e-tak4-a

    e2-(duru5) sipa-e-ne-ta

    AI Translation

    via Ur-Baba, son of Ur-edam, dead, shusa-offerings, labor-troops, house of Uru, son of the inner sanctum of Adab; 1 ash-c 3 ban2 Ur-ganungal took; son of Geme-kar, from Ur; via Ur-Nungal, the doorkeepers; 1 ash-c 1 barig Lu-Uru he took; son of Ur-Baba, dead, house of Namhani, from Apisal; via Ur-Nungal; 1 ash-c 1 barig Uda-bidu, he heaped up; at the disposal of the son of Ur-Hendursag, from Murgu; via Lugal-lu-sasa; 1 ash-c 5 ban2 Ur-ala, labor-troops, house of the chief household;

    son of Lugal-magure 1 gur 1 barig, Lugal-irida, he imposed; son of Atu, labor-troops of the house of Nanshe, from Nigin 1 gur 1 barig, he imposed; labor-troops of the house of Nanshe, from the bank of the river bank, via Lugal-lu-sasa, the boatmen, 1 gur 5 ban2 Lugal-ushumgal he imposed; son of Dunni, the munu-mu of Sagdana, via Ur-Nungal, 1 barig, Lukalla he imposed; son of Lamlama, Geme-karke, the 'house of the gods', from Mukalle, via Ur-Nungal, 1 gur 1 barig, Ur-Ishkur he imposed;

    from the shepherd's household,

    Column 3

    Sumerian

    giri3 ur-(d)nun-gal 1(asz@c) 1(barig) (d)utu-en-du10 im-e-tak4-a dumu nar-zi usz-bar e2 (d)nin-mar(ki)-[ta] giri3 ur-(d)nun-[gal] 1/2(asz@c) 4(ban2) ki-lu5-la [erin2] e2 (d)nansze [dumu ur-(d)ba-ba6] [ki ensi2-ta] [ma2-gid2-me] 1(asz@c) 5(ban2) nig2-sza3-ge ma2-lah5 tul2-ta dam (d)ba-ba6-ku3-zu (gesz)tukul-e-dab5-ba nigin6(ki)-ta giri3 ur-(d)nun-gal gu-za-la2-me giri3-se3-ga e2-kikken2 gibil szunigin 1(asz@c) gu-za-la2 1(asz) szunigin 2(asz@c) i3-du8 5(ban2)-ta szunigin 1(asz@c) ad-kup4 1(asz)

    szunigin 3(asz@c) ma2-lah5 1(barig)-ta szunigin 4(asz@c) x x x szunigin 1(asz@c) ma2?-gid2 x x x x sze-bi 2(asz) 2(barig) 2(ban2) gur giri3-se3-ga e2-kikken2 gibil

    AI Translation

    via Ur-Nungal, 1 ash-c- 1 barig, Utu-endu, he seized, son of Narzi, weaver, from the house of Ninmar; via Ur-Nungal, 1/2 ash-c- 4 ban2 Kilula, labor-troops of the house of Nanshe, son of Ur-Baba, from the governor, booked out; 1 ash-c- 5 ban2 of the accounts of the boatmen, from the canal, wife of Baba-kuzu, with weapons seized; from Nigin; via Ur-Nungal, the guza-la-men, via the new millhouse; total: 1 guza-la-men; total: 2 i-du8; 5 ban2 each; total: 1 Adkup;

    total: 3 ..., 1 barig each; total: 4 ...; total: 1 ..., its barley: 2 gur 2 barig 2 ban2, via the new kiln-house;

    Column 4

    Sumerian

    sze-ba giri3-se3-ga e2 kikken2-gibil iti ezem-(d)li9-si4 mu us2-sa (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    barley rations, via Girisega, house of the new-builders; month: "Festival of Lisi," year after: "Amar-Suen is king."

    P212235: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) [...] 7(disz) sar szum2 numun
  • nigin2-bi 5(u) 5(disz) 5/6(disz) igi-sag-bi 1(barig) 7(disz) sila3

  • 1(gesz2) sar (u2)|_u-en_|
  • sa (u2)|_u-en_|-bi 1(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) szu-ma-am3

  • 1(gesz2) sar szum2 numun
  • nigin2-bi 4(u) 5(disz) igi-sag-bi 2(disz)

  • 4(u) 4(disz) sar szum2 nigin2 nu-tuku
  • igi-sag-bi 1(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 szesz-a-ni

  • 4(u) 5(disz) sar szum2 gesz _hi_-da
  • nigin2-bi 2(u) 2(disz) 1/2(disz) igi-sag-bi 2(ban2) 2(disz) [n sila3] a-hu-um#?

  • 2(u) sar szum2 numun#
  • nigin2-bi 1(u) 6(disz) 2/3(disz)#? igi-sag-bi 1(ban2) 6(disz) 2/3(disz)#? sila3# lu2-si4 muhaldim

  • 5(u) 5(disz) sar szum2 numun
  • nigin2-bi 5(u) 5(disz) igi-sag-bi 5(ban2) 5(disz) sila3 a-a-lu2-du10

  • 1(gesz2) sar szum2 nigin2 nu-tuku
  • igi-sag-bi 2(disz) ur#-si-gar [x] sar (u2)|_u-en_| [sa (u2)|_u-en_|]-bi 2(szar2) 3(gesz'u) 5(gesz2)

    AI Translation
  • 77 sar, onions, seed,
  • its weight: 55 5/6; its eye-shaped: 1 barig 7 sila3;

  • 60 sar of ...-plant,
  • its ... root: 420 shumam-plants;

  • 60 sar of pomegranates, seed,
  • its circumference 45, its front two

  • 44 sar, onions, without interest,
  • its eye-stone: 1 ban2 4 2/3 sila3, Sheshani;

  • 45 sar of onions, ...,
  • its weight: 22 1/2; its eye-shaped beads: 2 ban2 2 n sila3; Ahum?;

  • 20 sar, onions, seed,
  • its weight: 16 2/3? sila3; its eye-sag: 1 ban2 6 2/3? sila3; Lu-si, the cook;

  • 55 sar, onions, seed,
  • its total: 55, its eye-scaping: 5 ban2 5 sila3 Aya-lu-du;

  • 60 sar of onions, without interest,
  • its eye-sag: 2: Ur-sigar; x sar of juniper; its juniper: 420;

    Column 2

    Sumerian
  • 3(gesz2)# 3(u)# 1(disz) [sar szum2]
  • nigin2-bi 5(gesz2) [...] 1(u)# [x] igi-sag-bi 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 6(disz) 5/6(disz) sila3 gur

  • 3(u) 3(disz) sar szum2 gesz _hi_-da
  • nigin2-bi 3(u) 3(disz) igi-sag-bi 3(ban2) 3(disz) sila3 a-gu-du#

  • 2(gesz2) sar muru13!
  • 1(gesz2) [...] 5(u) 4(disz) sar szum2 numun
  • nigin2-bi 3(gesz2) 4(u) 8(disz) igi-sag-bi 1(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3

  • 1(gesz2) [...] 2(u) 3(disz) sar (u2)|_u-en_|
  • sa (u2)|_u-en_|-bi 1(szar2) 1(gesz'u)#? [...] (d)szara2#-a-[mu] [x] 2(u) sar (u2)|_u-en_| [(u2)]|_u-en_|#-bi 1(szar2) [...] 2(gesz'u) sa [(x)]

  • 4(u)# sar muru13!
  • szesz#-a-ni

  • 1(gesz2) [x] sar# szum2 gesz _hi_-da
  • nigin2-bi 8(gesz2) [...] 2(u) 5(disz) igi-sag-bi# [...] 3(ban2)# 3(disz)# 1/3(disz)#? sila3

  • 2(u) 8(disz) sar szum2 gesz _hi_-da#
  • nigin2-bi 2(gesz2) 1(u)# 6(disz) igi-sag-bi 2(disz) 1/3(disz) sila3

  • 1(gesz2) [...] 5(disz) sar (u2)|_u-en_|#
  • sa (u2)|_u-en_|-bi [x]

  • 5(u) 4(disz) sar [...]
  • AI Translation
  • 131 sar of onions,
  • its total: 420 ... 10 ... its first-fruits offerings: 1 gur 1 barig 2 ban2 6 5/6 sila3;

  • 33 sar of onions, ...,
  • its total: 33, its eye-stones: 3 ban2 3 sila3 Agudu;

  • 240 sar, muru-flour,
  • 94 sar, onions, seed,
  • its total: 188, its front: 1 barig 5 ban2 4 sila3.

  • 63 sar of ...-plant,
  • its stalks: 900? ..., Sharamu; ... 20 sar of stalks of stalks; its stalks: 900 ..., its stalks: ...;

  • 40 sar, muru;
  • his brother

  • 60 sar of onions and ...,
  • its total: 420 ... 25 its front ... 3 ban2 3 1/3 sila3;

  • 28 sar of onions, chopped,
  • its total: 126, its front part 2 1/3 sila3.

  • 105 sar of ...-plant,
  • its ... root .

  • 54 sar ...,
  • Column 3

    Sumerian

    nigin2-bi [...] igi-sag-[bi ...]

  • 5(u) [...]
  • ur-[...]

  • 2(gesz2)? [sar?]
  • nigin2-[bi ...] igi-[sag-bi ...] [...]

  • 1(gesz2) [x sar?]
  • nigin2-[bi ...] igi-sag-[bi ...] sila3# igi-sag#-[bi ...] igi _ni_? [...]

  • 1(gesz2) 3(u) [x sar?]
  • nigin2-bi [...] igi-sag nu-tuku szesz-kal-la lu2 x

  • 1(gesz2) 3(u) [x sar?]
  • nigin2-bi [...] igi-[sag-bi]

    AI Translation

    its circumference ... its front .

  • 50 ...,
  • ...,

  • 240? sar,
  • its circumference ... its front .

  • 60 sar,
  • Its circumference ... Its front ... Its rear ... Its front .

  • 210 sar
  • ... ..., without eye, Sheshkalla, the man .

  • 210 sar
  • its circumference ... its front .

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) sar [...]
  • nigin2-bi [...] igi-sag-bi [...] (d)szara2-i3-[...]

  • 1(gesz2) [...] 4(u) 8(disz) sar [...]
  • nigin2-bi 9(gesz2) [...] 1(u)#? [x] sag nu-tuku

  • 4(u) 8(disz) sar szum2 gesz _hi_-da#
  • nigin2-bi 4(gesz2) [...] 8(disz) sag nu-tuku ur-(gesz)gigir

    AI Translation
  • 60 sar ...,
  • Its ..., its eyes ... Shara-i.

  • 98 sar ...
  • its total: 900 ...; 10? ..., without capital;

  • 48 sar of onions, chopped,
  • its total: 420 ..., 8 ..., without capital, Ur-gigir;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(gesz'u) 5(gesz2) 7(disz) sar szum2 numun nigin2-bi 1(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) 7(disz) 5/6(disz) szunigin# [x] 6(gesz2) 3(u) 8(disz) sar szum2 gesz [_hi_]-da# nigin2-bi [x] szunigin 4(gesz2)#? 3(u) [...] szunigin 2(asz) 4(barig) 5(ban2) 8(disz) sila3 1(u)#? gin2 igi-sag szum2 gaz gur szunigin 1(gesz'u) [...] 2(u) 8(disz) sar (u2)|_u-en_| sa (u2)|_u-en_|-bi 5(szar2) 4(gesz'u) 2(gesz2) nigin2 szum2 numun nig2-sur-bi 3(gesz2) [...] 5(disz) 1/2(disz) 4(disz) gin2

    nigin2 szum2 gesz _hi_-da nig2-sur-bi 7(gesz2) [...] 7(disz) 2/3(disz) 5(disz) gin2 igi-sag nig2-sur-bi 2(barig) 5(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3 8(disz) gin2 sa (u2)|_u-en_| nig2-sur-bi 1(szar2) 8(gesz2) 2(u) 4(disz)

    AI Translation

    total: 177 sar, onions, seed, its grain: 97 5/6; total: ...; 98 sar, onions, ..., its grain: ...; total: 420? ...; total: 2 gur 4 barig 5 ban2 8 sila3 10? shekels, onions, ...; total: 188 sar, ...; its grain: 420 sar, onions, seed, its grain: 420 sar, onions, seed, its grain: ... 5 1/2 4 shekels;

    a total of 420 ... 7 2/3 shekels, the first-class grain, its grain: 2 barig 5 ban2 9 1/2 sila3 8 shekels, the bundle of juniper, its grain: 184 ...;

    Column 3

    Sumerian

    szum2 kab2-du11-ga giri3 lugal-nir u3 lugal-nig2-lagar-e mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    given as a gift, via Lugalnir and Lugal-niglagare; year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    P212236: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(disz) (gi)su7-su7
  • 1(u) 3(disz) ma-an-sim saga szar3
  • 5(u) ma-an-sim saga
  • 2(u) 5(disz) ma-an-sim dabin
  • 1(u) 5(disz) ma-an-sim nig2-ar3-ra
  • 2(u) (gi)si-ig-da esir2 su-ba
  • 4(u) (gi)gur 1(u)-ta esir2 su-ba
  • 2(gesz2) 1(u) gur nag esir2 su-ba
  • gur nag _en_

  • 2(disz) kid ba-ba esir2 su-ba
  • 2(disz) pisan zi3 ga6 esir2 su-ba
  • ba-an 5(disz) sila3 esir2 su-ba

  • 4(u) (gesz)dim2
  • 2(u) 8(disz) kid szer7-ru-um
  • ki-la2-bi 9(disz) 2/3(disz) sar

  • 1(gesz2) [...] 3(u) (kusz)a-ga2-la2
  • 2(u)#? (kusz)a-ga2-la2 tur
  • 1(u) 5(disz) (kusz)du10-gan 3(disz) sila3-ta
  • AI Translation
  • 2 baskets;
  • 13 mansim, fine quality, high quality,
  • 50 mansim fine quality,
  • 25 mansim flour,
  • 15 mansim, grain-fed,
  • 20 door-beams, clad in bitumen,
  • 40 gur reeds at 10 each, bitumen ...,
  • 210 gur of nag-incense, esir-suba-flour,
  • ... gur of ...

  • 2 suckling kids, bitumen-fed, with bitumen,
  • 2 baskets of flour, fine flour, bitumen, ...,
  • ... 5 sila3 bitumen, .

  • 40 reed-cut trees,
  • 28 szerrum-kids,
  • Their weight: 9 2/3 sar.

  • 210 ..., 30 agala-skin,
  • 20 small agala-skins,
  • 15 leather straps, 3 sila3 each,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(gesz2) [...] 2(u) (kusz)_nig2_
  • ka dug i3 ka dug mun-gazi u3 ka dug zi3-da ba-ra-kesz2 giri3-se3-ga ugula kikken2-ke4-ne

  • 2(disz) ma-an-sim saga
  • 2(disz) ma-an-sim dabin
  • 2(disz) ma-an-sim nig2-ar3-ra
  • 2(disz) (gi)[su7]-su7
  • 2(disz) (gi)si-ig-da esir2# su-ba
  • 5(disz) (gi)gur 1(u)-ta esir2 su-ba
  • 2(disz) (gi)gur in-u-da
  • 1(disz) kid titab2# esir2 su-ba
  • 2(disz) (gi)pa4-ti#?-um 1(disz) sila3-ta
  • 2(disz) (gi)mun-mun
  • nig2-dab5 szi-la-ma-si2

  • 1(disz) ma-an-sim saga
  • 1(disz) ma-an-sim dabin#
  • 1(disz) (gi)su7-su7
  • 1(disz) (gi)ma-an-sim nig2-ar3-[ra]
  • 2(disz) (gi)kaskal nig2-[ar3]-ra# esir2 su#-[ba]
  • 1(disz) kid titab2 esir2 su-[ba]
  • AI Translation
  • 210 ... leather straps,
  • The brewer, the brewer, the oil-presser, the brewer, the mungazi-presser, and the brewer, the flour-presser, have been smashed.

  • 2 Mansim, fine quality,
  • 2 mansim-flour,
  • 2 mansim, grain-fed,
  • 2 baskets;
  • 2 door-beams, clad in bitumen,
  • 5 gur reeds at 10 each, bitumen ...,
  • 2 gur containers for inuda,
  • 1 kid, titab2 flour, bitumen, dried,
  • 2 reed baskets, 1 sila3 each,
  • 2 reed baskets;
  • nigdab-offering of Shila-masi;

  • 1 Mansim, fine quality,
  • 1 mansim flour,
  • 1 reed basket,
  • 1 basket of emmer,
  • 2 travel baskets of nigar flour, .
  • 1 kid, titab2 flour, bitumen, ...,
  • Column 3

    Sumerian

    nig2-dab5 kasz dida gu7-da ki ba-mu

  • 1(disz) (gi)pisan gesz-i3-ka
  • 1(disz) ma-an-sim dabin
  • 1(disz) ma-an-sim nig2-ar3-ra
  • 1(disz) (gi)su7-su7
  • 1(disz) (gi)murux(|_kid-szu2-ma2_|) ki-la2-bi# [1(u)?] gin2
  • nig2-dab5 gesz-i3 sur-sur-ra

  • 1(gesz2) [...] 3(u) (gi)kaskal gesz-asz esir2 su-ba
  • 3(u) (gi)kaskal _kwu453_
  • 1(disz) sar kid
  • 3(disz) (gi)pisan tab-ba kusz si-ga
  • 2(u) 5(disz) (gesz)|_tuk_xUD|
  • 5(disz) (gi)asz-hal-lum
  • 3(disz) ma-ad-li2-um pu2 esir2 su-ba
  • 3(u) (gesz)gag udu la2
  • nig2-dab5 e2-uz-ga

  • 1(disz) sar kid e2-ur-ra-sze3
  • 2(disz) ma-ad-li2-um pu2 gu2 pu2 nag-lugal-ka-sze3
  • 1(disz) ma-an-sim saga
  • 1(disz) ma-an-sim nig2-ar3-ra
  • 1(disz) (gi)su7-su7
  • 1(disz) murux(|_kid-szu2-ma2_|)
  • ki-la2-bi 1(u) gin2

    AI Translation

    nigdab-offering of beer of dida, guda, with Bamu;

  • 1 reed basket for geshika-flour,
  • 1 mansim flour,
  • 1 mansim of emmer,
  • 1 reed basket,
  • 1 reed basket, its weight: 10? shekels;
  • nigdab-offering of ...;

  • 60 ... 30 reed baskets, ... of bitumen,
  • 30 reed baskets for ...;
  • 1 sar, suckling,
  • 3 baskets, folded, with leather straps,
  • 25 ...,
  • 5 reed baskets;
  • 3 mana wool for Madlium, a well with bitumen, ...,
  • 30 sheep-hides, less,
  • nigdab-offering of the uzga-house;

  • 1 sar, kid for E-ur,
  • 2 mana wool for Madlium, canal bank of the canal of Nag-lugal;
  • 1 Mansim, fine quality,
  • 1 mansim of emmer,
  • 1 reed basket,
  • 1 ...,
  • Their weight: 10 shekels.

    Column 4

    Sumerian

    nig2-dab5 zi3 sze sa-a-ka

  • 1(disz) ma-an-sim saga
  • 1(disz) (gi)su7-su7
  • 2(disz) (gi)asz-hal-lum
  • da-hi-e i3-dab5

  • 1(disz) kid titab2 esir2 su-ba
  • 2(disz) (gi)kaskal nig2-ar3-ra esir2 su-(ba)
  • 1(disz) ma-an-sim saga
  • 1(disz) ma-an-sim dabin
  • 1(disz)#? ma-an-sim nig2-ar3-ra
  • 1(disz) (gi)su7-su7
  • nig2-dab5 ki-a-nag

  • 1(gesz2) [...] 3(disz) kusz u2-hab2
  • 1(gesz2) [...] 1(u) 4(disz) kusz a-ri2-na
  • 3(u) gurusz aszgab u4 1(disz)-sze3
  • sza3 e2-gal ki zu-zu

  • 5(disz) (gi)gur 1(u)-ta esir2 su-ba
  • 1(disz) kid szer7-ru-um
  • ki-la2-bi 1/3(disz) sar nig2-dab5 ar-za-na diri [(x)]

  • 2(disz) (gi)si-ig-da# [esir2 su]-ba
  • i-zu-a-ri2-ik masz-szu-gid2-gid2

  • 2(disz) (gi)si-ig-da esir2 su-ba
  • za3-gu2-la2-gu-la

  • 3(u) 6(disz) (gesz)u3-suh5
  • 1(u) (gesz)asalx(|_a-tu-nir_|) gal
  • _musz2_ u3-sar u3 sag-kul-sze3

  • 1(u) 4(disz) esir2 _e2_-A
  • 5(gesz2) sa gi _szid_
  • szu-du7#-a ig 1(u) 6(disz)-[kam]

    AI Translation

    nigdab-offering of flour for sa'ka-flour;

  • 1 Mansim, fine quality,
  • 1 reed basket,
  • 2 reed baskets,
  • Dahê accepted;

  • 1 kid, titab2 flour, bitumen, ...,
  • 2 travel baskets of nigarra flour, .
  • 1 Mansim, fine quality,
  • 1 mansim flour,
  • 1 mansim, grain-fed,
  • 1 reed basket,
  • nigdab-offering at the quay

  • 73 cubits, suckling,
  • 94 ..., arid,
  • 30 male laborers, labor of the tanned laborers, for 1 day,
  • in the palace, where Zuzu is located,

  • 5 gur reeds at 10 each, bitumen ...,
  • 1 szerrum-child,
  • Their weight: 1/3 sar; nigdab-offering of Arzana, extra;

  • 2 door-beams, clad in bitumen,
  • Izu-arik, the mashshu-gigid,

  • 2 door-beams, clad in bitumen,
  • a kind of reed mat

  • 36 reed trays,
  • 10 large asalu-trees,
  • snake of the mushar and saggul offerings

  • 14 bitumen-beams for the EA-house;
  • 420 bundles of reed, ...;
  • for Shudu'a; 16th door;

    Column 1

    Sumerian

    gesz e2 mar-tu-ka#? [...] x gal-zu-da-bu3?-x [...]

  • 4(disz) (gesz)sze-du10
  • 6(disz) (gesz)u3-luh (gesz)pesz3
  • nig2-pa gu-la-sze3

  • 8(disz) (gesz)u3-suh5
  • e2 a-tu5-a-sze3

  • 1(u) 5(disz) (gesz)u3-suh5
  • 3(u) (gesz)ga-lam gesz-tur-sze3
  • 3(u) (gesz)hu-bu-um# [x]
  • zi-ga diri gesz-kin#-ti#

  • 2(u) (kusz)ummu3
  • ku3-(d)nin-gal

  • 3(disz) (gesz)tu-[ru-na]
  • 2(u) murux(|_kid-szu2-ma2_|)
  • ki-la2-bi# 3(disz) 1/3(disz) sar

  • 1(gesz2) 2(u) (gi)kaskal _en 1_(u)-ta
  • 2(u) (gi)kaskal 2(disz)#-ta
  • 3(u) (gi)kaskal 1(ban2) 5(disz) sila3-ta
  • 2(u) (gi)kaskal 1(barig)-ta
  • 1(u) 2(disz) (gesz)|_ur2_xX|?
  • 2(u) [kusz] a e-ri2#-na#
  • ka ze2-du8-ru-um-ma [ba]-ra-kesz2 lu2 ur3?-[ra?] i3-dab5

  • 3(u) (gesz)[ka]-ga-lum
  • zi-ga# [sza3?]-bala#-[a?]

  • 2(disz) (gi#)pisan sila4 ga [su?-ba?]
  • 1(u) (gi#)kaskal _en# 1_(u)-[ta]
  • ezem nesag-[sze3]

  • 2(disz) (gi)pisan sila4-[ga? su]-ba
  • 1(u) (gi)kaskal [(x)]
  • ezem sze-sag-ku5-[sze3]

    AI Translation

    The beams of the Amorite temple ... Galzudabu .

  • 4 ...,
  • 6 ulluh-trees, figs,
  • for the luxuriant gifts;

  • 8 reed-beds,
  • to the Atua household;

  • 15 reed-cutting beams,
  • 30 ..., for the small tree,
  • 30 ... hubium-woods,
  • booked out, extra, for the geshkinti service;

  • 20 sling-sticks,
  • for Ku-Ningal;

  • 3 ...,
  • 20 muhru-vessels,
  • Their weight: 3 1/3 volume-sar;

  • 210 reed baskets, at 10 each;
  • 20 travel baskets at 2 each;
  • 30 reed baskets, 1 ban2 5 sila3 each,
  • 20 reed baskets, 1 barig each,
  • 12 ...,
  • 20 cubits, water for the erina ritual,
  • at the gate of Zedurum he will be smashed; the man of the threshing floor accepted;

  • 30 ...,
  • booked out of the bala;

  • 2 reed baskets for ... lambs,
  • 10 travel baskets, each 10 units;
  • for the festival "Nesag festival";

  • 2 baskets of lambs, ...,
  • 10 reed baskets,
  • for the festival "Harvest;"

    Column 2

    Sumerian

    [x (gi)pisan?] sila4# su-ba [x] (gi#)kaskal [ezem] szu-numun [x] (gi)ha#-an siki-kur-ka# [x] (gi)ha-an saga

  • 1(gesz2) [...] 3(u) sar kid
  • 4(u) ma-na mangaga
  • 4(u) (gesz)giri3
  • 1(gesz2) gurusz ad-kup4 u4 1(disz)-sze3
  • 1(u) gurusz nagar u4 1(disz)-sze3
  • 8(disz) (gesz)dal gal
  • 1(disz) (gesz)dim
  • 5(gesz2) sa (u2)|_zi&zi_|-sze3
  • [x] sa gi _szid_

  • [5(gesz2)] sa gi _ne_
  • 1(asz) gu2 su4#?-sar
  • giri3-se3-ga udu-kur lugal-ka giri3 ur-(d)en-ki# [dumu?] lugal-[x]

  • 2(disz) (gi)kaskal [_en_ x x] 2(ban2)#?-ta
  • nig2-_szul_-_szul_ [ba]-an-[si] giri3 sze-er-ha-an

  • 2(u) 8(disz) gurusz nagar u4 1(disz)-sze3 _szim_ gul-a
  • 1(u) (gi)ha-an (u2)|_u-en_|
  • 2(u) (gi)hal gid2 (gesz)haszhur
  • 2(disz) ma-an-sim ga (gesz)da-a
  • 1(disz) ma-an-sim dabin
  • 1(disz) ma-an-sim nig2-ar3-ra
  • 2(disz) (gi)su7-su7
  • 1(disz) murux(|_kid-szu2-ma2_|)
  • ki-la2-bi 1(u) gin2

    AI Translation

    ... a reed basket for lambs, ... a reed basket for the festival of seed-sowing, ... a reed basket for the wool, ... a reed basket for good quality wool,

  • 210 ... 30 sar, kid,
  • 40 minas of castanets,
  • 40 feet,
  • 60 workdays, male laborers, labor of the threshing floor,
  • 10 male laborers, carpenters, for 1 day,
  • 8 large beams,
  • 1 wooden jar,
  • 450 bundles of ...-plant,
  • ... reeds,

  • 60 bundles of reed,
  • 1 talent of juniper,
  • via Udu-kura, the king; via Ur-Enki, son? of Lugal-...;

  • 2 reed baskets for ..., 2 ban2 = 20 sila3 each
  • ... ... via Sherhan.

  • 28 male laborer workdays, plowman, ...,
  • 10 reed baskets of ...-plant,
  • 20 reed baskets, long, of dates;
  • 2 mansim ...,
  • 1 mansim flour,
  • 1 mansim of emmer,
  • 2 baskets;
  • 1 ...,
  • Their weight: 10 shekels.

    Column 3

    Sumerian

    ba-an-sa6# [(x)] lu2 ur3-ke4 i3-dab5 [... (gi)]kaskal [(x)] _en_? [...]

  • 1(gesz2) [...] 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ad-tab ur-ra [...]

  • 4(disz) gurusz nagar [u4 1(disz)-sze3]
  • 2(disz) gurusz tug2-du8 [...]
  • szu-nir gu2-edin-[na]

  • 1(disz) (gi)kid _szim_ gul
  • ki-la2-bi 1(u) 5(disz) gin2

  • 1(disz) (gi)ba-an-du8-du8
  • 1(disz) (gi)da-ah#-ba#-asz2-tum
  • 1(disz) (gi)ma-an-sim dabin
  • 1(disz) (gi)ma-an-sim nig2-ar3-ra
  • 1(disz) (gi)su7-su7
  • 2(disz) (gi)kaskal nig2-ar3-ra esir2 su-ba
  • 1(disz) (gi)kid titab2# esir2 su-ba
  • 2(disz) (gi)gur# sal4-la esir2 su-ba
  • nig2-dab5 gir13-[gesz](ki)

  • 1(disz) (gesz)al
  • 1(disz) (gesz)u3-szub
  • nig2-dab5 sig4-(gesz)i3-[szub]-ba-ga2-ra

  • 1(u) gil gazi gid2-bi 1(disz) 1/2(disz) [ninda]-ta
  • 1(disz) (gi)kid#
  • ki-la2-bi 1(disz) sar#

  • 2(u) (gi)gur dub _en 1_(u)
  • a-bu-um-sze3 giri3 di-ni-li2

  • 1(disz) (kusz)e-sir2 e2-ba-an
  • lu2 ab-e3 umma(ki)

  • 1(disz) (kusz)e-sir2 e2-ba-an
  • lu2 ab-e3 |_ki-an_|(ki)

    AI Translation

    Bansa, the shakin-man, accepted; ... ... .

  • 210 workdays, male laborers,
  • dog trough

  • 4 male laborers, carpenters, for 1 day,
  • 2 male laborers, ... garments,
  • shu-nir of the Gu'edena;

  • 1 reed mat for ... aromatics,
  • Their weight: 15 shekels.

  • 1 basket of mixed fruit,
  • 1 reed basket,
  • 1 reed basket of dabin-flour,
  • 1 basket of emmer-beer,
  • 1 reed basket,
  • 2 travel baskets, ... of bitumen,
  • 1 reed mat for titab, bitumen, ...,
  • 2 gur reed baskets, bitumen, ...,
  • nigdab-offering of Girgesh;

  • 1 beam,
  • 1 ...,
  • nigdab-offering of the brickworkers;

  • 10 gil of gazi, its length 1 1/2 ninda each,
  • 1 reed mat,
  • Their weight: 1 sar.

  • 20 gur reed baskets, ...,
  • to Abum via Dinili;

  • 1 leather bag for the house;
  • one who carries Umma

  • 1 leather bag for the house;
  • man of Abe, Ki'an;

    Column 4

    Sumerian
  • 3(u)# (gi)gur [_en_?]
  • tum-malx(_tur3_)(ki)-sze3 _ka_ [...] [...] [x] sar kid

  • 2(u) (gi)gur 1(u) esir2 su-ba
  • ma2? gesz-i3 ba-a-gar igi-nim-sze3 giri3# ur-(d)da-ni

  • 5(disz) gil gazi 1(disz) ninda-ta
  • 1(disz) kusz amar gu4
  • (gesz)apin# (gesz)kiri6-gu-la szu du7-a zi-ga sza3 umma(ki) ki szesz-kal-la-ta kiszib3# lugal#-ezem mu [us2]-sa# e2 puzur4-[(d)]da-gan ba-du3 mu us2-sa-a-bi

    AI Translation
  • 30 gur ...,
  • to Tummal ...

  • 20 gur reeds, 10 esir2 reeds,
  • barge with reeds stationed, to the front, via Ur-Dani;

  • 5 gil of mustard, 1 ninda each,
  • 1 hide of ox calf hide,
  • plow, orchard, inspected, booked out, in Umma, from Sheshkalla, under seal of Lugal-ezem; year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected," the year after that.

    P212237: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] _sze3_ [(x)] sze gur [...] kasz dida du

  • [2(disz)] sila3 i3-gesz
  • 1(ban2) 3(disz) sila3 i3-szah2
  • 1(asz) gu2 1(disz) ma-na nig2-U-nu-a siki-ud5
  • ki ur-(d)szul-pa-e3-ta mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

  • 5(u) ma-na su-gil-du3 sumun?-na?
  • mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul ugu2 a-kal-la aszgab-ka ba-a-gar

  • 1(u) sze gur
  • mu ki-min-sze3 kiszib3 u3-ma-ni sza3 im la2-ia3 lu2-sa6-i3-zu-ka

    AI Translation

    ... barley gur ... beer .

  • 2 sila3 of sesame oil,
  • 1 ban2 3 sila3 lard,
  • 1 talent 1 mina of wool for Nig-unua, wool-skin.
  • from Ur-Shulpa'e; year: "Shashru was destroyed."

  • 50 minas, the ...,
  • year: "Huhnuri was destroyed," on account of Akalla, the smith, was set.

  • 10 gur of barley,
  • for the year: "... ." Under seal of Umani, in the im deposit, the deficit of Lu-sa-izu,

    Column 2

    Sumerian

    [... x x] erinx(_kwu896_)

  • 3(disz)# ma-na 6(disz) gin2 za-ba-lum
  • 3(disz) 1/3(disz) ma-na 6(disz) gin2 szu-ur2-me
  • 3(disz) ma-na 6(disz) gin2 kiszi17
  • 2/3(disz) ma-na 8(disz) gin2 _ni_-gi4-ib2
  • 4(disz) 5/6(disz) ma-na 3(disz) 2/3(disz) gin2 en-mur
  • 1(disz) ma-na 1(u) 8(disz) gin2 _szim_ im
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 _szim gan2_
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 sze-li
  • 1/2(disz) sila3 sag hirinx(_kwu318_)-na
  • 3(disz) 2/3(disz) sila3 8(disz) 1/3(disz) gin2 gu4-ku-ru
  • 5(asz) 4(barig) 3(disz) sila3 8(disz) 1/3(disz) gin2 zu2-lum gur
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 igi-sag szum2 gaz
  • AI Translation

    ... troops

  • 3 minas 6 shekels, Zabalum,
  • 3 1/3 mana 6 shekels of ...-wood,
  • 3 minas 6 shekels, kishi-stones,
  • 2/3 mana 8 shekels .
  • 4 5/6 mana 3 2/3 shekels, Enmur;
  • 1 mina 18 shekels of aromatics,
  • 1 1/2 sila3 6 shekels aromatics, field,
  • 1 1/2 sila3 6 shekels of szeli-flour,
  • 1/2 sila3 for the head of the hirin-craft,
  • 3 2/3 sila3 8 1/3 shekels oxen,
  • 5 gur 4 barig 3 sila 8 1/3 shekels dates,
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 igisag-plant, onions, garlic,
  • Column 3

    Sumerian

    [...] kusz# gu4 [...] sa gu4

  • [5(u)] 3(disz)? 1/2(disz) kusz udu
  • 1(ban2) 3(disz) sila3 sze-lu2
  • 1(szar2) 1(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) 5(disz) 1/2(disz) 6(disz) gin2 sa szum2 gaz 1(szar2) 2(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) 4(disz) ku6 kun-zi

  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 3(disz) gin2 naga si-e3 gur
  • 1(asz) gu2 1(u) 5(disz) ma-na im-babbar2
  • 3(u) 3(disz) ku6-sze6
  • 7(asz) gu2 mangaga
  • 5(gesz'u) [...] 3(gesz2) ku6 gam-gam

  • 1(disz) masz2
  • diri-ga-am3 diri la2-ia3 sza3-ze2 a-pi4-sal4(ki) mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

  • 2(ban2) 2(disz) sila3 i3-gesz
  • 3(disz) sila3 i3-nun
  • 1(u) ma-na _szim_ hi-a
  • AI Translation

    ... leather of an ox ... leather of an ox

  • 53 1/2 sheep-hides,
  • 1 ban2 3 sila3 of roasted barley,
  • 115 1/2 6 shekels of onions, roasted, 144 fish, the kunzi fish,

  • 1 gur 1 barig 3 ban2 6 1/2 sila3 3 shekels alkali-plant,
  • 1 talent 15 minas of gypsum,
  • 33 fish,
  • 7 talents of ...-wood,
  • 420 ... fish,

  • 1 billy goat,
  • additional deficit, additional deficit of the groats of Apisal; year: "Shashru was destroyed."

  • 2 ban2 2 sila3 sesame oil,
  • 3 sila3 butter oil,
  • 10 minas of ...-aromatic substance,
  • Column 4

    Sumerian

    [mu ...] _ka_ [...] ki sza3-ku3-ge#-[ta]

  • 8(disz) masz2 szu-nir# [(x)] (d)nin-ur4-ra [a]-pi4-sal4[(ki)]
  • 1(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 gin2 i3-nun
  • 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 1/2(disz) gin2 ga-_ud_@g
  • ki a-tu-ta mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul ugu2 ur-e11-e ba-a-gar

  • 1(u) 4(disz) 1/2(disz) gin2 ku3 zi3 munu4-ba
  • 2(disz) gir?-um ku3-babbar
  • ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na 8(disz) gin2

  • 6(disz) gin2 nagga
  • 2(disz) gal zabar
  • ki-la2-bi 1(disz) 2/3(disz) ma-na

  • 1(disz) za-hum zabar
  • ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na

  • 1(disz) szen-da-la2 zabar
  • ki-la2-bi 5/6(disz) ma#-na#

    AI Translation

    Year ..., from Shakuge

  • 8 billy goats, shunir-offerings of Ninura of Apisal,
  • 1 barig 1 ban2 6 sila3 butter oil,
  • 1 barig 4 ban2 5 sila3 1/2 shekels kashk cheese,
  • from Atu; year: "Huhnuri was destroyed," on account of Ur-e'e was erected;

  • 14 1/2 shekels silver flour for the mashtabaku-flour,
  • 2 girum-sheep, silver.
  • Their weight: 1/2 ma-na, 8 shekels.

  • 6 shekels alkali-plant,
  • 2 large bronze .
  • Their weight: 1 2/3 ma-na.

  • 1 piece of za-hum, bronze.
  • Its weight: 1/2 ma-na.

  • 1 bronze sandstone cone,
  • Their weight: 5/6 ma-na.

    Column 5

    Sumerian
  • 1(u) [...]
  • 1(u) [x]
  • 3(disz)? [...]
  • 2(disz) sila3# [...]
  • 3(u) 6(disz)#? [...]
  • 2(disz) sila3 [...]
  • 2(u) naga si-[e3]
  • 1(disz) kasz du#?
  • 2(gesz2) nigin2 szum2 gaz#
  • 2(u) igi-sag szum2 gaz#
  • mu (d)amar#-[(d)suen] lugal-[e ur-bi2]-lum(ki) [mu-hul]

  • 2(u) 2(disz) [...]
  • 6(disz) [...]
  • [x] igi-sag [...]

    AI Translation
  • 10 ...,
  • 10 ...
  • 3 mana wool for ...,
  • 2 sila3 ...,
  • 36? ...
  • 2 sila3 ...,
  • 20 ... alkali-plant,
  • 1 ... beer,
  • 240 bundles onions,
  • 20 ..., onions,
  • year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

  • 22 ...,
  • 6 ...,
  • ... eye-sag ...

    Column 1

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 [...] siki udu kur-[ra]
  • AI Translation
  • 1 talent ... wool of mountain sheep,
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(disz) [x] la [...]
  • ki ur-saga ugula-[ta]

  • 2(disz) gin2 ku3 mun-gazi
  • ki lugal-nig2-lagar-e-ta mu sza-asz-ru(ki) ba-[hul]

  • 2(u) la2 1(disz) [...]
  • 2(u) 1(disz) [...]
  • 5(disz) [...]
  • 4(disz)#? [...]
  • AI Translation
  • 2 ..., not ...,
  • from Ur-saga, foreman;

  • 2 shekels of ...-silver,
  • from Lugal-niglagare; year: "Shashru was destroyed."

  • 19 ...
  • 21 ...,
  • 5 ...,
  • 4 ...
  • Column 3

    Sumerian

    ugu2 a-gu ba-a-gar

  • 4(u) 1(disz) masz2
  • mu sza-asz-ru(ki) ba-hul nig2-ka9 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul ugu2 sza3-ku3-ge ba-a-gar

  • 1/3(disz) ma-na siki
  • mu hu-uh2-nu#-ri(ki) ba-hul# nig2-ka9 mu [en] eridu#[(ki) ba-hun] ugu2 [...] zi [...] 1(szar2)#? [...]

    AI Translation

    he deposited it on the threshing floor.

  • 41 billy goats,
  • year: "Shashru was destroyed;" account year: "Huhnuri was destroyed;" on the account of Shakuge was deposited;

  • 1/3 mana wool,
  • year: "Huhnuri was destroyed," account year: "The en-priestess of Eridu was installed," on ...

    Column 4

    Sumerian

    mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

  • 2(u) 8(disz) tug2 usz-bar
  • 1(u) 5(disz) tug2 usz-bar tur zu2-uh
  • tug2 dumu kar-ra (d)szara2 a-pi4-sal4(ki) ki sza3-ku3-ge-ta

  • 1(disz) tug2 usz-bar sumun
  • 1(disz)# tug2 sza3-ga-du3 du
  • tug2 dumu kar-ra (d)szara2 (d)anzu(muszen)-babbar2 ki lugal-a-ni-sa6-ta mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

  • 1(disz) tug2 usz-bar
  • mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

  • 3(disz) tug2 usz-bar
  • 2(disz) tug2 usz-bar tur#
  • mu sza-asz-ru(ki) [ba-hul] mu-kux(_du_) (d)[szara2 (d)]anzu(muszen)-[babbar2] [x] tug2 [...]

    AI Translation

    year: "Enunugal of Inanna was installed."

  • 28 ushbar textiles,
  • 15 small ... garments,
  • textile for the child of the quay of Shara of Apisal, from Shakuge;

  • 1 ushbar garment, wool,
  • 1 sza-gadu garment, made,
  • garment for the child of the quay of Shara and Anzu-babbar, from Lugal-anisa, year: "Shashru was destroyed."

  • 1 ushbar garment,
  • year: "Enunugal of Inanna was installed."

  • 3 ushbar textiles,
  • 2 small ushbar textiles,
  • year: "Shashru was destroyed," delivery of Shara and Anzu-babbar, ... garments,

    P212238: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(u) 3(disz) 5/6(disz) [ma-na siki kur-ra]
  • 1(u) 8(asz) gu2 1(u) [x ma-na] 1(u) 8(disz) gin2 siki-gi
  • si-i3-tum

  • 5(u) 7(asz) gu2 4(u) 4(disz) 1/3(disz) ma-na siki-gi
  • 3(u) gu2 4(u) 9(disz) ma-na siki kur-ra
  • igi? su-(ga) ur-ru nu-gal2 [(x)]

  • 2(asz) gu2 3(u) ma-na siki udu-lah5 sza3 a-pi4-sal4(ki)
  • 2(asz) gu2 1(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki udu bala-a ur4-ra
  • siki sag-tuku

  • 1(u) 2(asz) gu2 5(u) 6(disz) 2/3(disz) ma-na siki
  • [la2]-ia3 sipa-de3-ne ugula# ur-e11-e [x] 4(asz) gu2 3(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki sag-tuku [x] 2(asz) gu2 2(u) 8(disz) 1/2(disz) ma-na siki [la2]-ia3 sipa-de3-ne ugula# kas4

  • 2(asz)#? gu2 4(u) 8(disz) 5/6(disz) ma-na siki siki sag-tuku
  • ugula# ur-(d)nun-gal

  • 6(disz)# ma-na siki
  • ki lugal-i3-sa6-ta

  • 5(u) 8(disz) ma-na siki
  • ki sza3-ku3-ge-ta

  • 1(asz) gu2 2(u) ma-na siki mu en ga-esz(ki)
  • [x] gu2 [x ma-na mu (d)szu-(d)suen lugal]

    AI Translation
  • 53 5/6 minas of wool from the mountains,
  • 18 talents 10 ... minas 18 shekels of wool,
  • a kind of profession

  • 57 talents 44 1/3 mana wool,
  • 39 talents 49 minas of mountain wool,
  • ... there is no dog ?

  • 2 talents 30 mina wool for a ram, in Apisal;
  • 2 talents 13 1/2 mana wool, sheep, bala, ...,
  • wool for a head

  • 12 talents 56 2/3 mana wool,
  • deficit of the shepherds, foreman: Ur-e'e; ... 4 talents 35 1/2 mana wool, head-stock; ... 2 talents 28 1/2 mana wool, deficit of the shepherds, foreman: Kas;

  • 2 talents 48 5/6 mana wool, wool with a head,
  • foreman: Ur-Nungal;

  • 6 minas of wool,
  • from Lugal-isa;

  • 58 minas of wool,
  • from Shakuge;

  • 1 talent 20 mina wool, year: "The high-priestess of Ga'esh."
  • x talents x minas, year: "Shu-Suen is king."

    Column 2

    Sumerian

    [...] [x] szunigin 3(u) 1(asz) gu2 4(u) 2(disz) 5/6(disz) ma-na siki kur-ra szunigin 2(gesz2) gu2 3(u) 1/2(disz) ma-na 8(disz) gin2 siki-gi sza3-bi-ta

  • 2(u) 9(asz) gu2 3(u) 8(disz) 1/3(disz) ma-na siki kur-ra
  • ensi2-ke4 szu ba-ti

  • 3(u) 1(asz) gu2 6(disz) 5/6(disz) ma-na siki
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 3(asz) gu2 2(disz) ma-na siki#
  • a-ra2 2(disz)-kam#

  • 1(u) 1(asz) gu2 1(u) 9(disz) ma-na siki#
  • a-ra2 3(disz)-kam#

  • 1(asz) gu2 siki ge6 szegx(|_im-a_|)#?-[ni]
  • [...]

    AI Translation

    ... ... total: 31 talents 42 5/6 mana wool from the mountains; total: 420 talents 30 1/2 mana 8 shekels wool therefrom:

  • 29 talents 38 1/3 mana wool from the mountains,
  • the governor received;

  • 31 talents 6 5/6 mana wool,
  • 1st time.

  • 3 talents 2 minas of wool,
  • 2nd time.

  • 11 talents 19 mina wool,
  • 3rd time.

