P216000: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) udu 6(disz) ma-na siki lugal-iti-da sukkal lugal-en3-tar-su3 1(asz@c) udu 6(disz) ma#-na siki sukkal-mah gissu
1 sheep, 6 minas wool, Lugal-itida, the messenger of Lugal-entarsu; 1 sheep, 6 minas wool, the messenger of the sceptre, reed;
Reverse
2(asz@c) ma-na sukkal-mah 4(asz@c) ma-na szabra e2 1(asz@c) masz2 (d)iszkur e2-e nig2-ku3 gu7-a! lu2-kal-la szunigin 2(asz@c) udu 1(asz@c) masz2 2(u@c) la2 1(asz@c) ma-na siki la2-ia3 sipa ensi2-ka-ke4-ne
2 mana, the vizier; 4 mana, the household manager; 1 goat, Ishkur, the temple, the silver rations, gua-offerings of Lukalla; total: 2 sheep, 1 goat, 20 less 1 mana wool, deficit of the shepherds of the governors;
P216001: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[n tug2 nig2]-lam2# [ki]-la2-bi 5(asz@c) ma-na 1/3(disz)(sza) 2(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 ki-la2-bi 1(asz@c) 2/3(disz)(sza) ma-na 1(asz@c) tug2 sza3-ge-da5 ki#-la2-bi 2(u) 2(disz) gin2# [...]-gag?-_an 1_(asz@c) tug2 nig2#-lam2# [ki-la2]-bi# [n ma]-na la2 1/3(disz)(sza) me#-me# 1(asz@c) tug2 nig2-lam2
n textiles, the price of their weight: 5 minas 1/3; 2 szagadu textiles, the price of 1 2/3 minas, 1 szageeda textile, the price of 22 shekels, ...-gaga-an; 1 textile, the price of their weight: n minas less 1/3; 1 textile, the price of their weight:
Reverse
[ki-la2]-bi# 2(asz@c) [ma-na (...)] [...]-a-[...] [szunigin x] 2(asz@c) tug2 nig2-lam2 [szunigin 2(asz@c)] tug2# sza3-ga-du3 szunigin 1(asz@c) tug2# [sza3]-ge-da5 ki-la2-bi 1(u) 3(disz) 1/3(disz)(sza) ma#-na szu#-a gi4-a# [...] x [... sza3]-ge#-da5
Their weight: 2 mana ... ... Total: 2 niglam-tugths Total: 2 szagdu-tugths Total: 1 szagdu-tugths Total: 13 1/3 mana ... returned ... ... szagdu-tugths
P216002: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 ki-la2-bi 1(asz@c) ma-na szu-a gi4-a
1 szagadu-garment, its weight: 1 mana, hand-lifted, returned;
Reverse
me-me
woman
P216003: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[1(ban2@c)] kasz ur#-nigar dub#-sar 1(ban2@c) lu2-maszkim 2(ban2@c) lu2-umma(ki)
1 ban2 beer for Ur-nigar, the scribe; 1 ban2 for Lu-mashkim; 2 ban2 for Lu-umma;
Reverse
szunigin 1(asz@c) kasz sze-bi 2(ban2@c) zi-ga e2-sukkal-ge iti# a2-ki-ti
total: 1 gur of beer, its barley: 2 ban2 booked out; for the sukkal-house; month: "Akitu;"
P216004: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(ban2@c) kasz ur-gigir sukkal 1(ban2@c) lu2-maszkim szunigin# [2(ban2@c) kasz]
1 ban2 beer for Ur-gigir, the messenger; 1 ban2 for Lu-mashkim; total: 2 ban2 beer;
Reverse
sze-bi 1(ban2@c) 3(asz@c) 1/3(disz) sila3 zi-ga e2-sukkal-ge iti szu-gar
its barley: 1 ban2 3 1/3 sila3 booked out; Esukkalge, month: "shugar;"
P216005: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) masz2 ga-ga-da lu2 i-ma-ru-um
1 goat, gagaba, man of Imarum,
Reverse
masz2-da-ri-am3
he will measure the interest.
P216006: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[1(asz@c) udu 1(asz@c) masz2] [1(u@c)] ma#-sa2-ab ku6# lugal 1(asz@c) udu 5(asz@c) ma-sa2-ab ku6# nin 2(asz@c) ma-sa2-ab szabra [...] 2(asz@c) szabra gesz# su4 2(asz@c) szabra [...] 2(asz@c) ur2-x [...] 2(asz@c) su-ka# [...] 1(asz@c) kisal-[...] x 1(asz@c) (d)x x sukkal-me [...]
1 sheep, 1 goat, 10 ... fish, royal 1 sheep, 5 ... fish, lady 2 ... fish, 2 ... fish, 2 ... fish, 2 ... fish, 2 suka ..., 1 kisal-..., 1 ... ... the messengers ...,
Reverse
[...] [...] 1(asz@c) ku5-da szu-gal5:la2 1(asz@c) (d)utu-he2-du7 abba2 iri 1(asz@c) i-ku-bu-sa dub-sar 1(asz@c) ur-me-ga ga:esz8 1(asz@c) ur-abzu di-ku5 1(asz@c) szesz nin 1(u@c) la2 1(asz@c) gurdub ku6 zi-zi-dam szunigin 2(asz@c) udu 1(asz@c) masz2 szunigin 3(u) 6(asz@c) ma-sa2-[ab ku6] [...]
... ... 1 Kuda, the shugalla; 1 Utu-hedu, the scribe of the city; 1 Ikubusa, the scribe; 1 Ur-mega, the steward; 1 Ur-abzu, the judge; 1 brother, the queen; 10 less 1 gurdub fish, smashed; total: 2 sheep, 1 goat; total: 36 fish, Masab fish, .
P216007: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) udu 1(asz@c) masz2 u2-da szabra e2 lugal-gaba [ba]-tum2
1 sheep, 1 billy goat, fed, household manager, house of Lugal-gaba, acquired;
Reverse
udu zi-ga
suckling sheep
P216008: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
ba-zu-zu
szunigin 1(u) sila3 kasz
a kind of profession
total: 10 sila3 beer;
Reverse
sze-bi 6(disz) 2/3(disz) sila3 zi-ga e2-sukkal-ge-si iti ab-e3 zi-ga
its barley: 6 2/3 sila3 booked out; for the sukkal-house; month: "Abe booked out;"
P216009: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
siki lum-lum# 2(asz@c) tug2 [...] ki-la2-bi [...] nin-dingir (d)[iszkur] 1(asz@c) tug2 bar-[dul5] ki-la2-bi 4(asz@c) ma#-[na]
wool of Lumlum; 2 ... garments, its weight: ...; Nin-dingir of Adad; 1 ... garment, its weight: 4 minas;
Reverse
[...] ni [...] 2(asz@c) tug2 bur2 [...] ki-la2-bi 1/2(asz@c) ma-na 5(asz@c) [gin2]
... ... 2 ... garments, their weight: 1/2 mana 5 shekels.
