AICC / Publications / p212

P212000: administrative tablet

Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

Obverse

Sumerian

1(szar2) 5(gesz'u) 8(gesz2) nigin2 pa-ku5 (gesz)asalx(|_a-tu-nir_|) gu-nigin2-ba 4(disz)-ta ga2-nun gesz (kusz)ummux(|_a-edin_|)? ki ur-sila-luh-ta lu2-igi-sa6-sa6#

AI Translation

900 bundles of ..., ..., and 4 bundles of ..., ..., and ..., from Ur-silaluh Lu-igi-sa

Reverse

Sumerian

szu ba-ti giri3-lugal-iti-da

  • 1(u) 2(disz) (gesz)dal
  • iti min3-esz3 mu bi2-tum-ra-bi2-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    received from Giri3-lugal-itida;

  • 12 wooden reeds,
  • month: "minesh," year: "Bitum-rabium was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-igi-sa6-sa6 dub-sar dumu ur-(gesz)gigir

    AI Translation

    Lu-igisasa, scribe, son of Ur-gigir.

    P212001: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u)# 6(disz)? (gesz)u3-suh5 am-ra
  • 1(u) 2(disz) (gesz)u3-suh5 nirx(|_mir-za_|)?
  • 1(u) 2(disz) (gesz)u3-suh5 a-da
  • 2(gesz2)? (gesz)u3-suh5 zi-gan
  • 8(disz) (gesz)u3-suh5 zi-gan la-u3?-sze3
  • 8(disz) (gesz)u3-suh5 gi-musz
  • 3(u) 2(disz) (gesz)u3-suh5 mi-ri2-za
  • sza3 gesz ba-tak4?-a

  • 2(gesz2) [...] 2(u) (gesz)u3-suh5 x mi-ri2-za#
  • sza3 gesz gub-ba-a gesz (gesz)kiri6 (d)szul-gi#-ra#

    AI Translation
  • 16? ... of a thornbush tree,
  • 12 ...
  • 12 reed-cutting boards for Ada;
  • 240 ..., zigan-wood,
  • 8 ..., for the ...,
  • 8 reed reeds, gimush,
  • 32 ushuh-woods, miriza-wood,
  • 240 ..., 20 ...,
  • in the garden stationed, garden of Shulgi;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) [...] 8(disz) (gesz)u3-suh5 mi-ri2-za
  • sza3 (gesz)kiri6 sza-ra-bu-um ma2 1(gesz2) gur 2(disz)-kam ki lu2-(d)nin-szubur-ta ab-ba-sa6-ga szu# ba-an-ti giri3 a-da-lal3 aga3-us2 ab-ba-sa6-(ga) u3 giri3 ma2-gur8-re lu2 gi-zi ugula nam-1(u) iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal-e sza-asz-ru(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 88 ..., ushuh-wood, miriza,
  • in the orchard of Sharabuum, barge of 60 gur 2nd grade, from Lu-Ninshubur Abbasaga received; via Adalal, the steward of Abbasaga, and via Magure, the man of the reed-cutting, foreman: PN; month: "Mekigal festival," year: "Amar-Suen, the king, Shashru destroyed."

    P212002: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) kasz saga
  • 3(asz) 2(barig) 1(ban2) kasz du gur
  • 4(disz) ninda zi3-gu saga
  • 4(disz) ninda gesz-asz
  • 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda szu
  • 3(asz) 2(barig) 1(ban2) ninda du gur
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ar-za-na nig2-ar3-ra
  • 3(disz) sila3 gu2-gal ar3-ra
  • 2(disz) sila3 gu2-tur us2-sa
  • 1(disz) sila3 _szim_ saga gazx(_kum_)
  • 1/2(disz) sila3 sze-lu2 gazx(_kum_)
  • 1/3(disz) sila3 gazi gazx(_kum_)
  • AI Translation
  • 20 fine beer,
  • 3 gur 2 barig 1 ban2 regular beer,
  • 4 ninda fine flour,
  • 4 ninda, wood-fed,
  • 2 barig 1 ban2 5 sila3 of bread, hand-washing;
  • 3 gur 2 barig 1 ban2 regular bread,
  • 1 ban2 5 sila3 of arzana-flour, grain-fed,
  • 3 sila3 of gugal-arra-flour,
  • 2 sila3 small onions,
  • 1 sila3 of fine aromatics, ...,
  • 1/2 sila3 of roasted spelt,
  • 1/3 sila3 of gazi,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1/3(disz) sila3 i3-nun du10-ga
  • 1(disz) sila3 i3-gesz du10-ga
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • sza3 |_ki-an_|(ki)

  • 2(asz) 1(barig) 2(ban2) kasz du gur
  • kasz (gesz)banszur?-ra? sza3 umma(ki) zi-ga ezem nesag ki (d)szara2-kam-ta kiszib3 ensi2-ka mu us2-sa (d)szu-(d)suen# lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3# mar-tu mu-ri-iq-ti-id#-ni-im mu-du3

    AI Translation
  • 1/3 sila3 good butter oil,
  • 1 sila3 good oil,
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • in Ki'an;

  • 2 gur 1 barig 2 ban2 regular quality beer,
  • beer for the table? in Umma booked out; festival "First fruits" from Sharakam, under seal of the governor; year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P212003: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) ma-na siki
  • nig2-(d)ba-ba6 engar

  • 1(disz) 1/2(disz) ur-(d)ba-ba6 dumu-ni
  • siki-ba ki lu2-bi-mu-ta

    AI Translation
  • 4 minas of wool,
  • Nig-Baba, the ploughman;

  • and 1 1/2 for Ur-Baba, his son,
  • wool, from Lu-bimu;

    Reverse

    Sumerian

    [ba]-zi mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    booked out; year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected," year after that.

    P212004: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) masz2 gun3-a
  • en-ur2-ku3-ge

  • 1(disz) masz2 inim-(d)nanna
  • 1(disz) sila4 szu-(d)suen di-ku5
  • 1(disz) sila4 ur-mes ensi2
  • 1(disz) amar masz-da3
  • AI Translation
  • 2 buck goats, suckling,
  • for Enurkuge;

  • 1 billy goat, Inim-Nanna,
  • 1 lamb, Shu-Suen, the judge;
  • 1 lamb, Ur-mes, the governor;
  • 1 gazelle gazelle,
  • Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) u4 2(u) 6(disz)-kam mu-kux(_du_) ab-ba-sa6-ga i3-dab5 iti ezem-(d)szul-gi mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Ur-nigar, 26th day, delivery, Abbasaga accepted; month: "Festival of Shulgi," year: "The priest of Inanna was installed."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P212005: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila4
  • wa-ta2-ru-um sanga

  • 2(disz) sila4
  • puzur4-esz18-dar

  • 1(disz) sila4
  • da-la-a

    AI Translation
  • 4 lambs,
  • Watarim, the temple administrator;

  • 2 lambs,
  • for Puzur-Ishtar;

  • 1 lamb,
  • for Dalaya;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • (d)nanna-ki-ag2 nu-banda3

  • 1(disz) sila4 dingir-dan nu-banda3
  • u4 1(u) 8(disz)-kam mu-kux(_du_) ab-ba-sa6-ga i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • Nanna-kiag, the overseer;

  • 1 lamb, Dingir-dan, the overseer;
  • 18th day, delivery, Abbasaga accepted; month: "Ubi feast," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz@t)
  • AI Translation
  • 9
  • P212006: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki _arad2_-ta a-kal-la szu ba-ti iti min3-esz3

    AI Translation
  • 15 shekels of silver,
  • from ARAD Akalla received; month: "minesh."

    Reverse

    Sumerian

    mu e2 puzur4!-da-gan ba-du3

    AI Translation

    year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P212007: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • ezem munu4-gu7 gir2-su(ki)-sze3 iti u4 2(u) 3(disz) ba-zal bala szu-ma-ma ensi2 ka-zal-lu(ki)

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • for the festival "Mule-fed meat" to Girsu; month: "23rd day passed," bala of Shu-Mama, governor of Kazallu;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta lu2-(d)ba-ba6 i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from Shulgi-ayamu did Lu-Baba accept; month: "ki-siki of Ninazu," year: "En-unugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • AI Translation
  • 1 ox,
  • P212009: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) sila4
  • 2(disz) masz2
  • u4 1(u) 8(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 14 lambs,
  • 2 billy goats,
  • 18th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ezem-mah mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Great-festival," year: "The priest of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz)
  • AI Translation
  • 16
  • P212011: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga (d)en-lil2
  • 2(disz) udu niga (d)nin-lil2
  • puzur4-esz18-dar sagi maszkim iti u4 5(disz) ba-zal ki na-lu5-ta ba-zi

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed, for Enlil,
  • 2 sheep, barley-fed, for Ninlil;
  • Puzur-Ishtar, cupbearer, was enforcer; of the month, the 5th day passed, from Nalu's account booked out;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 nibru(ki) iti sze-sag11-ku5 mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    in Nippur; month: "Harvest," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur,

    Column 2

    Sumerian

    puzur4#-esz18-dar# dumu lugal sagi _arad2_-zu#

    AI Translation

    Puzur-Ishtar, son of Lugal-sagi, is your servant.

    P212012: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga
  • 1(disz) sila4
  • (d)nin-urta mu-kux(_du_) lu2-sa6-ga szabra wa-ta2-ru-um maszkim u4 3(u) la2 1(disz@t)-kam

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed,
  • 1 lamb,
  • for Ninurta; delivery of Lu-saga, chief household manager of Watarum, enforcer; 29th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ezem-an-na mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from Abbasaga's account booked out; month: "Festival of An," year: "The high-priestess of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P212013: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu niga
  • 1(disz) udu szimaszgi niga
  • 1(disz) udu a-lum
  • 1(disz) gukkal
  • 5(disz) sila4
  • u4 2(u) 6(disz)-kam

    AI Translation
  • 3 sheep, barley-fed,
  • 1 sheep, Shimashkian, grain-fed,
  • 1 long-fleeced sheep,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 5 lambs,
  • 26th day.

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta na-lu5 i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from Abbasaga Nalu accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The priest of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz)
  • AI Translation
  • 11
  • P212014: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ud5 ba-usz2
  • ki lugal-mas-su2-ta kiszib3 lu2-kal-la iti (d)dumu-zi

    AI Translation
  • 1 nanny goat, slaughtered,
  • from Lugal-massu, under seal of Lukalla; month: "Dumuzi."

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P212015: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) udu
  • 3(disz) u8
  • 2(disz) masz2-gal
  • szu-gid2 e2-muhaldim mu gar3-du-ne-sze3# _arad2_-mu maszkim

    AI Translation
  • 17 sheep,
  • 3 ewes,
  • 2 billy goats,
  • shugid-officiant of the kitchen, at the time of the gardune-officiant, ARADmu was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 2(u) 7(disz) ba-zal ki szu-ma-ma-ta ba-zi iti ses-da-gu7 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "27th day passed," from Shu-Mama's account booked out; month: "Piglet feast," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) udu
  • AI Translation
  • 22 sheep,
  • P212017: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) dusu2-nita2#
  • szu-gid2 [u4] 2(u) 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta szu-er3-ra i3-dab5

    AI Translation
  • 2 male sucklings,
  • shugid, 26th day, from Abbasaga Shu-Erra accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "The priest of Inanna was installed."

    P212019: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(u) 1(barig) zi3 gazx(_kum_) gur lugal
  • 1(u) u2-sza-at su3
  • giri3 lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|)

  • 1(u) 9(asz) 3(barig) zi3 sig15 gur
  • 4(asz) 1(barig) zi3 gazx(_kum_) gur
  • 7(asz) 1(barig) zi3-gu gur
  • 1(gesz2) [...] 3(u) u2-sza-at
  • giri3 da-da-a

  • 3(u)# 1(barig) 3(ban2) zi3 sig15 gur
  • 1(asz) zi3-gu gur
  • 1(asz) gig gur
  • giri3 na-ba-sa6 ki nin-me-lam2-ta

  • 3(u) 2(barig) zi3 sig15 gur
  • 1(u) 2(barig) dabin gur
  • ki ur-(d)szul-pa-e3-ta

  • 1(u) 1(barig) 3(ban2) 7(disz) sila3 zi3 gazx(_kum_) gur
  • 1(u) 2(asz) zi3-gu gur
  • ki lu2-bala-saga-ta

  • 2(u) 6(asz) 5(ban2) 5(disz) 1/3(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • ki ur-(d)suen-ta

  • 4(asz) 3(ban2) 1(disz) sila3 zi3 sig15 gur
  • ki lu2-(d)en-lil2-la2-ta

  • 1(gesz2) 2(u) 3(asz) 2(ban2) zi3 sig15 gur
  • 2(u) 6(asz) dabin gur
  • ki lu2-(d)szara2-ta

    AI Translation
  • 50 gur 1 barig kashk cheese, royal measure,
  • 10 ...,
  • via Lugal-ushur;

  • 19 gur 3 barig fine flour,
  • 4 gur 1 barig of roasted flour,
  • 7 gur 1 barig emmer,
  • 210 ... 30 u-sat,
  • via Dada;

  • 30 gur 1 barig 3 ban2 fine flour,
  • 1 gur of fine flour,
  • 1 gur of wheat,
  • via Nabasa, from Nin-melam;

  • 30 gur 2 barig fine flour,
  • 10 gur 2 barig dabin flour,
  • from Ur-Shulpa'e;

  • 10 gur 1 barig 3 ban2 7 sila3 kashk cheese,
  • 12 gur of fine flour,
  • from Lu-bala-saga;

  • 26 gur 5 ban2 5 1/3 sila3 fine flour,
  • from Ur-Suen;

  • 4 gur 3 ban2 1 sila3 fine flour,
  • from Lu-Enlila;

  • 63 gur 2 ban2 fine flour,
  • 26 gur of dabin flour,
  • from Lu-Shara;

    Column 2

    Sumerian
  • 4(gesz2) 4(u) 2(disz) zi3 sig15# [gur]
  • ki (d)szara2-za-me-ta

  • 9(asz) 2(ban2) 3(disz) sila3 zi3 gazx(_kum_) gur
  • ki szesz-saga-ta

  • 7(asz) 2(barig) 3(ban2) zi3 sig15 gur
  • ki lugal-he2-gal2-ta

  • 4(u) 3(disz) zi3 sig15 3(disz) u2-[sza?]-at#
  • ki lu2-dingir-ra ugula kikken-ta

  • 4(u) 3(disz) zi3 sig15
  • ki ur-(d)nin-tu-ta

  • 1(barig) 3(ban2) zi3 sig15 1(u) esza
  • 5(ban2) 6(disz) sila3 zi3-gu
  • ki lugal-e2-mah-e-ta

  • 3(barig) 4(ban2) 4(disz) sila3 zi3-gu
  • ki ba-sa6-ta

  • 1(asz) 1(barig) 1(ban2) dabin gur
  • ki lugal-ku3-zu-ta

  • 1(u) 3(disz) zi3 sig15 1(disz) u2-[sza]-at
  • ki lu2-(d)nin-szubur-ta

  • 8(asz) 1(barig) 3(ban2) 4(disz) sila3 kasz du gur
  • kasz nig2-su3-a ki lu2-tur-tur-ta

    AI Translation
  • 242 gur fine flour,
  • from Shara-zame;

  • 9 gur 2 ban2 3 sila3 kum flour,
  • from Shesh-saga;

  • 7 gur 2 barig 3 ban2 fine flour,
  • from Lugal-hegal;

  • 43 ... flour, 3 u-shat flour,
  • from Lu-dingira, foreman of the mill;

  • 43 sig-flour
  • from Ur-Nintu;

  • 1 barig 3 ban2 fine flour, 10 esha flour,
  • 5 ban2 6 sila3 emmer flour,
  • from Lugal-emahe;

  • 3 barig 4 ban2 4 sila3 emmer flour,
  • from Basa;

  • 1 gur 1 barig 1 ban2 dabin flour,
  • from Lugal-kuzu;

  • 13 fine flours, 1 u-shat flour,
  • from Lu-Ninshubur;

  • 8 gur 1 barig 3 ban2 4 sila3 regular beer,
  • beer for a gift, from Lu-turtur;

    Column 1

    Sumerian

    szunigin 4(gesz2) 4(u) 2(asz) 2(barig) 6(disz) 1/3(disz) sila3 zi3 sig15 gur szunigin 5(u) 8(asz) 3(barig) 5(ban2) dabin gur szunigin 1(asz) gig gur [szunigin] 8(asz) 1(barig) 3(ban2) 4(disz) sila3 kasz du gur [szunigin x u2-sza]-at [...] 6(disz)? 1/3(disz) sila3 gur [sza3?-bi?]-ta [... x] sila3 ninda gesz-asz gur [... kasz?] saga gur [...] kasz du gur [...] sila3 zi3 sig15 gur [... x] [...] sar [... x] gur [...] gur# [...] [...] gur#? [...] la [...] dabin [...] ki#? [...] [...] gur [...] gur#?

    AI Translation

    total: 142 gur 2 barig 6 1/3 sila3 fine flour; total: 58 gur 3 barig 5 ban2 dabin flour; total: 1 gur kashk cheese; total: 8 gur 1 barig 3 ban2 4 sila3 regular beer; total: ... 6 1/3 sila3 ...; therefrom: ... sila3 bread, gesh-asz beer; ... fine beer; ... sila3 fine flour; ... ... sar; ... ... ... ... ... ... ... dabin ...

    Column 2

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 9(asz) 3(barig) zi3 sig15 gur
  • 1(asz) dabin gur
  • kiszib3 li-bur#-be-li2 4(gesz'u) 1(u) [...]

  • 1(asz) [...]
  • _an_ [...] kiszib3 [...] [x] [x]

    AI Translation
  • 119 gur 3 barig fine flour,
  • 1 gur of dabin flour,
  • under seal of Libur-beli; 420 ...;

  • 1 ...,
  • ... sealed tablet of .

    P212020: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) sze gur lugal
  • s,e-la-szu

  • 1(gesz2) 4(u) gur a-hu-a
  • 3(u) gur sanga (d)en-lil2-la2
  • 1(gesz2) 4(u) gur ga-ti-e
  • [3(gesz2)] gur gu-du-du
  • [4(u)? ...] 5(asz) 2(barig) gur ensi2 babila2-ma(ki)
  • [1(u)? ...] 2(u) gur ensi2 su-|_sza3_xX|(ki)
  • 1(disz) 5/6(disz) ma-na 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • szu-esz18-dar

  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na ku3
  • 1(u) 2(asz) sze gur
  • AI Translation
  • 240 gur barley, royal measure,
  • for Sharashu;

  • 240 gur, Ahu'a;
  • 30 gur, temple administrator of Enlil;
  • 240 gur of ...,
  • 240 gur, Gududu;
  • 45? gur 2 barig, governor of Babylon,
  • 10? ... 20 gur, governor of Susa ...,
  • 1 5/6 mana 2 shekels silver,
  • for Shu-Ishtar;

  • 1 1/2 minas of silver,
  • 12 gur of barley,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-sa6-ga

  • 4(u) 5(asz) zi3 1(gesz2) [...] 1(u) 6(asz) sze gur
  • igi-an-na-ke4-zu!(_su_) i3 ku3 lu2-dingir-ra dam-gar3

  • 1(gesz2) sze gur ensi2 [eridu](ki)
  • szunigin 3(disz) 1/3(disz) ma-na 2(disz) gin2 ku3 szunigin 1(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) 7(asz) 2(barig) sze gur szunigin 4(u) 5(asz) zi3 gur ur5 ku-li ur-(d)li9-si4-ke4 in-su

    AI Translation

    for Basaga;

  • 45 gur flour, 96 gur barley,
  • for Igianna-kezu, oil of silver, Lu-dingira, the merchant;

  • 60 gur of barley, governor of Eridu;
  • total: 3 1/3 mana 2 shekels silver; total: 147 gur 2 barig barley; total: 45 gur flour, kiln-flour, Ur-Lisi has taken;

    P212021: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) masz2 gu4 lugal-e2#-x-mah-e#
  • 3(disz) masz2 gu4 i7-pa-e3
  • 2(disz) masz2 gu4 da-du-mu
  • 4(disz) masz2 gu4 u2-li-[x]
  • 4(disz) masz2 gu4 ur-(u2)gug4
  • 3(disz) masz2 gu4 dumu gala-mah zabala3(ki)
  • AI Translation
  • 5 billy goats, Lugal-e-...-mahe,
  • 3 billy goats, Ipa'e,
  • 2 billy goats, Dadumu,
  • 4 billy goats, oxen, ...,
  • 4 billy goats, Ur-Guga,
  • 3 billy goats, sons of Galamah, from Zabala;
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) masz2 gu4 kasz-de2-a
  • 8(disz) masz2 gu4 gun3-a e2-kiszib3-ba-ta
  • 6(disz) masz2 lu2# nu-tuku
  • szunigin 4(u) masz2 gu4

    AI Translation
  • 5 billy goats, beer-beer,
  • 8 billy goats, ... from the warehouse;
  • 6 billy goats, without a father,
  • total: 40 oxen,

    P212023: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 3(disz) tug2 usz-bar
  • si-i3-tum

  • 1(u) 3(asz) gu2 siki-gi
  • tug2 usz-bar-bi 3(gesz2) 1(u) 5(disz) szunigin 4(gesz2) [...] 8(disz) tug2 usz-bar 4(disz) ma-na-ta ki-la2-bi 1(u) 6(asz) gu2 3(u) 2(disz) ma-na sza3-bi-ta

  • 3(gesz2) [...] 3(disz) tug2 usz-bar
  • 2(u) la2 1(disz) tug2 usz-bar tur
  • ki-la2-bi 1(u) 1(asz) gu2 5(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na 2(disz) gin2 kiszib3 5(disz) lu2-kal-la

  • 8(disz)# tug2 usz-bar
  • AI Translation
  • 53 ushbar textiles,
  • a kind of profession

  • 13 talents of wool,
  • its weaver textiles: 115; total: 198 ...; its weaver textiles: 4 minas each, its weight: 16 talents 32 minas; therefrom:

  • 240 ... 3 ushbar textiles,
  • 19 small weavers,
  • their weight: 11 talents 53 1/2 mana 2 shekels; under seal of Lukalla;

  • 8 ushbar textiles,
  • Reverse

    Sumerian
  • [1(disz)] tug2-[u2]
  • [ki]-la2-bi 3(u) 1(disz) ma-na kiszib3 lugal-sza3-la2 szunigin 3(gesz2) [...] 1(u) 1(disz) tug2 usz-bar szunigin 2(u) la2 1(disz) tug2 usz-bar tur szunigin 1(disz) tug2 u2 szunigin2 3(gesz2) [...] 3(u) 1(disz) tug2 ki-la2-bi 1(u) 2(asz) gu2 2(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na 5(disz) 1/3(disz) gin2 bi2-gu7-bi 1(asz) gu2 2(u) 2(disz) 2/3(disz) ma-na zi-ga-am3 la2-ia3 3(u) 7(disz) tug2 usz-bar 4(disz) ma-na-ta la2-ia3 1(u) 6(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki la2-ia3 tug2 mu-kux(_du_) nig2-ka9-ak tug2 gu2-na-ka

    ur-e11-e-ka mu sza-szu2-ru(ki) iti (d)dumu-zi

    AI Translation
  • 1 garment,
  • its weight: 31 mana; under seal of Lugal-shala; total: 121 ... garments, weavers; total: 21 less 1 garments, weavers, small; total: 1 textile, grass; total: 121 ... garments, its weight: 12 talents 24 1/2 mana 5 1/3 shekels; its consumption: 1 talent 22 2/3 mana booked out; deficit: 37 garments, weavers, 4 mana each; deficit: 16 2/3 mana 5 shekels wool; deficit: garments, delivery of the account of Guna;

    for Ur-e'e; year: "Shashru."

    Left

    Sumerian

    mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul nig2-ka9-bi [...]

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed." Its account .

    P212024: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) kir11 _asz_-ur4 libir
  • 5(disz) kir11# [_asz_]-ur4
  • guru7 kam-sal4-la ugula ha-ba-lu5-ge2

  • 9(disz) kir11 ugula lu2-du10-ga
  • 9(disz) kir11 _asz_-ur4 2(disz) udu-nita2
  • ugula lu2-dingir-ra

  • 1(u) 1(disz) kir11 _asz_-ur4
  • ugula ur-ab-zu

  • 1(disz) masz2 ab-ba-gi-na
  • 8(disz) ugula lugal-ku3-zu
  • 7(disz) udu libir
  • lugal-i3-sa6

  • 2(disz) a-kal-la dumu ur-ga2
  • 6(disz) udu 1(disz) masz2
  • AI Translation
  • 5 female lambs, old,
  • 5 female lambs,
  • foreman: Habaluge;

  • 9 female lambs, foreman: Lu-duga,
  • 9 female lambs, ..., 2 rams,
  • foreman: Lu-dingira;

  • 11 female lambs, ...,
  • foreman: Ur-abzu;

  • 1 billy goat, Abbagina,
  • 8, foreman: Lugal-kuzu;
  • 7 rams, old,
  • for Lugal-isa;

  • 2: Akalla, son of Urga;
  • 6 rams, 1 billy goat,
  • Reverse

    Sumerian

    gu2-tar

    AI Translation

    a kind of profession

    P212025: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 6(disz)# [sila4 a]-ra2 [2(disz)-kam]
  • ki ur-gesz-ta#

  • 1(disz) sila4 ki a-lu5-lu5-ta
  • 3(u) 8(disz) masz2 a-ra2 1(disz)-kam
  • 1(u) udu a-ra2 2(disz)-kam
  • 5(disz) udu 1(u) 5(disz) sila4 6(disz) masz2 a-ra2 3(disz)-kam
  • ki ku3-ga-ni-ta sza3-bi-ta 1(disz) masz2 ansze-da sa2 giri3 lu2-dingir-ra

  • 5(disz) udu 5(disz) masz2 gu4-e-us2
  • 5(disz) udu 1(u) 5(disz) masz2 sza3 e2-muhaldim
  • 6(disz) masz2 ku3-ga-ni
  • 1(disz) sila4 3(disz) masz2 gu4-e-us2 ab-zu
  • 3(disz) masz2 (d)a-nun-na didli
  • 1(disz) sila4 (d)en-ki sza3 e2-a
  • 8(disz) udu igi e2-duru5-[sze3]
  • 5(disz) sila4 dingir-a2-sze-ri-da#
  • AI Translation

  • 6 sila3 2nd time,
  • from Ur-gesh;

  • 1 lamb from Alulu;
  • 38 billy goats, 1st time,
  • 10 sheep, 2nd time;
  • 5 rams, 15 lambs, 6 billy goats, 3rd time,
  • from Kugani; therefrom: 1 donkey, rented, via Lu-dingira;

  • 5 sheep, 5 billy goats, "oxen-drivers,"
  • 5 rams, 15 billy goats, in the kitchen;
  • 6 billy goats, Kugani,
  • 1 lamb, 3 billy goats, oxen-drivers, your steward,
  • 3 billy goats for Anuna, equal;
  • 1 lamb for Enki, in the house;
  • 8 sheep before the 'house-of-the-house';
  • 5 lambs from Ili-asherida,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)nin-ge6-par4
  • 1(disz) udu bara2 an-na
  • 1(disz) udu bara2 (d)en-lil2-la2
  • 1(disz) udu (d)igi-zi-bar-ra
  • 6(disz) masz2 (d)lamma-lugal sza3 e2
  • giri3 a-lu5-lu5

  • 2(disz) sila4 (d)lamma-(d)szu-(d)suen
  • 1(disz) sila4 (d)gu-la
  • 1(disz) sila4 (d)dumu-zi-urua(a)
  • 1(u) 4(disz) udu masz2 hi-a e2 (d)szara2-ta gur-ra
  • giri3 lugal-(gesz)gigir-re (d)szara2 e2-na kux(_kwu147_)#?-[ra?] _ud_ [...] [...]

    AI Translation
  • 1 lamb for Nin-gepar,
  • 1 sheep, sat on the dais of heaven,
  • 1 sheep, sat on the dais of Enlil;
  • 1 sheep for Igizibara,
  • 6 billy goats, Lamma-lugal, in the house;
  • via Alulu;

  • 2 lambs for Lamma-Shu-Suen,
  • 1 lamb for Gula,
  • 1 lamb for Dumuziua,
  • 14 sheep, suckling goats, from the house of Shara returned;
  • via Lugal-gigire, Shara, to the house brought; ... .

    P212026: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 3(u) 1(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2

  • 3(u) 2(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 2(asz) gu2 5(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2

  • 1(gesz2) [...] 1(u) 4(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 5(asz) gu2 5(u) 2(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2

  • 4(u) 4(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 3(asz) gu2 2(disz) ma-na 1(u) gin2

  • 1(u) 7(disz) tug2 nig2-lam2 du
  • ki-la2-bi 2(u) 8(disz) 2/3(disz) ma-na

  • 1(u) 1(disz) tug2 sa-sa dagal _il2_ ki-la2-bi 4(u) 1(disz) 1/3(disz) ma-na
  • 8(disz) tug2 sag usz-bar
  • ki-la2-bi 3(u) 5/6(disz) ma-na siki kur-(ra) szu-pesz5-a

  • 1(u) 4(disz) tug2 gu2 ansze
  • [...]

    AI Translation
  • 20 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • Their weight: 31 minas 15 shekels.

  • 32 guzza garments, 3rd quality,
  • Their weight: 2 talents 54 1/2 mana 5 shekels.

  • 94 guzza garments, 4th grade,
  • Their weight: 5 talents 52 2/3 mana 5 shekels.

  • 44 guzza garments, regular quality.
  • Their weight: 3 talents 2 minas 10 shekels.

  • 17 nig2-lam textiles, regular quality,
  • Their weight: 28 2/3 minas.

  • 11 wide-clothes, ..., its weight: 41 1/3 minas;
  • 8 ... garments,
  • Their weight: 35 5/6 mana, wool from the mountain, szu-pesh-a.

  • 14 gu2 garments for donkeys,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] [...]

  • 2(u) [x]
  • szunigin 2(u) 2(asz) gu2 5(u) 5(disz) ma-na 1(disz) gin2 siki szu-pesz5-a bi2-gu7-bi 2(asz) gu2 3(u) 2(disz) 2/3(disz) ma-na 6(disz) 2/3(disz) gin2 2(u) sze szunigin2 2(u) 5(asz) gu2 2(u) 7(disz) 2/3(disz) ma-na 7(disz) 2/3(disz) gin2 2(u) sze siki hi-a tug2 ki-la2 tag-ga ki ur-(d)nin-tu-ta mu (d)amar-(d)suen lugal-e sza-asz-szu2-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

  • 20 ...,
  • total: 22 talents 55 minas 1 shekel of shubû-silver, its consumption: 2 talents 32 2/3 minas 6 2/3 shekels 20 grains; total: 25 talents 27 2/3 minas 7 2/3 shekels 20 grains of wool, reed, rations, from Ur-Nintu; year: "Amar-Suen, the king, Shashrum destroyed."

    P212027: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ud5 1(disz) masz2#
  • ki ur-sila-luh#-[ta] u4-da [gaba-ri]-a (d)szara2 (d)[anzu](muszen#)-babbar2# kiszib3 nam-sza3-tam

    AI Translation
  • 1 nanny goat, 1 billy goat,
  • from Ur-silaluh, the day after, copy of Shara and Anzu-babbar, under seal of Namshatam;

    Reverse

    Sumerian

    lugal-ku3-zu mu us2-sa ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    Lugal-kuzu year following: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P212035: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sze gur lugal
  • ki ur-(d)li9-si4-ta na-x szu ba-ti

    AI Translation
  • 10 gur of barley, royal measure,
  • from Ur-Lisi Na-... received;

    Reverse

    Sumerian

    mu sa2-du11 (d)nin?-es3(ki)-x iti ezem-(d)ba-ba6 sza3 nibru(ki) mu us2-sa en eridu(ki) ba-hun-ga2

    AI Translation

    year: "The regular offerings of Nin-es" ... month: "Festival of Baba," in Nippur, year after: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P212036: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga 4(disz)-kam us2
  • (d)inanna

  • 1(disz) udu niga (d)en-ki
  • 1(disz) udu niga (d)dam-gal-nun-na
  • siskur2 sza3 e2-gal (d)szu-(d)suen-la-ma-ha-ar sagi maszkim

  • 1(disz) udu niga (d)nin-ti2-ug5-ga
  • 1(disz) udu niga a-tu5-a lugal
  • nig2-dab5 a-tu5-a lugal ur-sa6-ga lu2# mu13#-mu13 maszkim

  • 2(disz) udu niga
  • 4(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • mu kas4-ke4-ne#-sze3#

  • 4(disz) udu niga#
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • 1 female kid, grain-fed, 4th grade,
  • For Inanna

  • 1 sheep, grain-fed, for Enki;
  • 1 sheep, barley-fed, for Damgalnuna;
  • offering in the palace of Shu-Suen-la-mahar, cupbearer, enforcer;

  • 1 sheep, barley-fed, for Ninti-uga,
  • 1 sheep, barley-fed, Atu'a, the king;
  • nigdab-offering of Atua, king of Ursaga, man of Mu-mu, responsible official;

  • 2 sheep, barley-fed,
  • 4 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • for the messengers;

  • 4 sheep, barley-fed,
  • Reverse

    Sumerian

    mu szagina-e-ne-sze3 e2-muhaldim-sze3 _arad2_-mu maszkim

  • 1(disz) udu niga
  • (d)nun-gal (d)szu-(d)suen-la-ma-ha-ar sagi maszkim a2-ge6-ba-a u4 2(u) 5(disz)?-kam ki puzur4-(d)en-lil2-ta ba-zi giri3 ur-me-me szar2-ra-ab-du iti masz-da3-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8 mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    year: "The generals to the kitchen ARADmu was enforcer."

  • 1 sheep, barley-fed,
  • For Nungal Shu-Suen-la-mahar, cupbearer, enforcer of the night, 25th day, from Puzur-Enlil's account booked out; via Ur-meme, sharabdu; month: "Gazelle feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the great barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) udu
  • AI Translation
  • 17 sheep,
  • P212038: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 siki du
  • nig2-ba (gesz)_si_?-szum gaba-gal2 gu-za (d)nin-gir2-su-ka

    AI Translation
  • 1 talent of regular wool,
  • the property of the ..., the second level, on the throne of Ningirsu,

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-kal-la-ta nam-zi-tar-ra szu ba-an-ti iti gu4 bi2-mu2-mu2 mu si-mu-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lukalla Namzitara received; month: "Bull-feast," year: "Simuru was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    nam-zi-tar-ra dub-sar dumu ur-(d)[lamma]

    AI Translation

    Namzitara, scribe, son of Ur-Lamma.

    P212041: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) esir2 _e2_-A gur
  • e2-gal-ta de6-a

  • 1(asz) 1(barig) gur ki ur-nigar sa12-du5-ta
  • 1(u) 3(disz) ki lu2-(d)szara2-ta
  • 2(asz) 3(barig) 5(disz) sila3 gur ki ur-(d)dumu-(zi)-da-ta
  • 1(u) ki a-gu-gu [...]-ta
  • 3(ban2) 5(disz) sila3 ki a-gu-[...-ta]
  • 3(disz) ki ab-ba-gi-na# [...]-ta#
  • szunigin 2(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) 4(disz) esir2 _e2_-A [gur] sag-nig2-gur11-ra-[kam] sza3-bi-ta

  • 1(u) 7(asz) 4(barig) 8(disz) sila3 esir2 _e2_-A gur
  • e2-gal-ta de6-a

  • 3(asz) 3(barig) 5(disz) sila3 gur (ki) dam#-gar3-ta
  • 1(asz) 1(barig) gur (ki) ur#-nigar#-ta
  • AI Translation
  • 20 gur EA bitumen,
  • from the palace taken away;

  • 1 gur 1 barig, from Ur-nigar, chief surveyor;
  • 13 from Lu-Shara;
  • 2 gur 3 barig 5 sila3 from Ur-Dumuzida;
  • 10th day, from Agugu .
  • 3 ban2 5 sila3 from Agu-...,
  • 3 mana wool for Abbagina .
  • total: 184 gur bitumen, the debit therefrom;

  • 17 gur 4 barig 8 sila3 bitumen, EA-house,
  • from the palace taken away;

  • 3 gur 3 barig 5 sila3 from the merchant;
  • 1 gur 1 barig, from Ur-nigar;
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(u) 2(asz) 3(barig) 1(ban2) 3(disz) sila3 esir2 _e2_-A gur zi-ga sza3 (kusz)du10-gan

  • 2(disz) sila3 kiszib3 lu2-kal-la
  • 1(disz) kiszib3 lu2-(d)nin-ur4-ra dumu lu2-me-lam2
  • 1(barig) 1(disz) 1/3(disz) sila3 kiszib3 lugal-e-ba-an-sa6
  • 7(disz) sila3 kiszib3 lugal-nir
  • 1(disz) sila3 kiszib3 lu2-(d)nin-szubur mu-sar
  • 1(u) kiszib3 a-gu
  • zi-ga didli la2-ia3 1(asz) 2(barig) 5(disz) 2/3(disz) sila3 esir2 _e2_-A gur bi2-gu7-bi nu-zi nig2-ka9-ak lu2-(d)nin-szubur mu# na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    total: 22 gur 3 barig 1 ban2 3 sila3 bitumen, house-building, booked out; inside the leather bag;

  • 2 sila3, under seal of Lukalla;
  • 1 seal, Lu-Ninura, son of Lu-melam;
  • 60 litres of barley 1 1/3 sila3 under seal of Lugal-ebansa
  • 7 sila3, under seal of Lugal-nir;
  • 1 sila3, under seal of Lu-Ninshubur, the scribe;
  • 10 gur, Agu,
  • booked out; total deficit: 1 gur 2 barig 5 2/3 sila3 bitumen, the house ..., its rations not repaid; account of Lu-Ninshubur; year: "The Great-Stele was erected."

    P212043: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) ab2-mah2
  • 2(disz) ab2 mu 3(asz)
  • 2(disz) ab2 mu 2(asz)
  • 5(disz) ab2 mu 1(asz)
  • diri 2(disz) ab2 mu 1(asz)

  • 3(disz) gu4 mu 2(asz)
  • 5(disz) gu4 mu 1(asz)
  • diri 1(disz) gu4 mu 1(asz) gub-ba-am3

  • 2(disz) ab2-mah2
  • 2(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) gu4 mu 3(asz)
  • a-tu i3-dab5 zi-ga-am3

  • 1(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) ab2 mu 3(asz)
  • 1(disz) gu4 mu 3(asz)
  • ri-ri-ga-am3 gu4 libir-a

  • 3(disz) ab2-mah2
  • 3(disz) ab2 mu 3(asz)
  • 1(disz) ab2 mu 1(asz)
  • 1(disz) gu4 mu 3(asz)
  • AI Translation
  • 17 mature cows,
  • 2 heifers, 3 years old,
  • 2 heifers, 2 years old,
  • 5 heifers, 1 year old,
  • extra: 2 heifers, 1 year old;

  • 3 oxen, 2 years old,
  • 5 oxen, 1 year old,
  • extra: 1 ox, 1 year, stationed;

  • 2 mature cows,
  • 2 oxen,
  • 1 ox, 3 years old,
  • Atu accepted; booked out;

  • 1 heifer,
  • 1 heifer, 3 years old,
  • 1 ox, 3 years old,
  • a kind of old bul

  • 3 mature cows,
  • 3 heifers, 3 years old,
  • 1 heifer, 1 year old,
  • 1 ox, 3 years old,
  • Reverse

    Sumerian

    gub-ba-am3

  • 1(disz) gu4 mu 3(asz)
  • a-tu i3-dab5 ki ab-ba-gi-na-ta szunigin 4(u) 5(disz) gu4 ab2 hi-a gub-ba-am3 szunigin 6(disz) gu4 ab2 hi-a zi-ga-am3 szunigin 3(disz) gu4 ab2 hi-a ri-ri-ga-am3 i3-nun-bi 1(u) 4(disz) ga-ar3-bi 2(u) 3(disz) nig2-ka9-ak ur-(gesz)gigir unu3 ensi2-ka sza3 e2-amar#-ka iti sze-kar-ra-gal2-la mu us2-sa ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    stationed;

  • 1 ox, 3 years old,
  • Atu accepted; from Abbagina; total: 45 oxen, cows, stationed; total: 6 oxen, cows, stationed; total: 3 oxen, cows, suckling; their butter oil: 14 kashk cheese: 23; account of Ur-gigir, the 'sheep-pen' of the governor, in the Eamar; month: "Barley at the quay," year after: "The boat of Enki was caulked."

    P212044: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 6(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)#-kam us2
  • 1(u) 7(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 3(u) 8(disz) tug2 guz-za du
  • 1(gesz2) [...] 2(u) 7(disz) tug2 sag usz-bar
  • 2(gesz2) [...] 4(disz) tug2 usz-bar
  • 7(disz) gada du
  • ki usz-mu-ta

  • 3(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 2(u) 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 8(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 1(gesz2) [...] 1(u) 7(disz) tug2 guz-za du
  • 1(gesz2) [...] 1(u) tug2 sag usz-bar
  • [4(gesz2) ...] 7(disz) tug2 usz-bar
  • AI Translation
  • 3 guzza garments, 3rd quality,
  • 6 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • 17 guzza garments, 4th quality,
  • 38 guzza garments, regular quality,
  • 77 ...-garments, head-garments,
  • 240 ... 4 ushbar textiles,
  • 7 linen garments, regular quality,
  • from Ushmu;

  • 3 guzza garments, 3rd quality,
  • 21 guzza garments, 4th grade,
  • 8 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • 97 guzza garments, regular quality,
  • 210 ..., 10 ...-garments, head-stock,
  • 420 ..., 7 weaver textiles,
  • Column 2

    Sumerian
  • 5(disz) gada du
  • ki ur-(gesz)gigir-ta

  • 5(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 6(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 1(u) 3(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 3(u) 2(disz) tug2 guz-za du
  • 1(gesz2) 4(disz) tug2 sag usz-bar
  • 1(gesz2) 2(disz) tug2 usz-bar
  • 5(disz) gada du
  • ki ur-(d)a-szar2-ta tug2 guz-za 3(disz)-kam us2 tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2 tug2 guz-za 4(disz)-kam us2 tug2 guz-za du tug2 sag usz-bar tug2 usz-bar

  • 3(disz) gada du
  • AI Translation
  • 5 linen garments, regular quality,
  • from Ur-gigir;

  • 5 guzza garments, 3rd quality,
  • 6 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • 13 guzza garments, 4th quality,
  • 32 guzza garments, regular quality,
  • 144 sag uszbar-garments,
  • 62 ushbar textiles,
  • 5 linen garments, regular quality,
  • from Ur-Ashar; 3 guzza garments, 2 nig2-lam garments, 4 guzza garments, 2 guzza double garments, 1 sag-weapon,

  • 3 linen garments, regular quality,
  • Column 1

    Sumerian

    ki lugal-ur2-ra-ni [dumu x-a]-ta

  • [3(disz)] tug2# nig2#-lam2# 4(disz)-kam us2
  • [2(disz)] tug2# guz#-za 4(disz)-kam us2
  • 5(u) [3(disz)] tug2# guz#-za du
  • 1(u) [8(disz)] tug2 sag usz-bar
  • 1(gesz2) [3(disz) tug2 usz-bar]
  • ki lugal-ur2-[ra]-ni lu2 ensi2#-ta#

  • 2(u) 6(disz) [tug2 guz-za] du
  • 5(disz) tug2 sag# usz-bar
  • 1(u) 5(disz) tug2 usz-bar
  • ki i3-kal-la-ta

    AI Translation

    from Lugal-urani, son of ...;

  • 3 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • 2 guzza garments, 4th grade,
  • 53 guzza garments, regular quality,
  • 18 ...-garments,
  • 93 ushbar textiles,
  • from Lugal-urani, the man of the governor;

  • 26 guzza-garments, regular quality,
  • 5 ... garments,
  • 15 weaver textiles,
  • from Ikalla;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(u) 1(disz) tug2 [guz-za] 3(disz)#-kam us2 szunigin 2(u) 3(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2 szunigin 5(u) 3(disz) tug2 guz-za [4(disz)]-kam us2 szunigin 3(gesz2) [...] 4(u) 6(disz) tug2 guz-za du szunigin 4(gesz2) [...] 4(disz) tug2 sag usz-bar szunigin 8(gesz2) [...] 3(u) 1(disz) tug2 usz-bar szunigin 2(u) gada du 1(gesz'u) 8(gesz2) 8(disz) tug2 gada e2-gal kux(_kwu147_)-ra sza3 nibru(ki) iti (d)dumu-zi mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu# [mu]-du3

    AI Translation

    total: 11 guzza garments, 3rd grade; total: 23 niglam garments, 4th grade; total: 53 guzza garments, 4th grade; total: 216 ... 4 guzza garments, full-grown; total: 420 ... 4 guzza garments, head-stock, total: 121 guzza garments, full-stock, total: 20 linen garments, 168 linen garments, palace delivery, in Nippur; month: Dumuzi; year after: Shu-Suen, the king, the Amorite wall, built.

    P212046: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu niga 4(disz) sila4
  • zabar-dab5

  • 1(disz) masz-da3 tu-(d)nin-hur-sag
  • 1(disz) masz-da3 a-tu (d)nin-hur-sag
  • 4(disz) udu 1(disz) sila4
  • AI Translation
  • 4 sheep, barley-fed, 4 lambs,
  • zabardab priest

  • 1 gazelle, Tu-Ninhursag,
  • 1 gazelle, Atu, Ninhursag,
  • 4 sheep, 1 lamb,
  • Reverse

    Sumerian

    (ma)man-banda3(da) szusz3

  • 1(u) 5(disz) dusu2-nita2
  • nam-ra-ak kur mar-tu ki nu-i3-da-ta giri3 i-di3-zu aga3-us2

  • 2(disz) sila4 hal-li2-a
  • 2(disz) sila4 ensi2 nibru(ki)
  • mu-kux(_du_) iti ses-da-gu7 min mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    Manbanda, cattle manager;

  • 15 male equids,
  • for the namrak offerings of the Amorite land, from Nuida, via Idizu, the steward;

  • 2 lambs of Hali'a,
  • 2 lambs, governor of Nippur,
  • delivery; month: "Piglet-feast," mina; year: "Simurrum Lulubu for the 9th time were destroyed."

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 1(disz)-kam

    AI Translation

    21st day.

    P212047: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga 1(disz) udu a-lum niga
  • 1(disz) masz2-gal niga 1(disz) masz2 niga
  • 1(disz) udu 4(disz) sila4
  • a-bi2-si2-im-ti

  • 1(disz) masz2 me-(d)isztaran
  • ri-is,-dingir ra2-gaba maszkim

  • 1(disz) u8? niga e2-uz-ga
  • AI Translation
  • 1 grain-fed sheep, 1 grain-fed long-fleeced sheep,
  • 1 full-grown billy goat, grain-fed, 1 billy goat, grain-fed,
  • 1 sheep, 4 lambs,
  • Abi-simti

  • 1 billy goat: Me-Ishtaran,
  • Rish-ilum, the messenger was enforcer;

  • 1 ewe, barley-fed, for the uzga-house;
  • Reverse

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 maszkim sza3 mu-kux(_du_)-ra-ta u4 2(u) 5(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ezem-me-ki-gal2 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Ur-Baba, the enforcer, from the delivery, the 25th day, from Abbasaga's account booked out; month: "Festival of Mekigal," year: "En-unugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz)
  • AI Translation
  • 11
  • P212048: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz)# ab2
  • hu-un-hu-ub-sze

  • 1(disz) ab2
  • sag-(d)nanna-zu sza3 nibru(ki)

    AI Translation
  • 1 cow,
  • a kind of profession

  • 1 cow,
  • head of Nannazu in Nippur;

    Reverse

    Sumerian

    diri szu-la2-a mu-kux(_du_) na-sa6 i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    extra, shula-offering, delivery, Nasa accepted; month: "Ubi feast," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P212050: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila4
  • u4 2(u) 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a

    AI Translation
  • 4 lambs,
  • 21st day, from Abbasaga Intaea

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-(d)szul-gi mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Shulgi," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P212051: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila4 ga
  • 2(disz) masz2 ga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • u3-tu-da u4 6(disz)-kam

    AI Translation
  • 3 male suckling lambs,
  • 2 male kids, suckling,
  • 1 female kid, suckling,
  • ..., the 6th day;

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti sze-sag11-ku5 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    Shulgi-ayamu accepted; month: "Harvest," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P212054: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) udu
  • 1(disz) gukkal
  • 1(disz) sila4
  • u4 4(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 5 sheep,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 1 lamb,
  • 4th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    a-hu-we-er i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Ahu-wer accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 7(disz)#
  • AI Translation
  • total: 7.
  • P212056: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu niga
  • 1(disz) sila4
  • ensi2 szuruppak(ki#) u4 1(u) 6(disz)-kam mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 3 sheep, barley-fed,
  • 1 lamb,
  • governor of Shuruppak, 16th day, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    ab-ba-sa6-ga i3-dab5 iti masz-da3-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Abbasaga accepted; month: "Gazelle feast," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P212057: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) u8
  • 3(disz) udu
  • ba-usz2 mu ur-gi7-ra-sze3 dingir-ba-ni sipa ur-gi7-ra-ke4

    AI Translation
  • 15 ewes,
  • 3 sheep,
  • slaughtered, for the dog, Ili-bani, the shepherd of the dog,

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti ki na-sa6-ta ba-zi iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; from Nasa booked out; month: "ki-siki of Ninazu," year after: "Kimash was destroyed."

    P212058: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) dusu2-nita2
  • sila-a pa3-da giri3 na-da mu-kux(_du_) na-sa6 i3-dab5

    AI Translation
  • 4 male sucklings,
  • via Pada, via Nada, delivery, Nasa accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "Kimash was destroyed."

    P212060: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz)! masz-da3 szu-gid2
  • 4(disz) masz-da3 ba-usz2
  • e2-muhaldim-sze3 sza3# mu-kux(_du_) sza3-ga-na-kum u4 2(u) 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 gazelle, shugid,
  • 4 gazelles slaughtered,
  • to the kitchen; therefrom: delivery of Shaganakum; 21st day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi iti ses-da-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    booked out; month: "Piglet-feast," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 5(disz)
  • AI Translation
  • 5 mana wool for the steles,
  • P212061: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) udu
  • 2(disz) u8
  • 2(disz) sila4
  • 3(disz) sila4 ga
  • 1(disz) masz2 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) 8(disz)-kam

    AI Translation
  • 6 sheep,
  • 2 ewes,
  • 2 lambs,
  • 3 male suckling lambs,
  • 1 male kid, suckling,
  • slaughtered, 28th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Shulgi-ayamu Ur-nigar received; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) udu
  • AI Translation
  • 14 sheep,
  • P212062: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar masz-da3
  • e2-uz-ga mu-kux(_du_) wa-ta2-ru-um sanga ur-(d)szul-pa-e3 maszkim

    AI Translation
  • 1 gazelle gazelle,
  • delivery of the uzga-house; Watarum, the household manager; Ur-Shulpa'e was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    u4 1(u) la2 1(disz@t)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti sze-sag11-ku5 mu en-unu6#-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    9th day, from Abbasaga's account booked out; month: "Harvest," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P212064: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu 3(disz) masz2
  • lu2-dingir-ra dumu da-hi u4 nam-gala-sze3 i3-in-kux(_kwu147_)-ra

  • 3(disz) udu 2(disz) masz2
  • ri-ba-ga-da ra2-gaba

  • 1(disz) gu4 2(disz) masz2
  • a-ha-an-si-bu lu2 (gesz)ban sza3 mu-kux(_du_) erin2 ba-lu-e(ki)

  • 4(disz) gu4 4(disz) ab2#
  • 1(u) 4(disz) udu#
  • AI Translation
  • 2 sheep, 3 billy goats,
  • Lu-dingira, son of Dahi, has entered into namgala status.

  • 3 sheep, 2 billy goats,
  • for Ribagada, the messenger;

  • 1 ox, 2 billy goats,
  • Ahang-sibi, the man of the bow, in the delivery of the troops of Bilue;

  • 4 oxen, 4 cows,
  • 14 sheep,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 7(disz) u8
  • 1(u) |_u8_+_hul2_|
  • 3(disz) masz2
  • 7(disz) ud5
  • szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 _arad2_-mu maszkim u4 1(u) 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi! iti ezem-mah mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 27 ewes,
  • 10 ewes,
  • 3 billy goats,
  • 7 nanny goats,
  • shugid offerings for the kitchen, ARADmu was enforcer; 16th day, from Abbasaga's account booked out; month: "Big-festival," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 2(disz)
  • AI Translation
  • 62 lines
  • P212065: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu 1(disz) masz2
  • dam szu-(d)idim

  • 1(disz) sila4
  • 1(disz) gu4 1(u) 2(disz) udu 1(disz) masz2
  • ba-za-a

  • 1(disz) gu4 5(disz) udu u2
  • 5(disz) masz2 ur-(d)suen
  • 1(disz) gu4 niga 4(disz) udu u2
  • 3(disz) masz2 sukkal-mah
  • AI Translation
  • 4 sheep, 1 billy goat,
  • wife of Shu-Idim

  • 1 lamb,
  • 1 ox, 12 sheep, 1 billy goat,
  • for Bazâ;

  • 1 ox, 5 sheep, grass-fed,
  • 5 billy goats, Ur-Suen,
  • 1 grain-fed ox, 4 grass-fed sheep,
  • 3 billy goats, sukkalmah,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga 4(disz) udu u2
  • 2(disz) masz2 nir-in-da-gal2
  • mu-kux(_du_) (d)szul-gi-si2-im-tum-ma be-li2-du10 i3-dab5 iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa a-ra2 3(disz)-kam# si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox, 4 grass-fed sheep,
  • 2 billy goats, Nirindagal,
  • delivery of Shulgi-simtum; Beli-du accepted; month: "Festival of Shulgi," year after: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    P212067: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 1(disz) masz2
  • lugal-ma2-gur8-re sukkal

  • 3(disz) udu niga 1(disz) ud5 masz2 nu2-a
  • 1(disz) sila4 szu-(d)en-lil2
  • 2(disz) gu4 niga 8(disz) udu niga
  • 1(disz) gukkal niga 1(disz) udu a-lum niga
  • 1(disz) masz2-gal niga 1(u) la2 1(disz@t) udu
  • ba-ba-tal ama kisz-sze-er

  • 1(disz) sila4 i-di3-(d)suen
  • 1(disz) sila4 ul-le-be-lu-uk
  • AI Translation
  • 1 lamb, 1 billy goat,
  • Lugal-magure, the messenger;

  • 3 sheep, barley-fed, 1 nanny goat, suckling,
  • 1 lamb for Shu-Enlil,
  • 2 grain-fed oxen, 8 grain-fed sheep,
  • 1 fattened fat-tailed sheep, 1 fat-tailed long-fleeced sheep,
  • 1 billy goat, grain-fed, 9 sheep,
  • Babatal, mother of Kish-sher;

  • 1 lamb for Iddi-Suen,
  • 1 lamb from Ulle-beluk,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ur-nigar(gar)
  • 1(disz) sila4 szu-dam-ki-na
  • 1(disz) sila4 zabar-dab5
  • mu-kux(_du_) na-sa6 i3-dab5 iti ezem-an-na mu ha-ar-szi(ki) u3 ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 lamb, Ur-nigar,
  • 1 lamb, Shudamkina,
  • 1 lamb, zabardab,
  • delivery, Nasa accepted; month: "Festival of An," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 8(disz)-kam

    AI Translation

    18th day.

    P212068: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) udu niga
  • 1(disz) sila4
  • szu-(d)en-lil2

  • 1(disz) kir11 nir-i3-da-gal2
  • 1(disz) sila4 zi-kur-i3-li2
  • 1(disz) sila4 zabar-dab5
  • 1(disz) sila4 nam-ha-ni
  • 3(disz) ud5 masz2 nu2-a
  • dumu sza-ah-ra-an-sze-en muhaldim

    AI Translation
  • 5 sheep, barley-fed,
  • 1 lamb,
  • for Shu-Enlil;

  • 1 female lamb, Nir-idagal,
  • 1 lamb from Zikur-ili,
  • 1 lamb, zabardab,
  • 1 lamb, Namhani,
  • 3 nanny goats,
  • son of Shahran-sheen, cook.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ur-nigar(gar) ka-guru7
  • 2(disz) masz2 s,e-lu-usz-(d)da-gan
  • mu-kux(_du_) na-sa6 i3-dab5 iti ezem-an-na mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 lamb, Ur-nigar, the granary manager;
  • 2 billy goats, Seleucus-Dagan,
  • delivery, Nasa accepted; month: "Festival of An," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 4(disz)-kam

    AI Translation

    14th day.

    P212070: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila4 ga
  • 6(disz) kir11 ga
  • u3-tu-da u4 3(u)-kam sza3 na-gab2-tum

    AI Translation
  • 5 male suckling lambs,
  • 6 suckling female lambs,
  • ..., 30th day, in the Nagabtum;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-dingir-ra i3-dab5 iti ezem-an-na mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    Lu-dingira accepted; month: "Festival of An," year: "The chair of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz)
  • AI Translation
  • 11
  • P212071: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    gu4

  • 1(gesz2) 3(disz) udu
  • 1(u) 6(disz) sila4
  • 1(u) 3(disz) masz2
  • u4 3(u) la2 1(disz@t)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation

    bull

  • 63 sheep,
  • 16 lambs,
  • 13 billy goats,
  • 30th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "The chair of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 2(disz)
  • AI Translation
  • 92 lines
  • P212072: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • 1(u) la2 1(disz@t) sila4
  • 2(disz) masz2
  • u4 2(u) 4(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • 9 lambs,
  • 2 billy goats,
  • 24th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki)-ga ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Ubi feast," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz)
  • AI Translation
  • 12
  • P212074: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu a-udu hur-sag
  • u4 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta lu2-dingir-ra

    AI Translation
  • 2 sheep, a-udu, mountain range,
  • 6th day, from Abbasaga Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P212076: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) ab2 6(disz) gu4
  • e2-muhaldim u4 2(disz)-kam

  • 3(disz) ab2 u4 3(disz)-kam
  • 3(disz) gu4 3(disz) ab2
  • u4 8(disz)-kam

  • 2(disz) gu4 3(disz)# ab2
  • u4 1(u)-kam

  • 3(disz)# gu4 u4 1(u) 3(disz)-kam
  • 2(disz)# gu4 2(disz) ab2
  • u4 1(u) 5(disz)-kam

  • 2(disz) gu4 u4 1(u) 7(disz)-kam
  • 2(disz) gu4 u4 2(u) la2 1(disz@t)-kam
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 3(disz)-kam
  • AI Translation
  • 8 cows, 6 oxen,
  • kitchen, 2nd day;

  • 3 cows, 3rd day;
  • 3 oxen, 3 cows,
  • 8th day.

  • 2 oxen, 3 cows,
  • 10th day.

  • 3 oxen, 13th day;
  • 2 oxen, 2 cows,
  • 15th day.

  • 2 oxen, 17th day;
  • 2 oxen, 19th day;
  • 1 ox, 23rd day;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 u4 2(u) 6(disz)-kam
  • 2(disz) gu4 u4 2(u) 8(disz)-kam
  • 1(disz) gu4 1(disz) ab2
  • u4 3(u) la2 1(disz@t)-kam

  • 7(disz) gu4 4(disz) ab2
  • ba-usz2 e2-kiszib3-ba-sze3 ur-nigar(gar) szu ba-ti szunigin 3(u) 1(disz) gu4 szunigin 2(u) 1(disz) ab2 zi-ga ki (d)en-lil2-la2 iti ezem-an-na mu si-mu-ru-um(ki) lu#-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-asz ba-hul

    AI Translation
  • 1 ox, 26th day;
  • 2 oxen, 28th day;
  • 1 ox, 1 cow,
  • 30th day;

  • 7 oxen, 4 cows,
  • slaughtered, to the sealed house, Ur-nigar received; total: 31 oxen, total: 21 cows, booked out, with Enlil; month: "Festival of An," year: "Simurrum and Lulubu for the 9th time were destroyed."

    P212078: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • 3(disz) ab2
  • szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 _arad2_-mu maszkim u4 7(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ox,
  • 3 cows,
  • shugid offerings for the kitchen, ARADmu was enforcer; 7th day.

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Abbasaga's account booked out; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P212079: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • 1(disz) sila4 niga
  • 1(disz) u8
  • 4(disz) masz2-gal
  • 1(disz) sila4 ga
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • 1 lamb, grain-fed,
  • 1 ewe,
  • 4 billy goats,
  • 1 male suckling lamb,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) kir11 ga
  • ba-usz2 u4 1(disz)-kam ki a-hu-ni-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-an-na mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 suckling female lamb,
  • slaughtered, the 1st day, from Ahuni Ur-nigar received; month: "Festival of An," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz)!
  • AI Translation
  • 11 gur
  • P212080: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) udu
  • 7(disz) u8
  • 3(disz) masz2-gal
  • 4(disz) ud5
  • szu-gid2 e2-muhaldim mu aga3-us2-e-ne-sze3

    AI Translation
  • 6 sheep,
  • 7 ewes,
  • 3 billy goats,
  • 4 nanny goats,
  • shugid-offerings for the kitchen, year: "The agriges."

    Reverse

    Sumerian

    _arad2_-mu maszkim iti u4 3(disz) ba-zal ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta ba-zi iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    ARADmu was enforcer; month: "Flight," 3rd day passed; from Shulgi-ayamu's account booked out; month: "ki-siki of Ninazu," year after: "The chair of Enlil was fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 2(u) udu
  • AI Translation
  • 20 sheep,
  • P212081: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga 1(disz) udu niga
  • 1(disz) gukkal niga
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • 1(u) 6(disz) udu
  • 1(u) 1(disz) udu a-lum
  • 4(disz) udu a-lum gesz-du3
  • 1(disz) sila4 a-lum
  • 6(disz) masz2-gal
  • AI Translation
  • 1 grain-fed ox, 1 grain-fed sheep,
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • 16 sheep,
  • 11 long-fleeced sheep,
  • 4 long-fleeced sheep, geshdu-officiant,
  • 1 lamb, long-fleeced,
  • 6 billy goats,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti ezem-mah mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    21st day, from Abbasaga Shulgi-ayamu accepted; month: "Great festival," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 4(u) 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 41 sheep,
  • P212082: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gu4
  • mu mar-tu-e-ne-sze3 iti u4 1(u) 4(disz) ba-zal ki a-hu-ni-ta na-sa6 i3-dab5

    AI Translation
  • 7 oxen,
  • for the Amorite months, the 14th day passed, from Ahuni Nasa accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti u5-bi2-gu7 min3-kam mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    month: "Ubi-feast," second year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P212084: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar lulim-munus ga
  • 1(disz) masz-da3
  • ba-usz2 u4 1(u) 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 calf of suckling ewes,
  • 1 gazelle,
  • slaughtered, 11th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki a-hu-ni-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti u5-bi2-gu7 mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    from Ahuni Ur-nigar received; month: "ubi feast," year: "Simurrum and Lullubum for the 9th time were destroyed."

    P212085: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gu4
  • 4(gesz2) 5(u) 6(disz) udu
  • 6(disz) sila4
  • 4(gesz2) 5(disz) masz2-gal
  • u4 2(u)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 7 oxen,
  • 126 sheep,
  • 6 lambs,
  • 165 billy goats,
  • 20th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti szu-esz5-sza mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "shu'esha," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 7(disz) gu4 9(gesz2) 7(disz) udu
  • AI Translation
  • 7 oxen, 147 sheep,
  • P212086: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (ansze)kunga2-nita2 mu 3(asz)
  • 1(u) 5(disz) (ansze)kunga2-nita2 mu 2(asz)
  • 6(disz) (ansze)kunga2-munus mu 4(asz)
  • 1(disz) (ansze)kunga2-munus mu 3(asz)
  • 1(u) 2(disz) (ansze)kunga2-munus mu 2(asz)
  • iri-sa12-rig7(ki)-ta mu-kux(_du_) lugal

    AI Translation
  • 1 k-equid, 3 years old,
  • 15 k-equids, 2 years old,
  • 6 female k-equids, 4 years old,
  • 1 female k-equid, 3 years old,
  • 12 k-equids, 2 years old,
  • from Irisagrig, delivery of the king;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-ra-am-i3-li2-ta e2-a-i3-li2 i3-dab5 zi-ga ki na-sa6 iti diri sze-sag11-ku5 mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    from Naram-ili Ea-ili accepted; booked out of the account of Nasa; extra month: "Harvest," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P212088: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila4 ga
  • 6(disz) kir11 ga
  • u4 3(disz)-kam

  • 7(disz) sila4 ga
  • 3(disz) kir11# ga
  • u4# 4(disz)-kam

  • 6(disz) sila4 ga
  • 5(disz) kir11 ga
  • AI Translation
  • 5 male suckling lambs,
  • 6 suckling female lambs,
  • 3rd day.

  • 7 male suckling lambs,
  • 3 female lambs, suckling,
  • 4th day.

  • 6 male suckling lambs,
  • 5 female lambs, suckling,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 5(disz)-kam

  • 1(disz) sila4 ga
  • 1(disz) kir11 ga
  • u4 6(disz)-kam u3-tu-da e2-udu-ka sza3 nibru(ki) na-lu5 i3-dab5 iti ezem-mah mu (d)gu-za sza3 hul2-la (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    5th day.

  • 1 male suckling lamb,
  • 1 suckling female lamb,
  • 6th day, given birth, in the sheephouse in Nippur, Nalu accepted; month: "Great festival," year: "The throne, which rejoices the heart of Enlil, was fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 3(u) 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 34.
  • P212089: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) am gu4
  • mu-kux(_du_) lugal ki na-ra-am-i3-li2-ta

    AI Translation
  • 1 bull calf,
  • delivery of the king, from Naram-ili;

    Reverse

    Sumerian

    zabar-dab5 ensi2 iri-sa12-rig7(ki) i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    Zabardab, governor of Irisagrig accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen is king."

    P212091: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 4(disz) u8
  • 2(u) 4(disz) udu-nita2
  • 2(u) 6(disz) sila4 gub
  • 8(disz) ud5 2(u) 1(disz) masz2 gub
  • 4(disz) masz2-nita2
  • udu szu-gid2

  • 1(disz) u8 ba-usz2
  • AI Translation
  • 94 ewes,
  • 24 rams,
  • 26 lambs, stationed,
  • 8 nanny goats, 21 billy goats stationed,
  • 4 male goats,
  • sheep for a shugid offering

  • 1 ewe, slaughtered,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 gub ba-usz2
  • ki lu2-sza3-ga szusz3-ta mu-kux(_du_) na-sa6 i3-dab5 iti szu-esz5-sza mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-ma-asz ba-hul

    AI Translation
  • 2 lambs, suckling, slaughtered,
  • from Lu-shaga, by the hand, delivery, Nasa accepted; month: "shu'esha," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P212092: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lulim-nita2
  • 1(disz) masz2-gal niga a-dara4
  • 3(disz) kir11 a udu hur-sag
  • 4(disz) (munus)asz2-gar3 ga a-dara4
  • 2(disz) masz-da3
  • 2(disz) amar masz-da3
  • ba-usz2

    AI Translation
  • 1 male suckling,
  • 1 billy goat, barley-fed, for Adara;
  • 3 female lambs, ...,
  • 4 female kids, suckling,
  • 2 gazelles,
  • 2 gazelle gazelles,
  • slaughtered,

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 8(disz)-kam ki a-hu-ni-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    28th day, from Ahuni Ur-nigar received; month: "Piglet feast," year after: "Urbilum was destroyed."

    P212093: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu hur-sag
  • 3(disz) u8 hur-sag
  • 1(disz) dara4-nita2
  • 2(disz) dara4-munus
  • u4 3(u) la2 1(disz@t)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 3 sheep, mountain range,
  • 3 ewes, mountain range,
  • 1 male kid,
  • 2 female kids,
  • 30th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    ri2-ba-a i3-dab5 iti sze-sag11-ku5 mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    Ribaya accepted; month: "Harvest," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz@t) udu
  • AI Translation
  • 9 sheep,
  • P212094: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) udu
  • 3(gesz2) u8
  • 5(u) la2 1(disz@t) masz2-nita2
  • 1(u) 1(disz) masz2 gub
  • 2(gesz2) ud5
  • nig2-ba lugal a-mur-(d)szul-gi u3 (d)szul-gi-pa2-li2-il lu2 ma-ri2(ki)-me

    AI Translation
  • 420 sheep,
  • 240 ewes,
  • 50 less 1 male goats,
  • 11 billy goats, stationed,
  • 240 nanny goats,
  • the royal gift of Amur-Shulgi and Shulgi-palil, men of Mari.

    Reverse

    Sumerian

    _arad2#_-mu maszkim ki ab-ba-sa6-ga-ta# ba-zi iti# sze-sag11-ku5 mu# (d)amar-(d)suen lugal-[e] ur#-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    ARADmu, enforcer, from Abbasaga's account booked out; month: "Harvest," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Left

    Sumerian

    1(gesz'u)

    AI Translation

    60 gur

    P212095: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ud5 szimaszgi2
  • 1(disz) masz2 ga a-dara4
  • 1(disz) amar masz-da3
  • ba-usz2 u4 1(u) la2 1(disz@t)-kam ki zu2-ga-li-ta

    AI Translation
  • 1 nanny goat, Shimashkian,
  • 1 buck, suckling,
  • 1 gazelle gazelle,
  • slaughtered, the 9th day, from Zugali

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year after: "Urbilum was destroyed."

    P212096: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • 1(disz) ud5
  • 1(disz) sila4
  • 2(disz) sila4 gukkal
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • 1 nanny goat,
  • 1 lamb,
  • 2 fat-tailed lambs,
  • 1 female kid, suckling,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 2(disz)-kam ki a-hu-ni-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    slaughtered, 2nd day; from Ahuni Ur-nigar received; month: "Festival of Ninazu," year: "Amar-Suen is king."

    P212097: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 2(u) 7(disz) sila4
  • 8(disz) masz2
  • sza3 uri5(ki)-ma u4 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 27 lambs,
  • 8 billy goats,
  • in Ur, 3rd day;

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a i3-dab5 iti ezem-an-na mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from Abbasaga Intaea accepted; month: "Festival of An," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(u) 7(disz)
  • AI Translation
  • total: 37.
  • P212101: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) udu
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) 8(disz)-kam

    AI Translation
  • 5 sheep,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 male suckling lamb,
  • slaughtered, 28th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year after: "Kimash was destroyed."

    P212102: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gu4 mar-tu gun3-a
  • 1(disz) gukkal niga saga us2
  • 1(disz) udu szimaszgi2
  • 1(disz) |_u8_+_hul2_|
  • 2(disz) sila4
  • 1(disz) sila4 szimaszgi2
  • 1(disz) sila4 ga szimaszgi2
  • AI Translation
  • 3 Amorite bulls, ...,
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed, fine quality, 2nd grade,
  • 1 sheep, Shimashkian,
  • 1 ewe,
  • 2 lambs,
  • 1 lamb, Shimashkian,
  • 1 male lamb, suckling, Shimashkian,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) kir11 ga
  • ba-usz2 u4 1(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 suckling female lamb,
  • slaughtered, the 1st day, from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "ki-siki of Ninazu," year after: "Kimash was destroyed."

    P212103: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gu4
  • 1(disz) udu niga
  • 1(gesz2) 3(u) 4(disz) udu
  • 1(disz) gukkal
  • 6(disz) u8 gukkal
  • 1(disz) u8 a-lum
  • 2(disz) u8
  • 1(u) masz2-gal
  • AI Translation
  • 15 oxen,
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 94 sheep,
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 6 fat-tailed ewes,
  • 1 ewe, long-fleeced,
  • 2 ewes,
  • 10 billy goats,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 8(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    28th day, from Abbasaga Shulgi-ayamu accepted; month: "ubi feast," year: "The throne of Enlil was fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u)
  • AI Translation
  • 210,
  • P212104: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 niga 1(u) udu
  • ki na-ap-la-nu-um mar-tu-sze3

  • 1(disz) gu4 niga 5(disz) udu
  • en (d)inanna

  • 1(disz) ab2 8(disz) udu
  • 3(disz) gukkal 1(u) 1(disz) sila4
  • AI Translation
  • 2 grain-fed oxen, 10 sheep,
  • from Naplanum of the Amorite region;

  • 1 grain-fed ox, 5 sheep,
  • lord Inanna

  • 1 cow, 8 rams,
  • 3 fat-tailed sheep, 11 lambs,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) u8 1(u) masz2
  • szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 _arad2_-mu maszkim u4 1(u) 3(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ezem-an-na mu (d)amar-(d)suen-ke4 ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 2 ewes, 10 billy goats,
  • shugid offerings for the kitchen, ARADmu was enforcer; 13th day, from Abbasaga's account booked out; month: "Festival of An," year: "Amar-Suen destroyed Urbilum."

    Left

    Sumerian
  • 5(u) 3(disz)
  • AI Translation
  • 53 lines
  • P212106: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) ud5 szimaszgi
  • u4 3(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta lu2-dingir-ra

    AI Translation
  • 30 Shimashkian goats,
  • 3rd day, from Abbasaga Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti szu-esz#-sza# mu en-mah#-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "shu'esha," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(u)
  • AI Translation
  • 30
  • P212107: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (ansze)kunga2
  • u4 3(u) la2 1(disz@t)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta lu2-bala-sa6-ga szusz3 i3-dab5

    AI Translation
  • 1 k-equid,
  • 30th day, from Abbasaga Lu-balasaga, cattle manager, accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti ses-da-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Piglet feast," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P212108: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) amar gu4 ga
  • 5(disz) sila4 ga
  • 4(disz) kir11 ga
  • u3-tu-da u4 2(u) 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 calf-calf suckling,
  • 5 male suckling lambs,
  • 4 suckling female lambs,
  • ..., 22nd day;

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-a-a#-mu i3-dab5 iti masz-da3-gu7 mu (d)amar-(d)suen-ke4 ur-bi2-lum(ki) mu-hul-a

    AI Translation

    Shulgi-ayamu accepted; month: "Gazelle feast," year: "Amar-Suen destroyed Urbilum."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz)
  • AI Translation
  • 11
  • P212109: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • 1(disz) amar gir ga gun3-a
  • 1(disz) amar gir a am ga
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • 3(disz) udu
  • 3(disz) u8
  • 1(disz) |_u8_+_hul2_|
  • AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 1 calf, suckling, ...,
  • 1 calf gir, suckling,
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • 3 sheep,
  • 3 ewes,
  • 1 ewe,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) masz2-gal
  • 7(disz) sila4
  • 3(disz) kir11
  • 2(disz) sila4 ga
  • 1(disz) kir11 ga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga
  • ba-usz2 u4 1(u) 8(disz)-kam ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 2 billy goats,
  • 7 lambs,
  • 3 female lambs,
  • 2 male suckling lambs,
  • 1 suckling female lamb,
  • 1 female kid, suckling,
  • slaughtered, the 18th day, from Shulgi-ayamu Ur-nigar received; month: "Piglet feast," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 7(disz)
  • AI Translation
  • 27
  • P212110: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) sila4 ga
  • 7(disz) kir11 ga
  • 4(disz) masz2 ga
  • u4 1(u) 7(disz)-kam u3-tu-da sza3 na-gab2-tum-ma

    AI Translation
  • 8 male suckling lambs,
  • 7 female lambs, suckling,
  • 4 male kids, suckling,
  • 17th day, ... in Nagabtuma;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-dingir-ra i3-dab5 iti a2-ki-ti mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    Lu-dingira accepted; month: "Akitu," year: "The chair of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 2(u) la2 1(disz@t) udu
  • AI Translation
  • 20 less 1 sheep,
  • P212113: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)nusku
  • 1(disz) sila4 (d)nin-urta
  • mu-kux(_du_) ensi2 nibru(ki) zabar-dab5 maszkim

  • 7(disz) udu
  • 1(u) 8(disz) u8 szimaszgi
  • 5(disz) u8 ge6 szimaszgi
  • AI Translation
  • 1 lamb for Nusku,
  • 1 lamb for Ninurta,
  • delivery of the governor of Nippur, zabardab was enforcer;

  • 7 sheep,
  • 18 ewes, Shimashkian,
  • 5 black ewes, Shimashkian,
  • Reverse

    Sumerian

    szu-gid2 e2-muhaldim mu aga3-us2-e-ne-sze3 giri3 a-hu-ni _arad2_-mu maszkim u4 1(u) 8(disz)-kam ki na-sa6-ta ba-zi iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    shugid offerings for the kitchen, for the service of the aga'us, via Ahuni, ARADmu was enforcer; 18th day, from Nasa's account booked out; month: "Ubi feast," year after: "Kimash was destroyed."

    P212114: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 e2-uz-ga
  • mu-kux(_du_) dam szu-(d)utu ba-mu maszkim

  • 1(disz) sila4 (d)en-lil2
  • 1(disz) sila4 (d)nin-lil2
  • mu-kux(_du_) szesz-da-da sanga

    AI Translation
  • 1 lamb for the uzga-house;
  • delivery of the wife of Shu-Utu, Amu was enforcer;

  • 1 lamb for Enlil,
  • 1 lamb for Ninlil,
  • delivery of Sheshdada, the temple administrator;

    Reverse

    Sumerian

    zabar-dab5 maszkim

  • 1(disz) dusu2-nita2
  • mu ur-gi7-ra-sze3 ur-nigar(gar) muhaldim i3-dab5

  • 1(disz) u8 szu-gid2 e2-muhaldim-sze3
  • zi-ga u4 2(u) la2 1(disz@t)-kam iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    zabardab official, enforcer;

  • 1 male kid,
  • for the dog, Ur-nigar, the cook, accepted;

  • 1 ewe, shugid, for the kitchen;
  • booked out; 19th day; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed;"

    P212116: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) eme6?
  • 1(disz) u8 hur-sag
  • 1(disz) kir11 ga a udu hur-sag
  • 1(disz) masz2 ga a-dara4
  • 2(disz) masz-da3
  • 1(disz) az
  • AI Translation
  • 1 eme6?,
  • 1 ewe of the mountains,
  • 1 female lamb, suckling, sheep of the mountains,
  • 1 buck, suckling,
  • 2 gazelles,
  • 1 buck,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 1(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    slaughtered, the 1st day, from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Piglet feast," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P212117: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga
  • 1(disz) sila4 niga
  • 1(disz) masz2 1(disz) u8?
  • ba-usz2 u4 6(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, fine quality,
  • 1 lamb, grain-fed,
  • 1 billy goat, 1 ewe,
  • slaughtered, the 6th day, from Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Festival of Mekigal," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P212118: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila4
  • u4 1(u) 4(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a

    AI Translation
  • 3 lambs,
  • 14th day, from Abbasaga Intaea

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti szu-esz5-sza mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "shu'esha," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P212119: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 ga
  • (d)inanna siskur2 sza3 e2-gal zabar-dab5 maszkim

    AI Translation
  • 1 male suckling lamb,
  • For Inanna, offering in the palace, Zabardab was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 7(disz) ba-zal ki a-hu-ni-ta ba-zi iti ezem-mah mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Bazal," from Ahuni's account booked out; month: "Grand Festival," year: "Amar-Suen is king."

    P212120: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • 4(disz) sila4
  • 5(disz) masz2
  • u4 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 ox,
  • 4 lambs,
  • 5 billy goats,
  • 6th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti szu-esz5-sza mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "shu'esha," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u)
  • AI Translation
  • 10
  • P212121: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) lulim-nita2
  • 1(disz) masz2-gal niga a-dara4
  • 1(disz) masz2 ga a-dara4
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ga a-dara4
  • 1(disz) amar masz-da3
  • 1(disz) az
  • AI Translation
  • 2 male sucklings,
  • 1 billy goat, barley-fed, for Adara;
  • 1 buck, suckling,
  • 1 female kid, suckling,
  • 1 gazelle gazelle,
  • 1 buck,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-usz2 u4 1(u) 8(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    slaughtered, the 18th day, from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Piglet feast," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P212122: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) (ansze)kunga2-nita2
  • 2(u) 5(disz) (ansze)kunga2-munus
  • babila(ki)-ta [ki] ur#-(d)suen-ta [mu]-kux(_du_)#

    AI Translation
  • 25 k-equids,
  • 25 k-equids,
  • from Babylon, delivery from Ur-Suen;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] iti a2-ki-ti mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    ... ... month: "Akitu," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P212123: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) ab2
  • 2(disz) u8
  • mu ku3-sig17 2(u)-ta 6(disz) gin2-sze3 ki# ur-(d)nin-gal szabra (d)nin-gal-ta

    AI Translation
  • 10 cows,
  • 2 ewes,
  • year: "Gold, at 20 each, for 6 shekels," from Ur-Ningal, chief household manager of Ningal;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) na-sa6 i3-dab5 iti ezem-(d)nin-a-zu min3 mu si-mu-ru-um(ki) u3 lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    delivery, Nasa accepted; month: "Festival of Ninazu," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P212125: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 4(disz) udu
  • 2(gesz2) 2(u) la2 1(disz@t) masz2
  • 7(gesz2) 6(disz) ud5
  • szu-gid2 ki lu2-dingir-ra-ta mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 144 sheep,
  • 210 less 1 billy goats,
  • 126 nanny goats,
  • shugid-offering, from Lu-dingira, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    ur-ku3-nun-na i3-dab5 iti ezem-(d)nin-a-zu u4 2(u) 2(disz)-kam mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-kununa accepted; month: "Festival of Ninazu," 22nd day, year: "Kimash was destroyed."

    Left

    Sumerian

    1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) la2 1(disz@t)

    AI Translation

    610 less 1

    P212126: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) gu4
  • u4 1(u) 2(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta lu2-dingir-ra

    AI Translation
  • 18 oxen,
  • 12th day, from Abbasaga Lu-dingira

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti a2-ki-ti mu (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    accepted; month: "Akitu," year: "The chair of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz)
  • AI Translation
  • 18
  • P212127: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) sila4
  • 5(disz) masz2
  • u4 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 20 lambs,
  • 5 billy goats,
  • 1st day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 sza3 uri5(ki)-ma iti ezem-an-na mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Intaea accepted; in Ur; month: "Festival of An," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz)
  • AI Translation
  • 25
  • P212128: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) ab2
  • 3(u) 5(disz) gu4
  • 1(disz) gu4 mu 2(asz)
  • 5(u) 3(disz) u8
  • 1(u) 8(disz) udu
  • 1(gesz2) 5(u) 3(disz) ud5
  • 1(gesz2) 4(u) 1(disz) masz2
  • u4 1(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 14 cows,
  • 35 oxen,
  • 1 ox, 2 years old,
  • 53 ewes,
  • 18 sheep,
  • 93 nanny goats,
  • 91 billy goats,
  • 15th day.

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta in-ta-e3-a i3-dab5 iti ezem-(d)szul-gi mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    from Abbasaga Intaea accepted; month: "Festival of Shulgi," year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 5(gesz2) 3(u) 5(disz)
  • AI Translation
  • 185,
  • P212129: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dara4-nita2
  • 1(disz) masz2-gal a-dara4
  • 1(disz) masz2 su4
  • 7(disz) ud5 su4
  • 1(disz)#? masz-da3
  • ba#-usz2# u4 4(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 male kid,
  • 1 billy goat, Adara,
  • 1 billy goat, suckling,
  • 7 nanny goats,
  • 1 gazelle,
  • slaughtered, the 4th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Festival of Mekigal," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P212130: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) udu
  • 2(u) 8(disz) u8
  • 2(disz) ud5
  • szu-gid2 e2-muhaldim mu aga3-us2-e-ne-sze3

    AI Translation
  • 18 sheep,
  • 28 ewes,
  • 2 nanny goats,
  • shugid-offerings for the kitchen, year: "The agriges."

    Reverse

    Sumerian

    _arad2_-mu maszkim u4 2(u) 8(disz)-kam ki na-sa6-ta ba-zi iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    ARADmu was enforcer; 28th day, from Nasa booked out; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Amar-Suen is king."

    P212133: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu niga
  • 2(u) la2 1(disz@t) udu 1(disz) masz2
  • u4 2(u) la2 1(disz@t)-kam

  • 1(u) la2 1(disz@t) udu niga 1(disz) sila4 niga
  • u4 2(u)-kam

  • 4(disz) udu niga
  • u4 2(u) 1(disz)-kam

  • 7(disz) udu niga
  • AI Translation
  • 4 sheep, barley-fed,
  • 19 rams, 1 billy goat,
  • 19th day.

  • 9 sheep, grain-fed, 1 lamb, grain-fed,
  • 20th day.

  • 4 sheep, barley-fed,
  • 21st day.

  • 7 sheep, barley-fed,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) [...]
  • 5(disz) udu 4(disz) u8# 4(disz)# masz2#?
  • 2(u) 1(disz) |_u8_+_hul2_|
  • 6(disz) masz2 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • u4 2(u) 2(disz)-kam mu-kux(_du_) ki na-sa6-ta na-lu5 i3-dab5 iti ses-da-gu7 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 3 mana wool for ...,
  • 5 rams, 4 ewes, 4 billy goats,
  • 21 ewes,
  • 6 billy goats, 1 female kid,
  • 22nd day, delivery, from Nasa Nalu accepted; month: "Piglet feast," year: "Amar-Suen is king."

    P212134: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)utu
  • mu-kux(_du_) ensi2 mar2-da(ki)

  • 1(disz) sila4 (d)lamma-lugal
  • mu-kux(_du_) wa-ta2-ru-um zabar-dab5 maszkim

    AI Translation
  • 1 lamb for Utu,
  • delivery of the governor of Marad;

  • 1 lamb for Lamma-lugal,
  • delivery of Watarum, the zabardab was enforcer;

    Reverse

    Sumerian
  • 7(disz) udu
  • 2(disz) u8
  • 1(disz) sila4 1(disz) ud5
  • 4(disz)# masz2 szu-gid2
  • e2-muhaldim-sze3 u4 2(u) 4(disz)-kam zi-ga iti ezem-mah mu en (d)nanna masz-e# i3-pa3

    AI Translation
  • 7 sheep,
  • 2 ewes,
  • 1 lamb, 1 nanny goat,
  • 4 buck goats, shugid,
  • for the kitchen; 24th day booked out; month: "Great festival," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P212135: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu
  • 2(disz) masz2
  • ba-usz2 u4 1(u) 3(disz)-kam ki na-lu5-ta

    AI Translation
  • 4 sheep,
  • 2 billy goats,
  • slaughtered, 13th day, from Nalu

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) szu ba-ti iti a2#-ki#-ti# mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-(asz ba)-hul

    AI Translation

    Ur-nigar received; month: "Akitu," year: "Simurrum and Lullubu for the 9th time were destroyed."

    P212136: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) gu4
  • 6(disz) ab2 gir
  • 2(disz) ab2
  • ki ensi2 mar2-da(ki)-ta (d)en-lil2-la2

    AI Translation
  • 11 oxen,
  • 6 gir cows,
  • 2 cows,
  • from the governor of Marda, Enlila

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti u5-bi2-gu7# giri3 (d)nansze-kam# mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    accepted; month: "Ubi-feast," via Nanshe; year: "Kimash was destroyed."

    P212138: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) la2 1(disz@t) udu
  • 5(disz) sila4
  • 1(u) 3(disz) masz2
  • u4 3(u)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 30 less 1 sheep,
  • 5 lambs,
  • 13 billy goats,
  • 30th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ezem-an-na mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Festival of An," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(u) 7(disz)
  • AI Translation
  • 47
  • P212139: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) am ab2
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • 2(disz) u8
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) sila4
  • 1(disz) masz2
  • AI Translation
  • 1 cow, calf,
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • 2 ewes,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 lamb,
  • 1 billy goat,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila4 ga
  • 1(disz) masz2 ga
  • ba-usz2 u4 1(u) la2 1(disz@t)-kam ki a-hu-ni-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-mah mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 5 male suckling lambs,
  • 1 male kid, suckling,
  • slaughtered, the 9th day, from Ahuni Ur-nigar received; month: "Big-festival," year: "Amar-Suen is king."

    P212140: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) u8
  • 4(disz) ud5
  • 5(disz) masz-da3
  • 7(disz) amar masz-da3
  • ba-usz2

    AI Translation
  • 2 ewes,
  • 4 nanny goats,
  • 5 gazelles,
  • 7 gazelle gazelles,
  • slaughtered,

    Reverse

    Sumerian

    [ki] na#-sa6-ta [ur]-nigar#(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nasa Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year after: "Kimash was destroyed."

    P212141: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4 (d)utu
  • mu-kux(_du_) i3-li2-s,e2-li2 lu2 zi-dar(ki) zabar-dab5 maszkim

  • 1(u) la2 1(disz@t) udu si-il-ha-ha lu2 ki-masz(ki)
  • mu-kux(_du_) szu-(d)dam-ki-na

    AI Translation
  • 1 lamb for Utu,
  • delivery of Ili-sheli, man of Zidar, zabardab was enforcer;

  • 9 sheep, silhaha, man of Kimash;
  • delivery of Shu-Damkina;

    Reverse

    Sumerian

    _arad2_-mu maszkim zi-ga u4 6(disz)-kam iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu us2-sa ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    ARADmu, enforcer, booked out; 6th day, month: "ki-siki of Ninazu," year after: "Urbilum was destroyed."

    P212143: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2
  • 2(disz) udu
  • 3(disz) sila4
  • 2(disz) masz2
  • u4 2(u) 5(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 cow,
  • 2 sheep,
  • 3 lambs,
  • 2 billy goats,
  • 25th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ses-da-gu7 mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Piglet-feast," year: "The priest of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 8(disz)
  • AI Translation
  • total: 8.
  • P212144: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu u2
  • ba-usz2 u4 2(u) 3(disz)-kam ki ur-ku3-nun-na-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti

    AI Translation
  • 3 sheep, grass-fed,
  • slaughtered, 23rd day, from Ur-kununa Shulgi-irimu received;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 nu-ur2-(d)suen dub-sar iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8 mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    via Nur-Suen, the scribe; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the great barge of Enlil and Ninlil fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • P212145: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu niga
  • u4 2(u) 4(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta na-lu5

    AI Translation
  • 4 sheep, barley-fed,
  • 24th day, from Abbasaga Nalu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-an-na mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of An," year: "The en-priestess of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P212146: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 2(disz) sila4
  • 1(disz) masz2
  • u4 1(u) 3(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 2 lambs,
  • 1 billy goat,
  • 13th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ezem-an-na mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Festival of An," year: "The priest of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 5(disz)
  • AI Translation
  • 5 mana wool for the steles,
  • P212147: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gukkal sza3 puzur4-((an))-isz-(d)da-gan
  • 1(disz) udu a-lum niga
  • 1(disz) sila4
  • 1(disz) sila4 ga
  • ba-usz2 u4 2(u) 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 fat-tailed sheep, in Puzur-ish-Dagan,
  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 lamb,
  • 1 male suckling lamb,
  • slaughtered, 22nd day;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-ayamu received from Shulgi-irimu; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The priest of Nanna was installed."

    Left

    Sumerian
  • 4(disz) udu
  • AI Translation
  • 4 sheep,
  • P212148: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • ba-usz2 u4 2(u) 5(disz)-kam ki szu-ma-ma-ta

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • slaughtered, 25th day, from Shu-Mama

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "Gazelle feast," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 sheep,
  • P212149: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) udu niga
  • 1(disz) kir11 a-lum
  • u4 1(u) 3(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 6 sheep, barley-fed,
  • 1 female lamb, Alum,
  • 13th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    na-lu5 i3-dab5 sza3 uri5(ki)-ma iti ezem-an-na mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Nalu accepted; in Ur; month: "Festival of An," year: "Shashru was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 7(disz)
  • AI Translation
  • total: 7.
  • P212150: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga saga us2
  • 1(disz) udu
  • ba-usz2 u4 1(u) 1(disz)-kam ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta

    AI Translation
  • 2 sheep, barley-fed, second quality,
  • 1 sheep,
  • slaughtered, 11th day, from Shulgi-ayamu

    Reverse

    Sumerian

    (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    Shulgi-irimu received; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The priest of Nanna was installed."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • P212151: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4
  • 2(disz) sila4
  • u4 2(u)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 2 oxen,
  • 2 lambs,
  • 20th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P212152: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) udu u2 szu-gid2
  • e2-muhaldim mu aga3-us2 u3# lu2-szuku-ra-ke4-ne-sze3 u4 1(u)-kam

    AI Translation
  • 20 sheep, grass-fed, shugid,
  • for the kitchen, year: "The adolescent and the szuku priests." 10th day.

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-ku3-nun-na-ta ba-zi iti ezem-(d)szu-(d)suen mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Ur-kununa booked out; month: "Festival of Shu-Suen," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu ur-(d)ha-ia3 _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners: Ur-Shulpa'e, scribe, son of Ur-Haya, is your servant.

    P212155: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2
  • 3(disz)# udu
  • 1(u) la2 1(disz@t) ud5
  • szu-gid2

  • 2(disz) udu 2(disz) sila4
  • ba-usz2

    AI Translation
  • 1 cow,
  • 3 sheep,
  • 9 nanny goats,
  • shu-gid vessel

  • 2 sheep, 2 lambs,
  • slaughtered,

    Reverse

    Sumerian

    e2-muhaldim u4 2(u)-kam ki in-ta-e3-a-ta ba-zi iti masz-da3-gu7 mu hu-uh2!-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    for the kitchen; 20th day; from Inta'e'a's account booked out; month: "Gazelle feast," year: "Huhnuri was destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 1(u) 6(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 16 sheep,
  • P212156: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • ra-szi lu2 zi-da-num2(ki)

  • 1(disz) udu niga
  • ga-ra-da-du szimaszgi giri3 lugal-inim-gi-na _arad2_-mu maszkim

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • Rashi, man of Zidanum.

  • 1 sheep, barley-fed,
  • Garadadu, the shamashgi; via Lugal-inim-gina; ARADmu was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 2(u) 2(disz) ba-zal ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta ba-zi sza3 unu(ki)-ga iti ezem-an-na mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    the month, the day 22 passed; from Shulgi-ayamu's account booked out; in Uruk; month: "Festival of An," year: "The high-priestess of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • AI Translation
  • 2 sheep,
  • P212157: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) udu niga
  • 1(u) 3(disz) masz2-gal
  • sa2-du11 a2-bi2-si2-im-ti iti 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 17 grain-fed sheep,
  • 13 billy goats,
  • regular offerings of Abi-simti, 1st month,

    Reverse

    Sumerian

    giri3 [...] ki zu-ba#-[ga-ta] ba#-zi# iti ses-da-[gu7] mu en (d#)[nanna] kar-zi-da# [ba-hun]

    AI Translation

    via ..., from Zubaga booked out; month: "Piglet feast," year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired;"

    Left

    Sumerian
  • 3(u)#
  • AI Translation
  • 30
  • P212158: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga us2
  • ki-ri2-ib-ul-me lu2 si-mu-ru-um(ki) u4 na-gab2-tum mu-nigin2-na-a giri3 (d)nanna-kam sukkal

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, second quality,
  • for Kiribulme, the Simurrumites, when the Nagabtum-festival was erected, via Nanna-kam, the messenger;

    Reverse

    Sumerian

    _arad2_-mu maszkim iti u4 1(u) 7(disz) ba-zal ki igi-(d)en-lil2-sze3-ta ba-zi giri3 er3-ra-ba-ni dub-sar iti ezem-mah mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    ARADmu was enforcer; month: "17th day passed," booked out from Igi-Enlil's account booked out; via Erra-bani, the scribe; month: "Big-festival," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 sheep,
  • P212159: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu a-lum niga
  • 1(disz) masz2-gal niga
  • 5(disz) udu
  • u4 3(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 2 long-fleeced long-fleeced sheep, grain-fed,
  • 1 billy goat, grain-fed,
  • 5 sheep,
  • 3rd day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    a-hu-we-er i3-dab5 iti ses-da-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki)-ga ba-hun

    AI Translation

    Ahu-wer accepted; month: "Piglet-feast," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 8(disz)
  • AI Translation
  • total: 8.
  • P212160: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) amar masz-da3
  • u4 2(u) 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 1 gazelle gazelle,
  • 21st day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    tu-ra-am-(d)da-gan i3-dab5 iti ses-da-gu7 mu sza-asz-ru(ki#) ba-hul

    AI Translation

    Turam-Dagan accepted; month: "Piglet feast," year: "Shashru was destroyed;"

    P212161: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gu4 niga
  • u4 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta szu-ma-ma

    AI Translation
  • 6 grain-fed oxen,
  • 6th day, from Abbasaga Shu-Mama

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti szu-esz5-sza mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    accepted; month: "shu'esha," year: "Huhnuri was destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)#
  • AI Translation
  • total: 6.
  • P212162: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) udu niga
  • sa2-du11 a-bi2-si2-im-ti iti 1(disz)-kam nu-hi-dingir sukkal maszkim

    AI Translation
  • 30 sheep, grain-fed,
  • regular offerings of Abi-simti; 1st month, Nuhi-il, the messenger, was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szul-gi-a-a-mu-ta ((ba-zi)) ba-zi iti ezem-mah min3 mu en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    from Shulgi-ayamu booked out; month: "Big-festival," year: "The en-priestess of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(u)
  • AI Translation
  • 30
  • P212163: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu
  • szu-gid2 u4 2(disz)-kam ki lugal-amar-ku3-ta du11-ga# [i3-dab5]

    AI Translation
  • 4 sheep,
  • shugid, 2nd day, from Lugal-amar-ku'u did Duga accept;

    Reverse

    Sumerian

    iti u5-bi2-gu7 mu en-nun-e-(d)amar-(d)suen-ra-ki-ag2 en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Ubi feast," year: "Ennune-amar-Suen-ra-kiag, en-priestess of Eridu, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P212164: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gukkal
  • 1(disz) kir11 ga# gukkal
  • ba-usz2 u4 1(u) 5(disz)-kam ki u2-ta2-mi-szar-ra-am-ta (d)szul-gi-iri-mu

    AI Translation
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 1 suckling female lamb,
  • slaughtered, 15th day; from Uta-misharram Shulgi-irimu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Piglet feast," year: "Shashru was destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P212165: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu a-lum
  • u4 1(u) 8(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ta2-hi-isz-a-tal

    AI Translation
  • 1 long-fleeced sheep,
  • 18th day, from Abbasaga Tahish-atal

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Huhnuri was destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P212166: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • 3(u) 1(disz) masz2-gal gun3-a
  • u4 1(u) 5(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta u2-ta2-mi-szar-ra-am i3-dab5

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 31 full-grown billy goats,
  • 15th day, from Abbasaga did Uta-misharam accept;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-mah mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month "Big-festival," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 3(u) 1(disz) udu
  • AI Translation
  • 1 ox, 31 sheep,
  • P212167: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • e2-uz-ga mu-kux(_du_) nir-i3-da-gal2 ur-(d)ba-ba6 maszkim u4 2(u) 3(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • for the uzga-house; delivery of Niridagal; Ur-Baba was enforcer; 23rd day;

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti masz-da3-gu7 mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Abbasaga's account booked out; month: "Gazelle-feast," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P212168: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) udu
  • 1(disz) sila4
  • u4 2(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta u2-ta2-mi-szar-ra#-am#

    AI Translation
  • 10 sheep,
  • 1 lamb,
  • 2nd day, from Abbasaga Uta-misharram

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ki-siki-(d)nin-a-zu mu en-unu6-gal (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Enunugal of Inanna in Uruk was installed;"

    P212169: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga 3(disz)-kam us2
  • ma-al-ku-um-sze3 ur-szu muhaldim maszkim u4 8(disz)-kam ki (d)szul-gi-i3-li2-ta ba-zi

    AI Translation
  • 1 ox, grain-fed, 3rd grade,
  • to Malkum; Urshu, cook, enforcer; 8th day, from Shulgi-ili's account booked out;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-tum-ma-al szar2-ra-ab-du iti ezem-an-na mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    via Ur-tum-mal, the sharabdu; month: "Festival of An," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • AI Translation
  • 1 ox,
  • P212171: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga 4(disz)-kam us2
  • an-nu-ni-tum nig2-dab5 ezem (d)ku-ku an-nu-ni-tum e2-a-na kux(_kwu636_)-ra giri3 (d)nin-mar(ki)-ka sagi sza3 uri5(ki)-ma

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox, 4th grade,
  • Anunitum, nigdab-offering of the festival of Kuku, Anunitum to his house delivered, via Ninmar, cupbearer of Ur,

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 8(disz)-kam ki puzur4-(d)en-lil2-ta ba-zi giri3 a2-bi2-lum-ma iti u5-bi2-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8 mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    28th day, from Puzur-Enlil's account booked out; via Abilumma; month: "ubi feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the great barge of Enlil and Ninlil fashioned."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4
  • AI Translation
  • 1 ox,
  • P212172: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 ur-(d)suen
  • 1(disz) sila4 lu2-(d)szu-(d)suen dumu lugal-ma2-gur8-re
  • 1(disz) sila4 a-da-gal-szum
  • mu-kux(_du_) lugal in-ta-e3-a i3-dab5

    AI Translation
  • 1 female kid, Ur-Suen,
  • 1 lamb for Lu-shu-Suen, son of Lugal-magure,
  • 1 lamb from Ada-galshum,
  • delivery of the king, Intaea accepted;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 nu-ur2-(d)suen dub-sar u4 7(disz)-kam iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    via Nur-Suen, the scribe; 7th day; month: "Festival of Shulgi," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    Left

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • P212173: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) udu giri3 wa-wa-ti
  • 1(u) 1(disz) udu giri3 lugal-u4-su3-sze3
  • 2(u) 7(disz) udu mu-kux(_du_) sza3 kaskal
  • ki du11-ga-ta

  • 1(gesz2) 2(disz) udu sza3 udu gir2-su(ki)
  • ki sipa-e-ne-ta

  • 4(disz) sila4 mu-kux(_du_) u4 3(u)-kam
  • 1(gesz2) 5(u) 8(disz) sza3-bi-ta

    AI Translation
  • 14 sheep via Wawati;
  • 11 sheep, via Lugal-usu;
  • 27 sheep delivery, in the travel;
  • from Duga;

  • 62 sheep, in the sheepfold of Girsu,
  • from the shepherds;

  • 4 lambs, delivery, 30th day;
  • 98 therefrom:

    Reverse

    Sumerian
  • 3(u) 7(disz) udu siskur2 gu-la
  • 1(u) 3(disz) udu a-la-mu i3-dab5
  • 6(disz) udu# giri3 du11-ga
  • 5(disz) udu giri3 ab-ba-kal-la
  • zi-ga du11-ga

  • 1(disz) udu lu2-(d#)samanx(|_sze3-tu-bu_|)?
  • 5(u) 6(disz) udu za-zi i3-dab5
  • 1(gesz2) 5(u) 8(disz) zi-ga-am3 nig2-ka9 ak isz-me-dingir iti ezem-(d)nin-a-zu ba-zal mu ma2-gur8 mah ba-dim2

    AI Translation
  • 37 sheep, regular offering,
  • 13 sheep, Alamu accepted;
  • 6 sheep via Duga;
  • 5 sheep, via Abbakala;
  • booked out, ...

  • 1 sheep, Lu-Samanx?,
  • 56 sheep, Zazi accepted;
  • 98 booked out; account of Ishme-ilum; month: "Festival of Ninazu," year: "The great barge was fashioned."

    Left

    Sumerian

    la2-ia3 1(gesz2) udu

    AI Translation

    deficit: 102 sheep;

    P212175: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) udu niga
  • u4 2(u) 8(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta a-hu-we-er

    AI Translation
  • 8 sheep, grain-fed,
  • 28th day, from Abbasaga Ahu-wer

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "Shashru was destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 8(disz)
  • AI Translation
  • total: 8.
  • P212176: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) udu niga
  • kasz-de2-a lugal-sze3 ki-ba ga2-ga2-dam ki ur-(d)ba-ba6 muhaldim-ta szunigin 3(u) udu niga

    AI Translation
  • 30 sheep, grain-fed,
  • to be poured for the king. From Ur-Baba, the cook; total: 30 sheep, grain-fed.

    Reverse

    Sumerian
  • 3(u)
  • mu-kux(_du_) didli ab-ba-sa6-ga i3-dab5 iti a2-ki-ti mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 30
  • delivery, full-time, Abbasaga accepted; month: "Akitu," year: "Huhnuri was destroyed."

    P212177: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) u8
  • 7(disz) udu
  • 4(disz) masz2-gal
  • 1(u) 1(disz) ud5
  • u4 2(disz)-kam giri3 gu-da-a

    AI Translation
  • 5 ewes,
  • 7 sheep,
  • 4 billy goats,
  • 11 nanny goats,
  • 2nd day, via Guda'a;

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta szu-er3-ra i3-dab5 iti a2-ki-ti mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    from Abbasaga Shu-Erra accepted; month: "Akitu," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 7(disz)
  • AI Translation
  • 27
  • P212178: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2 mu 3(asz)
  • 2(disz) ab2 mu 2(asz)
  • ki be-li2-a-zu-ta

  • 1(disz) ab2 [...]
  • giri3 ur-[...]-da ki a-hu-we#-er#-ta

    AI Translation
  • 1 heifer, 3 years old,
  • 2 heifers, 2 years old,
  • from Beli-azu;

  • 1 cow ...,
  • via Ur-..., from Ahu-wer;

    Reverse

    Sumerian

    sza3-bi-ta

  • 2(disz) ab2 mu 3(asz)
  • 2(disz) ab2 mu 2(asz)
  • kiszib3 (d)en-lil2-la2 iti masz-da3-gu7 mu ma2-dara3-abzu ba-du8

    AI Translation

    therefrom:

  • 2 heifers, 3 years old,
  • 2 heifers, 2 years old,
  • under seal of Enlil; month: "Gazelle feast," year: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    P212179: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub#-ba e2-tum sag#-nig2-gur11-ra u3 zi-ga szu-ma-ma

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    iti# 1(u) 2(disz)-kam [mu] sza#-asz#-ru(ki) [ba]-hul#

    AI Translation

    12th month, year: "Shashru was destroyed."

    Human

    xxx xxx

    P212180: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga
  • bu-szu-u3-uk lu2 kin-gi4-a ia3-ab-ra-ad szimaszgi giri3 ba-za-za sukkal _arad2_-mu maszkim

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed,
  • Buszu-uk, messenger of Yabrud, Shimashkian, via Bazaza, the messenger, ARADmu was enforcer.

    Reverse

    Sumerian

    iti u4 1(u) la2 1(disz@t) ba-zal ki igi-(d)en-lil2-sze3-ta ba-zi sza3 nibru(ki) giri3 ma-num2(ki)-(d)szul-gi dub-sar iti sze-sag11-ku5 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from the month "9th day" to the month "Igi-Enlil was booked out," in Nippur, via Mannum-Shulgi, the scribe; month: "Harvest," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Left

    Sumerian
  • 1(disz)
  • AI Translation
  • total: 1.
  • P212181: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) udu
  • 1(disz) masz2-gal
  • 1(disz) ud5
  • ba-usz2 u4 1(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 6 sheep,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 1 nanny goat,
  • slaughtered, 15th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki na-lu5-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa ki-masz(ki) u3 hu-ur5-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Nalu Ur-nigar received; month: "Festival of Shulgi," year after: "Kimash and Hurti were destroyed."

    P212182: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila4
  • 1(disz) masz2
  • sza3 uri5(ki)-ma u4 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 5 lambs,
  • 1 billy goat,
  • in Ur, 6th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ezem-an-na mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Festival of An," year: "The priest of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 7(disz)!
  • AI Translation
  • 7 mana wool for the sag-nita-priests,
  • P212183: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (ansze)kunga2-nita2
  • 1(disz) (ansze)kunga2-munus
  • szu-gid2 u4 2(u) 6(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta szu-er3-ra

    AI Translation
  • 2 k-equids,
  • 1 female k-equid,
  • shugid, 26th day, from Abbasaga Shu-Erra

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    accepted; month: "Festival of Mekigal," year: "The priest of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 3(disz)
  • AI Translation
  • total: 3.
  • P212184: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gukkal niga saga us2
  • 1(disz) masz2-gal niga saga us2
  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) gukkal niga
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • 1(disz) masz2-gal
  • 2(disz) sila4
  • AI Translation
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed, fine quality, 2nd grade,
  • 1 billy goat, barley-fed, second quality,
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 fat-tailed sheep, grain-fed,
  • 1 female kid, grain-fed,
  • 1 billy goat, full grown,
  • 2 lambs,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • ba-usz2 u4 3(u)-kam ki lu2-dingir-ra-ta ur-nigar(gar) szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 female kid,
  • slaughtered, 30th day; from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Gazelle feast," year: "Urbilum was destroyed."

    P212186: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu bi2-il-suh5(uh) lu2 mar-ha-szi(ki)
  • u4 nam-gala-sze3 i3-in-kux(_kwu147_)-ra-a

  • 7(disz) udu 1(u) 3(disz) u8
  • ba-usz2 e2-muhaldim mu aga3-us2-e-ne-sze3

    AI Translation
  • 2 sheep, Bilsuh, man of Marhashi;
  • for the time of the namgala-priestess, he will bring it.

  • 7 rams, 13 ewes,
  • slaughtered, for the kitchen, for the agdus;

    Reverse

    Sumerian

    _arad2_-mu maszkim u4 3(disz)-kam ki du11-ga-ta ba-zi giri3 nu-ur2-(d)iszkur dub-sar iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    Warad-mu was enforcer; 3rd day, from Duga's account booked out; via Nur-Adda, the scribe; month: "Festival of Mekigal," year: "Shu-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) udu
  • AI Translation
  • 22 sheep,
  • P212187: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 2(u) 1(disz) udu ur-(d)isztaran lu2 udu niga-ke4 i3-dab5 zi-((zi))-ga-bi i3-zi

    AI Translation

    Laia 21 sheep, Ur-Ishtaran, the man of grain-fed sheep, accepted; its zigabi-offerings, they shall take.

    Reverse

    Sumerian

    egir6 nig2-ka9-ta iti sze-sag-ku5 mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    after the account, from month "Harvest," year: "Simurrum was destroyed."

    P212188: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gu4
  • u4 1(u) 7(disz)-kam mu-kux(_du_) lugal (d)en-lil2-la2 i3-dab5

    AI Translation
  • 15 oxen,
  • 17th day, delivery, King Enlila accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Harvest," year after: "Kimash was destroyed."

    P212191: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 4(u) gurusz szu#-ku6 a2# 1/2(disz)
  • mu 6(disz)-sze3 mu us2-sa a#-ra2 3(disz@t)-kam# si#-mu#-ru#-um#(ki) ba-hul-ta [mu] us2#-sa bad3 ba-du3-sze3

  • 4(u)# ma#-na ku3-babbar
  • [n] 3(u)# 1(asz) 3(barig) 5(ban2) ku6#-sze6# gur [n] 4(gesz'u) 3(gesz2) ku6# [sag]-kur2# [n] ku6 kun#-[zi] 1(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) 6(disz) ku6 suhur saga

  • 5(gesz2) ku6 gu4
  • 1(gesz'u) [n] 9(gesz2) ku6 gam-gam

  • 5(u) 6(asz) 1(barig) 5(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) 1/3(disz) gin2 sze gur
  • 1(asz) 2(barig) 4(ban2) dabin gur
  • 1(u) 4(disz) gig
  • 2(szar2) [...] 3(gesz'u) ku6 sag-kur2

  • 1(disz) gin2 ku3 7(gesz2)#-ta
  • ku3-bi [1/3(disz)] ma-na 1(disz) 1/3(disz) gin2 1(u)# 8(disz)? sze 3(gesz'u) ku6# sza3-bar

  • 1(disz) gin2 ku3 8(gesz2)-ta
  • ku3-bi 4(disz) gin2 la2-igi-4(disz)-gal2 kiszib3-bi 2(u) la2 2(disz)-am3 kiszib3 u3-ma-ni

  • 5(u) 7(disz) gu4 ab2 hi-a
  • 3(disz) i3-nun
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 ga-_ud_@g
  • kiszib3-bi 3(disz)-am3 kiszib3 ((a?)) a-tu szusz3 [n] 4(u) 4(disz) ma2 1(gesz2) gur u4 1(disz)-sze3 [...] 1(u) 5(asz) 2(barig) 2(ban2) gur [...] 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 [ku3-bi 5/6(disz)?] ma-na 4(disz) [gin2] 2(u) 4(disz) sze

  • [3(u)?] sze gur
  • [kiszib3?] lu2-giri17-zal 2(gesz'u)# [3(gesz2) sa (gesz)]ma#-nu gu-[nigin2]-ba# 1(u) sa-ta

    AI Translation
  • 40 workmen, fisherman, half-time,
  • for 6 years, year after: "For the 3rd time Simurrum was destroyed," from year after: "The wall was erected."

  • 40 minas of silver
  • n 31 gur 3 barig 5 ban2 fish, n 420 fish, the sagkur fish, n fish, the kunzi fish, 169 fish, the suhur fish, fine quality,

  • 420 fish,
  • 900 fish, gamgam-fish,

  • 56 gur 1 barig 5 ban2 4 1/2 sila3 6 1/3 shekels barley,
  • 1 gur 2 barig 4 ban2 dabin flour,
  • 14 nanny goats,
  • 240 ..., 420 fish, the first-fruits offerings,

  • 1 shekel silver, at a rate of 900 shekels per shekel,
  • its silver: 1/3 mana 1 1/3 shekels 18 grains; 420 fish, shells;

  • 1 shekel silver, at 280 units each,
  • its silver: 4 shekels less 4 grains; its sealed documents: 20 less 2; under seal of Umani;

  • 57 oxen, cows,
  • 3 ghee,
  • 4 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • its sealed tablets: 3, under seal of Atu, cattle manager; n 44 barges, 60 gur each, for 1 day; ... 15 gur 2 barig 2 ban2 ... 8 male laborer workdays, its silver: 5/6? mina 4 shekels 24 grains;

  • 30? gur of barley,
  • under seal of Lu-girizal; 420 bundles of ..., each 10 bundles;

    Column 2

    Sumerian

    1(szar2) 3(gesz'u) 6(gesz2) sa (gesz)ma-nu gu-nigin2-ba 1(u) la2 1(disz) sa-ta kiszib3 giri3-ni tir

  • 5(u) 5(asz) 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 lugal-[bad3?] lunga3

  • 1(disz) szen-[da]-li2 zabar
  • ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na

  • 4(u) 1(disz) masz2
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 lugal-e2-mah-e szabra

  • 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 su-he2
  • 5(u) la2 2(disz) kusz amar gu4
  • 7(gesz2) [...] 3(u) 5(disz) kusz masz2# sila4
  • 2(barig) dabin 5(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur
  • 7(disz) gada du
  • 3(disz) sila3 i3-nun du10-ga
  • 1(u) ma-na im-babbar2
  • 2(disz) kikken zi-bi2 szu se3-ga
  • la2-ia3-am3 diri 1(u) 3(disz) 2/3(disz) (ma-na) 2(disz) gin2 kusz# gu4

  • 1(gesz2) [...] 7(disz) kusz udu
  • 1(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2# [i3]
  • 4(barig) 3(ban2) 2(disz) 1/3(disz) sila3 4(disz) gin2# dabin
  • diri-ga-am3 kiszib3-bi 8(disz)-am3 kiszib3 ku3-ga-ni dub-sar

  • 1(disz) dur3-gesz
  • 2(gesz2) [...] 1(u) 2(disz) [1/2(disz)? gurusz] u4 1(disz)-sze3
  • 1(gesz2) 2(u) 4(asz) 4(barig)#? 3(ban2) 2(disz) sila3 5(disz) gin2 sze gur
  • kiszib3-bi 4(disz)-am3# kiszib3 lugal-ukken-ne2 5(gesz'u) [...] 2(u) 4(disz) [sa] (gesz)ma-[nu] gu-nigin2-ba 1(u) 5(disz) sa-ta

  • 1(u) gu2 (gesz)mar-da-um
  • 1(gesz2) [...] 3(u) 4(disz) 1/2(disz) gurusz# u4 [1(disz)]-sze3
  • 4(u) 9(asz) 1(barig) 3(ban2) sze# gur
  • 1(asz) ziz2 gur
  • AI Translation

    420 bundles of ..., its ...: 10 less 1 bundles each, under seal of Girini, the ...;

  • 55 gur 2 barig 5 ban2 5 sila3 barley,
  • their sealed tablets: 2, under seal of Lugal-bad, lunga;

  • 1 bronze sandstone ring,
  • Its weight: 1/2 ma-na.

  • 41 billy goats,
  • their sealed tablets: 2, under seal of Lugal-emahe, chief household administrator;

  • 1/3 mana 5 shekels suhe-flour,
  • 50 less 2 hides of ox calf,
  • 420 ... 35 buck goats,
  • 2 barig of barley, 5 gur 3 barig 3 ban2 of barley,
  • 7 linen garments, regular quality,
  • 3 sila3 good butter oil,
  • 10 minas of gypsum,
  • 2 millstones of ...,
  • deficit, extra: 13 2/3 minas 2 shekels, oxen hides;

  • 77 sheep-hides,
  • 1 ban2 6 1/2 sila3 6 shekels oil,
  • 4 barig 3 ban2 2 1/3 sila3 4 shekels dabin-flour,
  • additional, its sealed tablets: 8, sealed tablet of Kugani, the scribe.

  • 1 ...,
  • 240 ... 12 1/2? male laborer workdays,
  • 94 gur 4 barig 3 ban2 2 sila3 5 shekels barley,
  • its sealed tablets: 4, under seal of Lugal-ukkene; 240 bundles ..., 24 bundles of ..., its ...: 15 bundles each;

  • 10 talents of a wagon,
  • 94 1/2 male laborer workdays,
  • 49 gur 1 barig 3 ban2 barley,
  • 1 gur emmer,
  • Column 3

    Sumerian

    kiszib3-bi 5(disz)-am3 kiszib3 ur-e2-an-na

  • 1(disz) ma2 5(disz) gur
  • 3(asz) gu2 esir2 had2
  • 1(u) gu4
  • 3(disz) kusz gu4
  • 2(disz) szah2-gesz-gi
  • kiszib3-bi 4(disz)#-am3 kiszib3 ur-e11-e

  • 1(u) 6(disz) [gu4] ab2# hi-a
  • 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • 1(disz) kusz# gu4
  • [kiszib3-bi] 3(disz)#?-am3 kiszib3 [lu2?]-(d)szara2 dumu [al?]-la

  • 1(gesz2) 1(u) [x] 4(barig) 6(disz) sila3 sze gur
  • 3(u) sze#-gesz#-i3-ka
  • kiszib3#-bi# 6(disz)-am3 kiszib3 inim-(d)inanna 4(gesz'u)#? 5(gesz2) 1(u) sa gi gu#-nigin2-ba 1(u) [x? sa]-ta

  • 1(disz)# dabin
  • 2(asz) 1(barig) 4(ban2) 1(disz) sila3 sze gur
  • 3(ban2) 5(disz) sila3 zu2-lum
  • kiszib3-bi 3(disz)-am3 kiszib3 lugal-ku3-zu dumu lu2-(d)szara2

  • 1(u) ansze hi-a
  • bar-ta gal2-la la2-ia3 kiszib3 ur-mes

  • 7(disz) ansze hi-a
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)szara2 sipa ansze

  • 3(u) sze
  • kiszib3 (d)iszkur-ba-ni 1(gesz'u) 2(gesz2) ku6-[sze6 gur] kiszib3 ur-(d)utu dumu# al-la

    AI Translation

    its sealed tablets: 5, under seal of Ur-Eanna;

  • 1 boat, 5 gur capacity,
  • 3 talents of bitumen,
  • 10 oxen,
  • 3 hides of oxen,
  • 2 pigeons,
  • its sealed tablets: 4, under seal of Ur-E'e;

  • 16 oxen, cows,
  • 1 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3 barley,
  • 1 hide of ox yoke,
  • its sealed tablets: 3, under seal of Lu-Shara, son of Alla;

  • 89 gur 4 barig 6 sila3 barley,
  • 30 gur sesame seeds,
  • its sealed tablets: 6, under seal of Inim-Inanna; 420? bundles of reeds, their reeds: 10? bundles each;

  • 1 potash,
  • 2 gur 1 barig 4 ban2 1 sila3 barley,
  • 3 ban2 5 sila3 dates,
  • its sealed tablets: 3, under seal of Lugal-kuzu, son of Lu-Shara;

  • 10 donkeys, ...,
  • from the barge excavated; deficit under seal of Urmes;

  • 7 donkeys, "hi'a,"
  • their sealed tablets: 2, under seal of Ur-Shara, herdsman of donkeys;

  • 30 grains
  • under seal of Ishkur-bani; 420 gur fish, under seal of Ur-Utu, son of Alla;

    Column 4

    Sumerian
  • 8(gesz2) [...] 4(u) 4(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • 1(disz) ma-na siki-gi
  • 1(u) sze-gesz-i3-ka
  • 3(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • 1(disz) ha-zi-in zabar
  • kiszib3-bi [4(disz)?]-am3# kiszib3 hu-wa#-wa dumu en-u2-a

  • 7(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 u3-ma-ni engar

  • 7(disz) kusz udu
  • 1(gesz2) [...] 2(u) 2(disz) sa udu
  • 1(gesz2) [...] 2(u) 2(disz) ad7 udu
  • kiszib3 ur-(gesz)gigir na-gada sa udu 5(u)-kam ad6? udu 5(disz)-kam# kiszib3 he2#-sa6#-[ge]

  • 6(disz) kusz [(x)] udu
  • sa udu [x-kam?] ad6? udu [x-kam?] kiszib3 da-a-a sa udu 1(gesz2) ad6? udu# 4(u) 3(disz) kiszib3 lugal#-uszurx(|_lal2-tug2_|)#

  • 1(u) 5(asz) [x x sze? gur?]
  • 1(asz) 2(ban2) kasz [...] gur
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3# kiszib3 lu2-eb-gal sipa

  • 8(asz) sze gur
  • kiszib3-bi 1(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)ba-ba6

  • 2(disz) gu4
  • [x] 2(disz) kusz gu4#

  • 2(disz) kusz ansze# [(x)]
  • 5(asz) 4(barig) 5(ban2) 2(disz) 2/3(disz) sila3 sze-gesz-i3 gur
  • 2(u) 7(asz) gu2 esir2 aga3-zi
  • 1(u) gu2 esir2 gul-gul
  • [n] 2(u) 9(asz) 5(disz) sila3 sze gur [n esir2?] _e2_-A

    AI Translation
  • 420 ... 44 female laborer days,
  • 1 mina of wool,
  • 10 sesame seeds,
  • 3 1/3 shekels silver,
  • 1 piece of hazin bronze.
  • its sealed tablets: 4, under seal of Huwawa, son of Enua;

  • 7 gur 2 barig 3 ban2 barley,
  • their sealed tablets: 2, under seal of Umani, the plowman;

  • 7 sheep-hides,
  • 62 bundles of sheep,
  • 62 sheep-hides,
  • under seal of Ur-gigir, the herdsman, the wool of 50 sheep, the rations of 5 sheep, under seal of Hesage;

  • 6 sheep-hides,
  • the fat of a ... sheep, the carcass of a ... sheep, under seal of Da'a, the carcass of a ... sheep, 73 sheep, under seal of Lugal-ushur,

  • 15 gur ... barley,
  • 1 gur 2 ban2 ... beer,
  • their sealed tablets: 2, under seal of Lu-ebgal, shepherd;

  • 8 gur of barley,
  • its sealed tablets: 1, under seal of Ur-Baba;

  • 2 oxen,
  • x 2 hides of oxen,

  • 2 hides of donkeys,
  • 5 gur 4 barig 5 ban2 2 2/3 sila3 sesame oil,
  • 27 talents of bitumen for the agazi-vessel,
  • 10 talents of bitumen destroyed,
  • n 29 gur 5 sila3 barley, n bitumen?, for the EA;

    Column 1

    Sumerian

    kiszib3-bi 1(u) 1(disz)-am3 kiszib3 da-a-ga ad6? udu 4(disz) kiszib3 la-la-mu

  • 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 sze
  • 3(disz) kusz ansze
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 lugal-ku3-ga-ni

  • 7(asz) 2/3(disz) sila3 sze gur
  • kiszib3 ur-(d)szara2 dumu sza3-igi-sa6-sa6

  • 3(gesz2) 3(u) 6(asz) 4(barig) 5(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 6(disz) 2/3(disz) gin2 sze gur
  • 2(disz) gu4-gesz
  • 2(asz) gu2 5(disz) ma-na su4-sar mangaga
  • kiszib3-bi 5(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)en-lil2-la2

  • 1(asz) gu2 2(u) ma-na siki-ud5
  • 3(disz) ud5
  • 1(disz) masz2
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ur-sila-luh ga _il2_

  • 1(u) 6(disz) 5/6(disz) ma-na siki
  • 1(disz) tug2
  • 1(disz) kikken zi-bi2 saga szu se3-ga
  • 3(disz) sag nita2
  • 2(disz) sag munus
  • kiszib3 inim-(d)szara2 gudu4 (d)anzu(muszen)-babbar2

  • 1(gesz2) 2(u) 1(asz) 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • 1(u) la2 1(disz) kusz ansze
  • 1(disz) kusz gu4
  • 1(disz) kusz amar gu4
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 a-gu-gu

  • 8(gesz2) sa gi
  • kiszib3 lugal-dab6-ba-an

  • 2(u) sze
  • kiszib3 lugal-ma2-gur8-re dumu lugal-e2-mah-e

  • 2(u) 6(disz) ma-na siki udu gin7
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3

    AI Translation

    their sealed tablets: 11; under seal of Da'aga, a total of 4 sheep, under seal of Lalamu;

  • 2 barig 3 ban2 5 sila3 barley,
  • 3 hides of donkeys,
  • their sealed tablets: 2, under seal of Lugal-kugani;

  • 7 gur 2/3 sila3 barley,
  • under seal of Ur-Shara, son of Sha-igi-sasa;

  • 136 gur 4 barig 5 ban2 1 1/3 sila3 6 2/3 shekels barley,
  • 2 oxen,
  • 2 talents 5 minas of ...-plant,
  • its sealed tablets: 5, under seal of Ur-Enlila;

  • 1 talent 20 mina wool,
  • 3 nanny goats,
  • 1 billy goat,
  • its sealed tablets: 2, under seal of Ur-silaluh, ...;

  • 16 5/6 mana wool,
  • 1 garment,
  • 1 millstone of ..., fine quality, bound,
  • 3 male laborers,
  • 2 female workers,
  • under seal of Inim-Shara, gudu-priest of Anzu-babbar;

  • 91 gur 2 barig 3 ban2 5 sila3 barley,
  • 9 hides of donkeys,
  • 1 hide of ox yoke,
  • 1 hide of ox calf hide,
  • its sealed tablets: 2, under seal of Agugu;

  • 280 bundles of reed,
  • under seal of Lugal-dabban,

  • 20 grains,
  • under seal of Lugal-magure, son of Lugal-emahe;

  • 26 mana wool, like sheep,
  • its sealed tablets: 2,

    Column 2

    Sumerian

    kiszib3 i7-pa-e3 dumu a-ab#-ba sa udu 5(u) 2(disz) kiszib3 ur-(d)nun-gal szesz a-ab-ba

  • 4(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kiszib3 lugal-(d)isztaran

  • 4(u) 4(disz) (gesz)gesztin _disz 4_(disz) kusz3-ta
  • 1(disz) (gesz)gesztin _disz 3_(disz) kusz3
  • kiszib3 ba-al-t,u6-sza-ri2

  • 1(gesz2) [...] 2(u) 5(disz) udu hi-a
  • 3(disz) ud5 masz2 hi-a
  • kiszib3 gur4-sa3-an sipa

  • 3(gesz2) gu2 esir2 had2
  • kiszib3 mu-zu-da

  • 1(gesz2) 2(u) 6(asz) 1(barig) 5(ban2) sze gur
  • 3(u) zi3 sze sa-a
  • kiszib3 ur-(d)szara2 dumu ti-ru

  • 2(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur
  • kiszib3 lugal-ukken-ne2 dumu ma-na-mu

  • 3(u) 3(disz) kusz udu
  • kiszib3 nam-ha-ni

  • 1(asz) sze gur
  • 2(u) 3(disz) esir2 _e2_-A
  • 2(asz) gu2 esir2 had2
  • 2(gesz'u) sa gi

  • 1(disz) kikken zi-bi2 szu se3-ga
  • kiszib3-bi 4(disz)-am3 kiszib3 lugal-inim-gi-na 2(szar2) 4(gesz'u) 8(gesz2) 5(u) sa gi kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ur-e2-an-na 3(szar2) 1(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) la2 2(disz) sa gi [kiszib3]-bi 2(disz)-am3 kiszib3 lugal-(gesz)gigir-re szesz-tab-ba lugal-ku3-ga-ni 2(szar2) 1(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) 7(disz) sa gi kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)ma-mi szesz-tab-ba ur-(d)en-lil2-la2 3(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) 5(disz) sa gi kiszib3 ur#?-[x x?] erin2? diri

    AI Translation

    under seal of Ipa'e, son of Ayabba, barley rations: 52 sheep under seal of Ur-Nungal, brother of Ayabba;

  • 40 workdays, male laborers,
  • under seal of Lugal-Ishtaran,

  • 44 jars of wine at 4 cubits each,
  • 1 grape, 3 cubits in height,
  • under seal of Baltushari;

  • 115 sheep, ...,
  • 3 nanny goats, suckling,
  • under seal of Gursan, the shepherd;

  • 240 talents of bitumen,
  • under seal of Muzuda;

  • 66 gur 1 barig 5 ban2 barley,
  • 30 gur of flour,
  • under seal of Ur-Shara, son of Tiru;

  • 2 gur 2 barig 3 ban2 barley,
  • under seal of Lugal-ukkene, son of Manamu;

  • 33 sheep-hides,
  • under seal of Namhani;

  • 1 gur of barley,
  • 23 ... bitumen,
  • 2 talents of bitumen,
  • 240 bundles of reed,

  • 1 millstone of ...,
  • its sealed tablets: 4, under seal of Lugal-inim-gina; 420,545 bundles of reed, its sealed tablets: 2, under seal of Ur-Eanna; 420,020,020 bundles of reed, its sealed tablets: 2, under seal of Lugal-gigirre, the brother of Lugal-kugani; 420,747 bundles of reed, its sealed tablets: 2, under seal of Ur-Mami, brother of Ur-Enlil; 420,545 bundles of reed, under seal of Ur-..., the extra troops;

    Column 3

    Sumerian

    [x] sa gi [kiszib3] ur#-ab-[zu] szesz-tab-ba lugal#-ukken-ne2 [x] 2(u) sa gi kiszib3 gu3-de2-a szesz-tab-ba

    AI Translation

    x bundles of reed, under seal of Ur-abzu, the brother; Lugal-ukkene; x bundles 20 bundles of reed, under seal of Gudea, the brother;

    Column 4

    Sumerian

    kiszib3 la2-ia3 lu2 nig2-dab5-ba-ke4-[ne] ki ur-(d)[...] lu2#?-kal-la# [...] mu# [...]