  • 1 talent black wool, for his rain,
  • Column 1

    Sumerian

    [...]

  • 1(u) 2(asz) gu2 1(u) [x ma-na]
  • siki-ba geme2 [_arad2_-da] kiszib3 ur-(d)[nun-gal]

  • 3(asz) gu2 kiszib3 gu-[du-du]
  • 4(asz) gu2 3(u) 2(disz) ma-[na]
  • kiszib3 e2-gal-[e-si] siki-ba sza3-gu4-ka

  • 6(disz) ma-na siki tug2# [guz]-za du
  • 2(asz) gu2 1(u) 8(disz) 1/3(disz) ma-na siki-gi
  • kiszib3 szesz-saga

  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(u) 8(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • a-ra2 2(disz)-kam

  • 4(disz) gin2 ku3-babbar
  • a-ra2 3(disz)-kam [szunigin] 1/3(disz) ma-na 7(disz) 1/3(disz) gin2 ku3 siki-bi 5(asz) gu2 2(u) 8(disz) ma-na

  • 1(asz) gu2 siki
  • kiszib3 lu2-kal-la

  • 2/3(disz) ma-na siki [ad-tab] ur#-[sze3] e2-gal-ta [gen-na]
  • kiszib3 ur-e11-[e]

  • 3(asz)# gu2 3(u) 7(disz) ma-[na siki libir?]
  • 1(u) ma-na siki (d)[nin-hi-li-su3 dah-hu?]
  • siki-ba dingir-re#-[ne?]

  • 2(u) ma-na# [siki ad-tab ur-ra-sze3?]
  • ki# nir#-[i3-da-gal2?]

    AI Translation

  • 12 talents 10 ... minas
  • wool of the female slave, under seal of Ur-Nungal;

  • 3 talents, under seal of Gududu,
  • 4 talents 32 minas
  • under seal of Egalesi, wool of the oxen-pen,

  • 6 minas of wool for a guzza garment,
  • 2 talents 18 1/3 mana wool,
  • under seal of Shesh-saga,

  • 5 shekels of silver,
  • 1st time.

  • 18 1/3 shekels silver,
  • 2nd time.

  • 4 shekels of silver,
  • 3rd time; total: 1/3 mana 7 1/3 shekels silver; its wool: 5 talents 28 mana;

  • 1 talent wool,
  • under seal of Lukalla;

  • 2/3 mana wool for the adtab-worker, to Ur he went from the palace;
  • under seal of Ur-E'e;

  • 3 talents 37 minas old wool,
  • 10 minas of wool for Ninhilisu, the ...;
  • wool of the gods

  • 20 minas of wool for the dog,
  • from Niridagal;

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] [ki-la2-bi x gu2? x] ma#-na bi2#-[gu7-bi] 1(asz) gu2 3(u) 3(disz) [x ma]-na 3(disz)# 1/3(disz)# gin2 tug2 gu2-na mu si-ma-num2(ki) ba-hul kiszib3 i3-kal-la

  • 2(u) 9(disz) [x] ma#-na siki# su#-(ga) u3#? siki#? diri#? la2-ia3
  • ur-[(d)hal-mu-sza4] na-gada mu ma2# [(d)]en#-ki ba-ab-du8 szunigin 3(u) gu2 1(u) 4(disz) ma-na siki# kur#-ra# szunigin 1(gesz2) [...] 3(u) 9(asz) gu2 8(disz)#? 1/3(disz) ma-na siki#-gi# zi-ga-am3 la2#-ia3 1(asz) gu2 2(u) 8(disz) 5/6(disz) ma-na siki kur-ra

  • 2(u) 1(asz) gu2 2(u) 4(disz) ma-na 1(u)# 8(disz) gin2 siki-gi
  • nig2-ka9-ak siki ur-e11-e mu si-ma-[num2(ki) ba-hul]

    AI Translation

    ... ... its weight: ... mana; its wool: 1 talent 33 mana 3 1/3 shekels, garments for the neck; year: "Simanum was destroyed;" under seal of Ikalla;

  • 29 ... minas of soiled wool and extra wool?, deficit;
  • Ur-Halmusha, the herdsman, year: "The boat of Enki was caulked." Total: 34 talents 14 minas of mountain wool, total: 119 talents 8 1/3 minas of mountain wool booked out; deficit: 1 talent 28 5/6 minas of mountain wool,

  • 21 talents 24 minas 18 shekels of wool,
  • account of Ur-E'e; year: "Simanum was destroyed."

    P212240: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [x ma2?]-gur8#?-[re? x?] [x] 1(u) 3(disz) 1/3(disz) [sar] [x] lu2#-(d)szara2 [x] be2#?-he2-gu7-e [...]-(d)szul-pa-e3 [x] lu2-(d)da-ni ugula [x] lu2#-saga szesz-tab-ba [x] ur#-(d)utu dumu a#-al-li2 muhaldim [...]-luh dumu a#? [x] x-a-ti [...] _an_ ra szum2 [...] (d#)ma-mi [...] ur?-(gesz#)gigir dumu [x?] a#-kal-la [... (d)]lugal-banda3(da) [...] ur?-(gesz#)gigir dumu [...]-a#-sa6

    AI Translation

    ... barge ... 13 1/3 sar ... Lu-Shara ... ... Shulpa'e ... Lu-dani, foreman; ... Lu-saga, the sheshtaba-official; ... Ur-Utu, son of Alli, cook; ...-luh, son of ...-ati; ... ... Mami; ... Ur-gigir, son of ..., Akalla; ... Lugalbanda; ... Ur-gigir, son of ...-asa;

    Column 2

    Sumerian

    [dumu a-kal-la]

  • 1(disz) 2/3(disz) ur-(d)nun-gal
  • 1(disz) 2/3(disz) he2-sa6-ge na-gada
  • 1(disz) 2/3(disz) ab-ba-ni
  • 1(disz) 2/3(disz) ka5-a
  • 1(disz) 2/3(disz) ur-(gesz)gigir
  • 1(disz) 2/3(disz) ur-li dumu lu2-(d)inanna
  • 1(disz) 2/3(disz) da-a-ga dumu _ka_-gu-na
  • 1(disz) 2/3(disz) lugal-ku3-ga-ni szu-ku6
  • 1(disz) 2/3(disz) lu2-(d)szara2 dumu _usz_ szu#-[ku6]
  • 1(disz) 2/3(disz) ur4-sza3-ki#-[szar2]
  • 1(disz) 2/3(disz) ur-(d)gesztin#-an-ka
  • 1(disz) 2/3(disz) a-kal-la dumu ur-(d)da-ni
  • [1(disz) 2/3(disz) lu2-(d)szara2 ...]
  • AI Translation

    son of Akalla

  • and 1 2/3 for Ur-Nungal,
  • 1 2/3 shekels: "He is good," for Nagada;
  • 1 2/3 mina of wool for Abbani,
  • 1 2/3 workman: Ka'a,
  • 1 2/3 workman: Ur-gigir,
  • 1 2/3 workman: Ur-li, son of Lu-Inanna;
  • 1 2/3 workman: Da'aga, son of Kaguna,
  • 1 2/3 workman: Lugal-kugani, fisherman;
  • 1 2/3 workman: Lu-Shara, son of Ush-ku, fisherman;
  • and 1 2/3 for Ur-shakishar,
  • and 1 2/3 for Ur-Geshtinanka,
  • 1 2/3 workman: Akalla, son of Ur-dani,
  • 1 2/3 workman: Lu-Shara ...,
  • Column 3'

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz) 2/3(disz) a-[...]
  • 1(disz) 2/3(disz) a2-[...]
  • 1(disz) 2/3(disz) ur4-sza3-[ki-du10]
  • 1(disz) 2/3(disz) ur-gu2#-[de3?]-na dumu u2-ta2
  • 1(disz) 2/3(disz) lugal-an-ne2
  • 1(disz) 2/3(disz) ur-(d)asznan
  • 1(disz) 2/3(disz) lu2-sa6-i3-zu dumu nam-ha-ni
  • 1(disz) 2/3(disz) lu2-du10-ga dumu zu-zu
  • 1(disz) 2/3(disz)# szesz-kal#-[la] dumu [...]
  • szunigin 3(u) 1(disz)# 1/2(disz) [sar] ugula e2-a-lu-bi

  • 1(disz) 2/3(disz) _arad2_ ugula [x?]
  • 1(disz) 2/3(disz) za3-mu [x]
  • [...] x x x

    AI Translation

  • 1 2/3 mana wool for A-...,
  • 1 2/3 workman: A-...,
  • 1 2/3 workman: Ur-shakidu,
  • 1 2/3 workman: Ur-gudena, son of Uta,
  • and 1 2/3 for Lugal-ane,
  • and 1 2/3 for Ur-Ashnan,
  • 1 2/3 workman: Lu-sa-izu, son of Namhani,
  • 1 2/3 workman: Lu-duga, son of Zuzu,
  • 1 2/3 workman: Sheshkalla, son of ...,
  • total: 31 1/2 sar, foreman: Ea-lubi;

  • 1 2/3 workman: ARAD, foreman ...,
  • 1 2/3, Zamu ...,
  • Column 4'

    Sumerian

    szunigin 5(disz) sar# [...] x [...]

  • 1(u) sar a-[...]
  • 1(disz) 2/3(disz) ur-mes [x]
  • 5/6(disz) nigar(gar)-ki-[du10]
  • 5/6(disz) lu2-eb-gal [x]
  • 5/6(disz)#? lu2#?-[...]
  • 5/6(disz) ur-[...]
  • 5/6(disz) lu2#-[...]
  • 5/6(disz) [...]
  • 5/6(disz)#? [...]
  • AI Translation

    total: 5 sar .

  • 10 sar, ...;
  • 1 2/3 workman: Ur-mes,
  • 5/6 workman: Nigar-kidu,
  • 5/6 workman: Lu-ebgal ...,
  • 5/6? mana wool for Lu-.
  • 5/6 workman: Ur-...,
  • 5/6 workman: Lu-...,
  • 5/6 ...
  • 5/6? ...
  • Column 1

    Sumerian
  • [5/6(disz) ha]-ba-lu5-[ge2]
  • 5/6(disz) ha-da-da
  • nig2-du7-pa-e3 i3-dab5

  • 1(disz) 2/3(disz) bi2-da na-[gada?]
  • 1(disz) 2/3(disz) ba-zi-ge#
  • 5/6(disz) lugal-[...]
  • ba-zi-ge# [i3-dab5]

  • [1(disz)] 2/3(disz) lugal-[...]
  • 5/6(disz)# lugal-[...] dumu szu-[...]
  • AI Translation
  • 5/6 workman: Habaluge,
  • 5/6 shekels: Haddada,
  • Nigdu-pa'e accepted;

  • 1 2/3 mana wool for Bida, the nagda-priest,
  • and 1 2/3 for Bazige,
  • 5/6 workman: Lugal-...,
  • Bazige accepted;

  • 1 2/3 workman: Lugal-...,
  • 5/6 workman: Lugal-..., son of Shu-...;
  • Column 2

    Sumerian

    [lugal]-uszurx(|_lal2-tug2_|) i3-dab5# [x] he2-sa6-ge na-gada

  • 5/6(disz) u3-ma-ni
  • 5/6(disz) dingir-ga2-i3-sa6
  • 5/6(disz) ma-an-ba
  • he2-sa6-ge i3-dab5

  • 5(disz) lugal-ni2-zu na-gada
  • 5/6(disz) lugal-hi-li
  • 5/6(disz) ur-[sukkal]
  • 5/6(disz) ur-sila-[luh?]
  • 5/6(disz) a-kal-la
  • lugal-ni2-zu i3-dab5

  • 2(disz) 1/2(disz) [ur-(d)szul-pa?-e3?]
  • 5/6(disz)#? [...]
  • 5/6(disz) [...]
  • AI Translation

    Lugal-ushur accepted; ... may he be praised;

  • 5/6 mana wool for Umani,
  • 5/6 workman: Dingir-gaisa,
  • 5/6 manba
  • Hesag accepted;

  • 5 mana wool for Lugal-nizu, the nagda;
  • 5/6 workman: Lugal-hili,
  • 5/6 workman: Ur-sukkal,
  • 5/6 workman: Ur-silaluh,
  • 5/6 workman: Akalla,
  • Lugal-nizu accepted;

  • and 2 1/2 for Ur-Shulpa'e?,
  • 5/6? ...
  • 5/6 ...
  • Column 3

    Sumerian

    [... i3]-dab5 [x] szesz#-kal-la# na-gada

  • [5/6(disz)] u2 tuku
  • 5/6(disz) tug2-nig2-eb
  • szesz-kal-la i3-dab5

  • 2(disz) 1/2(disz) nig2-du7-pa-e3 na-gada
  • 2(disz) 1/2(disz) ma-ma
  • 5/6(disz) sag-du
  • 5/6(disz) giri3-ni-i3-sa6
  • ma-ma i3-dab5

  • [1(disz)] 2/3(disz) lugal-ur2-ra-ni na-gada
  • AI Translation

    ... accepted; ... Sheshkalla, the nagda;

  • 5/6 m of plant matter,
  • 5/6 workman, textile nig2-eb;
  • Sheshkalla accepted;

  • and 2 1/2 for Nigdu-pa'e, the nagda;
  • and 2 1/2 for Mama,
  • 5/6 head,
  • 5/6 workman: Girini-isa,
  • Mama accepted;

  • 1 2/3 workman: Lugal-urani, the nagda;
  • Column 4

    Sumerian

    [...]-me [...] x du11-ge [x] lugal#-e2-mah-e [x] lugal#-nig2-lagar-e dumu# lugal-bad3 [x] 2/3(disz) lugal-ma2-gur8-re [x] ur#-lu2-gu-la# [x lu2?]-giri17-zal [...] sukkal

    AI Translation

    ... ... Lugal-emahe ... Lugal-niglagare, son of Lugal-bad ... 2/3 Lugal-magure ... Ur-lugula ... Lu-girizal ... the messenger

    P212241: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(gesz2)# 3(u) 8(disz) u8
  • 4(u) 5(disz) udu-nita2
  • 1(u) 5(disz) kir11
  • 2(u) 2(disz) sila4-nita2
  • gub-ba-am3 siki-bi 7(asz) gu2 3(u) 7(disz) ma-na mu-kux(_du_) lugal-ku3-zu na-gada

  • 3(gesz2) 5(u) la2 1(disz) u8
  • 4(u) 2(disz) udu-nita2
  • 3(u) 5(disz) kir11
  • 3(u) 7(disz) sila4-nita2
  • gub-[ba]-am3# siki-bi# [6(asz)] gu2 4(u) la2 1/2(disz) ma-na mu-[kux(_du_)] nig2-du7-pa-e3 na-gada

  • 8(disz) u8
  • 4(u) la2 1(disz) udu-nita2
  • 1(disz) kir11
  • 1(disz) sila4-nita2
  • gub-ba-am3 siki-bi 1(asz) gu2 mu-kux(_du_) a-ra2 1(disz)-kam

  • 4(u) udu
  • 2(u) 1(disz) sila4
  • [siki]-bi 1(asz) gu2 1(u) 2(disz) ma-na [la2-ia3] su-ga mu lugal-he2-gal2-sze3

    AI Translation
  • 198 ewes,
  • 45 rams,
  • 15 female lambs,
  • 22 male lambs,
  • stationed, its wool: 7 talents 37 minas; delivery of Lugal-kuzu, the nagda;

  • 420 ewes,
  • 42 rams,
  • 35 female lambs,
  • 37 male lambs,
  • stationed, its wool: 6 talents, 40 less 1/2 minas, delivery, Nigdu-pa'e, the nagda;

  • 8 ewes,
  • 40 less 1 rams,
  • 1 female lamb,
  • 1 male lamb,
  • stationed, its wool: 1 talent, delivery, for 1st time;

  • 40 sheep,
  • 21 lambs,
  • its wool: 1 talent 12 minas, deficit, repaid, for Lugal-hegal;

    Column 2

    Sumerian

    ki [x] a-ra2 [2(disz)-kam] la-la-[mu na-gada]

  • 3(gesz2) [...] 1(u) 3(disz) u8
  • 1(gesz2) [...] 2(u) 6(disz) udu-nita2
  • gub-ba-am3 siki-bi 6(asz) gu2 mu-kux(_du_) ab-ba-saga na-gada

  • 3(u) u8
  • 3(u) 3(disz) udu-nita2
  • gub-ba-am3 siki-bi 1(disz)# [gu2 2(u) 8(disz) 1/2(disz)] ma-na mu-kux(_du_) ab-ba-gi-na na-gada

  • 4(disz) u8
  • 2(disz) sila4
  • siki-bi 7(disz) 1/2(disz) ma-na la2-ia3 su-ga lugal-ezem

  • 3(u) 4(disz) u8
  • 4(disz) udu-nita2
  • 2(disz) kir11
  • 3(disz) sila4-nita2
  • gub-ba-am3 siki-bi 4(u) 4(disz) ma-na mu-kux(_du_) ba-zi-ge na-gada

  • 4(u) 5(disz) u8
  • 3(gesz2) [...] 4(u) 3(disz) udu-nita2
  • AI Translation

    from ..., 2nd time, Lalumu, the herdsman;

  • 240 ... 13 ewes,
  • 66 rams,
  • stationed, its wool: 6 talents, delivery of Abbasaga, the nagda;

  • 30 ewes,
  • 33 rams,
  • standing; their wool: 1 talent 28 1/2 minas; delivery of Abbagina, the nagda;

  • 4 ewes,
  • 2 lambs,
  • its wool: 7 1/2 minas, deficit of the restitution of Lugal-ezem;

  • 34 ewes,
  • 4 rams,
  • 2 female lambs,
  • 3 male lambs,
  • stationed, its wool: 44 mana; delivery, Bazige, the nagda;

  • 45 ewes,
  • 233 ... 43 rams,
  • Column 1

    Sumerian
  • 4(disz) [kir11]
  • 2(u) 1(disz) [sila4-nita2]
  • gub-ba-am3# siki-bi 5(asz) gu2 2(u) 4(disz) ma-[na] mu-kux(_du_) sza3-ku3-ge na-gada

  • 2(u) 3(disz) u8
  • 1(gesz2) [...] 1(u) 6(disz) udu-nita2
  • 3(disz) sila4-nita2
  • siki-bi 2(asz) gu2 mu-kux(_du_) lugal-ur2-ra-ni na-gada

  • 3(u) 6(disz) udu
  • [siki gir2-gul]-bi 2(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na udu sa2-[du11] ki nig2-du7-pa-e3-ta sza3 a-pi4-sal4(ki) giri3 ur-e11-e

  • 3(gesz2) [...] 5(u) 5(disz) u8
  • 1(u) 1(disz) udu-nita2
  • 3(u) 1(disz) kir11
  • 3(u) 2(disz) sila4-nita2
  • siki-bi 7(asz) gu2 1(u) 5(disz) ma-na mu-kux(_du_) ur-(d)isztaran na-gada giri3 lugal-ku3-zu

    AI Translation
  • 4 female lambs,
  • 21 male lambs,
  • stationed, its wool: 5 talents 24 minas, delivery of Shakuge, the nagda;

  • 23 ewes,
  • 96 rams,
  • 3 male lambs,
  • its wool: 2 talents; delivery of Lugal-urani, the nagaba;

  • 36 sheep,
  • its wool and linen garments: 26 1/2 minas, sheep for regular offerings, from Nigdu-pa'e, in Apisal, via Ur-e'e;

  • 255 ewes,
  • 11 rams,
  • 31 female lambs,
  • 32 male lambs,
  • its wool: 7 talents 15 minas; delivery of Ur-Ishtaran, the nagda; via Lugal-kuzu;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(gesz'u) 7(gesz2) la2 1(disz) u8 szunigin 1(gesz'u) 3(u) 5(disz) udu-nita2 szunigin 1(gesz2) 3(u) la2 2(disz) kir11 szunigin 2(gesz2) 2(u) 2(disz) sila4-nita2 [gub-ba]-am3 siki-bi 2(u) [1(u) 9(asz) gu2 5(u) 4(disz) ma-na] mu-kux(_du_) udu ba-ur4 udu-lah5 mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    total: 720 less 1 ewes; total: 105 rams; total: 115 female lambs; total: 122 male lambs stationed; their wool: 29 talents 54 mina; delivery of sheep, slaughtered, and rams, year: "The silver chair of Enlil was fashioned."

    P212246: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(u) 3(asz) 4(barig) 1(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 gazi gur
  • 6(asz) [1(barig)] 3(ban2) 9(disz) 1/3(disz) sila3 u2-kur gur
  • 7(asz) 3(barig) 3(ban2) 4(disz) sila3 gin2 sze zi-bi2-tum gur
  • 8(asz) 2(barig) 8(disz) 2/3(disz) sila3 za3-hi-li gur
  • 1(asz) 2(barig) 4(disz) sila3 1/3(disz) gin2 ka3-ma-am-tum gur
  • 3(barig) 7(disz) 5/6(disz) sila3 gu2-gal
  • 1(asz) 4(barig) 8(disz) 1/2(disz) sila3 4(disz)# gin2 gu2-tur gur
  • 6(asz) 3(barig) 5(ban2) 2/3(disz) sila3 5(disz)# gin2 sze-lu2 gur
  • [2(gesz'u)] 6(gesz2) 3(u) 7(disz) sa (u2)|_u-en_|

  • 4(u) ma-na (u2)|_u-en_|
  • 4(asz) 3(barig) 1(ban2) 2(disz) 2/3(disz) sila3 7(disz) gin2 szum2 gaz gur
  • 1(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 numun szum2 gaz
  • 4(gesz2) ku6 gir2-us2
  • 2(gesz'u) [...] 5(u) 6(disz) ku6 sza3-bar

  • 7(gesz2) [...] 2(u) ku6 kun-zi saga
  • 2(gesz'u) [...] 9(gesz2) ku6 suhur

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 numun# lu-ub2(sar)
  • [4(ban2)] numun u2-(gesz)kiri6
  • [1(barig)] 4(ban2)# 5(disz) sila3 numun nig2-nagar
  • 1(u) 3(disz) numun mug lu(sar)
  • 3(disz) sila3# [numun _gan2_-_sze3_]
  • 8(disz) [...]
  • AI Translation
  • 53 gur 4 barig 1 ban2 6 1/2 sila3 5 shekels onions,
  • 6 gur 1 barig 3 ban2 9 1/3 sila3 u-kur flour,
  • 7 gur 3 barig 3 ban2 4 sila3 barley of the zibitum grain,
  • 8 gur 2 barig 8 2/3 sila3 zahili-flour,
  • 1 gur 2 barig 4 sila3 1/3 shekels for Kamamtum,
  • 3 barig 7 5/6 sila3 kashk cheese,
  • 1 gur 4 barig 8 1/2 sila3 4 shekels kashk cheese,
  • 6 gur 3 barig 5 ban2 2/3 sila3 5 shekels barley flour,
  • 147 bundles of ...-plant,

  • 40 minas of ...-plant,
  • 4 gur 3 barig 1 ban2 2 2/3 sila3 7 shekels onions, roasted,
  • 1 ban2 3 2/3 sila3 seed of onions, roasted,
  • 420 fish, scouts,
  • 206 ... fish, shellfish,

  • 420 ... 20 fish, the 'good' kunzi fish,
  • 420 ..., 900 fish, suhur,

  • 1 ban2 5 sila3 seed of lu-ub,
  • 4 ban2 seed of orchard,
  • 1 barig 4 ban2 5 sila3 seed of Nig-nagar,
  • 13 seeds of mug-plant, gardener;
  • 3 sila3 seed, for the field,
  • 8 ...,
  • Column 2

    Sumerian

    si-i3-tum mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

  • 1(asz) 3(barig) gu2-gal gur
  • 2(asz) gu2-tur gur
  • 1(u) 2(barig) 3(ban2) sze-lu2 gur
  • 3(asz) gu2 szum2-sikil 3(u) nigin2-ta
  • 3(ban2) szum2-sikil igi nu-saga igi saga-bi 4(ban2) 5(disz) sila3
  • 3(ban2) szum2-za-ha-din igi nu-saga
  • igi saga-bi 1(ban2) ki _usz_ lu2 szum2-ta

  • 3(asz) 1(ban2) gu2-gal gur
  • 4(barig) gu2-tur
  • 4(asz) 1(barig) 2(ban2) sze-lu2 gur
  • ki lu2-(d)szara2 lu2 szum2-ta

  • 2(asz) 2(barig) 3(ban2) 4(disz) sila3 gu2-tur gur
  • 2(barig) gu2-gal
  • 1(asz) 4(barig) 1(ban2) sze-lu2 gur
  • 7(disz) sila3 (u2)gamun2 ge6
  • ki ur-(d)en-lil2-la2-ta

  • 2(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 gu2-tur
  • 1(barig) 3(ban2) gu2-gal
  • 3(barig) 2(ban2) 2(disz) sila3 sze-lu2
  • 1(barig) 3(ban2) szum2-sikil igi nu-saga
  • (igi) saga-bi 4(ban2) 5(disz) sila3 ki ur-(d)ur3-bar-tab-ta mun-gazi ab-sin2-na

  • 1(u) 5(asz) gazi gur
  • [...] tir#?-ra sza3 [...](ki#) [...]

    AI Translation

    remaining deficit of year: "Ibbi-Suen is king."

  • 1 gur 3 barig, ...,
  • 2 gur, ...,
  • 10 gur 2 barig 3 ban2 szelu flour,
  • 3 talents of roasted garlic at 30 bundles each,
  • 3 ban2 of roasted garlic, not good, its good, 4 ban2 5 sila3.
  • 3 ban2 of zahadu-flour, before: not good quality,
  • its fineness: 1 ban2, from the debit of a given man;

  • 3 gur 1 ban2 of gugal flour,
  • 4 barig, ...,
  • 4 gur 1 barig 2 ban2 szelu flour,
  • from Lu-Shara, the seller;

  • 2 gur 2 barig 3 ban2 4 sila3 kashk cheese,
  • 2 barig, ...,
  • 1 gur 4 barig 1 ban2 szelu flour,
  • 7 sila3 black cumin,
  • from Ur-Enlila;

  • 2 barig 5 ban2 4 sila3 kashk cheese,
  • 1 barig 3 ban2 of gugal-flour,
  • 3 barig 2 ban2 2 sila3 sze-lu-flour,
  • 1 barig 3 ban2 onions, before: nu-saga,
  • its fine quality: 4 ban2 5 sila3, from Ur-Urbartab, .

  • 15 gur of gazi,
  • ... ... in ...

    Column 3

    Sumerian

    ki e2-ur2-bi-du10-ta

  • 5(asz) 3(ban2) 9(disz) sila3 gin2 gazi gur
  • 2(barig) 3(ban2)# 3(disz) 5/6(disz) sila3 u2-kur
  • 2(barig) 1(ban2) [7(disz)] sila3 sze zi-bi2-tum
  • 8(disz) sila3 za3-hi-li
  • 1(ban2) 8(disz) 5/6(disz) sila3 [ka3-ma]-am-[tum]
  • 2(barig) 2(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 [sze]-lu2
  • mun-gazi nu-(gesz)kiri6-ke4-ne sza3 umma(ki)

  • 1(u) 1/2(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze ku3-babbar
  • ku3 mun-gazi u3 ir7(muszen) tu-gur4(muszen) ki lu2-(d)ha-ia3-ta

  • 7(disz) 1/3(disz) gin2 2(u) sze ku3-babbar
  • ku3 mun-gazi u3 ir7(muszen) tu-gur4(muszen) ki lu2-(d)nin-ur4-ra-ta

  • 2(barig) ga-ar3 mu (u2)gamun2-sze3
  • ki ku3-(d)nin-ur4-ra-ta

  • 1(gesz2) [...] 3(u) tu-gur4(muszen)
  • 6(asz) gu2 4(u) ma-na u2-gu-gu-tum
  • 6(asz) gu2 4(u) ma-na sze-lu2
  • 1(ban2) hu-ri2 a-lum
  • ki szandana-ke4-ne-ta

  • 7(disz) amar-sag uz-tur
  • 3(u) 2(disz) ir7(muszen) tu-gur4(muszen)
  • 6(asz) 4(barig) 5(ban2) 8(disz) 5/6(disz) sila3 [szum2-sikil] gur
  • AI Translation

    from E-urbidu;

  • 5 gur 3 ban2 9 sila3 of gazi-flour,
  • 2 barig 3 ban2 3 5/6 sila3 Ukur,
  • 2 barig 1 ban2 7 sila3 of zibitum barley,
  • 8 sila3 of zahili-flour,
  • 1 ban2 8 5/6 sila3: Kamamtum;
  • 2 barig 2 ban2 4 1/2 sila3 of roasted barley,
  • mungazi and orchardists in Umma;

  • 10 1/2 shekels 12 grains of silver,
  • silver, malt and ir bird, Tugur, from Lu-Haya;

  • 7 1/3 shekels 20 grains silver,
  • silver, malt and ir bird, Tugur, from Lu-Ninura;

  • 2 barig kashk cheese, year: "Gamun-plant."
  • from Ku-Ninura;

  • 210 ... 30 tugur birds,
  • 6 talents 40 minas Ugugutum,
  • 6 talents 40 minas of szelu-wood,
  • 1 ban2 of huri-alabaster,
  • from Shandana;

  • 7 calf-calfs, small,
  • 32 ir bird, turtledove,
  • 6 gur 4 barig 5 ban2 8 5/6 sila3 sumac,
  • Column 4

    Sumerian
  • 1(asz) 4(barig) 3(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 szum2-za-ha-din gur#
  • ki ensi2-ta#

  • 1(u) 5(disz) nigin2 szum2 numun
  • 2(gesz2) [...] 2(u) 7(disz) nigin2 szum2 gesz _hi_-da
  • [4(barig) 3(ban2) 3(disz)] 1/2(disz) sila3 igi-[sag] szum2 gaz
  • [...] szum2 gaz

  • 1(u) 3(asz) [gu2] 2(u) ma-na (u2)|_u-en_|
  • 1(szar2) 5(gesz'u) 8(gesz2) 5(u) 5(disz) 1(disz) sa (u2)|_u-en_| szum2 kab2-du11-ga 1(gesz'u) ku6 sag-kur2

  • 3(u) 5(asz) 1(barig) ku6-sze6 gur
  • ku6 nam-enku ki ur-(d)ba-ba6-ta

  • 5(u) ku6-sze6# gur
  • ki lugal-he2-gal2 dumu ur-(d)suen-ta

  • 4(asz) 3(barig) ku6-sze6 gur
  • ki lu2-(d)ha-ia3-ta ku6-a-du10-ga

  • 4(asz) gazi gur
  • ki szu-(d)nisaba-ta a2 ur-(d)szara2 bulug4-ga

  • 3(disz) 1/2(disz) sila3 (u2)gamun2 babbar
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 sze-lu2
  • 1(ban2) 9(disz) sila3 gazi
  • 1(u) 2(disz) nigin2 szum2 gaz
  • 2(gesz2) [n] 3(u) sa (u2)|_u-en_|
  • u4-de3 gid2-da u4 [4(disz)]-kam

  • 3(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 gin2 (u2)gamun2 babbar
  • 1(barig) 8(disz) 1/2(disz) sila3 (u2)gamun2 ge6
  • AI Translation
  • 1 gur 4 barig 3 ban2 1 1/3 sila3 szum-zahadin,
  • from the governor;

  • 15 bundles onions, seed,
  • 147 bundles of onions, ...,
  • 4 barig 3 ban2 3 1/2 sila3 onion, onions, garlic,
  • ... onions

  • 13 talents 20 minas of ...-plant,
  • 11551 bundles of ...-plant, onions, roasted, 900 fish, the sagkur fish,

  • 35 gur 1 barig fish,
  • fish of the enku-priest, from Ur-Baba;

  • 50 gur of fish,
  • from Lugal-hegal, son of Ur-Suen;

  • 4 gur 3 barig fish,
  • from Lu-Haya, Ku'aduga;

  • 4 gur of gazi,
  • from Shu-Nisaba, labor of Ur-Shara, the steward;

  • 3 1/2 sila3 white cumin,
  • 2 ban2 5 sila3 of roasted barley,
  • 1 ban2 9 sila3 of gazi,
  • 12 bundles onions,
  • 240 ... 30 bundles of ...-plant,
  • length of the day, 4th day.

  • 3 barig 5 ban2 1 sila3 white cumin,
  • 60 litres of barley 8 1/2 sila3 of black cumin,
  • Column 5

    Sumerian
  • 3(asz)# [1(barig)] 4(ban2)# numun szum2-sikil gur
  • ki dam-gar3-ta szunigin 1(u) 8(disz) gin2 2(disz) sze ku3-babbar szunigin 1(gesz2) 1(u) 8(asz) 1(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 gazi gur szunigin 6(asz) 4(barig) 1(ban2) 3(disz) sila3 [gin2] u2-kur [gur] szunigin 8(asz) 5(ban2) 1(disz) [sila3] gin2 sze zi-bi2-tum gur szunigin 8(asz) 2(barig) 1(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 za3-hi-li gur szunigin 1(asz) 2(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 3(disz) 1/3(disz) gin2 ka3-ma#-[am]-tum [gur]

    szunigin 7(asz) 3(barig) 3(ban2) 6(disz) [1/2(disz)] sila3 4(disz) gin2 gu2-tur gur szunigin 2(u) 4(asz) 3(barig) 2(disz) sila3 gin2 sze-lu2 gur szunigin 1(asz) 5(ban2) [4(disz) 2/3(disz)] sila3# (u2)gamun2# [babbar gur] szunigin 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 (u2)gamun2 ge6 szunigin 2(szar2) 2(gesz'u) 8(gesz2) 2(disz) 1(disz) sa (u2)|_u-en_| szunigin 1(u) 4(asz) gu2 (u2)|_u-en_| szunigin 6(asz) gu2 4(u) ma-na sze-lu2 szunigin 6(asz) gu2 4(u) ma-na u2-gu-gu-tum

    szunigin 7(asz) 1(barig) 2(ban2) 8(disz) 5/6(disz) sila3 szum2-sikil (igi)-saga gur szunigin 3(asz) 1(barig) 4(ban2) numun szum2-sikil gur szunigin 1(asz) 4(barig) 4(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 [szum2-za-ha-din gur]

    AI Translation
  • 3 gur 1 barig 4 ban2 seed of shumsikil,
  • from the merchant; total: 18 shekels 2 grains silver; total: 188 gur 1 ban2 4 2/3 sila3 5 shekels gazi; total: 6 gur 4 barig 1 ban2 3 sila3 shekels Ukur; total: 8 gur 5 ban2 1 sila3 shekels barley of Zibitum; total: 8 gur 2 barig 1 ban2 6 2/3 sila3 zahili; total: 1 gur 2 barig 2 ban2 3 sila3 3 1/3 shekels Ka-mamtum;

    total: 7 gur 3 barig 3 ban2 6 1/2 sila3 4 shekels emmer; total: 24 gur 3 barig 2 sila3 shekels barley; total: 1 gur 5 ban2 4 2/3 sila3 white cumin; total: 1 barig 1 ban2 5 1/2 sila3 cumin; night total: 420 bundles ewes; total: 14 bundles ewes; total: 6 talents 40 mana ewes; total: 6 talents 40 mana ewes;

    total: 7 gur 1 barig 2 ban2 8 5/6 sila3 onions, "appearance"; total: 3 gur 1 barig 4 ban2 onions, seed of onions, total: 1 gur 4 barig 4 ban2 1 1/3 sila3 onions,

    Column 6

    Sumerian

    szunigin 8(disz) nigin2 szum2-sikil szunigin 5(asz)# 2(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 gin2 szum2 gaz gur szunigin 1(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 [numun] szum2 gaz szunigin 1(ban2) 5(disz) sila3 numun lu-ub2(sar) szunigin 4(disz) numun u2-(gesz)kiri6 szunigin 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 numun nig2-nagar szunigin 1(u) 3(disz) numun mug lu(sar) szunigin 3(disz) sila3 numun _gan2_-_sze3_ szunigin 1(ban2) hu-ri2 a-lum szunigin 7(gesz2) [...] 2(u) ku6 kun-zi saga szunigin 4(gesz2) ku6 gir2-us2

    szunigin 2(gesz'u) [...] 5(u) 6(disz) ku6 sza3-bar szunigin 2(gesz'u) [...] 9(gesz2) ku6 suhur szunigin 1(gesz'u) ku6 sag-kur2 [szunigin 1(gesz2) ...] 2(u) 9(asz) 4(barig) ku6-sze6 gur szunigin 2(gesz2) [...] 2(disz) ir7(muszen) tu-gur4(muszen) szunigin 7(disz) amar-sag uz-tur sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 3(asz) 1(barig) 4(ban2) ku6-sze6 gur
  • 1(gesz'u) ku6 sag-kur2

  • 4(barig)# 2(ban2) gu2-gal
  • 1(barig) 2(ban2) gazi
  • 4(ban2) sze-lu2#
  • 2(ban2) sze zi#-bi2#-tum#
  • 4(ban2) (u2)gamun2#-ge6
  • 1(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 (u2)gamun2 babbar
  • 4(ban2) u2-kur
  • 1(ban2) hu-ri2 a-[lum]
  • AI Translation

    total: 8 bundles of garlic; total: 5 gur 2 barig 4 ban2 6 sila3 onions, onions, roasted, total: 1 ban2 3 2/3 sila3 onions, onions, roasted, total: 1 ban2 5 sila3 seeds, ..., total: 4 seed of orchards; total: 1 barig 4 ban2 5 sila3 seeds, ..., total: 13 seed of mug, ..., total: 3 sila3 seeds, field, total: 1 ban2 ..., alum; total: 420 ... 20 fish, fine quality, total: 420 fish, Girus,

    total: 206 fish, szabar; total: 206 fish, suhur; total: 206 fish, sagkur; total: 169 ... 4 barig fish, total: 290 ... 2 turtledoves; total: 7 calf-calfs, uztur, the debit; therefrom:

  • 3 gur 1 barig 4 ban2 fish,
  • 60 sagkur fish,

  • 4 barig 2 ban2 of ...-plant,
  • 1 barig 2 ban2 of emmer,
  • 4 ban2 of roasted grain,
  • 2 ban2 of barley for the zigitum offering,
  • 4 ban2 of black cumin,
  • 1 ban2 3 1/3 sila3 white cumin,
  • 4 ban2 U-kur,
  • 1 ban2 of huri-alabaster,
  • Column 7

    Sumerian
  • 6(asz) [n gu2 4(u) ma-na?] u2-[gu-gu-tum?]
  • 1(u) 3(asz) [gu2 2(u) ma-na (u2)|_u-en_|]
  • 6(asz)#? gu2 [4(u) ma-na sze-lu2?]
  • nig2-dab5 [...] 1(gesz'u) 6(gesz2)#? [3(u)? ku6 kun-zi?]

  • 3(u)#? [...]
  • 4(barig) 3(ban2) 3(disz) [sila3 ...]
  • 3(ban2) 3(disz) sila3 [...]
  • 4(barig) 4(disz)#? [2/3(disz) sila3?] (u2)[gamun2 babbar?]
  • 5(disz) [sila3 (u2)gamun2 ge6?]
  • 3(asz) [...]
  • 4(asz) 1(barig) 2(ban2) 5(disz) [sila3 ...]
  • 1(szar2) 3(gesz'u) 3(u) [3(disz)? sa (u2)|_u-en_|] 1(gesz'u) [n] 6(gesz2) sa szum2#-[sikil] 5(gesz'u) [x]

  • 5(gesz2) sa szum2#-[za-ha-din]
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 [numun szum2-sikil]
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 [numun szum2 gaz]
  • (d)szara2 umma#[(ki?)]

  • 1(barig) sze-lu2#
  • 1(barig) [gazi]
  • (d)szara2 |_ki-an_|#(ki#)

  • 6(gesz2) sa szum2 gaz#
  • 1(barig) sze-lu2
  • 1(barig) gazi
  • 3(ban2) (u2)gamun2 babbar
  • 1(gesz'u) [...] 2(gesz2) sa (u2)|_u-en_|#

  • 3(gesz2) ku6 kun-zi
  • (d)nin-ur4-ra umma(ki)

  • [1(barig)] gu2-gal
  • (d)nin-e11-e

  • 3(ban2)? gu2-gal
  • (d)nin-da-lagasz(ki)

  • 2(ban2)? gu2-gal
  • [(d)]_en#_?-[x] [... x]

    AI Translation
  • 6 ... talents 40 minas? Ugugutum?
  • 13 talents 20 minas of ...-plant,
  • 6 talents 40 minas of ...,
  • nigdab-offerings ...; 420? fish, ...;

  • 30? ...,
  • 4 barig 3 ban2 3 sila3 .
  • 3 ban2 3 sila3 .
  • 4 barig 4? 2/3 sila3 white cumin,
  • 5 sila3 black cumin,
  • 3 gur ...
  • 4 gur 1 barig 2 ban2 5 sila3 .
  • 73? bundles of juniper, 900 bundles of garlic, 900 bundles of .

  • 420 bundles of onions,
  • 1 ban2 5 sila3 of sown seed,
  • 1 ban2 5 sila3 of roasted garlic,
  • Shara of Umma

  • 60 litres of barley 1 unit for szelu
  • 1 barig of gazi,
  • Shara of Ki'an

  • 420 bundles onions, ...,
  • 60 litres of barley 1 unit for szelu
  • 1 barig emmer,
  • 3 ban2 white cumin,
  • 900 bundles of ...-plant,

  • 240 fish, kunzi fish,
  • Ninura of Umma.

  • 1 barig, ...,
  • for Nin-e'e;

  • 3 ban2? of gugal-plant,
  • Ninda-Lagash

  • 2 ban2? of gugal-plant,
  • Column 1

    Sumerian

    [...] [(d)]x umma(ki)

  • 5(disz) sila3 gu2-gal ar3-ra
  • 5(disz) sila3 gu2-tur us2-sa
  • 1(barig) sze-lu2
  • 3(disz) sila3# sze-lu2 gazx(_kum_)
  • 1(barig) gazi
  • 3(disz) sila3 gazi gazx(_kum_)
  • 1(disz) sila3 (u2)gamun2 gazx(_kum_)
  • 1(gesz'u) [...] 2(gesz2) sa (u2)|_u-en_| (d)szul-gi

  • 5(disz) sila3 gu2-gal ar3-ra
  • 5(disz) sila3 gu2-tur us2-sa
  • 1(barig) sze-lu2
  • 3(disz) sila3 sze-lu2 gazx(_kum_)
  • 1(barig) gazi
  • 3(disz) sila3 gazi gazx(_kum_)
  • 1(disz) sila3 (u2)gamun2 gazx(_kum_)
  • 1(gesz'u) [...] 2(gesz2) sa (u2)|_u-en_| (d)amar-(d)suen

  • 5(disz) sila3 gu2-gal ar3-ra
  • 5(disz) sila3 gu2-tur us2-sa#
  • 1(barig) sze-lu2
  • 3(disz) sila3 sze-lu2 gazx(_kum_)
  • 1(barig) [gazi]
  • 3(disz) sila3 gazi [kum]
  • 1(disz) sila3 (u2)gamun2# [kum]
  • 1(gesz'u) [...] 2(gesz2) sa [(u2)|_u-en_|] (d)szu-(d)suen#

  • 1(disz) gu2-[gal?]
  • (d)li9-[si4?] sa2-du11 _an_ [...]

  • 3(disz) 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2# [...]
  • 3(disz) 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2# [...]
  • ki-a-nag ensi2#-[ke4-ne]

  • 2(barig) sze-[lu2]
  • 2(barig) [gazi?]
  • 1(gesz'u) [...] 2(gesz2) sa [(u2)|_u-en_|?]

  • 6(gesz2) nigin2 [...]
  • sa2-du11 [...]

  • 1(barig) [x]
  • AI Translation

    ... of Umma

  • 5 sila3 of gugal-arra-flour,
  • 5 sila3 small onions,
  • 60 litres of barley 1 unit for szelu
  • 3 sila3 of roasted spelt,
  • 1 barig emmer,
  • 3 sila3 of roasted garlic,
  • 1 sila3 ghee, roasted,
  • 900 bundles of ..., ... of Shulgi,

  • 5 sila3 of gugal-arra-flour,
  • 5 sila3 small onions,
  • 60 litres of barley 1 unit for szelu
  • 3 sila3 of roasted spelt,
  • 1 barig emmer,
  • 3 sila3 of roasted garlic,
  • 1 sila3 ghee, roasted,
  • 900 bundles of ..., Amar-Suen,

  • 5 sila3 of gugal-arra-flour,
  • 5 sila3 small onions,
  • 60 litres of barley 1 unit for szelu
  • 3 sila3 of roasted spelt,
  • 1 barig of gazi,
  • 3 sila3 of roasted sesame,
  • 1 sila3 cumin, ground,
  • 900 bundles of ..., Shu-Suen,

  • 1 ...,
  • Lisi?, regular offerings .

  • 3 1/3 sila3 5 shekels ...,
  • 3 1/3 sila3 5 shekels ...,
  • at the quay of the rulers;

  • 2 barig barley flour,
  • 2 barig of emmer,
  • 900 bundles of ...-plant,

  • 420 bundles ...
  • regular offerings .

  • 60 litres of barley 1 gur .
  • Column 2

    Sumerian

    [...]