P216010: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] udu ur-dingir-ra ugula (gesz)gu-za-la2
... sheep of Ur-dingira, foreman of the chair;
Reverse
masz2-da-ri-am3
he will measure the interest.
P216011: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
3(asz@c) udu-nita2 siki-bi 4(asz@c) ma-na la2 1(u) 5(disz) gin2 szu-a gi4-a
3 rams, their wool: 4 mana less 15 shekels, returned,
Reverse
lugal-e2 e2-gal-la al-ur4
the king reconstructed the palace.
P216012: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
7(asz@c) ma-na zabar lugal-nig2 2(asz@c) ma-na zabar ur-nigar 3(asz@c) ma-na la2 1(u@c) [2(disz) gin2]
7 mana bronze, Lugal-nig; 2 mana bronze, Ur-nigar; 3 mana less 12 shekels;
Reverse
ur-mes dumu ur-dingir-[ra] szunigin 1(u) 2(asz@c) ma-na la2 1(u@c) 2(disz) gin2 zabar szu-a gi4-am3
Ur-mes, son of Ur-dingira; total: 12 mana less 12 shekels bronze, re-established;
P216013: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(u@c) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_@c))|) aratta zabar simug-gal szu ba-ti
10 2/3 shekels, aratta, bronze, chief smith, received;
P216014: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
4(asz@c)# x [gur] si#-sa2 sze-ba sa2-du11# iti 1(disz@t)-a-kam iti nig2-(gesz)kiri6
4 gur ..., regular offerings, barley rations, regular offerings, 1st month, month: "Nig-kiri";
P216015: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
ur-(d)nin-a-zu dam-gar3
Ur-Ninazu, the merchant;
Reverse
masz2-da-ri-am3
he will measure the interest.
P216016: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] szita?-ul3#-la 1(asz@c) tug2!(_ku_) na-asz2#-[pa2]-ru-um# ku3-bi 1(u) gin2 1(asz@c)# dur2 bala 1(asz@c)# dur2 zabar#
... Shita-ula, 1 garment, Nash-parum, its silver: 10 shekels; 1 dur2 bala, 1 dur2 bronze;
Reverse
[...] ni#? [...] [...] su [...] 4(u@c) x nig2-ba za-ar-pu#-[...] me-zi# adab#[(ki)]
... ... ... 40 ... ... ... Mezi of Adab
P216017: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ur-[...] masz2-da-ri-a ki-ag2
Ur-..., beloved goat,
P216018: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) udu 1(asz@c) ud5 nu-banda3 ni-is-qu2 masz2#-da-ri-am3
1 sheep, 1 nanny goat, the overseer: Nisqu, the goat herder,
P216019: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
_gan2_-bi 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku)! _gan2_
agar4-gal sukkal
its surface area: 1 eshe3 4 1/2 iku surface area;
chief of the depots; messenger;
Reverse
apin-la2 ur-sag
sze kab2-du11-ga ur-sag
for the plowman, Ursag;
barley of the kabdug service of the hero
P216020: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
ur-e2-mah 4(iku@c) _gan2_ igi-bar 2(iku@c) esz2-gar3 igi-bar 1(iku@c) _gan2_ e2-mah
Ur-Emah; 4 iku field area, igibar; 2 iku field area, eshgar, igibar; 1 iku field area, Emah;
Reverse
ur-gu ugula e2-bur3
Ur-gu, foreman of the Ebur temple;
P216021: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) _kusz masz2_ ur-sa6 im-hur
1 hide of goat, he received from Ursa;
Reverse
_iti_ i-ba-sza-asz2
He shall have the usufruct of the land for a month.
P216022: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
3(asz@c) ma-na siki ge6 3(asz@c) ma-na babbar sig-ga nam-mah#-ni szu# [ba]-ti [n ma]-na# siki la2-ia3 bar udu [n ma]-na ki en-an-na-tum2
3 mana wool of the night, 3 mana of white wool, ... Nammahni received; n mana wool, deficit, barley, n mana with Enanatum;
Reverse
[n] ma-na siki za3-mu 2/3(disz)-ha ki en-an-na-tum2-ta ki-ag2-e szu ba-ti (d)en-lil2 lu2 azlag2 nam#-mah-ni dam lu2-ki-inim-(ma)-me
n minas of wool, 2/3 shekel, from Enanatum, beloved, received; Enlil, the mighty man, Nammahni, wife of the witnesses;
P216023: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) udu dam lugal-_du_ sipa [1(asz@c)] udu# lu2-dingir-ra sipa ansze 1(asz@c) sila4 u2-da sipa ansze 1(asz@c) udu dam iri-nam-zu 1(asz@c) udu ur-dingir-tur szitim [1(asz@c)] sila4 lugal-iti!-da
1 sheep, wife of Lugal-du, shepherd; 1 sheep, Lu-dingira, shepherd donkey; 1 lamb, Uda, shepherd donkey; 1 sheep, wife of Iri-namzu; 1 sheep, Ur-dingirtur, the shitum-official; 1 lamb, Lugal-itida;
Reverse
[1(asz@c) udu?] ug3#-_il2_ [...] [1(asz@c) udu?] su#-birx(|_szim_xNIG2|)-a lu2-[...] [1(asz@c) sila4? ...] sagi [szunigin 4(disz)?] 2(asz@c) udu 3(asz@c) sila4 [...] dumu iri(ki)-ke4-ne lugal-e2-e i3-dab5
1 sheep?, porters ...; 1 sheep?, ..., Lu-...; 1 lamb?, ..., cupbearer; total: 4? sheep; 2 sheep; 3 lambs, ..., children of the city, Lugal-e'e accepted;
P216024: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] x [szunigin ...] ku3-babbar [...] uruda#? [...] [...]
... total: ... silver ... copper .
Column 2
_me#_?-(d)en-[...] szunigin 1(u@c) 5(asz@c) gin2 [ku3]-babbar sze-bi 7(asz) 2(barig) gur en-abzu maszkim 2(asz@c) gin2 ku3-babbar sze-bi [...] [...] [...] ku3-babbar sze-bi 2(barig) 1(ban2)
Me-En-... total: 15 shekels silver, its barley: 7 gur 2 barig; En-abzu, the enforcer; 2 shekels silver, its barley: ...; ... silver, its barley: 2 barig 1 ban2;
Column 1
[...] [szunigin] 3(asz@c) gin2 igi 6(disz) ku3-babbar sze-bi 1(asz) 2(barig) 2(ban2) gur lu2-(gesz)gi maszkim 7(asz@c) gin2 igi 4(disz) ku3-babbar sze-bi 3(asz) 2(barig) 3(ban2) gur lugal-nir-gal2
total: 3 shekels, 6 silver, its barley: 1 gur 2 barig 2 ban2, Lu-geshgi, enforcer; 7 shekels, 4 silver, its barley: 3 gur 2 barig 3 ban2, Lugal-nirgal;
Column 2
[...] [...] [...] [szunigin ...] gin2 [...] ku3-babbar
... ... total: ... shekels ... silver;
P216026: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] 1(u) sag 1(u) la2 [...]
da-da dam-gar3# 1(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2 bad3_@s [...] ur-(d)nin-ma-da [...]
i3-la-la dam-gar3 2(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2 bad3_@s-su4 1(iku@c) 1/4(iku@c) _gan2_ na-bi2-um
... 10 head-sheaves, 10 less ...,
Dada, the merchant; 1 1/2 iku field area, for the walls; ... Ur-Ninmada; ...;
Ilala, the merchant; 2 1/2 iku field area: Dur-Su; 1 1/4 iku field area: Nabium;
Reverse
ur-su4-x [...] lugal-hi-li#
Ur-su-... Lugal-hili
P216027: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(bur'u@c) _gan2_ dub-sar-mah
[...] lu2#-esz2-gid2 [...] [...]