    AI Translation

    under seal of the deficit of the nigdab-men, from Ur-... Lukalla ... year: "... ."

    P212192: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) 7(asz) 2(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 sze gur lugal sze _hi_-na 1(gesz'u) 7(gesz2) 5(u) 3(asz) 3(barig) 3(ban2) gur sze ur5-ra engar

  • 1(u) 8(asz) gur
  • su-ga muszen-du3-ne szunigin 4(gesz'u) 4(gesz2) 4(u) 9(asz) 1(barig) 6(disz) sila3 gur sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 3(u) 5(asz) 3(barig) kiszib3 tuku
  • giri3 ur-(d)ba-ba6

  • 2(u) 1(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 gur
  • giri3 ur-sag-ub3(ki)

  • 2(u) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • giri3 (d)utu-mu

  • 1(u) 4(asz) 4(ban2) gur
  • giri3 ur-e2-ninnu

  • 1(u) 4(asz) gur
  • giri3 ur-(d)ig-alim

  • 5(asz) gur
  • AI Translation

    147 gur 2 barig 3 ban2 6 sila3 barley, royal measure, grain ...; 133 gur 3 barig 3 ban2 barley, barley rations of the plowmen;

  • 18 gur
  • Suga, the bird-keepers; total: 169 gur 1 barig 6 sila3, debit, therefrom:

  • 35 gur 3 barig, sealed tablet,
  • via Ur-Baba;

  • 21 gur 1 barig 4 ban2 6 sila3
  • via Ur-sagubb;

  • 21 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3,
  • via Utumu;

  • 14 gur 4 ban2
  • via Ur-Eninnu;

  • 14 gur
  • via Ur-Igalim;

  • 5 gur,
  • Column 2

    Sumerian

    giri3 al-la e2 (d)nin-gir2-su

  • 1(u) 5(asz) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • giri3 ur-tur-tur e2 szabra

  • 1(u) 8(asz) gur
  • sze ur5-ra muszen-du3 kiszib3 nu-tuku ugu2 ur-(d)lamma dumu _arad2_-mu ba-a-gar

  • 4(gesz2) 3(u) 1(barig) 5(ban2) gur
  • kiszib3-bi 6(disz) kiszib3 ur-nig2 dumu lugal-gaba

  • 1(gesz2) 1(u) 6(asz) 2(barig) 3(ban2) gur
  • kiszib3-bi 2(disz) kiszib3 (d)nansze-kam

  • 2(gesz2) 5(u) 5(asz) 1(barig) gur
  • kiszib3 sa6-sa6-ga

  • 2(u) gur
  • giri3 lu2-giri17-zal kiszib3 lu2-dingir-ra (dumu?) sa6-sa6-ga

  • 3(u) 9(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • AI Translation

    via Alla, house of Ningirsu;

  • 15 gur 2 barig 2 ban2 5 sila3,
  • via Ur-turtur, household manager;

  • 18 gur
  • barley rations of the bird-keeper, without seal, against Ur-Lamma, son of ARADmu, deposited;

  • 420 gur 1 barig 5 ban2
  • its sealed tablets: 6, under seal of Ur-nig, son of Lugal-gaba;

  • 96 gur 2 barig 3 ban2
  • its sealed tablets: 2, under seal of Nanshe;

  • 185 gur 1 barig
  • under seal of Sasaga;

  • 20 gur,
  • via Lu-girizal, under seal of Lu-dingira, son of Sasaga;

  • 39 gur 2 ban2 5 sila3,
  • Column 3

    Sumerian

    kiszib3-bi 2(disz)

  • 1(u) 7(asz) 3(barig) 1(ban2) gur
  • giri3 ur-szu-ga-lam-ma kiszib3 nu-tuku na-ba-sa6 dumu a-tu

  • 1(gesz2) 1(u) 1(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • kiszib3-bi 2(disz)

  • 1(u) 3(asz) gur
  • kiszib3 nu-tuku gu-za-ni 1(gesz'u) 4(gesz2) 6(asz) 1(barig) 3(ban2) sze-zi3-ka

  • 1(gesz2) 1(asz) 1(ban2) gur
  • kiszib3-bi 3(disz)

  • 2(gesz2) 7(asz) 3(barig) gur
  • kiszib3 nu-tuku ur-mes dumu ur-nig2

  • 1(gesz2) 1(u) 7(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • kiszib3-bi 5(disz)

  • 2(gesz2) 8(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur
  • kiszib3 nu-tuku ur-(d)ba-ba6

    AI Translation

    its sealed tablets: 2,

  • 17 gur 3 barig 1 ban2
  • via Ur-shugalama, under seal without interest; Nabasa, son of Atu;

  • 91 gur 3 barig 3 ban2
  • its sealed tablets: 2,

  • 13 gur
  • under seal without interest, his throne: 66 gur 1 barig 3 ban2 barley,

  • 61 gur 1 ban2
  • its sealed tablets: 3,

  • 147 gur 3 barig
  • under seal without number, Ur-mes, son of Ur-nig,

  • 77 gur 3 barig 3 ban2
  • its sealed tablets: 5,

  • 188 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3
  • under seal without any revocation, Ur-Baba;

    Column 4

    Sumerian

    dumu ba-zi

  • 1(asz) kiszib3 (nu)-tuku
  • 3(u) 3(barig) gur
  • sze du6-lugal-u2-a

  • 3(u) 8(asz) gur
  • sze e2 gibil4-le ur-(d)nansze dumu na-ba-sa6

  • 1(gesz2) 4(u) 4(asz) gur
  • sze ur5-ra engar (d)nin-mar(ki) ur-(d)nansze dumu lu2-du10-ga 9(gesz2) 2(u) 8(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 ka-guru7-me

  • 5(u) 4(asz) 2(barig) gur
  • kiszib3 ur-(d)nin-tu dumu ur-(d)ba-ba6

  • 2(u) 2(asz) kiszib3 (nu)-tuku
  • 4(asz) gur sze ur5-ra a-kal-la e2 nam-ha-ni
  • 6(asz) 3(barig) 3(ban2) gur
  • AI Translation

    son of Bazi

  • 1 gur, without seal,
  • 30 gur 3 barig
  • barley of Dulugalua;

  • 38 gur
  • barley of the new house of Ur-Nanshe, son of Nabasa;

  • 94 gur
  • barley rations of the plowmen of Ninmar, Ur-Nanshe, son of Lu-duga, 188 gur 5 ban2 5 sila3 of grain rations of the granaries,

  • 54 gur 2 barig
  • under seal of Ur-Nintu, son of Ur-Baba;

  • 22 gur, without seal,
  • 4 gur of barley, the interest is to be added, Akalla, the house of Namhani;
  • 6 gur 3 barig 3 ban2
  • Column 1

    Sumerian

    kiszib3-bi 1(u)

  • 1(u) 4(asz) sze ur5-ra
  • ad-da-kal#-[la?]

  • 1(u) 4(asz) 3(barig) kiszib3-[bi n]
  • 1(u) 4(asz) 2(barig) kiszib3 nu-tuku
  • nig2-u2-rum sanga uru11(ki)

  • 1(u) 7(asz) 4(barig) 1(ban2) gur
  • kiszib3 szesz-kal-la sanga (d)nin-dar-a

  • 4(u) 9(asz) 1(barig) 3(ban2) gur
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 3(u) 5(asz) gur
  • a-ra2 2(disz)-kam kiszib3 tuku

  • 2(asz) sze-ur5-ra
  • kiszib3 nu-tuku du-du

  • 3(u) 5(asz) gur
  • ur-(d)ba-ba6 e2 szabra

  • 5(u) gur sze-ur5-ra
  • lugal-siki-gid2

  • 2(u) 5(asz) 3(barig)? gur
  • kiszib3 x x x

  • 2(asz) sze-ur5-ra x x
  • AI Translation

    its sealed tablets: 10,

  • 14 gur of barley,
  • for Addakalla;

  • 14 gur 3 barig, its sealed tablet .
  • 14 gur 2 barig, without seal,
  • Nig-Urum, the temple administrator of Uruk;

  • 17 gur 4 barig 1 ban2
  • under seal of Sheshkalla, temple administrator of Nindara;

  • 49 gur 1 barig 3 ban2
  • 1st time.

  • 35 gur
  • 2nd time, under seal of Tukuku;

  • 2 gur of barley,
  • under seal of Dudu;

  • 35 gur
  • Ur-Baba, household manager;

  • 50 gur of emmer,
  • for Lugal-sikigid;

  • 25 gur 3 barig?
  • under seal of ...,

  • 2 gur of barley ...,
  • Column 2

    Sumerian

    ur?-(d)nansze

  • 2(asz) gur sze-ur5-ra x
  • 2(u) 2(asz) kiszib3 tuku
  • ur-(d)lamma sanga (d)nin-szubur

  • 8(asz) gur
  • sze ur5-ra-engar

  • 2(u) 4(asz) gur
  • kiszib3 tuku ur-nigar(gar) sanga (d)ga2-tum3-du10 7(gesz2) 4(u) 2(asz) 1(ban2) sze-numun ugu2-a ga2-ga2

  • 3(gesz2) 4(u) 3(asz) 3(barig) gur
  • engar sze nu-tuku lu2 hu-bu7(bu)-me sza3 pisan sanga-ta zi-ga szunigin 1(gesz'u) 4(gesz2) 6(asz) 1(barig) 3(ban2) gur dub-sar zi3-da-me

    AI Translation

    for Ur-Nanshe;

  • 2 gur of ... barley,
  • 22 gur, sealed tablet,
  • Ur-Lamma, temple administrator of Ninshubur.

  • 8 gur,
  • barley of the plowman

  • 24 gur,
  • under seal of Ur-nigar, the temple administrator of Gatumdu; 142 gur 1 ban2 seed, on the threshing floor,

  • 133 gur 3 barig
  • farmer, without barley, the hububu men, from the basket of the temple administrator booked out; total: 206 gur 1 barig 3 ban2, the scribe of flour;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin 9(gesz2) 2(u) 8(asz) 5(ban2) 5(disz) sila3 gur ka-guru7-me szunigin 7(gesz2) 4(u) 2(asz) 1(ban2) gur sze-numun ugu2-a ga2-ga2 szunigin 3(gesz2) 4(u) 3(asz) 3(barig) gur engar sze nu-tuku lu hu-bu7(bu)-me zi-ga szunigin2 3(gesz'u) 5(gesz2) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur zi-ga la2-ia3 9(gesz2) 4(u) 9(asz) 3(ban2) 1(disz) sila3 gur

    AI Translation

    total: 198 gur 5 ban2 5 sila3, for the granaries; total: 142 gur 1 ban2 of seed-measures, dispatched; total: 83 gur 3 barig, the plowman, without barley, those who sinned; booked out; total: 420 gur 3 ban2 5 sila3, booked out; deficit: 990 gur 3 ban2 1 sila3,

    Column 4

    Sumerian

    nig2-ka9-ak ku5-da-mu dumu sanga uru11(ki) mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    account of Kudammu, son of the temple administrator of Uru, year after: "Kimash was destroyed."

    P212193: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba kiszib3 dab-ba lu2-(d)szara2 maszkim i3-gal2 mu 2(disz)-kam

    AI Translation

    Basket-of-tablets: sealed documents of conveyance of Lu-Shara, enforcer, are here; a period of 2 years,

    Human

    Basket-of-tablets: sealed documents of conveyance under Lu-Shara, the sheriff, are here; a period of 2 years,

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3 u3 mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah mu-du3

    AI Translation

    year following: "The Amorite wall was erected" and year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    Human

    year following: "The Amorite wall was erected" and year: "Shu-Suen, the king, Great-stele erected."

    P212194: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) (kusz)_nig2_
  • a-gar gu7 ka-tab dug zi3 ki a-kal-la-ta

    AI Translation
  • 30 leather straps,
  • threshing floor, ..., jug of flour from Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 u3-ma-ni ugula (na4)kin2? mu lu-lu-bu(ki) si-mu-ru-um(ki) ba-hul#

    AI Translation

    under seal of Umani, foreman of ..., year: "Lullubu and Simurrum were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    u3-ma-ni dumu lugal-(gesz)gigir

    AI Translation

    Umani, son of Lugal-gigir.

    P212195: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) (gi)ma-an-sim us2
  • 5(disz) (gi)ma-an-sim dabin
  • 1(u) (gi)su7-su7
  • 7(disz) (gi)gur zi3!(_tug2_) ga6
  • 2(u) (gi)gur nag
  • kin esir2 su-ba

    AI Translation
  • 10 baskets, second quality,
  • 5 mansim-vessels,
  • 10 baskets;
  • 7 gur containers of flour,
  • 20 gur kashk cheese,
  • work on the bitumen, poured out.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gi)(kid) szer7-ru-um
  • ki-la2-bi 2/3(disz) sar ki a-gu-ta kiszib3 da-gu mu us2-sa ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation
  • 2 reed mats for szerrum,
  • Their weight: 2/3 sar; from Agu, under seal of Dagu; year after: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    da-gu dumu lugal-ur2-ra-ni

    AI Translation

    Dagu, son of Lugal-urani.

    P212197: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 6(disz) 1(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 2(u) 2(disz) ma-na siki tug2 nig2-lam2 du
  • 3(asz) gu2 3(u) 1(disz) ma-na siki tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 4(asz) gu2 3(u) ma-na siki (tug2) guz-za du
  • 4(asz) gu2 2(u) ma-na siki tug2 usz-bar
  • siki kur-ra

  • 4(asz) gu2# 2(u) 5(disz) ma-na siki-gi tug2 usz-bar
  • 1(asz) gu2 siki ge6
  • [x gu2 x] ma-na siki udu niga [x gu2 x ma]-na siki gir2-gul

    AI Translation
  • 22 mana wool, garments of 3rd quality,
  • 16 mana wool, 4th quality,
  • 22 mana of wool, garments of the niglam standard,
  • 3 talents 31 mina wool, guzza garment, 4th quality,
  • 4 talents 30 mina wool, a guzza-garment,
  • 4 talents 20 mina wool, weaver's wool,
  • mountain wool

  • 4 talents 25 minas of reed, textile for ushbar,
  • 1 talent black wool,
  • ... mana wool for sheep, grain-fed, ... mana wool for a slaughtered sheep,

    Reverse

    Sumerian

    [x] gu2 1(u) 7(disz) ma-na 1(u) gin2# siki tug2# u2 [x] ma-na siki szu-pesz5-a bi2-gu7-bi 4(disz) 1/3(disz) ma-na 6(disz) 2/3(disz) gin2 a2 usz-bar ki ensi2-ka-ta szesz-saga szu ba-ti mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    x talents 17 minas 10 shekels wool, x minas wool, ..., its wool, 4 1/3 minas 6 2/3 shekels, labor of weavers, from the governor Shesh-saga received; year: "The silver throne of Enlil was fashioned."

    P212199: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga saga
  • 1(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) masz2-gal niga 4(disz)-kam us2
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) udu niga saga
  • 1(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) masz2-gal niga 4(disz)-kam us2
  • (d)nin-lil2 lugal kux(_kwu147_)-ra

  • 3(disz) udu niga 4(disz)-kam us2 ga2-da
  • a-tu sagi maszkim sza3 nibru(ki)

  • 1(disz) udu niga e2-um lu2 ma-ri2(ki)
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, fine quality,
  • 1 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 1 billy goat, barley-fed, 4th grade,
  • for Enlil;

  • 1 sheep, barley-fed, fine quality,
  • 1 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 1 billy goat, barley-fed, 4th grade,
  • To Ninlil, the king, at the delivery.

  • 3 sheep, barley-fed, 4th grade, suckling,
  • Atu, cupbearer, enforcer, in Nippur;

  • 1 sheep, barley-fed, for the house of the man of Mari,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga da-sal-ib-ri lu2 ur-szu(ki)
  • giri3 i3-li2-be-li2 sukkal

  • 1(disz) udu niga szar-ru-um-i3-li2 lu2 dal-ha-at(ki)
  • giri3 szu-(d)szul-gi sukkal _arad2_-mu maszkim iti u4 2(u) 7(disz) ba-zal ki a-hu-we-er-ta ba-zi giri3 ur-(d)lugal-banda3(da) dub-sar u3 ad-da-kal-la szar2-ra-ab-du iti a2-ki-ti mu ma2-dara3-abzu (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation
  • 1 sheep, grain-fed, for Da-sal-ibri, man of Urshu;
  • via Ili-beli, the messenger;

  • 1 sheep, grain-fed, for Sharrum-ili, man of Dalhat,
  • via Shu-Shulgi, the messenger; ARADmu was enforcer; month: "27th day passed," from Ahu-wer's account booked out; via Ur-Lugalbanda, the scribe, and Addakala, the sharabdu; month: "Akitu," year: "The boat of Dara-abzu of Enki was caulked."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) udu
  • AI Translation
  • 12 sheep,
  • P212200: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 2(disz) u8
  • 1(u) 1(disz) udu-nita2
  • 2(u) la2 1(disz) ud5
  • 1(u) 2(disz) masz2
  • AI Translation
  • 52 ewes,
  • 11 rams,
  • 19 nanny goats,
  • 12 billy goats,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 ga
  • sze-ta sa10-a ki lu2-(d)en-lil2-la2-ta ur-(d)utu i3-dab5 kiszib3 usz-mu mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 2 male suckling lambs,
  • from barley bought, from Lu-Enlila Ur-Utu accepted; under seal of Ushmu; year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    usz-mu dub-sar dumu lugal-sa6-[ga]

    AI Translation

    Ushmu, scribe, son of Lugal-saga.

    P212203: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) 5(disz) gesz gal
  • 5(u) 1(disz) (gesz)e2-da
  • 2(u) 2(disz) (gesz)e2-da tur
  • 1(gesz2) 1(u) (gesz)ka2
  • 1(gesz2) 1(u) (gesz)u2-bil2-la 4(disz) kusz3-ta
  • 1(gesz2) 3(u) (gesz)u2-bil2-la
  • 5(u) gu2 u2-bil2-la 1(u) 2(disz)-ta
  • AI Translation
  • 115 large beams,
  • 51 eda-woods,
  • 22 small eda beams,
  • 108 doors,
  • 108 ubilla-wood, 4 cubits each,
  • 210 ubilla-wood,
  • 50 talents of ... at 12 each,
  • Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) nigin2 pa gesz ku5
  • gesz sag3-ga tir i7 gal-la giri3 a-du-mu kiszib3 ur-(gesz)gigir mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation
  • 6 nigin2 of ...,
  • top quality beams, canal-side, via Addumu, under seal of Ur-gigir, year: "The silver chair of Enlil was fashioned."

    P212204: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(disz) udu niga 1(disz) udu
  • 1(disz) u8 sila4 nu-a
  • 5(disz) sila3 ga-sze-a
  • e2-muhaldim

  • 1(disz) udu niga ki-a-nag ur-(d)namma
  • 1(disz) sila4 sag-ga2 nigin2-na
  • bu-lu-lu lu2 mu13-mu13 maszkim

  • 2(disz) sila4 kin-gi4-a
  • lu2-sza-lim maszkim

  • 1(disz) sila3 ga-sze-a sa2-du11 ur-gi7-ra
  • ki a-mur-dingir

    AI Translation
  • 9 sheep, grain-fed, 1 sheep,
  • 1 ewe, lamb that is not a lamb,
  • 5 sila3 kashk cheese,
  • kitchen

  • 1 sheep, barley-fed, at the threshing floor of Ur-Namma;
  • 1 lamb, its head twisted,
  • ..., the man, the ..., the enforcer,

  • 2 lambs, kingi'a,
  • Lu-shalim, enforcer;

  • 1 sila3 of emmer, regular offering of Ur-gi;
  • from Amur-ili;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 ga-sze-a du6-ku3
  • szunigin 1(u) udu niga szunigin 1(disz) udu szunigin 1(disz) u8 sila4 nu-a szunigin 2(disz) sila4 kin-gi4-a szunigin 1(disz) sila4 szunigin 8(disz) sila3 ga-sze-a zi-ga u4 2(u) 5(disz)?-kam bala ensi2 iri-sa12-rig7(ki) giri3 usz-mu dub-sar iti ezem-an-na mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 2 sila3 kashk cheese for Duku;
  • total: 10 sheep, grain-fed, total: 1 sheep, total: 1 ewe, lamb not bred, total: 2 lambs, dispatched, total: 1 lamb, total: 8 sila3 emmer, booked out; 25th day; bala of the governor of Irisagrig, via Ushmu, the scribe; month: "Festival of An," year: "Ibbi-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) udu 8(disz) sila3 ga-sze-a
  • AI Translation
  • 15 rams, 8 sila3 kashk cheese,
  • P212206: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4
  • 3(disz) ab2
  • mu-kux(_du_) lugal ki na-ra-am-i3-li2-ta

    AI Translation
  • 2 oxen,
  • 3 cows,
  • delivery of the king, from Naram-ili;

    Reverse

    Sumerian

    geme2-(d)[nin]-lil2# i3-dab5 giri3 ur-(d)ig-alim kuruszda iti a2-ki-ti mu ki-masz(ki) hu-ur5-ti u3 ma-da-bi u4 1(asz)-a mu-hul

    AI Translation

    Geme-Ninlil accepted; via Ur-Igalim, fattener; month: "Akitu," year: "Kimash, Hurti and its land for the 1st time were destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4

    AI Translation

    Shulgi, the mighty man, king of Ur and king of the four world quarters,

    Column 2

    Sumerian

    geme2-(d)nin-lil2-la2 ki-ag2-ga2-ni-ir in-na-ba

    AI Translation

    he has paid to Geme-Ninlil his beloved.

    P212207: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(ban2) lu2-(d)nin-ur4-ra
  • 2(ban2) ur-(gesz)gigir
  • 2(ban2) lugal-he2-gal2
  • 2(ban2) lugal-eb2-gu-ul
  • 2(ban2) giri3-(d)szara2-i3-dab5
  • 2(ban2) lugal-nig2-lagar-e
  • 2(ban2) ur-e2-diri
  • 2(ban2) _arad2_-(d)szara2
  • 2(ban2) giri3-ni-i3-sa6
  • 2(ban2) lugal-ibila
  • 2(ban2) lugal-(gesz)gigir-re
  • 2(ban2) ma-an-tak4
  • 2(ban2) ur-sukkal
  • 2(ban2) nig2-gur11-(d)szara2
  • 2(ban2) lu2-(d)nin-ur4-ra
  • 2(ban2) lugal-he2-gal2
  • 2(ban2) giri3-ni-i3-sa6 min3
  • 2(ban2) lugal-nesag-e
  • 2(ban2) ur-(d)sza-u18-sza
  • 2(ban2) lugal-sza3-la2
  • AI Translation
  • 2 ban2 Lu-Ninura,
  • 2 ban2: Ur-gigir,
  • 2 ban2 Lugal-hegal,
  • 2 ban2: Lugal-ebgul,
  • 2 ban2, Giri-Shara-idab,
  • 2 ban2: Lugal-niglagare,
  • 2 ban2 Ur-ediri,
  • 2 ban2 ARAD-Shara,
  • 2 ban2, Girini-isa,
  • 2 ban2, Lugal-ibila,
  • 2 ban2: Lugal-gigirre,
  • 2 ban2 Mantak,
  • 2 ban2 Ur-sukkal,
  • 2 ban2: Niggur-Shara;
  • 2 ban2 Lu-Ninura,
  • 2 ban2 Lugal-hegal,
  • 2 ban2: Girini-isa,
  • 2 ban2: Lugal-nesage,
  • 2 ban2 Ur-Sha-usha,
  • 2 ban2 Lugal-shala,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 (d)szara2-ur#-sag
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lu2-(d)nin-ur4-ra
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 szesz-a-ni
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ur-(gesz)gigir
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lugal-ezem
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lu2-ur4-sza3-ga
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ur-zabala3(ki)
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 nig2-u2-rum
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lu2-ur4-sza3-ga min3
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lugal-uszum-gal
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lugal-si-sa2
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lu2-dingir-ra
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lu2-gi-na
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lugal-nir-gal2
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lugal-inim-gi-na
  • 1(ban2) lu2-ur4-sza3-ga
  • AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3: Shara-ursag,
  • 1 ban2 5 sila3: Lu-Ninura;
  • 1 ban2 5 sila3: Sheshani;
  • 1 ban2 5 sila3: Ur-gigir,
  • 1 ban2 5 sila3: Lugal-ezem,
  • 1 ban2 5 sila3: Lu-urshaga,
  • 1 ban2 5 sila3 Ur-Zabala,
  • 1 ban2 5 sila3 of nig-urum,
  • 1 ban2 5 sila3: Lu-urshaga,
  • 1 ban2 5 sila3: Lugal-ushumgal,
  • 1 ban2 5 sila3: Lugal-sisa;
  • 1 ban2 5 sila3: Lu-dingira,
  • 1 ban2 5 sila3: Lugina,
  • 1 ban2 5 sila3: Lugal-nirgal,
  • 1 ban2 5 sila3: Lugal-inim-gina,
  • 1 ban2: Lu-urshaga,
  • Column 1

    Sumerian

    [...]

  • 2(ban2) lugal-[...]
  • 2(ban2) lugal-ma2-gur8#-[re]
  • 2(ban2)# _arad2_-(d)[...]
  • 2(ban2) du-du-ha-ma-ti
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ur-(d)szara2
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lugal-ma2-gur8-re (ri)
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 (d)szara2-mu-tum2
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ur-zigum-ma
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 (d)nin-sun2-an-dul3
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lu2-bala-sa6-ga
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lu2-(d)szul-gi-ra
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 (d)szul-gi-da-nu-me-a
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 nig2-u2-rum#
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 szesz-kal-la
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ur-(d)szul-pa-e3
  • e2#-[...]-na-ta

    AI Translation

  • 2 ban2 Lugal-...,
  • 2 ban2 Lugal-magure,
  • 2 ban2 ARAD-...,
  • 2 ban2 Duduhati,
  • 1 ban2 5 sila3: Ur-Shara;
  • 1 ban2 5 sila3: Lugal-magure,
  • 1 ban2 5 sila3 for Shara-mutum,
  • 1 ban2 5 sila3 Ur-ziguma,
  • 1 ban2 5 sila3 for Ninsun-andul,
  • 1 ban2 5 sila3: Lu-bala-saga,
  • 1 ban2 5 sila3: Lu-Shulgi;
  • 1 ban2 5 sila3: Shulgi-danumea;
  • 1 ban2 5 sila3 of nig-urum,
  • 1 ban2 5 sila3: Sheshkalla,
  • 1 ban2 5 sila3: Ur-Shulpa'e;
  • from the house .

    Column 2

    Sumerian
  • 2(ban2) lugal-inim-gi-[na]
  • 2(ban2) ur-(gesz)gigir
  • 2(ban2) (d)en-ki-ur
  • 2(ban2) ur-(d)asznan
  • 2(ban2) lu2-(d)nin-szubur
  • 2(ban2) nimgir-an-ne2
  • 2(ban2) lugal-(gesz)gigir-re
  • 2(ban2) ur-(d)gesztin-an-ka
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ur-(gesz)gigir
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 lu2-(d)nanna
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 szesz-a-ni
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 masz-gu-la
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 masz-banda3
  • 1(ban2) lu2-(d)szul-gi-ra
  • 1(ban2) ur-lugal
  • e2-nar-ta szunigin 3(u) 2(disz) dumu-nita2 2(ban2)-ta szunigin 3(u) 1(disz) dumu#-nita2 1(ban2) 5(disz) sila3-ta szunigin 3(disz) dumu-nita2 1(ban2)-ta szunigin2 1(gesz2) [...] 6(disz) dumu-nita2 hi-a ki ensi2 umma(ki)-ta giri3 inim-(d)nanna iti a2-ki-ti mu en-unu6-gal (d)inanna en (d)inanna ba#-hun

    AI Translation
  • 2 ban2: Lugal-inimgina;
  • 2 ban2: Ur-gigir,
  • 2 ban2: Enkiur;
  • 2 ban2 Ur-Ashnan,
  • 2 ban2 Lu-Ninshubur,
  • 2 ban2: Nimgir-ane;
  • 2 ban2: Lugal-gigirre,
  • 2 ban2: Ur-Geshtinanka,
  • 1 ban2 5 sila3: Ur-gigir,
  • 1 ban2 5 sila3: Lu-Nanna;
  • 1 ban2 5 sila3: Sheshani;
  • 1 ban2 5 sila3 mashgula-flour,
  • 1 ban2 5 sila3 for the manager;
  • 1 ban2: Lu-Shulgira,
  • 1 ban2: Ur-lugal,
  • from the Enar; total: 32 male kids, 2 ban2 each; total: 31 male kids, 1 ban2 5 sila3 each; total: 3 male kids, 1 ban2 each; total: 106 male kids, hi'a, from the governor of Umma; via Inim-Nanna; month: "Akitu," year: "En-unugal of Inanna, the en-priestess of Inanna was installed."

    P212211: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) gesz 3(disz)
  • 1(disz) gesz 2(disz)
  • 1(disz) gesz 1(disz)
  • 1(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 1(disz) [gesz] 2(disz) sila3
  • zu2-lum#-bi 1(barig) 7(disz) sila3 da-da igi-du8 ugula (d)szara2-a-mu

  • 3(disz) gesz 2(disz)
  • 2(disz) gesz 1(disz) 5(disz)
  • 2(u) 8(disz) gesz 5(disz)
  • 1(u) 3(disz) gesz 1(disz)
  • 3(disz) gesz 3(disz)
  • 1(disz) gesz 4(disz)
  • 3(disz) gesz sza3 su13
  • zu2-lum-bi 1(asz) 3(barig) 1(ban2) gur lu2-eb-gal

  • 6(disz) gesz 2(disz)
  • 3(disz) gesz 1(disz) 5(disz)
  • 1(u) 5(disz) gesz 5(disz)
  • 2(disz) gesz 3(disz)
  • 1(disz) gesz 3(disz)
  • AI Translation
  • 1 wood, 3 bundles.
  • 1 wood, 2 bundles,
  • 1 tree, 1 tree,
  • 1 wood, 5 sila3
  • 1 threshing floor, 2 sila3 each,
  • its dates: 1 barig 7 sila3 Dada, the gatekeeper, foreman: Sharamu;

  • 3 woods, 2 logs,
  • 2 woods, 1 5 bundles each,
  • 28 threshing floors,
  • 13 ...,
  • 3 woods, 3 bundles,
  • 1 wood, 4 bundles.
  • 3 woods, ...,
  • its dates: 1 gur 3 barig 1 ban2, Lu-ebgal;

  • 6 2 woods,
  • 3 woods, 1 5 bundles each,
  • 15 threshing floors,
  • 2 woods, 3 bundles,
  • 1 wood, 3 bundles.
  • Column 2

    Sumerian
  • 3(disz) gesz 1(disz)
  • 1(disz) gesz 4(disz)
  • 4(gesz2) 3(u) gesz sza3 su13
  • zu2-lum-bi 1(asz) 4(ban2) 6(disz) sila3 (gesz)kiri6 ur#-ur

  • 4(disz) gesz 5(disz)
  • 2(disz) gesz 1(disz)
  • 2(disz) gesz 3(disz)
  • 1(gesz2) 2(disz) gesz sza3 su13
  • zu2-lum-bi 4(ban2) 6(disz) sila3 (gesz)kiri6 da-ti u2-ar-tum gesz gesz gesz gesz gesz gesz

    AI Translation
  • 3 woods, 1 wood.
  • 1 wood, 4 bundles.
  • 240 woods, in the street,
  • its dates: 1 gur 4 ban2 6 sila3; orchard of Urur;

  • 4 woods, 5 bundles,
  • 2 woods, 1 wood.
  • 2 woods, 3 bundles,
  • 62 woods, ...,
  • its dates: 4 ban2 6 sila3; orchard of Dati, Uartum;

    Column 2

    Sumerian

    zu2-lum kab2-du11-ga mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    dates weighed out; year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P212212: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ur-mes engar
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ur-mes gu-za-la2
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ur-lugal
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) igi-sa6-sa6
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ha-an-du
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ur-en3
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) lu2-(d)en-ki
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) [...]-igi-zu!
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ur-esz3-lil2-la2
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ku3-ga-ni
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ur-gar
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ba-a-gi
  • 1(u) 3(disz) 1/3(disz) al-la-mu
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) lu2-ma-al-ku
  • 1(gesz2) 4(u) ab-ba-sa6-ga
  • 7(gesz2) 4(u) ugula ab-ba-sa6-ga

    AI Translation
  • 26 2/3 workman Ur-mes, the plowman;
  • 26 2/3, Ur-mes, chair bearer;
  • 26 2/3, Ur-lugal;
  • 26 2/3, Igisasa;
  • 26 2/3 mana wool for Handu,
  • 26 2/3, Ur-en;
  • 26 2/3 workmen: Lu-Enki;
  • 26 2/3 ...-igizu
  • 26 2/3, Ur-eshlila,
  • 26 2/3 minas of silver,
  • 26 2/3 workman: Ur-gar,
  • 26 2/3 workmen: Baagi;
  • 13 1/3 workman: Allamu;
  • 26 2/3 workmen: Lu-malku;
  • 240, Abbasaga;
  • 420, foreman: Abbasaga;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ka5-a-mu
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ur-mes
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) nimgir-inim-gi-na
  • 1(gesz2) 2(u) ugula lu2-gi-na

  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) gu3-de2-a
  • 2(u) 6(disz) 2/3(disz) ma-an-szum2?
  • 5(u) 3(disz) 2(u) ugula ur-szu-ga-lam-ma szunigin 9(gesz2) 5(u) 3(disz) 1/3(disz) sar sahar x a-sza3 a-gesztin |_zi&zi_-sze3 du3-a iti ezem-an-na u4 3(u) zal-la-ta iti sze-sag11-ku5 u4 3(u) zal-la-asz x x giri3 ur-zu? mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 26 2/3, Ka'amu;
  • 26 2/3 workmen: Urmes;
  • 26 2/3, Nimgir-inimgina,
  • 210, foreman: Lugina;

  • 26 2/3, Gudea,
  • 26 2/3 manshum?,
  • 53 20 foreman: Ur-shugalama; total: 93 1/3 sar soil, ... field of wine-making, built; from month "Festival of An," 30 days passed, from month "Harvest," 30 days passed, via Ur-zu; year: "En-unugal of Inanna was installed."

    P212214: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • la2-ia3 su-ga ki hu-wa-wa ugula kikken2-ta

  • 1(disz) gin2 ku3 gesztin _disz_
  • ki (d)en-lil2-la2-i3-sa6-ta

    AI Translation
  • 5 shekels of silver,
  • deficit repaid, from Huwawa, foreman of the mill;

  • 1 shekel of wine,
  • from Enlil-isa;

    Reverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) gin2 ku3 ki lu2-tur-tur-ta
  • 1/2(disz) gin2 a2 lu2-dingir-ra
  • mu-kux(_du_) gu-du-du# szu ba-ti iti (d)dumu-zi mu e2 (d)szara2 umma(ki)-ka ba-du3

    AI Translation
  • 1/2 shekel of silver from Lu-turtur,
  • 1/2 shekel labor of Lu-dingira,
  • delivery of Gududu; received; month: "Dumuzi," year: "The house of Shara in Umma was erected."

    P212217: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • u4 2(u) 5(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta na-lu5

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 25th day, from Abbasaga Nalu

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti masz-da3-gu7 mu us2-sa (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    accepted; month: "Gazelle feast," year after: "The chair of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 2(disz)
  • AI Translation
  • total: 2.
  • P212218: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) (gi)gur in-u-da 1(asz) gur
  • ki lu2-igi-sa6-sa6-ta nigar(gar)-ki-du10 szu ba-ti (iti) (d)li9-si4

    AI Translation
  • 8 gur of inuda-wood, 1 gur of emmer,
  • from Lu-igisasa Nigar-kidu received; month: "Lisi."

    Reverse

    Sumerian

    mu sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    nigar(gar)-ki-du10 dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Nigar-kidu, son of Lugal-saga.

    P212219: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2 saga
  • ki-la2-bi 1(disz) 1/2(disz) ma-na# [x] gin2

  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-[kam us2]
  • ki-la2-bi 3(disz) 1/2(disz) ma#-[na]

  • 4(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam [us2]
  • ki-la2-bi 1(u) 8(disz) ma-na

  • 2(disz) tug2 guz-za du ki-la2-bi 8(disz) ma-na
  • 2(disz) tug2 guz-za du szu tug2 sag usz-bar ba-ab-du11
  • ki-la2-bi 7(disz) ma-na

  • 1(disz) tug2 u2 muru13
  • ki-la2-bi 3(disz) ma-na 1(u) gin2

  • 2(disz) tug2 mug tur
  • AI Translation
  • 1 nig2-lam textile, 3rd quality,
  • Their weight: 1 1/2 ma-na, x shekels.

  • 2 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • Their weight: 3 1/2 minas.

  • 4 guzza garments, 4th quality,
  • Their weight: 18 minas.

  • 2 guzza-garments, all of it, weight: 8 minas;
  • 2 guzza garments, full-grown, hand-washing garments, ...,
  • Their weight: 7 minas.

  • 1 textile for grass-fed animals,
  • Their weight: 3 ma-na 10 shekels.

  • 2 small mug textiles,
  • Reverse

    Sumerian

    ki-la2-bi 5(disz) 1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 tug2 ki-la2 tag-ga ki a-du-ta ur-(d)nun-gal-ke4 in-la2 ur-(d)szara2 u3 lugal-ur2-ra-ni szu ba-ab-ti iti dal mu ma2 (d)en-ki-ka ba-ab-du8

    AI Translation

    their weight: 5 1/3 mana 5 shekels of garments, weight added, from Adda Ur-Nungal has taken; Ur-Shara and Lugal-urani received; month: "Flight," year: "The boat of Enki was caulked."

    P212220: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) kasz saga szar3
  • 1(gesz2) 4(u) 9(asz) 1(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 kasz du gur
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du
  • 1(asz) 2(barig) zi3 sig15 gur
  • 4(disz) esza
  • 1(disz) zi3 ba-ba saga
  • 2(gesz2) 1(u) 7(asz) dabin gur
  • 1(gesz2) 3(u) 3(asz) 1(barig) 2(ban2) ninda du gur
  • AI Translation
  • 10 fine beer, fine quality,
  • 89 gur 1 barig 4 ban2 6 sila3 regular beer,
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 4 ban2 5 sila3 of regular wort beer,
  • 1 gur 2 barig fine flour,
  • 4 esha-plants,
  • 1 ... flour, good quality,
  • 147 gur of dabin flour,
  • 93 gur 1 barig 2 ban2 regular bread,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(asz) 4(barig) 4(ban2) nig2-ar3-ra saga gur
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zu2-lum
  • sza3 a2 u4-da-ta# giri3 lugal-uszur3 kiszib3 hu-wa-wa mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation
  • 3 gur 4 barig 4 ban2 fine emmer,
  • 1 ban2 5 sila3 dates,
  • from the labor of daytime, via Lugal-ushur, under seal of Huwawa; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-eb-gal dub-sar dumu ur-ge6-par4 gudu4 (d)inanna

    AI Translation

    Lu-ebgal, scribe, son of Ur-gepar, gudu priest of Inanna.

    P212221: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) 8(disz) sila3 dabin
  • u4 1(disz)-kam ki (d)szara2-kam-ta

    AI Translation
  • 3 ban2 8 sila3 barley flour,
  • 1st day, from Sharakam;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2-ka iti szu-numun mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of the governor; month: "Sowing," year after: "Simanum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P212222: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gi)su7-su7
  • 1(disz) (gi)ma-an-sim
  • 3(disz) (gi)ma-sa2-ab nig2-ar3-ra
  • ki a-gu-ta

    AI Translation
  • 1 reed basket,
  • 1 reed basket,
  • 3 baskets of emmer,
  • from Agu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 na-ba-sa2 mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    under seal of Nabasa; year: "The Great-Stele was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    na-ba-[sa2] dub-sar dumu gu-u2-gu

    AI Translation

    Nabasa, scribe, son of Gu'ugu.

    P212223: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4
  • 2(disz) masz2
  • u4 8(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 2 lambs,
  • 2 billy goats,
  • 8th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ezem-mah mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Great-festival," year: "The priest of Inanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P212224: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(asz) 4(barig) sze gur lugal sze ur5-ra
  • ki sanga (d)nin-mar(ki)-ta mu du-du-sze3 kiszib3 lugal-za3-ge-si

    AI Translation
  • 17 gur 4 barig barley, royal measure, barley rations,
  • from the office of the temple administrator of Ninmar, for the year "Dowd," under seal of Lugal-zagesi;

    Reverse

    Sumerian

    iti amar-a-a-si giri3 x x x mu (d)amar#-(d)suen# lugal

    AI Translation

    month: "Amar-ayasi," via ..., year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-za3-ge-si dub-sar dumu ba-ba-a

    AI Translation

    Lugal-zagesi, scribe, son of Babaya.

    P212226: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 guz-za du
  • 1(disz) gada du
  • tug2 kas4 pa4-u2-e ki nig2-bi-ta lu2-(d)nin-szubur szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 guzza garments, doubled,
  • 1 linen garment, double,
  • garment for the messengers of Pa'u'e; from Nigbi Lu-Ninshubur received;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa4-u2-e mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Pa'u'e," year: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga du10-ga szabra (d)szara2 _arad2_-zu

    AI Translation

    Shulgi, the mighty man, the chief household administrator of Shara, is your servant.

    P212227: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) zi3 sig15
  • 5(disz) sila3 zu2-lum
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 dabin
  • 2(ban2) 1(disz) sila3 esza
  • 2(ban2) 1(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • (d)nin-zabala3(ki)

  • 5(disz) sila3 esza
  • 5(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • lugal-e2-mah-e

    AI Translation
  • 1 sig-flour,
  • 5 sila3 dates,
  • 1 ban2 5 sila3 of dabin-flour,
  • 2 ban2 1 sila3 esha-flour,
  • 2 ban2 1 sila3 flour, dubbdub flour,
  • Ninzabala

  • 5 sila3 esha-flour,
  • 5 sila3 flour, shapdub-flour,
  • for Lugal-emahe;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)szara2-kam-ta kiszib3 ensi2-ka iti (d)li9-si4 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    from Sharakam, under seal of the governor; month: "Lisi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P212228: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu u2
  • 1(disz) u8 u2
  • u4 3(disz)-kam

  • 3(disz) udu u2
  • 3(disz) u8 u2
  • u4 5(disz)-kam

  • 1(disz) amar gu4 ga
  • 6(disz) udu u2
  • 1(disz) ud5 u2
  • 1(disz) masz2 ga
  • u4 6(disz)-kam

  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 1(disz) udu u2
  • 3(disz) u8 u2
  • n masz2-gal u2 n ud5 u2 n sila4 ga [u4] 7(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 sheep, grass-fed,
  • 1 ewe, grass-fed,
  • 3rd day.

  • 3 sheep, grass-fed,
  • 3 ewes, grass-fed,
  • 5th day.

  • 1 calf calf, suckling,
  • 6 sheep, grass-fed,
  • 1 nanny goat, grass-fed,
  • 1 male kid, suckling,
  • 6th day.

  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • 1 sheep, grass-fed,
  • 3 ewes, grass-fed,
  • n billy goats, n n ewes, n lambs, n suckling lambs, 7th day;

    Reverse

    Sumerian

    [...] u2 [...] u2 [...] x x x x [u4] 8(disz)-kam

  • 3(disz)#? udu u2
  • 1(disz)#? u8 u2
  • u4 9(disz)-kam

  • 3(disz) udu u2
  • 3(disz) u8 u2 u4 1(u)-kam
  • 1(disz) gu4 3(u) 8(disz) udu
  • ba-usz2 ki a-hu-we-er-ta (d)szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    ... 8th day;

  • 3 sheep, grass-fed,
  • 1 ewe, grass-fed,
  • 9th day.

  • 3 sheep, grass-fed,
  • 3 ewes, grass-fed, 10th day;
  • 1 ox, 38 sheep,
  • slaughtered, from Ahu-wer Shulgi-irimu received; month: "Festival of Shulgi," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    P212229: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [si-i3]-tum [mu (d)]amar#-(d)suen [lugal-e] ur-bi2-lum(ki) mu-hul [x] zu2-lum gur [ku3-bi x] 1/3(disz) gin2 1(u) 7(disz) sze [mu (d)amar-(d)suen lugal-e] ur#-bi2-lum(ki) mu-hul [...] 8(disz)? [... x] ku3 sze ensi2# [x]

  • 1(disz)# ma-na ku3 sa10-am3#
  • giri3# lu2-(d)nanna# dam-[gar3]

  • 1(disz) ma-na ku3 sa10-am3#
  • giri3# ur-(d)dumu-zi#-da dam#-gar3 ki lu2-kal-la-ta

  • 1(gesz2) sze gur
  • ku3-bi 1(disz) ma-na 5(disz) gin2 giri3 lugal-e-ba-an-sa6 ki ensi2-ka-ta

  • 2(disz) 5/6(disz) ma-na 2(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • ku3 sze ku3 siki e2 ensi2-ka-ta szunigin 1(u) 2(disz) 1/3(disz) ma-na 2(disz) 2/3(disz) gin2 2(disz) sze ku3-babbar sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 8(disz) ma-na erinx(_kwu896_)
  • ku3-bi 2/3(disz) gin2

  • 1(disz) ma-na |_szim_xKUSZU2|
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2

  • 3(disz) sila3 _szim gan2_
  • AI Translation

    ... ... ..., year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed." ... dates, its silver: ... 1/3 shekel 17 grains, year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed." ... 8? ..., silver, barley, the governor .

  • 1 mina of silver, as the price,
  • via Lu-Nanna, the merchant;

  • 1 mina of silver, as the price,
  • via Ur-Dumuzida, the merchant; from Lukalla;

  • 60 gur of barley,
  • its silver: 1 mana 5 shekels, via Lugal-ebansa, from the governor;

  • 2 5/6 mana 2 1/3 shekels silver,
  • from the silver, barley, silver, wool of the house of the governor; total: 12 1/3 mana 2 2/3 shekels 2 grains of silver, the debits therefrom:

  • 8 minas, labor-troops,
  • its silver: 2/3 shekel;

  • 1 mina of ...-szim-sulphur,
  • its silver: 1/6 shekel;

  • 3 sila3 of ...-aromatic substance,
  • Column 2

    Sumerian

    [ku3-bi igi]-4(disz)-gal2

  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na _ni_-gi4-ib2
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 3(disz) 1/2(disz) sze

  • 1(disz) ma-na _szim_ im
  • ku3-bi 9(disz) sze

  • 1(disz) ma-na _szim hi_
  • ku3-bi 9(disz) sze

  • 1(disz) ma-na ar-ga-num2
  • ku3-bi 9(disz) sze

  • [1(disz)] ma-na en-mur
  • ku3-bi 3(disz) sze

  • 2(disz)# ma-na dam-sze-lum
  • ku3-bi 1(u) 2(disz) sze

  • [1(disz)] sila3# _szim_ gam-gam-ma ku3-bi 3(disz) 1/2(disz) sze
  • 1(disz)# [sila3 gu4-ku-ru ku3-bi] 1(u)#? 1/2(disz)# sze
  • 5(disz) sila3 pa-li ku3-bi igi-6(disz)-gal2
  • 2(disz) a2-dara3 ku3-bi 2(u) 2(disz)# 1/2(disz)# sze
  • 1(gesz2) 1(u) 3(disz) naga si-e3 [gur]
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2 1(disz) 1/2(disz) [sze]

  • 1(disz) sila3 gin2 i3-du10-nun-[na]
  • ku3-bi 1(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 iti pa4-u2-e u3 iti (d)dumu-zi mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

  • 1(u) ma-na erinx(_kwu896_)
  • ku3-bi 5/6(disz) gin2

  • 1(disz) ma-na kiszi17 ku3-bi 1(u) 5(disz) sze
  • 3(disz) ma-na gi
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 2(u) 4(disz) sze

  • 4(disz) ma-na bappir
  • ku3-bi 2/3(disz) gin2

  • 3(disz) ma-na _szim_ im
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 la2 3(disz) sze

  • 2(disz) ma-na _szim hi_ ku3-bi 1(u) 8(disz) sze
  • 3(disz) ma-na ar-ga-num2
  • AI Translation

    its silver: 1/4 shekel;

  • 1 1/2 mana, ...,
  • its silver: 1/6 shekel 3 1/2 grains;

  • 1 mina of ...-aromatic substance,
  • its silver: 9 grains;

  • 1 mina of ...-aromatic substance,
  • its silver: 9 grains;

  • 1 mina of ...
  • its silver: 9 grains;

  • 1 mina, Enmur,
  • its silver: 3 grains;

  • 2 minas, Damshelum,
  • its silver: 12 grains;

  • 1 sila3 of gamgamma-aromatic resin, its silver: 3 1/2 grains;
  • 1 sila3 of oxen, its silver: 10 1/2 grains;
  • 5 sila3 of ..., its silver: 1/6 shekel;
  • 2 adara-vessels, their silver: 22 1/2 grains;
  • 93 gur of si-e3-alkali-plant,
  • its silver: 1/4 shekel 1 1/2 grains;

  • 1 sila3 shekel for Iddinuna,
  • its silver: 1 1/4 shekels; month: "Pa'u'e," and month: "Dumuzi," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

  • 10 minas, labor-troops;
  • its silver: 5/6 shekel;

  • 1 mina, its silver: 15 grains;
  • 3 minas of reed,
  • its silver: 1/6 shekel 24 grains;

  • 4 mana of kashk cheese,
  • its silver: 2/3 shekel;

  • 3 minas of ...-aromatic substance,
  • its silver: 1/6 shekel less 3 grains;

  • 2 minas of ..., its silver: 18 grains;
  • 3 mana, Arganum;
  • Column 3

    Sumerian

    ku3-bi igi-6(disz)-gal2 la2 3(disz) sze

  • 4(disz) ma-na _ni_-gi4-ib2
  • ku3-bi 1/2(disz) gin2

  • 3(disz) ma-na dam-sze-lum
  • ku3-bi 1(u) 8(disz) sze

  • 3(disz) ma-na en-mur
  • ku3-bi 9(disz) sze

  • 8(disz) sila3 _szim gan2_
  • ku3-bi 2/3(disz) gin2

  • 8(disz) sila3 sze-li
  • ku3-bi 1(disz) gin2 la2 2(disz) sze

  • 4(disz) sila3 _szim_ gam-gam-ma
  • ku3-bi 1(u) 4(disz) sze [n sila3 gu4-ku-ru x x?] ku3-bi 1(u) 2(disz) sze

  • 7(disz) sila3 pa-li
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2 la2 3(disz) [sze]

  • 4(disz) a2-dara3
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2 [n] sila3 i3-du10-nun-na ku3-bi 2(disz) gin2

  • 2(asz) 3(barig) naga si-e3 gur
  • ku3-bi 1/2(disz) gin2 3(disz) 1/2(disz) sze

  • 1(ban2) 2(disz) sila3 li2-iq-tum al-la-ha-ru
  • ku3-bi 1(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 6(disz)# sze

  • 3(asz) gu2 im-babbar2
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 la2 3(disz) sze nig2-dab5 ezem nesag u3 ezem e2-iti-6(disz) lu2-(d)nin-szubur szu ba-ti

  • 2(asz) gu2 4(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na la2 1(disz) gin2 uruda
  • ku3-bi 1(disz) 1/2(disz) ma-na 6(disz) 1/3(disz) gin2

    AI Translation

    its silver: 1/6 shekel less 3 grains;

  • 4 minas, ...;
  • its silver: 1/2 shekel;

  • 3 minas, Damshelum,
  • its silver: 18 grains;

  • 3 minas, Enmur,
  • its silver: 9 grains;

  • 8 sila3 of ...-szim,
  • its silver: 2/3 shekel;

  • 8 sila3 of roasted barley,
  • its silver: 1 shekel less 2 grains;

  • 4 sila3 of gamgama-aromatic resin,
  • its silver: 14 grains; n sila3 oxen-cutters ...; its silver: 12 grains;

  • 7 sila3 of ...,
  • its silver: 1/4 shekel less 3 grains;

  • 4 adara-workers,
  • its silver: 1/4 shekel; n sila3 for the libation-vessel; its silver: 2 shekels;

  • 2 gur 3 barig of si-e3 alkali-plant,
  • its silver: 1/2 shekel 3 1/2 grains;

  • 1 ban2 2 sila3 Liqtum, allaharu,
  • its silver: 1 1/4 shekels, 6 grains;

  • 3 talents of gypsum,
  • its silver: 1/6 shekel less 3 grains; nigdab-offering of the festival of nesag and the festival of the house of month 6, Lu-Ninshubur received;

  • 2 talents 44 1/2 mana less 1 shekel of copper,
  • its silver: 1 1/2 mana 6 1/3 shekels;

    Column 1

    Sumerian
  • 2(disz) ma-na nagga
  • ku3-bi 8(disz) gin2

  • 4(disz) 1/2(disz) ma-na 3(disz) gin2 la2 1(u) 5(disz) sze su-he2
  • ku3-bi 5/6(disz) gin2 3(disz) sze kiszib3 lu2-(d)en-lil2-la2

  • 7(disz) ma-na nig2-sar
  • ku3-bi 2(disz) 1/3(disz) gin2 kiszib3 ensi2-ka

  • 2(disz) ma-na ku3-babbar
  • giri3 lu2-kal-la

  • 1/3(disz) ma-na ku3-babbar
  • giri3 ur-(d)szul-pa-e3 ku3-dim2

  • 1(disz) ma-na 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • sa10-am3 ku3-husz-a [sza3] tum-malx(_tur3_)#(ki) [kiszib3] ensi2#-ka [...]-a [...] [... x] ku3-[bi] 2(disz)# gin2 6(disz) sze

  • 4(asz) gu2 1(u) 7(disz) ma-na szu-ur2-me
  • ku3-bi 1(u) 2(disz) 5/6(disz) gin2 3(disz) sze

  • 2(u) 4(disz) ma-na za-ba-lum
  • ku3-bi 1(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze nig2-gal2-la sza3 e2-masz

  • 1(asz) 2(barig) naga si-e3 gur
  • ur-(d)nin-tu szu ba-ti

  • 4(u) naga si-e3
  • a-kal-la aszgab szu ba-ti

  • 1(disz) naga tug2 sag (usz)-bar-sze3
  • lu2-(d)nagar-pa-e3 tug2-du8 szu ba-ti ku3-bi igi-3(disz)-gal2 1(u) 3(disz) sze kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 2 minas of alkali-plant,
  • its silver: 8 shekels;

  • 4 1/2 mana 3 shekels less 15 grains of suhe-barley,
  • its silver: 5/6 shekel 3 grains, under seal of Lu-Enlila;

  • 7 minas of nigsar,
  • its silver: 2 1/3 shekels, under seal of the governor;

  • 2 minas of silver,
  • via Lukalla;

  • 1/3 mina of silver
  • via Ur-Shulpa'e, the goldsmith;

  • 1 mina 5 shekels of silver,
  • the price of a gold hush jar in Tummal, under seal of the governor, ... ... its silver: 2 shekels 6 grains;

  • 4 talents 17 minas of ...,
  • its silver: 12 5/6 shekels 3 grains;

  • 24 minas of zabalum-wood,
  • its silver: 1 1/4 shekels, 6 grains, property of the Emash;

  • 1 gur 2 barig of si-e3 alkali-plant,
  • Ur-Nintu received;

  • 40 ...-stones,
  • Akalla, the smith, received;

  • 1 naga textile for the head of the ushbar-craft,
  • Lu-Nagarpa'e received; its silver: 1/3 shekel 13 grains, under seal of Lukalla;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) 1/3(disz) ma-na ku3-babbar
  • ku3-husz-a sa10-sa10-de3 ur-(d)dumu-zi-da szu ba-ti

  • 4(disz) ma-na ku3-babbar
  • lu2-kal-la szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi

  • 1(disz) gin2 7(disz) sze ku3-husz 1(u) 6(disz)-ta
  • ku3-bi 1(u) 6(disz) 1/2(disz) gin2 2(u) 2(disz) sze ezem-mah sza3 uri5(ki)-ma kiszib3 nu-ra-a

  • 1(disz) ma-na erinx(_kwu896_) ku3-bi 1(u) 5(disz) sze
  • 1(disz) ma-na za-ba-lum ku3-bi 1(u) 5(disz) sze
  • 3(disz) ma-na szu-ur2-me
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 la2 2(disz) sze

  • 3(disz) ma-na dam-sze-lum
  • ku3-bi 2(u) la2 2(disz) sze

  • 3(disz) ma-na en-mur
  • ku3-bi 9(disz) [sze]

  • 3(disz) ma-na ar-[ga]-num2
  • ku3-bi [igi-6(disz)]-gal2# la2 3(disz) sze [x sila3] _szim# gan2_ [ku3]-bi# 2/3(disz) gin2

  • 4(disz) ma-na _szim hi_
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze

  • 4(disz) ma-na _szim_ im
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze

  • 5(disz) sila3 _szim_ gam-gam-ma ku3-bi sze
  • 5(disz) sila3 gu4-ku-ru ku3-bi sze
  • 5(disz) sila3 al-la-ha-ru
  • ku3-bi igi-3(disz)-gal2

  • 3(disz) 1/3(disz) ma-na kiszi17
  • ku3-bi igi-6(disz)-gal2 2(u) sze

  • 3(disz) 1/3(disz) ma-na gi
  • ku3-bi igi-3(disz)-gal2

  • 3(disz) 1/3(disz) ma-na |_szim_xKUSZU2|
  • ku3-bi 1/2(disz) gin2 1(u) sze kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3

    AI Translation
  • 1 1/3 minas of silver,
  • for the silver-hush-a-flour purchased; Ur-Dumuzida received;

  • 4 minas of silver
  • Lukalla received; month: "Festival of Shulgi."

  • 1 shekel 7 grains of gypsum at 16 each,
  • its silver: 16 1/2 shekels 22 grains; festival "Big-festival," in Ur, under seal not received;

  • 1 mina, the labor-troops, its silver: 15 grains;
  • 1 mina of zabalum, its silver: 15 grains;
  • 3 minas of ...,
  • its silver: 1/6 shekel less 2 grains;

  • 3 minas, Damshelum,
  • its silver: 20 less 2 grains;

  • 3 minas, Enmur,
  • its silver: 9 grains;

  • 3 mana, Arganum;
  • its silver: 1/6 shekel less 3 grains; x sila3 aromatics, the field area: its silver: 2/3 shekel;

  • 4 minas of aromatics,
  • its silver: 1/6 shekel 6 grains;

  • 4 minas of ...-aromatic substance,
  • its silver: 1/6 shekel 6 grains;

  • 5 sila3 of gamgamma-aromatic resin, its silver: barley;
  • 5 sila3 of oxen, its silver: barley;
  • 5 sila3 of alaharu,
  • its silver: 1/3 shekel;

  • 3 1/3 mana, wool,
  • its silver: 1/6 shekel 20 grains;

  • 3 1/3 mana reeds,
  • its silver: 1/3 shekel;

  • 3 1/3 mana of ...-szim-sulphur,
  • its silver: 1/2 shekel 10 grains, under seal of Ur-Shulpa'e;

    Column 3

    Sumerian

    szunigin# 1(u) 1(disz) 1/3(disz) ma-na 2(disz) 2/3(disz) gin2 8(disz) sze ku3-babbar [zi]-ga#-am3 [la2-ia3 1(disz)] ma-na ku3-babbar [nig2-ka9]-ak ur-(d)dumu-[zi]-da [dam-gar3] [iti] ezem#-(d)szul-gi [mu] ku3# gu-za# (d)en-[lil2]-la2# [ba]-dim2#

    AI Translation

    total: 11 1/3 mana 2 2/3 shekels 8 grains silver, booked out; deficit: 1 mana silver, account of Ur-Dumuzida, the merchant; month: "Festival of Shulgi," year: "The silver chair of Enlil was fashioned."

    P212232: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) sze gur lugal
  • ku3-bi 1(disz) ma-na 1(u) 7(disz) gin2-sze3 ma2 ab-ba-mu ma2-lah5 nigin6(ki)-ta ki (d)nin-gir2-su-ka-i3-sa6-ta

    AI Translation
  • 30 gur barley, royal measure,
  • its silver: 1 mana 17 shekels; from Abbamu, the boatman, to Nigin, from Ningirsu-ka-isa;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)nin-mar(ki) dumu lu2-(d)utu iti sze-sag11-ku5 mu e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    under seal of Ur-Ninmar, son of Lu-Utu; month: "Harvest," year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    Column 1

    Sumerian

    al-la ensi2 lagasz(ki)

    AI Translation

    Alla, ruler of Lagash.

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)nin-mar(ki) dumu lu2-(d)utu _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Ninmar, son of Lu-Utu, is your servant.

    P212233: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu 1(disz) tug2 dumu kar-ra
  • dam mudra5

  • 1(disz) udu nam-nimgir-si
  • 1(disz) har ku3-babbar ki-la2-bi 8(disz) 1/3(disz) gin2
  • dam lu2-eb-gal dub-sar

  • 1(disz) ab2 mu 1(asz) dumu en-um-i3-li2
  • 1(disz) ab2 mu 2(asz) szesz-kal-la dumu da-da
  • 1(disz) udu (uruda)gag-gal
  • 1(disz) gu4-gesz
  • 5(disz) udu
  • 3(disz) sila4 1(disz) masz2
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 2(disz) har ku3-sig17 husz-a ki-la2-bi 1/3(disz) ma-na
  • a-ra2 2(disz)-kam ur-(d)li9-si4 ensi2

  • 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ (gesz)kiri6 (gesz)geszimmar gu2 amusz
  • i3-kal-la dumu lukur ensi2

    AI Translation
  • 1 sheep, 1 textile for the child of Karra,
  • female slave

  • 1 sheep, Namnimgirsi,
  • 1 ring of silver, its weight: 8 1/3 shekels;
  • wife of Lu-ebgal, scribe.

  • 1 heifer, 1 year old, son of Enum-ili,
  • 1 heifer, 2 years old, Sheshkalla, son of Dada,
  • 1 sheep, copper knead,
  • 1 ox,
  • 5 sheep,
  • 3 lambs, 1 billy goat,
  • 1st time.

  • 2 gold rings, whose weight is 1/3 mina,
  • 2nd time, Ur-Lisi, governor.

  • 3 1/4 iku surface area, orchard of date palms, grass-fed,
  • Ikalla, son of the lukur priest of the governor.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) an-za-am ku3-babbar ka-tab-ba a2#-an-bi ku3-babbar
  • ki-la2-bi 1(disz) ma-na a-ga#-ga dam-gar3 szunigin 1(disz) udu bar-su-ga 1(disz) tug2 dumu kar-ra szunigin 1(disz) udu bar-su-ga nam-nimgir-si szunigin 1(disz) udu bar-gal2 (uruda)gag-gal szunigin 5(disz) udu bar-gal2 szunigin 3(disz) sila4 bar-gal2 szunigin 1(disz) masz2 szunigin 1(disz) gu4-gesz szunigin 1(disz) ab2 mu 2(asz) szunigin 1(disz) ab2 mu 1(asz) szunigin 2(disz) har ku3-sig17 husz-a ki-la2-bi 1/3(disz) ma-na szunigin 1(disz) har ku3-babbar ki-la2-bi 8(disz) 1/3(disz) gin2

    szunigin 1(disz) an-za-am ku3-babbar ka-tab-ba a2-an-bi ku3-babbar ki-la2-bi 1(disz) ma-na szunigin 3(iku) 1/4(iku) _gan2_ (gesz)kiri6 (gesz)geszimmar mu-kux(_du_) (d)szara2 iti min3-esz3 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 1 Anzam silver, its kataba-measure of silver,
  • its weight: 1 mana. Agaga, the merchant; total: 1 sheep with a suckling fleece; 1 garment for the child of Karra; total: 1 sheep with a suckling fleece for Namgirsi; total: 1 sheep with a suckling fleece made of copper; total: 5 sheep with a suckling fleece; total: 3 lambs with a suckling fleece; total: 1 ox; total: 1 cow, 2 years; total: 1 cow, 1 year; total: 2 gold bracelets with a reddish red

    total: 1 Anza-am silver, the katab-offering; its a-an-offering, silver, its weight: 1 mana; total: 3 1/4 iku field, orchard, date palms; delivery of Shara; month: "minesh," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P212234: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) 1(barig) ur-(d)nin-mug 1(asz@c) 1(barig) ur-temen-na dub-sar-me usz2 ab-ba-mu dumu ir-du10-ga usz2 nig2-sa6-ga erin2 e2 (d)nin-gesz-zi-da uri5(ki)-ta giri3 lu2-(d)utu 1(asz@c) 5(ban2) lu2-(d)sza-u18-sza ug3-_il2_ e2-gal-ta 1(asz@c) 5(ban2) ur-(d)nun-gal dumu lu2-(d)szul-pa-e3

  • 1(asz) 2(ban2) lu2-gi-na dumu-ni
  • 1(asz@c)? 5(ban2) lugal-ki-ag2 1(asz@c) 5(ban2) masz-gu-la e2 gu4-ta

  • 1(asz) 2(ban2) ur-zigum-ma dumu-ni
  • i3-du8-me

  • 1(disz)? 5(ban2) ur-esz3-ku3-ga e2 szabra
  • dumu ur-(d)szul-pa-e3 ad-kup4 akszak2(ki)-ta 1(asz@c) 1(barig) lu2-sa6-i3-zu! a-ru-a (d)nin-mar(ki)-ka _arad2_ lu2-gi-na ad-kup4 uri5(ki)-ta giri3 a-tu dumu la-la ad-kup4-me 1(asz@c) 1(barig) he2-du-du nagar uru11#?(ki)-ta giri3 iri-mu 1(asz@c) 1(barig) gir2-su(ki)-ki-du10 dumu ur-ku5 e2 szabra-e2

    AI Translation

    1 gur 1 barig, Ur-Ningumug; 1 gur 1 barig, Ur-temena, the scribes, dead: Abbamu, son of Irduga; dead: Good-quality, from the work-troops of the house of Ningeshzida, Ur, via Lu-Utu; 1 gur 5 ban2: Lu-Sha-usha, porters from the palace; 1 gur 5 ban2: Ur-Nungal, son of Lu-Shulpa'e;

  • 1 gur 2 ban2: Lugina, his son,
  • 1 ash-c 5 ban2 Lugal-kiag, 1 ash-c 5 ban2 Mashgula, from the oxen-house;

  • 1 gur 2 ban2: Ur-Ziguma, his son,
  • they are doorkeepers;

  • 1? 5 ban2: Ur-eshkuga, household manager;
  • son of Ur-Shulpa'e, from the depot of Akshak; 1 ash-c 1 barig, Lu-sa-izu, the arua-priest of Ninmar, servant of Lugina, from the depot of Ur; via Atu, son of Lala, from the depot; 1 ash-c 1 barig, Hedudu, the carpenter, from Urim; via Irimu; 1 ash-c 1 barig, Girsu-kidu, son of Urku, the household of the chief household;

    Column 2

    Sumerian

    muszen-du3-ne-ta giri3 dingir-su-ra-bi2 lu2 (gesz)tukul 1(asz@c) 1(barig) lu2-kal-la bahar3 ugnim(ki) a-gi-ze2-ta giri3 ur-(d)nun-gal 1(asz@c) 1(barig) szesz-kal-la im-e-tak4-a dumu a-tu bahar3 sza3 gir2-su(ki) giri3 lu2-(d)na-ru2-a bahar3-me 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)ba-ba6 dumu sza-la-ni usz-bar tum-ma-al(ki)-ta giri3 lu2-(d)utu 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)al-la sila-a dab5-ba giri3 ab-ba-mu (na4)kin2-gul-gul-me 1(asz@c) 1(barig) lu2-(d)nin-gir2-su dam-gar3 lu2-nimgir

    dumu geme2-(d)gesztin-an-na 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)szul-pa-e3 im-e-tak4-a dumu pu3-lu5 sza3 gir2-su(ki) giri3 pu3-lu5 1(asz@c) 1(barig) _arad2_-dam im-e-tak4-a dumu lugal-sza3-la2 (gesz)geszimmar-du3-a-ta giri3 ur-(d)nun-gal gi-ze2-me 1(asz@c) 1(barig) ur-nig2 dumu diri e2 sukkal dumu ur-(d)nin-gesz-zi-da e2 (d)nin-mar(ki)-ta

    AI Translation

    bird-feeders, via Ilu-surabi, man of weapons; 1 gur 1 barig, Lukala, the granary; Ur-Nungal; 1 gur 1 barig, Sheshkala, Imetaka, son of Atu, the granary; in Girsu, via Lu-narua, the granary; 1 gur 1 barig, Ur-Baba, son of Shalani, ushbar-service of Tummal, via Lu-Utu; 1 gur 1 barig, Ur-ala, the street seized; via Abbamu, kingulgul; 1 gur 1 barig, Lu-Ningirsu, merchant, Lu-nimgir;

    son of Geme-geshtinana 1 ash-c 1 barig Ur-Shulpa'e has imposed; son of Pulu, in Girsu, via Pulu; 1 ash-c 1 barig, ARADdam has imposed; son of Lugal-shala, from the date palms, via Ur-Nungal; reed-reed; 1 ash-c 1 barig, Ur-nig, son extra, from the house of the minister, son of Ur-Ningeshzida, from the house of Ninmar

    Column 3

    Sumerian

    giri3 lugal-lu2-sa6-sa6 1(asz@c) 1(barig) ad-da erin2 e2 szabra dumu lu2-tilla3

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) 1(ban2) lugal-u2-szim-e
  • dumu-ni-me akszak2(ki)-ta giri3 ur-(d)nin-gesz-zi-da gu-za-la2-me 1(asz@c) 1(barig) pu3-pu3-da ma2-lah6 (d)nin-dar-a mu la2-ia3 in-da-gal2-la-sze3 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)ba-ba6 im-e-tak4-a dumu lu2-me-lam2 1(asz@c) 1(barig) ki-lu5-la im-e-tak4-a dumu geme2-kar-ke3(ke4) 1(asz@c) 1(barig) ur-ma-ma erin2 mun naga# ma2-lah6-me 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)szul-pa-e3 _arad2_ sa2-bi2 simug 1(asz@c) 1(barig) lu2-nigin6(ki) dumu ur-mes dam-gar3 1(asz@c) 1(barig) ik-s,ur2#? im-e-tak4-a dumu geme2 kar-ke3(ke4)

    dumu geme2-(d)gesztin-an-na 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)nin-gesz-zi-da

  • 1(asz) 2(ban2) lu2-eb-gal
  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) lu2-dingir-ra
  • dumu-ni-me akszak2(ki#)-[ta] [giri3 ur-(d)nin-gesz-zi-da] [1(asz@c) 1(barig) lugal-uszur3] [erin2 mun naga nu-dab-ba-ta]

    AI Translation

    via Lugal-lusasa; 1 ash-c 1 barig, Adda, the labor-troops, house of the chief household administrator, son of Lu-tilla;

  • 1 ban2 5 sila3: Sheshkalla,
  • 1 ban2: Lugal-ushime,
  • from Akshak via Ur-Ningeshzida, the guzala; 1 gur 1 barig Pupada, the lamentation-priest of Nindara; year: "The deficit was imposed," 1 gur 1 barig Ur-Baba imposed; son of Lu-melam; 1 gur 1 barig Kilula imposed; son of Geme-kar; 1 gur 1 barig Ur-Mama, labor-troops of salt and naga rafts; 1 gur 1 barig Ur-Shulpa'e, servant of Sa-bi, the smith; 1 gur 1 barig Lu-nigin, son of Ur-mes, the merchant; 1 gur 1 barig Ikshur imposed; son of Geme-kar;

    son of Geme-geshtinana, 1 ash-c 1 barig Ur-Ningeshzida,

  • 1 gur 2 ban2: Lu-ebgal,
  • 1 1 ban2 5: Lu-dingira,
  • from Akshak, via Ur-Ningeshzida; 1 ash-c 1 barig, Lugal-ushur; from the work-troops, mun, ..., not seized;

    Column 4

    Sumerian

    ma2#-[gid2-me] 1(asz@c) 1(barig) lu2#-[(d)nin-szubur im-e-tak4-a munu4-mu2] dumu az-am3 uri5#[(ki)-ta] 1(asz@c) 5(ban2) nimgir#-[sza3-kusz2 szu-i] szesz lugal-[dumu-gi7 ra2-gaba] sza3 gir2-su[(ki)] giri3 ur-(d)nun#-[gal] 1(asz@c) 1(barig) nam-ti-esz3-[ta] szitim he2-dab5 (d)nin-mar#(ki)

  • 1(asz) 3(ban2) ki-ur3-(d)ba-ba6
  • dumu nin-tur-ab-ba

  • 1(asz) 3(ban2) nam-tar-ib2-gu-ul
  • dumu geme2-(d)gesztin-an-na usz2 lu2-(d)na-ru2-[a] dumu geme2-(d)sza-u18-[sza] usz2 ur-esz3-ku3-[ga] engar (d)ig-alim# ki-tusz-lu2-[ta] szu 4(ban2) (d)inanna#-[ka lu2 gesztin] usz2 szesz-kal#-[la erin2 e2 (d)nansze] usz2 lu2-[nimgir] dumu lu2-(d)[nin-dar-a] erin2 e2 (d)nin#-[dar-a] usz2 szu-[na ug3-_il2_] (d)[nin-mar(ki)] e2 (d)[nin-mar(ki)-ta] giri3 [lugal-lu2-sa6-sa6] ug3#-[_il2_ e2-kikken2-ta] [sza3 e2-kikken2-gu-la]

    AI Translation

    the boats; 1 ashc 1 barig Lu-Ninshubur, Imetaka, Munumu, son of Azam, from Ur; 1 ashc 5 ban2 Nimgir-shakush, handiworker, brother of Lugal-dumu-gi, the messenger, in Girsu, via Ur-Nungal; 1 ashc 1 barig, Namti-eshta, the shitum-offerings of Hedab, Ninmar;

  • 1 gur 3 ban2: Ki'ur-Baba;
  • son of Nin-tur-abba

  • 1 gur 3 ban2: Namtar-ibgul,
  • son of Geme-geshtinana dead, Lu-narua dead, son of Geme-sha-usha dead, Ur-eshkuga, farmer of Igalim, from the residence, hand of Inanna, wine-offerer, dead, Sheshkala, labor-troops of the house of Nanshe dead, Lu-nimgir, son of Lu-Nindara, labor-troops of the house of Nindara dead, hand-lifted, the people of Ninmar, from the house of Ninmar, via Lugal-lu-sasa, labor-lifted from the E-kikken, inside the E-kikkengula.

    Column 1

    Sumerian

    [1(asz@c) 5(ban2) ur-(d)ba-ba6] [erin2 e2 ...] [dumu nam-zi] [uri5(ki)-ta]

    AI Translation

    1 ash-c-seah 5 ban2: Ur-Baba, the work-troops of the house ..., son of Namzi, from Ur;

    Column 2

    Sumerian

    [giri3 ur-(d)ba-ba6 dumu ur-e2-dam] [usz2 szu-sa6 erin2 e2 uru11(ki)] dumu [sza3-bi] adab(ki)-ta 1(asz@c) 3(ban2) ur-ga2-nun-gal im-e-tak4-a dumu geme2-kar-ke3(ke4) uri5(ki)-ta giri3 ur-(d)nun-gal i3-du8-me 1(asz@c) 1(barig) lu2-uru11(ki) (ad-kup4) im-e-(tak4-a) dumu ur-(d)ba-ba6 usz2 (e2 nam-ha-ni) a-pi4-sal4(ki)-ta giri3 ur-(d)nun-gal 1(asz@c) 1(barig) u4-da-bi2-du11 bahar3# im-[e] tak4#-a dumu ur-(d)hendur-sag murgu2#(ki)-ta giri3 lugal-lu2-sa6-sa6# 1(asz@c) 5(ban2) ur-(d)al-la [erin2] e2 szabra#-e2#

    dumu lugal-ma2-gur8-re 1(asz@c) 1(barig) lugal-iri-da im-e-tak4-a dumu a-tu erin2# e2# (d)nansze# nigin6#(ki#)-ta# 1(asz@c) 1(barig) ma2-gur8#-re im-[e] tak4#-[a] erin2 e2 (d)nansze gu2 i7 e3-ta giri3# lugal-lu2-sa6#-sa6# ma2-lah6-me 1(asz@c) 5(ban2) lugal-uszumgal im-[e tak4-a] [dumu dun-ni]-a munu4-mu2 [sag-da]-na(ki) [giri3 ur-(d)]nun-gal [1(asz@c) 1(barig) lu2-kal-la im-e-tak4-a] [dumu lam-lam-ma geme2-kar-ke3(ke4)] e2-duru5 mu-kal-le-ta giri3 ur-(d)nun-gal 1(asz@c) 1(barig) ur-(d)iszkur im-e-tak4-a

    e2-(duru5) sipa-e-ne-ta

    AI Translation

    via Ur-Baba, son of Ur-edam, dead, shusa-offerings, labor-troops, house of Uru, son of the inner sanctum of Adab; 1 ash-c 3 ban2 Ur-ganungal took; son of Geme-kar, from Ur; via Ur-Nungal, the doorkeepers; 1 ash-c 1 barig Lu-Uru he took; son of Ur-Baba, dead, house of Namhani, from Apisal; via Ur-Nungal; 1 ash-c 1 barig Uda-bidu, he heaped up; at the disposal of the son of Ur-Hendursag, from Murgu; via Lugal-lu-sasa; 1 ash-c 5 ban2 Ur-ala, labor-troops, house of the chief household;

    son of Lugal-magure 1 gur 1 barig, Lugal-irida, he imposed; son of Atu, labor-troops of the house of Nanshe, from Nigin 1 gur 1 barig, he imposed; labor-troops of the house of Nanshe, from the bank of the river bank, via Lugal-lu-sasa, the boatmen, 1 gur 5 ban2 Lugal-ushumgal he imposed; son of Dunni, the munu-mu of Sagdana, via Ur-Nungal, 1 barig, Lukalla he imposed; son of Lamlama, Geme-karke, the 'house of the gods', from Mukalle, via Ur-Nungal, 1 gur 1 barig, Ur-Ishkur he imposed;

    from the shepherd's household,

    Column 3

    Sumerian

    giri3 ur-(d)nun-gal 1(asz@c) 1(barig) (d)utu-en-du10 im-e-tak4-a dumu nar-zi usz-bar e2 (d)nin-mar(ki)-[ta] giri3 ur-(d)nun-[gal] 1/2(asz@c) 4(ban2) ki-lu5-la [erin2] e2 (d)nansze [dumu ur-(d)ba-ba6] [ki ensi2-ta] [ma2-gid2-me] 1(asz@c) 5(ban2) nig2-sza3-ge ma2-lah5 tul2-ta dam (d)ba-ba6-ku3-zu (gesz)tukul-e-dab5-ba nigin6(ki)-ta giri3 ur-(d)nun-gal gu-za-la2-me giri3-se3-ga e2-kikken2 gibil szunigin 1(asz@c) gu-za-la2 1(asz) szunigin 2(asz@c) i3-du8 5(ban2)-ta szunigin 1(asz@c) ad-kup4 1(asz)

    szunigin 3(asz@c) ma2-lah5 1(barig)-ta szunigin 4(asz@c) x x x szunigin 1(asz@c) ma2?-gid2 x x x x sze-bi 2(asz) 2(barig) 2(ban2) gur giri3-se3-ga e2-kikken2 gibil

    AI Translation

    via Ur-Nungal, 1 ash-c- 1 barig, Utu-endu, he seized, son of Narzi, weaver, from the house of Ninmar; via Ur-Nungal, 1/2 ash-c- 4 ban2 Kilula, labor-troops of the house of Nanshe, son of Ur-Baba, from the governor, booked out; 1 ash-c- 5 ban2 of the accounts of the boatmen, from the canal, wife of Baba-kuzu, with weapons seized; from Nigin; via Ur-Nungal, the guza-la-men, via the new millhouse; total: 1 guza-la-men; total: 2 i-du8; 5 ban2 each; total: 1 Adkup;

    total: 3 ..., 1 barig each; total: 4 ...; total: 1 ..., its barley: 2 gur 2 barig 2 ban2, via the new kiln-house;

    Column 4

    Sumerian

    sze-ba giri3-se3-ga e2 kikken2-gibil iti ezem-(d)li9-si4 mu us2-sa (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    barley rations, via Girisega, house of the new-builders; month: "Festival of Lisi," year after: "Amar-Suen is king."

    P212235: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) [...] 7(disz) sar szum2 numun
  • nigin2-bi 5(u) 5(disz) 5/6(disz) igi-sag-bi 1(barig) 7(disz) sila3

  • 1(gesz2) sar (u2)|_u-en_|
  • sa (u2)|_u-en_|-bi 1(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) szu-ma-am3

  • 1(gesz2) sar szum2 numun
  • nigin2-bi 4(u) 5(disz) igi-sag-bi 2(disz)

  • 4(u) 4(disz) sar szum2 nigin2 nu-tuku
  • igi-sag-bi 1(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 szesz-a-ni

  • 4(u) 5(disz) sar szum2 gesz _hi_-da
  • nigin2-bi 2(u) 2(disz) 1/2(disz) igi-sag-bi 2(ban2) 2(disz) [n sila3] a-hu-um#?

  • 2(u) sar szum2 numun#
  • nigin2-bi 1(u) 6(disz) 2/3(disz)#? igi-sag-bi 1(ban2) 6(disz) 2/3(disz)#? sila3# lu2-si4 muhaldim

  • 5(u) 5(disz) sar szum2 numun
  • nigin2-bi 5(u) 5(disz) igi-sag-bi 5(ban2) 5(disz) sila3 a-a-lu2-du10

  • 1(gesz2) sar szum2 nigin2 nu-tuku
  • igi-sag-bi 2(disz) ur#-si-gar [x] sar (u2)|_u-en_| [sa (u2)|_u-en_|]-bi 2(szar2) 3(gesz'u) 5(gesz2)

    AI Translation
  • 77 sar, onions, seed,
  • its weight: 55 5/6; its eye-shaped: 1 barig 7 sila3;

  • 60 sar of ...-plant,
  • its ... root: 420 shumam-plants;

  • 60 sar of pomegranates, seed,
  • its circumference 45, its front two

  • 44 sar, onions, without interest,
  • its eye-stone: 1 ban2 4 2/3 sila3, Sheshani;

  • 45 sar of onions, ...,
  • its weight: 22 1/2; its eye-shaped beads: 2 ban2 2 n sila3; Ahum?;

  • 20 sar, onions, seed,
  • its weight: 16 2/3? sila3; its eye-sag: 1 ban2 6 2/3? sila3; Lu-si, the cook;

  • 55 sar, onions, seed,
  • its total: 55, its eye-scaping: 5 ban2 5 sila3 Aya-lu-du;

  • 60 sar of onions, without interest,
  • its eye-sag: 2: Ur-sigar; x sar of juniper; its juniper: 420;

    Column 2

    Sumerian
  • 3(gesz2)# 3(u)# 1(disz) [sar szum2]
  • nigin2-bi 5(gesz2) [...] 1(u)# [x] igi-sag-bi 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 6(disz) 5/6(disz) sila3 gur

  • 3(u) 3(disz) sar szum2 gesz _hi_-da
  • nigin2-bi 3(u) 3(disz) igi-sag-bi 3(ban2) 3(disz) sila3 a-gu-du#

  • 2(gesz2) sar muru13!
  • 1(gesz2) [...] 5(u) 4(disz) sar szum2 numun
  • nigin2-bi 3(gesz2) 4(u) 8(disz) igi-sag-bi 1(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3

  • 1(gesz2) [...] 2(u) 3(disz) sar (u2)|_u-en_|
  • sa (u2)|_u-en_|-bi 1(szar2) 1(gesz'u)#? [...] (d)szara2#-a-[mu] [x] 2(u) sar (u2)|_u-en_| [(u2)]|_u-en_|#-bi 1(szar2) [...] 2(gesz'u) sa [(x)]

  • 4(u)# sar muru13!
  • szesz#-a-ni

  • 1(gesz2) [x] sar# szum2 gesz _hi_-da
  • nigin2-bi 8(gesz2) [...] 2(u) 5(disz) igi-sag-bi# [...] 3(ban2)# 3(disz)# 1/3(disz)#? sila3

  • 2(u) 8(disz) sar szum2 gesz _hi_-da#
  • nigin2-bi 2(gesz2) 1(u)# 6(disz) igi-sag-bi 2(disz) 1/3(disz) sila3

  • 1(gesz2) [...] 5(disz) sar (u2)|_u-en_|#
  • sa (u2)|_u-en_|-bi [x]

  • 5(u) 4(disz) sar [...]
  • AI Translation
  • 131 sar of onions,
  • its total: 420 ... 10 ... its first-fruits offerings: 1 gur 1 barig 2 ban2 6 5/6 sila3;

  • 33 sar of onions, ...,
  • its total: 33, its eye-stones: 3 ban2 3 sila3 Agudu;

  • 240 sar, muru-flour,
  • 94 sar, onions, seed,
  • its total: 188, its front: 1 barig 5 ban2 4 sila3.

  • 63 sar of ...-plant,
  • its stalks: 900? ..., Sharamu; ... 20 sar of stalks of stalks; its stalks: 900 ..., its stalks: ...;

  • 40 sar, muru;
  • his brother

  • 60 sar of onions and ...,
  • its total: 420 ... 25 its front ... 3 ban2 3 1/3 sila3;

  • 28 sar of onions, chopped,
  • its total: 126, its front part 2 1/3 sila3.

  • 105 sar of ...-plant,
  • its ... root .

  • 54 sar ...,
  • Column 3

    Sumerian

    nigin2-bi [...] igi-sag-[bi ...]

  • 5(u) [...]
  • ur-[...]

  • 2(gesz2)? [sar?]
  • nigin2-[bi ...] igi-[sag-bi ...] [...]

  • 1(gesz2) [x sar?]
  • nigin2-[bi ...] igi-sag-[bi ...] sila3# igi-sag#-[bi ...] igi _ni_? [...]

  • 1(gesz2) 3(u) [x sar?]
  • nigin2-bi [...] igi-sag nu-tuku szesz-kal-la lu2 x

  • 1(gesz2) 3(u) [x sar?]
  • nigin2-bi [...] igi-[sag-bi]

    AI Translation

    its circumference ... its front .

  • 50 ...,
  • ...,

  • 240? sar,
  • its circumference ... its front .

  • 60 sar,
  • Its circumference ... Its front ... Its rear ... Its front .

  • 210 sar
  • ... ..., without eye, Sheshkalla, the man .

  • 210 sar
  • its circumference ... its front .

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) sar [...]
  • nigin2-bi [...] igi-sag-bi [...] (d)szara2-i3-[...]

  • 1(gesz2) [...] 4(u) 8(disz) sar [...]
  • nigin2-bi 9(gesz2) [...] 1(u)#? [x] sag nu-tuku

  • 4(u) 8(disz) sar szum2 gesz _hi_-da#
  • nigin2-bi 4(gesz2) [...] 8(disz) sag nu-tuku ur-(gesz)gigir

    AI Translation
  • 60 sar ...,
  • Its ..., its eyes ... Shara-i.

  • 98 sar ...
  • its total: 900 ...; 10? ..., without capital;

  • 48 sar of onions, chopped,
  • its total: 420 ..., 8 ..., without capital, Ur-gigir;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(gesz'u) 5(gesz2) 7(disz) sar szum2 numun nigin2-bi 1(gesz'u) 5(gesz2) 2(u) 7(disz) 5/6(disz) szunigin# [x] 6(gesz2) 3(u) 8(disz) sar szum2 gesz [_hi_]-da# nigin2-bi [x] szunigin 4(gesz2)#? 3(u) [...] szunigin 2(asz) 4(barig) 5(ban2) 8(disz) sila3 1(u)#? gin2 igi-sag szum2 gaz gur szunigin 1(gesz'u) [...] 2(u) 8(disz) sar (u2)|_u-en_| sa (u2)|_u-en_|-bi 5(szar2) 4(gesz'u) 2(gesz2) nigin2 szum2 numun nig2-sur-bi 3(gesz2) [...] 5(disz) 1/2(disz) 4(disz) gin2

    nigin2 szum2 gesz _hi_-da nig2-sur-bi 7(gesz2) [...] 7(disz) 2/3(disz) 5(disz) gin2 igi-sag nig2-sur-bi 2(barig) 5(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3 8(disz) gin2 sa (u2)|_u-en_| nig2-sur-bi 1(szar2) 8(gesz2) 2(u) 4(disz)

    AI Translation

    total: 177 sar, onions, seed, its grain: 97 5/6; total: ...; 98 sar, onions, ..., its grain: ...; total: 420? ...; total: 2 gur 4 barig 5 ban2 8 sila3 10? shekels, onions, ...; total: 188 sar, ...; its grain: 420 sar, onions, seed, its grain: 420 sar, onions, seed, its grain: ... 5 1/2 4 shekels;

    a total of 420 ... 7 2/3 shekels, the first-class grain, its grain: 2 barig 5 ban2 9 1/2 sila3 8 shekels, the bundle of juniper, its grain: 184 ...;

    Column 3

    Sumerian

    szum2 kab2-du11-ga giri3 lugal-nir u3 lugal-nig2-lagar-e mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    given as a gift, via Lugalnir and Lugal-niglagare; year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    P212236: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(disz) (gi)su7-su7
  • 1(u) 3(disz) ma-an-sim saga szar3
  • 5(u) ma-an-sim saga
  • 2(u) 5(disz) ma-an-sim dabin
  • 1(u) 5(disz) ma-an-sim nig2-ar3-ra
  • 2(u) (gi)si-ig-da esir2 su-ba
  • 4(u) (gi)gur 1(u)-ta esir2 su-ba
  • 2(gesz2) 1(u) gur nag esir2 su-ba
  • gur nag _en_

  • 2(disz) kid ba-ba esir2 su-ba
  • 2(disz) pisan zi3 ga6 esir2 su-ba
  • ba-an 5(disz) sila3 esir2 su-ba

  • 4(u) (gesz)dim2
  • 2(u) 8(disz) kid szer7-ru-um
  • ki-la2-bi 9(disz) 2/3(disz) sar

  • 1(gesz2) [...] 3(u) (kusz)a-ga2-la2
  • 2(u)#? (kusz)a-ga2-la2 tur
  • 1(u) 5(disz) (kusz)du10-gan 3(disz) sila3-ta
  • AI Translation
  • 2 baskets;
  • 13 mansim, fine quality, high quality,
  • 50 mansim fine quality,
  • 25 mansim flour,
  • 15 mansim, grain-fed,
  • 20 door-beams, clad in bitumen,
  • 40 gur reeds at 10 each, bitumen ...,
  • 210 gur of nag-incense, esir-suba-flour,
  • ... gur of ...

  • 2 suckling kids, bitumen-fed, with bitumen,
  • 2 baskets of flour, fine flour, bitumen, ...,
  • ... 5 sila3 bitumen, .

  • 40 reed-cut trees,
  • 28 szerrum-kids,
  • Their weight: 9 2/3 sar.

  • 210 ..., 30 agala-skin,
  • 20 small agala-skins,
  • 15 leather straps, 3 sila3 each,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(gesz2) [...] 2(u) (kusz)_nig2_
  • ka dug i3 ka dug mun-gazi u3 ka dug zi3-da ba-ra-kesz2 giri3-se3-ga ugula kikken2-ke4-ne

  • 2(disz) ma-an-sim saga
  • 2(disz) ma-an-sim dabin
  • 2(disz) ma-an-sim nig2-ar3-ra
  • 2(disz) (gi)[su7]-su7
  • 2(disz) (gi)si-ig-da esir2# su-ba
  • 5(disz) (gi)gur 1(u)-ta esir2 su-ba
  • 2(disz) (gi)gur in-u-da
  • 1(disz) kid titab2# esir2 su-ba
  • 2(disz) (gi)pa4-ti#?-um 1(disz) sila3-ta
  • 2(disz) (gi)mun-mun
  • nig2-dab5 szi-la-ma-si2

  • 1(disz) ma-an-sim saga
  • 1(disz) ma-an-sim dabin#
  • 1(disz) (gi)su7-su7
  • 1(disz) (gi)ma-an-sim nig2-ar3-[ra]
  • 2(disz) (gi)kaskal nig2-[ar3]-ra# esir2 su#-[ba]
  • 1(disz) kid titab2 esir2 su-[ba]
  • AI Translation
  • 210 ... leather straps,
  • The brewer, the brewer, the oil-presser, the brewer, the mungazi-presser, and the brewer, the flour-presser, have been smashed.

  • 2 Mansim, fine quality,
  • 2 mansim-flour,
  • 2 mansim, grain-fed,
  • 2 baskets;
  • 2 door-beams, clad in bitumen,
  • 5 gur reeds at 10 each, bitumen ...,
  • 2 gur containers for inuda,
  • 1 kid, titab2 flour, bitumen, dried,
  • 2 reed baskets, 1 sila3 each,
  • 2 reed baskets;
  • nigdab-offering of Shila-masi;

  • 1 Mansim, fine quality,
  • 1 mansim flour,
  • 1 reed basket,
  • 1 basket of emmer,
  • 2 travel baskets of nigar flour, .
  • 1 kid, titab2 flour, bitumen, ...,
  • Column 3

    Sumerian

    nig2-dab5 kasz dida gu7-da ki ba-mu

  • 1(disz) (gi)pisan gesz-i3-ka
  • 1(disz) ma-an-sim dabin
  • 1(disz) ma-an-sim nig2-ar3-ra
  • 1(disz) (gi)su7-su7
  • 1(disz) (gi)murux(|_kid-szu2-ma2_|) ki-la2-bi# [1(u)?] gin2
  • nig2-dab5 gesz-i3 sur-sur-ra

  • 1(gesz2) [...] 3(u) (gi)kaskal gesz-asz esir2 su-ba
  • 3(u) (gi)kaskal _kwu453_
  • 1(disz) sar kid
  • 3(disz) (gi)pisan tab-ba kusz si-ga
  • 2(u) 5(disz) (gesz)|_tuk_xUD|
  • 5(disz) (gi)asz-hal-lum
  • 3(disz) ma-ad-li2-um pu2 esir2 su-ba
  • 3(u) (gesz)gag udu la2
  • nig2-dab5 e2-uz-ga

  • 1(disz) sar kid e2-ur-ra-sze3
  • 2(disz) ma-ad-li2-um pu2 gu2 pu2 nag-lugal-ka-sze3
  • 1(disz) ma-an-sim saga
  • 1(disz) ma-an-sim nig2-ar3-ra
  • 1(disz) (gi)su7-su7
  • 1(disz) murux(|_kid-szu2-ma2_|)
  • ki-la2-bi 1(u) gin2

    AI Translation

    nigdab-offering of beer of dida, guda, with Bamu;

  • 1 reed basket for geshika-flour,
  • 1 mansim flour,
  • 1 mansim of emmer,
  • 1 reed basket,
  • 1 reed basket, its weight: 10? shekels;
  • nigdab-offering of ...;

  • 60 ... 30 reed baskets, ... of bitumen,
  • 30 reed baskets for ...;
  • 1 sar, suckling,
  • 3 baskets, folded, with leather straps,
  • 25 ...,
  • 5 reed baskets;
  • 3 mana wool for Madlium, a well with bitumen, ...,
  • 30 sheep-hides, less,
  • nigdab-offering of the uzga-house;

  • 1 sar, kid for E-ur,
  • 2 mana wool for Madlium, canal bank of the canal of Nag-lugal;
  • 1 Mansim, fine quality,
  • 1 mansim of emmer,
  • 1 reed basket,
  • 1 ...,
  • Their weight: 10 shekels.

    Column 4

    Sumerian

    nig2-dab5 zi3 sze sa-a-ka

  • 1(disz) ma-an-sim saga
  • 1(disz) (gi)su7-su7
  • 2(disz) (gi)asz-hal-lum
  • da-hi-e i3-dab5

  • 1(disz) kid titab2 esir2 su-ba
  • 2(disz) (gi)kaskal nig2-ar3-ra esir2 su-(ba)
  • 1(disz) ma-an-sim saga
  • 1(disz) ma-an-sim dabin
  • 1(disz)#? ma-an-sim nig2-ar3-ra
  • 1(disz) (gi)su7-su7
  • nig2-dab5 ki-a-nag

  • 1(gesz2) [...] 3(disz) kusz u2-hab2
  • 1(gesz2) [...] 1(u) 4(disz) kusz a-ri2-na
  • 3(u) gurusz aszgab u4 1(disz)-sze3
  • sza3 e2-gal ki zu-zu

  • 5(disz) (gi)gur 1(u)-ta esir2 su-ba
  • 1(disz) kid szer7-ru-um
  • ki-la2-bi 1/3(disz) sar nig2-dab5 ar-za-na diri [(x)]

  • 2(disz) (gi)si-ig-da# [esir2 su]-ba
  • i-zu-a-ri2-ik masz-szu-gid2-gid2

  • 2(disz) (gi)si-ig-da esir2 su-ba
  • za3-gu2-la2-gu-la

  • 3(u) 6(disz) (gesz)u3-suh5
  • 1(u) (gesz)asalx(|_a-tu-nir_|) gal
  • _musz2_ u3-sar u3 sag-kul-sze3

  • 1(u) 4(disz) esir2 _e2_-A
  • 5(gesz2) sa gi _szid_
  • szu-du7#-a ig 1(u) 6(disz)-[kam]

    AI Translation

    nigdab-offering of flour for sa'ka-flour;

  • 1 Mansim, fine quality,
  • 1 reed basket,
  • 2 reed baskets,
  • Dahê accepted;

  • 1 kid, titab2 flour, bitumen, ...,
  • 2 travel baskets of nigarra flour, .
  • 1 Mansim, fine quality,
  • 1 mansim flour,
  • 1 mansim, grain-fed,
  • 1 reed basket,
  • nigdab-offering at the quay

  • 73 cubits, suckling,
  • 94 ..., arid,
  • 30 male laborers, labor of the tanned laborers, for 1 day,
  • in the palace, where Zuzu is located,

  • 5 gur reeds at 10 each, bitumen ...,
  • 1 szerrum-child,
  • Their weight: 1/3 sar; nigdab-offering of Arzana, extra;

  • 2 door-beams, clad in bitumen,
  • Izu-arik, the mashshu-gigid,

  • 2 door-beams, clad in bitumen,
  • a kind of reed mat

  • 36 reed trays,
  • 10 large asalu-trees,
  • snake of the mushar and saggul offerings

  • 14 bitumen-beams for the EA-house;
  • 420 bundles of reed, ...;
  • for Shudu'a; 16th door;

    Column 1

    Sumerian

    gesz e2 mar-tu-ka#? [...] x gal-zu-da-bu3?-x [...]

  • 4(disz) (gesz)sze-du10
  • 6(disz) (gesz)u3-luh (gesz)pesz3
  • nig2-pa gu-la-sze3

  • 8(disz) (gesz)u3-suh5
  • e2 a-tu5-a-sze3

  • 1(u) 5(disz) (gesz)u3-suh5
  • 3(u) (gesz)ga-lam gesz-tur-sze3
  • 3(u) (gesz)hu-bu-um# [x]
  • zi-ga diri gesz-kin#-ti#

  • 2(u) (kusz)ummu3
  • ku3-(d)nin-gal

  • 3(disz) (gesz)tu-[ru-na]
  • 2(u) murux(|_kid-szu2-ma2_|)
  • ki-la2-bi# 3(disz) 1/3(disz) sar

  • 1(gesz2) 2(u) (gi)kaskal _en 1_(u)-ta
  • 2(u) (gi)kaskal 2(disz)#-ta
  • 3(u) (gi)kaskal 1(ban2) 5(disz) sila3-ta
  • 2(u) (gi)kaskal 1(barig)-ta
  • 1(u) 2(disz) (gesz)|_ur2_xX|?
  • 2(u) [kusz] a e-ri2#-na#
  • ka ze2-du8-ru-um-ma [ba]-ra-kesz2 lu2 ur3?-[ra?] i3-dab5

  • 3(u) (gesz)[ka]-ga-lum
  • zi-ga# [sza3?]-bala#-[a?]

  • 2(disz) (gi#)pisan sila4 ga [su?-ba?]
  • 1(u) (gi#)kaskal _en# 1_(u)-[ta]
  • ezem nesag-[sze3]

  • 2(disz) (gi)pisan sila4-[ga? su]-ba
  • 1(u) (gi)kaskal [(x)]
  • ezem sze-sag-ku5-[sze3]

    AI Translation

    The beams of the Amorite temple ... Galzudabu .

  • 4 ...,
  • 6 ulluh-trees, figs,
  • for the luxuriant gifts;

  • 8 reed-beds,
  • to the Atua household;

  • 15 reed-cutting beams,
  • 30 ..., for the small tree,
  • 30 ... hubium-woods,
  • booked out, extra, for the geshkinti service;

  • 20 sling-sticks,
  • for Ku-Ningal;

  • 3 ...,
  • 20 muhru-vessels,
  • Their weight: 3 1/3 volume-sar;

  • 210 reed baskets, at 10 each;
  • 20 travel baskets at 2 each;
  • 30 reed baskets, 1 ban2 5 sila3 each,
  • 20 reed baskets, 1 barig each,
  • 12 ...,
  • 20 cubits, water for the erina ritual,
  • at the gate of Zedurum he will be smashed; the man of the threshing floor accepted;

  • 30 ...,
  • booked out of the bala;

  • 2 reed baskets for ... lambs,
  • 10 travel baskets, each 10 units;
  • for the festival "Nesag festival";

  • 2 baskets of lambs, ...,
  • 10 reed baskets,
  • for the festival "Harvest;"

    Column 2

    Sumerian

    [x (gi)pisan?] sila4# su-ba [x] (gi#)kaskal [ezem] szu-numun [x] (gi)ha#-an siki-kur-ka# [x] (gi)ha-an saga

  • 1(gesz2) [...] 3(u) sar kid
  • 4(u) ma-na mangaga
  • 4(u) (gesz)giri3
  • 1(gesz2) gurusz ad-kup4 u4 1(disz)-sze3
  • 1(u) gurusz nagar u4 1(disz)-sze3
  • 8(disz) (gesz)dal gal
  • 1(disz) (gesz)dim
  • 5(gesz2) sa (u2)|_zi&zi_|-sze3
  • [x] sa gi _szid_

  • [5(gesz2)] sa gi _ne_
  • 1(asz) gu2 su4#?-sar
  • giri3-se3-ga udu-kur lugal-ka giri3 ur-(d)en-ki# [dumu?] lugal-[x]

  • 2(disz) (gi)kaskal [_en_ x x] 2(ban2)#?-ta
  • nig2-_szul_-_szul_ [ba]-an-[si] giri3 sze-er-ha-an

  • 2(u) 8(disz) gurusz nagar u4 1(disz)-sze3 _szim_ gul-a
  • 1(u) (gi)ha-an (u2)|_u-en_|
  • 2(u) (gi)hal gid2 (gesz)haszhur
  • 2(disz) ma-an-sim ga (gesz)da-a
  • 1(disz) ma-an-sim dabin
  • 1(disz) ma-an-sim nig2-ar3-ra
  • 2(disz) (gi)su7-su7
  • 1(disz) murux(|_kid-szu2-ma2_|)
  • ki-la2-bi 1(u) gin2

    AI Translation

    ... a reed basket for lambs, ... a reed basket for the festival of seed-sowing, ... a reed basket for the wool, ... a reed basket for good quality wool,

  • 210 ... 30 sar, kid,
  • 40 minas of castanets,
  • 40 feet,
  • 60 workdays, male laborers, labor of the threshing floor,
  • 10 male laborers, carpenters, for 1 day,
  • 8 large beams,
  • 1 wooden jar,
  • 450 bundles of ...-plant,
  • ... reeds,

  • 60 bundles of reed,
  • 1 talent of juniper,
  • via Udu-kura, the king; via Ur-Enki, son? of Lugal-...;

  • 2 reed baskets for ..., 2 ban2 = 20 sila3 each
  • ... ... via Sherhan.

  • 28 male laborer workdays, plowman, ...,
  • 10 reed baskets of ...-plant,
  • 20 reed baskets, long, of dates;
  • 2 mansim ...,
  • 1 mansim flour,
  • 1 mansim of emmer,
  • 2 baskets;
  • 1 ...,
  • Their weight: 10 shekels.

    Column 3

    Sumerian

    ba-an-sa6# [(x)] lu2 ur3-ke4 i3-dab5 [... (gi)]kaskal [(x)] _en_? [...]

  • 1(gesz2) [...] 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ad-tab ur-ra [...]

  • 4(disz) gurusz nagar [u4 1(disz)-sze3]
  • 2(disz) gurusz tug2-du8 [...]
  • szu-nir gu2-edin-[na]

  • 1(disz) (gi)kid _szim_ gul
  • ki-la2-bi 1(u) 5(disz) gin2

  • 1(disz) (gi)ba-an-du8-du8
  • 1(disz) (gi)da-ah#-ba#-asz2-tum
  • 1(disz) (gi)ma-an-sim dabin
  • 1(disz) (gi)ma-an-sim nig2-ar3-ra
  • 1(disz) (gi)su7-su7
  • 2(disz) (gi)kaskal nig2-ar3-ra esir2 su-ba
  • 1(disz) (gi)kid titab2# esir2 su-ba
  • 2(disz) (gi)gur# sal4-la esir2 su-ba
  • nig2-dab5 gir13-[gesz](ki)

  • 1(disz) (gesz)al
  • 1(disz) (gesz)u3-szub
  • nig2-dab5 sig4-(gesz)i3-[szub]-ba-ga2-ra

  • 1(u) gil gazi gid2-bi 1(disz) 1/2(disz) [ninda]-ta
  • 1(disz) (gi)kid#
  • ki-la2-bi 1(disz) sar#

  • 2(u) (gi)gur dub _en 1_(u)
  • a-bu-um-sze3 giri3 di-ni-li2

  • 1(disz) (kusz)e-sir2 e2-ba-an
  • lu2 ab-e3 umma(ki)

  • 1(disz) (kusz)e-sir2 e2-ba-an
  • lu2 ab-e3 |_ki-an_|(ki)

    AI Translation

    Bansa, the shakin-man, accepted; ... ... .

  • 210 workdays, male laborers,
  • dog trough

  • 4 male laborers, carpenters, for 1 day,
  • 2 male laborers, ... garments,
  • shu-nir of the Gu'edena;

  • 1 reed mat for ... aromatics,
  • Their weight: 15 shekels.

  • 1 basket of mixed fruit,
  • 1 reed basket,
  • 1 reed basket of dabin-flour,
  • 1 basket of emmer-beer,
  • 1 reed basket,
  • 2 travel baskets, ... of bitumen,
  • 1 reed mat for titab, bitumen, ...,
  • 2 gur reed baskets, bitumen, ...,
  • nigdab-offering of Girgesh;

  • 1 beam,
  • 1 ...,
  • nigdab-offering of the brickworkers;

  • 10 gil of gazi, its length 1 1/2 ninda each,
  • 1 reed mat,
  • Their weight: 1 sar.

  • 20 gur reed baskets, ...,
  • to Abum via Dinili;

  • 1 leather bag for the house;
  • one who carries Umma

  • 1 leather bag for the house;
  • man of Abe, Ki'an;

    Column 4

    Sumerian
  • 3(u)# (gi)gur [_en_?]
  • tum-malx(_tur3_)(ki)-sze3 _ka_ [...] [...] [x] sar kid

  • 2(u) (gi)gur 1(u) esir2 su-ba
  • ma2? gesz-i3 ba-a-gar igi-nim-sze3 giri3# ur-(d)da-ni

  • 5(disz) gil gazi 1(disz) ninda-ta
  • 1(disz) kusz amar gu4
  • (gesz)apin# (gesz)kiri6-gu-la szu du7-a zi-ga sza3 umma(ki) ki szesz-kal-la-ta kiszib3# lugal#-ezem mu [us2]-sa# e2 puzur4-[(d)]da-gan ba-du3 mu us2-sa-a-bi

    AI Translation
  • 30 gur ...,
  • to Tummal ...

  • 20 gur reeds, 10 esir2 reeds,
  • barge with reeds stationed, to the front, via Ur-Dani;

  • 5 gil of mustard, 1 ninda each,
  • 1 hide of ox calf hide,
  • plow, orchard, inspected, booked out, in Umma, from Sheshkalla, under seal of Lugal-ezem; year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected," the year after that.

    P212237: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] _sze3_ [(x)] sze gur [...] kasz dida du

  • [2(disz)] sila3 i3-gesz
  • 1(ban2) 3(disz) sila3 i3-szah2
  • 1(asz) gu2 1(disz) ma-na nig2-U-nu-a siki-ud5
  • ki ur-(d)szul-pa-e3-ta mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

  • 5(u) ma-na su-gil-du3 sumun?-na?
  • mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul ugu2 a-kal-la aszgab-ka ba-a-gar

  • 1(u) sze gur
  • mu ki-min-sze3 kiszib3 u3-ma-ni sza3 im la2-ia3 lu2-sa6-i3-zu-ka

    AI Translation

    ... barley gur ... beer .

  • 2 sila3 of sesame oil,
  • 1 ban2 3 sila3 lard,
  • 1 talent 1 mina of wool for Nig-unua, wool-skin.
  • from Ur-Shulpa'e; year: "Shashru was destroyed."

  • 50 minas, the ...,
  • year: "Huhnuri was destroyed," on account of Akalla, the smith, was set.

  • 10 gur of barley,
  • for the year: "... ." Under seal of Umani, in the im deposit, the deficit of Lu-sa-izu,

    Column 2

    Sumerian

    [... x x] erinx(_kwu896_)

  • 3(disz)# ma-na 6(disz) gin2 za-ba-lum
  • 3(disz) 1/3(disz) ma-na 6(disz) gin2 szu-ur2-me
  • 3(disz) ma-na 6(disz) gin2 kiszi17
  • 2/3(disz) ma-na 8(disz) gin2 _ni_-gi4-ib2
  • 4(disz) 5/6(disz) ma-na 3(disz) 2/3(disz) gin2 en-mur
  • 1(disz) ma-na 1(u) 8(disz) gin2 _szim_ im
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 _szim gan2_
  • 1(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 sze-li
  • 1/2(disz) sila3 sag hirinx(_kwu318_)-na
  • 3(disz) 2/3(disz) sila3 8(disz) 1/3(disz) gin2 gu4-ku-ru
  • 5(asz) 4(barig) 3(disz) sila3 8(disz) 1/3(disz) gin2 zu2-lum gur
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 igi-sag szum2 gaz
  • AI Translation

    ... troops

  • 3 minas 6 shekels, Zabalum,
  • 3 1/3 mana 6 shekels of ...-wood,
  • 3 minas 6 shekels, kishi-stones,
  • 2/3 mana 8 shekels .
  • 4 5/6 mana 3 2/3 shekels, Enmur;
  • 1 mina 18 shekels of aromatics,
  • 1 1/2 sila3 6 shekels aromatics, field,
  • 1 1/2 sila3 6 shekels of szeli-flour,
  • 1/2 sila3 for the head of the hirin-craft,
  • 3 2/3 sila3 8 1/3 shekels oxen,
  • 5 gur 4 barig 3 sila 8 1/3 shekels dates,
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 igisag-plant, onions, garlic,
  • Column 3

    Sumerian

    [...] kusz# gu4 [...] sa gu4

  • [5(u)] 3(disz)? 1/2(disz) kusz udu
  • 1(ban2) 3(disz) sila3 sze-lu2
  • 1(szar2) 1(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) 5(disz) 1/2(disz) 6(disz) gin2 sa szum2 gaz 1(szar2) 2(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) 4(disz) ku6 kun-zi

  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 3(disz) gin2 naga si-e3 gur
  • 1(asz) gu2 1(u) 5(disz) ma-na im-babbar2
  • 3(u) 3(disz) ku6-sze6
  • 7(asz) gu2 mangaga
  • 5(gesz'u) [...] 3(gesz2) ku6 gam-gam

  • 1(disz) masz2
  • diri-ga-am3 diri la2-ia3 sza3-ze2 a-pi4-sal4(ki) mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

  • 2(ban2) 2(disz) sila3 i3-gesz
  • 3(disz) sila3 i3-nun
  • 1(u) ma-na _szim_ hi-a
  • AI Translation

    ... leather of an ox ... leather of an ox

  • 53 1/2 sheep-hides,
  • 1 ban2 3 sila3 of roasted barley,
  • 115 1/2 6 shekels of onions, roasted, 144 fish, the kunzi fish,

  • 1 gur 1 barig 3 ban2 6 1/2 sila3 3 shekels alkali-plant,
  • 1 talent 15 minas of gypsum,
  • 33 fish,
  • 7 talents of ...-wood,
  • 420 ... fish,

  • 1 billy goat,
  • additional deficit, additional deficit of the groats of Apisal; year: "Shashru was destroyed."

  • 2 ban2 2 sila3 sesame oil,
  • 3 sila3 butter oil,
  • 10 minas of ...-aromatic substance,
  • Column 4

    Sumerian

    [mu ...] _ka_ [...] ki sza3-ku3-ge#-[ta]

  • 8(disz) masz2 szu-nir# [(x)] (d)nin-ur4-ra [a]-pi4-sal4[(ki)]
  • 1(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 gin2 i3-nun
  • 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 1/2(disz) gin2 ga-_ud_@g
  • ki a-tu-ta mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul ugu2 ur-e11-e ba-a-gar

  • 1(u) 4(disz) 1/2(disz) gin2 ku3 zi3 munu4-ba
  • 2(disz) gir?-um ku3-babbar
  • ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na 8(disz) gin2

  • 6(disz) gin2 nagga
  • 2(disz) gal zabar
  • ki-la2-bi 1(disz) 2/3(disz) ma-na

  • 1(disz) za-hum zabar
  • ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na

  • 1(disz) szen-da-la2 zabar
  • ki-la2-bi 5/6(disz) ma#-na#

    AI Translation

    Year ..., from Shakuge

  • 8 billy goats, shunir-offerings of Ninura of Apisal,
  • 1 barig 1 ban2 6 sila3 butter oil,
  • 1 barig 4 ban2 5 sila3 1/2 shekels kashk cheese,
  • from Atu; year: "Huhnuri was destroyed," on account of Ur-e'e was erected;

  • 14 1/2 shekels silver flour for the mashtabaku-flour,
  • 2 girum-sheep, silver.
  • Their weight: 1/2 ma-na, 8 shekels.

  • 6 shekels alkali-plant,
  • 2 large bronze .
  • Their weight: 1 2/3 ma-na.

  • 1 piece of za-hum, bronze.
  • Its weight: 1/2 ma-na.

  • 1 bronze sandstone cone,
  • Their weight: 5/6 ma-na.

    Column 5

    Sumerian
  • 1(u) [...]
  • 1(u) [x]
  • 3(disz)? [...]
  • 2(disz) sila3# [...]
  • 3(u) 6(disz)#? [...]
  • 2(disz) sila3 [...]
  • 2(u) naga si-[e3]
  • 1(disz) kasz du#?
  • 2(gesz2) nigin2 szum2 gaz#
  • 2(u) igi-sag szum2 gaz#
  • mu (d)amar#-[(d)suen] lugal-[e ur-bi2]-lum(ki) [mu-hul]

  • 2(u) 2(disz) [...]
  • 6(disz) [...]
  • [x] igi-sag [...]

    AI Translation
  • 10 ...,
  • 10 ...
  • 3 mana wool for ...,
  • 2 sila3 ...,
  • 36? ...
  • 2 sila3 ...,
  • 20 ... alkali-plant,
  • 1 ... beer,
  • 240 bundles onions,
  • 20 ..., onions,
  • year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

  • 22 ...,
  • 6 ...,
  • ... eye-sag ...

    Column 1

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 [...] siki udu kur-[ra]
  • AI Translation
  • 1 talent ... wool of mountain sheep,
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(disz) [x] la [...]
  • ki ur-saga ugula-[ta]

  • 2(disz) gin2 ku3 mun-gazi
  • ki lugal-nig2-lagar-e-ta mu sza-asz-ru(ki) ba-[hul]

  • 2(u) la2 1(disz) [...]
  • 2(u) 1(disz) [...]
  • 5(disz) [...]
  • 4(disz)#? [...]
  • AI Translation
  • 2 ..., not ...,
  • from Ur-saga, foreman;

  • 2 shekels of ...-silver,
  • from Lugal-niglagare; year: "Shashru was destroyed."

  • 19 ...
  • 21 ...,
  • 5 ...,
  • 4 ...
  • Column 3

    Sumerian

    ugu2 a-gu ba-a-gar

  • 4(u) 1(disz) masz2
  • mu sza-asz-ru(ki) ba-hul nig2-ka9 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul ugu2 sza3-ku3-ge ba-a-gar

  • 1/3(disz) ma-na siki
  • mu hu-uh2-nu#-ri(ki) ba-hul# nig2-ka9 mu [en] eridu#[(ki) ba-hun] ugu2 [...] zi [...] 1(szar2)#? [...]

    AI Translation

    he deposited it on the threshing floor.

  • 41 billy goats,
  • year: "Shashru was destroyed;" account year: "Huhnuri was destroyed;" on the account of Shakuge was deposited;

  • 1/3 mana wool,
  • year: "Huhnuri was destroyed," account year: "The en-priestess of Eridu was installed," on ...

    Column 4

    Sumerian

    mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

  • 2(u) 8(disz) tug2 usz-bar
  • 1(u) 5(disz) tug2 usz-bar tur zu2-uh
  • tug2 dumu kar-ra (d)szara2 a-pi4-sal4(ki) ki sza3-ku3-ge-ta

  • 1(disz) tug2 usz-bar sumun
  • 1(disz)# tug2 sza3-ga-du3 du
  • tug2 dumu kar-ra (d)szara2 (d)anzu(muszen)-babbar2 ki lugal-a-ni-sa6-ta mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

  • 1(disz) tug2 usz-bar
  • mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

  • 3(disz) tug2 usz-bar
  • 2(disz) tug2 usz-bar tur#
  • mu sza-asz-ru(ki) [ba-hul] mu-kux(_du_) (d)[szara2 (d)]anzu(muszen)-[babbar2] [x] tug2 [...]

    AI Translation

    year: "Enunugal of Inanna was installed."

  • 28 ushbar textiles,
  • 15 small ... garments,
  • textile for the child of the quay of Shara of Apisal, from Shakuge;

  • 1 ushbar garment, wool,
  • 1 sza-gadu garment, made,
  • garment for the child of the quay of Shara and Anzu-babbar, from Lugal-anisa, year: "Shashru was destroyed."

  • 1 ushbar garment,
  • year: "Enunugal of Inanna was installed."

  • 3 ushbar textiles,
  • 2 small ushbar textiles,
  • year: "Shashru was destroyed," delivery of Shara and Anzu-babbar, ... garments,

    P212238: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(u) 3(disz) 5/6(disz) [ma-na siki kur-ra]
  • 1(u) 8(asz) gu2 1(u) [x ma-na] 1(u) 8(disz) gin2 siki-gi
  • si-i3-tum

  • 5(u) 7(asz) gu2 4(u) 4(disz) 1/3(disz) ma-na siki-gi
  • 3(u) gu2 4(u) 9(disz) ma-na siki kur-ra
  • igi? su-(ga) ur-ru nu-gal2 [(x)]

  • 2(asz) gu2 3(u) ma-na siki udu-lah5 sza3 a-pi4-sal4(ki)
  • 2(asz) gu2 1(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki udu bala-a ur4-ra
  • siki sag-tuku

  • 1(u) 2(asz) gu2 5(u) 6(disz) 2/3(disz) ma-na siki
  • [la2]-ia3 sipa-de3-ne ugula# ur-e11-e [x] 4(asz) gu2 3(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki sag-tuku [x] 2(asz) gu2 2(u) 8(disz) 1/2(disz) ma-na siki [la2]-ia3 sipa-de3-ne ugula# kas4

  • 2(asz)#? gu2 4(u) 8(disz) 5/6(disz) ma-na siki siki sag-tuku
  • ugula# ur-(d)nun-gal

  • 6(disz)# ma-na siki
  • ki lugal-i3-sa6-ta

  • 5(u) 8(disz) ma-na siki
  • ki sza3-ku3-ge-ta

  • 1(asz) gu2 2(u) ma-na siki mu en ga-esz(ki)
  • [x] gu2 [x ma-na mu (d)szu-(d)suen lugal]

    AI Translation
  • 53 5/6 minas of wool from the mountains,
  • 18 talents 10 ... minas 18 shekels of wool,
  • a kind of profession

  • 57 talents 44 1/3 mana wool,
  • 39 talents 49 minas of mountain wool,
  • ... there is no dog ?

  • 2 talents 30 mina wool for a ram, in Apisal;
  • 2 talents 13 1/2 mana wool, sheep, bala, ...,
  • wool for a head

  • 12 talents 56 2/3 mana wool,
  • deficit of the shepherds, foreman: Ur-e'e; ... 4 talents 35 1/2 mana wool, head-stock; ... 2 talents 28 1/2 mana wool, deficit of the shepherds, foreman: Kas;

  • 2 talents 48 5/6 mana wool, wool with a head,
  • foreman: Ur-Nungal;

  • 6 minas of wool,
  • from Lugal-isa;

  • 58 minas of wool,
  • from Shakuge;

  • 1 talent 20 mina wool, year: "The high-priestess of Ga'esh."
  • x talents x minas, year: "Shu-Suen is king."

    Column 2

    Sumerian

    [...] [x] szunigin 3(u) 1(asz) gu2 4(u) 2(disz) 5/6(disz) ma-na siki kur-ra szunigin 2(gesz2) gu2 3(u) 1/2(disz) ma-na 8(disz) gin2 siki-gi sza3-bi-ta

  • 2(u) 9(asz) gu2 3(u) 8(disz) 1/3(disz) ma-na siki kur-ra
  • ensi2-ke4 szu ba-ti

  • 3(u) 1(asz) gu2 6(disz) 5/6(disz) ma-na siki
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 3(asz) gu2 2(disz) ma-na siki#
  • a-ra2 2(disz)-kam#

  • 1(u) 1(asz) gu2 1(u) 9(disz) ma-na siki#
  • a-ra2 3(disz)-kam#

  • 1(asz) gu2 siki ge6 szegx(|_im-a_|)#?-[ni]
  • [...]

    AI Translation

    ... ... total: 31 talents 42 5/6 mana wool from the mountains; total: 420 talents 30 1/2 mana 8 shekels wool therefrom:

  • 29 talents 38 1/3 mana wool from the mountains,
  • the governor received;

  • 31 talents 6 5/6 mana wool,
  • 1st time.

  • 3 talents 2 minas of wool,
  • 2nd time.