  • 3(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 sze-lu2
  • 1(asz) 3(barig) 2(ban2) numun szum2-sikil gur
  • 4(disz) sila3 (u2)gamun2 babbar
  • kiszib3 _usz_

  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gu2-gal
  • 3(ban2) 3(disz) sila3 gu2-tur
  • 3(ban2) 3(disz) sila3 sze-lu2
  • 1(asz) 3(barig) 2(ban2) numun szum2-sikil gur
  • kiszib3 lu2-(d)szara2 lu2 szum2

  • 3(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 sze-lu2
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gu2-gal
  • 3(ban2) 1(disz) sila3 gu2-tur
  • kiszib3 ab-ba-gi-na

  • 3(ban2) sze-lu2
  • kiszib3 ur-(d)szara2

  • 2(ban2) 5(disz) sila3 gu2-gal
  • 1(ban2) 7(disz) sila3 gu2-tur
  • 1(ban2) 6(disz) sila3 sze-lu2
  • kiszib3 ur-am3-ma

  • 3(ban2) szum2-za-ha-din
  • kiszib3 lu2-(d)szul-gi-ra

  • 3(ban2)? gu2-gal
  • kiszib3 ur-(d)ur3-bar-tab

  • 1(barig)? gu2-tur
  • 3(ban2) sze-lu2
  • kiszib3 ur-(d)en-lil2-la2 numun-sze3 a-sza3-ga ba-an-gar

  • 1(barig) gazi
  • 2(ban2) sze-lu2
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 u2-kur
  • 5(disz) sila3 sze zi-bi2-tum
  • ur3? e2-masz-sze3 kiszib3 ha-da-da ugu2-a nu-ga2-ga2

  • 8(asz) 3(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 gu2-gal gur
  • 8(asz) 4(barig) 6(disz) sila3 sze-lu2 gur
  • 8(asz) 4(barig) 5(disz) 2/3(disz) sila3 gazi gur
  • AI Translation

  • 3 ban2 3 1/3 sila3 of roasted barley,
  • 1 gur 3 barig 2 ban2 seed of shumsikil,
  • 4 sila3 white cumin,
  • under seal of Ush;

  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • 3 ban2 3 sila3 kashk cheese,
  • 3 ban2 3 sila3 of roasted barley,
  • 1 gur 3 barig 2 ban2 seed of shumsikil,
  • under seal of Lu-Shara, seller;

  • 3 ban2 3 1/3 sila3 of roasted barley,
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • 3 ban2 1 sila3 kashk cheese,
  • under seal of Abbagina;

  • 3 ban2 of roasted grain,
  • under seal of Ur-Shara;

  • 2 ban2 5 sila3 of gugal-flour,
  • 1 ban2 7 sila3 kashk cheese,
  • 1 ban2 6 sila3 of roasted barley,
  • under seal of Ur-ama;

  • 3 ban2 of zahadu-flour,
  • under seal of Lu-Shulgi;

  • 3 ban2? of gugal-plant,
  • under seal of Ur-Urbartab,

  • 1 barig?, ...,
  • 3 ban2 of roasted grain,
  • under seal of Ur-Enlila, for seeding the field he set up;

  • 1 barig emmer,
  • 2 ban2 of roasted barley,
  • 1 ban2 5 sila3 u-kur-flour,
  • 5 sila3 of zibitum barley,
  • to the ... of the Emash, under seal of Hadada, he shall not raise a claim concerning it.

  • 8 gur 3 barig 1 ban2 8 sila3 kashk cheese,
  • 8 gur 4 barig 6 sila3 barley flour,
  • 8 gur 4 barig 5 2/3 sila3 kashk cheese,
  • Column 3

    Sumerian
  • 1(barig) [x]
  • 1(barig) [4(disz) sila3] sze zi-bi2-tum
  • 2(asz) 1(barig) 9(disz) sila3 szum2-sikil gur
  • 1(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 szum2 gaz
  • 3(u) sa (u2)|_u-en_|#
  • 7(gesz2) nigin2 szum2 gaz
  • nig2-ka9 bala ugu2-a ba-a-gar

  • 1(u) 8(disz) gin2 2(disz) sze ku3-babbar
  • ku3 mun-gazi tu-gur4(muszen) nig2-ka9 ku3-ga ugu2-a ba-a-gar

  • 4(u) 7(asz) 4(barig) 4(ban2) ku6-sze6 gur
  • 1(gesz2) tu-gur4(muszen)
  • 3(gesz2) nigin2 szum2 gaz
  • kiszib3 ku3-(d)nin-ur4-ra

  • 7(disz) amar-sag uz-tur
  • 1(gesz2) [...] 2(disz) ir7(muszen) tu-gur4(muszen)
  • ugu2 ku3-(d)nin-ur4-ra ba-a-gar mu (d)i-bi2-(d)suen lugal kiszib3 ur-(d)nun-gal

  • 1(barig) 3(ban2) igi-sag szum2 gaz
  • 2(ban2) za3-hi-li
  • kiszib3 hu-wa-wa

  • 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 szum2 gaz
  • 3(u) nigin2 szum2 gaz
  • kiszib3 lu2-dingir-ra sa2-du11 e2-kas4

  • 1(u) 2(asz) sze gur
  • gazi-bi 1(u) 2(asz) gur la2-ia3 su-ga gazi nig2-ka9 ka-guru7 ugu2-a ba-a-gar

  • 5(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 (u2)gamun2 babbar
  • 3(ban2) 1/2(disz) sila3 (u2)gamun2 ge6
  • 5(asz) 1(ban2) 9(disz) 5/6(disz) sila3 szum2-sikil gur
  • AI Translation
  • 60 litres of barley 1 gur .
  • 60 litres of barley 4 sila3 for Zibitum
  • 2 gur 1 barig 9 sila3 onions,
  • 1 barig 1 ban2 8 sila3 onions,
  • 30 bundles of ...-plant,
  • 420 bundles of onions,
  • account of the bala set against him;

  • 18 shekels 2 grains of silver,
  • silver, malt, tugur bird, account of silver, placed on it;

  • 47 gur 4 barig 4 ban2 fish,
  • 60 tugur bird,
  • 240 bundles onions,
  • under seal of Ku-Ninura;

  • 7 calf-calfs, small,
  • 62 ... 2 ir7-birds, tugur-birds,
  • on account of Ku-Ningura set up; year: "Ibbi-Suen is king." Sealed tablet of Ur-Nungal.

  • 1 barig 3 ban2 first-fruit onions,
  • 2 ban2 of zahili-flour,
  • under seal of Huwawa;

  • 2 barig 1 ban2 5 sila3 onions,
  • 30 bundles onions,
  • under seal of Lu-dingira, regular offerings of the storehouse;

  • 12 gur of barley,
  • its emmer: 12 gur; deficit of emmer, repaid; the emmer of the granary, on the account of the granary deposited;

  • 5 ban2 2 1/2 sila3 5 shekels white cumin,
  • 3 ban2 1/2 sila3 black cumin,
  • 5 gur 1 ban2 9 5/6 sila3 onions,
  • Column 4

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 numun szum2-sikil gur
  • 1(u) 5(asz) gu2 szum2-sikil
  • 1(szar2) 3(gesz2) 2(u) 9(disz) sa szum2-sikil 2(gesz'u) sa szum2-za-ha-din

  • 1(asz) 4(barig) 4(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 szum2-za-ha-din gur
  • 9(gesz2) [...] 5(u) 3(disz) 1/2(disz) nigin2 szum2 gaz
  • 5(gesz'u) [...] 7(gesz2) sa szum2 gaz 1(szar2) [...] 4(gesz'u) ku6 kun-zi 3(gesz'u) 9(gesz2) 1(u) 1(disz) ku6 sag-kur2

  • 1(gesz2) 5(u) 7(asz) 1(ban2) ku6-sze6 gur
  • 2(gesz'u) [...] 5(gesz2) ku6 gam-gam

  • 6(asz) gu2 sa gu4
  • diri nig2-ka9-ak mu (d)i-bi2-(d)suen lugal szunigin 1(u) 8(disz) gin2 2(disz) sze ku3-babbar szunigin 2(u) 5(asz) 3(barig) 5(ban2) 9(disz) 1/3(disz) sila3 gazi gur szunigin 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 u2-kur szunigin 1(barig) 2(ban2) 9(disz) sila3 sze zi-bi2-tum szunigin 2(disz) za3-hi-li szunigin 1(u) 1(asz) 3(barig) 5(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3 gu2-gal gur szunigin 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gu2-tur gur szunigin 1(u) 4(asz) 1(barig) 4(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 sze-lu2 gur

    szunigin 1(asz) 5(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 (u2)gamun2 babbar gur szunigin 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 (u2)gamun2 ge6 gur szunigin 2(szar2) 3(gesz'u) 1(gesz2) 3(disz) sa (u2)|_u-en_| szunigin 1(u) 3(asz) gu2 2(u) ma-na (u2)|_u-en_|

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig 5 ban2 5 sila3 seed of shumsikil,
  • 15 talents of roasted garlic,
  • 169 bundles of garlic, 290 bundles of onions,

  • 1 gur 4 barig 4 ban2 1 1/3 sila3 szum-zahadin,
  • 420 ... 53 1/2 nigin2 onions, roasted,
  • 420 bundles onions, 420 bundles onions, 420 fish, kunzi fish, 420 fish, sagkur fish,

  • 97 gur 1 ban2 fish,
  • 420 ... fish, gamgam fish,

  • 6 talents, head of oxen,
  • total, accounts of Ibbi-Suen, king; total: 18 shekels 2 grains silver; total: 25 gur 3 barig 5 ban2 9 1/3 sila3 gazi; total: 1 barig 5 ban2 5 sila3 Ukur; total: 1 barig 2 ban2 9 sila3 zibitum barley; total: 2 zahili; total: 11 gur 3 barig 5 ban2 9 1/2 sila3 gugal; total: 3 barig 4 ban2 5 sila3 gutur; total: 14 gur 1 barig 4 ban2 8 1/2 sila3 5 shekels of szelu;

    total: 1 gur 5 ban2 4 2/3 sila3 white cumin; total: 1 barig 1 ban2 5 1/2 sila3 cumin; total: 420 bundles ewes; total: 13 talents 20 minas ewes;

    Column 5

    Sumerian

    szunigin 6(asz) [gu2 4(u)] ma#-na sze-lu2 szunigin 6(asz) gu2 4(u) ma-na u2-gu-gu-tum szunigin 1(u) 5(asz) gu2 szum2-sikil szunigin 7(asz) 1(barig) 2(ban2) 8(disz) 5/6(disz) sila3 szum2-sikil igi saga gur szunigin 1(szar2) 1(gesz'u) 9(gesz2) 2(u) 9(disz) sa szum2-sikil szunigin 2(asz) 1(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 szum2-za-ha-din gur szunigin 2(gesz'u) [...] 5(gesz2) sa szum2-za-ha-din szunigin 5(asz) 4(barig) 5(ban2) numun szum2-sikil gur szunigin 1(szar2) 5(gesz'u) 4(gesz2) sa szum2 gaz

    nigin2-bi 1(gesz'u) 9(gesz2) szunigin 1(gesz'u) 9(gesz2) 3(u) 1/2(disz) nigin2 szum2 gaz szunigin 1(asz) 3(disz) sila3 szum2 gaz gur szunigin 1(ban2) 5(disz) sila3 numun szum2 gaz szunigin 1(ban2) hu-ri2 a-lum szunigin 1(szar2) 5(gesz'u) 9(gesz2) 3(u) ku6 kun-zi szunigin 3(gesz2) 3(ban2) ku6-sze6 gur szunigin 4(gesz'u) 9(gesz2) 1(u) 1(disz) ku6 sag-kur2 szunigin 2(gesz'u) [...] 5(gesz2) ku6 gam-gam szunigin 2(gesz2) [...] 2(disz) ir7(muszen) tu-gur4(muszen) szunigin 7(disz) amar-sag uz-tur

    zi-ga-am3 la2-ia3 5(u) 2(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2 gazi gur

  • 6(asz)# 2(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 gin2 u2-kur gur
  • 7(asz) 4(barig) 2(ban2) 2(disz) sila3 gin2 sze zi-bi2-tum gur
  • 8(asz) 1(barig) 5(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 za3-hi-li gur
  • AI Translation

    total: 6 talents 40 mana, shelu-offering; total: 6 talents 40 mana, Ugugutum; total: 15 talents, garlic; total: 7 gur 1 barig 2 ban2 8 5/6 sila3 garlic, fine-quality, inspected; total: 169 bundles garlic; total: 2 gur 1 ban2 1 1/3 sila3 garlic; total: 420 bundles garlic; total: 5 gur 4 barig 5 ban2 seed, garlic; total: 420 bundles onions;

    its total: 720, total: 210, 1/2, total: onions, roasted, total: 1 gur 3 sila3 onions, roasted, total: 1 ban2 5 sila3 seeds, onions, roasted, total: 1 ban2 huri-alam; total: 420 gur fish, Kunzi; total: 343 ban2 fish, roasted, total: 420 gur fish, sagkur; total: 420 ... fish, gamgam; total: 420 ... 2 ir7 fish, turtledove; total: 7 amarsag, uztur;

    booked out; deficit: 52 gur 1 barig 1 ban2 5 1/3 sila3 5 shekels cress,

  • 6 gur 2 barig 1 ban2 8 sila3 Ukur-flour,
  • 7 gur 4 barig 2 ban2 2 sila3 barley of the zibitum grain,
  • 8 gur 1 barig 5 ban2 6 2/3 sila3 zahili-flour,
  • Column 6

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 3(disz) 1/3(disz) gin2 ka3-ma-am-tum gur
  • 6(asz) 4(barig) 5(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 gu2-tur gur
  • 1(u) 1(barig) 1(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 sze-lu2 gur
  • 4(u) ma-na (u2)|_u-en_|
  • 4(asz) 2(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 gin2 igi-sag szum2 gaz gur
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 numun lu-ub2(sar)
  • 4(ban2) numun u2-(gesz)kiri6
  • 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 numun nig2-nagar
  • 1(barig) 3(ban2) numun mug lu(sar)
  • 3(disz) sila3 numun _gan2_-_sze3_
  • 4(gesz2) ku6 gir2-us2
  • 2(gesz'u) [...] 5(u) 6(disz) ku6 sza3-bar 2(gesz'u) [...] 9(gesz2) ku6 suhur la2-ia3-am3 diri 5(asz) 4(barig) 1(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 gu2-gal gur

  • 3(gesz2) 1(disz) sa (u2)|_u-en_|
  • 1(szar2) 1(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) 1(disz) sa szum2-sikil 2(gesz'u) [...] 5(gesz2) sa szum2-za-ha-din

  • 2(asz) 3(barig) 1(ban2) numun szum2-sikil# gur
  • 1(u) 5(asz) gu2 szum2-sikil
  • 3(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) 6(disz) 1/2(disz) sa szum2 gaz

  • 1(disz) 1/3(disz) sila3 numun szum2 gaz
  • 1(szar2) 5(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) ku6 kun-zi

  • 1(gesz2) 3(u) 1(barig) 3(ban2) ku6-sze6 gur
  • 2(gesz'u) [...] 5(gesz2) ku6 gam-gam 3(gesz'u) 9(gesz2) 1(u) 1(disz) ku6 sag-kur2

  • 6(asz) gu2 sa gu4
  • 3(ban2) szum2-za-ha-din
  • diri-(ga)-am3

    AI Translation
  • 1 gur 2 barig 2 ban2 3 sila3 3 1/3 shekels for Kamamtum,
  • 6 gur 4 barig 5 ban2 1 1/2 sila3 emmer,
  • 10 gur 1 barig 1 ban2 3 2/3 sila3 barley flour,
  • 40 minas of ...-plant,
  • 4 gur 2 barig 4 ban2 3 sila3 onion, onions, ...,
  • 1 ban2 5 sila3 seed of lu-ub,
  • 4 ban2 seed of orchard,
  • 1 barig 4 ban2 5 sila3 seed of Nig-nagar,
  • 1 barig 3 ban2 seed of mug-plant, gardener;
  • 3 sila3 seed, for the field,
  • 420 fish, scouts,
  • 126 fish, ...; 206 fish, suhur, the deficit: extra: 5 gur 4 barig 1 ban2 1 2/3 sila3 gugal-flour;

  • 141 bundles of ...-plant,
  • 111 bundles of garlic, 420 bundles of ..., 420 bundles of onions,

  • 2 gur 3 barig 1 ban2 seed of shumsikil,
  • 15 talents of roasted garlic,
  • 460 1/2 bundles onions,

  • 1 1/3 sila3 seed of onions, crushed,
  • 720 fish, kunzi fish,

  • 89 gur 1 barig 3 ban2 fish,
  • 420 ... fish, gamgam fish, 420 sagkur fish,

  • 6 talents, head of oxen,
  • 3 ban2 of zahadu-flour,
  • additional

    Column 7

    Sumerian

    nig2-ka9-ak mun-gazi gu-du-du iti 1(u) 2(disz)-kam iti sze-sag11-ku5-ta iti (d)dumu-zi-sze3 mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    account of mungazi of Gududu; 12th month, from month "Harvest" to month "Dumuzi," year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P212248: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [3(disz)?] [...] i3-dab5
  • 3(disz) gu4-gesz szesz-kal#-la# i3-dab5
  • 2(disz) gu4-gesz lugal-e2-mah-e i3-dab5
  • 2(disz) ab2-mah2
  • 5(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) gu4 ga
  • 1(disz) dur3-gesz
  • ba-sa6 i3-dab5

  • 1(disz) gu4-gesz lugal-nesag-e i3-dab5
  • 1(disz) gu4-gesz lugal-ukken-ne2 i3-dab5
  • 1(disz) ab2-mah2 2(disz) gu4-gesz
  • i7-pa-e3 i3-dab5

  • 1(disz) ab2-mah2 8(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) eme6-mah2 1(disz) dur3-gesz#
  • lugal-ku3-zu i3-dab5

  • 2(disz) ab2-mah2 6(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) gu4 ga 4(disz) eme6-mah2
  • 1(u) dur3-gesz 3(disz) eme6 mu 2(asz)
  • 1(disz) eme6#-mu 1(asz) 1(disz) dur3 ga#
  • AI Translation
  • 3? ... accepted;
  • 3 oxen, Sheshkalla accepted;
  • 2 oxen, Lugal-emahe accepted;
  • 2 mature cows,
  • 5 oxen,
  • 1 ox, suckling,
  • 1 ...,
  • Basa accepted;

  • 1 ox, Lugal-nesage accepted;
  • 1 ox, Lugal-ukkene accepted;
  • 1 heifer, 2 oxen,
  • Ipa'e accepted;

  • 1 heifer, 8 oxen,
  • 1 ememah, 1 harem worker,
  • Lugal-kuzu accepted;

  • 2 heifers, 6 oxen,
  • 1 ox, suckling, 4 eme-mah,
  • 10 ..., 3 female lambs, 2 years old,
  • 1 ememu-sheep, 1 suckling suckling lamb,
  • Reverse

    Sumerian

    ur-mes i3-dab5

  • 1(disz) gu4-gesz ur-e2-nun i3-dab5
  • 1(disz) gu4-gesz 1(disz) dur3-gesz
  • ur-(d)nin-su i3-dab5

  • 1(disz) gu4-gesz i7-pa-e3 dumu a-ab-ba i3-dab5
  • 1(disz) eme6-mah2 2(disz) dur3-gesz
  • lugal-(d)isztaran i3-dab5

  • 3(disz) ab2-mah2 7(disz) gu4#-gesz
  • 2(disz) gu4 mu 3(asz) 1(disz) dur3#-gesz
  • lugal-ezem i3-dab5

  • 1(disz) gu4#-gesz a-gu-gu i3-dab5
  • 1(disz) eme6-mah2 inim-(d)szara2 i3-dab5
  • ki usz-mu-ta (gesz)apin-sze3# engar-e ib2-dab5 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    Ur-mes accepted;

  • 1 ox, Ur-Enun accepted;
  • 1 ox, 1 suckling,
  • Ur-Ninsu accepted;

  • 1 ox, Ipa'e, son of A'abba, accepted;
  • 1 ememah, 2 haruspex,
  • Lugal-Ishtaran accepted;

  • 3 heifers, 7 oxen,
  • 2 oxen, 3 years old, 1 suckling,
  • Lugal-ezem accepted;

  • 1 ox, Agugu accepted;
  • 1 Emah, Inim-Shara accepted;
  • from Ushmu to the plough the plowman accepted; year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P212249: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Reverse

    Sumerian
  • [2(disz) tug2] gu2#-da5-ansze
  • AI Translation
  • 2 guda-ane textiles,
  • Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 2(disz) 1(u) 5(disz) gin2# [tug2] usz-bar
  • 6(disz) tug2 usz-bar zu2-uh
  • 4(u) 2(disz) tug2 u2 kal
  • 3(u) 8(disz) tug2 u2 muru13
  • 5(disz) tug2 u2 tur
  • 2(u) 1(disz) tug2 mug kal
  • AI Translation
  • 42 15 shekels of woven garments,
  • 6 ... garments,
  • 42 u garments, grass-fed,
  • 38 textiles, grass-fed, muru-plant,
  • 5 small textiles,
  • 21 mug-garments, whole,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) tug2 mug muru13
  • 2(disz) tug2 gu2-da5-ansze
  • tug2-ba a-pi4-sal4(ki)

  • 2(gesz2) 4(u) 1(u) 5(disz) gin2 tug2 hi-a
  • tug2-ba mu-igi-ba nu-gal2 igi kar2-kar2-dam mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 4 mug textiles, muru13;
  • 2 guda-anshe textiles,
  • textile for Apisal

  • 165 shekels of hi'a textiles,
  • garments, whose appearance is not present, before Karkardam; year: "Shashru was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P212250: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • ku3-bi 4(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2

  • 5(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • ku3-bi 9(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze

  • 6(gesz2) [...] 2(u) 4(disz) sa gu
  • ku3-bi 1(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze

  • 2(disz) naga si-e3
  • ku3-bi 4(disz) sze szunigin 1(u) 4(disz) 1/3(disz) gin2 1(u) 6(disz) sze ku3-babbar la2-ia3-am3

  • 7(disz) ma-na 2(disz) gin2 siki-gi
  • ku3-bi 2/3(disz) gin2 2(u) 1(disz) sze

  • 2(u) 8(disz) 1/3(disz) ma-na siki ge6
  • ku3-bi 2(disz) 5/6(disz) gin2

    AI Translation
  • 17 mana wool, 3rd quality,
  • its silver: 4 1/4 shekels;

  • 54 1/2 mana wool, 4th grade,
  • its silver: 9 shekels 15 grains;

  • 420 ... 24 bundles of ...,
  • its silver: 1 shekel 12 grains;

  • 2 ... alkali-plant,
  • its silver: 4 grains; total: 14 1/3 shekels 16 grains silver; deficit;

  • 7 minas 2 shekels of wool,
  • its silver: 2/3 shekel 21 grains;

  • 28 1/3 mana black wool,
  • its silver: 2 5/6 shekels;

    Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) 2/3(disz) ma-na 3(disz) gin2 siki mug
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2 szunigin 3(disz) 5/6(disz) gin2 2(u) 1(disz) sze ku3-babbar diri-ga-am3 la2-ia3 1(u) 1/3(disz) gin2 2(u) 5(disz) sze ku3-babbar diri la2-ia3 nig2-ka9-ak siki-ka a-du

    AI Translation
  • 6 2/3 mana 3 shekels wool for a mug
  • its silver: 1/3 shekel; total: 3 5/6 shekels 21 grains of silver extra, deficit: 10 1/3 shekels 25 grains of silver extra, deficit of the account of wool, until

    P212251: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(asz) gu2 3(disz) ma-na siki kur-ra
  • 1(asz) gu2 2(u) 7(disz) ma-na 1(u) 8(disz) gin2 siki-gi
  • si-i3-tum mu si-ma-num2(ki) ba-hul

  • 2(u) 7(asz) gu2 2(u) 4(disz) 2/3(disz) ma-na siki kur-ra
  • 5(u) 8(asz) gu2 2(disz) 1/2(disz) ma-na siki-gi
  • siki sag-tuku

  • 1(asz) gu2 1(u) 1(disz) 2/3(disz) ma-na siki kur-ra
  • 3(asz) gu2 5(disz) ma-na siki
  • la2-ia3 sipa-de3-ne

  • 2(asz) gu2 1(u) ma-na siki udu bala-a ur4-ra
  • 1(asz) gu2 3(u) 1(disz) ma-na siki sag-tuku
  • ur-(d)hal-mu-sza4 na-gada ki ur-(d)nun-gal-ta

  • 2(asz) gu2 siki gir2-gul
  • ki lu2-kal-la-ta

  • 2(u) 4(disz) ma-na siki [la2]-ia3 su-ga zu2-lum
  • [ki] gu#-du-du-ta

  • [4(u) 1(disz) 2/3(disz)] ma-na siki mu-[kux(_du_)? a]-pi4#-sal4(ki)
  • AI Translation
  • 2 talents 3 minas wool from the mountains,
  • 1 talent 27 minas 18 shekels of wool,
  • remaining deficit of the year: "Simanum was destroyed."

  • 27 talents 24 2/3 mana wool from the mountains,
  • 58 talents 2 1/2 mana wool,
  • wool for a head

  • 1 talent 11 2/3 mana wool from the mountain,
  • 3 talents 5 minas of wool,
  • deficit of the shepherds;

  • 2 talents 10 mina wool for bala sheep, ...,
  • 1 talent 31 mina wool, heavy,
  • Ur-Halmusha, the herdsman, from Ur-Nungal;

  • 2 talents of wool, Girgul,
  • from Lukalla;

  • 24 minas of wool, deficit of dates,
  • from Gududu;

  • 41 2/3 mana wool, delivery of Apisal;
  • Column 2

    Sumerian

    ki sza3-ku3-ge-ta

  • 1(asz) gu2 siki la2-ia3 su-ga szesz-saga
  • mu (d)szu-(d)suen lugal

  • 4(u) la2 1(disz) ma-na siki
  • sag siki zi-ga szunigin 3(u) gu2 3(u) 9(disz) 1/3(disz) ma-na siki kur-ra szunigin 1(gesz2) [...] 1(u) 1(asz) gu2 1/3(disz) ma-na 8(disz) gin2 siki-gi sza3-bi-ta

  • 2(u) 7(asz) gu2 1(u) 1(disz) ma-na 1(u) gin2 siki kur-ra
  • ensi2-ke4 szu ba-ti

  • 4(u) 3(asz) gu2 1(u) 9(disz) 1/2(disz) ma-na siki-gi
  • 1(asz) gu2 6(disz) ma-na siki ge6 szegx(|_im-a_|)?-ni
  • 2(asz) gu2 6(disz) ma-na siki ge6
  • a-bi2-a

  • 2(asz) gu2 1(u) ma-na siki udu bala-a ur4-ra
  • lu2-kal-la szu ba-ti

  • 1(u) 2(asz) gu2 5(u) 8(disz) ma-na siki
  • siki-ba geme2 _arad2_-da

    AI Translation

    from Shakuge;

  • 1 talent wool, deficit, repaid, Shesh-saga;
  • year: "Shu-Suen is king."

  • 40 less 1 mina wool,
  • head, wool rations; total: 39 1/3 mana wool from the mountains; total: 121 talents 1/3 mana 8 shekels wool, therefrom:

  • 27 talents 11 minas 10 shekels wool from the mountain,
  • the governor received;

  • 43 talents 19 1/2 mana wool,
  • 1 talent 6 mina wool, black, his/her rain,
  • 2 talents 6 minas black wool,
  • for Abiya;

  • 2 talents 10 mina wool for bala sheep, ...,
  • Lukalla received;

  • 12 talents, 48 mina wool,
  • wool for the female slaves

    Column 1

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)nun-gal

  • 1(u) 3(disz) tug2 usz-bar
  • ki-la2-bi 4(u) 7(disz) ma-na 8(disz) gin2 bi2-gu7-bi 5(disz) ma-na 1(u) 4(disz) gin2 kiszib3 i3-kal-la

  • 1(asz) gu2 2(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki a2 usz-bar
  • kiszib3 szesz-saga

  • 2(disz) ma-na siki ad-tab ur-sze3 e2-(gal)-ta gen-na
  • kiszib3 ur-e11-e

  • 1(asz) gu2 2(u) 9(disz) ma-na siki kur-ra usz-bar
  • 1(u) gu2 3(u) 1(disz) ma-na siki
  • siki tug2 gu2-na kiszib3 lu2-(d)ha-ia3

  • 3(asz) gu2 3(u) 7(disz) ma-na siki libir
  • 1(u) ma-na siki (d)nin-hi-li-su3 dah-hu
  • siki-ba dingir-re-ne

  • 2(u) ma-na siki ad-tab ur-ra-sze3
  • ki nir-i3-da-gal2

    AI Translation

    under seal of Ur-Nungal;

  • 13 ushbar textiles,
  • Their weight: 47 ma-na, 8 shekels. Their rations: 5 ma-na, 14 shekels. Sealed tablet of Ikalla.

  • 1 talent 25 1/2 mana wool, labor of weavers,
  • under seal of Shesh-saga,

  • 2 minas of wool for the adtab-worker, from the palace to the threshing floor
  • under seal of Ur-E'e;

  • 1 talent 29 mina wool of the mountain, weavers,
  • 10 talents 31 mina wool,
  • wool for a garment, sealed tablet of Lu-Haya.

  • 3 talents 37 minas old wool,
  • 10 minas of wool for Ninhilisu, the dahhu-priest,
  • wool of the gods

  • 20 minas of wool for the dog,
  • from Nir-idagal;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 2(u) 8(asz) gu2 4(u) ma-na 1(u) gin2 siki kur-ra szunigin 1(gesz2) 1(u) 8(asz) gu2 3(u) 7(disz) 1/3(disz) ma-na 2(disz) gin2 siki-gi zi-ga-am3 diri 5(asz) gu2 3(u) 7(disz) 2/3(disz) ma-na 4(disz) gin2 siki-gi nig2-ka9-ak siki ur-e11-e mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    total: 28 talents 40 minas 10 shekels wool from the mountains; total: 98 talents 37 1/3 minas 2 shekels wool booked out; extra: 5 talents 37 2/3 minas 4 shekels wool, account of wool of Ur-e'e; year: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    P212252: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 2(barig) 5(ban2) zi3 sig15 gur
  • a2-bi u4 3(gesz2) 3(u) 4(disz)-kam

  • 2(u) 3(asz) 4(barig) 1(ban2) dabin gur
  • a2-bi u4 1(gesz'u) 4(gesz2) 1(u) 8(disz)-kam

  • 1(gesz2) 8(asz) 3(barig) 1(ban2) ninda du gur
  • a2 geme2-bi u4 4(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 5/6(disz) gi ninda du8-a-bi 3(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) la2 1(disz) gi#

  • 1(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga
  • a2 gurusz-bi u4 4(u) 5(disz) 1/2(disz)

  • 4(u) kasz dida du
  • a2 gurusz-bi u4 1(u) 2(disz)-kam

  • 1(u) 3(asz) 4(barig) 5(ban2) kasz# saga gur
  • a2 gurusz-bi u4 7(gesz2) [la2] 1(disz) [x]

  • 1(gesz2) 3(u) 3(barig)#? 1(ban2) kasz du gur
  • a2 gurusz-bi u4 [2(gesz'u) 4(gesz2) 4(u)] la2 1/2(disz) a2 bahar3-bi u4 [4(gesz2)] la2 5/6(disz)

    AI Translation
  • 3 gur 2 barig 5 ban2 fine flour,
  • its labor: 184 days;

  • 23 gur 4 barig 1 ban2 dabin flour,
  • its labor: 188 workdays;

  • 68 gur 3 barig 1 ban2 regular bread,
  • labor of the female laborers: 420 reeds, its bread: 420 less 1 reeds,

  • 1 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • its labor: 45 1/2 days;

  • 40 liters of regular beer, regular quality,
  • its labor of the male laborers: 12 days;

  • 13 gur 4 barig 5 ban2 fine beer,
  • its labor: 420 less 1 ... days;

  • 103 gur 3 barig 1 ban2 regular quality beer,
  • its labor of male laborers: 420 less 1/2 days; its labor of threshing: 420 less 5/6 days;

    Reverse

    Sumerian

    a2 ma2 gid2-bi u4 5(gesz2) gurusz 1(gesz'u) [...] 5(u) 1(asz) gu2 gi kiszib3 an-ne2-zu szunigin 4(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 5(disz) 1/3(disz) gurusz sze-bi szunigin 5(gesz'u) 9(gesz2) 2(disz) 5/6(disz) geme2 sze-bi szunigin 3(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) la2 1(disz) sa gi szunigin# gi# szunigin 1(gesz'u) [...] 5(u) 1(asz) gu2 gi

  • 1(gesz2) la2 1(disz) tug2 guz-za du
  • ku3-bi a2 kasz ninda ma2 gid2-da ma2 diri-ga ensi2 adab(ki) su-su-dam mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    labor of the barge, its length: 121 workdays; ... 51 talents of reed, under seal of An-ezu; total: 185 1/3 workdays; the male laborers' barley: total: 420 5/6 female laborers' barley: total: 420 less 1 bundles of reed; total: reed; total: 121 talents of reed;

  • 91 guzza garments, regular quality,
  • its silver: labor of beer and bread barge punted, barge extra, governor of Adab, to be delivered; year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    P212260: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) zi3-gu# [x]
  • 1(disz) zi3 gazx(_kum_) lugal
  • 4(disz) dabin lugal
  • [1(disz)] kasz dida saga
  • 2(disz) kasz dida du
  • ur-nigar(gar) dumu [ur]-(d)bil3 szabra szu ba-ti x

    AI Translation
  • 1 ... flour,
  • 1 ... flour, royal quality.
  • 4 royal dabin-flour,
  • 1 good quality beer,
  • 2 jugs of common wort,
  • Ur-nigar, son of Ur-Bil, the household manager, received; .

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga tum-malx(_tur3_)#(ki) iti min3-esz3

    AI Translation

    booked out of Tummal; month: "minesh."

    P212261: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)?] masz2# szu-nir
  • i7#-pa-e3

  • [1(disz) ur?-(d)]isztaran
  • 1(disz) ur-[ku3?]-nun-na
  • 1(disz)# [lugal]-ku3-ga-ni
  • 1(disz)# ur-(d)a-zi-[a]
  • 1(disz)# ur-[(d)]da-ni
  • AI Translation
  • 1 buck, shunir,
  • Ipa'e;

  • 1 Ur-Ishtaran,
  • 1 Ur-kununa,
  • 1 Lugal-kugani,
  • 1 Ur-Azia,
  • 1 Ur-dani,
  • Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) ezem nesag

    AI Translation

    delivery of the festival of the nesag festival;

    P212263: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dur3 ba-usz2
  • ki usz-mu-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 1 ..., slaughtered,
  • from Ushmu, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P212264: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(ban2) saga ur-sukkal
  • 2(ban2) saga kas4
  • 4(ban2) saga e2-sze3
  • 2(ban2) kas4 za-ab-sza-li(ki)
  • 1(ban2) lu2 za-ab-sza-li(ki)
  • 2(ban2) lu2-gi-na
  • 2(ban2) lu2 si-ma-num2(ki)
  • 4(ban2) saga 4(ban2) e2 szu-tum
  • 2(ban2) saga gu-da-du-uk
  • 2(ban2) saga giri3-ni-a
  • 1(ban2) qar-ra-di3-li2
  • 1(ban2) be-li2-a
  • 2(ban2) 2(disz) sila3 tu-bu-um
  • 1(ban2) ti-tur-ru-um
  • 2(ban2) a-da-lal3
  • 2(ban2) ku3-(d)nanna
  • AI Translation
  • 2 ban2 fine beer for Ur-sukkal,
  • 2 ban2 fine beer for Kas;
  • 4 ban2 fine quality barley for the house;
  • 2 ban2 of barley for the messengers of Zabshali;
  • 1 ban2: man of Zabshali;
  • 2 ban2: Lugina,
  • 2 ban2, man of Simanum,
  • 4 ban2 fine beer, 4 ban2 house, shutum;
  • 2 ban2 fine quality emmer, Gudaduuk,
  • 2 ban2 fine quality, via Girinia,
  • 1 ban2: Sharrad-ili;
  • 1 ban2: Beli'a;
  • 2 ban2 2 sila3 of tubu-um,
  • 1 ban2 Titurrum,
  • 2 ban2 Adalal,
  • 2 ban2: Ku-Nanna,
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(ban2) saga# [x] a#-mur-(d)utu
  • 2(ban2) ur-mes
  • 2(ban2) lu2-(d)da-mu
  • 2(ban2) a-du? x x
  • 1(barig) mar-tu sukkal-mah
  • 1(barig) saga 4(barig) mar-tu
  • 4(barig) 2(ban2) saga# x-dingir-ra?
  • 1(asz)? suhusz-ki-in
  • 1/2(disz) ga-bu-su-um
  • szunigin 1(asz) 3(barig) 2(ban2) kasz saga szunigin 2(asz) 3(barig)#? 4(ban2)#? 2(disz) sila3 kasz du gur

    AI Translation
  • 2 ban2 fine beer ... Amur-Utu,
  • 2 ban2 Urmes,
  • 2 ban2: Lu-Damu;
  • 2 ban2 ...,
  • 1 barig, Martu, the chief minister;
  • 1 barig fine flour, 4 barig martu flour,
  • 4 barig 2 ban2 fine .
  • 1 ...,
  • 1/2 workman: Gabbusum,
  • total: 1 gur 3 barig 2 ban2 fine beer; total: 2 gur 3 barig? 4 ban2? 2 sila3 regular quality beer;

    Column 1

    Sumerian
  • 4(ban2) lugal-ku3?-[zu?]
  • 2(ban2)# a-lu5-[lu5]
  • 1(ban2)# saga# 3(ban2) _arad2_
  • 1(ban2)# saga# 3(ban2) a-ba-al
  • 4(disz@t) saga 2(gesz2) 2(u)

  • 2(ban2) bi2-du11#-ga#
  • 2(ban2) ha-la
  • 2(ban2) (d)szara2-a-zi
  • 2(ban2) _arad2_-mu
  • 2(ban2) hul2-sag-il2
  • 1(gesz2) 2(u)
  • 2(ban2) a-du-mu
  • AI Translation
  • 4 ban2: Lugal-kuzu?;
  • 2 ban2 Alulu,
  • 1 ban2 fine beer, 3 ban2 is the hire of a servant.
  • 1 ban2 fine beer, 3 ban2 Abal,
  • 4 fine quality, 420 grains

  • 2 ban2 biduga,
  • 2 ban2 of barley,
  • 2 ban2: Shara-azi,
  • 2 ban2 ARADmu,
  • 2 ban2 of hulsagil-flour,
  • a total of 210.
  • 2 ban2 Adumu,
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(ban2) saga 2(ban2) nig2-mu
  • 4(ban2) saga 3(barig) sza3-ku3-ge ugula
  • 1(barig) lugal-[x]
  • 2(barig) 2(ban2) saga lu2-gi-na#
  • 4(ban2) saga#? sza3-ku3-ge
  • 2(ban2) saga lugal-bad3
  • 2(ban2) ur-(d)szara2
  • 2(ban2) saga lugal-ni2-zu
  • 1(barig) saga ba-an-de2
  • 2(ban2) ur-(d)isztaran
  • 4(disz) saga 1(gesz2) 2(u)
  • ugula sza3-ku3-ge ugula saga lu2-tur-tur u4 2(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 ban2 fine beer, 2 ban2 nigmu beer,
  • 4 ban2 fine beer, 3 barig, Shakuge, foreman;
  • 1 barig, Lugal-...,
  • 2 barig 2 ban2 fine quality, Lugina,
  • 4 ban2 fine shakuge-flour,
  • 2 ban2 fine beer, Lugal-bad,
  • 2 ban2 Ur-Shara,
  • 2 ban2 fine beer for Lugal-nizu,
  • 1 barig fine flour,
  • 2 ban2 Ur-Ishtaran,
  • 4 fine quality, 80 gur each,
  • foreman: Shakuge; foreman: fine, Lu-turtur; 25th day;

    Bottom

    Sumerian
  • 1(asz) saga 2(asz)
  • AI Translation
  • 1 quality, 2 quality,
  • P212266: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) gin2 ku3
  • masz a-sza3-ga ki szesz-kal-la-ta mu us2#-sa# bad3 ba-du3

    AI Translation
  • 10 shekels silver,
  • interest on the field from Sheshkalla, year after: "The wall was erected."

    P212268: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] e2?-kiszib3-ba?-ke4

  • 1(disz) ma-na ku3
  • ki ba-zi-ta

  • 1(u) 5(disz)? gin2 inim-ku3?
  • 4(disz) gin2 ki ur-e2-ninnu-ta
  • 1(disz) ma-na 2(u) 9(disz) gin2 ku3
  • a-sza3 ansze da-da [...] 6(disz) gin2 ki x x x-ta

  • 1(u) 6(disz) ma-na ku3-babbar ki x x
  • [...] a-sza3 x-na-[...]

    AI Translation

    ... of the sealed house?

  • 1 mina of silver
  • from Bazi;

  • 15? shekels, inimku?,
  • 4 shekels from Ur-Eninnu;
  • 1 mana 29 shekels silver,
  • field of donkeys, Dada, ..., 6 shekels from ...;

  • 16 minas of silver, with ...;
  • ... field ...

    Reverse

    Sumerian

    sza3-bi-ta

  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na ku3-[babbar]
  • giri3 ur-e2-[ninnu]

  • 9(disz) 1/3(disz)? ma-na 4(disz) gin2? ku3
  • giri3 lu2-(d)nin-szubur dumu lu2-(d)ba-ba6 szunigin 1(u) 5/6(disz) ma-na 4(disz) gin2 ku3-babbar zi-ga-am3 la2-ia3 1(disz) gin2 ku3-babbar-am3 nig2-ka9-ak giri3# da-da [mu] (d#)nanna kar-zi-da e2-a-na ba#-[ku4?]

    AI Translation

    therefrom:

  • 1 1/2 minas of silver,
  • via Ur-Eninnu;

  • 9 1/3 mana 4 shekels silver,
  • via Lu-Ninshubur, son of Lu-Baba; total: 10 5/6 mana 4 shekels of silver booked out; deficit: 1 shekel of silver; account of Dada; year: "Nanna of Karzida entered his house."

    P212269: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ma2 1(u) gur
  • esir2 had2-bi 2(u) 2(asz) gu2 esir2 _e2_-A-bi 5(disz) i3-ku6-bi 5(disz) sila3 (gesz)a-ra-bi 6(disz) (gesz)a-da-bi 4(disz) (gesz)u3-bi 1(u) 5(disz) (gesz)eme-sig-bi 4(u) 5(disz) (gesz)mi-ri2-za-bi 5(u) (gesz)me-dim2-bi 2(disz)

    AI Translation
  • 1 boat of 10 gur,
  • its bitumen: 22 talents; its bitumen: 5 fish; its aram-plant: 6 ada-plants; its 4 ada-plants; its 15 ub-plants; its 45 emesig-plants; its 50 miris; its 2 medim-plants;

    Reverse

    Sumerian

    (gesz)ma2-gu2-bi 4(disz) (gesz)murgu2-bi 1(disz) (gesz)umbin-bi 8(disz) (gesz)zi-dim2-bi 1(disz) (gesz)gi-musz-bi 3(disz) (gesz)pa-gesz-bi gesz diri-bi 3(disz) (gesz)gag-bi 1(gesz'u) (gesz)giri3-bi 3(u) 5(disz) su4-sar-bi 1(asz) gu2 a2-bi u4 2(gesz2) 3(u) ma2 dumu-lugal ki lugal-e-ba-an-sa6-ta lu2-sa6-i3-zu i3-dab5

    AI Translation

    its barge: 4 boats; its throne: 1 wooden box; 8 wooden reeds; 1 mush-boat; 3 plow-boats; its ...; 3 chariot-boats; its ...; its ...; its ...; its 1 talent of labor: 240 boats of the crown prince; from Lugal-ebansa Lu-sa-izu accepted;

    Left

    Sumerian

    mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Urbilum was destroyed."

    P212270: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) dabin 1(disz) zi3-gu
  • 5(gesz2) gir-ab-ba
  • 1(gesz'u) ku6 kun-zi

  • 1(u) kasz dida saga
  • ki ur-nigar(gar)-ta si-_ne_-e

    AI Translation
  • 1 barig flour, 1 kashk cheese,
  • 420, the girabba;
  • 60 fish, 'hook';

  • 10 good quality dida beer,
  • from Ur-nigar, si-ne'e;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem nesag

    AI Translation

    received; month: "Festival of the New Year;"

    P212274: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) 8(disz) 1/2(disz) sila3 3(disz) gin2 i3-nun lugal
  • 3(u) 5(disz) ga gal-gal
  • [ki] ur-e11-e-ta# ki-la-ri

    AI Translation
  • 3 barig 8 1/2 sila3 3 shekels royal butter oil,
  • 35 large thighs,
  • from Ur-e'e, the granary;

    Reverse

    Sumerian

    szu# ba-ti iti min3-esz3 mu us2-sa# en# eridu(ki) ba-hun-ga2

    AI Translation

    received; month: "minesh," year after: "The high-priestess of Eridu was hired;"

    P212275: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [...] x [...] nun?

    AI Translation

    ... prince?

    Column 2'

    Sumerian

    [...] gaba _ni_ x lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|) a2-zi-da dumu-ni-me sza3-gu4-sze3# inim?-(d)szara2 i3#-[dab5]

    AI Translation

    ... ... Lugal-ushur, Azida, her son, to the oxen-pen, Inim-Shara accepted;

    Column 3'

    Sumerian

    ti? [...] 1(asz@c) [1(disz) x]

    AI Translation

    ... 1 ash-c-worker .

    Column 1'

    Sumerian

    lu2#-[...] dumu-ni-me# ha-ba-[lu5-ge2] giri3 [...] apin x [...] ur-(d)[...] x x x x x x

    AI Translation

    Lu-..., her son, Habaluge via ..., plowman ..., Ur-..., .

    Column 2'

    Sumerian

    [...] x [...] usz#?-me [...] x i3-dab5 [... x x] 1(disz) 5(disz) 4(disz) ug3 [x]-kunga2? dumu bar-[ra?]-e11-de3 lugal-ma2-gur8-re bahar3 e2 lunga bala-a-sze3 ku3-ga-ni i3-dab5 1(asz@c) 1(u) 4(disz) ug3 ur-(d)lamma 1(asz@c) 1(u) 4(disz) ug3 nimgir-an-ne2 ma-an-szum2 lu2-(d#)[...] lu2#-[...]