10 bur'u ..., scribe.
... a eshgigi priest .
Reverse
[...] [...] iz-zi a x [...] pa3#-da szunigin 1(szar2@c) 2(bur'u@c) la2 1(bur3@c) _gan2_ us2 hi-a ki-duru5 _gan2# un#_-sze3 sal-la
... ... ... ... total: 60 bur3 less 1 bur3 field area, the width, the kiduru field area, the uncultivated land;
P216028: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) u8 bar su-ga 1(u@c) 4(asz@c) udu-nita2 bar su-ga 5(asz@c) sila4 ba-ur4 sag udu-nita2-sze3
masz2-sag mu#-tum2 [...] u8# 2(asz@c) udu-nita2
2 ewes, without fleece, 14 rams, without fleece, 5 lambs, slaughtered, as the head of the ram,
an interest rate of ... is to be added,
Reverse
[...] [...] [...] [...]-ma [...]-bi [...] [...] [...]-ka# [...] x [...] x-ba [...] x [...] nun
P216029: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
ug3-_il2_
nig2-du7 7(disz@t) suhur
porter
nigdu-offerings: 7 suhur;
Reverse
2(disz@t)# ne suhur 2(disz@t) gam-gam ku6 szunigin 5(u) 2(disz@t) ku6 lugal-tesz2 szu ba-ti
2 ne-fish, 2 gamgam fish, total: 52 fish, Lugaltesh received;
P216030: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
ki amar-gir#-ta
from Amar-gir;
Reverse
ki lugal-e2-ta
from Lugal-e;
P216031: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
szu-a gi4-a
reed basket
Reverse
ur-sa6 su-si
dog with a thigh
P216032: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
2(asz@c) _la2 1/2(asz@c) ku5-ra2_ _szuku lu2 ma2-gur8_ 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _ku5-ra2_ ur-sa6 1(esze3) 4(iku) _ku5-ra2_ qi3-szum 2(esze3) 4(iku) 1/4(iku) _ku5-ra2_ ur-dingir-ra _apin-la2_ szu puzur4-esz18-dar _agar4 a-sza3_ lugal-lu2 2(bur3) 1(esze3) 4(iku) _GAN2_
2 la2 1/2 ku5-ra2 ..., the man of the boatman; 1 eshe3 4 1/2 iku ku5-ra2 Ur-sa; 1 eshe3 4 iku ku5-ra2 Qishum; 2 eshe3 4 1/4 iku ku5-ra2 Ur-ili; plowman; hand Puzur-Ishtar; field of Lugal-lu; 2 bur3 1 eshe3 4 iku field;
Column 2
puzur4-esz18-dar _agar4 a-sza3 lu2 esz2-gid2_ 4(ban2@c) _tab-ba_ lugal-giszkim-zi 1(esze3) su3-la ur-sag _agar4 a-sza3 sukkal_ puzur4-esz18-dar adab(ki)
Puzur-Ishtar, field of the man of the eshgigu-offering, 4 sutu each, Lugal-gishkimzi, 1 eshe3 of sula, hero, field of the vizier Puzur-Ishtar, Adab,
P216033: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(ban2@c) kasz saga 2(ban2@c) kasz du musz-lah6
2 ban2 fine beer, 2 ban2 regular quality beer, Mushlah;
Reverse
e2-bappir iti ga2-udu-ur4
House of the Bapir offering month: "Gazelle-feast."
P216034: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) dug gal i3 2(asz@c) szakkan i3 du10-ga 1(asz@c) szakkan gal i3-nun du10-ga 1(asz@c) dug i3-gesz du10-ga 1(asz@c) gab2-la2 uruda 2(asz@c) (gesz)banszur sal-la mes 2(asz@c) (gesz)banszur sal-la mes ur2 nu-tuku
1 large jug of oil, 2 large jugs of good oil, 1 large jug of good butter oil, 1 jug of good oil, 1 copper kettle, 2 small tables, 2 small tables, 2 small tables, 2 small tables, no ur2;
Reverse
1(asz@c) (gesz)banszur ka-du 1(asz@c) (gesz)banszur ka-du ur2 nu-tuku 2(asz@c) gurdub siki udu 1(asz@c) gurdub siki-ud5 1(asz@c) za3-sze3-la2 i3-nun 1(asz@c) [...]-ab i3-nun [...] za3-sze3-la2 i3-nun tur 1(asz@c) x-ab lal3 1(asz@c) za3-sze3-la2 i3 udu
1 kadu-tablet, 1 kadu-tablet, without a back; 2 gurdubs of sheep wool, 1 gurdubs of sheep wool, 1 zashela-flour, 1 ...-ab, oil, 1 ...-ab, oil, small, 1 ...-ab, honey, 1 zashela-flour, oil of sheep;
P216035: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(ban2@c) 5(disz) sila3 kasz# lu2-en-lil2-[la2] 1(ban2@c) lu2 dingir-su-kal-me
dur2-lugal
1 ban2 5 sila3 beer for Lu-enlila, 1 ban2 for Lu-ilshukalme,
royal cloister
Reverse
szunigin 1(asz@c) kasz sze-bi 2(ban2@c) zi-ga e2-sukkal-ge iti sze-sag11-ku5
total: 1 gur of beer, its barley: 2 ban2 booked out; Esukkalge, month: "Harvest;"
P216036: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) tug2 bala e-lu-lu 1(asz@c) tug2 bala _ka_-ku3 1(asz@c) tug2 bar-dul5 nam-ha-se3 ugula _ka_-ku3-ge
1 bala garment for Elulu; 1 bala garment for Kaku; 1 bala garment for Bardul, Namhase, foreman: Kakuge;
Reverse
1(asz@c) tug2 nig2-lam2 usz-bar mar-tu su-birx(|_szim_xNIG2|)-a 1(asz@c) ugula me-me uz-ga ba-da#-kar
1 piece of niglam-garment, a martu-garment, a sbir-garment, 1 piece of uzga-garment, a name of the uzga-priest, a ...,
P216037: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 ki-la2-bi 1(asz@c) ma-na la2 5(asz@c) gin2 1(asz@c) tug2 bur2 ki-la2-bi 1(u) 3(disz) gin2 1(asz@c) tug2 bar-dul5 tab-ba ki-la2-bi 3(asz@c) ma-na 1(u) 5(disz) gin2
1 szagadu-garment, its weight: 1 mana less 5 shekels; 1 bur-garment, its weight: 13 shekels; 1 bardul5-garment, its weight: 3 mana 15 shekels;