  • 11 talents 19 mina wool,
  • 3rd time.

  • 1 talent black wool, for his rain,
  • Column 1

    Sumerian

    [...]

  • 1(u) 2(asz) gu2 1(u) [x ma-na]
  • siki-ba geme2 [_arad2_-da] kiszib3 ur-(d)[nun-gal]

  • 3(asz) gu2 kiszib3 gu-[du-du]
  • 4(asz) gu2 3(u) 2(disz) ma-[na]
  • kiszib3 e2-gal-[e-si] siki-ba sza3-gu4-ka

  • 6(disz) ma-na siki tug2# [guz]-za du
  • 2(asz) gu2 1(u) 8(disz) 1/3(disz) ma-na siki-gi
  • kiszib3 szesz-saga

  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 1(u) 8(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • a-ra2 2(disz)-kam

  • 4(disz) gin2 ku3-babbar
  • a-ra2 3(disz)-kam [szunigin] 1/3(disz) ma-na 7(disz) 1/3(disz) gin2 ku3 siki-bi 5(asz) gu2 2(u) 8(disz) ma-na

  • 1(asz) gu2 siki
  • kiszib3 lu2-kal-la

  • 2/3(disz) ma-na siki [ad-tab] ur#-[sze3] e2-gal-ta [gen-na]
  • kiszib3 ur-e11-[e]

  • 3(asz)# gu2 3(u) 7(disz) ma-[na siki libir?]
  • 1(u) ma-na siki (d)[nin-hi-li-su3 dah-hu?]
  • siki-ba dingir-re#-[ne?]

  • 2(u) ma-na# [siki ad-tab ur-ra-sze3?]
  • ki# nir#-[i3-da-gal2?]

    AI Translation

  • 12 talents 10 ... minas
  • wool of the female slave, under seal of Ur-Nungal;

  • 3 talents, under seal of Gududu,
  • 4 talents 32 minas
  • under seal of Egalesi, wool of the oxen-pen,

  • 6 minas of wool for a guzza garment,
  • 2 talents 18 1/3 mana wool,
  • under seal of Shesh-saga,

  • 5 shekels of silver,
  • 1st time.

  • 18 1/3 shekels silver,
  • 2nd time.

  • 4 shekels of silver,
  • 3rd time; total: 1/3 mana 7 1/3 shekels silver; its wool: 5 talents 28 mana;

  • 1 talent wool,
  • under seal of Lukalla;

  • 2/3 mana wool for the adtab-worker, to Ur he went from the palace;
  • under seal of Ur-E'e;

  • 3 talents 37 minas old wool,
  • 10 minas of wool for Ninhilisu, the ...;
  • wool of the gods

  • 20 minas of wool for the dog,
  • from Niridagal;

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] [ki-la2-bi x gu2? x] ma#-na bi2#-[gu7-bi] 1(asz) gu2 3(u) 3(disz) [x ma]-na 3(disz)# 1/3(disz)# gin2 tug2 gu2-na mu si-ma-num2(ki) ba-hul kiszib3 i3-kal-la

  • 2(u) 9(disz) [x] ma#-na siki# su#-(ga) u3#? siki#? diri#? la2-ia3
  • ur-[(d)hal-mu-sza4] na-gada mu ma2# [(d)]en#-ki ba-ab-du8 szunigin 3(u) gu2 1(u) 4(disz) ma-na siki# kur#-ra# szunigin 1(gesz2) [...] 3(u) 9(asz) gu2 8(disz)#? 1/3(disz) ma-na siki#-gi# zi-ga-am3 la2#-ia3 1(asz) gu2 2(u) 8(disz) 5/6(disz) ma-na siki kur-ra

  • 2(u) 1(asz) gu2 2(u) 4(disz) ma-na 1(u)# 8(disz) gin2 siki-gi
  • nig2-ka9-ak siki ur-e11-e mu si-ma-[num2(ki) ba-hul]

    AI Translation

    ... ... its weight: ... mana; its wool: 1 talent 33 mana 3 1/3 shekels, garments for the neck; year: "Simanum was destroyed;" under seal of Ikalla;

  • 29 ... minas of soiled wool and extra wool?, deficit;
  • Ur-Halmusha, the herdsman, year: "The boat of Enki was caulked." Total: 34 talents 14 minas of mountain wool, total: 119 talents 8 1/3 minas of mountain wool booked out; deficit: 1 talent 28 5/6 minas of mountain wool,

  • 21 talents 24 minas 18 shekels of wool,
  • account of Ur-E'e; year: "Simanum was destroyed."

    P212240: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [x ma2?]-gur8#?-[re? x?] [x] 1(u) 3(disz) 1/3(disz) [sar] [x] lu2#-(d)szara2 [x] be2#?-he2-gu7-e [...]-(d)szul-pa-e3 [x] lu2-(d)da-ni ugula [x] lu2#-saga szesz-tab-ba [x] ur#-(d)utu dumu a#-al-li2 muhaldim [...]-luh dumu a#? [x] x-a-ti [...] _an_ ra szum2 [...] (d#)ma-mi [...] ur?-(gesz#)gigir dumu [x?] a#-kal-la [... (d)]lugal-banda3(da) [...] ur?-(gesz#)gigir dumu [...]-a#-sa6

    AI Translation

    ... barge ... 13 1/3 sar ... Lu-Shara ... ... Shulpa'e ... Lu-dani, foreman; ... Lu-saga, the sheshtaba-official; ... Ur-Utu, son of Alli, cook; ...-luh, son of ...-ati; ... ... Mami; ... Ur-gigir, son of ..., Akalla; ... Lugalbanda; ... Ur-gigir, son of ...-asa;

    Column 2

    Sumerian

    [dumu a-kal-la]

  • 1(disz) 2/3(disz) ur-(d)nun-gal
  • 1(disz) 2/3(disz) he2-sa6-ge na-gada
  • 1(disz) 2/3(disz) ab-ba-ni
  • 1(disz) 2/3(disz) ka5-a
  • 1(disz) 2/3(disz) ur-(gesz)gigir
  • 1(disz) 2/3(disz) ur-li dumu lu2-(d)inanna
  • 1(disz) 2/3(disz) da-a-ga dumu _ka_-gu-na
  • 1(disz) 2/3(disz) lugal-ku3-ga-ni szu-ku6
  • 1(disz) 2/3(disz) lu2-(d)szara2 dumu _usz_ szu#-[ku6]
  • 1(disz) 2/3(disz) ur4-sza3-ki#-[szar2]
  • 1(disz) 2/3(disz) ur-(d)gesztin#-an-ka
  • 1(disz) 2/3(disz) a-kal-la dumu ur-(d)da-ni
  • [1(disz) 2/3(disz) lu2-(d)szara2 ...]
  • AI Translation

    son of Akalla

  • and 1 2/3 for Ur-Nungal,
  • 1 2/3 shekels: "He is good," for Nagada;
  • 1 2/3 mina of wool for Abbani,
  • 1 2/3 workman: Ka'a,
  • 1 2/3 workman: Ur-gigir,
  • 1 2/3 workman: Ur-li, son of Lu-Inanna;
  • 1 2/3 workman: Da'aga, son of Kaguna,
  • 1 2/3 workman: Lugal-kugani, fisherman;
  • 1 2/3 workman: Lu-Shara, son of Ush-ku, fisherman;
  • and 1 2/3 for Ur-shakishar,
  • and 1 2/3 for Ur-Geshtinanka,
  • 1 2/3 workman: Akalla, son of Ur-dani,
  • 1 2/3 workman: Lu-Shara ...,
  • Column 3'

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz) 2/3(disz) a-[...]
  • 1(disz) 2/3(disz) a2-[...]
  • 1(disz) 2/3(disz) ur4-sza3-[ki-du10]
  • 1(disz) 2/3(disz) ur-gu2#-[de3?]-na dumu u2-ta2
  • 1(disz) 2/3(disz) lugal-an-ne2
  • 1(disz) 2/3(disz) ur-(d)asznan
  • 1(disz) 2/3(disz) lu2-sa6-i3-zu dumu nam-ha-ni
  • 1(disz) 2/3(disz) lu2-du10-ga dumu zu-zu
  • 1(disz) 2/3(disz)# szesz-kal#-[la] dumu [...]
  • szunigin 3(u) 1(disz)# 1/2(disz) [sar] ugula e2-a-lu-bi

  • 1(disz) 2/3(disz) _arad2_ ugula [x?]
  • 1(disz) 2/3(disz) za3-mu [x]
  • [...] x x x

    AI Translation

  • 1 2/3 mana wool for A-...,
  • 1 2/3 workman: A-...,
  • 1 2/3 workman: Ur-shakidu,
  • 1 2/3 workman: Ur-gudena, son of Uta,
  • and 1 2/3 for Lugal-ane,
  • and 1 2/3 for Ur-Ashnan,
  • 1 2/3 workman: Lu-sa-izu, son of Namhani,
  • 1 2/3 workman: Lu-duga, son of Zuzu,
  • 1 2/3 workman: Sheshkalla, son of ...,
  • total: 31 1/2 sar, foreman: Ea-lubi;

  • 1 2/3 workman: ARAD, foreman ...,
  • 1 2/3, Zamu ...,
  • Column 4'

    Sumerian

    szunigin 5(disz) sar# [...] x [...]

  • 1(u) sar a-[...]
  • 1(disz) 2/3(disz) ur-mes [x]
  • 5/6(disz) nigar(gar)-ki-[du10]
  • 5/6(disz) lu2-eb-gal [x]
  • 5/6(disz)#? lu2#?-[...]
  • 5/6(disz) ur-[...]
  • 5/6(disz) lu2#-[...]
  • 5/6(disz) [...]
  • 5/6(disz)#? [...]
  • AI Translation

    total: 5 sar .

  • 10 sar, ...;
  • 1 2/3 workman: Ur-mes,
  • 5/6 workman: Nigar-kidu,
  • 5/6 workman: Lu-ebgal ...,
  • 5/6? mana wool for Lu-.
  • 5/6 workman: Ur-...,
  • 5/6 workman: Lu-...,
  • 5/6 ...
  • 5/6? ...
  • Column 1

    Sumerian
  • [5/6(disz) ha]-ba-lu5-[ge2]
  • 5/6(disz) ha-da-da
  • nig2-du7-pa-e3 i3-dab5

  • 1(disz) 2/3(disz) bi2-da na-[gada?]
  • 1(disz) 2/3(disz) ba-zi-ge#
  • 5/6(disz) lugal-[...]
  • ba-zi-ge# [i3-dab5]

  • [1(disz)] 2/3(disz) lugal-[...]
  • 5/6(disz)# lugal-[...] dumu szu-[...]
  • AI Translation
  • 5/6 workman: Habaluge,
  • 5/6 shekels: Haddada,
  • Nigdu-pa'e accepted;

  • 1 2/3 mana wool for Bida, the nagda-priest,
  • and 1 2/3 for Bazige,
  • 5/6 workman: Lugal-...,
  • Bazige accepted;

  • 1 2/3 workman: Lugal-...,
  • 5/6 workman: Lugal-..., son of Shu-...;
  • Column 2

    Sumerian

    [lugal]-uszurx(|_lal2-tug2_|) i3-dab5# [x] he2-sa6-ge na-gada

  • 5/6(disz) u3-ma-ni
  • 5/6(disz) dingir-ga2-i3-sa6
  • 5/6(disz) ma-an-ba
  • he2-sa6-ge i3-dab5

  • 5(disz) lugal-ni2-zu na-gada
  • 5/6(disz) lugal-hi-li
  • 5/6(disz) ur-[sukkal]
  • 5/6(disz) ur-sila-[luh?]
  • 5/6(disz) a-kal-la
  • lugal-ni2-zu i3-dab5

  • 2(disz) 1/2(disz) [ur-(d)szul-pa?-e3?]
  • 5/6(disz)#? [...]
  • 5/6(disz) [...]
  • AI Translation

    Lugal-ushur accepted; ... may he be praised;

  • 5/6 mana wool for Umani,
  • 5/6 workman: Dingir-gaisa,
  • 5/6 manba
  • Hesag accepted;

  • 5 mana wool for Lugal-nizu, the nagda;
  • 5/6 workman: Lugal-hili,
  • 5/6 workman: Ur-sukkal,
  • 5/6 workman: Ur-silaluh,
  • 5/6 workman: Akalla,
  • Lugal-nizu accepted;

  • and 2 1/2 for Ur-Shulpa'e?,
  • 5/6? ...
  • 5/6 ...
  • Column 3

    Sumerian

    [... i3]-dab5 [x] szesz#-kal-la# na-gada

  • [5/6(disz)] u2 tuku
  • 5/6(disz) tug2-nig2-eb
  • szesz-kal-la i3-dab5

  • 2(disz) 1/2(disz) nig2-du7-pa-e3 na-gada
  • 2(disz) 1/2(disz) ma-ma
  • 5/6(disz) sag-du
  • 5/6(disz) giri3-ni-i3-sa6
  • ma-ma i3-dab5

  • [1(disz)] 2/3(disz) lugal-ur2-ra-ni na-gada
  • AI Translation

    ... accepted; ... Sheshkalla, the nagda;

  • 5/6 m of plant matter,
  • 5/6 workman, textile nig2-eb;
  • Sheshkalla accepted;

  • and 2 1/2 for Nigdu-pa'e, the nagda;
  • and 2 1/2 for Mama,
  • 5/6 head,
  • 5/6 workman: Girini-isa,
  • Mama accepted;

  • 1 2/3 workman: Lugal-urani, the nagda;
  • Column 4

    Sumerian

    [...]-me [...] x du11-ge [x] lugal#-e2-mah-e [x] lugal#-nig2-lagar-e dumu# lugal-bad3 [x] 2/3(disz) lugal-ma2-gur8-re [x] ur#-lu2-gu-la# [x lu2?]-giri17-zal [...] sukkal

    AI Translation

    ... ... Lugal-emahe ... Lugal-niglagare, son of Lugal-bad ... 2/3 Lugal-magure ... Ur-lugula ... Lu-girizal ... the messenger

    P212241: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(gesz2)# 3(u) 8(disz) u8
  • 4(u) 5(disz) udu-nita2
  • 1(u) 5(disz) kir11
  • 2(u) 2(disz) sila4-nita2
  • gub-ba-am3 siki-bi 7(asz) gu2 3(u) 7(disz) ma-na mu-kux(_du_) lugal-ku3-zu na-gada

  • 3(gesz2) 5(u) la2 1(disz) u8
  • 4(u) 2(disz) udu-nita2
  • 3(u) 5(disz) kir11
  • 3(u) 7(disz) sila4-nita2
  • gub-[ba]-am3# siki-bi# [6(asz)] gu2 4(u) la2 1/2(disz) ma-na mu-[kux(_du_)] nig2-du7-pa-e3 na-gada

  • 8(disz) u8
  • 4(u) la2 1(disz) udu-nita2
  • 1(disz) kir11
  • 1(disz) sila4-nita2
  • gub-ba-am3 siki-bi 1(asz) gu2 mu-kux(_du_) a-ra2 1(disz)-kam

  • 4(u) udu
  • 2(u) 1(disz) sila4
  • [siki]-bi 1(asz) gu2 1(u) 2(disz) ma-na [la2-ia3] su-ga mu lugal-he2-gal2-sze3

    AI Translation
  • 198 ewes,
  • 45 rams,
  • 15 female lambs,
  • 22 male lambs,
  • stationed, its wool: 7 talents 37 minas; delivery of Lugal-kuzu, the nagda;

  • 420 ewes,
  • 42 rams,
  • 35 female lambs,
  • 37 male lambs,
  • stationed, its wool: 6 talents, 40 less 1/2 minas, delivery, Nigdu-pa'e, the nagda;

  • 8 ewes,
  • 40 less 1 rams,
  • 1 female lamb,
  • 1 male lamb,
  • stationed, its wool: 1 talent, delivery, for 1st time;

  • 40 sheep,
  • 21 lambs,
  • its wool: 1 talent 12 minas, deficit, repaid, for Lugal-hegal;

    Column 2

    Sumerian

    ki [x] a-ra2 [2(disz)-kam] la-la-[mu na-gada]

  • 3(gesz2) [...] 1(u) 3(disz) u8
  • 1(gesz2) [...] 2(u) 6(disz) udu-nita2
  • gub-ba-am3 siki-bi 6(asz) gu2 mu-kux(_du_) ab-ba-saga na-gada

  • 3(u) u8
  • 3(u) 3(disz) udu-nita2
  • gub-ba-am3 siki-bi 1(disz)# [gu2 2(u) 8(disz) 1/2(disz)] ma-na mu-kux(_du_) ab-ba-gi-na na-gada

  • 4(disz) u8
  • 2(disz) sila4
  • siki-bi 7(disz) 1/2(disz) ma-na la2-ia3 su-ga lugal-ezem

  • 3(u) 4(disz) u8
  • 4(disz) udu-nita2
  • 2(disz) kir11
  • 3(disz) sila4-nita2
  • gub-ba-am3 siki-bi 4(u) 4(disz) ma-na mu-kux(_du_) ba-zi-ge na-gada

  • 4(u) 5(disz) u8
  • 3(gesz2) [...] 4(u) 3(disz) udu-nita2
  • AI Translation

    from ..., 2nd time, Lalumu, the herdsman;

  • 240 ... 13 ewes,
  • 66 rams,
  • stationed, its wool: 6 talents, delivery of Abbasaga, the nagda;

  • 30 ewes,
  • 33 rams,
  • standing; their wool: 1 talent 28 1/2 minas; delivery of Abbagina, the nagda;

  • 4 ewes,
  • 2 lambs,
  • its wool: 7 1/2 minas, deficit of the restitution of Lugal-ezem;

  • 34 ewes,
  • 4 rams,
  • 2 female lambs,
  • 3 male lambs,
  • stationed, its wool: 44 mana; delivery, Bazige, the nagda;

  • 45 ewes,
  • 233 ... 43 rams,
  • Column 1

    Sumerian
  • 4(disz) [kir11]
  • 2(u) 1(disz) [sila4-nita2]
  • gub-ba-am3# siki-bi 5(asz) gu2 2(u) 4(disz) ma-[na] mu-kux(_du_) sza3-ku3-ge na-gada

  • 2(u) 3(disz) u8
  • 1(gesz2) [...] 1(u) 6(disz) udu-nita2
  • 3(disz) sila4-nita2
  • siki-bi 2(asz) gu2 mu-kux(_du_) lugal-ur2-ra-ni na-gada

  • 3(u) 6(disz) udu
  • [siki gir2-gul]-bi 2(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na udu sa2-[du11] ki nig2-du7-pa-e3-ta sza3 a-pi4-sal4(ki) giri3 ur-e11-e

  • 3(gesz2) [...] 5(u) 5(disz) u8
  • 1(u) 1(disz) udu-nita2
  • 3(u) 1(disz) kir11
  • 3(u) 2(disz) sila4-nita2
  • siki-bi 7(asz) gu2 1(u) 5(disz) ma-na mu-kux(_du_) ur-(d)isztaran na-gada giri3 lugal-ku3-zu

    AI Translation
  • 4 female lambs,
  • 21 male lambs,
  • stationed, its wool: 5 talents 24 minas, delivery of Shakuge, the nagda;

  • 23 ewes,
  • 96 rams,
  • 3 male lambs,
  • its wool: 2 talents; delivery of Lugal-urani, the nagaba;

  • 36 sheep,
  • its wool and linen garments: 26 1/2 minas, sheep for regular offerings, from Nigdu-pa'e, in Apisal, via Ur-e'e;

  • 255 ewes,
  • 11 rams,
  • 31 female lambs,
  • 32 male lambs,
  • its wool: 7 talents 15 minas; delivery of Ur-Ishtaran, the nagda; via Lugal-kuzu;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(gesz'u) 7(gesz2) la2 1(disz) u8 szunigin 1(gesz'u) 3(u) 5(disz) udu-nita2 szunigin 1(gesz2) 3(u) la2 2(disz) kir11 szunigin 2(gesz2) 2(u) 2(disz) sila4-nita2 [gub-ba]-am3 siki-bi 2(u) [1(u) 9(asz) gu2 5(u) 4(disz) ma-na] mu-kux(_du_) udu ba-ur4 udu-lah5 mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    total: 720 less 1 ewes; total: 105 rams; total: 115 female lambs; total: 122 male lambs stationed; their wool: 29 talents 54 mina; delivery of sheep, slaughtered, and rams, year: "The silver chair of Enlil was fashioned."

    P212246: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 5(u) 3(asz) 4(barig) 1(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 gazi gur
  • 6(asz) [1(barig)] 3(ban2) 9(disz) 1/3(disz) sila3 u2-kur gur
  • 7(asz) 3(barig) 3(ban2) 4(disz) sila3 gin2 sze zi-bi2-tum gur
  • 8(asz) 2(barig) 8(disz) 2/3(disz) sila3 za3-hi-li gur
  • 1(asz) 2(barig) 4(disz) sila3 1/3(disz) gin2 ka3-ma-am-tum gur
  • 3(barig) 7(disz) 5/6(disz) sila3 gu2-gal
  • 1(asz) 4(barig) 8(disz) 1/2(disz) sila3 4(disz)# gin2 gu2-tur gur
  • 6(asz) 3(barig) 5(ban2) 2/3(disz) sila3 5(disz)# gin2 sze-lu2 gur
  • [2(gesz'u)] 6(gesz2) 3(u) 7(disz) sa (u2)|_u-en_|

  • 4(u) ma-na (u2)|_u-en_|
  • 4(asz) 3(barig) 1(ban2) 2(disz) 2/3(disz) sila3 7(disz) gin2 szum2 gaz gur
  • 1(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 numun szum2 gaz
  • 4(gesz2) ku6 gir2-us2
  • 2(gesz'u) [...] 5(u) 6(disz) ku6 sza3-bar

  • 7(gesz2) [...] 2(u) ku6 kun-zi saga
  • 2(gesz'u) [...] 9(gesz2) ku6 suhur

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 numun# lu-ub2(sar)
  • [4(ban2)] numun u2-(gesz)kiri6
  • [1(barig)] 4(ban2)# 5(disz) sila3 numun nig2-nagar
  • 1(u) 3(disz) numun mug lu(sar)
  • 3(disz) sila3# [numun _gan2_-_sze3_]
  • 8(disz) [...]
  • AI Translation
  • 53 gur 4 barig 1 ban2 6 1/2 sila3 5 shekels onions,
  • 6 gur 1 barig 3 ban2 9 1/3 sila3 u-kur flour,
  • 7 gur 3 barig 3 ban2 4 sila3 barley of the zibitum grain,
  • 8 gur 2 barig 8 2/3 sila3 zahili-flour,
  • 1 gur 2 barig 4 sila3 1/3 shekels for Kamamtum,
  • 3 barig 7 5/6 sila3 kashk cheese,
  • 1 gur 4 barig 8 1/2 sila3 4 shekels kashk cheese,
  • 6 gur 3 barig 5 ban2 2/3 sila3 5 shekels barley flour,
  • 147 bundles of ...-plant,

  • 40 minas of ...-plant,
  • 4 gur 3 barig 1 ban2 2 2/3 sila3 7 shekels onions, roasted,
  • 1 ban2 3 2/3 sila3 seed of onions, roasted,
  • 420 fish, scouts,
  • 206 ... fish, shellfish,

  • 420 ... 20 fish, the 'good' kunzi fish,
  • 420 ..., 900 fish, suhur,

  • 1 ban2 5 sila3 seed of lu-ub,
  • 4 ban2 seed of orchard,
  • 1 barig 4 ban2 5 sila3 seed of Nig-nagar,
  • 13 seeds of mug-plant, gardener;
  • 3 sila3 seed, for the field,
  • 8 ...,
  • Column 2

    Sumerian

    si-i3-tum mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

  • 1(asz) 3(barig) gu2-gal gur
  • 2(asz) gu2-tur gur
  • 1(u) 2(barig) 3(ban2) sze-lu2 gur
  • 3(asz) gu2 szum2-sikil 3(u) nigin2-ta
  • 3(ban2) szum2-sikil igi nu-saga igi saga-bi 4(ban2) 5(disz) sila3
  • 3(ban2) szum2-za-ha-din igi nu-saga
  • igi saga-bi 1(ban2) ki _usz_ lu2 szum2-ta

  • 3(asz) 1(ban2) gu2-gal gur
  • 4(barig) gu2-tur
  • 4(asz) 1(barig) 2(ban2) sze-lu2 gur
  • ki lu2-(d)szara2 lu2 szum2-ta

  • 2(asz) 2(barig) 3(ban2) 4(disz) sila3 gu2-tur gur
  • 2(barig) gu2-gal
  • 1(asz) 4(barig) 1(ban2) sze-lu2 gur
  • 7(disz) sila3 (u2)gamun2 ge6
  • ki ur-(d)en-lil2-la2-ta

  • 2(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 gu2-tur
  • 1(barig) 3(ban2) gu2-gal
  • 3(barig) 2(ban2) 2(disz) sila3 sze-lu2
  • 1(barig) 3(ban2) szum2-sikil igi nu-saga
  • (igi) saga-bi 4(ban2) 5(disz) sila3 ki ur-(d)ur3-bar-tab-ta mun-gazi ab-sin2-na

  • 1(u) 5(asz) gazi gur
  • [...] tir#?-ra sza3 [...](ki#) [...]

    AI Translation

    remaining deficit of year: "Ibbi-Suen is king."

  • 1 gur 3 barig, ...,
  • 2 gur, ...,
  • 10 gur 2 barig 3 ban2 szelu flour,
  • 3 talents of roasted garlic at 30 bundles each,
  • 3 ban2 of roasted garlic, not good, its good, 4 ban2 5 sila3.
  • 3 ban2 of zahadu-flour, before: not good quality,
  • its fineness: 1 ban2, from the debit of a given man;

  • 3 gur 1 ban2 of gugal flour,
  • 4 barig, ...,
  • 4 gur 1 barig 2 ban2 szelu flour,
  • from Lu-Shara, the seller;

  • 2 gur 2 barig 3 ban2 4 sila3 kashk cheese,
  • 2 barig, ...,
  • 1 gur 4 barig 1 ban2 szelu flour,
  • 7 sila3 black cumin,
  • from Ur-Enlila;

  • 2 barig 5 ban2 4 sila3 kashk cheese,
  • 1 barig 3 ban2 of gugal-flour,
  • 3 barig 2 ban2 2 sila3 sze-lu-flour,
  • 1 barig 3 ban2 onions, before: nu-saga,
  • its fine quality: 4 ban2 5 sila3, from Ur-Urbartab, .

  • 15 gur of gazi,
  • ... ... in ...

    Column 3

    Sumerian

    ki e2-ur2-bi-du10-ta

  • 5(asz) 3(ban2) 9(disz) sila3 gin2 gazi gur
  • 2(barig) 3(ban2)# 3(disz) 5/6(disz) sila3 u2-kur
  • 2(barig) 1(ban2) [7(disz)] sila3 sze zi-bi2-tum
  • 8(disz) sila3 za3-hi-li
  • 1(ban2) 8(disz) 5/6(disz) sila3 [ka3-ma]-am-[tum]
  • 2(barig) 2(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 [sze]-lu2
  • mun-gazi nu-(gesz)kiri6-ke4-ne sza3 umma(ki)

  • 1(u) 1/2(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze ku3-babbar
  • ku3 mun-gazi u3 ir7(muszen) tu-gur4(muszen) ki lu2-(d)ha-ia3-ta

  • 7(disz) 1/3(disz) gin2 2(u) sze ku3-babbar
  • ku3 mun-gazi u3 ir7(muszen) tu-gur4(muszen) ki lu2-(d)nin-ur4-ra-ta

  • 2(barig) ga-ar3 mu (u2)gamun2-sze3
  • ki ku3-(d)nin-ur4-ra-ta

  • 1(gesz2) [...] 3(u) tu-gur4(muszen)
  • 6(asz) gu2 4(u) ma-na u2-gu-gu-tum
  • 6(asz) gu2 4(u) ma-na sze-lu2
  • 1(ban2) hu-ri2 a-lum
  • ki szandana-ke4-ne-ta

  • 7(disz) amar-sag uz-tur
  • 3(u) 2(disz) ir7(muszen) tu-gur4(muszen)
  • 6(asz) 4(barig) 5(ban2) 8(disz) 5/6(disz) sila3 [szum2-sikil] gur
  • AI Translation

    from E-urbidu;

  • 5 gur 3 ban2 9 sila3 of gazi-flour,
  • 2 barig 3 ban2 3 5/6 sila3 Ukur,
  • 2 barig 1 ban2 7 sila3 of zibitum barley,
  • 8 sila3 of zahili-flour,
  • 1 ban2 8 5/6 sila3: Kamamtum;
  • 2 barig 2 ban2 4 1/2 sila3 of roasted barley,
  • mungazi and orchardists in Umma;

  • 10 1/2 shekels 12 grains of silver,
  • silver, malt and ir bird, Tugur, from Lu-Haya;

  • 7 1/3 shekels 20 grains silver,
  • silver, malt and ir bird, Tugur, from Lu-Ninura;

  • 2 barig kashk cheese, year: "Gamun-plant."
  • from Ku-Ninura;

  • 210 ... 30 tugur birds,
  • 6 talents 40 minas Ugugutum,
  • 6 talents 40 minas of szelu-wood,
  • 1 ban2 of huri-alabaster,
  • from Shandana;

  • 7 calf-calfs, small,
  • 32 ir bird, turtledove,
  • 6 gur 4 barig 5 ban2 8 5/6 sila3 sumac,
  • Column 4

    Sumerian
  • 1(asz) 4(barig) 3(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 szum2-za-ha-din gur#
  • ki ensi2-ta#

  • 1(u) 5(disz) nigin2 szum2 numun
  • 2(gesz2) [...] 2(u) 7(disz) nigin2 szum2 gesz _hi_-da
  • [4(barig) 3(ban2) 3(disz)] 1/2(disz) sila3 igi-[sag] szum2 gaz
  • [...] szum2 gaz

  • 1(u) 3(asz) [gu2] 2(u) ma-na (u2)|_u-en_|
  • 1(szar2) 5(gesz'u) 8(gesz2) 5(u) 5(disz) 1(disz) sa (u2)|_u-en_| szum2 kab2-du11-ga 1(gesz'u) ku6 sag-kur2

  • 3(u) 5(asz) 1(barig) ku6-sze6 gur
  • ku6 nam-enku ki ur-(d)ba-ba6-ta

  • 5(u) ku6-sze6# gur
  • ki lugal-he2-gal2 dumu ur-(d)suen-ta

  • 4(asz) 3(barig) ku6-sze6 gur
  • ki lu2-(d)ha-ia3-ta ku6-a-du10-ga

  • 4(asz) gazi gur
  • ki szu-(d)nisaba-ta a2 ur-(d)szara2 bulug4-ga

  • 3(disz) 1/2(disz) sila3 (u2)gamun2 babbar
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 sze-lu2
  • 1(ban2) 9(disz) sila3 gazi
  • 1(u) 2(disz) nigin2 szum2 gaz
  • 2(gesz2) [n] 3(u) sa (u2)|_u-en_|
  • u4-de3 gid2-da u4 [4(disz)]-kam

  • 3(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 gin2 (u2)gamun2 babbar
  • 1(barig) 8(disz) 1/2(disz) sila3 (u2)gamun2 ge6
  • AI Translation
  • 1 gur 4 barig 3 ban2 1 1/3 sila3 szum-zahadin,
  • from the governor;

  • 15 bundles onions, seed,
  • 147 bundles of onions, ...,
  • 4 barig 3 ban2 3 1/2 sila3 onion, onions, garlic,
  • ... onions

  • 13 talents 20 minas of ...-plant,
  • 11551 bundles of ...-plant, onions, roasted, 900 fish, the sagkur fish,

  • 35 gur 1 barig fish,
  • fish of the enku-priest, from Ur-Baba;

  • 50 gur of fish,
  • from Lugal-hegal, son of Ur-Suen;

  • 4 gur 3 barig fish,
  • from Lu-Haya, Ku'aduga;

  • 4 gur of gazi,
  • from Shu-Nisaba, labor of Ur-Shara, the steward;

  • 3 1/2 sila3 white cumin,
  • 2 ban2 5 sila3 of roasted barley,
  • 1 ban2 9 sila3 of gazi,
  • 12 bundles onions,
  • 240 ... 30 bundles of ...-plant,
  • length of the day, 4th day.

  • 3 barig 5 ban2 1 sila3 white cumin,
  • 60 litres of barley 8 1/2 sila3 of black cumin,
  • Column 5

    Sumerian
  • 3(asz)# [1(barig)] 4(ban2)# numun szum2-sikil gur
  • ki dam-gar3-ta szunigin 1(u) 8(disz) gin2 2(disz) sze ku3-babbar szunigin 1(gesz2) 1(u) 8(asz) 1(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 gazi gur szunigin 6(asz) 4(barig) 1(ban2) 3(disz) sila3 [gin2] u2-kur [gur] szunigin 8(asz) 5(ban2) 1(disz) [sila3] gin2 sze zi-bi2-tum gur szunigin 8(asz) 2(barig) 1(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 za3-hi-li gur szunigin 1(asz) 2(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 3(disz) 1/3(disz) gin2 ka3-ma#-[am]-tum [gur]

    szunigin 7(asz) 3(barig) 3(ban2) 6(disz) [1/2(disz)] sila3 4(disz) gin2 gu2-tur gur szunigin 2(u) 4(asz) 3(barig) 2(disz) sila3 gin2 sze-lu2 gur szunigin 1(asz) 5(ban2) [4(disz) 2/3(disz)] sila3# (u2)gamun2# [babbar gur] szunigin 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 (u2)gamun2 ge6 szunigin 2(szar2) 2(gesz'u) 8(gesz2) 2(disz) 1(disz) sa (u2)|_u-en_| szunigin 1(u) 4(asz) gu2 (u2)|_u-en_| szunigin 6(asz) gu2 4(u) ma-na sze-lu2 szunigin 6(asz) gu2 4(u) ma-na u2-gu-gu-tum

    szunigin 7(asz) 1(barig) 2(ban2) 8(disz) 5/6(disz) sila3 szum2-sikil (igi)-saga gur szunigin 3(asz) 1(barig) 4(ban2) numun szum2-sikil gur szunigin 1(asz) 4(barig) 4(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 [szum2-za-ha-din gur]

    AI Translation
  • 3 gur 1 barig 4 ban2 seed of shumsikil,
  • from the merchant; total: 18 shekels 2 grains silver; total: 188 gur 1 ban2 4 2/3 sila3 5 shekels gazi; total: 6 gur 4 barig 1 ban2 3 sila3 shekels Ukur; total: 8 gur 5 ban2 1 sila3 shekels barley of Zibitum; total: 8 gur 2 barig 1 ban2 6 2/3 sila3 zahili; total: 1 gur 2 barig 2 ban2 3 sila3 3 1/3 shekels Ka-mamtum;

    total: 7 gur 3 barig 3 ban2 6 1/2 sila3 4 shekels emmer; total: 24 gur 3 barig 2 sila3 shekels barley; total: 1 gur 5 ban2 4 2/3 sila3 white cumin; total: 1 barig 1 ban2 5 1/2 sila3 cumin; night total: 420 bundles ewes; total: 14 bundles ewes; total: 6 talents 40 mana ewes; total: 6 talents 40 mana ewes;

    total: 7 gur 1 barig 2 ban2 8 5/6 sila3 onions, "appearance"; total: 3 gur 1 barig 4 ban2 onions, seed of onions, total: 1 gur 4 barig 4 ban2 1 1/3 sila3 onions,

    Column 6

    Sumerian

    szunigin 8(disz) nigin2 szum2-sikil szunigin 5(asz)# 2(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 gin2 szum2 gaz gur szunigin 1(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 [numun] szum2 gaz szunigin 1(ban2) 5(disz) sila3 numun lu-ub2(sar) szunigin 4(disz) numun u2-(gesz)kiri6 szunigin 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 numun nig2-nagar szunigin 1(u) 3(disz) numun mug lu(sar) szunigin 3(disz) sila3 numun _gan2_-_sze3_ szunigin 1(ban2) hu-ri2 a-lum szunigin 7(gesz2) [...] 2(u) ku6 kun-zi saga szunigin 4(gesz2) ku6 gir2-us2

    szunigin 2(gesz'u) [...] 5(u) 6(disz) ku6 sza3-bar szunigin 2(gesz'u) [...] 9(gesz2) ku6 suhur szunigin 1(gesz'u) ku6 sag-kur2 [szunigin 1(gesz2) ...] 2(u) 9(asz) 4(barig) ku6-sze6 gur szunigin 2(gesz2) [...] 2(disz) ir7(muszen) tu-gur4(muszen) szunigin 7(disz) amar-sag uz-tur sag-nig2-gur11-ra-kam sza3-bi-ta

  • 3(asz) 1(barig) 4(ban2) ku6-sze6 gur
  • 1(gesz'u) ku6 sag-kur2

  • 4(barig)# 2(ban2) gu2-gal
  • 1(barig) 2(ban2) gazi
  • 4(ban2) sze-lu2#
  • 2(ban2) sze zi#-bi2#-tum#
  • 4(ban2) (u2)gamun2#-ge6
  • 1(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 (u2)gamun2 babbar
  • 4(ban2) u2-kur
  • 1(ban2) hu-ri2 a-[lum]
  • AI Translation

    total: 8 bundles of garlic; total: 5 gur 2 barig 4 ban2 6 sila3 onions, onions, roasted, total: 1 ban2 3 2/3 sila3 onions, onions, roasted, total: 1 ban2 5 sila3 seeds, ..., total: 4 seed of orchards; total: 1 barig 4 ban2 5 sila3 seeds, ..., total: 13 seed of mug, ..., total: 3 sila3 seeds, field, total: 1 ban2 ..., alum; total: 420 ... 20 fish, fine quality, total: 420 fish, Girus,

    total: 206 fish, szabar; total: 206 fish, suhur; total: 206 fish, sagkur; total: 169 ... 4 barig fish, total: 290 ... 2 turtledoves; total: 7 calf-calfs, uztur, the debit; therefrom:

  • 3 gur 1 barig 4 ban2 fish,
  • 60 sagkur fish,

  • 4 barig 2 ban2 of ...-plant,
  • 1 barig 2 ban2 of emmer,
  • 4 ban2 of roasted grain,
  • 2 ban2 of barley for the zigitum offering,
  • 4 ban2 of black cumin,
  • 1 ban2 3 1/3 sila3 white cumin,
  • 4 ban2 U-kur,
  • 1 ban2 of huri-alabaster,
  • Column 7

    Sumerian
  • 6(asz) [n gu2 4(u) ma-na?] u2-[gu-gu-tum?]
  • 1(u) 3(asz) [gu2 2(u) ma-na (u2)|_u-en_|]
  • 6(asz)#? gu2 [4(u) ma-na sze-lu2?]
  • nig2-dab5 [...] 1(gesz'u) 6(gesz2)#? [3(u)? ku6 kun-zi?]

  • 3(u)#? [...]
  • 4(barig) 3(ban2) 3(disz) [sila3 ...]
  • 3(ban2) 3(disz) sila3 [...]
  • 4(barig) 4(disz)#? [2/3(disz) sila3?] (u2)[gamun2 babbar?]
  • 5(disz) [sila3 (u2)gamun2 ge6?]
  • 3(asz) [...]
  • 4(asz) 1(barig) 2(ban2) 5(disz) [sila3 ...]
  • 1(szar2) 3(gesz'u) 3(u) [3(disz)? sa (u2)|_u-en_|] 1(gesz'u) [n] 6(gesz2) sa szum2#-[sikil] 5(gesz'u) [x]

  • 5(gesz2) sa szum2#-[za-ha-din]
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 [numun szum2-sikil]
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 [numun szum2 gaz]
  • (d)szara2 umma#[(ki?)]

  • 1(barig) sze-lu2#
  • 1(barig) [gazi]
  • (d)szara2 |_ki-an_|#(ki#)

  • 6(gesz2) sa szum2 gaz#
  • 1(barig) sze-lu2
  • 1(barig) gazi
  • 3(ban2) (u2)gamun2 babbar
  • 1(gesz'u) [...] 2(gesz2) sa (u2)|_u-en_|#

  • 3(gesz2) ku6 kun-zi
  • (d)nin-ur4-ra umma(ki)

  • [1(barig)] gu2-gal
  • (d)nin-e11-e

  • 3(ban2)? gu2-gal
  • (d)nin-da-lagasz(ki)

  • 2(ban2)? gu2-gal
  • [(d)]_en#_?-[x] [... x]

    AI Translation
  • 6 ... talents 40 minas? Ugugutum?
  • 13 talents 20 minas of ...-plant,
  • 6 talents 40 minas of ...,
  • nigdab-offerings ...; 420? fish, ...;

  • 30? ...,
  • 4 barig 3 ban2 3 sila3 .
  • 3 ban2 3 sila3 .
  • 4 barig 4? 2/3 sila3 white cumin,
  • 5 sila3 black cumin,
  • 3 gur ...
  • 4 gur 1 barig 2 ban2 5 sila3 .
  • 73? bundles of juniper, 900 bundles of garlic, 900 bundles of .

  • 420 bundles of onions,
  • 1 ban2 5 sila3 of sown seed,
  • 1 ban2 5 sila3 of roasted garlic,
  • Shara of Umma

  • 60 litres of barley 1 unit for szelu
  • 1 barig of gazi,
  • Shara of Ki'an

  • 420 bundles onions, ...,
  • 60 litres of barley 1 unit for szelu
  • 1 barig emmer,
  • 3 ban2 white cumin,
  • 900 bundles of ...-plant,

  • 240 fish, kunzi fish,
  • Ninura of Umma.

  • 1 barig, ...,
  • for Nin-e'e;

  • 3 ban2? of gugal-plant,
  • Ninda-Lagash

  • 2 ban2? of gugal-plant,
  • Column 1

    Sumerian

    [...] [(d)]x umma(ki)

  • 5(disz) sila3 gu2-gal ar3-ra
  • 5(disz) sila3 gu2-tur us2-sa
  • 1(barig) sze-lu2
  • 3(disz) sila3# sze-lu2 gazx(_kum_)
  • 1(barig) gazi
  • 3(disz) sila3 gazi gazx(_kum_)
  • 1(disz) sila3 (u2)gamun2 gazx(_kum_)
  • 1(gesz'u) [...] 2(gesz2) sa (u2)|_u-en_| (d)szul-gi

  • 5(disz) sila3 gu2-gal ar3-ra
  • 5(disz) sila3 gu2-tur us2-sa
  • 1(barig) sze-lu2
  • 3(disz) sila3 sze-lu2 gazx(_kum_)
  • 1(barig) gazi
  • 3(disz) sila3 gazi gazx(_kum_)
  • 1(disz) sila3 (u2)gamun2 gazx(_kum_)
  • 1(gesz'u) [...] 2(gesz2) sa (u2)|_u-en_| (d)amar-(d)suen

  • 5(disz) sila3 gu2-gal ar3-ra
  • 5(disz) sila3 gu2-tur us2-sa#
  • 1(barig) sze-lu2
  • 3(disz) sila3 sze-lu2 gazx(_kum_)
  • 1(barig) [gazi]
  • 3(disz) sila3 gazi [kum]
  • 1(disz) sila3 (u2)gamun2# [kum]
  • 1(gesz'u) [...] 2(gesz2) sa [(u2)|_u-en_|] (d)szu-(d)suen#

  • 1(disz) gu2-[gal?]
  • (d)li9-[si4?] sa2-du11 _an_ [...]

  • 3(disz) 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2# [...]
  • 3(disz) 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2# [...]
  • ki-a-nag ensi2#-[ke4-ne]

  • 2(barig) sze-[lu2]
  • 2(barig) [gazi?]
  • 1(gesz'u) [...] 2(gesz2) sa [(u2)|_u-en_|?]

  • 6(gesz2) nigin2 [...]
  • sa2-du11 [...]

  • 1(barig) [x]
  • AI Translation

    ... of Umma

  • 5 sila3 of gugal-arra-flour,
  • 5 sila3 small onions,
  • 60 litres of barley 1 unit for szelu
  • 3 sila3 of roasted spelt,
  • 1 barig emmer,
  • 3 sila3 of roasted garlic,
  • 1 sila3 ghee, roasted,
  • 900 bundles of ..., ... of Shulgi,

  • 5 sila3 of gugal-arra-flour,
  • 5 sila3 small onions,
  • 60 litres of barley 1 unit for szelu
  • 3 sila3 of roasted spelt,
  • 1 barig emmer,
  • 3 sila3 of roasted garlic,
  • 1 sila3 ghee, roasted,
  • 900 bundles of ..., Amar-Suen,

  • 5 sila3 of gugal-arra-flour,
  • 5 sila3 small onions,
  • 60 litres of barley 1 unit for szelu
  • 3 sila3 of roasted spelt,
  • 1 barig of gazi,
  • 3 sila3 of roasted sesame,
  • 1 sila3 cumin, ground,
  • 900 bundles of ..., Shu-Suen,

  • 1 ...,
  • Lisi?, regular offerings .

  • 3 1/3 sila3 5 shekels ...,
  • 3 1/3 sila3 5 shekels ...,
  • at the quay of the rulers;

  • 2 barig barley flour,
  • 2 barig of emmer,
  • 900 bundles of ...-plant,

  • 420 bundles ...
  • regular offerings .

  • 60 litres of barley 1 gur .
  • Column 2

    Sumerian

    [...]

  • 3(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 sze-lu2
  • 1(asz) 3(barig) 2(ban2) numun szum2-sikil gur
  • 4(disz) sila3 (u2)gamun2 babbar
  • kiszib3 _usz_

  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gu2-gal
  • 3(ban2) 3(disz) sila3 gu2-tur
  • 3(ban2) 3(disz) sila3 sze-lu2
  • 1(asz) 3(barig) 2(ban2) numun szum2-sikil gur
  • kiszib3 lu2-(d)szara2 lu2 szum2

  • 3(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 sze-lu2
  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gu2-gal
  • 3(ban2) 1(disz) sila3 gu2-tur
  • kiszib3 ab-ba-gi-na

  • 3(ban2) sze-lu2
  • kiszib3 ur-(d)szara2

  • 2(ban2) 5(disz) sila3 gu2-gal
  • 1(ban2) 7(disz) sila3 gu2-tur
  • 1(ban2) 6(disz) sila3 sze-lu2
  • kiszib3 ur-am3-ma

  • 3(ban2) szum2-za-ha-din
  • kiszib3 lu2-(d)szul-gi-ra

  • 3(ban2)? gu2-gal
  • kiszib3 ur-(d)ur3-bar-tab

  • 1(barig)? gu2-tur
  • 3(ban2) sze-lu2
  • kiszib3 ur-(d)en-lil2-la2 numun-sze3 a-sza3-ga ba-an-gar

  • 1(barig) gazi
  • 2(ban2) sze-lu2
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 u2-kur
  • 5(disz) sila3 sze zi-bi2-tum
  • ur3? e2-masz-sze3 kiszib3 ha-da-da ugu2-a nu-ga2-ga2

  • 8(asz) 3(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 gu2-gal gur
  • 8(asz) 4(barig) 6(disz) sila3 sze-lu2 gur
  • 8(asz) 4(barig) 5(disz) 2/3(disz) sila3 gazi gur
  • AI Translation

  • 3 ban2 3 1/3 sila3 of roasted barley,
  • 1 gur 3 barig 2 ban2 seed of shumsikil,
  • 4 sila3 white cumin,
  • under seal of Ush;

  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • 3 ban2 3 sila3 kashk cheese,
  • 3 ban2 3 sila3 of roasted barley,
  • 1 gur 3 barig 2 ban2 seed of shumsikil,
  • under seal of Lu-Shara, seller;

  • 3 ban2 3 1/3 sila3 of roasted barley,
  • 1 barig 1 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • 3 ban2 1 sila3 kashk cheese,
  • under seal of Abbagina;

  • 3 ban2 of roasted grain,
  • under seal of Ur-Shara;

  • 2 ban2 5 sila3 of gugal-flour,
  • 1 ban2 7 sila3 kashk cheese,
  • 1 ban2 6 sila3 of roasted barley,
  • under seal of Ur-ama;

  • 3 ban2 of zahadu-flour,
  • under seal of Lu-Shulgi;

  • 3 ban2? of gugal-plant,
  • under seal of Ur-Urbartab,

  • 1 barig?, ...,
  • 3 ban2 of roasted grain,
  • under seal of Ur-Enlila, for seeding the field he set up;

  • 1 barig emmer,
  • 2 ban2 of roasted barley,
  • 1 ban2 5 sila3 u-kur-flour,
  • 5 sila3 of zibitum barley,
  • to the ... of the Emash, under seal of Hadada, he shall not raise a claim concerning it.

  • 8 gur 3 barig 1 ban2 8 sila3 kashk cheese,
  • 8 gur 4 barig 6 sila3 barley flour,
  • 8 gur 4 barig 5 2/3 sila3 kashk cheese,
  • Column 3

    Sumerian
  • 1(barig) [x]
  • 1(barig) [4(disz) sila3] sze zi-bi2-tum
  • 2(asz) 1(barig) 9(disz) sila3 szum2-sikil gur
  • 1(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 szum2 gaz
  • 3(u) sa (u2)|_u-en_|#
  • 7(gesz2) nigin2 szum2 gaz
  • nig2-ka9 bala ugu2-a ba-a-gar

  • 1(u) 8(disz) gin2 2(disz) sze ku3-babbar
  • ku3 mun-gazi tu-gur4(muszen) nig2-ka9 ku3-ga ugu2-a ba-a-gar

  • 4(u) 7(asz) 4(barig) 4(ban2) ku6-sze6 gur
  • 1(gesz2) tu-gur4(muszen)
  • 3(gesz2) nigin2 szum2 gaz
  • kiszib3 ku3-(d)nin-ur4-ra

  • 7(disz) amar-sag uz-tur
  • 1(gesz2) [...] 2(disz) ir7(muszen) tu-gur4(muszen)
  • ugu2 ku3-(d)nin-ur4-ra ba-a-gar mu (d)i-bi2-(d)suen lugal kiszib3 ur-(d)nun-gal

  • 1(barig) 3(ban2) igi-sag szum2 gaz
  • 2(ban2) za3-hi-li
  • kiszib3 hu-wa-wa

  • 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 szum2 gaz
  • 3(u) nigin2 szum2 gaz
  • kiszib3 lu2-dingir-ra sa2-du11 e2-kas4

  • 1(u) 2(asz) sze gur
  • gazi-bi 1(u) 2(asz) gur la2-ia3 su-ga gazi nig2-ka9 ka-guru7 ugu2-a ba-a-gar

  • 5(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 (u2)gamun2 babbar
  • 3(ban2) 1/2(disz) sila3 (u2)gamun2 ge6
  • 5(asz) 1(ban2) 9(disz) 5/6(disz) sila3 szum2-sikil gur
  • AI Translation
  • 60 litres of barley 1 gur .
  • 60 litres of barley 4 sila3 for Zibitum
  • 2 gur 1 barig 9 sila3 onions,
  • 1 barig 1 ban2 8 sila3 onions,
  • 30 bundles of ...-plant,
  • 420 bundles of onions,
  • account of the bala set against him;

  • 18 shekels 2 grains of silver,
  • silver, malt, tugur bird, account of silver, placed on it;

  • 47 gur 4 barig 4 ban2 fish,
  • 60 tugur bird,
  • 240 bundles onions,
  • under seal of Ku-Ninura;

  • 7 calf-calfs, small,
  • 62 ... 2 ir7-birds, tugur-birds,
  • on account of Ku-Ningura set up; year: "Ibbi-Suen is king." Sealed tablet of Ur-Nungal.

  • 1 barig 3 ban2 first-fruit onions,
  • 2 ban2 of zahili-flour,
  • under seal of Huwawa;

  • 2 barig 1 ban2 5 sila3 onions,
  • 30 bundles onions,
  • under seal of Lu-dingira, regular offerings of the storehouse;

  • 12 gur of barley,
  • its emmer: 12 gur; deficit of emmer, repaid; the emmer of the granary, on the account of the granary deposited;

  • 5 ban2 2 1/2 sila3 5 shekels white cumin,
  • 3 ban2 1/2 sila3 black cumin,
  • 5 gur 1 ban2 9 5/6 sila3 onions,
  • Column 4

    Sumerian
  • 2(asz) 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 numun szum2-sikil gur
  • 1(u) 5(asz) gu2 szum2-sikil
  • 1(szar2) 3(gesz2) 2(u) 9(disz) sa szum2-sikil 2(gesz'u) sa szum2-za-ha-din

  • 1(asz) 4(barig) 4(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 szum2-za-ha-din gur
  • 9(gesz2) [...] 5(u) 3(disz) 1/2(disz) nigin2 szum2 gaz
  • 5(gesz'u) [...] 7(gesz2) sa szum2 gaz 1(szar2) [...] 4(gesz'u) ku6 kun-zi 3(gesz'u) 9(gesz2) 1(u) 1(disz) ku6 sag-kur2

  • 1(gesz2) 5(u) 7(asz) 1(ban2) ku6-sze6 gur
  • 2(gesz'u) [...] 5(gesz2) ku6 gam-gam

  • 6(asz) gu2 sa gu4
  • diri nig2-ka9-ak mu (d)i-bi2-(d)suen lugal szunigin 1(u) 8(disz) gin2 2(disz) sze ku3-babbar szunigin 2(u) 5(asz) 3(barig) 5(ban2) 9(disz) 1/3(disz) sila3 gazi gur szunigin 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 u2-kur szunigin 1(barig) 2(ban2) 9(disz) sila3 sze zi-bi2-tum szunigin 2(disz) za3-hi-li szunigin 1(u) 1(asz) 3(barig) 5(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3 gu2-gal gur szunigin 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gu2-tur gur szunigin 1(u) 4(asz) 1(barig) 4(ban2) 8(disz) 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 sze-lu2 gur

    szunigin 1(asz) 5(ban2) 4(disz) 2/3(disz) sila3 (u2)gamun2 babbar gur szunigin 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 (u2)gamun2 ge6 gur szunigin 2(szar2) 3(gesz'u) 1(gesz2) 3(disz) sa (u2)|_u-en_| szunigin 1(u) 3(asz) gu2 2(u) ma-na (u2)|_u-en_|

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig 5 ban2 5 sila3 seed of shumsikil,
  • 15 talents of roasted garlic,
  • 169 bundles of garlic, 290 bundles of onions,

  • 1 gur 4 barig 4 ban2 1 1/3 sila3 szum-zahadin,
  • 420 ... 53 1/2 nigin2 onions, roasted,
  • 420 bundles onions, 420 bundles onions, 420 fish, kunzi fish, 420 fish, sagkur fish,

  • 97 gur 1 ban2 fish,
  • 420 ... fish, gamgam fish,

  • 6 talents, head of oxen,
  • total, accounts of Ibbi-Suen, king; total: 18 shekels 2 grains silver; total: 25 gur 3 barig 5 ban2 9 1/3 sila3 gazi; total: 1 barig 5 ban2 5 sila3 Ukur; total: 1 barig 2 ban2 9 sila3 zibitum barley; total: 2 zahili; total: 11 gur 3 barig 5 ban2 9 1/2 sila3 gugal; total: 3 barig 4 ban2 5 sila3 gutur; total: 14 gur 1 barig 4 ban2 8 1/2 sila3 5 shekels of szelu;

    total: 1 gur 5 ban2 4 2/3 sila3 white cumin; total: 1 barig 1 ban2 5 1/2 sila3 cumin; total: 420 bundles ewes; total: 13 talents 20 minas ewes;

    Column 5

    Sumerian

    szunigin 6(asz) [gu2 4(u)] ma#-na sze-lu2 szunigin 6(asz) gu2 4(u) ma-na u2-gu-gu-tum szunigin 1(u) 5(asz) gu2 szum2-sikil szunigin 7(asz) 1(barig) 2(ban2) 8(disz) 5/6(disz) sila3 szum2-sikil igi saga gur szunigin 1(szar2) 1(gesz'u) 9(gesz2) 2(u) 9(disz) sa szum2-sikil szunigin 2(asz) 1(ban2) 1(disz) 1/3(disz) sila3 szum2-za-ha-din gur szunigin 2(gesz'u) [...] 5(gesz2) sa szum2-za-ha-din szunigin 5(asz) 4(barig) 5(ban2) numun szum2-sikil gur szunigin 1(szar2) 5(gesz'u) 4(gesz2) sa szum2 gaz

    nigin2-bi 1(gesz'u) 9(gesz2) szunigin 1(gesz'u) 9(gesz2) 3(u) 1/2(disz) nigin2 szum2 gaz szunigin 1(asz) 3(disz) sila3 szum2 gaz gur szunigin 1(ban2) 5(disz) sila3 numun szum2 gaz szunigin 1(ban2) hu-ri2 a-lum szunigin 1(szar2) 5(gesz'u) 9(gesz2) 3(u) ku6 kun-zi szunigin 3(gesz2) 3(ban2) ku6-sze6 gur szunigin 4(gesz'u) 9(gesz2) 1(u) 1(disz) ku6 sag-kur2 szunigin 2(gesz'u) [...] 5(gesz2) ku6 gam-gam szunigin 2(gesz2) [...] 2(disz) ir7(muszen) tu-gur4(muszen) szunigin 7(disz) amar-sag uz-tur

    zi-ga-am3 la2-ia3 5(u) 2(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2 gazi gur

  • 6(asz)# 2(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 gin2 u2-kur gur
  • 7(asz) 4(barig) 2(ban2) 2(disz) sila3 gin2 sze zi-bi2-tum gur
  • 8(asz) 1(barig) 5(ban2) 6(disz) 2/3(disz) sila3 za3-hi-li gur
  • AI Translation

    total: 6 talents 40 mana, shelu-offering; total: 6 talents 40 mana, Ugugutum; total: 15 talents, garlic; total: 7 gur 1 barig 2 ban2 8 5/6 sila3 garlic, fine-quality, inspected; total: 169 bundles garlic; total: 2 gur 1 ban2 1 1/3 sila3 garlic; total: 420 bundles garlic; total: 5 gur 4 barig 5 ban2 seed, garlic; total: 420 bundles onions;

    its total: 720, total: 210, 1/2, total: onions, roasted, total: 1 gur 3 sila3 onions, roasted, total: 1 ban2 5 sila3 seeds, onions, roasted, total: 1 ban2 huri-alam; total: 420 gur fish, Kunzi; total: 343 ban2 fish, roasted, total: 420 gur fish, sagkur; total: 420 ... fish, gamgam; total: 420 ... 2 ir7 fish, turtledove; total: 7 amarsag, uztur;

    booked out; deficit: 52 gur 1 barig 1 ban2 5 1/3 sila3 5 shekels cress,

  • 6 gur 2 barig 1 ban2 8 sila3 Ukur-flour,
  • 7 gur 4 barig 2 ban2 2 sila3 barley of the zibitum grain,
  • 8 gur 1 barig 5 ban2 6 2/3 sila3 zahili-flour,
  • Column 6

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 3(disz) 1/3(disz) gin2 ka3-ma-am-tum gur
  • 6(asz) 4(barig) 5(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 gu2-tur gur
  • 1(u) 1(barig) 1(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 sze-lu2 gur
  • 4(u) ma-na (u2)|_u-en_|
  • 4(asz) 2(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 gin2 igi-sag szum2 gaz gur
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 numun lu-ub2(sar)
  • 4(ban2) numun u2-(gesz)kiri6
  • 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 numun nig2-nagar
  • 1(barig) 3(ban2) numun mug lu(sar)
  • 3(disz) sila3 numun _gan2_-_sze3_
  • 4(gesz2) ku6 gir2-us2
  • 2(gesz'u) [...] 5(u) 6(disz) ku6 sza3-bar 2(gesz'u) [...] 9(gesz2) ku6 suhur la2-ia3-am3 diri 5(asz) 4(barig) 1(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 gu2-gal gur

  • 3(gesz2) 1(disz) sa (u2)|_u-en_|
  • 1(szar2) 1(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) 1(disz) sa szum2-sikil 2(gesz'u) [...] 5(gesz2) sa szum2-za-ha-din

  • 2(asz) 3(barig) 1(ban2) numun szum2-sikil# gur
  • 1(u) 5(asz) gu2 szum2-sikil
  • 3(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) 6(disz) 1/2(disz) sa szum2 gaz

  • 1(disz) 1/3(disz) sila3 numun szum2 gaz
  • 1(szar2) 5(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) ku6 kun-zi

  • 1(gesz2) 3(u) 1(barig) 3(ban2) ku6-sze6 gur
  • 2(gesz'u) [...] 5(gesz2) ku6 gam-gam 3(gesz'u) 9(gesz2) 1(u) 1(disz) ku6 sag-kur2

  • 6(asz) gu2 sa gu4
  • 3(ban2) szum2-za-ha-din
  • diri-(ga)-am3

    AI Translation
  • 1 gur 2 barig 2 ban2 3 sila3 3 1/3 shekels for Kamamtum,
  • 6 gur 4 barig 5 ban2 1 1/2 sila3 emmer,
  • 10 gur 1 barig 1 ban2 3 2/3 sila3 barley flour,
  • 40 minas of ...-plant,
  • 4 gur 2 barig 4 ban2 3 sila3 onion, onions, ...,
  • 1 ban2 5 sila3 seed of lu-ub,
  • 4 ban2 seed of orchard,
  • 1 barig 4 ban2 5 sila3 seed of Nig-nagar,
  • 1 barig 3 ban2 seed of mug-plant, gardener;
  • 3 sila3 seed, for the field,
  • 420 fish, scouts,
  • 126 fish, ...; 206 fish, suhur, the deficit: extra: 5 gur 4 barig 1 ban2 1 2/3 sila3 gugal-flour;

  • 141 bundles of ...-plant,
  • 111 bundles of garlic, 420 bundles of ..., 420 bundles of onions,

  • 2 gur 3 barig 1 ban2 seed of shumsikil,
  • 15 talents of roasted garlic,
  • 460 1/2 bundles onions,

  • 1 1/3 sila3 seed of onions, crushed,
  • 720 fish, kunzi fish,

  • 89 gur 1 barig 3 ban2 fish,
  • 420 ... fish, gamgam fish, 420 sagkur fish,

  • 6 talents, head of oxen,
  • 3 ban2 of zahadu-flour,
  • additional

    Column 7

    Sumerian

    nig2-ka9-ak mun-gazi gu-du-du iti 1(u) 2(disz)-kam iti sze-sag11-ku5-ta iti (d)dumu-zi-sze3 mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    account of mungazi of Gududu; 12th month, from month "Harvest" to month "Dumuzi," year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P212248: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [3(disz)?] [...] i3-dab5
  • 3(disz) gu4-gesz szesz-kal#-la# i3-dab5
  • 2(disz) gu4-gesz lugal-e2-mah-e i3-dab5
  • 2(disz) ab2-mah2
  • 5(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) gu4 ga
  • 1(disz) dur3-gesz
  • ba-sa6 i3-dab5

  • 1(disz) gu4-gesz lugal-nesag-e i3-dab5
  • 1(disz) gu4-gesz lugal-ukken-ne2 i3-dab5
  • 1(disz) ab2-mah2 2(disz) gu4-gesz
  • i7-pa-e3 i3-dab5

  • 1(disz) ab2-mah2 8(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) eme6-mah2 1(disz) dur3-gesz#
  • lugal-ku3-zu i3-dab5

  • 2(disz) ab2-mah2 6(disz) gu4-gesz
  • 1(disz) gu4 ga 4(disz) eme6-mah2
  • 1(u) dur3-gesz 3(disz) eme6 mu 2(asz)
  • 1(disz) eme6#-mu 1(asz) 1(disz) dur3 ga#
  • AI Translation
  • 3? ... accepted;
  • 3 oxen, Sheshkalla accepted;
  • 2 oxen, Lugal-emahe accepted;
  • 2 mature cows,
  • 5 oxen,
  • 1 ox, suckling,
  • 1 ...,
  • Basa accepted;

  • 1 ox, Lugal-nesage accepted;
  • 1 ox, Lugal-ukkene accepted;
  • 1 heifer, 2 oxen,
  • Ipa'e accepted;

  • 1 heifer, 8 oxen,
  • 1 ememah, 1 harem worker,
  • Lugal-kuzu accepted;

  • 2 heifers, 6 oxen,
  • 1 ox, suckling, 4 eme-mah,
  • 10 ..., 3 female lambs, 2 years old,
  • 1 ememu-sheep, 1 suckling suckling lamb,
  • Reverse

    Sumerian

    ur-mes i3-dab5

  • 1(disz) gu4-gesz ur-e2-nun i3-dab5
  • 1(disz) gu4-gesz 1(disz) dur3-gesz
  • ur-(d)nin-su i3-dab5

  • 1(disz) gu4-gesz i7-pa-e3 dumu a-ab-ba i3-dab5
  • 1(disz) eme6-mah2 2(disz) dur3-gesz
  • lugal-(d)isztaran i3-dab5

  • 3(disz) ab2-mah2 7(disz) gu4#-gesz
  • 2(disz) gu4 mu 3(asz) 1(disz) dur3#-gesz
  • lugal-ezem i3-dab5

  • 1(disz) gu4#-gesz a-gu-gu i3-dab5
  • 1(disz) eme6-mah2 inim-(d)szara2 i3-dab5
  • ki usz-mu-ta (gesz)apin-sze3# engar-e ib2-dab5 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    Ur-mes accepted;

  • 1 ox, Ur-Enun accepted;
  • 1 ox, 1 suckling,
  • Ur-Ninsu accepted;

  • 1 ox, Ipa'e, son of A'abba, accepted;
  • 1 ememah, 2 haruspex,
  • Lugal-Ishtaran accepted;

  • 3 heifers, 7 oxen,
  • 2 oxen, 3 years old, 1 suckling,
  • Lugal-ezem accepted;

  • 1 ox, Agugu accepted;
  • 1 Emah, Inim-Shara accepted;
  • from Ushmu to the plough the plowman accepted; year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P212249: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Reverse

    Sumerian
  • [2(disz) tug2] gu2#-da5-ansze
  • AI Translation
  • 2 guda-ane textiles,
  • Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 2(disz) 1(u) 5(disz) gin2# [tug2] usz-bar
  • 6(disz) tug2 usz-bar zu2-uh
  • 4(u) 2(disz) tug2 u2 kal
  • 3(u) 8(disz) tug2 u2 muru13
  • 5(disz) tug2 u2 tur
  • 2(u) 1(disz) tug2 mug kal
  • AI Translation
  • 42 15 shekels of woven garments,
  • 6 ... garments,
  • 42 u garments, grass-fed,
  • 38 textiles, grass-fed, muru-plant,
  • 5 small textiles,
  • 21 mug-garments, whole,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) tug2 mug muru13
  • 2(disz) tug2 gu2-da5-ansze
  • tug2-ba a-pi4-sal4(ki)

  • 2(gesz2) 4(u) 1(u) 5(disz) gin2 tug2 hi-a
  • tug2-ba mu-igi-ba nu-gal2 igi kar2-kar2-dam mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 4 mug textiles, muru13;
  • 2 guda-anshe textiles,
  • textile for Apisal

  • 165 shekels of hi'a textiles,
  • garments, whose appearance is not present, before Karkardam; year: "Shashru was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P212250: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) ma-na siki tug2 3(disz)-kam us2
  • ku3-bi 4(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2

  • 5(u) 4(disz) 1/2(disz) ma-na siki tug2 4(disz)-kam us2
  • ku3-bi 9(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze

  • 6(gesz2) [...] 2(u) 4(disz) sa gu
  • ku3-bi 1(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze

  • 2(disz) naga si-e3
  • ku3-bi 4(disz) sze szunigin 1(u) 4(disz) 1/3(disz) gin2 1(u) 6(disz) sze ku3-babbar la2-ia3-am3

  • 7(disz) ma-na 2(disz) gin2 siki-gi
  • ku3-bi 2/3(disz) gin2 2(u) 1(disz) sze

  • 2(u) 8(disz) 1/3(disz) ma-na siki ge6
  • ku3-bi 2(disz) 5/6(disz) gin2

    AI Translation
  • 17 mana wool, 3rd quality,
  • its silver: 4 1/4 shekels;

  • 54 1/2 mana wool, 4th grade,
  • its silver: 9 shekels 15 grains;

  • 420 ... 24 bundles of ...,
  • its silver: 1 shekel 12 grains;

  • 2 ... alkali-plant,
  • its silver: 4 grains; total: 14 1/3 shekels 16 grains silver; deficit;

  • 7 minas 2 shekels of wool,
  • its silver: 2/3 shekel 21 grains;

  • 28 1/3 mana black wool,
  • its silver: 2 5/6 shekels;

    Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) 2/3(disz) ma-na 3(disz) gin2 siki mug
  • ku3-bi 1/3(disz) gin2 szunigin 3(disz) 5/6(disz) gin2 2(u) 1(disz) sze ku3-babbar diri-ga-am3 la2-ia3 1(u) 1/3(disz) gin2 2(u) 5(disz) sze ku3-babbar diri la2-ia3 nig2-ka9-ak siki-ka a-du

    AI Translation
  • 6 2/3 mana 3 shekels wool for a mug
  • its silver: 1/3 shekel; total: 3 5/6 shekels 21 grains of silver extra, deficit: 10 1/3 shekels 25 grains of silver extra, deficit of the account of wool, until

    P212251: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(asz) gu2 3(disz) ma-na siki kur-ra
  • 1(asz) gu2 2(u) 7(disz) ma-na 1(u) 8(disz) gin2 siki-gi
  • si-i3-tum mu si-ma-num2(ki) ba-hul

  • 2(u) 7(asz) gu2 2(u) 4(disz) 2/3(disz) ma-na siki kur-ra
  • 5(u) 8(asz) gu2 2(disz) 1/2(disz) ma-na siki-gi
  • siki sag-tuku

  • 1(asz) gu2 1(u) 1(disz) 2/3(disz) ma-na siki kur-ra
  • 3(asz) gu2 5(disz) ma-na siki
  • la2-ia3 sipa-de3-ne

  • 2(asz) gu2 1(u) ma-na siki udu bala-a ur4-ra
  • 1(asz) gu2 3(u) 1(disz) ma-na siki sag-tuku
  • ur-(d)hal-mu-sza4 na-gada ki ur-(d)nun-gal-ta

  • 2(asz) gu2 siki gir2-gul
  • ki lu2-kal-la-ta

  • 2(u) 4(disz) ma-na siki [la2]-ia3 su-ga zu2-lum
  • [ki] gu#-du-du-ta

  • [4(u) 1(disz) 2/3(disz)] ma-na siki mu-[kux(_du_)? a]-pi4#-sal4(ki)
  • AI Translation
  • 2 talents 3 minas wool from the mountains,
  • 1 talent 27 minas 18 shekels of wool,
  • remaining deficit of the year: "Simanum was destroyed."

  • 27 talents 24 2/3 mana wool from the mountains,
  • 58 talents 2 1/2 mana wool,
  • wool for a head

  • 1 talent 11 2/3 mana wool from the mountain,
  • 3 talents 5 minas of wool,
  • deficit of the shepherds;

  • 2 talents 10 mina wool for bala sheep, ...,
  • 1 talent 31 mina wool, heavy,
  • Ur-Halmusha, the herdsman, from Ur-Nungal;

  • 2 talents of wool, Girgul,
  • from Lukalla;

  • 24 minas of wool, deficit of dates,
  • from Gududu;

  • 41 2/3 mana wool, delivery of Apisal;
  • Column 2

    Sumerian

    ki sza3-ku3-ge-ta

  • 1(asz) gu2 siki la2-ia3 su-ga szesz-saga
  • mu (d)szu-(d)suen lugal

  • 4(u) la2 1(disz) ma-na siki
  • sag siki zi-ga szunigin 3(u) gu2 3(u) 9(disz) 1/3(disz) ma-na siki kur-ra szunigin 1(gesz2) [...] 1(u) 1(asz) gu2 1/3(disz) ma-na 8(disz) gin2 siki-gi sza3-bi-ta

  • 2(u) 7(asz) gu2 1(u) 1(disz) ma-na 1(u) gin2 siki kur-ra
  • ensi2-ke4 szu ba-ti

  • 4(u) 3(asz) gu2 1(u) 9(disz) 1/2(disz) ma-na siki-gi
  • 1(asz) gu2 6(disz) ma-na siki ge6 szegx(|_im-a_|)?-ni
  • 2(asz) gu2 6(disz) ma-na siki ge6
  • a-bi2-a

  • 2(asz) gu2 1(u) ma-na siki udu bala-a ur4-ra
  • lu2-kal-la szu ba-ti

  • 1(u) 2(asz) gu2 5(u) 8(disz) ma-na siki
  • siki-ba geme2 _arad2_-da

    AI Translation

    from Shakuge;

  • 1 talent wool, deficit, repaid, Shesh-saga;
  • year: "Shu-Suen is king."

  • 40 less 1 mina wool,
  • head, wool rations; total: 39 1/3 mana wool from the mountains; total: 121 talents 1/3 mana 8 shekels wool, therefrom:

  • 27 talents 11 minas 10 shekels wool from the mountain,
  • the governor received;

  • 43 talents 19 1/2 mana wool,
  • 1 talent 6 mina wool, black, his/her rain,
  • 2 talents 6 minas black wool,
  • for Abiya;

  • 2 talents 10 mina wool for bala sheep, ...,
  • Lukalla received;

  • 12 talents, 48 mina wool,
  • wool for the female slaves

    Column 1

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)nun-gal

  • 1(u) 3(disz) tug2 usz-bar
  • ki-la2-bi 4(u) 7(disz) ma-na 8(disz) gin2 bi2-gu7-bi 5(disz) ma-na 1(u) 4(disz) gin2 kiszib3 i3-kal-la

  • 1(asz) gu2 2(u) 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki a2 usz-bar
  • kiszib3 szesz-saga

  • 2(disz) ma-na siki ad-tab ur-sze3 e2-(gal)-ta gen-na
  • kiszib3 ur-e11-e

  • 1(asz) gu2 2(u) 9(disz) ma-na siki kur-ra usz-bar
  • 1(u) gu2 3(u) 1(disz) ma-na siki
  • siki tug2 gu2-na kiszib3 lu2-(d)ha-ia3

  • 3(asz) gu2 3(u) 7(disz) ma-na siki libir
  • 1(u) ma-na siki (d)nin-hi-li-su3 dah-hu
  • siki-ba dingir-re-ne

  • 2(u) ma-na siki ad-tab ur-ra-sze3
  • ki nir-i3-da-gal2

    AI Translation

    under seal of Ur-Nungal;

  • 13 ushbar textiles,
  • Their weight: 47 ma-na, 8 shekels. Their rations: 5 ma-na, 14 shekels. Sealed tablet of Ikalla.

  • 1 talent 25 1/2 mana wool, labor of weavers,
  • under seal of Shesh-saga,

  • 2 minas of wool for the adtab-worker, from the palace to the threshing floor
  • under seal of Ur-E'e;

  • 1 talent 29 mina wool of the mountain, weavers,
  • 10 talents 31 mina wool,
  • wool for a garment, sealed tablet of Lu-Haya.

  • 3 talents 37 minas old wool,
  • 10 minas of wool for Ninhilisu, the dahhu-priest,
  • wool of the gods

  • 20 minas of wool for the dog,
  • from Nir-idagal;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 2(u) 8(asz) gu2 4(u) ma-na 1(u) gin2 siki kur-ra szunigin 1(gesz2) 1(u) 8(asz) gu2 3(u) 7(disz) 1/3(disz) ma-na 2(disz) gin2 siki-gi zi-ga-am3 diri 5(asz) gu2 3(u) 7(disz) 2/3(disz) ma-na 4(disz) gin2 siki-gi nig2-ka9-ak siki ur-e11-e mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    total: 28 talents 40 minas 10 shekels wool from the mountains; total: 98 talents 37 1/3 minas 2 shekels wool booked out; extra: 5 talents 37 2/3 minas 4 shekels wool, account of wool of Ur-e'e; year: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    P212252: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 2(barig) 5(ban2) zi3 sig15 gur
  • a2-bi u4 3(gesz2) 3(u) 4(disz)-kam

  • 2(u) 3(asz) 4(barig) 1(ban2) dabin gur
  • a2-bi u4 1(gesz'u) 4(gesz2) 1(u) 8(disz)-kam

  • 1(gesz2) 8(asz) 3(barig) 1(ban2) ninda du gur
  • a2 geme2-bi u4 4(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 5/6(disz) gi ninda du8-a-bi 3(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) la2 1(disz) gi#

  • 1(asz) 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga
  • a2 gurusz-bi u4 4(u) 5(disz) 1/2(disz)

  • 4(u) kasz dida du
  • a2 gurusz-bi u4 1(u) 2(disz)-kam

  • 1(u) 3(asz) 4(barig) 5(ban2) kasz# saga gur
  • a2 gurusz-bi u4 7(gesz2) [la2] 1(disz) [x]

  • 1(gesz2) 3(u) 3(barig)#? 1(ban2) kasz du gur
  • a2 gurusz-bi u4 [2(gesz'u) 4(gesz2) 4(u)] la2 1/2(disz) a2 bahar3-bi u4 [4(gesz2)] la2 5/6(disz)

    AI Translation
  • 3 gur 2 barig 5 ban2 fine flour,
  • its labor: 184 days;

  • 23 gur 4 barig 1 ban2 dabin flour,
  • its labor: 188 workdays;

  • 68 gur 3 barig 1 ban2 regular bread,
  • labor of the female laborers: 420 reeds, its bread: 420 less 1 reeds,

  • 1 gur 2 barig 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • its labor: 45 1/2 days;

  • 40 liters of regular beer, regular quality,
  • its labor of the male laborers: 12 days;

  • 13 gur 4 barig 5 ban2 fine beer,
  • its labor: 420 less 1 ... days;

  • 103 gur 3 barig 1 ban2 regular quality beer,
  • its labor of male laborers: 420 less 1/2 days; its labor of threshing: 420 less 5/6 days;

    Reverse

    Sumerian

    a2 ma2 gid2-bi u4 5(gesz2) gurusz 1(gesz'u) [...] 5(u) 1(asz) gu2 gi kiszib3 an-ne2-zu szunigin 4(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 5(disz) 1/3(disz) gurusz sze-bi szunigin 5(gesz'u) 9(gesz2) 2(disz) 5/6(disz) geme2 sze-bi szunigin 3(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) la2 1(disz) sa gi szunigin# gi# szunigin 1(gesz'u) [...] 5(u) 1(asz) gu2 gi

  • 1(gesz2) la2 1(disz) tug2 guz-za du
  • ku3-bi a2 kasz ninda ma2 gid2-da ma2 diri-ga ensi2 adab(ki) su-su-dam mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    labor of the barge, its length: 121 workdays; ... 51 talents of reed, under seal of An-ezu; total: 185 1/3 workdays; the male laborers' barley: total: 420 5/6 female laborers' barley: total: 420 less 1 bundles of reed; total: reed; total: 121 talents of reed;

  • 91 guzza garments, regular quality,
  • its silver: labor of beer and bread barge punted, barge extra, governor of Adab, to be delivered; year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    P212260: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) zi3-gu# [x]
  • 1(disz) zi3 gazx(_kum_) lugal
  • 4(disz) dabin lugal
  • [1(disz)] kasz dida saga
  • 2(disz) kasz dida du
  • ur-nigar(gar) dumu [ur]-(d)bil3 szabra szu ba-ti x

    AI Translation
  • 1 ... flour,
  • 1 ... flour, royal quality.
  • 4 royal dabin-flour,
  • 1 good quality beer,
  • 2 jugs of common wort,
  • Ur-nigar, son of Ur-Bil, the household manager, received; .

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga tum-malx(_tur3_)#(ki) iti min3-esz3

    AI Translation

    booked out of Tummal; month: "minesh."

    P212261: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)?] masz2# szu-nir
  • i7#-pa-e3

  • [1(disz) ur?-(d)]isztaran
  • 1(disz) ur-[ku3?]-nun-na
  • 1(disz)# [lugal]-ku3-ga-ni
  • 1(disz)# ur-(d)a-zi-[a]
  • 1(disz)# ur-[(d)]da-ni
  • AI Translation
  • 1 buck, shunir,
  • Ipa'e;

  • 1 Ur-Ishtaran,
  • 1 Ur-kununa,
  • 1 Lugal-kugani,
  • 1 Ur-Azia,
  • 1 Ur-dani,
  • Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) ezem nesag

    AI Translation

    delivery of the festival of the nesag festival;

    P212263: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dur3 ba-usz2
  • ki usz-mu-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 1 ..., slaughtered,
  • from Ushmu, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P212264: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 2(ban2) saga ur-sukkal
  • 2(ban2) saga kas4
  • 4(ban2) saga e2-sze3
  • 2(ban2) kas4 za-ab-sza-li(ki)
  • 1(ban2) lu2 za-ab-sza-li(ki)
  • 2(ban2) lu2-gi-na
  • 2(ban2) lu2 si-ma-num2(ki)
  • 4(ban2) saga 4(ban2) e2 szu-tum
  • 2(ban2) saga gu-da-du-uk
  • 2(ban2) saga giri3-ni-a
  • 1(ban2) qar-ra-di3-li2
  • 1(ban2) be-li2-a
  • 2(ban2) 2(disz) sila3 tu-bu-um
  • 1(ban2) ti-tur-ru-um
  • 2(ban2) a-da-lal3
  • 2(ban2) ku3-(d)nanna
  • AI Translation
  • 2 ban2 fine beer for Ur-sukkal,
  • 2 ban2 fine beer for Kas;
  • 4 ban2 fine quality barley for the house;
  • 2 ban2 of barley for the messengers of Zabshali;
  • 1 ban2: man of Zabshali;
  • 2 ban2: Lugina,
  • 2 ban2, man of Simanum,
  • 4 ban2 fine beer, 4 ban2 house, shutum;
  • 2 ban2 fine quality emmer, Gudaduuk,
  • 2 ban2 fine quality, via Girinia,
  • 1 ban2: Sharrad-ili;
  • 1 ban2: Beli'a;
  • 2 ban2 2 sila3 of tubu-um,
  • 1 ban2 Titurrum,
  • 2 ban2 Adalal,
  • 2 ban2: Ku-Nanna,
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(ban2) saga# [x] a#-mur-(d)utu
  • 2(ban2) ur-mes
  • 2(ban2) lu2-(d)da-mu
  • 2(ban2) a-du? x x
  • 1(barig) mar-tu sukkal-mah
  • 1(barig) saga 4(barig) mar-tu
  • 4(barig) 2(ban2) saga# x-dingir-ra?
  • 1(asz)? suhusz-ki-in
  • 1/2(disz) ga-bu-su-um
  • szunigin 1(asz) 3(barig) 2(ban2) kasz saga szunigin 2(asz) 3(barig)#? 4(ban2)#? 2(disz) sila3 kasz du gur

    AI Translation
  • 2 ban2 fine beer ... Amur-Utu,
  • 2 ban2 Urmes,
  • 2 ban2: Lu-Damu;
  • 2 ban2 ...,
  • 1 barig, Martu, the chief minister;
  • 1 barig fine flour, 4 barig martu flour,
  • 4 barig 2 ban2 fine .
  • 1 ...,
  • 1/2 workman: Gabbusum,
  • total: 1 gur 3 barig 2 ban2 fine beer; total: 2 gur 3 barig? 4 ban2? 2 sila3 regular quality beer;

    Column 1

    Sumerian
  • 4(ban2) lugal-ku3?-[zu?]
  • 2(ban2)# a-lu5-[lu5]
  • 1(ban2)# saga# 3(ban2) _arad2_
  • 1(ban2)# saga# 3(ban2) a-ba-al
  • 4(disz@t) saga 2(gesz2) 2(u)

  • 2(ban2) bi2-du11#-ga#
  • 2(ban2) ha-la
  • 2(ban2) (d)szara2-a-zi
  • 2(ban2) _arad2_-mu
  • 2(ban2) hul2-sag-il2
  • 1(gesz2) 2(u)
  • 2(ban2) a-du-mu
  • AI Translation
  • 4 ban2: Lugal-kuzu?;
  • 2 ban2 Alulu,
  • 1 ban2 fine beer, 3 ban2 is the hire of a servant.
  • 1 ban2 fine beer, 3 ban2 Abal,
  • 4 fine quality, 420 grains

  • 2 ban2 biduga,
  • 2 ban2 of barley,
  • 2 ban2: Shara-azi,
  • 2 ban2 ARADmu,
  • 2 ban2 of hulsagil-flour,
  • a total of 210.
  • 2 ban2 Adumu,
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(ban2) saga 2(ban2) nig2-mu
  • 4(ban2) saga 3(barig) sza3-ku3-ge ugula
  • 1(barig) lugal-[x]
  • 2(barig) 2(ban2) saga lu2-gi-na#
  • 4(ban2) saga#? sza3-ku3-ge
  • 2(ban2) saga lugal-bad3
  • 2(ban2) ur-(d)szara2
  • 2(ban2) saga lugal-ni2-zu
  • 1(barig) saga ba-an-de2
  • 2(ban2) ur-(d)isztaran
  • 4(disz) saga 1(gesz2) 2(u)
  • ugula sza3-ku3-ge ugula saga lu2-tur-tur u4 2(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 ban2 fine beer, 2 ban2 nigmu beer,
  • 4 ban2 fine beer, 3 barig, Shakuge, foreman;
  • 1 barig, Lugal-...,
  • 2 barig 2 ban2 fine quality, Lugina,
  • 4 ban2 fine shakuge-flour,
  • 2 ban2 fine beer, Lugal-bad,
  • 2 ban2 Ur-Shara,
  • 2 ban2 fine beer for Lugal-nizu,
  • 1 barig fine flour,
  • 2 ban2 Ur-Ishtaran,
  • 4 fine quality, 80 gur each,
  • foreman: Shakuge; foreman: fine, Lu-turtur; 25th day;

    Bottom

    Sumerian
  • 1(asz) saga 2(asz)
  • AI Translation
  • 1 quality, 2 quality,
  • P212266: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) gin2 ku3
  • masz a-sza3-ga ki szesz-kal-la-ta mu us2#-sa# bad3 ba-du3

    AI Translation
  • 10 shekels silver,
  • interest on the field from Sheshkalla, year after: "The wall was erected."

    P212268: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] e2?-kiszib3-ba?-ke4

  • 1(disz) ma-na ku3
  • ki ba-zi-ta

  • 1(u) 5(disz)? gin2 inim-ku3?
  • 4(disz) gin2 ki ur-e2-ninnu-ta
  • 1(disz) ma-na 2(u) 9(disz) gin2 ku3
  • a-sza3 ansze da-da [...] 6(disz) gin2 ki x x x-ta

  • 1(u) 6(disz) ma-na ku3-babbar ki x x
  • [...] a-sza3 x-na-[...]

    AI Translation

    ... of the sealed house?

  • 1 mina of silver
  • from Bazi;

  • 15? shekels, inimku?,
  • 4 shekels from Ur-Eninnu;
  • 1 mana 29 shekels silver,
  • field of donkeys, Dada, ..., 6 shekels from ...;

  • 16 minas of silver, with ...;
  • ... field ...

    Reverse

    Sumerian

    sza3-bi-ta

  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na ku3-[babbar]
  • giri3 ur-e2-[ninnu]

  • 9(disz) 1/3(disz)? ma-na 4(disz) gin2? ku3
  • giri3 lu2-(d)nin-szubur dumu lu2-(d)ba-ba6 szunigin 1(u) 5/6(disz) ma-na 4(disz) gin2 ku3-babbar zi-ga-am3 la2-ia3 1(disz) gin2 ku3-babbar-am3 nig2-ka9-ak giri3# da-da [mu] (d#)nanna kar-zi-da e2-a-na ba#-[ku4?]

    AI Translation

    therefrom:

  • 1 1/2 minas of silver,
  • via Ur-Eninnu;

  • 9 1/3 mana 4 shekels silver,
  • via Lu-Ninshubur, son of Lu-Baba; total: 10 5/6 mana 4 shekels of silver booked out; deficit: 1 shekel of silver; account of Dada; year: "Nanna of Karzida entered his house."

    P212269: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ma2 1(u) gur
  • esir2 had2-bi 2(u) 2(asz) gu2 esir2 _e2_-A-bi 5(disz) i3-ku6-bi 5(disz) sila3 (gesz)a-ra-bi 6(disz) (gesz)a-da-bi 4(disz) (gesz)u3-bi 1(u) 5(disz) (gesz)eme-sig-bi 4(u) 5(disz) (gesz)mi-ri2-za-bi 5(u) (gesz)me-dim2-bi 2(disz)

    AI Translation
  • 1 boat of 10 gur,
  • its bitumen: 22 talents; its bitumen: 5 fish; its aram-plant: 6 ada-plants; its 4 ada-plants; its 15 ub-plants; its 45 emesig-plants; its 50 miris; its 2 medim-plants;

    Reverse

    Sumerian

    (gesz)ma2-gu2-bi 4(disz) (gesz)murgu2-bi 1(disz) (gesz)umbin-bi 8(disz) (gesz)zi-dim2-bi 1(disz) (gesz)gi-musz-bi 3(disz) (gesz)pa-gesz-bi gesz diri-bi 3(disz) (gesz)gag-bi 1(gesz'u) (gesz)giri3-bi 3(u) 5(disz) su4-sar-bi 1(asz) gu2 a2-bi u4 2(gesz2) 3(u) ma2 dumu-lugal ki lugal-e-ba-an-sa6-ta lu2-sa6-i3-zu i3-dab5

    AI Translation

    its barge: 4 boats; its throne: 1 wooden box; 8 wooden reeds; 1 mush-boat; 3 plow-boats; its ...; 3 chariot-boats; its ...; its ...; its ...; its 1 talent of labor: 240 boats of the crown prince; from Lugal-ebansa Lu-sa-izu accepted;

    Left

    Sumerian

    mu ur-bi2-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Urbilum was destroyed."

    P212270: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) dabin 1(disz) zi3-gu
  • 5(gesz2) gir-ab-ba
  • 1(gesz'u) ku6 kun-zi

  • 1(u) kasz dida saga
  • ki ur-nigar(gar)-ta si-_ne_-e

    AI Translation
  • 1 barig flour, 1 kashk cheese,
  • 420, the girabba;
  • 60 fish, 'hook';

  • 10 good quality dida beer,
  • from Ur-nigar, si-ne'e;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem nesag

    AI Translation

    received; month: "Festival of the New Year;"

    P212274: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) 8(disz) 1/2(disz) sila3 3(disz) gin2 i3-nun lugal
  • 3(u) 5(disz) ga gal-gal
  • [ki] ur-e11-e-ta# ki-la-ri

    AI Translation
  • 3 barig 8 1/2 sila3 3 shekels royal butter oil,
  • 35 large thighs,
  • from Ur-e'e, the granary;

    Reverse

    Sumerian

    szu# ba-ti iti min3-esz3 mu us2-sa# en# eridu(ki) ba-hun-ga2

    AI Translation

    received; month: "minesh," year after: "The high-priestess of Eridu was hired;"

    P212275: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [...] x [...] nun?

    AI Translation

    ... prince?

    Column 2'

    Sumerian

    [...] gaba _ni_ x lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|) a2-zi-da dumu-ni-me sza3-gu4-sze3# inim?-(d)szara2 i3#-[dab5]

    AI Translation

    ... ... Lugal-ushur, Azida, her son, to the oxen-pen, Inim-Shara accepted;

    Column 3'

    Sumerian

    ti? [...] 1(asz@c) [1(disz) x]

    AI Translation

    ... 1 ash-c-worker .

    Column 1'

    Sumerian

    lu2#-[...] dumu-ni-me# ha-ba-[lu5-ge2] giri3 [...] apin x [...] ur-(d)[...] x x x x x x

    AI Translation

    Lu-..., her son, Habaluge via ..., plowman ..., Ur-..., .

    Column 2'

    Sumerian

    [...] x [...] usz#?-me [...] x i3-dab5 [... x x] 1(disz) 5(disz) 4(disz) ug3 [x]-kunga2? dumu bar-[ra?]-e11-de3 lugal-ma2-gur8-re bahar3 e2 lunga bala-a-sze3 ku3-ga-ni i3-dab5 1(asz@c) 1(u) 4(disz) ug3 ur-(d)lamma 1(asz@c) 1(u) 4(disz) ug3 nimgir-an-ne2 ma-an-szum2 lu2-(d#)[...] lu2#-[...]

    AI Translation

    ... ... ... he seized ... 15+4 people, ...-kunga, son of Bara-ede, Lugal-magure, the granary of the lunga-house, to the bala-domo, he seized; 14 people, Ur-Lamma, 14 people, Nimgir-ane he gave to him; Lu-...,

    Column 3'

    Sumerian

    [...] _pa_? [...] zu [...] szesz#-tab-ba [...] x-(d#)da-ni-ta

    AI Translation

    ... ... ... ... from ...-Dani

    P212276: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [... dumu ...] _ni_ [... x] i3-dab5? [...] ug3# (d)[szara2]-palil2# [...] lu2-(d)suen dumu-ni [...] gu#? gu _ni_ [...] x x x _ur_ [...] x ma-sze3#? [...] ug3# ur-[(d)]gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|)# [...] ug3# lu2-kal-la [...]-me [...]-_ni_-a [...] engar#-zi [... x]-la [...] lugal#-nig2#-lagar-e-me [...] lu2#-(d)szara2 sza3-gu4-sze3 [...] _ka#_ gi [x?] dumu-ni [...] i3#-dab5 [...] e# dam [...]-sze3 [...] i3-dab5 [... x]-(d)ma-mi [...] x muhaldim [...]-ma dumu-ni [...]-_an_ [...]-x-nu-usz [x?] dumu-ni [... x-(d)]utu

    AI Translation

    ... son ... ... seized ... The people of Shara-palil ... Lu-Sîn, his son ... ... ... ... ... ... The people of Ur-Gilgamesh ... The people of Lukalla ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Lugal-niglagare ... Lu-Shara, to the oxen-sheap ... ... his son ... he seized ... to the side of the wife ... he seized ... ...-Mami ... ... cook ... his son ... ...-nush ... his son ... ...-shamash

    Column 2

    Sumerian

    [...] x dumu ur-[...] (d)amar-(d)suen-sze3 [...] i3#?-dab5#? [x ama?]-ni-ba-an-sa6 [x] (d)amar-(d)suen-iri-mu [dumu]-ni-me [ur?]-mes i3-dab5 1/2(asz@c) _gan2_ lu2-(d)szara2 dumu ka-ka-mu

  • 1(disz) ab-ba-gi-na dumu-ni
  • 1(asz) lu2-(d)inanna dumu geme2-lugal geme2 kar-ke4#
  • 1/2(asz@c) _gan2_ inim-(d)szara2 dumu i3-li2-mu lugal-(gesz)gigir-re# unu3 sipa udu kur-ra-sze3 ur-e11-e i3-dab5 szesz-kal-la ur#-e-la dumu-ni-me

  • 1(asz) ama dumu# ki#-kur2 inim-(d)szara2 dumu giri3-ni
  • 1(disz) dumu-nita2-ni
  • lu2-tur-tur# i3-dab5 1/2(asz@c) _gan2_ ur-(d)isztaran dumu ur-(gesz)gigir unu3? 1/2(asz@c) _gan2_ ur-nigar(gar)

  • 1(disz) (d)szara2-i3-zu#
  • 1(disz) ur-e2-mah
  • 1(disz) (d)amar-(d)suen-si-sa2
  • dumu-[ni]-me

  • 1(asz) ama dumu ki-kur2 lugal-ezem
  • _arad2_ lugal-nesag-e gab2-us2-sze3 ka5-a-mu sipa i3-dab5# ur-tul2-sag lu2-he2-gal2 dumu-ni (d)szara2-a-mu i3-dab5 ur-(d)isztaran dumu lugal-e2-mah-e aga3-us2-sze3

    AI Translation

    ... son of Ur-... to Amar-Suen ... he took; ... Ama-ni-bansa, ... Amar-Suen-irimu, her son, Ur-mes he took; 1/2 ash-c of the field Lu-Shara, son of Kakimu,

  • 1 Abbagina, his son,
  • 1 ash-worker: Lu-Inanna, son of Geme-lugal, female laborers of Karke;
  • 1/2 ash-c-work, 'field': Inim-Shara, son of Ili-mu, Lugal-gigirre, 'suckling cow', shepherd of sheep to the mountains, Ur-e'e accepted; Sheshkalla and Ur-Ela, her sons;

  • 1 ash-worker: Ama, son of Kikur, Inim-Shara, son of Girini,
  • 1 son of his,
  • Lu-turtur accepted; 1/2 ash-c-worker, 'field': Ur-Ishtaran, son of Ur-gigir, unu?; 1/2 ash-c-worker, 'field': Ur-nigar;

  • 1: Shara-izu,
  • 1 Ur-Emah,
  • 1: Amar-Suen-sisa,
  • their children;

  • 1 ash-worker: mother, son of Kikur, Lugal-ezem;
  • servant of Lugal-nesage, for the work assignment, Ka'amu, shepherd, accepted; Ur-tulsag, Lu-hegal, his son, Shara-amu, accepted; Ur-Ishtaran, son of Lugal-emahe, for the work assignment,

    Column 3

    Sumerian

    x [...] ha-la-[ni] (d)utu-ba-ni lu2-[saga] muhaldim _arad2_-mu dumu-ni-me [lu2]-nisi-[ga-sze3] szu gam-gam gesz [...] 1/2(asz@c) _gan2_ inim-(d)szara2 dumu-ni igi-du8-du8# i3-du8 guru7#-sze3 ur-sukkal szesz-kal-la ur-(d)a-szar2 dumu-ni-me lu2-saga i3-dab5 szu ur-sukkal szesz u3-ma-ni ur-(d)szul-pa-e3 dumu lugal#-lu2-ni

    lu2 tir#-sze3 ur-sila-luh i3-dab5 libir-am3 1/2(asz@c) _gan2_ ga-ti-e lu2 ur-an-ne2 ki ur-mes-ta 1/2(asz@c) _gan2_ (d)szara2-i3-zu

  • 1(disz) lugal-im-_il2_ dumu-ni
  • 1/2(asz@c) _gan2_ ba-saga

  • 1(disz) (d)amar-(d)suen-hi-li-(d)szara2 dumu-ni
  • 1/2(asz@c) _gan2_ ur-e2-nun-na

  • 1(disz) szesz-kal-la dumu-ni
  • 1/2(asz@c) _gan2_ ur-e2-nun-na min3-kam

  • 1(disz) _arad2_-(d)szara2 dumu-ni
  • 1/2(asz@c) _gan2#_ ba-(d)_ni_

  • 1(disz) [(d)]amar-(d)suen-iri-mu dumu-ni
  • szu ur-nigar(gar) 1/2(asz@c) a-kal-la

  • 1(disz) szesz-kal-la
  • dumu-ni-me 1/2(asz@c) _gan2_ ur-(d)ma-mi#

  • 1(disz) szesz-[a-ni? x? x?]
  • AI Translation

    ... his share, Utu-bani, the saga cook, his servant, his son, Lu-nisiga, the hand of gamgam, ... 1/2 ash of field Inim-shara, his son, the ...-keeper, the ...-keeper, to the grain-field Ur-sukkal, Sheshkalla, Ur-Ashar, his son, the saga-priest, took; hand of Ur-sukkal, his brother, Ur-Shulpa'e, son of Lugalluni,

    for the man of the mountain, Ur-silaluh accepted; old, 1/2 ash-c-worker, 'field' of Gati'e, man of Ur-ane, from Ur-mes, 1/2 ash-c-worker, 'field' of Shara-izu,

  • 1 Lugal-im-IL, his son,
  • 1/2 ash-c-worker, 'field': Ba-saga;

  • 1: Amar-Suen-hili-Shara, his son,
  • 1/2 ash-c-worker, 'field': Ur-Enunna;

  • 1 Sheshkalla, his son,
  • 1/2 ash-c-worker, 'field' of Ur-Enunna, mina.

  • 1: Arad-Shara, his son,
  • 1/2 ash-c-worker: 'field' of Bania,

  • 1: Amar-Suen-irimu, his son,
  • Hand of Ur-nigar, 1/2 workman: Akalla.

  • 1 Sheshkalla,
  • their sons, 1/2 ash-c-worker, 'field': Ur-Mami,

  • 1 Sheshani ...,
  • Column 4

    Sumerian

    1/2(asz@c)# [...] x dumu-ni szu lu2#-[(d)]ba#-ba6 1/2(asz@c) _gan2_ inim-ma-ni#-zi dumu-ni ki in-sa6-sa6-ta

  • 1(disz) tug2 ug3 (d)szara2-mu-tum2 sza3-gu4
  • ki i7-pa-e3-ta

  • 1(disz) tug2 ug3 lu2-(d)nanna
  • dumu lugal-pa-e3 lunga3 |_ki-an_|(ki) 1/2(asz@c) _gan2_ ur-esz3-bar-ra ki bi2-du11-ga#-[ta] 1/2(asz@c) _gan2_ ba-zi# ki lugal-gu4-e-ta szunigin 1(asz@c) _gan2_ gurusz ugula szunigin 1(asz) _gan2_ szesz-tab-ba szunigin 1(disz) dumu-nita2 ug3-_il2_-me ugula i3-dab5 szunigin 3(u@c) _gan2_ gurusz a2 1/2(asz@c) szunigin 1(asz@c) gurusz 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 4(disz) szunigin 3(asz@c) gurusz# [1(barig)?] [1(disz)?] tug2#-ta szunigin 2(asz) gurusz 4(ban2) 1(disz) tug2-ta szunigin dumu 2(asz) dumu-nita2 2(ban2) 2(disz)

    szunigin 3(asz) dumu-nita2 diri szunigin 1(asz) ab-_il2_ szunigin 2(asz) kusz-_il2_ szunigin 2(u) la2 1(disz) dumu-nita2 szunigin 6(disz) gurusz szu-gi4 ugula lugal-mu-ma-ag2 1(asz@c) _gan2_ ur-mes [ugula]

    AI Translation

    1/2 ash-c-worker ..., his son, under the control of Lu-Baba, 1/2 ash-c-worker ..., Inimmanizi, his son, from Insa

  • 1 garment for the people of Shara-mutum, oxen manager,
  • from Ipa'e;

  • 1 garment for the porter Lu-Nanna;
  • son of Lugal-pa'e, lunga-priest of Ki'an; 1/2 ash-c-worker, 'field' of Ur-eshbara, from Biduga; 1/2 ash-c-worker, 'field' of Bazi, from Lugal-gu'e; total: 1 ash-c-worker, 'field' of male laborers; foreman; total: 1 ash-worker, 'field' of Sheshtaba; total: 1 sons, porters; foreman accepted; total: 30 ash-c-worker, male laborers, 1/2 ash-worker; total: 1 male laborers, 1 barig 1 ban2 5 4; total: 3 male laborers, 1 barig 1? garments each; total: 2 male laborers, 4 ban2 1 garments each; total: 2 sons, 2 ban2 2 sons,

    total: 3 male kids, surplus; total: 1 ab-il2; total: 2 kush-il2; total: 19 male kids; total: 6 male workers, requisitioners; foreman: Lugal-mumag; 1 ash-c-worker, 'field': Ur-mes, foreman;

    Column 5

    Sumerian

    1/2(asz@c) [_gan2_] x [...] x [...] 1/2(asz@c) _gan2_ a-ab-ba#-mu

  • 1(asz) engar-zi [x?]
  • dumu u3-ma-ni szu# ba-ti# 1/2(asz@c) _gan2_ ab-ba-mu#

  • 1(disz) sipa-saga#?
  • 1(disz) lu2-(d)[x]
  • dumu-ni-[me] (d)szara2-mu-tum2# [x?] ur-e11-e [i3-dab5] a-tu [x?] ur-(d)szul-pa#-e3# dumu-ni# i3-kal-la i3-[dab5] 1(asz@c) _gan2_ ug3 (d)szara2#-mu-tum2 szesz ur#-e2-mah

  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 4(disz)# _u#_ lu2-(d)nin-ur4-ra#
  • a-ru-a a-kal-[la] nimgir#?-[...] lu2-iri-bar-ra dumu-ni lu2-tur-tur i3-dab5 lugal-iti-da ur-(d)szakkan lu2-(d)szara2 dumu-ni-me lu2-saga ugula i3-dab5 szu-ku8-ub ku-li dumu-ni [x?] ma ur-(d)en-lil2-[la2 i3-dab5] mar-sa ba-zi#? [...] lugal-[gu3]-de2 dumu# [...] [...] dumu [...]

    AI Translation

    1/2 ash-c-worker ... ... 1/2 ash-c-worker ... Aya-amu;

  • 1 gur, Engarzi, ...,
  • son of Umani received; 1/2 ash-c-worker, 'field': Abbamu;

  • 1 sipa-saga?,
  • 1 Lu-...,
  • for his son Shara-mutum, ..., Ur-e'e accepted; Atu, ..., Ur-Shulpa'e, his son, Ikalla accepted; 1 ash-c-worker, 'field', for the people of Shara-mutum, brother of Ur-emah,

  • 1 barig 1 ban2 5 4 units for Lu-Ninura
  • donated by Akalla, the ... of Lu-iribara, his son, Lu-turtur, received; Lugal-itida, Ur-shakkan, Lu-Shara, his son, Lu-saga, the foreman, received; Shukub, Kuli, his son, ..., Ur-Enlila received; the seacoast was dragged away; Lugal-gude, son of ...,

    Column 6

    Sumerian

    a#-ru#-a [...] [...] ur#-[...] [...] [...] [...] [...] dumu [...] lu2-[...]

    AI Translation

    donated by Ur-...; ... son of Lu-...;

    Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) [1(disz)? 1(disz)? (d)]inanna [...]
  • libir-[am3]

  • 1/2(iku) _gan2_ [...]
  • dumu lu2#-[...] giri3 [...] szunigin 1(asz@c) [...] szunigin 1(asz) [...] szunigin 1(disz) [...] ugula [...] szunigin 1(asz@c) [...] gurusz [...] szunigin 2(asz) [...] szunigin [...] szunigin 6(disz) [...] szunigin 1(disz) dumu# [...] szunigin 1(disz) szu [...] szunigin 1(disz) [...]

    AI Translation
  • 1 1 ban2 5 1? 1? ?, Inanna ...,
  • original.

  • 1/2 iku field area ...,
  • son of Lu-... via ...; total: 1 ash-c-worker ...; total: 1 ash-c-worker ...; total: 1 ash-c-worker ...; foreman ...; total: 1 ash-c-worker ...; male laborers ...; total: 2 ash-c-workers ...; total: ...; total: 6 ...; total: 1 son ...; total: 1 ash-c-worker ...; total: 1 ...;

    Column 2

    Sumerian

    x-[...]

  • 1(asz) 3(ban2) tug2 a-kal#-[la x?] x
  • da-da dub-sar# ur-e2-mah lu2-dingir-ra dumu-ni-me aga3-us2 ensi2-ka-[sze3] tab-sza dumu-gi7 lu2-zabala3#(ki) dumu ur-dun lu2 tir ur-am3-ma dumu a-saga in-sa6-sa6 i3-dab5

  • 1(asz) 3(ban2) tug2 lu2-dingir-ra dumu he2-lah5
  • 1(asz) 3(ban2) tug2 szesz-kal-la dumu ur-(d)szara2# ma2#-lah5
  • szu ug3 lu2-kal-la szul-ka-ka ha-la-(d)suen dumu ga-ti-e bi2-du11-ga i3-dab5 ug3 kur-ba e2-udu-sze3 libir-am3 lugal-me-a _arad2_ dumu-ni szitim-sze3

  • 1(asz) 4(ban2) tug2 lugal-mar#?-[tu?]
  • 1(asz) 4(ban2) tug2 szu-[...]
  • 1(disz) tug2 ug3 szesz-[...]

  • 1(asz) 4(ban2) tug2 ur-(d)[...]
  • 1(asz) 4(ban2) tug2 szesz-kal#?-[la?]
  • 1(asz) 4(ban2) tug2 nam-lugal-[x]
  • ur-gu2-de3-na zi-gum2-sze3

  • 1(asz) 4(ban2) tug2 giri3-ni-i3-sa6
  • 1(asz) 4(ban2) tug2 lugal-nesag-e
  • _sig7_-a ur-(d)dumu-zi-[da]

  • 1(asz) 4(ban2) tug2 ab-ba-[gi-na] dumu sza-ad#-[...]
  • AI Translation

    ...;

  • 1 gur 3 ban2 akalla textile for ...,
  • Dada, scribe of Ur-Emah, Lu-dingira, his sons, the ensi-officials, Tabsha, the daughter-in-law of Lu-Zabala, son of Ur-Dun, the man of the 'silver-finger' of Ur-ama, son of Asaga, accepted;

  • 1 gur 3 ban2 textile for Lu-dingira, son of Helah,
  • 1 ash-3 ban2 textile for Sheshkalla, son of Ur-Shara, the boatman;
  • Hand of the people of Lukalla, the szul priest, Hala-Suen, son of Gati, he took. The people of the mountain to the sheep house restored. Lugal-mea, servant of his son, to the shitum-priest.

  • 1 gur 4 ban2 .
  • 1 gur 4 ban2 ... garments,
  • 1 garment for the porter Shesh-...,

  • 1 gur 4 ban2 ...-garment,
  • 1 gur 4 ban2 textile for Sheshkalla?,
  • 1 gur 4 ban2 ... garment,
  • for Ur-gudena to be shaved;

  • 1 gur 4 ban2 textile for Girini-isa,
  • 1 gur 4 ban2 of textiles for Lugal-nesage,
  • ... Ur-Dumuzida

  • 1 ash 4 ban2 ...-garments for Abbagina, son of Shad-...,
  • Column 3

    Sumerian

    lu2#-[...] dumu ur-suh [...] ukken-ne2 [i3-dab5] szu gam-gam lu2-(d)[x]

  • 1(asz) 3(ban2) tug2 lugal-ezem
  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lugal-ma2-gur8-re
  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1(disz) ur-(d)dumu-zi-da
  • dumu-ni-me

  • 1(disz) 2(ban2) 2(disz) (d)szara2-ba-zi-ge dumu lu2-kal-la dub-sar
  • 1(asz@c) 1(barig) tug2 ir-du10-ga dumu da-ga-mu szu ug3 ma2-gur8-re

  • 1(asz) 3(ban2) tug2 ur-(gesz)gigir dumu lugal-(gesz)gigir-re lunga3 dah-hu
  • ki a-ab-ba-mu-ta 1(asz@c) 1(barig) 4(disz) ug3 lu2-(d)szara2 ki bi2#-du11-ga-ta

  • 1(asz) 3(ban2) tug2 lugal-ezem dumu lugal-nir-gal2
  • 1(asz) 3(ban2) tug2 nu e2-gal-e-si er3-re#-eb#
  • ki ur-saga-ta szu ug3 lu2-igi-sa6-sa6 1(asz@c) _gan2_ ug3 lu2-(d)szara2 1(asz@c) _gan2_ ug3 (d)szara2-kam

  • 1(asz) 3(ban2) 1(disz) tug2 _arad2_-(d)szara2
  • 1(disz) (d)szara2-i3-zu dumu-ni ki in-sa6-sa6-ta
  • szunigin 1(asz@c) _gan2_ gurusz ugula szunigin 2(asz@c) _gan2_ gurusz szunigin 6(asz@c) gurusz 1(barig) 1(disz) tug2-ta szunigin 2(asz) _gan2_ gurusz szunigin 1(asz@c) gurusz 1(disz)? tug2 szunigin 2(u) 3(disz) gurusz 4(ban2) 1(disz) tug2 szunigin 1(u) 8(asz) gurusz 3(ban2) 1(disz) tug2-ta szunigin 3(disz) dumu-nita2 2(ban2) 2(disz) szunigin 4(disz) dumu-nita2 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) szunigin 1(disz) dumu-nita2 1(ban2) 1(disz) szunigin 3(disz) gurusz szu-gi4 szunigin 2(disz) szu-gi4 ug3-_il2#_-[me]

    AI Translation

    Lu-..., son of Ursuh, ..., the assembly took; hand of Gamgam, Lu-...,

  • 1 gur 3 ban2 of the garments of Lugal-ezem,
  • 1 ban2 5 1 1/2disz units for Lugal-magure
  • 1 ban2 5 1 1 1 Ur-Dumuzida
  • their children;

  • 1 2 ban2 2: Shara-bazige, son of Lukalla, the scribe;
  • 1 ash-c-garment and 1 barig textile for Irduga, son of Dagamu, care of the people of Magure;

  • 1 gur 3 ban2 of textiles for Ur-gigir, son of Lugal-gigirre, lunga of Dahhu,
  • from A'abbamu; 1 ash-c, 1 barig 4 porters, porters: Lu-Shara; from Biduga;

  • 1 gur 3 ban2 turban for Lugal-ezem, son of Lugal-nirgal,
  • 1 gur 3 ban2 garments, not for Egalesi, the erreb;
  • from Ur-saga, hand of the people of Lu-igisasa; 1 ash-c-worker, 'field', the people of Lu-Shara; 1 ash-c-worker, 'field', the people of Shara;

  • 1 gur 3 ban2 1 textile for ARAD-Shara,
  • 1 Shara-izu, her son, from Insasa;
  • total: 1 ash-c-worker, 'field', male laborers; foreman; total: 2 ash-c-worker, 'field', male laborers; total: 6 male laborers, 1 barig 1 garment each; total: 2 ash-c-worker, 'field', male laborers; total: 1 ash-c-worker, 1? garment; total: 23 male laborers, 4 ban2 1 garment; total: 18 male laborers, 3 ban2 1 garment each; total: 3 male laborers, 2 ban2 2 garments; total: 4 male laborers, 1 ban2 5 1/2; total: 1 male laborers, 1 ban2 1 garment; total: 3 male laborers, shugi; total: 2 shugi laborers, porters;

    Column 4

    Sumerian

    1(asz@c) [...]

  • 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-du10-[ga] dumu-ni
  • (d)szara2-a-mu ugula-sze3 ur-(d)szul-pa-e3 _arad2#_-(d)szara2 [dumu-ni]-me [...] ug3# tur-ra-am#-i3-li2 [...] ur#-(d)szara2 dumu-ni [...] du e _ur_ gal [...] ba#-zi-ge [...] (d)szara2-kam dumu-ni [...]-sag-il2-la [...] lu2-(d)szara2 [x? 1(barig)] 1(ban2) 5(disz) 4(disz) ug3 igi#-(d)szara2-sze3

  • [1(disz)] 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) nimgir-an-ne2 dumu-ni
  • igi-dingir-sze3 sza3-gu4-sze3 lugal-ku3-zu i3-dab5# giri3-se3-ga (d)szara2-ta 1/2(asz@c) _gan2_ [e]-mul dumu (d)szara2-mu-tum2 zabala3(ki) u2-_il2_ (d)szara2 |_ki-an_|(ki)-ta 1/2(asz@c) _gan2_ lugal-(gesz)gigir-re dumu lugal-nig2-lagar-e szum2-ma lu2 nisi?-ga-ta 1/2(asz@c) inim-(d)szara2 dumu ur-e-la

  • 1(disz) sza3-ku3-ge
  • 1(disz) ur-li
  • dumu-ni-me

  • 1(asz) 3(ban2) tug2 ug3 engar-zi
  • dumu ma2-gur8-re 1(asz@c) 1(barig) tug2 ug3 edin-ta 1(asz@c) 1(barig) tug2 ug3 ur-zigum-ma giri3-se3-ga (d)szul-gi-ra-ta 1(asz@c) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 4(disz) ug3 ur-(gesz)gigir dumu ur-nim giri3-se3-ga (d)szul-gi-ra-ta 1/2(asz@c) _gan2_ lu2-dingir-ra dumu lugal-e2-mah-e aga3-us2 sza13-dub-ba-ta 1(asz@c) _gan2#_ e2 lu2-ga 1(asz@c) _gan2_ e2 lugal-kar-re 1/2(asz@c) _gan2_ lugal-nig2-lagar-e 1/2(asz@c) _gan2_ ur-ama-na dumu he2-gu7-e 1/2(asz@c) _gan2_ ur-e2-nun-na gudu4 (d)nin-ur4-ra-ta

    szunigin 1(asz) dumu-nita2 szunigin 1(disz) dumu-nita2 ugula i3-dab5 szunigin 1(u) 7(asz@c) _gan2_ gurusz a2 1/2(asz@c) [...] dumu# [...]

    AI Translation

    1 ...,

  • 15 litres of barley 1 1/2disz units for Lu-duga, his son
  • To Shara-amu, foreman: Ur-Shulpa'e, servant of Shara, his son, ... the people of Turam-ili ... Ur-Shara, his son, ... ... ... ... Shara-kam, his son, ...-sagila ... Lu-Shara ... 1 barig 1 ban2 5 4 people, to the service of Igi-Shara

  • 1 1 ban2 5 1 1/2disz units for Nimgir-ane, his son,
  • to the gods, to the oxen, Lugal-kuzu accepted; via Shara; 1/2 ash-c-worker, 'field' of Emul, son of Shara-mutum, Zabala, 'lifter' of Shara, from Ki'an; 1/2 ash-c-worker, 'field' of Lugal-gigirre, son of Lugal-niglagare, given by the man of Nisiga; 1/2 ash-c-worker, Inim-Shara, son of Ur-Ela;

  • 1: Shakuge,
  • 1 Urli,
  • their children;

  • 1 gur 3 ban2 textile for the people of Engarzi;
  • son of Magure; 1 gur 1 barig garment for the people from the steppe; 1 gur 1 barig garment for the people of Ur-ziguma, via Shulgi; 1 gur 1 barig 1 ban2 5 4 people for Ur-gigir, son of Ur-nim, via Shulgi; 1/2 gur a field for Lu-dingira, son of Lugal-emahe, steward, from the szaduba; 1 gur a field for Luga; 1 gur a field for Lugal-karre; 1/2 gur a field for Lugal-nig-lagare; 1/2 gur a field for Ur-ama-na, son of Hegu; 1/2 gur a field for Ur-Enuna, the gudu priest of Ninura;

    total: 1 male child; total: 1 male child; foreman accepted; total: 17 ash-c-workers, 'field'; male laborers, 1/2 ash-c-workers, ... sons ...;

    Column 5

    Sumerian

    [...] lu2-[ur4]-sza3-ga dumu-ni-me 1(asz@c) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 4(disz) ug3 a-kal-la 1(asz@c) 1(barig) 1(ban2) [5(disz) 4(disz) ug3]

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) [1(disz)? 1/2(disz)? ...]
  • 1(disz) 1(ban2) [5(disz) 1(disz)? 1/2(disz)? ...]
  • dumu [...] szu ug3# [...]

  • 1(asz) 4(ban2) [...]
  • 1(asz@c) 1(barig) 1(ban2)#? [...]

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) [1(disz)? 1/2(disz)?] _an_ [...]
  • 1(asz@c) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 4(disz) ug3# [...]

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-(d)nin-ur4-ra dumu-ni
  • 1(asz@c) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 4(disz) ug3 lugal-he2-gal2 mu szesz-kal-la-sze3

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-(d)szara2 dumu-ni
  • 1(asz@c) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 4(disz) ug3 ur-zigum-ma tir sza-u18? ki ur-sila-luh

  • 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 4(disz) ug3# lu2-usz-gi-na dumu-ni
  • tir da#-gi tir (d)szara2-kam tir he2-lah5 dumu-ni-me ki ur-(d)szara2 1(asz@c) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 4(disz) ug3 ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|) dumu 1(asz) 2(ban2) 2(disz) lugal-dub-[la2]

  • 1(disz) 1(ban2) 5(disz) 1(disz) 1/2(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • dumu-ni-me mar-sa lugal-nir-gal2 ki a-szi-an lugal-ezem mar-sa lu2-(d)nin-ur4-ra dumu-ni-me 1(asz@c) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) 4(disz) ug3 lugal-iti-da mar-sa er3-re-eb ki a-szi-an e2-gal-e-si mar-sa lu2-(d)nin-ur4-ra dumu-ni-me ki lu2-kal-la lugal-iti-da ki bi2-du11-ga lu2-(d)szara2 dumu-ni libir-am3 [x] 1(barig) 4(disz) ug3 lu2-du10-ga bahar3 e2-kas4-ta [x] 1(barig)#? 4(disz) ug3 (d)szara2-ba-zi-ge [...] ug3 lu2-kal-la [...] ug3# ur-(d)suen [...]-ta

    AI Translation

    ... Lu-ursha, his sons; 1 ashc 1 barig 1 ban2 5 4 workdays, the people of Akalla; 1 ashc 1 barig 1 ban2 5 4 workdays, the people;

  • 1 1 ban2 5 1 1/2? .
  • 1 ban2 5 1 1/2? .
  • son of ..., hand of the people .

  • 1 gur 4 ban2 .
  • 1 ash-c, 1 barig 1 ban2 ...,

  • 1 1 ban2 5 1 1/2? .
  • 1 ash-c, 1 barig 1 ban2 5 4 porters, ...;

  • 1 ban2 5 1 1/2disz units for Lu-Ninura, his son,
  • 1 ash-c, 1 barig 1 ban2 5 4 workdays, porter: Lugal-hegal, year: "Sheshkalla."

  • 1 ban2 5 1 1/2disz units for Lu-Shara, his son,
  • 1 ash-c, 1 barig 1 ban2 5 4 workdays, porter: Ur-ziguma, the ..., with Ur-silaluh;

  • 1 barig 1 ban2 5 4 workdays, for Lu-ushgina, his son,
  • the dagi-tree, the Sharakam-tree, the Helah-tree, their sons, with Ur-Shara; 1 ash-c 1 barig 1 ban2 5 4 porters: Ur-Gilgamesh, son of 1 ash 2 ban2 2 Lugal-dubla;

  • 1 ban2 5 1 1/2disz units for Lu-Ninshubur
  • sons of Lugal-nirgal, from Ashian, Lugal-ezem, from Ashian, from Lugal-ezem, from Ashian, from Lugal-itida, from Ashian, from Egalesi, from Ashian, from Lugal-itida, from Lu-ninura, his son, from Lukalla, Lugal-itida, he returned. Lu-Shara, his son, old, ..., 1 barig 4 people, Lu-duga, from the granary of the E-kas, ..., 1 barig 4 people, Shara-bazige, ..., the people of Lukalla, ..., the people of Ur-Sîn, from .

    Column 6

    Sumerian

    [x 1(barig) 1(ban2) 5(disz)] 4(disz) ug3 (d)szara2-a-mu ugula [...] 1(disz) 1/2(disz) ur-(d)szul-pa-e3 [...] 1(disz) _arad2_-(d)szara2 [dumu]-ni-me [x] _gan2#_? ur-(d)isztaran [...] x (d)szara2 |_ki-an_|(ki)-ta [...] ur#-(d)utu [...]-bar-re [...]-(d)nanna [... x?]-du-ra-ab-ta-_an_ [... lu2?]-bala#-saga [dumu]-ni-me [...] 1(disz) ur-(d)(a)-zi-a? [...] ha-ba-lu5-ge2 [x]-_il2_-ta [...]-ku5-da [...] e2 lu2-bi-su2 [... ur?]-(gesz)gigir szabra [... zu2?-si?]-im-ta-e3-a [...] giri3-ni-i3-sa6 [dumu]-ni-me [... x] ur-tul2-sag

    [...] lu2#-he2-gal2 dumu-ni [ugula?] lugal#-mu-ma-ag2 [x 1(barig) 1(ban2)] 5(disz) 4(disz) ug3 lugal-ur2-ra-ni [...] ur#-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|) [...] szesz#-a-ni [dumu]-ni#-me [...]-x-du muhaldim-ta [... x] ur-(d)suen dumu (d)szara2-kam [... x] giri17-dab5 (d)[szara2] |_ki-an_|(ki)-ta [...] (d)szara2-kam dumu [x? x]-ti? [x?] nar-ta [...] _igi_ kid e [...]-ak-(d)suen [...] [...] gurusz ugula [...] 1(asz@c) [...] 1/2(asz@c)

    AI Translation

    ... 1 barig 1 ban2 5 4 people, Shara-amu, foreman ... 1 1/2 Ur-Shulpa'e ... 1 Warad-Shara, his son, ... field of Ur-Ishtaran ... from the ... of Shara ... Ur-Utu ...barre ...-Nanna ... ...-durabta-an ... Lu-balasaga, his son, ... 1 Ur-azia? ... Habaluge ... ... ... the house of Lu-bisu ... Ur-gigir, the chief household manager ... Zusimta'ea ... Girini-isa, his son, ... Ur-tulsag

    ... Lu-hegal, his son, foreman: Lugal-mumag; ... 1 barig 1 ban2 5 4 people, the people of Lugal-urani; ... Ur-Gilgamesh ... his brother, his son, ... from the cook; ... Ur-Sîn, son of Shara; ... from the snare of Shara; ... from the snare of Shara; ... Shara-Kam, son of ...-ti?, ... from the singer; ... before Kid-Eak-Sîn; ... the youth, foreman: ... 1 ... 1/2 .

    P212332: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) ninda
  • ki ur-(gesz)gigir-ta kiszib3 ensi2 sza3 bala-a

    AI Translation
  • 3 ninda,
  • from Ur-gigir, under seal of the governor, in bala;

    Reverse

    Sumerian

    mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    year: "The boat of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P212334: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • geszbun2 (d)amar-(d)suen-ka

  • 1(disz) szu gu4 ba-usz2 geszbun2-na ba-zi#
  • ki kas4-ta kiszib3 ensi2

    AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • for the offering of Amar-Suen;

  • 1 hand, slaughtered oxen, ...,
  • from Kas, under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2 iti ezem-(d)amar-(d)suen-ka mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of the governor; month: "Festival of Amar-Suen," year: "Huhnuri was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P212335: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (d)szul-gi-ra-i3-li2
  • 2(disz) sila3 lu2 lu2-dingir-ra dumu ha-ba-lu5-ge2
  • 1(disz) sila3 lugal-inim-gi-na
  • 4(disz) sila3 ma-du10-ga
  • 2(ban2) 4(disz) sila3 sa2-du11
  • AI Translation
  • 1: Shulgi-ra-ili,
  • 2 sila3: man of Lu-dingira, son of Habaluge;
  • 1 sila3: Lugal-inim-gina,
  • 4 sila3 of emmer,
  • 2 ban2 4 sila3 regular offering,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 sze udul2
  • 1(disz) sila3 zi3 sig15
  • szunigin 1(disz) sila3 zi3 sig15 szunigin 1(disz) zi3-gu saga szunigin 3(ban2) 4(disz) sila3 dabin u4 2(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 3 sila3 barley, spelt,
  • 1 sila3 fine flour,
  • total: 1 sila3 fine flour; total: 1 quality fine flour; total: 3 ban2 4 sila3 flour, 25th day;

    P212336: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) sze gur lugal
  • sze szuku-ra sza3-gu4-ke4-ne giri3 ur-nig2 e2#? (d)hendur-sag ki# lu2#-(d)utu-ta

    AI Translation
  • 4 gur barley, royal measure,
  • barley rations of the oxen, via Ur-nig, house of Hendursag, from Lu-Utu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3#? ur-(d)suen iti ezem-(d)ba-ba6 mu us2-sa e2 puzur4-isz-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    under seal of Ur-Suen; month: "Festival of Baba," year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) sze# gur# lugal#
  • sze szuku-ra-ke4-ne ki lu2-(d)utu-ta e2 (d)hendur-sag-ta x-x-na-sze3# kiszib3 ur-(d)suen ki# ur#-(d)hendur-sag dumu lu2-(d)utu-ta iti ezem-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 4 gur barley, royal measure,
  • barley for the rations, from Lu-shamash, from the house of Hendursag to ..., under seal of Ur-Suen, from Ur-Hendursag, son of Lu-shamash; month: "Festival of Baba."