    AI Translation

    ... ... ... he seized ... 15+4 people, ...-kunga, son of Bara-ede, Lugal-magure, the granary of the lunga-house, to the bala-domo, he seized; 14 people, Ur-Lamma, 14 people, Nimgir-ane he gave to him; Lu-...,

    Column 3'

    Sumerian

    [...] _pa_? [...] zu [...] szesz#-tab-ba [...] x-(d#)da-ni-ta

    AI Translation

    ... ... ... ... from ...-Dani

    P212276: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [... dumu ...] _ni_ [... x] i3-dab5? [...] ug3# (d)[szara2]-palil2# [...] lu2-(d)suen dumu-ni [...] gu#? gu _ni_ [...] x x x _ur_ [...] x ma-sze3#? [...] ug3# ur-[(d)]gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|)# [...] ug3# lu2-kal-la [...]-me [...]-_ni_-a [...] engar#-zi [... x]-la [...] lugal#-nig2#-lagar-e-me [...] lu2#-(d)szara2 sza3-gu4-sze3 [...] _ka#_ gi [x?] dumu-ni [...] i3#-dab5 [...] e# dam [...]-sze3 [...] i3-dab5 [... x]-(d)ma-mi [...] x muhaldim [...]-ma dumu-ni [...]-_an_ [...]-x-nu-usz [x?] dumu-ni [... x-(d)]utu

    AI Translation

    ... son ... ... seized ... The people of Shara-palil ... Lu-Sîn, his son ... ... ... ... ... ... The people of Ur-Gilgamesh ... The people of Lukalla ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Lugal-niglagare ... Lu-Shara, to the oxen-sheap ... ... his son ... he seized ... to the side of the wife ... he seized ... ...-Mami ... ... cook ... his son ... ...-nush ... his son ... ...-shamash

    Column 2

    Sumerian

    [...] x dumu ur-[...] (d)amar-(d)suen-sze3 [...] i3#?-dab5#? [x ama?]-ni-ba-an-sa6 [x] (d)amar-(d)suen-iri-mu [dumu]-ni-me [ur?]-mes i3-dab5 1/2(asz@c) _gan2_ lu2-(d)szara2 dumu ka-ka-mu

  • 1(disz) ab-ba-gi-na dumu-ni
  • 1(asz) lu2-(d)inanna dumu geme2-lugal geme2 kar-ke4#
  • 1/2(asz@c) _gan2_ inim-(d)szara2 dumu i3-li2-mu lugal-(gesz)gigir-re# unu3 sipa udu kur-ra-sze3 ur-e11-e i3-dab5 szesz-kal-la ur#-e-la dumu-ni-me

  • 1(asz) ama dumu# ki#-kur2 inim-(d)szara2 dumu giri3-ni
  • 1(disz) dumu-nita2-ni
  • lu2-tur-tur# i3-dab5 1/2(asz@c) _gan2_ ur-(d)isztaran dumu ur-(gesz)gigir unu3? 1/2(asz@c) _gan2_ ur-nigar(gar)

  • 1(disz) (d)szara2-i3-zu#
  • 1(disz) ur-e2-mah
  • 1(disz) (d)amar-(d)suen-si-sa2
  • dumu-[ni]-me

  • 1(asz) ama dumu ki-kur2 lugal-ezem
  • _arad2_ lugal-nesag-e gab2-us2-sze3 ka5-a-mu sipa i3-dab5# ur-tul2-sag lu2-he2-gal2 dumu-ni (d)szara2-a-mu i3-dab5 ur-(d)isztaran dumu lugal-e2-mah-e aga3-us2-sze3

    AI Translation

    ... son of Ur-... to Amar-Suen ... he took; ... Ama-ni-bansa, ... Amar-Suen-irimu, her son, Ur-mes he took; 1/2 ash-c of the field Lu-Shara, son of Kakimu,

  • 1 Abbagina, his son,
  • 1 ash-worker: Lu-Inanna, son of Geme-lugal, female laborers of Karke;
  • 1/2 ash-c-work, 'field': Inim-Shara, son of Ili-mu, Lugal-gigirre, 'suckling cow', shepherd of sheep to the mountains, Ur-e'e accepted; Sheshkalla and Ur-Ela, her sons;

  • 1 ash-worker: Ama, son of Kikur, Inim-Shara, son of Girini,
  • 1 son of his,
  • Lu-turtur accepted; 1/2 ash-c-worker, 'field': Ur-Ishtaran, son of Ur-gigir, unu?; 1/2 ash-c-worker, 'field': Ur-nigar;

  • 1: Shara-izu,
  • 1 Ur-Emah,
  • 1: Amar-Suen-sisa,
  • their children;

  • 1 ash-worker: mother, son of Kikur, Lugal-ezem;
  • servant of Lugal-nesage, for the work assignment, Ka'amu, shepherd, accepted; Ur-tulsag, Lu-hegal, his son, Shara-amu, accepted; Ur-Ishtaran, son of Lugal-emahe, for the work assignment,

    Column 3

    Sumerian

    x [...] ha-la-[ni] (d)utu-ba-ni lu2-[saga] muhaldim _arad2_-mu dumu-ni-me [lu2]-nisi-[ga-sze3] szu gam-gam gesz [...] 1/2(asz@c) _gan2_ inim-(d)szara2 dumu-ni igi-du8-du8# i3-du8 guru7#-sze3 ur-sukkal szesz-kal-la ur-(d)a-szar2 dumu-ni-me lu2-saga i3-dab5 szu ur-sukkal szesz u3-ma-ni ur-(d)szul-pa-e3 dumu lugal#-lu2-ni

    lu2 tir#-sze3 ur-sila-luh i3-dab5 libir-am3 1/2(asz@c) _gan2_ ga-ti-e lu2 ur-an-ne2 ki ur-mes-ta 1/2(asz@c) _gan2_ (d)szara2-i3-zu

  • 1(disz) lugal-im-_il2_ dumu-ni
  • 1/2(asz@c) _gan2_ ba-saga

  • 1(disz) (d)amar-(d)suen-hi-li-(d)szara2 dumu-ni
  • 1/2(asz@c) _gan2_ ur-e2-nun-na

  • 1(disz) szesz-kal-la dumu-ni
  • 1/2(asz@c) _gan2_ ur-e2-nun-na min3-kam

  • 1(disz) _arad2_-(d)szara2 dumu-ni
  • 1/2(asz@c) _gan2#_ ba-(d)_ni_

  • 1(disz) [(d)]amar-(d)suen-iri-mu dumu-ni
  • szu ur-nigar(gar) 1/2(asz@c) a-kal-la

  • 1(disz) szesz-kal-la
  • dumu-ni-me 1/2(asz@c) _gan2_ ur-(d)ma-mi#

  • 1(disz) szesz-[a-ni? x? x?]
  • AI Translation

    ... his share, Utu-bani, the saga cook, his servant, his son, Lu-nisiga, the hand of gamgam, ... 1/2 ash of field Inim-shara, his son, the ...-keeper, the ...-keeper, to the grain-field Ur-sukkal, Sheshkalla, Ur-Ashar, his son, the saga-priest, took; hand of Ur-sukkal, his brother, Ur-Shulpa'e, son of Lugalluni,

    for the man of the mountain, Ur-silaluh accepted; old, 1/2 ash-c-worker, 'field' of Gati'e, man of Ur-ane, from Ur-mes, 1/2 ash-c-worker, 'field' of Shara-izu,

  • 1 Lugal-im-IL, his son,
  • 1/2 ash-c-worker, 'field': Ba-saga;

  • 1: Amar-Suen-hili-Shara, his son,
  • 1/2 ash-c-worker, 'field': Ur-Enunna;

  • 1 Sheshkalla, his son,
  • 1/2 ash-c-worker, 'field' of Ur-Enunna, mina.

  • 1: Arad-Shara, his son,
  • 1/2 ash-c-worker: 'field' of Bania,

  • 1: Amar-Suen-irimu, his son,
  • Hand of Ur-nigar, 1/2 workman: Akalla.

  • 1 Sheshkalla,
  • their sons, 1/2 ash-c-worker, 'field': Ur-Mami,

  • 1 Sheshani ...,
  • Column 4

    Sumerian

    1/2(asz@c)# [...] x dumu-ni szu lu2#-[(d)]ba#-ba6 1/2(asz@c) _gan2_ inim-ma-ni#-zi dumu-ni ki in-sa6-sa6-ta

  • 1(disz) tug2 ug3 (d)szara2-mu-tum2 sza3-gu4
  • ki i7-pa-e3-ta

  • 1(disz) tug2 ug3 lu2-(d)nanna
  • dumu lugal-pa-e3 lunga3 |_ki-an_|(ki) 1/2(asz@c) _gan2_ ur-esz3-bar-ra ki bi2-du11-ga#-[ta] 1/2(asz@c) _gan2_ ba-zi# ki lugal-gu4-e-ta szunigin 1(asz@c) _gan2_ gurusz ugula szunigin 1(asz) _gan2_ szesz-tab-ba szunigin 1(disz) dumu-nita2 ug3-_il2_-me ugula i3-dab5 szunigin 3(u@c) _gan2_ gurusz a2 1/2(asz@c) szunigin 1(asz@c) gurusz 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 4(disz) szunigin 3(asz@c) gurusz# [1(barig)?] [1(disz)?] tug2#-ta szunigin 2(asz) gurusz 4(ban2) 1(disz) tug2-ta szunigin dumu 2(asz) dumu-nita2 2(ban2) 2(disz)

    szunigin 3(asz) dumu-nita2 diri szunigin 1(asz) ab-_il2_ szunigin 2(asz) kusz-_il2_ szunigin 2(u) la2 1(disz) dumu-nita2 szunigin 6(disz) gurusz szu-gi4 ugula lugal-mu-ma-ag2 1(asz@c) _gan2_ ur-mes [ugula]

    AI Translation

    1/2 ash-c-worker ..., his son, under the control of Lu-Baba, 1/2 ash-c-worker ..., Inimmanizi, his son, from Insa

  • 1 garment for the people of Shara-mutum, oxen manager,
  • from Ipa'e;

  • 1 garment for the porter Lu-Nanna;
  • son of Lugal-pa'e, lunga-priest of Ki'an; 1/2 ash-c-worker, 'field' of Ur-eshbara, from Biduga; 1/2 ash-c-worker, 'field' of Bazi, from Lugal-gu'e; total: 1 ash-c-worker, 'field' of male laborers; foreman; total: 1 ash-worker, 'field' of Sheshtaba; total: 1 sons, porters; foreman accepted; total: 30 ash-c-worker, male laborers, 1/2 ash-worker; total: 1 male laborers, 1 barig 1 ban2 5 4; total: 3 male laborers, 1 barig 1? garments each; total: 2 male laborers, 4 ban2 1 garments each; total: 2 sons, 2 ban2 2 sons,

    total: 3 male kids, surplus; total: 1 ab-il2; total: 2 kush-il2; total: 19 male kids; total: 6 male workers, requisitioners; foreman: Lugal-mumag; 1 ash-c-worker, 'field': Ur-mes, foreman;

    Column 5

    Sumerian

    1/2(asz@c) [_gan2_] x [...] x [...] 1/2(asz@c) _gan2_ a-ab-ba#-mu

  • 1(asz) engar-zi [x?]
  • dumu u3-ma-ni szu# ba-ti# 1/2(asz@c) _gan2_ ab-ba-mu#

  • 1(disz) sipa-saga#?
  • 1(disz) lu2-(d)[x]
  • dumu-ni-[me] (d)szara2-mu-tum2# [x?] ur-e11-e [i3-dab5] a-tu [x?] ur-(d)szul-pa#-e3# dumu-ni# i3-kal-la i3-[dab5] 1(asz@c) _gan2_ ug3 (d)szara2#-mu-tum2 szesz ur#-e2-mah

  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 4(disz)# _u#_ lu2-(d)nin-ur4-ra#
  • a-ru-a a-kal-[la] nimgir#?-[...] lu2-iri-bar-ra dumu-ni lu2-tur-tur i3-dab5 lugal-iti-da ur-(d)szakkan lu2-(d)szara2 dumu-ni-me lu2-saga ugula i3-dab5 szu-ku8-ub ku-li dumu-ni [x?] ma ur-(d)en-lil2-[la2 i3-dab5] mar-sa ba-zi#? [...] lugal-[gu3]-de2 dumu# [...] [...] dumu [...]

    AI Translation

    1/2 ash-c-worker ... ... 1/2 ash-c-worker ... Aya-amu;

  • 1 gur, Engarzi, ...,
  • son of Umani received; 1/2 ash-c-worker, 'field': Abbamu;

  • 1 sipa-saga?,
  • 1 Lu-...,
  • for his son Shara-mutum, ..., Ur-e'e accepted; Atu, ..., Ur-Shulpa'e, his son, Ikalla accepted; 1 ash-c-worker, 'field', for the people of Shara-mutum, brother of Ur-emah,

  • 1 barig 1 ban2 5 4 units for Lu-Ninura
  • donated by Akalla, the ... of Lu-iribara, his son, Lu-turtur, received; Lugal-itida, Ur-shakkan, Lu-Shara, his son, Lu-saga, the foreman, received; Shukub, Kuli, his son, ..., Ur-Enlila received; the seacoast was dragged away; Lugal-gude, son of ...,

    Column 6

    Sumerian

    a#-ru#-a [...] [...] ur#-[...] [...] [...] [...] [...] dumu [...] lu2-[...]

    AI Translation

    donated by Ur-...; ... son of Lu-...;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) [1(disz)? 1(disz)? (d)]inanna [...]
  • libir-[am3]

  • 1/2(iku) _gan2_ [...]
  • dumu lu2#-[...] giri3 [...] szunigin 1(asz@c) [...] szunigin 1(asz) [...] szunigin 1(disz) [...] ugula [...] szunigin 1(asz@c) [...] gurusz [...] szunigin 2(asz) [...] szunigin [...] szunigin 6(disz) [...] szunigin 1(disz) dumu# [...] szunigin 1(disz) szu [...] szunigin 1(disz) [...]

    AI Translation
  • 1 1 ban2 5 1? 1? ?, Inanna ...,
  • original.

  • 1/2 iku field area ...,
  • son of Lu-... via ...; total: 1 ash-c-worker ...; total: 1 ash-c-worker ...; total: 1 ash-c-worker ...; foreman ...; total: 1 ash-c-worker ...; male laborers ...; total: 2 ash-c-workers ...; total: ...; total: 6 ...; total: 1 son ...; total: 1 ash-c-worker ...; total: 1 ...;

    Column 2

    Sumerian

    x-[...]

  • 1(asz) 3(ban2) tug2 a-kal#-[la x?] x
  • da-da dub-sar# ur-e2-mah lu2-dingir-ra dumu-ni-me aga3-us2 ensi2-ka-[sze3] tab-sza dumu-gi7 lu2-zabala3#(ki) dumu ur-dun lu2 tir ur-am3-ma dumu a-saga in-sa6-sa6 i3-dab5

  • 1(asz) 3(ban2) tug2 lu2-dingir-ra dumu he2-lah5
  • 1(asz) 3(ban2) tug2 szesz-kal-la dumu ur-(d)szara2# ma2#-lah5
  • szu ug3 lu2-kal-la szul-ka-ka ha-la-(d)suen dumu ga-ti-e bi2-du11-ga i3-dab5 ug3 kur-ba e2-udu-sze3 libir-am3 lugal-me-a _arad2_ dumu-ni szitim-sze3

  • 1(asz) 4(ban2) tug2 lugal-mar#?-[tu?]
  • 1(asz) 4(ban2) tug2 szu-[...]
  • 1(disz) tug2 ug3 szesz-[...]

  • 1(asz) 4(ban2) tug2 ur-(d)[...]
  • 1(asz) 4(ban2) tug2 szesz-kal#?-[la?]
  • 1(asz) 4(ban2) tug2 nam-lugal-[x]
  • ur-gu2-de3-na zi-gum2-sze3

  • 1(asz) 4(ban2) tug2 giri3-ni-i3-sa6
  • 1(asz) 4(ban2) tug2 lugal-nesag-e
  • _sig7_-a ur-(d)dumu-zi-[da]

  • 1(asz) 4(ban2) tug2 ab-ba-[gi-na] dumu sza-ad#-[...]
  • AI Translation

    ...;

  • 1 gur 3 ban2 akalla textile for ...,
  • Dada, scribe of Ur-Emah, Lu-dingira, his sons, the ensi-officials, Tabsha, the daughter-in-law of Lu-Zabala, son of Ur-Dun, the man of the 'silver-finger' of Ur-ama, son of Asaga, accepted;

  • 1 gur 3 ban2 textile for Lu-dingira, son of Helah,
  • 1 ash-3 ban2 textile for Sheshkalla, son of Ur-Shara, the boatman;
  • Hand of the people of Lukalla, the szul priest, Hala-Suen, son of Gati, he took. The people of the mountain to the sheep house restored. Lugal-mea, servant of his son, to the shitum-priest.

  • 1 gur 4 ban2 .
  • 1 gur 4 ban2 ... garments,
  • 1 garment for the porter Shesh-...,

  • 1 gur 4 ban2 ...-garment,
  • 1 gur 4 ban2 textile for Sheshkalla?,
  • 1 gur 4 ban2 ... garment,
  • for Ur-gudena to be shaved;

  • 1 gur 4 ban2 textile for Girini-isa,
  • 1 gur 4 ban2 of textiles for Lugal-nesage,
  • ... Ur-Dumuzida

  • 1 ash 4 ban2 ...-garments for Abbagina, son of Shad-...,
  • Column 3

    Sumerian

    lu2#-[...] dumu ur-suh [...] ukken-ne2 [i3-dab5] szu gam-gam lu2-(d)[x]

  • 1(asz) 3(ban2) tug2 lugal-ezem
  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lugal-ma2-gur8-re
  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1(disz) ur-(d)dumu-zi-da
  • dumu-ni-me

  • 1(disz) 2(ban2) 2(disz) (d)szara2-ba-zi-ge dumu lu2-kal-la dub-sar
  • 1(asz@c) 1(barig) tug2 ir-du10-ga dumu da-ga-mu szu ug3 ma2-gur8-re

  • 1(asz) 3(ban2) tug2 ur-(gesz)gigir dumu lugal-(gesz)gigir-re lunga3 dah-hu
  • ki a-ab-ba-mu-ta 1(asz@c) 1(barig) 4(disz) ug3 lu2-(d)szara2 ki bi2#-du11-ga-ta

  • 1(asz) 3(ban2) tug2 lugal-ezem dumu lugal-nir-gal2
  • 1(asz) 3(ban2) tug2 nu e2-gal-e-si er3-re#-eb#
  • ki ur-saga-ta szu ug3 lu2-igi-sa6-sa6 1(asz@c) _gan2_ ug3 lu2-(d)szara2 1(asz@c) _gan2_ ug3 (d)szara2-kam

  • 1(asz) 3(ban2) 1(disz) tug2 _arad2_-(d)szara2
  • 1(disz) (d)szara2-i3-zu dumu-ni ki in-sa6-sa6-ta
  • szunigin 1(asz@c) _gan2_ gurusz ugula szunigin 2(asz@c) _gan2_ gurusz szunigin 6(asz@c) gurusz 1(barig) 1(disz) tug2-ta szunigin 2(asz) _gan2_ gurusz szunigin 1(asz@c) gurusz 1(disz)? tug2 szunigin 2(u) 3(disz) gurusz 4(ban2) 1(disz) tug2 szunigin 1(u) 8(asz) gurusz 3(ban2) 1(disz) tug2-ta szunigin 3(disz) dumu-nita2 2(ban2) 2(disz) szunigin 4(disz) dumu-nita2 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) szunigin 1(disz) dumu-nita2 1(ban2) 1(disz) szunigin 3(disz) gurusz szu-gi4 szunigin 2(disz) szu-gi4 ug3-_il2#_-[me]

    AI Translation

    Lu-..., son of Ursuh, ..., the assembly took; hand of Gamgam, Lu-...,

  • 1 gur 3 ban2 of the garments of Lugal-ezem,
  • 1 ban2 5 1 1/2disz units for Lugal-magure
  • 1 ban2 5 1 1 1 Ur-Dumuzida
  • their children;

  • 1 2 ban2 2: Shara-bazige, son of Lukalla, the scribe;
  • 1 ash-c-garment and 1 barig textile for Irduga, son of Dagamu, care of the people of Magure;

  • 1 gur 3 ban2 of textiles for Ur-gigir, son of Lugal-gigirre, lunga of Dahhu,
  • from A'abbamu; 1 ash-c, 1 barig 4 porters, porters: Lu-Shara; from Biduga;

  • 1 gur 3 ban2 turban for Lugal-ezem, son of Lugal-nirgal,
  • 1 gur 3 ban2 garments, not for Egalesi, the erreb;
  • from Ur-saga, hand of the people of Lu-igisasa; 1 ash-c-worker, 'field', the people of Lu-Shara; 1 ash-c-worker, 'field', the people of Shara;

  • 1 gur 3 ban2 1 textile for ARAD-Shara,
  • 1 Shara-izu, her son, from Insasa;
  • total: 1 ash-c-worker, 'field', male laborers; foreman; total: 2 ash-c-worker, 'field', male laborers; total: 6 male laborers, 1 barig 1 garment each; total: 2 ash-c-worker, 'field', male laborers; total: 1 ash-c-worker, 1? garment; total: 23 male laborers, 4 ban2 1 garment; total: 18 male laborers, 3 ban2 1 garment each; total: 3 male laborers, 2 ban2 2 garments; total: 4 male laborers, 1 ban2 5 1/2; total: 1 male laborers, 1 ban2 1 garment; total: 3 male laborers, shugi; total: 2 shugi laborers, porters;

    Column 4

    Sumerian

    1(asz@c) [...]

  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-du10-[ga] dumu-ni
  • (d)szara2-a-mu ugula-sze3 ur-(d)szul-pa-e3 _arad2#_-(d)szara2 [dumu-ni]-me [...] ug3# tur-ra-am#-i3-li2 [...] ur#-(d)szara2 dumu-ni [...] du e _ur_ gal [...] ba#-zi-ge [...] (d)szara2-kam dumu-ni [...]-sag-il2-la [...] lu2-(d)szara2 [x? 1(barig)] 1(ban2) 5(disz) 4(disz) ug3 igi#-(d)szara2-sze3

  • [1(disz)] 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) nimgir-an-ne2 dumu-ni
  • igi-dingir-sze3 sza3-gu4-sze3 lugal-ku3-zu i3-dab5# giri3-se3-ga (d)szara2-ta 1/2(asz@c) _gan2_ [e]-mul dumu (d)szara2-mu-tum2 zabala3(ki) u2-_il2_ (d)szara2 |_ki-an_|(ki)-ta 1/2(asz@c) _gan2_ lugal-(gesz)gigir-re dumu lugal-nig2-lagar-e szum2-ma lu2 nisi?-ga-ta 1/2(asz@c) inim-(d)szara2 dumu ur-e-la

  • 1(disz) sza3-ku3-ge
  • 1(disz) ur-li
  • dumu-ni-me

  • 1(asz) 3(ban2) tug2 ug3 engar-zi
  • dumu ma2-gur8-re 1(asz@c) 1(barig) tug2 ug3 edin-ta 1(asz@c) 1(barig) tug2 ug3 ur-zigum-ma giri3-se3-ga (d)szul-gi-ra-ta 1(asz@c) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 4(disz) ug3 ur-(gesz)gigir dumu ur-nim giri3-se3-ga (d)szul-gi-ra-ta 1/2(asz@c) _gan2_ lu2-dingir-ra dumu lugal-e2-mah-e aga3-us2 sza13-dub-ba-ta 1(asz@c) _gan2#_ e2 lu2-ga 1(asz@c) _gan2_ e2 lugal-kar-re 1/2(asz@c) _gan2_ lugal-nig2-lagar-e 1/2(asz@c) _gan2_ ur-ama-na dumu he2-gu7-e 1/2(asz@c) _gan2_ ur-e2-nun-na gudu4 (d)nin-ur4-ra-ta

    szunigin 1(asz) dumu-nita2 szunigin 1(disz) dumu-nita2 ugula i3-dab5 szunigin 1(u) 7(asz@c) _gan2_ gurusz a2 1/2(asz@c) [...] dumu# [...]

    AI Translation

    1 ...,

  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Lu-duga, his son
  • To Shara-amu, foreman: Ur-Shulpa'e, servant of Shara, his son, ... the people of Turam-ili ... Ur-Shara, his son, ... ... ... ... Shara-kam, his son, ...-sagila ... Lu-Shara ... 1 barig 1 ban2 5 4 people, to the service of Igi-Shara

  • 1 1 ban2 5 1 1/2disz units for Nimgir-ane, his son,
  • to the gods, to the oxen, Lugal-kuzu accepted; via Shara; 1/2 ash-c-worker, 'field' of Emul, son of Shara-mutum, Zabala, 'lifter' of Shara, from Ki'an; 1/2 ash-c-worker, 'field' of Lugal-gigirre, son of Lugal-niglagare, given by the man of Nisiga; 1/2 ash-c-worker, Inim-Shara, son of Ur-Ela;

  • 1: Shakuge,
  • 1 Urli,
  • their children;

  • 1 gur 3 ban2 textile for the people of Engarzi;
  • son of Magure; 1 gur 1 barig garment for the people from the steppe; 1 gur 1 barig garment for the people of Ur-ziguma, via Shulgi; 1 gur 1 barig 1 ban2 5 4 people for Ur-gigir, son of Ur-nim, via Shulgi; 1/2 gur a field for Lu-dingira, son of Lugal-emahe, steward, from the szaduba; 1 gur a field for Luga; 1 gur a field for Lugal-karre; 1/2 gur a field for Lugal-nig-lagare; 1/2 gur a field for Ur-ama-na, son of Hegu; 1/2 gur a field for Ur-Enuna, the gudu priest of Ninura;

    total: 1 male child; total: 1 male child; foreman accepted; total: 17 ash-c-workers, 'field'; male laborers, 1/2 ash-c-workers, ... sons ...;

    Column 5

    Sumerian

    [...] lu2-[ur4]-sza3-ga dumu-ni-me 1(asz@c) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 4(disz) ug3 a-kal-la 1(asz@c) 1(barig) 1(ban2) [5(disz) 4(disz) ug3]

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) [1(disz)? 1/2(disz)? ...]
  • 1(disz) 1(ban2) [5(disz) 1(disz)? 1/2(disz)? ...]
  • dumu [...] szu ug3# [...]

  • 1(asz) 4(ban2) [...]
  • 1(asz@c) 1(barig) 1(ban2)#? [...]

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) [1(disz)? 1/2(disz)?] _an_ [...]
  • 1(asz@c) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 4(disz) ug3# [...]

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-(d)nin-ur4-ra dumu-ni
  • 1(asz@c) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 4(disz) ug3 lugal-he2-gal2 mu szesz-kal-la-sze3

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-(d)szara2 dumu-ni
  • 1(asz@c) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 4(disz) ug3 ur-zigum-ma tir sza-u18? ki ur-sila-luh

  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 4(disz) ug3# lu2-usz-gi-na dumu-ni
  • tir da#-gi tir (d)szara2-kam tir he2-lah5 dumu-ni-me ki ur-(d)szara2 1(asz@c) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 4(disz) ug3 ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|) dumu 1(asz) 2(ban2) 2(disz) lugal-dub-[la2]

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • dumu-ni-me mar-sa lugal-nir-gal2 ki a-szi-an lugal-ezem mar-sa lu2-(d)nin-ur4-ra dumu-ni-me 1(asz@c) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 4(disz) ug3 lugal-iti-da mar-sa er3-re-eb ki a-szi-an e2-gal-e-si mar-sa lu2-(d)nin-ur4-ra dumu-ni-me ki lu2-kal-la lugal-iti-da ki bi2-du11-ga lu2-(d)szara2 dumu-ni libir-am3 [x] 1(barig) 4(disz) ug3 lu2-du10-ga bahar3 e2-kas4-ta [x] 1(barig)#? 4(disz) ug3 (d)szara2-ba-zi-ge [...] ug3 lu2-kal-la [...] ug3# ur-(d)suen [...]-ta

    AI Translation

    ... Lu-ursha, his sons; 1 ashc 1 barig 1 ban2 5 4 workdays, the people of Akalla; 1 ashc 1 barig 1 ban2 5 4 workdays, the people;

  • 1 1 ban2 5 1 1/2? .
  • 1 ban2 5 1 1/2? .
  • son of ..., hand of the people .

  • 1 gur 4 ban2 .
  • 1 ash-c, 1 barig 1 ban2 ...,

  • 1 1 ban2 5 1 1/2? .
  • 1 ash-c, 1 barig 1 ban2 5 4 porters, ...;

  • 1 ban2 5 1 1/2disz units for Lu-Ninura, his son,
  • 1 ash-c, 1 barig 1 ban2 5 4 workdays, porter: Lugal-hegal, year: "Sheshkalla."

  • 1 ban2 5 1 1/2disz units for Lu-Shara, his son,
  • 1 ash-c, 1 barig 1 ban2 5 4 workdays, porter: Ur-ziguma, the ..., with Ur-silaluh;

  • 1 barig 1 ban2 5 4 workdays, for Lu-ushgina, his son,
  • the dagi-tree, the Sharakam-tree, the Helah-tree, their sons, with Ur-Shara; 1 ash-c 1 barig 1 ban2 5 4 porters: Ur-Gilgamesh, son of 1 ash 2 ban2 2 Lugal-dubla;

  • 1 ban2 5 1 1/2disz units for Lu-Ninshubur
  • sons of Lugal-nirgal, from Ashian, Lugal-ezem, from Ashian, from Lugal-ezem, from Ashian, from Lugal-itida, from Ashian, from Egalesi, from Ashian, from Lugal-itida, from Lu-ninura, his son, from Lukalla, Lugal-itida, he returned. Lu-Shara, his son, old, ..., 1 barig 4 people, Lu-duga, from the granary of the E-kas, ..., 1 barig 4 people, Shara-bazige, ..., the people of Lukalla, ..., the people of Ur-Sîn, from .

    Column 6

    Sumerian

    [x 1(barig) 1(ban2) 5(disz)] 4(disz) ug3 (d)szara2-a-mu ugula [...] 1(disz) 1/2(disz) ur-(d)szul-pa-e3 [...] 1(disz) _arad2_-(d)szara2 [dumu]-ni-me [x] _gan2#_? ur-(d)isztaran [...] x (d)szara2 |_ki-an_|(ki)-ta [...] ur#-(d)utu [...]-bar-re [...]-(d)nanna [... x?]-du-ra-ab-ta-_an_ [... lu2?]-bala#-saga [dumu]-ni-me [...] 1(disz) ur-(d)(a)-zi-a? [...] ha-ba-lu5-ge2 [x]-_il2_-ta [...]-ku5-da [...] e2 lu2-bi-su2 [... ur?]-(gesz)gigir szabra [... zu2?-si?]-im-ta-e3-a [...] giri3-ni-i3-sa6 [dumu]-ni-me [... x] ur-tul2-sag

    [...] lu2#-he2-gal2 dumu-ni [ugula?] lugal#-mu-ma-ag2 [x 1(barig) 1(ban2)] 5(disz) 4(disz) ug3 lugal-ur2-ra-ni [...] ur#-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|) [...] szesz#-a-ni [dumu]-ni#-me [...]-x-du muhaldim-ta [... x] ur-(d)suen dumu (d)szara2-kam [... x] giri17-dab5 (d)[szara2] |_ki-an_|(ki)-ta [...] (d)szara2-kam dumu [x? x]-ti? [x?] nar-ta [...] _igi_ kid e [...]-ak-(d)suen [...] [...] gurusz ugula [...] 1(asz@c) [...] 1/2(asz@c)

    AI Translation

    ... 1 barig 1 ban2 5 4 people, Shara-amu, foreman ... 1 1/2 Ur-Shulpa'e ... 1 Warad-Shara, his son, ... field of Ur-Ishtaran ... from the ... of Shara ... Ur-Utu ...barre ...-Nanna ... ...-durabta-an ... Lu-balasaga, his son, ... 1 Ur-azia? ... Habaluge ... ... ... the house of Lu-bisu ... Ur-gigir, the chief household manager ... Zusimta'ea ... Girini-isa, his son, ... Ur-tulsag

    ... Lu-hegal, his son, foreman: Lugal-mumag; ... 1 barig 1 ban2 5 4 people, the people of Lugal-urani; ... Ur-Gilgamesh ... his brother, his son, ... from the cook; ... Ur-Sîn, son of Shara; ... from the snare of Shara; ... from the snare of Shara; ... Shara-Kam, son of ...-ti?, ... from the singer; ... before Kid-Eak-Sîn; ... the youth, foreman: ... 1 ... 1/2 .

    P212332: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) ninda
  • ki ur-(gesz)gigir-ta kiszib3 ensi2 sza3 bala-a

    AI Translation
  • 3 ninda,
  • from Ur-gigir, under seal of the governor, in bala;

    Reverse

    Sumerian

    mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    year: "The boat of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P212334: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • geszbun2 (d)amar-(d)suen-ka

  • 1(disz) szu gu4 ba-usz2 geszbun2-na ba-zi#
  • ki kas4-ta kiszib3 ensi2

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • for the offering of Amar-Suen;

  • 1 hand, slaughtered oxen, ...,
  • from Kas, under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2 iti ezem-(d)amar-(d)suen-ka mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of the governor; month: "Festival of Amar-Suen," year: "Huhnuri was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P212335: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (d)szul-gi-ra-i3-li2
  • 2(disz) sila3 lu2 lu2-dingir-ra dumu ha-ba-lu5-ge2
  • 1(disz) sila3 lugal-inim-gi-na
  • 4(disz) sila3 ma-du10-ga
  • 2(ban2) 4(disz) sila3 sa2-du11
  • AI Translation
  • 1: Shulgi-ra-ili,
  • 2 sila3: man of Lu-dingira, son of Habaluge;
  • 1 sila3: Lugal-inim-gina,
  • 4 sila3 of emmer,
  • 2 ban2 4 sila3 regular offering,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 sze udul2
  • 1(disz) sila3 zi3 sig15
  • szunigin 1(disz) sila3 zi3 sig15 szunigin 1(disz) zi3-gu saga szunigin 3(ban2) 4(disz) sila3 dabin u4 2(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 3 sila3 barley, spelt,
  • 1 sila3 fine flour,
  • total: 1 sila3 fine flour; total: 1 quality fine flour; total: 3 ban2 4 sila3 flour, 25th day;

    P212336: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) sze gur lugal
  • sze szuku-ra sza3-gu4-ke4-ne giri3 ur-nig2 e2#? (d)hendur-sag ki# lu2#-(d)utu-ta

    AI Translation
  • 4 gur barley, royal measure,
  • barley rations of the oxen, via Ur-nig, house of Hendursag, from Lu-Utu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3#? ur-(d)suen iti ezem-(d)ba-ba6 mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    under seal of Ur-Suen; month: "Festival of Baba," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) sze# gur# lugal#
  • sze szuku-ra-ke4-ne ki lu2-(d)utu-ta e2 (d)hendur-sag-ta x-x-na-sze3# kiszib3 ur-(d)suen ki# ur#-(d)hendur-sag dumu lu2-(d)utu-ta iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 4 gur barley, royal measure,
  • barley for the rations, from Lu-shamash, from the house of Hendursag to ..., under seal of Ur-Suen, from Ur-Hendursag, son of Lu-shamash; month: "Festival of Baba."

    Reverse

    Sumerian

    [mu us2-sa] e2 puzur4#-[isz-(d)]da#-gan# ba-du3

    AI Translation

    year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dumu lu2-(d)x

    AI Translation

    Ur-Suen, son of Lu-.

    P212338: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 3(u) dumu dab5-ba 1(barig) sze lugal-ta
  • sze-bi 5(u) 4(asz) gur lugal ki ur-(d)nansze-ta

    AI Translation
  • 240, the 'dumbs', at 1 barig barley each,
  • its barley: 54 gur, royal measure, from Ur-Nanshe;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi dumu da?-[da?] szu ba-ti nig2-ba lugal giri3 ki-tusz-lu2 iti munu4-gu7 mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    Bazi, son of Dada?, received; royal gift via Kitushlu; month: "Malt feast," year: "Anshan was destroyed."

    P212341: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gu4 4(disz) ab2
  • e2-muhaldim u4 2(u) 5(disz)-kam zi-ga ur#-(d)en-lil2-la2

    AI Translation
  • 4 oxen, 4 cows,
  • for the kitchen; 25th day booked out; Ur-Enlila;

    Englund, Robert K.
  • 4 oxen, 4 cows
  • for the kitchen, 25th day, booked out; Ur-Enlila

    Reverse

    Sumerian

    [...] mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... year following: "Kimash was destroyed."

    Englund, Robert K.

    ... ; year after: "Kimash was destroyed."

    P212342: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) ab2-mah2
  • ki lu2-dingir-ra dumu _arad2_-hul3-la-ta (d)szul-gi-a-mu i3-dab5 iti u4 2(u) 8(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 5 mature cows,
  • from Lu-dingira, son of ARAD-hula, Shulgi-amu accepted; month: 28th day passed;

    Englund, Robert K.
  • 5 full-grown cows
  • from Lu-dingira, son of ARAD-hula, Shulgi-ayamu accepted; of the month, the 28th day passed;

    Reverse

    Sumerian

    iti ses-da-gu7 mu (d)amar-(d)suen-ke4 ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    month: "Piglet feast," year: "Amar-Suen Urbilum destroyed;"

    Englund, Robert K.

    month "Piglet feast," year: "Amar-Suen Urbilum destroyed."

    P212343: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 u4 2(u) 5(disz)-kam
  • 2(gesz2) 2(u) 6(disz) udu masz2 hi-a
  • u4 2(u) 6(disz)-kam mu-kux(_du_) ur-ku3-nun-na

    AI Translation
  • 1 billy goat, 25th day;
  • 126 sheep, billy goats,
  • 26th day, delivery of Ur-kununa;

    Englund, Robert K.
  • 1 billy goat, 25th day,
  • 146 various sheep and goats,
  • 26th day, delivery, did Urkununa

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-mah mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    accepted; month: "Big-festival," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Englund, Robert K.

    take control of; Month "Big-festival,"

    Left

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) 7(disz)
  • AI Translation
  • 147,
  • Englund, Robert K.
  • total: 147 small cattle
  • P212344: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) masz-da3
  • e2-uz-ga mu-kux(_du_) sza3-ga-na-kum ur-(d)ba-ba6 maszkim u4 1(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 6 gazelles,
  • for the uzga-house; delivery of Shaganakum; Ur-Baba was enforcer; 15th day;

    Englund, Robert K.
  • 6 gazelles
  • to household Uzga, delivery of Shaganakkum; Ur-Baba, mashkim; 15th day,

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ses-da-gu7 mu us2-sa (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    from Abbasaga's account booked out; month: "Piglet-feast," year after: "The chair of Enlil was fashioned;"

    Englund, Robert K.

    out of Abbasaga's account booked; month "Piglet feast," year after: "Chair of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • Englund, Robert K.
  • total: 6 small cattle.
  • P212345: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gukkal
  • 2(disz) gukkal gesz-du3
  • 3(disz) udu a-lum
  • 3(disz) udu a-lum gesz-du3
  • 2(disz) u8 gukkal
  • 1(disz) sila4 gukkal
  • AI Translation
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 2 fat-tailed sheep, suckling,
  • 3 long-fleeced sheep,
  • 3 long-fleeced sheep, geshdu-offering,
  • 2 fat-tailed ewes,
  • 1 fat-tailed lamb,
  • Englund, Robert K.
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 2 fat-tailed sheep, breeders,
  • 3 aslum sheep,
  • 3 aslum sheep, breeders,
  • 2 ewes, fat-tailed,
  • 1 lamb, fat-tailed,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 5(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti ezem-mah min3 mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    25th day, from Abbasaga Shulgi-ayamu accepted; month: "Great-festival," second one, year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Englund, Robert K.

    25th day; from Abbasaga did Shulgi-ayamu accept; month "Great-Festival," second one, year: "Enmahgalana as priestess of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz)
  • AI Translation
  • 12
  • Englund, Robert K.
  • total: 12 small cattle.
  • P212346: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) masz2 mu (munus)asz2-gar3#-[sze3]
  • ki ab-ba-sa6-ga#-[ta] lugal-engar-du10 i3-dab5 iti ezem-mah# mu en-unu6-gal# (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 5 billy goats, for the female kid,
  • from Abbasaga Lugal-engar-du accepted; month: "Great-festival," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Englund, Robert K.
  • 5 billy goats, instead of the female kids,
  • from Abbasaga did Lugal-engar-du accept; month "Big-Festival," year: "Enunugalana of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-engar dumu lu2-(d)en-lil2-la2 gudu4# (d)[szakkan2]

    AI Translation

    Lugal-engar, son of Lu-Enlila, gudu-priest of Shakkan.

    Englund, Robert K.

    Lugal-engar, son of Lu-Enlila, gudu priest of Shakkan.

    P212347: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) udu niga
  • [n] udu niga gu4-e-us2-sa [n] masz2-gal niga [u4 n]-kam [ki ab-ba]-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 13 grain-fed sheep,
  • n sheep, barley-fed, for the oxen-eusa; n billy goats, barley-fed, of the nth day, from Abbasaga

    Englund, Robert K.
  • 13 sheep, grain-fed,
  • n sheep, grain-fed, "attached to the ox," n full-grown billy goats, grain-fed, nth day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    na#-lu5# i3-dab5 iti# ki-siki-(d)nin-a-zu mu# hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Nalu accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Huhnuri was destroyed."

    Englund, Robert K.

    did Nalu accept; month "Weaving of Ninazu," year: "Huhnuri was destroyed."

    P212348: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n ma]-na# ku3#-babbar# [(d)]nanna [n] ma-na ku3-babbar (d)nin-gal-e2-nun-na a-ru-a lugal ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation

    n minas of silver for Nanna, n minas of silver for Ningal-enuna, royal tribute, from Lu-dingira

    Englund, Robert K.

    n mana silver, for Nanna; n mana silver, for Ningal-enuna; royal offerings; out of Lu-dingira's account

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi sza3 uri5(ki)-ma iti a2-ki-ti mu bi2-tum-[ra]-bi2#-um(ki) i3-[ab-ru(ki)] ma-da(ki)-[bi u3] hu#-uh2-[nu-ri(ki) ba-hul]

    AI Translation

    booked out; in Ur; month: "Akitu," year: "Bitum-rabium, Iabru, and the land of the Huhnuri were destroyed."

    Englund, Robert K.

    booked; in Ur, month "Akitu," year: "Bitum-rabi'um, I'abru with its territories, and Huhnuri were destroyed;"

    Left

    Sumerian

    [n] ma#-na

    AI Translation

    n minas

    Englund, Robert K.

    total: n mana silver.

    P212349: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 3(disz) ud5
  • szu-gid2 u4 1(u) 7(disz)-kam ki ta2-hi-isz-a-tal-ta

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 3 nanny goats,
  • shugid offerings, 17th day, from Tahish-atal

    Englund, Robert K.
  • 2 sheep,
  • 3 nanny goats,
  • shugid offerings of the 17th day, from Tahish-atal;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 1(disz) ab2
  • u4 1(u) 8(disz)-kam ki in-ta-e3-a-ta du11-ga i3-dab5 iti a2-ki-ti mu ma2 (d)en-ki ba-du8

    AI Translation
  • 1 ox, 1 cow,
  • 18th day, from Intaea did Duga accept; month: "Akitu," year: "The boat of Enki was caulked."

    Englund, Robert K.
  • 1 ox, 1 cow,
  • the 18th day, from Inta'ea, did Duga accept; month "Akitu," year: "The boat of Enki was caulked."

    P212350: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4#
  • 2(u) 5(disz) udu
  • 5(u) 5(disz) masz2-gal
  • 2(disz) sila4
  • u4 1(u) 4(disz)-kam sza3-bi-ta#

  • 1(disz) gu4-gesz x-la2#-ia3#-sze3#?
  • 1(gesz2) 2(u) 2(disz) udu# al#-la#-x [...]
  • AI Translation
  • 1 ox,
  • 25 sheep,
  • 55 billy goats, full grown,
  • 2 lambs,
  • 14th day, therefrom:

  • 1 ox, for ...,
  • 92 sheep, Alla-...,
  • Englund, Robert K.
  • 1 ox,
  • 25 sheep,
  • 55 full-grown billy goats,
  • 2 lambs,
  • the 14th day; Therefrom:

  • 1 plow-ox ... ?,
  • 82 small cattle for Alla ... ?,
  • Reverse

    Sumerian

    ki in-ta-e3-a-ta du11-ga i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    from Inta'ea did Duga accept; month: "Festival of Mekigal," year: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    Englund, Robert K.

    from Inta'ea did Duga accept; month "Mekigal-festival," year: "The boat 'Ibex-of-Apsu' was caulked."

    P212351: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) udu kiszib3 lu2-saga
  • 2(disz) udu kiszib3 ur-(d)iszkur szabra
  • 1(disz) udu kiszib3 ha-ba-mu
  • 1(disz) udu kiszib3 i3-li2-a
  • 4(disz) udu ur-szu muhaldim
  • 1(disz) udu kiszib3 ur-sukkal
  • 1(disz) udu ri-im-i3-li2
  • AI Translation
  • 10 sheep, under seal of Lu-saga,
  • 2 sheep, under seal of Ur-Ishkur, the household manager;
  • 1 sheep, under seal of Habamu,
  • 1 sheep, under seal of Ili'a,
  • 4 sheep, Urshu, the cook;
  • 1 sheep, under seal of Ur-sukkal,
  • 1 sheep: Rim-ili,
  • Englund, Robert K.
  • 10 sheep, under seal of Lu-saga,
  • 2 sheep, under seal of Ur-Ishkur shabra,
  • 1 sheep, under seal of Habamu
  • 1 sheep, under seal of Ilia,
  • 4 sheep of Urshu, the cook,
  • 1 sheep, under seal of Ur-sukkal,
  • 1 sheep of Rim-ili,
  • Reverse

    Sumerian

    ab-ba-kal-la szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    Abbakalla received; month: "Festival of Shulgi," year: "The house of Shara was erected."

    Englund, Robert K.

    did Abbakala receive; Month "Shulgi-festival,"

    Left

    Sumerian
  • 2(u)
  • AI Translation
  • 20,
  • Englund, Robert K.
  • total: 20 sheep.
  • Seal 1

    Sumerian

    ab-ba-kal-la dub-sar dumu lu2-(d)nin-gir2-su

    AI Translation

    Abbakala, scribe, son of Lu-Ningirsu.