Reverse
1(asz@c) tug2 nig2-lam2 nig2 sumun ki-la2-bi 3(asz@c) 1/3(disz)(sza) ma-na ki lu2-dingir-ra-ta szu-a gi4-a me-me
1 niglam garment, the price of the goods, its weight: 3 1/3 mana, from Lu-dingira, refunded, something;
P216038: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
lu2-mah
2(asz@c) gurdub zu2-lum ensi2-gal 2(asz@c) gurdub imgaga3 sanga (d)iszkur#
a kind of profession
2 gurdub dates, the chief of the granaries; 2 gurdub imgaga, the temple administrator of Ishkur;
Reverse
1(asz@c) gurdub gu2-gu2 gal sagi-mah 5(asz@c) ninda ug3-_il2_ nu-esz3 nig2-szu-tak4-a a-ra2 1(disz@t)-a-kam
1 gurdub, big gugu-offering, chief cupbearer; 5 ninda, porters, nuesh, account of 1st time;
P216039: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) ninda ne-sag |_umbin_xLU| ki-la2-bi 1(asz@c) ma-na la2 5(asz@c) gin2 1(asz@c) ninda 1(disz) sila3 ki-la2-bi 1/3(disz)(sza) 3(asz@c) gin2 e2-mah 1(asz@c) ninda gal ki-la2-bi 1(asz@c) ma-na 5(asz@c) gin2 1(asz@c) ninda 1(disz) sila3 ki-la2-bi 1/3(disz)(sza) 5(asz@c) gin2 e2-_gan2_-_isz 1_(asz@c) ninda gal ki-la2-bi 1(asz@c) ma-na [1(asz@c) ninda] 1(disz) sila3 ki-la2-bi 1/3(disz)(sza) 4(asz@c) gin2
1 bread, nesag-bread, its weight: 1 mana less 5 shekels; 1 bread, 1 sila3, its weight: 1/3 mana 3 shekels; Emah; 1 large bread, its weight: 1 mana 5 shekels; 1 bread, 1 sila3, its weight: 1/3 mana 5 shekels; E-gan-ish; 1 large bread, its weight: 1 mana; 1 bread, 1 sila3, its weight: 1/3 mana 4 shekels;
Reverse
(x) ninda ki-la2-bi (...) (d)dam-gal-nun (x) ninda ki-la2-bi (...) (d)utu 1(asz@c) ninda ki-la2-bi 1/3(disz)(sza) 5(asz@c) gin2 (d)esz5-pesz ki la2-am3 iti sze-|_sze&sze_|#-sag11-a
... its weight: ... Damgalnun; ... its weight: ... Utu; 1 ninda its weight: 1/3 sha 5 shekels; Eshpesh, without interest; month: "Harvest."
P216040: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(u@c) 6(asz@c) dug la2 2/3(disz) kasz saga dida 2(u@c) dug 7(disz) sila3 kasz saga sur-ra 1(gesz2@c) 7(asz@c) kasz du dida [n dug] la2 3(asz@c) 1/2(disz) sila3 kasz du sur-ra [...] sila3# sze [...]
16 jugs less 2/3 wort, fine beer, ...; 20 jugs 7 sila3 fine beer, ...; 77 jugs regular beer, ... less 3 1/2 sila3 regular beer, ... sila3 barley ...;
Reverse
9(asz@c)#? dug la2 1(asz@c) 1/2(disz) sila3 kasz saga# sur-ra 1(asz@c) kasz du dida 9(asz@c) dug 8(disz) sila3 kasz [du] sur-[ra] musz-lah6-am3
9 jugs less 1 1/2 sila3 fine beer, poured; 1 jug of wort, poured; 9 jugs 8 sila3 fine beer, poured; mushlah;
P216041: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(u@c)# kasz# [saga] su-birx(|_szim_xNIG2|)-a# u-ba-ru-um mar-[tu] 2(asz@c) kasz saga 3(asz@c) kasz du# na-pa2-lu5 1(asz@c) kasz du ur-(d)mer-[za]
10 fine beer worts, Ubarum, the Amorite; 2 fine beer worts, 3 fine beer worts, Napalu; 1 fine beer worts, Ur-Merza;
Reverse
2(asz@c) kasz du ur-sa6 nagar 1(asz@c) kasz du ne-sag#?-[e] dah#?-ha szunigin# 1(u@c) 2(asz@c) kasz saga szunigin 7(asz@c) kasz [gen] zi-ga e2-bappir# iti sze-sag11#-[ku5]
2 worts, regular offerings of Ursa, the carpenter; 1 wort, regular offerings of Dahha; total: 12 worts, fine beer; total: 7 worts, regular offerings, booked out of the E-bapir, month "Harvest,"
P216042: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[a-sza3]-bi# 4(iku) ur-i-ra
a-sza3-bi 5(iku) _gan2_ ur#-[...]
a-sza3#-bi 3(iku) _gan2_ qi2#-szum
its field: 4 iku; Ur-ira;
its field: 5 iku; ...;
its field: 3 iku field, given as a pledge.
Reverse
a-sza3-bi 2(iku@c) _gan2_ nam-mah-ni 3(asz@c) 1/2(disz) sag hi-a
a-sza3-bi 2(iku@c) _gan2_ na-pa2-lu5 n sag hi-a [n us2 hi-a] [a-sza3-bi n _gan2_]
its field: 2 iku field area: Nammahni; 3 1/2 head-counts;
its field: 2 iku; the field Napalu ..., its top ..., its second ...; its field: ...,
P216043: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) u8 bar gal2-la 3(asz@c) u8 bar su-ga 1(u@c) masz2 lu2-kal#-[la]
1 ewe with a tail, 3 ewes with a tail, 10 billy goats, Lukalla,
Reverse
sipa i3-dab5 iti szu-gar
shepherd accepted; month: "shugar;"
P216044: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
5(asz@c)# 2/3(asz@c)(sza) _ma-na [siki_] gigir-x 1(u@c) 2(asz@c) _ma-na [siki_] u2-da 1(u@c) 1(asz@c) _ma-na siki_
1(asz@c) _gin2 ku3-babbar_ lu2-dingir-ra [...] 3(u@c)#? 2/3(asz@c)(sza) _ma-na siki_
5 2/3 minas of wool, a chariot-snake, 12 minas of wool, 11 minas of wool,
1 shekel of silver, Lu-dingira ... 30? 2/3 minas of wool,
Reverse
_sipa udu-me_ _mu-kux(_du_)_ du11-ga-ni im-hur
The shepherd received the sheep.