    Reverse

    Sumerian

    [mu us2-sa] e2 puzur4#-[isz-(d)]da#-gan# ba-du3

    AI Translation

    year following: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dumu lu2-(d)x

    AI Translation

    Ur-Suen, son of Lu-.

    P212338: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 3(u) dumu dab5-ba 1(barig) sze lugal-ta
  • sze-bi 5(u) 4(asz) gur lugal ki ur-(d)nansze-ta

    AI Translation
  • 240, the 'dumbs', at 1 barig barley each,
  • its barley: 54 gur, royal measure, from Ur-Nanshe;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi dumu da?-[da?] szu ba-ti nig2-ba lugal giri3 ki-tusz-lu2 iti munu4-gu7 mu an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    Bazi, son of Dada?, received; royal gift via Kitushlu; month: "Malt feast," year: "Anshan was destroyed."

    P212341: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gu4 4(disz) ab2
  • e2-muhaldim u4 2(u) 5(disz)-kam zi-ga ur#-(d)en-lil2-la2

    AI Translation
  • 4 oxen, 4 cows,
  • for the kitchen; 25th day booked out; Ur-Enlila;

    Englund, Robert K.
  • 4 oxen, 4 cows
  • for the kitchen, 25th day, booked out; Ur-Enlila

    Reverse

    Sumerian

    [...] mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... year following: "Kimash was destroyed."

    Englund, Robert K.

    ... ; year after: "Kimash was destroyed."

    P212342: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) ab2-mah2
  • ki lu2-dingir-ra dumu _arad2_-hul3-la-ta (d)szul-gi-a-mu i3-dab5 iti u4 2(u) 8(disz) ba-zal

    AI Translation
  • 5 mature cows,
  • from Lu-dingira, son of ARAD-hula, Shulgi-amu accepted; month: 28th day passed;

    Englund, Robert K.
  • 5 full-grown cows
  • from Lu-dingira, son of ARAD-hula, Shulgi-ayamu accepted; of the month, the 28th day passed;

    Reverse

    Sumerian

    iti ses-da-gu7 mu (d)amar-(d)suen-ke4 ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    month: "Piglet feast," year: "Amar-Suen Urbilum destroyed;"

    Englund, Robert K.

    month "Piglet feast," year: "Amar-Suen Urbilum destroyed."

    P212343: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 u4 2(u) 5(disz)-kam
  • 2(gesz2) 2(u) 6(disz) udu masz2 hi-a
  • u4 2(u) 6(disz)-kam mu-kux(_du_) ur-ku3-nun-na

    AI Translation
  • 1 billy goat, 25th day;
  • 126 sheep, billy goats,
  • 26th day, delivery of Ur-kununa;

    Englund, Robert K.
  • 1 billy goat, 25th day,
  • 146 various sheep and goats,
  • 26th day, delivery, did Urkununa

    Reverse

    Sumerian

    i3-dab5 iti ezem-mah mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    accepted; month: "Big-festival," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    Englund, Robert K.

    take control of; Month "Big-festival,"

    Left

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) 7(disz)
  • AI Translation
  • 147,
  • Englund, Robert K.
  • total: 147 small cattle
  • P212344: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) masz-da3
  • e2-uz-ga mu-kux(_du_) sza3-ga-na-kum ur-(d)ba-ba6 maszkim u4 1(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 6 gazelles,
  • for the uzga-house; delivery of Shaganakum; Ur-Baba was enforcer; 15th day;

    Englund, Robert K.
  • 6 gazelles
  • to household Uzga, delivery of Shaganakkum; Ur-Baba, mashkim; 15th day,

    Reverse

    Sumerian

    ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ses-da-gu7 mu us2-sa (d)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    from Abbasaga's account booked out; month: "Piglet-feast," year after: "The chair of Enlil was fashioned;"

    Englund, Robert K.

    out of Abbasaga's account booked; month "Piglet feast," year after: "Chair of Enlil was fashioned;"

    Left

    Sumerian
  • 6(disz)
  • AI Translation
  • total: 6.
  • Englund, Robert K.
  • total: 6 small cattle.
  • P212345: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gukkal
  • 2(disz) gukkal gesz-du3
  • 3(disz) udu a-lum
  • 3(disz) udu a-lum gesz-du3
  • 2(disz) u8 gukkal
  • 1(disz) sila4 gukkal
  • AI Translation
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 2 fat-tailed sheep, suckling,
  • 3 long-fleeced sheep,
  • 3 long-fleeced sheep, geshdu-offering,
  • 2 fat-tailed ewes,
  • 1 fat-tailed lamb,
  • Englund, Robert K.
  • 1 fat-tailed sheep,
  • 2 fat-tailed sheep, breeders,
  • 3 aslum sheep,
  • 3 aslum sheep, breeders,
  • 2 ewes, fat-tailed,
  • 1 lamb, fat-tailed,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 5(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta (d)szul-gi-a-a-mu i3-dab5 iti ezem-mah min3 mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    25th day, from Abbasaga Shulgi-ayamu accepted; month: "Great-festival," second one, year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    Englund, Robert K.

    25th day; from Abbasaga did Shulgi-ayamu accept; month "Great-Festival," second one, year: "Enmahgalana as priestess of Nanna was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz)
  • AI Translation
  • 12
  • Englund, Robert K.
  • total: 12 small cattle.
  • P212346: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) masz2 mu (munus)asz2-gar3#-[sze3]
  • ki ab-ba-sa6-ga#-[ta] lugal-engar-du10 i3-dab5 iti ezem-mah# mu en-unu6-gal# (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 5 billy goats, for the female kid,
  • from Abbasaga Lugal-engar-du accepted; month: "Great-festival," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Englund, Robert K.
  • 5 billy goats, instead of the female kids,
  • from Abbasaga did Lugal-engar-du accept; month "Big-Festival," year: "Enunugalana of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-engar dumu lu2-(d)en-lil2-la2 gudu4# (d)[szakkan2]

    AI Translation

    Lugal-engar, son of Lu-Enlila, gudu-priest of Shakkan.

    Englund, Robert K.

    Lugal-engar, son of Lu-Enlila, gudu priest of Shakkan.

    P212347: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) udu niga
  • [n] udu niga gu4-e-us2-sa [n] masz2-gal niga [u4 n]-kam [ki ab-ba]-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 13 grain-fed sheep,
  • n sheep, barley-fed, for the oxen-eusa; n billy goats, barley-fed, of the nth day, from Abbasaga

    Englund, Robert K.
  • 13 sheep, grain-fed,
  • n sheep, grain-fed, "attached to the ox," n full-grown billy goats, grain-fed, nth day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    na#-lu5# i3-dab5 iti# ki-siki-(d)nin-a-zu mu# hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    Nalu accepted; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Huhnuri was destroyed."

    Englund, Robert K.

    did Nalu accept; month "Weaving of Ninazu," year: "Huhnuri was destroyed."

    P212348: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n ma]-na# ku3#-babbar# [(d)]nanna [n] ma-na ku3-babbar (d)nin-gal-e2-nun-na a-ru-a lugal ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation

    n minas of silver for Nanna, n minas of silver for Ningal-enuna, royal tribute, from Lu-dingira

    Englund, Robert K.

    n mana silver, for Nanna; n mana silver, for Ningal-enuna; royal offerings; out of Lu-dingira's account

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi sza3 uri5(ki)-ma iti a2-ki-ti mu bi2-tum-[ra]-bi2#-um(ki) i3-[ab-ru(ki)] ma-da(ki)-[bi u3] hu#-uh2-[nu-ri(ki) ba-hul]

    AI Translation

    booked out; in Ur; month: "Akitu," year: "Bitum-rabium, Iabru, and the land of the Huhnuri were destroyed."

    Englund, Robert K.

    booked; in Ur, month "Akitu," year: "Bitum-rabi'um, I'abru with its territories, and Huhnuri were destroyed;"

    Left

    Sumerian

    [n] ma#-na

    AI Translation

    n minas

    Englund, Robert K.

    total: n mana silver.

    P212349: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu
  • 3(disz) ud5
  • szu-gid2 u4 1(u) 7(disz)-kam ki ta2-hi-isz-a-tal-ta

    AI Translation
  • 2 sheep,
  • 3 nanny goats,
  • shugid offerings, 17th day, from Tahish-atal

    Englund, Robert K.
  • 2 sheep,
  • 3 nanny goats,
  • shugid offerings of the 17th day, from Tahish-atal;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 1(disz) ab2
  • u4 1(u) 8(disz)-kam ki in-ta-e3-a-ta du11-ga i3-dab5 iti a2-ki-ti mu ma2 (d)en-ki ba-du8

    AI Translation
  • 1 ox, 1 cow,
  • 18th day, from Intaea did Duga accept; month: "Akitu," year: "The boat of Enki was caulked."

    Englund, Robert K.
  • 1 ox, 1 cow,
  • the 18th day, from Inta'ea, did Duga accept; month "Akitu," year: "The boat of Enki was caulked."

    P212350: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4#
  • 2(u) 5(disz) udu
  • 5(u) 5(disz) masz2-gal
  • 2(disz) sila4
  • u4 1(u) 4(disz)-kam sza3-bi-ta#

  • 1(disz) gu4-gesz x-la2#-ia3#-sze3#?
  • 1(gesz2) 2(u) 2(disz) udu# al#-la#-x [...]
  • AI Translation
  • 1 ox,
  • 25 sheep,
  • 55 billy goats, full grown,
  • 2 lambs,
  • 14th day, therefrom:

  • 1 ox, for ...,
  • 92 sheep, Alla-...,
  • Englund, Robert K.
  • 1 ox,
  • 25 sheep,
  • 55 full-grown billy goats,
  • 2 lambs,
  • the 14th day; Therefrom:

  • 1 plow-ox ... ?,
  • 82 small cattle for Alla ... ?,
  • Reverse

    Sumerian

    ki in-ta-e3-a-ta du11-ga i3-dab5 iti ezem-me-ki-gal2 mu ma2-dara3-abzu ba-ab-du8

    AI Translation

    from Inta'ea did Duga accept; month: "Festival of Mekigal," year: "The boat of Dara-abzu was caulked."

    Englund, Robert K.

    from Inta'ea did Duga accept; month "Mekigal-festival," year: "The boat 'Ibex-of-Apsu' was caulked."

    P212351: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) udu kiszib3 lu2-saga
  • 2(disz) udu kiszib3 ur-(d)iszkur szabra
  • 1(disz) udu kiszib3 ha-ba-mu
  • 1(disz) udu kiszib3 i3-li2-a
  • 4(disz) udu ur-szu muhaldim
  • 1(disz) udu kiszib3 ur-sukkal
  • 1(disz) udu ri-im-i3-li2
  • AI Translation
  • 10 sheep, under seal of Lu-saga,
  • 2 sheep, under seal of Ur-Ishkur, the household manager;
  • 1 sheep, under seal of Habamu,
  • 1 sheep, under seal of Ili'a,
  • 4 sheep, Urshu, the cook;
  • 1 sheep, under seal of Ur-sukkal,
  • 1 sheep: Rim-ili,
  • Englund, Robert K.
  • 10 sheep, under seal of Lu-saga,
  • 2 sheep, under seal of Ur-Ishkur shabra,
  • 1 sheep, under seal of Habamu
  • 1 sheep, under seal of Ilia,
  • 4 sheep of Urshu, the cook,
  • 1 sheep, under seal of Ur-sukkal,
  • 1 sheep of Rim-ili,
  • Reverse

    Sumerian

    ab-ba-kal-la szu ba-ti iti ezem-(d)szul-gi mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    Abbakalla received; month: "Festival of Shulgi," year: "The house of Shara was erected."

    Englund, Robert K.

    did Abbakala receive; Month "Shulgi-festival,"

    Left

    Sumerian
  • 2(u)
  • AI Translation
  • 20,
  • Englund, Robert K.
  • total: 20 sheep.
  • Seal 1

    Sumerian

    ab-ba-kal-la dub-sar dumu lu2-(d)nin-gir2-su

    AI Translation

    Abbakala, scribe, son of Lu-Ningirsu.

    Englund, Robert K.

    Abbakala, scribe, son of Lu-Ningirsu.

    P212352: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) udu# u2#?
  • ki (d)szul-gi-i3-li2-ta ur-ku3-nun-na i3-dab5

    AI Translation
  • 26 sheep, grass-fed,
  • Ur-kununa accepted from Shulgi-ili;

    Englund, Robert K.
  • 26 sheep?, grass-fed,
  • from Shulgi-ili did Ur-kununa accept;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-mah mu e2 (d)szara2 umma(ki) ba-du3

    AI Translation

    month "Big-festival," year: "The house of Shara in Umma was erected."

    Englund, Robert K.

    month "Big-festival," year: "The house of Shara in Umma was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    du11-ga dub-sar dumu lu2-(d)nin-gir2-su sipa na-gab2-tum

    AI Translation

    Duga, scribe, son of Lu-Ningirsu, shepherd of Nagabtum.

    Englund, Robert K.

    Duga, scribe, son of Lu-Ningirsu, herdsman of the Nakabtum.

    P212353: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] gu4# u2
  • 5(disz)# udu# u2
  • 1(u) 5(disz) masz2 gaba
  • szu#-gid2 e2-muhaldim mu aga3-us2 u3 lu2# szuku-ra-ke4-ne#-[sze3] _arad2_-mu maszkim#

    AI Translation
  • 1 ox, grass-fed,
  • 5 sheep, grass-fed,
  • 15 billy goats, suckling,
  • shugid priest of the kitchen, year: "The agrig priest and the shukura priestess were hired." ARADmu was enforcer.

    Englund, Robert K.
  • 1 ox, grass-fed,
  • 5 small cattle, grass-fed,
  • 15 male goats, unweaned,
  • shugid offerings for the house of the cook, in the name of the royal guard and prebend-holders. ARADmu was mashkim;

    Reverse

    Sumerian

    [u4 n-kam] [ki ...]-x-[...-ta] [ba]-zi# giri3# (d)nanna#-[ma-ba] dub-[sar] iti ezem#-(d)szu-(d)suen# mu# (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... day, from ... booked out; via Nanna-maba, the scribe; month: "Festival of Shu-Suen," year: "Ibbi-Suen is king."

    Englund, Robert K.

    nth day, out of nn's account booked; via Nanna-maba, the scribe; month "Shu-Suen festival," year: "Ibbi-Suen is king;"

    Left

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 [2(u)] udu#
  • AI Translation
  • 1 ox, 20 sheep,
  • Englund, Robert K.
  • total: 1 ox, 20 small cattle.
  • P212354: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) naga gur
  • ki a-kal-la dub-sar dam-gar3-ta dingir-ra-ke4 szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 gur of alkali-plant,
  • from Akalla, scribe of the merchants, did Dingira receive;

    Englund, Robert K.
  • 1 gur of alkali-plant
  • from Akalla, scribe of the exchange agents, did Dingira receive.

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) naga gur
  • ki a-kal-la dub-sar dam-gar3-ta dingir-ra-ke4 szu ba-ti iti min-esz3

    AI Translation
  • 1 gur of alkali-plant,
  • from Akalla, scribe of merchants, did Dingira receive; month: "minesh."

    Englund, Robert K.
  • 1 gur of alkali-plant
  • from Akalla, scribe of the exchange agents, did Dingira receive. Month: "minesh",

    Reverse

    Sumerian

    mu puzur4-da#-gan [ba-du3]

    AI Translation

    year: "Puzrish-Dagan was erected."

    Englund, Robert K.

    year: "Puzrish-Dagan was erected".

    Column 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) lu2-du10-ga

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Lu-duga.

    Column 2

    Sumerian

    dub-sar dumu nigar(gar)-ki-du10 gal5-la2-gal _arad2_-zu

    AI Translation

    scribe, son of Nigar-kidu, chief accountant, is your servant.

    P212355: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    e (gesz)kiri6-gu-la-ta

  • 3(disz) ninda gid2 5(disz) gin2-ta
  • kin-bi 1(u) 5(disz) gin2

  • 2(disz) ninda gid2 1(u) 5(disz) gin2-ta
  • kin-bi 1/2(disz) sar sza3 kab2-ku5

  • 5(disz) ninda gid2 1(u) gin2-ta
  • kin-bi 5/6(disz) sar

  • 2(u) ninda gid2 7(disz) gin2-ta
  • kin-bi 2(disz) 1/3(disz) sar

  • 1(u) 5(disz) ninda gid2 1(u) 5(disz) gin2-ta
  • kin-bi 3(disz) 2/3(disz) sar 5(disz) gin2

  • 4(u) ninda gid2 1(u) gin2-ta
  • kin-bi 6(disz) 2/3(disz) sar

  • 4(u) 5(disz) ninda gid2 1(u) 5(disz) gin2-ta
  • kin-bi 1(u) 1(disz) sar 1(u) 5(disz) gin2 e zi-du

  • 5(disz) ninda gid2 5(disz) gin2-ta
  • kin-bi 1/3(disz) sar 5(disz) gin2

  • 1(disz) 1/2(disz) ninda gid2 1/2(disz) sar-ta
  • kin-bi 2/3(disz) sar 5(disz) gin2

  • 5(u) 3(disz) 1/2(disz) ninda gid2 1/3(disz) sar-ta
  • kin-bi 1(u) 7(disz) 5/6(disz) sar

    AI Translation

    from the top of the orchard

  • 3 ninda length at 5 volume-shekels per ninda,
  • its work: 15 volume-shekels;

  • 2 ninda the length at 15 volume-shekels per ninda,
  • its work: 1/2 volume-sar; in the 'gate';

  • 5 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 5/6 volume-sar;

  • 20 ninda length at 7 volume-shekels per ninda,
  • its work: 2 1/3 volume-sar;

  • 15 ninda the length at 15 volume-shekels per ninda,
  • its work: 3 2/3 volume-sar 5 volume-shekels;

  • 40 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 6 2/3 volume-sar;

  • 45 ninda length at 15 volume-shekels per ninda,
  • its work: 11 sar 15 shekels, the 'path' zidu;

  • 5 ninda length at 5 volume-shekels per ninda,
  • its work: 1/3 volume-sar 5 volume-shekels;

  • 1 1/2 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda,
  • its work: 2/3 volume-sar 5 volume-shekels;

  • 53 1/2 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 17 5/6 volume-sar;

    Englund, Robert K.

    From the ditch of the "great orchard",

  • 3 ninda length at 5 volume-shekels per ninda,
  • its work: 15 volume-shekels;

  • 2 ninda length at 15 volume-shekels per ninda,
  • its work: 1/2 volume-sar; in "the reservoir".

  • 5 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 5/6 volume-sar;

  • 20 ninda length at 7 volume-shekels per ninda,
  • its work: 2 1/3 volume-sar;

  • 15 ninda length at 15 volume-shekels per ninda,
  • its work: 3 2/3 volume-sar 5 volume-shekels;

  • 40 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 6 2/3 volume-sar;

  • 45 ninda length at 15 volume-shekels per ninda,
  • its work: 11 volume-sar 15 volume-shekels; ziDU ditch.

  • 5 ninda length at 5 volume-shekels per ninda,
  • its work: 1/3 volume-sar 5 volume-shekels;

  • 1 1/2 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda,
  • its work: 2/3 volume-sar 5 volume-shekels;

  • 53 1/2 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 17 5/6 volume-sar;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(u) ninda gid2 2/3(disz) sar-ta
  • kin-bi 6(disz) 2/3(disz) sar

  • 1(u) ninda gid2 1(u) 5(disz) gin2-ta
  • kin-bi 2(disz) 1/2(disz) sar

  • 2(u) ninda gid2 1(u) gin2-ta
  • kin-bi 3(disz) 1/3(disz) sar

  • 2(u) ninda gid2 1/2(disz) sar-ta
  • kin-bi 1(u) sar

  • 1(u) 2(disz) ninda gid2 1/3(disz) sar-[ta]
  • kin-bi 4(disz) sar

  • 3(u) 6(disz) ninda gid2 1/2(disz) sar-ta 5(disz) sar sahar dah
  • kin-bi 2(u) 3(disz) sar

  • 3(disz) ninda gid2 1(disz) sar-ta
  • kin-bi 3(disz) sar

  • 1(u) 9(disz) ninda gid2 1/3(disz) sar-ta
  • kin-bi 6(disz) 1/3(disz) sar

  • 2(u) ninda gid2 1(u) gin2-ta
  • kin-bi 3(disz) 1/3(disz) sar

  • 1(u) ninda gid2 1/2(disz) sar-ta
  • kin-bi 5(disz) sar

  • 1(u) 5(disz) ninda gid2 1/3(disz) sar-ta
  • kin-bi 5(disz) sar

  • 1(u) 8(disz) ninda gid2 1(u) 5(disz) gin2-ta
  • kin-bi 4(disz) 1/2(disz) sar

    AI Translation
  • 10 ninda length at 2/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 6 2/3 volume-sar;

  • 10 ninda length at 15 volume-shekels per ninda,
  • its work: 2 1/2 volume-sar;

  • 20 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 3 1/3 volume-sar;

  • 20 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda,
  • its work: 10 volume-sar;

  • 12 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 4 volume-sar;

  • 36 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda, 5 volume-sar of soil,
  • its work: 23 volume-sar;

  • 3 ninda length at 1 sar per ninda,
  • its work: 3 volume-sar;

  • 19 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 6 1/3 volume-sar;

  • 20 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 3 1/3 volume-sar;

  • 10 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda,
  • its work: 5 volume-sar;

  • 15 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 5 volume-sar;

  • 18 ninda the length at 15 volume-shekels per ninda,
  • its work: 4 1/2 volume-sar;

    Englund, Robert K.
  • 10 ninda length at 2/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 6 2/3 volume-sar;

  • 10 ninda length at 15 volume-shekels per ninda,
  • its work: 2 1/2 volume-sar;

  • 20 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 3 1/3 volume-sar;

  • 20 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda,
  • its work: 10 volume-sar;

  • 12 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 4 volume-sar;

  • 36 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda, 5 volumesar of soil extra,
  • its work: 23 volume-sar;

  • 3 ninda length at 1 volume-sar per ninda,
  • its work: 3 volume-sar;

  • 19 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 6 1/3 volume-sar;

  • 20 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 3 1/3 volume-sar;

  • 10 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda,
  • its work: 5 volume-sar;

  • 15 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 5 volume-sar;

  • 18 ninda length at 15 volume-shekels per ninda,
  • its work: 4 1/2 volume-sar;

    Column 1

    Sumerian
  • 2(u) 7(disz) ninda gid2 1(u) gin2-ta
  • kin-bi 5(disz) 2/3(disz) sar!

  • 1(u) 5(disz) ninda gid2 nu-tuku
  • szu-murgu2-sze3

  • 1(gesz2) 2(u) ninda gid2 1/3(disz) sar-ta
  • kin-bi 2(u) 6(disz) 2/3(disz) sar e e2-lugal-sze3 e sa-dur2-ra a-ga-an-du-ul ka gesz-gi-ta

  • 3(u) ninda gid2 1/2(disz) ninda dagal 1(disz) kusz3 bur3
  • sahar-bi 1(u) 5(disz) sar x e e2-lugal-sze3

  • 4(u) ninda gid2 1(disz) 1/2(disz) kusz3 bur3
  • sahar#-bi# 3(u) sar x-x-x-sze3

  • [3(u)] ninda gid2 2(disz) kusz3# bur3#
  • sahar-bi 3(u) sar

  • 5(u) ninda gid2 1(disz) 1/2(disz) kusz3 bur3
  • sahar-bi 3(u) 7(disz) 1/2(disz) sar

  • 3(u) ninda gid2 2(disz) kusz3 bur3
  • sahar-bi 3(u) sar

  • 1(u) 1(disz) 1/2(disz) ninda gid2 2(disz) 1/2(disz) kusz3 bur3
  • sahar-bi 1(u) 4(disz) 1/3(disz) sar 2(disz) 1/2(disz) gin2 i7 lu2-mah

    AI Translation
  • 27 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 5 2/3 volume-sar;

  • 15 ninda length without edge,
  • for the shumurgu service;

  • 90 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 26 2/3 volume-sar; to the quay of the royal house, to the quay of the sadura-vessel of Agandul from the reed-gate;

  • 30 ninda the length, 1/2 ninda the width, 1 cubit the depth,
  • its soil: 15 sar, ... to the royal house;

  • 40 ninda the length, 1 1/2 cubits the depth,
  • its soil: 30 sar; for ...;

  • 30 ninda the length, 2 cubits the depth,
  • its soil: 30 sar;

  • 50 ninda the length, 1 1/2 cubits the depth,
  • its soil: 37 1/2 volume-sar;

  • 30 ninda the length, 2 cubits the depth,
  • its soil: 30 sar;

  • 11 1/2 ninda the length, 2 1/2 cubits the depth,
  • its soil: 14 1/3 volume-sar 2 1/2 volume-shekels; Lu-mah canal;

    Englund, Robert K.
  • 27 ninda length at 10 volume-shekels per ninda,
  • its work: 5 2/3 volume-sar;

  • 15 ninda length: not having work,
  • to Shu-murgu.

  • 80 ninda length at 1/3 volume-sar per ninda,
  • its work: 26 2/3 volume-sar; to the ditch of royal household, sadur and agandul ditch. From the reed thicket opening literally:"canal mouth"

  • 30 ninda length 1/2 ninda width 1 cubit depth,
  • its soil: 15 volume-sar; to the x ditch of royal household,

  • 40 ninda length 1 1/2 cubits depth,
  • its soil: 30 volume-sar; to the ...,

  • 30 ninda length 2 cubits depth,
  • its soil: 30 volume-sar;

  • 50 ninda length 1 1/2 cubits depth,
  • its soil: 37 1/2 volume-sar;

  • 30 ninda length 2 cubits depth,
  • its soil: 30 volume-sar;

  • 11 1/2 ninda length 2 1/2 cubits depth,
  • its soil: 14 1/3 volume-sar 2 1/2 volume-shekels; Lumah canal,

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 8(gesz2) 2(u) 5(disz) ninda gid2 szunigin sahar-bi 5(gesz2) 1(u) sar 1(u) 7(disz) 1/2(disz) gin2 kin e ra-a a-sza3 en-du8-du mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    total: 185 ninda length; total, its soil: 420 sar 17 1/2 shekels; work to be done, ... field Endudu; year: "The Amorite wall was erected."

    Englund, Robert K.

    Total: 505 ninda length, total, its soil: 310 volume-sar 17 1/2 volumeshekels Work, canal "striking". Endudu field. Year: "The Amorite wall was erected".

    P212356: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) an-na-hi-li mu-ni-im
  • _arad2_ puzur4-ma-ma-kam ur-(d)nin-mug szesz ama an-na-hi-li ugu2 an-na-hi-li di-bi i3-[gar](ar) igi ha-ba-lu5-ge2 ensi2 adab(ki)-ba igi ur-e2-mah dumu x-x-x igi ba-du-du dam-gar3

  • 1(disz) lu2#-(d)aszgi(gi4) dumu bi2-bi2
  • 1(disz) i-di3-dam _bulug3_
  • 1(disz) ma-ga-ru-um
  • 1(disz) ulu3-di dub-sar
  • 1(disz) _ka_-i3-li2 [dumu] ma2-lah5-ku3-zu
  • AI Translation
  • 1 Annahili, named;
  • servant of Puzur-mama. Ur-Ninmug, brother of the mother of Annahili, against Annahili, he has sworn by the name of Igar. Before Habaluge, governor of Adab. Before Ur-Emah, son of ...; before Badudu, merchant.

  • 1: Lu-Ashgi, son of Bibi,
  • 1 Iddam, the ...,
  • 1: Magarum,
  • 1: Uludi, the scribe;
  • 1: Ka-ili, son of Malah-kuzu,
  • Widell, Magnus
  • One man, Ana-hili his name,
  • is the servant of Puzur-Mama; Ur-Ninmug, the maternal uncle of Ana-hili, on account of Ana-hili, a legal complaint brought; before: Habaluge, the governor of the city of Adab, before: Ur-Emah, the son of ..., before: Badudu, the merchant;

  • one man: Lu-Ashgi, son of Bibi,
  • one man: Itidam, the DIM4,
  • one man: Magarum,
  • one man: Uludi, the scribe,
  • one man: KA-NI-NI, the son of Malah-kuzu,
  • Reverse

    Sumerian
  • [1(disz)] nam#-ha#-ni dumu sanga-bi-ta
  • [1(disz) e2?]-lu2#-ti dumu sanga-bi-ta
  • [1(disz) x]-x-_nig2_ maszkim ensi2
  • [lu2]-inim-ma-bi-me igi-bi-sze3# nam#-_arad2#_ i3-in-[gi]-in# mu ur-bi2-lum(ki) ki-masz(ki) ba-hul-a

    AI Translation
  • 1 Namhani, son of sanga-bi-ta,
  • 1: Eluti, son of sanga-bi-ta;
  • 1 ...-nig, enforcer of the governor;
  • their witnesses before them, the servant status of Iingin, year: "Urbilum and Kimash were destroyed."

    Widell, Magnus
  • one man: Namhani, the son/apprentice of lit. from its chief temple administrator,
  • One man: E?-luti, the son/apprentice of lit. from its chief temple administrator,
  • One man: x-x-NIG, the enforcer of the governor,
  • are its the lawsuit's witnesses; before them, the servant status of Ana-hili he Ur-Ninmug has made legally firm; in the year: "Urbilum and Kimash were destroyed."

    P212357: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) sze gur lugal
  • sze amar-e gu7-a# ki lugal-lu2-sa6#-sa6-ta

    AI Translation
  • 210 gur barley, royal measure,
  • barley of the calf eaten; from Lugal-lusasa;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)x-[x] szu ba-ti# mu sza-asz-ru-um#(ki) ba-hul

    AI Translation

    Ur-... received; year: "Shashrum was destroyed."

    P212359: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    n 2(asz@c) ansze-edin-na 1(disz) [n ...]-nita [(...)] x

    AI Translation

    n donkey-loads, 1 ... male ...,

    Reverse

    Sumerian

    [iti] amar#-a-a-si [...]-til

    AI Translation

    month "Amar-ayasi," ...-til;

    P212374: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(asz) sze gur
  • ur-(d)_tug2_-_mah_ dumu ka-tar

  • 2(u) 2(asz) gur lugal-a2-zi-da
  • 2(asz) 4(barig) gur lu-lu
  • 1(asz) 1(barig) gur szu-er3-ra
  • 6(asz) 2(barig) gur be-li2-ma
  • 1(u) 9(asz) 3(barig) gur
  • AI Translation
  • 22 gur of barley,
  • Ur-Tugmah, son of Katar.

  • 22 gur, Lugal-azida,
  • 2 gur 4 barig, Lu-lu;
  • 1 gur 1 barig, Shu-Erra,
  • 6 gur 2 barig, Beli-ma;
  • 19 gur 3 barig
  • Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar)

    AI Translation

    for Ur-nigar;

    P212382: lexical tablet

    Old Babylonian Oracc

    Sumerian

    ab2 szilamx2(_nun-lagar_)(?)#

    ab2# pesz7

    ab2# szar9

    ab2# suhub

    ab2# ubur

    ab2 u3-tud

    ab2 nu-u3#-tud

    ab2# [gesz3 zu-zu]

    AI Translation

    cow of the shillam priest

    cow that has a thorny horn

    wild cow

    cow that is suckling

    cow of the thigh

    cow that has given birth

    cow that has not given birth

    cow that has a horn

    Pohl, Alfred

    domestic mother cow

    pregnant cow

    ... cow

    cow of the herd

    cow with udder

    cow that has given birth

    cow that has not given birth

    cow that has mated

    P212386: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-(d)szu-mah u3-na-a-du11 zu2-lum a2-gu-u2-ka szu na-bi2-bar-re zu2-lum lu2-sa6-ga-ka

    AI Translation

    Ur-Shumah, speak! When you eat dates at the agû-vessel, you do not eat dates at the Lusaga-vessel.

    Reverse

    Sumerian

    szu he2-bar-re

    AI Translation

    he shall measure out.

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)[szu-mah] sagi-gal (d)en-lil2-[la2] dumu kal-lah3-[ma-at]

    AI Translation

    Ur-Shumah, chief cupbearer of Enlil, son of Kallahmat.

    P212397: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) sila3 zi3-gu saga
  • 6(disz) sila3 zi3#-gu us2
  • 4(ban2) dabin
  • sa2-du11 u4 1(disz)-kam iti (d)dumu-zi

    AI Translation
  • 6 sila3 fine flour,
  • 6 sila3 emmer, second quality,
  • 4 ban2 of barley flour,
  • regular offerings, 1st day, month: "Dumuzi;"

    Reverse

    Sumerian

    mu si-mu-ru-um(ki) a-ra2 3(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    year: "Simurrum for the 3rd time was destroyed."

    P212399: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u)# 6(asz)# sze gur lugal
  • [sze]-ba# lu2 li-ig-ri2(ki)-me ki# te-te giri3 dingir-su2-ba-ni ki lu2-gi-na-ta

    AI Translation
  • 26 gur barley, royal measure,
  • the barley of the people of Ligri, from the account of Dingir-subani, from Lugina;

    Reverse

    Sumerian

    iti diri sze-sag11-ku5 mu ki-masz(ki) hu-ur-ti(ki) ba-hul

    AI Translation

    extra month: "Harvest," year: "Kimash and Hurti were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6# dub-sar dumu na-mu

    AI Translation

    Ur-Baba, scribe, son of Namu.

    P212406: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga 4(disz) gu4
  • 2(u) udu 3(u) masz2
  • (d)en-lil2

  • 1(disz) gu4 niga 4(disz) gu4
  • 2(u) udu 3(u) masz2
  • (d)nin-lil2 zabar-dab5 maszkim

  • 1(disz) udu 1(disz) masz2
  • (gesz)gu-za (d)szul-gi-ra sza3-ta-ku3-zu maszkim

  • 1(u) 2(disz) udu 3(disz) masz2
  • bi2-zu-a nin9 nin

  • 2(disz) udu geme2-bara2-si-ga lu2 siskur2-ra
  • AI Translation
  • 1 grain-fed ox, 4 oxen,
  • 20 rams, 30 billy goats,
  • for Enlil;

  • 1 grain-fed ox, 4 oxen,
  • 20 rams, 30 billy goats,
  • For Ninlil, the zabardab was enforcer;

  • 1 sheep, 1 billy goat,
  • chair of Shulgi, Shatakuzu was enforcer;

  • 12 rams, 3 billy goats,
  • Bizua, the sister of the lady.

  • 2 sheep: Geme-barasiga, the man of the offering;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) x# x# x# x#
  • 2(disz) udu 1(disz) masz2
  • hu-un-(d)szul-gi u4 nam-gala-sze3 in-kux(_kwu147_)-ra sza3 mu-kux(_du_) s,e-lu-usz-(d)da-gan

  • 1(disz) az? szar-ru-um-ba-ni
  • sza3 mu-kux(_du_) szu-ru-usz-ki-in

  • 1(u) gu4 6(disz) ab2 4(u) udu
  • szu-gid2 e2 muhaldim-sze3 _arad2_-mu maszkim u4 1(u) 7(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ezem-mah mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 ...,
  • 2 sheep, 1 billy goat,
  • for Hun-Shulgi, for the namgala-offerings, delivery, from the delivery of Seleush-Dagan;

  • 1: Ash?-rum-bani,
  • in the delivery of Shurushkin;

  • 10 oxen, 6 cows, 40 rams,
  • shugid offerings for the kitchen, ARADmu was enforcer; 17th day, from Abbasaga's account booked out; month: "Great-festival," year: "Amar-Suen is king."

    Left

    Sumerian
  • 3(gesz2) 1(u)
  • AI Translation
  • 210,
  • P212410: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila4
  • u4 1(u)# 1(disz)#-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta

    AI Translation
  • 4 lambs,
  • 11th day, from Abbasaga

    Reverse

    Sumerian

    in-ta-e3-a i3-dab5 iti ses-da-gu7 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    Inta'ea accepted; month: "Piglet-feast," year: "Shashru was destroyed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • P212412: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _3(u@c) zi3#? [x x? gur]_ _1(asz@c) 2(barig@c) zi3# A gur_ _1(u@c) 2(asz@c) (gesz)u3 gal#_ _6(asz@c)#? (gesz)u3 tur_ _8(asz@c) (gesz)u3-suh5_ u-ba-ra#?-u3

  • _4(gesz2) (gesz)bar-si_
  • _1(u@c) 2(asz@c) (gesz)ma-x_ _2(u@c) la2 2(asz@c) siki si4_

    AI Translation

    30 gur of ... flour, 1 gur 2 barig of emmer flour, 12 gur of big-wood, 6 ? ...-wood, 8 ? ubarû-wood,

  • 60 wooden arrows,
  • 12 boats, 20 less 2 wool,

    Reverse

    Akkadian

    szu-ut _ma2-gur8_ u3 _ni_-_ni_ isz-te4 du11-ga-me?-_an_-til-la-bi3 dumu nin# ur-e-ga

    AI Translation

    who is the scout and his friend, is the one who ...dugga-me-antilabi, son of the lady Ur-ega.

    P212413: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) 3(barig@c) sze gur a-ga-de3(ki) 1(ban2@c) zi3 imgaga3 1(ban2@c) nig2-ar3-ra wa-da-ru-um x sze [x x]

    AI Translation

    1 gur 3 barig barley, Agade; 1 ban2 flour, imgaga-flour; 1 ban2 nigara, wadarum; ... barley;

    Reverse

    Sumerian

    dumu-(d)me-szar 1(asz@c) sze gur 2(barig@c) dabin 1(ban2@c) dabin sa 1(asz@c) szim 1(asz@c) gin2 ku3 1(asz@c) sila3 i3

    AI Translation

    Dumu-meshar 1 gur barley, 2 barig dabin, 1 ban2 dabin bundles, 1 shim, 1 shekel silver, 1 sila3 oil,

    P212414: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(asz@c) _ku3-babbar ma-na_ asz-te3 ba-_ka_ me-nu-[...]

    AI Translation

    3 minas of silver, the ... of the throne ...;

    Reverse

    Akkadian

    szu-x a-na ga-isz#-du10 ta2-di3-in#

    AI Translation

    You gave ... to the gishdu-priest.

    P212415: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(u@c) la2 1(asz@c) zabar x 1(asz@c) na-gar3#(ki#) [...]-x-x

    AI Translation

    9 bronze ..., 1 Nagar, ...;

    P212416: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [...] _gan2#_ [...] _gan2_ [...] _gan2_ [...] _gan2_ [...] _gan2_ [...] _gan2_

    AI Translation

    ... field ... field

    Column 2'

    Sumerian

    1/3(disz@c)(sza#) ku3# [...] 1(u@c) ku3# gin2#? [...] 1(asz@c)? ku3 gin2# [...] 1/2(disz@c) ku3# gin2# [...] 1(asz@c) [...]

    AI Translation

    1/3 shekel of silver ... 10 shekels of silver ... 1 shekel of silver ... 1/2 shekel of silver ... 1 shekel .

    P212421: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(asz@c) kusz x-[...] dingir-kisal aszgab im-x-x

    AI Translation

    2 hides of ..., ... of Dingir-kisal, the ...,

    P212422: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) ur-sipa-da
  • 5(disz) e2-li-li
  • 5(disz) _il2_
  • AI Translation
  • 5, Ur-sipada,
  • 5: Elili,
  • 5 ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) nin-me geme2
  • 4(disz) nin-gu2 geme2
  • ugula e2-gesz

    AI Translation
  • 4 mana wool for Nin-me, the female laborers;
  • 4 mana wool for Ningu, female laborers,
  • foreman: Egesh;

    P212423: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    3(u@c) 4(asz@c)# [...] _sze# gur_ asz-te4 i3#-lum-ra-bi2

    AI Translation

    34 ... gur of barley, the seat of Ilum-rabi,

    P212424: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] gu4# na#?-mu 3(asz@c)? gu4 a-li-a-hu 1(asz@c) gu4 ki#?-ti-ti 1(asz@c) gu4 be-li2-dan [n gu4] sza#-at,-pum

    AI Translation

    ... oxen, Namu; 3 oxen, Ali-ahu; 1 ox, Kititi; 1 ox, Beli-dan; n oxen, Shat-pum;

    Reverse

    Sumerian

    [n gu4 ...]-ta2#-kal2 [n gu4] i3#-lu-lu [...]

    AI Translation

    n oxen, ...-takal; n oxen, Ilulu; ...;

    P212425: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n sze gur ...] [n] gur# i3-lu-lu [n] gur# e2-he2-lum [n] gur# kil-dingir [n gur ...]-i3-li2

    AI Translation

    n gur of barley ..., n gur of Ilulu, n gur of Ehelum, n gur of Kil-ili, n gur of ...-ili,

    Reverse

    Sumerian

    [...] [szunigin] x sze gur

    AI Translation

    ... total: x gur barley,

    P212426: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) dingir-su-kal dumu szu-i3-li2-su ku3#?-gal2 1(asz@c) szu-i3-li2-su#? dumu ur?-[...] 1(asz@c) pu3-su-[...] dumu dingir-a#-ba#

    AI Translation

    1: Ili-sukal, son of Shu-ilisu, the goldsmith; 1: Shu-ilisu, son of Ur-...; 1: Pu-su-..., son of Ili-aba;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) [...] dumu _an_-[...] 1(asz@c) [...] dumu [...] 1(asz@c) puzur4#-[(d)]za#-ba4-ba4 dumu x?-ra-ra [1(asz@c)] gi-szum dumu i3-la-la

    AI Translation

    1 ..., son of ...; 1 ..., son of ...; 1 puzur-Zababa, son of ...; 1 gishum, son of Ilala;

    P212429: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(u@c) la2 3(asz@c) uruda ma-na dam#? e2-x-x 1(u@c) ma#-[na] 1(u@c) 2(asz@c) gin2# ur-x-x 1(u@c) ma#-[na] 1(u@c) gin2 [...] 4(asz@c) ma-na la2 1(u@c) gin2 e2-sahar 7(asz@c) ma-na la2 1(u@c) gin2 amar-giri16

    AI Translation

    20 less 3 minas of copper for the wife of E-... 10 minas 12 shekels for Ur-... 10 minas 10 shekels for ... 4 minas less 10 shekels for Esahar 7 minas less 10 shekels for Amar-giri

    Reverse

    Sumerian

    6(asz@c) ma-na 1(u@c) gin2 ur-(d)ildux(_nagar_) 1(asz@c) 1/3(asz@c)(sza) 2(asz@c) gin2 ma-na a-amar-_ku_-sze3 4(asz@c) ma-na ne-sag 3(asz@c) ma-na la2 1(u@c) gin2 lugal-nig2

    AI Translation

    6 mana 10 shekels for Ur-Ildux, 1 1/3 shekels 2 shekels mana for Aya-mar-ku, 4 mana for Nesag, 3 mana less 10 shekels for Lugal-nig,

    P212430: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(u@c) sze gur sag-gal2 gala nagar-gal 2(u@c) ur-e2 aszgab 2(u@c) inim-(d)utu 2(u@c) en-an-ne2 _sig15_@v gala _sig15_@v 2(u@c) ad-kup4-gal lu2 nu-ir-a-me engar maszkim-bi

    AI Translation

    20 gur of barley, the first-fruits of the chief carpenter; 20 Ur-e, the smith; 20 Inim-Utu; 20 Enane, the ...; 20 Adkupgal, the unidentified man; the plowman, its enforcer;

    P212431: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u)# (gesz)ur3 gal-gal
  • 1(u) 6(disz) (gesz)ur3 pa x
  • 1(u) 3(disz) _ka_
  • 1(u) kid dagal
  • 1(u) 4(disz) zi-gur5
  • AI Translation
  • 40 large ur3 beams,
  • 16 ... ... ur3-wood,
  • 13 ...,
  • 10 suckling kids,
  • 14 ...,
  • Reverse

    Sumerian

    e2 ki-tusz

    AI Translation

    house in the living quarters

    P212432: private-votive other-object

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    _gesz-hum_ a#-na (d)en-ki i3#-li2-sa-liq _dumu#_ ku-ku _a# mu-ru_

    AI Translation

    To Enki, Ili-saliq, son of Kuku, dedicated it this bowl.

    Human

    This mace head to Ea did Ili-shaliq son of Kuku, dedicate.

    P212433: private-votive other-object

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    ku-ku-dingir dumu i-mi-dingir _gir2_ a-na (d)za-ba4-ba4 a mu-na-ru

    AI Translation

    Kuku-ili, son of Immi-ili, a ... to Zababa dedicated this.

    P212434: royal-monumental tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_

    AI Translation

    Rimush, king of the world.

    P212435: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) (kusz)_edin_-aktum ka-ba zabar gar-ra 2(asz@c) (gesz)_ne_-si dar-a 2(asz@c) sa kusz-a 2(asz@c) sa zabar [2(asz@c)] asal#?-la2 zabar x? 2(asz@c) (kusz#)_edin#_-aktum 2(asz@c) (gesz)_ne_-si 2(asz@c) sa babbar2 1(asz@c)#? lugal 1(asz@c)? (kusz)_edin_-aktum ka-ba zabar gar-ra 1(asz@c)# (gesz#)_ne_-si dar-a

    AI Translation

    2 leather bags, the outer side of bronze, 2 bags of ..., 2 bags of ..., 2 bags of bronze, 2 bags of asalla, bronze ..., 2 bags of leather bags, 2 bags of white leather, 1 king, 1 bag of leather bags, the outer side of bronze, 1 bag of ...,

    Reverse

    Sumerian

    [...] x x 1(asz@c) sa? zabar 1(asz@c) kusz? x x zabar 1(asz@c) (kusz)_edin_-aktum 1(asz@c) x x x dar?-a? 1(asz@c) [x] zabar

    AI Translation

    ..., 1 bronze ...,

    P212437: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 3(asz) sze [gur]
  • e2-edin-ne2

  • 4(asz) dingir-dingir-x-x
  • 4(asz) lugal-mu-x-x
  • 4(asz) da-da#
  • 2(asz) 2(barig) usz-[...]
  • szesz lu2-si#?-[...]

  • 1(asz) nam-[...]
  • 5(asz) igi-(d)[...]
  • 1(asz) 2(barig) ur-(d)isztaran [...]
  • 1(u) 2(asz) 2(barig) e2-edin-[ne2]
  • 7(asz) 2(barig) sze-numun
  • lu2#?-mu-dim2

  • 7(asz) me-ur4-[...]
  • 1(u) ur-a2-usz-[...]
  • 1(u) 5(asz) x-x-[...]
  • dumu me-ke4

  • 2(asz) 2(barig) ur-(d)szara2
  • AI Translation
  • 3 gur of barley,
  • a kind of profession

  • 4 gur Dingir-dingir-...,
  • 4 gur Lugal-mu-...,
  • 4 gur Dada,
  • 2 gur 2 barig Usz-...,
  • brother of Lu-si-.

  • 1 gur Nam-...,
  • 5 gur Igi-...,
  • 1 gur 2 barig Ur-Ishtaran .
  • 12 gur 2 barig, the 'field';
  • 7 gur 2 barig seed,
  • a kind of profession

  • 7 ... ...,
  • 10 Ur-a'ush-...,
  • 15 ...
  • son of Me

  • 2 gur 2 barig Ur-Shara,
  • Column 2

    Sumerian

    [...]

  • 1(u) 3(asz) 2(barig) [...]
  • 3(u) 3(asz) sze gur
  • sze gu4-e gu7-a ur-(d)lamma

  • 5(asz) _ka_-ku3
  • 5(asz) al-la
  • nu-gig nigar

  • 2(asz) ansze gu7-a
  • 1(gesz2) sze gur sag-gal2 dul3
  • me-musz-szita

  • 5(u) 2(asz) 2(barig) sze gur
  • geme2-kid [...] gur? lugal-si-gar [...]-ne#-e szusz3 [...] dingir-sukkal [...] inim-(d)szara2

  • 2(barig) e2-gesz-ha-x-e
  • AI Translation

  • 13 gur 2 barig .
  • 33 gur of barley,
  • barley of oxen rations, Ur-Lamma,

  • 5 gur ...
  • 5 gur, Alla;
  • a kind of nut

  • 2 oxen, suckling,
  • 60 gur of barley, capital, work required,
  • Me-mushshita

  • 52 gur 2 barig barley,
  • Geme-kid ..., Lugal-sigar ..., the cattle manager ..., the sukkal priest ... Inim-Shara

  • 2 barig, Egeshha-xe,
  • Column 1

    Sumerian
  • 3(u) 3(asz) sze gur sag-gal2
  • 2(u) 3(asz)# 3(barig) sze gur [...] x x
  • dam-gar3#

  • 3(u) 4(barig)? sze# gur [sag]-gal2
  • da-[...] x-gu

  • 2(asz) 4(ban2) nam-tar!-re
  • lu2 hun-ga2 gu4-e-us2?-[sa]

  • 6(asz) nam-tar-re
  • 2(u) sze gur
  • [ur?]-(d)lamma

    AI Translation
  • 33 gur of barley, capital,
  • 23 gur 3 barig barley, ...,
  • merchant

  • 34? barig barley, capital,
  • ...;

  • 2 gur 4 ban2 Namtarre,
  • one who hires a hireling

  • 6: Namtarre;
  • 20 gur of barley,
  • for Ur-Lamma;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 7(gesz2) 6(asz) 2(barig) 5(ban2) sze gur sag-gal2 zi-ga ur-(d)lamma

    AI Translation

    total: 126 gur 2 barig 5 ban2 barley, capital, booked out of the account of Ur-Lamma;

    P212438: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(ban2@c) sze a-ga-de3(ki) sa-ma-nam 1(ban2@c) i3-ri2-isz11

    AI Translation

    1 ban2 barley for Agade, Samamam, 1 ban2 for Irish,

    Reverse

    Sumerian

    1(ban2@c) lu2-lil-lum szunigin 3(ban2@c) sze a-ga-de3(ki) 2(disz@t) mu 5(disz@t) iti

    AI Translation

    1 ban2: Lu-lilum; total: 3 ban2 barley: Agade; 2 years 5 months;

    P212439: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(barig@c) zi3 gur lugal-gen-ne2 2(barig@c) al-mu azlag4

    AI Translation

    1 barig flour for Lugal-gene, 2 barig for Almu, the steward,

    P212440: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(barig@c) bappir a-ga-de3(ki) 1(barig@c) nig2-ar3-ra 1(barig@c) [...] 1(barig@c) [...]

    AI Translation

    1 barig, bapir-offerings of Agade; 1 barig, nigarra; 1 barig, ...;

    Reverse

    Sumerian

    szar-ru-dan szunigin 4(barig@c) 1(ban2@c) dabin a-ga-de3(ki) 2(disz@t) mu 5(disz@t) iti

    AI Translation

    for Shar-ru-dan; total: 4 barig 1 ban2 flour, Agade; 2 years, 5 months;

    P212441: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) i3-gesz sila3 [...] (d)utu-sa6-ga szu ba-ti ad-da-tur maszkim

    AI Translation

    1 jug of oil, ..., for Utu-saga, received; Adda-tur, the enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    1(disz@t) mu 2(disz@t) iti

    AI Translation

    1 year 2 months

    P212442: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) i3-szah2 du10-ga sila3 a-ga-de3(ki) lu2-i-ti-szum2

  • 1(disz) sila3 a-ga-de3
  • en-ne-ne

    AI Translation

    1 pig, good quality, in the street of Agade, Lu-itishum,

  • 1 sila3 Agade,
  • en-ne

    Reverse

    Sumerian

    lu2-rin2-na i3 zi-ga 5(disz@t) mu

    AI Translation

    Lu-rina, oil booked out; 5th year,

    P212443: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) i3 du10-ga sila3 a-ga-de3(ki) da-da lu2 da-x 1(asz@c) lu2-masz2#?

    AI Translation

    1 jar of good oil, in the street of Agade, Dada, the man ...; 1 jar of lu-mash?,

    Reverse

    Sumerian

    3(disz@t) iti

    AI Translation

    3 months

    P212444: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) i3 du10-ga sila3 a-ga-de3(ki) da-da lu2 da-x 1(asz@c) lu2-masz2?

    AI Translation

    2 jugs of good oil, in the street of Agade, Dada, the man of ...; 1 jug of lu-mash?,

    Reverse

    Sumerian

    3(disz@t) iti

    AI Translation

    3 months

    P212445: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) dug 5(ban2) kasz 2(asz@c) dug 3(ban2@c) kasz ne-sag diri

    AI Translation

    2 jugs 5 ban2 beer, 2 jugs 3 ban2 beer, "first-fruit," extra;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(barig) 4(ban2) sze-bi 6(disz@t) mu 8(disz@t) iti

    AI Translation

    total: 2 barig 4 ban2, its barley: 6 months 8 months;

    P212446: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) (gesz)gid2-da ur-(d)szara2 dumu _ka_-ku3-ke4 szu ba-ti 7(disz@t) mu

    AI Translation

    1 ash-c-stool, Ur-Shara, son of KA-ku, received; 7th year,

    P212447: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) (gesz)gid2-da lugal-nesag-e ugula ur-(d)gibil szesz-x

    AI Translation

    1 ash-c-tool, Lugal-nesage, foreman: Ur-Gibil, Shesh-...;

    P212448: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) udu# sza3-ge pa3-da 1(asz@c) sila4 za3 _ud#_-_hub2# 1_(asz@c) sila4 (d)dumu-zi 1(asz@c) sila4 lugal-pa-e3 1(asz@c) udu muhaldim 5(asz@c) sila4 ab-zu

    AI Translation

    2 sheep for pada; 1 lamb for Ud-hub; 1 lamb for Dumuzi; 1 lamb for Lugal-pa'e; 1 sheep for the cook; 5 lambs for Abzu;

    Reverse

    Sumerian

    [1(u@c)] 1(asz@c) udu masz#? szu-gi4#-gi4 szunigin 1(u@c) 4(asz@c) udu 1(u@c) la2 1(asz@c) sila4 zi-ga

    AI Translation

    11 sheep, szugigi, total: 14 sheep, 9 lambs, booked out;

    P212450: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x x [...] 1(asz@c) [...] kal?-la? 1(asz@c) me-pa?-x 1(asz@c) ur-(d)[...] 1(asz@c) lugal-maszkim

  • [1(disz)] lu2-(d)[...]
  • [1(disz)] lu2# [...]
  • AI Translation

    ...; 1 ...; 1 ...; 1 ...; 1 Ur-...; 1 Lugal-mashkim;

  • 1 Lu-...,
  • 1 man ...,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] pa-gesz-[...] gurum2-bi i3-ak 7(disz@t) mu 5(disz@t) iti

    AI Translation

    PN2 has inspected its inspections. 7 years 5 months

    P212451: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 3(asz@c) [...] [n] lugal-ga-x-la2-su3 [n] lu2#?-ra [n] x-igi [n] da-da [n] 1(asz@c) lugal-ne-x [n] 1(u@c) 3(asz@c) 2(barig@c) 4(ban2@c) [...] [n] 4(gesz2@c) 3(u@c) 1(asz@c) [...] [...] x-x-[...]

    AI Translation

    n 3 ... Lugal-gala-x-la-su n Lu-ra n ... n Dada n 1 lugal-ne-x n 13 ... 2 barig 4 ban2 ... n 141 ... .

    Reverse

    Sumerian

    [szunigin] 6(gesz2@c) n [n] gur# sag#-[gal2] [sze?] gesz-ra _gan2_-gu4 lugal _ka#_-ku3 dumu szesz-tur [ki] nig2-ka9-ka ba-[na?]-gar [me]-sag2# ensi2#-[ke4] [e2]-gidri# umma[(ki)-ka] [gurum2]-bi i3-[ak]

    AI Translation

    Total: 420 gur ... capital, barley rations of the royal oxen field, son of Sheshtur, at the account booked out, Mesag, the governor, in the E-gigri of Umma, its inspection he performed.

    P212452: school tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    da-ni-me _pad_ da-ni#

    AI Translation

    Judge, judge of the .

    P212456: school tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [dingir]-ba-ni

  • 2/3(disz) ku3-babbar sza pi
  • dingir-gu2

  • 1/2(disz) ku3-babbar ma-na
  • dingir-a-zu

  • 1/3(disz) ku3-babbar sza
  • dingir-mu-da

  • 1(u) 5(disz) ku3-babbar gin2
  • dingir-a-ha

  • 1(disz) ku3-babbar gin2
  • dingir-a-ba

    AI Translation

    ... his god

  • 2/3 of silver from the debit account,
  • god

  • 1/2 mina of silver
  • for Dingir-azu;

  • 1/3 silver of
  • for Dingir-muda;

  • 15 shekels of silver,
  • for Dingir-aha;

  • 1 shekel of silver,
  • for Dingir-aba;

    Column 2

    Sumerian

    [n] ku3-babbar gin2

  • 1/2(disz)? ku3-babbar# [ma-na]
  • dingir-ba-ni

  • 2/3(disz) ku3-babbar sza pi
  • dingir-gu2

  • 1/2(disz) ku3-babbar ma-na
  • dingir-a-zu

  • 1/3(disz) ku3-babbar sza
  • dingir-mu-da

  • 1(u) 5(disz) ku3-babbar gin2
  • dingir-a-ha

  • 1(disz) ku3-babbar gin2
  • dingir-a-ba

    AI Translation

    n shekels of silver,

  • 1/2 mina of silver
  • Ili-bani;

  • 2/3 of silver from the debit account,
  • god

  • 1/2 mina of silver
  • for Dingir-azu;

  • 1/3 silver of
  • for Dingir-muda;

  • 15 shekels of silver,
  • for Dingir-aha;

  • 1 shekel of silver,
  • for Dingir-aba;

    P212459: royal-monumental tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    zi#-me# [...] da-num2# _lugal_ a-ga#-a-de3#([ki]) _lugal#_ [...]

    AI Translation

    ... mighty, king of Agade, king of .

    Surface a

    Akkadian

    ki#-[ib-ra-tim] ar#-ba#-[im] (d)asznan#

    AI Translation

    The four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world, the four quarters of the world

    Surface b

    Akkadian

    [na-ra]-am#-(d)suen# x [...] [...] ib#? [...]

    AI Translation

    Naram-Sin ... ... .

    P212463: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(asz@c) ku3 ma-na gala szesz e2-gesz-ke4 gala e2-zi-da-ra i3-na-la2 1/3(asz@c)(sza) ma-na du-du umma(ki) elam#-da hul-a i3-na-la2 1(u@c) ku3 gin2

    AI Translation

    2 minas of silver, the gala of brother of the Egesh, the gala of Ezida, he shall weigh out; 1/3 mina of dudu, Umma, Elam, destroyed, he shall weigh out; 10 shekels of silver,

    Column 2

    Sumerian

    a-ga-de3#([ki])-a# igi ur-dub#-ka#-sze3 i3-na-la2 1(asz@c) 1/3(asz@c)(sza) ma-na ur-(d)dumu gu-sur-e i3-na-la2 1(u@c) 5(asz@c) ku3 gin2 gala szesz e2-gesz-ke4 i3-na-la2

    AI Translation

    to Agade before Ur-dub he shall weigh out; 1 1/3 mana Ur-Dumu, the gusire he shall weigh out; 15 shekels silver, the gala gift of the brother of the Egesh he shall weigh out;

    P212464: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    en-ma i-di3-er3-ra a-na me-sag2 _2(gesz2@c) 1(u@c) 5(asz@c) 2(ban2@c) 5(disz) sila3 sze gur mah_ [si]-tum [isz]-te4-su ib#-si#-su u3 _4(gesz2@c) 3(asz@c) sze gur mah_ szu i-szar-be#-li2 i-di3-nu-szum _szunigin 9(gesz2@c) 1(u@c) 5(asz@c) 2(ban2@c) 5(disz) sila3 sze# gur# mah_

    AI Translation

    Now, Idi-Erra to mesag: 185 gur 2 ban2 5 sila3 barley, very good; the situ-offering he raised; and 83 gur barley, very good, he gave to Ishar-beli; total: 195 gur 2 ban2 5 sila3 barley, very good;

    Reverse

    Akkadian

    _szesz#?-mu_ [si]-tum-ma [_szesz?]-mu_ isz-te4-su i-ba-szi4 a2-ni ki-na#-tu-i3-a in bu-bu-tim i#-mu-tu ki-ma _sze-ba_ [ku]-ti-u3 ma#-hi-ru _lugal_ i-da ar#-hi-isz li#-(su)-sze3-er [u3?] i#-dam [ne]-li2 szu#-ku-un

    AI Translation

    My brother, a brother, a brother, a brother, a brother, there is. My kinatu-priests, in the ..., are seized. Like a kutû-priest, the king knows. May he quickly return and ... he will be seized.

    Left

    Akkadian
  • _3(disz)#? mu 7(disz) iti_
  • AI Translation
  • 3? years 7
  • P212465: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 2(iku@c)# [...] x 4(iku@c) ab-ba 2(esze3@c) aga3-us2 lugal _gan2#_?-la2 sze-bi

    AI Translation

    ... 2 iku ... 4 iku ..., the ..., 2 eshe ..., the king, its barley:

    Reverse

    Sumerian

    nu-ag2-ga2 da-da nu-banda3-gu4 (d)szara2 amar-su4 maszkim

    AI Translation

    not to be shaved, Dada, oxen manager of Shara, Amar-su was enforcer;

    P212466: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    1(asz@c) zu-zu 1(asz@c) ku-lu-ha 1(asz@c) za-zi 1(asz@c) i-zu-bu 1(asz@c) ku-zi-lum _gurusz-me_ 1(asz@c) _ni_-gi-gi 1(asz@c) ha-ba-li _dumu-nita-me_ szu-nigin2 7(asz@c) _gurusz_ _sag# [(gesz)]apin#-na_ 1(asz@c) en-na-num2 _dub-sar_ 1(asz@c) szu-gu-bu3 _gal-ug3_ puzur4-e2-si _igi nu-tuku_ szunigin 3(asz@c) be-lu bar-e

    AI Translation

    1 zuzu, 1 kuluha, 1 zazi, 1 izubu, 1 kuzilum, men, 1 nigigi, 1 ba-li, sons, total: 7 men, head of a plow, 1 Ennanum, scribe, 1 shugibu, chief of the puzur'esi, without rival; total: 3 lords of the quay;

    Column 2

    Akkadian

    1(asz@c) da-si-la

  • 1(disz) _dumu-nita_
  • 1(asz@c) esz18-dar-ra

  • 1(disz) _dumu-nita ga_
  • 1(asz@c) a-za-da

  • 1(disz) _dumu-nita_
  • 1(asz@c) (d)utu-a-bi2 1(asz@c) i-na-ha _geme2 libir-me_ 1(asz@c) gu-ba-tum 1(asz@c) sal4-ma 1(asz@c) t,e4-mi-tum 1(asz@c) me-me

  • 1(disz) _dumu-nita_
  • 1(asz@c) si-dan-na-at 1(asz@c) _me_-(d)nisaba 1(asz@c) ta2-ku8-na

  • 1(disz) _dumu-munus_
  • 1(asz@c) bu-ku-ni-isz

    AI Translation

    one dasilila,

  • 1 son,
  • Ishtara,

  • 1 male kid, suckling,
  • Azada,

  • 1 son,
  • 1 Shamash-abi, 1 Inaha, old woman, 1 Gubatum, 1 Salma, 1 Temitum, 1 me,

  • 1 son,
  • 1 sidanat, 1 Me-Nisaba, 1 Takkuna,

  • 1 daughter,
  • one bukunish,

    Column 3

    Akkadian
  • 1(disz) _dumu-nita_
  • 1(disz) _dumu-munus_
  • 1(disz) _dumu-nita_
  • _ama nu-tuku_ szunigin 1(u@c) 3(asz@c) _geme2_ szunigin 6(asz@c) _dumu-nita_ szunigin 2(asz@c) _dumu-munus_ 2(u@c) 7(asz@c) _gu4-gesz_ 2(asz@c) _ab2 ama_ 2(asz@c) _ab2 2(disz@t) 2(u@c) _la2_ 1(asz@c) _ansze-gesz_ in u2-da(ki) 1(asz@c) dingir-kal e2 pu3-su-gi 1(asz@c) al-i3-li2 1(asz@c) a-hu-hu _geme2_ e2 szu-ri2-im-kum 1(asz@c) gal-zu _dumu_ ra-u3

    AI Translation
  • 1 son,
  • 1 daughter,
  • 1 son,
  • mother without father; total: 13 female slaves; total: 6 children; total: 2 daughters; 27 oxen; 2 cowherds; 2 cowherds; 2 cowherds; 2 less 20 donkeys in Uda; 1 Dingirkal, the house of Pusugi; 1 Al-ili; 1 Ahuhu, the house of Shurimkum; 1 Galzu, the son of Ra'u;

    Column 4

    Akkadian

    szunigin 3(asz@c) _gurusz_ 1(asz@c) _geme2_ in be-al-gul-ni(ki) 1(asz@c) ip-hu-ru-um 1(asz@c) szu-esz18-dar 1(asz@c) i3-li2-a-hi 1(asz@c) la-ni 1(asz@c) i-ku8-num2 _gurusz-me_ 1(asz@c) uri _engar_ _dumu-nita-me_ szunigin 6(asz@c) _gurusz_ _sag (gesz)apin-na_ 1(asz@c) szu-esz18-dar _muszen-du3_ 1(asz@c) da-di3 _nu-kiri6_

    AI Translation

    total: 3 men, 1 female slave in Belgulni; 1 Iphurum; 1 Shu-Ishtar; 1 Ili-ahi; 1 Lani; 1 Ikunum, men; 1 Ur, farmer, sons; total: 6 men, head of a plow; 1 Shu-Ishtar, bird-watcher; 1 Dadi, gardener;

    Column 1

    Akkadian

    szunigin 2(asz@c) be-lu bar-e 1(asz@c) t,a-bu 1(asz@c) za-al-la 1(asz@c) _ab_-_ne 1_(asz@c) ba-lu-sa

  • 1(disz) _dumu-munus_
  • 1(asz@c) pu3-ku3-babbar

  • 1(disz) _dumu-nita_
  • 1(asz@c) pu3-ku3-babbar min_

  • 2(disz) _dumu-nita_
  • 1(asz@c) a-ha-tum _geme2 libir-me_ 1(asz@c) _mi_-la-la

  • 1(disz) _dumu-nita_
  • 1(asz@c) ta2-asz2-ma-tum

  • 1(disz) _dumu-nita_
  • 1(asz@c) szi-dar 1(asz@c) a-szi-ga-la _ama nu-tuku_

    AI Translation

    Total: 2 ..., 1 ..., 1 zaallu, 1 ..., 1 balassu.

  • 1 daughter,
  • Pukubabbar,

  • 1 son,
  • 1 silver puku, ditto;

  • 2 sons,
  • 1 Ahatum, female slave, 1 Lala;

  • 1 son,
  • 1 ashmetu-vessel,

  • 1 son,
  • 1 Shidar, 1 Ashigala, 'no mother';

    Column 2

    Akkadian

    _geme2_ erisz2(ki) szunigin 1(u@c) _geme2_ szunigin 5(asz@c) _dumu-nita_ szunigin 2(asz@c) _dumu-munus_ 4(asz@c) _gu4-gesz_ 4(asz@c) _ansze-gesz_ in gu4-a(ki) 1(asz@c) er3-e-um 1(asz@c) a-bu-bu 1(asz@c) i-nin-num2 1(asz@c) esz18-dar-la-ba 1(asz@c) i3-li2-a-hi _gurusz-me_ 1(asz@c) [i]-szar-ru-um _dumu-nita-me_ szunigin 6(asz@c) _gurusz_ _sag (gesz)apin-na_ 1(asz@c) esz18-dar-ra

    AI Translation

    female slaves in Eresh; total: 10 female slaves; total: 5 sons; total: 2 daughters; 4 oxen; 4 donkeys in Gu'a; 1 Ereum; 1 Abbu; 1 Ininnum; 1 Ishtar-laba; 1 Ili-ahi, men; 1 Isharum, men; total: 6 men, heads of plows; 1 Ishtara;

    Column 3

    Akkadian

    1(asz@c) sza-qi2-tum 1(asz@c) a-ha-tum 1(asz@c) da-ga-ga 1(asz@c) ta2-ad-lul-tum 1(asz@c) isz-mu 1(asz@c) ba-lu-sa 1(asz@c) si-bi-tum 1(asz@c) a-ha-tum szunigin 1(u@c) _la2_ 1(asz@c) _geme2_ e2 szu-an-tum in a-wa-al(ki) 1(asz@c) i-zu-bu 1(asz@c) na-ar-am-tum in u-ri2-ik(ki) 1(asz@c) im6-ta2-lik [1(asz@c)] szu-ni-um _dub-sar_

    AI Translation

    1 Shaqitum, 1 Hahatum, 1 Dagaga, 1 Tadlultum, 1 Ishmu, 1 Balusa, 1 Sibitum, 1 Ahatum, total: 10 less; 1 female slave, house of Shuantum in Awal, 1 Izubu, 1 Naramtum in Urik, 1 Imtalik, 1 Shunum, the scribe,

    Column 4

    Akkadian

    szunigin 2(u@c) 3(asz@c) _gurusz_ szunigin 3(u@c) 4(asz@c) _geme2_ szunigin 1(u@c) 1(asz@c) _dumu-nita_ szunigin 2(asz@c) _dumu-munus_ _szu-nigin2 szu-nigin2_ 1(gesz2@c) 1(u@c) 2(asz@c) _gurusz geme2_ u3 _dumu_ szunigin 1(gesz2) _la2_ 2(asz@c) _gu4-gesz ansze-gesz_

    AI Translation

    total: 23 male laborers, total 34 female laborers, total 11 male laborers, total 2 female laborers, total: 102 male laborers, female laborers and sons, total: 102 donkeys,

    P212467: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ ba-bu3-zum _dumu_ zi-ra 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ a-e _dumu_ pu3-i3-li2 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ i3-li2-li2 _dumu_ puzur4-ru-um 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ im-durunx(|_ku-ku_|) _dumu_ puzur4-esz18-dar 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ szu-esz18-dar _dumu_ en-bu-dingir

    AI Translation

    15 gur 2 gur Babuzum, son of Zira 15 gur 2 gur Ae, son of Pu-ili 15 gur 2 gur Ili-ili, son of Puzurum 15 gur 2 gur Imdurun, son of Puzur-ishtar 15 gur 2 gur Shu-ishtar, son of Enbu-ili

    Column 2

    Akkadian

    1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ ri2-ig-mu-um _dumu_ szi zu-ra 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ um-ti-ti szu ga-li-isz-dan 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ a-da-dingir szu da-kum 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ bu3-bu3 _sag_ kul2-lum 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ da-num2 _dumu_ szi si-u3 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_

    AI Translation

    15 gur 2 gur, Rigmum, son of Zura; 15 gur 2 gur, Umtitu, of Galishdan; 15 gur 2 gur, Ada-ilu, of Dakum; 15 gur 2 gur, Bubu, head of Kulum; 15 gur 2 gur, Danum, son of Si'u; 15 gur 2 gur,

    Column 1

    Akkadian

    na-ni _szesz_ a-bi2-ra 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ en-na-num2 _azlag3_ 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ a-ru-ru szu i-da-_bad_ _szu-nigin2_ 3(gesz2@c) 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ in a-ba-bi(ki) 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ i-mi-dingir _dumu_ en-na-num2 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ pu3-i3-li2 _dumu_ er3-ra-ra

    AI Translation

    Nani, brother of Abira 15 gur 2 gur; Ennanum, the keeper; 15 gur 2 gur; Aruru, hand of Ida-Dur; total: 195 gur 2 gur; Ababi 15 gur 2 gur; Imi-ili, son of Ennanum 15 gur 2 gur; Pu-ili, son of Errara;

    Column 2

    Akkadian

    1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ puzur4-ru-um _dumu_ da-da _szitim_ 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ ur-(d)suen 1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ ur5-su _dumu_ zu-zum 1(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ ba-lu-lu 1(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ ib-ba-a _szu-nigin2_ 1(gesz2@c) 1(u@c) 2(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ in u-ri2-ik(ki) szu-nigin2 4(gesz2@c) 2(u@c) 7(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ a-na _ur5-kam_ in# gaba(ki)

    AI Translation

    15 gur 2 gur of barley for Puzurum, son of Dada, the shitim; 15 gur 2 gur of barley for Ur-Sîn; 10 gur 2 gur of barley for Ursu, son of Zuzum; 1 gur 2 gur of barley for Balulu; 1 gur 2 gur of barley for Ibbâ; total: 122 gur 2 gur of barley for Urik; total: 147 gur 2 gur of barley for Uruk, in Gaba;

    P212468: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    1(asz@c) i-da-sa 1(asz@c) na-ba-lum 1(asz@c) zu-zu 1(asz@c) la-mu-um 1(asz@c) ni-is,-ru-um 1(asz@c) puzur4-ru-um u-ri2-ik(ki) 1(asz@c) a-ri2-isz11 1(asz@c) a-hu-hu 1(asz@c) i-za-mar szu-ut _nu-gal_ 1(asz@c) i-szi-me szu _nin-(d)en-lil2-le_ 1(asz@c) ul4-la-lum 1(asz@c) _arad2_-su2-ni szu-ut _szabra e2_

    AI Translation

    Idasa, Nabalum, Zuzu, Lamum, Nishirum, Puzurrum, Urik, Ari-ish, Ahuhu, Izamar, of the chief singer, Ishime, of Nin-Enlil, Ulallum, Warad-suni, of the household administrator,

    Column 2

    Akkadian

    1(asz@c) i3-la-la 1(asz@c) a2-tu-na szu-ut i-su-ub-a-num2 _ensi2_ sa-bu-e(ki) 1(asz@c) isz-t,up-pu3 1(asz@c) diri-um 1(asz@c) szu-gu-bu3 1(asz@c) ip-hu-ru-um szu-ut ma-ba-lu-(d)da-gan 1(asz@c) im-tum szu i-szi-me-szum _dumu_ um-ti-ti 1(asz@c) ih-zu-zum _ARAD2_ da-kum

    AI Translation

    Ilala, Atuna, of Isub-anum, governor of Sabu'e, Ishtuppu, Diri, Shugubu, Iphurum, of Mabalu-Dagan, Iphurum, of Handeshum, son of Umtiti, Ihzuzum, servant of Dadum.

    Column 1

    Akkadian

    _dumu_ szi dur-la-ab 1(asz@c) dingir-kal szu ma-ma-hu szi ib-zi-tim 1(asz@c) dingir-kal szu i-_sze3_-gu-ub _ensi2_ ib-ra-at(ki) 1(asz@c) be-li2-gi _ARAD2_ wa-at-ri2 _szu-nigin2_ 2(u@c) 3(asz@c) _gurusz_ a-ki-lu _sze_ u-ri2-ik(ki) 1(asz@c) pu-hu-ur-si-li szu mu-mu szi _(gesz)gigir_

    AI Translation

    son of Durab; 1 Ili-kal, hand of Mamahu, hand of Ibzitim; 1 Ili-kal, hand of Ishegub, governor of Ibrat; 1 Beli-gi, servant of Watari; total: 23 men, Akitu, barley of Urik; 1 Puhur-sili, hand of the year: "The chariot."

    Column 4

    Akkadian

    1(asz@c) i3-li2-dan 1(asz@c) dingir-ra-bi2 szu-ut szar-ru-hur-sag_ 1(asz@c) ma-szum _abba2 iri_ 1(asz@c) i3-li2-sa-liq s,a-ab-tum _szu-nigin2_ 5(asz@c) _gurusz_ a-ki-lu (_sze_) za-ra-an(ki) 1(asz@c) zu-me-er _dumu_ szi akszak(ki) 1(asz@c) a-li2-ki _dumu_ tu-a szu-ut in-szi-a er3-gu-mu in a-wa-al(ki)

    AI Translation

    Ili-dan, Ili-rabi, of Sharru-hursag, Mashum, the scribe of the city, Ili-saliq, the shabtu-official, total: 5 men, akalu-farmers, barley of Zaran, Zu-meer, son of Akshak, Aliki, son of Tua, of the insha'a of Ergumu in Awal,

    P212469: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ (d)suen-mu-da 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ da-da _sipa_ 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul mi_-lu-lu szu ra-zu-ba-tim 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ i-li-um _engar_ 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ i3-li2-dan _dumu_ ma-ga-ga

    AI Translation

    15 gur 2 gur of barley for Sîn-muda 15 gur 2 gur of barley for Dada, shepherd 15 gur 2 gur of barley for Lululu, the razubatum-priest 15 gur 2 gur of barley for Ilium, the farmer 15 gur 2 gur of barley for Ili-dan, the son of Maga

    Column 2

    Akkadian

    1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ la-mu-sa szu ha-ma-zi-tim 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ sa10-mu-um szu a-bu-lum 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ szu-i _dumu_ be-li2-_ne 3_(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ (d)suen-mu-da _szu-nigin2_ 2(gesz2@c) 3(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ in a2-ra-ak(ki)

    AI Translation

    15 gur 2 gur of barley for Lamusha, the hamazitim-priest; 15 gur 2 gur of barley for Samum, the father; 15 gur 2 gur of barley for the son of Beli-ne; 3 gur 2 gur of barley for Sîn-muda; total: 3 gur 2 gur of barley for Arrak.

    Column 1

    Akkadian

    1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ sa-am-ru-zum _dumu_ tab6-si-ga 6(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ isz-ma2-dingir _dumu_ bur-gul 6(asz@c) _ziz2_ 2(disz)-_ul_ bu3-bu3 kisz(ki) _szu-nigin2_ 2(u@c) 1(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ in u2-ri2(ki) a-na _sze ur5-kam_

    AI Translation

    15 gur 2 gur barley for Samru-zum, son of Tabsiga; 6 gur 2 gur barley for Ishma-ili, son of Burgul; 6 gur 2 gur barley for bubu-flour of Kish; total: 21 gur 2 gur barley for Uri, for barley of the urkam;

    P212470: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    1(u@c) 1(asz@c) _udu_ 3(asz@c) _(munus)u8_ _szu-nigin2_ 1(u@c) 4(asz@c) _udu_ 2(u@c) 2(asz@c) _szah2_ a-na 2(u@c) _la2_ 2(asz@c) _sze gur_ in ga-ga-ra-an(ki) 1(asz@c) _ku3-babbar gin2_ a-na 1(asz@c) 1(barig@c) _sze gur_ 5(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ 6(asz@c) _udu_ a-na 3(asz@c) _sze gur_ _szu-nigin2_ 1(u@c) _la2_ 1(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ in la-ba-na-e(ki)

    AI Translation

    11 sheep, 3 ewes, total: 14 sheep, 22 pigs, to 20 less 2 gur of barley in Gagaran, 1 silver shekel for 1 gur 1 barig of barley, 5 gur 2 barig 3 sutu of barley, 6 sheep for 3 gur of barley, total: 10 less 1 barig 3 sutu of barley in Labanê,

    Column 2

    Akkadian

    1(asz@c) _amar-nita min_ a-na 2(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ 2(u@c) _udu_ 1(u@c) _la2_ 1(asz@c) _(munus)u8_ 4(asz@c) _masz2_ _szu-nigin2_ 3(u@c) 3(asz@c) _udu_ a-na 1(u@c) 6(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ _szu-nigin2_ 2(u@c) _la2_ 1(asz@c) _sze gur_ in na-ma-ri2(ki) 1(u@c) _la2_ 1(asz@c) _udu_ 2(asz@c) _ud5_ 3(asz@c) _masz2_ _szu-nigin2_ 1(u@c) 4(asz@c) _udu_

    AI Translation

    1 calf, ditto, for 2 gur 2 barig 3 sutu of barley, 20 sheep, 10 less 1 ewe, 4 goats, total: 33 sheep, for 16 gur 2 barig 3 sutu of barley, total: 20 less 1 gur barley, in Namari, 10 less 1 sheep, 2 ud5, 3 goats, total: 14 sheep,

    Column 3

    Akkadian

    a-na 7(asz@c) _sze gur_ 1(asz@c) _uruda ma-na_ a-na 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze_ 1(barig@c) szum2(sar) a-na 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze_ _szu-nigin2_ 8(asz@c) _sze gur_ in tal-la-ni(ki) 7(asz@c) _udu_ 7(asz@c) _(munus)u8_ 1(u@c) _la2_ 1(asz@c) _ud5_ 1(asz@c) _masz2_ _szu-nigin2_ 2(u@c) 4(asz@c) _udu_ a-na 1(u@c) 2(asz@c) _sze gur_

    AI Translation

    for 7 kurru of barley, 1 copper mina for 2 panu 3 sutu of barley, 1 panu of garlic for 2 panu 3 sutu of barley, total: 8 kurru of barley in Tallanu, 7 sheep, 7 ewes, 10 less 1 nanny goat, 1 goat, total: 24 sheep for 12 kurru of barley,

    Column 1

    Akkadian

    in bar-zi(ki) 6(asz@c) _udu_ 3(asz@c) _(munus)u8_ 6(asz@c) _ud5_ _szu-nigin2_ 1(u@c) 5(asz@c) _udu_ a-na 7(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ in ar-du-li-gi(ki)

    AI Translation

    in Borsippa: 6 sheep, 3 ewes, 6 nanny goats; total: 15 sheep, for 7 gur 2 barig 3 sutu barley, in Ardulgi.

    Column 2

    Akkadian

    _szu-nigin2_ 1(gesz2@c) 2(u@c) 1(asz@c) _udu_ _szu-nigin2_ 2(u@c) 5(asz@c) _ud5_ _szu-nigin2_ 1(gesz2@c) 1(u@c) 4(asz@c) 1(barig@c) _sze gur_ in a-bu3-lim(ki)

    AI Translation

    Total: 91 sheep Total: 25 ewes Total: 94 1 barig barley in Abum

    P212471: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    3(u@c)# _sze#_ 2(disz)-_ul_ esz2-ma-szar u3 diri-um _dumu_ be-al-su-su 2(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ puzur4-ut-la _dumu_ e-na-na 1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ a-za-u3-da-at _dam_ zu-zu 1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ a-li-li szu a-za-ni

    AI Translation

    30 homers 2 homers, Eshmashar and the additional, son of Bel-susu; 20 homers 2 homers, Puzur-utla, son of Enana; 10 homers 2 homers, Azaudiat, wife of Zuzu; 10 homers 2 homers, Alili, his wife,

    Column 2

    Akkadian

    1(u@c) _sze_ 2(disz) [_ul_] _puzur4#_-[...] _muszen-du3_ 1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ szu-da-da 1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ i-lu5-dingir _muszen-du3_ 1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ en-na-num2 u3 da-ri2-sza _dam_ i-bi2-ab-zu 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ (d)isztaran-al-zu

    AI Translation

    10 liters of barley 2 liters. Puzur-..., the bird-keeper; 10 liters of barley 2 liters. Shudada; 10 liters of barley 2 liters. Ilu-ili, the bird-keeper; 10 liters of barley 2 liters. Ennanum and her daughter, wife of Ibbi-abzu; 5 liters of barley 2 liters. Ishtaranalzu.

    Column 1

    Akkadian

    _dumu_ puzur4-(d)ba-ri2-isz11 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ ip-hu-ru-um _dumu_ dingir-su-su im-hur a-na _sag_-su 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ i-ti-ti _dumu_ bu-bu 1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ bu-bu _nimgir_ _szu#-nigin2#_ 2(gesz2@c) 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-[_ul_] [in] ap#-da-ni[(ki)]

    AI Translation

    son of Puzur-Barish; 5 gur 2 gur barley, Iphurum son of Ilshu-shum received; at his head 5 gur 2 gur barley, ititi son of Bubu; 10 gur 2 gur barley, bubu son of the herald; total: 185 gur 2 gur barley, in Apdani.

    Column 2

    Akkadian

    1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ ku-ku _dumu_ puzur4-(d)_pa 1_(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ ma-ma-a _dam_ ka3-ri2-um 1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ lu-lu szu _me_-hur-sag _szu-nigin2_ 3(u@c) 2(disz)-_ul_ in ag-zi-a(ki) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ na-na _dumu_ x-x-dub-bu3 in bil3-zum(ki) x-[...] x [...]

    AI Translation

    10 homers 2 homers, Kuku, son of Puzur-Nabû; 10 homers 2 homers, Ma'a, wife of Karium; 10 homers 2 homers, Lulu, hand of Mehursag; total: 32 homers in Agzia; 5 homers 2 homers, Nana, son of ...-dubbu, in Bilzum ... .

    P212472: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    1(asz@c) er3-e-um 1(asz@c) i-mi-dingir 1(asz@c) ezem 1(asz@c) a-bu-bu 1(asz@c) i-di3-num2 1(asz@c) am-mu-zum 1(asz@c) i-nin-la-ba 1(asz@c) esz18-dar-la-ba 1(asz@c) i3-li2-a-hi _gurusz-me_ 1(asz@c) i-szar-ru-um _dumu-nita_ 1(asz@c) wa-ta2-ru-um _nu-kiri6_

    AI Translation

    Ereum, Imi-ilum, Fezem, Abbu, Idinum, Ammuzum, Inin-laba, Ishtar-laba, Ili-ahi, men, Isharrum, son, Watarium, gardener,

    Column 2

    Akkadian

    _szu-nigin2 1(u@c) 1(asz@c) gurusz_ _sag (gesz)apin-me_ 1(asz@c) esz18-dar-ra 1(asz@c) sza-qi2-tum 1(asz@c) a-ha-tum 1(asz@c) da-ga-ga 1(asz@c) um-mu-na 1(asz@c) ta2-ad-lul-tum 1(asz@c) isz-mu 1(asz@c) ba-lu-sa 1(asz@c) si-bi-tum 1(asz@c) a-ha-tum 1(asz@c) a-bi2-bi2 _dumu-nita-ga_

    AI Translation

    Total: 11 men, head of plows, 1 Ishtara, 1 Shaqitum, 1 Ahatum, 1 Dagaga, 1 Ummuna, 1 Tadlultum, 1 Ishmu, 1 Balusa, 1 Sibitum, 1 Ahatum, 1 Abibi, the son of

    Column 1

    Akkadian

    _szunigin 1(u@c) 1(asz@c) geme2-me_ in a-wa-al(ki) _e2_ szu-an-tum 1(asz@c) i-zu-bu _nita_ 1(asz@c) na-ra-am-tum _geme2_ in u-ri2-ik(ki) e2 a-hu-dingir 1(asz@c) bu3-bu3 1(asz@c) isz-lul-dingir 1(asz@c) _lagab_-_an_ _gurusz-me_ 1(asz@c) im6-ta2-lik 1(asz@c) szu-ni-um _dub-sar_ 1(asz@c) puzur4-ru-um 1(asz@c) szu-da-ba

    AI Translation

    total: 11 female workers in Awal, the house of Shu-antum; 1 Izubu male; 1 Naramtum female worker in Urik, the house of Ahu-ilu; 1 Bubu; 1 Ishlul-ilu; 1 Laba-ilu, the young men; 1 Imtalik; 1 Shunum, the scribe; 1 Puzurum; 1 Shudaba;

    Column 2

    Akkadian

    1(asz@c) i-li-li _igi nu-tuku_ 1(asz@c) id-lul-dingir _dumu_-su _szu-ku6-me_ _szunigin 1(u@c) la2 1(asz@c) gurusz-me_ in durum(ki)

    AI Translation

    Ilili has no rival, Ilul-ili his son is fisherman; total: 10 less 1 men in Durum.

    P212473: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(asz@c) _dusu2-nita2_ lu2-zu-zum 1(asz@c) _ab2_ a-bu-hu 1(asz@c) _gu4_ pu3-i3-li2 1(asz@c) _dusu2-nita2_ szu-ma-ma _aga3-us2_ 1(asz@c) _gu4_ na-ba-ha szu sza-ru-i3-li2 1(asz@c) _dusu2_ a-ha-tum ku-ru-dum

    AI Translation

    2 male oxen, Luzuzum; 1 cow, Abum; 1 ox, Pu-ili; 1 ox, Shu-mama, the steward; 1 ox, Nabha, hand of Sharu-ili; 1 male ox, Ahatum, Kurudim;

    Reverse

    Akkadian

    1(asz@c) _ab2_ im6-ta2-lik 1(asz@c) _dusu2-nita2_ szu-na-ak-pu3 _szesz_ im6-ta2-lik _im_ er3-am-(d)ma-lik 2(asz@c) _gu4_ si4-bi-tum in masz-kan2(ki) _gur za-a_ _szu-nigin2_ 6(asz@c) _gu4_ _szu-nigin2_ 5(asz@c) _dusu2_ in masz-kan2(ki) li-pi-it-i3-li (d)utu(szi) _szu-du8_

    AI Translation

    1 cow of Imtalik, 1 ram of Shu-nakpu, brother of Imtalik, tablet of Eram-Malik, 2 oxen of the 'sibitum' in Mashkan, ..., total: 6 oxen, total: 5 oxen, in Mashkan, Lipit-ili, Shamash, the guarantor.

    P212474: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    8(asz@c) _ud5_ 7(asz@c) _masz2 ga_ 8(asz@c) _(munus)u8_ 7(asz@c) _sila4 ga_ puzur4-ut-la in ap-da-ni(ki) 8(asz@c) _ud5_ 5(asz@c) _masz2 ga_ puzur4-(d)sukkal szu zimbir(ki) 5(asz@c) _ud5_ 3(asz@c) _(munus)u8_ 3(asz@c) _sila4 ga_ a-da-gal

    AI Translation

    8 nanny goats, 7 nanny goats, nanny goats, 8 female ewes, 7 nanny goats, puzurutla-offerings in Apdanu; 8 nanny goats, 5 nanny goats, puzuru-sukkal-offerings in Sippar; 5 nanny goats, 3 female ewes, 3 nanny goats, Adagal;

    Reverse

    Akkadian

    _szesz_ _mi_-lu-lu in szinig(ki) sa-pil-i3-li2 8(asz@c) _ud5_ _ni_-gi szu su-ku-kum _dumu_ um-ti-ti in szinig(ki) 8(asz@c) _ud5_ bu3-bu3 in bur-gul-lum(ki) _szu-nigin2_ 3(u@c) 7(asz@c) _ud5_ _szu-nigin2_ 1(u@c) 1(asz@c) _(munus)u8_ _szu-nigin2_ 1(u@c) 2(asz@c) _masz2_ 1(u@c) _sila4 ga_ in durum(ki) zu-zu im-hur

    AI Translation

    brother of Lulu in Shinig, Sapil-ili; 8 nigû-garments, the rations of Sukuku, son of Umtitu, in Shinig; 8 nigû-garments, bubu-plant in Burgullum; total: 37 nigû-garments; total: 11 ewes; total: 12 goats; 10 sila of emmer in Durum, Zuzu received;

    P212475: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    4(asz@c) _sze gur_ szu-ti-la szu lu2-mah 2(asz@c) _sze gur_ dingir-kal szu ma-ma-hu in u-ri2-ik(ki) 1(u@c) _la2_ 1(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ i-di3-num2 szu ba-zi-im in a-ba-bi(ki)

    AI Translation

    4 kurru of barley, the shitila-offering of the shatila-priest; 2 kurru of barley of Ilu-kaloffering of the shatila-offering of Urik; 10 less 1 kurru of barley 2 gur of Iddinumoffering of Abab;

    Column 2

    Akkadian

    1(u@c) 5(asz@c) _ziz2_ 2(disz)-_ul_ ib-bu-bu szu qa2-ra-da in a-wa-al(ki) 4(asz@c) _sze gur_ ur-e-szum _dumu_ be-li2-i3#-li2 5(asz@c) _sze gur_ i3-li2-dan _dumu_ isz-ma2-dingir 1(u@c) _ziz2_ 2(disz)-_ul_

    AI Translation

    15 gur of barley, 2 gur of onions, they speak, in Awal, 4 gur of barley for Ur-eshum, son of Beli-ili; 5 gur of barley for Ili-dan, son of Ishma-ili; 10 gur of barley, 2 gur of onions,

    Column 1

    Akkadian

    i-bi2-[bi2] _szabra_ in a2-ra-ak(ki) _szu-nigin2_ 1(u@c) 7(asz@c) _sze gur_ _szu-nigin2_ 1(u@c) _la2_ 1(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ _szu-nigin2_ 2(u@c) 5(asz@c) _ziz2_ 2(disz)-_ul_ si-tum _sze ur5-kam_

    AI Translation

    the share of the household manager in Arrak; total: 17 gur of barley; total: 10 less 1 gur of barley: 2 gur; total: 25 gur of emmer: 2 gur of sittu-corn; barley of the urkum-festival;

    P212476: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(gesz2@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ a-ga-de3(ki) i-lu5-lu5 u3 a-gi-gi _dumu_-su im-hur-ra 1(asz@c) dingir-[su]-a-ha _szesz_ i-lu5#-lu5 1(asz@c) pu3-zu#-zu 1(asz@c) dingir-ba-ni 1(asz@c) i3-(li2)-ba-lik 1(asz@c) gi-nu-ba 1(asz@c) ip-szum 1(asz@c) szesz-kur-ra

    AI Translation

    240 homers of barley 2nd-ul of Agade, Ilulu and Agigi, his son, received; 1 Ilu-su'aha, brother of Ilulu; 1 Puzuzu; 1 Ili-bani; 1 Ili-balik; 1 Ginuba; 1 Ipshum; 1 Sheshkura;

    Reverse

    Akkadian

    szu-ut i-lu5-lu5 a-bi2-lu _sze_ 2(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ i3-li2-sa-liq szu du-du a-na _ur5-kam_ im-hur in ap-da-ni(ki)

    AI Translation

    of Ilulu, Abilu, 2 gur of barley, 2 gur of barley Ili-saliq, the delivery, to the urku-way he received. Apdanu

    P212477: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(u@c) _udu_ 3(u@c) 5(asz@c) _(munus)u8_ _szu-nigin2_ 1(gesz2@c) 5(asz@c) _udu_ a-na _sa10_ 3(u@c) 2(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ in a-tu-e(ki) 2(u@c) _udu_ 1(u@c) 7(asz@c) _(munus)u8_ 3(asz@c) _ud5_ _szu-nigin2_ 4(u@c) _udu_ a-na _sa10_ 2(u@c) _sze gur_ 1(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_

    AI Translation

    35 sheep, 35 ewes, total: 105 sheep for the price; 32 gur 2 panu 3 sutu barley in Atue; 27 sheep, 37 ewes, 3 ud5 sheep, total: 40 sheep for the price; 20 gur barley, 1 gur 2 panu 3 sutu;

    Reverse

    Akkadian

    _szu-nigin2_ 2(u@c) 1(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ in ma-al-ga-asz2(ki) _szu-nigin2_ 1(gesz2@c) 4(u@c) 5(asz@c) _udu_ _szu-nigin2_ 5(u@c) 4(asz@c) _sze gur_ ma-ma-hu

    AI Translation

    total: 21 gur 2 barig 3 sutu barley in Malgash; total: 105 sheep; total: 54 gur barley in Mamahu.

    P212478: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    6(asz@c) _sze gur_ isz-ma2-dingir szu zu-za 1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ e-du-du szu ha-bil-si-im 1(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ pu3-e-sa-ag szu be-li2-bala 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ i-di3-num2 szu ba-zi-im

    AI Translation

    6 gur of barley, Ishma-ilu, under the control of Zuzu; 10 gur of barley, 2 gur of barley, Edudu, under the control of Hilsim; 15 gur of barley, 2 gur of pu'esag, under Beli-bala; 5 gur of barley, 2 gur of Iddinum, under the control of Bazim;

    Reverse

    Akkadian

    _szu-nigin2_ 6(asz@c) _sze gur_ _szu-nigin2_ 3(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ a-na _ur5-kam_ in a-ba-bi(ki)

    AI Translation

    Total: 6 kurru of barley, total: 30 kurru of barley, 2 gur of barley for the urkam-offering in Abab.

    P212479: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ szu-esz18-dar _dumu_ en-bu-dingir 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ i-di3-num2 szu ba-zi-im 3(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ a-bu-bu 2(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ i-ku8-num2 2(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_

    AI Translation

    10 gur 2 gur barley for Shu-Ishtar, son of Enbu-ili; 5 gur 2 gur barley for Idinum he received; 3 gur 2 gur barley for Abbu; 2 gur 2 gur barley for Ikunum; 2 gur 2 gur barley for Idinum

    Reverse

    Akkadian

    ga-ga-a-zu _dumu_ pu3-su2-gi _szu-nigin2_ 2(u@c) 2(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ a-na _ur5-kam_ 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ da-kum im-hur in a-ba-bi(ki) 1(barig@c) 1(ban2@c) a-na _ansze_

    AI Translation

    Gagazu, son of Pusugi; total: 22 gur 2 liters of barley for the urkam; 5 gur 2 liters of barley for the dakum-offering, he received; in Ababi 1 barig 1 ban2 for the donkeys;

    P212480: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _1(asz@c) 1/2(asz@c) ku3-babbar ma-na la2 1(asz@c) gin2_ _2(u@c) 5(asz@c) uruda ma-na 1(u@c) 6(asz@c) gin2_ _2(asz@c) ma-na 2/3(disz)(sza) 5(asz@c) gin2 zabar_ _6(asz@c) tug2 bar-dul5_ _1(u@c) tug2 nig2-lam2_ _4(asz@c) tug2 sza3-ga-du3_ _1(asz@c) tug2 sza3-ga gi tab_ _6(asz@c) siki gu2 2(asz@c) ma-na_

    AI Translation

    1 1/2 minas of silver less 1 shekel, 25 minas of copper, 16 shekels, 2 minas 2/3 shekels 5 shekels of bronze, 6 saggû-garments, 10 niglam-garments, 4 szagdu-garments, 1 szagû-garment, a reed basket, 6 saggû-garments, 2 minas of wool,

    Reverse

    Akkadian

    _1(gesz2@c) 2(asz@c) udu_ _4(u@c) 4(asz@c) (munus)u8_ _1(u@c) 4(asz@c) masz2_ _1(asz@c) ud5_ in durum(ki)

    AI Translation

    92 sheep, 44 ewes, 14 goats, 1 ewe, in Durum,

    P212481: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(u@c) 5(asz@c) _sze gur_ 1(u@c) _ziz2 gur_ szu 1(disz) _mu_ 6(asz@c) _ziz2 gur_ szu 3(disz) _mu_ in a-ba-bi(ki) 2(u@c) 2(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ 8(asz@c) _ziz2 gur_ in u-ri2-ik(ki)

    AI Translation

    15 gur of barley, 10 gur of flour, one year, 6 gur of flour, one year, in Ababi, 22 gur 2 barig 3 sutu of barley, 8 gur of flour in Urik,

    Reverse

    Akkadian

    1(u@c) 6(asz@c) _sze gur_ 6(asz@c) _ziz2 gur_ in su-ur-bu(ki) _szu-nigin2_ 5(u@c) 3(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ _szu-nigin2_ 3(u@c) _ziz2 gur_ in gaba(ki)

    AI Translation

    16 gur of barley, 6 gur of flour, in Surbu; total: 53 gur 2 barig 3 sutu of barley, total: 30 gur of flour, in Gaba;

    P212482: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _3(gesz2@c) 2(u@c) sze_ 2(disz)-_ul_ _sze libir_ _6(gesz2@c) la2 1(u@c) sze_ 2(disz)-_ul_ _sze ur5-kam_ in a-ba-bi(ki) _3(gesz2@c) 4(asz@c) 1(barig@c) sze_ 2(disz)-_ul_ in a2-ra-ak(ki) _3(u@c) 1(asz@c) 1(barig@c) sze_ 2(disz)-_ul_

    AI Translation

    240 homers of old barley, 6 less 10 homers of old barley, a ration in Abab, 4 homers 1 barig of barley, 2 homers in Arrak, 31 homers 1 barig of barley, 2 homers,

    Reverse

    Akkadian

    1(u@c) _la2_ 1(asz@c) _ziz2_ 2(disz)-_ul_ in (u2)urua?(ki) _sze ur5-kam_

    AI Translation

    10 less 1 ..., 2 ... in Urua, barley of the urkam-offering,

    P212483: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    2(u@c) 5(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ a-hu-hu szu na-ba-tim 1(u@c) 5(asz@c) _ziz2_ 2(disz)-_ul_ ib-bu-bu szu qa2-ra-da in a-ba-bi(ki) im-hu-ra

    AI Translation

    25 gur of barley, 2 gur of ahuhu-bread, of the nabatum-offerings, 15 gur of emmer, 2 gur of ibbu-offerings, of the qaradu-offerings, in Abab he received.

    P212484: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(asz@c) _sze gur_ i-bi2-bi2 _dumu_ hal-li 2(asz@c) _sze gur_ i-ri2-sza sza gal-zu _nagar_ a-na _sag_-su

    AI Translation

    2 kurru of barley, Ibbi, son of Halli; 2 kurru of barley, Irisha, of Galzu, carpenter, to his head.

    Reverse

    Akkadian

    im-hu-ra in a-wa-al(ki)

    AI Translation

    he received in Awal.

    P212485: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    4(asz@c) 1(barig@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ _sze libir_ 5(asz@c) 1(barig@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ _sze_ szu 3(disz) _mu_ i3-li2-a-hi szu (gesz)gi im-hur

    AI Translation

    4 gur 1 barig 2 liters of old barley, 5 gur 1 barig 2 liters of old barley, 3 years Ili-ahi received from the reed-bed;

    Reverse

    Akkadian

    in a-wa-al(ki)

    AI Translation

    in Awal

    P212486: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(u@c) 2(asz@c) _sze gur_ i-mu-tum szu bala-ga 5(asz@c) _sze gur_ ti-ti szu si-ma-ma

    AI Translation

    12 kurru of barley, the imutu-measure, the balaga-measure, 5 kurru of barley, the titu-measure, the semblance;

    Reverse

    Akkadian

    _szu-nigin2_ 1(u@c) 7(asz@c) _sze gur_ a-na _sag_-su im-hu-ra in a-wa-al(ki) _sze_ szu _ur5-kam_

    AI Translation

    Total: 17 gur of barley, at its head he received. In Awal barley he received.

    P212487: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ ut-ti-ru _dumu_ i3-li2-a-hi szi (gesz)gi im-hur a-na _sag_-su

    AI Translation

    10 litres of barley, 2 reeds he brought, son of Ili-ahi, he received the reeds, to his head

    Reverse

    Akkadian

    in a-wa-al(ki) _sze libir_

    AI Translation

    in Awal, old barley

    P212488: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) _sze gur_ dingir-tab-ba u3 da-kum 2(barig@c) _la2_ 1(ban2@c) _sze_ a-na _ansze_ ma-ga-ga im-hur

    AI Translation

    1 kurru of barley, from Ili-tabba and Dakum, 2 barig less 1 sutu of barley for the mugaga-grain received.

    Reverse

    Akkadian

    2(barig@c) _sze_ i-di3-(d)i7 im-hur _szu-nigin2_ 1(asz@c) 4(barig@c) _la2_ 1(ban2@c) _sze gur_ _sze ur5-kam_ in a-ba-bi(ki)

    AI Translation

    2 barig of barley from the Idi-Idi canal received; total: 1 gur 4 barig less 1 ban2 of barley, barley of the urkam-measure in Abab.

    P212489: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _3(gesz2@c) 4(asz@c) 1(barig@c) sze_ 2(disz)-_ul_ in a2-ra-ak(ki) _3(u@c) 1(asz@c) 1(barig@c) sze_ 2(disz)-_ul_ _1(u@c) _la2_ 1(asz@c) ziz2_ 2(disz)-_ul_ in (u2)urua?(ki)

    AI Translation

    184 gur 1 barig 2 grain-corns in Arrak; 31 gur 1 barig 2 grain-corns; 10 less 1 gur 2 grain-corns in Urua?;

    Reverse

    Akkadian

    _szu-nigin2 3(gesz2@c) 3(u@c) 6(asz@c) sze_ 2(disz)-_ul_ _sze ur5-kam_

    AI Translation

    Total: 126 gur of barley, 2 gur of urkum-barley,

    P212490: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    3(barig@c) _sze_ da-kum im-hur in a-wa-al(ki)

    AI Translation

    3 barig of barley, the rations, received in Awal.

    P212491: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    6(gesz2@c) _la2_ 1(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ ur-(d)suen _sze ur5-kam_ in a-ba-bi(ki)

    AI Translation

    460 less 10 gur of barley, 2nd ration of Ur-Sîn, barley of the urkam-measure in Abab.

    P212492: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    5(asz@c) 3(barig@c) 2(ban2@c) _sze gur_ szu 3(disz) _mu_ dingir-wa-ar im-hur in a-wa-al(ki)

    AI Translation

    5 gur 3 barig 2 sutu of barley, of the 3rd year of Ilu-war, he received in Awal.

    P212493: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(asz@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ (d)suen-mu-da szu puzur4-(d)isztaran _szesz libir_ mu-usz-tim

    AI Translation

    2 gur of barley, 2 gur of straw: Sîn-muda, hand of Puzur-Ishtaran, the older brother, the writer.

    Reverse

    Akkadian

    a-na _ur5-kam_ im-hur in bur-gul-lum(ki)

    AI Translation

    he received at the extispicy in Burgullum.

    P212494: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(u@c) 7(asz@c) _(munus)u8_ dingir-sag-me-er 1(u@c) _udu_ i3-lu-lu 1(u@c) _udu_ diri-um 1(u@c) 5(asz@c) _ud5_ er3-e-bu3

    AI Translation

    17 ewes, Ilshu-sagmeer; 10 sheep, Ilulu; 10 sheep, extra; 15 ewes, Erebu;

    Reverse

    Akkadian

    _szu-nigin2_ 5(u@c) 2(asz@c) _udu ud5_ in ba-ti-ri2(ki)

    AI Translation

    Total: 52 sheep, suckling, in Batiri.

    P212495: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    5(u@c) _sze_ 2(disz)-_ul_ _la2-ia3_ _ur-(d)suen_ _sze ur5-kam_

    AI Translation

    50 litres of barley, 2 liters deficit of Ur-Sîn, barley of the urkam-measure;

    Reverse

    Akkadian

    in a-ba-bi(ki)

    AI Translation

    in Abbi.

    P212496: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(asz@c) _sze gur_ dingir-wa-ar im-hur in a-wa-al(ki)

    AI Translation

    2 gur of barley, Ilu-war received; in Awal.

    Reverse

    Akkadian

    _sze gibil_

    AI Translation

    New barley

    P212497: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    _dub udu_ szar-ba-bu(ki) u3 _udu_ durum(ki) u3 _dub_ wa-ta3-ru#

    AI Translation

    Tablet of sheep of Sharbabu and of sheep of Durum and of the tablet of Watari.

    P212498: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(gesz2@c) _sze gur_ bu3-bu3 _dub sar_ 2(asz@c) _sze gur_ puzur4-esz18-dar szu _ansze_ 1(asz@c) _sze gur_

    AI Translation

    60 kurru of bubu-corn, tablet of scribal art; 2 kurru of barley of Puzur-Ishtar, hand of a donkey; 1 kurru of barley;

    Reverse

    Akkadian

    ba-ba 2(gesz2@c) 1(u@c) _sze gur_ saga-dingir _dam-gar3_ in a-ba-bi(ki)

    AI Translation

    Total: 210 gur of barley, Saga-ili, merchant, in Ababi.

    P212499: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(u@c) _la2_ 1(asz@c) _udu_ 2(asz@c) _masz2_ _szu-nigin2_ 2(u@c) 1(asz@c) _udu_ 1(u@c) _la2_ 1(asz@c) _szah2_ a-na _sa10_ 1(u@c) 5(asz@c) _sze gur_ 1(u@c) 6(asz@c) _sze gur_

    AI Translation

    20 less 1 sheep, 2 goats, total: 21 sheep, 10 less 1 pigs for the price: 15 gur of barley, 16 gur of barley,

    Reverse

    Akkadian

    _szu-nigin2_ 3(u@c) 1(asz@c) _sze gur_ in ba-da-ni(ki)

    AI Translation

    Total: 31 gur of barley in Badanu.

    P212500: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    2(u@c) 3(asz@c) _(munus)u8_ in szinig(ki) a-li2-im 1(u@c) 6(asz@c) _(munus)u8_ in szinig(ki) sa-pil-li2-im 1(u@c) 6(asz@c) _(munus)u8_ in ba-la-ri2(ki) 7(asz@c) _(munus)u8_ in isz11-ba-bu3-um(ki) 7(asz@c) _(munus)u8_ in masz-ga-an(ki) 2(u@c) _la2_ 1(asz@c) _(munus)u8_

    AI Translation

    23 ewes in Shinig, the Alim; 16 ewes in Shinig, the Sapillim; 16 ewes in Balari; 7 ewes in Ishba'um; 7 ewes in Mashgan; 20 less 1 ewe;

    Column 2

    Akkadian

    in bi-ba-ra(ki) 3(asz@c) _(munus)u8_ in wa-za-ru-um(ki) 1(u@c) _la2_ 1(asz@c) _(munus)u8_ in bur-gul-lum(ki) 1(u@c) _(munus)u8_ in durum(ki) 3(asz@c) _(munus)u8_ in di-im-ti(ki) bi-iz-ki-lum 5(asz@c) _(munus)u8_ in wa-ga-la-at(ki) 3(asz@c) _(munus)u8_

    AI Translation

    in Bibara 3 ewes in Wazrum 10 less 1 ewes in Burgullum 10 ewes in Durum 3 ewes in Diimti bizkalum 5 ewes in Wagalat 3 ewes

    Column 1

    Akkadian

    in bil3-zum(ki) 2(u@c) 8(asz@c) _(munus)u8_ 1(asz@c) _ud5_ in ap-da-ni(ki) 1(u@c) 4(asz@c) _(munus)u8_ in ag-zi-a(ki) 1(u@c) 6(asz@c) _(munus)u8_ in szu-mu(ki) 2(asz@c) _(munus)u8_ in ma-ad-ga(ki) 1(u@c) 1(asz@c) _(munus)u8_ in ma-za(ki)

    AI Translation

    in Bilzu 28 ewes, 1 nanny goat in Apdanu 14 ewes in Agzia 16 ewes in Shumu 2 ewes in Madga 11 ewes in Maza

    Column 2

    Akkadian

    _szu-nigin2_ 3(gesz2@c) 1(u@c) 2(asz@c) _(munus)u8_ _szu-nigin2_ 1(asz@c) _ud5_ _udu_ sza-at _sze ur5-kam_ 5(asz@c) _udu_ 2(asz@c) _masz2_ im6-ta2-lik 7(asz@c) _udu_ isz-lul-dingir 4(asz@c) _udu_ 1(asz@c) _ud5_ 2(asz@c) _masz2_ bu3-bu3 _szu-nigin2_ 1(u@c) 6(asz@c) _udu_ _szu-nigin2_ 1(asz@c) _ud5_ 4(asz@c) _masz2_

    AI Translation

    Total: 240 ewes. Total: 1 sheep, the ration of the barley, the ration of the ration; 5 sheep, 2 goats, Ishlul-ili; 4 sheep, 1 goat, 2 goats, bubu-offerings; total: 16 sheep, total: 1 goat, 4 goats,

    P212501: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(bur3@c) 2(iku@c) _gan2_ isz-te4 be-li2-li2 _ensi2_ 1(esze3@c) 1/2(iku@c) _gan2_ isz-te4 i-bi2-dingir-a-bi 5(iku@c) _gan2#_ isz-te4 [...]-_sag-a-ni_ _dub-sar_

    AI Translation

    2 bur3 2 iku field, next to Bel-ili, the governor; 1 eshe3 1/2 iku field, next to Ibbi-ilabi; 5 iku field, next to ...-sagani, the scribe;

    Reverse

    Akkadian

    _szu-nigin2_ 2(bur3@c) 2(esze3@c) 1(iku@c)# _gan2_ x x-du-du in a-ba-bi(ki)

    AI Translation

    Total: 2 bur3 2 eshe3 1 iku field ...-dudu in Abab.

    P212502: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _7(gesz2@c) la2 2(asz@c) 1(barig@c) sze_ 2(disz)-_ul_ in a-ba-bi(ki) _4(u@c) 6(asz@c) sze_ 2(disz)-_ul_ in a-wa-al(ki) _2(gesz2@c) 2(u@c) 2(asz@c) 1(barig@c) sze_ 2(disz)-_ul_ _4(u@c) 6(asz@c) 1(barig@c) ziz2_ 2(disz)-_ul_ _sze_ szu ma-za(ki) in u-ri2-ik(ki) _2(u@c) 1(asz@c) sze gur_ _1(gesz2@c) 1(u@c) sze_ 2(disz)-_ul_ in a2-ra-ak(ki) _[n] 5(asz@c) sze_ 2(disz)-_ul_

    AI Translation

    7 less 2 1 barig barley, 2 gur in Ababi, 46 gur barley, 2 gur in Awal, 222 gur 1 barig barley, 2 gur, 46 gur 1 barig emmer, 2 gur barley, of Maza, in Urik, 21 gur barley, 10 gur barley, 2 gur in Arak, n 5 gur barley, 2 gur

    Reverse

    Akkadian

    in# (u2)urua?(ki) _[szu]-nigin2 2(gesz2@c) 3(u@c) 1(asz@c) sze_ 2(disz)-_ul_ _szu-nigin2 2(u@c) 1(asz@c) sze gur_ _szu-nigin2 4(u@c) 6(asz@c) 1(barig@c) ziz2_ 2(disz)-_ul_ in gaba(ki) u3 (u2)urua?(ki) u3 a2-ra-ak(ki)

    AI Translation

    in Urua?: total: 121 gur of barley 2 gur; total: 21 gur of barley; total: 46 gur 1 barig of emmer 2 gur; in Gaba and Urua? and Arrak;

    P212503: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [...]-x [...]-ha [...]-tu [n] _sze gur_ [...]-lu [be]-al-gul-la-ni(ki) [n] 2(asz@c) _sze gur_ esz4-ba-la szu-gu-bu3 [n] _sze gur_

    AI Translation

    ... ... ... ... ... n kurru of barley ... of Belgullanu; n 2 kurru of barley for the eshbal offering; n kurru of barley

    Reverse

    Akkadian

    [...]-du-[...] [...] si4-bi-tum# [in] masz#-kan2(ki) x-za-a [n] _sze gur_ [...]-mu-tum [n] _sze gur_ [...]-ma-ma [n] _sze gur_ [pu3]-i3-li2 [...]-x-x

    AI Translation

    ... ... ... ... ... in Mashkan ...

    P212504: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(u@c) _sze gur_ szu 3(disz) _mu_ 4(u@c) 1(asz@c) _sze gur_ szu 4(disz) _mu_ 2(u@c) _la2_ 2(asz@c) _sze gur libir_ 2(u@c) _la2_ 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ 1(u@c) 4(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _ziz2 [gur_] szu 1(disz) _mu_ 1(u@c) 5(asz@c) _sze gur_ _sze_ szu _ur5-kam_ _szu-nigin2_ 2(gesz2@c) 3(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) [_gur_] in a-ba-bi(ki) 3(u@c) 3(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_

    AI Translation

    30 gur of barley, the third year; 41 gur of barley, the fourth year; 20 less 2 gur of old barley, 20 less 2 barig 3 sutu; 14 gur 2 barig 3 sutu; 1 gur of barley, 15 gur of barley, the urkam; total: 153 gur 2 barig 3 sutu; in Ababi, 30 gur 3 barig 3 sutu;

    Reverse

    Akkadian

    szu [n] _mu_ 2(u@c) 2(barig@c)# 3(ban2@c) _sze gur_ 1(u@c) _ziz2 gur_ szu 1(disz) _mu_ 1(u@c) 2(asz@c) _sze gur_ _sze_ szu _ur5-kam_ _szu-nigin2_ 1(gesz2@c) 3(asz@c) 1(barig@c) _sze gur#_ in u-ri2-ik(ki) 1(u@c) _la2_ 1(asz@c) 2(ban2@c) _ziz2 gur_ szu 4(disz) _mu_ szu 4(disz) _mu_ in a-wa-al(ki) _szu-nigin2 szu-nigin2_ 3(gesz2@c) 6(asz@c) 3(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ _szu-nigin2_ 3(u@c) 4(asz@c) 2(barig@c) 1(ban2@c) _ziz2_

    AI Translation

    n years 20 gur 2 barig 3 sutu barley, 10 gur of flour, 1 year 12 gur of barley, barley of the Uruk rations, total: 83 gur 1 barig barley, in Urik, 10 less 1 gur 2 sutu, barley, 4 years, 4 years in Awal, total: 166 gur 3 barig 3 sutu barley, total: 34 gur 2 barig 1 sutu,

    P212505: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) 3(barig@c) _sze gur_ ba-li2 1(asz@c) _sze gur_ e3-na-na 1(asz@c) szu-esz18-dar 1(asz@c) 1(barig@c) _sze gur_ la-gi-bum 5(ban2@c) _sze_ puzur4-(d)suen 4(ban2@c) 5(disz) _sila3 sze_ a-li2-du10 2(barig@c) 4(ban2@c) _sze_ a-na _udu ur4-ra_ 3(barig@c) _sze_ puzur4-(d)suen 1(asz@c) _sze gur_ pu3-zu-zu 1(asz@c) dingir-saga 1(barig@c) 1(asz@c) uri-engar 1(barig@c) 1(asz@c) be-li2-dingir 1(barig@c) 1(asz@c) i3-zu# 1(barig@c)#

    AI Translation

    1 gur 3 barig barley for Bili; 1 gur barley for Enana; 1 gur Shu-Ishtar; 1 gur 1 barig barley for Lagibu; 5 sutu barley for Puzur-Sîn; 4 sutu 5 sila3 barley for Alidu; 2 barig 4 sutu barley for sheep for the urra; 3 barig barley for Puzuzuzu; 1 gur dingir-saga; 1 barig 1 Ur-engar; 1 barig 1 Beli-il; 1 barig 1 Izu; 1 barig

    Reverse

    Akkadian

    1(asz@c) bappir-mu# 1(barig@c)# 1(asz@c) be-li2-dingir _min_ (3(ban2@c)) 1(asz@c) ha-u3 3(ban2@c) 1(asz@c) ti-i3-ti 3(ban2@c) 1(asz@c) ba-al-la 3(ban2@c) 1(asz@c) u2-tu-tu 1(barig@c) 1(asz@c) um#-mi-du8 1(ban2@c) _szu-nigin2_ 7(asz@c) 2(barig@c) 1(ban2@c) 5(disz) _sila3 sze gur_ _e3-a_ _sze-bi4_ 1(asz@c) 2(barig@c) 1(ban2@c) _sze gurusz gurusz_ szu 1(disz) _mu_ _sze-ba gurusz_ a-ti 7(disz) _iti_

    AI Translation

    1 bapirmu-vessel, 1 barig 1 beli-ili ditto: 3 sutu; 1 ha'u 3 sutu; 1 titu 3 sutu; 1 ba'alla 3 sutu; 1 ututu-vessel, 1 barig 1 ummidu 1 sutu; total: 7 gur 2 barig 1 sutu 5 sila3 barley, ...; its barley: 1 gur 2 barig 1 sutu; barley, young men, ...; 7 months,

    P212506: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    8(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) _sze gur#_ szu-esz18-dar 6(asz@c) _sze gur_ e3-li-li 4(asz@c) 3(ban2@c) _sze gur_ la-gi-bum 3(asz@c) _sze gur_ be-li2 szunigin 2(u@c) 1(asz@c) 1(barig@c) 5(ban2@c) _sze gur_ dingir-saga a-na _nig2-sa10_ _gan2_ i-di3-in in ba-ti-ri(ki) 3(asz@c) _sze gur_

    AI Translation

    8 gur 1 barig 2 ban2 barley for Shu-Ishtar; 6 gur barley for Elili; 4 gur 3 ban2 barley for Lagibi; 3 gur barley for Bel; total 21 gur 1 barig 5 ban2 barley for Ili-saga for the property of the field he gave; in Batiri 3 gur barley

    Reverse

    Akkadian

    _arad2_-su2-ni 5(asz@c) _sze gur_ dingir-qar 1(asz@c) 4(barig@c) _sze gur_ ib-ni-dingir _sipa_ 3(barig@c) 3(ban2@c) _sze_ e-la-ak-szi 2(asz@c) _sze gur_ i3-li2-is-si-bu szunigin 1(u@c) 2(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ _ARAD2 e2_ im-hu-ru _e3-a_

    AI Translation

    their servant: 5 gur of barley, Ili-qar; 1 gur 4 barig of barley, Ibni-ilu, shepherd; 3 barig 3 sutu of barley, Elakshi; 2 gur of barley, Ili-isbu; total: 12 gur 2 barig 3 sutu of barley, the servant of the house received; he returned.

    P212507: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    2(asz@c) (gesz)isz-de3 puzur4#-hal 3(asz@c) (gesz)isz-de3 be-li2-[...] 3(asz@c)# (gesz)isz#-de3# dingir-saga 1(asz@c) (gesz)isz-de3 husz-tur

    AI Translation

    2 ..., puzurhal; 3 ..., Beli-...; 3 ..., dingir-saga; 1 ..., hushtur;

    P212508: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    [...](sza#) 7(asz@c) _gin2 ku3#-babbar#_ 2(u@c) _sze [gur_] 4(u@c) [n ...] [...] [...]-na im-hur 1(u@c) _la2_ 1(asz@c) _gin2 ku3-babbar_ 1(u@c) 4(asz@c) _sze gur#_ [_nig2]-sa10_ 5(asz@c) _GAN2_

    AI Translation

    ... 7 shekels of silver, 20 kurru of barley, 40 ... ... ... he received.

    Column 2

    Akkadian

    dingir-ra-bi2 im-hur 3(asz@c) [n] _gin2# ku3-babbar_ [n] 1(asz@c) _sze gur_ [n] _udu_ _nig2-sa10_ 4(asz@c) _GAN2_ im6-ta2-lik im-hur 8(asz@c) _gin2 ku3-babbar_ [_nig2-sa10_] 4(asz@c) _GAN2_ [...] im#-[hur]

    AI Translation

    Its gods accepted 3 ... shekels of silver, ... 1 kurru of barley, ... sheep, goods, 4 qû of imtalik, accepted 8 qû of silver, goods, 4 qû of ...,

    Column 1

    Akkadian

    1(asz@c) _gin2 sa10 ku3-babbar_ 7(asz@c) _udu_ _nig2-sa10_ 1(asz@c) _GAN2_ 2(u@c) _sar_ [be]-li2 [im]-hur [dingir]-saga_ [...]-x [...] i-di3-in

    AI Translation

    1 shekel of silver, 7 sheep, property, 1 qû, 20 sar, my lord received; the godsaga ... ... he gave.

    P212509: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(asz@c) _la2_ 2(ban2@c) _sze gur#_ be-li2 3(asz@c) _sze gur_ _a2 ud5_ 2(barig@c) bu3#-[...] [n] _ziz2 gur#_ [...] _lunga3#_

    AI Translation

    3 kurru 2 sutu barley, my lord; 3 kurru barley, the side of the threshing floor, 2 barig ... n kurru of emmer .

    Reverse

    Akkadian

    _e3-[a_]

    AI Translation

    he will go out.

    P212510: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    2(asz@c) _sze gur_ a-na _hun_ da-kum im-hur 1(barig@c) _sze_ a-mu-zum 1(barig@c) a-bu-bu 1(barig@c) ezem 1(barig@c) i-mi-dingir 1(barig@c) esz18-dar-la-ba [szunigin] 3(asz@c)# _sze# gur#_

    AI Translation

    2 gur of barley for the 'residences' of the dakum-priest, he received. 1 barig of barley for Amuzum, 1 barig of Abbu, 1 barig of the festival, 1 barig of Imi-ili, 1 barig of Ishtar-raba. Total: 3 gur of barley

    P212511: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(iku@c) _GAN2_ 2(u)# _sar_ i3-li2-a-hi u3 ka5-a in su-ur-bu(ki) 2(iku@c) _GAN2_ 2(u) 3(disz) _sar_ 1/3(disz)(sza) i-mu-tum

  • 2(u) 6(disz) _sar (gesz)kiri6 gesztin_
  • 2(iku@c) _GAN2 la2_ 2(u) _sar (gesz)kiri6 ki-su3_

  • 1(u) 4(disz) _sar (gesz)gi_
  • 4(disz) _sar e2_
  • 7(disz) _sar e2 ki-gal_
  • 2(iku@c) 1/4(iku@c) _GAN2_ 2(u) 5(disz) _sar_ 2(bur3@c) 1(esze3@c)? _GAN2_ 1(gesz2) 2(u) 5(disz) _sar_ _a-sza3_ u2-szal-lum

    AI Translation

    3 ikuc field area: 20 sar; Ili-ahi and Ka'a in Surbu; 2 ikuc field area: 23 sar 1/3; Imutum;

  • 26 sar of grapes;
  • 2 ikû = 20 sar = 20 sar of the garden, the lower part;

  • 14 sar of reed,
  • A house plot of 4 sar,
  • 7 sar, the house of the kigal;
  • 2 1/4 iku = 25 sar; 2 bur3 = 1 eshe3 = 105 sar; field U-shallum;

    Reverse

    Akkadian

    in i3-li2-li#(ki#) _szu-nigin2_ 4(bur3@c) 4(iku@c) _gan2 4_(u@c) 3(asz@c) 1/3(disz)(sza) _sar_ _GAN2_ i3-li2-a-hi

    AI Translation

    in Ili-li, total: 4 bur3 4 iku field, 43 1/3 sar field, Ili-ahi;

    P212512: royal-monumental other-object

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    ha-at,-t,i2-isz _pa4-szesz_ (d)szu4-i3-li2

    AI Translation

    The one who is a brother of Shu-ili,

    P212514: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    en-ma erin2-(d)inanna a-na lu2-ulu3#? _sag_ _gu4#_ _ansze_ [...] [...] _gin2? zabar#_

    AI Translation

    Now, the troops of Ishtar to the lowland?, head of an ox, a donkey ... ... shekels? of bronze

    P212515: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    ziz2 1(asz@c) ma2 1(asz@c) mi-at 1(gesz2@c) el-szum(ki)

    AI Translation

    1 emmer barge, 1 half barge, 900 Elshum,

    Human

    Emmer, 1? barge, 1 hundred 60, Elshum.