    Englund, Robert K.

    Abbakala, scribe, son of Lu-Ningirsu.

    P212352: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) udu# u2#?
  • ki (d)szul-gi-i3-li2-ta ur-ku3-nun-na i3-dab5

    AI Translation
  • 26 sheep, grass-fed,
  • Ur-kununa accepted from Shulgi-ili;

    Englund, Robert K.
  • 26 sheep?, grass-fed,
  • from Shulgi-ili did Ur-kununa accept;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-mah mu e2 (d)szara2 umma(ki) ba-du3

    AI Translation

    month "Big-festival," year: "The house of Shara in Umma was erected."

    Englund, Robert K.

    month "Big-festival," year: "The house of Shara in Umma was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    du11-ga dub-sar dumu lu2-(d)nin-gir2-su sipa na-gab2-tum

    AI Translation

    Duga, scribe, son of Lu-Ningirsu, shepherd of Nagabtum.

    Englund, Robert K.

    Duga, scribe, son of Lu-Ningirsu, herdsman of the Nakabtum.

    P212353: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] gu4# u2
  • 5(disz)# udu# u2
  • 1(u) 5(disz) masz2 gaba
  • szu#-gid2 e2-muhaldim mu aga3-us2 u3 lu2# szuku-ra-ke4-ne#-[sze3] _arad2_-mu maszkim#

    AI Translation
  • 1 ox, grass-fed,
  • 5 sheep, grass-fed,
  • 15 billy goats, suckling,
  • shugid priest of the kitchen, year: "The agrig priest and the shukura priestess were hired." ARADmu was enforcer.

    Englund, Robert K.
  • 1 ox, grass-fed,
  • 5 small cattle, grass-fed,
  • 15 male goats, unweaned,
  • shugid offerings for the house of the cook, in the name of the royal guard and prebend-holders. ARADmu was mashkim;

    Reverse

    Sumerian

    [u4 n-kam] [ki ...]-x-[...-ta] [ba]-zi# giri3# (d)nanna#-[ma-ba] dub-[sar] iti ezem#-(d)szu-(d)suen# mu# (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... day, from ... booked out; via Nanna-maba, the scribe; month: "Festival of Shu-Suen," year: "Ibbi-Suen is king."

    Englund, Robert K.

    nth day, out of nn's account booked; via Nanna-maba, the scribe; month "Shu-Suen festival," year: "Ibbi-Suen is king;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 [2(u)] udu#
  • AI Translation
  • 1 ox, 20 sheep,
  • Englund, Robert K.
  • total: 1 ox, 20 small cattle.
  • P212354: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) naga gur
  • ki a-kal-la dub-sar dam-gar3-ta dingir-ra-ke4 szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 gur of alkali-plant,
  • from Akalla, scribe of the merchants, did Dingira receive;

    Englund, Robert K.
  • 1 gur of alkali-plant
  • from Akalla, scribe of the exchange agents, did Dingira receive.

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) naga gur
  • ki a-kal-la dub-sar dam-gar3-ta dingir-ra-ke4 szu ba-ti iti min-esz3

    AI Translation
  • 1 gur of alkali-plant,
  • from Akalla, scribe of merchants, did Dingira receive; month: "minesh."

    Englund, Robert K.
  • 1 gur of alkali-plant
  • from Akalla, scribe of the exchange agents, did Dingira receive. Month: "minesh",

    Reverse

    Sumerian

    mu puzur4-da#-gan [ba-du3]

    AI Translation

    year: "Puzrish-Dagan was erected."

    Englund, Robert K.

    year: "Puzrish-Dagan was erected".

    Column 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) lu2-du10-ga

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Lu-duga.

    Column 2

    Sumerian

    dub-sar dumu nigar(gar)-ki-du10 gal5-la2-gal _arad2_-zu

    AI Translation

    scribe, son of Nigar-kidu, chief accountant, is your servant.

    P212355: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    e (gesz)kiri6-gu-la-ta

  • 3(disz) ninda gid2 5(disz) gin2-ta
  • kin-bi 1(u) 5(disz) gin2

  • 2(disz) ninda gid2 1(u) 5(disz) gin2-ta
  • kin-bi 1/2(disz) sar sza3 kab2-ku5

  • 5(disz) ninda gid2 1(u) gin2-ta
  • kin-bi 5/6(disz) sar

  • 2(u) ninda gid2 7(disz) gin2-ta
  • kin-bi 2(disz) 1/3(disz) sar

  • 1(u) 5(disz) ninda gid2 1(u) 5(disz) gin2-ta
  • kin-bi 3(disz) 2/3(disz) sar 5(disz) gin2

  • 4(u) ninda gid2 1(u) gin2-ta
  • kin-bi 6(disz) 2/3(disz) sar

  • 4(u) 5(disz) ninda gid2 1(u) 5(disz) gin2-ta
  • kin-bi 1(u) 1(disz) sar 1(u) 5(disz) gin2 e zi-du

  • 5(disz) ninda gid2 5(disz) gin2-ta
  • kin-bi 1/3(disz) sar 5(disz) gin2

  • 1(disz) 1/2(disz) ninda gid2 1/2(disz) sar-ta
  • kin-bi 2/3(disz) sar 5(disz) gin2

  • 5(u) 3(disz) 1/2(disz) ninda gid2 1/3(disz) sar-ta
  • kin-bi 1(u) 7(disz) 5/6(disz) sar

    AI Translation

    from the top of the orchard

  • 3 ninda length at 5 volume-shekels per ninda,
  • its work: 15 volume-shekels;

  • 2 ninda the length at 15 volume-shekels per ninda,
  • its work: 1/2 volume-sar; in the 'gate';

  • 5 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 5/6 volume-sar;

  • 20 ninda length at 7 volume-shekels per ninda,
  • its work: 2 1/3 volume-sar;

  • 15 ninda the length at 15 volume-shekels per ninda,
  • its work: 3 2/3 volume-sar 5 volume-shekels;

  • 40 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 6 2/3 volume-sar;

  • 45 ninda length at 15 volume-shekels per ninda,
  • its work: 11 sar 15 shekels, the 'path' zidu;

  • 5 ninda length at 5 volume-shekels per ninda,
  • its work: 1/3 volume-sar 5 volume-shekels;

  • 1 1/2 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda,
  • its work: 2/3 volume-sar 5 volume-shekels;

  • 53 1/2 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 17 5/6 volume-sar;

    Englund, Robert K.

    From the ditch of the "great orchard",

  • 3 ninda length at 5 volume-shekels per ninda,
  • its work: 15 volume-shekels;

  • 2 ninda length at 15 volume-shekels per ninda,
  • its work: 1/2 volume-sar; in "the reservoir".

  • 5 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 5/6 volume-sar;

  • 20 ninda length at 7 volume-shekels per ninda,
  • its work: 2 1/3 volume-sar;

  • 15 ninda length at 15 volume-shekels per ninda,
  • its work: 3 2/3 volume-sar 5 volume-shekels;

  • 40 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 6 2/3 volume-sar;

  • 45 ninda length at 15 volume-shekels per ninda,
  • its work: 11 volume-sar 15 volume-shekels; ziDU ditch.

  • 5 ninda length at 5 volume-shekels per ninda,
  • its work: 1/3 volume-sar 5 volume-shekels;

  • 1 1/2 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda,
  • its work: 2/3 volume-sar 5 volume-shekels;

  • 53 1/2 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 17 5/6 volume-sar;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(u) ninda gid2 2/3(disz) sar-ta
  • kin-bi 6(disz) 2/3(disz) sar

  • 1(u) ninda gid2 1(u) 5(disz) gin2-ta
  • kin-bi 2(disz) 1/2(disz) sar

  • 2(u) ninda gid2 1(u) gin2-ta
  • kin-bi 3(disz) 1/3(disz) sar

  • 2(u) ninda gid2 1/2(disz) sar-ta
  • kin-bi 1(u) sar

  • 1(u) 2(disz) ninda gid2 1/3(disz) sar-[ta]
  • kin-bi 4(disz) sar

  • 3(u) 6(disz) ninda gid2 1/2(disz) sar-ta 5(disz) sar sahar dah
  • kin-bi 2(u) 3(disz) sar

  • 3(disz) ninda gid2 1(disz) sar-ta
  • kin-bi 3(disz) sar

  • 1(u) 9(disz) ninda gid2 1/3(disz) sar-ta
  • kin-bi 6(disz) 1/3(disz) sar

  • 2(u) ninda gid2 1(u) gin2-ta
  • kin-bi 3(disz) 1/3(disz) sar

  • 1(u) ninda gid2 1/2(disz) sar-ta
  • kin-bi 5(disz) sar

  • 1(u) 5(disz) ninda gid2 1/3(disz) sar-ta
  • kin-bi 5(disz) sar

  • 1(u) 8(disz) ninda gid2 1(u) 5(disz) gin2-ta
  • kin-bi 4(disz) 1/2(disz) sar

    AI Translation
  • 10 ninda length at 2/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 6 2/3 volume-sar;

  • 10 ninda length at 15 volume-shekels per ninda,
  • its work: 2 1/2 volume-sar;

  • 20 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 3 1/3 volume-sar;

  • 20 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda,
  • its work: 10 volume-sar;

  • 12 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 4 volume-sar;

  • 36 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda, 5 volume-sar of soil,
  • its work: 23 volume-sar;

  • 3 ninda length at 1 sar per ninda,
  • its work: 3 volume-sar;

  • 19 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 6 1/3 volume-sar;

  • 20 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 3 1/3 volume-sar;

  • 10 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda,
  • its work: 5 volume-sar;

  • 15 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 5 volume-sar;

  • 18 ninda the length at 15 volume-shekels per ninda,
  • its work: 4 1/2 volume-sar;

    Englund, Robert K.
  • 10 ninda length at 2/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 6 2/3 volume-sar;

  • 10 ninda length at 15 volume-shekels per ninda,
  • its work: 2 1/2 volume-sar;

  • 20 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 3 1/3 volume-sar;

  • 20 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda,
  • its work: 10 volume-sar;

  • 12 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 4 volume-sar;

  • 36 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda, 5 volumesar of soil extra,
  • its work: 23 volume-sar;

  • 3 ninda length at 1 volume-sar per ninda,
  • its work: 3 volume-sar;

  • 19 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 6 1/3 volume-sar;

  • 20 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 3 1/3 volume-sar;

  • 10 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda,
  • its work: 5 volume-sar;

  • 15 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 5 volume-sar;

  • 18 ninda length at 15 volume-shekels per ninda,
  • its work: 4 1/2 volume-sar;

    Column 1

    Sumerian
  • 2(u) 7(disz) ninda gid2 1(u) gin2-ta
  • kin-bi 5(disz) 2/3(disz) sar!

  • 1(u) 5(disz) ninda gid2 nu-tuku
  • szu-murgu2-sze3

  • 1(gesz2) 2(u) ninda gid2 1/3(disz) sar-ta
  • kin-bi 2(u) 6(disz) 2/3(disz) sar e e2-lugal-sze3 e sa-dur2-ra a-ga-an-du-ul ka gesz-gi-ta

  • 3(u) ninda gid2 1/2(disz) ninda dagal 1(disz) kusz3 bur3
  • sahar-bi 1(u) 5(disz) sar x e e2-lugal-sze3

  • 4(u) ninda gid2 1(disz) 1/2(disz) kusz3 bur3
  • sahar#-bi# 3(u) sar x-x-x-sze3

  • [3(u)] ninda gid2 2(disz) kusz3# bur3#
  • sahar-bi 3(u) sar

  • 5(u) ninda gid2 1(disz) 1/2(disz) kusz3 bur3
  • sahar-bi 3(u) 7(disz) 1/2(disz) sar

  • 3(u) ninda gid2 2(disz) kusz3 bur3
  • sahar-bi 3(u) sar

  • 1(u) 1(disz) 1/2(disz) ninda gid2 2(disz) 1/2(disz) kusz3 bur3
  • sahar-bi 1(u) 4(disz) 1/3(disz) sar 2(disz) 1/2(disz) gin2 i7 lu2-mah

    AI Translation
  • 27 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 5 2/3 volume-sar;

  • 15 ninda length without edge,
  • for the shumurgu service;

  • 90 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 26 2/3 volume-sar; to the quay of the royal house, to the quay of the sadura-vessel of Agandul from the reed-gate;

  • 30 ninda the length, 1/2 ninda the width, 1 cubit the depth,
  • its soil: 15 sar, ... to the royal house;

  • 40 ninda the length, 1 1/2 cubits the depth,
  • its soil: 30 sar; for ...;

  • 30 ninda the length, 2 cubits the depth,
  • its soil: 30 sar;

  • 50 ninda the length, 1 1/2 cubits the depth,
  • its soil: 37 1/2 volume-sar;

  • 30 ninda the length, 2 cubits the depth,
  • its soil: 30 sar;

  • 11 1/2 ninda the length, 2 1/2 cubits the depth,
  • its soil: 14 1/3 volume-sar 2 1/2 volume-shekels; Lu-mah canal;

    Englund, Robert K.
  • 27 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 5 2/3 volume-sar;

  • 15 ninda length: not having work,
  • to Shu-murgu.

  • 80 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 26 2/3 volume-sar; to the ditch of royal household, sadur and agandul ditch. From the reed thicket opening literally:"canal mouth"

  • 30 ninda length 1/2 ninda width 1 cubit depth,
  • its soil: 15 volume-sar; to the x ditch of royal household,

  • 40 ninda length 1 1/2 cubits depth,
  • its soil: 30 volume-sar; to the ...,

  • 30 ninda length 2 cubits depth,
  • its soil: 30 volume-sar;

  • 50 ninda length 1 1/2 cubits depth,
  • its soil: 37 1/2 volume-sar;

  • 30 ninda length 2 cubits depth,
  • its soil: 30 volume-sar;

  • 11 1/2 ninda length 2 1/2 cubits depth,
  • its soil: 14 1/3 volume-sar 2 1/2 volume-shekels; Lumah canal,

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 8(gesz2) 2(u) 5(disz) ninda gid2 szunigin sahar-bi 5(gesz2) 1(u) sar 1(u) 7(disz) 1/2(disz) gin2 kin e ra-a a-sza3 en-du8-du mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    total: 185 ninda length; total, its soil: 420 sar 17 1/2 shekels; work to be done, ... field Endudu; year: "The Amorite wall was erected."

    Englund, Robert K.

    Total: 505 ninda length, total, its soil: 310 volume-sar 17 1/2 volumeshekels Work, canal "striking". Endudu field. Year: "The Amorite wall was erected".

    P212356: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) an-na-hi-li mu-ni-im
  • _arad2_ puzur4-ma-ma-kam ur-(d)nin-mug szesz ama an-na-hi-li ugu2 an-na-hi-li di-bi i3-[gar](ar) igi ha-ba-lu5-ge2 ensi2 adab(ki)-ba igi ur-e2-mah dumu x-x-x igi ba-du-du dam-gar3

  • 1(disz) lu2#-(d)aszgi(gi4) dumu bi2-bi2
  • 1(disz) i-di3-dam _bulug3_
  • 1(disz) ma-ga-ru-um
  • 1(disz) ulu3-di dub-sar
  • 1(disz) _ka_-i3-li2 [dumu] ma2-lah5-ku3-zu
  • AI Translation
  • 1 Annahili, named;
  • servant of Puzur-mama. Ur-Ninmug, brother of the mother of Annahili, against Annahili, he has sworn by the name of Igar. Before Habaluge, governor of Adab. Before Ur-Emah, son of ...; before Badudu, merchant.

  • 1: Lu-Ashgi, son of Bibi,
  • 1 Iddam, the ...,
  • 1: Magarum,
  • 1: Uludi, the scribe;
  • 1: Ka-ili, son of Malah-kuzu,
  • Widell, Magnus
  • One man, Ana-hili his name,
  • is the servant of Puzur-Mama; Ur-Ninmug, the maternal uncle of Ana-hili, on account of Ana-hili, a legal complaint brought; before: Habaluge, the governor of the city of Adab, before: Ur-Emah, the son of ..., before: Badudu, the merchant;

  • one man: Lu-Ashgi, son of Bibi,
  • one man: Itidam, the DIM4,
  • one man: Magarum,
  • one man: Uludi, the scribe,
  • one man: KA-NI-NI, the son of Malah-kuzu,
  • Reverse

    Sumerian
  • [1(disz)] nam#-ha#-ni dumu sanga-bi-ta
  • [1(disz) e2?]-lu2#-ti dumu sanga-bi-ta
  • [1(disz) x]-x-_nig2_ maszkim ensi2
  • [lu2]-inim-ma-bi-me igi-bi-sze3# nam#-_arad2#_ i3-in-[gi]-in# mu ur-bi2-lum(ki) ki-masz(ki) ba-hul-a

    AI Translation
  • 1 Namhani, son of sanga-bi-ta,
  • 1: Eluti, son of sanga-bi-ta;
  • 1 ...-nig, enforcer of the governor;
  • their witnesses before them, the servant status of Iingin, year: "Urbilum and Kimash were destroyed."

    Widell, Magnus
  • one man: Namhani, the son/apprentice of lit. from its chief temple administrator,
  • One man: E?-luti, the son/apprentice of lit. from its chief temple administrator,
  • One man: x-x-NIG, the enforcer of the governor,
  • are its the lawsuit's witnesses; before them, the servant status of Ana-hili he Ur-Ninmug has made legally firm; in the year: "Urbilum and Kimash were destroyed."

    P212357: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) sze gur lugal
  • sze amar-e gu7-a# ki lugal-lu2-sa6#-sa6-ta

    AI Translation
  • 210 gur barley, royal measure,
  • barley of the calf eaten; from Lugal-lusasa;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)x-[x] szu ba-ti# mu sza-asz-ru-um#(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-... received; year: "Shashrum was destroyed."

    P212359: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    n 2(asz@c) ansze-edin-na 1(disz) [n ...]-nita [(...)] x

    AI Translation

    n donkey-loads, 1 ... male ...,

    Reverse

    Sumerian

    [iti] amar#-a-a-si [...]-til

    AI Translation

    month "Amar-ayasi," ...-til;

    P212374: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(asz) sze gur
  • ur-(d)_tug2_-_mah_ dumu ka-tar

  • 2(u) 2(asz) gur lugal-a2-zi-da
  • 2(asz) 4(barig) gur lu-lu
  • 1(asz) 1(barig) gur szu-er3-ra
  • 6(asz) 2(barig) gur be-li2-ma
  • 1(u) 9(asz) 3(barig) gur
  • AI Translation
  • 22 gur of barley,
  • Ur-Tugmah, son of Katar.

  • 22 gur, Lugal-azida,
  • 2 gur 4 barig, Lu-lu;
  • 1 gur 1 barig, Shu-Erra,
  • 6 gur 2 barig, Beli-ma;
  • 19 gur 3 barig
  • Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar)

    AI Translation

    for Ur-nigar;

    P212382: lexical tablet

    Old Babylonian Oracc

    Sumerian

    ab2 szilamx2(_nun-lagar_)(?)#

    ab2# pesz7

    ab2# szar9

    ab2# suhub

    ab2# ubur

    ab2 u3-tud

    ab2 nu-u3#-tud

    ab2# [gesz3 zu-zu]

    AI Translation

    cow of the shillam priest

    cow that has a thorny horn

    wild cow

    cow that is suckling

    cow of the thigh

    cow that has given birth

    cow that has not given birth

    cow that has a horn

    Pohl, Alfred

    domestic mother cow

    pregnant cow

    ... cow

    cow of the herd

    cow with udder

    cow that has given birth

    cow that has not given birth

    cow that has mated

    P212386: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-(d)szu-mah u3-na-a-du11 zu2-lum a2-gu-u2-ka szu na-bi2-bar-re zu2-lum lu2-sa6-ga-ka

    AI Translation

    Ur-Shumah, speak! When you eat dates at the agû-vessel, you do not eat dates at the Lusaga-vessel.

    Reverse

    Sumerian

    szu he2-bar-re

    AI Translation

    he shall measure out.

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)[szu-mah] sagi-gal (d)en-lil2-[la2] dumu kal-lah3-[ma-at]

    AI Translation

    Ur-Shumah, chief cupbearer of Enlil, son of Kallahmat.

    P212397: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) sila3 zi3-gu saga
  • 6(disz) sila3 zi3#-gu us2
  • 4(ban2) dabin
  • sa2-du11 u4 1(disz)-kam iti (d)dumu-zi

    AI Translation
  • 6 sila3 fine flour,
  • 6 sila3 emmer, second quality,
  • 4 ban2 of barley flour,
  • regular offerings, 1st day, month: "Dumuzi;"

    Reverse

    Sumerian

    mu si-mu-ru-um(ki) a-ra2 3(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    year: "Simurrum for the 3rd time was destroyed."

    P212399: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u)# 6(asz)# sze gur lugal
  • [sze]-ba# lu2 li-ig-ri2(ki)-me ki# te-te giri3 dingir-su2-ba-ni ki lu2-gi-na-ta

    AI Translation
  • 26 gur barley, royal measure,
  • the barley of the people of Ligri, from the account of Dingir-subani, from Lugina;

    Reverse

    Sumerian

    iti diri sze-sag11-ku5 mu ki-masz(ki) hu-ur-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    extra month: "Harvest," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6# dub-sar dumu na-mu

    AI Translation

    Ur-Baba, scribe, son of Namu.

    P212406: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga 4(disz) gu4
  • 2(u) udu 3(u) masz2
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) gu4 niga 4(disz) gu4
  • 2(u) udu 3(u) masz2
  • (d)nin-lil2 zabar-dab5 maszkim

  • 1(disz) udu 1(disz) masz2
  • (gesz)gu-za (d)szul-gi-ra sza3-ta-ku3-zu maszkim

  • 1(u) 2(disz) udu 3(disz) masz2
  • bi2-zu-a nin9 nin

  • 2(disz) udu geme2-bara2-si-ga lu2 siskur2-ra
  • AI Translation
  • 1 grain-fed ox, 4 oxen,
  • 20 rams, 30 billy goats,
  • for Enlil;

  • 1 grain-fed ox, 4 oxen,
  • 20 rams, 30 billy goats,
  • For Ninlil, the zabardab was enforcer;

  • 1 sheep, 1 billy goat,
  • chair of Shulgi, Shatakuzu was enforcer;

  • 12 rams, 3 billy goats,
  • Bizua, the sister of the lady.

  • 2 sheep: Geme-barasiga, the man of the offering;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) x# x# x# x#
  • 2(disz) udu 1(disz) masz2
  • hu-un-(d)szul-gi u4 nam-gala-sze3 in-kux(_kwu147_)-ra sza3 mu-kux(_du_) s,e-lu-usz-(d)da-gan

  • 1(disz) az? szar-ru-um-ba-ni
  • sza3 mu-kux(_du_) szu-ru-usz-ki-in

  • 1(u) gu4 6(disz) ab2 4(u) udu
  • szu-gid2 e2 muhaldim-sze3 _arad2_-mu maszkim u4 1(u) 7(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ezem-mah mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 ...,
  • 2 sheep, 1 billy goat,
  • for Hun-Shulgi, for the namgala-offerings, delivery, from the delivery of Seleush-Dagan;

  • 1: Ash?-rum-bani,
  • in the delivery of Shurushkin;

  • 10 oxen, 6 cows, 40 rams,
  • shugid offerings for the kitchen, ARADmu was enforcer; 17th day, from Abbasaga's account booked out; month: "Great-festival," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 3(gesz2) 1(u)
  • AI Translation
  • 210,
  • P212410: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila4
  • u4 1(u)# 1(disz)#-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 4 lambs,
  • 11th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ses-da-gu7 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Piglet-feast," year: "Shashru was destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P212412: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _3(u@c) zi3#? [x x? gur]_ _1(asz@c) 2(barig@c) zi3# A gur_ _1(u@c) 2(asz@c) (gesz)u3 gal#_ _6(asz@c)#? (gesz)u3 tur_ _8(asz@c) (gesz)u3-suh5_ u-ba-ra#?-u3

  • _4(gesz2) (gesz)bar-si_
  • _1(u@c) 2(asz@c) (gesz)ma-x_ _2(u@c) la2 2(asz@c) siki si4_

    AI Translation

    30 gur of ... flour, 1 gur 2 barig of emmer flour, 12 gur of big-wood, 6 ? ...-wood, 8 ? ubarû-wood,

  • 60 wooden arrows,
  • 12 boats, 20 less 2 wool,

    Reverse

    Akkadian

    szu-ut _ma2-gur8_ u3 _ni_-_ni_ isz-te4 du11-ga-me?-_an_-til-la-bi3 dumu nin# ur-e-ga

    AI Translation

    who is the scout and his friend, is the one who ...dugga-me-antilabi, son of the lady Ur-ega.

    P212413: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) 3(barig@c) sze gur a-ga-de3(ki) 1(ban2@c) zi3 imgaga3 1(ban2@c) nig2-ar3-ra wa-da-ru-um x sze [x x]

    AI Translation

    1 gur 3 barig barley, Agade; 1 ban2 flour, imgaga-flour; 1 ban2 nigara, wadarum; ... barley;

    Reverse

    Sumerian

    dumu-(d)me-szar 1(asz@c) sze gur 2(barig@c) dabin 1(ban2@c) dabin sa 1(asz@c) szim 1(asz@c) gin2 ku3 1(asz@c) sila3 i3

    AI Translation

    Dumu-meshar 1 gur barley, 2 barig dabin, 1 ban2 dabin bundles, 1 shim, 1 shekel silver, 1 sila3 oil,

    P212414: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(asz@c) _ku3-babbar ma-na_ asz-te3 ba-_ka_ me-nu-[...]

    AI Translation

    3 minas of silver, the ... of the throne ...;

    Reverse

    Akkadian

    szu-x a-na ga-isz#-du10 ta2-di3-in#

    AI Translation

    You gave ... to the gishdu-priest.

    P212415: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(u@c) la2 1(asz@c) zabar x 1(asz@c) na-gar3#(ki#) [...]-x-x

    AI Translation

    9 bronze ..., 1 Nagar, ...;

    P212416: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [...] _gan2#_ [...] _gan2_ [...] _gan2_ [...] _gan2_ [...] _gan2_ [...] _gan2_

    AI Translation

    ... field ... field

    Column 2'

    Sumerian

    1/3(disz@c)(sza#) ku3# [...] 1(u@c) ku3# gin2#? [...] 1(asz@c)? ku3 gin2# [...] 1/2(disz@c) ku3# gin2# [...] 1(asz@c) [...]

    AI Translation

    1/3 shekel of silver ... 10 shekels of silver ... 1 shekel of silver ... 1/2 shekel of silver ... 1 shekel .

    P212421: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(asz@c) kusz x-[...] dingir-kisal aszgab im-x-x

    AI Translation

    2 hides of ..., ... of Dingir-kisal, the ...,

    P212422: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) ur-sipa-da
  • 5(disz) e2-li-li
  • 5(disz) _il2_
  • AI Translation
  • 5, Ur-sipada,
  • 5: Elili,
  • 5 ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) nin-me geme2
  • 4(disz) nin-gu2 geme2
  • ugula e2-gesz

    AI Translation
  • 4 mana wool for Nin-me, the female laborers;
  • 4 mana wool for Ningu, female laborers,
  • foreman: Egesh;

    P212423: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    3(u@c) 4(asz@c)# [...] _sze# gur_ asz-te4 i3#-lum-ra-bi2

    AI Translation

    34 ... gur of barley, the seat of Ilum-rabi,

    P212424: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] gu4# na#?-mu 3(asz@c)? gu4 a-li-a-hu 1(asz@c) gu4 ki#?-ti-ti 1(asz@c) gu4 be-li2-dan [n gu4] sza#-at,-pum

    AI Translation

    ... oxen, Namu; 3 oxen, Ali-ahu; 1 ox, Kititi; 1 ox, Beli-dan; n oxen, Shat-pum;

    Reverse

    Sumerian

    [n gu4 ...]-ta2#-kal2 [n gu4] i3#-lu-lu [...]

    AI Translation

    n oxen, ...-takal; n oxen, Ilulu; ...;

    P212425: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n sze gur ...] [n] gur# i3-lu-lu [n] gur# e2-he2-lum [n] gur# kil-dingir [n gur ...]-i3-li2

    AI Translation

    n gur of barley ..., n gur of Ilulu, n gur of Ehelum, n gur of Kil-ili, n gur of ...-ili,

    Reverse

    Sumerian

    [...] [szunigin] x sze gur

    AI Translation

    ... total: x gur barley,

    P212426: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) dingir-su-kal dumu szu-i3-li2-su ku3#?-gal2 1(asz@c) szu-i3-li2-su#? dumu ur?-[...] 1(asz@c) pu3-su-[...] dumu dingir-a#-ba#

    AI Translation

    1: Ili-sukal, son of Shu-ilisu, the goldsmith; 1: Shu-ilisu, son of Ur-...; 1: Pu-su-..., son of Ili-aba;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) [...] dumu _an_-[...] 1(asz@c) [...] dumu [...] 1(asz@c) puzur4#-[(d)]za#-ba4-ba4 dumu x?-ra-ra [1(asz@c)] gi-szum dumu i3-la-la

    AI Translation

    1 ..., son of ...; 1 ..., son of ...; 1 puzur-Zababa, son of ...; 1 gishum, son of Ilala;

    P212429: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(u@c) la2 3(asz@c) uruda ma-na dam#? e2-x-x 1(u@c) ma#-[na] 1(u@c) 2(asz@c) gin2# ur-x-x 1(u@c) ma#-[na] 1(u@c) gin2 [...] 4(asz@c) ma-na la2 1(u@c) gin2 e2-sahar 7(asz@c) ma-na la2 1(u@c) gin2 amar-giri16

    AI Translation

    20 less 3 minas of copper for the wife of E-... 10 minas 12 shekels for Ur-... 10 minas 10 shekels for ... 4 minas less 10 shekels for Esahar 7 minas less 10 shekels for Amar-giri

    Reverse

    Sumerian

    6(asz@c) ma-na 1(u@c) gin2 ur-(d)ildux(_nagar_) 1(asz@c) 1/3(asz@c)(sza) 2(asz@c) gin2 ma-na a-amar-_ku_-sze3 4(asz@c) ma-na ne-sag 3(asz@c) ma-na la2 1(u@c) gin2 lugal-nig2

    AI Translation

    6 mana 10 shekels for Ur-Ildux, 1 1/3 shekels 2 shekels mana for Aya-mar-ku, 4 mana for Nesag, 3 mana less 10 shekels for Lugal-nig,

    P212430: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(u@c) sze gur sag-gal2 gala nagar-gal 2(u@c) ur-e2 aszgab 2(u@c) inim-(d)utu 2(u@c) en-an-ne2 _sig15_@v gala _sig15_@v 2(u@c) ad-kup4-gal lu2 nu-ir-a-me engar maszkim-bi

    AI Translation

    20 gur of barley, the first-fruits of the chief carpenter; 20 Ur-e, the smith; 20 Inim-Utu; 20 Enane, the ...; 20 Adkupgal, the unidentified man; the plowman, its enforcer;

    P212431: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u)# (gesz)ur3 gal-gal
  • 1(u) 6(disz) (gesz)ur3 pa x
  • 1(u) 3(disz) _ka_
  • 1(u) kid dagal
  • 1(u) 4(disz) zi-gur5
  • AI Translation
  • 40 large ur3 beams,
  • 16 ... ... ur3-wood,
  • 13 ...,
  • 10 suckling kids,
  • 14 ...,
  • Reverse

    Sumerian

    e2 ki-tusz

    AI Translation

    house in the living quarters

    P212432: private-votive other-object

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    _gesz-hum_ a#-na (d)en-ki i3#-li2-sa-liq _dumu#_ ku-ku _a# mu-ru_

    AI Translation

    To Enki, Ili-saliq, son of Kuku, dedicated it this bowl.

    Human

    This mace head to Ea did Ili-shaliq son of Kuku, dedicate.

    P212433: private-votive other-object

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    ku-ku-dingir dumu i-mi-dingir _gir2_ a-na (d)za-ba4-ba4 a mu-na-ru

    AI Translation

    Kuku-ili, son of Immi-ili, a ... to Zababa dedicated this.

    P212434: royal-monumental tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_

    AI Translation

    Rimush, king of the world.

    P212435: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) (kusz)_edin_-aktum ka-ba zabar gar-ra 2(asz@c) (gesz)_ne_-si dar-a 2(asz@c) sa kusz-a 2(asz@c) sa zabar [2(asz@c)] asal#?-la2 zabar x? 2(asz@c) (kusz#)_edin#_-aktum 2(asz@c) (gesz)_ne_-si 2(asz@c) sa babbar2 1(asz@c)#? lugal 1(asz@c)? (kusz)_edin_-aktum ka-ba zabar gar-ra 1(asz@c)# (gesz#)_ne_-si dar-a

    AI Translation

    2 leather bags, the outer side of bronze, 2 bags of ..., 2 bags of ..., 2 bags of bronze, 2 bags of asalla, bronze ..., 2 bags of leather bags, 2 bags of white leather, 1 king, 1 bag of leather bags, the outer side of bronze, 1 bag of ...,

    Reverse

    Sumerian

    [...] x x 1(asz@c) sa? zabar 1(asz@c) kusz? x x zabar 1(asz@c) (kusz)_edin_-aktum 1(asz@c) x x x dar?-a? 1(asz@c) [x] zabar

    AI Translation

    ..., 1 bronze ...,

    P212437: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(asz) sze [gur]
  • e2-edin-ne2

  • 4(asz) dingir-dingir-x-x
  • 4(asz) lugal-mu-x-x
  • 4(asz) da-da#
  • 2(asz) 2(barig) usz-[...]
  • szesz lu2-si#?-[...]

  • 1(asz) nam-[...]
  • 5(asz) igi-(d)[...]
  • 1(asz) 2(barig) ur-(d)isztaran [...]
  • 1(u) 2(asz) 2(barig) e2-edin-[ne2]
  • 7(asz) 2(barig) sze-numun
  • lu2#?-mu-dim2

  • 7(asz) me-ur4-[...]
  • 1(u) ur-a2-usz-[...]
  • 1(u) 5(asz) x-x-[...]
  • dumu me-ke4

  • 2(asz) 2(barig) ur-(d)szara2
  • AI Translation
  • 3 gur of barley,
  • a kind of profession

  • 4 gur Dingir-dingir-...,
  • 4 gur Lugal-mu-...,
  • 4 gur Dada,
  • 2 gur 2 barig Usz-...,
  • brother of Lu-si-.

  • 1 gur Nam-...,
  • 5 gur Igi-...,
  • 1 gur 2 barig Ur-Ishtaran .
  • 12 gur 2 barig, the 'field';
  • 7 gur 2 barig seed,
  • a kind of profession

  • 7 ... ...,
  • 10 Ur-a'ush-...,
  • 15 ...
  • son of Me

  • 2 gur 2 barig Ur-Shara,
  • Column 2

    Sumerian

    [...]

  • 1(u) 3(asz) 2(barig) [...]
  • 3(u) 3(asz) sze gur
  • sze gu4-e gu7-a ur-(d)lamma

  • 5(asz) _ka_-ku3
  • 5(asz) al-la
  • nu-gig nigar

  • 2(asz) ansze gu7-a
  • 1(gesz2) sze gur sag-gal2 dul3
  • me-musz-szita

  • 5(u) 2(asz) 2(barig) sze gur
  • geme2-kid [...] gur? lugal-si-gar [...]-ne#-e szusz3 [...] dingir-sukkal [...] inim-(d)szara2

  • 2(barig) e2-gesz-ha-x-e
  • AI Translation

  • 13 gur 2 barig .
  • 33 gur of barley,
  • barley of oxen rations, Ur-Lamma,

  • 5 gur ...
  • 5 gur, Alla;
  • a kind of nut

  • 2 oxen, suckling,
  • 60 gur of barley, capital, work required,
  • Me-mushshita

  • 52 gur 2 barig barley,
  • Geme-kid ..., Lugal-sigar ..., the cattle manager ..., the sukkal priest ... Inim-Shara

  • 2 barig, Egeshha-xe,
  • Column 1

    Sumerian
  • 3(u) 3(asz) sze gur sag-gal2
  • 2(u) 3(asz)# 3(barig) sze gur [...] x x
  • dam-gar3#

  • 3(u) 4(barig)? sze# gur [sag]-gal2
  • da-[...] x-gu

  • 2(asz) 4(ban2) nam-tar!-re
  • lu2 hun-ga2 gu4-e-us2?-[sa]

  • 6(asz) nam-tar-re
  • 2(u) sze gur
  • [ur?]-(d)lamma

    AI Translation
  • 33 gur of barley, capital,
  • 23 gur 3 barig barley, ...,
  • merchant

  • 34? barig barley, capital,
  • ...;

  • 2 gur 4 ban2 Namtarre,
  • one who hires a hireling

  • 6: Namtarre;
  • 20 gur of barley,
  • for Ur-Lamma;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 7(gesz2) 6(asz) 2(barig) 5(ban2) sze gur sag-gal2 zi-ga ur-(d)lamma

    AI Translation

    total: 126 gur 2 barig 5 ban2 barley, capital, booked out of the account of Ur-Lamma;

    P212438: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(ban2@c) sze a-ga-de3(ki) sa-ma-nam 1(ban2@c) i3-ri2-isz11

    AI Translation

    1 ban2 barley for Agade, Samamam, 1 ban2 for Irish,

    Reverse

    Sumerian

    1(ban2@c) lu2-lil-lum szunigin 3(ban2@c) sze a-ga-de3(ki) 2(disz@t) mu 5(disz@t) iti

    AI Translation

    1 ban2: Lu-lilum; total: 3 ban2 barley: Agade; 2 years 5 months;

    P212439: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(barig@c) zi3 gur lugal-gen-ne2 2(barig@c) al-mu azlag4

    AI Translation

    1 barig flour for Lugal-gene, 2 barig for Almu, the steward,

    P212440: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(barig@c) bappir a-ga-de3(ki) 1(barig@c) nig2-ar3-ra 1(barig@c) [...] 1(barig@c) [...]

    AI Translation

    1 barig, bapir-offerings of Agade; 1 barig, nigarra; 1 barig, ...;

    Reverse

    Sumerian

    szar-ru-dan szunigin 4(barig@c) 1(ban2@c) dabin a-ga-de3(ki) 2(disz@t) mu 5(disz@t) iti

    AI Translation

    for Shar-ru-dan; total: 4 barig 1 ban2 flour, Agade; 2 years, 5 months;

    P212441: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) i3-gesz sila3 [...] (d)utu-sa6-ga szu ba-ti ad-da-tur maszkim

    AI Translation

    1 jug of oil, ..., for Utu-saga, received; Adda-tur, the enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    1(disz@t) mu 2(disz@t) iti

    AI Translation

    1 year 2 months

    P212442: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) i3-szah2 du10-ga sila3 a-ga-de3(ki) lu2-i-ti-szum2

  • 1(disz) sila3 a-ga-de3
  • en-ne-ne

    AI Translation

    1 pig, good quality, in the street of Agade, Lu-itishum,

  • 1 sila3 Agade,
  • en-ne

    Reverse

    Sumerian

    lu2-rin2-na i3 zi-ga 5(disz@t) mu

    AI Translation

    Lu-rina, oil booked out; 5th year,

    P212443: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) i3 du10-ga sila3 a-ga-de3(ki) da-da lu2 da-x 1(asz@c) lu2-masz2#?

    AI Translation

    1 jar of good oil, in the street of Agade, Dada, the man ...; 1 jar of lu-mash?,

    Reverse

    Sumerian

    3(disz@t) iti

    AI Translation

    3 months

    P212444: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) i3 du10-ga sila3 a-ga-de3(ki) da-da lu2 da-x 1(asz@c) lu2-masz2?

    AI Translation

    2 jugs of good oil, in the street of Agade, Dada, the man of ...; 1 jug of lu-mash?,

    Reverse

    Sumerian

    3(disz@t) iti

    AI Translation

    3 months

    P212445: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) dug 5(ban2) kasz 2(asz@c) dug 3(ban2@c) kasz ne-sag diri

    AI Translation

    2 jugs 5 ban2 beer, 2 jugs 3 ban2 beer, "first-fruit," extra;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(barig) 4(ban2) sze-bi 6(disz@t) mu 8(disz@t) iti

    AI Translation

    total: 2 barig 4 ban2, its barley: 6 months 8 months;

    P212446: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) (gesz)gid2-da ur-(d)szara2 dumu _ka_-ku3-ke4 szu ba-ti 7(disz@t) mu

    AI Translation

    1 ash-c-stool, Ur-Shara, son of KA-ku, received; 7th year,

    P212447: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) (gesz)gid2-da lugal-nesag-e ugula ur-(d)gibil szesz-x

    AI Translation

    1 ash-c-tool, Lugal-nesage, foreman: Ur-Gibil, Shesh-...;

    P212448: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) udu# sza3-ge pa3-da 1(asz@c) sila4 za3 _ud#_-_hub2# 1_(asz@c) sila4 (d)dumu-zi 1(asz@c) sila4 lugal-pa-e3 1(asz@c) udu muhaldim 5(asz@c) sila4 ab-zu

    AI Translation

    2 sheep for pada; 1 lamb for Ud-hub; 1 lamb for Dumuzi; 1 lamb for Lugal-pa'e; 1 sheep for the cook; 5 lambs for Abzu;

    Reverse

    Sumerian

    [1(u@c)] 1(asz@c) udu masz#? szu-gi4#-gi4 szunigin 1(u@c) 4(asz@c) udu 1(u@c) la2 1(asz@c) sila4 zi-ga

    AI Translation

    11 sheep, szugigi, total: 14 sheep, 9 lambs, booked out;

    P212450: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x x [...] 1(asz@c) [...] kal?-la? 1(asz@c) me-pa?-x 1(asz@c) ur-(d)[...] 1(asz@c) lugal-maszkim

  • [1(disz)] lu2-(d)[...]
  • [1(disz)] lu2# [...]
  • AI Translation

    ...; 1 ...; 1 ...; 1 ...; 1 Ur-...; 1 Lugal-mashkim;

  • 1 Lu-...,
  • 1 man ...,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] pa-gesz-[...] gurum2-bi i3-ak 7(disz@t) mu 5(disz@t) iti

    AI Translation

    PN2 has inspected its inspections. 7 years 5 months

    P212451: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 3(asz@c) [...] [n] lugal-ga-x-la2-su3 [n] lu2#?-ra [n] x-igi [n] da-da [n] 1(asz@c) lugal-ne-x [n] 1(u@c) 3(asz@c) 2(barig@c) 4(ban2@c) [...] [n] 4(gesz2@c) 3(u@c) 1(asz@c) [...] [...] x-x-[...]

    AI Translation

    n 3 ... Lugal-gala-x-la-su n Lu-ra n ... n Dada n 1 lugal-ne-x n 13 ... 2 barig 4 ban2 ... n 141 ... .

    Reverse

    Sumerian

    [szunigin] 6(gesz2@c) n [n] gur# sag#-[gal2] [sze?] gesz-ra _gan2_-gu4 lugal _ka#_-ku3 dumu szesz-tur [ki] nig2-ka9-ka ba-[na?]-gar [me]-sag2# ensi2#-[ke4] [e2]-gidri# umma[(ki)-ka] [gurum2]-bi i3-[ak]

    AI Translation

    Total: 420 gur ... capital, barley rations of the royal oxen field, son of Sheshtur, at the account booked out, Mesag, the governor, in the E-gigri of Umma, its inspection he performed.

    P212452: school tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    da-ni-me _pad_ da-ni#

    AI Translation

    Judge, judge of the .

    P212456: school tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [dingir]-ba-ni

  • 2/3(disz) ku3-babbar sza pi
  • dingir-gu2

  • 1/2(disz) ku3-babbar ma-na
  • dingir-a-zu

  • 1/3(disz) ku3-babbar sza
  • dingir-mu-da

  • 1(u) 5(disz) ku3-babbar gin2
  • dingir-a-ha

  • 1(disz) ku3-babbar gin2
  • dingir-a-ba

    AI Translation

    ... his god

  • 2/3 of silver from the debit account,
  • god

  • 1/2 mina of silver
  • for Dingir-azu;

  • 1/3 silver of
  • for Dingir-muda;

  • 15 shekels of silver,
  • for Dingir-aha;

  • 1 shekel of silver,
  • for Dingir-aba;

    Column 2

    Sumerian

    [n] ku3-babbar gin2

  • 1/2(disz)? ku3-babbar# [ma-na]
  • dingir-ba-ni

  • 2/3(disz) ku3-babbar sza pi
  • dingir-gu2

  • 1/2(disz) ku3-babbar ma-na
  • dingir-a-zu

  • 1/3(disz) ku3-babbar sza
  • dingir-mu-da

  • 1(u) 5(disz) ku3-babbar gin2
  • dingir-a-ha

  • 1(disz) ku3-babbar gin2
  • dingir-a-ba

    AI Translation

    n shekels of silver,

  • 1/2 mina of silver
  • Ili-bani;

  • 2/3 of silver from the debit account,
  • god

  • 1/2 mina of silver
  • for Dingir-azu;

  • 1/3 silver of
  • for Dingir-muda;

  • 15 shekels of silver,
  • for Dingir-aha;

  • 1 shekel of silver,
  • for Dingir-aba;

    P212459: royal-monumental tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    zi#-me# [...] da-num2# _lugal_ a-ga#-a-de3#([ki]) _lugal#_ [...]

    AI Translation

    ... mighty, king of Agade, king of .

    Surface a

    Akkadian

    ki#-[ib-ra-tim] ar#-ba#-[im] (d)asznan#

    AI Translation

    The four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world

    Surface b

    Akkadian

    [na-ra]-am#-(d)suen# x [...] [...] ib#? [...]

    AI Translation

    Naram-Sin ... ... .