P216045: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
8(asz@c)#? ma-na siki 7(asz@c) ma-na siki-kur me-me
8 mana wool, 7 mana wool, something,
Reverse
2(asz@c) ma-na siki geme2-(d)suen siki zi-ga-am3
2 mana wool for Geme-Suen, wool booked out;
P216046: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[n tug2] guz#-za 3(disz)-[kam us2] [ki-la2-bi] 1(u) ma-na [...] [...] 1(disz) tug2 guz-za 4(disz@t)-kam us2# [ki]-la2-bi 1(asz@c) gu2 1(u) 5(disz) ma-[na] 1(asz@c) tug2 guz-za du ki#-la2-bi 4(u) 3(disz) ma-na [...] 1(disz) tug2 usz-bar ki#-la2-bi 1(u) 6(disz) ma-na [...] 2(disz) tug2 u2 [ki]-la2-bi 3(u) la2 1(asz@c) ma-na [...] tug2 mug [ki-la2]-bi 1(u) 3(disz) ma-na# [...] gada [...]
n guzza 3rd garment, its length is 10 minas. ... 1 guzza 4th garment, its length is 1 talent 15 minas. 1 guzza double garment, its length is 43 minas. ... 1 uzbar garment, its length is 16 minas. ... 2 utules, its length is 30 less 1 minas. ... mug garment, its length is 13 minas. ... linen .
P216047: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
4(asz@c) udu bar gal2-la 6(asz@c) udu bar su-ga masz2-da-ri-am3 kisal-gar [...]-ma-_an_
4 sheep, with fleece, 6 sheep, with fleece, with fleece, as a pledge, in the courtyard ...-man;
Reverse
ad-da engar# [...] x [...]
Adda, the plowman, .
P216048: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
5(asz@c) gin2 ku3-babbar ur-(d)esz5-pesz szu ba-ti a-ba-(d)utu-gin7-e an-da-tuku 1(asz@c) gin2 ur-kesz3(ki) szu ba-ti
5 shekels of silver, Ur-Eshpesh received; Aba-Utu-gin-e, Andatuku received; 1 shekel Ur-Kesh received;
Reverse
an-da-tuku szu-ri2-kam sze-bi 2(barig@c)-ta si-dam lugal-_ku_ gala isz-isz lu2-ki-(inim)-ma-bi-me
Andatuku, the shiri-official; its barley: 2 barig each, is the rent; Lugal-KU, the gala administrator, are the witnesses.
P216049: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] dusu2 gesz lugal#-a2-da-du ni#-is-qu2 ug3-_il2_ dub-sar mu-kux(_du_) inim-ma dub-sar#
..., the ... of Lugal-adadu, Nisqu, the scribe; delivery of Inima, the scribe;
Reverse
x apin [...] e2-gal-ta i3-dab5 [iti (d)]szuba3-nun
..., plowman, ..., from the palace accepted; month: "Shuba-nun."
P216053: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[n sag hi-a] [...] 3(u) 5(disz) us2# [hi-a] 1/2(asz@c) bar-ra [...] ur-_ka#_? [...] a-sza3 [...]
2(ban2@c) bar#-[ra ...] x x [...] a-sza3 [...] [n sag hi-a] [...] 1(disz) us2 hi-a
n head-sheep, ... 35 back-sheep, 1/2 ash-c-sheep, ... Ur-KA? ... field .
2 ban2 bara ... field ... n head-sheep, ... 1 second-sheep,
Column 2
[... bar-ra ...] 1/2(asz@c) ki
3(ban2@c) bar-ra isz-ba 2(ban2) 1/2(disz) ki
[...] us2 hi [...] isz-ba 1/2(asz@c) ki [...] 2(disz) sag hi#-a
[... ...] 1(disz) 1/2(disz) ki [a]-sza3 lugal-lu2 [...]
... outside ... 1/2 ash-c, with
3 ban2 bara, ashba-offering, 2 ban2 1/2 sila3 per day,
... length ... half a shuba ... 2 head-hia
... ... 1 1/2 ..., from the Lugallu field .
Column 1
puzur4-esz18-dar nag-(d)nina(ki)
Puzur-Ishtar, Nag-Nina;
P216055: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[...] [...] a ri2# [...] [... a]-ga#-de3(ki#) [...] uz [...] [...]
... ... ... Agade ... ... .
P216061: legal tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
gan-(d)gu2-la2 dam! _ka_-ba-ni-mah-ke4 nin-szud3 geme2-(d)en-lil2 nam#-ama#-tu-sze3 [x?] bi2-_du3_-a nin-sud3-e nig2-giri3 5(asz@c) ku3 gin2 i3-zi
for Gan-Gula, wife of Ka-banimah, Ninshud, Geme-Enlil, for the motherhood ... he built. Ninshud, the account of 5 shekels of silver he weighed out.
Reverse
geme2-(d)en-lil2-ke4 nin-szud3 nu-da-zu#
Geme-Enlil, your lady, is not yours
P216062: legal tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(u@c) 2(asz@c) x [...] nig2-sa10 1(asz@c) nin#-nig2#-zu# a [...]
12 ..., for the nigsa offerings, 1 ... Nin-nigzu, ...,
Reverse
[...]-lil2#?-la2-sze3# sur2#?-ri-ma-_lum_(ki) a im-mi-ru-a
to ...-lilum, Surrima-lum he poured water.
P216066: legal tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) e2# sar x x [x x?] [...] 1/3(disz@c)(sza-na):ku3 1(asz@c) gin2#? ki# da-da ku3 zadim# szu#-esz18-dar dub-sar amar-(d)suen dumu-ni an-ne#-la2 1(asz@c) x x x x sza
2 ... houses ... 1/3 shana silver, 1 shekel silver from Dada, the goldsmith, Shu-Ishtar, scribe, Amar-Suen, his son, An-ela, 1 ... of
Reverse
[...] [1(asz@c)] ad#-da dub#-sar# 1(asz@c) lugal-ezem ku3-dim2# 1(asz@c) ne-sag dumu nimgir-iri 1(asz@c) ur-tag4-ma dub-sar 1(asz@c) ur-(d)inanna! dumu ad-da i3-_du_-_du 1_(asz@c) ur-sa6 1(asz@c) ne-sag dumu ur-(d)x igi la e2-kam ki ba-ni-tusz [x?] 1(asz@c) (d)en-lil2-la2 dam-gar3 lu2-ki-inim-ma#-bi#-[me]
..., 1 Adda, the scribe; 1 Lugal-ezem, the goldsmith; 1 Nesag, the son of Nimgir-iri; 1 Ur-tagma, the scribe; 1 Ur-Inanna, the son of Adda, Iddu-du; 1 Ur-sa; 1 Nesag, the son of Ur-..., without a house, he resides; ...; 1 Enlil, the merchant, their witnesses;
Left
[lu2?]-esz2-a-bi ab-ta-gi4
he has sworn by the name of the eshesha-priest.
P216069: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) udu hu-du 2(asz@c) sila4 ensi2 lagasz(ki) 1(asz@c) udu mu
2 sheep, hod, 2 lambs, governor of Lagash, 1 sheep, year: "... ."
Reverse
1(asz@c) sila4 ensi2 unu(ki) 3(asz@c) udu 3(asz@c) sila4 zi-ga
1 lamb, governor of Uruk; 3 sheep, 3 lambs booked out;
P216070: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
u2 ganun-na ku4#?-ra#? [(...)]
... plant of the ganuna grove, entered?.