    P212516: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(gesz2@c) _gurusz_ na-gar3(ki) 4(u@c) _gurusz_ ur-kesz3(ki) 3(u@c) _gurusz_ li-la-ab-szi2-num2(ki) 2(u@c) _gurusz_ sze3-eh-na(ki)

    AI Translation

    100 men from Nagar, 40 men from Urkesh, 30 men from Lilabshinum, 20 men from Shehna,

    Reverse

    Akkadian

    3(u@c) la2 2(asz@c) _gurusz_ hi-dar(ki) 4(u@c) ka3-ka3-ba-an(ki) szunigin 3(gesz2@c) la2 2(asz@c) _gurusz_

  • 2(u) ta2-dum(ki)
  • 2(u)# taq2-da-asz2
  • 1(u)# ga#-bu-la
  • AI Translation

    30 less 2 men from Hidar, 40 from Kakkaban, total: 240 less 2 men

  • 20 Tadum,
  • 20 you give.
  • 10 ...;
  • P212520: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    7(asz@c) (gesz)silig 8(asz@c) (gesz)gu-za [...]-x x x 2(asz@c) [...] kusz# dara3

    AI Translation

    7 doors, 8 chairs, ..., 2 leather straps,

    Reverse

    Sumerian

    [...] (gesz#)gan 1(asz@c) da#-bulug4 pa-pa 1(asz@c) tug2 nu-ru-um 1(asz@c) tug2 nig2-lam2 [1(asz@c)] _ru#_-zi-gur

    AI Translation

    ... ..., dabulug-wood, papa, 1 nurum-garment, 1 niglam-garment, 1 ru-zigur,

    P212523: administrative bulla

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    bu14#-me-er _ensi2_ [...]-x-bu3(ki#)

    AI Translation

    Bu-mer, governor of ...bu.

    P212524: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] [...] [...]-x-[...]

  • 5(disz) pi-x-[...]
  • 5(disz) udu udu [...]
  • 7(disz) ba-ha-x
  • 3(disz)# x
  • AI Translation

  • 5 mana wool for Pi-...;
  • 5 sheep, ... sheep,
  • 7 mana wool for Baha-...;
  • 3 mana wool for PN
  • P212525: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    hur#-sag _ka#_-sag

    AI Translation

    mountain range

    P212526: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    [i3]-li2#-isz#-ta2-[kal2] [i3]-li2#-x-x

    AI Translation

    Ilish-tabal, Ili-...,

    P212527: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    [...]-x-[...] [...]-x-mes# esz18#-dar#-ru#-um# x-x-[...]

    AI Translation

    ... ... ... ... eshdarrum .

    P212529: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    mi#-at# x _dug [gesztin_] ...-x-si

    AI Translation

    ... a ... jar of wine .

    P212530: letter bulla

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    en-ma be-li2-a-bu14 a-na i3-lu-lu a-hi a-s,e-ha#-me

    AI Translation

    Now, Beli-abu, to Ilulu, the one who sat down,

    P212531: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) i3 _mur-ra-num2_ sila3 eme-gi7
  • ur-zu lu2-tukul a2-szitax(|_kak-gisz_|)@90-ka

  • 1(u) 2(disz) itix(|_ud_@sxTIL|)
  • AI Translation
  • 10 litres of ...-seed oil, sila3 of Sumerian milk,
  • Urzu, the weapon of the azitax,

  • 12 monthly rations,
  • P212532: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(u) i3-erin babbar sila3 a-ga-de3(ki)
  • lugal-nesag dumu nimgir-esz3-tum2

    AI Translation
  • 30 gur of white oil, in the street of Agade,
  • Lugal-nesag, son of Nimgir-eshtum.

    P212534: school tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) 1/3(disz) ninda sag 1(gesz2) 3(u) ninda gid2-bi
  • a-sza3 2(esze3@c) _gan2 1_(u) 5(disz) hi-a a-sza3-bi 2(esze3@c) 2(iku@c) _gan2_ sze gur10-gur10

  • 1(u) 3(disz) 1/2(disz) ninda ba ur-x 2(gesz2) hi-a?
  • 1(gesz2) 2(u)? gid2 su3-la a-sza3-bi 1(bur3@c)#? [n] _gan2 2_(asz@c) ma2 [...] lagab 2(u) [...] sza3-bi 1(iku@c) _gan2_ sze gur10-gur10

  • 6(disz) 4(disz@v) 1(disz) 7disz)? 4(disz@v) 1(disz) 4(u)?
  • AI Translation
  • 13 1/3 ninda the head, 90 ninda the length,
  • field 2 eshe3 surface area at 15 hia per eshe3; its field 2 eshe3 2 iku surface area, barley rations;

  • 13 1/2 ninda, barley-fed, Ur-..., 420 .
  • 60? ? long, the length; its field: 1 bur3 n ? ? ?; 2 ? barge ...; 20 ...; its area: 1 iku ?; field barley gurgur;

  • 6 4 1 7 4 1 40?
  • P212535: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x [...] a?-x-x-da-asz2#? a-si-x-la szu-ma-ma# da-[x]-ba i-_ni_-ir-ma-am _ku_?-_ku_-za-nim u2-_ka_-_ka_ [x] x-_ni_-li

    AI Translation

    Reverse

    Sumerian

    um-mu-ni-asz2 hu-_ne_-za a-hu-x-x hu-li-[...] a-hu-x-[...] x-[...] x-[...]

    AI Translation

    Your shepherd, Ahuneza, Ahuli-..., Ahuli-..., ...,

    P212536: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    7(asz@c) kusz [...] mu 1(disz)-a-kam 8(asz@c) kusz mu 2(disz)-kam-ma-kam ur-(d)lamma 8(asz@c) kusz mu 1(disz)-a-kam 1(u@c) la2 1(asz@c) kusz mu 2(disz)-kam-ma-kam szu-esz18-dar 7(asz@c) kusz mu 1(disz)-a-kam

    AI Translation

    7 cubits ..., 1 year; 8 cubits ..., 2 years; Ur-Lamma, 8 cubits ..., 1 year; 9 less 1 cubits ..., Shu-Ishtar, 7 cubits ..., 1 year;

    Column 2

    Sumerian

    [...] mu 2(disz)-kam-ma-kam sza3-nu-gal2# 7(asz@c) kusz mu#-[...] 8(asz@c) kusz mu# [n]-kam-ma-[kam] lugal-an-dul3 6(asz@c)# kusz mu 1(disz)-a-kam 8(asz@c) kusz mu 2(disz)-kam-ma-kam

    AI Translation

    ... for 2 years; Shanugal 7 cubits ...; 8 cubits ...; Lugalandul 6 cubits ...; 8 cubits ...;

    Column 1

    Sumerian

    abzu 6(asz@c)# kusz mu 1(disz)-a-kam [n] kusz mu 2(disz)#-kam-ma-kam da-da [kusz] ud5#-kam [n] 1(asz@c) kusz masz2-nita mu# 1(disz)-a-kam 1(asz@c)# kusz mu 2(disz)-kam#-ma-kam

    AI Translation

    Abzu 6 hides, 1 year, n hides, 2 years, Dada, hides of ewes, n hides of male kids, 1 year, 1 hides, 2 years,

    Column 2

    Sumerian

    e2-kur 1(u@c) 2(asz@c) kusz mu 1(disz)-a-kam 1(u@c) 1(asz@c) kusz mu 2(disz)-kam-ma-kam lu2-[x]-za3 kusz masz2-nita-kam 1(u@c) 1(asz@c) kusz masz2-sza3-du10 sipa-ne#-ne-e bi2-zi kusz-gid2-da sipa e2-munus-ke4-ne-kam lugal-gaba szabra

    AI Translation

    House: 12 hides, 1 year old; 11 hides, 2 years old; Lu-x-za, hide of a male kid; 11 hides of a female kid; their shepherds: bi-zi; leather straps, shepherds of the women's houses; Lugal-gaba, household manager;

    Left

    Sumerian

    en-na-_lum_ ensi2 5(disz) mu 8(disz) iti

    AI Translation

    Ennalum, governor; 5 years 8 months.

    P212539: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(asz@c) gurdub zu2-lum 5(asz@c) gurdub ku6 1(asz@c) gurdub gazi 1(asz@c) gada 1(asz@c) masz2 ugula 1(disz) al-gu-la 1(asz@c) gurdub zu2-lum 2(asz@c) gurdub ku6

    AI Translation

    5 gurdub dates, 5 gurdub fish, 1 gurdub kashk cheese, 1 gurda linen, 1 goat, foreman: 1 algula, 1 gurdub dates, 2 gurdub fish,

    Reverse

    Sumerian

    sag-lu2 2(asz@c) gurdub 1(asz@c) gurdub zu2-lum (d)geme2-me-er 1(asz@c)# gurdub ku6 a-ba-(d)en-lil2

    AI Translation

    head; 2 gurdub; 1 gurdub of dates for Geme-Mer; 1 gurdub of fish for Aba-Enlil;

    P212540: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 1(u)# 1(disz)#? (gesz)haszhur
  • ab-ta-e3# nu-szid

  • 1(gesz2) 1(u) 3(disz) n? sag-ga2-kam
  • 1(gesz2) 8(disz) 2(disz)-kam-sze3
  • 1(gesz2) la2 3(disz) 3(disz)-kam-sze3
  • 5(u) la2 1(disz) 4(disz)-kam-sze3
  • 2(u) la2 2(disz) 5(disz)-kam-sze3
  • 2(u) 6(disz)-kam-sze3
  • (gesz)u3-suh5 [n] 2(u) 5(disz)?

    AI Translation
  • 141? dates,
  • ... not sworn by Abta'e;

  • 93 ..., the first-fruits;
  • 68 2nd grade.
  • 93, for the third time
  • 59,4 days
  • 19th day;
  • 26th day;
  • ... 25? ...

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(gesz'u) 5(u) 6(disz) (gesz)haszhur i-szar-be-li2 szunigin 1(gesz'u) 5(u) 6(disz) (gesz)pesz3 ab-ta-e3

    AI Translation

    total: 66 apple trees of Ishar-beli; total: 66 apple trees of Abta'e;

    P212541: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) siki gu2 2(u@c) sze gur! sag 1(u@c) ku3 gin2 1(asz@c) za ba uruda 3(u@c) x szim 2(barig@c) sze zi3 2(asz@c) 2(barig@c) zu-lum2 1(asz@c) munus-asz-du6-_li 1_(asz@c) u8#?-ku3 1(asz@c) sze x _bu 1_(asz@c) ur-(d)en-ki 1(asz@c) da#?-ezem 1(asz@c) ur-en3 1(asz@c) nin-inim-gi

    AI Translation

    1 gur wool, 20 gur head, 10 shekels silver, 1 za ba copper, 30 ... shim, 2 barig barley, flour, 2 barig dates, 1 woman: Mushduli, 1 u8?-ku, 1 ... barley, 1 Ur-Enki, 1 Daezem, 1 Ur-en, 1 Nin-inimgi,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) za3-mu 1(asz@c) dingir-bad3? 1(asz@c) nin-za3?-ma 1(asz@c) ur-(d)_di 1_(asz@c) ur-(d)_di_ dumu nin-en3 (d)en-lil2-la2 [(x)] dumu szu-mah# (d)en-lil2 ba-gub ur-(d)_di_-ra _i3-na_ u4 2(disz) ba-gub 2(asz@c) i3-nun sila3 1(u@c) 2(asz@c) ba gada# 1(asz@c) tukul szu

    AI Translation

    1 Zamu, 1 Dingir-bad, 1 Nin-zama, 1 Ur-DI, 1 Ur-DI, son of Nin-en, Enlil, son of Shu-mah, Enlil, stood. Ur-DI, in a day 2 stood. 2 butter oil, 12 sila flour, 1 hand-washing weapon,

    Left

    Sumerian

    1(asz@c) tukul 3(asz@c) ma-na 7(asz@c) siki ma-na ur!?-(d)_di_ ba-de6

    AI Translation

    1 weapon, 3 mana, 7 mana wool, Ur-Di, to be delivered;

    P212542: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) 1(barig@c) zi3 lid2-ga ur!(_gesz_)-lugal-gu4? ma2 dilmun-sze3 2(barig@c) nig2-ar3-ra lu5-gu-ak

    AI Translation

    1 gur 1 barig flour, for Ur-lugal-gu4?, the boat of Dilmun, 2 barig emmer for Luguak,

    Reverse

    Sumerian

    x x [...] u4-x-_ni_-x

    AI Translation

    P212543: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    2/3(asz@c)(sza) _la2_ 2(asz@c) _ma-na tur# ku3-sig17_ a-na _ka 2_(disz) _uszumgal-gal_ ip-lu-si2-dingir im-hur

    AI Translation

    2/3 shekels less 2 minas small gold for the gate 2 ... he received.

    P212545: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    n 1(asz@c) gu4-gesz n 1(asz@c) ab2 amar hi-a [n] ab2 mah2 3(asz@c) dusu2 2(asz@c) ansze x 2(u@c) 5(asz@c) u8 4(asz@c) udu-nita 2(u@c) 1(asz@c) sila4 sza3-du10 2(u@c) 2(asz@c) ud5 2(asz@c) masz2-nita 1(u@c) 2(asz@c) masz2 ga [...] 5(asz@c) [...]

    AI Translation

    n 1 oxen, n 1 calf, calf, calf, n high quality cows, 3 suckling cows, 2 donkeys, 25 ewes, 4 rams, 21 lambs, shadu-offerings, 22 ewes, 2 male kids, 12 suckling kids, ..., 5 ...,

    Column 2

    Sumerian

    1(u@c) 4(asz@c) x 4(asz@c) udu-nita# szunigin 2(u@c) la2 2(asz@c) udu x [x?] 1(u@c) 5(asz@c) udu [x?] inim-ma-[x] 1(u@c) szah2 3(u@c) la2 2(asz@c) szah2#? _ne_ tur#? 1(u@c) 2(asz@c) tug2 hi#?-[a?] 2(asz@c) uruda asz2? [x] 6(asz@c) [...]

    AI Translation

    14 ... 4 rams, total: 20 less 2 ... rams, 15 ... rams, 10 pigs, 30 less 2 pigs, 12 hi'a garments, 2 copper ..., 6 .

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) (uruda)eme [x] 2(asz@c) uruda x [x] en [x] 1(asz@c) uruda e-[x x?] 1(asz@c) uruda [x] 6(asz@c) uruda [x] 1(asz@c) (uruda)gir2 5(asz@c) (uruda)dag-[x?] ban n 1(asz@c) 1/2(disz) uruda [...] gesz x x x siki [x?] 1(asz@c) bara2 a-x bar-ra [...]

    AI Translation

    1 copper ..., 2 copper ..., ..., 1 copper ..., 6 copper ..., 1 copper ..., 5 copper ..., 1 1/2 copper ..., ..., 1 ... throne, ...,

    Column 2

    Sumerian

    [...] x ma-na? 1(asz@c) kusz gan _ni ig_ dam lugal-ma2 1(asz@c) (uruda)kab gu-la 1(asz@c) (uruda)kab-la2 tur 1(asz@c) x (gesz)ha-ra gesz x 2(asz@c) tug2 bar-dul5 1(asz@c) x szu 1(asz@c) x nig2 _ne til 1_(asz@c) kusz# _ab 1_(asz@c) (gesz)a-gi nam-mah!?-ni 1(asz@c) dub sal-la [...] su3 [...] ta [...] bara2 [...] x-nun [...] nu a [n] ma-na

    AI Translation

    ... ... mana? 1 leather bag, ..., door of the wife of Lugalma; 1 large copper kettle; 1 small copper kettle; 1 ... ...; 2 ... garments, ...; 1 ...; 1 leather bag, ...; 1 agi-wood, Nammahni; 1 ... ... ... from the ... of the ... of the ...; ...

    Left

    Sumerian

    1(asz@c) tug2 _gesz_-a gal2-a 2(u@c) la2 2(asz@c) x [(...)] a gal2-la#?

    AI Translation

    1 ... garment, 20 less 2 ... water,

    P212546: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(u@c) la2 2(asz@c) mar 2(u@c) la2 2(asz@c) 1(gesz2@c) la2 2(asz@c) mer 5(u@c) 6(asz@c) a-sza3 2(esze3@c) 1/2(iku@c) 1/4(iku@c) _gan2 7_(asz@c) sar 2(barig@c) 2(u@c) la2 2(asz@c) u5 i3-hi 1(u@c) mar i3-hi a-sza3 2(iku@c) _gan2_ la2 1(u@c) sar 2(barig@c) la-mu-um 1/4(iku@c) _gan2_ bar-gal2

    AI Translation

    30 less 2 mar 20 less 2 900 less 2 mer 50 6 eshe3 1/2 iku surface area, 7 sar 2 barig 20 less 2 u5 grass, oil, 10 mar grass, field 2 iku surface area, less 10 sar 2 barig Lamum 1/4 iku surface area, bargal,

    Column 2

    Sumerian

    ip-lu-si2-dingir 1(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ be-li2-li2 aszgab 1(u@c) kur 1(u@c) 6(asz@c) 5(u@c) 3(asz@c) u5 i3-hi! a-sza3 1(esze3@c) 1/2(iku@c) _gan2 3_(barig@c) 3(iku@c) _gan2_ bar-gal2 3(barig@c) u3-u3 1(u@c) 2(asz@c) u5#? 7(asz@c) 3(u@c) la2 1(asz@c) [mar?] i3-hi a-sza3 2(iku@c) _gan2_ la2 1(gesz2@c) 5(asz@c) sar 3(barig@c) i3-li2-dan 2(u@c) mer i3-hi 3(u@c) kur 2(u@c) [a-sza3 x] _gan2#_? 1(asz@c) 3(iku@c) _gan2_ bar-gal2 1(asz@c) a-sza3 [...] 1(iku@c) _gan2_ la2 1(u@c) sar bar-gal2 isz?-ma2?-dingir szesz? i3-li2-dan

    5(u@c) 1(asz@c) mer 1(gesz2@c) 2(u@c) 5(asz@c) kur 2(u@c) 3(asz@c) a-sza3 2(esze3@c) 1(iku@c) 1/4(iku@c) _gan2 3_(asz@c) 2(iku@c) _gan2_ zi-zi-dam il2-e-mu#-pi5

    AI Translation

    Iplu-si-ilum 1 1/2 iku field area: Beli-ili, the plowman; 10 horses, 16 horses, 53 pigs, oil; field 1 eshe3 1/2 iku field area: 3 barig 3 iku field area, barge; 3 barig pigs, 12 horses, 17 less 1 ..., oil; field 2 iku field area, less 95 sar 3 barig, Ili-dan; 20 mer, oil, 30 horses, 20 horses, ... field, 1 iku field area, 1 iku field area, 9 sar, barge; Ishma-ili, brother?, Ili-dan;

    51 mer, 115 kur, 23 eshe3 1 1/4 iku field, 3 iku field, 2 iku field, zizidam; Il-emupi;

    Left

    Sumerian

    na-zi-ga-na(ki)

    AI Translation

    Nazigana

    P212547: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(gesz2@c) 6(asz@c) _sze# [gur_] a-ga-de3#[(ki)] 3(u@c) 3(asz@c) 1(barig@c) 3(ban2@c) _ziz2# gur#_ _engar_ szu-esz18-dar 5(u@c) 7(asz@c) 1(barig@c) _sze gur_ 2(u@c) 8(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _ziz2 gur_ [_engar_] diri#-um

    AI Translation

    126 gur of barley, Agade; 33 gur 1 barig 3 sutu of flour, the plowman; Shu-Ishtar; 57 gur 1 barig of barley; 28 gur 2 barig 3 sutu of flour, the plowman; surplus;

    Reverse

    Akkadian

    _engar#_ [be]-li2#-ba-ni szunigin 3(gesz2@c) 3(u@c) 6(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ a-ga-de3(ki) szunigin 1(gesz2@c) 2(u@c) 3(barig@c) _ziz2 gur_ _sze# gesz ra-a_ szu 4(disz) _(gesz)apin_ u3-i3-li2

    AI Translation

    farmer of Beli-bani; total: 126 gur 2 barig 3 ban2 barley, Agade; total: 103 gur 3 barig barley, ... barley, 4 plows, Uili;

    P212548: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    1(gesz'u@c) 4(gesz2@c) 3(u@c) 2(asz@c) _sze gur_ a-ga-de3(ki) 1(gesz2@c) 2(u@c) _ziz2 gur_ _SIG7 _gan2_ gibil igi-nim_ _SIG7_ ka2? _(d)(gesz)gigir2_ _SIG7# ensi2_ [_SIG7_ na x x x] _SIG7_ ti-ma-at la hu-bu-ut in 1(asz@c) _mu_ nin#-dingir ((d))en-lil2-la2

    AI Translation

    192 gur of barley, Agade; 210 gur of emmer, SIG7 of the new field, before the ..., SIG7 of the gate? of the chariot, SIG7 of the governor, SIG7 of ..., SIG7 of Timat, not to be stricken; in 1 year of Nin-il of Enlil,

    Column 2

    Akkadian

    9(gesz2@c) 5(u@c) 4(barig@c) _sze gur_ 4(u@c) [n _ziz2] gur#_ _SIG7 _gan2_ gibil#_ u3 ar-la-[...] _sze gesz ra-a_ 5(u@c) _la2_ 2(asz@c) _sze-numun gu4-e gu7 gur_ 3(u@c)# _la2_ 1(asz@c) 4(barig@c) [_sze gur_] _sze-ba_ x [...] in [1(asz@c) _mu_] [...]

    AI Translation

    900 gur 4 barig barley, 40 gur n emmer, the SIG7 of the new field and ... barley, 50 gur less 2 gur seed of oxen, 30 gur less 1 gur 4 barig barley, the grain ration ... in 1 year .

    Column 1

    Akkadian

    [...] [...] 1(asz@c) [...] [...] isz11?-[...] 6(asz@c)#? [...] _la2_ 4(disz) [_sila3_ ...] _gur#_ 3(asz@c) 2(barig@c) 2(ban2@c) 4(disz) _sila3 sze _isz_ gur_ 8(asz@c) 3(barig@c) _gu2 nida# gur#_ in 1(asz@c) _mu#_ (d)na-ra-am#-[(d)]suen# _REC169_ subar(ki)

    AI Translation

    ... ... 1 kurru ... ... 6 kurru ... less 4 qû ... 3 kurru 2 barig 2 ban2 4 qû barley, grain, grain, 8 kurru 3 barig oxen, bread, in 1 year of Naram-Sîn, campaign of Subartu.

    Column 2

    Akkadian

    in a-zu-hi-nim(ki) i-sza-ru da-hi-sza-ti-li ik-mi-u3 _sze gesz ra-a_ szu 3(disz) _mu_ u3-i3-li2 na-ba-al-ka3-at _kiszib3_ ki2-nu-mu-pi5 _ensi2_

    AI Translation

    in Azuhinim he smashed, Dahish-shatili he smashed. Barley, threshed, 3 years U-ili, Nabal-kat, sealed tablet of Kinumum-pî, governor.

    P212549: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    3(gesz2@c) 3(u@c) 6(asz@c) 2(barig@c) 4(ban2@c) 5(disz) _sila3 sze gur mah_ a-ga-de3(ki) [_sze]-ba gi-na_ 1(u@c) 1(ban2@c) 2(disz)#? [n _sila3] sze gur_ me-eh-su2 _gur_ 5(u@c) _gu2 nida gur_ _sze-ba gi-na_ 2(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) 7(disz) 1/2(disz) _sila3 gu2 nida gur_ me-eh-su2 _gur_ 3(asz@c) 1(barig@c) 4(ban2@c) _gu2 nida gur_ ba-ba-at _gur_ 1(ban2@c)-ta

    AI Translation

    126 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3 barley, very high, Agade; barley, regular; 10 gur 1 ban2 2? gur n sila3 barley, unprocessed; 50 gur gu2 bread, regular; 2 gur 1 barig 2 ban2 7 1/2 gur gu2 bread, unprocessed; 3 gur 1 barig 4 ban2 gu2 bread, rations, 1 ban2 each;

    Column 2

    Akkadian

    3(u@c) _gu2# nida gur_ saga-isz-im-du2-ud saga-isz-i-sza-aq 4(asz@c) 2(barig@c) _sze gur_ 3(barig@c) _gu2 nida_ _diri_ it-ba-al 3(barig@c) _gu2 nida_ _dam_ u3-i3-li2 3(ban2@c) _gu2 nida_ ur-(d)nu-musz-da 2(ban2@c) _gu2 nida_ i-szi-me-szum 1(asz@c) 3(barig@c) _sze gur_ hu-um-zu-um

    AI Translation

    30 talents of bread, saga-imdud-saga-ishaq; 4 gur 2 barig barley, 3 barig ... barley, it was piled up; 3 barig ... barley, wife of U-ili; 3 ban2 ... barley, Ur-Numushda; 2 ban2 ... barley, Ishi-meshum; 1 gur 3 barig barley, Humzuum;

    Column 3

    Akkadian

    u3# [...] x zu#?-zu 2(barig@c) _sze_ tab6-si-ga 3(barig@c) _gu2 nida_ saga-(d)sza#-am-qa2-an u3 x-gul-lum 1(u@c) _sze gur_ ri2-wa-at _gur_ 1(ban2@c)-ta a-di3 5(disz) _gur_ it-ba-al 2(ban2@c) 5(disz) _sila3 kasz_ 1(ban2@c) 5(disz) _sila3 ninda_ szu 1(disz) _u4_ _sze-bi_ 8(asz@c) _gur_ szu 2(disz) _iti_

    AI Translation

    and ... ... ... 2 barig of barley, tabsiga-bread, 3 barig of ... bread, Saga-shamqan and ...-gullum 10 kur of barley, ri'at, 1 sutu each, together with 5 kur of it, it has been divided. 2 sutu 5 qû of beer, 1 sutu 5 qû of bread, each day its barley: 8 qû, each month,

    Column 1

    Akkadian

    in bil3-lum-gal(ki) 2(ban2@c) _kasz_ 2(ban2@c) _ninda_ [...] x-si-im [...] x-ri2-im [_sze-bi_] 3(barig@c) 2(ban2@c) [in x]-im-bu(ki) [1(ban2@c) _kasz_] 1(ban2@c)# _ninda_ [...]-si-im [...] x-ri2-im [_sze]-bi_ 3(barig@c) [... x] 2(barig@c) [...] x [...] [...] [...] x 2(barig@c) _gu2 nida_ szu-esz18-dar _engar_

    AI Translation

    in Billumgal 2 sutu of beer, 2 sutu of bread ... ... ... its barley: 3 panu 2 sutu; in ...imbu 1 sutu of beer, 1 sutu of bread ... ... its barley: 3 panu ... 2 panu ... ... 2 panu ... 2 panu ... ... 2 panu of ... bread; Shu-Ishtar, the farmer;

    Column 2

    Akkadian

    [...] _gibil#_ 1(asz@c) _(gesz)bugin_ 1(asz@c) _(gesz)ur3 gur_ 1(asz@c) _(gesz)ur3 du5#_ 1(asz@c) [_PAD-_gi__] 1(asz@c) [_(gesz)szu4_] [2(asz@c) _gukkal_] 2(asz@c) _udu#-nita_ 1(asz@c) _pisan#_ [...] 3(asz@c) [...] szunigin 4(u@c) 4(asz@c) 3(ban2@c) 4(disz) 1/2(disz) _sila3 sze gur_ a-ga-de3(ki)

    AI Translation

    ... new, 1 ..., 1 ..., 1 ..., 1 ..., 1 ..., 1 ..., 1 ..., 2 rams, 2 rams, 1 ..., 3 ..., total: 44 gur 3 sutu 4 1/2 qû of barley, Agade,

    Column 3

    Akkadian

    szunigin ma-ku8-ri2-im 1(asz@c) _(gesz)bugin_ 1(asz@c) _(gesz)ur3 gur_ 1(asz@c) _(gesz)ur3 du5_ 1(asz@c) _PAD-_gi__ 1(asz@c) _(gesz)szu4_ 2(asz@c) _gukkal_ 2(asz@c) _udu-nita_ 1(asz@c) [...] (gesz?)[...] 3(asz@c) [...] 4(asz@c) [...] [...] (gesz?)[...] [...] 2(asz@c) (gesz)|_sag_xHA|? x szu-ut u3-i3-li2 i-bi2-bi2 it-ba-al

    AI Translation

    Total: ma-ku-rim 1 ..., 1 ..., 1 ..., 1 ..., 1 ..., 1 ..., 1 ..., 2 ..., 2 rams, 1 ..., 2 ..., 1 ram, 1 ..., 1 ..., 3 ..., 4 ..., ..., 2 ..., ..., which U-ili seized,

    P212550: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian
  • 1(u) _u5_ 2(u)# _la2_ 1(disz@t)
  • 2(u) 2(disz) _kur_ [2(u) 8(disz)]
  • _a-sza3_ 3(iku) 1/2(iku) _GAN2_ 1(u) 2(disz)# _sar_ i-da-(d)[...]

  • 1(u) 3(disz) [_kur_ 1(u) 4(disz)]
  • 2(u) 4(disz) _mer i3#-[hi_]
  • _a-sza3_ 3(iku) 1/4(iku) _GAN2_ 2(barig) la#-mu-um

  • [6(disz)] _kur_ [5(disz)]
  • 2(u) _la2_ 2(disz@t) _mer i3-hi#_
  • _a-sza3_ 1(iku) _GAN2 la2_ 1(disz@t) _sar#_ i3-li2-tab-ba _sipa_ [...]

  • 2(u) _kur_ 1(u) 6(disz)
  • 1(u) _mer i3-hi_
  • _a-sza3_ 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _GAN2_ 2(barig) puzur4-e2-a _dumu_ pa4-pa4-tim

  • 2(u) _u5 i3-hi_
  • 1(u) 5(disz) _kur!_ 1(u) 3(disz)
  • AI Translation
  • 10 ewes, 20 less 1;
  • 22 horses, 28 .
  • field: 3 1/2 iku; field: 12 sar; Ida-...;

  • 13 horses, 14
  • 24 ..., oil;
  • field: 3 1/4 iku; field: 2 barig; Lamum;

  • 6 horses, 5 talents,
  • 20 less 2 ... oil,
  • field, 1 iku less 1 sar; Ili-tabba, shepherd ...;

  • 20 horses, 16
  • 10 ... of oil;
  • field: 1 1/2 iku 1/4 iku; field: 2 barig; Puzur-Ea, son of Papatum;

  • 20 plants of oil;
  • 15 horses, 13 .
  • Column 2

    Akkadian

    _a-sza3_ 3(iku) _GAN2 la2_ 2(u)# [_sar_] i3-li2-dan#

  • [3(u)] 3(disz)# _mer_ 2(u) 5(disz)#
  • [1(u)] _mar_ 1(u) 3(disz)
  • _a-sza3_ 3(iku) _GAN2_ 3(u) 3(disz) _sar_ 1(asz)

  • 1/2(iku) _GAN2 bar-gal2_
  • su4-be-lum u3 i3-li2-dan

  • 2(u) 1(disz) _kur_ 3(u)
  • 4(u) _mer i3-hi_
  • _a-sza3_ 1(esze3) 4(iku) _GAN2_ 2(u)! _sar_ 1(asz@c) ip-lu-si2-dingir

  • 1(u) 6(disz)! _mer_ 1(u)
  • 5(u) _kur i3-hi_
  • _a-sza3_ 1(esze3) 1/2(iku) _GAN2_ 1(asz) tu-tu da-lu-lu

  • 1(u) 5(disz)! _mar_ 2(u)
  • 2(u) _mer i3-hi_
  • _a-sza3_ 3(iku) 1/2(iku) _GAN2_ 1(asz)

  • 5(disz)! _mar_ 3(disz)
  • 1(u) 5(disz) _mer i3-hi_
  • _a-sza3_ 1/2(iku) _GAN2_ 1(u) _sar_ 1(asz)

    AI Translation

    a field of 3 iku less 20 sar, Ili-dan;

  • 33 ...; 25
  • 10 ... 13
  • field of 3 iku, field of 33 sar 1 gur;

  • 1/2 iku of bargal-plant,
  • Subelum and Ilidan

  • 21 horses, 30 .
  • 40 ... of oil;
  • field: 1 eshe3 4 iku, 20 sar, 1 ash-c-worker: Iplusi-ili;

  • 16 ..., 10
  • 50 horses, oil-fed,
  • 1 eshe3 1/2 iku field, 1 tutu of dalulu-plant,

  • 15? kurru 20
  • 20 mer of oil;
  • field: 3 1/2 iku, field: 1 gur.

  • 5? ..., 3
  • 15 ... of oil,
  • a field of 1/2 iku, 10 sar 1 qû;

    Column 1

    Akkadian
  • 1/2(iku) 1/4(iku) _GAN2 bar-gal2_
  • e2-a-kal u3 pa2-sza-ah-dingir _dumu_ puzur4-ib

  • 3(u) 2(disz) _mer_ 2(u) 5(disz)
  • 2(u) 3(disz) _kur_ 3(u) _la2_ 3(disz@t)
  • _a-sza3_ 1(esze3) 1(iku) _GAN2_ 1(u) 1(disz) _sar_ 1(asz) szar-ru-i3-li2 _szu-gal2#_

  • 1(u) 2(disz) _kur i3#-hi_
  • 2(u) 4(disz) _mer_ [2(u) 6(disz)]
  • _a-sza3_ 3(iku) _GAN2_ 1(asz) su4-be-lum u3 i#?-ti-[ti?]

  • 3(u) _la2_ 3(disz@t)! _mar_ 2(u) _la2_ 2(disz@t)
  • 1(gesz2) _la2_ 2(disz@t) _mer_ 5(u) 6(disz)
  • _a-sza3_ 2(esze3) 1/2(iku) 1/4(iku) _GAN2_ 7(disz) _sar_ 2(barig)

  • 2(u) _la2_ 1(disz@t)! _u5 i3-hi_
  • 1(u) _mar i3-hi_
  • _a-sza3_ 2(iku) _GAN2 la2_ 1(u) _sar_ 2(barig) la-mu-um

  • 1/4(iku) _GAN2 bar-gal2_
  • AI Translation
  • 1/2 iku 1/4 iku, field of the bargal-priest;
  • Eakal and Pashah-il, son of Puzur-ib.

  • 32 ...; 25
  • 23 horses, 30 less 3;
  • field, 1 eshe3 1 iku, 11 sar, 1 shar, Sargon, the guarantor;

  • 12 horses, oil-fed,
  • 24 ...; 26
  • field of 3 iku, field of 1 stele of ... and ititu?;

  • 30 less 3; the west wind 20 less 2;
  • 62 less 2 sheep, 56 goats,
  • field: 2 eshe3 1/2 1/4 iku; field: 7 sar 2 barig;

  • 20 less 1 ... of oil,
  • 10 m of oil,
  • field: 2 iku less 10 sar 2 barig, Lamum;

  • 1/4 iku of bargal-plant,
  • Column 2

    Akkadian

    ip-lu-si2-dingir

  • 1(iku) 1/2(iku) be-li2-li2 _aszgab_
  • 1(u) _kur_ 1(u) 6(disz)
  • 5(u) _la2_ 1(disz)! _u5 i3-hi!_
  • _a-sza3_ 1(esze3) 1/2(iku) _GAN2_ 3(barig)

  • 3(iku) _GAN2 bar-gal2_ 3(barig)
  • u3-u3

  • 1(u) 4(disz)# _u5#_ 7(disz)
  • 3(u) _la2_ 2(disz@t)# [_kur_] _i3-hi_
  • _a-sza3_ 3(iku) _GAN2 la2_ 6(disz@t)! _sar!_ 3(barig) i3-li2-dan

  • 2(u) _mer i3-hi_
  • 3(u) _kur_ 2(disz)? [...] x 1(asz)
  • 3(iku) _GAN2 bar-gal2_ 1(asz)
  • _a-sza3_

  • 1(iku) _GAN2 la2_ 1/4(iku) _sar bar-gal2_
  • isz-ma2-dingir _szesz_ i3-li2-dan

  • 5(u) 1(disz) _mer_ 1(gesz2)
  • 2(u) 5(disz) _kur_ 2(u) 3(disz)
  • _a-sza3_ 2(esze3) 1(iku) 1/4(iku) _GAN2_ 3(asz)

  • 2(iku) _GAN2_ |_zi&zi_|-dam
  • il2-e-mu#-pi5

    AI Translation

    Iplusi-ilum

  • 1 1/2 iku Bel-ili, the ...;
  • 10 horses, 16
  • 50 less 1 ... of oil,
  • field: 1 eshe3 1/2 iku, 3 barig;

  • 3 iku of barley, 3 barig;
  • 14 ewes, 7
  • 30 less 2 horses, oil,
  • field: 3 iku less 6 sar 3 barig Ili-dan;

  • 20 mer of oil;
  • 30 horses, 2 ... ... 1
  • 3 iku of bargal-tree, 1 gur;
  • field

  • 1 iku of field less 1/4 iku of ...,
  • Ishma-ilu, brother of Ili-dan.

  • 51 ...,
  • 25 horses, 23 horses,
  • field: 2 eshe3 1 1/4 iku, field: 3 gur.

  • 2 iku of ...-field,
  • he will be able to carry out the work.

    Left

    Akkadian

    na-zi-ga-na(ki)

    AI Translation

    Nazigana

    P212554: legal tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) ku3 gin2 ur-(d)inanna 3(asz@c) 2(barig@c) zu2-lum gur x 3(asz@c) bar ku3 gin2 [(x)] 3(asz@c) gur |_u-e2_| su3? [(x)] 3(asz@c) ku3 gin2 [(x)] 2(asz@c) ku3 gin2 sa10# e2 ur#-[...] 2(asz@c) ku3 gin2# sze babbar _an_ [...] 1(asz@c) ku3 gin2 sa10 [...] gesz-bala unu#? x [(x)] bar sag-ku5 ur-x-[x (x)] 1(asz@c) ku3 gin2 zu2-lum# [(x)] (gesz)kiri6 pa5 gada nig2 |_hi_xASZ@c| a-ra2 _ninda_ kasz#-kam 2(asz@c) gur 2(disz) ku3 gin2-kam e2-ur2

    AI Translation

    3 shekels silver, Ur-Inanna; 3 gur 2 barig dates; 3 gur ..., bar silver, 3 shekels silver, 3 gur U-e2 ...; 3 shekels silver, 2 shekels silver, the house of Ur-...; 2 shekels silver, white barley, ...; 1 shekel silver, ...; ... ...; ...; 1 shekel silver, dates, ...; orchard, ...; ...; for bread, beer, 2 gur 2 shekels silver, the E-ur;

    Reverse

    Sumerian

    bar (gesz)kiri6 _gir_-_gir_-_lu_(ki)-kam 1(asz@c) i3 sila3 1(asz@c) sze kad5-si kusz gu4 szu-nigin2 1/3(disz@c)(sza-na) la2 1(asz@c) bar ku3 gin2 du6-ku3-ga ad-da be-li2-_lum_-ra di mu-na#-du11-ga _usz_-e i3-na-szum2

    AI Translation

    barley of the orchard of Girgirlu; 1 sila3 oil, 1 barley kashk grain, leather of oxen, total: 1/3 of a man's share, less 1 barley-measure of silver, of the "gold-measure" of the "gold-measure" of the father Beli-luma, he pronounced; he gave it as a gift;

    P212556: private-votive tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [x]-x-bu-um x [x] nam-ti-la-[ni-sze3] a mu-na-ru

    AI Translation

    ... ... for his life he dedicated it this vessel.

    P212557: private-votive tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [...]-ke4 nir#-mu he2-a x mu-na-nu2 x (d)inanna-ra

    AI Translation

    ... may he be a lord! ... he made for him.

    P212558: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) ur-mes ur-nig2 ugula-ni 1(asz@c) e2-zi ug3-_il2_ aszgab ugula-ni 1(asz@c) na-ba-lu5

    AI Translation

    1 Urmes, Ur-nig, his overseer; 1 Ezi, the porter, the ..., his overseer; 1 Nabalu,

    Reverse

    Sumerian

    dumu# marduk#-ke4 lugal-a nimgir ugula-ni 1(asz@c) e2-zi dumu ama-dilmunx(|_sal-hub2_|) ur-(d)en-lil2-la2 ugula-ni

    AI Translation

    son of Marduk, the king, herder, foreman: Nimgir; 1 Ezi son of Ama-dilmun; Ur-Enlila, foreman:

    P212559: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 5(disz@t) [1/3(disz)](sza) ma-na lugal-ma2

  • 1(u) szesz-szesz _pap_
  • 5(u)#? ba-al-_ni pap_
  • [n] pa4-szu-du8 _pap_

  • 4(u)#? lugal-_du pap_
  • [n] szu-i _pap_

  • 1(u) nig2-du8-du8 _pap_
  • AI Translation

    n 5 1/3 mana, Lugal-ma;

  • 10 ...
  • 50 ?, Ba'al-ni, total:
  • n, pashudu, total:

  • 40, Lugal-du, total:
  • total: n ...,

  • 10 nigdudu-offerings, total:
  • Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(disz@t) 1/3(disz)(sza) ma-na al-_ni_

  • 1(u) szu-i
  • 1/3(disz)(sza) ma-(na) szesz-szesz
  • [n] nig2-du8-du8 x lugal-_du 3_(disz@t) sahar ma-na szesz-szesz 2(disz@t) lugal-_du_

    AI Translation

    deficit: 1 1/3 mana, Al-ni;

  • 10 ...,
  • 1/3 mina, Shesh-ahush,
  • n nigdudu ..., Lugal-du; 3 mana of earth, Shesh-ahhe; 2 Lugal-du;

    P212561: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) 2(barig@c) zi3# gur# sag-gal2 si-sa2 ur-(d)nagar sza13#-dub

    AI Translation

    1 gur 2 barig flour, the head-stock, the regular offerings, Ur-Nagar, the chief accountant;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga gal5-[la2]-gal

    AI Translation

    a kind of profession

    P212562: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) gu4 niga szu-szubur-kam lugal-le eridu(ki)-sze3 gesz be2-tag iti ezem-mah-(d)nanna-ke4

    AI Translation

    1 ox, grain-fed, for the shushubur-festival, for the king to Eridu, ...; month: "Festival of Nanna;"

    Reverse

    Sumerian

    ab-us2-sa-a

    AI Translation

    a kind of profession

    P212563: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(asz@c)? gukkal lugal#-szud3#-de3# [e2]-gal#?-sze3# i3#-gid2# [iti] ne#-girx

    AI Translation

    2 fat-tailed sheep for Lugal-shudde to the palace? repaid; month: "NE-girx;"

    P212564: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) udu-nita# e2-gal-sze3 ba-gid2 al-en-ba maszkim-bi

    AI Translation

    1 ram, to the palace repaid; Alenba, its enforcer,

    Reverse

    Sumerian

    udu szu (d)nanna-da-a-nun# e2 agrig iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    sheep with the hand of Nanna-danun, the house of the steward; month: "Harvest."

    P212565: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    6(asz@c) masz2 ki dingir-lugal-ka#-sze3 ba-gid2 lugal szu-luh-ku3#-an#-na# dub-sar# maszkim#-bi

    AI Translation

    6 ash-c-workers, to the account of Ilu-lugal booked out; royal Shuluh-kuna, the scribe, its enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    udu szu-szubur-tur kuruszda-kam iti ezem-mah#-(d)nin-a-zu5-ka#

    AI Translation

    sheep for the shushuburtur offering, fattened sheep, month: "Festival of Ninazu;"

    P212566: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [szu]-szubur#-kam# lugal-le gal-ukken-sze3 gesz be6-tag

    AI Translation

    ... for the shushubur rites of the king, for the grand ukken rituals, .

    Reverse

    Sumerian

    iti amar-sag-gu7-(d)nanna

    AI Translation

    month "Amar-saggu-Nanna;"

    P212567: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] lugal#-le gesz# bi3-tag szu# szubur#-tur#-kam

    AI Translation

    ... The king has sworn by the command of Shuburtur.

    Reverse

    Sumerian

    [...]-ab# [...] ka#? [...]

    AI Translation

    P212568: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c)# lugal#-gaba ugula ur-nigar 1(asz@c) bar-ra-dingir ugula erin-da# 1(asz@c) lugal#-igi 1(asz@c) lugal-szuba

    AI Translation

    1 Lugal-gaba, foreman: Ur-nigar; 1 Bara-ili, foreman: Eridu; 1 Lugal-igi; 1 Lugal-shuba;

    P212569: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) (gesz)ig lu2 ur-ad-da# e2-gal 1(asz@c) (gesz)ig# [...]-x-[...]

    AI Translation

    1 door for the man Ur-adda of the palace, 1 door for ...,

    P212570: royal-monumental other-object

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    na-ra-am-(d)suen lugal

    AI Translation

    Naram-Sin the king.

    P212571: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] _gan2_ numun# ga2-ra a2# 2(disz) u4# x gesz _pap#_-[...] [...] lu2# du8# [...] x x [...]

    AI Translation

    ... field, seed ... labor: 2 days ...

    Reverse

    Sumerian

    [...] x x [...] [dub]-sar#-e# mu#-kux(_du_) [...] mu# 7(disz@t) iti

    AI Translation

    ... scribe, delivery ... 7th month,

    P212572: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(ban2@c) x [...] a-ga-de3#[(ki)] i3-li2-li2 zi-ga

    AI Translation

    4 ban2 ... Agade, Ilili booked out;

    Reverse

    Sumerian

    1(disz@t) mu 7(disz@t) iti 2(u) 5(disz) u4#

    AI Translation

    1 year 7 months 25 days

    P212573: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    6(asz@c) ninda ba-ba zi3 _ni# 6_(asz@c) ninda |_zi&zi_|-a zi3# [...] 3(u@c) ninda gu-ga2#-[...] 1(u@c) 5(asz@c) ninda |_zi&zi_|-a-x szagina 2(u@c) la2 2(asz@c)# ninda |_zi&zi_|-a# 3(u@c) 6(asz@c) ninda# [...] 6(asz@c) ninda |_zi&zi_|-a#-[...] _ku_-ku3#-[...] 2(asz@c)# ninda# |_zi&zi_|-a#-[...] nu-banda3 [...] 3(asz@c)# ninda# [...]

    AI Translation

    6 loaves of bread ..., ... flour, 6 loaves of ... flour, 30 loaves of ... bread, 15 loaves of ... bread, general, 20 less 2 loaves of ... bread, 36 loaves of ... bread, 6 loaves of ... bread, ... bread, 2 loaves of ... bread, the overseer, ... 3 loaves of ... bread,

    Reverse

    Sumerian

    2(asz@c) ninda#-x-[...]

  • 1(disz) lu2-[...]
  • 2(asz@c) ninda |_zi&zi_|-a-x-[...] 3(asz@c) ninda ba-ba 3(asz@c) ninda |_zi&zi_|-a# 2(asz@c) ninda |_zi&zi_|-a 2(asz@c) ninda-[...] dumu ensi2 ha#-[...] 3(asz@c) ninda |_zi&zi_|-a 5(asz@c)# [...] du-[...]

  • 3(disz) sila3 nig2-ar2-ra# [...] 3(disz) sila3 ar#-[...]
  • 2(u@c)# 2(asz@c)# ninda ba-ba x-[...] 1(u@c) la2 1(asz@c) ninda |_zi&zi_|-a zi3 _ni_ [...] 1(gesz2@c) la2 5(asz@c) ninda |_zi&zi_|-a [...] 1(gesz2@c) 3(u@c) 3(asz@c) ninda x 1(barig@c) la2 5(disz@t) sila3 zi3 a-ga-de3#[(ki)] 1(ban2@c) 3(disz) 1/2(disz) sila3 zi3 _ni_ [...]

    AI Translation

    2 ... bread,

  • 1 Lu-...,
  • 2 ... breads, 3 ... breads, 3 ... breads, 2 ... breads, 2 ... breads, son of the governor, ...; 3 ... breads, 5 ... ...;

  • 3 sila3 ... ..., 3 sila3 ...,
  • 22 loaves of bread ...; 10 less 1 loaves of ... flour; 115 less 5 loaves of ... flour; 133 loaves of ...; 1 barig less 5 sila3 Agade flour; 1 ban2 3 1/2 sila3 flour ...;

    P212574: legal tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1/3(asz@c)(sza) _ku3-babbar_ 5(asz@c) [_gin2_] 1(u@c) _sze gur_ 1(asz@c) _siki udu gu2_ a#-na _nig2-sa10#_ [1(asz@c) _(ansze)]kunga2_ [...] [...] [...] [...]-ne#

    AI Translation

    1/3 of silver, 5 shekels 10 grains, 1 wool-cut sheep, a neck for the goods, 1 mules, ... ... .

    Reverse

    Akkadian

    [...]-nim# [...]-i3#-li2# [...]-ta2#-ku8#-na# 1(asz@c) ma-ma _abba2-abba2#_

    AI Translation

    ... ... ...-ili ...

    P212575: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(bur3@c) 3(iku@c) bur _gan2 3_(asz) sar mu-mu 3(bur3@c) 2(esze3@c) 4(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ su4-ma-dingir 1(bur3@c) 1(esze3@c) x-i3-li2 [n] 1(bur3@c)# bur# _gan2_ [...]-x

    AI Translation

    3 bur3 3 iku field area: 3 sar, Mu-mu; 3 bur3 2 eshe3 4 1/2 iku field area: Suma-ili; 1 bur3 1 eshe3 ...-ili; n bur3 field area: ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...]-ka#-ni# [...]-i3-li2 1(bur3@c) 1(esze3@c) 1(iku@c) _gan2_ lu2-erin2 1(bur3@c) 4(iku@c) 1/2(iku@c) dingir-kal

    AI Translation

    ...-kani ...-ili 1 bur3 1 eshe3 1 iku field Lu-erin 1 bur3 4 1/2 iku Dingir-kal

    P212576: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(bur3@c) bur _gan2_ bu-na-um 5(bur3@c) bur _gan2_ gi-nu-ba 3(bur3@c) bur _gan2_ en-na-dingir

    AI Translation

    2 bur3 field area: Buna'um; 5 bur3 field area: Ginuba; 3 bur3 field area: Enna-ili;

    Reverse

    Sumerian

    be#-li2#-isz#-ta2#-kal2#

    AI Translation

    Belish-tabal

    P212577: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 1(ban2@c)# be-li2-du10 1(barig@c) ensi2 2(ban2@c) bu3-bu3 2(ban2@c)# zu-zu 3(ban2@c)# ku-ku 1(ban2@c)# pu3-su-du10 1(ban2@c)# im6#-ta2-lik 1(ban2@c) ur-e2 1(ban2@c)# pu3-su-du10 [n] da#-ru-ru 1(ban2@c) ik-ru-ub#-[dingir]

    AI Translation

    n 1 ban2: Beli-du 1 barig: the governor; 2 ban2: Bubu; 2 ban2: Zuzu; 3 ban2: Kuku; 1 ban2: Pusudu; 1 ban2: Imtalik; 1 ban2: Ur-e; 1 ban2: Pusudu; n datru 1 ban2: Ikrub-ili;

    Reverse

    Sumerian

    2(ban2@c) x-[...] [...]-x-[...] [szunigin n] sze gur sag#-gal2#

    AI Translation

    2 ban2 ...; total: n gur barley, capital,

    P212578: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [...] 1(asz@c) an-gu2 1(asz@c) ga-ga-a-zu _dumu_ i-bi2-bi2

    AI Translation

    ... Angu, Gagazu, son of Ibbibi,

    Reverse

    Akkadian

    _dumu_ u3 1(asz@c) ur-ezem im#-hu#-ru [...] _GAN2_ gi

    AI Translation

    son and 1 ash-c-worker, Ur-ezem received ... ... reed .

    P212579: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [1(asz@c)] u2-da 1(asz@c) ur-(d)isztaran 1(asz@c) en-kur-ra dumu ur-_pa_-me e2-nam-_arad2_-ka

    AI Translation

    1 Uda, 1 Ur-Ishtaran, 1 Enkura, son of Ur-PAme, in the Enam-arad temple;

    Reverse

    Sumerian

    i3-se12-a-am6

    AI Translation

    he will measure out.

    P212580: administrative sealing

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    za:gin3-tum eme2-x tup-za#-me-na

    AI Translation

    lapis lazuli ... of the tupzamena.

    P212581: administrative sealing

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    za-gin3-ni-tum eme2-ga-[la2] tup-za-me-na

    AI Translation

    lapis lazuli, emegala-glass, tupzamena-glas

    P212582: administrative sealing

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    ba#-mu? za-gin3-ni-tum#

    AI Translation

    Who makes lapis lazuli shine?

    P212583: administrative sealing

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    i-nin-sza?-du2

    AI Translation

    Nin-shadu

    P212597: administrative tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(ban2@c) 4(asz@c) sila3 zi3 2(ban2@c) zi3-gu

  • 6(disz) sila3 zi3 sig15
  • na-me 2(ban2@c) 4(asz@c) 2/3(asz@c) sila3 zi3 sig15

    AI Translation

    3 ban2 4 sila3 flour, 2 ban2 emmer flour,

  • 6 sila3 fine flour,
  • the male laborers: 2 ban2 4 2/3 sila3 fine flour;

    Reverse

    Sumerian

    kas4-me [zi]-ga [x] nagar

    AI Translation

    messengers, booked out, ..., the carpenter;

    P212598: administrative tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) sa2-ab# i3-nun 1(asz@c) sila3 i3-nun (d)suen

    AI Translation

    1 jar of butter oil, 1 sila3 butter oil for Sîn,

    Reverse

    Sumerian

    (d)nansze#-uri3 maszkim zi-ga

    AI Translation

    Nanshe-Ur, the responsible official, booked out.

    P212599: administrative tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n sa2]-ab [i3]-nun a-ba-mu nu-banda3 1(asz@c) sa2-ab

    AI Translation

    n bundles of flax, for Abamu, the overseer; 1 bundle of flax,

    Reverse

    Sumerian

    u2-da ugula be-li2-dingir maszkim zi-ga

    AI Translation

    foreman: Beli-ilum, responsible official; booked out;

    P212600: administrative tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(barig@c) 1(ban2@c) dabin ga2 udu ur4 zi-ga

    AI Translation

    3 barig 1 ban2 of dabin flour, sheep, trimmed,

    Reverse

    Sumerian

    ur-sag

    AI Translation

    hero

    P212601: administrative tablet

    Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(barig@c) 3(ban2@c) 5(asz@c) sila3 zi3 sa2-du11 e2-kam 1(ban2@c) dabin 2(asz@c) 1/2(asz@c) sila3 zi3-gu lu2 uri5(ki)-me 1/2(asz@c) udu niga

    AI Translation

    2 barig 3 ban2 5 sila3 regular flour, in the household; 1 ban2 of dabin flour; 2 1/2 sila3 of emmer flour, men of Ur; 1/2 sheep, grain-fed;

    Reverse

    Sumerian

    1/2(asz@c) ansze szunigin 3(gesz2@c) 7(asz@c) 1/2(asz@c) sila3

    AI Translation

    1/2 donkey, total: 77 1/2 sila3.

    P212602: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) 3(asz@c) pesz ku6 gurdub 1(u@c) 4(asz@c) a-a gur8 gurdub 1(u@c) 3(asz@c) ku6 a-du10-ga gurdub szu-nigin2 4(u@c) ku6 gurdub 2(asz@c) [...] sze lagasz#(ki#)

    AI Translation

    13 fish, gurdub; 14 gur, Aya, gurdub; 13 fish, Aduga, gurdub; total: 40 fish, gurdub; 2 ... barley, Lagash;

    Reverse

    Sumerian

    x _ne#_ [...] lugal x szu e#-na#-tag4 lugal-sza3 i3-de6

    AI Translation

    ... ... the king ... he will die, he will deprive Lugalsha.

    P212603: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [...] 1(asz@c) [...] x 2(asz@c) [...] x 1(u@c) 1(asz@c) [...]-x-bar lu2-ba nu-banda3

    AI Translation

    ... 1 ... 2 ... 11 ... barley-bearers, the overseer

    Reverse

    Akkadian

    _lugal-ka_ _u4_ i3-la-ke4# a-ga-de3#[(ki)] _i3-[..._]

    AI Translation

    Your king, when he comes, Agade .

    P212604: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(gesz2@c) sze gur 4(u@c) ziz2 gur 4(u@c) 5(asz@c) sze gur 2(u@c) ziz2 gur 4(asz@c) pisan gid2-da 4(asz@c) pisan sag 2(asz@c) gesz-nu2 5(asz@c) (gesz)dur2-gar 1(asz@c) (gesz)aszte2 1(asz@c) (gesz)gur8 kesz3 2(asz@c) (gesz)mar 1(asz@c) (gesz)szubur

    AI Translation

    420 gur of barley, 40 gur of emmer, 45 gur of barley, 20 gur of emmer, 4 baskets long, 4 baskets short, 2 baskets, 5 baskets, 1 basket, 1 kiln-brick, 1 kiln-brick, 2 kiln-bricks, 1 kiln-brick,

    Column 2

    Sumerian

    6(asz@c) (gesz)umbin mar 2(asz@c) (gesz)umbin gur8 kesz3 3(asz@c) (gesz)apin n 2(asz@c) nig2-mu4 ansze 2(u@c)#? (gesz)gu2-ba 4(asz@c) (gesz)erin2 6(asz@c) pisan bulug4-ga 4(asz@c) he2 su 3(asz@c) dug# gal 1(u@c) siki! bara2

    AI Translation

    6 reed baskets, 2 reed baskets, ..., 2 plows, 2 nigmu-plants, 20 ..., a throne, 4 cedars, 6 baskets, a budga-vessel, 4 he2 ..., 3 large jugs, 10 wool for the dais,

    Reverse

    Sumerian

    [x] x nig2-szu [...] _nu2#_

    AI Translation

    Column 4

    Sumerian

    u4 x e2#? [...]

    AI Translation

    ... day, house .

    P212605: mathematical tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(u) 1/2(disz) sag 2(u) 2(disz)
  • 5(gesz2) 3(u) us2 5(gesz2) 3(u)
  • _gan2_-bi 4(bur3@c) la2 2(iku@c) 1(iku@c) _gan2_-bi 1(asz@c) 1(barig@c) sze gur#-ta sze-bi 1(gesz2@c) 2(u@c) 7(asz@c) 2(barig@c) gur amar-ezem x

    AI Translation
  • 20 1/2 head, 22 head,
  • 420, total: 420,
  • its surface area: 4 bur3 less 2 iku; its surface area: 1 gur 1 barig barley per day, its barley: 97 gur 2 barig; Amar-ezem ...;

    P212606: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    4(ban2@c)#? szesz-nig2-du10 4(ban2@c) dingir-a-mu 4(ban2@c) nu-mu-na 4(ban2@c) dingir-kal-ga 4(ban2@c) sag-zi 4(ban2@c) _an_-lu2 4(ban2@c) ur-(d)nin-mug 2(ban2@c)#? ur-tur 4(ban2@c)# _gam_-_gam_

    AI Translation

    4 ban2?, Shesh-nigdu 4 ban2?, Ili-amu 4 ban2?, Numana 4 ban2?, Ili-kalga 4 ban2?, Saggi 4 ban2?, Anlu 4 ban2?, Ur-Ninmug 2 ban2?, Ur-tur 4 ban2?, Gambam

    Column 2

    Sumerian

    [...] x x 4(ban2@c)#? [...] ha-lu-x-[...] 4(ban2@c) lugal-ildu3 4(ban2@c) e2-gesz 4(ban2@c) ur-(d)nin-szar lu2 zabala6(ki) sze-ba

    AI Translation

    ... 4 ban2 ... Halu-... 4 ban2 Lugal-ildu 4 ban2 Egesh 4 ban2 Ur-Ninshar, man of Zabala, barley rations

    P212607: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(asz@c) sze gur su-ga e-gi dumu ama-|_nu_+_nu_| 1(asz@c) 1(barig@c) amar-(d)giri16 szitim

    AI Translation

    3 gur of barley, repaid, Egi, son of Ama-nu-nu; 1 gur 1 barig, Amar-Girim, the shitum;

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) sag sze amar-ku6-a-ra2 sipa# 1(asz@c) 2(barig@c) lugal#-nig2#-zu

    AI Translation

    1 head-load of barley for Amar-ku'ara, the shepherd; 1 head-load of 2 barig for Lugal-nigzu;

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) 2(barig@c) lugal#-dam-da

    AI Translation

    1 gur 2 barig Lugal-damda,

    P212608: legal tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lugal-nig2-zu ur2-ni-be6-da asza5-ga gag bi2-zi-ge-[esz2] ansze i3-na-du8-a ga-su i3-na-du11 igi ur-su sipa ansze-sze3

    AI Translation

    Lugal-nigzu Ur-nibeda, the field manager, he shaved. The donkey he shaved. The suckling cow he shaved. Before Ursu, the shepherd of the donkeys.

    Reverse

    Sumerian

    e2 x [...] a2 ba _ku_ a inim-(be6) al-til ensi2 nibru(ki)-sze3 x [(x)] a-gal2

    AI Translation

    ... house, ... labor, ..., ... of the decree, completed, to the governor of Nippur ... are here.

    P212609: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Sumerian

    2(u@c) 5(asz@c) aktum(tug2#) 2(u@c) la2 3(asz@c) _ni_ tug2 8(asz@c) nig2-bar-ba 3(asz@c) nig2-la2 gaba dub gibil 4(u@c) la2 2(asz@c) egir

    AI Translation

    25 aktum-garments, 20 less 3 ... garments, 8 nigbarba-garments, 3 nigla-garments, new tablets, 40 less 2 behind;

    P212610: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Sumerian

    1(u@c) (gesz)gid2-da e2!-utu-gin7-pa-e3 an-ki-ka szu# ba-ti

    AI Translation

    10 long ... of the E-utu-pa'e, from heaven and earth, received;

    P212611: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Sumerian

    4(iku@c)# 1/2(iku@c) _gan2_ pesz2? ba-de6 inim-utu-zi

    AI Translation

    4 1/2 iku field area: "Pesh" was dug; Inim-utu-zi

    P212612: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) bar ku3 [...] 1(asz@c) ku3 gin2 x [...] 1(asz@c) ku3 gin2 a-ga-de3#(ki) bar ku3 gin2 szusz3-kam ku3 |_ninda2_xSZE| 1/3(disz@c)(+na) sze 2(disz) ma2!-kam ku3 igi-4(disz)-gal2 dub-sar-kam bar ku3 gin3 a-kalam-e

    AI Translation

    1 silver bar ..., 1 silver bar ..., 1 silver bar ..., 1 silver bar ..., Agade, silver bar ..., 2 barley-corns, 2 boats, silver 1/4 shekel, scribe, silver bar ...,

    Reverse

    Sumerian

    2(asz@c) ku3 gin2 a-ba-(d)en-lil2#

    AI Translation

    2 shekels silver, Aba-Enlil;

    P212613: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(asz@c) e2 sar lu2#-gesz sanga szu ba-ti lugal-pirig-tur an-dab5 4(asz@c) siki ma-na [...]-ki#-a x

    AI Translation

    3 sar of the house of Lugesh, the temple administrator received; Lugal-pirigtur, the scout; 4 mana wool, ...;

    Column 2

    Sumerian

    szu mu-na-us2 4(asz@c) siki ma-na u4-mud-dar-u5 szu ma-us2 4(asz@c) pesz2-babbar sze-musz i3-uru4 1(asz@c) sze gur#

    AI Translation

    he will carry; 4 mana wool for the muddaru festival; he will carry; 4 white peas, mush barley, 1 gur of barley,

    Column 1

    Sumerian

    i3-lum-ka-li2 a-si-a e2-kam

    AI Translation

    Lum-kali, the asian shepherd, the household administrator.

    P212614: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1/3(asz@c) 3(disz)# ku3 sza-na gin2 ur-lugal szusz3 szu ba-ti# 1(u@c) 5(asz@c) ud5 8(asz@c) u8 7(asz@c) udu-nita mu 1(asz@c)-kam 1(u@c) 4(asz@c) udu-nita

    AI Translation

    1/3 mina 3 shekels of silver, his own, Ur-lugal, the cattle manager, received; 15 ewes, 8 ewes, 7 rams, of the first year, 14 rams,

    Column 2

    Sumerian

    4(asz@c)#? u8 mu 2(asz@c)-kam udu _szul_-a unu(ki)-ke4 ba-lah5 1(u@c) ud5 e2-igi-il2-e ba-lah5 1(asz@c) udu-nita e2-musz

    AI Translation

    4 ewes, 2nd year, ... sheep, in Uruk slaughtered; 10 nanny goats, in the house of the keeper slaughtered; 1 ram, in the house of the mush;

    Column 1

    Sumerian

    ur-tul2-sag-ke4? ba-de6 maszkim-be6 8(asz@c) sze lid2-ga e2-zi kar-pesz2?(ki)-ke4 ba-de6 2(asz@c) 1(barig@c) a-e2-da szu ba-ti bar ku3 gin2

    AI Translation

    Ur-Tulsag was killed; the responsible official: 8 lidga barley rations of Ezi of Karpesh were killed; 2 gur 1 barig Aeda received; barley, silver, shekels;

    Column 2

    Sumerian

    lugal-ka-ge-du10 sa12-du5-ke4 ba-de6 1(asz@c) sze lid2-ga e2-ki-du10-ga szu ba-ti sag-amar-sun2-sze3 amar-ku6#-a-ra2-ke4 i3-su-su

    AI Translation

    Lugal-kagedu, the sadu-official, has taken. 1 ash-c of barley, the debit of the E-kiduga, has received. For the Amar-sun-seed, the Amar-ku'ara has taken.

    P212615: legal tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) 5(asz@c) sze gur nig2-sa10 1(asz@c) e2 sar-kam nin-pa-da dam lugal-sza3 im-ta-_kid_? szu ba-ti 1(asz@c) ku3 gin2 1(asz@c) sze gur

    AI Translation

    15 gur of barley, for the nigsa-offerings, 1 sar-kam-house, Ninpada, wife of Lugal-sha, Imta-kid received; 1 shekel 1 gur of barley,

    Reverse

    Sumerian

    _kum_-tusz#-[sze3] dumu lugal-[sza3] szu ba#-[ti] nig2-sa10# [x x x]

    AI Translation

    to Kumtush, son of Lugalsha, received; the goods ...;

    P212616: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [1(u@c) sze] gur u4-ba 1(asz@c) sze gur al-ag2 2(u@c) i3 szah2 sila3 u4-ba 6(asz@c) i3 sila3 al-de2 1(asz@c) szah2 u2 1(asz@c) ku3 gin2 4(asz@c) siki ma#-na# 1(asz@c) ku3 gin2-kam 1(asz@c) ha-zi uruda 1(asz@c) ku3 gin2-kam sza3-da-nu-kam

    AI Translation

    10 gur of barley, at the beginning of the day, 1 gur of barley was weighed; 20 gur of pig oil, sila3 at the beginning of the day, 6 gur of pig oil, at the beginning of the day, 1 pig of grass, 1 shekel of silver, 4 minas of wool, 1 shekel of silver, 1 hazi of copper, 1 shekel of silver, for Shadanu;

    Column 2

    Sumerian

    nin-a-su2 szuruppak(ki)-ga u2-|_ka_xSZU| i3-de2 3(asz@c) la2 1(barig@c) sze gur 1(asz@c) u8 bar ku3 gin2-kam lugal-en-nu-e i3-na-szum2 nig2 ku3 1/3(asz@c) sza-na-kam nig2-sa10 dumu geme2-e2-zi-da-kam ur-_pa_ i3-szi-szum2 3(asz@c) ku3 gin2

    AI Translation

    Ninasu of Shuruppak, U-KAxshu, has contracted. 3 gur less 1 barig barley, 1 ewe, barley, in silver, Lugal-ennu has given. Property of 1/3 gur, Sha-na, property of the son of Geme-ezida, Ur-PA has given. 3 gur silver,

    Column 1

    Sumerian

    giri3-ni nin-i3-ti-ke4 ba-de6 5(asz@c) sze gur 4(u@c) i3 sila3 2(asz@c) ku3 gin2 nin-i3-gara2 ba-de6 1(asz@c) ku3 gin2 ama-lal3 dumu me-zi-ke4 ba-de6

    AI Translation

    via Nin-iti was carried off; 5 gur barley, 40 sila3 oil, 2 shekels silver, for Nin-igara was carried off; 1 shekel silver, Ama-lal, son of Mezi was carried off;

    Column 2

    Sumerian

    nig2-sa10 nin-gissu-kam ur-lugal-ke4 i3-szi-szum2 a-hu-sag10 dumu na-ni-ke4 ur-lugal-ra nam-gu2-sze3 [ba-ni]-ak#

    AI Translation

    the property of Ningishu did Ur-lugal give. Ahushag, son of Nani, to Ur-lugal for the debts he imposed.

    P212617: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    7(asz@c) ab2 ama 2(asz@c) ab2 mu 3(disz@t) 1(asz@c) gu4# mu 2(disz@t) 1(asz@c) amar munus ga 1(asz@c) amar gu4 ga szu-nigin2-bi3 1(u@c) 2(asz@c) ur-li-kam u3-um-a

    AI Translation

    7 cows, mother; 2 cows, 3 years old; 1 ox, 2 years old; 1 calf, female, suckling; 1 calf, suckling; total: 12 urli, ...;

    Reverse

    Sumerian

    an-si ma-za-um-a

    AI Translation

    Ansi, Mazama;

    P212618: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    3(asz@c) sze# gur il-zu mu#-a szu ba-ti#

    AI Translation

    3 gur of barley, your delivery, he received;

    P212619: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(asz@c) 2(barig@c) sze gur 1(asz@c) bar-dul5 ku3 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_@c))|) ma-na-kam 1(asz@c) aktum(tug2) ku3 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_@c))|) ma-na-kam 1(asz@c) nig2-lam2(tug2!) bar gin2-kam 1(asz@c) nig2-lam2(tug2) igi 3(disz@t) gal2-kam 1(asz@c) 2(barig@c) sze gur 2(disz@t) ku3 gin2-kam mu nu-gal2-la-kam 1(asz@c) ku3 gin2 [x] 1(asz@c) ud5# [n] ku3# 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_@c))|) ma-na

    AI Translation

    5 gur 2 barig barley, 1 bardul gold, 2/3 mana; 1 aktum gold, 2/3 mana; 1 niglam-garment, barley-fed, 1 niglam-garment, 3rd quality; 1 gur 2 barig barley, 2 shekels silver, year: "No-galla," 1 shekel silver, ...; 1 ud n silver, 2/3 mana;

    Reverse

    Sumerian

    i7# [(x)] de6-a [...] x an-na-de6

    AI Translation

    ... river ... .

    Left

    Sumerian

    1(asz@c) szu-ni-ra (x) tug2 gum dab5 [(...)]

    AI Translation

    1 Shu-nira ..., suckling garment ...,

    P212620: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) sze gur e2-kiszib3 szu-i2 2(asz@c) 2(barig@c) igi-si4 2(asz@c) 2(barig@c) usz dumu za3-ge 3(asz@c) e2-kiszib3 szu-i2 2(barig@c) ur-gu dumu lugal-en-nu inim-zi-da an-da-gal2

    AI Translation

    10 gur barley, under seal of Shu-i; 2 gur 2 barig, Igisi; 2 gur 2 barig, weaned, son of Zage; 3 gur, under seal of Shu-i 2 barig, Urgu, son of Lugal-ennu, Inim-zida, of Antagal;

    Reverse

    Sumerian

    sze sag-kam ur2-ni-kam 4(asz@c) 2(barig@c) sze gur a-ba-(d)en-lil2 dumu amar-abzu szu ba-ti

    AI Translation

    barley of the first-fruits, for Urni; 4 gur 2 barig barley, Aba-Enlil, son of Amar-abzu, received;

    P212621: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1/4(iku@c@v) 1/8(iku@c@v) _gan2 2_(asz@c) la2 1(barig@c) lugal-_ka 1_/2(iku@c@v) 1/8(iku@c@v) _gan2 3_(asz@c) sze ur-ur 1(iku@c) 1/4(iku@c@v) _gan2_ sze lugal-_ka 1_/2(iku@c@v) _gan2 2_(asz@c) 2(barig@c) sze lugal-an-ne2 e2-hur-sag

    AI Translation

    1/4 iku 1/8 iku surface area; 2 gur less 1 barig; Lugal-ka; 1/2 iku 1/8 iku surface area; 3 gur barley; Ur-ur; 1 gur 1/4 iku surface area; Lugal-ka; 1/2 iku surface area; 2 gur 2 barig barley; Lugal-ane, Ehursag;

    Reverse

    Sumerian

    sze e3-a e2 utu-ik-szur2 u4 1(u) 5(disz@t)

    AI Translation

    barley rations, house of Utu-ikshur, 15th day;

    P212622: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) ku3 gin2
  • ama-bara2-ge 2(disz@t) 1/2(disz) sze gur

  • 7(disz) 1/2(disz) ku3 gin2-bi
  • 3(disz@t) ku3 gin2 _an_-_e2_! 1(disz@t) (gesz)aszte2 1(disz@t) ku3 gin2-bi

    AI Translation
  • 10 shekels silver,
  • for the mother-in-law, 2 1/2 gur of barley,

  • its silver: 7 1/2 shekels;
  • 3 shekels of silver for the house of An, 1 ashte-wood, 1 shekel of silver for its shekels,

    Column 2

    Sumerian

    4(disz@t) ku3 gin2 lugal-ad!-pa-e3 ba-de6

    AI Translation

    4 shekels of silver, Lugal-adpa'e received;

    P212623: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    3(bur3@c) 1(esze3@c) 3(iku@c) _gan2_ da-(gesz)pesz3? 1(esze3@c) 2(iku@c) mah 4(bur3@c) la2 2(iku@c) kar na4 ur-(d)en-lil2 dam-gar3 3(iku@c) ansze ba-de6 sze nesag

    AI Translation

    3 bur3 1 eshe3 3 iku field Da-pesh, 1 eshe3 2 iku mah, 4 bur3 less 2 iku quay, stone of Ur-Enlil, the merchant, 3 iku donkeys bred, barley rations,

    P212624: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(iku@c) 1/2(iku@c) 4(asz@c) la2 1(barig@c) sze szu-ni-dingir 1/2(iku@c) _gan2 1_(asz@c) 2(barig@c) 4(ban2@c) sze gur lugal-ildu3 lugal-hur-sag 1(iku@c) _gan2 4_(asz@c) 1(ban2@c) sze gur _kum_-tusz#-sze3 1/4(iku@c) _gan2 2_(barig@c) sze gur di-utu _an_-lu2-mah# ur-(d)suen

    AI Translation

    1 1/2 iku 4 less 1 barig barley for Shu-ni-ilum; 1/2 iku field area: 1 gur 2 barig 4 ban2 barley for Lugal-ildu; Lugalhursag; 1 iku field area: 4 gur 1 ban2 barley for Kumtush; 1/4 iku field area: 2 barig barley for Diutu; An-lu-mah; Ur-Suen;

    Column 2

    Sumerian

    3(barig@c) sze ur-dumu kingal sze ag2-ga2 utu-ik-szur2

    AI Translation

    3 barig barley for Ur-dumu, the king, barley for the agga-offering of Utu-ikshur;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) sze# la2-ia3 szu-ni-dingir [...]

    AI Translation

    1 ash-c-shekel of barley, deficit of Shu-ni-il, ...;

    P212625: legal tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 2(barig@c) sze gur lugal#-gesz [nin?]-i3-ti szu ba-ti 5(asz@c) udu tur ur-(d)nin-sun2 nu-banda3-ke4 ba-lah5 nig2-sa10 geme2-ga2 dumu ur-gu-kam sag-usz11-a an-sa10

    AI Translation

    x 2 barig barley, Lugal-gesh, Nin-iti received; 5 small sheep, Ur-Ninsun, the superintendent, was seized; the goods of Gemega, son of Ur-gu, were carried off; Ansa

    Reverse

    Sumerian

    inim-be6 al-til

    AI Translation

    P212626: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Sumerian

    2(u@c) 1(asz@c) 1(u@c) 1/2(asz@c) sze 4(asz@c) kasz da (gesz)pesz3 2(u@c) sze 1(asz@c) 1(u@c) kasz kar na4 inim-zi-da-me

    AI Translation

    21 1/2 grains 4 wort, next to the pea-tree, 20 grains 1 wort 10 wort, the quay, stone of Inim-zida-me,

    P212627: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    agrig 3(asz@c) u2-a 3(asz@c) (lu2)lunga3 3(asz@c) i3-du8 2(asz@c) lu2 a#-|_ka_xSZU|-la

    AI Translation

    the steward, 3 ua, 3 brewers, 3 gatekeepers, 2 men of A-KA-xShula,

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) bahar2 1(asz@c) ad-kup4 1(asz@c) munu4-mu2 3(asz@c) ar3-ar3

    AI Translation

    1 ..., 1 adkup, 1 munumu, 3 agar,

    P212628: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    6(asz@c) i3 ma-na la2 3(asz@c) gin2 gal-simug 4(asz@c) ma-na la2 1(asz@c)#(sza) [...] x-su-x 4(asz@c) ma-na la2 6(asz@c) gin2

    AI Translation

    6 mana less 3 shekels, gal-simug; 4 mana less 1 ...; 4 mana less 6 shekels,

    Column 2

    Sumerian

    en-kur-sza3-sze3 2(asz@c) 1/2(asz@c) ma-na la2 4(asz@c) gin2 di-utu ib-sze3 x-_ud_-_gir2_@g-sze3 [...]

    AI Translation

    to Enkur-sha; 2 1/2 mana less 4 shekels, the rations, to ...-ud-girg; ...;

    P212629: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] da# (gesz)pesz3

    AI Translation

    ... next to a date palm

    Column 2

    Sumerian

    x [(x)] ab#? [x] ad [(x)] mu#

    AI Translation

    ... ... year: "... ."

    Reverse

    Sumerian

    3(u@c) la2 3(barig@c) sze gur (n) 2(u@c) la2 2(asz@c) 2(barig@c) sze gur diri

    AI Translation

    30 gur less 3 barig barley, n gur less 2 gur 2 barig extra barley,

    P212630: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    8(bur3@c) 1(esze3@c) 2(iku@c)!? 1/2(iku@c) sze 1(esze3@c) 4(iku@c) x da (gesz)pesz3 2(bur3@c) 3(iku@c) 1/4(iku@c) kar na4 lugal-ildu3 2(esze3@c) e2-lu2 1(bur3@c) ur-sag da (gesz)pesz3

    AI Translation

    8 bur3 1 eshe3 2 1/2 iku barley, 1 eshe3 4 iku ... beside the figs, 2 bur3 3 1/4 iku kar stone of Lugal-ildu, 2 eshe3 Elu, 1 bur3 Ur-sag beside the figs,

    Reverse

    Sumerian

    1(bur3@c) 3(iku@c) 1/2(iku@c) kar na4 e2-lu2 1(bur3@c) 3(iku@c) 1/2(iku@c) kar na4 ur-sag-utu

    AI Translation

    1 bur3 3 1/2 iku stone for Elu; 1 bur3 3 1/2 iku stone for Ur-sag-utu;

    P212631: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(iku@c) _gan2_ ur-e2-zi 1(iku@c) pirig# gala 1(iku@c) gesz-sza3# bara2#-_ha 1_(iku@c) 1/2(iku@c) lugal#-_ka he2#_? _ki_ szuku nam-ni-sze3 apin-us2

    AI Translation

    2 iku field area: Ur-ezi; 1 iku field area: ...; 1 iku field area: ...; 1 1/2 iku field area: Lugal-ka; ..., with the ..., for his life, the plowman;

    P212632: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(disz@t) u4 a2-gesz-uru16#? 1(disz@t) u4 e3 szitim-mah?

  • 3(disz) u4 inim-utu-zi
  • 2(disz) u4 ad-da
  • 3(disz) u4 lugal-_ka_
  • AI Translation

    1 day, ageshuru?, 1 day, out of the szitimmah?,

  • 3 days, Inim-utu-zi,
  • 2 days, Adda;
  • 3 days, Lugal-ka;
  • Column 2

    Sumerian
  • 3(disz) [u4?] x [(x)]
  • 3(disz) [u4?] nig2-ad#? [(x)]
  • 2(disz) u4 gi7#?-ra#
  • AI Translation
  • 3 ... days,
  • 3 days, ...,
  • 2 ? days reed-fed,
  • P212633: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(asz@c) 2(barig@c) sze3? gur#? x x x x 5(asz@c) 1(u@c)! la2 1/4(asz@c)? ur-(d)_tag_-nun 3(asz@c) bi2-za 4(asz@c) la2 1/4(asz@c)? ur-tur munu4-mu2 sze ag2-ga2

    AI Translation

    2 gur 2 barig barley ..., 5 gur 10 less 1/4? Ur-Tagnun, 3 bizu, 4 gur less 1/4? Ur-tur, the mutton, the barley ration,

    Column 1

    Sumerian

    4(asz@c) sze gur ur-(d)_tag_-nun 3(asz@c) ur-tur munu4-mu2 2(asz@c) bi2-za sze ag2-ga2

    AI Translation

    4 gur of barley for Ur-Tagnun, 3 gur of barley for Ur-tur, the mutilum, 2 gur of bizu, the barley rations,

    P212634: legal tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]-ka [x]-x-na#-ke4 ab#-us2 nig2#-sa10-be6 1(asz@c) ku3 gin2 2(barig@c)# 4(ban2) sze gur isz-gan2 sze-kam!(|_hi_xDISZ|) 2(barig@c)# 4(ban2)# sze gur isz-gan2 siki-kam!(|_hi_xDISZ|)

    AI Translation

    ... ..., the ..., the attendant of the goods; 1 shekel of silver, 2 barig 4 ban2 barley, grain-fed, grain-fed, 2 barig 4 ban2 barley, grain-fed, wool-fed,

    Column 2

    Sumerian

    x-ba-be6 nig2#-sa10 du6-kam!(|_hi_xDISZ|) za3-mu dumu ur-x _an#_-_tur_ szu ba-ti# 1(asz@c) sze gur nig2-sa10 du6# lugal-[x] szesz [x (x)]

    AI Translation

    ..., the goods of Dukalam, Zamu, son of Ur-..., received. 1 gur of barley, the goods of Dukalam, Lugal-..., his brother.

    Column 1

    Sumerian

    szu ba-ti# 1(asz@c) za3-mu dumu ur-x _gan2_-be6 _ni_-[x] 1(asz@c)# lugal#-nimgir-zi# [x]-x-_ni 1_(asz@c)# ur#?-[(d?])en#-lil2 1(asz@c)# ur-_kid_-_gam_-na 1(asz@c) ur-ki mi-si4:ab 1(asz@c) lugal-sza3 [x] x-sze3#

    AI Translation

    received. 1 Zamu, son of Ur-..., ...; 1 Lugal-nimgirzi, ...; 1 Ur-Enlil; 1 Ur-kid-gamna; 1 Ur-ki, mi-si-ab; 1 Lugal-sha, ...;

    Column 2

    Sumerian

    lu2-ki-inim-ma-me

    AI Translation

    they are witnesses.

    P212635: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) la2 4(ban2@c) sze ninda gur su-birx(|_szim_xNIG2|) 5(ban2@c) sze ninda surx(_erim_) 1(ban2@c) muszen 1(ban2@c) sze zi3 gu 1(asz@c) sze gur lugal-gesz ninda 5(disz) 1(asz@c) sze gur ur-_pa_ ninda 5(disz) 3(ban2@c)# e2-zi tug2

    AI Translation

    1 gur less 4 ban2 barley bread, sbir-flour, 5 ban2 barley bread, sahar-flour, 1 ban2 bird, 1 ban2 barley flour, ...; 1 gur barley bread, Lugal-gesh, 5 gur 1 gur barley bread, Ur-PA, 5 3 ban2 Ezi textile,

    Reverse

    Sumerian

    3(barig@c) sze zi3-da gur 4(asz@c) la2 1(barig@c) sze gur su7#-ta lu2 mu 2(disz@t)-ke4 szu ba-ti sze ki-ur3-ra-a _gan2_ du8-kam

    AI Translation

    3 barig barley flour, 4 gur less 1 barig barley, each a man of 2 years received; barley from the ki'ur field, field ...;

    P212636: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) la2 2(disz@t) ha-u2-da ur-nagar
  • 7(asz@c) lugal-sza3 5(asz@c) u2-u2 dam-gar3 1(u@c) 6(asz@c) lugal-sza3

    AI Translation
  • 19 less 2 for Hauda, Ur-nagar,
  • 7: Lugal-sha; 5: U-U, merchant; 16: Lugal-sha;

    Reverse

    Sumerian

    e2-gal esz3-esz3

    AI Translation

    palace of esh

    P212637: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [n] 4(asz@c) uruda ha-u2-da lugal#-nig2-ni-x kalam ur-lum-ma ugula nu-banda3 1(u@c) 2(asz@c) erin-da-ni szu#-a gi4-a

    AI Translation

    n 4 copper ..., Lugal-nigni-x, the country; Ur-lumma, foreman, superintendent; 12 workers, his workmen, returned,

    P212638: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ ur-e11
  • 2(iku@t) la2 1/4(iku) e2-ki dam-gar3 2(iku@t) ma2-gur8

  • 1/2(iku) 1/4(iku) e2-mu munu4-mu2
  • 1(iku@t) 1/2(iku) ne-sag-mes sag 3(iku@t) lugal-ildu3 lu2 esz2-gid2 [n x]-x 1(iku@t) [...]

    AI Translation
  • 1/2 iku 1/4 iku field: Ur-E;
  • 2 iku less 1/4 iku, Eki, the merchant; 2 iku, Magur;

  • 1/2 iku 1/4 iku, Emu, the mutton;
  • 1 1/2 iku, Nesagmes, head; 3 iku, Lugal-ildu, the man of the eshgid; ...; 1 iku, ...;

    Column 2

    Sumerian

    2(iku@t) lugal-ezem ugula lu2-_he2_

  • 1/2(iku) 1/4(iku) du-du
  • 1/4(iku) giri3-ni
  • 1(iku@t) ni2-ni 2(iku@t) la2 1/4(iku) lu2-igi-ma ne-za

    AI Translation

    2 iku Lugal-ezem, foreman: Lu-he;

  • 1/2 iku 1/4 iku, Dudu;
  • 1/4 iku, his feet;
  • 1 iku for Nini, 2 iku less 1/4 iku for Lu-igima, she is the neza.

    Reverse

    Sumerian

    1(iku@t) u2-a il2#

    AI Translation

    1 iku, ...,

    P212639: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) [x] nin?-[...] babbar2-lu2 i3-na-szum2 i3-ma-da#-usz2? 1(asz@c) ud5 ba-du11 i3-ka#?-al 1(asz@c) ud5 e2 ur-(d)nin-mug-ta [i3]-ka#?-al [x x] x-bi3 [...]-mu#? [...]-_bu_

    AI Translation

    1 ..., ..., white, he gave, he shall redeem; 1 ..., he shall weigh out; 1 ..., from the house of Ur-Ninmug he shall weigh out; ... .

    Column 2

    Sumerian

    [...] szu i3#-x-[x] _arad2#_-mu sa10-ma-ni nu-mu-gi4 e2-mu ba-ta-e3 mu 3(disz@t)-sze3 erin2-na-ni i3-la2-am6 3(asz@c) ku3 gin2 nig2-sa10 _gan2_-sze3 szu ba-ti [x x] _ka#_? [x (x)]

    AI Translation

    ... he will ..., my servant, his price he will not return, he has taken out of the house, for 3 years, his labor-troops will pay; 3 shekels silver, goods for the field he received; .

    Column 1

    Sumerian

    igi-bar-ke4 ba#-[x] 2(asz@c) sze gur sag nin-ra-_pap_-gar nin#-he2-gal2-e [szu]-du8 i3-na-ak [x] utu2 [(x)] [...] sza3-kam! [...] x x [...]

    AI Translation

    ... he weighed out. 2 gur of barley, capital, Ninra-Papgar, the chief household administrator, he weighed out. ... ... .

    Column 2

    Sumerian

    [...] babbar2-kam

    AI Translation

    white ...

    P212640: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    ad-da 3(disz@t) u4 lugal-lu2-_ka_

  • 1(disz) u4 ur-pu2
  • 1(disz) u4 u2-u2
  • dam-mah!

  • 1(disz)# u4 szesz-ki-na
  • szesz-kur-ra#

    AI Translation

    Adda, 3rd day, Lugal-lu-ka,

  • 1 ewe for Ur-pu,
  • 1 ...-plant,
  • wife

  • 1 day, Sheshkina,
  • Sheshkura;

    Reverse

    Sumerian

    1(disz@t) u4 lugal-nesag lu2# x x gal-zu

    AI Translation

    1 day, Lugal-nesag, the ..., your chief ...;

    P212641: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Sumerian

    1(gesz2@c) 3(u@c) 6(asz@c) sze gur sze ur-(d#)lamma-kam ur-(d#)tu szu 2(disz@t) a-ki-ag2 szu ba-ti#

    AI Translation

    96 gur of barley, barley of Ur-Lamma, Ur-Tu received; 2 A-ki-ag received;

    P212642: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) uruda szum ku3-dim2-gal 1(asz@c) gesz-sza3-|_ka_xSZU|-_ni 1_(asz@c) il2 nagar 2(asz@c) ma2:gin2

    AI Translation

    1 copper kettle, gold-plated, 1 geshsha-ka-ni, 1 il, carpenter, 2 .

    Column 2

    Sumerian

    3(asz@c) ad-kup4 gal 3(asz@c) e2-nam szu-a gi4-a 2(asz@c) simug gal 1(asz@c) ku3-dim2 1(asz@c) nagar

    AI Translation

    3 big-sheep, 3 e-nam, re-opened; 2 big-sheep, 1 goldsmith, 1 carpenter,

    Reverse

    Sumerian

    3(asz@c) aszgab-gal 1(asz@c) ma2:gin2 1(asz@c) il2 tug2-du8#? ugula gesz-kin-ti-ke4-ne e-da-gal2#?

    AI Translation

    3 ..., 1 ..., 1 il2 garment, the foreman of the geshkinti, are here;

    P212643: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(u@c) uruda ha-u2#-da# a-ra2-ba-ni 1(u@c) 3(asz@c) ha-u2-da il2 1(asz@c) kaskal-ni ha-u2-da

    AI Translation

    10 copper, he will weigh out; Arabani 13 copper, he will weigh out; 1 road, he will weigh out;

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) x x x 3(asz@c) x x gal2:la

    AI Translation

    1 ..., 3 ...,

    P212644: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] lugal#?-[x]-x-ra?-x-gar [n] (uruda)ha-bu11-da 2(u@c) la2 2(disz@t) (uruda)szum erin-da-ni e2-gal _du_-_du 1_(gesz2@c) la2 1(disz@t) gin2 ma-na sza3-nu-gal2 4(asz@c) (uruda)szum gesz-sza3-za-iri 1(u@c) 2(asz@c) (uruda)szum erin-da-ni

    AI Translation

    n ...-gar ... copper habuda, 20 less 2 copper shum-silver for his labor-troops, palace deliveries, 91 less 1 shekels of silver for Shanugal, 4 copper shum-silver for the geshza-ziri, 12 copper shum-silver for his labor-troops,

    Reverse

    Sumerian

    bar-ra gal2-la

    AI Translation

    there is no exit,

    P212645: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(u@c) 3(asz@c) uruda ma-na ku3-dim2-gal 1(gesz2@c) 6(asz@c) ma-na simug-gal 3(u@c) 4(asz@) ma-na gesz-sza3

    AI Translation

    13 mana copper, 66 mana bronze, 34 mana wood,

    Column 2

    Sumerian

    1(u@c)#? 4(asz@c)#? ur-(d)lum-ma 2(u@c) la2 2(asz@c) a-na-da-ak 5(u@c) siki?-ba simug bar-ra gal2-la simug-ne

    AI Translation

    14? gur Ur-Lumma, 20 less 2 gur Anadak, 50 gur? wool, the smith, the bara, the smiths,

    P212646: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(gesz2@c) (uruda)szum lugal-lu2-sa6-ga 2(gesz2@c) lugal-tesz2-mu a-ka-du3

    AI Translation

    60 copper ... for Lugal-lusaga, 200 for Lugal-teshmu, the a-kadu-priest,

    Column 2

    Sumerian

    lugal#?-x e-na-de6 1(gesz2@c) la2 3(disz@t) dul-dul-e2 ugula sze |_sze&sze-kin_| e-ne-szum2

    AI Translation

    ... he shall weigh out. 900 less 3 workdays, Duldule, foreman of barley, he shall give.

    P212647: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(u@c) la2 1(asz@c)#? [...] uruda 4(gesz2@c) 2(u@c) i3 dug x 2(asz@c) _ne_-_ne#_ usz-bar szu-a gi4-a

    AI Translation

    20 less 1? ... copper, 420 jugs of ... oil, 2 ... of ..., the reed-cutting, returned;

    P212648: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 7(gesz2) 2(u) 1(disz) uruda ma-na
  • ib-ki-du10 simug-gal

  • 3(gesz2) 1(u) la2 1(asz@c) ur-(d)lum-ma
  • 3(gesz2) 1(u) la2 1(asz@c) gesz-sza3
  • 3(gesz2) 1(u) la2 1(asz@c) ku3-dim2-gal
  • 5(u) 3(disz) [...]
  • AI Translation
  • 141 minas of copper
  • Ibkidu, chief smith.

  • 210 less 1 Ur-Lumma,
  • 210 less 1 wood,
  • 210 less 1 silversmiths,
  • 53 ...,
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(gesz2) 6(disz) en-kur-ki-sze3 simug zabala6
  • 2(gesz2) 6(disz) ur-ab kid kid simug dingir
  • 5(gesz2) 3(u) 5(disz) ma-na
  • 1(u) 5(disz) gesztin-gu2 ma-na 3(disz)-ta
  • AI Translation
  • 126 for Enkur-ki, the smith of Zabala;
  • 126, Ur-ab, kid, kid, smith of the gods;
  • 185 minas
  • 15 mana 3 wine-measures,
  • Reverse

    Sumerian

    il2 di-utu amar-gir-a en-ki-ag2-ni

  • 3(gesz2) 1(u) la2 1(asz@c) ma-na di-abzu-ta
  • usz-bar-sze3 szu ti-a

    AI Translation

    Judge of the Amargir, his lord,

  • 210 less 1 minas, from the account of Di'abzu;
  • to the ushbar-way taken care of;

    P212649: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) uruda sahar ma-na simug-gal 1(u@c) la2 1(disz@t) uruda szen-nu ma-na 5(asz@c) uruda sahar ma:na 3(asz@c) uruda sahar ma:na

    AI Translation

    10 minas of earth, for the chief smith; 10 less 1 minas of szennu-wood, 5 minas of earth, 3 minas of earth,

    Reverse

    Sumerian

    en-kur-sza3-sze3 ur-(d)nagar usz-bar-sze3 szum2-ma

    AI Translation

    to Enkur-sha, to Ur-Nagar weavers, given;

    P212650: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(u@c) sze gur e-li-_asari_ ka-dug 2(u@c) lugal-mas-su2 dub-sar 5(asz@c) ur-(d)gibil6

    AI Translation

    30 gur barley, Eli-asari, the kadug; 20: Lugal-massu, the scribe; 5: Ur-Gibil;

    Column 2

    Sumerian

    sze e2-ta e3-a e2 gesz-sza3 sanga

    AI Translation

    barley from the house taken out, house of the woodworker, the temple administrator;

    P212651: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(u@c) nig2-_ud_ uruda ma-na sahar-e2#? nu-gig 4(u@c) za3#-an-na# uruda ma-na 4(asz@c) [...]

    AI Translation

    30 nig-ud copper, minas of sahar-e2? not-sick; 40 za-ana copper, minas 4 .

    Column 2

    Sumerian

    ur-inim-utu 1(u@c) nig2-_ud_ uruda lugal-sza3#-su13 |_sur-gu_| 1(u@c)! dub#? 1(asz@c) gur me-zu-an-da

    AI Translation

    Ur-inim-utu 10 gur nig-ud copper, Lugal-sha-su?, ..., 10 gur ..., Mezu-anda,

    P212652: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(u@c) (uruda)szum lugal-da 1(u@c) kur-mu-_gam 1_(u@c) 5(asz@c) ur-e2 sag-apin 4(asz@c) e2-ni2 4(asz@c) lugal-lu2-sa6-ga

    AI Translation

    20 ..., 10 ..., 15 Ur-e, the head-plowman, 4 Eni, 4 Lugal-lu-saga,

    Column 2

    Sumerian

    1(u@c) 2(asz@c)# szesz4-ba#-ni 4(asz@c) lugal-ki# dub-sar 1(asz@c) ur-ur 3(asz@c) me-zu ugula gesz (x) 2(asz@c) gesz-sza3 ama#-tu# [...]

    AI Translation

    12 of Sheshbani; 4 of Lugalki, the scribe; 1 of Urur; 3 of Mezu, the foreman of ...; 2 of Gesha, the mother; ...;

    P212653: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(asz@c)# ku3-dim2 gal 2(asz@c) ur-(d)lum-ma 2(asz@c) gesz-sza3 2(asz@c) nagar-gal 2(asz@c) ur-tar-_kid 2_(asz@c) aszgab-gal 2(asz@c) inim-(d)szara2#-zi

    AI Translation

    5 big-silver, 2 Ur-Lumma, 2 Geshsha, 2 Nagargal, 2 Ur-tar-kid, 2 Ashgabgal, 2 Inim-Sharazi,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) ad-kup4 gal 1(asz@c) e2-nam 2(asz@c) ma2:gin2 gal lu2# nu-gub-ba

    AI Translation

    1 big-sheep, 1 big-sheep, 2 big-barge boats, without a man,

    P212654: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(u@c) (uruda)szum tesz2-bi-na-nam szesz ur#-(d)musz#-nu-de3# gala

    AI Translation

    10 copper kettledrums for Teshbinam, brother of Ur-Mushnude, the chief household administrator;

    Column 2

    Sumerian

    ur-tar dumu zi-mu a-sza3 uru2-e-abzu#? an-ki szu# ti-a

    AI Translation

    Urtar, son of Zimu, field of Urubzu, in heaven and earth, received.

    P212655: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(disz@t) szum(uruda) il2 1(disz@t) il2 lu2 ur-tar-_kid_ szir?-a ad-kup4 1(disz@t) ur-nagar lu2! ur-tar-_kid_

    AI Translation

    3 copper kettledrums, 1 il kettledrum for Ur-tar-kid, ..., 1 Ur-nagar, for Ur-tar-kid,

    Column 2

    Sumerian

    1(disz@t) lu2-pa3 lu2 e2-muhaldim 1(disz@t) lu2 ku3-dim2# gal# szu-a gi4-a

    AI Translation

    1 ..., the cook, 1 large goldsmith, repaid;

    Column 1

    Sumerian

    [x] x [...]

    AI Translation

    P212656: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(u@c) (gesz)gid2-da ugula nu-banda3 e2-gal 2(u@c) 5(asz@c) ur-(d)lum-ma ugula nu-banda3 2(u@c) ad-da nita gal 1(u@c) 5(asz@c) lugal-sza3 ugula nu-banda3

    AI Translation

    10 long, foreman of the superintendent of the palace; 25 Ur-Lumma, foreman of the superintendent; 20 Adda, the great man; 15 Lugal-sha, foreman of the superintendent;

    Column 2

    Sumerian

    1(u@c) 5(asz@c) lugal-_ka_ ugula nu-banda3 1(u@c) e2-u4-di# ugula e3 szu-ku6 1(gesz2@c) la2 3(disz@t) (gesz)gid2-da ur-e2-tur ensi2# 1(gesz2@c) ur-(d)x-[...] ugula nu-banda3 ab-x

    AI Translation

    15 Lugal-ka, foreman, superintendent; 10 E-udi, foreman, fisherman; 900 lengths less 3; Ur-etur, governor; 900 Ur-..., foreman, superintendent, Ab...;

    Column 2

    Sumerian

    szu-nigin2 3(gesz2@c) 2(u@c) 2(asz@c) (gesz)gid2-da erin2# szum2#-ma

    AI Translation

    Total: 142 long-tablets, labor-troops given;

    P212657: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    n(disz@t) 1(barig) sze gur 3(disz@t) 2(barig) abzu nagar-gal

  • 2(barig) e2-(gesz)ha!-lu#-ub2
  • 1(disz@t) 2(barig) la2 3(ban2) tir-ku3 tir

    AI Translation

    n gur 1 barig barley, 3 gur 2 barig, Abzu, the chief carpenter,

  • 2 barig, E-hallub,
  • 1 2 barig less 3 ban2 of ...-szesz-peas,

    Reverse

    Sumerian

    sze#* ag2# e2# gesz-sza3 sanga sze#*-a gi4-a

    AI Translation

    barley rations of the house of the geshsha, the temple administrator, barley rations returned;

    P212658: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    4(disz@t) dug gal 1(disz@t) pesz2? szu4 bur2 2(disz@t) pisan gid2-da 2(disz@t) pisan sag 2(disz@t) umbin 1(u@c) kusz gu4 2(disz@t) gesz _ne_-sze3 1(disz@t) dub gesz

    AI Translation

    4 large pots, 1 ..., 2 baskets long, 2 baskets with heads, 2 umbins, 10 hides of oxen, 2 ..., 1 ...,

    Column 2

    Sumerian
  • 1(u) la2 2(disz@t) 2(barig) sze gur
  • 1(u)? 2(barig) ziz2 gur
  • 4(disz@t) 2(barig) ziz2 gur 1(disz@t) sila3 i3-udu 2(disz@t) (gesz)ara3 1(disz@t) gesz-nu2 gesztin 1(disz@t) dub (gesz)taskarin?

    AI Translation
  • 9 gur 2 barig barley,
  • 10? gur 2 barig emmer,
  • 4 gur 2 barig emmer, 1 sila3 sheep-fat, 2 aran trees, 1 geshnu-tree, wine, 1 tablet of tin,

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz@t) sze gur
  • gesz-sza3 e2-ki-mes-abzu!

    AI Translation
  • 11 gur of barley,
  • ... of Ekimes-abzu,

    P212659: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(asz@c) 2(barig@c) sze gur ur-tul2 a-zu5 1(asz@c) 2(barig@c) di-utu-nin-(d)inanna 1(asz@c) tir-ku3 um-mi-a 2(barig@c) lugal-pa-e3 lugal-pa-e3 ba-de6 2(asz@c) la2 1(barig@c) mes-e2 dub-sar-mah

    AI Translation

    2 gur 2 barig barley for Ur-tul, the azu-priest; 1 gur 2 barig for Diunitu-nin-Inanna; 1 gur for Tirku, the ummia; 2 barig for Lugal-pa'e, Lugal-pa'e, were delivered; 2 gur less 1 barig for Mes-e, the scribe;

    Column 2

    Sumerian

    3(asz@c) _te_-ki-lugal# 2(barig@c) ba-ti dumu ur-zi ur-(d)gibil6 1(asz@c) lu2-gesz ur-ur ur-(d)gibil6 ba-de6 1(asz@c) 2(barig@c) tir-ku3 um-mi-a

    AI Translation

    3 ..., 2 barig, Bati, son of Urzi, Ur-Gibil; 1 ..., Ur-Gibil, was slain; 1 ..., 2 barig, the granary of Ummia;

    Column 1

    Sumerian

    lugal-nimgir ba-de6 1(asz@c) la2 4(ban2@c) sze ansze gu7-a ur-sa6-ga mu-kux(_du_) 5(asz@c) _nam_-e amar-_ab_ lu2-dul ba-de6 5(asz@c) _nam_-e#

    AI Translation

    Lugal-nimgir was killed; 1 gur less 4 ban2 barley, grazing donkeys, Ursaga delivered; 5 gur nam-employees, Amar-ab, the ludul, were killed; 5 gur nam-employees,

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)gibil6 ba-de6 sze ur-sa6-ga e3

    AI Translation

    Ur-Gibil was carried off; barley of Ursaga he brought;

    P212660: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(iku@c) 1/4(iku@c) _gan2_ sukkal? iri? 1(iku@c) 1/2(iku@c) gesz-sza3 (lu2)lunga3 u4 kasz 2(iku@c) 1/2(iku@c) szubur! sag!-apin 1(esze3@c) tir-ku3 e2-ne-ne 1(iku@c) 1/2(iku@c) a2-kal-le _gan2 tar_ ki-duru5 kar na4

    AI Translation

    2 1/4 iku field area: sukkal? of the city?; 1 1/2 iku field area: brewer, day of beer; 2 1/2 iku field area: szubur, head-plowman; 1 eshe3 field area: Enene; 1 1/2 iku field area: Akalle; field area: ..., quay of stone;

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)gibil6

    AI Translation

    for Ur-Gibil;

    P212661: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [x (x)] _gan2_ [(x)] x si-ga 2(asz@c) 2(barig) gu2 3(asz@c)#? ku3 gin2-bi# [n] sila3 i3-x 1(asz@c) ku3# gin2#-bi

    AI Translation

    ... field ..., ...; 2 gur 2 barig talent, 3 shekels silver, its silver: n sila3 oil, 1 gur silver, its silver:

    Column 2

    Sumerian

    3(asz@c) sila3 i3-szah2#? 2(asz@c) la2 1(disz@t) ku3 gin2 4(asz@c) gesz-ur3 1(asz@c) ellag sag-dingir-tuku#-ka#?

    AI Translation

    3 sila3 lard, 2 less 1 shekels silver, 4 kashk-baskets, 1 ewe of SAG-dingir-tuku,

    P212662: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n(iku@c)] _gan2_ ab-e2 u4 kasz 2(iku@c)# ur-szul aszgab 2(iku@c) 1/4(iku@c) munus-tur gala 4(iku@c) sag-(d)en-lil2-da 1(iku@c) igi-ga-zi 2(iku@c) e2-ha-lu-ub2 lugal _gan2_

    AI Translation

    n iku field area: Abe; day of beer; 2 iku field area: Ur-shul, the smith; 2 1/4 iku field area: Munus-tur, the gala; 4 iku field area: Sag-Enlilda; 1 iku field area: Igigazi; 2 iku field area: Ehalub, the king;

    Column 2

    Sumerian

    2(iku@c) la2 1/4(iku@c) ur-(d)_tag_-nun 1(iku@c) amar-_ne_-_dag_-_dag 1_(iku@c) 1/4(iku@c) gam-gam 2(iku@c) la2 1/4(iku@c) ur-e11 1(iku@c) e2-hur-sag bara2-su3-ra2 2(iku@c) utu-mu-kusz2 sanga unu(ki) 1/2(iku@c) 1/4(iku@c) ur-e2-mah iszib#-ni 1(iku@c) 1/2(iku@c) lugal-nagar 1(iku@c) 1/2(iku@c) lugal-ur-sag-ildu3 1(iku@c) temen#?-ki#!-du10#

    AI Translation

    2 less 1/4 iku for Ur-Tagnun 1 less 1/4 iku for Amar-NE-DAG 1 less 1/4 iku for Gamgam 2 less 1/4 iku for Ur-e 1 Ehursag for Barasura 2 iku for Utu-mukush, the temple administrator of Uruk; 1/2 iku for Ur-emah, his scribe; 1 1/2 iku for Lugal-nagar 1 1/2 iku for Lugal-ursag-ildu 1 iku for temen-kidu

    P212663: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(szar2@c)#? 4(bur3@c)# 2(iku@c) (gesz)kiri6# gu-la 5(bur3@c) (gesz)kiri6 tur# 1(bur3@c)# 3(iku@c)# bar asza5-ga# iri ki an-na-ke4# 5(bur3@c) (gesz)kiri6# bahar2# ur-(d)en#-[x] an-na-e2#-[x] 4(iku@c) bar (gesz)kiri6# x a-zu-zu [(x)]

    AI Translation

    4 bur3 2 iku, the big orchard; 5 bur3 small orchards; 1 bur3 3 iku, the terrace, city of An; 5 bur3 orchard, ...; Ur-En...; An-e-...; 4 iku, the terrace, the orchard ...;

    Reverse

    Sumerian

    mu-a-kam

    AI Translation

    he will measure out.

    P212664: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    5(gesz2@c) _sze gur mah_ a-ga-de3(ki) _bad3_-ti im-hur _sze la2-ia3-am3_ szu [n]+1(asz@c)* _mu#_ _sze#_ [...] _mu_ [...]-edin#-na

    AI Translation

    450 gur of barley, the great amount of barley of Agade, the wall he received; the barley deficit: n+1 years of barley ... year ...-edina.

    Reverse

    Akkadian

    _al# ba-du3-a_

    AI Translation

    ... a pig

    P212665: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [n ...] _szah2#_ 2(asz@c) _dug_ 6(disz) _sila3_ i3 ab2 5(asz@c) _kusz ab2_ 4(asz@c) _kusz gu4-gesz_ 1(asz@c) _ga-ar3_ la2 1(ban2@c) _gur sag#_ _e2-gal-la ba-de6_ dur8-mu-pi5#

    AI Translation

    ... pig, 2 jugs 6 sila3 oil, cows, 5 hides of cows, 4 hides of oxen, 1 kurru less 1 sutu, first part of the palace, ... Dur-mupi,

    Reverse

    Akkadian

    im-hur

    AI Translation

    he received

    P212666: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    5(asz@c) 3(barig@c) 5(disz) _sila3 sze gur sag-gal2_

  • 6(disz) _iti_
  • 1(u@c) 1(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_

  • 7(disz) _iti_
  • AI Translation

    5 gur 3 barig 5 sila3 barley, capital,

  • 6 months
  • 11 gur 2 barig 3 sutu of barley,

  • 7 months
  • Reverse

    Akkadian

    szunigin 1(u@c) 7(asz@c) 1(barig@c) 3(ban2@c)! 5(disz) _sze gur sag-gal2_ e2-zi im-hur

    AI Translation

    total: 17 gur 1 barig 3 ban2 5 barley, capital, of Ezi received;

    P212667: legal tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    i3-li2-isz-ta2-kal2 u3 da-ni-a i-de3-na-ma da-ni-a se11-li-tum? da-gi4 szu#-mi-ig-ri2 _dumu# lugal_ _di-ku5_ su-mu-num2 _maszkim_ gi-szum _ensi2_ _di-ku5_

    AI Translation

    Ilish-takal and mighty ones shall decide, and mighty ones shall be imposed. Shimi-igri, the son of the king, judge. Sumunum, the satrap of Gishum, the governor, judge.

    Column 2

    Akkadian

    dingir-saga _lu2 ansze_ _maszkim_ gi-szum _min_ _ensi2_ _di-ku5_ da-di3 lu2 me-se11 szar-ru-gu2 szu _gal-sukkal_ 2(asz@c) _maszkim_ 1(asz@c) pu3?-ni-a 1(asz@c) lu-lu 1(asz@c) la-isz-ta2-kin? 1(asz@c) a-bu3-dingir

    AI Translation

    Ili-saga, man of donkeys, ominous omen, ditto governor, judge, judge, ominous man, man of the mese, king of the hand of the chief vizier; 2 ominous omens, 1 Punia, 1 Lullu, 1 La-ishtakin?, 1 Abi-ilu,

    Column 1

    Akkadian

    1(asz@c)# puzur4#? [...] 1(asz@c)# _an#_ [...] 1(asz@c) ur-(d)x [...] 1(asz@c) gal x x [...] 1(asz@c) e-me-da# [...] 1(asz@c) sa-du2-[...] 1(asz@c) szu-i3-li2# sipa#? 1(asz@c)# x x x sipa 1(asz@c) en-bu-dingir _dumu_ a-kam? 1(asz@c) su-ma-ma 1(asz@c) i-za-za szunigin 1(u@c) 5(asz@c) _abba2_

    AI Translation

    1 Puzur? ... 1 Ur-... 1 Great-... 1 Emeda ... 1 Shu-ili, shepherd? 1 ... shepherd 1 Enbu-ili, son of Akam 1 Sumama 1 Izaza Total: 15 scribes

    Column 2

    Akkadian

    su-ut i3-li2-isz-ta2#-kal2# _(gesz)gag_ in# ka3-ri-im im#-ha-s,u2 a-na na-si _lugal_

  • 3(disz) _ensi2_
  • ka3-za-lu(ki) _di-ku5_

    AI Translation

    The ... of Ilish-takal, the arrow, he smashed in the quay, to the king's yoke.

  • 3 governors,
  • Kazallu, judge.

    P212668: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    1(gesz'u@c) 2(gesz2@c) _sze gur mah#_ 1(gesz2@c) 3(u@c) _ziz2 gur_ inim-ma#-dingir* im-hur 5(asz@c) _gur bappir_ 5(asz@c) _gur nig2-ar3-ra_ 3(asz@c) 1(barig@c) 4(ban2@c) _gur sze munu4_ [...] 2(asz)#? _dabin gur_ lugal#-_ka_ im-hur _szunigin 1(gesz'u@c) 3(gesz2@c) 5(u@c) [...] 1(barig@c) 4(ban2@c) _sze#* [gur]_

    AI Translation

    900 gur of barley, a great number; 900 gur of emmer, a gift from Inima-ilu; 5 gur of kashk cheese; 5 gur of nigarra; 3 gur 1 barig 4 sutu of barley, ...; 2 gur of dabin, a gift from Lugal-ka; total: 900 ... 1 barig 4 sutu of barley;

    Column 2

    Akkadian

    a-na a-ga#-[de3(ki)] u#-ub#-lu-[ni] lugal#-_ka_ im-hur 3(bur'u@c) 3(bur3@c) 1(esze3@c) _GAN2 ki-duru5_ _sze-numun sze gu4-e gu7_ 1(gesz2@c) 2(u@c) _gur_ 1(asz@c) _gurusz_ 2(barig@c) 6(asz@c) _gurusz_ 1(barig@c) 2(ban2@c) 4(u@c) _la2_ 1(asz@c) _gurusz_ 1(barig@c) 2(u@c) _la2_ 1(asz@c) _geme2_ 3(ban2@c) 7(asz@c) _dumu-nita2_ 3(ban2@c) 1(u@c)* _dumu#*-nita2_ [n]+1(ban2)

    AI Translation

    to Agade he brought. The king sent me. 3 bur'u 3 bur3 1 eshe3 field, the kiduru-field, seed, barley, oxen, ..., a total of 210 gur. 1 male laborer, 2 panu 6 male laborers, 1 panu 2 sutu 40, less 1 male laborer, 1 panu 20, less 1 female laborer, 3 sutu 7 sons, 3 sutu 10 sons, n+1 sutu

    Column 1

    Akkadian

    [...] 5(ban2@c)#? _gur_ szu [...] 1(asz@c)#? _iti_ 2(gesz2@c) 1(u@c) 5(asz@c) 3(barig@c) 2(ban2@c) _sze gur_ szu 1(u) _iti_ 1(u@c) _udu niga_ 3(ban2@c) _sze-ba-bi_ 1(u@c) _gur_ szu 1(u) _iti_ 1(u@c) _szah2 niga_ 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze-ba-bi_ 3(u@c) _gur_ szu 6(disz) _iti_ me-sag2 1(u@c) 4(asz@c) lu2-(gesz)gigir 1(barig@c) 3(ban2@c) _sze-ba-bi_ 8(asz@c) 2(barig@c) _gur_ be-li2-_bu_-[...]

    AI Translation

    ... 5 sutu? kurru, ... 1 month, 185 kurru 3 barig 2 sutu barley, 15 months, 10 sheep, grain-fed, 3 sutu, its barley: 10 kurru, 10 months, 10 pigs, grain-fed, 2 barig 3 sutu, its barley: 30 kurru, 6 months, Mesag, 14 chariot-drivers, 1 barig 3 sutu, its barley: 8 kurru 2 barig, Beli-bu-.

    Column 2

    Akkadian

    x x [...] be-li2-sa-du2 _szunigin_ 1(u@c) 5(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) _sze gur_ szu 2(disz) _iti_ _szunigin_ 1(gesz'u@c) 8(gesz2@c)#* 2(u@c) 4(asz@c) 3(barig@c) 2(ban2@c) _sze gur#_ _sze e3-a_

    AI Translation

    ... ... Beli-sadu; total: 15 gur 1 barig 2 sutu barley, 2 months; total: 184 gur 3 barig 2 sutu barley, excavated.

    P212669: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    _7(gesz2@c) 3(u@c) sze gur mah_ inim-ma-dingir im-hur _6(asz@c) 2(ban2@c) bappir gur_ _7(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) nig2-ar3-ra gur_ _7(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) dabin gur_ _4(asz@c) imgaga3 gur_ _2(barig@c) 3(ban2@c) gu2-gu2_ _2(barig@c) 3(ban2@c) sze lu2_ _2(ban2@c) (u2)gamun2_ _2(ban2@c) zi-bi2-bi2-a-nu_ i-ri2-isz11-(d)en-lil2 im-hur _3(u@c)# sze gur mah_ [...]-nam# _sa12-du5_

    AI Translation

    730 gur of barley, very much, Ima-ili received; 6 gur 2 ban2 of papparu-bread; 7 gur 2 barig 3 ban2 of nigarrû-bread; 7 gur 2 barig 3 ban2 of dabin-flour; 4 gur of imgaga-bread; 2 barig 3 ban2 of gugu-bread; 2 barig 3 ban2 of barley of a man; 2 ban2 of cumin; 2 ban2 of zibibi-anu; Irish-Enlil received; 30 gur of barley, great ...; ... a sa12-du5;

    Column 2

    Akkadian

    _2(gesz2@c) 3(u@c) 2(asz@c) sze# gur mah_ ama-bara2 _dub-sar_ _3(bur'u@c) la2 2(bur3@c) _gan2_ ki-duru5#_ _5(u@c) 6(asz@c) sze* gur# mah#_ a-na _sze-numun sze gu4-e* gu7_ _5(u@c) 8(asz@c) gurusz 1(barig@c)-ta_ _6(asz@c) dumu-nita 4(ban2@c)-ta_ _2(asz@c) dumu-nita 3(ban2@c)-ta_ _2(u@c) 6(asz@c) geme2 3(ban2@c)-ta_ _3(asz@c) dumu-nita 2(ban2@c)-ta_ _2(asz@c) dumu-nita 1(ban2@c)-ta_ _2(asz@c) dumu-munus 2(ban2@c)-ta_ _3(asz@c) dumu-munus 1(ban2@c)-ta_

    AI Translation

    192 gur of barley, great, Amabara, the scribe; 3 bur'u less 2 bur3 field of Kiduru; 56 gur of barley, great, for seed-corn, barley of oxen, eat; 58 male laborers 1 barig each, 6 male laborers 4 ban2 each, 2 male laborers 3 ban2 each, 26 female laborers 3 ban2 each, 3 male laborers 2 ban2 each, 2 male laborers 1 ban2 each, 2 female laborers 2 ban2 each, 3 male laborers 1 ban2 each, 3 female laborers 1 ban2 each,

    Column 1

    Akkadian

    _sze-ba-bi 1(u@c) 5(asz@c)# 3(barig)* [sze] gur#_ szu _1(disz) iti#_ _2(gesz2@c) 3(u@c) 7(asz@c)* sze gur_ szu _1(u) iti#_

    AI Translation

    its barley: 15 gur 3 barig, grain rations, per month, 147 gur, grain rations, per month,

    P212670: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [1(u@c)] 2(asz@c)* la2 3(ban2)# sze gur [sag]-gal2 si#-[sa2] _a-na_ sze-ba e2 bara2-an-ne2 tam2-hur 1(u@c) 3(asz@c) la2 1(barig@c) sze gur sag si-sa2 sze-ba geme2 u3 gurusz 3(asz@c)* sze gur sag si-sa2

    AI Translation

    12 gur less 3 ban2 barley, the capital, is favourable; as its barley, the barley of the bara-ane-house, Tamhur; 13 gur less 1 barig barley, the capital, is favourable; the barley of the female laborers and the male laborers; 3 gur barley, the capital, is favourable;

    Reverse

    Sumerian

    e2# nam-aszgab* [...] _im-hur_ szunigin 3(u@c) la2 1(barig@c) 3(ban2@c) sze gur sag si-sa2 e2-ta im-ta-e3

    AI Translation

    the house of the naditu ... ... total: 30 less 1 barig 3 ban2 barley, the head of the sisa, from the house he departed;

    P212671: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(u@c) 2(asz@c) _zu2-lum gur sag-gal2_ 1(gesz2@c) 1(u@c) 2(asz@c) _pesz geszimmar_ 5(asz@c) ze2-na 2(asz@c) esz2-mah

    AI Translation

    12 dates, the first-fruits; 102 figs, 5 zena-plants, 2 eshmah-plants,

    Reverse

    Akkadian

    2(u@c) _ma-na siki?_ al nita _in_(ki) i-ba-szi4

    AI Translation

    20 minas of wool, he will be able to carry a man in the city.

    P212672: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    1(u@c) 3(asz@c) _kusz_ a-na gu-tum _(gesz)nig2-szu libir_ dingir-kal-ga im-hur

    AI Translation

    13 cubits for the throne-bearer, the original property of Ilkalga, received.

    P212673: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    [...] 1(asz@c)#? (gesz)mar-gid2-da szu-du7-a 1(asz@c) (gesz)szubur? (u2)|_ki-kal_|(sar) _(gesz)a-ra nu-tuku_ _(gesz)erin2 nu-tuku_ _e2 ha-lu-ub2-e_ im-hur

    AI Translation

    ... 1 ... of a wagon, a shubur-wood, a ...-plant, a ...-plant, a ...-plant, a ...-plant, a halubbû-house, he received.

    P212674: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    1(barig@c) 2(ban2@c) _gu2-gu2 gal_ 1(barig@c) 2(ban2@c) _gu2-gu2 tur_ 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze lu2_ 1(barig@c) zi-bi2-bi2-a-nu i-ri2-isz11-(d)en-lil2 im-hur me-sag2

    AI Translation

    1 barig 2 sutu, big gugu2; 1 barig 2 sutu, small gugu2; 2 barig 3 sutu, barley of the man; 1 barig, Zibbi-banu, Irish-Enlil received; Mesag;

    P212675: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c)* _kusz gu4-gesz_ szu am3-ku6 1(asz@c) _kusz ansze-gesz_ szu ur-(d)inanna i3*-nu* me-sag2 a-na _sze-ba_ a*-na# lagasz(ki)

    AI Translation

    1 hide of ox, he will eat; 1 hide of donkey, he will eat. When Mesag to the grain store to Lagash

    Reverse

    Akkadian

    i-li-ku dingir-e2 im-hur

    AI Translation

    The gods received the offerings from the temple.

    P212676: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [n ...]-na 1(barig@c) e2-e 1(barig@c) ur-(d)(sze3)szer7-da 1(barig@c) ur-pisan 1(barig@c) szesz-lu2* 1(barig@c) _ka_-ku3 _igi-nu-tuku*_ 1(barig@c) gala* 1(barig@c) _ka_-ku3 _min_

    AI Translation

    ... na 1 barig, Ee, 1 barig Ur-Sheshrada, 1 barig Ur-pisan, 1 barig Sheshlu, 1 barig, Kaku, Iginutuku, 1 barig, gala, 1 barig, Kaku, ditto,

    Reverse

    Akkadian

    _szunigin 8(asz@c) szu#*-ku6__ _sze-ba-bi_ 1(asz@c) 3(barig@c)# _gur_ szu 1(disz) _iti_ 1(u@c) 6(asz@c) _sze gur_ szu 1(u) _iti_ szu-na im-hur

    AI Translation

    Total: 8 kurru of fish, its barley: 1 kurru 3 barig, per month 16 kurru, per month, received.

    P212677: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    5(gesz2@c) _sze gur# [mah_] 3(u@c) _ziz2 gur_ 5(asz@c) _gur bappir_ [n] 3(asz@c) _gur# nig2-ar3-ra_ [n] 1(asz@c) 1(barig@c) 4(ban2@c) _gur sze munu4_ szunigin 5(gesz2@c) 4(u@c) 8(asz@c) [n] 1(barig@c)* 4(ban2@c) _sze gur mah_ lugal-_ka_ im#-hur

    AI Translation

    850 gur of barley, very good; 30 gur of emmer, 5 gur of kashk cheese, n 3 gur of nigarra, n 1 gur 1 barig 4 sutu of barley of the grain-fed grain; total: 198 gur n 1 barig 4 sutu of barley, very good. The king received it.

    Column 2

    Akkadian

    2(u@c) 4(asz@c) [geme2?] 3(ban2@c) 1(u@c) 4(asz@c) _dumu-nita_ 3(ban2@c) 1(u@c) 1(asz@c) _dumu-nita_ 2(ban2@c)# 1(u@c) 1(asz@c) _dumu-munus_ [2(ban2@c)?] _sze-ba-bi_ 5(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c)* _gur#_ 1(u@c) _udu niga_ 3(ban2@c) _sze-ba-bi_ 1(asz@c) _gur_

    AI Translation

    24 female workers, 3 seahs 14 children, 3 seahs 11 children, 2 seahs 11 children, 2 seahs 10? daughters, its barley: 5 gur 1 barig 2 sutu; 10 sheep, grain-fed, 3 seahs, its barley: 1 gur;

    Column 1

    Akkadian

    szu 1(disz) _iti_ 5(bur'u@c) 4(bur3@c) _GAN2 ki-duru5#_ 2(gesz2@c) 1(u@c) 5(asz@c) _sze gur#_ a-na [...] u3 _sze gu4#-e# [gu7_] 1(u@c) 1(asz@c) _gurusz_ 1(barig@c) 2(ban2@c)-ta 1(u@c)#* _gurusz_ 1(ban2@c)#-ta# 2(barig@c) be-li2-ur-sag#_ [_sze-ba]-bi#_ 5(asz@c)# 1(barig@c)#* 3(ban2@c)#* gur szu 1(disz) [_iti_] be-li2-[...] 1(u@c) 3(asz@c) [n ...] _sze-bi#_ [...]

    AI Translation

    for 1 month 5 bur'u 4 bur3 of grain for Kiduru; 115 gur of barley for ... and barley for oxen, ... 11 gur of male laborers 1 panu 2 sutu each, 10 gur of male laborers 1 panu each, 2 panu Beli-ursag; its barley: 5 gur 1 panu 3 sutu; for 1 month Beli-... 13 gur ... its barley: .