    P212463: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(asz@c) ku3 ma-na gala szesz e2-gesz-ke4 gala e2-zi-da-ra i3-na-la2 1/3(asz@c)(sza) ma-na du-du umma(ki) elam#-da hul-a i3-na-la2 1(u@c) ku3 gin2

    AI Translation

    2 minas of silver, the gala of brother of the Egesh, the gala of Ezida, he shall weigh out; 1/3 mina of dudu, Umma, Elam, destroyed, he shall weigh out; 10 shekels of silver,

    Column 2

    Sumerian

    a-ga-de3#([ki])-a# igi ur-dub#-ka#-sze3 i3-na-la2 1(asz@c) 1/3(asz@c)(sza) ma-na ur-(d)dumu gu-sur-e i3-na-la2 1(u@c) 5(asz@c) ku3 gin2 gala szesz e2-gesz-ke4 i3-na-la2

    AI Translation

    to Agade before Ur-dub he shall weigh out; 1 1/3 mana Ur-Dumu, the gusire he shall weigh out; 15 shekels silver, the gala gift of the brother of the Egesh he shall weigh out;

    P212464: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    en-ma i-di3-er3-ra a-na me-sag2 _2(gesz2@c) 1(u@c) 5(asz@c) 2(ban2@c) 5(disz) sila3 sze gur mah_ [si]-tum [isz]-te4-su ib#-si#-su u3 _4(gesz2@c) 3(asz@c) sze gur mah_ szu i-szar-be#-li2 i-di3-nu-szum _szunigin 9(gesz2@c) 1(u@c) 5(asz@c) 2(ban2@c) 5(disz) sila3 sze# gur# mah_

    AI Translation

    Now, Idi-Erra to mesag: 185 gur 2 ban2 5 sila3 barley, very good; the situ-offering he raised; and 83 gur barley, very good, he gave to Ishar-beli; total: 195 gur 2 ban2 5 sila3 barley, very good;

    Reverse

    Akkadian

    _szesz#?-mu_ [si]-tum-ma [_szesz?]-mu_ isz-te4-su i-ba-szi4 a2-ni ki-na#-tu-i3-a in bu-bu-tim i#-mu-tu ki-ma _sze-ba_ [ku]-ti-u3 ma#-hi-ru _lugal_ i-da ar#-hi-isz li#-(su)-sze3-er [u3?] i#-dam [ne]-li2 szu#-ku-un

    AI Translation

    My brother, a brother, a brother, a brother, a brother, there is. My kinatu-priests, in the ..., are seized. Like a kutû-priest, the king knows. May he quickly return and ... he will be seized.

    Left

    Akkadian
  • _3(disz)#? mu 7(disz) iti_
  • AI Translation
  • 3? years 7
  • P212465: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 2(iku@c)# [...] x 4(iku@c) ab-ba 2(esze3@c) aga3-us2 lugal _gan2#_?-la2 sze-bi

    AI Translation

    ... 2 iku ... 4 iku ..., the ..., 2 eshe ..., the king, its barley:

    Reverse

    Sumerian

    nu-ag2-ga2 da-da nu-banda3-gu4 (d)szara2 amar-su4 maszkim

    AI Translation

    not to be shaved, Dada, oxen manager of Shara, Amar-su was enforcer;

    P212466: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    1(asz@c) zu-zu 1(asz@c) ku-lu-ha 1(asz@c) za-zi 1(asz@c) i-zu-bu 1(asz@c) ku-zi-lum _gurusz-me_ 1(asz@c) _ni_-gi-gi 1(asz@c) ha-ba-li _dumu-nita-me_ szu-nigin2 7(asz@c) _gurusz_ _sag# [(gesz)]apin#-na_ 1(asz@c) en-na-num2 _dub-sar_ 1(asz@c) szu-gu-bu3 _gal-ug3_ puzur4-e2-si _igi nu-tuku_ szunigin 3(asz@c) be-lu bar-e

    AI Translation

    1 zuzu, 1 kuluha, 1 zazi, 1 izubu, 1 kuzilum, men, 1 nigigi, 1 ba-li, sons, total: 7 men, head of a plow, 1 Ennanum, scribe, 1 shugibu, chief of the puzur'esi, without rival; total: 3 lords of the quay;

    Column 2

    Akkadian

    1(asz@c) da-si-la

  • 1(disz) _dumu-nita_
  • 1(asz@c) esz18-dar-ra

  • 1(disz) _dumu-nita ga_
  • 1(asz@c) a-za-da

  • 1(disz) _dumu-nita_
  • 1(asz@c) (d)utu-a-bi2 1(asz@c) i-na-ha _geme2 libir-me_ 1(asz@c) gu-ba-tum 1(asz@c) sal4-ma 1(asz@c) t,e4-mi-tum 1(asz@c) me-me

  • 1(disz) _dumu-nita_
  • 1(asz@c) si-dan-na-at 1(asz@c) _me_-(d)nisaba 1(asz@c) ta2-ku8-na

  • 1(disz) _dumu-munus_
  • 1(asz@c) bu-ku-ni-isz

    AI Translation

    one dasilila,

  • 1 son,
  • Ishtara,

  • 1 male kid, suckling,
  • Azada,

  • 1 son,
  • 1 Shamash-abi, 1 Inaha, old woman, 1 Gubatum, 1 Salma, 1 Temitum, 1 me,

  • 1 son,
  • 1 sidanat, 1 Me-Nisaba, 1 Takkuna,

  • 1 daughter,
  • one bukunish,

    Column 3

    Akkadian
  • 1(disz) _dumu-nita_
  • 1(disz) _dumu-munus_
  • 1(disz) _dumu-nita_
  • _ama nu-tuku_ szunigin 1(u@c) 3(asz@c) _geme2_ szunigin 6(asz@c) _dumu-nita_ szunigin 2(asz@c) _dumu-munus_ 2(u@c) 7(asz@c) _gu4-gesz_ 2(asz@c) _ab2 ama_ 2(asz@c) _ab2 2(disz@t) 2(u@c) _la2_ 1(asz@c) _ansze-gesz_ in u2-da(ki) 1(asz@c) dingir-kal e2 pu3-su-gi 1(asz@c) al-i3-li2 1(asz@c) a-hu-hu _geme2_ e2 szu-ri2-im-kum 1(asz@c) gal-zu _dumu_ ra-u3

    AI Translation
  • 1 son,
  • 1 daughter,
  • 1 son,
  • mother without father; total: 13 female slaves; total: 6 children; total: 2 daughters; 27 oxen; 2 cowherds; 2 cowherds; 2 cowherds; 2 less 20 donkeys in Uda; 1 Dingirkal, the house of Pusugi; 1 Al-ili; 1 Ahuhu, the house of Shurimkum; 1 Galzu, the son of Ra'u;

    Column 4

    Akkadian

    szunigin 3(asz@c) _gurusz_ 1(asz@c) _geme2_ in be-al-gul-ni(ki) 1(asz@c) ip-hu-ru-um 1(asz@c) szu-esz18-dar 1(asz@c) i3-li2-a-hi 1(asz@c) la-ni 1(asz@c) i-ku8-num2 _gurusz-me_ 1(asz@c) uri _engar_ _dumu-nita-me_ szunigin 6(asz@c) _gurusz_ _sag (gesz)apin-na_ 1(asz@c) szu-esz18-dar _muszen-du3_ 1(asz@c) da-di3 _nu-kiri6_

    AI Translation

    total: 3 men, 1 female slave in Belgulni; 1 Iphurum; 1 Shu-Ishtar; 1 Ili-ahi; 1 Lani; 1 Ikunum, men; 1 Ur, farmer, sons; total: 6 men, head of a plow; 1 Shu-Ishtar, bird-watcher; 1 Dadi, gardener;

    Column 1

    Akkadian

    szunigin 2(asz@c) be-lu bar-e 1(asz@c) t,a-bu 1(asz@c) za-al-la 1(asz@c) _ab_-_ne 1_(asz@c) ba-lu-sa

  • 1(disz) _dumu-munus_
  • 1(asz@c) pu3-ku3-babbar

  • 1(disz) _dumu-nita_
  • 1(asz@c) pu3-ku3-babbar min_

  • 2(disz) _dumu-nita_
  • 1(asz@c) a-ha-tum _geme2 libir-me_ 1(asz@c) _mi_-la-la

  • 1(disz) _dumu-nita_
  • 1(asz@c) ta2-asz2-ma-tum

  • 1(disz) _dumu-nita_
  • 1(asz@c) szi-dar 1(asz@c) a-szi-ga-la _ama nu-tuku_

    AI Translation

    Total: 2 ..., 1 ..., 1 zaallu, 1 ..., 1 balassu.

  • 1 daughter,
  • Pukubabbar,

  • 1 son,
  • 1 silver puku, ditto;

  • 2 sons,
  • 1 Ahatum, female slave, 1 Lala;

  • 1 son,
  • 1 ashmetu-vessel,

  • 1 son,
  • 1 Shidar, 1 Ashigala, 'no mother';

    Column 2

    Akkadian

    _geme2_ erisz2(ki) szunigin 1(u@c) _geme2_ szunigin 5(asz@c) _dumu-nita_ szunigin 2(asz@c) _dumu-munus_ 4(asz@c) _gu4-gesz_ 4(asz@c) _ansze-gesz_ in gu4-a(ki) 1(asz@c) er3-e-um 1(asz@c) a-bu-bu 1(asz@c) i-nin-num2 1(asz@c) esz18-dar-la-ba 1(asz@c) i3-li2-a-hi _gurusz-me_ 1(asz@c) [i]-szar-ru-um _dumu-nita-me_ szunigin 6(asz@c) _gurusz_ _sag (gesz)apin-na_ 1(asz@c) esz18-dar-ra

    AI Translation

    female slaves in Eresh; total: 10 female slaves; total: 5 sons; total: 2 daughters; 4 oxen; 4 donkeys in Gu'a; 1 Ereum; 1 Abbu; 1 Ininnum; 1 Ishtar-laba; 1 Ili-ahi, men; 1 Isharum, men; total: 6 men, heads of plows; 1 Ishtara;

    Column 3

    Akkadian

    1(asz@c) sza-qi2-tum 1(asz@c) a-ha-tum 1(asz@c) da-ga-ga 1(asz@c) ta2-ad-lul-tum 1(asz@c) isz-mu 1(asz@c) ba-lu-sa 1(asz@c) si-bi-tum 1(asz@c) a-ha-tum szunigin 1(u@c) _la2_ 1(asz@c) _geme2_ e2 szu-an-tum in a-wa-al(ki) 1(asz@c) i-zu-bu 1(asz@c) na-ar-am-tum in u-ri2-ik(ki) 1(asz@c) im6-ta2-lik [1(asz@c)] szu-ni-um _dub-sar_

    AI Translation

    1 Shaqitum, 1 Hahatum, 1 Dagaga, 1 Tadlultum, 1 Ishmu, 1 Balusa, 1 Sibitum, 1 Ahatum, total: 10 less; 1 female slave, house of Shuantum in Awal, 1 Izubu, 1 Naramtum in Urik, 1 Imtalik, 1 Shunum, the scribe,

    Column 4

    Akkadian

    szunigin 2(u@c) 3(asz@c) _gurusz_ szunigin 3(u@c) 4(asz@c) _geme2_ szunigin 1(u@c) 1(asz@c) _dumu-nita_ szunigin 2(asz@c) _dumu-munus_ _szu-nigin2 szu-nigin2_ 1(gesz2@c) 1(u@c) 2(asz@c) _gurusz geme2_ u3 _dumu_ szunigin 1(gesz2) _la2_ 2(asz@c) _gu4-gesz ansze-gesz_

    AI Translation

    total: 23 male laborers, total 34 female laborers, total 11 male laborers, total 2 female laborers, total: 102 male laborers, female laborers and sons, total: 102 donkeys,

    P212467: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ ba-bu3-zum _dumu_ zi-ra 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ a-e _dumu_ pu3-i3-li2 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ i3-li2-li2 _dumu_ puzur4-ru-um 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ im-durunx(|_ku-ku_|) _dumu_ puzur4-esz18-dar 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ szu-esz18-dar _dumu_ en-bu-dingir

    AI Translation

    15 gur 2 gur Babuzum, son of Zira 15 gur 2 gur Ae, son of Pu-ili 15 gur 2 gur Ili-ili, son of Puzurum 15 gur 2 gur Imdurun, son of Puzur-ishtar 15 gur 2 gur Shu-ishtar, son of Enbu-ili

    Column 2

    Akkadian

    1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ ri2-ig-mu-um _dumu_ szi zu-ra 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ um-ti-ti szu ga-li-isz-dan 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ a-da-dingir szu da-kum 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ bu3-bu3 _sag_ kul2-lum 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ da-num2 _dumu_ szi si-u3 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_

    AI Translation

    15 gur 2 gur, Rigmum, son of Zura; 15 gur 2 gur, Umtitu, of Galishdan; 15 gur 2 gur, Ada-ilu, of Dakum; 15 gur 2 gur, Bubu, head of Kulum; 15 gur 2 gur, Danum, son of Si'u; 15 gur 2 gur,

    Column 1

    Akkadian

    na-ni _szesz_ a-bi2-ra 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ en-na-num2 _azlag3_ 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ a-ru-ru szu i-da-_bad_ _szu-nigin2_ 3(gesz2@c) 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ in a-ba-bi(ki) 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ i-mi-dingir _dumu_ en-na-num2 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ pu3-i3-li2 _dumu_ er3-ra-ra

    AI Translation

    Nani, brother of Abira 15 gur 2 gur; Ennanum, the keeper; 15 gur 2 gur; Aruru, hand of Ida-Dur; total: 195 gur 2 gur; Ababi 15 gur 2 gur; Imi-ili, son of Ennanum 15 gur 2 gur; Pu-ili, son of Errara;

    Column 2

    Akkadian

    1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ puzur4-ru-um _dumu_ da-da _szitim_ 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ ur-(d)suen 1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ ur5-su _dumu_ zu-zum 1(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ ba-lu-lu 1(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ ib-ba-a _szu-nigin2_ 1(gesz2@c) 1(u@c) 2(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ in u-ri2-ik(ki) szu-nigin2 4(gesz2@c) 2(u@c) 7(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ a-na _ur5-kam_ in# gaba(ki)

    AI Translation

    15 gur 2 gur of barley for Puzurum, son of Dada, the shitim; 15 gur 2 gur of barley for Ur-Sîn; 10 gur 2 gur of barley for Ursu, son of Zuzum; 1 gur 2 gur of barley for Balulu; 1 gur 2 gur of barley for Ibbâ; total: 122 gur 2 gur of barley for Urik; total: 147 gur 2 gur of barley for Uruk, in Gaba;

    P212468: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    1(asz@c) i-da-sa 1(asz@c) na-ba-lum 1(asz@c) zu-zu 1(asz@c) la-mu-um 1(asz@c) ni-is,-ru-um 1(asz@c) puzur4-ru-um u-ri2-ik(ki) 1(asz@c) a-ri2-isz11 1(asz@c) a-hu-hu 1(asz@c) i-za-mar szu-ut _nu-gal_ 1(asz@c) i-szi-me szu _nin-(d)en-lil2-le_ 1(asz@c) ul4-la-lum 1(asz@c) _arad2_-su2-ni szu-ut _szabra e2_

    AI Translation

    Idasa, Nabalum, Zuzu, Lamum, Nishirum, Puzurrum, Urik, Ari-ish, Ahuhu, Izamar, of the chief singer, Ishime, of Nin-Enlil, Ulallum, Warad-suni, of the household administrator,

    Column 2

    Akkadian

    1(asz@c) i3-la-la 1(asz@c) a2-tu-na szu-ut i-su-ub-a-num2 _ensi2_ sa-bu-e(ki) 1(asz@c) isz-t,up-pu3 1(asz@c) diri-um 1(asz@c) szu-gu-bu3 1(asz@c) ip-hu-ru-um szu-ut ma-ba-lu-(d)da-gan 1(asz@c) im-tum szu i-szi-me-szum _dumu_ um-ti-ti 1(asz@c) ih-zu-zum _ARAD2_ da-kum

    AI Translation

    Ilala, Atuna, of Isub-anum, governor of Sabu'e, Ishtuppu, Diri, Shugubu, Iphurum, of Mabalu-Dagan, Iphurum, of Handeshum, son of Umtiti, Ihzuzum, servant of Dadum.

    Column 1

    Akkadian

    _dumu_ szi dur-la-ab 1(asz@c) dingir-kal szu ma-ma-hu szi ib-zi-tim 1(asz@c) dingir-kal szu i-_sze3_-gu-ub _ensi2_ ib-ra-at(ki) 1(asz@c) be-li2-gi _ARAD2_ wa-at-ri2 _szu-nigin2_ 2(u@c) 3(asz@c) _gurusz_ a-ki-lu _sze_ u-ri2-ik(ki) 1(asz@c) pu-hu-ur-si-li szu mu-mu szi _(gesz)gigir_

    AI Translation

    son of Durab; 1 Ili-kal, hand of Mamahu, hand of Ibzitim; 1 Ili-kal, hand of Ishegub, governor of Ibrat; 1 Beli-gi, servant of Watari; total: 23 men, Akitu, barley of Urik; 1 Puhur-sili, hand of the year: "The chariot."

    Column 4

    Akkadian

    1(asz@c) i3-li2-dan 1(asz@c) dingir-ra-bi2 szu-ut szar-ru-hur-sag_ 1(asz@c) ma-szum _abba2 iri_ 1(asz@c) i3-li2-sa-liq s,a-ab-tum _szu-nigin2_ 5(asz@c) _gurusz_ a-ki-lu (_sze_) za-ra-an(ki) 1(asz@c) zu-me-er _dumu_ szi akszak(ki) 1(asz@c) a-li2-ki _dumu_ tu-a szu-ut in-szi-a er3-gu-mu in a-wa-al(ki)

    AI Translation

    Ili-dan, Ili-rabi, of Sharru-hursag, Mashum, the scribe of the city, Ili-saliq, the shabtu-official, total: 5 men, akalu-farmers, barley of Zaran, Zu-meer, son of Akshak, Aliki, son of Tua, of the insha'a of Ergumu in Awal,

    P212469: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ (d)suen-mu-da 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ da-da _sipa_ 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul mi_-lu-lu szu ra-zu-ba-tim 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ i-li-um _engar_ 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ i3-li2-dan _dumu_ ma-ga-ga

    AI Translation

    15 gur 2 gur of barley for Sîn-muda 15 gur 2 gur of barley for Dada, shepherd 15 gur 2 gur of barley for Lululu, the razubatum-priest 15 gur 2 gur of barley for Ilium, the farmer 15 gur 2 gur of barley for Ili-dan, the son of Maga

    Column 2

    Akkadian

    1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ la-mu-sa szu ha-ma-zi-tim 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ sa10-mu-um szu a-bu-lum 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ szu-i _dumu_ be-li2-_ne 3_(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ (d)suen-mu-da _szu-nigin2_ 2(gesz2@c) 3(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ in a2-ra-ak(ki)

    AI Translation

    15 gur 2 gur of barley for Lamusha, the hamazitim-priest; 15 gur 2 gur of barley for Samum, the father; 15 gur 2 gur of barley for the son of Beli-ne; 3 gur 2 gur of barley for Sîn-muda; total: 3 gur 2 gur of barley for Arrak.

    Column 1

    Akkadian

    1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ sa-am-ru-zum _dumu_ tab6-si-ga 6(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ isz-ma2-dingir _dumu_ bur-gul 6(asz@c) _ziz2_ 2(disz)-_ul_ bu3-bu3 kisz(ki) _szu-nigin2_ 2(u@c) 1(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ in u2-ri2(ki) a-na _sze ur5-kam_

    AI Translation

    15 gur 2 gur barley for Samru-zum, son of Tabsiga; 6 gur 2 gur barley for Ishma-ili, son of Burgul; 6 gur 2 gur barley for bubu-flour of Kish; total: 21 gur 2 gur barley for Uri, for barley of the urkam;

    P212470: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    1(u@c) 1(asz@c) _udu_ 3(asz@c) _(munus)u8_ _szu-nigin2_ 1(u@c) 4(asz@c) _udu_ 2(u@c) 2(asz@c) _szah2_ a-na 2(u@c) _la2_ 2(asz@c) _sze gur_ in ga-ga-ra-an(ki) 1(asz@c) _ku3-babbar gin2_ a-na 1(asz@c) 1(barig@c) _sze gur_ 5(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ 6(asz@c) _udu_ a-na 3(asz@c) _sze gur_ _szu-nigin2_ 1(u@c) _la2_ 1(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ in la-ba-na-e(ki)

    AI Translation

    11 sheep, 3 ewes, total: 14 sheep, 22 pigs, to 20 less 2 gur of barley in Gagaran, 1 silver shekel for 1 gur 1 barig of barley, 5 gur 2 barig 3 sutu of barley, 6 sheep for 3 gur of barley, total: 10 less 1 barig 3 sutu of barley in Labanê,

    Column 2

    Akkadian

    1(asz@c) _amar-nita min_ a-na 2(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ 2(u@c) _udu_ 1(u@c) _la2_ 1(asz@c) _(munus)u8_ 4(asz@c) _masz2_ _szu-nigin2_ 3(u@c) 3(asz@c) _udu_ a-na 1(u@c) 6(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ _szu-nigin2_ 2(u@c) _la2_ 1(asz@c) _sze gur_ in na-ma-ri2(ki) 1(u@c) _la2_ 1(asz@c) _udu_ 2(asz@c) _ud5_ 3(asz@c) _masz2_ _szu-nigin2_ 1(u@c) 4(asz@c) _udu_

    AI Translation

    1 calf, ditto, for 2 gur 2 barig 3 sutu of barley, 20 sheep, 10 less 1 ewe, 4 goats, total: 33 sheep, for 16 gur 2 barig 3 sutu of barley, total: 20 less 1 gur barley, in Namari, 10 less 1 sheep, 2 ud5, 3 goats, total: 14 sheep,

    Column 3

    Akkadian

    a-na 7(asz@c) _sze gur_ 1(asz@c) _uruda ma-na_ a-na 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze_ 1(barig@c) szum2(sar) a-na 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze_ _szu-nigin2_ 8(asz@c) _sze gur_ in tal-la-ni(ki) 7(asz@c) _udu_ 7(asz@c) _(munus)u8_ 1(u@c) _la2_ 1(asz@c) _ud5_ 1(asz@c) _masz2_ _szu-nigin2_ 2(u@c) 4(asz@c) _udu_ a-na 1(u@c) 2(asz@c) _sze gur_

    AI Translation

    for 7 kurru of barley, 1 copper mina for 2 panu 3 sutu of barley, 1 panu of garlic for 2 panu 3 sutu of barley, total: 8 kurru of barley in Tallanu, 7 sheep, 7 ewes, 10 less 1 nanny goat, 1 goat, total: 24 sheep for 12 kurru of barley,

    Column 1

    Akkadian

    in bar-zi(ki) 6(asz@c) _udu_ 3(asz@c) _(munus)u8_ 6(asz@c) _ud5_ _szu-nigin2_ 1(u@c) 5(asz@c) _udu_ a-na 7(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ in ar-du-li-gi(ki)

    AI Translation

    in Borsippa: 6 sheep, 3 ewes, 6 nanny goats; total: 15 sheep, for 7 gur 2 barig 3 sutu barley, in Ardulgi.

    Column 2

    Akkadian

    _szu-nigin2_ 1(gesz2@c) 2(u@c) 1(asz@c) _udu_ _szu-nigin2_ 2(u@c) 5(asz@c) _ud5_ _szu-nigin2_ 1(gesz2@c) 1(u@c) 4(asz@c) 1(barig@c) _sze gur_ in a-bu3-lim(ki)

    AI Translation

    Total: 91 sheep Total: 25 ewes Total: 94 1 barig barley in Abum

    P212471: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    3(u@c)# _sze#_ 2(disz)-_ul_ esz2-ma-szar u3 diri-um _dumu_ be-al-su-su 2(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ puzur4-ut-la _dumu_ e-na-na 1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ a-za-u3-da-at _dam_ zu-zu 1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ a-li-li szu a-za-ni

    AI Translation

    30 homers 2 homers, Eshmashar and the additional, son of Bel-susu; 20 homers 2 homers, Puzur-utla, son of Enana; 10 homers 2 homers, Azaudiat, wife of Zuzu; 10 homers 2 homers, Alili, his wife,

    Column 2

    Akkadian

    1(u@c) _sze_ 2(disz) [_ul_] _puzur4#_-[...] _muszen-du3_ 1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ szu-da-da 1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ i-lu5-dingir _muszen-du3_ 1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ en-na-num2 u3 da-ri2-sza _dam_ i-bi2-ab-zu 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ (d)isztaran-al-zu

    AI Translation

    10 liters of barley 2 liters. Puzur-..., the bird-keeper; 10 liters of barley 2 liters. Shudada; 10 liters of barley 2 liters. Ilu-ili, the bird-keeper; 10 liters of barley 2 liters. Ennanum and her daughter, wife of Ibbi-abzu; 5 liters of barley 2 liters. Ishtaranalzu.

    Column 1

    Akkadian

    _dumu_ puzur4-(d)ba-ri2-isz11 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ ip-hu-ru-um _dumu_ dingir-su-su im-hur a-na _sag_-su 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ i-ti-ti _dumu_ bu-bu 1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ bu-bu _nimgir_ _szu#-nigin2#_ 2(gesz2@c) 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-[_ul_] [in] ap#-da-ni[(ki)]

    AI Translation

    son of Puzur-Barish; 5 gur 2 gur barley, Iphurum son of Ilshu-shum received; at his head 5 gur 2 gur barley, ititi son of Bubu; 10 gur 2 gur barley, bubu son of the herald; total: 185 gur 2 gur barley, in Apdani.

    Column 2

    Akkadian

    1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ ku-ku _dumu_ puzur4-(d)_pa 1_(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ ma-ma-a _dam_ ka3-ri2-um 1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ lu-lu szu _me_-hur-sag _szu-nigin2_ 3(u@c) 2(disz)-_ul_ in ag-zi-a(ki) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ na-na _dumu_ x-x-dub-bu3 in bil3-zum(ki) x-[...] x [...]

    AI Translation

    10 homers 2 homers, Kuku, son of Puzur-Nabû; 10 homers 2 homers, Ma'a, wife of Karium; 10 homers 2 homers, Lulu, hand of Mehursag; total: 32 homers in Agzia; 5 homers 2 homers, Nana, son of ...-dubbu, in Bilzum ... .

    P212472: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    1(asz@c) er3-e-um 1(asz@c) i-mi-dingir 1(asz@c) ezem 1(asz@c) a-bu-bu 1(asz@c) i-di3-num2 1(asz@c) am-mu-zum 1(asz@c) i-nin-la-ba 1(asz@c) esz18-dar-la-ba 1(asz@c) i3-li2-a-hi _gurusz-me_ 1(asz@c) i-szar-ru-um _dumu-nita_ 1(asz@c) wa-ta2-ru-um _nu-kiri6_

    AI Translation

    Ereum, Imi-ilum, Fezem, Abbu, Idinum, Ammuzum, Inin-laba, Ishtar-laba, Ili-ahi, men, Isharrum, son, Watarium, gardener,

    Column 2

    Akkadian

    _szu-nigin2 1(u@c) 1(asz@c) gurusz_ _sag (gesz)apin-me_ 1(asz@c) esz18-dar-ra 1(asz@c) sza-qi2-tum 1(asz@c) a-ha-tum 1(asz@c) da-ga-ga 1(asz@c) um-mu-na 1(asz@c) ta2-ad-lul-tum 1(asz@c) isz-mu 1(asz@c) ba-lu-sa 1(asz@c) si-bi-tum 1(asz@c) a-ha-tum 1(asz@c) a-bi2-bi2 _dumu-nita-ga_

    AI Translation

    Total: 11 men, head of plows, 1 Ishtara, 1 Shaqitum, 1 Ahatum, 1 Dagaga, 1 Ummuna, 1 Tadlultum, 1 Ishmu, 1 Balusa, 1 Sibitum, 1 Ahatum, 1 Abibi, the son of

    Column 1

    Akkadian

    _szunigin 1(u@c) 1(asz@c) geme2-me_ in a-wa-al(ki) _e2_ szu-an-tum 1(asz@c) i-zu-bu _nita_ 1(asz@c) na-ra-am-tum _geme2_ in u-ri2-ik(ki) e2 a-hu-dingir 1(asz@c) bu3-bu3 1(asz@c) isz-lul-dingir 1(asz@c) _lagab_-_an_ _gurusz-me_ 1(asz@c) im6-ta2-lik 1(asz@c) szu-ni-um _dub-sar_ 1(asz@c) puzur4-ru-um 1(asz@c) szu-da-ba

    AI Translation

    total: 11 female workers in Awal, the house of Shu-antum; 1 Izubu male; 1 Naramtum female worker in Urik, the house of Ahu-ilu; 1 Bubu; 1 Ishlul-ilu; 1 Laba-ilu, the young men; 1 Imtalik; 1 Shunum, the scribe; 1 Puzurum; 1 Shudaba;

    Column 2

    Akkadian

    1(asz@c) i-li-li _igi nu-tuku_ 1(asz@c) id-lul-dingir _dumu_-su _szu-ku6-me_ _szunigin 1(u@c) la2 1(asz@c) gurusz-me_ in durum(ki)

    AI Translation

    Ilili has no rival, Ilul-ili his son is fisherman; total: 10 less 1 men in Durum.

    P212473: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(asz@c) _dusu2-nita2_ lu2-zu-zum 1(asz@c) _ab2_ a-bu-hu 1(asz@c) _gu4_ pu3-i3-li2 1(asz@c) _dusu2-nita2_ szu-ma-ma _aga3-us2_ 1(asz@c) _gu4_ na-ba-ha szu sza-ru-i3-li2 1(asz@c) _dusu2_ a-ha-tum ku-ru-dum

    AI Translation

    2 male oxen, Luzuzum; 1 cow, Abum; 1 ox, Pu-ili; 1 ox, Shu-mama, the steward; 1 ox, Nabha, hand of Sharu-ili; 1 male ox, Ahatum, Kurudim;

    Reverse

    Akkadian

    1(asz@c) _ab2_ im6-ta2-lik 1(asz@c) _dusu2-nita2_ szu-na-ak-pu3 _szesz_ im6-ta2-lik _im_ er3-am-(d)ma-lik 2(asz@c) _gu4_ si4-bi-tum in masz-kan2(ki) _gur za-a_ _szu-nigin2_ 6(asz@c) _gu4_ _szu-nigin2_ 5(asz@c) _dusu2_ in masz-kan2(ki) li-pi-it-i3-li (d)utu(szi) _szu-du8_

    AI Translation

    1 cow of Imtalik, 1 ram of Shu-nakpu, brother of Imtalik, tablet of Eram-Malik, 2 oxen of the 'sibitum' in Mashkan, ..., total: 6 oxen, total: 5 oxen, in Mashkan, Lipit-ili, Shamash, the guarantor.

    P212474: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    8(asz@c) _ud5_ 7(asz@c) _masz2 ga_ 8(asz@c) _(munus)u8_ 7(asz@c) _sila4 ga_ puzur4-ut-la in ap-da-ni(ki) 8(asz@c) _ud5_ 5(asz@c) _masz2 ga_ puzur4-(d)sukkal szu zimbir(ki) 5(asz@c) _ud5_ 3(asz@c) _(munus)u8_ 3(asz@c) _sila4 ga_ a-da-gal

    AI Translation

    8 nanny goats, 7 nanny goats, nanny goats, 8 female ewes, 7 nanny goats, puzurutla-offerings in Apdanu; 8 nanny goats, 5 nanny goats, puzuru-sukkal-offerings in Sippar; 5 nanny goats, 3 female ewes, 3 nanny goats, Adagal;

    Reverse

    Akkadian

    _szesz_ _mi_-lu-lu in szinig(ki) sa-pil-i3-li2 8(asz@c) _ud5_ _ni_-gi szu su-ku-kum _dumu_ um-ti-ti in szinig(ki) 8(asz@c) _ud5_ bu3-bu3 in bur-gul-lum(ki) _szu-nigin2_ 3(u@c) 7(asz@c) _ud5_ _szu-nigin2_ 1(u@c) 1(asz@c) _(munus)u8_ _szu-nigin2_ 1(u@c) 2(asz@c) _masz2_ 1(u@c) _sila4 ga_ in durum(ki) zu-zu im-hur

    AI Translation

    brother of Lulu in Shinig, Sapil-ili; 8 nigû-garments, the rations of Sukuku, son of Umtitu, in Shinig; 8 nigû-garments, bubu-plant in Burgullum; total: 37 nigû-garments; total: 11 ewes; total: 12 goats; 10 sila of emmer in Durum, Zuzu received;

    P212475: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    4(asz@c) _sze gur_ szu-ti-la szu lu2-mah 2(asz@c) _sze gur_ dingir-kal szu ma-ma-hu in u-ri2-ik(ki) 1(u@c) _la2_ 1(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ i-di3-num2 szu ba-zi-im in a-ba-bi(ki)

    AI Translation

    4 kurru of barley, the shitila-offering of the shatila-priest; 2 kurru of barley of Ilu-kaloffering of the shatila-offering of Urik; 10 less 1 kurru of barley 2 gur of Iddinumoffering of Abab;

    Column 2

    Akkadian

    1(u@c) 5(asz@c) _ziz2_ 2(disz)-_ul_ ib-bu-bu szu qa2-ra-da in a-wa-al(ki) 4(asz@c) _sze gur_ ur-e-szum _dumu_ be-li2-i3#-li2 5(asz@c) _sze gur_ i3-li2-dan _dumu_ isz-ma2-dingir 1(u@c) _ziz2_ 2(disz)-_ul_

    AI Translation

    15 gur of barley, 2 gur of onions, they speak, in Awal, 4 gur of barley for Ur-eshum, son of Beli-ili; 5 gur of barley for Ili-dan, son of Ishma-ili; 10 gur of barley, 2 gur of onions,

    Column 1

    Akkadian

    i-bi2-[bi2] _szabra_ in a2-ra-ak(ki) _szu-nigin2_ 1(u@c) 7(asz@c) _sze gur_ _szu-nigin2_ 1(u@c) _la2_ 1(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ _szu-nigin2_ 2(u@c) 5(asz@c) _ziz2_ 2(disz)-_ul_ si-tum _sze ur5-kam_

    AI Translation

    the share of the household manager in Arrak; total: 17 gur of barley; total: 10 less 1 gur of barley: 2 gur; total: 25 gur of emmer: 2 gur of sittu-corn; barley of the urkum-festival;

    P212476: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(gesz2@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ a-ga-de3(ki) i-lu5-lu5 u3 a-gi-gi _dumu_-su im-hur-ra 1(asz@c) dingir-[su]-a-ha _szesz_ i-lu5#-lu5 1(asz@c) pu3-zu#-zu 1(asz@c) dingir-ba-ni 1(asz@c) i3-(li2)-ba-lik 1(asz@c) gi-nu-ba 1(asz@c) ip-szum 1(asz@c) szesz-kur-ra

    AI Translation

    240 homers of barley 2nd-ul of Agade, Ilulu and Agigi, his son, received; 1 Ilu-su'aha, brother of Ilulu; 1 Puzuzu; 1 Ili-bani; 1 Ili-balik; 1 Ginuba; 1 Ipshum; 1 Sheshkura;

    Reverse

    Akkadian

    szu-ut i-lu5-lu5 a-bi2-lu _sze_ 2(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ i3-li2-sa-liq szu du-du a-na _ur5-kam_ im-hur in ap-da-ni(ki)

    AI Translation

    of Ilulu, Abilu, 2 gur of barley, 2 gur of barley Ili-saliq, the delivery, to the urku-way he received. Apdanu

    P212477: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(u@c) _udu_ 3(u@c) 5(asz@c) _(munus)u8_ _szu-nigin2_ 1(gesz2@c) 5(asz@c) _udu_ a-na _sa10_ 3(u@c) 2(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ in a-tu-e(ki) 2(u@c) _udu_ 1(u@c) 7(asz@c) _(munus)u8_ 3(asz@c) _ud5_ _szu-nigin2_ 4(u@c) _udu_ a-na _sa10_ 2(u@c) _sze gur_ 1(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_

    AI Translation

    35 sheep, 35 ewes, total: 105 sheep for the price; 32 gur 2 panu 3 sutu barley in Atue; 27 sheep, 37 ewes, 3 ud5 sheep, total: 40 sheep for the price; 20 gur barley, 1 gur 2 panu 3 sutu;

    Reverse

    Akkadian

    _szu-nigin2_ 2(u@c) 1(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ in ma-al-ga-asz2(ki) _szu-nigin2_ 1(gesz2@c) 4(u@c) 5(asz@c) _udu_ _szu-nigin2_ 5(u@c) 4(asz@c) _sze gur_ ma-ma-hu

    AI Translation

    total: 21 gur 2 barig 3 sutu barley in Malgash; total: 105 sheep; total: 54 gur barley in Mamahu.

    P212478: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    6(asz@c) _sze gur_ isz-ma2-dingir szu zu-za 1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ e-du-du szu ha-bil-si-im 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ pu3-e-sa-ag szu be-li2-bala 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ i-di3-num2 szu ba-zi-im

    AI Translation

    6 gur of barley, Ishma-ilu, under the control of Zuzu; 10 gur of barley, 2 gur of barley, Edudu, under the control of Hilsim; 15 gur of barley, 2 gur of pu'esag, under Beli-bala; 5 gur of barley, 2 gur of Iddinum, under the control of Bazim;

    Reverse

    Akkadian

    _szu-nigin2_ 6(asz@c) _sze gur_ _szu-nigin2_ 3(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ a-na _ur5-kam_ in a-ba-bi(ki)

    AI Translation

    Total: 6 kurru of barley, total: 30 kurru of barley, 2 gur of barley for the urkam-offering in Abab.

    P212479: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ szu-esz18-dar _dumu_ en-bu-dingir 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ i-di3-num2 szu ba-zi-im 3(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ a-bu-bu 2(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ i-ku8-num2 2(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_

    AI Translation

    10 gur 2 gur barley for Shu-Ishtar, son of Enbu-ili; 5 gur 2 gur barley for Idinum he received; 3 gur 2 gur barley for Abbu; 2 gur 2 gur barley for Ikunum; 2 gur 2 gur barley for Idinum

    Reverse

    Akkadian

    ga-ga-a-zu _dumu_ pu3-su2-gi _szu-nigin2_ 2(u@c) 2(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ a-na _ur5-kam_ 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ da-kum im-hur in a-ba-bi(ki) 1(barig@c) 1(ban2@c) a-na _ansze_

    AI Translation

    Gagazu, son of Pusugi; total: 22 gur 2 liters of barley for the urkam; 5 gur 2 liters of barley for the dakum-offering, he received; in Ababi 1 barig 1 ban2 for the donkeys;

    P212480: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _1(asz@c) 1/2(asz@c) ku3-babbar ma-na la2 1(asz@c) gin2_ _2(u@c) 5(asz@c) uruda ma-na 1(u@c) 6(asz@c) gin2_ _2(asz@c) ma-na 2/3(disz)(sza) 5(asz@c) gin2 zabar_ _6(asz@c) tug2 bar-dul5_ _1(u@c) tug2 nig2-lam2_ _4(asz@c) tug2 sza3-ga-du3_ _1(asz@c) tug2 sza3-ga gi tab_ _6(asz@c) siki gu2 2(asz@c) ma-na_

    AI Translation

    1 1/2 minas of silver less 1 shekel, 25 minas of copper, 16 shekels, 2 minas 2/3 shekels 5 shekels of bronze, 6 saggû-garments, 10 niglam-garments, 4 szagdu-garments, 1 szagû-garment, a reed basket, 6 saggû-garments, 2 minas of wool,

    Reverse

    Akkadian

    _1(gesz2@c) 2(asz@c) udu_ _4(u@c) 4(asz@c) (munus)u8_ _1(u@c) 4(asz@c) masz2_ _1(asz@c) ud5_ in durum(ki)

    AI Translation

    92 sheep, 44 ewes, 14 goats, 1 ewe, in Durum,

    P212481: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(u@c) 5(asz@c) _sze gur_ 1(u@c) _ziz2 gur_ szu 1(disz) _mu_ 6(asz@c) _ziz2 gur_ szu 3(disz) _mu_ in a-ba-bi(ki) 2(u@c) 2(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ 8(asz@c) _ziz2 gur_ in u-ri2-ik(ki)

    AI Translation

    15 gur of barley, 10 gur of flour, one year, 6 gur of flour, one year, in Ababi, 22 gur 2 barig 3 sutu of barley, 8 gur of flour in Urik,

    Reverse

    Akkadian

    1(u@c) 6(asz@c) _sze gur_ 6(asz@c) _ziz2 gur_ in su-ur-bu(ki) _szu-nigin2_ 5(u@c) 3(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ _szu-nigin2_ 3(u@c) _ziz2 gur_ in gaba(ki)

    AI Translation

    16 gur of barley, 6 gur of flour, in Surbu; total: 53 gur 2 barig 3 sutu of barley, total: 30 gur of flour, in Gaba;

    P212482: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _3(gesz2@c) 2(u@c) sze_ 2(disz)-_ul_ _sze libir_ _6(gesz2@c) la2 1(u@c) sze_ 2(disz)-_ul_ _sze ur5-kam_ in a-ba-bi(ki) _3(gesz2@c) 4(asz@c) 1(barig@c) sze_ 2(disz)-_ul_ in a2-ra-ak(ki) _3(u@c) 1(asz@c) 1(barig@c) sze_ 2(disz)-_ul_

    AI Translation

    240 homers of old barley, 6 less 10 homers of old barley, a ration in Abab, 4 homers 1 barig of barley, 2 homers in Arrak, 31 homers 1 barig of barley, 2 homers,

    Reverse

    Akkadian

    1(u@c) _la2_ 1(asz@c) _ziz2_ 2(disz)-_ul_ in (u2)urua?(ki) _sze ur5-kam_

    AI Translation

    10 less 1 ..., 2 ... in Urua, barley of the urkam-offering,

    P212483: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    2(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ a-hu-hu szu na-ba-tim 1(u@c) 5(asz@c) _ziz2_ 2(disz)-_ul_ ib-bu-bu szu qa2-ra-da in a-ba-bi(ki) im-hu-ra

    AI Translation

    25 gur of barley, 2 gur of ahuhu-bread, of the nabatum-offerings, 15 gur of emmer, 2 gur of ibbu-offerings, of the qaradu-offerings, in Abab he received.

    P212484: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(asz@c) _sze gur_ i-bi2-bi2 _dumu_ hal-li 2(asz@c) _sze gur_ i-ri2-sza sza gal-zu _nagar_ a-na _sag_-su

    AI Translation

    2 kurru of barley, Ibbi, son of Halli; 2 kurru of barley, Irisha, of Galzu, carpenter, to his head.

    Reverse

    Akkadian

    im-hu-ra in a-wa-al(ki)

    AI Translation

    he received in Awal.

    P212485: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    4(asz@c) 1(barig@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ _sze libir_ 5(asz@c) 1(barig@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ _sze_ szu 3(disz) _mu_ i3-li2-a-hi szu (gesz)gi im-hur

    AI Translation

    4 gur 1 barig 2 liters of old barley, 5 gur 1 barig 2 liters of old barley, 3 years Ili-ahi received from the reed-bed;

    Reverse

    Akkadian

    in a-wa-al(ki)

    AI Translation

    in Awal

    P212486: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(u@c) 2(asz@c) _sze gur_ i-mu-tum szu bala-ga 5(asz@c) _sze gur_ ti-ti szu si-ma-ma

    AI Translation

    12 kurru of barley, the imutu-measure, the balaga-measure, 5 kurru of barley, the titu-measure, the semblance;

    Reverse

    Akkadian

    _szu-nigin2_ 1(u@c) 7(asz@c) _sze gur_ a-na _sag_-su im-hu-ra in a-wa-al(ki) _sze_ szu _ur5-kam_

    AI Translation

    Total: 17 gur of barley, at its head he received. In Awal barley he received.

    P212487: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ ut-ti-ru _dumu_ i3-li2-a-hi szi (gesz)gi im-hur a-na _sag_-su

    AI Translation

    10 litres of barley, 2 reeds he brought, son of Ili-ahi, he received the reeds, to his head

    Reverse

    Akkadian

    in a-wa-al(ki) _sze libir_

    AI Translation

    in Awal, old barley

    P212488: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) _sze gur_ dingir-tab-ba u3 da-kum 2(barig@c) _la2_ 1(ban2@c) _sze_ a-na _ansze_ ma-ga-ga im-hur

    AI Translation

    1 kurru of barley, from Ili-tabba and Dakum, 2 barig less 1 sutu of barley for the mugaga-grain received.

    Reverse

    Akkadian

    2(barig@c) _sze_ i-di3-(d)i7 im-hur _szu-nigin2_ 1(asz@c) 4(barig@c) _la2_ 1(ban2@c) _sze gur_ _sze ur5-kam_ in a-ba-bi(ki)

    AI Translation

    2 barig of barley from the Idi-Idi canal received; total: 1 gur 4 barig less 1 ban2 of barley, barley of the urkam-measure in Abab.

    P212489: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _3(gesz2@c) 4(asz@c) 1(barig@c) sze_ 2(disz)-_ul_ in a2-ra-ak(ki) _3(u@c) 1(asz@c) 1(barig@c) sze_ 2(disz)-_ul_ _1(u@c) _la2_ 1(asz@c) ziz2_ 2(disz)-_ul_ in (u2)urua?(ki)

    AI Translation

    184 gur 1 barig 2 grain-corns in Arrak; 31 gur 1 barig 2 grain-corns; 10 less 1 gur 2 grain-corns in Urua?;

    Reverse

    Akkadian

    _szu-nigin2 3(gesz2@c) 3(u@c) 6(asz@c) sze_ 2(disz)-_ul_ _sze ur5-kam_

    AI Translation

    Total: 126 gur of barley, 2 gur of urkum-barley,

    P212490: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    3(barig@c) _sze_ da-kum im-hur in a-wa-al(ki)

    AI Translation

    3 barig of barley, the rations, received in Awal.

    P212491: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    6(gesz2@c) _la2_ 1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ ur-(d)suen _sze ur5-kam_ in a-ba-bi(ki)

    AI Translation

    460 less 10 gur of barley, 2nd ration of Ur-Sîn, barley of the urkam-measure in Abab.