Reverse
[(...)] a2#-ni-ta 6(disz@t) mu 1(u) 1(disz@t) iti#
... labor: 6 months, 11 months;
P216071: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) kasz 5(ban2@c) dug 2(asz@c) kasz 3(ban2@c) dug ne-sag diri
2 jugs of beer at 5 ban2 each, 2 jugs of beer at 3 ban2 each, a "reed-bed" offering,
Reverse
szunigin 2(barig@c) 4(ban2@c) sze kasz 6(disz@t) mu 1(u) 2(disz@t) iti 2(u) 2(disz@t) u4
total: 2 barig 4 ban2 barley, beer, 6 months 12 months 22 days;
P216072: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) udu gu4-_ku_ masz2-da-ri-a
1 sheep, ox, ...,
P216073: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) udu tul2-ta masz2-da-ri-a
1 sheep, trough, as a gift,
P216074: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) [udu] gala 1(asz@c) udu lu2-(d)szara2
1 sheep, ...; 1 sheep, Lu-Shara;
Reverse
masz2-da-ri-a
a kind of profession
P216075: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) udu dam ad-da-tur 1(asz@c) udu
1 sheep, wife of Addatur, 1 sheep,
Reverse
mu-ni-sze3 masz2-da-ri-a
for Muni, as a pledge;
P216076: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) udu lugal-(gesz)gigir2-e masz2-da-ri-a
1 sheep, Lugal-gigire, as a gift;
P216077: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) sila4 me-sag2 masz2-da-ri-[a]
1 lamb, Mesag, the goat,
P216078: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[1(asz@c) sila4# [x x x] 1(asz@c)# udu# puzur4-[...]
1 lamb ..., 1 sheep Puzur-...,
Reverse
1(asz@c) sila4# ur-nigar masz2#-da#-ri#-a#
1 lamb, Ur-nigar, the goat,
P216080: legal tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
igi 3(disz)-gal2 u3 1(asz@c) gin2 e2 [x] sa10 [n](sza) 1(asz@c) gin2# [...]-x-esz18-dar [...]-da#?-an [...]-x-sa x-wi-ir dumu:munus su4-be-li2 ma-hi-ir-da ku3-babbar 1(asz@c) sze gur
1/3 shekel and 1 shekel of the house ..., as the price ... 1 shekel of ...-ishtar, ...-dan, ...-sa, daughter of Su-beli, received; silver, 1 gur of barley,
Column 2
2(asz@c)# [...] 5(asz@c) ba#?-[...] 1(asz@c) ku3-babbar gin2# um#-mi# x x [x] u3-ta2-wi-[ir] a-ki-dingir-szu# isz-ki-de3#? 1(asz@c) ba-x 1(asz@c) siki ma-na# ziz2 x [...] dumu:munus szu-(d)x 1(asz@c) en-x-[...]
2 ... 5 ... 1 silver shekel ... he gave to him, Aki-ilshu he ... 1 ... 1 mana wool, ... daughter of Shu-... 1 .
Column 1
dumu:munus ba-ni#-[...] 1(asz@c) um-mi-[x] dumu:munus ga-[...] 1(asz@c) da-x-[...] dumu:munus bu3-_il2#_? 1(asz@c) a-hi-du10 dumu:munus za-za 1(asz@c) bi2-bi2 munus _un_ munus x [x] blank space
daughter of Bani-...; 1 Ummi-... daughter of Ga-...; 1 Da-... daughter of Bu-il; 1 Ahi-du daughter of Zaza; 1 Bi-bi woman ... blank space;
Column 2
1(asz@c) ba-x 1(asz@c) sza3-ga-du3 tug2 szu-zal-le dub-sar
1 ..., 1 shagadu textile, Shuzalle, the scribe,
P216081: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
3(u@c) 1(asz@c) (gesz)guszur (gesz)a-ta
de6-a-am2
31 ... ...
a kind of profession
Reverse
P216087: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
1(u@c) ad-da#-tur x [x x] x mu-lah5 ki# bi2#-za-za-[x] ur# [...] i3-lah5#
10 ..., Addatur, ..., who is angry, ..., ..., who is angry,
P216088: administrative tag
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
pisan#-dub im sar eb-bu-bu lu2 ur-sa6-ga-ke4 szuruppak(ki)-ta mu-kux(_du_)#
Basket-of-tablets: xxx xxx x
P216089: administrative tag
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
pisan-dub [x] iti# ezem-gu4-si-su# [x iti] sig4# (gesz)u5-szub-ba#-gar [...]-kam
Basket-of-tablets: xxx xxx x
P216090: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] x [... me-mu]-i [...] [...] [...] [...] [...]-an#-na-tum2 [...]-na [...]-tir [...]-(d)tu [...] ur#-(d)szul-pa-e3 [...] ezem#-na [...] nin-uri3
x za3-mu x nin-ir-gin2-ki-ag2
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Ur-Shulpa'e ... Festival ... Ninuri
... of the zamu-priestess ... Nin-irgin-kiag,
Column 2
[...] [...] [...] [... nin]-giszkim#-ti [...] [...] [...] nin-a-[zu5] 1(barig@c) a-ir-nun 2(ban2@c) ama-dilmunx(|_sal-hub2_|)
4(ban2@c) nin-an-na-tum2 [...] ne#?-sag [... nin]-lal3 4(ban2@c) sza3-bi2-sa6-sa6
3(ban2@c) lugal-an-ta-ti [...] _ud_-iri [...] nin#-kur-sze3-dilmunx(|_sal-hub2_|)#?-mah# 1(barig@c) _gan_-ezem 4(ban2@c) nin-ki?-suhur? 4(ban2@c) lugal-ra 3(ban2@c) nam-uszur-ni-sze3 3(ban2@c) (d)en-lil2-la2 1(barig@c) a-ir-nun [...] _ud_-iri 3(ban2@c) ur-nin
1(barig@c) nin-[...]
... ... ... ... ... ... ... ... ... Ninazu 1 barig airnun 2 ban2 Ama-dilmunx
4 ban2: Ninanatum, ..., Nesag, ..., Ninlal, 4 ban2: Shabi-sasa,
3 ban2 Lugal-antati ..., ... Ninkur-shedilmun? 1 barig ..., 4 ban2 Nin-ki-suhur? 4 ban2 lugala 3 ban2 namushurni 3 ban2 Enlila 1 barig A'ir-nun ..., ..., 3 ban2 Ur-nin
60 litres of barley 1 unit for Nin-.
Column 3
[...]-x-ga-ni 4(ban2@c) lugal-nidba2 1(barig@c) a-li2-li2 1(barig@c) ab-da5-gu?-la?!
1(barig@c) zabar-tur 1(barig@c) nin-dingir-mu 2(ban2@c) nin-he2-gal2 2(ban2@c) a?!-li2-li2 1(ban2@c) nin-mu-pa3-da 1(barig@c) nin-(d)i7-mu 1(barig@c) nin-e2-na# [...] lugal#-da [...] [...] lugal-sze-gu-na ugula-bi3 szunigin-bi 2(u) la2 1(asz) 2(barig) sze lid2-ga [...] nin#-uszur-mu 4(ban2@c) lugal#-[...] 1(barig@c) (d)i7?-[...] 3(ban2@c) nin-igi-sze3#?