    Column 2

    Akkadian

    5(asz@c) _ma2-lah5_ 1(barig@c) _sze-bi_ 1(asz@c) _gur_ a-mu-mu 2(asz@c) 2(barig@c) _sze gur_ _sag-an-tuku pa4-szesz_ 1(u@c) _sze gur_ lugal-sza3# _szabra_ szunigin 1(gesz'u@c) 1(gesz2@c) 4(u@c) 7(asz@c) 1(barig@c) _sze gur_ _sze e3-a_

    AI Translation

    5 malahu-demons, 1 barig of barley, 1 kurru of amumu-seed, 2 kurru 2 barig of barley for sagantuku-offerings, 10 kurru of barley for Lugal-sha, the chief household manager; total: 147 kurru 1 barig of barley for e'u-seeds,

    P212678: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    [n] _dug i3-szah2_ [n] _dug# nig2-lugud2-da i3-szah2_ [n] _gurdub-gal szim_ 1(u@c)* 1(asz@c) _gurdub tur szim_ 4(asz@c) _gurdub gal munu4_ 1(u@c) _la2 1(asz@c) gurdub tur munu4_ 2(asz@c) _gurdub gu2-gu2 gal_ 1(asz@c) _gurdub gu2-gu2 tur_ 2(asz@c) _gurdub gal ku6 dar-ra_ _sza3-ba 3(gesz2@c) 3(u@c) ku6 masz dar*-ra_ _u3 1(u@c) ku6 sag sza3_ _i3-gal2_ 2(asz@c) gurdub gal ku6 sag sza3 _sza3-ba_ 4(gesz2@c) 3(u@c) 3(asz@c) _ku6 sag sza3_ _u3 2(gesz2@c) ku6 sza3#-bar*-ra_ _i3#-gal2#_

    AI Translation

    n jars of oil, n jars of nig-luguda-beer, oil, n gurdubgal of aromatics, 11 small gurdubs of aromatics, 4 large gurdubs of small grains, 10 smaller gurdubs of small grains, 2 large gurdubs of small grains, 1 large gurdubs of small grains, 2 large gurdubs of fish, the 'strength', therein, 390 fish, the 'strength', and 10 fish, the 'strength', therein, 2 large gurdubs of fish, the 'strength', therein, 433 fish, the 'strength', therein, and 290 fish, the 'strength', therein,

    Column 2

    Akkadian

    1(asz@c) _gurdub ku6_ [...] _sza3-ba 3(u@c) la2_ 2(asz@c) [...] x [...] u3 2(u@c) [...] _i3-[gal2]_ 8(asz@c) _gurdub ku6 sag# sza3#_ [(...)] 1(asz@c) _gurdub ku6 gam-gam_ _sza3-ba 1(asz@c) _ku6 gam-gam_ _i3-gal2_ 4(asz@c) _gurdub ku6 sza3 bar*-ra_ 3(u@c) 1(asz@c) _gurdub ku6 a-ab-ba gibil#_ 3(u@c) _la2 3(asz@c) ku6 a-ab#-ba# libir_ 1(u@c) 5(asz@c) _gurdub ku6 esztub#*_ 1(asz@c) _gurdub tab-ba agargara# a-ab-ba_ _sza3-ba_ 2(gesz2@c) 4(u@c) _la2 2(asz@c) ku6 agargara a-ab-ba_ _i3-gal2_

    AI Translation

    1 gurdub of fish ... therein 30 less 2 ... ... and 20 ... are here; 8 gurdub of fish, the head of the intestines ...; 1 gurdub of fish, the gamgam-fish therein; 1 fish, the gamgam-fish therein; 4 gurdub of fish, the belly of the intestines; 31 gurdub of fish, the new seah; 30 less 3 fish, the old seah; 15 gurdub of fish, the eshtub-fish; 1 gurdub of fish, the agargara of the seah; 240 less 2 fish, the agargara of the seah, therein;

    Column 1

    Akkadian

    1(asz@c) _gurdub tab-ba ku6 sza3-bar-ra_ _sza3#-ba_ 1(gesz2@c)* 3(u@c) 1(asz@c) _ku6 sza3-bar-ra_ _i3*-gal2_ 3(u@c) 3(asz@c) _gurdub sag-lum_ 1(asz@c) _gurdub# gal sze-lu2_ 1(asz@c) _dug zi-bi2-bi2-a-num2*_ 1(asz@c) _gur-dub zi-bi2-bi2-a-num2_ 1(asz@c) _dug gazi_ 1(asz@c) _dug ga-mun#_ 1(u@c) _lu2-ku-[lu?]_ 1(asz@c)#? _kusz lu-ub2-sze3_ x [(x)] sza3-ba 1(asz@c) _SZE# _sze#_?_ [...] 1(asz@c) _kusz#_ x [...] 1(asz@c)* _kusz#_ [...] _sza3-ba_ [...]

    AI Translation

    1 gurdub ration of fish of the shamash, therein: 91 gurdub fish of the shamash, therein: 33 gurdub saglum, 1 gurdub large shemû, 1 gurdub ration of zibbi-anum, 1 gurdub zibbi-anum, 1 gurdub ration of gazi, 1 gurdub ration of ghee, 10 lukulu?, 1? cubit ..., therein: 1 barley ..., 1? cubit ..., 1? cubit ..., therein: .

    Column 2

    Akkadian

    8(asz@c) 1(barig@c) _zi3 sig15# gur sag-mah_ 2(u@c) 1(asz@c) [n?] _dabin gur sag#-mah#_ 2(u@c) 4(asz@c) _nig2-ar3-ra# gur#? sag-mah_ 6(asz@c) 2(barig@c) 5(disz)# _sila3 imgaga3# gur sag-mah#_ 6(asz@c) _kusz gu4 sa#?-bi_ 6(asz@c)* _si!*-bi 4(asz@c) 1(u@c) la2 1(asz@c) gur sag#-mah zu2#-lum_ 8(asz@c) _(kusz)esirx(_lak173_)*_ [n _(kusz)]ummux(|_a-edin_|)*_ [n ...] _kusz_ masz-(da3)-um [n ...] _gur# sag-mah_ [(x x)] _[ma2] gu#-la_ ur-(d)utu im#*-hur

    AI Translation

    8 gur 1 barig of red flour, 20 gur of sagmah-stone, 21 gur of ... dabin, 24 gur of ..., 6 gur 2 barig 5 sila of ghee, 6 gur of oxen, its length 6 gur its width 4 gur 9 gur of dates, 8 gur of ebony, n gur of musukkannu-wood, n gur of mashdanum-stone, ... gur of sagmah-stone, the great boat of Ur-Shamash received.

    P212679: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) _kusz udu_ _su7 a-sza3 (d)nin-ildu3-sze3@90*_ _ba-szum_ 1(asz@c) _kusz udu_ _sanga gesz e2 (d)en-lil2-la2_ _ba#-szum_

    AI Translation

    1 sheep-hides, the price of the field Nin-ildu-she90 was given; 1 sheep-hides, the priest, the wood of the temple of Enlil was given.

    Reverse

    Akkadian

    [1(asz@c) _kusz] udu#*_ [_e2] a2#-ki-ti-ka_ _ba-szum_ 1(asz@c) _kusz u8_ _szabra-szabra-ne2 mu-kux(_kwu636_)-re6-a ba-szum_ 1(asz@c) _kusz udu a-ba-nag nar-e mu-kux(_kwu636_)-ra2 ba-usz2_ _dingir-sukkal_ im-hur

    AI Translation

    1 sheep-hides of the house of your akitu-priest, given; 1 ewe-hides of the chief singer, given; 1 sheep-hides of the abakatu-priest, given; death of the vizier.

    P212680: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    4(asz@c) _ma-na siki mug_ n 1(asz@c) ma-na siki x_ a-na 4(asz@c) _esz2 _kib#_?_ [x?] 1(asz@c) _ma-na siki_ a-na _nig2 zabar_ a2-ni-ta _tug2-du8_ im-hur i3-nu _lugal_

    AI Translation

    4 minas of mug-garment, 1 mina of ...-garment for 4 esh-garments ..., 1 mina of ...-garment for the silver goods, from the tugdu-garment received. When the king

    Reverse

    Akkadian

    u-ur-da-ni

    AI Translation

    a kind of reed

    P212681: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    6(asz@c) 1/2(asz@c) _ma-na [uruda_] a#-na _(uruda)gir2_ 5(asz@c) _uruda ma-na_ 1(u) 2(disz) _gin2_ a#-na# _dug uruda_

  • 1(u)# 2(disz)# n _gin2 su-gan_
  • _dingir#-igi-du# simug_ [im]-hur#

    AI Translation

    6 1/2 minas of copper for a chariot; 5 minas of copper 12 shekels for a pot of copper;

  • 12 n shekels of ...-suganu-seeds,
  • Ili-igidu, the smith, accepted.

    Reverse

    Akkadian

    i3#-nu a-na a-ga-de3(ki) a-li-ku

    AI Translation

    When I went to Agade,

    P212682: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    6(asz@c) sze gur sag _a-na_ szah2 2(asz@c) sze gur sag-mah _a-na_ dabin da-da 6(asz@c) sze gur sag# _a-na_ szah2 niga 2(asz@c) sze gur sag-mah _a-na_ dabin gesz-sza3 2(asz@c) sze gur sag-mah _a-na_ dabin lu5#-lu5 [(...)]

    AI Translation

    6 gur of barley, the head of a pig; 2 gur of barley, the head of a pig; Dada; 6 gur of barley, the head of a pig; grain-fed; 2 gur of barley, the head of a pig; a pig's ration; 2 gur of barley, the head of a pig; a pig's ration;

    Reverse

    Sumerian

    [n sze gur sag (mah)] _a-na_ dabin# ur-e2 1(u@c) 2(asz@c) sze gur sag# _a-na_ szah2 niga 4(asz@c) sze gur sag-mah _a-na_ dabin ur-sipa-da 6(asz@c) sze gur sag _a-na_ szah2 niga# 2(asz@c) sze gur sag _a-na_ dabin da#-du

    AI Translation

    n gur of barley, the head of a pig, for a flour mill; Ur-e; 12 gur of barley, the head of a pig, grain-fed; 4 gur of barley, the head of a pig, grain-fed; Ur-sipada; 6 gur of barley, the head of a pig, grain-fed; 2 gur of barley, the head of a flour mill, for a flour mill;

    P212683: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) sze gur sag-si-sa2 a-na munu4 lugal-iti#*da szu ba-ti me-sag2 iri-sa12-rig7(ki)-ta

    AI Translation

    10 gur of barley, capital, to the grain-fed animals of Lugal-itida received; Mesag from Irisag;

    Reverse

    Sumerian

    im-ma-gen-na e2 gesz-kin-ti

    AI Translation

    he came, the house of the geshkinti

    P212684: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) _siki ma-na_ a-na _(gesz)gigir2 _nig2__ u3# _umbin_ 4(disz) isz-te4 a2-ni-ta i-ba-szi4 2(asz@c) _siki ugu_

    AI Translation

    1 mina of wool for the chariot, property and the fingernail: 4 will be gathered from the top of the thigh; 2 minas of wool on top of

    Reverse

    Akkadian

    1(asz@c) _siki ib2-la2_ isz-te4 da-da _tug2-du8_ a-ba-szi4

    AI Translation

    1 ash-c-garment of ib-la-seed, beside Dada's turban, the abush-garment of Abashi;

    P212685: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) [...] _u8_ [n(asz@c)] 3(barig@c)# _sze gur_ [a?]-hu-bu-ni _sza3 zi (x)_ 1(u@c) _udu_

    AI Translation

    1 ... ewe, n gur 3 barig barley, the ahubunu-offerings, the ..., 10 sheep,

    Reverse

    Akkadian

    i-ta2-bi2-i3-li it-ba-al

    AI Translation

    Itab-ili has gone out.

    P212686: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(u@c) 1(asz@c) _(gesz)dur2-[gar] e-gid2-da_ 6(asz@c) _(gesz)dur2-gar su4 szar-ra_ 1(asz@c) _(gesz)dur2-gar su4 szar-tur-tur-a_

    AI Translation

    11 ..., long ..., 6 ..., ..., 1 ...,

    Reverse

    Akkadian

    isz-te4 i7-hi-li i-ba-szi4 szu a-ga-de3(ki#)

    AI Translation

    he is standing beside the Hurling River. Hand of Agade.

    P212687: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(gesz2@c)#? [...] 1(u@c)#? [...] 2(u@c) 2(asz@c)#? [...] 3(gesz2@c) 5(u@c) _u8_ 1(gesz2@c) 5(u@c) 5(asz@c) _sila4-bi_ _szunigin_ 8(gesz2@c) 2(u@c) _la2_ 1(asz@c) _udu_ _siki-bi_ 8(asz@c) _gu2_ 4(u@c) _ma-na_

    AI Translation

    240? ... ... 22? ... 240 ewes, 115 sila-plants, total: 850 less 1 sheep, its wool: 8 talents 40 minas.

    Reverse

    Akkadian

    an-na _mu-kux(_du_)_ 4(gesz2@c) 3(u@c) _ad6_-su u3 _udu e3-a_ a-na an-na _sipa_ na-si2-ih in _dub_-su u3-la hu-bu-ut in sag-ub(ki) _igi_ lagasz(ki) me-sag2 u-na-ki-is

    AI Translation

    Anu's delivery, 240 of his cattle and sheep he carried off. To Anu, shepherd, he was slighted. In his tablet he did not die. In Sagubb before Lagash he was struck down.

    P212688: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 6(disz) [...]
  • 6(disz) _arad_-ra#-ra#
  • 5(disz) bu3-bu3
  • 5(disz) i3-l2-l2
  • 4(disz) a-mur-ru-um
  • nita-me

  • 4(disz) a-li-u2-da geme2
  • ugula dingir-a-ha

  • 7(disz) lugal-iti-da
  • 5(disz) i-sar-li-bu-ur
  • 7(disz) ur-(d)inanna
  • 6(disz) ur-sa6
  • AI Translation

  • 6 ...,
  • 6 mana wool for ARAD-ra;
  • 5 mana wool for Bubu;
  • 5 mana wool for Il-l;
  • 4: Amurrum,
  • male and female,

  • 4 Ali-uda, female laborers,
  • foreman: Dingir-aha;

  • 7 mana wool for Lugal-itida,
  • 5 mana wool for Isar-libur;
  • 7 mana wool for Ur-Inanna;
  • 6: Ur-sa;
  • Reverse

    Sumerian
  • 6(disz)* ur-gu2! sipa ansze
  • 2(disz) (d)en-nun-na
  • 2(disz) ur-(d)lamma
  • sipa ansze munus-me

  • 6(disz) a2-ni-ta tug2-du8
  • 4(disz) A-_igi_-ga-la
  • 4(disz) a-hi-pa2-_lik_
  • 3(disz) szu-na dumu _arad_-ni
  • 6(disz) u2-ta2-be-li2 sipa ansze surx(_erim_)
  • AI Translation
  • 6: Ur-gu, herdsman of donkeys;
  • 2: Ennuna;
  • 2 Ur-Lamma,
  • herdsman of donkeys, female donkeys

  • 6 mana wool for Anita, garments;
  • 4 mana wool for A-igigala;
  • 4 mana wool for Ahi-palik,
  • 3 mana wool for Shuna, son of ARADni;
  • 6 mana wool for Uta-beli, the herdsman of donkeys,
  • P212689: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(asz@c) 4(ban2@c) sze gur si-sa2 _in_ _gir_-_ne_-su 1(asz@c) da-da 4(ban2@c) 1(asz@c) dumu-munus pa4-szesz 3(ban2) 1(asz@c) pu3-su-gi 2(ban2@c) sze-bi 3(asz@c) 1(barig@c) gur _szu_ 1(disz@t) mu 1(asz@c) a!(_min_)-za-ti 2(ban2@c)

    AI Translation

    5 gur 4 ban2 barley, regular offerings, in the girnesu-service; 1 Dada 4 ban2; 1 daughter of Pa'shesh 3 ban2; 1 Pusugi 2 ban2 its barley: 3 gur 1 barig, 1 year: "Assyria" 2 ban2;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) be-li2-na-ba-asz2-ti 1(ban2@c) sze-bi 1(barig@c) 3(ban2@c) _szu_ 3(disz) itix(|_ud_@sxTIL|)# 1(asz@c) esz18-dar-su 2(ban2@c) sze#-bi 4(barig@c) _szu_ 1(disz) mu 1(barig@c) nig2-x-x-x 1(barig@c) a-gi4-a 1(barig@c) u3-_ni_-_ni_-_ni_-_su6 3_(ban2@c) _a-na#_ da-ba-lum szunigin 5(asz@c) sze gur esz2-zi _isz-ti_ u3-ni-e#?

    AI Translation

    1 ban2 barley, Beli-nabashti; 1 ban2 barley, 1 barig 3 ban2 each, 3 sutu 3 months; 1 eshdarsu; 2 ban2 barley, 4 barig 3 each, 1 year; 1 barig Nig-...; 1 barig Agia; 1 barig U-ni-ni-su; 3 ban2 Ana-Balum; total: 5 gur barley, eshzi, the ishti, U-ni-e;

    P212690: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    3(bur'u@c) _GAN2_ _esz2-gar3_ 5(asz@c) _(gesz)apin_ lu-lu u2-ba-ri2 1(asz@c) _geme2_ 2(u@c) 4(asz@c) _sze gur_ a-ga-de3#(ki) szu be-li2-ba-ni 1(asz@c) _ARAD2_ szu ur-(d)utu 1(u@c) _sze gur_ 1(asz@c) _dumu ga nita usz2_ szu szu-esz18-dar# 1(u@c) _sze gur_ szu a-hu-i-szar szu 4(asz@c) _engar lugal_

    AI Translation

    30 bur'u of field, eshgar, 5 ploughs, lu-bari, 1 female, 24 gur of barley, Agade, under Beli-bani, 1 servant, under Ur-Shamash, 10 gur of barley, 1 male, male, suckling, under Shu-ishtar, 10 gur of barley, under Ahu-ishar, 4 king's men,

    Column 2

    Akkadian

    lu-[lu] isz-lu#-[ul] 1(gesz2@c) 3(u@c) _sze# gur#_ 1(u@c) _ku3-babbar gin2#_ 2(asz@c) _dabin gur#_ 1(u@c) _sila3 i3-[szah2_] szu _(gesz#)[apin lugal_] u3-i3-[li2] a-na gal-zu-[szar]-ru-si-[in] _maszkim lugal#_ lu-lu u2-ka3-lim 1(asz@c) gu-gu-sza szu _(gesz)apin lugal_ szi u3-i3-li2 _mu_ 2(disz@t)-kam-_ni_

    AI Translation

    he shall carry. 210 gur of barley, 10 shekels of silver, 2 gur of dabin, 10 qû of oil, hand of the king's plow, to Galzu-sharrusin, the king's envoy, he shall carry. 1 gugusha, hand of the king's plow, hand of the king, he shall carry. 2nd year.

    Column 1

    Akkadian

    lu-lu it-ru 2(u@c) 2(asz@c) _sze gur_ in mug-da-an(ki) 1(u@c) 1(asz@c) 2(barig@c) 4(ban2@c) _sze gur_ 1(barig@c) _dabin_ 1(barig@c) _munu4 gaz_ in bil3-lum-gal(ki) szu u3-i3-li2 lu-lu isz-lu-ul szunigin 2(gesz2@c) 5(u@c) _la2_ 3(asz@c) _sze gur_ a-ga-de3#[(ki)] szunigin 1(asz@c) _ARAD2_ 1(asz@c) _geme2_ 1(asz@c) _dumu ga [nita usz2_] szunigin 1(u@c) _ku3-babbar gin2_ 1(u@c) _sila3 i3-szah2#_ szu 5(asz@c) _engar lugal_ lu-lu isz-lu-ul

    AI Translation

    he shall carry; 22 gur of barley in Mugdan; 11 gur 2 barig 4 ban2 of barley, 1 barig of dabin, 1 barig of mutton, he shall carry; they shall carry; total: 195 less 3 gur of barley in Agade; total: 1 slave, 1 female slave, 1 male child, dead; total: 10 shekels of silver, 10 qû of oil; hand of 5 king's farmers; they shall carry;

    Column 2

    Akkadian

    1(bur'u@c) _GAN2_ _SIG7_ tul2-la-ba-ri lu-lu 1(bur'u@c) _GAN2_ su-mu#-gi_ dal-ba-at(ki) 7(bur3@c) 1(esze3@c) 3(iku@c) _gan2_ _gesz-kin-ti_ 5(bur3@c) _GAN2_ _aga3-us2 aga3-us2_ _nu-banda3_ su-mu-gi szunigin 3(bur'u@c) 2(bur3@c) 2(esze3@c) 3(iku@c) _GAN2 saga_ isz-tu4 ki2-nu-mu-pi5 _ensi2_ lu-lu u2-se11-s,i2

    AI Translation

    10 bur'u of field, the 'residence' of Tullabari, they shall remove; 10 bur'u of field, Sumugi of Dalbat; 7 bur3 1 eshe3 3 iku of field, the 'field'; 5 bur3 of field, the 'residence' of the 'commander' of Sumugi; total: 32 bur3 2 eshe3 3 iku of field, the 'good' from Kinumu-pi, the governor, they shall remove;

    P212691: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(asz@c) _uruda (zabar)za-hum_ 3(asz@c) mu-sza-lum 2(asz@c) _sza3_ 2(asz@c) _szu_ 1(asz@c) _szu-la2_ 1(asz@c) _kun-du3_ 1(asz@c) _alal tur#_ 1(asz@c) _gi-gid2_ szunigin 1(u@c) 4(asz@c) _(uruda)zabar#_

    AI Translation

    3 bronze zahum-stones, 3 bronze mushulum-stones, 2 ..., 1 ..., 1 ..., 1 ..., 1 ..., 1 reed bundle, total: 14 bronze ...,

    Reverse

    Akkadian

    szu _sagi_ isz-te4 bara2-an-ni i-ba-szi4

    AI Translation

    He is seated on the dais.

    P212692: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(u@c) _ud5_ 3(asz@c) _(munus)asz2-gar3 sza3 ab2_ szu az _sipa_ 2(asz@c) _udu-nita_ 1(asz@c) _masz2_ _masz2-da-ri-a_ dingir-na i-hu-uz da-da _sagi_ u-ru#* i3-nu me-sag2 in a-ga-de3#(ki#) i-li-ka3-ni 1(asz@c) _udu-nita_ 1(asz@c) _masz2#_ 1(asz@c)# _sila4#_ i3-[...]

    AI Translation

    10 nanny goats, 3 female kids, whose cows are grazing, shepherd; 2 rams, 1 goat, a goat, a mashdaria offering, gods ate; Dada, cupbearer, a sagi offering; when the mesag-offering in Agade he brought, 1 ram, 1 goat, 1 sila3 he ...;

    Reverse

    Akkadian

    [i3]-nu me-sag2 in# a-ga-de3(ki#) i-li-kam ur-mes a-na dingir-na i-ru 2(asz@c) _udu-nita_ 1(asz@c) _sila4_ 1(asz@c)* _masz2_ szu nam-ti-la-ni ur-mes a-na lagasz(ki) it-ru _masz2-da-ri-a_

    AI Translation

    When Mesag in Agade he went, the dogs to the god he smote. 2 rams, 1 shillû, 1 goat, for the life of the dogs, to Lagash he smote.

    P212693: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 5(disz)# 1/2(disz) 3(disz) kusz3 sag da#?

  • 3(gesz2) 4(u) 6(disz) _gar 3_(disz) kusz3 us2 x
  • 4(u) 3(disz) 1/2(disz) 1(disz) kusz2 sag u5-[a]
  • 3(gesz2) 4(u) us2 kur
  • [n] n 1(disz)# la2 3(disz) kusz3 us2 hi-a n [n(disz)] kusz3 sag hi-a a-bi 5(bur3) 2(esze3) _gan2 2_(u) 5(disz) sar [x?] a#-sza3 (d)nin-ildu3

    AI Translation

    n 5 1/2 3 cubits, the head, next to?

  • 126 GAR 3 cubits, the length ...;
  • 43 1/2 1 cubits, the head of the ewe,
  • 240 horses,
  • ... 1 less 3 cubits, the length, ... n cubits, the width, its labor: 5 bur3 2 eshe3 surface area, 25 sar ... field Nin-ildu;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 4(u)#? ri hi#?-a#?
  • 3(gesz2) sa12-du5 sag# u5-a
  • a-sza3-ga 4(iku) _gan2_ x [...] a-sza3 diri i3-gal2-la ba#-ta-ku5 ([x)]

    AI Translation
  • 240 ?
  • 240, chief surveyor, head porter;
  • a field of 4 iku, ... field, additional field, are here; he has cleared it .

    P212694: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]-a#?-li# [n(disz)] ur#-gu2 sipa# ansze surx(_erim_)# [n(disz)] ur#?-x i3-du8# [... na]-ba#-lu5 [n(disz)] da-da sagi#*-me

  • 5(disz) ur-(d)szul#?
  • nu-kiri6#

  • 5(disz) lugal-iti-da
  • 3(disz) ur-mes szesz-ni
  • [munu4-mu2]-me [...]-edin#? [...] ad-kup4!

    AI Translation

    ...-ali; ... Urgu, herder of donkeys, ... Ur-..., gatekeeper; ... Nabalu; ... Dada, cupbearer;

  • 5 mana wool for Ur-Shul?,
  • gardener

  • 5 mana wool for Lugal-itida,
  • 3 mana wool for Ur-mes, his brother,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] x [n(disz) x]-ur [n(disz) isz]-lul-dingir [n(disz) x]-x-gurusz [n(disz) x]-ga2 [n(disz)] e2#-ha-lu-ub2 x lugal#-_ka_ [n(disz)] lugal-sze3 gurusz-me

  • 2(disz) bu3-bu3 dumu-nita
  • 3(disz) ma-ma-sa-tu
  • 3(disz) e2-gi4-a
  • geme2-me ugula gala

  • 5(disz) me-zu
  • 5(disz) ur-lu2
  • 4(disz) _an_-na
  • 5(disz) gala
  • 5(disz) ur-gu*
  • 3(disz) (gesz)gigir-e
  • AI Translation

  • 2 bubu, the son,
  • 3 mana wool for Masatu,
  • 3 mana wool for Egia,
  • female laborers, foreman of the gala;

  • 5 mana wool for Mezu;
  • 5: Ur-lu;
  • 4 ...
  • 5 ...,
  • 5: Urgu,
  • 3 chariots,
  • Column 3

    Sumerian
  • 3(disz) [...]
  • 3(disz) ma-ma
  • geme2-me ugula da-da

  • 5(disz) il2
  • 5(disz) a-bi2-kar2
  • 4(disz) ur-mes
  • dumu ur-sipa-da

  • 3(disz) isz-lul-dingir
  • gurusz-me

  • 3(disz) nin-me-gam-gam geme2
  • ugula ur-sipa-da

  • 5(disz) da-da
  • 5(disz) lugal-[...]
  • 5(disz) _an_ [...]
  • gurusz-[me]

  • 3(disz) lugal#-[...]
  • dumu [...] dumu [...]

  • 3(disz) x-[...]
  • AI Translation
  • 3 mana wool for ...,
  • 3 mana,
  • female laborers, foreman: Dada;

  • 5 il2
  • 5 mana wool for Abi-kar,
  • 4 Urmes,
  • son of Ur-sipada

  • 3 mana wool for Ishlul-ili,
  • male laborers

  • 3 mana wool for Nin-megamgam, the female laborer;
  • foreman: Ur-sipada;

  • 5 mana wool for Dada,
  • 5 mana wool for Lugal-...;
  • 5 ...,
  • male laborers

  • 3 mana wool for Lugal-...;
  • son of ... son of .

  • 3 mana wool for ...;
  • Column 1

    Sumerian

    ugula e2-x [x (x)]

  • 5(disz) _usz_-[x (x)]
  • 4(disz) ni2-x
  • [n(disz)] edin-bi#-[sze3] dumu me-lu2

  • 5(disz) lugal-e2-musz3-sze3
  • gurusz-me

  • 3(disz) pa4-pa4 geme2
  • ugula i-lu5-lu5

  • 5(disz)* sag-lu2
  • 5(disz) sag-lu2 min
  • 3(disz) tul2-ta
  • 2(disz) dumu gesz-sza3-me
  • 5(disz) da-da
  • gurusz-me

  • 3(disz) a-gub-ba-na
  • ugula gesz-sza3 sag#-apin#-me

    AI Translation

    foreman: E-...;

  • 5 ...,
  • 4 mana wool for Ni-...;
  • n edin-bi-sheep, son of Melu;

  • 5 mana wool for Lugal-emush,
  • male laborers

  • 3 mana wool for Pa-pa, female laborers,
  • foreman: Ilulu;

  • 5 ...,
  • 5 saglu-diseases,
  • 3 tula,
  • 2 sons of Geshshame,
  • 5 mana wool for Dada,
  • male laborers

  • 3 mana wool for Agubana;
  • foreman: plowmen,

    Column 2

    Sumerian
  • 3(disz) gan-i7
  • 3(disz) nin-balag#
  • 3(disz) nin#-szesz-[da]
  • 3(disz) siki-lum-lum
  • 3(disz) lal3-ama-na
  • 3(disz) me-ha
  • 3(disz) geme2-tar
  • 3(disz) ama-dilmunx(|_sal-hub2_|)
  • 3(disz) ama-a-zu
  • 3(disz) igi-gun3
  • 3(disz) ma-asz2-tum
  • 3(disz) me-si-tum
  • 3(disz) e2-ku3
  • AI Translation
  • 3 mana wool for Gan-i
  • 3 mana wool for Nin-balag,
  • 3 mana wool for Nin-sheshda,
  • 3 sikilumlum,
  • 3 mana wool for Lal-amana,
  • 3 mana wool for Meha;
  • 3 mana wool for Gemetar,
  • 3 mana wool for Ama-dilmunx
  • 3 mana wool for Ama-azu,
  • 3 igigun3
  • 3 mana wool for Mashtum,
  • 3 mana wool for Mesitum,
  • 3: Eku;
  • P212695: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian
  • 6(disz) ur-li
  • 6(disz) ur-(d)isztaran _ma2-lah5_
  • 6(disz) nam-ti-la-ni#
  • 6(disz) puzur4-ru-um
  • 6(disz)# [...]-ta#-_ne_
  • 6(disz) dingir-kal-ga
  • 6(disz) dingir-e2?
  • 6(disz) edin-bi-sze3
  • i-zu-bu

  • 6(disz) ur-(gesz)gigir2
  • 6(disz)# lu2-_disz_-_ur_ _szu-i_
  • 6(disz) (d#)szara2-da-mu
  • AI Translation
  • 6 urlu-vessels,
  • 6: Ur-Ishtaran, the boatman;
  • 6 for my life,
  • 6 Puzurum,
  • 6 ...-tanê
  • 6: Ili-kalga;
  • 6: Dingir-e2?;
  • 6 edin-bi-she-es,
  • they will kill

  • 6 Ur-gigir,
  • 6 ...s,
  • 6: Shara-damu;
  • P212696: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    3(bur3@c) _gan2_ u8-e gar-ra ha-mu-ra-szum2-ma inim-ma-ni-zi

    AI Translation

    3 bur3 field, ..., for Humurashum, to Inimmanizi

    P212697: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    en-ma ib-ni-lugal a-na da-da _ku3-gal2_ 6(asz@c) _ma2_ sza-at 3(u@c)-ta

    AI Translation

    Now Ibni-lugal to Dada the goldsmith, 6 minas, 30 each;

    Reverse

    Akkadian

    a-na pu-bala li-di3-in ma-num2-a-hi si-ip-ri2 li-da-ni-in

    AI Translation

    May he give to the king, my lord. May he give to the king, my lord, the shepherd.

    P212698: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] be*-li2-ur*-sag# [n] esz4#-dar#-zu [n] sag*-a-_du_ [n] 2(disz)* da#-da

  • 8(disz) ur-(gesz)gigir2
  • 8(disz) a-bi2-kar2
  • 8(disz) lugal-_ka_
  • szunigin 7(asz@c) aga3-us2 siki#-bi 1(asz@c) gu2 3(disz) ma-na 1(u@c) gala

  • 8(disz) ur-(d)ildux(_nagar_)
  • 8(disz)# ur-me-ga
  • dub-sar-me siki-bi 2(u) 6(disz) ma-na

  • 1(u) ur-e2
  • 6(disz) gala#?
  • n(disz) e2#-gesz [n(disz) ur]-sipa#-da

    AI Translation

    n Beli-ursag, n Ishtarzu, n head-scaping, n 2 Dada,

  • 8 Ur-gigir,
  • 8 mana wool for Abi-kar,
  • 8 mana wool for Lugal-ka;
  • total: 7 sucklings, its wool: 1 talent 3 minas 10 shekels;

  • 8 mana wool for Ur-Ildux,
  • 8 mana wool for Ur-mega,
  • their scribes, their wool: 26 minas;

  • 10 Ur-e,
  • 6 ...
  • n house-builders, n shepherds,

    Column 2

    Sumerian
  • 6(disz) il2
  • (u) da-du

  • 6(disz) me-zu
  • 1(u) ur-mes
  • 6(disz) gala 2(disz)
  • 1(u) gesz-sza3
  • 1(u) da-da
  • 6(disz) gala 3(disz)
  • 6(disz) amar-ku6
  • 6(disz) me-_ne_
  • 6(disz) (d)en-lil2-la2
  • 6(disz) ur-i7-da
  • 6(disz) ur-(d)utu
  • 6(disz) na-ba-lu5
  • 6(disz) ur-(d)en-lil2-la2
  • 6(disz) ur-nigar*
  • 6(disz) lugal-a#
  • 6(disz) i-lu5-lu5
  • [6(disz)] pu3#-zu-[zu]
  • 6(disz) gala 4(disz)#*
  • szunigin 2(u@c) 5(asz@c)#? [ki-sag-ka]

    AI Translation
  • 6 il2
  • and Dadu;

  • 6 mana wool for Mezu;
  • 10 Urmes,
  • 6 ..., 2
  • 10 ...,
  • 10 Dada,
  • 6 ..., 3
  • 6 calf-eaters,
  • 6 mana wool for Me-NE
  • 6 for Enlila,
  • 6: Ur-ida,
  • 6: Ur-Utu,
  • 6 mana wool for Nabalu,
  • 6: Ur-Enlila,
  • 6: Ur-nigar,
  • 6 Lugal-a,
  • 6: Ilulu;
  • 6 puzuzu,
  • 6 ..., 4 ...,
  • total: 25? ?, the first-class;

    Column 3

    Sumerian

    siki-bi 2(asz@c) gu2! 4(u) 8(disz) ma-na

  • 7(disz) _ka_-_du_
  • 7(disz) za3-mu
  • abba2-me

  • 6(disz) i-szar-(d)suen
  • 6(disz) szum-su-mu
  • 6(disz) lugal-itix(|_ud_@sxU|)-da
  • munu4-mu2

  • 6(disz) zadim-gi-edin
  • 6(disz) ur-gu2
  • azlag3

  • 6(disz) lugal-uri3
  • ma2-lah5

  • 6(disz) ur-lam lu2 udu
  • szunigin 1(u@c) la2 1(asz@c) [x x?] siki-bi [...]

    AI Translation

    its wool: 2 talents 48 minas;

  • 7 ...
  • 7 mana wool for Zamu;
  • scribes

  • 6 mana wool for Ishar-Suen,
  • 6: Shummumu;
  • 6 mana wool for Lugal-itix,
  • malt

  • 6 zadimgi-edin,
  • 6 Urgu,
  • a kind of profession

  • 6: Lugal-uri;
  • boatman

  • 6 Ur-lam, sheep,
  • total: 10 less 1 ..., its wool: ...;

    Column 4

    Sumerian

    [n] 3(disz) [...] szunigin# [...] siki-bi 3(u) ma-[na ...]

  • 8(disz) lugal-iri*
  • 6(disz) ur-ga2-nu
  • 5(disz) a-ba-_gub3_-[x]
  • szunigin 3(asz@c) gurusz# siki-bi 2(u) la2 1(disz)* ma#*-[na]

  • 4(disz) gan-[(d)utu]
  • 4(disz) gan-i7#
  • 4(disz) nin-balag#
  • 4(disz) nin#-[szesz-szesz]
  • AI Translation

    n+3 ... total: ... its wool: 30 minas .

  • 8: Lugal-iri,
  • 6: Urganu,
  • 5 mana wool for Aba-gub...,
  • total: 3 male laborers, their wool: 19 minas;

  • 4 mana wool for Gan-Utu,
  • 4 mana wool for Gan-i,
  • 4 mana wool for Nin-balag,
  • 4 mana wool for Nin-shesh,
  • Column 1

    Sumerian

    dumu-nita2

  • 4(disz) me-_ha_
  • 4(disz) e2-ha#-lu#-ub2#
  • 3(disz) a2-x-x x?
  • 2(disz)#? lugal#-gub#-[ba]-ni#
  • dumu-nita-ni-[me]

  • 2(disz) _gan_-_ni_ x
  • dumu-munus-ni

  • 4(disz) a-gub-ba-na#
  • 4(disz) e2-ku3
  • 3(disz) a2-lul#
  • dumu-nita2#-[ni]

    AI Translation

    son

  • 4 mana wool for Me-ha;
  • 4: Ehalub,
  • 3 mana wool for A-...;
  • 2 mana wool for Lugal-gubbani,
  • their sons

  • 2 mana wool for GAN-ni ...,
  • daughter

  • 4 mana wool for Agubana;
  • 4: Eku;
  • 3 mana wool for Alul,
  • his son

    Column 2

    Sumerian
  • 4(disz)# [...]
  • 4(disz) nin#-[x x?]
  • 4(disz) ma-ma-[x]
  • 4(disz) me-lu2
  • 3(disz) edin-bi-sze3 1(asz@c)
  • dumu-nita2-ni

  • 2(disz) nin-szesz-da# 1(asz@c)#
  • dumu-munus-ni

  • 4(disz) pa4-pa4
  • 3(disz) da-da 1(asz@c)*
  • 2(disz) iri-ur 1(asz@c)*
  • dumu-nita2-ni-me

  • 4(disz) lugal-e2-musz3-e 1(asz@c)
  • 3(disz) e2-ha-lu-ub2 1(asz@c)
  • dumu-nita2

  • 2(disz) nin-ug3-ga2 1(asz@c)
  • 2(disz)# nin#-zabala5(ki)-ta#! 1(asz@c)
  • 2(disz)#? x-_an#_-x 1(asz@c) dumu-nita2
  • AI Translation
  • 4 ...,
  • 4 mana wool for Nin-...,
  • 4 mana wool for Ma-...,
  • 4 mana wool for Melu;
  • 3 edin-bi-sheep, 1 ash-c-worker,
  • his son

  • 2 mana wool for Nin-sheshda, 1 ash-c-worker,
  • daughter

  • 4 mana wool for Pa-pa;
  • 3 mana wool for Dada, 1 ash-c-worker,
  • 2 Iriur, 1 ash-c-worker,
  • their sons

  • 4 mana wool for Lugal-emushe, 1 ash-c-worker,
  • 3 mana wool for Ehalub, 1 ash-c-worker,
  • son

  • 2 mana wool for Ninuga, 1 ash-c-worker,
  • from Nin-Zabala; 1 ash-c-worker;
  • 2? ..., 1 male child,
  • Column 3

    Sumerian

    ama _an_* [x x?]

    AI Translation

    mother ...

    Column 4

    Sumerian

    szunigin 2(u@c) la2 1(asz@c) geme2 szunigin 2(u@c) la2 2(asz@c) dumu-nita2 [szunigin n] la2# 1(asz@c) dumu-munus [szunigin] 2(asz@c)? gu2! [x?] 3(u) la2 1(disz) ma-na szunigin# 8(asz@c) gu2 siki 3(u) 1(disz) ma-na

    AI Translation

    total: 20 less 1 female laborers; total: 20 less 2 male laborers; total: n less 1 female laborers; total: 2 talents ...; total: 30 less 1 mana; total: 8 talents wool, 31 mana;

    P212699: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) ur-an-szar2 1(asz@c) lugal-mas-su2 lu2 dun-a du-du-me lu2 di-da ur-lugal-me

    AI Translation

    Ur-anshar, Lugal-massu, the man who fashioned bricks, the man who fashioned bricks, Ur-lugalme,

    Reverse

    Sumerian

    du-du u3-na-du11 szu ha-mu-ne-us2-e

    AI Translation

    he will say to Dudu: "He should be held back."

    P212700: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]-ab#-ba [...] [...] x [...] [...] [...] x [...]-ke4#? [...] [ib2]-ta#-szub [sag] gu#-sze3 [bar] in#-na-tam

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... he abandoned ... ... he has taken it as a loan. He will pay back the silver at the head of the king.

    Column 2

    Sumerian
  • 2(asz)# i3-nun sila3
  • lugal-gesz amar-e2-gibil 1(asz@c) sza3-ge-da5 tug2 ur-szul sag-(d)en-lil2-da maszkim-bi-me nig2-giri3-sze3 szu ba-ti nin-gesz-e di-bi ur2-ni

    AI Translation
  • 2 gur of butter oil, sila3 flour,
  • Lugal-gesh, Amar-egibil, and 1 sha-geda-garment of Ur-Shul, SAG-Enlilda, their enforcers, for the account received; Ningesh, its verdict,

    Column 1

    Sumerian

    za3-mu-ra in-na-du11 ur2-ni ib2-ta-szub sag gu-sze3 bar bi2-tam lugal-ug3-e ki 5(disz@t) maszkim-bi 1(asz@c) ud5 nig2-giri3-sze3 ba-de6

    AI Translation

    he has sworn by the name of Zamu. Urni has sworn. At the head of the neck, the gap is fixed. Lugal-ug's account of 5 nanny goats, 1 nanny goat, to the account he has sworn.

    Column 2

    Sumerian

    _gan2_ ur-ab-ba-ka e2 ur-gu usz-an-ka mu-gal2-am3 szu-me-me im-ta-e3 za3-mu e2-ku-nun-ke4 sa2 ib2-da-du11 ur-_pa_ nimgir sag gu-sze3 [bar] im-mi-tam

    AI Translation

    The field of Ur-abba, the house of Urgu, the Ush-an, is there. Its hands have been gathered. The zamu of the E-kunun he has sworn. Ur-PA, the herald, has sworn by the head of the neck.

    Left

    Sumerian

    ur-_pa_ nimgir:lugal

    AI Translation

    Ur-PA, the herald;

    P212701: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-lugal-ke4 na-be2-a inim-ma#-ra u3-na#-du11# 1(asz@c) nin-x-x 1(asz@c) x [...] x lu2 di-da-mu me 1(asz@c) lugal#-lu2

    AI Translation

    Ur-lugal will say: "I will give you orders."

    Reverse

    Sumerian

    dumu ne-sag 1(asz@c) ama-sa6 1(asz@c) ur-_pa_ dumu a2-ni-ta lu2-ki-inim-ma-me sanga he2-na-ab-be2 kiszib3 he2-ra-ra di-bi di he2-be2

    AI Translation

    son of Nesag, 1 ash-c-worker: Amasa, 1 ash-c-worker: Ur-PA, son of Anita, the witnesses, the temple administrator, may they appoint; under seal may they appoint their judges.

    P212702: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _pap_-_pap_ _na-be2-a#_ lugal-nig2-ra _u3-na#-du11_ 1(asz@c) x [...] x x ba-ta-x x _mu-kux(_du_)_ a-na _gur sa2-du11-ta_ a-[na-ag2-a?] u3# _ga2-[e_]

    AI Translation

    Total, the nabea of Lugalnigra.

    Reverse

    Akkadian

    _gur# ki-su7-ta_ _nu-ga-ag2_

  • 2(disz) _sila3 la2 igi 3(disz) i3-gesz_
  • _szu ma-us2_

  • 2(barig) _zu2-lum saga_
  • _szu nu-ma-us2_ _zu2-lum 4(asz@c) gin2 ku3-babbar_ _ka_-ku3 _abba2 iri_ _he2-na-ab-szum2-mu_ _nig2-sa10-bi ma-szum2_

    AI Translation

    a kurru of the lower part is unfavourable.

  • 2 qû less 3 oil-measures,
  • Hand of a sailor.

  • 2 barig dates, fine quality,
  • Hand of the naditu, dates, 4 shekels of silver, the kaku-offering of the scribal school of the city, may they give; its property is given.

    P212703: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-lugal#-ke4 na-be2-a inim-ma-ra u3-na-du11 1(asz@c) ur-sipa-da 1(asz@c) nin-i7-mah# dam ug3-_il2_ nu-esz3

    AI Translation

    Ur-lugal will not say: "I will tell you."

    Reverse

    Sumerian

    lu2 nibru(ki)-me lu2 di-da-mu-me nam-mah _nig2_-ensi2-ra he2-na-ab-be2 kiszib3 he2-ra-ra di-bi di he2-be2

    AI Translation

    The people of Nippur, the people who are arguing, may a mighty lord entrust him. May he smite him under a seal. May he smite him under a seal.

    P212704: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(bur3@c) [...] _gan2#_ [...] nig2 [...] _ka#_ nig2 x [(x)] bi#? 1/2(disz@c) lu2#? [x (x)] 3(asz@c)#? sze# gur# _ka#_ x a#?-da#? x [(x)] amar#-ab#-zu# i3-na#?-[szum2?] 1(asz@c) _ka_-gi-na# 1(asz@c) lu2-(d)utu#? szesz-a-ni

    AI Translation

    1 bur3 ... field ... ... ... ... 1/2 man ... 3 gur barley ... Ada ... Amar-abzu gave to him; 1 KA-gina; 1 Lu-Utu, his brother;

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] x x x x sur#?-ra#? 1(asz@c) tul2-ta#? [...] 1(asz@c) lu2-x-[x] [(x)] sukkal# [(x)] 1(asz@c) [x] x [a (x)] dumu x [x (x)] 1(asz@c) lugal#-[x (x)] dumu#? [...] x 1(asz@c) x [(x)] _ku_

    AI Translation

    ... ... 1 ..., Lu-..., the messenger; 1 ..., son of ...; 1 ..., Lugal-..., son of ...; 1 ..., ...;

    Column 1

    Sumerian

    dumu (d)en-lil2#-le-ma-tum2 1(asz@c) za3-mu lu2-mah 1(asz@c) a-gir2-gal dumu sig4-gi 1(asz@c) lugal-la2 dumu ur-ab-zu 1(asz@c) bu-ka3-num2 1(asz@c) lugal-ad-da# sagi lu2 inim-ma-bi-me# inim-gi igi-ne-ne#-ta# al#-[til]

    AI Translation

    son of Enlil-lematim; 1 Zamu, Lu-mah; 1 Agirgal, son of siggi; 1 Lugalla, son of Ur-abzu; 1 Bu-kanum; 1 Lugal-ada, cupbearer, the men whose words are in the words of their eyes, finished;

    Column 2

    Sumerian

    mu (d)isin2-na-sze 1(asz@c) ne-sag dumu amar-ab-zu 1(asz@c) lu2-dingir-ra dumu sa12-du5-ka lu2 lu2 nu-ba-gi4-gi4 inim-bi in-til

    AI Translation

    year: "Isina;" 1 Nesag, son of Amar-abzu, 1 Lu-dingira, son of Saduka, the man who did not return it, its word has concluded.

    P212705: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz2@c) 2(u@c) la2 1(asz@c) sze gur sag#-mah szu gala dumu |_hi_xNUN| [n] 3(u@c) la2 1(asz@c) sze gur sag-mah# gesz#-sza3 4(u@c) sze gur sag-mah

    AI Translation

    420 gur less 1 barley, the chief cupbearer, son of ...; n 30 gur less 1 barley, the chief cupbearer, wood: 40 gur barley, the chief cupbearer;

    Reverse

    Sumerian

    [...] gala dumu a-li-li [...]-gar3-mud

    AI Translation

    ... gala son of Ali-li ...-garmud

    P212706: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(asz@c) ku3-babbar gin2-sze3 inim#-(d)utu ur-lugal-ra i3-na-szi-gub mu na-ra-am-(d)suen-sze3 lu2 lu2 nu-ba-gi4-gi4-da _ka_-zi-da ku3-sze3 ib2-szi-gil 1(asz@c) ur2-ra-ni dumu ur-gu 1(asz@c) du-du simug 1(asz@c) inim-ma-ni-zi szesz-ni

    AI Translation

    5 shekels of silver, Inim-shamash, the king, he will set aside. In the year: "Naram-Sîn, the man who the unsubmissive shall return, to the gate of the silver he shall return." Urrani, son of Urgu, Dudu, the smith, Inim-manizi, his brother,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) ur#-szul# dumu lugal#-[a2]-zi-da 1(asz@c) simug? dumu lu2-na-nam 1(asz@c) ama-bara2-ge 1(asz@c) igi-tur-ni 1(asz@c) nam-dumu lu2-ki-inim#-ma-me 1(asz@c) du-du aga3-us2 lugal maszkim-bi 1(asz@c) sag-kar-ra lu2# sanga igi#-du-am3

    AI Translation

    Ur-shul, son of Lugal-azida; Simug, son of Lu-na-am; Ama-barage; Igi-turni; Dudu, the king's envoy; their witnesses; 1 Sagara, the man of the temple administrator, is seen;

    P212707: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) 2(barig@c) zu2-lum gur ur-(d)en-ki 1(asz@c) 2(barig@c) gur lu2#-gu#-la# 1(asz@c) gur lugal-en-nu szu-nigin2 3(asz@c) 2(asz@c) gur e2 i7-ta

    AI Translation

    2 gur 2 barig dates, Ur-Enki; 1 gur 2 barig Lugula; 1 gur Lugal-ennu; total: 3 gur 2 gur, from the canal house;

    Reverse

    Sumerian

    nin9-gu#-[la?] mu-na-de6 zu2#-lum e2 i8-ta lu2#?-szesz# mu-ne#-szum2#

    AI Translation

    She gave to Ningula dates from the house of the river to Lushesh.

    P212708: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-lugal-ke4 mu na-ra-am-(d)suen lugal a-ga-de3(ki) in-pa nin-gu-la-ra kur2 la-ba-gi4-gi4-da-sze3 gissu sanga isin2(ki)-ke4 di-bi si bi2-sa2 1(asz@c) e2-_isz_-ta maszkim-bi 1(asz@c) masz2 1(asz@c) gada bar-dul5

  • 2(barig) kasz ninda sze gur-kam
  • e2-_isz_-ta szu ba-ti [nig2]-giri3#? ba-ni-de6#?

    AI Translation

    Ur-lugal, year: "Naram-Sin, king of Agade, he installed." For Ningula, the foreigner who did not return to the gissu-priest of Isin, their judgments were pronounced. From the E-ish, their envoys, 1 goat, 1 sheep, a linen garment,

  • 2 barig beer, bread, barley, gurkam;
  • from the house of Ish received; the debit? was debited;

    Reverse

    Sumerian
  • [1(disz)] ad#-da sagi
  • [1(disz)] ur-ab szandana
  • 1(asz@c) lugal-gesz ur-sag 1(asz@c) be-li2-a-bu3 1(asz@c) lu2-x-le sukkal 1(asz@c) iri-ni-sze3 nimgir 1(asz@c) e2-ta su-da-um lu2-ki-inim-ma-bi-me igi-ne-ne-ta mu lugal in-pa ur-lugal-ke4 na-be2-a nin-gu-la dam sza3-ga-na-ke4 ha-ba-du12-du12 ba-ra-ba-du3-de3 bi2-du11!(_sag_)

    AI Translation
  • 1 Adda, cupbearer;
  • 1 Ur-ab, the shanga-priest;
  • Lugal-gesh, Ursag, Beli-abu, Lu-xle, the messenger, and Irini, the herald, and Suda'um, their witnesses, from the house, they have sworn by the name of the king. Ur-lugal, when he said, "May Ningula, wife of his heart, be slighted by him." He said:

    P212709: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(asz@c) dabin gur sag-gal2 si#-sa2* e2 ku3-e ma2-a bi2-si me-sag2 a-ga-de3(ki)-sze3 gen-ne2 2(u@c) la2 3(asz@c) ziz2 gur sag-gal2#-mah*

    AI Translation

    5 gur of dabin flour, the head of the saggal offering, the silver house, the boat, the boat of Mesag, to Agade he went; 20 less 3 gur of emmer, the head of the saggalmah,

    Reverse

    Sumerian

    pu3-zu-zu ma2-a bi2-si ganun*-ta im-ta-e3 me-sag2 a-ga-de3(ki)* gen-ne2 ur-me-ga e2#? i3-na-szum2

    AI Translation

    Puzuzu, the boatman, he sailed from the quay. Mesag of Agade he went, Ur-mega gave to the house.

    P212710: legal tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(ban2@c) 2(u@c) sar _ka_ [x] [x x] (gesz)kiri6# [x] x [x] sze# [gur] saggal#? [...] x [...] [...] [...] [...] [...] [...] igi-du-x lu2 i-di3-na-bu3-kam e2-zi lu2 ur-mes

    AI Translation

    1 ban2 20 sar ... orchard ... barley, ... head ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Ezi ... .

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) ur-(d)utu# ugula dam-gar3 1(asz@c) be-li2-ba-ni lu2 lu2-pa3-da 1(asz@c) e2-mah dumu ensi2 gal 1(asz@c) lugal-nibru(ki) dam-gar3 [1(asz@c)] ki-ku3 dumu lugal-sza3 [1(asz@c)] dug?-ru(ki)-ka lu2 inim-ma-be6-me igi-ne-ne-ta inim-be6 al-til

    AI Translation

    Ur-Utu, foreman of merchants; Beli-bani, man of Lupada; Emah, son of the chief ruler; Lugal-nibru, merchant; Kiku, son of Lugal-sha; and Dugru, men who have spoken, before them, have spoken, finished;

    P212711: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) 1/2(disz) ku3 gin2 iri-ni-sze3 nimgir-ra bar 1/2(disz) ku3 gin2-ka nin-i7-mah dam ug3-_il2_-ke4 ba-ni-la2 gissu sanga isin2(ki)-ke4 di-bi si bi2-sa2 amar-gesz-zi-da maszkim-bi ku3 igi-4(disz)-gal2 nig2-giri3-sze3

    AI Translation

    1 1/2 shekels silver for his city, the herald, without 1/2 shekel silver for Nin-imah, wife of UgIL, he brought; the reed basket of the temple administrator of Isin, its judgments he pronounced; Amar-geshzida, its enforcer, the silver 1/4 shekel for account;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti nin-i7-(mah)-e mu lugal in-pa iri-ni-sze3 nimgir-ra la-ba-gi4-gi4-da-sze3 1(asz@c) za3-mu 1(asz@c) _ka_-ku3-kur-re2 1(asz@c) e2-gar-bi 1(asz@c) ur-an-tu dumu nin-ki-ni 1(asz@c) ur-(d)en-lil2-la2 ama-nig2-tu lu2-ki-inim-ma-bi-me

    AI Translation

    received by Nin-immahe; by the royal name he has sworn; to his city, to the nimgira, not to be returned; 1 Zamu, 1 Ka-kukurre, 1 Egarbi, 1 Ur-antu, son of Ninkini, 1 Ur-Enlila, the scribal school, are their witnesses.

    P212712: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(asz@c)? ku3 gin2 la2 igi-3(disz)-gal2 isz-bu-du igi-3(disz)-gal2 nin-ab-gu geme2 _ka_-ku3-kur-re2 2(barig@c) sze gur szu-du 1(asz@c) ku3 gin2 ur-ab-e in-la2 1(asz@c) tug2 ku3 gin2-kam

    AI Translation

    4? shekels less 1/3 shekel, Ishbudu, 1/3 shekel, Ninabgu, the female worker of the ka-kukurre; 2 barig barley, rations, 1 shekel of silver, Ur-abe has weighed; 1 garment, silver, shekel;

    Reverse

    Sumerian

    1(barig@c) zi3 1(asz@c) ni-szu-bu 1(asz@c) su-sze-gan?-a2-ba me-(sa2)sag7-nu-di 1(asz@c) tug2 ku3 gin2-[kam] 1(asz@c) 2(barig@c) sze gur su-a [...] kesz2-a mu 3(disz@t)-kam 1(asz@c) tug2 1/2(asz@c) ku3 gin2-kam szu-(d)utu 1/2(asz@c) ku3 gin2 ama-lal3-kam ku3 igi-4(disz)-gal2 me-(sa2)sag7-nu-di 3(asz@c) sze gur nin-tum-ma-al-e

    AI Translation

    1 barig flour, 1 Nishubu flour, 1 Sushegan-aba flour, mesa-sagnudi 1 garment of silver, 1 2 barig barley, sua ..., the kesha-offerings of the 3rd year, 1 garment of 1/2 silver, silver, Shu-Utu, 1/2 silver, silver of Amalal, silver 1/4 shekel, mesa-sagnudi 3 gur barley, Nintum-mal,

    P212713: legal tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) ku3 gin2 1(asz@c) 1(barig@c) sze gur ur-si4-si4 szu-i2 ur-_pa#_? lugal-sag-da an-da-tuku ba-da-gur nam-erim2-e szu a-ba-gal2 u4-ba sze ku3-ga 2(barig@c) gur

    AI Translation

    1 shekel 1 gur 1 barig barley for Ur-sisi, the hand of Ur-PA?, Lugal-sagda, did Addatuku, the kingship, he shall have for him. At that time, barley, 2 barig,

    Reverse

    Sumerian

    al-ag2

    AI Translation

    a kind of profession

    P212714: legal tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(iku@c) _gan2_ [...] an-gal2 nig2-sa10-bi 3(asz@c) sze gur 4(asz@c) siki ma-na mu he2-gal2 1(barig@c) sze mu nu-gal2-la e2-da-lu dumu igi-bar 2(asz@c) sze gur 1(asz@c) siki (gesz)dal ma-na mu he2-gal2 3(ban2@c) sze mu nu-gal2-la lugal-nig2-zu szesz-ni

    AI Translation

    3 iku field area ..., its goods: 3 gur barley, 4 mana wool, year: "There will be plenty," 1 barig barley, not available; Edalu, son of Igibar; 2 gur barley, 1 mana wool, dal, year: "There will be plenty," 3 ban2 barley, not available; Lugal-nigzu, his brother;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) lugal-an-ne2 nimgir 1(asz@c) ur2-ra-ni amar-zu-zu ki (d)pa-bil3-sag-ka di-bi si bi2-sa2 1(asz@c) ku3 gin2 inim lugal-nig2-zu-ta e2-zi ama-ni-da szu ba-ti sze-ta zi3-ta i3-ta 2(asz@c) ku3 gin2-kam mu nu-gal2-la-kam 2(asz@c) 2(barig@c) sze gur mu he2-gal2-la nig2-sa10 _gan2_-kam lugal-nig2-zu e2-da-lu#-[bi] szu ba-ti-esz2 _gan2_-bi ur-gu [dumu] ur-si4-si4#?

    AI Translation

    Lugalane, hero, and Urrani, your amarzuzu, from Pabilsag, the verdicts were favorable. 1 shekel of silver, according to the word of Lugal-nigzu, to Ezi, his mother, he received. From barley, flour, oil, 2 shekels of silver, year not yet completed, 2 gur 2 barig barley, year abundance, goods of the field, Lugal-nigzu, the Edalu, he received. That field, Urgu, son of Ur-si'i,

    Left

    Sumerian

    mu-da 7(disz@t)-kam-bi ba-da-kar

    AI Translation

    he has paid back 7 times.

    P212715: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) 5(asz@c) ku3 gin2 bar-ra 1(u@c) 5(asz@c) 2(barig@c) sze gur nig2-sa10 ki numun-zi-kam du-du dumu ur-_pa_-ke4 szu ba-ti 1(asz@c) bar-siki tug2 1(asz@c) sze gur 1(asz@c) i3 szah2 sila3

    AI Translation

    15 shekels of silver, bara; 15 gur 2 barig barley, the account of seed-zikam, Dudu, son of Ur-PA, received; 1 bar-siki-garment, 1 gur barley, 1 gur pig-oil, sila3;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti isz-_gan2_-be6 inim-be6 al#-til# ur2-ni lu2 sa10 ak du-du lu2 sa10 gu7#

    AI Translation

    received. The ... of the ... has been finished. The ..., the man who bought the house, the man who bought the house,

    P212716: legal tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c)! ku3 gin2 2(asz@c) aktum tug2 2(asz@c) ku3 gin2-kam nig2-sa10 _gan2_-kam ur-ki-ke4 szu ba-ti 4(asz@c) ku3 gin2 nig2-sa10 _gan2_-kam# 2(barig@c) 2(ban2@c) zu2-lum gur isz-[_gan2_-bi] inim til-a-am6 lugal-la2 [ur]-szul-bi

    AI Translation

    2 shekels silver, 2 aktum textiles, 2 shekels silver, goods of the field Urki received; 4 shekels silver, goods of the field 2 barig 2 ban2 dates, its fields are full; the word of the king, Urshullu

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti-esz2 1(asz@c) (d)en-lil2-la2 lu2 ma2 muszen lu2 inim-ma inim til-a-kam lu2 _gan2_-ba am6-ma-du3-da ku3-da ku3 (gur)-ru#-dam inim-ma# an#-gal2

    AI Translation

    received. 1 Enlil-man, the man who the boat of birds, the man who the word of the end of the word, the man who the field of Ammaduda, the silver, shall return, the silver, the word of Angal,

    P212717: legal tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x] 4(asz@c)#? ku3 gin2# 1(u@c) 2(asz@c) 1(barig@c) sze lid2-ga 4(u@c) 1(asz@c) i3 szah2 sila3 2(asz@c) 1(barig@c) zu2-lum gur 1(asz@c) szah2 u2 nig2-sa10 nin-gissu-na-ni-kam ur-lugal sipa ansze-ke4 i3-szi-szum2

    AI Translation

    x 4 shekels silver, 12 gur 1 barig barley, rations, 41 gur pig oil, sila3, 2 gur 1 barig dates, 1 gur pig, grass-fed, goods of Ningissu-nani, Ur-lugal, shepherd of the donkeys, gave to him.

    Reverse

    Sumerian

    _bad_ abul e2-gal#-[la-ka] di-be6 si ab-sa2 du-du x [x x] _da an_ [...] ti [x] lu2 inim#-[ma]-ke4#-ne# i3-gi#?-[ne?]-esz2#? nam [...] x _an_ x

    AI Translation

    The wall of the palace is a ..., the ... of the absinu temple is a ..., the ... of the people is a ..., the ... of the people is a .

    P212718: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    9(asz@c) ku3-babbar ma-na la2 1(u) 5(disz) ka-ba-e e2 sa12-du5-ke4 ba-szum2-szum2

    AI Translation

    9 minas less 15 shekels, the house of the regular offerings, gave;

    Reverse

    Sumerian

    nig2-sa10-ma-bi3 szu ba-szi-ti

    AI Translation

    its interest has been paid.

    P212719: legal tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    4(asz@c) ku3 gin2 e2 ur-szul dam-gar3-ta ur-a-mu szu ba-ti 1/2(asz@c) ku3 gin2 e2-ni-mu-zu dam dingir-lu2-ke4 szu ba-ti 1(asz@c) udu-nita ku3 igi 4(disz@t)-gal2-kam na-ba-lu5 mi2-us2-sa2 ama-_ku_-ke4

    AI Translation

    4 shekels silver, the house of Ur-shul, the merchant, Ur-amu received; 1/2 shekel silver, the house of Eni-muzu, wife of Dingir-lu received; 1 sheep, 4th grade silver, Nabalu, the replacement of Ama-ku;

    Column 2

    Sumerian

    [szu ba-ti] [4(asz@c) zu2-lum gur] zu2-lum 1(asz@c) ku3 gin2#-[kam] mu nu-gal2-la-ka 6(asz@c) sze gur 2(asz@c) ku3 gin2-kam mu he2-gal2-la 2(barig@c) sze gur ku3 2/3(asz@c)(sza) ma-na-kam ama-_ku_-e szu ba-ti szu-nigin2 1(u@c) 1(asz@c) 1/2(asz@c) la2 sa10 1(u@c) 5(asz@c) ku3 gin2 nig2-sa10 ur-e2-kam

    AI Translation

    received; 4 gur dates, 1 shekel dates, of the year "Noble," 6 gur barley, 2 shekels dates, year: "House, abundance," 2 barig barley, 2/3 mina silver, Ama-ku'e received; total: 11 1/2 gur less price; 15 shekels goods of Ur-e;

    Column 1

    Sumerian

    ama#-_ku#_ ama-ni szu ba-ti gesz-a ab-ta-bala inim-bi al-til 1(asz@c) e2-ni-mu-zu dam dingir-lu2 nagar 1(asz@c) nin-nig2-zu nin9!-na-ni 1(asz@c) ur-li szesz ur-e2 1(asz@c) ur-szul dam-gar3 1(asz@c) nin#?-[x]-ma#? aszgab [lu2 ki inim]-ma-[bi-me]

    AI Translation

    Ama-ku, his mother, received; ... has been released; this letter has been completed; 1 woman: Eni-muzu, wife of Dingir-lu, the carpenter; 1 woman: Nin-nigzu, her sister; 1 woman: Urli, brother of Ur-e; 1 woman: Ur-shul, the merchant; 1 woman: Nin-..., the ..., the ..., the man with this letter;

    Column 2

    Sumerian

    nam-dumu nibru(ki)-sze3 1(asz@c) a-hu-su-ni mu-szi-gen-na 1(asz@c) ur-(d)bil3-(ga)-mes di-ku5-bi 1(asz@c) e2-ta igi-du-bi 1(asz@c) ug3-il2 lu2 ma2 muszen-bi inim-ma-ni i3-til 1(asz@c) ku3 gin2 1(asz@c) udu [x] a-hu!-su-ni 4(asz@c) (gesz)i-zi-nu2 5(asz@c) gurdub zu2-lum e2-ta

    AI Translation

    to the sons of Nippur, 1 Ahushuni he brought; 1 Ur-Bilgames, judges; 1 from the house, its witnesses; 1 porter, the man of the boat, its birds, his word he finished; 1 silver, 1 sheep, ... Ahushuni; 4 izinu-wood, 5 gurdub-vessels of dates from the house;

    P212720: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 3(barig@c) [...] x-(d)nin-[...] 3(asz@c) 2(barig@c) (d)en-lil2-la2 x tug2 hi-a du 2(asz@c) ha-ma-ti 1(asz@c) ur-su-sipa-lu 1(ban2@c) szesz-kal-la

    AI Translation

    n 3 barig ... ..., 3 gur 2 barig Enlila, ... garments, 2 hamati, 1 Ur-su-sipallu, 1 ban2 Sheshkalla,

    Reverse

    Sumerian

    nig2#-sa10 1(asz@c) (gesz)naga3

  • 1(disz)# sila3 (d)en-nu
  • szunigin 1(u@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) 1(disz) sila3 sze gur sze zi-ga (d)en-nu-kam#

    AI Translation

    for the nigsa offerings, 1 ash-c-wood,

  • 1 sila3 for Ennu,
  • total: 10 gur 1 barig 2 ban2 1 sila3 barley, barley booked out by Ennu;

    P212721: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] ku3-babbar nig2-sa10 1(asz@c) ur-su lugal-ha-ma ni-is-qu2# nin-szer7-zi# dam-ni sipa-a-ra2-nu2-e x sag [...] dam-ni sipa-an-ne2 szu-ne-ne ab-ku5

    AI Translation

    ... silver, goods, 1 Ursu, Lugalhama, nisqu, Ninsherzi, his wife, the shepherd, ..., his wife, the shepherd, they seized.

    Reverse

    Sumerian

    gesz#-a ib2-ta#-bala#-esz2# 1(asz@c) ur-(d)nin-sun2 dam-gar3 1(asz@c) bu3-bu3 1(asz@c) ur-lugal 1(asz@c) amar#-[...] lu2 uri2 1(asz@c) lugal-kun _ARAD2_ nin-dingir (d)nin-szubur lu2-ki-inim-ma-bi-me

    AI Translation

    they have sworn by the name of Ur-Ninsun, the merchant; 1 Ur-lugal; 1 Amar-..., the man of Ur; 1 Lugal-kun, servant of Nin-dingir and Ninshubur, their witnesses;

    P212722: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(iku@c) [_gan2_] esz2-_sal#_? [...] an-[gal2] nig2-sa10-bi 4(asz@c) ku3 gin2 2(asz@c) udu-nita bar gal2-la

  • 1(asz) sze gur
  • ur-szul dumu e2-ki-du10-ga-ke4 [szu ba]-ti

    AI Translation

    3 iku field area in the eshsal? ..., its value is 4 shekels silver, 2 rams, with fleece,

  • 1 gur of barley,
  • Ur-Shul, son of Ekiduga, received;

    Reverse

    Sumerian

    [ur]-lu2#-ke4 [i3-na]-szum2

    AI Translation

    Urlu gave.

    P212723: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(asz) zu2-lum gur
  • ku3 1/2(disz) ma-na-kam nig2-sa10 _gan2_ ki munus-hub2-sze3 ku-ne-a dumu en-ne2 sukkal szu ba-ti 1(asz@c) e2-li-[...] 1(asz@c) lu2-kisal-[si?] dumu x-ga2#?

    AI Translation
  • 15 gur dates,
  • silver of 1/2 mana, property of the 'field', from Munus-hub, Kunea, son of Enne, the messenger, received; 1: Eli-...; 1: Lu-kisalsi, son of ...;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) lugal-nig2-x-ga nar 1(asz@c) [ur-(d?)]inanna nar 1(asz@c) [...] x dumu# [...] x [...] [...] [...]-(d)[en]-zu x [...] a [...]

    AI Translation

    1 ..., Lugal-nigga, singer; 1 Ur-Inanna, singer; 1 ..., son of ... ... ...-Suen ... .

    P212724: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) ku3 gin2 [...] x gala# 2(asz@c) ka-x x tul2-ta 2(asz@c) lul?-gada-nig2 2(asz@c) nig2-sa10 gu4-kam _ka_-ku3-kur-re2 1(asz@c) ne-sag 1(asz@c) e2-ki

    AI Translation

    2 shekels of silver ... from the granary; 2 ... from the tul; 2 for Lulgadanig; 2 for the goods of the oxen of Kakukurre; 1 for Nesag; 1 for Eki;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) gissu szusz3 igi 3(disz)-gal2 ur-_pa 2_/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_@c))|) lugal-gurusz-zi bar ansze hun-ga2 ur-gu ku3# zi-ga-am6

    AI Translation

    1 ..., 3rd quality, Ur-PA, 2/3 ninda: Lugal-gurushi, behind the hireling donkey, Urgu, booked out;

    P212725: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) gu4 za3-szu2 1(asz@c) ab2 za3-szu2 nig2-szim?-pa-e3 ugula ki-(gesz)kiri6-ka-ke4 ba-lah5 1(asz@c) gu4 za3-szu2 4(asz@c) ku3 gin2-kam (d)sud3-zi-de3 1(asz@c) gu4 za3-szu2

    AI Translation

    1 ox, suckling, 1 cow, suckling, Nigshimpa'e, foreman of the orchard, was slaughtered; 1 ox, suckling, 4 shekels silver, for Sudzide; 1 ox, suckling,

    Reverse

    Sumerian

    lugal-szu ugula e2-szu2 e2-nar?-ka-ke4 ba-de6 ur-li ba-ta-sa10-sa10

    AI Translation

    Lugalshu, foreman of his house, the Enar temple he razed, and a dog he brought to me.

    P212726: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n]+2(asz@c)* _sze gur_ a-ga-de3#(ki) sze numun sze gu4# gu7 4(asz@c)# _gurusz# 1(barig@c)*-ta_ 1(asz@c) _geme2#_ 3(ban2@c) _sze-ba-bi_ 4(barig@c) 3(ban2@c) szu 1(disz) _iti_ _1(u@c) la2 1(asz@c) sze* gur_ szu [1(u)] _iti_ i-lu5-lu5# 7(asz@c) _sze gur#_ _sze numun [sze gu4] gu7_ 3(asz@c) _gurusz# 1(barig@c)*-ta_ 1(asz@c) _dumu-nita2#_ 3(ban2@c) [n]+1(asz@c)* _[dumu-munus]_ 3(ban2@c) _[sze]-ba#-bi#_ 4(barig@c)# [szu] 1(disz) _iti_ n 1(asz@c)# _sze gur_ [szu] 1(disz)#? _iti [e2-(d)]en#*-lil2*-le _[n sze] gur_

    _[sze numun sze gu4] gu7_

    AI Translation

    n+2 gur barley, Agade; barley, seed, barley, oxen, 4 male laborers 1 barig each, 1 female laborer 3 ban2 its barley: 4 barig 3 ban2 each, 1 month, 9 months, 9 months, Ilulu; 7 gur barley, seed, barley, oxen, 3 male laborers 1 barig each, 1 male laborer 3 ban2 n+1 female laborers 3 ban2 its barley: 4 barig each, 1 month, n 1 gur barley, 1 month, E-enlil; n gur barley,

    barley seed grain grain oxen eat

    Column 2

    Sumerian

    [3(asz@c)] _gurusz#* 1(barig@c)#*-[ta]_ [1(asz@c) _dumu]-nita2# [3(ban2@c)]_ [1(asz@c)] _geme2# 3(ban2@c)_ _[sze]-ba#*-bi_ 4(barig@c) [szu] 1(disz) _iti_ 7(asz@c)* _sze gur_ szu#* 1(u) _iti_ ur-sipa-da _1(u@c) 4(asz@c) sze# gur#_ _sze numun# sze# gu4 gu7_ _5(asz@c) gurusz# 1(barig@c)*-ta#_ 2(asz@c) dumu-nita2# 3(ban2@c)*-ta 3(asz@c) geme2 3(ban2@c)#-ta# [sze]-ba#-bi# 1(asz@c)* 3(barig@c) 3(ban2@c)# gur#* szu 1(disz)* _[iti]_ _1(u@c)#* 5(asz@c)#* sze gur#*_ _szu_ 1(u) iti# [x?] da#*-da#*

    _sze numun# sze gur4 gu7#_ _7(asz@c) gurusz 1(barig@c)-ta_ _1(asz@c) dumu-nita2 3(ban2@c)-ta#_

    AI Translation

    3 male laborers, 1 barig each, 1 son, 3 ban2 each, 1 female laborer, 3 ban2 each, its barley: 4 barig each, 1 month 7 gur barley, hand of 10 months, Ursipada; 14 gur barley, seed barley, barley of oxen, gu7; 5 male laborers, 1 barig each, 2 sons, 3 ban2 each, 3 female laborers, 3 ban2 each, its barley: 1 gur 3 barig 3 ban2 each, 1 month 15 gur barley, hand of 10 months, Dada;

    barley seed barley gur4 rations; 7 male laborers 1 barig each, 1 male laborer, 3 ban2 each,

    Column 1

    Sumerian

    _2(asz@c) geme2# [3(ban2@c)-ta] _[sze-ba-bi] 1(asz@c)* 3(barig@c)* 3(ban2@c) gur#!_ szu n(disz)# _iti_ 1(u@c) 6(asz@c)* _sze gur_ szu [n(disz)] _iti_ _gala_ 7(asz@c) _sze gur_ _sze numun* sze gu4 gu7_ 3(asz@c) _gurusz# 1(barig@c)-ta_ 1(asz@c) _dumu-nita2_ 3(ban2@c) 1(asz@c) _geme2_ 3(ban2@c) _sze-ba-bi_ 4(barig@c) szu 1(disz) _iti_ 8(asz@c)* _sze gur_ szu 1(u) _iti_ gesz#-sza3

    AI Translation

    2 female laborers, 3 ban2 = 30 sila3 each, its barley: 1 gur 3 barig 3 ban2 = n months; 16 gur barley, = n months; month "GAL," 7 gur barley, barley seed, barley of oxen, 3 male laborers, 1 barig each, 1 female laborer, 3 ban2 = n months; its barley: 4 barig 1 month; 8 gur barley, = n months; harvest;

    Column 4

    Sumerian

    _szunigin 5(u@c) 6(asz@c) sze gur_ a-ga-de3(ki) _sze numun sze gu4 gu7 _szunigin#_ [n(asz@c)] 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ _sze [n] 2(disz)# [iti] szunigin# 1(gesz2@c) 1(asz@c)? [...] szu 1(u) _[iti]_ szu _engar_ [x x?] ama-bara2 u-na-ki-is# szu _GAN2 gibil#_

    AI Translation

    total: 56 gur barley, Agade; barley seed, barley, oxen, ...; total: n gur 2 barig 3 ban2 barley, barley, ... 2 months; total: 91? gur ...; total: 10 months; hand of the plowman ...; Amabara, Unakish; hand of the new field;

    P212727: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c)* gu4 3(disz) da#-da 2(asz@c)* gu4 3(disz) gala 1(asz@c) gu4 3(disz) e2 (d)en-lil2-e 1(asz@c) gu4 3(disz) gesz-sza3

    AI Translation

    3 oxen, 3 Dada; 2 oxen, 3 ...; 1 ox, 3 house of Enlil; 1 ox, 3 woods;

    Reverse

    Sumerian

    amar dab5-ba im*-ma*-[...] in-ta#-[...] (d)utu-[...] ib*-ri2

    AI Translation

    The suckling calf ... Utu .

    P212728: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(bur3@c) 2(esze3@c) 1(iku@c) _gan2_-gu4 1(bur3@c) [n] _gan2#_* [su-la2] da-da 1(bur3@c) 2(esze3@c) _gan2_-gu4 1(esze3@c) _gan2 1_(u) 4(disz) 1/2(disz) su-la2 gesz#-sza3 1(bur3@c) 1(esze3@c) 1(iku@c) _gan2_-gu4 1(esze3@c)# _gan2_ su-la2 ur-sipa-da 1(bur3@c)# 1(esze3@c) 4(iku@c) _gan2_-gu4 [n] 2(iku@c)#* _gan2 3_(u) 5(disz) su-la2 [e2]-(d)en-lil2-e [1(bur3@c) 1(esze3@c)] _gan2_-gu4 [n _gan2_] 3(u)# 5(disz) [su]-la2#

    AI Translation

    2 bur3 2 eshe3 1 iku field, 1 bur3 n ... field, sula, Dada; 1 bur3 2 eshe3 field, 1 eshe3 field, 14 1/2 sula, Gesha; 1 bur3 1 eshe3 1 iku field, 1 eshe3 field, sula, Ur-sipada; 1 bur3 1 eshe3 4 iku field, n 2 iku field, 35 sula, E-enlil-e; 1 bur3 1 eshe3 field, n field, 35 sula,

    Reverse

    Sumerian

    [i]-lu5#-lu5 szunigin# 8(bur3@c) 2(esze3@c) _gan2_-gu4 szunigin 2(bur3@c) 1(esze3@c) 4(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2 3_(u) 4(disz) 1/2(disz) su-la2 ka-sze _gan2_ gibil u3 e-ga nigin2-na ama-bara2-ke4 i3-gid2-da-kam

    AI Translation

    Ilulu; total: 8 bur3 2 eshe3 field oxen; total: 2 bur3 1 eshe3 4 1/2 iku field 34 1/2 sula; beer, new field and ..., the length of the mother-in-law's extispicy;

    P212729: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ gu4-_an 2_(iku@c) _gan2_ ur-i7-a-da 2(iku@c) _gan2_ ur-su 2(iku@c) _gan2_ ru-ru-ki

    AI Translation

    1 1/2 iku field area: oxen-field; 2 iku field area: Ur-iada; 2 iku field area: Ursu; 2 iku field area: Ruriki;

    Reverse

    Sumerian

    udu a2-ki sa2-a

    AI Translation

    sheep with a surplus grain-fed sheep

    P212730: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c)# 1/2(disz@c) _gan2_ ziz2 ur-i7-a-da 1(asz@c) 1/2(disz@c) _gan2_ ziz2 sa12-du5 1(asz@c) 1/2(disz@c) _gan2_ ziz2 lu2 surx(_erim_) 1(asz@c) 1/2(disz@c) _gan2_ sze nu-kiri6 1(asz@c) 1/2(disz@c) _gan2_ sze lugal-la2 dumu ur-gu dumu tul2-ta

    AI Translation

    1 1/2 'field' of emmer for Ur-iada; 1 1/2 'field' of emmer for Sadu; 1 1/2 'field' of emmer for the sa-sur-ri; 1 1/2 'field' of barley for the orchard; 1 1/2 'field' of barley for Lugalla, son of Urgu, son of Tulta;

    Reverse

    Sumerian

    lu2 u4#?

    AI Translation

    one of the day

    P212731: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ gu2-gu2 sa12-du5 udu a2-ka

    AI Translation

    1 1/2 iku field area: Gugu, chief surveyor, sheep of the a-ka;

    P212732: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(bur'u@c)* 3(bur3@c) 1(esze3@c) [n ... _gan2_] me-sag2 1(bur'u@c)* 4(bur3@c) 2(iku@c) _gan2_ ki-duru5 nu-banda3 ki#-duru5* szu? e-ga-rin-na u3 _gan2_ gibil4?

    AI Translation

    13 bur3 1 eshe3 n ... field Mesag; 14 bur3 2 iku field Kiduru; the overseer of Kiduru; hand of Egarina; and new field?

    P212733: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    3(iku@c) 1/4(iku@c) _gan2_ kar du3 3(iku@c) 1/4(iku@c) nin-tur 2(iku@c) lugal-da 1(esze3@c) 3(iku@c) inim-zi-da 1(bur3@c) 1(iku@c) ga-zi

    AI Translation

    3 1/4 iku field area in the quay; 3 1/4 iku Nintur; 2 iku Lugalda; 1 eshe3 3 iku Inimzida; 1 bur3 1 iku gazi;

    P212734: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2 2_(u) 3(disz) 1/2(disz) ur#-gu2 sipa eme6 1(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2 2_(u) 1(disz) 1/2(disz) nagar ad-_kid_! 2(esze3@c) _gan2 1_(u) 2(disz) ur-mes ad-_kid 4_(iku@c) _gan2 2_(u) ur-me-ga dub-sar 1(bur3@c) 5(iku@c) _gan2 1_(u) en-edin-e

    AI Translation

    1 1/2 iku surface area, 23 1/2 for Ur-gu, shepherd of the cattlepen; 1 1/2 iku surface area, 21 1/2 for Nagar, Ad-kid; 2 eshe3 surface area, 12 for Ur-mes, Ad-kid; 4 iku surface area, 20 for Ur-mega, the scribe; 1 bur3 5 iku surface area, 10 for En-edin-e;

    Reverse

    Sumerian

    1(esze3@c) 1/2(iku@c) _gan2 3_(u) 2(disz)#? en-na-lum szunigin 2(bur3@c) 2(asz@c) 1/2(iku@c) _gan 5_(disz) _sig7_ u3 sir2-ra apin-la2 sze-musz a-sza3 gid2-da-am6 a-bu-ha-du# dub-sar u3 lu5-gu-ak dub-sar

    AI Translation

    1 eshe3 1/2 iku surface area at 32? gur Ennalum; total: 2 bur3 2 1/2 iku surface area at 5 sig and sirra, for plowing barley, the long field of Abu-hadu, scribe, and Lu-guak, scribe.

    P212735: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(bur'u@c) la2 3(bur3@c) _gan2_ kislah#* e-ki*-erin!-na# 2(bur'u@c) 4(u@c) _gan2_ kislah [...] gar3*-mud* 2(bur3@c) 1(asz@c) _gan2_ kislah _szu_ e-ga-rin-a 4(bur'u@c) 3(bur3@c) _gan2_ sze mu2-[a]

    AI Translation

    30 bur3 less 3 bur3 field, "kislah" of Eki-erina; 20 bur3 40 bur3 field, "kislah" ... garmud; 2 bur3 1 bur3 field, "kislah" field, hand of Egarina; 43 bur3 field, "barley," year: "... ."

    Reverse

    Sumerian

    5(bur3@c) _gan2_ du6# u3 kislah _gan2_* gibil 2(bur'u@c) 2(bur3@c) _gan2_ se mu2-a* 2(bur3@c) la2 2(iku@c) _gan2_ du6 u3* kislah _gan2_ zadim-_sahar_

    AI Translation

    5 bur3 field, new, and kislah; 20 bur3 field, new; 2 bur3 field, new; 2 bur3 less 2 iku field, new, and kislah field, zadim-shar;

    P212736: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(bur'u) 2(bur3) 1(esze3) _gan2 4_(u) 1/2(disz)! ka-sze e ki-rin2-na 2(bur3) _gan2 4_(u) 3(disz@t) gu4? gar3-mud 7(bur3) 1(esze3) 2(iku)? _gan2 1_(u) 1(disz@t) e ki-rin2-na 5(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku)? _gan2_* 3(u) 2(disz@t) gar3-mud me-sag2 2(esze3) la2 1/2(iku)? _gan2_ e ki-rin2-na szuku engar-engar 2(bur3) 1(esze3) 5(iku) _gan2 3_(u) 1(disz@t) gar3-mud szuku engar-engar 6(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) _gan2_

    AI Translation

    12 bur3 1 eshe3 surface area at 40 1/2 gur ka-she, above the Kirina; 2 bur3 surface area at 43 oxen, garmud; 7 bur3 1 eshe3 2 iku surface area at 11 eshe3 surface area at 5 bur3 1 eshe3 4 1/2 iku surface area at 32 garmud; Mesag; 2 eshe3 less 1/2 iku surface area at the Kirina, the plowman; 2 bur3 1 eshe3 5 iku surface area at 31 garmud, the plowman; 6 bur3 2 eshe3 3 1/2 iku surface area

    Reverse

    Sumerian

    apin-la2 u3-bu-ra 2(esze3) _gan2_ apin-la2 ur-ru 2(esze3) 2(iku) _gan2_ en-edin-e 1(bur'u)* 1(bur3) 1(esze3) 5(iku) _gan2_ a-sza3 gid2-da ama-bara2-kam mu-a-kam

    AI Translation

    for the plowmen Ubura; 2 eshe3 field area for the plowmen Urru; 2 eshe3 2 iku field area for En-edine; 10 bur'u; 1 bur3 1 eshe3 5 iku field area, long field of Amabara; named it.

    Left

    Sumerian

    1(esze3) 3(disz@t) _gan2_

    AI Translation

    1 eshe3 3 ...

    P212737: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n]+3(bur3@c)* 2(esze3@c) 3(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ da-da 2(bur3@c) 1(esze3@c) 4(iku@c)* [n] 1/2(iku@c) _gan2_ e2 (d)en-lil2-e _ka#_?* sze

    AI Translation

    n+3 bur3 2 eshe3 3 1/2 iku field area: Dada; 2 bur3 1 eshe3 4 iku field area: n 1/2 iku field area: house of Enlil; ... barley;

    Reverse

    Sumerian

    [...]-a-kam [...]-x-su-a

    AI Translation

    P212738: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(esze3@c) 3(iku@c) 1/2(disz@c) _gan2# 2_(u) 1(disz)* sar apin-la2 1(esze3@c) _gan2_ ur-me-ga 1(bur3@c) _gan2_ gala 1(bur3@c) _gan2_ da-da 1(esze3@c) 3(iku@c) _gan2_ ur-sipa-da 1(esze3@c) 3(iku@c) _gan2_

    AI Translation

    2 eshe3 3 1/2 iku field area: 21 sar, plowman; 1 eshe3 field area: Ur-mega; 1 bur3 field area: gala; 1 bur3 field area: Dada; 1 eshe3 3 iku field area: Ur-sipada; 1 eshe3 3 iku field area:

    Reverse

    Sumerian

    i-lu5-lu5 1(esze3@c) 3(iku@c) _gan2_ gesz-sza3 1(esze3@c) 3(iku@c) _gan2_ e2-(d)en-lil2-le 2(iku@c)* _gan2_ (d)utu-ra-bi2 sza3 za-tum me-sag2

    AI Translation

    Ilulu 1 eshe3 3 iku field area: gesha; 1 eshe3 3 iku field area: E-enlil; 2 iku field area: Utu-rabi; in the Zatum Mesag;

    P212739: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 1(bur3@c) [...] sze gur# [...] _gan2 gan2_ gu4 me-sag2 3(bur3@c) 1(esze3@c) _gan2_ sze 1(esze3@c) 1(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ hul-a masz-tur szunigin 3(bur'u@c) 2(bur3@c) 2(esze3@c) [...] _gan2_ sze [...] n 1(esz3@c)* 4(iku@c)#? _gan2_ hul-a* [(...) _gan2_] gibil [n] 8(bur3@c)# 1(esze3@c) 5(iku@c)* _gan2_ sze

    AI Translation

    ... 1 bur3 ... barley ... field, field of oxen, Mesag; 3 bur3 1 eshe3 field, barley, 1 eshe3 1 1/2 iku field, evil, Mashtur; total: 32 bur3 2 eshe3 ... field, barley, ... n 1 eshe3 4 iku field, evil ... new field, n 8 bur3 1 eshe3 5 iku field, barley,

    Reverse

    Sumerian

    1(esze3@c)#? 1(iku@c)# _gan2_ hul-[a] me-sag2 6(bur3@c) 2(iku@c) 1/2(disz@c) _gan2_ sze 1(iku@c) _gan2 1_(u) sar hul-a masz-tur szunigin 2(bur'u@c) 4(bur3@c) 2(esze3@c) 1(iku@c) 1/2(disz@c) _gan2_ sze szunigin 2(bur3@c) 2(iku@c) _gan2_ hul-a agar4 e-ga#-rin-na numun2 du3-a _gan2#_ gid2#*-da dingir#-[mu]-da ama#-bara2-bi#?-[da?]

    AI Translation

    1 eshe3 1 iku field, evil; Mesag 6 bur3 2 1/2 iku field, barley; 1 iku field, 10 sar, evil; Mashtur; total: 24 bur3 2 eshe3 1 1/2 iku field, barley; total: 2 bur3 2 iku field, evil; the irrigated field of Egarina, seeding, a long field, for Ili-muda, its mother;

    P212740: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(bur3@c) _gan2_ gu4 sze mu2#* 5(bur3@c) _gan ud_-_ne_-_du#_ ur-e2 4(bur3@c)* 2(esze@c) _gan2_ sze 5(bur3@c) 1(esze3@c) _gan2_ nu-tuku da-da 2(bur3@c) 1(esze3@c) 3(iku@c) _gan2_ sze 2(bur3@c) 1(esze3@c) 3(iku@c) _gan2_ nu-tuku i-lu5-lu5 2(bur3@c) _gan2_ sze 3(bur3@c) _gan2_ nu-tuku ur-sipa-da 2(bur3@c) 1(esze3@c) _gan2_ sze 2(bur3@c) 2(esze3@c) _gan2_ nu-[tuku] e2#-li-[li (...)]

    AI Translation

    5 bur3 field, oxen, grain, 5 bur3 field, "Flight," Ur-e2 4 bur3 2 eshe3 field, grain, 5 bur3 1 eshe3 field, unprofitable; Dada 2 bur3 1 eshe3 3 iku field, grain, 2 bur3 1 eshe3 3 iku field, unprofitable; Ilulu 2 bur3 field, grain, 3 bur3 field, unprofitable; Ur-sipada 2 bur3 1 eshe3 field, grain, 2 bur3 2 eshe3 field, unprofitable; Elili .

    Reverse

    Sumerian

    [n _gan2_] nu-tuku 5(bur3@c) _gan2_ szuku me-sag2 5(bur3@c) _gan2_ szuku dingir-mu-da dub-sar-mah# 1(bur3@c) gi-szum sig-da 1(bur3@c) ur-e2 1(bur3@c) da-da 1(esze3@c) 3(iku@c) i-lu5-lu5 1(esze3@c) 3(iku@c) ur-sipa-da 1(esze3@c) 3(iku@c) e2-li-li 1(esze3@c) 3(iku@c) gesz-sza3 1(esze3@c) e2-li-li sipa 1(esze3@c) szesz-tur 1(esze3@c) dingir-ki-ag2 1(esze3@c) az szunigin 1(bur'u@c) 6(bur3@c) 1(esze3@c) _gan2_ za-tum

    AI Translation

    n ... ... ... ... 5 bur3 field, ...; 5 bur3 field, ...; 5 bur3 field, ...; Ili-muda, the scribe; 1 bur3 gishum-silver; 1 bur3 Ur-e; 1 bur3 Dada; 1 eshe3 3 iku Ilulu; 1 eshe3 3 iku Ur-sipada; 1 eshe3 3 iku Elili; 1 eshe3 3 gesha; 1 eshe3 Elili shepherd; 1 eshestur; 1 eshe3 Dingir-kiag; 1 eshe3 Az; total: 16 bur3 1 eshe3 zatum;

    Left

    Sumerian

    [(...)] mu-da i3-gid2 _szu_ 1(disz) mu

    AI Translation

    ... years, ... 1 year,

    P212741: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(iku@c) _gan2_ ur-i7-a-da 1(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ nu-kiri6 udu a2 u4-u4 2(iku@c) _gan2_ x-erin2

    AI Translation

    2 iku field area: Ur-iada; 1 1/2 iku field area: the orchard; rams, labor of the day; 2 iku field area: ...-erin;

    Reverse

    Sumerian

    udu# a2 x-ni-ni

    AI Translation

    sheep for the labor of .

    P212742: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(szar2@c) la2 2(bur3@c) _gan2_ (gesz)asal2 2(bur'u@c) 4(bur3@c) _gan2_ unu3-de3-ne 5(szar2@c) _gan2_ ar-mu-na-tum2

    AI Translation

    20 less 2 bur3 field, asal; 20 bur3 4 bur3 field, Urudene; 5 bur3 field, Armanatum;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(bur'u@c)! 6(szar2@c) 2(bur'u@c)# 2(bur3@c)# _gan2_ ur-tur sa12-du5

    AI Translation

    total: 162 bur3 field Ur-tur, chief surveyor;

    P212743: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    7(bur3@c) 2(iku@c) _gan2 8_(disz) sar da-da 3(bur3@c)* 3(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2 3_(disz) sar ur-sipa-da 3(bur3@c) 1(esze3@c) 1(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2 1_(u) 4(disz) sar e2-(d)en-lil2-e 4(bur3@c) 2(esze@c) 2(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2 8_(disz) sar gesz-sza3 4(bur3@c) _gan2 2_(u) 5(disz) sar

    AI Translation

    7 bur3 2 iku surface area, 8 sar, Dada; 3 bur3 3 1/2 iku surface area, 3 sar, Ur-sipada; 3 bur3 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, 14 sar, E-enlil-e; 4 bur3 2 eshe3 2 1/2 iku surface area, 8 sar, Geshsha; 4 bur3 surface area, 25 sar,

    Reverse

    Sumerian

    gala szunigin 2(bur'u@c) 2(bur3@c) 1(esze3@c) 4(iku@c) _gan2 3_(u) la2 2(disz@t) sar _ka_ sze agar4 _gan2 ne_ a-sza3# gid2-da ama-bara2-kam

    AI Translation

    total: 22 bur3 1 eshe3 4 iku field area: 30 less 2 sar; ... barley, the surface of the field, ...; long field of Amabara;

    P212744: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(esze3@c) _gan2#_ ur-nu 2(esze3@c) 2(iku@c) _gan2_ en-edin-ne2 numun libir ama-bara2-kam

    AI Translation

    2 eshe3 field of Urnu; 2 eshe3 2 iku field of En-edine; seed of old, from Amabara;

    P212745: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    [n] 1(bur3@c) 3(iku@c) _GAN2_ szu#* 1(asz@c)#* _(gesz)apin_ _agar4#*_ gar3-mud 1(bur3@c) 1(esze3@c) 3(iku@c) _GAN2 gu4_ szu 1(asz@c) _(gesz)apin_ _agar4 e ki-rin5-na_

    AI Translation

    n 1 bur3 3 iku field, under cultivation; 1 plow, field of Garmud; 1 bur3 1 eshe3 3 iku field, oxen, under cultivation; 1 plow, field above the Kirinna;

    P212746: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(u@c) 2(barig@c) zu2-lum gur sza3-bi 2(asz@c) 2(barig@c) lu2-dingir-ra# 2(asz@c) 2(barig@c) gu-nu-nu 2(asz@c) 2(barig@c) gur en-ne2 ku3-dim2

    AI Translation

    10 gur 2 barig dates, therein: 2 gur 2 barig Lu-dingira, 2 gur 2 barig Gununu, 2 gur 2 barig Enne, goldsmith;

    P212747: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    4(bur3@c) _GAN2-gu4-ta_ 1(bur3@c) _szuku#-ta_ szu 1(disz) _(gesz)apin_ 1(bur'u@c) _szuku_ me-sag2 4(bur3@c) dingir-mu-da 2(bur3@c) li-bur-ki-(d)en-lil2* 1(esze3@c) 3(iku@c) _ka_-ku3 _gala_ 1(esze3@c) lu2-ku3 1(esze3@c) e2-gu4-su-pi-um 1(bur3@c) ur-u3 _dub-sar_

    AI Translation

    4 bur3 of oxen, 1 bur3 of plow, 1 bur3 of plow, 10 bur3 of mesag, 4 bur3 of Ili-muda, 2 bur3 of Libur-ki-Enlil, 1 eshe3 3 iku of the gate, 1 eshe3 of Luku, 1 eshe3 of Egu-supium, 1 bur3 of Uru, the scribe,

    Reverse

    Akkadian

    _ki-duru5 i3-dab5-ne_

    AI Translation

    the town of Kidurru he took.

    P212748: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _3(u@c)* 1(asz@c) ziz2 gur sag-gal2_ szu nigar _3(u@c) la2 2(barig@c) ziz2 gur sag_ szu da-da _n 1(u@c) 4(asz@c)#? ziz2 gur sag#_ [szu] e2#-(d)en-lil2-le _szunigin2# 1(gesz2@c) 1(u@c) 5(asz@c) 2(barig@c) ziz2 gur sag-gal2_ ur-(d)utu _aga3-us2-e_

    AI Translation

    31 gur of first-quality grain, with a nigar-mark; 31 less 2 barig of first-quality grain, with the shakin-stone, with Dada; n 14? gur of first-quality grain, with the shakin-stone, with E-enlil; total: 115 gur 2 barig of first-quality grain, Ur-Shamash, the herald;

    Reverse

    Akkadian

    _szu ba-ti_

    AI Translation

    The king, my lord, can be glad.

    P212749: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    6(gesz2@c) 1(asz@c) sze gur sag-gal2 isz-pi5-ku e2 gesz

    AI Translation

    141 gur of barley, capital, Ishpiku, household of wood;

    P212750: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz2@c) sze#* gur# sag#-mah dam# x-ra szu# ba#-ti# 1(u@c)* 2(asz@c)# sze gur sag#-mah bara2-an-ni szu ba-ti#

    AI Translation

    60 gur of barley, the sagmah-offering, wife of ... received; 12 gur of barley, the sagmah-offering, Barani received;

    Reverse

    Sumerian

    e2-ta im-ta-e3

    AI Translation

    from the house he went out;

    P212751: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(asz) sze gur#
  • dumu nig2#? ki#? uruda?

  • 6(asz) gur
  • da-da dumu# ga#-ti-le

    AI Translation
  • 9 gur of barley,
  • son of Nig2?, with copper?;

  • 6 gur,
  • Dada, son of Gatile.

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-gi4-gi4-ta szu ba-ti

    AI Translation

    received from Ur-gigi;

    P212752: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [n] 2(barig@c) sze gur sag-gal2#*-si-sa2 ansze 1(asz@c) la2 1(ban2@c) 5(disz)* sila3 szah2 4(asz@c) gur mun-du

    AI Translation

    n gur 2 barig barley, SAG-gal-sisa, donkeys, 1 gur less 1 ban2 5 sila3 pigs, 4 gur mundu,

    P212753: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    6(gesz2@c) _la2_ 1(u@c) 1(asz@c) _sze gur sag-gal2_ szu 4(asz@c) _ugula_ _a-sza3_ (d)nin-ildu3

    AI Translation

    61 less 11 gur of barley, capital, of 4 gur, foreman of the field of Nin-ildu;

    P212754: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(asz@c) sze gur sze kir-i ki-szum2-kam mu 1(asz@c)-kam

    AI Translation

    4 gur of barley, barley rations of the kiri, year: "First ration;"

    Reverse

    Sumerian

    ur-tug2

    AI Translation

    dog

    P212755: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(gesz2@c) 2(u@c) 4(asz@c) sze gur _an_-kam 3(gesz2@c) 2(asz@c) sze gur ur-lugal sanga-kam 1(gesz2@c) 3(u@c) sze gur ur-lugal szusz3 3(u@c) 5(asz@c) sze gur lugal-numun-zi-da-kam

    AI Translation

    184 gur of barley for the An festival; 92 gur of barley for Ur-lugal, the temple administrator; 90 gur of barley for Ur-lugal, the cattle manager; 35 gur of barley for Lugal-zerumzida;

    Column 2

    Sumerian

    2(gesz2@c) 3(u@c) sze gur dub-sar-mah-kam sze gur numun unu(ki)-kam ib-gi4-gibil6-ra an-na-ag2 sag dug e2-ab-zu-si(ki)-ka

    AI Translation

    240 gur of barley for the scribe, 240 gur of barley for the seed of Uruk, he returned to him. The head of the jug of Ea-absi.

    Column 1

    Sumerian

    [...]-_ne#_-[...]-ra [...]-zu [...] mu#-[x]-ag2# sze [...] e2# (d)[...]-x lugal-numun-zi-ra an-na-ag2 lu2 dug-ne

    AI Translation

    ... Your ... ... ... The barley ... The temple of ... Lugal-zerumzi ... This is the man who poured out a libation vessel.

    Column 2

    Sumerian

    lugal-numun-zi-de3# i3-[ag2?]

    AI Translation

    Lugal-numunzid he bought.

    P212756: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(ban2@c) ama-igi-du 4(ban2@c) ur-pisan 1(ban2@c) inim-(d)utu 4(ban2@c) ur-kas4-di 1(barig@c) sze munu4 zi-ga

    AI Translation

    2 ban2 Ama-igidu, 4 ban2 Ur-pisan, 1 ban2 Inim-Utu, 4 ban2 Ur-kasdi, 1 barig barley, grain of the rations,

    Reverse

    Sumerian

    e2-zi-da nig2-ka9-bi ba-ak

  • 1(u) la2 1(disz@t) iti
  • AI Translation

    the account of Ezida was canceled;

  • 9 months
  • P212757: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) zu2-lum gur

  • 3(disz) ku3 gin2-kam
  • lugal-kal-zi 2(asz@c) gur 2(disz) ku3 gin2 ad-da 2(barig@c) bar-kam lugal-sza3 szesz-a-ni 1(asz@c) gur 1(asz@c) gin2-kam (d)en-lil2-la2 nin-tu 1(u@c) gur 1(u@c) ku3 gin2-kam lugal-kal-zi sa12-du5-kam 2(barig@c) bar-kam lu2-x-x sagi [...]

    AI Translation

    3 gur dates,

  • 3 shekels silver,
  • Lugalkalzi 2 gur 2 shekels silver, Adda 2 barig bar, Lugalsha, his brother, 1 gur 1 shekel, Enlila, Nintu, 10 gur 10 shekels silver, Lugalkalzi, regular offering, 2 barig bar, Lu-..., cupbearer, ...,

    Reverse

    Sumerian

    szu-nigin2 2/3(asz@c)# [...]-x

    AI Translation

    total: 2/3 ...

    P212758: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz2@c) ninda lu2 unu(ki)-me 2(u@c) ninda lu2 umma(ki) 2(u@c) ninda lu2 ga-sur2(ki)

  • 4(disz) sila3 dabin
  • dumu lugal-me

    AI Translation

    60 breads for the people of Uruk, 20 breads for the people of Umma, 20 breads for the people of Gasur,

  • 4 sila3 of dabin-flour,
  • son of Lugal-me

    Reverse

    Sumerian

    [n]+1(disz)* sila3#* dabin#* lugal#-uszum:gal# szunigin 5(disz) 1/2(disz)# sila3 dabin szunigin 1(gesz2@c) 4(u@c) ninda zi3-bi 1(ban2@c)* 6(disz)* 2/3(disz)* sila3 zi-ga nigar

    AI Translation

    n+1 sila3 of dabin flour, Lugal-ushumgal; total: 5 1/2 sila3 of dabin flour; total: 240 ninda flour, its flour: 1 ban2 6 2/3 sila3 of ... flour;

    P212759: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(gesz2@c)# 1(u@c) _sze gur sag-mah_ 1(gesz2@c) 2(barig@c) la2 1(ban2@c) _sze _ka_ gur bi_ Bridges: "two one units clear" 1(gesz2@c) gi-tukur2*-ra szu nam-ti-la-ni 3(gesz2@c) 2(u@c) _ku6 dar-ra_ 2(asz@c) lu2-ku-lu? 1(asz@c) _kusz gu4_ 2(asz@c) _si-bi_ 1(asz@c) _dug ninda gu2 _ku_? i3-nun_ 1(asz@c)# _gesz-i3 dug#*_ [...]-x gu2# x x

    AI Translation

    10 gur of barley, the sagmah-offering; 10 gur 2 barig less 1 sutu of barley, the ...; 2 gur of barley, one gur of barley, the ...; 10 gi-tukur-offerings, for his life; 20 gi-tukur-offerings, for his life; 2 ku-lu-offerings; 1 hide of ox, 2 symbols; 1 jug of ninda, ..., butter oil; 1 jug of ..., ..., .

    Reverse

    Akkadian

    [...] [...]-x 1(disz@t) (d)asznan# [...]-x [...] [x x?] _ud#_? _musz3_*(ki#) [...]-(d)utu [u]-bil3#

    AI Translation

    ... ... the first, Ashnan ... ... ... Mush, ...-Shamash he brought.

    P212760: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(gesz2@c)* la2# 2(asz@c)# _sze# gur sag*-[gal2]-mah# dingir#*-a-ha [n] 1(u@c)* la2* 3(asz@c)* _gur sag-[gal2]-mah_ [n] 2(u@c) 4(asz@c) _sze gur sag-mah_ [n] 1(gesz2@c)* 2(u@c)* 4(asz@c)* ur-(d)inanna szunigin 7(gesz2@c) 3(u@c) _sze gur sag-mah_

    AI Translation

    240 gur barley, the saggalmah-priest of Ilum-aha; n less 3 gur barley, the saggalmah-priest; n 24 gur barley, the saggalmah-priest; n 94 gur Ur-Ishtar; total: 370 gur barley, the saggalmah-priest;

    Reverse

    Akkadian

    2(gesz2@c) 4(u@c) 2(asz@c) _nigin2 sa_ 2(u@c) 5(asz@c) _nigin2 sa gudu4-ba_ 1(u@c) _gur_ a-na zabala6(ki) [...]-(d#)kal-ga aszgab u-bil3 [...]-du _2(disz@t)-kam_

    AI Translation

    142 bundles of onions, 25 bundles of onions, 10 gur of onions to Zabalam ...-Kalga, the suckling, he brought. ...du, 2nd year.

    P212761: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) ku6-duru5 du5
  • 7(disz) du5 ku6-duru5
  • 2(disz) ku6 suhur-duru5-gal
  • 2(u) sa sar-lu-a
  • 2(u) sa szum2-sikil
  • 2(u) sa sze-lu2
  • AI Translation
  • 24 pigeons, suckling,
  • 7 ... fish,
  • 2 fish, Suhur-durugal,
  • 20 bundles of sarlua-flour,
  • 20 bundles onions,
  • 20 bundles of ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(u)# sa gid2 _su#_
  • AI Translation
  • 20 bundles of string, length ...,
  • P212762: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    6(asz@c) 2(barig@c) sze gur sze kir-ri ki-se3-kam

    AI Translation

    6 gur 2 barig barley, barley rations of the kirri-house;

    Reverse

    Sumerian

    ur-sze3 mu 1(asz@c)-kam

    AI Translation

    for Urshe, 1st year.

    P212763: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    3(gesz2@c) 4(u@c) 2(asz@c) 2(barig@c) sze* gur sag gesz-sza3 3(gesz2@c) 2(asz@c) sze gur sag-gal2 en-edin-e

    AI Translation

    142 gur 2 barig barley, head of the threshing floor; 142 gur barley, head of the en-edin;

    P212764: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    [n]+1(gesz2@c)* 3(u@c) _sze gur sag#-mah_ 2(gesz2@c) 4(u@c) 2(asz@c) _nigin2 sa_ 2(u@c) 5(asz@c) _nigin2 sa gudu4-ba_ a-na zabala6(ki) dingir-kal-ga u-bil3

    AI Translation

    n+130 gur of barley, the sagmah-offering; 142 bundles of onions; 25 bundles of onions, the gudubû-offering, to Zabalam, Ili-kalga brought;

    P212765: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(asz@c) sze gur
  • ur-zigum-ma 1(u@c) ur-(d)nerah 1(u@c) amar-e2 u3 en-te-me-na

    AI Translation
  • 15 gur of barley,
  • Ur-zigumma, Ur-Nerah, Amar-e and Entemena,

    Reverse

    Sumerian

    1(u@c) (d)en-lil2-la2 dumu lugal-nig2-ga2?-ni szunigin 4(u) 5(asz@c) sze gur sze sila-a gal2-la

    AI Translation

    10 gur of barley, the barley of the street, are here;

    P212766: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(u@c) 3(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) _zu2-lum gur_ 3(asz@c) _zu2-lum gur kal-ga_ lugal-nig2-zu

    AI Translation

    23 gur 1 barig 2 ban2 dates, 3 gur sweet dates, Lugal-nigzu

    Reverse

    Akkadian

    szu 4(asz@c) [...]

    AI Translation

    Hand of 4 ...

    P212767: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) 4(asz@c) sze gur sag-gal2 gesz-sza3 ugula 1(u@c) 1(asz@c) sze gur al-lu2!* 7(asz@c) 2(barig@c) 2(ban2@c) sze gur#

    AI Translation

    14 gur barley, first-fruits, woodworkers; 11 gur barley, allu; 7 gur 2 barig 2 ban2 barley,

    Reverse

    Sumerian

    gesz-sza3 gala

    AI Translation

    a kind of large tre

    P212768: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(u@c) 4(asz@c) sze gur nu-banda3 ur-gu# engar# ur-(d)isztaran# 1(u@c) sze gur nu-banda3 ur-gu# engar igi-ni 2(u@c) sze gur nu-banda3 ur-gu# engar nam-ti-e2#

    AI Translation

    14 gur of barley, the overseer: Ur-Ishtaran; 10 gur of barley, the overseer: Ur-Ishtaran; 20 gur of barley, the overseer: Ur-Ishtaran, the overseer: Ur-Ishtaran, the overseer: Ur-Ishtaran;

    P212769: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(gesz2)* gurusz#
  • x? dumu amar-x

  • [1(gesz2)] erin-da
  • 2(gesz2)# 3(u) aga3-us2
  • 1(gesz2) su-birx(|_szim_xNIG2|)-a
  • 5(disz)* a-bil szitim
  • 1(u) _ka_-ku3
  • 1(u) nigar
  • szunigin 6(gesz2) la2 5(disz@t)? gurusz

    AI Translation
  • 60 workmen,
  • ..., son of Amar-.

  • 60 labor-troops,
  • 240, steward;
  • 60 bir-woods,
  • 5: Abil, the shitum-priest;
  • 10 ...
  • 10 nigar-vessels,
  • total: 420 male laborers,

    P212770: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(gesz2@c) la2 8(asz@c) [gur] sag-gal2# isz-pi5-ku en-edin-e 1(u@c) 6(asz@c) 2(ban2@c) ziz2 gur sag

    AI Translation

    280 less 8 gur, head-stock of Ishpiku, the en-edine; 16 gur 2 ban2 of first-quality emmer;

    Reverse

    Sumerian

    6(asz@c) 2(ban2@c) gig gur sag lugal-iti-da e ki-rin5-na

    AI Translation

    6 gur 2 ban2 wheat, head of Lugal-itida, above the quay wall;

    P212771: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    na [...] 2(ban2@c) bappir 4(ban2@c) nig2-ar3-ra 3(ban2@c) munu4 me-si-tum 2(barig@c) bappir 2(barig@c) nig2-ar3-ra 2(barig@c) munu4 li-bur-ki-(d)en-lil2 2(barig@c) bappir i7-hi-li 2(barig@c)* bappir da-du

    AI Translation

    ... 2 ban2 bread, 4 ban2 emmer, 3 ban2 malt, Mesitum; 2 barig bread, 2 barig emmer, 2 barig malt, Liburki-Enlil; 2 barig bread, Idhili; 2 barig bread, Dadu;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c)# bappir gur sag-mah 1(asz@c) 4(ban2@c) nig2-ar3-ra gur sag-mah dam-gar3-ra szunigin 3(asz@c) 3(ban2@c) bappir* gur sag-gal2* szunigin 2(asz@c) 2(barig@c) 2(ban2@c) nig2-ar3-ra gur* sag szunigin 3(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) munu4 gur sag

    AI Translation

    1 gur, bapir, the chief eunuch; 1 gur, 4 ban2 nigarra-flour, the chief eunuch; total: 3 gur, 3 ban2 bapir, the chief eunuch; total: 2 gur, 2 barig, 2 ban2 nigarra-flour, the head; total: 3 gur, 2 barig, 3 ban2 munu-flour, the head;

    P212772: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) sze gur mu 1(disz@t) 5(asz@c) sze gur 2(asz@c) 2(barig@c) sze gur 2(asz@c) 2(barig@c) mu mu 2(disz@t)-kam x-[...]

    AI Translation

    10 gur of barley, 1 year, 5 gur of barley, 2 gur 2 barig of barley, 2 gur 2 barig of year 2 .

    Reverse

    Sumerian

    in-[na]-szum2#

    AI Translation

    he gave it to him.

    P212773: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(u@c) bappir gur# sag-gal2# 3(u@c) nig2-ar3-ra gur nig2 gal2-la2!*

    AI Translation

    10 gur of emmer, head-lifting; 30 gur of nigarra, the ...,

    P212774: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    1(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur sag-si-sa2_ a-na _sze-numun sze gu4-e gu7_ lugal-iti-da _szu ba-ti_ [_a]-sza3_ _bad_-dam

    AI Translation

    1 gur 2 barig 3 sutu of barley, the capital, for the seed-corn, the barley of the oxen, Lugal-itida received; field of the fort

    P212775: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(gesz'u@c) _la2 2(asz@c) szum2 gu4 sa_ 1(gesz2@c) 2(u@c) 2(asz@c) _szum2 za-ha-ti#* sa_ 1(u@c) 2(asz@c) _szum2 sikil* sa_ 2(asz@c) 2(ban2@c) _szum2 sikil gur szum2 sag-gal2_ 2(barig@c) 4(ban2@c) 5(disz) _sila3 szum2 tu-da_ 5(asz@c) _zi tukur2-ra_ 4(asz@c)# 2(barig@c) _gig gur sag-gal2_ szu* da#-da#

    AI Translation

    2 gur of oxen, the length 62 gur of zahatu, the width 12 gur of saggal-plant, the length 2 gur 2 sutu, the width 0;02 gur of saggal-plant, the length 2 panu 4 sutu 5 qû, the width 0;05 gur of zi-tukur-plant, 4 gur 2 panu of sick saggal-plant, the hand of Dada,

    Reverse

    Akkadian

    2(asz@c) 2(barig@c) _gig# [gur] sag#-[gal2]_ szu ur-sipa-da 2(asz@c) 4(ban2@c) _gig gur# sag#_ szu e2-(d)en-lil2-le (d)en-lil2-sipa-e _szu ba-ti_

    AI Translation

    2 gur 2 barig of sick, the head, under the command of Ur-sipada; 2 gur 4 ban2 of sick, the head, under the command of E-enlil and Enlil-sipada received.

    P212776: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [n] x [...] ur-mu# 4(asz@c) 4(barig@c) 5(disz) sila3 sa2-du11# nin-dingir (d)nin-szubur 5(asz@c) la2 3(ban2@c) ur-su sipa udu niga

    AI Translation

    ... ... Ur-mu 4 gur 4 barig 5 sila3 regular offerings of Nin-dingir of Ninshubur 5 gur less 3 ban2 Ur-su, shepherd, grain-fed sheep

    P212777: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    8(asz@c) 2(barig@c) 4(ban2@c) nig2-ar3-ra gur sag-mah# 1(asz@c) 2(barig@c) dabin gur sag-mah# da-da 1(barig@c) nig2#-ar3#-ra si-sa2 bara2#-an-ni 1(barig@c) dabin si-sa2 na-pa2-lu5 zi-zi-ga#* nin-dingir-zu-x

    AI Translation

    8 gur 2 barig 4 ban2 nigarra-measures, the head-rope; 1 gur 2 barig dabin-measures, the head-rope; Dada; 1 barig nigarra-measures, the shoulder; Barani; 1 barig dabin-measures, the shoulder; Napalu, zizga-measures; Nin-dingirzu;

    P212778: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) de2#-[...] 3(asz@c) ur-(d)lum-ma 3(asz@c) gesz-sza3 3(asz@c) ku3-dim2 4(asz@c) nagar-gal ur-_tar_-e# 2(asz@c) il2 lugal-ki-i3-gi4 2(asz@c) dub-nagar

    AI Translation

    1 ..., 3 Ur-Lumma, 3 Gisha, 3 Gold, 4 Nagargal, Ur-tare, 2 Il, Lugal-ki-igi, 2 Dub-nagar,

    Column 2

    Sumerian

    [...] 4(asz@c) x-[...] 3(asz@c) _ka_-[...] 6(asz@c) ad-kup4# 5(asz@c) e2-x 2(asz@c) ur-x 7(asz@c) aga3-[...]

    AI Translation

    ... 4 ... 3 ... 6 Adkup 5 E-... 2 Ur-... 7 Aga-.

    P212779: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    5(asz@c) sze gur ti-ka3-lum dumu szu-na-na

    AI Translation

    5 gur of barley, Tikalum, son of Shu-nana,

    P212780: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) _la2 2(ban2@c) sze gur sag-gal2 si-sa2_ sag-a-du 1(asz@c) _la2_ 2(ban2@c) (d)en-lil2-sipa 1(asz@c) _la2_ 2(ban2@c) a-bi2-_gan2 1_(asz@c) _la2_ 2(ban2@c) ur-(gesz)gigir2 1(asz@c) _la2_ 2(ban2@c) da-da 1(asz@c) _la2_ 2(ban2@c) lugal-a _aga3-us2*_ [...]

    AI Translation

    1 la2 2 sutu barley, the first-fruits of the saggil-offering, the first-fruits of the saggil-offering; 1 la2 2 sutu for Enlil-sipa; 1 la2 2 sutu for Abi-GAN; 1 la2 2 sutu for Ur-gigir; 1 la2 2 sutu for Dada; 1 la2 2 sutu for Lugala, the saggil-offering ...;

    Reverse

    Akkadian

    3(barig@c) ur#*-[...] _sipa ansze-surx(_erim_)_ _sze# libir#*_ ga2*-nun-ta* e3-a _sze-ba_ szu 2(disz) _iti_

    AI Translation

    3 barig Ur-..., shepherd of the horses, grain of the old, the 'trap', came out; grain of 2 months.

    P212781: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(barig@c) sze a-ga-de3(ki#) [...] ur-(gesz)gigir2 2(barig@c) ur-ga2#? 2(barig@c) _lul_-[x] 2(barig@c) ur-lu2#-[(x)] ad-_kid_-me 2(barig@c) lugal-u4-an-na# 2(barig@c) a-bi2-_gan2_ [n] isz-lul-dingir [n a]-bi2#-_gan2_ [n x] x _gigir2_-e [...] [(...)]

    AI Translation

    2 barig barley for Agade; ... Ur-gigir; 2 barig Ur-ga; 2 barig Lu-...; 2 barig Ur-lu-...; Ad-kidme; 2 barig Lugal-uanna; 2 barig Abi-GAN; n Ishlul-ili; n Abi-GAN; n ... Abi-GAN; ... the chariot;

    Reverse

    Sumerian

    [n] da#-da aga3-us2 [n] da#-da tug2-du8 [n] sag-a-ra2 [n] ur-gu2 sipa ansze surx(_erim_) 1(barig@c)# ur-lam i3-du8 sze-ba-sze3 1(disz) iti szunigin 4(asz@c) la2 2(ban2@c) sze gur a-ga-de3(ki) si-sa2 zabala6(ki)-a# szu ba-ti

    AI Translation

    n Dada, the agus; n Dada, the textile-maker; n head-sheep; n Urgu, the herdsman of donkeys, 1 barig, Urlam, the barley-handler; 1 month, total: 4 gur less 2 ban2 barley, Agade, the ration of Zabala, received;

    P212782: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    3(barig@c) 3(ban2@c) sze a-ga-de3(ki) isz-am szu#-a gi4-a gal5-la2-gal

    AI Translation

    3 barig 3 ban2 barley of Agade, Isham, reed carried, ...;

    P212783: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) sag-a-du da-da tug2#-du8# 1(asz@c)* ur-(gesz)gigir2 (d)lamma da-da ur-mes ur-li im-ni* ur-pisan 1(asz@c) ur-(d)utu

    AI Translation

    1 head-soldier, Dada, the textile; 1 Ur-gigir, the lamma, Dada, the dogs, the dogs, Ur-pisan; 1 Ur-Utu;

    P212784: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    5(gesz'u@c) 1(gesz2@c) szum2 gaz sa 2(gesz'u@c) 1(u@c) szum2 ti sa 1(gesz'u@c) 7(gesz2@c) 1(u@c) 3(asz@c) szum2-sikil* sa 3(gesz2@c) 4(asz@c) szum2 _un_ sa

    AI Translation

    420 bundles of onions, 240 bundles of ti-dodder, 240 bundles of garlic, 240 bundles of ...,

    P212785: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] e2-a x gid2 1(u@c) 5(asz@c) [...] [...] x _sal_ al x lugal#-sza3 4(u@c) 1(asz@c) 3(barig@c) gur ki# ma-ni-kam x x x [n] 4(asz@c)# 1(barig@c)# 2(ban2@c)# gur#

    AI Translation

    ... of the house ... length 15 gur ... ... ... of Lugalsha 41 gur 3 barig, from Manikam ... n 4 gur 1 barig 2 ban2

    Reverse

    Sumerian

    x gada nig2 ur-hendur szu-nigin2 2(gesz2@c) 1(u@c) 1(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) zu2-lum gur (gesz)pisan2 mu-a-kam

    AI Translation

    ... linen, property of Ur-hendur; total: 121 gur 1 barig 2 ban2 dates, basket of offerings,

    P212786: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(u@c) zu2-lum gur ki usz-lu5-ta 3(u@c) 5(asz@c) ki gissu-ta 4(u@c) 5(asz@c) ki nam-mah-ta 1(u@c) ki lugal-la2-ta 1(u@c) ki lugal-lu-ta 1(u@c) ki lugal-igi-ta

    AI Translation

    30 gur dates, from Ushlu; 35 gur from Bushu; 45 gur from Nammah; 10 gur from Lugalla; 10 gur from Lugallu; 10 gur from Lugaligi;

    Reverse

    Sumerian

    5(asz@c) ki-x-ta# 5(asz@c) ki [...] szunigin 2(gesz2@c)# [n ... gur] gissu [...] szu ba-ti

    AI Translation

    5 gur from the ...; 5 gur from the ...; total: n gur ..., baskets ... received;

    P212788: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [n]+1(asz@c)* _sze#* gur sag-gal2 si-sa2_ _ka_-ku3 4(asz@c)* _sze gur sag_ ur-(d)(sze3)szer7-da [n] 4(asz@c) _sze gur sag_ _e2#_ [...] [n]+3(asz@c)* _sze [gur_ ...] x-[...]

    AI Translation

    n+1 gur of barley, the first-fruits offerings, the kaku-offerings; 4 gur of barley, the head of Ur-Sherda; n+4 gur of barley, the head of the house ...; n+3 gur of barley, ... ...;

    Reverse

    Akkadian

    4(asz@c)* _sze gur# sag#*_ _e2_ [...] _szunigin#_ 2(u@c) [n _sze] gur#* sag*-gal2-si-sa2_ szu gesz-sza3

    AI Translation

    4 kurru of first-class grain of the house ...; total: ... kurru of saggalsisa-measure of the hand of the woodworker.

    P212789: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n(asz@c)] sze# gur sag-[gal2] si#*-sa2 [e2]-ha#*-lu-ub2-e [n] lugal#-gub-ba-ni [n]+1(asz@c)* a2-kal-le nagar#-me [n] lugal#-iti-da [n] ur-mes [munu4]-mu2-me [n]+1(asz@c) ur-(d)iszkur [n] siki#-lum-lum [n] lal3#-ama-na [nu]-kiri6-me [n] ur#-gu2 azlag3 [n ur]-(gesz)gigir2 [n]-zi#-edin [n] 3(ban2)*-ta#

    AI Translation

    n gur of barley, the capital, in good condition, in Ehalub; n of his master; n of the kalle, the carpenter; n of Lugal-itida; n of the urmes, the cooks; n of Ur-Ishkur; n of the wool, n of the alammana, the gardeners; n of Urgu, the sage; n of Ur-gigir, nzi-edin; n 3 ban2 each;

    Column 2

    Sumerian

    2(barig@c) 3(ban2@c) [...] 1(ban2@c)* 5(disz) sila3-ta

  • 3(disz) nin-me-na-[sze3?]
  • 2(asz@c) igi-gun3 2(barig@c) 3(ban2@c) dumu _arad 1_(disz) i3 1(ban2@c) 5(disz)* sila3-ta 2(asz@c) ama-lukur-tuku 2(asz@c) ama-a-zu 2(barig@c)* 3(ban2@c) nam-uszur4 1(ban2@c) 5(disz) sila3-ta 2(barig@c) 3(ban2@c) ama eme2 1(ban2@c) 5(disz) sila3-ta 2(barig@c) 3(ban2@c) dumu ga 1(ban2@c) 5(disz) sila3-ta dumu-munus-ni-me sze-ba 1(u)* iti 3(barig@c) ur-gu2 sipa x sze-ba 2(disz)* [iti] 3(asz@c) i-szar-(d)suen# 3(asz@c) szum#*-[su] mu-[...-me]

    AI Translation

    2 barig 3 ban2 ... 1 ban2 5 sila3 each,

  • 3 mana wool for Nin-mena,
  • 2 igigun3 2 barig 3 ban2 son of ARAD 1 oil 1 ban2 5 sila3 each; 2 Ama-lukurtuku 2 ama-azu 2 barig 3 ban2 namushur 1 ban2 5 sila3 each; 2 barig 3 ban2 mother eme 1 ban2 5 sila3 each; 2 barig 3 ban2 son of nanny-goat 1 ban2 5 sila3 each; 2 barig 3 ban2 son of nanny-goat 1 ban2 5 sila3 each; her daughter-in-law barley: 10 months 3 barig; Urgu, shepherd ... barley: 2 months 3 Ishar-Sîn 3 shumsu; .

    Column 1

    Sumerian

    [...] [n]+2(asz@c) sag#-a-[ra2] 3(asz@c)* da#-da tug2#-[du8] 3(asz@c) ur-(gesz)gigir2 1(asz@c) da-da aga3-us2# 1(asz@c) ur-ga2 aga3-us2 szunigin 1(gesz2@c) 1(u@c) la2 1(barig@c) sze gur sag-gal si-sa2 ba-zi

    AI Translation

    ... n+2 sagara-measures, 3 Dada textiles, 3 Ur-gigir, 1 Dada, the agus-measure, 1 Ur-ga, the agus-measure; total: 111 gur less 1 barig barley, the capital, the rations, were weighed out.

    P212790: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    4(asz@c) 1(ban2@c) sze gur sag-gal2 erin-da-ni 2(ban2@c) 5(disz) sila3 id-lul u4 1(u) 3(disz)

    AI Translation

    4 gur 1 ban2 barley, capital, for his worktroops, 2 ban2 5 sila3 of idlul, 13th day;

    P212791: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    2(gesz2@c) 1(asz@c) _sze gur sag-mah_ szu en-edin-e ur-(d)isztaran# a-na zabala6(ki) u*-bil3#

    AI Translation

    121 gur of barley, the sagmah-offering of the en-edinu, Ur-Ishtaran to Zabalam he brought.