    P212492: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    5(asz@c) 3(barig@c) 2(ban2@c) _sze gur_ szu 3(disz) _mu_ dingir-wa-ar im-hur in a-wa-al(ki)

    AI Translation

    5 gur 3 barig 2 sutu of barley, of the 3rd year of Ilu-war, he received in Awal.

    P212493: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ (d)suen-mu-da szu puzur4-(d)isztaran _szesz libir_ mu-usz-tim

    AI Translation

    2 gur of barley, 2 gur of straw: Sîn-muda, hand of Puzur-Ishtaran, the older brother, the writer.

    Reverse

    Akkadian

    a-na _ur5-kam_ im-hur in bur-gul-lum(ki)

    AI Translation

    he received at the extispicy in Burgullum.

    P212494: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(u@c) 7(asz@c) _(munus)u8_ dingir-sag-me-er 1(u@c) _udu_ i3-lu-lu 1(u@c) _udu_ diri-um 1(u@c) 5(asz@c) _ud5_ er3-e-bu3

    AI Translation

    17 ewes, Ilshu-sagmeer; 10 sheep, Ilulu; 10 sheep, extra; 15 ewes, Erebu;

    Reverse

    Akkadian

    _szu-nigin2_ 5(u@c) 2(asz@c) _udu ud5_ in ba-ti-ri2(ki)

    AI Translation

    Total: 52 sheep, suckling, in Batiri.

    P212495: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    5(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ _la2-ia3_ _ur-(d)suen_ _sze ur5-kam_

    AI Translation

    50 litres of barley, 2 liters deficit of Ur-Sîn, barley of the urkam-measure;

    Reverse

    Akkadian

    in a-ba-bi(ki)

    AI Translation

    in Abbi.

    P212496: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(asz@c) _sze gur_ dingir-wa-ar im-hur in a-wa-al(ki)

    AI Translation

    2 gur of barley, Ilu-war received; in Awal.

    Reverse

    Akkadian

    _sze gibil_

    AI Translation

    New barley

    P212497: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    _dub udu_ szar-ba-bu(ki) u3 _udu_ durum(ki) u3 _dub_ wa-ta3-ru#

    AI Translation

    Tablet of sheep of Sharbabu and of sheep of Durum and of the tablet of Watari.

    P212498: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(gesz2@c) _sze gur_ bu3-bu3 _dub sar_ 2(asz@c) _sze gur_ puzur4-esz18-dar szu _ansze_ 1(asz@c) _sze gur_

    AI Translation

    60 kurru of bubu-corn, tablet of scribal art; 2 kurru of barley of Puzur-Ishtar, hand of a donkey; 1 kurru of barley;

    Reverse

    Akkadian

    ba-ba 2(gesz2@c) 1(u@c) _sze gur_ saga-dingir _dam-gar3_ in a-ba-bi(ki)

    AI Translation

    Total: 210 gur of barley, Saga-ili, merchant, in Ababi.

    P212499: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(u@c) _la2_ 1(asz@c) _udu_ 2(asz@c) _masz2_ _szu-nigin2_ 2(u@c) 1(asz@c) _udu_ 1(u@c) _la2_ 1(asz@c) _szah2_ a-na _sa10_ 1(u@c) 5(asz@c) _sze gur_ 1(u@c) 6(asz@c) _sze gur_

    AI Translation

    20 less 1 sheep, 2 goats, total: 21 sheep, 10 less 1 pigs for the price: 15 gur of barley, 16 gur of barley,

    Reverse

    Akkadian

    _szu-nigin2_ 3(u@c) 1(asz@c) _sze gur_ in ba-da-ni(ki)

    AI Translation

    Total: 31 gur of barley in Badanu.

    P212500: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    2(u@c) 3(asz@c) _(munus)u8_ in szinig(ki) a-li2-im 1(u@c) 6(asz@c) _(munus)u8_ in szinig(ki) sa-pil-li2-im 1(u@c) 6(asz@c) _(munus)u8_ in ba-la-ri2(ki) 7(asz@c) _(munus)u8_ in isz11-ba-bu3-um(ki) 7(asz@c) _(munus)u8_ in masz-ga-an(ki) 2(u@c) _la2_ 1(asz@c) _(munus)u8_

    AI Translation

    23 ewes in Shinig, the Alim; 16 ewes in Shinig, the Sapillim; 16 ewes in Balari; 7 ewes in Ishba'um; 7 ewes in Mashgan; 20 less 1 ewe;

    Column 2

    Akkadian

    in bi-ba-ra(ki) 3(asz@c) _(munus)u8_ in wa-za-ru-um(ki) 1(u@c) _la2_ 1(asz@c) _(munus)u8_ in bur-gul-lum(ki) 1(u@c) _(munus)u8_ in durum(ki) 3(asz@c) _(munus)u8_ in di-im-ti(ki) bi-iz-ki-lum 5(asz@c) _(munus)u8_ in wa-ga-la-at(ki) 3(asz@c) _(munus)u8_

    AI Translation

    in Bibara 3 ewes in Wazrum 10 less 1 ewes in Burgullum 10 ewes in Durum 3 ewes in Diimti bizkalum 5 ewes in Wagalat 3 ewes

    Column 1

    Akkadian

    in bil3-zum(ki) 2(u@c) 8(asz@c) _(munus)u8_ 1(asz@c) _ud5_ in ap-da-ni(ki) 1(u@c) 4(asz@c) _(munus)u8_ in ag-zi-a(ki) 1(u@c) 6(asz@c) _(munus)u8_ in szu-mu(ki) 2(asz@c) _(munus)u8_ in ma-ad-ga(ki) 1(u@c) 1(asz@c) _(munus)u8_ in ma-za(ki)

    AI Translation

    in Bilzu 28 ewes, 1 nanny goat in Apdanu 14 ewes in Agzia 16 ewes in Shumu 2 ewes in Madga 11 ewes in Maza

    Column 2

    Akkadian

    _szu-nigin2_ 3(gesz2@c) 1(u@c) 2(asz@c) _(munus)u8_ _szu-nigin2_ 1(asz@c) _ud5_ _udu_ sza-at _sze ur5-kam_ 5(asz@c) _udu_ 2(asz@c) _masz2_ im6-ta2-lik 7(asz@c) _udu_ isz-lul-dingir 4(asz@c) _udu_ 1(asz@c) _ud5_ 2(asz@c) _masz2_ bu3-bu3 _szu-nigin2_ 1(u@c) 6(asz@c) _udu_ _szu-nigin2_ 1(asz@c) _ud5_ 4(asz@c) _masz2_

    AI Translation

    Total: 240 ewes. Total: 1 sheep, the ration of the barley, the ration of the ration; 5 sheep, 2 goats, Ishlul-ili; 4 sheep, 1 goat, 2 goats, bubu-offerings; total: 16 sheep, total: 1 goat, 4 goats,

    P212501: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(bur3@c) 2(iku@c) _gan2_ isz-te4 be-li2-li2 _ensi2_ 1(esze3@c) 1/2(iku@c) _gan2_ isz-te4 i-bi2-dingir-a-bi 5(iku@c) _gan2#_ isz-te4 [...]-_sag-a-ni_ _dub-sar_

    AI Translation

    2 bur3 2 iku field, next to Bel-ili, the governor; 1 eshe3 1/2 iku field, next to Ibbi-ilabi; 5 iku field, next to ...-sagani, the scribe;

    Reverse

    Akkadian

    _szu-nigin2_ 2(bur3@c) 2(esze3@c) 1(iku@c)# _gan2_ x x-du-du in a-ba-bi(ki)

    AI Translation

    Total: 2 bur3 2 eshe3 1 iku field ...-dudu in Abab.

    P212502: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _7(gesz2@c) la2 2(asz@c) 1(barig@c) sze_ 2(disz)-_ul_ in a-ba-bi(ki) _4(u@c) 6(asz@c) sze_ 2(disz)-_ul_ in a-wa-al(ki) _2(gesz2@c) 2(u@c) 2(asz@c) 1(barig@c) sze_ 2(disz)-_ul_ _4(u@c) 6(asz@c) 1(barig@c) ziz2_ 2(disz)-_ul_ _sze_ szu ma-za(ki) in u-ri2-ik(ki) _2(u@c) 1(asz@c) sze gur_ _1(gesz2@c) 1(u@c) sze_ 2(disz)-_ul_ in a2-ra-ak(ki) _[n] 5(asz@c) sze_ 2(disz)-_ul_

    AI Translation

    7 less 2 1 barig barley, 2 gur in Ababi, 46 gur barley, 2 gur in Awal, 222 gur 1 barig barley, 2 gur, 46 gur 1 barig emmer, 2 gur barley, of Maza, in Urik, 21 gur barley, 10 gur barley, 2 gur in Arak, n 5 gur barley, 2 gur

    Reverse

    Akkadian

    in# (u2)urua?(ki) _[szu]-nigin2 2(gesz2@c) 3(u@c) 1(asz@c) sze_ 2(disz)-_ul_ _szu-nigin2 2(u@c) 1(asz@c) sze gur_ _szu-nigin2 4(u@c) 6(asz@c) 1(barig@c) ziz2_ 2(disz)-_ul_ in gaba(ki) u3 (u2)urua?(ki) u3 a2-ra-ak(ki)

    AI Translation

    in Urua?: total: 121 gur of barley 2 gur; total: 21 gur of barley; total: 46 gur 1 barig of emmer 2 gur; in Gaba and Urua? and Arrak;

    P212503: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [...]-x [...]-ha [...]-tu [n] _sze gur_ [...]-lu [be]-al-gul-la-ni(ki) [n] 2(asz@c) _sze gur_ esz4-ba-la szu-gu-bu3 [n] _sze gur_

    AI Translation

    ... ... ... ... ... n kurru of barley ... of Belgullanu; n 2 kurru of barley for the eshbal offering; n kurru of barley

    Reverse

    Akkadian

    [...]-du-[...] [...] si4-bi-tum# [in] masz#-kan2(ki) x-za-a [n] _sze gur_ [...]-mu-tum [n] _sze gur_ [...]-ma-ma [n] _sze gur_ [pu3]-i3-li2 [...]-x-x

    AI Translation

    ... ... ... ... ... in Mashkan ...

    P212504: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(u@c) _sze gur_ szu 3(disz) _mu_ 4(u@c) 1(asz@c) _sze gur_ szu 4(disz) _mu_ 2(u@c) _la2_ 2(asz@c) _sze gur libir_ 2(u@c) _la2_ 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ 1(u@c) 4(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _ziz2 [gur_] szu 1(disz) _mu_ 1(u@c) 5(asz@c) _sze gur_ _sze_ szu _ur5-kam_ _szu-nigin2_ 2(gesz2@c) 3(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) [_gur_] in a-ba-bi(ki) 3(u@c) 3(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_

    AI Translation

    30 gur of barley, the third year; 41 gur of barley, the fourth year; 20 less 2 gur of old barley, 20 less 2 barig 3 sutu; 14 gur 2 barig 3 sutu; 1 gur of barley, 15 gur of barley, the urkam; total: 153 gur 2 barig 3 sutu; in Ababi, 30 gur 3 barig 3 sutu;

    Reverse

    Akkadian

    szu [n] _mu_ 2(u@c) 2(barig@c)# 3(ban2@c) _sze gur_ 1(u@c) _ziz2 gur_ szu 1(disz) _mu_ 1(u@c) 2(asz@c) _sze gur_ _sze_ szu _ur5-kam_ _szu-nigin2_ 1(gesz2@c) 3(asz@c) 1(barig@c) _sze gur#_ in u-ri2-ik(ki) 1(u@c) _la2_ 1(asz@c) 2(ban2@c) _ziz2 gur_ szu 4(disz) _mu_ szu 4(disz) _mu_ in a-wa-al(ki) _szu-nigin2 szu-nigin2_ 3(gesz2@c) 6(asz@c) 3(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ _szu-nigin2_ 3(u@c) 4(asz@c) 2(barig@c) 1(ban2@c) _ziz2_

    AI Translation

    n years 20 gur 2 barig 3 sutu barley, 10 gur of flour, 1 year 12 gur of barley, barley of the Uruk rations, total: 83 gur 1 barig barley, in Urik, 10 less 1 gur 2 sutu, barley, 4 years, 4 years in Awal, total: 166 gur 3 barig 3 sutu barley, total: 34 gur 2 barig 1 sutu,

    P212505: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) 3(barig@c) _sze gur_ ba-li2 1(asz@c) _sze gur_ e3-na-na 1(asz@c) szu-esz18-dar 1(asz@c) 1(barig@c) _sze gur_ la-gi-bum 5(ban2@c) _sze_ puzur4-(d)suen 4(ban2@c) 5(disz) _sila3 sze_ a-li2-du10 2(barig@c) 4(ban2@c) _sze_ a-na _udu ur4-ra_ 3(barig@c) _sze_ puzur4-(d)suen 1(asz@c) _sze gur_ pu3-zu-zu 1(asz@c) dingir-saga 1(barig@c) 1(asz@c) uri-engar 1(barig@c) 1(asz@c) be-li2-dingir 1(barig@c) 1(asz@c) i3-zu# 1(barig@c)#

    AI Translation

    1 gur 3 barig barley for Bili; 1 gur barley for Enana; 1 gur Shu-Ishtar; 1 gur 1 barig barley for Lagibu; 5 sutu barley for Puzur-Sîn; 4 sutu 5 sila3 barley for Alidu; 2 barig 4 sutu barley for sheep for the urra; 3 barig barley for Puzuzuzu; 1 gur dingir-saga; 1 barig 1 Ur-engar; 1 barig 1 Beli-il; 1 barig 1 Izu; 1 barig

    Reverse

    Akkadian

    1(asz@c) bappir-mu# 1(barig@c)# 1(asz@c) be-li2-dingir _min_ (3(ban2@c)) 1(asz@c) ha-u3 3(ban2@c) 1(asz@c) ti-i3-ti 3(ban2@c) 1(asz@c) ba-al-la 3(ban2@c) 1(asz@c) u2-tu-tu 1(barig@c) 1(asz@c) um#-mi-du8 1(ban2@c) _szu-nigin2_ 7(asz@c) 2(barig@c) 1(ban2@c) 5(disz) _sila3 sze gur_ _e3-a_ _sze-bi4_ 1(asz@c) 2(barig@c) 1(ban2@c) _sze gurusz gurusz_ szu 1(disz) _mu_ _sze-ba gurusz_ a-ti 7(disz) _iti_

    AI Translation

    1 bapirmu-vessel, 1 barig 1 beli-ili ditto: 3 sutu; 1 ha'u 3 sutu; 1 titu 3 sutu; 1 ba'alla 3 sutu; 1 ututu-vessel, 1 barig 1 ummidu 1 sutu; total: 7 gur 2 barig 1 sutu 5 sila3 barley, ...; its barley: 1 gur 2 barig 1 sutu; barley, young men, ...; 7 months,

    P212506: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    8(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) _sze gur#_ szu-esz18-dar 6(asz@c) _sze gur_ e3-li-li 4(asz@c) 3(ban2@c) _sze gur_ la-gi-bum 3(asz@c) _sze gur_ be-li2 szunigin 2(u@c) 1(asz@c) 1(barig@c) 5(ban2@c) _sze gur_ dingir-saga a-na _nig2-sa10_ _gan2_ i-di3-in in ba-ti-ri(ki) 3(asz@c) _sze gur_

    AI Translation

    8 gur 1 barig 2 ban2 barley for Shu-Ishtar; 6 gur barley for Elili; 4 gur 3 ban2 barley for Lagibi; 3 gur barley for Bel; total 21 gur 1 barig 5 ban2 barley for Ili-saga for the property of the field he gave; in Batiri 3 gur barley

    Reverse

    Akkadian

    _arad2_-su2-ni 5(asz@c) _sze gur_ dingir-qar 1(asz@c) 4(barig@c) _sze gur_ ib-ni-dingir _sipa_ 3(barig@c) 3(ban2@c) _sze_ e-la-ak-szi 2(asz@c) _sze gur_ i3-li2-is-si-bu szunigin 1(u@c) 2(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ _ARAD2 e2_ im-hu-ru _e3-a_

    AI Translation

    their servant: 5 gur of barley, Ili-qar; 1 gur 4 barig of barley, Ibni-ilu, shepherd; 3 barig 3 sutu of barley, Elakshi; 2 gur of barley, Ili-isbu; total: 12 gur 2 barig 3 sutu of barley, the servant of the house received; he returned.

    P212507: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    2(asz@c) (gesz)isz-de3 puzur4#-hal 3(asz@c) (gesz)isz-de3 be-li2-[...] 3(asz@c)# (gesz)isz#-de3# dingir-saga 1(asz@c) (gesz)isz-de3 husz-tur

    AI Translation

    2 ..., puzurhal; 3 ..., Beli-...; 3 ..., dingir-saga; 1 ..., hushtur;

    P212508: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    [...](sza#) 7(asz@c) _gin2 ku3#-babbar#_ 2(u@c) _sze [gur_] 4(u@c) [n ...] [...] [...]-na im-hur 1(u@c) _la2_ 1(asz@c) _gin2 ku3-babbar_ 1(u@c) 4(asz@c) _sze gur#_ [_nig2]-sa10_ 5(asz@c) _GAN2_

    AI Translation

    ... 7 shekels of silver, 20 kurru of barley, 40 ... ... ... he received.

    Column 2

    Akkadian

    dingir-ra-bi2 im-hur 3(asz@c) [n] _gin2# ku3-babbar_ [n] 1(asz@c) _sze gur_ [n] _udu_ _nig2-sa10_ 4(asz@c) _GAN2_ im6-ta2-lik im-hur 8(asz@c) _gin2 ku3-babbar_ [_nig2-sa10_] 4(asz@c) _GAN2_ [...] im#-[hur]

    AI Translation

    Its gods accepted 3 ... shekels of silver, ... 1 kurru of barley, ... sheep, goods, 4 qû of imtalik, accepted 8 qû of silver, goods, 4 qû of ...,

    Column 1

    Akkadian

    1(asz@c) _gin2 sa10 ku3-babbar_ 7(asz@c) _udu_ _nig2-sa10_ 1(asz@c) _GAN2_ 2(u@c) _sar_ [be]-li2 [im]-hur [dingir]-saga_ [...]-x [...] i-di3-in

    AI Translation

    1 shekel of silver, 7 sheep, property, 1 qû, 20 sar, my lord received; the godsaga ... ... he gave.

    P212509: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(asz@c) _la2_ 2(ban2@c) _sze gur#_ be-li2 3(asz@c) _sze gur_ _a2 ud5_ 2(barig@c) bu3#-[...] [n] _ziz2 gur#_ [...] _lunga3#_

    AI Translation

    3 kurru 2 sutu barley, my lord; 3 kurru barley, the side of the threshing floor, 2 barig ... n kurru of emmer .

    Reverse

    Akkadian

    _e3-[a_]

    AI Translation

    he will go out.

    P212510: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    2(asz@c) _sze gur_ a-na _hun_ da-kum im-hur 1(barig@c) _sze_ a-mu-zum 1(barig@c) a-bu-bu 1(barig@c) ezem 1(barig@c) i-mi-dingir 1(barig@c) esz18-dar-la-ba [szunigin] 3(asz@c)# _sze# gur#_

    AI Translation

    2 gur of barley for the 'residences' of the dakum-priest, he received. 1 barig of barley for Amuzum, 1 barig of Abbu, 1 barig of the festival, 1 barig of Imi-ili, 1 barig of Ishtar-raba. Total: 3 gur of barley

    P212511: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(iku@c) _GAN2_ 2(u)# _sar_ i3-li2-a-hi u3 ka5-a in su-ur-bu(ki) 2(iku@c) _GAN2_ 2(u) 3(disz) _sar_ 1/3(disz)(sza) i-mu-tum

  • 2(u) 6(disz) _sar (gesz)kiri6 gesztin_
  • 2(iku@c) _GAN2 la2_ 2(u) _sar (gesz)kiri6 ki-su3_

  • 1(u) 4(disz) _sar (gesz)gi_
  • 4(disz) _sar e2_
  • 7(disz) _sar e2 ki-gal_
  • 2(iku@c) 1/4(iku@c) _GAN2_ 2(u) 5(disz) _sar_ 2(bur3@c) 1(esze3@c)? _GAN2_ 1(gesz2) 2(u) 5(disz) _sar_ _a-sza3_ u2-szal-lum

    AI Translation

    3 ikuc field area: 20 sar; Ili-ahi and Ka'a in Surbu; 2 ikuc field area: 23 sar 1/3; Imutum;

  • 26 sar of grapes;
  • 2 ikû = 20 sar = 20 sar of the garden, the lower part;

  • 14 sar of reed,
  • A house plot of 4 sar,
  • 7 sar, the house of the kigal;
  • 2 1/4 iku = 25 sar; 2 bur3 = 1 eshe3 = 105 sar; field U-shallum;

    Reverse

    Akkadian

    in i3-li2-li#(ki#) _szu-nigin2_ 4(bur3@c) 4(iku@c) _gan2 4_(u@c) 3(asz@c) 1/3(disz)(sza) _sar_ _GAN2_ i3-li2-a-hi

    AI Translation

    in Ili-li, total: 4 bur3 4 iku field, 43 1/3 sar field, Ili-ahi;

    P212512: royal-monumental other-object

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    ha-at,-t,i2-isz _pa4-szesz_ (d)szu4-i3-li2

    AI Translation

    The one who is a brother of Shu-ili,

    P212514: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    en-ma erin2-(d)inanna a-na lu2-ulu3#? _sag_ _gu4#_ _ansze_ [...] [...] _gin2? zabar#_

    AI Translation

    Now, the troops of Ishtar to the lowland?, head of an ox, a donkey ... ... shekels? of bronze

    P212515: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    ziz2 1(asz@c) ma2 1(asz@c) mi-at 1(gesz2@c) el-szum(ki)

    AI Translation

    1 emmer barge, 1 half barge, 900 Elshum,

    Human

    Emmer, 1? barge, 1 hundred 60, Elshum.

    P212516: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(gesz2@c) _gurusz_ na-gar3(ki) 4(u@c) _gurusz_ ur-kesz3(ki) 3(u@c) _gurusz_ li-la-ab-szi2-num2(ki) 2(u@c) _gurusz_ sze3-eh-na(ki)

    AI Translation

    100 men from Nagar, 40 men from Urkesh, 30 men from Lilabshinum, 20 men from Shehna,

    Reverse

    Akkadian

    3(u@c) la2 2(asz@c) _gurusz_ hi-dar(ki) 4(u@c) ka3-ka3-ba-an(ki) szunigin 3(gesz2@c) la2 2(asz@c) _gurusz_

  • 2(u) ta2-dum(ki)
  • 2(u)# taq2-da-asz2
  • 1(u)# ga#-bu-la
  • AI Translation

    30 less 2 men from Hidar, 40 from Kakkaban, total: 240 less 2 men

  • 20 Tadum,
  • 20 you give.
  • 10 ...;
  • P212520: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    7(asz@c) (gesz)silig 8(asz@c) (gesz)gu-za [...]-x x x 2(asz@c) [...] kusz# dara3

    AI Translation

    7 doors, 8 chairs, ..., 2 leather straps,

    Reverse

    Sumerian

    [...] (gesz#)gan 1(asz@c) da#-bulug4 pa-pa 1(asz@c) tug2 nu-ru-um 1(asz@c) tug2 nig2-lam2 [1(asz@c)] _ru#_-zi-gur

    AI Translation

    ... ..., dabulug-wood, papa, 1 nurum-garment, 1 niglam-garment, 1 ru-zigur,

    P212523: administrative bulla

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    bu14#-me-er _ensi2_ [...]-x-bu3(ki#)

    AI Translation

    Bu-mer, governor of ...bu.

    P212524: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] [...] [...]-x-[...]

  • 5(disz) pi-x-[...]
  • 5(disz) udu udu [...]
  • 7(disz) ba-ha-x
  • 3(disz)# x
  • AI Translation

  • 5 mana wool for Pi-...;
  • 5 sheep, ... sheep,
  • 7 mana wool for Baha-...;
  • 3 mana wool for PN
  • P212525: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    hur#-sag _ka#_-sag

    AI Translation

    mountain range

    P212526: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    [i3]-li2#-isz#-ta2-[kal2] [i3]-li2#-x-x

    AI Translation

    Ilish-tabal, Ili-...,

    P212527: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    [...]-x-[...] [...]-x-mes# esz18#-dar#-ru#-um# x-x-[...]

    AI Translation

    ... ... ... ... eshdarrum .

    P212529: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    mi#-at# x _dug [gesztin_] ...-x-si

    AI Translation

    ... a ... jar of wine .

    P212530: letter bulla

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    en-ma be-li2-a-bu14 a-na i3-lu-lu a-hi a-s,e-ha#-me

    AI Translation

    Now, Beli-abu, to Ilulu, the one who sat down,

    P212531: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) i3 _mur-ra-num2_ sila3 eme-gi7
  • ur-zu lu2-tukul a2-szitax(|_kak-gisz_|)@90-ka

  • 1(u) 2(disz) itix(|_ud_@sxTIL|)
  • AI Translation
  • 10 litres of ...-seed oil, sila3 of Sumerian milk,
  • Urzu, the weapon of the azitax,

  • 12 monthly rations,
  • P212532: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(u) i3-erin babbar sila3 a-ga-de3(ki)
  • lugal-nesag dumu nimgir-esz3-tum2

    AI Translation
  • 30 gur of white oil, in the street of Agade,
  • Lugal-nesag, son of Nimgir-eshtum.

    P212534: school tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) 1/3(disz) ninda sag 1(gesz2) 3(u) ninda gid2-bi
  • a-sza3 2(esze3@c) _gan2 1_(u) 5(disz) hi-a a-sza3-bi 2(esze3@c) 2(iku@c) _gan2_ sze gur10-gur10

  • 1(u) 3(disz) 1/2(disz) ninda ba ur-x 2(gesz2) hi-a?
  • 1(gesz2) 2(u)? gid2 su3-la a-sza3-bi 1(bur3@c)#? [n] _gan2 2_(asz@c) ma2 [...] lagab 2(u) [...] sza3-bi 1(iku@c) _gan2_ sze gur10-gur10

  • 6(disz) 4(disz@v) 1(disz) 7disz)? 4(disz@v) 1(disz) 4(u)?
  • AI Translation
  • 13 1/3 ninda the head, 90 ninda the length,
  • field 2 eshe3 surface area at 15 hia per eshe3; its field 2 eshe3 2 iku surface area, barley rations;

  • 13 1/2 ninda, barley-fed, Ur-..., 420 .
  • 60? ? long, the length; its field: 1 bur3 n ? ? ?; 2 ? barge ...; 20 ...; its area: 1 iku ?; field barley gurgur;

  • 6 4 1 7 4 1 40?
  • P212535: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x [...] a?-x-x-da-asz2#? a-si-x-la szu-ma-ma# da-[x]-ba i-_ni_-ir-ma-am _ku_?-_ku_-za-nim u2-_ka_-_ka_ [x] x-_ni_-li

    AI Translation

    Reverse

    Sumerian

    um-mu-ni-asz2 hu-_ne_-za a-hu-x-x hu-li-[...] a-hu-x-[...] x-[...] x-[...]

    AI Translation

    Your shepherd, Ahuneza, Ahuli-..., Ahuli-..., ...,

    P212536: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    7(asz@c) kusz [...] mu 1(disz)-a-kam 8(asz@c) kusz mu 2(disz)-kam-ma-kam ur-(d)lamma 8(asz@c) kusz mu 1(disz)-a-kam 1(u@c) la2 1(asz@c) kusz mu 2(disz)-kam-ma-kam szu-esz18-dar 7(asz@c) kusz mu 1(disz)-a-kam

    AI Translation

    7 cubits ..., 1 year; 8 cubits ..., 2 years; Ur-Lamma, 8 cubits ..., 1 year; 9 less 1 cubits ..., Shu-Ishtar, 7 cubits ..., 1 year;

    Column 2

    Sumerian

    [...] mu 2(disz)-kam-ma-kam sza3-nu-gal2# 7(asz@c) kusz mu#-[...] 8(asz@c) kusz mu# [n]-kam-ma-[kam] lugal-an-dul3 6(asz@c)# kusz mu 1(disz)-a-kam 8(asz@c) kusz mu 2(disz)-kam-ma-kam

    AI Translation

    ... for 2 years; Shanugal 7 cubits ...; 8 cubits ...; Lugalandul 6 cubits ...; 8 cubits ...;

    Column 1

    Sumerian

    abzu 6(asz@c)# kusz mu 1(disz)-a-kam [n] kusz mu 2(disz)#-kam-ma-kam da-da [kusz] ud5#-kam [n] 1(asz@c) kusz masz2-nita mu# 1(disz)-a-kam 1(asz@c)# kusz mu 2(disz)-kam#-ma-kam

    AI Translation

    Abzu 6 hides, 1 year, n hides, 2 years, Dada, hides of ewes, n hides of male kids, 1 year, 1 hides, 2 years,

    Column 2

    Sumerian

    e2-kur 1(u@c) 2(asz@c) kusz mu 1(disz)-a-kam 1(u@c) 1(asz@c) kusz mu 2(disz)-kam-ma-kam lu2-[x]-za3 kusz masz2-nita-kam 1(u@c) 1(asz@c) kusz masz2-sza3-du10 sipa-ne#-ne-e bi2-zi kusz-gid2-da sipa e2-munus-ke4-ne-kam lugal-gaba szabra

    AI Translation

    House: 12 hides, 1 year old; 11 hides, 2 years old; Lu-x-za, hide of a male kid; 11 hides of a female kid; their shepherds: bi-zi; leather straps, shepherds of the women's houses; Lugal-gaba, household manager;

    Left

    Sumerian

    en-na-_lum_ ensi2 5(disz) mu 8(disz) iti

    AI Translation

    Ennalum, governor; 5 years 8 months.

    P212539: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(asz@c) gurdub zu2-lum 5(asz@c) gurdub ku6 1(asz@c) gurdub gazi 1(asz@c) gada 1(asz@c) masz2 ugula 1(disz) al-gu-la 1(asz@c) gurdub zu2-lum 2(asz@c) gurdub ku6

    AI Translation

    5 gurdub dates, 5 gurdub fish, 1 gurdub kashk cheese, 1 gurda linen, 1 goat, foreman: 1 algula, 1 gurdub dates, 2 gurdub fish,

    Reverse

    Sumerian

    sag-lu2 2(asz@c) gurdub 1(asz@c) gurdub zu2-lum (d)geme2-me-er 1(asz@c)# gurdub ku6 a-ba-(d)en-lil2

    AI Translation

    head; 2 gurdub; 1 gurdub of dates for Geme-Mer; 1 gurdub of fish for Aba-Enlil;

    P212540: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 1(u)# 1(disz)#? (gesz)haszhur
  • ab-ta-e3# nu-szid

  • 1(gesz2) 1(u) 3(disz) n? sag-ga2-kam
  • 1(gesz2) 8(disz) 2(disz)-kam-sze3
  • 1(gesz2) la2 3(disz) 3(disz)-kam-sze3
  • 5(u) la2 1(disz) 4(disz)-kam-sze3
  • 2(u) la2 2(disz) 5(disz)-kam-sze3
  • 2(u) 6(disz)-kam-sze3
  • (gesz)u3-suh5 [n] 2(u) 5(disz)?

    AI Translation
  • 141? dates,
  • ... not sworn by Abta'e;

  • 93 ..., the first-fruits;
  • 68 2nd grade.
  • 93, for the third time
  • 59,4 days
  • 19th day;
  • 26th day;
  • ... 25? ...

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(gesz'u) 5(u) 6(disz) (gesz)haszhur i-szar-be-li2 szunigin 1(gesz'u) 5(u) 6(disz) (gesz)pesz3 ab-ta-e3

    AI Translation

    total: 66 apple trees of Ishar-beli; total: 66 apple trees of Abta'e;

    P212541: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) siki gu2 2(u@c) sze gur! sag 1(u@c) ku3 gin2 1(asz@c) za ba uruda 3(u@c) x szim 2(barig@c) sze zi3 2(asz@c) 2(barig@c) zu-lum2 1(asz@c) munus-asz-du6-_li 1_(asz@c) u8#?-ku3 1(asz@c) sze x _bu 1_(asz@c) ur-(d)en-ki 1(asz@c) da#?-ezem 1(asz@c) ur-en3 1(asz@c) nin-inim-gi

    AI Translation

    1 gur wool, 20 gur head, 10 shekels silver, 1 za ba copper, 30 ... shim, 2 barig barley, flour, 2 barig dates, 1 woman: Mushduli, 1 u8?-ku, 1 ... barley, 1 Ur-Enki, 1 Daezem, 1 Ur-en, 1 Nin-inimgi,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) za3-mu 1(asz@c) dingir-bad3? 1(asz@c) nin-za3?-ma 1(asz@c) ur-(d)_di 1_(asz@c) ur-(d)_di_ dumu nin-en3 (d)en-lil2-la2 [(x)] dumu szu-mah# (d)en-lil2 ba-gub ur-(d)_di_-ra _i3-na_ u4 2(disz) ba-gub 2(asz@c) i3-nun sila3 1(u@c) 2(asz@c) ba gada# 1(asz@c) tukul szu

    AI Translation

    1 Zamu, 1 Dingir-bad, 1 Nin-zama, 1 Ur-DI, 1 Ur-DI, son of Nin-en, Enlil, son of Shu-mah, Enlil, stood. Ur-DI, in a day 2 stood. 2 butter oil, 12 sila flour, 1 hand-washing weapon,

    Left

    Sumerian

    1(asz@c) tukul 3(asz@c) ma-na 7(asz@c) siki ma-na ur!?-(d)_di_ ba-de6

    AI Translation

    1 weapon, 3 mana, 7 mana wool, Ur-Di, to be delivered;

    P212542: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) 1(barig@c) zi3 lid2-ga ur!(_gesz_)-lugal-gu4? ma2 dilmun-sze3 2(barig@c) nig2-ar3-ra lu5-gu-ak

    AI Translation

    1 gur 1 barig flour, for Ur-lugal-gu4?, the boat of Dilmun, 2 barig emmer for Luguak,

    Reverse

    Sumerian

    x x [...] u4-x-_ni_-x

    AI Translation

    P212543: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    2/3(asz@c)(sza) _la2_ 2(asz@c) _ma-na tur# ku3-sig17_ a-na _ka 2_(disz) _uszumgal-gal_ ip-lu-si2-dingir im-hur

    AI Translation

    2/3 shekels less 2 minas small gold for the gate 2 ... he received.

    P212545: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    n 1(asz@c) gu4-gesz n 1(asz@c) ab2 amar hi-a [n] ab2 mah2 3(asz@c) dusu2 2(asz@c) ansze x 2(u@c) 5(asz@c) u8 4(asz@c) udu-nita 2(u@c) 1(asz@c) sila4 sza3-du10 2(u@c) 2(asz@c) ud5 2(asz@c) masz2-nita 1(u@c) 2(asz@c) masz2 ga [...] 5(asz@c) [...]

    AI Translation

    n 1 oxen, n 1 calf, calf, calf, n high quality cows, 3 suckling cows, 2 donkeys, 25 ewes, 4 rams, 21 lambs, shadu-offerings, 22 ewes, 2 male kids, 12 suckling kids, ..., 5 ...,

    Column 2

    Sumerian

    1(u@c) 4(asz@c) x 4(asz@c) udu-nita# szunigin 2(u@c) la2 2(asz@c) udu x [x?] 1(u@c) 5(asz@c) udu [x?] inim-ma-[x] 1(u@c) szah2 3(u@c) la2 2(asz@c) szah2#? _ne_ tur#? 1(u@c) 2(asz@c) tug2 hi#?-[a?] 2(asz@c) uruda asz2? [x] 6(asz@c) [...]

    AI Translation

    14 ... 4 rams, total: 20 less 2 ... rams, 15 ... rams, 10 pigs, 30 less 2 pigs, 12 hi'a garments, 2 copper ..., 6 .

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) (uruda)eme [x] 2(asz@c) uruda x [x] en [x] 1(asz@c) uruda e-[x x?] 1(asz@c) uruda [x] 6(asz@c) uruda [x] 1(asz@c) (uruda)gir2 5(asz@c) (uruda)dag-[x?] ban n 1(asz@c) 1/2(disz) uruda [...] gesz x x x siki [x?] 1(asz@c) bara2 a-x bar-ra [...]

    AI Translation

    1 copper ..., 2 copper ..., ..., 1 copper ..., 6 copper ..., 1 copper ..., 5 copper ..., 1 1/2 copper ..., ..., 1 ... throne, ...,

    Column 2

    Sumerian

    [...] x ma-na? 1(asz@c) kusz gan _ni ig_ dam lugal-ma2 1(asz@c) (uruda)kab gu-la 1(asz@c) (uruda)kab-la2 tur 1(asz@c) x (gesz)ha-ra gesz x 2(asz@c) tug2 bar-dul5 1(asz@c) x szu 1(asz@c) x nig2 _ne til 1_(asz@c) kusz# _ab 1_(asz@c) (gesz)a-gi nam-mah!?-ni 1(asz@c) dub sal-la [...] su3 [...] ta [...] bara2 [...] x-nun [...] nu a [n] ma-na

    AI Translation

    ... ... mana? 1 leather bag, ..., door of the wife of Lugalma; 1 large copper kettle; 1 small copper kettle; 1 ... ...; 2 ... garments, ...; 1 ...; 1 leather bag, ...; 1 agi-wood, Nammahni; 1 ... ... ... from the ... of the ... of the ...; ...

    Left

    Sumerian

    1(asz@c) tug2 _gesz_-a gal2-a 2(u@c) la2 2(asz@c) x [(...)] a gal2-la#?

    AI Translation

    1 ... garment, 20 less 2 ... water,

    P212546: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(u@c) la2 2(asz@c) mar 2(u@c) la2 2(asz@c) 1(gesz2@c) la2 2(asz@c) mer 5(u@c) 6(asz@c) a-sza3 2(esze3@c) 1/2(iku@c) 1/4(iku@c) _gan2 7_(asz@c) sar 2(barig@c) 2(u@c) la2 2(asz@c) u5 i3-hi 1(u@c) mar i3-hi a-sza3 2(iku@c) _gan2_ la2 1(u@c) sar 2(barig@c) la-mu-um 1/4(iku@c) _gan2_ bar-gal2

    AI Translation

    30 less 2 mar 20 less 2 900 less 2 mer 50 6 eshe3 1/2 iku surface area, 7 sar 2 barig 20 less 2 u5 grass, oil, 10 mar grass, field 2 iku surface area, less 10 sar 2 barig Lamum 1/4 iku surface area, bargal,

    Column 2

    Sumerian

    ip-lu-si2-dingir 1(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ be-li2-li2 aszgab 1(u@c) kur 1(u@c) 6(asz@c) 5(u@c) 3(asz@c) u5 i3-hi! a-sza3 1(esze3@c) 1/2(iku@c) _gan2 3_(barig@c) 3(iku@c) _gan2_ bar-gal2 3(barig@c) u3-u3 1(u@c) 2(asz@c) u5#? 7(asz@c) 3(u@c) la2 1(asz@c) [mar?] i3-hi a-sza3 2(iku@c) _gan2_ la2 1(gesz2@c) 5(asz@c) sar 3(barig@c) i3-li2-dan 2(u@c) mer i3-hi 3(u@c) kur 2(u@c) [a-sza3 x] _gan2#_? 1(asz@c) 3(iku@c) _gan2_ bar-gal2 1(asz@c) a-sza3 [...] 1(iku@c) _gan2_ la2 1(u@c) sar bar-gal2 isz?-ma2?-dingir szesz? i3-li2-dan

    5(u@c) 1(asz@c) mer 1(gesz2@c) 2(u@c) 5(asz@c) kur 2(u@c) 3(asz@c) a-sza3 2(esze3@c) 1(iku@c) 1/4(iku@c) _gan2 3_(asz@c) 2(iku@c) _gan2_ zi-zi-dam il2-e-mu#-pi5

    AI Translation

    Iplu-si-ilum 1 1/2 iku field area: Beli-ili, the plowman; 10 horses, 16 horses, 53 pigs, oil; field 1 eshe3 1/2 iku field area: 3 barig 3 iku field area, barge; 3 barig pigs, 12 horses, 17 less 1 ..., oil; field 2 iku field area, less 95 sar 3 barig, Ili-dan; 20 mer, oil, 30 horses, 20 horses, ... field, 1 iku field area, 1 iku field area, 9 sar, barge; Ishma-ili, brother?, Ili-dan;

    51 mer, 115 kur, 23 eshe3 1 1/4 iku field, 3 iku field, 2 iku field, zizidam; Il-emupi;

    Left

    Sumerian

    na-zi-ga-na(ki)

    AI Translation

    Nazigana

    P212547: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(gesz2@c) 6(asz@c) _sze# [gur_] a-ga-de3#[(ki)] 3(u@c) 3(asz@c) 1(barig@c) 3(ban2@c) _ziz2# gur#_ _engar_ szu-esz18-dar 5(u@c) 7(asz@c) 1(barig@c) _sze gur_ 2(u@c) 8(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _ziz2 gur_ [_engar_] diri#-um

    AI Translation

    126 gur of barley, Agade; 33 gur 1 barig 3 sutu of flour, the plowman; Shu-Ishtar; 57 gur 1 barig of barley; 28 gur 2 barig 3 sutu of flour, the plowman; surplus;

    Reverse

    Akkadian

    _engar#_ [be]-li2#-ba-ni szunigin 3(gesz2@c) 3(u@c) 6(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ a-ga-de3(ki) szunigin 1(gesz2@c) 2(u@c) 3(barig@c) _ziz2 gur_ _sze# gesz ra-a_ szu 4(disz) _(gesz)apin_ u3-i3-li2

    AI Translation

    farmer of Beli-bani; total: 126 gur 2 barig 3 ban2 barley, Agade; total: 103 gur 3 barig barley, ... barley, 4 plows, Uili;

    P212548: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    1(gesz'u@c) 4(gesz2@c) 3(u@c) 2(asz@c) _sze gur_ a-ga-de3(ki) 1(gesz2@c) 2(u@c) _ziz2 gur_ _SIG7 _gan2_ gibil igi-nim_ _SIG7_ ka2? _(d)(gesz)gigir2_ _SIG7# ensi2_ [_SIG7_ na x x x] _SIG7_ ti-ma-at la hu-bu-ut in 1(asz@c) _mu_ nin#-dingir ((d))en-lil2-la2

    AI Translation

    192 gur of barley, Agade; 210 gur of emmer, SIG7 of the new field, before the ..., SIG7 of the gate? of the chariot, SIG7 of the governor, SIG7 of ..., SIG7 of Timat, not to be stricken; in 1 year of Nin-il of Enlil,

    Column 2

    Akkadian

    9(gesz2@c) 5(u@c) 4(barig@c) _sze gur_ 4(u@c) [n _ziz2] gur#_ _SIG7 _gan2_ gibil#_ u3 ar-la-[...] _sze gesz ra-a_ 5(u@c) _la2_ 2(asz@c) _sze-numun gu4-e gu7 gur_ 3(u@c)# _la2_ 1(asz@c) 4(barig@c) [_sze gur_] _sze-ba_ x [...] in [1(asz@c) _mu_] [...]

    AI Translation

    900 gur 4 barig barley, 40 gur n emmer, the SIG7 of the new field and ... barley, 50 gur less 2 gur seed of oxen, 30 gur less 1 gur 4 barig barley, the grain ration ... in 1 year .

    Column 1

    Akkadian

    [...] [...] 1(asz@c) [...] [...] isz11?-[...] 6(asz@c)#? [...] _la2_ 4(disz) [_sila3_ ...] _gur#_ 3(asz@c) 2(barig@c) 2(ban2@c) 4(disz) _sila3 sze _isz_ gur_ 8(asz@c) 3(barig@c) _gu2 nida# gur#_ in 1(asz@c) _mu#_ (d)na-ra-am#-[(d)]suen# _REC169_ subar(ki)

    AI Translation

    ... ... 1 kurru ... ... 6 kurru ... less 4 qû ... 3 kurru 2 barig 2 ban2 4 qû barley, grain, grain, 8 kurru 3 barig oxen, bread, in 1 year of Naram-Sîn, campaign of Subartu.

    Column 2

    Akkadian

    in a-zu-hi-nim(ki) i-sza-ru da-hi-sza-ti-li ik-mi-u3 _sze gesz ra-a_ szu 3(disz) _mu_ u3-i3-li2 na-ba-al-ka3-at _kiszib3_ ki2-nu-mu-pi5 _ensi2_

    AI Translation

    in Azuhinim he smashed, Dahish-shatili he smashed. Barley, threshed, 3 years U-ili, Nabal-kat, sealed tablet of Kinumum-pî, governor.