4(ban2@c) he2-(d)li9-si4
[...] [...]
...-gani 4 ban2 Lugal-nidba 1 barig Ali-li 1 barig Abda-gula?
1 barig bronze, 1 barig nin-dingirmu, 2 ban2 nin-hegal, 2 ban2 nin-hegal, 1 ban2 a-lili, 1 ban2 nin-mupada, 1 barig nin-idimu, 1 barig nin-ena, ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Lugal-szeguna, its foreman, its total: 20 less 1 gur 2 barig barley rations ... Nin-ushurmu, 4 ban2 Lugal-..., 1 barig Id..., 3 ban2 Nin-igishe,
4 ban2: He-Lisi;
Column 4
[...] [...] [...] nin#-dingir-mu 1(barig@c) nin-a-zu5 2(ban2@c) nin-mur7#? 3(ban2@c) he2-li#
[...] nin-giszkim-ti 3(ban2@c) nin-nam-mu-ru-e 1(ban2@c) ama-tir 1(barig@c) lagab-ta 2(barig@c) ama-e2-[...]-mu#? [...] x [...] ur#-utu [...] ama-tir 4(ban2@c) _ud_-iri 3(ban2@c) lugal-erin2#? 3(ban2@c) ama-ab-gu
1(barig@c) nin-iri-da 3(ban2@c) lugal-nig2-ta
1(barig@c) na-mu-dab 4(ban2@c) kar? [...] nin-i3-kusz2 [...] [...] nam#-uszur-ni [...] nin-zi3-da-na 1(barig@c) lugal-ezem lu2-dab5 i3-me 1(barig@c) dam-me-geme2
4(ban2@c) a-zu5-zu5 3(ban2@c) ur-tir [...] nin-i3-kusz2 [...] nin-di-de3 [...] nin#-nam-mu-ru-e [... sag]-dingir?-tuku
... ... ... Nin-dingirmu 1 barig Nin-azu 2 ban2 Ninmur? 3 ban2 Heli
... Nin-gishkimti 3 ban2 Ninnammurue 1 ban2 Ama-tir 1 barig Lagabta 2 barig Ama-e-...-mu ... Ur-utu ... Ama-tir 4 ban2 Ud-iri 3 ban2 Lugal-erin2 3 ban2 Ama-abgu
1 barig, Nin-irida, 3 ban2: Lugal-niga,
1 barig Namu-dab, 4 ban2 Kar? ... Nin-ikush ... ... namushurni ... Ninzidana 1 barig Lugalezem, the ludab-official; female laborers: 1 barig, damme-workers;
4 ban2: Azuzu, 3 ban2: Urtir, ... Nin-ikush, ... Nindide, ... Ninnammuru, ... Sag-dingirtuku,
Column 5
[...] nin-[...] 3(ban2@c) ur-(d)suen 3(ban2@c) uszur-gin7 1(barig@c) nin-lal3 1(barig@c) nin-esz2-dam-ni-si 4(ban2@c) nin-x-usz 3(ban2@c) e3-a-ra-bi2 2(ban2@c) a-li2-li2
1(barig@c) me#-mu-i [... a]-li2-li2 [...] nin-anzu 4(ban2@c) nin-ku3#?-x 3(ban2@c) ur-(d)inanna
1(barig@c) nin-uri3 1(barig@c) _gan_-[...]
1(barig@c) nin-x-x 1(barig@c) nin-pisan
4(ban2@c) nig2-na-ga 3(ban2@c) na-pa2-lu5 1(ban2@c) ur-[(d)]li9-si4 1(barig@c) a-hi#-[...] [...] 1(barig@c) nin-[...]-x 4(ban2@c) nin-zi3-da-na
1(barig@c) an-na-ag2 1(barig@c) nin-banda3 1(barig@c) nin-dumu-ni-sze3 3(ban2@c) nin-ama-mu 3(ban2@c) lugal-ra
4(ban2@c) nin-pisan
... Nin-... 3 ban2 Ur-Suen 3 ban2 Ushur-like, 1 barig Nin-lal 1 barig Nin-eshdamni-si 4 ban2 Nin-xush 3 ban2 Ea-rabi 2 ban2 Ali
1 barig, Memu-i, ..., Ali-li, ..., Nin-anzu, 4 ban2 ..., Ur-Inanna, 3 ban2
1 barig, Nin-uri; 1 barig, PN;
1 barig, Nin-..., 1 barig, Nin-pisan,
4 ban2 Nignaga 3 ban2 Napalu 1 ban2 Ur-Lisi 1 barig Ahi-... 1 barig Nin-... 4 ban2 Nin-zidana
1 barig for Anaga, 1 barig for Ninbanda, 1 barig for Nindumuni, 3 ban2 for Ninamamu, 3 ban2 for Lugal,
4 ban2: Nin-pisan,
Column 6
1(barig@c) [...]
2(ban2@c) za3-x-x-mu 1(barig@c) nin-szud3 1(barig@c) lugal-[...] 1(barig@c) uszur-ama#-mu 3(ban2@c) nin-di-de3
1(ban2@c) nin-ninda?-ni 1(barig@c) nin-sza3 1(barig@c) i-nu-si 3(ban2@c) tar-ta
[...] he2-(d)li9-si4 [...] ur-(d)dumu-zi-da 3(ban2@c) nin-bara2-ge
1(barig@c) ur-(d)inanna 1(barig@c) sag?-nig2-gur11 1(barig@c) he2-(d)li9-si4 1(ban2@c) nin-ninda-ni 1(barig@c) (gesz)dal 1(barig@c) [...] 2(barig@c) x [...] nin he2#? [...]
60 litres of barley 1 .
2 ban2: Za-...-mu, 1 barig: Nin-shud, 1 barig: Lugal-..., 1 barig: Ushur-amamu, 3 ban2: Nindi-de,
1 ban2 for Nin-nindani, 1 barig for Ninsha, 1 barig for Inusi, 3 ban2 each,
... for He-Lisi ... for Ur-Dumuzida, 3 ban2 for Ninbarage,
1 barig Ur-Inanna 1 barig SAG-niggur 1 barig He-Lisi 1 ban2 Nin-nindani 1 barig ... 1 barig ... 2 barig ... .
Column 7
[...] [...]-me-me [...] nin#-a-zu5 [...] nam#-uszur-ni
2(ban2@c) nin-ninda-mu? 3(ban2@c) lugal-mu-da 2(ban2@c) za3-mu 1(ban2@c) lugal-iti#-da
[...] nin-an-dul3 2(ban2@c) he2-(d)ezinu2 1(barig@c) nin-nam-mu-ru-e
[...] nin#-ra
1(barig@c) nin-[...]
1(barig@c) masz-da5
4(ban2@c) nin-a-zu5 2(ban2@c) |_u-sza_|-da
... ... ... ... your lady ... ... he will become a king
2 ban2 for Nin-ninda-mu? 3 ban2 for Lugal-muda 2 ban2 for Zamu 1 ban2 for Lugal-itida
... Nin-andul, 2 ban2 He-Ezinu, 1 barig Ninnammurue
... of the queen
60 litres of barley 1 unit for Nin-.