    P212792: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(gesz2)* 2(asz) 3(u) nita kur
  • 5(gesz2)* [...] sag#* u5-a
  • 3(gesz2) 2(disz) 3(barig) 1(ban2) nita mar
  • 2(gesz2) 4(u) 4(disz) sag mer
  • 2(esze3) 1(iku)* _gan2_ bar*-ra gal2-la-x a* [...] agar4 e ki-rin5-na

    AI Translation
  • 142 males, mountain goats,
  • 420 ..., head ...,
  • 222 males, 3 barig 1 ban2 = 60 sila3 each
  • 184 head-suckers,
  • 2 eshe3 1 iku field area, ..., irrigation ..., in the ... field,

    P212793: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    2(asz@c)# _sze gur sag-si-sa2_ a2-ni-ta _tug2-du8#*_ 2(asz@c) dingir-kal-ga 1(asz@c) dingir-sukkal _aszgab-me_ 2(asz@c) ur-li _ma2-lah5_ 2(barig@c) (d)szara2-i3-sa6!(_un_) _sipa ansze-erin2_ 2(barig@c) ur-(d)iszkur _sagi_ 2(barig@c) i3-li2-ba-lik 1(asz@c) dingir-igi-du _simug_ szunigin 9(asz@c) 2(barig@c) _sze-ba gur sag-si-sa2_ szu me-sag2

    AI Translation

    2 gur of barley, the sagsisa-measure of Anita, the garment; 2 gur of Ilkalga; 1 gur of Ili-sukkal, the sagsha-measure; 2 gur of urli, the salag-measure; 2 gur of Shara-isa, shepherd of the donkeys; 2 gur of Ur-Adad, the cupbearer; 2 gur of Ili-balik; 1 gur of Ili-igidu, the smith; total: 9 gur 2 gur of barley, the sagsha-measure, the hand of Mesag;

    P212794: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) inim-ma-ni-zi aszgab 1(asz@c) ur-(d)isztaran 1(asz@c) lu2-gesz-ni 1(asz@c) dumu ur-ga2 gar-i 1(asz@c) ad-_kid_-gal 1(asz@c) _tur_-ba-ni 1(asz@c) ur-gu szesz sanga 1(asz@c) me-(d)isztaran 1(asz@c) ur-i7-da 1(asz@c) [x]-_ur#_-[x]

    AI Translation

    1 Inim-manizi, the weaver; 1 Ur-Ishtaran; 1 Lu-geshni; 1 Dumu Ur-ga, the steward; 1 Ad-kidgal; 1 ...-bani; 1 Ur-gu, the brother of the temple administrator; 1 Me-Ishtaran; 1 Ur-ida; 1 ...-x;

    Reverse

    Sumerian

    3(asz@c) en-en 1(asz@c) i7-ki-gal unu3 1(asz@c) i3-du8 (d)bil3-ga-mes 1(asz@c) ur-lam 1(asz@c) azlag2-gal 1(asz@c) nar 1(asz@c) lu2 mun 1(asz@c) ur-gal 1(asz@c) sagi-gal 1(asz@c) ma2-lah5-gal

    AI Translation

    3: Enen, 1: Ikigal, the 'house', 1: doorkeeper of Bilgames, 1: Urlam, 1: Azlaggal, 1: nar, 1: Lu mun, 1: Urgal, 1: Sagigal, 1: Malahgal,

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) lu2
  • AI Translation
  • 22 men,
  • P212795: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c)#* gala# [...] 1(asz@c) ur-(d)szara2# _dumu-ni-me_ 1(asz@c) ur-(d)nagar 1(asz@c) amar-szuba3 _dumu-ni_ 1(asz@c) ur-e2-[...] 1(asz@c) e2-x-[...] 1(asz@c) nigar-[...] 1(asz@c) nita-[...] _dumu-ni_

    AI Translation

    1 gala ..., 1 Ur-Shara, his son, 1 Ur-Nagar, 1 Amar-shuba, his son, 1 Ur-E..., 1 E..., 1 Nigar-..., 1 Nita-..., his son,

    Reverse

    Akkadian

    [...] 1(asz@c) [...] 1(asz@c) amar-ku6 1(asz@c) me-lam2 sag-du _sa12-du5_ szu _szabra e2_ it-ru

    AI Translation

    ... 1 ... 1 amar-ku6 1 me-lam-sagdu-sag

    P212796: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) nin-gu-la 1(asz@c) nin-nig2-zu 1(asz@c) dumu-ni 1(asz@c) nin-ka-ka-su3 1(asz@c) ur-gu szesz-ni

    AI Translation

    1 Ningula, 1 Ninnigzu, 1 Dumuni, 1 Ninkakasu, 1 Urgu, his brother,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) nin-ama-mu 1(asz@c) nin-iri-ni 1(asz@c) nin-e2-ni-sze3

    AI Translation

    1 for Nin-amamu, 1 for Nin-irini, 1 for Nin-enishe,

    P212797: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) ur-ab lu2-gesztin 1(asz@c) bar-ra-ni sagi 1(asz@c) ur-lugal nar 1(asz@c) ur-_pa_ dumu ur-lu-lu [...]

    AI Translation

    1 Ur-ab, wine master; 1 Barani, cupbearer; 1 Ur-lugal, singer; 1 Ur-PA, son of Ur-lulu; .

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] bar-e2-a an-dur2-a-sze3

    AI Translation

    ... ... to the far side of the quay

    P212798: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) ama-bara2 _bahar4_ 1(asz@c) i-szar-ru-um _ad-kup4_ 1(asz@c) na-bi2 _szitim_ 1(asz@c) nin-gu2 _geme2_ lu2-dingir-ra [x]-x-ru [lu2]-ha-lu-ub2-e [...]-ni#* _gub-ba#_

    AI Translation

    1 Amabara, ...; 1 Isharrum, the ...; 1 Nabi, the ...; 1 Ningu, the female slave of the ...-demon; ... the halubbû-demon; ... ...;

    Reverse

    Akkadian

    nagar# [...] [...] geme2-_tar_-x ama#-bara2 _dub-sar mah_ it-ru

    AI Translation

    ... ... Geme-tar-..., the great mother, dedicated this.

    P212799: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [2(barig@c)] ur-(d)utu 2(barig@c)#* na-pa2-lu5 2(barig@c) ur-(gesz)gigir2 2(barig@c) ur-pisan 2(barig@c) da-da tug2-du8 2(barig@c) lugal#-u4-an 2(barig@c) da-da aga3-us2 2(barig@c) ka5-a szunigin 4(asz@c) sze gur sag-si-sa2

    AI Translation

    2 barig Ur-Utu 2 barig Napalu 2 barig Ur-gigir 2 barig Ur-pisan 2 barig Dada textiles 2 barig Lugal-uan 2 barig Dada adolescent 2 barig Ka'a; total: 4 gur barley, capital,

    Reverse

    Sumerian

    u4 i7-da al du3-de3 i3-lah5-esz2#-a szu ba-ti-esz2

    AI Translation

    When the river is to be dredged, Ilah-esh received it.

    P212800: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] (na4)kin2 1(asz@c) (na4)szu-szu-bi 5(asz@c) ma-al-tum (gesz)ildag3

  • 1/2(disz) kur-gi-kur
  • 1(u@c) la2 1(asz@c) nir-x

    AI Translation

    n kin2 stones, 1 shushubi stone, 5 maltum i.e., a date palm,

  • 1/2 workman: Kurgikur,
  • 9 ...

    Reverse

    Sumerian

    dingir-qar sagi mu-kux(_du_)

    AI Translation

    Dingir-qar, cupbearer; delivery;

    P212801: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) (uruda)szum lugal-nita ad-kup4 1(asz@c) ur-bad3-tibirx(_ku_) 1(asz@c) gala simug lu2 ur-(d)lum-ma

    AI Translation

    2 copper kettledrums for the king, Adkup; 1 Ur-Dibir, 1 ..., the smith, man of Ur-Lumma;

    Reverse

    Sumerian

    szu-a gi4-a ([uru]da)szum szu-a gi4-a edin-er2-pa nu-banda3

    AI Translation

    repaid, to the city of Szum repaid, to the district of Erpa, the superintendent;

    P212802: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) munu4 si-mu2 nin-ama 2(barig@c) munu4 me-a sza3-bi-ta a-ra2 1(u) 3(disz) ba-da-sa-ar

    AI Translation

    1 simu-plant, the female kid, 2 barig-plant, the mea-plant, therefrom: 13 times, Badasar;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) bappir
  • 1(barig@c) munu4 puzur4-ru-um

  • 2(u) 5(disz) bappir
  • AI Translation
  • 9 jars of honey,
  • 60 litres of barley 1 unit for munu-flour for Puzurum

  • 25 jugs,
  • P212803: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 1(u) en-edin#
  • 4(disz) pu3-us2-sa _geme2_
  • 7(disz) esz18-dar-a-zu _aga3-us2_
  • 4(disz) ur-gu2 _sipa ansze_
  • 4(disz) e2-ku3
  • 2(disz)* id-lul-dingir
  • _dumu_ _arad_-ni

    AI Translation
  • 10 enedinu-plants;
  • 4 female laborers,
  • 7: Ishtar-azu, the appointee;
  • 4 dogs, shepherd of donkeys,
  • 4 Eku,
  • 2: Idlul-ili;
  • son of the servant of

    Reverse

    Akkadian

    szu lagasz(ki)

    AI Translation

    Hand of Lagash.

    P212804: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c)# gesz-nu2 (gesz)gesztin umbin (gesz)gi-gid2-bi-sze3? eresz-dingir (d)nin-szubur 1(asz@c) gesz-nu2 (gesz)a-za-lum umbin 1(asz@c)# gesz-nu2 (gesz)gesztin umbin sal4-la-zi-tum

    AI Translation

    1 bed of grapes, its gigidbi-wood, for Eresh-ilum, Ninshubur; 1 bed of azalum-wood, its gidbi-wood; 1 bed of grapes, its gidbi-wood, its ...;

    Reverse

    Sumerian

    [1(asz@c) gesz]-nu2# x x x lam [1(asz@c)] gesz-nu2 (gesz)taskarin umbin ha-((_su_))-lu-ub2 1(asz@c) gesz-nu2 (gesz)taskarin umbin _ne_-_du_ [1(asz@c) gesz-nu2] (gesz#)gesztin umbin lam

    AI Translation

    1 ...-wood, 1 ...-wood, 1 boxwood, ..., 1 boxwood, ..., 1 boxwood, ..., 1 boxwood, grapes,

    P212805: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(u@c) la2 3(asz@c) (gi)giri3-giri3

  • 1(u) 5(asz@c) (gi)pisan
  • 5(u) 3(asz@c) (gi)ma-sab
  • e2 libir!? e2 kiri6-ka-ka i3-gal2

    AI Translation

    20 less 3 reed baskets;

  • 15 baskets;
  • 53 reed baskets;
  • house of old, house of the orchard, are here.

    Reverse

    Sumerian

    lugal-nig2-zu

    AI Translation

    for Lugal-nigzu;

    P212806: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]-x-na [x] gu2#* [x]-ni [n] gu2 [siki] usz-bar 2(asz@c) gu2# [n] ma-na siki#* e3 2(asz@c)* gu2 la2 2(disz) ma-na siki ba szunigin 9(asz@c) zi3 gu2 la2 2(disz) ma-na

    AI Translation

    ... ... ... n talents of ... wool, 2 talents of n mana wool, thrown, 2 talents less 2 mana wool, total: 9 talents of flour less 2 mana;

    Reverse

    Sumerian

    bara2-an-ni mu-kux(_du_) e2-a ba-de6

    AI Translation

    for Barani; delivery, to the house departed;

    P212807: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(bur3@c)#? 4(asz@c)* _[_gan2_?] sze# ki dab5#?_ sze-_su_ 4(asz@c)* 1(barig@c) _gur#_ 1(gesz2@c)#* 3(u@c) 5(asz@c) _ninda zi3#?_ imgaga3#-_su_ 3(iku@c) 1/2(iku@c) _GAN2_ [x]-su 3(asz@c) 2(asz@c) [x?]-x-su 1(gesz2) 3(u@c) 6(asz@c) n 4(asz@c)# _banszurx(_lak650_)?_ _([zi3])ba-ba_-su 1(barig@c) 2(ban2@c) _imgaga3_-su 1(barig@c) 2(ban2@c) _zi3-sag_-su 3(ban2@c) 2(disz) _sila3_ _zi3-gu_-su 3(ban2@c) 2(disz) _sila3_ _dabin_-su 1(asz@c) la2 2(ban2@c)_ gur#_

    AI Translation

    3 bur3 4 gur ? field?, barley seized, barley 4 gur 1 barig, 115 gur bread, ...-su, 3 1/2 iku ? field, ...-su, 3 gur 2 ...-su, 96 gur ..., ...-su, 1 barig 2 sutu, ...-su, 1 barig 2 sutu, sag-su, 3 sutu 2 qû, his ..., 3 sutu 2 qû, his ..., 1 gur la2 sutu 2 sutu, his ...,

    Reverse

    Akkadian

    _udu_-su 8(asz@c) _kasz sag10_-su 1(u@c) 6(asz@c) _mun-gazi_ me-sag2 a-na kuara2(ki)

    AI Translation

    his sheep, 8 litres of beer, his head 16 litres of salt, the mesag-offering to Kuara;

    P212808: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) ur-(d)inanna sagi(_qa-szu-du8-a_) 1(asz@c) ur-(d)dumu-zi-da azlag2 1(asz@c) lugal-nig2-kal-ga 1(asz@c) al-mi-ni 1(asz@c) ur-(d)nansze 1(asz@c)#* ur-pa-[...]

    AI Translation

    1 Ur-Inanna, cupbearer; 1 Ur-Dumuzida, the eldest; 1 Lugal-nigkalga; 1 Allini; 1 Ur-Nanshe; 1 Ur-PA-...;

    P212809: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    1(asz@c) _kusz udu_ sag-ub(ki)-a* _tag_-su _i3-szum_ dingir-sukkal _aszgab_ _szu ba-ti_ i3*-nu a-na _sze-ba engar-e_ me-sag2 u3 ama-bara2 _dub-sar_ i-li-ka3-ni

    AI Translation

    1 hide of sheep from Sagib, he will pay. Ilu-sukkal, the nanny goat, received. When for the barley of the farmers Mesag and Amabara the scribe of Ili-kani

    P212810: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) kusz gu4 da-da 1(asz@c) kusz gu4 e2-(d)en-lil2-e 1(asz@c) kusz gu4 ur-sipa-da 1(asz@c) kusz gu4

    AI Translation

    3 hides of oxen, Dada; 1 hide of oxen, E-enlile; 1 hide of oxen, Ur-sipada; 1 hide of oxen,

    Reverse

    Sumerian

    i-lu5-lu5

    AI Translation

    a kind of profession

    P212811: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    7(asz@c)* [dug] i3#-szah2# 2(asz@c) dug* nig2-lugud2-da i3-szah2 1(asz@c) dug na-za-bu i3-szah2 1(u@c) kusz gu4-gesz 1(u@c) si sa gu4 8(asz@c) (kusz)esirx(_lak173_) 8(asz@c) (kusz)ummux(|_a-edin_|) 8(asz@c) kusz masz-li2-um 2(asz@c) gurdub gal szim 2(u@c) 3(asz@c) gurdub tur szim 2(asz@c) gurdub gal munu4 6(asz@c) gurdub tur munu4 2(asz@c) gurdub tur gu2-gu2 gal 2(asz@c) gurdub tur gu2-gu2 tur 1(asz@c) dug na-za-bu (u2)gamun2

    AI Translation

    7 gurdub of oil, 2 gurdub of nig-luguda oil, 1 gurdub of nazabu oil, 10 hides of oxen, 10 si of oxen, 8 gurdub of esirx, 8 gurdub of ummux, 8 gurdub of mashli-um, 2 large gurdubs of aromatics, 23 small gurdubs of aromatics, 2 large gurdubs of small gurdubs of small gurdubs of small gurdubs of small gurdubs of small gurgu2; 2 small gurdubs of small gurgu2 small gurdubs of small gurdubs of small gurdubs of small gurdubs of ganna;

    Column 2

    Sumerian

    2(asz@c) dug* na-za-bu# zi-bi2-bi2-a-num2 1(asz@c) gurdub gal sze-lu2 1(asz@c) gurdub tur sze-lu2 2(asz@c) gurdub tur gazi 3(asz@c) la2 4(ban2@c) gesz-i3 gur sag 1(asz@c) gurdub tur ku6 ab-ba sza3-ba 4(gesz2@c) i3-gal2 4(u@c) la2 2(asz@c) gurdub ku6 ab-ba# libir 2(u@c) 1(asz@c) gurdub ku6 ab-[ba] gibil#

  • 1(gesz2) 3(asz@c)* gurdub giri3 [us2]-sa#
  • 1(asz@c) gurdub 4(u@c)* [...] _lum_* 1(asz@c) dug* [...]

    AI Translation

    2 gurdub jugs of zibbi-anum; 1 large gurdub of szelu-flour; 1 small gurdub of szelu-flour; 2 small gurdub of emmer; 3 gur la4 ban2 of sesame oil; 1 small gurdub of fish of the cows, therein: 420 are here; 40 less 2 gurdub of fish of the cows, old; 21 gurdub of fish of the cows, new;

  • 63 gurdub, via Usa;
  • 1 gurdub, 40 ..., ..., 1 jug ...,

    Column 1

    Sumerian

    4(asz@c) ad6* [...] 4(asz@c) ad6* [...] 2(u@c)* 4(asz@c)* nig2-ar3-ra# [gur] sag-[mah] 3(u@c)* dabin#* gur#* [sag-mah] 1(u@c)# 7(asz@c)* 1(barig@c)* imgaga3 [gur] sag#*-[mah] 1(gesz2@c)#* 2(u@c)#* sze gur sag#-[mah] 5(asz@c) 3(ban2@c) duh sag-mah#? sze# udu-kam 3(asz@c) (kusz)lu-ub2 sza3-ba 3(asz@c) zi3 sig15 gur sag si-sa2 i3-si 1(asz@c) (kusz)lu-ub2 sza3-ba 1(asz@c) zi3 gu# gur# sag si#-sa2#* [...] si-[sa2] [...] 1(asz@c)#* [...]

    AI Translation

    4 ... 4 ... 24 ... nigarra gur, head-rope; 30 ... dabin gur, head-rope; 17 ... 1 barig, imgaga gur, head-rope; 210 gur barley, head-rope; 5 ... 3 ban2 duh, head-rope; ... ... 3 leather bags, inside; 3 gur fine flour, head-rope, oil; 1 leather bag, inside, 1 gur fine flour, head-rope, ..., head-rope, ...,

    Column 2

    Sumerian

    2(asz@c) masz2! kur niga 3(asz@c) udu#* u2#* 1(asz@c) masz2#* [...] 3(asz@c) [...] kusz* 5(u@c)# [...] pesz-murgu 1(asz@c) gi-ig* ma2 gu-[la] lugal-_ka arad2_ lugal-igi#-tab#-kam#? ur-([d])utu#* _im#-[hur]_

    AI Translation

    2 billy goats, grain-fed, 3 sheep, grass-fed, 1 billy goat, ..., 3 hides, 50 ..., peshmurgu, 1 reed basket for boats, ..., Lugal-ka, servant of Lugal-igitab, Ur-Utu,

    P212812: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(u@c) _la2 1(asz@c) kusz masz2_ 3(u@c) _kusz udu_ a-na si*-gar dingir-sukkal _aszgab_ _szu ba-ti_ da-da _dub#-sar_ _ma2 sze-da_

    AI Translation

    10 less 1 hides of goat, 30 hides of sheep for the 'residences' of Ilu-sukkal, the naditu, received from Dada, the scribe, the boat of barley.

    Reverse

    Akkadian

    _im-da-gen-na_

    AI Translation

    Imdagenna

    P212813: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) kusz gu4-gesz gala 1(asz@c) kusz gu4-gesz da-da 2(asz@c) kusz gu4-gesz i#-lu5*-lu5 1(asz@c)# kusz gu4-gesz e2#-(d)en-lil2-e# 2(asz@c) kusz gu4-gesz gesz-sza3

    AI Translation

    1 hide of ox, tanned, 1 hide of ox, Dada, 2 hides of oxen, Ilulu, 1 hide of ox, E-enlil-e, 2 hides of oxen, tanned,

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 7(asz@c) kusz gu4-gesz

    AI Translation

    total: 7 hides of oxen yokes,

    P212814: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    7(asz@c) tug2 na-asz2-pa2-ru-um 7(asz@c) tug2 aktum a 1(asz@c) tug2 sze3 1(asz@c) tug2 x x

    AI Translation

    7 aktum textiles, 1 aktum textile, 1 ... textile,

    P212815: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) dug zi-bi2-bi2-a-num2 2(asz@c) dug ga-mun 2(u@c) (gesz)kab2-kul 3(asz@c) (gesz)eme 2(u@c)# la2 3(asz@c) gag al 6(asz@c) (gesz)ma-nu 2(asz@c) (gesz)gu2 1(asz@c) dug _tug2_ nun 4(asz@c) al 7(asz@c) dupsik gibil n 2(asz@c)# _ku_ il2

    AI Translation

    1 jug of zibbi-anum, 2 jugs of kumun, 20 kukkul-vessels, 3 eme-trees, 20 less 3 kiln-fired kil

    Reverse

    Sumerian

    [x] _kam 1_(asz@c)#? za3!-esz2-la2 3(asz@c) gur gal 1(asz@c) gur gal sze-lu2 1(asz@c) gur gal-adx(_lu2_@s) gig 1(u@c) 1(asz@c) gur gibil 1(u@c) la2 1(asz@c) gur libir 1(u@c) la2 1(asz@c) dug i3 su 4(asz@c) (gi)hal 2(u@c) la2 3(asz@c) _te_? e2-ta im-ta-e3 ga2-nun-na ba-ku4!(_sar_)

    AI Translation

    x gur, za-esh-la, 3 large gur, 1 large gur, sze-lu, 1 gur, gal-ad, sick, 11 new gur, 10 less 1 gur, old, 10 less 1 gur, jar of oil, 4 reed baskets, 20 less 3 ..., from the house he went out, and the granary he dug.

    P212816: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 1(asz@c) udu#-nita [n] ud5 5(asz@c)# zu2-lum gurdub 1(asz@c) ninni5 gu2 1(ban2@c) ga-ar3-ba 1(asz@c) i3 sila3

    AI Translation

    n rams, n n goats, 5 gurdub dates, 1 ninni-vessel, 1 ban2 of kashk cheese, 1 sila3 oil,

    Reverse

    Sumerian

    1(u@c) (gesz)te lugal-ma-tum2-e# a-kalam-e an#-na-ab-su#-su

    AI Translation

    "The scepter of Lugalmatum of the land is seized."

    P212817: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    3(u@c)* _ab2 ama_ 1(asz@c)* _ab2_ 3(disz)# 3(asz@c)* _ab2_ 2(disz) 5(asz@c)* _ab2_ 1(disz) [n] _gu4-ab2_ [n]+1(asz@c)# _gu4_ 2(disz) [n] _gu4_ 1(disz) _[szunigin n ab2]_ _gala#?_ _mu#-kux(_du_)_ [n]+1(u@c)* _la2* 1(asz@c)# ab2 ama_ [n] _ab2_ 2(disz) [n] _ab2_ 1(disz) [n] 1(asz@c)* _gu4-ab2_ [n] 2(asz@c*) _gu4_ 1(disz)

    AI Translation

    30 cows, cowherds; 1 cow, 3 cows, 3 cows, 2 5 cows, 1 cow; n cows, 2 oxen, 1 ox; total: n cows, ... ..., delivery; n cows, cowherds; n cows, 2 cows, 1 cow, n cows, n cows, n cows, n cows, n cows, n cows, n cows, n cows, n cows, n cows, n cows, n cows, n cows, n cows, n cows, n cows, 1 cows,

    Column 2

    Akkadian

    _szunigin_ 1(u@c) 6(asz@c) _ab2_ sza-at ba-_har 1_(u@c) 2(asz@c) _ab2 ama#_ 3(asz@c) _ab2_ 3(disz) 4(asz@c) _ab2_ 2(disz) 1(asz@c) _ab2_ 1(disz) 2(asz@c) _gu4#-[ab2]_ [3(asz@c) _gu4]_ 1(disz) _szunigin_ 2(u@c) 5(asz@c) _ab2_ szu-ut bad3-mu-bi2 en-mu _mu-kux(_du_)_ 1(u@c) 4(asz@c) _dusu2# ama#_ 3(asz@c) _dusu2 munus_ 3(disz) 1(asz@c) _dusu2 munus_ 2(disz)

    AI Translation

    total: 16 scribes of the haru-house; 12 scribes of the mother; 3 scribes of the father; 3 4 scribes of the father; 2 1 scribes of the father; 1 2 scribes of the cowherd; 3 oxen; 1 ox; total: 25 scribes of the haruspex; delivery; 14 scribes of the mother; 3 scribes of the female kid; 3 1 scribes of the female kid; 2

    Column 1

    Akkadian

    3(asz@c) _dusu2 munus_ 1(disz) 4(asz@c) _dusu2 nita2* gal*_ 1(disz) [n] _dusu2# nita2*_ 4(disz)* [n] _dusu2# nita2_ 3(disz)* [n] _dusu2# nita2_ 2(disz) [n] _dusu2# nita2_ 1(disz) _szunigin_ 3(u@c) 5(asz@c)#* _ansze# [x?] lugal-_usz#_* [...] [n x x] _ama#_ [n x] x 2(disz) [n x] x 3(disz) x n 4(asz@c)#? _kusz ab2_ _gala#?_

    AI Translation

    3 female laborers, 1 male laborer, 4 male laborers, 1 n male laborers, 4 n male laborers, 3 male laborers, 2 male laborers, n male laborers, 1 male laborer; total: 35 hectares ... Lugalush ... ... mother ... 2 ... 3 ... 4? cow-hides,

    Column 4

    Akkadian

    [...] x Z_ama_ [...] _dusu2# munus [n]_ [...] _dusu2# 3(disz)#*_ [...] _ansze munus_ [x]-iri [...] _musz3#_* _ki#_* bi2#*-iri

    AI Translation

    P212818: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz2@c) 2(u@c) masz2-gal az mu-kux(_du_)

    AI Translation

    240 bucks, ..., delivery;

    Seal 1

    Sumerian

    dur8-mu-pi5 dub-sar _ARAD2_ ru-ba-tim

    AI Translation

    Durmu-pî, scribe, servant of Rubatum.

    P212819: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(u@c) la2 2(asz@c) sila4 la2-ia3 lugal-an-dul3-kam mu 1(disz@t)-kam

    AI Translation

    20 less 2 lambs, deficit of Lugal-andul, of the 1st year;

    P212820: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] dug# i3-ab2 [n] dug lugud2-da i3-ab2 1(asz@c)# dug i3-szah2 1(asz@c)# gurdub* ga-ar3 3(asz@c) kusz ab2 4(asz@c)# sa ab2 1(u@c)#? 2(asz@c) si ab2 gala unu3 6(asz@c) dug i3-szah2 [n] dug nig2-lugud2-da i3-szah2 [x?] engar [n] kusz#* gu4-gesz ur-e2 [n kusz] gu4#-gesz da-da [n kusz gu4]-gesz# nu [... i]-lu5#-lu5 [...] gu4-gesz [...] gu4#-gesz

    AI Translation

    n jugs of oil, n jugs of ghee, oil, 1 jug of ghee, 1 gurdub of kashk cheese, 3 hides of cows, 4 bundles of cows, 12 bundles of cows, ... of cows, ... of ..., a jug of ghee, n jugs of ghee, n hides of oxen, a dog,

    Column 2

    Sumerian

    _szu_ x x [x] 3(asz@c) kusz ansze#? lugal-iti# 5(asz@c) gurdub ga [x?] 5(asz@c) gurdub munu4 [x?] sza3-ba 6(asz@c) munu4 x i3-si 3(asz@c) dug zi-zi-(bi#)bi2-a-num2 2(asz@c) gurdub gu2-gu2 tur sza3-ba 1(asz@c) gur sag i3-si 1(asz@c) gurdub gu2-gu2 gal* sza3-ba 2(barig@c) gur i3-si 3(asz@c) gurdub gazi sza3-ba 3(asz@c) gur sag i3-si 6(asz@c) gu2 ninni5 4(asz@c) lu-ub2 zi3 sig15 sza3-ba 2(asz@c) 2(barig@c) gur sag zi3-sig15 i3-si

    AI Translation

    ... 3 hides of donkeys, Lugal-iti; 5 gurdub ...; 5 gurdub ...; 6 gurdub ...; 3 gurdub ...; 3 gurdub ...; 2 gurdub small gugu2; in its midst 1 gur head oil; 1 gurdub small gugu2; in its midst 2 barig oil; 3 gurdub ...; in its midst 3 gur head oil; 6 gu2 Ninni; 4 gur ...; fine flour; in its midst 2 2 barig head oil;

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) lu-ub2 zi3 gu sza3-ba 1(asz@c) gur sag i3-si 1(asz@c) dug ku6 hab2# 1(asz@c) dug mun#? 1(asz@c) gurdub [nig2]-sig3-ga 2(u@c) la2 2(asz@c) gurdub (ku6)agargarax(_nun_) _sahar 4_(u@c) 3(asz@c) gurdub ku6 _lul#_? _usz 1_(gesz2@c) 2(u@c) la2* 2(asz@c) gurdub zu2-lum [x?] 2(u@c) 4(asz@c) zi3 gur* sag#* 2(u@c) nig2#-lugud2#?-da#? [...] 2(u@c) la2 2(asz@c) udu* [x x?] 1(asz@c) udu niga#* 8(asz@c) zi3 [x x?]

    AI Translation

    1 gur of gu-flour, in the midst; 1 gur of head-flour, 1 jar of fish, 1 jar of ..., 1 gurdub of nigsigga-flour, 20 less 2 gurdub of agargara-flour, dirt, 43 gurdub of fish, ..., 94 gur of dates, 24 gur of head-flour, 20 nig-luguda-flour, ..., 20 ? sheep, grain, 8 ? flour,

    Column 2

    Sumerian

    [n] n 1(asz@c) 3(asz@c) 2(barig@c) [(...)] sze gur sag [x]-gur8 [n] n 1(u@c)#* la2 2(asz@c) sze [(...)] gur sag [x] _ni_

    AI Translation

    ... 1 gur 3 gur 2 barig barley, head .

    P212821: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(gesz2@c)? _nig2#_? [x (x)] 4(u@c) ga2# x bi#? x-ta 4(u@c) u3-_dun utua 2_(asz@c) udu 3(u@c) la2 1(asz@c) zi-du-lam 6(asz@c) kiri6 a-gu2 [x] 3(disz)-kam#-bi

    AI Translation

    60 ..., 40 ..., from ..., 40 ..., nanny goats, 2 sheep, 30 less 1 zigulam, 6 orchards of Agu ..., its 3rd year,

    P212822: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    3(asz@c) _u8_ 4(asz@c) _udu-nita_ szu* me*-sag2 e2-sa6-ga*-ke4# dingir-na _i3-na-bala_

    AI Translation

    3 ewes, 4 sheep, hand of the mesag-priest of the Esaga, the god will be sated;

    P212823: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) lu2-(d)utu dumu lugal-_tar 1_(asz@c) ur-_me_ mu10-us2-sa2 lugal-_tar 1_(asz@c) da-da

    AI Translation

    Lu-Utu, son of Lugal-tar; Ur-mes, muusa, Lugal-tar; Dada;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) amar-(d)asznan sipa 1(asz@c) ur-en-nun sipa ba-usz2 szunigin 5(asz@c) gurusz

    AI Translation

    1 Amar-Ashnan, shepherd; 1 Ur-Ennun, shepherd, slaughtered; total: 5 male laborers;

    P212824: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    [n] _nig2#-lugud2#-da# i3-szah2_ 8(asz@c) _kusz _kad4_-x_ 8(asz@c) _kusz a-edin_ 8(kus@c) _kusz masz2 _ni_-_um__ szu 1(disz) _mu_ 8(asz@c) _kusz _kad4_ x_ 1(u@c) _la2 1(asz@c) kusz a-edin_ 1(u@c) _la2 1(asz@c) kusz masz2 _ni_-_um__ szu 2(disz) _mu_ 2(u@c) 1(asz@c) _gurdub tur bappir_ 1(u@c) 1(asz@c) _gurdub tur munu4_ [n] _gurdub tur sze-lu2_ [n]+2(u@c) _la2 3(asz@c) gurdub ku6 ab-ba_

    AI Translation

    n nig2-luguda-vessels of oil; 8 hides of ...-stone; 8 hides of aedinu-wood; 8 hides of ...-stone; 1 year 8 hides of ...-stone; 10 less 1 hides of ...-stone; 10 less 1 hides of ...-stone; 2 years 21 small gurdubs of ...-bread; 11 small gurdubs of ...-bread; n less 2 small gurdubs of fish;

    Column 2

    Akkadian

    3(asz@c) [...] _sza3-ba_ 6(gesz2@c)# [...] _i3-[si]_ 3(gesz2@c) 3(u@c) [...] 6(u@c)#? [...] 1(gesz2@c)#? _la2 1(u@c) ku6 [x]_ 1(gesz2@c) _la2 2(asz@c) gurdub zu2-lum_ 3(asz@c)? _adx(_lu2_@s) _ku_ udu sag10_ 1(u@c) 1(asz@c) _adx(_lu2_@s) _ku_ udu _ansze_*_ 2(u@c) 2(barig@c) _nig2-ar3-ra gur sag-mah_ 2(u@c) 4(asz@c) 2(barig@c) 4(ban2@c) 5(disz) _sila3 dabin gur sag-mah#_

    AI Translation

    3 ... ..., ... oil, 390 ..., ..., 660 ..., less 10 fish, less 2 gurdub dates, 3 ..., ..., kuku-sheep, fat-tailed sheep, 11 ..., ku-sheep, sheep of donkeys, 20 2 barig, nigarrû-seeds, sagmah-garment, 24 ..., 2 barig 4 ban2 5 sila3 dabin-garment, sagmah-garment,

    Column 1

    Akkadian

    7(asz@c) _zi3-sig15 gur sag#-mah#_ 3(asz@c) _imgaga3 gur sag#_ 1(gesz2@c) 3(u@c) 3(asz@c) 1(barig@c) 4(ban2@c) _gur# sag sze*_ 2(asz@c) _(kusz)lu-ub2_ sza3-ba 2(asz@c) 1(barig@c) _zi3-sig15 gur sag_ _i3-si_ 1(asz@c) _(kusz)lu-ub2_ _sza3-ba_ 2(barig@c) _zi3-gu i3-[si]_ 1(asz@c) _gi-gur dub_ x [x?] 2(asz@c) _|_ku7_xPA|-na_ [...] 2(asz@c) _gi-x_ [...] 2(asz@c) _gi-gur#_ [...] 1(u@c) 1(asz@c) _LU_ [x x?] 3(asz@c) _nig2#?_ [...] n 1(asz@c) [...]

    AI Translation

    7 gur of red wool, 3 gur of imgaga-flour, 73 gur of 1 barig 4 ban2 of first quality barley, 2 gur of leather bags, therein 2 gur of 1 barig of red wool, therein 1 gur of ... flour, 1 gur of leather bags, therein 2 barig of ... flour, 1 gur of ...-silver, 2 gur of ...-silver, 2 ...-silver bags, ... 2 ..., 2 ..., 2 gur of ..., 11 ..., 3 nig2? ...,

    Column 2

    Akkadian

    [n] _la2#* 1(asz@c) ku6 ab-ba_ 2(u@c)* _la2 2(asz@c) (ku6)ba#*-szum#_ 1(gesz2@c)# 3(u@c) _(ku6)ba-_gir2_!*-rin_ 3(u@c) _(ku6)ba-kuszu2_ szu# _ur-(sze3)szer7-da szu-ku6_ _ma2 gu-la_ _pu3_-zu#-zu _lu2-ma2_ an-ba ur#-(d)utu im#-hur

    AI Translation

    n less 1 fish of the ancestors, 20 less 2 fish of the brewer, 190 fish of the sailor, 30 fish of the brewer's prebend, a fish of the big boat, a boatman, a boatman of the king, Ur-shamash received.

    P212825: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(asz@c) masz2 ur-ug3 engar 4(asz@c) masz2 ur-(d)utu 4(asz@c) udu 1(asz@c) sila4 1(asz@c) masz2 na-pa2-lu5 sagi a-sza3 (d)nin-ildu3-sze3 im-lah5

    AI Translation

    4 billy goats, Ur-uga, the plowman; 4 billy goats, Ur-Utu; 4 sheep, 1 lamb, 1 billy goat, Napalu, cupbearer, field Nin-ildu he smote;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) masz2 ur-li ma2-lah4 1(asz@c) masz2 1(asz@c) ud5 4(asz@c) udu da-da sagi 7(asz@c) udu 1(asz@c) ud5 sag-a-du a-sza3 x-ri-sze3 i3-bala 1(asz@c) udu edin-bi-sze3 a-sza3 (d)nin-nagar-gid2-sze3 i3*-de6* 2(asz@c) sila4 lugal-lu2 bala-a-re

    AI Translation

    1 goat of Urli, the boatman; 1 goat of Dada, the cupbearer; 7 sheep of Dada, the cupbearer; 7 sheep of Sag-adu, the field ...; he will divide; 1 sheep of the steppe, the field Nin-nagar-gid; he will divide; 2 lambs of Lugal-lu, the bala;

    P212826: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) ud5
  • 1(u) ansze
  • 2(gesz2) sze gur
  • e2 ad-da-ke4 am3-de6 a2 (gesz)kiri6-ka [...] ku3 gin2 an-gal2

  • 1(u) sag
  • 1(asz@c) szen(uruda)

    AI Translation
  • 60 nanny goats,
  • 10 donkeys,
  • 240 gur of barley,
  • The house of the father is ..., the labor of the orchard is ..., silver is there.

  • 10 head-sheaves,
  • 1 copper ash-c-cylinder,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) gab2-[...] uruda e2-a i3-gal2 ur-_pa#_ szesz-tur nig2 e2 ad-da-ka nam#-gu2-sze3 ba-ni-ak

    AI Translation

    1 copper ..., in the house, are here; Ur-PA, the younger brother, the property of the father's house, for the oxherd prebend, he deposited.

    P212827: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(gesz2@c) 5(asz@c) udu#* 3(u@c) la2 1(asz@c) sila4 ga# szunigin 4(gesz2@c) 3(u@c) 4(asz@c) udu an-ki-ag2* mu-kux(_du_)

    AI Translation

    185 sheep, 30 less 1 lambs, ...; total: 94 sheep, An-ki-ag's delivery;

    Seal 1

    Sumerian

    dur8-mu-pi5 dub-sar _ARAD2_ ru-ba-tim

    AI Translation

    Durmu-pî, scribe, servant of Rubatum.

    P212828: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 5(disz) udu
  • 3(u) la2 2(asz@c) sila4* ga!
  • szunigin 4(gesz2) 3(u) 3(disz) udu dingir-ki-ag2 mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 165 sheep,
  • 30 less 2 male lambs, suckling,
  • total: 133 sheep, delivery of Dingir-kiag;

    Seal 1

    Sumerian

    dur8-mu-pi5 dub-sar _ARAD2_ ru-ba-tim

    AI Translation

    Durmu-pî, scribe, servant of Rubatum.

    P212829: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 1(u) la2 1(asz@c) [udu]
  • 3(u) la2 1(asz@c) sila4 ga
  • szunigin 4(gesz2) 4(u) la2 2(asz@c) udu szesz-tur mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 420 less 1 sheep,
  • 30 less 1 male suckling lambs,
  • total: 420 less 2 sheep of Sheshtur, delivery;

    Seal 1

    Sumerian

    dur8-mu-pi5 dub-sar _ARAD2_ ru-ba-tim

    AI Translation

    Durmu-pî, scribe, servant of Rubatum.

    P212830: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) tug2 eme-gi7-ra#? 1(asz@c) tug2 bar-dul5 [x x?] ku3-bi 9(asz@c) gin2 igi [n(disz)]-gal2# 4(u@c) 1(asz@c)#? tug2 usz-bar ku3-bi 2/3(disz@c)(sza) ma-na [n] gin2

  • 3(u) 7(disz) 1/3(disz@c)(sza) ma-na siki [x?]
  • ku3-bi 1(u@c) 2(asz@c) gin2 igi 3(disz)-gal2# 3(u@c) 6(asz@c) gu2 3(u) 5(disz) 1/2(disz) ma#-na x siki ku3-bi 6(asz@c) ma#-na# 5(asz@c) 2/3(disz@c)#? [gin2?] 1(asz@c) 1/2(disz@c)# dug i3 [x?] _sze3#_ [...] ku3-bi 1(u@c) 3(asz@c) gin2 igi# 2(disz)# [gal2 ...] 2(u@c) 7(asz@c) dug 4(disz)#? [...]

    AI Translation

    1 emegira-garment, 1 sash-garment, ... its silver: 9 shekels, ...; 41? ash-bar-garments, its silver: 2/3 mana ... shekels;

  • 37 1/3 mana wool, ...,
  • its silver: 12 1/3 shekels; 36 talents 35 1/2 mana; ... wool; its silver: 6 mana 5 2/3 shekels; 1 1/2 jugs of oil ... barley; ... its silver: 13 shekels, 2 1/2 shekels; ... 27 jugs, 4? ...;

    Reverse

    Sumerian

    ku3-bi 3(asz@c) ma-na# x [...] 8(asz@c) tug2 bal-lul-e ku3-bi 1/3(disz@c)(sza) ma-na 4(asz@c) gin2# 1(asz@c) ma-na 1(u@c) 2(asz@c) gin2 ku3 zi-_gur_ szunigin 1(u@c) 2(asz@c) ma-na la2 1(asz@c) gin2 ku3-babbar ku3 tug2 siki i3 bar-ra-gal2-la# nig2-ka9-ak me-sag2 szabra i3-da-gal2

  • 2(disz) mu 7(disz) iti#
  • AI Translation

    its silver: 3 mana ... 8 ... garments, the silver: 1/3 mana 4 shekels 1 mana 12 shekels silver, the zigur-offering; total: 12 mana less 1 shekel silver, silver garments, wool, oil, baragal-offering, account of Mesag, the chief household manager, are here;

  • 2 years 7 months
  • P212831: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 6(asz) sze gur sag-gal2
  • lugal-ildu3-e szabra

  • 3(u) 5(asz) sze gur
  • lugal-_ka_ sze gesz ra-a agar4 a-sza3 (d)inanna

    AI Translation
  • 126 gur of barley, capital,
  • Lugal-ildu'e, the household manager;

  • 35 gur of barley,
  • Lugal-KA, barley rations of the threshing floor, field of Inanna;

    Reverse

    Sumerian

    gala dub-sar-e szu ba-ti a-pi4-sal4(ki)

    AI Translation

    the chief scribe received; Apisal;

    P212832: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz2@c) la2 2(asz@c) gurusz# lu2 gub-ba-a# 1(gesz2@c) 2(asz@c) ki szu-ix(_asz3_) er2-du8 5(asz@c) ki uz-ga 2(u@c) 1(asz@c) ki gesz-i3 5(asz@c) ki gu4 niga 2(asz@c) ur-(d)inanna 1(asz@c) i3-du8 e2-ansze 1(asz@c) i3-du8 tum-x [n] 1(asz@c) e2 [...]

    AI Translation

    92 male laborers stationed, 92 from Shu-ix, the erdu-house; 5 from Uzga; 21 from Gesh-i3; 5 from oxen, grain-fed; 2 from Ur-Inanna; 1 doorkeeper for the Eanshe; 1 doorkeeper for Tum...; n 1 house ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...] in [...] 1(u@c) sze [...] 6(asz@c) tu-ra#

  • 4(disz) ba-usz2
  • szunigin 3(gesz2@c) 1(u@c) la2 1(asz@c) gurusz su-birx(|_szim_xNIG2|)-x

    AI Translation

    ... in ... 10 grains ... 6 tu'ra

  • 4 slaughtered goats,
  • total: 420 less 1 male laborers, ...-juniper;

    P212833: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [n] 1(u@c) ud5 3(asz@c) masz2-nita 1(u@c) 4(asz@c) udu-nita lugal-an-dul3 ba-ta-gur

    AI Translation

    n n goats, 3 male goats, 14 rams, Lugal-andul has returned;

    P212834: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) tug2 ti 1(asz@c) tug2 [...] 1(u@c) 5(asz@c) tug2 nig2-[...]-x 2(u@c) la2 2(asz@c) tug2 ib2 sa 2(u@c) 4(asz@c) tug2 nig2-la2 sa 1(u@c) 2(asz@c) gada 7(asz@c) ib2 gada 1(u@c)# [n] nig2-la2 gada 3(u@c) [...] gada sag 7(gesz2@c) la2 1(u@c) bar-si gada 1(u@c) 6(asz@c) bar-si gada [...] 1(asz@c) tug2 bar-dul5 x-[...]

    AI Translation

    1 ti-garment, 1 ...-garment, 15 nig2-...-garment, 20 less 2 ib-garments, 24 nig2-la-garments, 12 ...-garments, 7 ib-garments, 10 n nig2-la-garments, 30 ...-garments, 1600 ...-garments, 16 ...-garments, 1 bardul5-garment, ...;

    P212835: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    5(bur'u@c) 4(bur3@c) 1(esze3@c#* _[_gan2_] szuku#*_ _a-sza3 sahar#_ 4(bur'u@c) _GAN2 [szuku_] ambar lagasz(ki) 3(bur'u@c) 4(bur3@c) 1(esze3@c) 3(iku@c) _GAN2 szuku#_ gar3-mud 3(bur'u@c) _la2_ 2(esze3@c) _GAN2 sa10-a_ e ki-rin2-na 2(bur'u@c) 4(bur3@c) 1(esze3@c) _GAN2 sa10#*-a#*_ a-_bu_ [...] 5(bur3@c) 1(esze3@c) 3(iku@c) [_GAN2 szuku_] e-ga [nigin2-na]

    AI Translation

    54 bur3 1 eshe3 field, field cultivated, 40 bur3 field, field of Lagash, 34 bur3 1 eshe3 3 iku field, field of Garmud, 30 bur3 less 2 eshe3 field, good, above the Kirinna, 24 bur3 1 eshe3 field, good, Abu ..., 5 bur3 1 eshe3 3 iku field, good, on the border,

    Reverse

    Akkadian

    1(bur'u@c) 2(bur3@c) _la2_ 1(esze3@c) _GAN2 [sa10-a_] gesz-kesz2*-[ra2] szunigin 1(szar2@c) 5(bur3@c) 1(esze3@c) 1(iku@c)* _GAN2 sa10-a_ szunigin 2(szar2@c) 1(bur'u@c) 4(bur3@c)* 2(esze3@c)* _GAN2 szuku_ nu-tu-tum _GAN2_ lagasz(ki) me-sag2 u-ka3-al

    AI Translation

    12 bur3 less 1 eshe3 field, good value, geshkeshra; total: 15 bur3 1 eshe3 1 iku field, good value; total: 2 szar2 14 bur3 2 eshe3 field, szuku-disease, field of Lagash, the mesag-offering,

    P212836: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(asz) 2(barig) sze gur sag-gal2
  • ur-da gala ur-e11 3(asz@c) ama-e2-e# szu ba-ti (d)szara2-an-dul3

    AI Translation
  • 16 gur 2 barig barley, capital,
  • Urda, chief household manager; Ur-e; 3rd year, Ama-e'e received; Shara-andul;

    Reverse

    Sumerian

    5(disz@t) mu 4(disz@t) iti

    AI Translation

    5 years 4 months

    P212837: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    ur#-(d)inanna-bi3 ur-su4-(su4) szu-i gesz-a

    AI Translation

    Ur-Inanna-bi Ur-susu, the hand of the sceptre.

    Column 2

    Sumerian

    [ib2-ta-bala-esz2] [2(disz@t)-kam]-ma-sze3 [...]-x-e [...] x ni [...] sag [gesz-du6-gag]-(d)lugal#-ab-zu-a-sze3 ba-de6 ur-su4-su4 i3-gen gesz-du6-gag-(d)lugal-ab-zu-a-ta 2(asz@c) dumu dingir-sukkal

    AI Translation

    he shall pay. For 2 years ... ... ... ... at the head of Geshdugaga-Lugabzua he shall carry. Ursusu went from Geshdugaga-Lugabzua. 2 sons of Ili-sukkal

    Column 1

    Sumerian

    im-ma-lah4-esz2 mu 3(disz@t)-am3 dumu dingir-sukkal ur-su4-su4 szu-i a2 i3-e3-esz2-a-ta dingir-sukkal-e me-a lu2 ku szu im-mi-zi dumu dingir-sukkal 2(asz@c)-bi3 ba-lah5-esz2 u3 ku3 nu-gal2 bi2#?-du11#?

    AI Translation

    he smashed. 3 years, the son of the minister Ur-susu, with the hand he smashed. The minister a man with a holy hand he smashed. The son of the minister 2 times he smashed. And there was no silver.

    Column 2

    Sumerian

    dumu lugal-inim-gi-na 1(asz@c) nam-mah-ni e2-lu-bu(ki) [1(asz@c)] igi-gun3 gala [1(asz@c)] amar-ezem [...] engar [1(asz@c)] lu2-uszur4-mu [1(asz@c) ur]-nigar [...] ur#-su4-su4 [dingir]-sukkal-da [...] an-da-tuku-a

    AI Translation

    son of Lugal-inim-gina; 1 Nammahni of Elubu; 1 Igiguna, the chief household manager; 1 Amar-ezem, ..., the plowman; 1 Lu-ushur-mu; 1 Ur-nigar, ... Ur-susu, Ili-sukkalda; ..., Andatukua;

    P212838: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n(disz)] ma#-na 1/3(disz)(sza) [za-ba]-lum

  • 5(disz) ma-na kiszi17
  • 5(disz) ma-na gi
  • 4(disz) sila3 szim-gam-gam-ma
  • AI Translation

    n minas, 1/3 shekel, Zabalum,

  • 5 minas of kishi-wood,
  • 5 minas of reed,
  • 4 sila3 gamgama-aromatic substance,
  • Reverse

    Sumerian

    1/2 sila3# szim# ku-ku-(ru)-um lu2-(d)utu mu#-kux(_du_)

    AI Translation

    1/2 sila3 of kukurum-aromatic substance, Lu-Utu delivery;

    P212839: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(disz@t) i3 erin babbar sila3 2(disz@t) i3 szim mur-ra-num2 me-nigar lukur dumu ensi2 i3 zi-ga ba-al-li2

    AI Translation

    5 liters of white oil, 2 liters of aromatic oil for Murranum, Menigar, lukur, son of the governor, oil for the libation of Balli;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz@t) itix(|_ud_@sxBAD|)
  • AI Translation
  • 9th day,
  • P212840: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 igi 6(disz)-gal2 eme-gi7 i3 szi-(iq)-dum
  • ezem? (d)nin-ildu3-sze3 ur-(d)ha-ia3-ke4 i3-de6

    AI Translation
  • 2 sila3 1/6 shekel of emmer oil, Shiqdum,
  • for the festival? of Nin-ildu, Ur-Haya will deliver.

    Reverse

    Sumerian

    3(disz@t) mu 1(disz@t) iti

    AI Translation

    3 years 1 month

    P212841: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(asz) 2(u) la2 1(disz@t) dug
  • dug i3-szah2-ka e2-ur3-ka gal2

    AI Translation
  • 1 jug, 19 jugs each,
  • there is a jug of ghee in the ur temple,

    P212842: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    6(asz@c) i3 du10-[ga] sila3 eme-[sze3] lugal-sza3 i3-de6-a lugal-sag-e kar-sig4#(ki)-a szu ba-ti

    AI Translation

    6 gur of good oil, sila3 for the tongue, Lugal-sha, Idea, Lugal-sage of Karsig received;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) i3 sila3 da-di3 lu2-tukul ma2 me-luh-ha-ka 1(asz@c) i3 sila3 i-nu-sa-du2 2(disz@t) iti

    AI Translation

    1 gur of barley for Dadi, the 'weapon' of the boat of Meluhha; 1 gur of barley for Inusadu; 2 months;

    P212843: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) dug 1(u) 6(disz) sila3 i3-gesz
  • bar-ra-gal2 ba5-ti

    AI Translation
  • 6 jugs, 16 sila3 sesame oil,
  • ... he will measure out.

    Reverse

    Sumerian

    4(disz@t) mu

    AI Translation

    4 years

    P212844: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) erin babbar ma-na
  • 3(disz) szu-me-erin ma-na
  • 3(disz) za-ba-lum ma-na
  • 1(disz) szim-im ma-na
  • 1(disz) sila3 szim ku-ku-ru-um
  • [...]-x

    AI Translation
  • 10 white erins, mina weight,
  • 3 mana for Shume-erin,
  • 3 mana of zabalum-wood,
  • 1 shimim-plant, mina.
  • 1 sila3 of kukurum-aromatic substance,
  • ...;

    Reverse

    Sumerian

    szim# erin szu ti-a lugal-nig2 5(disz@t) mu 6(disz@t) iti

    AI Translation

    ... ..., Lugal-nig; 5th year, 6th month,

    P212845: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (x) i3-szah2 du10-ga sila3 a-ga-de3(ki) ma2-lah5 inim-(d)szara2

  • 1(disz) sila3 ur-eme2-ga
  • 1(disz) sila3 puzur4-a-a
  • AI Translation

    ..., the good i.e., the stall of Agade, the boatman: Inim-Shara;

  • 1 sila3: Ur-emega,
  • 1 sila3 Puzuraya,
  • Reverse

    Sumerian

    lu2 szabra e2-me

  • 4(disz) sila3 a-ga-de3(ki)
  • geme2 sag-ne ib2-szesz4

  • 1(disz) sila3 za3-tum
  • i3 zi-ga 5(disz@t) mu

    AI Translation

    the household manager

  • 4 sila3 Agade,
  • the female laborers will be paid;

  • 1 sila3 of zatum-flour,
  • oil booked out, 5 years,

    P212846: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) i3-szah2 dug 1(asz@c) i3-gesz dug erin2-e ninda gu7-a e2-sar-ra-a ib2-szesz4 i3 zi-ga

    AI Translation

    1 jar of lard, 1 jar of sesame oil, 1 jar of work-troop bread, roasted, for the Esar temple, he will be weighed out; oil booked out;

    Reverse

    Sumerian

    5(disz@t) mu

    AI Translation

    5 years

    P212847: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    gesz-i3 i3-x

  • 2(disz) sila3 eme-[gi7]
  • x-ab dub-sar

  • 1(disz) sila3 eme-gi7
  • pu6-ta sukkal-e szu ba-ti

    AI Translation

    ... oil

  • 2 sila3 of emegi-plant,
  • scribe

  • 1 sila3 of emegi-plant,
  • from the well, the messenger received;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 3(disz) sila3 eme-gi7 i3 zi-ga [ba]-al-li2

  • 1(u) la2 1(disz@t) iti
  • AI Translation

    total: 3 sila3 of Sumerian oil, booked out, for Balli;

  • 9 months
  • P212848: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) dug zabar#
  • 3(asz@c) dug nig2-lugud2-da e2-a mu-gal2

    AI Translation
  • 12 jugs of bronze,
  • 3 jugs of nig-luguda-flour, house of Mugal;

    P212849: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 6(asz@c) kunin3 (gesz)gi-gid2
  • lugal-pa-e3 szu ba-ti

    AI Translation
  • 36 reed baskets,
  • Lugal-pa'e received;

    Reverse

    Sumerian

    6(disz@t) mu 1(u) iti

    AI Translation

    6 months 10 months

    P212850: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) i3-gesz dug# kar-ni dub-sar

  • 1(u) 6(disz) sila3 eme-gi7
  • surx(_erin2_)-e ib2-szesz4

  • 8(disz) sila3 a-ga-de3[(ki)-sze3]
  • AI Translation

    1 jar of oil, jar of Karni, the scribe,

  • 16 sila3 of emegi-flour,
  • he will pay the labor-troops;

  • 8 sila3 for Agade,
  • Reverse

    Sumerian

    i3 iti-da-sze3 elam-e-ne szu ba-ti-esz2 1(disz@t) mu 1(u) 2(disz@t) iti

    AI Translation

    oil for the month of Adda, Elam received; 1 year 12 months,

    P212851: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] sila3# igi 3(disz)-gal2 eme-gi7 erin# babbar# [...]-x dub-sar [...]

    AI Translation

    n sila3 1/3 shekel of silver, the white labor-troops, ..., the scribe .

    Reverse

    Sumerian

    7(disz@t) iti

    AI Translation

    7th month,

    P212852: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) i3-gesz dug
  • ba5-ti [...] sa2-du11 [n i3]-szah2 dug [ba]-al#-li2 szunigin 1(u) dug 1(u) 3(disz) sila3 i3

    AI Translation
  • 6 jugs of oil,
  • slaughtered, ... regular offerings; n pigs, jugs of balli; total: 10 jugs, 13 sila3 oil;

    Reverse

    Sumerian

    iri-du10-[ga] a-ga-de3[(ki)-sze3] ab#?-de6#? [...] szabra szu ba-ti i3 zi-[ga] 4(disz@t) mu 1(u) 1(asz@c) [iti]

    AI Translation

    to Iriduga to Agade, Abde? ..., the household manager, received; oil, booked out; 4 months, 11 months;

    P212853: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    8(gesz2@c) 2(u@c) 1(asz@c) 2/3(asz@c) uruda ma-na uruda ad-da-kam ma2-gur8 lu2 e2-ur3!(_e2_)-ra-da e-da-gal2 kin# ak 1(disz@t) iti 2(u) la2 1(disz@t) u4-a-ka

    AI Translation

    81 2/3 minas of copper, copper of the father, the barge of the man of the E-ur-rada has arrived; work to be done; 1 month, 21 days;

    Reverse

    Sumerian

    nig2-ka9-bi ba-ak sa3-bum2# 5(disz@t) mu 3(disz@t) iti 1(u) 2(disz@t) u4

    AI Translation

    its account was canceled; the debit: 5 years 3 months 12 days;

    P212854: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) (uruda)szum
  • ki-la2-bi 3(asz@c) ma-na 1(u@c) gin2 ur-a2 simug mu#?-kux(_du_)

    AI Translation
  • 12 copper kettledrums,
  • Their weight: 3 minas 10 shekels. Ur-a, the smith, delivery.

    Reverse

    Sumerian

    5(disz@t) mu

    AI Translation

    5 years

    P212855: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(asz@c) dug 1(u) 4(asz@c) i3-gesz sila3 bar-ra-gal2 bu-ti

    AI Translation

    2 jugs, 14 jugs of oil, sila3 of baragal-plant, for the buti-offerings;

    P212856: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) i3-szah2 (dug)ka-si2 2(asz@c) (dug)nig2-lugud2-da 1(u@c) sila3 a-ga-de3(ki) 1(asz@c) i3-gesz (dug)sag-bar 1(asz@c) i3-ansze

    AI Translation

    2 pigs, a kasi-vessel, 2 nigluguda-vessels, 10 sila3 Agade, 1 oil-vessel, a sabar-vessel, 1 ianshe-vessel,

    Reverse

    Sumerian

    (dug)gesztin?

  • 6(disz) sila3 eme-gi7 i3-ansze
  • ur-gesz dub-sar 3(asz@c) i3-szah2 (dug)sag-bar kun im ra

    AI Translation

    wine vessel

  • 6 sila3 of mes-gi-flour for i'anshe,
  • Ur-gesh, scribe; 3 jugs of lard, a sabar-vessel, a tail of fine oil;

    P212857: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] dug 8(asz@c) 1/2(disz) sila3 a-ga-de3(ki) i3-ansze lugal-nig2-e szu ba-ti

    AI Translation

    ... jug, 8 1/2 sila3 Agade, Ianshe, Lugal-nige received;

    Reverse

    Sumerian

    [...] mu# 4(disz@t) iti

    AI Translation

    ... 4th year.

    P212858: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) dingir-igi-du _ARAD2_ sa12-du5 ba-usz2 ur-(d)alla gal-x ugula-ni lugal-gal-zu nu-banda3-ni 1(asz@c) e2-x _ARAD2_ ad-da ba-usz2 lugal-ni ugula-ni2 kum-_ku_-sze3 nu-[banda3]-ni 1(asz@c) ur-(d)e2-mi-la-zu dumu-gi7 ba-usz2

    AI Translation

    1 ash-c-Diligidu, servant of the sadu-officiant, died; Ur-Alla, chief overseer, Lugal-galzu, his manager; 1 ash-c-E-x, servant of Dada, died; Lugalni, his manager, to Kum-ku, his manager; 1 ash-c-ur-Emilazu, the suckling, died;

    Reverse

    Sumerian

    ib ugula-ni az nu-banda3-ni kin ak 2(disz@t) iti 4(disz@t) u4 5(disz@t) mu 3(disz@t) iti 3(u) la2 3(disz@t) u4

    AI Translation

    ib foreman: Az, his supervisor; work assigned; 2 months, 4 days 5 months, 3 months, 30 less 3 days;

    P212859: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) 5(asz@c) udu#-nita 1(asz@c) ud5 1(asz@c) (munus)asz2-gar3 3(asz@c) masz2-gal 1(asz@c) (munus)u8# sila4# szunigin 2(u@c) 1(asz@c) udu#-ta masz2#-gal#?-ta? 3(disz@t)-kam!-ma-sze3

    AI Translation

    15 rams, 1 ewe, 1 female kid, 3 male kid, 1 ewe, male lamb, total: 21 rams, male kid, 3rd time.

    Reverse

    Sumerian

    iti gan-gan-e3 ur-(d)inanna sipa an-na-ta-gur

    AI Translation

    month "GANgan," "Ur-Inanna, shepherd of An,"

    P212860: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 x-[...]
  • 2(disz) x-[...]
  • 2(disz)# [...]
  • 1/2(disz) szu#-[...]
  • 2(disz) sila3 2(disz) ga-[...]
  • szabra# [...]

  • 2(disz) lugal-nig2
  • 2(disz) sila3# [...]-du10-ge
  • AI Translation
  • 1 sila3 ...,
  • 2 mana wool for ...;
  • 2 ...,
  • 1/2 workman: Shu-...,
  • 2 sila3 2 ...,
  • chief household manager

  • 2: Lugal-nig;
  • 2 sila3 ...-duge,
  • Reverse

    Sumerian

    2(asz@c) dug i3-gesz a-ga-de3#(ki) 2(asz@c) dug [...] i3 1(asz@c) dug igi-zi 2(asz@c) dug ur-(d)en-lil2 1(asz@c) dug lugal-kisal 2(asz@c) ur-(d)nagar

    AI Translation

    2 jugs of oil of Agade; 2 jugs of ... oil; 1 jug of igizi; 2 jugs of Ur-Enlil; 1 jug of Lugal-kisal; 2 jugs of Ur-Nagar;

    P212861: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) sila3 a-ga-de3(ki) [i3] mur-ra-num2 1(asz@c) dug i3-erin 2(disz) sila3 lugal-nesag-e szu ba-ti

    AI Translation

    10 sila3 of Agade oil, murranum-flour, 1 jug of oil, 2 sila3 of Lugal-nesage received;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz@t) mu 6(disz@t) iti
  • AI Translation
  • 15 years 6 months
  • P212862: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n sila3] igi# 3(disz)-[gal2 za-ba]-lum

  • 1(u)# 5(disz) sila3# i3# erin babbar
  • 8(disz) sila3 i3 szi-iq-dum
  • 2(asz@c) dug 6(disz) sila3

    AI Translation

    n sila3 3 ingredients, Zabalum,

  • 15 sila3 white oil,
  • 8 sila3 of sziqdum-oil,
  • 2 jugs, 6 sila3 each,

    Reverse

    Sumerian

    i3 giri3 i3 bar-ra gal2-la ba-al-li2 1(disz@t) mu 8(disz@t) iti

    AI Translation

    oil via, oil of the bara canal, excavated; 1 year 8 months;

    P212863: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) erin babbar ma-na
  • 1(u) la2 1(disz@t) szurmen(|_szu-me-erin_|) ma-na
  • 1(u) la2 1(disz@t) za-ba-lum ma-na
  • 6(disz@t) szembulugx(|_szim_xKUSZU2|)#!? ma-na 3(disz@t) gi ma-na

    AI Translation
  • 30 white erins, mina weight,
  • 9 szurmen-tools, mina weight,
  • 9 minas of zabalum,
  • 6 mana of juniper, 3 mana of reed,

    Reverse

    Sumerian

    [n] szim# im ma-na

  • 3(disz) szim an-_har_
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 szim gig
  • 1(ban2@c) 5(disz) sila3 szim gam-gam-ma

  • 3(disz) sila3 szim ku-ku-ru-um
  • nimgir-esz3-tum2

    AI Translation

    n mina of im-plant,

  • 3 ...-aromatic resins,
  • 1 ban2 5 sila3 of szim-flour,
  • 1 ban2 5 sila3 of gamgama-aromatic resin,

  • 3 sila3 of kukurum-aromatic resin,
  • for Nimgir-eshtum;

    P212864: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(asz@c) i3 erin babbar sila3 eme-gi7 ezem nesag-ka ur-gesz szu ba-ti 1(asz@c) ur-(d)en-lil2 lu2 (gesz)gigir-x bi2-tusz-a

    AI Translation

    4 gur of white oil, sila3 of Sumerian "Oxen of the Festival of Nesag," Ur-gesh received; 1 gur of Ur-Enlil, man of the chariot, he sat down;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti 1(asz@c) i3-nun sila3 (gesz)gigir-e ak-de3 ur-gesz szu ba-ti 1(disz@t) mu 5(disz@t) iti

    AI Translation

    received; 1 gur of butter oil for the chariot, for Ur-gesh received; 1 year 5 months;

    P212865: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) sila3 a-ga-de3(ki) i3 mur-ra-num2
  • 1(asz@c) dug i3-erin babbar lugal-nesag-e szu ba-ti

    AI Translation
  • 6 sila3 Agade oil, murranum,
  • 1 jug white sesame oil, Lugal-nesage received;

    Reverse

    Sumerian

    i3 zi-ga

  • 1(u) 5(disz@t) mu 1(u) iti
  • AI Translation

    pressed oil

  • 15 years 10 months
  • P212866: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    gesz-i3 x

  • 1(u) 5(disz) [...]
  • (d)abzu# lu2 muszen#-[du3]

  • 1(disz) du-[...]
  • 1(disz) ur-[...]
  • 2(disz) ur-ab
  • AI Translation

    ... wood

  • 15 ...,
  • Abzu, the man who makes birds fly

  • 1 Du-...,
  • 1 Ur-...,
  • 2: Ur-ab,
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(u) sila3 szim i3 zi-ga ba-al-li2

    AI Translation

    total: 20 sila3 of aromatic oil, booked out;

    P212867: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    n dug 5(disz) sila3 sag i3

  • 2(disz) dug 4(disz) sila3 i3
  • ur-eme2-ga x-x

    AI Translation

    n jugs, 5 sila3 first quality oil,

  • 2 jugs, 4 sila3 oil,
  • Ur-emega ...

    Reverse

    Sumerian

    [n] 2(disz) dug n [sila3] sag# [i3] [n] dug n [sila3 i3] lugal#-x

    AI Translation

    n 2 jugs ... sila3 first quality oil, n jugs ... sila3 oil, Lugal-x,

    P212868: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) i3 du10!?-ga!? me-me 1(u@c) i3 du10-ga sila3 a-ga-de3(ki) ra-bi2-lum szu-gar3-la2-um

    AI Translation

    1 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 10 ?

    Reverse

    Sumerian

    lu2-pa3-da-kid maszkim 1(disz@t) iti

    AI Translation

    Lu-pada-kid, responsible official; 1 month;

    P212869: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]-x gala# szesz e2-szesz szu ba-ti

    AI Translation

    ... the gala of brother of the brother's house received;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) iti
  • AI Translation
  • 10 months
  • P212870: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] i3-szah2 dug 1(asz@c) i3-gesz dug surx(_erin2_)-e ninda i3-gu7-a ib2-szesz4

    AI Translation

    ... pig jug, 1 jar of oil, a jug of ..., bread he ate, he will be sated.

    Reverse

    Sumerian

    i3 zi-ga 2(disz@t)# mu 1(u) 1(disz@t) iti

    AI Translation

    oil booked out; 2 years 11 months;

    P212871: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) 2(asz@c) i3 mur-ra-num2 sila3 a-ga-de3(ki)
  • ur-(d)szara2 dumu ur-zu ur-(d)szara2 sagi maszkim

    AI Translation
  • 12 gur of murranum-flour, sila3 of Agade,
  • Ur-Shara, son of Urzu; Ur-Shara, cupbearer, was enforcer;

    P212872: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    dumu gigir-ta lu2-igi 1(iku@c) _gan2_ szu-ku6 udu a2 ki-di-a 1(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ nu-mu2 udu a2 a-gi

    AI Translation

    son of Gigirta Lu-igi 1 iku field area: fisherman, sheep labor of Kidia, 1 1/2 iku field area: Numu, sheep labor of Agi;

    P212873: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(asz@c) dug la2 2(disz) sila3 i3-nun ur-(d)nin-ur4-[ra] 1(asz@c) dug 1(u@c) 1/2(disz) sila3 lugal#-iti-da szusz3 (d)szara2

    AI Translation

    2 jugs less 2 sila3 butter oil for Ur-Ninura; 1 jug 10 1/2 sila3 for Lugal-itida, cattle manager of Shara;

    P212874: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) i3-gesz sila3 a-ga-de3(ki) ig# ka-(d)szara2 ib2-ak [i3] zi#-ga

    AI Translation

    2 jugs of oil, in Agade, at the door of Ka-Shara he opened; oil booked out;

    Reverse

    Sumerian

    5(disz@t) mu 5(disz@t) iti

    AI Translation

    5 years 5 months

    P212875: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) tug2 sza3-tuku5 1(asz@c) tug2 nig2-la2 1(asz@c) tug2 nig2-lam2 1(asz@c) tug2 dul3 eb-um lu2-lugal-ra ensi2-ke4

    AI Translation

    1 shatuku-garment, 1 nigla-garment, 1 niglam-garment, 1 dul3-garment, ebum-garment of Lu-lugal, the governor,

    Reverse

    Sumerian

    e2-gidri umma(ki)-ka e-na-ba i3-lu-da sukkal maszkim-bi 4(disz@t) mu 1(u) 2(disz@t) iti

    AI Translation

    in the gidri-house of Umma, he has taken. Iluda, the messenger, its enforcer: 4 years 12 months;

    P212876: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(gesz2) (uruda)nig2-gul dab5-ba ma-na
  • ma2-gur8 dub-sar-e en-ki-ag2 dub-sar nam-zi simug

  • 2(disz) na-ne-ne
  • ka-sa3-pumx(_balag_)-ma-ka e-ne-la2 4(disz@t) mu iti 3(disz@t)

    AI Translation
  • 240 niggul-tools, seized, mina;
  • The boat of the scribe Enkiag, the scribe Namzi, the smith.

  • 2 mana wool for Nanene;
  • Kasapu'ka is the balag-priest; 4 months, 3 months,

    P212877: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u)# la2 2(asz@c) i3-szah2# dug
  • _ab#_-_kid_-_kid 2_(asz@c) dug 5(disz) sila3 u2-da-[...] szagina#

    AI Translation
  • 40 less 2 jars of lard,
  • Ab-kid-kid, 2 jugs, 5 sila3 Uda-..., general;

    Reverse

    Sumerian

    i3-_du_-a-[...] ga#-mi-um-e# zabala6(ki) i3-szesz4 i3 zi-ga [n?] 2(disz@t)# mu 1(u) iti

    AI Translation

    Idu'a-..., Gemi'ume, Zabala, Ishesh, oil booked out; n? 2 years 10 months

    P212878: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) dug i3 erin 3(asz@c) i3 mur-ra-num2 sila3 a-ga-de3(ki) lugal-nesag szu ba-ti

    AI Translation

    2 jugs of oil of the labor-troops, 3 jugs of oil of the murranum-plant, sila3 of Agade, Lugal-nesag received;

    Reverse

    Sumerian

    [...] mu 7(disz@t) iti

    AI Translation

    ... 7th month,

    P212879: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(disz@t) i3 erin babbar sila3 eme-gi7 tul2-ta sukkal!

  • 2/3(disz) sila3 lugal-(gesz)gigir2 dub-sar
  • 1(disz@t) sila3 ki-ag2 sagi 1(disz@t) sila3 lu5-gu-ak! nar-gal 1(disz@t) mur-ra-num2 sila3 lugal-iti-da szusz3 ud5 1(disz@t) lu2 ur-(d)dumu mu-dab5-ba szu ba-ti

  • 2/3(disz) sila3 nigar dumu lugal-_ka_
  • 2(disz@t) 2/3(disz) i3-nun sila3 ensi2 1(disz@t) [me]-sag2 szabra 1(disz@t) sila3 ur-_pa_ dub-sar-mah 1(disz@t) sila3 bara2-esz3 1(disz) sila3 nin-gibil

    AI Translation

    3 gur white oil, sila3 of mes-gi-plant, from the tula, the messenger;

  • 2/3 sila3: Lugal-gigir, the scribe;
  • 1 sila3 beloved of the cupbearer, 1 sila3 Lu-guak, the chief singer, 1 sila3 Mur-ramum, Lugal-itida, the cattle manager, 1 man, Ur-Dumu, seized, received;

  • 2/3 sila3 nigar, son of Lugal-ka;
  • 2 2/3 sila3 butter oil, for the governor; 1 for Mesag, the household manager; 1 sila3 for Ur-PA, the scribe; 1 sila3 for Bara-esh; 1 sila3 for Nin-gibil;

    Reverse

    Sumerian

    1(disz@t) i3 erin babbar sila3 lugal-sza3 sipa szunigin 1(u) 8(disz@t) sila3 la2 igi 6(disz@t)-gal2 i3 du10-ga i3-nun zi-ga e2-gal ur3-sze3 ba-al-li2 ni2-na ur3-sze3 i3 zi-ga [...] 5(disz@t) [...]

    AI Translation

    1 liter of white oil, 1 sila3 for Lugal-sha, the shepherd; total: 18 sila3 less 1/6, good oil, butter oil, booked out of the palace, to the outside, to the inside, booked out of the oil, ... 5 .

    P212880: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(disz@t)# i3# du10-ga sila3 a-ga-de3(ki) i3-li2-be-li2 lu2 uz-ga 1(asz@c) puzur4-(d)usan? szu-gar3-la2-um

    AI Translation

    1 good oil, sila of Agade, Ili-beli, the uzga-official, 1 puzur-usan?, the shu-gar-lum,

    Reverse

    Sumerian

    szu-esz18-dar lu2 x

  • 1(u) iti
  • AI Translation

    Shu-Ishtar, man of ...;

  • 10 months
  • P212881: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    7(asz@c) i3-szah2 sila3 eme-gi7 lugal-nesag szesz me-sag2 szabra

    AI Translation

    7 pigs, sila3 of Sumerian, Lugal-nesag, brother of Mesag, the household manager;

    Reverse

    Sumerian

    i3 zi-ga 5(disz@t) mu

    AI Translation

    oil booked out, 5 years,

    P212882: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) i3 du10-ga sila3 me-sze3 gal-zu-sipa-ni

  • 1(disz) sila3 a-ga-de3(ki)
  • ab-me-bi-ad

  • 1(disz) sila3 a-ga-de3(ki)
  • AI Translation

    1 jar of good oil, sila3 of Me's, Galzu-Sipani,

  • 1 sila3 Agade,
  • he will measure it out.

  • 1 sila3 Agade,
  • Reverse

    Sumerian

    da-di3 ur-pisan maszkim-bi 1(disz@t) iti

    AI Translation

    Dadi, Ur-pisan, its enforcer, 1 month,

    P212883: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 a-ga-de3(ki) i3 mur-ra-num2
  • 6(disz) sila3 i3 erin babbar
  • 3(disz) sila3 i3 szi-iq-dum
  • ezem nesag-ka lugal-nesag-e

    AI Translation
  • 2 sila3 Agade oil, murranum,
  • 6 sila3 white oil,
  • 3 sila3 oil for Shiqdum,
  • Festival of Nesag, Lugal-nesage.

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti

  • 1(u) 3(disz@t) mu 6(disz@t) iti
  • AI Translation

    received;

  • 13 years 6 months
  • P212884: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [1(asz@c)] i3-nun sila3 bara2-esz3 iri-du10-ge maszkim

  • 3(disz) sila3 lugal-(gesz)gigir2 dub-sar zi3
  • 1(disz) sila3 igi-4(disz)-gal2
  • lugal-iti-da ka-[(sze)]guru7 szunigin 5(disz) sila3 igi-4(disz)-gal2 i3-nun

    AI Translation

    1 gur of butter oil, for the bara-esh-flour, Iri-duge, the enforcer;

  • 3 sila3 flour for Lugal-gigir, the scribe,
  • 1 sila3 1/4 shekel,
  • for Lugal-itida, the kashk-offering; total: 5 sila3 1/4 shekels butter oil;

    Reverse

    Sumerian

    i3 sila-a gal2-la ba-al-li2 [n mu] 1(u) la2 1(disz@t) iti

    AI Translation

    ... of the empty jugs ..., 9th month,

    P212885: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(asz@c)? sila3 eme-gi7 i3-gesz al-mu ma2-lah5

  • 1(disz) sila3 lu2-zi szabra
  • 2(disz) sila3 ne-sag sagi
  • 3(disz) sila3 iri-du10-e
  • 3(disz) sila3 igi 3(disz)-gal2
  • ba-al-li2 szunigin 1(u) 4(asz@c) [igi] 3(disz)#-gal2# [i3 gesz]

    AI Translation

    5 sila3 of emmer oil, Almu, the boatman;

  • 1 sila3: Luzi, the household manager;
  • 2 sila3 Nesag, cupbearer;
  • 3 sila3: Iridu'e;
  • 3 sila3 3 grains,
  • slaughtered; total: 14 1/3 shekels oil,

    Reverse

    Sumerian

    i3 zi-ga ba5-ti 3(disz@t) mu [...] iti

    AI Translation

    oil booked out, delivered, 3 years ...,

    P212886: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(iku@c) _gan2_ [...] lu2-[...] 2(iku@c) _gan2_ e2-li-li 2(iku@c) _gan2_ lugal-sza3 iszib dumu ur-gu iszib 2(iku@c) _gan2_ da#-da dub-sar#

    AI Translation

    2 iku field area ... Lu-...; 2 iku field area Elili; 2 iku field area Lugal-sha, scribe, son of Urgu; 2 iku field area Dada, the scribe;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] x [...] [...] x [...] [...] sa2-a [...]

    AI Translation

    P212887: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(bur3@c) 2(esze3@c) 1(iku@c) _gan2_-gu4 1(bur3@c) 5(iku@c) _gan2_ su-la2# da-da# 1(bur3@c) 2(esze3@c) _gan2_-gu4# 1(esze3@c) _gan2 1_(u) 4(disz) 1/2(disz) su-la2 gesz-sza3 1(bur3@c) 1(esze3@c) 1(iku@c) _gan2_-gu4 1(esze3@c) 5(iku@c) _gan2_ su-la2 ur-sipa-da 1(bur3@c) 1(esze3@c) 4(iku@c) _gan2_-gu4 1(esze3@c) 2(iku@c) _gan2 3_(u) 5(disz) su-la2 e2-(d)en-lil2-e

    AI Translation

    2 bur3 2 eshe3 1 iku field, 1 bur3 5 iku field, 30 sula, Dada; 1 bur3 2 eshe3 field, 1 eshe3 field, 14 1/2 sula, Geshsha; 1 bur3 1 eshe3 1 iku field, 1 eshe3 5 iku field, 30 sula, Ur-sipada; 1 bur3 1 eshe3 4 iku field, 1 eshe3 2 iku field, 35 sula, E-enlil-e;

    Reverse

    Sumerian

    1(bur3@c)* 1(esze3@c) _gan2_-gu4 2(esze3@c) 1(iku@c) _gan2 3_(u)# 5(disz) su-la2# i-lu5#-lu5 szunigin 8(bur3@c) 2(esze3@c) _gan2_-gu4 szunigin 3(bur3@c) 1(esze3@c) 1(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2 3_(u) 4(disz) 1/2(disz) su-la2

    AI Translation

    1 bur3 1 eshe3 field, 2 eshe3 1 iku field, 35 sula2 Ilulu; total: 8 bur3 2 eshe3 field, oxen; total: 3 bur3 1 eshe3 1 1/2 iku field, 34 1/2 sula2

    P212888: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] ma2
  • ku3#-bi 1(u) 5(disz) gin2 sipa-e dam-gar3# sanga#? e2#-sza3 sanga-[ra] e-na-szum2 lu2#-igi-ma-a [...] ma2#-bi ka ku3-ga [...] x-bi

    AI Translation
  • 1 boat,
  • its silver: 15 shekels; shepherds, merchants, the administrator of the Esha temple, the administrator, gave; Lu-igimaa ... its barge, the silver mouth .

    Reverse

    Sumerian

    he2-na-la2-e ma2-bi lu2-igi-ma-[a] ha-ba-tum2-mu

  • 1(u) aratta gin2
  • ku3#-bi 3(asz@c) igi 3(disz)-gal2 gin2 he2#-na-la2-e

    AI Translation

    he shall pay. That barge, Lu-igima, shall forfeit.

  • 10 shekels of alum,
  • its silver: 3 1/3 shekels; he will weigh out;

    P212889: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lugal-_ka_ dumu ur-lu2 ugula nigar dumu nig2-gur11 nu-banda3 ur-(d)dumu-(zi) dumu-gi7-am3

    AI Translation

    Lugal-KA, son of Urlu, foreman of the nigar, son of Niggur, nubanda; Ur-Dumuzi, is his son.

    Reverse

    Sumerian

    im si-sa2-a ba-dah-e 7(disz@t) mu 5(disz@t) iti

    AI Translation

    ... ... 7 years 5 months

    P212890: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [(n)] x 5(disz) gin2-tur#

  • 2(u) 4(disz) gin2 3(disz) gin2-tur
  • ku3#? ga2 masz-ta nig2#? ezem-(d)ba-ba6-sze3 ku3-bi 2(disz) ma-na 1(u) 4(disz) 2/3(disz) u4#? 8(disz)-sze3 x ma-na 1(u) 4(disz) 2/3(disz) gin2 sza3-bi-ta

  • 1(u) gin2 ku3
  • giri3# ur-(d)suen

    AI Translation

    n ... 5 shekels

  • 24 shekels, 3 shekels each,
  • silver, barley-fed, from the account of the festival of Baba, its silver: 2 minas 14 2/3 days; x minas 14 2/3 shekels; therefrom:

  • 10 shekels silver,
  • via Ur-Suen;

    Reverse

    Sumerian

    x lugal#?-[(x)]-x [(...)] ba-a [x]-ba#

  • 1(u) gin2 ku3
  • szesz#?-bi x 2(disz) ma-na ku3#? gin2-tur ensi2# _lu_ [(x)]-x-sze#? x ga2 gid2-da mu#? x lugal ensi2 ba#-a

    AI Translation

    ... Lugal-...

  • 10 shekels silver,
  • its brother ... 2 minas silver?, ... the governor ... the length ... the year: "... the king the governor was installed"

    P212891: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2 4_(u) 5(disz) 1/2(disz) gesz-sza3 5(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2 1_(u) 2(disz) 1/2(disz) i-lu5-lu5 5(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2 1_(u) 2(disz) 1/2(disz) e2-(d)en-lil2-le agar4 e ki-rin5-na 1(esze3@c) 5(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ ur-eme2-ga 1(bur3@c) 1/2(iku@c) _gan2_ gala 1(bur3@c) (_gan2_) 4(u) da-da 1(esze3@c) 2(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2 4_(u) 1(disz) ur-sipa-da agar4 gar3-mud szuku engar

    AI Translation

    5 1/2 iku surface area, 45 1/2 m2 geshha; 5 1/2 iku surface area, 12 1/2 m2 ilulu; 5 1/2 iku surface area, 12 1/2 m2 e2-enlil-le, irrigated field on the Kirinna; 1 eshe3 5 1/2 iku surface area, Ur-emega; 1 bur3 1/2 iku surface area, gala; 1 bur3 surface area, 40 m2 Dada; 1 eshe3 2 1/2 iku surface area, 41 m2 Ur-sipada, irrigated field, Garmud, the plowman;

    Reverse

    Sumerian

    me-sag2 ka-sze mu-a-kam a-sza3 gid2-da ama-bara2-kam mu-a-kam

    AI Translation

    Me-saga, the beer master, has named it. The long field of Amabara, has named it.

    P212892: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    [3(u@c) n _ab2 ama_] 6(asz@c) [_ab2_ 3(disz)] 4(asz@c)# n _ab2_ 2(disz)# 8(asz@c) _ab2#_ 1(disz) 1(asz@c) _gu4 ab2#_ 4(asz@c) _gu4_ 2(disz) 5(asz@c)# _gu4_ 1(disz) [_szu]-nigin2_ 1(gesz2@c) _la2_ 2(asz@c) _ab2_ _gala_ _mu-kux(_du_)_ 1(u@c) _la2_ 1(asz@c) _ab2 ama_ 2(asz@c)# _ab2_ 2(disz) 1(asz@c) _ab2_ 1(disz) 1(asz@c) _gu4 ab2_ 3(asz@c) _gu4_ 1(disz)

    AI Translation

    30 n ewes, mother; 6 ewes, 3 ewes, 4 ewes, n ewes, 2 8 ewes, 1 ewe, cow, 4 ewes, 2 5 ewes, 1 ox: total: 900 l. 2 ewes, adolescent; 10 l. 1 ewes, mother; 2 l. 1 ewes, 1 l. 1 cow, 3 oxen, 1 oxen,

    Column 2

    Akkadian

    [_szu-nigin2_ 1(u@c) 6(asz@c) _ab2_] sza#-[at pa2-har] 1(u@c) 2(asz@c) [_ab2 ama_] 3(asz@c)# [n] _ab2#_ [3(disz)] 4(asz@c)# _ab2#_ [2(disz)] 1(asz@c)# _ab2#_ 1(disz) 2(asz@c) _gu4_ 2(disz) 3(asz@c) _gu4_ 1(disz) _szu-nigin2_ 2(u@c) 5(asz@c) _ab2_ szu-ut dur8?-mu-pi5# _en-mu_ _mu-kux(_du_)_ 1(u@c) 4(asz@c) _dusu2-munus ama_ 3(asz@c) _dusu2-[munus_ 3(disz)] 1(asz@c) _dusu2-munus_ 2(disz)#

    AI Translation

    Total: 16 scribes, of the 'residences'; 12 scribes, of the mother; 3 scribes, n scribes, 3 4 scribes, 2 1 scribes, 2 oxen, 3 oxen, 1 scribe; total: 25 scribes, of the 'residences' of Dur-mupi, the enmu-official; 14 female kids, of the mother; 3 female kids, 3 1 female kids, 2 female kids,

    Column 1

    Akkadian

    3(asz@c) _dusu2-munus_ 1(disz) 4(asz@c) _dusu2-nita2# gal_ 1(asz@c) _dusu2-nita2_ 4(disz) 1(asz@c) _dusu2-nita2_ 3(disz) 5(asz@c) _dusu2-nita2_ 2(disz) 3(asz@c) _dusu2-nita2_ 1(disz) _szu-nigin2_ 3(u@c) [5(asz@c) _ansze_] lugal-[iri] _mu-[kux(_du_)_] 3(asz@c) _kusz# [ab2 ama_] 1(asz@c) _kusz# [ab2_ 3(disz)] 2(asz@c) [n _kusz gu4_ 3(disz)] [_szu-nigin2_ 5(asz@c) n kusz ab2_] [_gala_] [_mu-kux(_du_)_]

    AI Translation

    3 female kids, 1 male kid, 4 large kids, 1 male kid, 4 1 kid, 3 5 kid, 2 3 kid, 1 kid, total: 35 donkeys, king's prebend; 3 cubits, the height of the mother; 1 cubit, the height of the father; 3 2 cubits, the height of the cow; 3 total 5 n cubits, the height of the cow;

    Column 2

    Akkadian

    1(asz@c)# _kusz dusu2-munus ama_ 1(asz@c) _kusz dusu2-munus_ 3(disz) 1(asz@c) _kusz dusu2-nita2_ 3(disz) _szu-nigin2_ 3(asz@c) _kusz eme6_ lugal-iri in zabala6#(ki) dur8?-mu-pi5# ib-ri2

    AI Translation

    1 hide of a female kid, 1 hide of a female kid, 3 hides of a female kid, 3 total: 3 hides of a female kid, the king's city, in Zabalam, Dur-mupi, the scout,

    P212893: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) ab2 ama
  • 1(asz@c) ab2 3(disz@t) 2(asz@c) ab2 2(disz@t) 3(asz@c) ab2 1(disz@t) 2(asz@c) gu4 2(disz@t) 2(asz@c) gu4 1(disz@t) szunigin 2(u) 1(disz) ab2 hi-a ur-li ba-lah4

    AI Translation
  • 11 cows, mother,
  • 1 cow, 3 heifers, 2 cows, 2 3 cows, 12 oxen, 2 oxen, 1 cow, total 21 cows, ..., Urli, slaughtered;

    P212894: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 3(asz) 2(barig) 4(ban2) sze gur lugal-ta
  • da-da dub-sar szu ba-ti

  • 6(asz) sze gur
  • ur-gi7 e2 sanga-sze3 i3-de6

  • 5(asz) 2(barig) 1(ban2) da-da
  • dumu szar3-i3-li2 szu ba-ti

  • 1(asz) _ka_-ku3
  • AI Translation
  • 33 gur 2 barig 4 ban2 barley, from the king;
  • Dada, scribe, received.

  • 6 gur of barley,
  • Ur-gi to the household of the temple administrator he shall serve.

  • 5 gur 2 barig 1 ban2 Dada,
  • son of Shar-ili received;

  • 1 ...
  • Reverse

    Sumerian

    dumu lugal-[...]

  • 1(asz) sze szuku lu2 ma2 gid2-da
  • 2(asz) 1(barig) 3(ban2) u2?-ni [...]
  • ur-[(d)]nin-pirig 3(ban2@c) gu2-an-gaz

  • 5(asz) ka-ba
  • szunigin 5(u) 5(asz) la2 1(asz@c) sze gur sze lugal-nig2-e e2-gal-sze3 mu-kux(_du_)

  • 4(disz) sze gur sag-[gal2] szuku
  • gur adab(ki)-kam

    AI Translation

    son of Lugal-.

  • 1 gur of barley, rations of a man, barge punted,
  • 2 gur 1 barig 3 ban2 .
  • Ur-Ninpirig, 3 ban2 = 30 sila3 of barley for Gu'angaz,

  • 5 gur, the mouth;
  • total: 55 less 1 gur barley, barley of Lugal-nige to the palace delivered;

  • 4 gur of barley, capital, rations,
  • gur of Adab,

    Left

    Sumerian

    sze lugal-nig2 adab(ki)-ta mu-kux(_du_)

    AI Translation

    barley of Lugal-nig from Adab, delivery;

    P212895: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) kusz udu
  • e2 (d)en-lil2-la2-sze3 me-sag2 i3-bala-a (gesz)szu-kar2!(_sze3_) (gesz)apin-na-ka

    AI Translation
  • 26 sheep-hides,
  • to the house of Enlil, Mesag will be balaa, and the shakar-wood of the plow

    Reverse

    Sumerian

    si-si-de3 dingir-sukkal aszgab-e szu ba-ti kusz-bi e2-ta im-ta-e3

    AI Translation

    The scepter of the sukkal-priest, the smith, received; its skin he removed from the house.

    P212896: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(asz) nig2-ar3-ra gur sag
  • 3(asz) dabin gur sag
  • da-da

  • 3(disz) [1(asz)] nig2-ar3-ra gur sag
  • 2(asz) dabin gur sag
  • 2(asz) dabin gur sag la2 1(ban2@c)
  • ur-sipa-da

  • 4(asz) nig2-ar3-ra gur sag
  • [2(asz)] dabin gur sag
  • [2(ban2)] dabin gur sag
  • AI Translation
  • 7 gur of fine emmer, head;
  • 3 gur of dabin flour, the head;
  • Dada;

  • 3 1 gur of fine emmer, head;
  • 2 gur of dabin flour, the head;
  • 2 gur of dabin flour, the head less 1 ban2 = 10 sila3 each
  • for Ur-sipada;

  • 4 gur of fine emmer, head;
  • 2 gur of dabin flour, the head;
  • 2 ban2 of dabin flour, first quality,
  • Reverse

    Sumerian

    e2-(d)en-lil2-e

  • 4(asz) nig2-ar3-ra gur sag
  • 2(asz) dabin gur sag
  • 2(asz) 1(barig@c) gur sag la2 1(ban2@c)
  • gesz-sza3

  • 2(asz) nig2-ar3-ra [gur] sag
  • 4(asz) dabin gur sag
  • 3(asz) sze gur sag
  • gala

  • 4(u) sze gur sag
  • ur-me-ga

    AI Translation

    House of Enlil

  • 4 gur of fine emmer, head;
  • 2 gur of dabin flour, the head;
  • 2 gur 1 barig, the head less 1 ban2 = 60 sila3 each
  • a kind of tree

  • 2 gur of fine emmer, first quality,
  • 4 gur of dabin flour, the head;
  • 3 gur of barley, the head;
  • 40 gur of barley, the head;
  • Ur-mega;

    Left

    Sumerian
  • 2(u) 1(asz@c) nig2-ar3-ra 1(u) 3(asz@c) dabin 4(asz@c) dabin
  • AI Translation
  • 21 nigarra-flour, 13 dabin-flour, 4 dabin-flour,
  • P212897: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(gesz2@c) 2(asz@c) [sze] gur sag mah 5(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) ziz2 gur sag mah 7(asz@c) 2(barig@c) ziz2-gal gur sag mah 3(asz@c) 3(barig@c) 4(ban2@c) gig gur sag mah isz-pi5-ku gala 3(u@c)#? la2 3(asz@c) [sze] gur sag 2(asz@c)#? 2(barig@c) ziz2 gur sag 2(asz@c) 2(barig@c) 1(ban2@c) gig gur sag da-da 3(gesz2@c) 5(u@c) la2 1(asz@c) sze gur sag 7(asz@c) la2 1(barig@c) ziz2 gur sag ur-sipa-da 4(gesz2@c) 4(asz@c) sze gur sag 6(asz@c) 1(barig@c) 3(ban2@c) ziz2 gur sag

    e2-(d)en-lil2-e 1(gesz2@c)#? la2 7(asz@c) 2(barig@c) sze gur sag

    AI Translation

    292 gur barley, the height 5 gur 2 barig 3 ban2 emmer, the height 7 gur 2 barig emmer, the height 3 gur 3 barig 4 ban2 emmer, the height is Ishpiku; 30? less 3 gur barley, the height 2 gur 2 barig emmer, the height 2 gur 2 barig 1 ban2 emmer, the height Dada; 190 less 1 gur barley, the height 7 gur la 1 barig emmer, the height Ur-sipada; 184 gur barley, the height 6 gur 1 barig 3 ban2 emmer, the height

    for the house of Enlil; 97? gur 2 barig barley, capital,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c)#? 4(ban2@c) ziz2 gur sag 1(asz@c) 5(ban2@c) gig gur sag gesz-sza3 szunigin# 2(gesz'u@c) 4(gesz2@c) 2(asz@c)#? 2(barig@c) sze gur sag-gal2 mah szunigin 4(u@c) 6(asz@c) la2 2(asz@c) ziz2 gur sag-gal2 [szunigin] x gig gur sag-gal2 [isz]-pi5-ku [...] _gan2_ gibil da-da gesz bi2-ra

    AI Translation

    1 gur 4 ban2 dates, head 1 gur 5 ban2 emmer, head of the threshing floor; total: 420? gur 2 barig barley, the chief chief; total: 46 less 2 gur dates, the chief chief; total: x gur, the chief chief; Ishpiku ... new field, Dada, he built.

    P212898: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(gesz2@c) _udu-[nita2_] szu 1(asz@c) [_u4_] 1(gesz2@c) 3(u@c) 4(asz@c) [_udu-nita2_] szu 2(asz@c) _u4_ 1(gesz2@c) _udu-nita2_ 2(u@c) _la2_ 2(asz@c) _u8_ szu 3(asz@c) _u4_ 1(gesz2@c) 3(u@c) _u8_ szu 4(asz@c) _u4_ 2(u@c) 3(asz@c) _u8_ 3(u@c)#? 3(asz@c) _sila4-nita_ 1(asz@c)#? _kir11_ [szu 5(asz@c) _u4_]

    AI Translation

    60 sheep, 1 sheep, 94 sheep, 2 sheep, 104 sheep, 20 less 2 ewes, 3 sheep, 4 sheep, 23 sheep, 33 ewes, 1 shillu, 5 sheep,

    Reverse

    Akkadian

    szunigin# 3(gesz2@c)#? 4(u@c) 3(asz@c) _udu_ [_siki]-bi_ 1(u@c) _gu2_ _ga2-kalam-e i3-ur4_ 3(u@c) 5(asz@c) _udu-nita_ 2(u@c) 6(asz@c) _u8_ szunigin 1(gesz2@c) 1(asz@c) _udu_ _siki-bi_ 1(asz@c) _gu2_ 4(u@c) _ma-na_ da-da _dub-[sar_] _ir3 szabra_ [...] szunigin 8(gesz2@c) 3(u@c)#? [_udu_] _siki-bi_ 1(u@c) 1(asz@c) [_gu2_ 4(u@c) _ma-na_] an-na [_mu-kux(_du_)_]

    AI Translation

    Total: 133 sheep, its wool: 10 talents, the 'sheep' of the land. 35 sheep, 26 ewes. Total: 101 sheep, its wool: 1 talent, 40 minas. Dada, the scribe, the 'sheep' of the chief household administrator. Total: 840 sheep, its wool: 11 talents, 40 minas.

    Left

    Akkadian

    _sza3-ba_ 1(gesz2@c) 6(asz@c)#? _sila4 nu-ur4-ra i3-[gal2_]

    AI Translation

    therein 66? sila of pomegranates are present.

    P212899: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [... ga]-ar3 1(asz@c) gurdub ga-ar3 tur

  • 6(disz) kusz ab2
  • 3(asz@c) kusz ab2

  • 6(disz) kusz ab2
  • gala unu3 2(asz@c) kusz gu4 ur-e2 1(asz@c) kusz gu4 i-lu5-lu5 3(asz@c) kusz gu4 gesz-sza3 1(asz@c) kusz gu4 e2-(d)en-lil2 [...]

    AI Translation

    ... ... small ... .

  • 6 cow hides,
  • 3 cow hides,

  • 6 cow hides,
  • gala, the ...; 2 hides of oxen, Ur-e; 1 hide of oxen, Ilulu; 3 hides of oxen, beds; 1 hide of oxen, E-enlil; ...;

    Column 2

    Sumerian

    x kusz ansze 4(asz@c) gurdub gu2-gu2 [sza3]-ba 4(barig) i3-si

  • 6(disz) gurdub siki
  • 1(gesz2) 1(u) gurdub gir a-ab-ba
  • 2(asz@c) gurdub gal ku6 dar-ra

  • 1(gesz2) gurdub zu2-lum
  • 2(asz@c) ziz2 gurdub gal 1(asz@c) gurdub nig2-sag3-ga 1(asz@c) dug mun 1(asz@c) dug ku6 hab2

  • 1(u) 2(disz) gurdub gal bappir
  • 1(u) 2(disz) gurdub tur bappir
  • 4(asz@c) gurdub tur munu4 3(asz@c) gurdub gal munu4

  • 2(u) nig2-ar3-ra gur sag
  • 2(u) 3(asz) 2(barig) dabin gur sag
  • 4(asz@c) (kusz)lu-ub2 zi3 sig15

    AI Translation

    x hides of donkeys, 4 gurdub, gugu-offerings, in the threshing floor, 4 barig, oil;

  • 6 gurdub wool,
  • 210 gurdub, ...;
  • 2 large gurdub fish, ...,

  • 60 gurdub dates,
  • 2 large gurdubs of emmer, 1 gurdub of nigsaga, 1 jug of malt, 1 jug of fish,

  • 12 large gurdub baskets,
  • 12 small gurdub baskets,
  • 4 small gurdubs of malt, 3 large gurdubs of malt,

  • 20 gur of fine emmer, head;
  • 23 gur 2 barig dabin flour, head;
  • 4 ash-c-garments of fine flour,

    Column 1

    Sumerian

    sza3-ba 3(asz) zi3 sig15 gur sag i3-si 1(asz@c) (kusz)lu-ub2 zi3-gu sza3-ba 1(asz) la2 4(asz@c) zi3-gu gur sag i3-si

  • 2(u) la2 1(asz) zi3 [... gur sag]
  • 1(asz) zi3 [... gur sag]
  • 1(u) la2 1(asz) [... gur sag]
  • 1(gesz2) 3(u) [...] gur sag-gal2 [...]
  • [...] szu? ur-[...]-ma

    AI Translation

    therein: 3 gur sig-flour, the head is trimmed; 1 leather bag of emmer; therein: 1 less 4 gur emmer, the head is trimmed;

  • 20 less 1 gur flour, ..., head;
  • 1 gur flour, ...,
  • 9 gur ..., head,
  • 210 gur, capital ...,
  • ... Ur-...

    P212900: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) la2 4(asz@c) gig gur sag
  • ur-e2

  • 4(asz) 2(barig) 1(ban2) gig gur sag
  • da-du

  • 5(disz) 2(ban2) gig gur sag
  • ur-mes

  • 2(disz) 5(ban2) gig gur sag
  • gesz-sza3

  • 2(barig) 1(ban2) gig gur sag
  • da-da

  • 5(disz) 5(ban2) gig gur sag
  • en-edin-ne2

  • 4(asz) 2(barig) 2(ban2) gig gur sag
  • ur-sipa-da

  • 5(asz) 1(barig) 4(ban2) gig gur sag
  • dingir-a-ba

    AI Translation
  • 6 less 4 head gur wheat,
  • for Ur-E;

  • 4 gur 2 barig 1 ban2 first quality wheat,
  • a kind of profession

  • 5 gur 2 ban2 first quality wheat,
  • a kind of profession

  • 2 gur 5 ban2 first quality wheat,
  • a kind of tree

  • 2 barig 1 ban2 first quality emmer,
  • Dada;

  • 5 gur 5 ban2 first quality wheat,
  • for En-edine;

  • 4 gur 2 barig 2 ban2 first quality wheat,
  • for Ur-sipada;

  • 5 gur 1 barig 4 ban2 first quality wheat,
  • for Dingir-aba;

    Reverse

    Sumerian
  • 6(asz) 1(barig) 3(ban2) gig gur sag-gal2
  • ur-(d)inanna

  • 5(asz) 5(ban2) gig gur sag
  • lugal-iti-da szunigin 5(u) la2 4(asz@c) gig gur sag-gal2

  • 3(barig)# gig [gur] sag
  • igi-sila4-du-ga nu-szid

    AI Translation
  • 6 gur 1 barig 3 ban2 wheat, the first quality,
  • for Ur-Inanna;

  • 5 gur 5 ban2 first quality wheat,
  • Lugal-itida; total: 50 less 4 gur saggal-flour,

  • 3 barig emmer, head,
  • ... not sworn by the name of Igisila-duga;

    P212901: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(gesz2)] 3(u) sze gur sag-gal2 mah
  • 4(asz) 2(barig) ziz2 gur sag
  • 1(asz) 2(barig) gig gur sag
  • gala

  • 3(gesz2) 2(u) sze gur sag
  • 5(disz) ziz2 gur sag
  • 3(disz) gig gur sag
  • da-da

  • 2(gesz2) sze gur sag
  • 2(asz) ziz2 gur sag
  • 1(asz) gig gur sag
  • ur-sipa-da

  • 2(gesz2) 1(u) sze [gur] sag
  • 3(disz) ziz2 [gur sag]
  • 1(asz) gig [gur sag]
  • e2-[(d)en-lil2-e]

    AI Translation
  • 90 gur of barley, the capital, very good,
  • 4 gur 2 barig emmer, head;
  • 1 gur 2 barig wheat, head,
  • 240 gur of barley, the head;
  • 5 gur emmer, the head;
  • 3 gur wheat, first quality,
  • Dada;

  • 240 gur of barley, the head;
  • 2 gur emmer, the head;
  • 1 gur of first quality grain,
  • for Ur-sipada;

  • 210 gur of barley, the head;
  • 3 gur emmer, the head;
  • 1 gur of first quality grain,
  • House of Enlil

    Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) 5(asz) sze gur sag
  • 3(asz) ziz2 gur sag
  • 1(asz) gig gur sag
  • i-lu5-lu5

  • 5(u) sze gur sag
  • gesz-sza3 szunigin 1(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) la2 2(asz) sze gur sag-gal2 szunigin 2(u) la2 2(asz) ziz2 gur sag szunigin 7(asz) 2(barig) gig [gur] sag sze mu-a _gan2_ [gibil]-kam

    AI Translation
  • 95 gur of barley, the head;
  • 3 gur emmer, the head;
  • 1 gur of first quality grain,
  • a kind of profession

  • 50 gur of barley, the head;
  • threshing floor; total: 420 less 2 gur barley, capital; total: 20 less 2 gur emmer, capital; total: 7 gur 2 barig wheat, capital, barley, year: "The new field."

    P212902: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [1(asz@c) ...]-sa6# [1(asz@c) ...]-tuku [1(asz@c) ...]-lugal-szum2 [1(asz@c) lugal-gesz]-i3 _dub-sar_ [1(asz@c) ...] _sipa#_ [1(asz@c) za3]-mu-se11-da-um [1(asz@c) lugal]-igi _ma2-lah4#_ [1(asz@c) ...]-masz _geme2_ [1(asz@c)] lugal-lu2 _dumu#-ni_ 1(asz@c) lugal-ezem [1(asz@c)] ur-i7-da _bahar2_ 1(asz@c) lugal-szesz _szu-ku6#_ 1(asz@c) ur-nig2 _sipa_ [1(asz@c)] ur-nig2 _szu-ku6_ [...] [...]

    AI Translation

    1 ...-sa6; 1 ...-tuku; 1 ...-lugal-shum; 1 Lugal-geshi, the scribe; 1 ..., the shepherd; 1 Zamuseda'um; 1 Lugal-igi, the boatman; 1 ...-mash, the female, 1 Lugal-lu, his son; 1 Lugal-ezem; 1 Ur-ida, the threshing floor; 1 Lugal-ahhe, fish; 1 Ur-nig, the shepherd; 1 Ur-nig, the fish; ... .

    Reverse

    Akkadian

    [...] [...] [...] _szu#-nigin2#_ 1(u@c) 3(asz@c) [n ...] [...] [...] (d)en_-[...] it-[ru]

    AI Translation

    ... ... Total: 13 ...

    P212903: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(gesz2@c) _sze# gur# sag-gal2#_ [...]-_mi_-_an 3_(gesz2@c) _sze# gur sag-gal2_ _gala#_ 3(gesz2@c) _sze gur sag-gal2_ si#-me-lum 3(gesz2@c) _sze gur sag_ du-du 2(gesz2@c) _sze gur sag-gal2_ ma-la-zi _sze_ ur-e2 3(gesz2@c)# _sze gur sag-gal2_

    AI Translation

    320 gur of barley, capital ...; 320 gur of barley, capital ...; 320 gur of barley, capital ...; 320 gur of barley, capital ...; 320 gur of barley, capital ...; 240 gur of barley, capital ...; 240 gur of barley, capital ...; 240 gur of barley, capital ...; 240 gur of barley, capital ...;

    Reverse

    Akkadian

    ha-de3 szu da-du 3(gesz2@c) _sze# gur sag-gal2_ amar-[...] 1(gesz2@c) _sze gur sag-[gal2_] ma-la-[zi?] 1(gesz2@c) 3(u@c) _sze gur# [sag-gal2_] _dingir-igi-du#_ szu da-da#

    AI Translation

    He is well; he is well. 270 gur of barley, capital, Amar-...; 270 gur of barley, capital, Malazi; 270 gur of barley, capital, Ili-igidu; he is well.

    P212904: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) udu-nita
  • 2(u) la2 1(asz@c) u8
  • 1(u) la2 1(asz@c) ud5
  • 1(u) masz2-nita
  • a-kalam-e-kam e2-mu

    AI Translation
  • 10 rams,
  • 20 less 1 ewes,
  • 9 nanny goats,
  • 10 male goats,
  • The land is its temple.

    Reverse

    Sumerian

    _an_-[...]

    AI Translation

    P212905: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(asz@c) gu4-gesz
  • 3(asz@c) kusz gu4-gesz ur-e2

  • 1(u) gu4-gesz
  • 2(asz@c) kusz gu4-gesz da-da 5(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) kusz gu4-gesz ur-sipa-da 5(asz@c) gu4-gesz

  • [1(disz) kusz] gu4-gesz
  • [e2 (d)]en-lil2-le

  • [5(disz)] gu4-gesz
  • AI Translation
  • 9 oxen,
  • 3 hides of oxen, Ur-e;

  • 10 oxen,
  • 2 hides of oxen, Dada; 5 hides of oxen, 1 hide of oxen, Ur-sipada; 5 hides of oxen,

  • 1 hide of ox yoke,
  • temple of Enlil

  • 5 oxen,
  • Reverse

    Sumerian
  • [1(disz) kusz gu4-gesz]
  • [i]-lu5-lu5

  • 6(disz) gu4-gesz
  • gesz-sza3 szunigin 4(u) gu4-gesz szunigin 8(disz) kusz gu4-gesz

    AI Translation
  • 1 hide of ox yoke,
  • a kind of profession

  • 6 oxen,
  • for the wood; total: 40 oxen, total: 8 hides of oxen,

    P212906: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    usz2 ur-lu2 ad-[kup4] usz2 lugal-kiri6 igi-[nu-tuku] usz2 he2-(d)utu geme2 usz2 zadim-zi bahar2 usz2 zabala6(ki)-[a] dumu lugal-e-a2-na-[...] [szu]-nigin2 5(asz@c) lu2 usz2 [nu] _ka_-ku3 nu ur-(d)(sze3)szer7-da nu e2-e nu e2-ki nu gala nu ur-nig2 dumu _ka_-ku3 nu i3-li2-dan nu lugal-gi7 [...] nu lugal-_ka_ ugula [...] nu me-[zu] nu ur-lu2

    AI Translation

    Dead: Urlu, the adkup; Dead: Lugalkiri, with eyesight Dead: He-Utu, female slave Dead: Zadimzi, destroyed Dead: Zabalam, son of Lugal-ea-ana-... Total: 5 people dead: not KA-ku; Ur-Sherada, not the temple, not the temple, not the gala, not Ur-nig, son of KA-ku; Ili-dan, not Lugal-gi; ...; Lugal-ka, foreman ..., not mezu; ...;

    Reverse

    Sumerian

    dumu [...] nu nin-[...] nu e2-[...] nu gala nu edin-bi-sze3 nu lugal-e2-musz3-e ugula i-lu5-lu5 nu az nu sipa-an-ne2 dumu-ni nu nin-en geme2-masz nu ur-bil3-ga-mes dumu geme2-(d)utu nu nin-me-na nu geme2-(d)utu dumu [...] [nu] nin-sa6-ga2

    AI Translation

    son of ..., not Nin-..., not E-..., not gala, not to the steppe, not Lugal-emushe, foreman Ilulu, not Az, not Sipa-ane, his son, not Nin-en, Geme-mash, not Ur-bilgames, son of Geme-shamash, not Ninmena, not Geme-shamash, son of ..., not Ninsaga,

    Left

    Sumerian

    2(asz@c) nita szunigin 6(asz@c) geme2 [...] duh-ha?-me

    AI Translation

    2 males, total: 6 female ... duhha-workers,

    P212907: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(u@c) 5(asz@c) _ziz2 gur sag_ ur#-e2 2(u@c) 5(asz@c) 2(barig@c) _ziz2 gur sag_ da-du 4(u@c) 3(asz@c) n _la2_ 1(ban2@c) n [_ziz2 gur sag_]

    AI Translation

    25 gur of first-class flour, of the Ur-e house; 25 gur 2 barig of first-class flour, of the Dadu-house; 43 gur less 1 sutu n gur of first-class flour;

    Reverse

    Akkadian

    3(u@c) 1(asz@c) n 1(ban2@c) n [_ziz2 gur sag_] en-edin-e _szu-nigin2_ 3(gesz2@c) 1(u@c) 6(asz@c) 1(ban2@c) _ziz2 gur sag_ isz-pi5-ku _GAN2 gibil_

    AI Translation

    31 gur ... 1 sutu ..., first-fruits of the Enedina; total: 126 gur 1 sutu, first-fruits of the Ishpiku-fruit, new field.

    P212908: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) nig2-ar3-[ra] gur sag
  • 2(asz) dabin gur sag
  • da-da

  • 4(asz) nig2-ar3-ra gur sag
  • 2(asz) dabin gur sag
  • 1(asz) dabin gur sag
  • ur-sipa-da

  • 4(asz) nig2-ar3-ra gur sag
  • 2(asz) dabin gur sag
  • AI Translation
  • 6 gur of fine emmer, head;
  • 2 gur of dabin flour, the head;
  • Dada;

  • 4 gur of fine emmer, head;
  • 2 gur of dabin flour, the head;
  • 1 gur of dabin flour, head,
  • for Ur-sipada;

  • 4 gur of fine emmer, head;
  • 2 gur of dabin flour, the head;
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(u)#? [n nig2-ar3]-ra gur sag szunigin 8(asz) dabin gur sag szunigin 6(asz) dabin gur sag ba-ag2

    AI Translation

    total: n ... ... ...; total: 8 dabin gur, total: 6 dabin gur, the head removed;

    P212909: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(bur'u@c) 7(bur3@c) 1(esze3@c) 1(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ sze 1(bur'u@c) 2(bur3@c) 2(esze3@c) _gan2_ hul-a me-sag2 1(szar2@c) 3(bur'u@c) la2 3(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ sze 1(esze3@c) 3(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ [...] hul-a

    AI Translation

    57 bur3 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, barley, 12 bur3 2 eshe3 surface area, evil; Mesag; 63 bur3 less 3 1/2 iku surface area, barley, 1 eshe3 3 1/2 iku surface area, ..., evil;

    Reverse

    Sumerian

    masz-tur sza3-ba i3-[...]

    AI Translation

    ... a young goat in the womb

    P212910: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(gesz'u@c) 1(gesz2@c) 3(u@c) n _sze gur [si]-sa2#_ inim-ma-dingir im-hur 5(gesz2@c) _sze gur_ ba5-ti im-hur 4(asz@c) _bappir gur_ 5(asz@c) n _nig2-ar3-ra gur#_ 5(asz@c) n _dabin gur#_ 5(asz@c) n _imgaga3 gur#_ [i]-ri2#-isz11-(d)en-[lil2] [n] 3(asz@c) n _gurusz#_ [...]

    AI Translation

    900 gur of barley, the sisa-measure of Inima-ili, 900 gur of barley, the rations, 900 gur of ..., 900 gur of ..., 5 gur of ... nigarrû-beer, 5 gur ... of dabin, 5 gur ... of imgaga, Irish-Enlil, ... 3 gur ... men ...,

    Reverse

    Akkadian

    [...] n 2(ban2@c) [...] [_szu-nigin2_] n 1(u@c) 3(asz@c) 1(barig@c) n [_sze] gur#_ [szu] 1(disz) _iti_ [_szu-nigin2_] 1(u@c) 5(asz@c) 3(barig@c) 5(ban2@c) _sze gur_ szu# 1(u) _iti_ me-sag2

    AI Translation

    ... n 2 sutu ... total: n 13 gur 1 barig n gur barley, in 1 month; total: 15 gur 3 barig 5 sutu barley, in 10 months, Mesag

    P212911: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) n 3(ban2@c) [...] 2(barig@c) 3(ban2@c) [...] 1(asz@c) _nig2-ar3-ra#_ [...] 1(asz@c) _imgaga3 gur#_ 1(barig@c) 1(ban2@c) 5(disz) _sila3 gesz-i3#_ 2(ban2@c) 5(disz) _sila3 szum2_ [...]

  • 4(disz) n _sila3 szum2-sikil_
  • 1(disz) n _sila3 szum2 ti_ [...]
  • 1(disz) n _sila3 e2-za-zu#_
  • 1(ban2@c) _gu2-gu2 gal_ 2(ban2@c) _gu2-gu2 tur_ 2(ban2@c) _sze lu2_

  • 3(disz) _sila3 (u2)tir_
  • 3(disz) _sila3_ zi-bi2-bi2-[a-num]
  • AI Translation

    1 gur ... 3 sutu ... 2 barig 3 sutu ... 1 kurru ... 1 gur kimch, 1 barig 1 sutu 5 qû; sesame, 2 sutu 5 qû; garlic, .

  • 4 n qû of garlic,
  • 1 n qû ... ...
  • 1 n qû of Ezazu,
  • 1 sutu of large gugu-vessels, 2 sutu of small gugu-vessels, 2 sutu of barley of a man,

  • 3 sila3 of sedge,
  • 3 sila3 of zibbi-anum,
  • Reverse

    Akkadian

    1(ban2@c) [...] szu 1(disz) _(gesz)apin_

    AI Translation

    1 seah ..., 1 plow-wheel,

    P212912: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    6(asz@c)# gu4-gesz [da]-da# 5(asz@c) [gu4]-gesz# e2-(d)en#-[lil2]-e 3(asz@c) gu4#-gesz# gesz-sza3 2(asz@c) gu4-gesz gala-tur 5(asz@c) gu4-gesz ur#-sipa-da 7(asz@c) gu4-gesz gala _szu-nigin2_ 3(u@c) la2 2(asz@c) gu4-gesz [...]-am6 [... e2-igi]-il2#(ki) [...] [...]

    AI Translation

    6 oxen, Dada; 5 oxen, E-enlil; 3 oxen, gesha; 2 oxen, small-oxen; 5 oxen, Ur-sipada; 7 oxen, small-oxen; total: 30 less 2 oxen, ... ... E-igil; ...;

    P212913: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    3(bur'u@c) 2(bur3@c) _gan2_-gu4 8(bur3@c) _gan2_ szuku me-sag2 4(bur3@c) _gan2_ szuku engar-engar

  • 1(asz) szuku ur-me-ga
  • 5(bur3@c) _gan2_ ur-(d)isztaran 3(bur3@c) _gan2_ szuku dingir-mu-da

  • 1(asz) li-bur-ki-(d)en-lil2
  • [...]-szu me-sag2 [gar3]-mud [u3 e] ki-rin5-na

    AI Translation

    32 bur3 field oxen, 8 bur3 field ..., 4 bur3 field ..., plowman;

  • 1 gur, ... Ur-mega,
  • 5 bur3 field area: Ur-Ishtaran; 3 bur3 field area: ...; Ili-muda;

  • 1 gur Liburki-Enlil,
  • ... Mesag, the mud-man, and the ... of the grove.

    P212914: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(asz@c)# e2#-(d#)en#-[lil2-e] 5(asz@c)# sag-a#-[_du_] 5(asz@c)# da#-da# [sagi] 5(asz@c) ur#-(gesz#)[gigir] 5(asz@c) da-da# [...] 5(asz@c) ur-[pisan] 5(asz@c) szum-[su] 5(asz@c) i-szar3-(d)[suen] 5(asz@c) e2-ha-lu#-[ub2] 5(asz@c) lugal-gub#-[ba-ni] 4(asz@c) a2-kal-[le] 5(asz@c) ur-gu2 sipa ansze#-[bir3] 5(asz@c) ur-gu2 azlag3# 4(asz@c) ur-lam i3#-du8# 5(asz@c) na-pa2-lu5 sagi# ur-(d)iszkur# nu#-[kiri6] siki-lum-lum lal3-ama-na 7(asz@c)# lugal-iti-da 3(asz@c) ur-mes szesz-ni

    AI Translation

    5: E-enlil-e, 5: Sag-adu, 5: Dada, cupbearer, 5: Ur-gigir, 5: Dada, ..., 5: Ur-pisan, 5: Shumsu, 5: Ishar-Sîn, 5: Ehalub, 5: Lugal-gubani, 4: Akalle, 5: Urgu, shepherd of the donkeys, 5: Urgu, azlag, 4: Urlam, gatekeeper; 5: Napalu, cupbearer, Ur-Adad, the gardener; wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, wool, his brother, 7 lugal-itida, 3 Ur-mes, his brother,

    Reverse

    Sumerian

    5(asz@c) _an_-[...] 5(asz@c) _an_-[...] 5(asz@c) [...] 5(asz@c) (d)utu#-[ra-bi2] 5(asz@c) dingir-igi-du# 3(asz@c) ur-(d)iszkur# sagi#-me 5(asz@c) (d)szara2#-[da]-mu 2(asz@c) szu-na dumu a2#-ni-[ta] 5(asz@c) ur#-li 5(asz@c) ur-(d)isztaran ma2-lah4#-me sag#-zi# a-zu 4(asz@c) i3-ba-sza nar 5(asz@c) sa6#-ga igi#-nu-tuku# 4(asz@c) lugal#-lu2 nar _szu-nigin2_ 5(u@c) 8(asz@c) [ma-na]

    AI Translation

    5 ... 5 ... 5 ... 5 ... 5 ... 5 ... 5 ... 5 ... 5 ... 5 ... 3 Ur-Ishkur, cupbearer 5 Shara-damu 2 Shuna, son of Anita 5 Urli 5 Ur-Ishtaran, boatmen, sagzi, azu 4 Ibasha, singer 5 saga, iginutuku 4 Lugallu, singer, total: 48 minas

    P212915: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(gesz2@c)# _sze gur sag-mah_ 5(asz@c)# _ziz2 gur sag_ 1(asz@c) _gig gur sag_ isz-pi5-ku da-da 1(gesz2@c) 2(u@c) _sze gur sag_ 6(asz@c) _ziz2 gur sag_ 2(asz@c) 1(ban2@c) _gig gur sag_ e2-(d)en-lil2-e

    AI Translation

    420 gur of barley, the sagmah-offering, 5 gur of first-class flour, 1 gur of sick people, the first-class flour of Dada, 210 gur of first-class flour, 6 gur of first-class flour, 2 gur 1 sutu of sick people, the first-class flour of the E-enlil-house,

    Reverse

    Akkadian

    _szu-nigin2_ 3(gesz2@c) 2(u@c) _sze gur sag-gal2_ _szu-nigin2_ 1(u@c) 1(asz@c) _ziz2 gur# sag_ _szu-nigin2_ 3(asz@c) 1(ban2@c) _gig gur sag_ _SIG7 a-sza3_ _su_-A

    AI Translation

    Total: 240 gur of barley, capital; total: 11 gur of emmer, capital; total: 3 gur 1 sutu of sickle, capital; SIG7 of field, ...;

    P212916: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur sag-si-sa2
  • ama-eme5

  • 2(asz) ama-a-zu
  • 2(barig) 3(ban2) nam-uszurx(|_lal2_xTUG2|)
  • 2(barig) 3(ban2) [...]-kun
  • [dumu-munus]-ni-me

    AI Translation
  • 2 gur of barley, sagsisa,
  • mother

  • 2 gur, Ama-azu,
  • 2 barig 3 ban2 of nam-ushur-flour,
  • 2 barig 3 ban2 ...-kun
  • their daughter;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(u) 6(asz) 3(ban2) sze gur sag-si-sa2 sze-ba-am3 zabala6(ki)-a szu ba-ti

    AI Translation

    total: 26 gur 3 ban2 barley, debit; the barley rations of Zabala received;

    P212917: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) me-sag2 dub-sar sa12-du5 1(asz@c) da-da 1(asz@c) ur-me-ga dub-sar-me 1(asz@c) da#-da 1(disz) gaba tug2-du8 1(asz@c) e2-ha-lu-ub2? 1(asz@c) a2-kal-le nagar 1(asz@c) mug-zi 1(asz@c) ur-(gesz)gigir2 [1(asz@c) ...]-er3-su2 [1(asz@c) ama]-bara2 bahar2-me 1(asz@c) i-szar-(d)suen [1(asz@c)] szum-su 1(disz) gaba [...]-me [1(asz@c)] lugal#-iti-da munu4#-mu2 [1(asz@c)] pu3#-zu-zu [ma2]-lah4# [1(asz@c) ur]-(d)iszkur nu-kiri6 [1(asz@c)] _ka#_-ku3 [1(asz@c)] ur#-sze3#-ri5#-da#

    AI Translation

    Mesag, scribe, chief surveyor; Dada, Ur-mega, scribe; Dada, the garment-maker; Ehalub, the carpenter; Akalla, the carpenter; Mugzi, Ur-gigir, ...-ersu, Ama-bara, the granary; Ishar-Suen, Shummu, and the garmentmaker ...; Lugal-itida, the mutton; Puzuzuzu, the boatman; Ur-Adad, the gardener; Kaku, Ur-sherida,

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) e2-e 1(asz@c) e2-ki 1(asz@c) gala gurusz-me 1(asz@c) ur-nig2 dumu _ka_-ku3 szu-ku6-me 1(asz@c) ur-lu2 1(asz@c) ka5-a ad-kup4-me 1(asz@c) a-bi2-_gan2 1_(asz@c) sag-a-du 1(asz@c) ur#-(gesz)gigir2 [1(asz@c) ur]-(d)utu [1(asz@c)] na#-pa2-lu5 1(asz@c) ur#-pisan 1(asz@c) lugal#-gub-ba-ni 1(asz@c) da#-da 1(asz@c) iri#-[ur] 1(asz@c) da#-[da] 1(asz@c) ur#-[...] 1(asz@c) e2#-[gesz] 1(asz@c) e2-(d#)en#-[lil2]-le 1(asz@c) da-[da] 1(asz@c) lugal-iri# 1(asz@c) ur-sipa-da# 2(disz) gaba

    AI Translation

    1 E-e, 1 E-ki, 1 gala, male laborers; 1 Ur-nig, son of Ka-ku, the Shu-ku; 1 Ur-lu, 1 Ka-a, the Adkup; 1 Abi-GAN, 1 Sag-adu, 1 Ur-gigir, 1 Ur-shamash, 1 Napalu, 1 Ur-pisan, 1 Lugal-gubbani, 1 Dada, 1 Iri-ur, 1 Dada, 1 Ur-..., 1 E-gesh, 1 Enlil-le, 1 Dada, 1 Lugal-iri, 1 Ur-sipada, 2 gaba,

    Column 3

    Sumerian

    1(asz@c) ur-lu2 1(asz@c) me-zu 1(asz@c) lugal-_ka 1_(asz@c) i-lu5-lu5 1(asz@c) gala 1(asz@c) ur-gu 1(asz@c) gesz-sza3 1(disz) gaba 1(asz@c) sag-lu2# [1(asz@c)] gala# [1(asz@c)] i3#-li2#-dan 1(asz@c) lugal-tir# 1(asz@c) az 1(asz@c) ur-mes dumu ur-sipa-da 1(asz@c) i-lu5-dingir dumu e2-ku3 1(asz@c) sag-lu2 dumu gesz-sza3 [1(asz@c) e2]-ha-lu-ub2? [dumu ...] [...] [n gurusz-me] [ur-gu2]

    AI Translation

    1 Urlu, 1 Mezu, 1 Lugalka, 1 Ilulu, 1 gala, 1 Urgu, 1 Geshsha, 1 gaba, 1 SAGLU, 1 Ilidan, 1 Lugal-tir, 1 Az, 1 Urmes, son of Ur-sipada, 1 Ilu-dingir, son of Eku, 1 SAGLU, son of Geshsha, 1 Ehalub, son of ..., n male laborers, Urgu,

    Column 4

    Sumerian

    azlag2 1(asz@c) ur-(d)en-ki# dumu me-sag2# 1(asz@c) ur-mes# dumu ur-(d)kisz[(ki) ...] 1(asz@c) ur-(d)[...] dumu i-szar-(d)suen# 1(asz@c) (gesz)gigir2-[e] 1(asz@c) tir-[ku3] 2(asz@c) dumu ur-[...] 1(asz@c) sipa-dingir-ni 1(asz@c) lugal-iti#-[da] 2(asz@c) dumu az 1(asz@c) pu2#-ta# dumu gesz#-sza3# 1(asz@c) edin#-bi#-sze3 dumu me-lu 1(asz@c) bu3-bu3 dumu igi-dar 1(asz@c) lu2#-[...] dumu# nin#-[...]