    P212549: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    3(gesz2@c) 3(u@c) 6(asz@c) 2(barig@c) 4(ban2@c) 5(disz) _sila3 sze gur mah_ a-ga-de3(ki) [_sze]-ba gi-na_ 1(u@c) 1(ban2@c) 2(disz)#? [n _sila3] sze gur_ me-eh-su2 _gur_ 5(u@c) _gu2 nida gur_ _sze-ba gi-na_ 2(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) 7(disz) 1/2(disz) _sila3 gu2 nida gur_ me-eh-su2 _gur_ 3(asz@c) 1(barig@c) 4(ban2@c) _gu2 nida gur_ ba-ba-at _gur_ 1(ban2@c)-ta

    AI Translation

    126 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3 barley, very high, Agade; barley, regular; 10 gur 1 ban2 2? gur n sila3 barley, unprocessed; 50 gur gu2 bread, regular; 2 gur 1 barig 2 ban2 7 1/2 gur gu2 bread, unprocessed; 3 gur 1 barig 4 ban2 gu2 bread, rations, 1 ban2 each;

    Column 2

    Akkadian

    3(u@c) _gu2# nida gur_ saga-isz-im-du2-ud saga-isz-i-sza-aq 4(asz@c) 2(barig@c) _sze gur_ 3(barig@c) _gu2 nida_ _diri_ it-ba-al 3(barig@c) _gu2 nida_ _dam_ u3-i3-li2 3(ban2@c) _gu2 nida_ ur-(d)nu-musz-da 2(ban2@c) _gu2 nida_ i-szi-me-szum 1(asz@c) 3(barig@c) _sze gur_ hu-um-zu-um

    AI Translation

    30 talents of bread, saga-imdud-saga-ishaq; 4 gur 2 barig barley, 3 barig ... barley, it was piled up; 3 barig ... barley, wife of U-ili; 3 ban2 ... barley, Ur-Numushda; 2 ban2 ... barley, Ishi-meshum; 1 gur 3 barig barley, Humzuum;

    Column 3

    Akkadian

    u3# [...] x zu#?-zu 2(barig@c) _sze_ tab6-si-ga 3(barig@c) _gu2 nida_ saga-(d)sza#-am-qa2-an u3 x-gul-lum 1(u@c) _sze gur_ ri2-wa-at _gur_ 1(ban2@c)-ta a-di3 5(disz) _gur_ it-ba-al 2(ban2@c) 5(disz) _sila3 kasz_ 1(ban2@c) 5(disz) _sila3 ninda_ szu 1(disz) _u4_ _sze-bi_ 8(asz@c) _gur_ szu 2(disz) _iti_

    AI Translation

    and ... ... ... 2 barig of barley, tabsiga-bread, 3 barig of ... bread, Saga-shamqan and ...-gullum 10 kur of barley, ri'at, 1 sutu each, together with 5 kur of it, it has been divided. 2 sutu 5 qû of beer, 1 sutu 5 qû of bread, each day its barley: 8 qû, each month,

    Column 1

    Akkadian

    in bil3-lum-gal(ki) 2(ban2@c) _kasz_ 2(ban2@c) _ninda_ [...] x-si-im [...] x-ri2-im [_sze-bi_] 3(barig@c) 2(ban2@c) [in x]-im-bu(ki) [1(ban2@c) _kasz_] 1(ban2@c)# _ninda_ [...]-si-im [...] x-ri2-im [_sze]-bi_ 3(barig@c) [... x] 2(barig@c) [...] x [...] [...] [...] x 2(barig@c) _gu2 nida_ szu-esz18-dar _engar_

    AI Translation

    in Billumgal 2 sutu of beer, 2 sutu of bread ... ... ... its barley: 3 panu 2 sutu; in ...imbu 1 sutu of beer, 1 sutu of bread ... ... its barley: 3 panu ... 2 panu ... ... 2 panu ... 2 panu ... ... 2 panu of ... bread; Shu-Ishtar, the farmer;

    Column 2

    Akkadian

    [...] _gibil#_ 1(asz@c) _(gesz)bugin_ 1(asz@c) _(gesz)ur3 gur_ 1(asz@c) _(gesz)ur3 du5#_ 1(asz@c) [_PAD-_gi__] 1(asz@c) [_(gesz)szu4_] [2(asz@c) _gukkal_] 2(asz@c) _udu#-nita_ 1(asz@c) _pisan#_ [...] 3(asz@c) [...] szunigin 4(u@c) 4(asz@c) 3(ban2@c) 4(disz) 1/2(disz) _sila3 sze gur_ a-ga-de3(ki)

    AI Translation

    ... new, 1 ..., 1 ..., 1 ..., 1 ..., 1 ..., 1 ..., 1 ..., 2 rams, 2 rams, 1 ..., 3 ..., total: 44 gur 3 sutu 4 1/2 qû of barley, Agade,

    Column 3

    Akkadian

    szunigin ma-ku8-ri2-im 1(asz@c) _(gesz)bugin_ 1(asz@c) _(gesz)ur3 gur_ 1(asz@c) _(gesz)ur3 du5_ 1(asz@c) _PAD-_gi__ 1(asz@c) _(gesz)szu4_ 2(asz@c) _gukkal_ 2(asz@c) _udu-nita_ 1(asz@c) [...] (gesz?)[...] 3(asz@c) [...] 4(asz@c) [...] [...] (gesz?)[...] [...] 2(asz@c) (gesz)|_sag_xHA|? x szu-ut u3-i3-li2 i-bi2-bi2 it-ba-al

    AI Translation

    Total: ma-ku-rim 1 ..., 1 ..., 1 ..., 1 ..., 1 ..., 1 ..., 1 ..., 2 ..., 2 rams, 1 ..., 2 ..., 1 ram, 1 ..., 1 ..., 3 ..., 4 ..., ..., 2 ..., ..., which U-ili seized,

    P212550: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian
  • 1(u) _u5_ 2(u)# _la2_ 1(disz@t)
  • 2(u) 2(disz) _kur_ [2(u) 8(disz)]
  • _a-sza3_ 3(iku) 1/2(iku) _GAN2_ 1(u) 2(disz)# _sar_ i-da-(d)[...]

  • 1(u) 3(disz) [_kur_ 1(u) 4(disz)]
  • 2(u) 4(disz) _mer i3#-[hi_]
  • _a-sza3_ 3(iku) 1/4(iku) _GAN2_ 2(barig) la#-mu-um

  • [6(disz)] _kur_ [5(disz)]
  • 2(u) _la2_ 2(disz@t) _mer i3-hi#_
  • _a-sza3_ 1(iku) _GAN2 la2_ 1(disz@t) _sar#_ i3-li2-tab-ba _sipa_ [...]

  • 2(u) _kur_ 1(u) 6(disz)
  • 1(u) _mer i3-hi_
  • _a-sza3_ 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _GAN2_ 2(barig) puzur4-e2-a _dumu_ pa4-pa4-tim

  • 2(u) _u5 i3-hi_
  • 1(u) 5(disz) _kur!_ 1(u) 3(disz)
  • AI Translation
  • 10 ewes, 20 less 1;
  • 22 horses, 28 .
  • field: 3 1/2 iku; field: 12 sar; Ida-...;

  • 13 horses, 14
  • 24 ..., oil;
  • field: 3 1/4 iku; field: 2 barig; Lamum;

  • 6 horses, 5 talents,
  • 20 less 2 ... oil,
  • field, 1 iku less 1 sar; Ili-tabba, shepherd ...;

  • 20 horses, 16
  • 10 ... of oil;
  • field: 1 1/2 iku 1/4 iku; field: 2 barig; Puzur-Ea, son of Papatum;

  • 20 plants of oil;
  • 15 horses, 13 .
  • Column 2

    Akkadian

    _a-sza3_ 3(iku) _GAN2 la2_ 2(u)# [_sar_] i3-li2-dan#

  • [3(u)] 3(disz)# _mer_ 2(u) 5(disz)#
  • [1(u)] _mar_ 1(u) 3(disz)
  • _a-sza3_ 3(iku) _GAN2_ 3(u) 3(disz) _sar_ 1(asz)

  • 1/2(iku) _GAN2 bar-gal2_
  • su4-be-lum u3 i3-li2-dan

  • 2(u) 1(disz) _kur_ 3(u)
  • 4(u) _mer i3-hi_
  • _a-sza3_ 1(esze3) 4(iku) _GAN2_ 2(u)! _sar_ 1(asz@c) ip-lu-si2-dingir

  • 1(u) 6(disz)! _mer_ 1(u)
  • 5(u) _kur i3-hi_
  • _a-sza3_ 1(esze3) 1/2(iku) _GAN2_ 1(asz) tu-tu da-lu-lu

  • 1(u) 5(disz)! _mar_ 2(u)
  • 2(u) _mer i3-hi_
  • _a-sza3_ 3(iku) 1/2(iku) _GAN2_ 1(asz)

  • 5(disz)! _mar_ 3(disz)
  • 1(u) 5(disz) _mer i3-hi_
  • _a-sza3_ 1/2(iku) _GAN2_ 1(u) _sar_ 1(asz)

    AI Translation

    a field of 3 iku less 20 sar, Ili-dan;

  • 33 ...; 25
  • 10 ... 13
  • field of 3 iku, field of 33 sar 1 gur;

  • 1/2 iku of bargal-plant,
  • Subelum and Ilidan

  • 21 horses, 30 .
  • 40 ... of oil;
  • field: 1 eshe3 4 iku, 20 sar, 1 ash-c-worker: Iplusi-ili;

  • 16 ..., 10
  • 50 horses, oil-fed,
  • 1 eshe3 1/2 iku field, 1 tutu of dalulu-plant,

  • 15? kurru 20
  • 20 mer of oil;
  • field: 3 1/2 iku, field: 1 gur.

  • 5? ..., 3
  • 15 ... of oil,
  • a field of 1/2 iku, 10 sar 1 qû;

    Column 1

    Akkadian
  • 1/2(iku) 1/4(iku) _GAN2 bar-gal2_
  • e2-a-kal u3 pa2-sza-ah-dingir _dumu_ puzur4-ib

  • 3(u) 2(disz) _mer_ 2(u) 5(disz)
  • 2(u) 3(disz) _kur_ 3(u) _la2_ 3(disz@t)
  • _a-sza3_ 1(esze3) 1(iku) _GAN2_ 1(u) 1(disz) _sar_ 1(asz) szar-ru-i3-li2 _szu-gal2#_

  • 1(u) 2(disz) _kur i3#-hi_
  • 2(u) 4(disz) _mer_ [2(u) 6(disz)]
  • _a-sza3_ 3(iku) _GAN2_ 1(asz) su4-be-lum u3 i#?-ti-[ti?]

  • 3(u) _la2_ 3(disz@t)! _mar_ 2(u) _la2_ 2(disz@t)
  • 1(gesz2) _la2_ 2(disz@t) _mer_ 5(u) 6(disz)
  • _a-sza3_ 2(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) _GAN2_ 7(disz) _sar_ 2(barig)

  • 2(u) _la2_ 1(disz@t)! _u5 i3-hi_
  • 1(u) _mar i3-hi_
  • _a-sza3_ 2(iku) _GAN2 la2_ 1(u) _sar_ 2(barig) la-mu-um

  • 1/4(iku) _GAN2 bar-gal2_
  • AI Translation
  • 1/2 iku 1/4 iku, field of the bargal-priest;
  • Eakal and Pashah-il, son of Puzur-ib.

  • 32 ...; 25
  • 23 horses, 30 less 3;
  • field, 1 eshe3 1 iku, 11 sar, 1 shar, Sargon, the guarantor;

  • 12 horses, oil-fed,
  • 24 ...; 26
  • field of 3 iku, field of 1 stele of ... and ititu?;

  • 30 less 3; the west wind 20 less 2;
  • 62 less 2 sheep, 56 goats,
  • field: 2 eshe3 1/2 1/4 iku; field: 7 sar 2 barig;

  • 20 less 1 ... of oil,
  • 10 m of oil,
  • field: 2 iku less 10 sar 2 barig, Lamum;

  • 1/4 iku of bargal-plant,
  • Column 2

    Akkadian

    ip-lu-si2-dingir

  • 1(iku) 1/2(iku) be-li2-li2 _aszgab_
  • 1(u) _kur_ 1(u) 6(disz)
  • 5(u) _la2_ 1(disz)! _u5 i3-hi!_
  • _a-sza3_ 1(esze3) 1/2(iku) _GAN2_ 3(barig)

  • 3(iku) _GAN2 bar-gal2_ 3(barig)
  • u3-u3

  • 1(u) 4(disz)# _u5#_ 7(disz)
  • 3(u) _la2_ 2(disz@t)# [_kur_] _i3-hi_
  • _a-sza3_ 3(iku) _GAN2 la2_ 6(disz@t)! _sar!_ 3(barig) i3-li2-dan

  • 2(u) _mer i3-hi_
  • 3(u) _kur_ 2(disz)? [...] x 1(asz)
  • 3(iku) _GAN2 bar-gal2_ 1(asz)
  • _a-sza3_

  • 1(iku) _GAN2 la2_ 1/4(iku) _sar bar-gal2_
  • isz-ma2-dingir _szesz_ i3-li2-dan

  • 5(u) 1(disz) _mer_ 1(gesz2)
  • 2(u) 5(disz) _kur_ 2(u) 3(disz)
  • _a-sza3_ 2(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _GAN2_ 3(asz)

  • 2(iku) _GAN2_ |_zi&zi_|-dam
  • il2-e-mu#-pi5

    AI Translation

    Iplusi-ilum

  • 1 1/2 iku Bel-ili, the ...;
  • 10 horses, 16
  • 50 less 1 ... of oil,
  • field: 1 eshe3 1/2 iku, 3 barig;

  • 3 iku of barley, 3 barig;
  • 14 ewes, 7
  • 30 less 2 horses, oil,
  • field: 3 iku less 6 sar 3 barig Ili-dan;

  • 20 mer of oil;
  • 30 horses, 2 ... ... 1
  • 3 iku of bargal-tree, 1 gur;
  • field

  • 1 iku of field less 1/4 iku of ...,
  • Ishma-ilu, brother of Ili-dan.

  • 51 ...,
  • 25 horses, 23 horses,
  • field: 2 eshe3 1 1/4 iku, field: 3 gur.

  • 2 iku of ...-field,
  • he will be able to carry out the work.

    Left

    Akkadian

    na-zi-ga-na(ki)

    AI Translation

    Nazigana

    P212554: legal tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) ku3 gin2 ur-(d)inanna 3(asz@c) 2(barig@c) zu2-lum gur x 3(asz@c) bar ku3 gin2 [(x)] 3(asz@c) gur |_u-e2_| su3? [(x)] 3(asz@c) ku3 gin2 [(x)] 2(asz@c) ku3 gin2 sa10# e2 ur#-[...] 2(asz@c) ku3 gin2# sze babbar _an_ [...] 1(asz@c) ku3 gin2 sa10 [...] gesz-bala unu#? x [(x)] bar sag-ku5 ur-x-[x (x)] 1(asz@c) ku3 gin2 zu2-lum# [(x)] (gesz)kiri6 pa5 gada nig2 |_hi_xASZ@c| a-ra2 _ninda_ kasz#-kam 2(asz@c) gur 2(disz) ku3 gin2-kam e2-ur2

    AI Translation

    3 shekels silver, Ur-Inanna; 3 gur 2 barig dates; 3 gur ..., bar silver, 3 shekels silver, 3 gur U-e2 ...; 3 shekels silver, 2 shekels silver, the house of Ur-...; 2 shekels silver, white barley, ...; 1 shekel silver, ...; ... ...; ...; 1 shekel silver, dates, ...; orchard, ...; ...; for bread, beer, 2 gur 2 shekels silver, the E-ur;

    Reverse

    Sumerian

    bar (gesz)kiri6 _gir_-_gir_-_lu_(ki)-kam 1(asz@c) i3 sila3 1(asz@c) sze kad5-si kusz gu4 szu-nigin2 1/3(disz@c)(sza-na) la2 1(asz@c) bar ku3 gin2 du6-ku3-ga ad-da be-li2-_lum_-ra di mu-na#-du11-ga _usz_-e i3-na-szum2

    AI Translation

    barley of the orchard of Girgirlu; 1 sila3 oil, 1 barley kashk grain, leather of oxen, total: 1/3 of a man's share, less 1 barley-measure of silver, of the "gold-measure" of the "gold-measure" of the father Beli-luma, he pronounced; he gave it as a gift;

    P212556: private-votive tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [x]-x-bu-um x [x] nam-ti-la-[ni-sze3] a mu-na-ru

    AI Translation

    ... ... for his life he dedicated it this vessel.

    P212557: private-votive tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [...]-ke4 nir#-mu he2-a x mu-na-nu2 x (d)inanna-ra

    AI Translation

    ... may he be a lord! ... he made for him.

    P212558: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) ur-mes ur-nig2 ugula-ni 1(asz@c) e2-zi ug3-_il2_ aszgab ugula-ni 1(asz@c) na-ba-lu5

    AI Translation

    1 Urmes, Ur-nig, his overseer; 1 Ezi, the porter, the ..., his overseer; 1 Nabalu,

    Reverse

    Sumerian

    dumu# marduk#-ke4 lugal-a nimgir ugula-ni 1(asz@c) e2-zi dumu ama-dilmunx(|_sal-hub2_|) ur-(d)en-lil2-la2 ugula-ni

    AI Translation

    son of Marduk, the king, herder, foreman: Nimgir; 1 Ezi son of Ama-dilmun; Ur-Enlila, foreman:

    P212559: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 5(disz@t) [1/3(disz)](sza) ma-na lugal-ma2

  • 1(u) szesz-szesz _pap_
  • 5(u)#? ba-al-_ni pap_
  • [n] pa4-szu-du8 _pap_

  • 4(u)#? lugal-_du pap_
  • [n] szu-i _pap_

  • 1(u) nig2-du8-du8 _pap_
  • AI Translation

    n 5 1/3 mana, Lugal-ma;

  • 10 ...
  • 50 ?, Ba'al-ni, total:
  • n, pashudu, total:

  • 40, Lugal-du, total:
  • total: n ...,

  • 10 nigdudu-offerings, total:
  • Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(disz@t) 1/3(disz)(sza) ma-na al-_ni_

  • 1(u) szu-i
  • 1/3(disz)(sza) ma-(na) szesz-szesz
  • [n] nig2-du8-du8 x lugal-_du 3_(disz@t) sahar ma-na szesz-szesz 2(disz@t) lugal-_du_

    AI Translation

    deficit: 1 1/3 mana, Al-ni;

  • 10 ...,
  • 1/3 mina, Shesh-ahush,
  • n nigdudu ..., Lugal-du; 3 mana of earth, Shesh-ahhe; 2 Lugal-du;

    P212561: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) 2(barig@c) zi3# gur# sag-gal2 si-sa2 ur-(d)nagar sza13#-dub

    AI Translation

    1 gur 2 barig flour, the head-stock, the regular offerings, Ur-Nagar, the chief accountant;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga gal5-[la2]-gal

    AI Translation

    a kind of profession

    P212562: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) gu4 niga szu-szubur-kam lugal-le eridu(ki)-sze3 gesz be2-tag iti ezem-mah-(d)nanna-ke4

    AI Translation

    1 ox, grain-fed, for the shushubur-festival, for the king to Eridu, ...; month: "Festival of Nanna;"

    Reverse

    Sumerian

    ab-us2-sa-a

    AI Translation

    a kind of profession

    P212563: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(asz@c)? gukkal lugal#-szud3#-de3# [e2]-gal#?-sze3# i3#-gid2# [iti] ne#-girx

    AI Translation

    2 fat-tailed sheep for Lugal-shudde to the palace? repaid; month: "NE-girx;"

    P212564: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) udu-nita# e2-gal-sze3 ba-gid2 al-en-ba maszkim-bi

    AI Translation

    1 ram, to the palace repaid; Alenba, its enforcer,

    Reverse

    Sumerian

    udu szu (d)nanna-da-a-nun# e2 agrig iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    sheep with the hand of Nanna-danun, the house of the steward; month: "Harvest."

    P212565: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    6(asz@c) masz2 ki dingir-lugal-ka#-sze3 ba-gid2 lugal szu-luh-ku3#-an#-na# dub-sar# maszkim#-bi

    AI Translation

    6 ash-c-workers, to the account of Ilu-lugal booked out; royal Shuluh-kuna, the scribe, its enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    udu szu-szubur-tur kuruszda-kam iti ezem-mah#-(d)nin-a-zu5-ka#

    AI Translation

    sheep for the shushuburtur offering, fattened sheep, month: "Festival of Ninazu;"

    P212566: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [szu]-szubur#-kam# lugal-le gal-ukken-sze3 gesz be6-tag

    AI Translation

    ... for the shushubur rites of the king, for the grand ukken rituals, .

    Reverse

    Sumerian

    iti amar-sag-gu7-(d)nanna

    AI Translation

    month "Amar-saggu-Nanna;"

    P212567: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] lugal#-le gesz# bi3-tag szu# szubur#-tur#-kam

    AI Translation

    ... The king has sworn by the command of Shuburtur.

    Reverse

    Sumerian

    [...]-ab# [...] ka#? [...]

    AI Translation

    P212568: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c)# lugal#-gaba ugula ur-nigar 1(asz@c) bar-ra-dingir ugula erin-da# 1(asz@c) lugal#-igi 1(asz@c) lugal-szuba

    AI Translation

    1 Lugal-gaba, foreman: Ur-nigar; 1 Bara-ili, foreman: Eridu; 1 Lugal-igi; 1 Lugal-shuba;

    P212569: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) (gesz)ig lu2 ur-ad-da# e2-gal 1(asz@c) (gesz)ig# [...]-x-[...]

    AI Translation

    1 door for the man Ur-adda of the palace, 1 door for ...,

    P212570: royal-monumental other-object

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    na-ra-am-(d)suen lugal

    AI Translation

    Naram-Sin the king.

    P212571: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] _gan2_ numun# ga2-ra a2# 2(disz) u4# x gesz _pap#_-[...] [...] lu2# du8# [...] x x [...]

    AI Translation

    ... field, seed ... labor: 2 days ...

    Reverse

    Sumerian

    [...] x x [...] [dub]-sar#-e# mu#-kux(_du_) [...] mu# 7(disz@t) iti

    AI Translation

    ... scribe, delivery ... 7th month,

    P212572: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(ban2@c) x [...] a-ga-de3#[(ki)] i3-li2-li2 zi-ga

    AI Translation

    4 ban2 ... Agade, Ilili booked out;

    Reverse

    Sumerian

    1(disz@t) mu 7(disz@t) iti 2(u) 5(disz) u4#

    AI Translation

    1 year 7 months 25 days

    P212573: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    6(asz@c) ninda ba-ba zi3 _ni# 6_(asz@c) ninda |_zi&zi_|-a zi3# [...] 3(u@c) ninda gu-ga2#-[...] 1(u@c) 5(asz@c) ninda |_zi&zi_|-a-x szagina 2(u@c) la2 2(asz@c)# ninda |_zi&zi_|-a# 3(u@c) 6(asz@c) ninda# [...] 6(asz@c) ninda |_zi&zi_|-a#-[...] _ku_-ku3#-[...] 2(asz@c)# ninda# |_zi&zi_|-a#-[...] nu-banda3 [...] 3(asz@c)# ninda# [...]

    AI Translation

    6 loaves of bread ..., ... flour, 6 loaves of ... flour, 30 loaves of ... bread, 15 loaves of ... bread, general, 20 less 2 loaves of ... bread, 36 loaves of ... bread, 6 loaves of ... bread, ... bread, 2 loaves of ... bread, the overseer, ... 3 loaves of ... bread,

    Reverse

    Sumerian

    2(asz@c) ninda#-x-[...]

  • 1(disz) lu2-[...]
  • 2(asz@c) ninda |_zi&zi_|-a-x-[...] 3(asz@c) ninda ba-ba 3(asz@c) ninda |_zi&zi_|-a# 2(asz@c) ninda |_zi&zi_|-a 2(asz@c) ninda-[...] dumu ensi2 ha#-[...] 3(asz@c) ninda |_zi&zi_|-a 5(asz@c)# [...] du-[...]

  • 3(disz) sila3 nig2-ar2-ra# [...] 3(disz) sila3 ar#-[...]
  • 2(u@c)# 2(asz@c)# ninda ba-ba x-[...] 1(u@c) la2 1(asz@c) ninda |_zi&zi_|-a zi3 _ni_ [...] 1(gesz2@c) la2 5(asz@c) ninda |_zi&zi_|-a [...] 1(gesz2@c) 3(u@c) 3(asz@c) ninda x 1(barig@c) la2 5(disz@t) sila3 zi3 a-ga-de3#[(ki)] 1(ban2@c) 3(disz) 1/2(disz) sila3 zi3 _ni_ [...]

    AI Translation

    2 ... bread,

  • 1 Lu-...,
  • 2 ... breads, 3 ... breads, 3 ... breads, 2 ... breads, 2 ... breads, son of the governor, ...; 3 ... breads, 5 ... ...;

  • 3 sila3 ... ..., 3 sila3 ...,
  • 22 loaves of bread ...; 10 less 1 loaves of ... flour; 115 less 5 loaves of ... flour; 133 loaves of ...; 1 barig less 5 sila3 Agade flour; 1 ban2 3 1/2 sila3 flour ...;

    P212574: legal tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1/3(asz@c)(sza) _ku3-babbar_ 5(asz@c) [_gin2_] 1(u@c) _sze gur_ 1(asz@c) _siki udu gu2_ a#-na _nig2-sa10#_ [1(asz@c) _(ansze)]kunga2_ [...] [...] [...] [...]-ne#

    AI Translation

    1/3 of silver, 5 shekels 10 grains, 1 wool-cut sheep, a neck for the goods, 1 mules, ... ... .

    Reverse

    Akkadian

    [...]-nim# [...]-i3#-li2# [...]-ta2#-ku8#-na# 1(asz@c) ma-ma _abba2-abba2#_

    AI Translation

    ... ... ...-ili ...

    P212575: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(bur3@c) 3(iku@c) bur _gan2 3_(asz) sar mu-mu 3(bur3@c) 2(esze3@c) 4(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ su4-ma-dingir 1(bur3@c) 1(esze3@c) x-i3-li2 [n] 1(bur3@c)# bur# _gan2_ [...]-x

    AI Translation

    3 bur3 3 iku field area: 3 sar, Mu-mu; 3 bur3 2 eshe3 4 1/2 iku field area: Suma-ili; 1 bur3 1 eshe3 ...-ili; n bur3 field area: ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...]-ka#-ni# [...]-i3-li2 1(bur3@c) 1(esze3@c) 1(iku@c) _gan2_ lu2-erin2 1(bur3@c) 4(iku@c) 1/2(iku@c) dingir-kal

    AI Translation

    ...-kani ...-ili 1 bur3 1 eshe3 1 iku field Lu-erin 1 bur3 4 1/2 iku Dingir-kal

    P212576: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(bur3@c) bur _gan2_ bu-na-um 5(bur3@c) bur _gan2_ gi-nu-ba 3(bur3@c) bur _gan2_ en-na-dingir

    AI Translation

    2 bur3 field area: Buna'um; 5 bur3 field area: Ginuba; 3 bur3 field area: Enna-ili;

    Reverse

    Sumerian

    be#-li2#-isz#-ta2#-kal2#

    AI Translation

    Belish-tabal

    P212577: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 1(ban2@c)# be-li2-du10 1(barig@c) ensi2 2(ban2@c) bu3-bu3 2(ban2@c)# zu-zu 3(ban2@c)# ku-ku 1(ban2@c)# pu3-su-du10 1(ban2@c)# im6#-ta2-lik 1(ban2@c) ur-e2 1(ban2@c)# pu3-su-du10 [n] da#-ru-ru 1(ban2@c) ik-ru-ub#-[dingir]

    AI Translation

    n 1 ban2: Beli-du 1 barig: the governor; 2 ban2: Bubu; 2 ban2: Zuzu; 3 ban2: Kuku; 1 ban2: Pusudu; 1 ban2: Imtalik; 1 ban2: Ur-e; 1 ban2: Pusudu; n datru 1 ban2: Ikrub-ili;

    Reverse

    Sumerian

    2(ban2@c) x-[...] [...]-x-[...] [szunigin n] sze gur sag#-gal2#

    AI Translation

    2 ban2 ...; total: n gur barley, capital,

    P212578: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [...] 1(asz@c) an-gu2 1(asz@c) ga-ga-a-zu _dumu_ i-bi2-bi2

    AI Translation

    ... Angu, Gagazu, son of Ibbibi,

    Reverse

    Akkadian

    _dumu_ u3 1(asz@c) ur-ezem im#-hu#-ru [...] _GAN2_ gi

    AI Translation

    son and 1 ash-c-worker, Ur-ezem received ... ... reed .

    P212579: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [1(asz@c)] u2-da 1(asz@c) ur-(d)isztaran 1(asz@c) en-kur-ra dumu ur-_pa_-me e2-nam-_arad2_-ka

    AI Translation

    1 Uda, 1 Ur-Ishtaran, 1 Enkura, son of Ur-PAme, in the Enam-arad temple;

    Reverse

    Sumerian

    i3-se12-a-am6

    AI Translation

    he will measure out.

    P212580: administrative sealing

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    za:gin3-tum eme2-x tup-za#-me-na

    AI Translation

    lapis lazuli ... of the tupzamena.

    P212581: administrative sealing

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    za-gin3-ni-tum eme2-ga-[la2] tup-za-me-na

    AI Translation

    lapis lazuli, emegala-glass, tupzamena-glas

    P212582: administrative sealing

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    ba#-mu? za-gin3-ni-tum#

    AI Translation

    Who makes lapis lazuli shine?

    P212583: administrative sealing

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    i-nin-sza?-du2

    AI Translation

    Nin-shadu

    P212597: administrative tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(ban2@c) 4(asz@c) sila3 zi3 2(ban2@c) zi3-gu

  • 6(disz) sila3 zi3 sig15
  • na-me 2(ban2@c) 4(asz@c) 2/3(asz@c) sila3 zi3 sig15

    AI Translation

    3 ban2 4 sila3 flour, 2 ban2 emmer flour,

  • 6 sila3 fine flour,
  • the male laborers: 2 ban2 4 2/3 sila3 fine flour;

    Reverse

    Sumerian

    kas4-me [zi]-ga [x] nagar

    AI Translation

    messengers, booked out, ..., the carpenter;

    P212598: administrative tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) sa2-ab# i3-nun 1(asz@c) sila3 i3-nun (d)suen

    AI Translation

    1 jar of butter oil, 1 sila3 butter oil for Sîn,

    Reverse

    Sumerian

    (d)nansze#-uri3 maszkim zi-ga

    AI Translation

    Nanshe-Ur, the responsible official, booked out.

    P212599: administrative tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n sa2]-ab [i3]-nun a-ba-mu nu-banda3 1(asz@c) sa2-ab

    AI Translation

    n bundles of flax, for Abamu, the overseer; 1 bundle of flax,

    Reverse

    Sumerian

    u2-da ugula be-li2-dingir maszkim zi-ga

    AI Translation

    foreman: Beli-ilum, responsible official; booked out;

    P212600: administrative tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(barig@c) 1(ban2@c) dabin ga2 udu ur4 zi-ga

    AI Translation

    3 barig 1 ban2 of dabin flour, sheep, trimmed,

    Reverse

    Sumerian

    ur-sag

    AI Translation

    hero

    P212601: administrative tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(barig@c) 3(ban2@c) 5(asz@c) sila3 zi3 sa2-du11 e2-kam 1(ban2@c) dabin 2(asz@c) 1/2(asz@c) sila3 zi3-gu lu2 uri5(ki)-me 1/2(asz@c) udu niga

    AI Translation

    2 barig 3 ban2 5 sila3 regular flour, in the household; 1 ban2 of dabin flour; 2 1/2 sila3 of emmer flour, men of Ur; 1/2 sheep, grain-fed;

    Reverse

    Sumerian

    1/2(asz@c) ansze szunigin 3(gesz2@c) 7(asz@c) 1/2(asz@c) sila3

    AI Translation

    1/2 donkey, total: 77 1/2 sila3.

    P212602: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) 3(asz@c) pesz ku6 gurdub 1(u@c) 4(asz@c) a-a gur8 gurdub 1(u@c) 3(asz@c) ku6 a-du10-ga gurdub szu-nigin2 4(u@c) ku6 gurdub 2(asz@c) [...] sze lagasz#(ki#)

    AI Translation

    13 fish, gurdub; 14 gur, Aya, gurdub; 13 fish, Aduga, gurdub; total: 40 fish, gurdub; 2 ... barley, Lagash;

    Reverse

    Sumerian

    x _ne#_ [...] lugal x szu e#-na#-tag4 lugal-sza3 i3-de6

    AI Translation

    ... ... the king ... he will die, he will deprive Lugalsha.

    P212603: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [...] 1(asz@c) [...] x 2(asz@c) [...] x 1(u@c) 1(asz@c) [...]-x-bar lu2-ba nu-banda3

    AI Translation

    ... 1 ... 2 ... 11 ... barley-bearers, the overseer

    Reverse

    Akkadian

    _lugal-ka_ _u4_ i3-la-ke4# a-ga-de3#[(ki)] _i3-[..._]

    AI Translation

    Your king, when he comes, Agade .

    P212604: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(gesz2@c) sze gur 4(u@c) ziz2 gur 4(u@c) 5(asz@c) sze gur 2(u@c) ziz2 gur 4(asz@c) pisan gid2-da 4(asz@c) pisan sag 2(asz@c) gesz-nu2 5(asz@c) (gesz)dur2-gar 1(asz@c) (gesz)aszte2 1(asz@c) (gesz)gur8 kesz3 2(asz@c) (gesz)mar 1(asz@c) (gesz)szubur

    AI Translation

    420 gur of barley, 40 gur of emmer, 45 gur of barley, 20 gur of emmer, 4 baskets long, 4 baskets short, 2 baskets, 5 baskets, 1 basket, 1 kiln-brick, 1 kiln-brick, 2 kiln-bricks, 1 kiln-brick,

    Column 2

    Sumerian

    6(asz@c) (gesz)umbin mar 2(asz@c) (gesz)umbin gur8 kesz3 3(asz@c) (gesz)apin n 2(asz@c) nig2-mu4 ansze 2(u@c)#? (gesz)gu2-ba 4(asz@c) (gesz)erin2 6(asz@c) pisan bulug4-ga 4(asz@c) he2 su 3(asz@c) dug# gal 1(u@c) siki! bara2

    AI Translation

    6 reed baskets, 2 reed baskets, ..., 2 plows, 2 nigmu-plants, 20 ..., a throne, 4 cedars, 6 baskets, a budga-vessel, 4 he2 ..., 3 large jugs, 10 wool for the dais,

    Reverse

    Sumerian

    [x] x nig2-szu [...] _nu2#_

    AI Translation

    Column 4

    Sumerian

    u4 x e2#? [...]

    AI Translation

    ... day, house .

    P212605: mathematical tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(u) 1/2(disz) sag 2(u) 2(disz)
  • 5(gesz2) 3(u) us2 5(gesz2) 3(u)
  • _gan2_-bi 4(bur3@c) la2 2(iku@c) 1(iku@c) _gan2_-bi 1(asz@c) 1(barig@c) sze gur#-ta sze-bi 1(gesz2@c) 2(u@c) 7(asz@c) 2(barig@c) gur amar-ezem x

    AI Translation
  • 20 1/2 head, 22 head,
  • 420, total: 420,
  • its surface area: 4 bur3 less 2 iku; its surface area: 1 gur 1 barig barley per day, its barley: 97 gur 2 barig; Amar-ezem ...;

    P212606: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    4(ban2@c)#? szesz-nig2-du10 4(ban2@c) dingir-a-mu 4(ban2@c) nu-mu-na 4(ban2@c) dingir-kal-ga 4(ban2@c) sag-zi 4(ban2@c) _an_-lu2 4(ban2@c) ur-(d)nin-mug 2(ban2@c)#? ur-tur 4(ban2@c)# _gam_-_gam_

    AI Translation

    4 ban2?, Shesh-nigdu 4 ban2?, Ili-amu 4 ban2?, Numana 4 ban2?, Ili-kalga 4 ban2?, Saggi 4 ban2?, Anlu 4 ban2?, Ur-Ninmug 2 ban2?, Ur-tur 4 ban2?, Gambam

    Column 2

    Sumerian

    [...] x x 4(ban2@c)#? [...] ha-lu-x-[...] 4(ban2@c) lugal-ildu3 4(ban2@c) e2-gesz 4(ban2@c) ur-(d)nin-szar lu2 zabala6(ki) sze-ba

    AI Translation

    ... 4 ban2 ... Halu-... 4 ban2 Lugal-ildu 4 ban2 Egesh 4 ban2 Ur-Ninshar, man of Zabala, barley rations

    P212607: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(asz@c) sze gur su-ga e-gi dumu ama-|_nu_+_nu_| 1(asz@c) 1(barig@c) amar-(d)giri16 szitim

    AI Translation

    3 gur of barley, repaid, Egi, son of Ama-nu-nu; 1 gur 1 barig, Amar-Girim, the shitum;

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) sag sze amar-ku6-a-ra2 sipa# 1(asz@c) 2(barig@c) lugal#-nig2#-zu

    AI Translation

    1 head-load of barley for Amar-ku'ara, the shepherd; 1 head-load of 2 barig for Lugal-nigzu;

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) 2(barig@c) lugal#-dam-da

    AI Translation

    1 gur 2 barig Lugal-damda,

    P212608: legal tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lugal-nig2-zu ur2-ni-be6-da asza5-ga gag bi2-zi-ge-[esz2] ansze i3-na-du8-a ga-su i3-na-du11 igi ur-su sipa ansze-sze3

    AI Translation

    Lugal-nigzu Ur-nibeda, the field manager, he shaved. The donkey he shaved. The suckling cow he shaved. Before Ursu, the shepherd of the donkeys.

    Reverse

    Sumerian

    e2 x [...] a2 ba _ku_ a inim-(be6) al-til ensi2 nibru(ki)-sze3 x [(x)] a-gal2

    AI Translation

    ... house, ... labor, ..., ... of the decree, completed, to the governor of Nippur ... are here.

    P212609: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Sumerian

    2(u@c) 5(asz@c) aktum(tug2#) 2(u@c) la2 3(asz@c) _ni_ tug2 8(asz@c) nig2-bar-ba 3(asz@c) nig2-la2 gaba dub gibil 4(u@c) la2 2(asz@c) egir

    AI Translation

    25 aktum-garments, 20 less 3 ... garments, 8 nigbarba-garments, 3 nigla-garments, new tablets, 40 less 2 behind;

    P212610: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Sumerian

    1(u@c) (gesz)gid2-da e2!-utu-gin7-pa-e3 an-ki-ka szu# ba-ti

    AI Translation

    10 long ... of the E-utu-pa'e, from heaven and earth, received;

    P212611: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Sumerian

    4(iku@c)# 1/2(iku@c) _gan2_ pesz2? ba-de6 inim-utu-zi

    AI Translation

    4 1/2 iku field area: "Pesh" was dug; Inim-utu-zi

    P212612: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) bar ku3 [...] 1(asz@c) ku3 gin2 x [...] 1(asz@c) ku3 gin2 a-ga-de3#(ki) bar ku3 gin2 szusz3-kam ku3 |_ninda2_xSZE| 1/3(disz@c)(+na) sze 2(disz) ma2!-kam ku3 igi-4(disz)-gal2 dub-sar-kam bar ku3 gin3 a-kalam-e

    AI Translation

    1 silver bar ..., 1 silver bar ..., 1 silver bar ..., 1 silver bar ..., Agade, silver bar ..., 2 barley-corns, 2 boats, silver 1/4 shekel, scribe, silver bar ...,

    Reverse

    Sumerian

    2(asz@c) ku3 gin2 a-ba-(d)en-lil2#

    AI Translation

    2 shekels silver, Aba-Enlil;

    P212613: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(asz@c) e2 sar lu2#-gesz sanga szu ba-ti lugal-pirig-tur an-dab5 4(asz@c) siki ma-na [...]-ki#-a x

    AI Translation

    3 sar of the house of Lugesh, the temple administrator received; Lugal-pirigtur, the scout; 4 mana wool, ...;

    Column 2

    Sumerian

    szu mu-na-us2 4(asz@c) siki ma-na u4-mud-dar-u5 szu ma-us2 4(asz@c) pesz2-babbar sze-musz i3-uru4 1(asz@c) sze gur#

    AI Translation

    he will carry; 4 mana wool for the muddaru festival; he will carry; 4 white peas, mush barley, 1 gur of barley,

    Column 1

    Sumerian

    i3-lum-ka-li2 a-si-a e2-kam

    AI Translation

    Lum-kali, the asian shepherd, the household administrator.

    P212614: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1/3(asz@c) 3(disz)# ku3 sza-na gin2 ur-lugal szusz3 szu ba-ti# 1(u@c) 5(asz@c) ud5 8(asz@c) u8 7(asz@c) udu-nita mu 1(asz@c)-kam 1(u@c) 4(asz@c) udu-nita

    AI Translation

    1/3 mina 3 shekels of silver, his own, Ur-lugal, the cattle manager, received; 15 ewes, 8 ewes, 7 rams, of the first year, 14 rams,

    Column 2

    Sumerian

    4(asz@c)#? u8 mu 2(asz@c)-kam udu _szul_-a unu(ki)-ke4 ba-lah5 1(u@c) ud5 e2-igi-il2-e ba-lah5 1(asz@c) udu-nita e2-musz

    AI Translation

    4 ewes, 2nd year, ... sheep, in Uruk slaughtered; 10 nanny goats, in the house of the keeper slaughtered; 1 ram, in the house of the mush;

    Column 1

    Sumerian

    ur-tul2-sag-ke4? ba-de6 maszkim-be6 8(asz@c) sze lid2-ga e2-zi kar-pesz2?(ki)-ke4 ba-de6 2(asz@c) 1(barig@c) a-e2-da szu ba-ti bar ku3 gin2

    AI Translation

    Ur-Tulsag was killed; the responsible official: 8 lidga barley rations of Ezi of Karpesh were killed; 2 gur 1 barig Aeda received; barley, silver, shekels;

    Column 2

    Sumerian

    lugal-ka-ge-du10 sa12-du5-ke4 ba-de6 1(asz@c) sze lid2-ga e2-ki-du10-ga szu ba-ti sag-amar-sun2-sze3 amar-ku6#-a-ra2-ke4 i3-su-su

    AI Translation

    Lugal-kagedu, the sadu-official, has taken. 1 ash-c of barley, the debit of the E-kiduga, has received. For the Amar-sun-seed, the Amar-ku'ara has taken.

    P212615: legal tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) 5(asz@c) sze gur nig2-sa10 1(asz@c) e2 sar-kam nin-pa-da dam lugal-sza3 im-ta-_kid_? szu ba-ti 1(asz@c) ku3 gin2 1(asz@c) sze gur

    AI Translation

    15 gur of barley, for the nigsa-offerings, 1 sar-kam-house, Ninpada, wife of Lugal-sha, Imta-kid received; 1 shekel 1 gur of barley,

    Reverse

    Sumerian

    _kum_-tusz#-[sze3] dumu lugal-[sza3] szu ba#-[ti] nig2-sa10# [x x x]

    AI Translation

    to Kumtush, son of Lugalsha, received; the goods ...;

    P212616: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [1(u@c) sze] gur u4-ba 1(asz@c) sze gur al-ag2 2(u@c) i3 szah2 sila3 u4-ba 6(asz@c) i3 sila3 al-de2 1(asz@c) szah2 u2 1(asz@c) ku3 gin2 4(asz@c) siki ma#-na# 1(asz@c) ku3 gin2-kam 1(asz@c) ha-zi uruda 1(asz@c) ku3 gin2-kam sza3-da-nu-kam

    AI Translation

    10 gur of barley, at the beginning of the day, 1 gur of barley was weighed; 20 gur of pig oil, sila3 at the beginning of the day, 6 gur of pig oil, at the beginning of the day, 1 pig of grass, 1 shekel of silver, 4 minas of wool, 1 shekel of silver, 1 hazi of copper, 1 shekel of silver, for Shadanu;

    Column 2

    Sumerian

    nin-a-su2 szuruppak(ki)-ga u2-|_ka_xSZU| i3-de2 3(asz@c) la2 1(barig@c) sze gur 1(asz@c) u8 bar ku3 gin2-kam lugal-en-nu-e i3-na-szum2 nig2 ku3 1/3(asz@c) sza-na-kam nig2-sa10 dumu geme2-e2-zi-da-kam ur-_pa_ i3-szi-szum2 3(asz@c) ku3 gin2

    AI Translation

    Ninasu of Shuruppak, U-KAxshu, has contracted. 3 gur less 1 barig barley, 1 ewe, barley, in silver, Lugal-ennu has given. Property of 1/3 gur, Sha-na, property of the son of Geme-ezida, Ur-PA has given. 3 gur silver,

    Column 1

    Sumerian

    giri3-ni nin-i3-ti-ke4 ba-de6 5(asz@c) sze gur 4(u@c) i3 sila3 2(asz@c) ku3 gin2 nin-i3-gara2 ba-de6 1(asz@c) ku3 gin2 ama-lal3 dumu me-zi-ke4 ba-de6

    AI Translation

    via Nin-iti was carried off; 5 gur barley, 40 sila3 oil, 2 shekels silver, for Nin-igara was carried off; 1 shekel silver, Ama-lal, son of Mezi was carried off;

    Column 2

    Sumerian

    nig2-sa10 nin-gissu-kam ur-lugal-ke4 i3-szi-szum2 a-hu-sag10 dumu na-ni-ke4 ur-lugal-ra nam-gu2-sze3 [ba-ni]-ak#

    AI Translation

    the property of Ningishu did Ur-lugal give. Ahushag, son of Nani, to Ur-lugal for the debts he imposed.

    P212617: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    7(asz@c) ab2 ama 2(asz@c) ab2 mu 3(disz@t) 1(asz@c) gu4# mu 2(disz@t) 1(asz@c) amar munus ga 1(asz@c) amar gu4 ga szu-nigin2-bi3 1(u@c) 2(asz@c) ur-li-kam u3-um-a

    AI Translation

    7 cows, mother; 2 cows, 3 years old; 1 ox, 2 years old; 1 calf, female, suckling; 1 calf, suckling; total: 12 urli, ...;

    Reverse

    Sumerian

    an-si ma-za-um-a

    AI Translation

    Ansi, Mazama;

    P212618: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    3(asz@c) sze# gur il-zu mu#-a szu ba-ti#

    AI Translation

    3 gur of barley, your delivery, he received;

    P212619: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(asz@c) 2(barig@c) sze gur 1(asz@c) bar-dul5 ku3 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_@c))|) ma-na-kam 1(asz@c) aktum(tug2) ku3 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_@c))|) ma-na-kam 1(asz@c) nig2-lam2(tug2!) bar gin2-kam 1(asz@c) nig2-lam2(tug2) igi 3(disz@t) gal2-kam 1(asz@c) 2(barig@c) sze gur 2(disz@t) ku3 gin2-kam mu nu-gal2-la-kam 1(asz@c) ku3 gin2 [x] 1(asz@c) ud5# [n] ku3# 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_@c))|) ma-na

    AI Translation

    5 gur 2 barig barley, 1 bardul gold, 2/3 mana; 1 aktum gold, 2/3 mana; 1 niglam-garment, barley-fed, 1 niglam-garment, 3rd quality; 1 gur 2 barig barley, 2 shekels silver, year: "No-galla," 1 shekel silver, ...; 1 ud n silver, 2/3 mana;