    AI Translation

    Azlag, Ur-Enki, son of Mesag, Ur-mes, son of Ur-Kish, ..., Ur-..., son of Ishar-Sîn, 1 chariot, 1 tirku, 2 sons of Ur-..., Sipa-dingirni, Lugal-itida, 2 sons of Az, 1 Puta, son of Gesha, 1 Edin-bi, son of Melu, 1 bubu, son of Igidar, 1 Lu-..., son of Nin-...,

    Column 1

    Sumerian

    [...] 1(asz@c) isz#-[lul-dingir] dumu a-bi2-_gan2_ dumu#-nita2-me# 1(asz@c) e2-mu-zu dumu# e2-gesz 1(asz@c) a-ba-nag 1(asz@c) lugal-kiri6 igi-nu-tuku 1(asz@c) e2-ku3 1(asz@c) nin-edin-ne2 1(asz@c) me-szi2-tum 1(asz@c) ma-asz2-tum 1(asz@c) ma-ma-sa-du2 1(asz@c) ama-zu 2(disz) gaba 1(asz@c) me-lu 1(disz) gaba 1(asz@c) ma-ma 1(asz@c) _pap_-_pap 1_(asz@c) a-gub-ba-ak 1(asz@c) nin-szesz-szesz 1(asz@c) siki-lum-lum 1(asz@c) lal3-ama-na 1(asz@c) igi-dar 1(disz) gaba

    AI Translation

    ... 1 Ishlul-ili, son of Abi-GAN, the sons of the men; 1 Emuzu, son of Egesh; 1 Abanag; 1 Lugalkiri, Iginutuku; 1 Eku; 1 Nin-edine; 1 Meshitum; 1 Mashtum; 1 Masa-sadu; 1 Amazu; 2 breasts; 1 Melu; 1 breasts; 1 Mama; 1 Pappap; 1 Agubbak; 1 Nin-shesh; 1 Simlumlum; 1 Lalmana; 1 Igidar; 1 breasts;

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) he2-i7# 1(asz@c) nin-balag# 1(asz@c) me-ha 1(asz@c) geme2-_tar 1_(disz) gaba 1(asz@c) nin-men-na 1(disz)# gaba# 1(asz@c) ama#-eme5# [1(asz@c) ba5]-ti [1(asz@c)] _gan#_-_ni_ [1(asz@c)] geme2#-(d#)utu# 1(disz) gaba [1(asz@c) ...] dumu-munus _me_-(d)szara2 [1(asz@c)] e2#-gi4-a [1(asz@c) ...] tug2 en-nu [1(asz@c) nin]-sa6#-ga2 1(asz@c) [...] za3-_erim_-me [n geme2]-me# [1(asz@c) ...]-ha# 1(asz@c) he2#-(d)utu 1(asz@c) nin-gu2 geme2# um#-ma#-me 1(asz@c) nam#-uszur3 dumu-munus dumu-munus ama#-zu […]

    AI Translation

    1 Hei, 1 Ninbalag, 1 Meha, 1 Geme-tar, 1 breast, 1 Ninmenna, 1 breast, 1 Ama-eme, 1 Bati, 1 Gan-ni, 1 Geme-shamash, 1 breast, 1 ..., daughter of Me-shara, 1 Egi'a, 1 ..., garment for the watch, 1 Ninsaga, 1 ..., za-erim, n female laborers, 1 ...ha, 1 He-shamash, 1 Ningu, female laborers, umma, 1 Namushur, daughter, daughter of Amazu,

    Column 3

    Sumerian

    4(u@c) gu4-gesz libir 6(asz@c) gu4-dab5# szu-[...] gala# [...] masz2# [szu-nigin2 n szu]-ku6 szu-nigin2 2(asz@c) ad-kup4 szu-nigin2 2(asz@c) azlag2

    AI Translation

    40 oxen, old, 6 oxen, seized, ..., the gala, ..., the goats, total: n fish, total: 2 steatite, total: 2 sucklings,

    Column 4

    Sumerian

    szu-nigin2 3(u@c) 1(asz@c) geme2# 2(u@c) la2 3(disz) gaba# szu-nigin2 1(asz@c) dumu-munus# ugula me-sag2

    AI Translation

    total: 31 female laborers, 19 less 3 laborers, female laborers, total: 1 female laborer, foreman: Mesag;

    P212918: administrative tag

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [pisan]-dub#-ba im sar-ra zi-ga lugal nibru(ki) im de6-a i3-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Human

    Basket-of-tablets: clay tablets, inscribed, credits, of the king of Nippur, clay tablets, delivered, are here;

    Reverse

    Sumerian

    me-sag2 ensi2 1(disz@t) mu 7(disz@t) iti

    AI Translation

    Mesag, governor; 1st year, 7th month.

    Human

    Mesag, the governor; 1st year, 7th month.

    P212919: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) ur-(d)isztaran# nimgir-kalam dumu gala ugula lugal-ki

    AI Translation

    1: Ur-Ishtaran, Nimgir-kalam, son of Gala, foreman of Lugalki;

    Reverse

    Sumerian

    nu-banda3 _nig2_-ul im si-sa2 ba#-dah-e 7(disz@t) mu 5(disz@t) iti

    AI Translation

    the overseer: Nigul, the ..., the ..., 7 years 5 months;

    P212920: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) i3 mur#-ra-num2 sila3 a-ga-de3(ki)
  • 3(disz) i3 erin sila3# a-ga#-de3#
  • 2(disz) i3 ansze sila3 a-ga-de3
  • e2 gidri umma(ki)

  • 1(disz) i3 mur-ra-num2 sila3# a-ga#-de3#
  • AI Translation
  • 2 gur of murranum-flour, the sila3 of Agade,
  • 3 gur of erin oil, sila3 of Agade,
  • 2 oxen, sila3 of Agade,
  • house with a sceptre in Umma;

  • 1 gur of murranum-flour, sila3 of Agade-flour,
  • Reverse

    Sumerian

    x i3# erin# [sila3] a-ga-de3# zabala6(ki) ba-szesz4

    AI Translation

    ... oil, labor-troops, street of Agade, Zabalam, were hired;

    P212921: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) uruda ma-na 6(disz) gin2 nig2-sahar-ra i3-lu-lu-sila-si lugal-gaba maszkim-bi [n] 1(asz@c) 2/3(asz@c) ma-na 5(asz@c) gin2 nig2-sahar-ra [...]-a#-a-edin sa12-du5 [...]-x-ni maszkim-bi [n] ma#-na la2 5(asz@c) gin2 [nig2]-sahar#-ra ur-abzu-ke4 e-la2 1(u@c) ma-na nig2-sahar-ra x-kal-lugal? lu2?-gu2?-du8-a-ke4 e-la2

    AI Translation

    1 mana 6 shekels of earth, Ilulu-silasi, the king, its enforcer: n 1 2/3 mana 5 shekels of earth, ...-aya-edin, the seller, ..., its enforcer: n mana less 5 shekels of earth, Ur-abzu, above; 10 mana, above; ...-kal-lugal?, Lugudu'a, above;

    Reverse

    Sumerian

    uruda# _tar#_-si nu-banda3-kam inim-(d)szara2# maszkim-bi 1(u@c) ma-na la2 1(u@c) gin2 nig2-sahar-ra ur-e2 kiszib3-la2 ur-nig2 maszkim-bi# szunigin# 1(gesz2@c) 3(asz@c) 1/2(asz@c) ma#-na 6(asz@c) gin2 uruda nig2-sahar-ra ad#-da dub-sar-kam du#-du simug-gal-ra e-na-la2 5(disz@t) mu 1(u) la2 1(disz@t) iti# 1(u) 4(disz@t) u4

    AI Translation

    copper ..., the overseer: Inim-Shara, its enforcer: 10 minas less 10 shekels of earth, Ur-e, under seal of Ur-nig, its enforcer: total: 83 1/2 minas 6 shekels of earth, Adda, the scribe, Dudu, the chief smith, he weighed out. 5 years, 9 months, 14 days,

    P212922: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) ur#-[...]-ra 1(asz@c) lugal#-du11-ga-ni 1(asz@c) ur#-sila-luh 1(asz@c) ur-du6 1(asz@c) ur-(d#)lum-ma 1(asz@c) bar-tab-ba#? 1(asz@c) lugal-kur 1(asz@c) _ur_-_ur_ lu2 gu4-lah5 1(asz@c) bar-ra-ni-sze3 [1(asz@c)] ur#-sag [x] lugal#-nig2-zu ensi2-gal [x] en-mu [x] du-du dumu! um-mi-a [x x]-(d)utu

    AI Translation

    1 Ur-..., 1 Lugal-dugani, 1 Ur-silaluh, 1 Ur-du, 1 Ur-Lumma, 1 Bartaba, 1 Lugalkur, 1 Ur-UR, the man of the oxen, 1 Barani, 1 Ur-sag, ... Lugal-nigzu, the governor, ... Enmu, Dudu, son of Ummia, ...-Utu,

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) ur-_an_-x-x-(x) dumu ur-du6 1(asz@c) en-an-na-tum2 1(asz@c) ur-gigir dumu ne-sag 1(asz@c) lugal-_ka_-nig2-u 1(asz@c) lugal-ildu3-e 1(asz@c) ur-(d)szara2 1(asz@c) ur-en 1(asz@c) _ka_-ku3 1(asz@c) a-ka-du3 dumu amar-(d)saman3 1(asz@c) lu2-igi-ma u2-da 1(asz@c) a-ka-du3#

    AI Translation

    Ur-AN-..., son of Urdu; Enanatum; Ur-gigir, son of Nesag; Lugal-kanigu; Lugal-ildu'e; Ur-Shara; Ur-en; KA-ku; Akadu, son of Amar-Saman; Lu-igima, Uda; Akadu;

    Reverse

    Sumerian

    dumu e2-pa-e3 2(asz@c) du11#-ga#-ni [...]-sza3 [...]-mah [...]-e2# [x (x)] e2-mah 1(asz@c) tir-ku3 dumu ama-bara2-abzu-ka 2(asz@c) _ab_ [x (x)] _ki 1_(asz@c) di-(d#)utu# dumu ur-x 1(asz@c) du-du dumu ur-(d)tu 1(asz@c) du-du lu2 udu-niga

    AI Translation

    son of E-pa'e; 2: Duga-ni; ...-sha; ...-mah; ...-e; ...-e; 1: Tirku, son of Ama-bara-abzu; 2: ...; 1: Di-shamash, son of Ur-...; 1: Dudu, son of Ur-Tu; 1: Dudu, man of sheep;

    Column 2

    Sumerian

    szu-nigin2 3(u@c) gurusz _arad2_ dub-sar-ne-me ur-e2-mah# ugula-bi 5(disz@t) mu iti

    AI Translation

    total: 30 male laborers, servants of the scribes, Ur-Emah, its foreman: 5. Month: "The king's inauguration."

    P212923: other-genre other-object

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    ku-na-tum _dam_ i-szar-pa2-dan

    AI Translation

    Kunatum, wife of Ishar-padan.

    P212927: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) 2(ban2@c) kasz 3(ban2@c) ma-ma-hur-sag 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c) kir-ba-num2 1(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) szar-ru-ru 2(ban2@c) kasz 5(ban2@c) im6-ta2-lik 2(ban2@c) kasz 5(ban2@c) lu2-tukul esz3-da gub-ba 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) [sig15?]-uz#?-ga 1(ban@c)# kasz# [szu-i3]-li2-su [...] x

    AI Translation

    2 ban2 beer, 1 barig 1 ban2 2 ban2 beer, 3 ban2 Ma-ma-hursag 1 ban2 beer, 5 ban2 1 ban2 beer, 3 ban2 Kir-banum 1 ban2 beer, 1 barig 1 ban2 1 ban2 beer, 5 ban2 szarru-ru 2 ban2 beer, 5 ban2 Imtalik 2 ban2 beer, 5 ban2 lutukul, stationed; 1 ban2 beer, 5 ban2 sig-uzga 1 ban2 beer of Shu-ilisu .

    Reverse

    Sumerian

    1(ban2@c) kasz 5(ban2@c)# za-[ri2-qum3]

  • 5(disz) sila3 kasz 5(ban2@c) [...]
  • lu2 szabra e2 2(asz@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) dug esz3-lul-dingir 1(gesz2@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c) i3-li2-a-hi 1(gesz2@c) ninda 2(ban2@c) kasz 4(ban2@c) lu2-(d)lamma min-bi szunigin 2(gesz2@c) ninda 5(u) du8 3(asz@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) dug 4(asz@c) 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) dug 1(asz@c) 2(ban2@c) kasz 3(ban2@c) dug 1(asz@c) 2(ban2@c) kasz 3(ban2@c) dug 2(ban2@c) 4(disz) sila3 zi3 a-ga-de3(ki) 2(asz@c) la2 4(disz@t) sila3 sze kasz gur sag-gal2

    AI Translation

    1 ban2 beer, 5 ban2 zarikum,

  • 5 sila3 beer, 5 ban2 ...,
  • man, household manager; 2 jugs of beer 1 barig 1 ban2; jug of Eshlul-ili; 2 gur of bread 1 ban2 of beer 5 ban2 1 ban2 of beer 3 ban2 of Ili-ahi; 2 gur of bread 2 ban2 of beer 4 ban2 of Lu-lamma; its mina: 420 gur of bread; 3 jugs of beer 1 barig 1 ban2; jug of beer 4 ban2 of beer 5 ban2; jug of beer 1 gur 2 ban2 of beer 3 ban2; jug of beer 1 gur 2 ban2 of beer 3 ban2; jug of beer 2 ban2 of flour of Agade; 2 gur less 4 sila3 barley, beer of the head-offering;

    Edge

    Sumerian

    2(disz@t) mu 1(u) 1(disz@t) itix(|_ud_@s|) 2(u) u4

    AI Translation

    2 years 11 months 20 days

    P212928: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(gesz2@c) ninda 2(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c)#* 2(ban2@c)# kasz 5(ban2@c) 1(asz@c) 1(ban2@c) kasz [3(ban2@c)] sa-ma-sin2 3(u@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c)# ha!(|_za-bar_|)-di3-um min-bi 2(ban2@c) kasz 5(ban2@c)# im6-ta2-lik 1(ban2@c) kasz 4(ban2@c) en-ne-ne 1(ban2@c)# kasz 5(ban2@c) i-mi-(d)suen 1(ban2@c)# kasz 5(ban2@c) szu-ma-ma

    AI Translation

    420 ninda 2 ban2 beer, 1 barig 1 ban2 beer, 2 ban2 beer, 5 ban2 beer, 1 ash, 1 ban2 beer, 3 ban2 beer Samasin; 30 ninda 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, zabardium; its mina: 2 ban2 beer, 5 ban2 beer, Imtalik; 1 ban2 beer, 4 ban2 beer, Ennene; 1 ban2 beer, 5 ban2 beer IMI-Sîn; 1 ban2 beer, 5 ban2 beer Shu-Mama;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 4(gesz2@c) 3(u@c) ninda 5(u) du8 2(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) 2(asz@c) 2(ban2@c) kasz 5(ban2@c) dug 1(asz@c) 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c) dug 1(barig@c) la2 6(disz@t) sila3 zi3 a-ga-de2(ki) 2(barig@c) 4(ban2@c) la2 1(disz@t) sila3 sze kasz 2(disz@t) mu 1(u) itix(|_ud_@sxBAD|) 4(disz@t) [u4]

    AI Translation

    total: 420 ninda 50 du8; 2 ban2 beer; 1 barig 1 ban2 2 ash 2 ban2 beer; 5 ban2 jugs; 1 ash 1 ban2 beer; 3 ban2 jugs; 1 barig less 6 sila3 flour; Agade; 2 barig 4 ban2 less 1 sila3 barley beer; 2 years; 10 months; 4 days;

    P212929: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz2@c) 3(u@c) ninda 2(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) szu-i3-li2 su# 1(gesz2@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c)# (d)utu-ba-ta-e3 1(gesz2@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c) ur-(d)isztaran 1(gesz2@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c) ba-zi sukkal 1(gesz2@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c)# 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c) _arad_-su-ti-a 1(gesz2@c) ninda 2(ban2@c) kasz 5(ban2@c) szu-esz18-dar lu2-tukul du-du

    1(gesz2@c) ninda 2(ban2@c) kasz 5(ban2@c) su-mu#-[gi] esz4-dar-bala [x?]

    AI Translation

    210 ninda 2 ban2 beer, 1 barig 1 ban2 beer, 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, Shu-ili, ...; 210 ninda 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, 1 ban2 beer, 3 ban2 beer, Utu-bata'e; 210 ninda 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, 1 ban2 beer, 3 ban2 beer, Ur-Ishtaran; 210 ninda 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, 1 ban2 beer, 3 ban2 beer, Bazi, the minister; 210 ninda 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, 1 ban2 beer, ARAD-sutia; 210 ninda 2 ban2 beer, 5 ban2 beer, Shu-Ishtar, the weapon of Dudu;

    60 ninda 2 ban2 beer, 5 ban2 Sumugi, Eshdarbala, ...,

    Reverse

    Sumerian

    1(gesz2@c) ninda 2(ban2@c) kasz [...] i-x-[...] 1(gesz2@c) ninda 2(ban2@c) kasz 5(ban2@c)# [...] 3(u@c) ninda 1(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) ki#?-[...] 3(u@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) sig15 uz-ga 1(ban2@c) kasz# 1(barig@c) 1(ban2@c) dug 1/2(disz) kasz 5(ban2@c) ku5-da szunigin 1(gesz'u@c) 3(u@c) ninda 5(u) du8 1(asz@c) 2(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) dug 4(asz@c) la2? 5(disz) sila3 kasz 5(ban2@c) dug 1(asz@c) 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c) dug 2(barig@c) 6(disz) sila3 zi3 a-ga-de3(ki)

    1(asz@c) 2(barig@c) 4(ban2@c) 3(disz) sila3 sze kasz gur sag-gal2

    AI Translation

    60 ninda 2 ban2 beer ... ... 60 ninda 2 ban2 beer 5 ban2 ... 30 ninda 1 ban2 beer 1 barig 1 ban2 ki?-... 30 ninda 1 ban2 beer 5 ban2 sig-beer 1 ban2 beer 1 barig 1 ban2 jug 1/2 kuda beer ... total: 310 ninda 50 jugs, 1 gur 2 ban2 beer 1 barig 1 ban2 jug 4 gur la2 5 sila3 beer 5 ban2 jug 1 gur 1 ban2 beer 3 ban2 jug 2 barig 6 sila3 flour Agade

    1 gur 2 barig 4 ban2 3 sila3 barley, beer of the head,

    Left

    Sumerian

    3(disz@t) mu 3(disz@t) itix(|_ud_@sxBAD|) 1(u) 3(disz@t) u4

    AI Translation

    3 years 3 months 13 days

    P212930: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u@c) ninda 1(asz@c) 1/2(disz@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c)! kasz 1(asz@c) kasz 5(ban2@c) dug n 1(asz@c) kasz 3(ban2@c) dug ig-asz2-ki-ga-ma [n] 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) 2(ban2@c)# kasz 3(ban2@c)# szabra za3-szu4 1(gesz2@c) ninda 2(ban2@c) kasz 5(ban2@c) lu2 maszkim i-za-za 3(u@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) lu2-eme 2(gesz2@c)# ninda# 1(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) 2(ban2@c)# kasz 3(ban2@c) ur-(d)nin-pirig

    2(gesz2@c) ninda# 1(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) 1(ban2@c)# kasz 3(ban2@c) szu-i3-li2-su 2(gesz2@c) ninda 1(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) 2(ban2@c)# kasz 3(ban2@c) pu-ha-num2 1(gesz2@c) 3(u@c) ninda 2(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) szu-i3-li2-su 1(gesz2@c) ninda 1(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c) kasz edin _ib_

    1(gesz2@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c)# gal-zu di-ku5 1(gesz2@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c)# 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c) sig15-x-su [... lu2]-tukul# esz3#-da [gub-ba]

    AI Translation

    900 loaves of bread, 1 1/2 jars of beer, 1 barig 1 ban2 beer, 1 jar of beer, 5 ban2 beer jug, n 1 jar of beer, 3 ban2 beer jug, Ig-ashkigama, n 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, 2 ban2 beer, 3 ban2 beer, the chief household manager, Zashu; 900 loaves of bread, 2 ban2 beer, 5 ban2 beer, the man who is the enforcer, Izaza; 30 loaves of bread, 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, Lu-eme; 900 loaves of bread, 1 ban2 beer, 1 barig 1 ban2 beer, 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, 2 ban2 beer beer, Ur-Ninpirig;

    210 loaves of bread, 1 ban2 beer, 1 barig 1 ban2 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, 1 ban2 beer, 3 ban2 beer, Shu-ilisu; 210 loaves of bread, 1 ban2 beer, 1 barig 1 ban2 beer, 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, 2 ban2 beer, 3 ban2 beer, Puhamnum; 210 loaves of bread, 2 ban2 beer, 1 barig 1 ban2 beer, 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, Shu-ilisu; 210 loaves of beer, 1 ban2 beer, 1 barig 1 ban2 beer, 1 ban2 beer, 3 ban2 beer beer, plain beer,

    60 loaves of bread, 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, 1 ban2 beer, 3 ban2 beer: Galzu, the judge; 60 loaves of bread, 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, 1 ban2 beer, 3 ban2 beer: sig-x-su; ... the weapon of the shrine stationed;

    Reverse

    Sumerian

    i-szar-be-li2 [...] 3(u@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) al-mu lu2 dub-si-ga 3(u@c) ninda 1(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) szu-e3-a 1(gesz2@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c) szar-ru-dan 1(gesz2@c) ninda 2(ban2@c) kasz 5(ban2@c) ugula gesz2 min-bi 1(gesz2@c) ninda 2(ban2@c) kasz 5(ban2@c) u2-_ka_ lu2-iri 3(u@c) ninda 1(ban2@c)#! kasz 5(ban2@c) gi-sipa-si-in 1(u@c) 5(asz@c) ninda 5(disz) sila3 kasz 5(ban2@c) um-mi-a 1(u@c) ba-na-dim2 1(asz@c) kasz 3(ban2@c) dug

    szunigin 3(gesz'u@c) 3(gesz2@c) la2 1(u@c) 3(asz@c) 1(ban2@c)? ninda 5(u) du8 4(u@c) ninda 2(u) du8 4(asz@c) 5(disz) sila3 kasz 1(ban2@c) dug 1(u@c) la2 5(disz@t) sila3 kasz 5(ban2@c) dug 1(u@c) la2 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c) dug 1(asz@c) 2(barig@c) la2 7(disz@t) zi3 gur a-ga-de3 n 2(asz@c) 2(barig@c) la2 6(disz@t) 1/2(disz)? sila3 sze kasz gur sag-gal2

    AI Translation

    Ishar-beli ... 30 ninda 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, Almu, the scribe; 30 ninda 1 ban2 beer, 1 barig 1 ban2 beer, Shu-e'a; 900 ninda 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, 1 ban2 beer, 3 ban2 beer, Sharru-dan; 900 ninda 2 ban2 beer, 5 ban2 beer, foreman: its minas: 900 ninda 2 ban2 beer, 5 ban2 beer, U-ka, Lu-iri; 30 ninda 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, Gisipa-sin; 15 ninda 5 sila3 beer, 5 ban2 beer, Ummia; 10 Banadim; 1 ninda 3 ban2 beer, jugs;

    total: 153 less 13 gur 1 ban2 bread, 50 gur bread, 40 gur bread, 20 gur bread; 4 gur 5 sila3 beer, 1 ban2 jug; 10 gur less 5 sila3 beer, 5 ban2 jug; 10 gur less 1 ban2 beer, 3 ban2 jug; 1 gur 2 barig less 7 gur flour, Agade; n gur 2 barig less 6 1/2 sila3 barley, beer, capital;

    Left

    Sumerian

    3(disz@t) mu 4(disz@t) itix(|_ud_@sxBAD|) 2(u) 3(disz@t) u4

    AI Translation

    3 years 4 months 23 days

    P212931: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz2@c) ninda ma-ma-hur#-sag# 1(gesz2@c) ninda 1/2(disz@c) kasz# (x) 1(barig@c)# 1(ban2@c)# dug# szar-ru-ki#?-(d)utu 1(gesz2@c) ninda dingir-la-ba 1(gesz2@c) ninda da-gu-la 1(gesz2@c) ninda _arad_-su-ti-a 1(gesz2@c) ninda u-bar-ru-um szu-esz18-dar 1(gesz2@c) ninda a-hu-du10 be-li2-ba-lik 1(gesz2@c) ninda azlag3#

    AI Translation

    240 loaves of ma-mahursag bread, 240 loaves of 1/2 beer, 1 barig 1 ban2 of jug of shara-ki-shamash, 240 loaves of dingir-la-ba bread, 240 loaves of dagula bread, 240 loaves of ARAD-sutia bread, 240 loaves of Ubarrum-shushum bread, 240 loaves of Ahudu-beer, Beli-balik, 240 loaves of azlag bread,

    Reverse

    Sumerian

    lu5-gu-ak 1(asz@c) ninda banszur u2-da 1(asz@c) ba-al-li2 szunigin 9(gesz2@c) 2(u@c) ninda 5(u) du8 1/2(disz@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) dug 2(barig@c) 8(disz@t) sila3 zi3 a-ga-de3(ki) 3(ban2@c) 5(disz) sila3 sze kasz 3(disz@t) mu 7(disz@t) iti 3(u) la2 2(disz@t) u4

    AI Translation

    Lu-guak 1 bread, a banshur offering, 1 ba'alli; total: 900 breads, 50 jugs, 1/2 jar of beer, 1 barig 1 ban2 jug, 2 barig 8 sila3 flour, Agade, 3 ban2 5 sila3 barley, beer, 3 months 7 months less 2 days,

    P212932: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 3(u@c) 3(asz@c) 3(barig@c) sze gur 1(asz@c) dug la2 2(disz@t) sila3 i3 5(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c)#? x ku6 had2 3(asz@c) 1(barig@c) 5(ban2@c) la2 1(disz) sila3 gur mun sze-ba 3(u) la2 2(disz@t) lu2 za-tur-tur

    AI Translation

    deficit: 33 gur 3 barig barley, 1 jug less 2 sila3 oil, 5 gur 1 barig 2 ban2? fish, had, 3 gur 1 barig 5 ban2 less 1 sila3 malt, barley rations: 30 less 2 men, small cattle;

    Reverse

    Sumerian

    la3#?-ia3 _szu#_ 3(disz@t) mu _al_ umma(ki) _i-ba-sze3_ en-ne-ne mu-kux(_du_) 3(disz@t) mu 1(u) 1(disz@t) itix(|_ud_@sxBAD|)

    AI Translation

    deficit?; 3 years: "... of Umma to ... the en-ne-priests"; 3 years: 11th year;

    P212933: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(u@c) 1(asz@c) uruda ma-na lugal-bara2 mar-ha-szi 2(u@c) ma-na ur-(d)ha-ia3 1(u@c) la2# 1(disz@t) ma-na ur-e2-sig15@v 1(u@c) 2(asz@c) ma-na uruda! nam-zu sa12-du5 4(asz@c) ma-na gesz-sza3 si-du3

    AI Translation

    11 mana copper for Lugalbara of Marhashi 20 mana for Ur-Haya 10 less 1 mana for Ur-esig 12 mana copper for Namzu, the regular offering 4 mana wood for the threshing floor

    Column 2

    Sumerian

    kalam#? szagina#-ka uruda en-ki-ag2 dub-sar-e e-ne-la2-am3 1(u@c) ma-na 1(u@c) ma-na a-ka-du3 lu2-kas4 1(u@c) ma-na _ka_-ku3

    AI Translation

    the country?, the general, copper Enkiag, the scribe, has weighed out: 10 mana 10 mana, Akadu, the messenger; 10 mana, KAku;

    Column 1

    Sumerian

    kinda-gal 5(asz@c) ma-na 2(asz@c) ma-na ur-du6-sukud uruda ma2-gur8 dub-sar-e e-ne-la2-am3

    AI Translation

    The chief scribe, he has weighed out 5 minas and 2 minas of copper for Ur-dusukud, the barge driver of the scribe.

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(gesz2) 3(u@c) 3(asz@c) ma-na uruda u2-rum ensi2-ka-kam _ka_-sa3-bum2-ma-ka szu ba-ti 4(disz@t) mu iti 2(disz@t)

    AI Translation

    total: 93 minas of copper, for Urum, the governor; for Kasabuma received; 4 months; 2 months;

    P212934: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(iku@c) 1/2(iku@c) sze _gan2_ lu2-x-x 3(iku@c) 1/4(iku@c) sze ur-sa6 1(esze3@c) 4(iku@c) 1/2(iku@c) sze ur-nu# 5(iku@c) 1/2(iku@c) sze 1(iku@c) 1/2(iku@c) _ud_@g@v# [...]-le 1(iku@c) 1/2(iku@c) [... ur?-(d)]isztaran# 1(esze3@c) 3(iku@c) [...] x 4(iku@c) sze 3(iku@c) _ud_@g@v ur-sa6 4(iku@c) 1/2(iku@c) sze lugal-nig2-zu 1/2(iku@c) tab-ba mu-mu-ni-(gesz)tukul 1(esze3@c) 3(iku@c) la2 1/4(iku@c) sze mu-mu 2(iku@c) sze [...]

    AI Translation

    3 1/2 iku barley, ...; 3 1/4 iku barley, Ur-sa; 1 eshe3 4 1/2 iku barley, Ur-nu; 5 1/2 iku barley, 1 1/2 iku ...; 1 1/2 iku ... Ur-Ishtaran; 1 eshe3 3 iku ...; 4 iku barley, 3 iku ...; Ur-sa; 4 1/2 iku barley, Lugal-nigzu; 1/2 iku taba; Mu-muni-geshtukul; 1 eshe3 3 iku la 1/4 iku barley, year: 2 iku ...;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 3(bur3@c) 1(esze3@c) 4(iku@c) 1/2(iku@c) sze _gan2#_ a-sza3 gid2-da sze u4-a _gan2_ e2 _gan2_ ku5 ak agar4 a-sza3 lukur za3-mu gu-sur

    AI Translation

    total: 3 bur3 1 eshe3 4 1/2 iku barley, field ..., barley of the day, field of the house, field ..., field of the lukur-plant, zamu-plant, gusur;

    P212935: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2/3(disz) i3 erin [babbar sila3]
  • (d)utu-[...]

  • 2/3(disz) sila3 i3 x [...]
  • edin-[...]

  • 2/3(disz) sila3 i3 erin babbar#?
  • puzur4-(d)suen#?

  • 1(disz) sila3 (i)-mi-(d)suen#?
  • 2/3(disz) sila3 i-mi-(d)utu#?
  • 1(disz) igi 3(disz)-gal2 u2-da
  • 2/3(disz) sila3 ur-(d)lamma#
  • 1(disz) 2/3(disz) sila3 zabala6(ki#)
  • AI Translation
  • 2/3 gur white oil, sila3
  • ... Utu

  • 2/3 sila3 ... oil,
  • ... plain

  • 2/3 sila3 white oil,
  • for Puzur-Suen;

  • 1 sila3 for Imi-Suen?,
  • 2/3 sila3 Imi-Utu?,
  • 1 1/3 shekels grass,
  • 2/3 sila3: Ur-Lamma,
  • 1 2/3 sila3 of Zabala,
  • Reverse

    Sumerian

    ba-szesz4

  • 1/2(disz) sila3 [...]
  • ba#-[...]

  • 1(disz) sila3# da-[...]
  • [dam]-gar3# szunigin [n] la2# igi 6(disz)-gal2 [x?] erin# babbar eme-[gi7] i3-zi-ga

  • 5(disz) mu 5(disz@t) itix(|_ud_@sxTIL|)
  • AI Translation

    for Bab-shesh;

  • 1/2 sila3 ...,
  • 1 sila3 ...,
  • merchant; total: n less 1/6, ... white labor-troops, iziga;

  • 5 years 5 months
  • P212936: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(u@c) uruda# ma-na la2 7(asz@c) gin2 nig2-sahar-ra uruda sa12-du5-ka-kam ad#-da dumu lugal-nig2-bir3-re-ka-ke4 e#-la2 amar-gir maszkim-bi

  • 2(u) la2 2(disz)? ma-na nig2-sahar-ra
  • [...] gin2 ku3 a-edin sa12-du5-[...]

    AI Translation

    50 minas less 7 shekels of copper for the nigsahar-offerings, copper for the regular offerings, Dada, son of Lugal-nigbirre, the lower side of Amar-gir, its enforcer,

  • 20 less 2? minas of earth,
  • ... shekels silver from the plain, ...;

    Reverse

    Sumerian

    e2-edin-ne2 maszkim-bi

  • 5(disz)? ma-na nig2-sahar-ra [uruda?] sa12#!-du5!-kam
  • du-du simug#-[gal]-e# e-la2 [szunigin] 3(u) 3(disz) 1(u) 3(disz) gin2 uruda ma-na nig2-sahar-ra da-da dub#-[sar]-e du-du simug!-gal-ra e-na-la2 5(disz@t) mu 1(u) la2 1(disz@t) iti 7(disz@t) u4

    AI Translation

    its overseer: the "Farm of the Land";

  • 5? minas of ..., copper for the sadu service;
  • Dudu, chief coppersmith, to Ela; total: 33 13 shekels of copper, minas of sahar, for Dada, the scribe, Dudu, chief coppersmith, Enalal; 5 years 9 months 7 days;

    P212937: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(iku@c) sze _gan2#_ gala ni-is-[qu2] 4(iku@c) sze 1(iku@c) 1/4(iku@c) _ud_@g@v he2-(d)saman3 1/2(iku@c) sze 1/2(iku@c) 1/4(iku@c) _ud_@g@v ur-esz3 dumu# he2-(d)saman3

    AI Translation

    2 iku of barley for the field of the nisqu-farmer; 4 iku of barley, 1 1/4 iku daily, for He-Saman; 1/2 iku of barley, 1/2 iku daily, for Ur-esh, son of He-Saman;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(esze3@c) 1/2(iku@c) sze 2(iku@c) _ud_@g@v a-sza3 gid2-da sze had2-a ki lugal apin-la2 agar4 sila3-du za3-mu gu-sur 6(disz@t) mu 4(disz@t) iti#

    AI Translation

    total: 1 eshe2 1/2 iku of barley, 2 iku of ..., the long field, barley rations, with the king, plow-plow, siladu-wood, zamu, gusur; 6 years, 4 months,

    P212938: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ numun ga2-ra a2 1(disz@t) u4 agar4 a-sza3 uru2 sipa-zi sag-apin-na

    AI Translation

    1 1/2 iku field area, seed threshing, labor of 1 day, irrigated field, city of Sipa-zi, head-plowman;

    Reverse

    Sumerian

    me-zu mu-kux(_du_) 7(disz@t) mu 8(disz@t) iti!(_ud_)

    AI Translation

    Mezu delivery; 7 years 8 months;

    P212939: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz)# kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) dug
  • 1(asz@c) kasz 5(ban2@c) dug 1(asz@c) kasz 3(ban2@c) dug sa2-du11 1(disz@t) u4 szunigin 1(gesz2@c) 3(u@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) dug

    AI Translation
  • 3 jugs of beer, 1 barig 1 ban2 = 100 sila3 each
  • 1 jug of beer at 5 ban2 per jug, 1 jug of beer at 3 ban2 per jug, regular offerings, 1 day, total: 103 jugs of beer at 1 barig 1 ban2 per jug,

    Reverse

    Sumerian

    3(u@c) kasz 5(ban2@c) dug 3(u@c) kasz 3(ban2@c) dug sa2-du11 1(disz@t) iti 3(u@c) 6(asz@c) 1(barig@c) sze kasz gur sag-gal2 [n mu] 1(disz@t) iti

    AI Translation

    30 gur of beer, 5 ban2 each, jugs; 30 gur of beer, 3 ban2 each, jugs regular offerings; 1 month; 36 gur 1 barig of barley, beer, capital, n months;

    P212940: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz)? kasz 1(barig@c) sze dug
  • 5(disz@t) sila3 zi3-sig15@v 1(disz@t) u4-a-kam sze kasz 3(asz@c) 3(barig@c) gur sag-gal2 si-sa2 ziz2 kasz 1(asz@c) 1(barig@c) gur 1(disz@t) iti(|_ud_@sxTIL|)-a-kam

    AI Translation
  • 1? jug of beer, 1 barig of wort,
  • 5 sila3 fine flour, 1 day, barley, 3 gur 3 barig, head-shape, sisa flour, beer, 1 gur 1 barig, 1 month,

    Reverse

    Sumerian

    szunigin n 2(u@c) [... gur] sag#-[gal2] x szunigin# [...] x kam? [...] musz#? [im-si-sa2]-a#? ba#-dah-e [...]

    AI Translation

    total: n 20 gur, capital ... total: ... ... snake with a horn .

    P212941: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz2@c) ninda ma-ma-hur-sag 1(gesz2@c) ninda 1/2(disz@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) dug szar-ru-ki-(d)utu 1(gesz@c) ninda dingir-la-ba 1(gesz@c) ninda _arad_-su-ti 1(gesz2@c) ninda da-gu-la 1(gesz2@c) ninda u-bar-ru-um# szu-esz18-dar# 1(gesz2@c) ninda a-hu-du10 be-li2-ba-lik

    AI Translation

    240 loaves of ma-mahursag bread, 240 loaves of 1/2 beer, 1 barig 1 ban2 of jugs of sharab-ki-shamash, 240 loaves of dingir-laba bread, 240 loaves of ARAD-suti bread, 240 loaves of dagula bread, 240 loaves of Ubarrum-shushum bread, 240 loaves of Ahudu-shum-beli-balik bread,

    Reverse

    Sumerian

    1(gesz2@c) ninda azlag3 lu5-gu-ak 3(u@c) ninda dingir-il-la-at 1(gesz2@c) ninda banszur u2-da 1(gesz2@c) ba-al-li2 szunigin 1(gesz'u@c) la2 1(u@c) ninda 5(u) du8 1/2(disz@c)# kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) dug 2(barig@c) la2 2(disz@t) sila3 zi3 a#-ga-de3#([ki]) 3(ban2@c) 5(disz@t) sila3 sze kasz [3(disz@t)?] mu 7(disz@t) itix(|_ud_@sxTIL|) 2(u) 7(disz@t) u4

    AI Translation

    60 breads, ...; 30 breads, ...; 60 breads, ...; 60 breads, ...; total: 420 breads, 50 ...; 1/2 jar of beer, 1 barig 1 ban2 jug, 2 barig less 2 sila3 flour of Agade, 3 ban2 5 sila3 barley, beer, 3 years 7 months 27 days

    P212942: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(bur'u@c) _gan2_ agar4 amar-u2-ga 3(bur'u@c) _pap gan2_ agar4 edin-hu#?-[...]-gid2#? 1(bur'u@c) 2(bur3@c) _pap gan2_ agar4 a-mer-za-tur3 1(bur'u@c) _pap gan2_ agar4 bar-bar-ra

    AI Translation

    30 bur'u surface area, irrigated field Amaraga; 30 bur'u surface area, irrigated field Edinhu-...-gid; 10 bur'u 2 bur'u surface area, irrigated field Amer-zatur; 10 bur'u surface area, irrigated field Barbara;

    Reverse

    Sumerian

    2(bur'u@c) pap _gan2_ agar4 da-(gesz)pesz3 szunigin 1(szar2@c) 4(bur'u@c) 2(bur3@c) _gan2_ a-sza3 dab5-ba e3-t,ib-me-er

    AI Translation

    20 bur3 total, the field of the field of Da-pesh; total: 62 bur3 the field of the seized field he has cleared;

    P212943: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 2(barig)# _gesz i3_
  • si-_an_-_ha_

  • 2(barig) pap-gi-su4
  • 2(barig) si-nam-ki-ri-ir
  • 2(barig) ad-da-_sig_-ba
  • szu#?-ut#? bad3-da-elam(ki)

    AI Translation
  • 2 barig of oil,
  • a kind of reed mat

  • 2 barig, papgisu;
  • 2 barig, Simani-kirir;
  • 2 barig, Adda-sigba;
  • the one? of Dur-Daelam,

    Reverse

    Akkadian

    a-na _dub_ me-hi la hu-bu-tu

    AI Translation

    He shall not return the money tenfold to its owner.

    P212944: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(gesz2@c) 2(u@c) sze gur ad-da e2 gu4!? me-me _ki 4_(u@c) 2(asz@c) ur-sze3 3(u@c) ur-nig2 sze ur-sze3-kam ma-buru4(muszen) sze gal2-la

    AI Translation

    92 gur of barley for the father, the house of oxen, me, with 42 for Ur-she; 30 for Ur-nig, barley for Ur-she; the Buru-bird, barley,

    P212945: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] x [...] [...] [...] x [...] [...] x [n ab2]-mah2 [n] ab2 3(disz@t) n 1(asz@c) ab2 2(disz@t) n 1(asz@c) ab2 1(disz@t) n 2(asz@c) gu4 1(disz@t) 1(asz@c) gu4#-ab2 szunigin 1(gesz2@c) 1(asz@c) ab2 lugal-itix(_ud_@s)-da 4(asz@c) ab2-mah2 1(asz@c) ab2 3(disz@t)

    AI Translation

    ... ... ... ... ... n calves ... n cows 3 n 1 cows 2 n 1 cows 1 n 2 oxen 1 oxen 1 oxen, total: 91 calfs, Lugal-itixda; 4 calves, 1 ox, 3;

    Column 2

    Sumerian

    [n] ab2# 1(disz@t) [n] gu4# 1(disz@t) szunigin# 1(u@c) ab2 ur-(d)lamma 6(asz@c) ab2-mah2 2(asz@c) ab2 3(disz@t) 2(asz@c) ab2 2(disz@t) 2(asz@c) ab2 x 1(asz@c) gu4 1(disz@t) szunigin 1(u@c) 3(asz@c) ab2 bar-ra-an 1(u@c) 7(asz@c) ab2-mah2 2(asz@c) ab2 3(disz@t) 2(asz@c) ab2 [2(disz@t)] 4(asz@c) ab2 1(disz@t) 3(asz@c) gu4 1(disz@t)

    AI Translation

    n cows, 1 ox, 1 cow, total: 10 cows of Ur-Lamma, 6 ewes, 2 cows, 3 cows, 2 cows, 2 2 cows, ... 1 ox, 1 cow, total: 13 cows of Barran, 17 ewes, 2 cows, 3 cows, 2 4 cows, 1 3 ox, 1

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 3(u@c) la2 2(asz@c) ab2 al-la szunigin 2(gesz2@c) 2(u@c) 1(asz@c)# ab2# da-da szusz3 1(gesz2@c) 4(u@c) la2 1(asz@c) ud5 ur-ba 1(gesz2@c) 4(u@c) du6-a 3(u@c) 6(asz@c) inim-(d)szara2 1(gesz2@c) 2(u@c) 4(asz@c) lugal-itix(|_ud_@sxTIL|)-da 1(gesz2@c) 9(asz@c) masz [1(gesz2@c)?] 4(u@c)# 1(asz@c) ur-sa6 5(u@c) 1(asz@c)# ur-(d)szara2

    AI Translation

    total: 30 less 2 cows, Alla; total: 121 cows, Dada, the cattle manager; total: 91 nanny goats, Urba; total: 96 threshing floors; total: 36 i-inim-shara; total: 94 lugal-itix; total: 89 buck goats; total: 41 Ur-sa; 51 Ur-shara;

    Column 2

    Sumerian

    1(gesz2@c) 5(u@c) 2(asz@c) sipa-szu 1(gesz@c) 5(u@c) 3(asz@c) ur-(d)inanna 1(gesz2@c) 9(asz@c) ur-(gesz)gigir2 dumu ur-(d)nin-ur4-sza4 4(u@c)#? x? si#?-du [...]-(d)szara2 [x] [n] 5(asz@c) ur#-sa6# [x] sze _gan2#_? [x] x n 1(u@c)# [...]

    AI Translation

    92, his shepherd; 93, Ur-Inanna; 89, Ur-gigir, son of Ur-Ninursha; 40, ..., ...-Shara; n, 5 Ur-sa; ... barley field ...; n, 10 ...;

    P212946: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(u@c) 5(asz@c) sze gur ama-tuku-gal-zu 1(asz@c) 2(barig@c) nin-ur2!-ni 1(u@c) 5(as@c) i3-szah2 _umbin_

  • 1(disz) 1/2(disz) ku3 gin2-kam
  • 2(asz@c) (tug2)nig2-lam2

    AI Translation

    15 gur barley, Amatukugalzu; 1 gur 2 barig, Nin-urni; 15 pigs, ...;

  • 1 1/2 shekels silver,
  • 2 niglam-garments,

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) udu ku3-bi# [...] 2(asz@c) szah2 nig2-gu7 2(asz@c) (tug2)bar-dul5 1(asz@c) tug2 dul?

  • 4(u)? 3(disz) ku3 gin2#
  • nig2 x-[(...)]

    AI Translation

    1 sheep, its silver: ...; 2 pigs, rations; 2 saggal garments; 1 textile for a work assignment;

  • 43 shekels silver,
  • ... property

    Column 1

    Sumerian

    mu-bi#?-ki-gal#-la#?-[(x)]

    AI Translation

    Column 2

    Sumerian

    inim-ma an-gal2 1(asz@c) ku3 ma-na-kam#? im-bi al-szum2

    AI Translation

    The word of Angal, 1 mina of silver?, he gave.

    P212947: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] gur# [sag-gal2] x numun [da]-da dumu ur-e2

  • 2(u) 4(asz) sze gur numun
  • ur#-(d)szara2

  • 6(asz) 2(barig) sze gur numun
  • ad#-da-tur

  • 3(gesz2) 4(u) sze gur numun
  • 2(gesz2) 2(u) 4(asz) 2(barig) la2 2(ban2) 1(disz) sze gur gesz ra-a
  • x-x-si

    AI Translation

    ... gur, capital, seed of Dada, son of Ur-E,

  • 24 gur of barley, seed,
  • for Ur-Shara;

  • 6 gur 2 barig of seed grain,
  • a kind of profession

  • 240 gur of barley, seed,
  • 184 gur 2 barig less 2 ban2 1 barley, threshed,
  • ...;

    Column 2

    Sumerian

    la2-ia3 sag-apin-[... engar?]-ra-ke4-ne e3-e3-[dam]

  • 1(disz)#? mu [n iti]
  • AI Translation

    the deficit of the plowmen ... of the plowmen ... has paid.

  • 1 year ...,
  • P212948: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [1(asz@c)] ur#-esz3-ku3-ga# 1(asz@c) lugal-iri-x dumu-ni-me# 1(asz@c) ur-(d)dumu-zi# x-nita-me la2-ia3 1(disz) gurusz#? ur-esz3-ku3-ga

  • 3(gesz2) 5(disz) udu-hi-a
  • 1(asz@c) lugal-uri3 na-gada 1(asz@c) ba-zi

  • 1(asz) lugal nu-banda3
  • dumu 1(asz) lugal-sipa dumu 1(asz) lu2-bala-sa6-ga

    AI Translation

    1 Ur-eshkuga; 1 Lugal-iri-..., her sons; 1 Ur-Dumuzi, their ...; deficit: 1 male laborer: Ur-eshkuga;

  • 165 sheep,
  • 1 Lugal-uri, Nagada, 1 Bazi,

  • 1 royal gur, the overseer;
  • son of Lugal-sipa, son of Lu-bala-saga,

    P212949: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur sag-gal2-dul3
  • lugal-_ka_ [...] ma2? i3?-[si? ...] lu2 sze szabra en-nun-ke4-ne-sze3

    AI Translation
  • 2 gur of barley, saggaldul,
  • Lugal-ka ... barge ... barley of the overseers of the watch

    Reverse

    Sumerian

    im-szi-de6-a szu ba-ti

    AI Translation

    Imshidea received;

    P212950: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    6(disz@t) sag [i3 (nun)] sila3# 3(disz@t) [i3]-nun# sila3 6(disz@t)#? [(x)] ur#-(d#)en-lil2-la2 6(disz@t) i3-nun sila3 ur-eme2-ga

  • 1(u) 2(disz@t)# i3-nun sila3
  • e2-ki

    AI Translation

    6 head-shekels of butter oil, 3 sila3 of butter oil, 6? sila3 of Ur-Enlila, 6 sila3 of butter oil of Ur-emega,

  • 12 sila3 butter oil,
  • Eki

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(disz) dug 1(u) 7(disz@t) sila3#! i3-nun i3# de2-a x [x (x)]-si#?

    AI Translation

    total: 1 jug 17 sila3 butter oil, oil .

    P212951: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] n 1(bur3@c) 2(iku@c) 1/2(iku@c) [...] [...] ki x [...] [x x?] agar4 _tu#_-_du 3_(bur3@c) sze 1(bur3@c) 2(iku@c) _ud_@g@v agar4 _gag_-_ha 2_(bur3@c) sze 3(bur3@c) 3(iku@c) la2 1/2(disz@c) _ud_@g@v 1(esze3@c) tab-ba agar4 _gan2_ mah 1/2(iku@c) 1/4(iku@c) tab-ba agar4 gesz pa4 sal4 1(bur3@c) 2(iku@c) 1/2(iku@c) sze 1(bur3@c) 1(esze3@c) 1/2(iku@c) _ud_@g@v agar4 gesz pa4-sal4 2(iku@c) 1/4(iku@c) tab-ba agar4 har-ha-da 2(bur3@c) 1(esze3@c) _pa_-nigar nu-banda3 du-du# 2(bur3@c) be-li2-ur-sag 2(bur3@c) u2-_lak779_ agar4 _tu_-_du_

    AI Translation

    ... n 1 bur3 2 1/2 iku ... ... ... ... ... agar3 of ...; 3 bur3 barley; 1 bur3 2 iku ... agar3 of ...; 2 bur3 barley; 3 bur3 3 iku la2 1/2 iku ... 1 eshe3 tabba agar3 of ...; 1/2 iku 1/4 iku ... agar3 of ...; 1 bur3 2 1/2 iku barley; 1 bur3 1 eshe3 1/2 iku ... agar3 of ...; 2 1/4 iku ... agar3 of Harhada; 2 bur3 1 eshe3 Pa-nigar, the superintendent of Dudu; 2 bur3 Beli-ursag; 2 bur3 U-lak779 ... agar3 of ...;

    Column 2

    Sumerian

    x-ga-ni 2(esze@c) la2 1(iku@c) sze 1(esze3@c) 1(iku@c) 1/4(iku@c) _ud_@g@v agar4 gesz-gi sa 2(esze3@c) 1(iku@c) sze agar4 u2 ad2 du3-a 2(bur3@c) sze 1(bur3@c) 2(esze3@c) la2 1(iku@c) 1/4(iku@c) _ud_@g@v agar4 edin bar-ba gu-la szabra e11

    AI Translation

    ...gani 2 eshe less 1 iku barley, 1 eshe3 1 1/4 iku dry land, reed-fed, 2 eshe3 1 iku dry land, grass-fed, cultivated, 2 bur3 barley, 2 eshe3 less 1 1/4 iku dry land, open country, ..., chief household administrator,

    Column 3

    Sumerian

    1(bur3@c) 2(esze3@c) la2 1(iku@c) tab-ba kin? 2(bur3@c) 2(esze3@c) 2(iku@c) ma-a agar4 ki-gir2-nun 1(bur'u@c) 7(bur3@c) 2(iku@c) 1/2(iku@c) agar4 ki-til 2(bur'u@c) 4(iku@c) 1/2(iku@c)! agar4 _gan2_ mah 1(esze3@c) sze al-lu2 1(bur3@c) 1(esze3@c) i3-li2-be-li2 5(bur3@c) sze 1(esze3@c) x du#?-du sagi agar4 a-za3 1(bur3@c) 1/2(iku@c) sze# gu2? agar4 a-sza3 x 4(bur3@c) a-sza3 su-a da-ti mu2-a ur-x-[...]

    AI Translation

    1 bur3 2 eshe3 less 1 iku, tabba work?; 2 bur3 2 eshe3 2 iku, ma'a, field Kigirnun; 17 bur3 2 1/2 iku, field Kitil; 24 1/2 iku, field ...; 1 eshe3 barley of Allu; 1 bur3 1 eshe3 Ili-beli; 5 bur3 barley 1 eshe3 ..., cupbearer, field of Aza; 1 bur3 1/2 iku barley, field ...; 4 bur3 field, sua, daily deliveries, Ur-...;

    Column 1

    Sumerian

    1(esze3@c) 2(iku@c) sze 2(esze3@c) _ud_@g@v 2(bur3@c) sze 1(esze3@c) 2(iku@c) la2? 1/4(iku@c) _ud_@g@v agar4 ki ma?-[a?] 1(bur3@c) 1(iku@c) sig7 gal? [...] 2(esze3@c) sze 1(bur3@c) [...] du3-a#? [(...)] agar4 gesz? pa4-sal4 2(bur3@c) 2(esze3@c) [sze] 1(bur3@c) 4(iku@c) _ud_@g@v#? 1(bur3@c) sze3? [x] x 1(bur3@c) 1(iku@c) sze#? x x? ga (d)nin-[...]

    AI Translation

    1 eshe3 2 iku barley, 2 eshe3 ..., 2 bur3 barley, 1 eshe3 2 iku less 1/4 iku ..., the field of Ma'a; 1 bur3 1 iku ..., 2 eshe3 barley, 1 bur3 ..., ..., the field of pa'sal; 2 bur3 2 eshe3 barley, 1 bur3 4 iku ..., 1 bur3 barley ..., 1 bur3 1 iku barley ..., Nin-...;

    Column 2

    Sumerian

    4(iku@c) 1/2(iku@c) tab-ba 2(esze3@c) _ud_@g@v agar4 a-sza3# mah# 1(bur3@c)# sze 3(bur3@c) 1(iku@c) [...] 2(bur3@c)# 1(iku@c) x [x?] x agar4# ki#-gir2#-nun#! ur-(d)utu szabra 3(bur3@c) 1(esze3@c)# 1(iku@c) sze 2(bur3@c) 2(iku@c) _ud_@g@v# agar4 a-sza3 mah# 2(bur3@c) sze 2(esze3@c) 2(iku@c) _ud_@g@v#? agar4 x-_ha_? 2(bur3@c) 1(esze3@c) 4(iku@c) tab-ba agar4 e2-mah# 1(esze3@c) 3(iku@c) sze 1(bur3@c) 1(esze3@c) 3(iku@c) _ud_@g@v agar4 e2!-mah 1(esze3@c) sze 2(esze3@c) 3(iku@c) 1/2(iku@c) _ud_@g@v agar4 a-sza3# tur

    3(iku@c) sze 1(esze3@c) 1(iku@c) 1/2(iku@c) agar4 a-ba-gal 2(bur3@c) sze 1(bur3@c) 2(esze3@c) tab?-ba? x-x-x agar4 a-sza3 ba-x

    AI Translation

    4 1/2 iku, tabba, 2 eshe3 ..., field "Great," 1 bur3 barley, 3 bur3 1 iku ..., 2 bur3 1 iku ..., field Kigirnun, Ur-Utu, the chief household manager, 3 bur3 1 eshe3 1 iku barley, 2 bur3 2 iku ..., field "Great," 2 bur3 barley, 2 eshe3 2 iku ..., field ..., 2 bur3 1 eshe3 4 iku tabba, field Emah, 1 eshe3 3 iku barley, 1 bur3 1 eshe3 3 iku ..., field Emah, 1 eshe3 barley, 2 eshe3 3 1/2 iku ..., field small,

    3 iku barley, 1 eshe3 1 1/2 iku field, Abagal; 2 bur3 barley, 1 bur3 2 eshe3 field, tabba; ... field, field ...;

    Column 3

    Sumerian

    ne-sag# ur4#? 3(bur3@c) sze! agar4 a-sza3#? x-x-la#? 1(bur3@c) 2(esze3@c) 2(iku@c) sze 1(esze3@c) 1/2(iku@c) _ud_@g@v agar4? x x ma-ri2 da lagasz(ki) 2(bur3@c) la2 2(iku@c) agar4 a-sza3 gibil 1(bur3@c) 1(esze3@c) 2(iku@c) 1/4(iku@c) sze agar4 a-ba-gal e2-sza3 1(bur3@c) 2(iku@c) 1/4(iku@c) _ud_@g@v agar4 a-sza3 tur x [...]-ba [...] zi#? [...] [...]-zi?

    AI Translation

    Nesag, the ...; 3 bur3 barley, the field ...; 1 bur3 2 eshe3 2 iku barley, 1 eshe3 1/2 iku ...; ..., next to Lagash; 2 bur3 less 2 iku, the field reconstructed; 1 bur3 1 eshe3 2 1/4 iku, the field Abagal, the Esha; 1 bur3 2 1/4 iku ...; the field ...;

    P212952: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(gesz2@c)#? 3(asz@c) sze gur sag-gal2 3(gesz2@c)#? 4(asz@c) ziz2 gur in nagar(ki?) 2(gesz2@c)#? 1(u@c) 6(asz@c) sze gur 1(u@c)# 4(asz@c) ziz2 gur libir 3(u@c)# la2 1(asz@c) ziz2 gur gibil in (d)zimbir(ki) szu nagar#(ki) da-da im-du2-ud 2(gesz2@c) 5(u@c) sze gur szu lugal-(d)suen(ki)

    AI Translation

    373 gur of barley, the first-fruits; 494 gur of emmer in Nagar; 16? gur of barley, 14 gur of emmer, old; 30 less 1 gur of new emmer, in Sippar, hand of Nagar, Dada, he delivered; 550 gur of barley, hand of Lugal-Suen,

    Human

    183? gur of barley according to the saggal measure, 184? gur of emmer from Nagar, 136? gur of barley, 14 gur of old emmer, 29 gur of new emmer, from Sippar, the one of Nagar, Dada, measured out; 170 gur of barley, the one of Lugal-Suen,

    Reverse

    Akkadian

    er3-e-(d)utu im-du2-ud szu-nigin2 [1(gesz'u@c) 1(gesz2@c) 5(u@c) 6(asz@c)] gur# [sag]-gal2# [...] x

    AI Translation

    Ere-shamash he slew. Total: 106 gur, capital .

    Human

    Ere-Utu, measured out; total: 716 gur according to the saggal measure ...

    P212953: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    5(asz@c) _sze gur sag-gal2_ a-bi2-ab-szum 5(asz@c) _sze gur_ i-di3-e2 6(asz@c) _sze gur_ ur-(d)nin-a-[zu?] 1(u@c) _sze gur_ _dam_ u3-mu-ni 3(asz@c) 2(barig@c) _sze gur_ _me_-(d)nisaba

    AI Translation

    5 gur of barley, capital, Abi-abshum; 5 gur of barley, Idi'e; 6 gur of barley, Ur-Ninazu; 10 gur of barley, wife of Umuni; 3 gur 2 barig of barley, Me-Nisaba;

    Reverse

    Akkadian

    2(u@c) [n] _sze gur_ a#-[...] [...] [...] [...] [...] x-[...] a-na [...] im#-[hur]

    AI Translation

    20 kurru of barley ... ... ... ... ... ... to ... he received.

    P212954: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(gesz2@c) 2(u@c) _sze gur sag-gal2_ isz-te4 bu3-bu3 4(u@c) _la2_ 3(asz@c) _sze gur_ isz-te4 e2-a-be-li2 5(u@c) _sze gur_ isz-te4 i-tu-tu 6(asz@c) _sze gur_ tu3-kil#-(d)en-lil2 1(asz@c)# _sze gur_ [...] _ziz2 gur_

    AI Translation

    210 gur of barley, capital, from the threshing floor, 40 less 3 gur of barley from the house of Ea-beli, 50 gur of barley from the threshing floor, 6 gur of barley from Tukil-Enlil, 1 gur of barley ...,

    Reverse

    Akkadian

    a-ti-dingir in nagar(ki) 3(gesz2@c) 1(u@c) 6(asz@c) _sze gur_ 4(u@c) 3(asz@c) _ziz2 gur_ tu3-kil-(d)en-lil2 im-hur

    AI Translation

    Ati-ilu in Nagar: 126 gur of barley, 43 gur of emmer, Tukil-Enlil received.

    P212955: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(gesz2) 2(u) 6(disz) udu
  • 5(gesz2) 3(disz) ud5
  • im dagal gi4-na

  • 2(gesz2) 1(u) 5(disz) udu
  • 1(u) 2(asz@c) sila4
  • udu gir2 bala-am3

    AI Translation
  • 126 sheep,
  • 63 nanny goats,
  • wide clay

  • 115 sheep,
  • 12 lambs,
  • sheep for a bala offering

    Reverse

    Sumerian

    udu u2-du mu kaskal-szudul unu(ki) nag-su-a ba-gar-ra-a

    AI Translation

    sheep, sheep, year: "The road to Uruk was erected."

    P212956: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [_n] 1(u@c) ba _ud_-_ne__ [_n] 1(szar2@c) ku6 ab-ba_ lugal#?-ti-ra-asz2-sze3 _6(szar2@c) 1(gesz2@c) ku6 ab-ba_

    AI Translation

    ... 10 days ... 170 captive fish for Lugal-tirash; 670 captive fish

    Reverse

    Akkadian

    _1(szar'u@c) 3(szar2@c) la2# 3(asz@c) ku6 ab-ba_ _la2-ia3 szu-ku6 a-ab-ba-ke4-ne_ in# _1(disz@t) mu_ (d)en-lil2 [szar?]-ka3#-li2-szar3-ri2 x-su

    AI Translation

    a total of 113 fish of the apsû, less 3 fish of the sea, in 1 year, Enlil Shar-kali-sharri .

    P212957: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [5(asz@c) _dug_ 4(disz@t) 1/2(disz) _sila3 i3]-szah2#_ ka5-a 1(asz@c) _dug_ lugal-gir2-nun-ne2 1(asz@c) _dug_ il2 1(asz@c) _dug_ ur-(d)iszkur 1(asz@c) [_dug_ x] x-nir(ki) 1(asz@c) _dug_ lugal-iti-da 1(asz@c) _dug_ tul2-ta 1(asz@c) _dug_ za3-mu 1/2(asz@c) ur-(d#)nin#-sun2 [1(u@c)] 2(asz@c)#? 1/2(asz@c) _dug_ 4(disz@t) 1/2(disz) _sila3 i3-szah2_

    AI Translation

    5 jugs 4 1/2 sila3 of ka'a-loaves; 1 jug of Lugal-girnunne; 1 jug of il; 1 jug of Ur-Adad; 1 jug of ...-nir; 1 jug of Lugal-itida; 1 jug of tulta; 1 jug of zamu; 1/2 jug of Ur-Ninsun; 12 1/2 jugs 4 1/2 sila3 of i.e.,

    Reverse

    Akkadian

    lugal-ra 1(asz@c) _dug_ _ka_-_du_ szunigin 1(u@c) 3(asz@c) 1/2(asz@c) _dug_ 4(disz@t) 1/2(disz) _sila3 i3-szah2_ lugal-ra a-na _ka2_ (d)en-ki in 1(asz@c) _mu_ (d)en-lil2 (d)szar-ka3-li2-szar3-ri2 su x x x _ka#_-su [...]

    AI Translation

    King, 1 kadu-vessel; total: 13 1/2 kadu-vessels, 4 1/2 sila3 oil, King, to the gate of Enki, in 1 year of Enlil, Shar-kali-sharri ... his mouth .

    P212958: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] ma#-na ku3-sig17 2(u@c) zabar ku3-babbar ki-la2-bi 4(asz@c) ma#-na 1(asz@c) (uruda)a-kad4-dilim2 zabar

  • 4(u) (uruda)zabar-zabar
  • 2(asz@c) tug2 na-asz2-pa2-ru-um 1(asz@c) tug2 nig2-lam2 1(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 1(asz@c) tug2 sza3-ge-da5 1(u@c) tug2 gu2-e3 2(asz@c) (gesz)gigir2 [n] (ansze#)kunga2#

    AI Translation

    n minas of gold, 20 bronze utensils of silver, its weight: 4 minas, 1 bronze akadlim-vessel;

  • 40 bronze zabars,
  • 2 nashparum-garments, 1 niglam-garment, 1 szagadu-garment, 1 szageda-garment, 10 gu2-e-garments, 2 chariots, n kunga-daggers,

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) gu4 lu-[lu-bu-um] 1(asz@c) sila4# 1(u@c) la2 1(asz@c) udu niga 1(asz@c) banszur ninda 1(asz@c) banszur nig2-sa-ha 1(asz@c) kasz gur8-gur8 1(asz@c)#? zi3# sig15# gur# a#-ga-de3(ki#) 3(asz@c) dabin gur 3(u@c) sze gur 2(asz@c) udu 1(asz@c) masz2 2(asz@c) szah2 [...]

    AI Translation

    1 bull of Lulubum; 1 lamb of 10 less 1 grain-fed sheep; 1 bread-box of bread; 1 bread-box of nigsha; 1 beer of gurgur; 1 fine flour of Agade; 3 dabin-canel of 30 grains; 2 sheep, 1 billy goat, 2 pigs ...;

    Column 1

    Sumerian

    [...] 4(asz@c)# nig2 szu#? x [...] 2(asz@c) nig2-la-la munu4 3(gesz'u@c) kasz 3(u@c) i3-szah2 szid? 3(u@c) ku6 had2 gur 1(u@c) 5(asz@c) mun gur 5(asz@c) ku5 duru5 1(asz@c) ku6 ur4 nidba lugal 1(asz@c) ma-na ku3-sig17 1(asz@c) amar-gir niga 1(asz@c) sila4# 1(u@c) la2# [n ...] 1(u@c) pisan [...]

    AI Translation

    ... 4 nig2 ... ... 2 niglala ..., 420 gur of beer, 30 i.e., a pig?, 30 gur of fish, 15 gur of ..., 5 gur of fish, a pig, 1 king's ninda, 1 mina of gold, 1 amar-gir grain, 1 lamb, 10 less ..., 10 ... pisan,

    Column 2

    Sumerian

    [...] [nidba] nin# 2(asz@c) ma-na ku3 kux(_kwu636_)-kux(_kwu636_) 1(asz@c) tug2 nig2-lam2 ba-du-ge# nidba# [dumu-lugal] ur-_pa_ [dub-sar-mah-e] lugal ki-en-gi-sze3 i3-gen#-na-a zabala6(ki)-a i3-gid2-da-am3# 1(disz@t) mu 2(disz@t) iti

    AI Translation

    ... offering of the queen 2 minas of silver, delivery, 1 niglam garment, reconstructed; offering of the crown prince, Ur-PA, the scribe, the king of Sumer, he brought; to Zabalam he fixed it; 1 year 2 months;

    P212959: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(bur3@c) 2(iku@c) 1/2(iku@c) sze _gan2_ lul-gu-ak 1(bur3@c) 1(esze3@c) 4(iku@c) la2 1/4(iku@c) sze nigar 4(bur3@c) 2(esze3@c) 1/2(iku@c) sze (d)en-lil2#-sipa 5(bur3@c) 1(esze3@c) 2(iku@c)# [...] sze# e2-ki 2(esze3@c) 3(iku@c) 1/2(iku@c) sze ur-dun 1(esze3@c) 4(iku@c) 1/2(iku@c) sze lugal-x-na 2(bur3@c) 1(iku@c) 1/4(iku@c) sze lugal-a2

    AI Translation

    4 bur3 2 1/2 iku barley, ...; 1 bur3 1 eshe3 4 iku less 1/4 iku barley; 4 bur3 2 eshe3 1/2 iku barley of Enlil-sipa; 5 bur3 1 eshe3 2 iku ... barley of Eki; 2 eshe3 3 1/2 iku barley of Ur-dun; 1 eshe3 4 1/2 iku barley of Lugal-x-na; 2 bur3 1 1/4 iku barley of Lugal-a;

    Reverse

    Sumerian

    2(bur3@c)# 1(iku@c)# 1/2(iku@c) 1/4(iku@c) ur-gu2-la2 szunigin 2(bur'u@c) 4(iku@c) 1/2(iku@c) sze _gan2_ a-sza3 gid2-da sze babbar-a ki lugal agar4 _gan2_ mah a-sza3 (d)_tag_-_nun_ lugal-(gesz)gigir2-e tir-ku3 gu-sur-me 2(disz@t) mu 3(disz@t) iti

    AI Translation

    2 bur3 1 1/2 iku 1/4 iku for Ur-gula; total: 24 bur'u 4 1/2 iku field area, long field, white barley, with king, irrigation, field of the great ..., Lugal-gigire, the gu-surme-field, 2 years 3 months,

    P212960: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(ban2@c) 2(disz) sila3 zi3 a-ga-de3(ki) u-bar-ru-um 1(ban2@c) 2(disz) sila3 amar-(d)asznan [...] sila3 esz3-lul-dingir

    AI Translation

    1 ban2 2 sila3 flour of Agade, Ubarrum; 1 ban2 2 sila3 Amar-Ashnan; ... sila3 Eshlul-ili;

    Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) sila3 i3-li2-dan
  • 3(disz) sila3 (d)nanna-hi-li
  • szunigin 4(ban2@c) la2 1(disz) sila3 zi3 a-ga-de3(ki) 2(disz@t) mu 4(disz@t) iti

    AI Translation
  • 6 sila3: Ili-dan,
  • 3 sila3 for Nanna-hili,
  • total: 4 ban2 less 1 sila3 flour of Agade, 2 years 4 months;

    P212961: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz2@c) ninda 1/3(asz@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) 2/3(asz@c) kasz 5(ban2@c) 1/3(asz@c) kasz 3(ban2@c) sa-ma-nam 2(gesz2@c) ninda 1/3(asz@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) 1/3(asz@c) kasz 5(ban2@c) 2/3(asz@c) kasz 3(ban2@c) i3-ri2-isz11 2(gesz2@c) ninda 1/3(asz@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) 1/3(asz@c) kasz 5(ban2@c) 2/3(asz@c) kasz 3(ban2@c) a2-ga-lum 1(gesz2@c) ninda 1/3(asz@c) kasz 5(ban2@c) 1/3(asz@c) kasz 3(ban2@c) puzur4-er3-ra 1(gesz2@c) ninda 1/3(asz@c) kasz 5(ban2@c) 1/3(asz@c) kasz 3(ban2@c) lul-gu-ak

    1(gesz2@c) ninda 1/3(asz@c) kasz 5(ban2@c) 1/3(asz@c) kasz 3(ban2@c) da-gu-la 1(gesz2@c) ninda 2/3(asz@c) kasz 5(ban2@c) pu-zu-zu dilmun min-bi 1(gesz2@c) ninda 2(asz@c) kasz 5(ban2@c) ad-da dumu (d)na-ra-am-(d)suen-i3-li2 1(gesz2@c) ninda 2/3(asz@c) kasz 5(ban2@c) dingir-mu-da lu2 (d)szara2 1(gesz2@c) ninda 2/3(asz@c) kasz 5(ban2@c) im6-ta2-lik

    AI Translation

    240 loaves of bread, 1/3 volume of beer, 1 barig 1 ban2 2/3 volume of beer, 5 ban2 1/3 volume of beer, 3 ban2 Sama-nam; 240 loaves of bread, 1/3 volume of beer, 1 barig 1 ban2 1/3 volume of beer, 5 ban2 2/3 volume of beer, 3 ban2 Irish; 240 loaves of bread, 1/3 volume of beer, 1 barig 1 ban2 1/3 volume of beer, 5 ban2 2/3 volume of beer, 3 ban2 Agalum; 240 loaves of bread, 1/3 volume of beer, 5 ban2 1/3 volume of beer, 3 ban2 Puzur-Erra; 240 loaves of beer, 1/3 volume of beer, 5 ban2 1/3 volume of beer, 3 ban2 Lulguak;

    60 ninda 1/3 jar of beer at 5 ban2 1/3 jar of beer at 3 ban2 Dagula; 60 ninda 2/3 jar of beer at 5 ban2 Puzuzu, the dilmun-priest; 60 ninda 2 jars of beer at 5 ban2 Adda, son of Naram-Suen-ili; 60 ninda 2/3 jar of beer at 5 ban2 Dingir-muda, man of Shara; 60 ninda 2/3 jar of beer at 5 ban2 Imtalik;

    Ajango, Kelsey M.

    120 breads, 1/3 jar of beer at 1 barig 1 ban2 barley per jar, 2/3 jar of beer at 5 ban2, 1/3 jar of beer at 3 ban2, for Samanam; 120 breads, 1/3 jar of beer at 1 barig 1 ban2, 1/3 jar of beer at 5 ban2, 2/3 jar of beer at 3 ban2, for Irish; 120 breads, 1/3 jar of beer at 1 barig 1 ban2, 1/3 jar of beer at 5 ban2, 2/3 jar of beer at 3 ban2, for Agalum; 60 breads, 1/3 jar of beer at 5 ban2, 1/3jar of beer at 3 ban2, for Puzrish-Erra; 60 breads, 1/3 jar of beer at 5 ban2, 1/3jar of beer at 3 ban2, for Lulgu'ak;

    60 breads, 1/3 jar of beer at 5 ban2, 1/3 jar of beer at 3 ban2, for Dagula; 60 breads, 2/3 jar of beer at 5 ban2, for Puzuzu of Dilmun, its second; 60 breads, 2/3 jar of beer at 5 ban2, for Adda, son of Naram-Suen-ili; 60 breads, 2/3 jar of beer at 5 ban2, for Dingir-muda man of Shara; 60 breads, 2/3 jars of beer at 5 ban2, for Du-dalik

    Reverse

    Sumerian

    i-szar-be-li2 1(gesz2@c) ninda 2/3(asz@c) kasz 5(ban2) szu-ner-su lu2 tukul i3-ri2-isz11 1(gesz2@c) ninda 2/3(asz@c) kasz 5(ban2) ad-da dumu i3-li2-a-hi 3(u@c) ninda 1/3(asz@c) kasz 5(ban2@c) al-mu lu2 (d)nisaba-an-dul3

  • 5(disz) sila3 kasz 5(ban2@c) ugula kas4
  • 4(disz) sila3 kasz 5(ban2@c) zadim(za)
  • szunigin 1(gesz'u@c) 5(gesz2@c) 3(u@c) ninda 5(u) du8 1(asz@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) dug 7(asz@c) la2 1(disz) sila3 kasz 5(ban2@c) dug 2(asz@c) 2/3(asz@c) kasz 3(ban2@c) dug 3(barig@c) 6(disz) sila3 zi3 a-ga-de3(ki) 2(asz@c) 2(ban2@c) la2 1(disz)? sila3 sze gur sag-gal2

    AI Translation

    Ishar-beli; 900 breads 2/3 jars of beer, 5 ban2: Shu-nersu, the man with weapon Irish; 900 breads 2/3 jars of beer, 5 ban2: Adda, son of Ili-ahi; 30 breads 1/3 jars of beer, 5 ban2: Almu, man of Nisaba-andul;

  • 5 sila3 beer, 5 ban2, foreman of messengers;
  • 4 sila3 beer, 5 ban2 zadimza-flour,
  • total: 420 ninda 50 gur processed; 1 gur of beer, 1 barig 1 ban2 jug; 7 gur less 1 sila3 of beer, 5 ban2 jug; 2 gur 2/3 gur of beer, 3 ban2 jug; 3 barig 6 sila3 of flour of Agade; 2 gur 2 ban2 less 1 sila3 of barley, the debit;

    Ajango, Kelsey M.

    of Ishar-beli; 60 breads 2/3 jar of beer at 5 ban2, for Shu-nersu, guard of Irish 60 breads 2/3 jar of beer at 5 ban2, for Adda, son of Ili-ahi; 30 breads, 1/3 jar of beer at 5 ban2, for Almu, man of Nisaba-Andul;

  • 5 sila3 beer at 5 ban2 for foremen of courriers;
  • 4 sila3 beer at 5 ban2, for the jeweler;
  • Total: 930 breads at 50 loaves per ban2 baked; One jar of beer at 1 barig, 1 ban2 the jar; 7 jars minus 1 sila3 beer at 5 ban2 the jar; 2 2/3 jars of beer at 3 ban2 per jar; 3 barig, 6 sila3 flour according to the measure of Akkad; 2 gur 2 ban2 less 1 sila3 barley, saggal measure;

    Left

    Sumerian
  • 2(disz) mu 5(disz) iti 2(u) 4(disz) u4
  • AI Translation
  • 2 years 5 months 24 days
  • Ajango, Kelsey M.
  • 2nd year, 5th month, 24th day.
  • P212962: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c) 2(ban2@c) kasz 3(ban2@c) a2-ga-lum 1(ban2@c) 1(barig@c) 1(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) 2(ban2@c) kasz 3(ban2@c) lu2-lil-lum 1(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c) 2(ban2@c) kasz 3(ban2@c) i3-ri2-isz11 1(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) 1(ban2@c) 5(ban2@c) 2(ban2@c) kasz 3(ban2@c) ma-ma-hur-sag 1(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) 2(ban2@c) kasz 3(ban2@c) ur-(d)asz8-gi4

    1(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) u-bar-ru-um 1(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) |_pu-sza_|-er3!-ra 2(ban2@c) kasz 5(ban2@c) za-ri2-qum3 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) nam#-[mah] 2(ban2@c)# kasz# [n x]-kal#-lum# [...] x-x-[x]

    AI Translation

    1 ban2 beer, 1 barig 1 ban2 1 ban2 beer, 3 ban2 beer, 2 ban2 beer, 3 ban2 barley, Agalum, 1 ban2 1 barig 1 ban2 1 ban2 beer, 5 ban2 2 ban2 beer, 3 ban2 beer, Lu-lilum, 1 ban2 beer, 1 barig 1 ban2 1 ban2 beer, 3 ban2 beer, 2 ban2 beer, 3 ban2 beer, Irish, 1 ban2 beer, 1 barig 1 ban2 beer, 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, 2 ban2 beer beer, 3 ban2 ma-mahursag, 1 ban2 beer, 1 barig 1 ban2 beer, 1 ban2 beer beer, 5 ban2 beer, 2 ban2 beer beer, 3 ban2 beer Ur-Ashgi,

    1 ban2 beer, 1 barig 1 ban2 1 ban2 beer, 5 ban2 Ubarrum 1 ban2 beer, 1 barig 1 ban2 1 ban2 beer, 5 ban2 Pusha-Erra 2 ban2 beer, 5 ban2 zariqum 1 ban2 beer, 5 ban2 Nammah 2 ban2 beer, ... .

    Reverse

    Sumerian

    1(ban2@c)# kasz# [...] 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) lu2#-tukul# x-[(x)]-x 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) al-mu lu2 su-si-num2(ki)

  • 5(disz) sila3 kasz 5(ban2@c)# lu2 ab-ba-iri
  • 4(disz) sila3 kasz 5(ban2@c)# [zadim](za)
  • 1(asz@c) kasz 3(ban2@c) dug dumu#? (gesz#?)tukul szunigin 2(asz@c) 3(ban2@c)#? kasz 2(barig@c) 1(ban2@c) dug 5(asz@c) 3(ban2@c)#? la2 1(disz@t) sila3 kasz 5(ban2@c) dug 4(asz@c) 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c) dug 2(asz@c) 1(barig@c) 3(ban2@c) 4(disz) 1/2(disz) sila3 sze kasz gur sag-gal2# 2(disz@t) mu 6(disz@t) itix(|_ud_@sxTIL|) 2(u) 4(disz@t) u4

    AI Translation

    1 ban2 beer ..., 1 ban2 beer 5 ban2 ..., ..., 1 ban2 beer 5 ban2 Almu, man of Susinum,

  • 5 sila3 beer, 5 ban2: the man of Abba'iri;
  • 4 sila3 beer, 5 ban2 zadimza-flour,
  • 1 gur beer, 3 ban2 jugs, child of? a weapon; total: 2 gur 3 ban2 beer, 2 barig 1 ban2 jug; 5 gur 3 ban2 less 1 sila3 beer, 5 ban2 jug; 4 gur 1 ban2 beer, 3 ban2 jug; 2 gur 1 barig 3 ban2 4 1/2 sila3 barley beer, capital, 2 years 6 months 24 days,

    P212963: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(ban2@c) [...] kasz# 3(ban2@c) ma-ma#-hur#-sag# 1(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 4(ban2@c) szar-ru-ru 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c)# 1(ban2@c)#? kasz 3(ban2@c) _arad2_ re-s,u2-(d)a-ba4 2(ban2@c) kasz 5(ban2@c) im6-ta2-lik 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) lu2-tukul esz3-da gub-ba 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) da-ti 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) za-ri-qum3

    AI Translation

    2 ban2 ... beer, 3 ban2 Ma-hursag; 1 ban2 beer, 1 barig 1 ban2 1 ban2 beer, 4 ban2 szar-ruru; 1 ban2 beer, 3 ban2 1 ban2 beer, 3 ban2 beer ARAD-Ababa; 2 ban2 beer, 5 ban2 beer Imtalik; 1 ban2 beer, 5 ban2 beer Lu-tukul, the shrine stationed; 1 ban2 beer, 5 ban2 beer Dati; 1 ban2 beer, 5 ban2 beer Zarriqum;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 kasz 5(ban2@c) al-mu
  • 5(disz) sila3 kasz 5(ban2@c) lu2 szabra e2
  • 1(gesz2@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c) i3-li2-a-hi

  • 1(gesz2) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c)
  • sanga-ba-num2 szunigin 2(gesz2@c) ninda 5(u) du8 1(asz@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) kasz 3(asz@c) 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) 1(asz@c) 2(ban2@c) kasz 3(ban2@c) kasz! dug 2(ban2@c) 4(disz) sila3 zi3 a-ga-de3(ki) 1(asz@c) 4(ban2@c) 6(disz) sila3# sze# kasz gur [sag]-gal2#

    AI Translation
  • 5 sila3 beer, 5 ban2 milk,
  • 5 sila3 beer, 5 ban2: man, household manager;
  • 60 ninda, 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, 1 ban2 beer, 3 ban2 Ili-ahi,

  • 60 ninda 1 ban2 beer at 5 ban2 1 ban2 beer at 3 ban2
  • for sanga-banum; total: 420 ninda 50 du8; 1 gur beer, 1 barig 1 ban2 beer, 3 gur 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, 1 gur 2 ban2 beer, 3 ban2 beer, jugs, 2 ban2 4 sila3 flour; Agade, 1 gur 4 ban2 6 sila3 barley beer, debit;

    Edge

    Sumerian

    2(disz@t) mu 1(u) 1(disz@t) itix(|_ud_@sxTIL|) 3(u) la2 1(disz@t) u4

    AI Translation

    2 years 11 months 30 less 1 days

    P212964: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz2@c) 3(u@c)# ninda 2(ban@v) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) n 1(ban2@c) kasz 4(ban2@c) szu#-i3-li2-su 2(gesz2@c) ninda 1(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) (ban2@c) kasz 2(ban2@c) kasz 3(ban2@c) ur-(d)nin#-[pirig] 1(gesz2@c) ninda 1(ban2@c) kasz 4(ban2@c) 1(ban2@c) [kasz] (d)utu-ba-ta-e3 1(gesz2@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c) ur-(d)isztaran 1(gesz2@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c) _arad_-su-ti-a 1(gesz2@c) ninda 2(ban2@c) kasz 5(ban2@c) szu-gar3-la2-um

    1(u@c) ninda 2(ban2@c) kasz 5(ban2@c) _sahar_

    AI Translation

    210 ninda 2 ban2 beer, 1 barig 1 ban2 ... 1 ban2 beer, 4 ban2 beer, Shu-ilisu; 210 ninda 1 ban2 beer, 1 barig 1 ban2 beer, 2 ban2 beer, 3 ban2 beer, Ur-Ninpirig; 210 ninda 1 ban2 beer, 4 ban2 beer, 1 ban2 beer, Utu-bata'e; 210 ninda 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, 1 ban2 beer, 3 ban2 beer, Ur-Ishtaran; 210 ninda 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, 1 ban2 beer, ARAD-sutia; 210 ninda 2 ban2 beer, 5 ban2 beer, Shugarlaum;

    10 ninda 2 ban2 beer, 5 ban2 earth,

    Reverse

    Sumerian

    dub-sar sagi 1(gesz2@c) ninda 2(ban2@c) kasz 5(ban2@c) lu2-tukul 2(disz@t)-bi 3(u@c) ninda 1(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) szu-e3-a 1(u@c) 5(asz@c) ninda 5(disz) sila3 kasz 5(ban2@c) _sig15_@v 1/2(disz@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) dug 1/2(disz@c) kasz 5(ban2@c) ku5-da szunigin 1(gesz'u@c) 1(u@c) 5(asz@c) ninda 5(u) du8 1(gesz2@c) 1/2(disz@c) 1(ban2@c) kasz 1(asz@c)#? dug 4(gesz2@c) 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) dug 1(asz@c) 2(ban2@c) kasz 3(ban2@c) dug 2(barig@c) 3(disz@t) sila3 zi3 a-ga-de3(ki)

    1(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) 4(disz) sila3 sze-bi gur sag#-gal2

    AI Translation

    scribe, cupbearer; 900 loaves of bread, 2 ban2 beer, 5 ban2 beer, Lu-tukul; their 2 parts: 30 loaves of bread, 1 ban2 beer, 1 barig 1 ban2 beer, Shu-e'a; 15 loaves of bread, 5 sila3 beer, 5 ban2 beer, sig-1/2 ... beer, 1 barig 1 ban2 jug, 1/2 ... beer, 5 ban2 beer, Kuda; total: 115 loaves of bread, 50 loaves of bread, 115 1/2 ban2 beer, 1 jug; 420 loaves of beer, 5 ban2 beer, 1 jug, 1 jug 2 ban2 beer, 3 ban2 beer, 2 barig 3 sila3 flour, Agade;

    1 gur 2 barig 3 ban2 4 sila3 its barley: saggal;

    Left

    Sumerian

    3(disz@t) mu 3(disz@t) itix(|_ud_@sxBAD|) 1(u) 5(disz@t) u4

    AI Translation

    3 years 3 months 15 days

    P212965: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz2@c)# n 1(u@c)# [...] 1(barig@c)#? 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c) 2(ban2@c) kasz 3(ban2@c) lu2-lil-lum 1(gesz2@c) 3(u@c) ninda 2(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) szu-i3-li2-su 1(gesz2@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c) sanga-ba-num2 1(gesz2@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c) (d)utu-ba-te-e3 1(gesz2@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c) da-gu-la 1(gesz2@c) ninda 2(ban2@c) kasz 5(ban2@c) im6-ta2-lik#

    1(gesz2@c) ninda 1(ban2@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) kasz [n] ni-se11-e-ni-su# 1(gesz2@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c) [...] 1(gesz2@c) ninda 2(ban2@c) kasz 5(ban2@c) en-[...] diri-x-[x]

    AI Translation

    ... 10 ... 1 barig 1 ban2 beer, 3 ban2 beer, 2 ban2 beer, 3 ban2 beer Lu-lilum; ... 30 ninda 2 ban2 beer, 1 barig 1 ban2 beer, 1 ban2 beer, 1 ban2 beer, 5 ban2 beer Shu-ilisu; ... 1 ninda 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, 1 ban2 beer, 3 ban2 beer sanga-banum; ... 1 ninda 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, 1 ban2 beer, 3 ban2 beer Utu-bate'e; ... 1 ninda 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, 1 ban2 beer dagula; ... 2 ninda 2 ban2 beer, 5 ban2 beer Imtalik;

    210 loaves of bread, 1 ban2 beer, 1 barig 1 ban2 beer, ... Nise-enisu; 210 loaves of bread, 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, 1 ban2 beer, 3 ban2 beer, ...; 210 loaves of bread, 2 ban2 beer, 5 ban2 beer, En-...; extra ...;

    Reverse

    Sumerian

    szu-[...] 3(u@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) [...] lu2 szu-i3-li2#-su# 3(u@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) lu2-[...] lu2 u2-ad#-[x] 3(u@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) [...] i3-li2-be-li2 1(gesz2@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) lu2-da-tum szabra 3(u@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) da-bi 1/2(disz@c) kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) dug su-ru-usz-gi szunigin 1(gesz'u@c) 7(gesz2@c) 3(u@c) ninda 5(u)! du8 2(asz@c) la2 5(disz@t) sila3 kasz 1(barig@c) 1(ban2@c) dug 8(asz@c) kasz (ban2@c) dug

    2(asz@c) 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c) dug 3(barig@c) 3(ban2@c) zi3 a-ga-de3(ki) 2(asz2@c)# n 1(barig@c) n 1(disz@t) sila3 sze kasz [gur sag]-gal2

    AI Translation

    ... 30 ninda 1 ban2 beer, 5 ban2 beer ... man of Shu-ilisu 30 ninda 1 ban2 beer, 5 ban2 beer Lu-... man of U-ad-... 30 ninda 1 ban2 beer, 5 ban2 beer ... Ili-beli 900 ninda 1 ban2 beer, 5 ban2 beer Lu-datum, the household manager 30 ninda 1 ban2 beer, 5 ban2 beer, dabi 1/2 ninda 1 barig 1 ban2 beer, jug of su-rush-gi; total: 420 ninda, 50 jugs, 2 less 5 sila3 beer, 1 barig 1 ban2 beer, jug 8 ninda beer, ban2 beer,

    2 gur 1 ban2 beer, 3 ban2 jugs, 3 barig 3 ban2 flour of Agade, 2 gur n 1 barig n 1 sila3 barley beer, the debit;

    Left

    Sumerian

    3(disz@t) mu 6(disz@t) (|_ud_@sxTIL|) 4(disz@t) u4

    AI Translation

    3 years 6 days 4 days

    P212966: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(iku@c) sze 3(iku@c) _ud_@g@v _gan2_ pad-de 4(iku@c) 1/2(iku@c) x x ur-(d)ildux(_nagar_) 4(iku@c) sze# 4(iku@c)# _ud_@g@v (d)en-lil2#-la2 i3-du8 2(iku@c) tab-ba _nig2_-ul 4(iku@c) 1/2(iku@c) sze 1(esze3@c) 1(iku@c) _ud_@g@v ama#-ni-al-sa6 [1/4(iku@c)] sze# 1(iku@c) 1/4(iku@c) _ud_@g2v

    AI Translation

    2 iku barley, 3 iku day, field Padde; 4 1/2 iku ... Ur-Ildux; 4 iku barley, 4 iku day, Enlil-la, gatekeeper; 2 iku tabba, Nigul; 4 1/2 iku barley, 1 eshe3 1 iku day, Ama-nialsa; 1/4 iku barley, 1 1/4 iku day,

    Reverse

    Sumerian

    ur#-tur 1(iku@c) sze 5(iku@c) _ud_@g@v nigar szunigin 1(bur3@c) 1/4(iku@c) sze _gan2_ szunigin 1(bur3@c) 2(esze3@c) 1/4(iku@c) _ud_@g@v _gan2_ a-sza3 gid2-da sze babbar-a ki lugal apin-la2 agar4 ki-masz lugal-mas#-su maszkim 5(disz@t) mu 2(disz@t) itix(|_ud_@sxTIL|)

    AI Translation

    Ur-tur 1 iku barley, 5 iku daily, nigar; total: 1 bur3 1/4 iku barley field; total: 1 bur3 2 eshe3 1/4 iku daily, a field of long barley field, with the king, Apinla, irrigation district of Kimash, Lugal-massu was enforcer; 5 years 2 months,

    P212967: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) esz2 sig4 gid2-bi

  • 6(disz) gi 2(asz@c) kusz3 1(u) nag
  • 1(asz@c) esz2 sig4 gid2-bi

  • 1(u) 5(disz) gi 2(u) 7(disz) nag
  • 1(asz@c) esz2 sig4 gid2-bi 5(asz@c) gi 3(asz@c) kusz3 6(disz) nag 1(asz@c) esz2 sig4 gid2-bi 1(asz@c) gi 4(asz@c) kusz3 2(u) 4(disz) nag 1(asz@c) esz2 sig4 gid2#-bi [n] gi# 2(u) 4(disz) nag [n esz2] sig4 gid2-bi 1(asz@c) gi 3(asz@c) kusz3 2(u) 3(disz) nag [n] esz2 sig4 gid2-bi 7(asz@c) gi 1(u) 1(disz) nag 1(asz@c) esz2 sig4 gid2-bi [n gi n] kusz3# 1(u) 3(disz) nag

    AI Translation

    1 ash-c-worker, its length is a brick.

  • 6 reeds, 2 cubits 10 nag,
  • 1 ash-c-worker, its length is a brick.

  • 15 reeds, 27 nag-plants,
  • 1 esh2 brickwork, its length is 5 reeds 3 cubits 6 fingers; 1 esh2 brickwork, its length is 1 reed, 4 cubits 24 fingers; 1 esh2 brickwork, its length n reeds 24 fingers; n esh2 brickwork, its length is 1 reed 3 cubits 23 fingers; n esh2 brickwork, its length is 7 reeds 11 fingers; 1 esh2 brickwork, its length n reeds n cubits 13 fingers;

    Reverse

    Sumerian

    [n esz2 sig4 gid2]-bi# [...] nag [n esz2 sig4 gid2]-bi# [n gi] 2(u) nag [n esz2 sig4] gid2#-bi [n gi] 1(u) la2 1(asz@c) nag szunigin 1(u) 1(disz) esz2 sig4 szunigin 3(gesz2) 1(u)? esz2 nag esz2 ansze-edin-na-ka lugal-(gesz)kiri6 muszen-du3-e szu ba-ti 5(disz@t) mu 5(disz@t) iti

    AI Translation

    n esh2 bricks, its length ... he shaved; n esh2 bricks, its length he shaved; n reeds, 20 he shaved; n esh2 bricks, its length he shaved; n reeds, 10 less 1 he shaved; total: 11 esh2 bricks; total: 210? esh2 bricks, the esh2 of the Shedda; Lugal-kiri6, the bird-du'e received; 5 years, 5 months,

    P212968: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    5(asz@c) udu kur la2-ia3 gesz-sza3 kuruszda e3-e3-dam 5(disz@t) mu 7(disz@t) iti

    AI Translation

    5 sheep, mountain goats, deficit of the wood of the fattener, returned; 5 years 7 months;

    P212969: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) ziz2 gur sag-gal2 si-sa2
  • ki ur-(d)nin-ildu3 ka-(sze)guru7-ka-ta

    AI Translation
  • 50 gur of emmer, the head of the sisa,
  • from Ur-Ninildu, the grain-grower;

    Reverse

    Sumerian

    ab-ba-mu-e szu ba-ti ki nig2-ka9-ka i3-na-ga2-ga2 ur-(d)nin-ildu3-ra ba-na-zi 5(disz@t) mu 1(u) 2(disz@t) iti

    AI Translation

    Abbamu received; from the account of Ina-gaga Ur-Nin-ildu has rented. 5 years 12 months.

    P212970: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    6(asz@c) nig2-ba-ba 7(asz@c)#? ninda |_zi&zi_|#-a 3(u@c) nig2-gu ga2# 1(u@c) 5(asz@c) ninda |_zi&zi_|-a sa2-du11 szagina 1(u@c) la2 1(asz@c) nig2-ba-ba 1(u@c) la2 1(asz@c) ninda |_zi&zi_| 3(u@c) nig2-gu nu-banda3 3(disz) bappir 3(asz@c) nig2-ba-ba 3(asz@c) ninda |_zi&zi_|-a 1(u@c) nig2-gu ab-_me_-dingir 3(asz@c) nig2-ba-ba 3(asz@c) ninda |_zi&zi_|-a 1(u@c) nig2-ba-ba a-hu-hu

    AI Translation

    6 rations 7 rations 30 rations, rations of the shakin-offerings 15 rations ... 15 rations ... regular offerings of the general 10 rations less 1 rations 10 rations less 1 rations 30 rations of the superintendent 3 rations of the kiln-fired ovens 3 rations 3 rations 10 rations Ab-me-ili 3 rations 3 rations 10 rations Ahu

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 bappir ki 3(disz) sila3 nig2-ar3-ra
  • 3(disz) sila3 ar-za-na 3(disz) sila3 zi3 tu7
  • szunigin# 3(u@c)# 1(asz@c) nig2-ba-ba 6(disz) du8 3(u@c) 7(asz@c) ninda |_zi&zi_|-a 1(u) 5(disz) du8 1(gesz2@c) 2(u@c) nig2-gu 5(u) du8 1(barig@c) 3(ban2@c) zi3 a-ga-de3(ki) 6(disz@t) mu 4(disz@t) iti 1(u) la2 1(disz@t) u4

    AI Translation
  • 2 sila3 kashk cheese, with 3 sila3 emmer,
  • 3 sila3 arzana-flour, 3 sila3 soup,
  • total: 31 nigbaba-offerings, 6 rations; 37 ninda, ...; 15 rations; 210 niggu-offerings, 50 rations; 1 barig 3 ban2 flour, Agade; 6 years 4 months 9 days;

    P212971: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(asz@c) (gesz)kunin3 szinig lugal-pa-e3 i3-da-gal2

    AI Translation

    4 ..., the rations of Lugal-pa'e, are here;

    Reverse

    Sumerian

    6(disz@t) mu 1(u) 1(disz@t) iti

    AI Translation

    6 months 11 months

    P212972: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz)#? gurusz 6(disz)
  • [...] szesz [...] da#-da [...] gurusz 8(disz) [...] szesz 1(disz) engar [...] x (d)bil3 [...] gurusz 7(disz)#? [...] szesz# [...] x sze [...]

  • 6(disz) gurusz [...]
  • 4(disz) [...] szesz
  • ugula ur-(d)szara2

  • 8(disz)#? gurusz [...]
  • 2(disz)#? [...] aszgab [...]
  • [...] gesz# _ama_ [...] [...] gurusz [...] [...] szesz [...] x

    AI Translation
  • 1 male laborer, 6 workdays,
  • ... brother ... Dada ... male laborers: 8 male laborers ... brother; 1 farmer ... ... Bil ... male laborers: 7? male laborers ... brother ... barley .

  • 6 male laborers ...,
  • 4 ..., brother;
  • foreman: Ur-Shara;

  • 8 male laborers ...,
  • 2 ..., the leatherworker, ...,
  • ... ... ... ... ... ... ... brother .

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] nagar# [...] gurusz# x [...] szesz ugula ur-zu

  • 8(disz) gurusz# 5(disz)
  • 6(disz) szesz
  • ugula me-sag2# [szunigin n] 7(disz) gurusz# [...] szunigin 5(u) 2(disz) szesz szunigin 1(disz) apin uri3-u nu-banda3 lugal-nesag-e 7(disz@t)# mu 6(disz@t)#? [iti]

    AI Translation

    ..., the carpenter, ..., the young man ..., the brother, the foreman: Urzu.

  • 8 male laborers, 5 workdays,
  • 6 brothers,
  • foreman: Mesag; total: n 7 male laborers ...; total: 52 brothers; total: 1 plowman: Uru, the superintendent: Lugal-nesage; 7 years 6? months;

    P212973: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ numun# ga2-ra a2 1(disz@t) u4 agar4 a-sza3 uru2 lugal-nig2-zu

    AI Translation

    1 1/2 iku field area, seed ..., labor: 1 day, threshing floor, field of the city of Lugal-nigzu;

    Reverse

    Sumerian

    sag-apin-na amar-gir-e mu-kux(_du_) 7(disz@t) mu 8(disz@t) iti

    AI Translation

    head-plowman: Amar-gire; delivery; 7th year, 8th month.

    P212974: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    en-du na-be2-a lugal-mu u3-na-du11

  • 1(u) gu2 esir2
  • szesz-szesz szu# ba-ti-a

    AI Translation

    Endu, what did he say? Lugalmu said:

  • 10 talents of bitumen,
  • He has received from Shesh-ahhe.

    Reverse

    Sumerian

    lu2#-bi [...]-a ba-ni-ti-le szesz-szesz he2-na-ab-be2

    AI Translation

    "If a man ..., he will live, brother will speak to him."

    P212975: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    en#-ma# i#-di3-er3-ra a-na al-la-a-bi2 da-ni-isz-me da-ni-isz a-s,e-ha-am 7(gesz2@c) 3(u@c) _sze gur_ 3(asz@c) _gu2 siki_ 2(asz@c) _dug# i3-nun_ 5(asz@c) _dug# i3-szah2_

    AI Translation

    Now, Idi-Erra, to all the kings, is doing very well. I have gathered a total of 270 gur of barley, 3 talents of wool, 2 vats of butter oil, 5 vats of lard,

    Reverse

    Akkadian

    tu-kal2#-ma#-am u3 _ku6 ab-ba_ li-se11-bi2-lam u3 3(bur3@c)#? [...] _GAN2# ki-duru5 saga_ a-na ha-u2-ru4 li-di3-in

    AI Translation

    You will be able to eat fish, and may the suckling sheep be fed. Further, 3 bur3 ... ... ... a good field for a harû-vessel may he give.

    P212976: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 1(u) 5(disz)# _gin2 ku3-babbar_
  • en-ma dingir-e2 a-na i3-li2-dan _dumu_ szu-qa2-at-ni-im(ki) u-ra u3 a-na du-du

    AI Translation
  • 15 shekels of silver
  • Now, the gods to Ili-dan, son of Shuqatnim, to the king,

    Reverse

    Akkadian
  • 2(disz) _sag-me_
  • ah-za-nim lu s,a-ah-ra a zu-qu2-na in i-di3 si-ip-ri su-ri2-a-nim sa-al-la-la _szesz-munus_-su2 u3 a-bu3-(gesz)erin um-ma-su u3 na-ni in subar(ki) ba-al-t,u2

    AI Translation
  • 2 heads;
  • Ahzanim may he be sated with water. In the midst of the groves of his village, he shall be sated with salalla-seeds. His sister and Abu-gesheri, his laborers and Nani, in Subartu he shall be killed.

    P212977: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1/2(asz@c) _ma-na# [ku3-babbar_] isz-te4 ma-ba-lum-(d)da-gan im-hur en-ma qu3-ra-dum

    AI Translation

    1/2 mina of silver from Magallu-Dagan he received. Now, the chief of troops

    Reverse

    Akkadian

    a-na u2-ta2-ah e3-qa2-bi at-ta2 _ARAD2_ ta2-sa-am-ma a-na-ku8 6(disz) _mu_ ki-is,-ri-su [...]

    AI Translation

    To Utah speak! You, servant, you have taken, and I shall take. 6 years his kishirsu-festival .

    P212978: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    7(asz@c) _gin2 ku3-babbar_ i-lu5-dingir a-na sag sag u3 la a-hu-uz [n] _gin2# ku3#-babbar#_ puzur4#-e2-a _dub-sar_ szu-na-hi-isz-tim 1(asz@c) _alal(uruda)_ _ki-la2-bi_ 2(u@c) 3(asz@c) _ma-na_

    AI Translation

    7 shekels of silver, Ilu-ili, to the head, the head and not to the neck, n shekels of silver, Puzur-ea, the scribe of Shunahishtum, 1 alalu-stone, its weight: 23 minas.

    Column 2

    Akkadian

    _sa10_ 1(u@c) 5(asz@c) 1/2(asz@c) _gin2 ku3-babbar_ 1(asz@c) _tug2 gu-zi-tum_ -sa10_ 1(asz@c) _gin2 ku3-babbar_ 1(asz@c) _gin2 uruda_ _sa10_ 1(asz@c) _gin2 ku3-babbar_ n 4(asz@c)# _udu_ _sa10_ 1(asz@c) 1/2(asz@c) _ma-na la2_ 6(asz@c) _ku3-babbar_ in tu-tu-li(ki) 1(u@c) 6(asz@c) _dug_ 2(u@c) _sila3 i3-szah2_

    AI Translation

    a price of 15 1/2 shekels of silver, 1 guzitu-garment, a price of 1 shekel of silver, 1 shekel of copper, a price of 1 shekel of silver, ... 4 sheep, a price of 1 1/2 minas less 6 shekels of silver in Tutuli, 16 jugs, 20 qû of oil,

    Column 1

    Akkadian

    _sa10_ 1(asz@c) _ma-na la2_ 1(u@c) _gin2 ku3-babbar_ in ma-ri2(ki) _sze sa10 2(asz@c) gin2 ku3-babbar_ _zi3 u3 i3_ _sa10 2(asz@c) gin2 ku3-babbar_ 1(u@c) 2(asz@c) _gu2 (gesz)pesz3_ [sa10] 1/3(sza) 4(asz@c) _gin2 ku3-babbar_ 3(u@c) la2 2(asz@c) _siki gu-zi-a-tum_ sza-at iri-sa12-rig7(ki)

    AI Translation

    the price of 1 mina less 10 shekels of silver in Mari; barley, the price of 2 shekels of silver, flour and oil, the price of 2 shekels of silver, 12 talents of figs, the price of 1/3 of 4 shekels of silver, less 2 garments of guziatum-flour, which is at Irisagrig;

    Column 2

    Akkadian

    _sa10 7(asz@c) gin2 ku3-babbar_ szunigin 3(asz@c) _ma-na 1/3(asz@c)(sza) 1(asz@c) 1/2(asz@c) gin2 ku3-babbar_ _ku3-babbar_ (d)utu-sipa [...]-x-tum it-ba#-al#

    AI Translation

    the price of 7 shekels of silver; total: 3 minas 1/3 shekels and 1 1/2 shekels of silver, Shamash-sipa ... he took.

    P212979: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    [...] _ARAD2_ _nig2-sa10 1(u@c) 2(asz@c) gin2 ku3-babbar_ _2(asz@c) gu4_ _nig2-sa10 1/3(asz@c)(sza) la2# 5(disz)# gin2 ku3-babbar_ [...] _ku6 hab2?_ [...] _ku6_ [...]-x

    AI Translation

    ... servant of the account, 12 shekels of silver, 2 oxen, account of the account, 1/3 shekel less 5 shekels of silver ... fish, fish ... fish .

    Column 2

    Akkadian

    [...]-x-x _1(asz@c) gesz 5(disz) gi-gesz-tug2?_ _1(asz@c) dug i3-szah2_ _1(asz@c) gur sag-gal2 mun_ _2(asz@c) _har__ _nig2-gur11_ qu3-ra-dum in _e2_-ti esz18-dar-ba-nu ib-si-ma it-ba-al

    AI Translation

    ... 1 ... 5 reeds, 1 jar of lard, 1 gur of saggal-bread, 2 ..., the property of the warrior in the house of Ishtar-banu he seized and he took away.

    P212980: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    [...] x-[...] _dumu_ i-mi#-[...] 1(asz@c) e-da-da _nimgir_ 1(asz@c) i-lu-dingir szu (gesz)alan 1(asz@c) ib-bu-bu# _gal-sukkal_ 1(asz@c) isz-t,up-dingir# [...] _dumu_ id-x-[...] 1(asz@c) ra-x-[...] 1(asz@c) gi#-[...] x-x-[...]

    AI Translation

    ... son of Immi-...; 1 Edada, herald; 1 Ilu-ili, hand of the statue; 1 Ibbubu, the chief minister; 1 Ishtup-ili, ... son of Id-...; 1 Ra-...; 1 Gi-...; ...;

    Column 2

    Akkadian

    [...] _dumu_ x-[...] 1(asz@c) x-[...] _dumu_ a-sa#-[...] _ensi2#_ 1(asz@c) szu-i3-li2 [...] _dumu_ i-zi-[...] szi al-la-la# [...] 1(asz@c) la-ba-[...] 1(asz@c) i-di3-esz18-dar# [...]

  • 2(disz) _dumu_ du-du
  • _dumu_ i-bi2-(d)utu 1(asz@c) _lagab_-mes _min_ _dumu_ ka3-li#-[...] szi szar-ru#-[...] 1(asz@c) szu-[...]

    AI Translation

    ... son of ...; 1 ... son of Asa-..., governor; 1 Shu-ili ... son of Izi-..., who is called alalla; 1 Laba-...; 1 Idi-Ishtar .

  • 2 sons of Dudu,
  • son of Ibbi-shamash; 1 ash-c-sheep, ...; son of Kali-...; son of Sharru-...; 1 ash-c-sheep, ...;

    Left

    Akkadian

    szu# _ud_ ku3-babbar _ku_ il _il2 bu_ x [...]

    AI Translation

    ... silver ... ... .

    P212981: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _2(asz@c) 1/3(asz@c)(sza) ma-na# [ku3_] i-bi2-bi2 dumu da-da _dam-gar3-ke4_ _szu ba-ti_ nig2-na-me nu-da-tuku _bi2-du11_ _mu lugal-bi_ _i3-pa3_ 1(asz@c) puzur4-ha-ri2-im

    AI Translation

    2 1/3 minas of silver, Ibbibi, son of Dada, the merchant, received. No gifts were given. Its inscription read as "the name of the king" is inscribed. 1 Puzur-harium

    Reverse

    Akkadian

    szu gal5-la2-um 1(asz@c) na-bi2-um 1(asz@c) bar-ra-dingir 1(asz@c) lugal-a2-zi-da _ku_ ku3-sig17 [...]-me 1(asz@c) ur-zu _lu2-(gesz)gigir_ 1(asz@c) lu2-lagar? _gab2-dan6_ 1(asz@c) ur-_pa_ _dam-gar3_ 1(asz@c) lugal-bur _szabra_ 1(asz@c) amar-kun _sukkal_ _lu2-ki-inim-ma-bi-me_

    AI Translation

    Hand of Nabium, 1 Bara-ilum, 1 Lugal-azida, gold, ..., 1 Urzu, chariot driver, 1 Lagar, ..., 1 Ur-PA, merchant, 1 Lugalbur, the chief household manager, 1 Amar-kun, the vizier, the witnesses,

    P212982: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) gin2 ku3 ku3 zu2 gul-la-kam ur-tesz2 ni-is-qu2 dumu amar-lu2-ku lu2-sun2-zi-da lu2 me-luh-ha-ke4 i3-na-ab-su-su

    AI Translation

    10 shekels of silver, silver, and ..., Ur-tesh, Nisqu, son of Amar-luku, Lu-sunzida, and Meluhha, will take.

    Reverse

    Sumerian

    lugal-iti-da maszkim ugula en-ne2-lu

    AI Translation

    Lugal-itida, enforcer, foreman: Ennelu;

    P212983: legal tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2/3(disz)(sza) sar e2
  • nig2-sa10-bi#

  • 6(disz) 1/2(disz) gin2 [ku3]
  • lugal-szu-mah-[e] ib2-szi-la2 lu2-lil-[la x]

    AI Translation
  • an estate of 2/3 sar,
  • its value

  • 6 1/2 shekels silver,
  • Lugalshumahe sat down, Lulla .

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) lugal-[...] 1(asz@c) ur-(d)isztaran# ni-is-qu2 [...] 1(asz@c) ur2-zu# lu2-ki-inim-ma-bi-me

    AI Translation

    1 Lugal-..., 1 Ur-Ishtaran, Ni-isqu-..., 1 Urzu, their witnesses,

    P212984: legal tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) _geme2_ 1(asz@c) _dumu-munus_ _sa10#_-su#-nu 1/3(asz@c)(sza) 7(asz@c) _gin2 ku3#-[babbar_] u3 1(u@c) _gin2#_ [...] isz#-[...] _dumu#_ [...] x-[...] [...]

    AI Translation

    1 female slave and 1 daughter bought them for 1/3 of a shekel of silver and 10 shekels of silver ... ... son ... .

    Reverse

    Akkadian

    1(asz@c) x-[...] 1(asz@c) _an_-[...] 1(asz@c) mes-[...] 1(asz@c) ta2-asz2#-[...] 1(asz@c) me-me _dumu-munus_ x-[...] 1(asz@c) ta2-asz-qi2-tum _(sal#)[balag?-di?_] _e2_ (d)nin-da-at# [...] 1(asz@c) dingir-su-a-ha _szabra#_ 1(asz@c) (d)a-a-sa-du2 _sag gurdub#_ 1(asz@c) kir-ba-num2 _maszkim#_

    AI Translation

    1 ..., 1 ..., 1 Mes-..., 1 Tashqitum, 1 name of a daughter ..., 1 Tashqitum, balagdi-offering of the temple of Nindat, ..., 1 Ilshu-aha, the household manager, 1 Aya-sadu, the head of the gurdub, 1 Kirbanum, the demon,

    Column 1

    Akkadian

    [...]-x-ga [...]

    AI Translation

    Column 2

    Akkadian

    szunigin 1(u@c) 1(asz@c) _abba2-abba2#_ 1(asz@c)# nam2-il# [...]

    AI Translation

    total: 11 scribal arts, 1 nam-il-art .

    P212985: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) _gin2_ 1(disz) _ma-na tur ku3-babbar_ a-na# _maszkim#_ 1(asz@c) _gin2 ku3-babbar_ a-na ta2-asz2-lul-(d)a-a 4(asz@c) _sze gur_ _sa10_ 2(asz@c) _gin2 ku3-babbar_ 1(asz@c) _gin2_ szu ba-ba-lu-sa _geme2# dumu-munus_ i3-li2-en#-nu [n] _gin2_ szu da-ni-tim _dumu#-munus_ ba-bu 3(asz@c) _gin2 ku3-babbar_ ma-ha-ar da#-mu-na

    AI Translation

    1 shekel 1 mina small silver for the thief, 1 shekel silver for Tashlul-Aya, 4 kur of barley sold for 2 shekels of silver, 1 shekel silver for Babalusa, female slave, daughter of Ili-ennu, n shekels silver for the mighty, daughter born, 3 shekels silver before Damuna,

    Reverse

    Akkadian

    _dumu-munus_ szu-(d)a-a 3(asz@c) _gin2# ku3#-babbar_ x-[...]-at-lu5-tum [...] _dumu#-munus_ a-zi-zi [...]-su _sa10_ 1(asz@c) _gin2_ [...] _sa10#_ 1(asz@c) _gin2_ [ma]-ha#-ar [_dumu]-munus_ e3-na-lum u3# _me_-(d)i7

  • 8(disz) _sila3 i3-szah2 sa10_ 1(disz) _ma-na tur_
  • 1(barig@c) _zi3 gur_ 1(barig@c) _sze_ 4(ban2@c) _sze munu4_ _sa10_ 1(disz) _ma-na tur_ szunigin 1/3(asz@c)(sza) 1(disz) _ma-na ku3-babbar_

    AI Translation

    daughter of Shu-Aya 3 shekels of silver ...-atlutum ... daughter of Azizi ... her price: 1 shekel ... her price: 1 shekel of silver equal to the daughter of Enalum and Me-Id.

  • 8 qû of lard, sold for 1 mina, small,
  • 1 barig of flour, 1 barig of barley, 4 sutu of grain of emmer, the price of 1 mina of small grain, total: 1/3 shekel 1 mina of silver.

    Left

    Akkadian

    a-na# x-[...]-x _dam#-gar3#_

    AI Translation

    to ..., the merchant.

    P212986: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) amar gu4 ku3-bi 6(asz@c) gin2 kur-ra 6(asz@c) gin2 ku3-babbar szu-bi-kum? 1(asz@c) gin2 igi-4(disz)-gal2 bar#-ra-dingir

    AI Translation

    1 calf-calf, its silver: 6 shekels, the foreign; 6 shekels, the silver: ...; 1 1/4 shekels, Bara-ili;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin# 1(u) 3(asz@c) gin2 igi-4(disz)-gal2 sila-a gal2-la-am3 e3-li dam-[gar3]

    AI Translation

    total: 13 1/4 shekels, the street is a ...; he is the merchant;

    P212987: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) _udu_ 1(barig@c) _dabin_ 6(asz@c) _kasz# dida#_ _szu_ sa-al-sa-tim 2(barig@c) _sze_ 2(asz@c) _bappir_ 1(asz@c)# _udu szuku-ra_ szu# sa-ba-tim [n] _udu#_ 2(ban2@c) _nig2-ar3-ra_ [...] _ba-ba-munu4_ 1(ban2@c) _zi3 imgaga3_ [...]-gu [...] _sze_

    AI Translation

    1 sheep, 1 panu of dubbu-seeds, 6 jugs of wort, the hand of the sallatim-priest, 2 panu of barley, 2 panu of kashk-beer, 1 sheep, a shukurru-seed, the hand of the sallatu-priest, n sheep, 2 sutu of nigarrû-seeds, ... babamunu-seeds, 1 sutu of ...-gu-seeds, ... barley,

    Reverse

    Akkadian

    [...]-gal2-x x _igi 3(disz)-gal2_ [...]-li-sa [...]-x [...] _i3#-szah2_ [...]-sa# [...]-ti _szah2_ 3(ban2@c)# [...] _imgaga3#_

    AI Translation

    ... ... 1/3 shekel of silver ...

    P212988: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    4(asz@c) szu 1/3(disz)(sza) ba-dub2 a-ra2 1(disz@t)-am3

    AI Translation

    4 gur of barley, 1/3 shekel, rations, for 1 year,

    P212989: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    2(u@c) 7(asz@c) _gurdub2 bappir_ szu _a-szi_-be-li2 2(u@c) 2(asz@c) _gurdub2_ szu lagasz(ki)-e szunigin 5(u@c) _la2_ 1(asz@c) _gurdub2_

    AI Translation

    27 gurdub of kashk cheese, of Ashi-beli; 22 gurdub of Lagash; total: 50 less 1 gurdub.

    P212990: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    gurdub szim-ma!

    AI Translation

    gurdub of aromatics

    Seal 1

    Sumerian

    da-ba-ba dub-sar

    AI Translation

    Dadaba, scribe.

    P212991: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(disz@t) [gi] gid2#
  • 1(gesz2) 1(disz) kusz3 sukud#
  • 1(gesz2) kusz3 nu-ak
  • zu-zu

  • 1(gesz2) 1(disz) gi gid2
  • 2(gesz2) 2(disz) kusz3 sukud
  • 4(gesz2) gi gid2
  • 2(gesz2) la2 2(disz@t) kusz3 sukud
  • lu2-(d)szara2

  • 1(gesz2) gi gid2
  • 2(gesz2) 3(disz) kusz3 sukud
  • ambar ku5-da(ki)

  • 2(gesz2) gi gid2
  • 2(gesz2) kusz3# sukud
  • inim#-ma lugal-mes-e

  • 2(gesz2) gi gid2
  • 2(gesz2) la2 1(disz@t) kusz3 sukud
  • AI Translation
  • 62 reeds, long,
  • 61 cubits, the height;
  • 60 cubits, not pierced,
  • a kind of profession

  • 61 reeds, the length;
  • 222 cubits, the height;
  • 240 reeds, long,
  • 240 cubits is the height,
  • for Lu-Shara;

  • 60 reeds, long,
  • 233 cubits, the height;
  • Kuda canal

  • 240 reeds, long,
  • 240 cubits, the height;
  • by the command of Lugal-mese;

  • 240 reeds, long,
  • 210 cubits, the height;
  • Column 2

    Sumerian

    lu2-kalam-[tu] lugal-gesz

  • 1(gesz2) gi gid2#
  • 2(gesz2) la2 2(disz@t) kusz3 [sukud]
  • al-[x] _gir_-du3-a(ki)

  • 2(gesz2) gi gid2
  • 2(gesz2) la2 2(disz@t) kusz3 sukud
  • lugal-tukul

  • 4(gesz2) gi gid2
  • 1(gesz2)# la2 2(disz@t) kusz3# sukud
  • ur-szu-kal

  • 2(gesz2) gi gid2
  • 2(gesz2) kusz3 sukud
  • ma2-lah5-gal

  • 2(gesz2) gi gid2
  • 2(gesz2) kusz3 sukud
  • lugal-unkin-ne2

  • 2(gesz2) gi#-gid#
  • AI Translation

    Lu-kalamtu, Lugal-gesh.

  • 60 reeds, long,
  • 240 cubits, the height;
  • ... Girdura

  • 240 reeds, long,
  • 240 cubits is the height,
  • a kind of profession

  • 240 reeds, long,
  • 92 cubits is the height,
  • for Ur-shukal;

  • 240 reeds, long,
  • 240 cubits, the height;
  • boat captain

  • 240 reeds, long,
  • 240 cubits, the height;
  • for Lugal-unkine;

  • 240 reed baskets,
  • Column 1

    Sumerian
  • 2(gesz2) la2 2(disz@t) kusz3 sukud
  • nam-mah# szum-(d)ma-lik

  • 2(gesz2) gi gid2
  • 2(gesz2) la2 1(disz@t) kusz3 sukud
  • szesz-kur-ra

  • 2(gesz2) gi gid2
  • 2(gesz2) kusz3 sukud
  • lugal-iti-da

  • 1(gesz2) 1(disz) gi-gid2
  • 2(gesz2) 1(disz) kusz3 sukud
  • _ka_-ku3

  • 1(gesz2) 3(disz@t) 1/2(disz) (ninda)nindax(_du_) gid2
  • 2(gesz2) 2(disz@t) kusz3 sukud
  • gu2 i7-pirig-gin7-du [n] gi gid2

  • 1(gesz2)# 2(disz@t) kusz3 sukud
  • szesz-sa6

  • 1(gesz2) gi gid2
  • AI Translation
  • 240 cubits is the height,
  • Nammah, Shummalik.

  • 240 reeds, long,
  • 210 cubits, the height;
  • Sheshkura;

  • 240 reeds, long,
  • 240 cubits, the height;
  • for Lugal-itida;

  • 61 reed baskets,
  • 121 cubits, the height;
  • a kind of profession

  • 63 1/2 ninda long
  • 222 cubits, the height;
  • the bank of the Tigris; n reeds, the length;

  • 62 cubits is the height,
  • Sheshsa;

  • 60 reeds, long,
  • Column 2

    Sumerian
  • 2(gesz2) kusz3 1(disz) szu-bad sukud
  • gala-mah#

  • 1(gesz2) gi gid2#
  • 1(gesz2) la2 1(disz@t) kusz3 szu-bad sukud
  • gissu dam ni-na

  • 1(gesz2) gi gid2
  • su-mu

  • 1(gesz2) 6(disz@t) gi gid2
  • 7(gesz2) kusz3 1(disz) szu-bad sukud
  • dumu ur-me a2 u4 2(gesz2) 2(disz@t)-kam

    AI Translation
  • 210 cubits 1 szubad-skinned,
  • chief singer

  • 60 reeds, long,
  • 91 cubits, the outer width,
  • reed basket for wife Nina

  • 60 reeds, long,
  • a kind of profession

  • 66 reeds, the length;
  • 420 cubits 1 szubad-skinned,
  • son of Ur-me, labor of 62 days;

    P212992: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) amar-szuba3 in lagasz(ki) u-sza-ab

    AI Translation

    Amar-shuba in Lagash he will shave.

    Reverse

    Akkadian

    li-ru-nim

    AI Translation

    let them enter.

    P212993: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) lugal-nigin5 dumu nin-pisan 1(asz@c) bar-ra-dingir dumu nina(ki) ugula alim-lu

    AI Translation

    1 Lugal-nigin, son of Nin-pisan; 1 Bara-il, son of Nina, foreman: Alim-lu;

    Reverse

    Sumerian

    nu-banda3 u-s,i-nu-ru-um dah-he-dam

    AI Translation

    the overseer: Ushinrum, will be repaid;

    P212994: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) gurusz ur-(d)(sze3)szer7-da nu-banda3 lu2-ba lu2 ur-nu sanga-kam 1(asz@c) geme2-lagasz(ki)

    AI Translation

    1 male laborer, Ur-Sherda, the overseer, the man, the man, Urnu, the temple administrator; 1 Geme-Lagash,

    Reverse

    Sumerian

    dah-he-dam

    AI Translation

    a kind of profession

    P212995: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz diri?
  • nu-banda3 lu2-ba

  • 2(u) la2 3(asz@c) gurusz
  • nu-banda3 ur-nig2 3(asz@c) gurusz nu-banda3 ur-(d)(sze3)szer7-da

    AI Translation
  • 12 male laborers, extra?,
  • the overseer: Lu-ba;

  • 19 male laborers,
  • overseer: Ur-nig; 3 male laborers overseer: Ur-Shesherda;

    P212996: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    nig2-du7 nu-banda3 bar-ra-dingir ugula al-u2 sanga ur-sa6

    AI Translation

    account of the overseer: Barra-ili, foreman: Allu, the temple administrator of Ursa;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)(sze3)szer7-da? [ugula] szubur nu-banda3 szu-szu-szu-szu-na-na?

    AI Translation

    Ur-Sherda, foreman: Shubur, nubanda: Shu-Shushuna?;

    P212997: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) gurusz# ur-igi szusz3 1(asz@c) gurusz e2-zu szita2 1(asz@c) geme2 ur-nu sanga 1(asz@c) geme2 _gan_-bi-ne muhaldim 1(asz@c) gurusz szu-na ugula# usz-bar

    AI Translation

    1 male laborer, Ur-igi, the cattle manager; 1 male laborer, Ezu, the shita; 1 female laborer, Urnu, the temple administrator; 1 female laborer, ...bine, the cook; 1 male laborer, Shuna, foreman of weavers;

    Reverse

    Sumerian

    e2-zi sipa szah2

    AI Translation

    Ezi, herdsman of pigs;

    P212998: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) en-ku-li dumu da-di3 1(asz@c) szesz-szesz dumu ug3-_il2_

    AI Translation

    1 Enkuli, son of Dadi; 1 Shesh-ahi, son of Ug-il;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(asz@c) gurusz ugula ur-sa6 lu2 gibil-me

    AI Translation

    total: 2 male laborers, foreman: Ur-sa, new hire;

    P212999: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • [1(disz)] lu2-(d)nansze
  • 1(asz@c) me-al 1(asz@c) u-bar 1(asz@c) al-la 1(asz@c) ur-(d)nin-tu 1(asz@c) tul2-ta 1(asz@c) nigar-ki-du10 1(asz@c) nigar 1(asz@c) inim-gi-na ugula lu2-(d)nansze

    AI Translation
  • 1 Lu-Nanshe,
  • 1 Meal, 1 Ubar, 1 Alla, 1 Ur-Nintu, 1 Tulta, 1 Nigar-kidu, 1 Nigar, 1 Inimgina, foreman: Lu-Nanshe,