60 litres of barley 1 unit for gazelles
4 ban2: Nin-azu, 2 ban2: Ushada,
Column 8
1(barig@c) masz-da5
1(barig@c) sag-ga2
1(barig@c) nin-gub-ba 2(ban2@c) a-li2-li2 1(barig@c) x-a?-mu
1(barig@c) [...] 1(barig@c) szu-x [...]-um# ugula-bi3 szunigin-bi 2(u) la2 1(asz) 2(barig) sze lid2-ga 2(barig@c) nin-bara2-ge 2(barig@c) nin-uszur-mu nin-gal-zu
nin-e2-gal-si
en-ne2-ma-ma 1(barig@c) giri3-ni a-ba-kam 1(barig@c) he2-(d)en-lil2 [...]-ni-sa [...] nin#-uri3 [...]-tu [...] [...]
60 litres of barley 1 unit for gazelles
60 litres of barley 1 unit for the head
1 barig, Nin-guba; 2 ban2, Ali-ili; 1 barig, ...-amu;
1 barig ..., 1 barig Shu-..., its foreman: 20 less 1 gur 2 barig barley rations, 2 barig Ninbarage, 2 barig Nin-ushurmu, your lady.
for Ninegalsi;
Ennemama, 1 barig, his feet, Aba, 1 barig, He-Enlil, ...-nisa, ... Nin-Ur, ...-tu, ...,
Column 9
1(barig@c) nin-giszkim-ti nin-zi 1(barig@c) nir-an-da-gal2 a-ma-i3-lum 1(barig@c) en-gi7 1(barig@c) nin-szud3 1(barig@c) nin-ug3-da 1(barig@c) nin-an-ne2-si e2-ku3-ge
nin-utu sag-nin-tuku 1(barig@c) nin-x [...] nin#-sza3 1(barig@c) nin-e-ge nin-zi 1(barig@c) gal2-la-bi3 ab2-sza3-ri 1(barig@c) nin-i3-kusz2 na-na 1(barig@c) ama-kin-gal-zu nin-e2-ni-sze3 1(barig@c) nin-ki?-suhur? tu-ab2-sza3-a 1(barig@c) geme2-e2-zi-da nin-i3-kusz2 1(barig@c) um-ma iri-ni 1(barig@c) nin-ku3-zu 1(barig@c) nin-anzu he2-utu 1(barig@c) uszur-gin7-du10 ama-bi3 1(barig@c) nin#-[...] [...] [...]
1 barig, Nin-gishkimti, Ninzi; 1 barig, Nir-andagal, Ama-ilum; 1 barig, Engi; 1 barig, Ninshud; 1 barig, Ninugada; 1 barig, Nin-anesi, Ekuge;
Ninutu, the chief judge; 1 barig, Nin-...; ...; Ninsha; 1 barig, Nin-ege, Ninzi; 1 barig, its ...; 1 barig, Nin-ikusz, Nana; 1 barig, Ama-kingalzu, Nin-eni; 1 barig, Ninki-suhur?, Tubsha; 1 barig, Geme-ezida, Nin-ikusz; 1 barig, Umma, her city; 1 barig, Ninkuzu; 1 barig, Ninanzu, Heutu; 1 barig, Ushur-gindu, its mother; 1 barig, Nin-...; ...;
Column 10
ar3-tu 1(barig@c) nin-nam2-mah a-ir-nun 1(barig@c) nin-me-na-sze3 nin-a-na geme2 e2-x-me szunigin-bi 1(u) la2 1(asz@c) sze lid2-ga 1(barig@c) e2-ku3-ge 1(barig@c) nin-a-na x [...] 1(barig@c) [...] [...] ama-tir 1(barig@c) _gan_-tul2?-sag 1(ban2@c) sag-du 1(barig@c) ab2-sza3-ri 1(barig@c) na-na 3(ban2@c) nig2-u?-ta 3(ban2@c) _gam_-_gam 1_(barig@c) iri-zi 1(barig@c) _gan_-tillax(|_an-an-asz_|) giri3-ni 1(barig@c) nin-zi 1(barig@c) nin-a-na 1(barig@c) nin-mu-da-kusz2 4(ban2@c) ur-(d)inanna 3(ban2@c) en-e2-a-tum2
1(barig@c) he2#-[(d)]li9#-[si4?] 1(barig@c) [...] [...] [...] [...]
Artu 1 barig, Ninnammah, Air-nun 1 barig, Ninmena, for Ninana, the female workers of the ...; total: 10 less 1 barley, rations, 1 barig, Ekuge 1 barig, Ninana ... 1 barig, ... ... Amatir 1 barig, GAN-tulsag 1 ban2 head, 1 barig, Abshara 1 barig, Nana 3 ban2 nigu?-ta 3 ban2 gamgam 1 barig, Iri-zi 1 barig, Gantilla, his feet 1 barig, Nin-zi 1 barig, Ninana 1 barig, Nin-mudakusz 4 ban2 Ur-Inanna 3 ban2 En-eatum
1 barig He-Lisi?, 1 barig ... .
Column 1
3(ban2@c) lugal-utu 1(barig@c) nin-szud3 1(barig@c) nin-giszkim-ti 2(ban2@c) za3-mu 1(ban2@c) ur-(d)inanna 1(barig@c) ama-tir 1(barig@c) ama-me-geme2 [...] nin#-dilmun-mah [--'- nin]-anzu [--'- nin]-kux(_kwu636_) x nin-szud3 lugal-ra ugula-bi3 [...] nin#-szud3 [n wa]-mi-tum 1(barig@c) nin-pa3-da [...] (d)nin-lil2-la2 1(barig@c) a-li2-li2 2(asz@c) masz-da5 5(ban2)-ta 1(barig@c) dam-me-geme2
3(ban2@c) gesz#-ri 2(ban2@c) ur-(d)dumu-zi-da 1(barig@c) a-gi#-[...] [...] [...]
3 ban2 Lugalutu 1 barig Ninshud 1 barig Nin-gishkimti 2 ban2 Zamu 1 ban2 Ur-Inanna 1 barig Amatir 1 barig Ama-me
3 ban2: geshri, 2 ban2: Ur-Dumuzida, 1 barig: Agi-..., ...;
Column 2
[...] sag-[ga2]-ga2 [...] nin-du8 [...]-e2 [...] nin#?-gu-la [--'- su6?]-mu2 [...]-da [...] geme2-e2-zi-da [...] sag-nin-tuku [...] nin-x-en-[...] x [...] [...] [...] [...]-ni [...]-ni#? [...] [...] [...]-sza3 1(barig@c) nin-dilmun-[mah]
1(barig@c) nin-gal-zu 1(barig@c) um-mi-mi
4(ban2@c) _ud_-iri 3(ban2@c) nin-anzu 1(barig@c) nin-me-du10-ga 3(ban2@c) ur-tir 3(ban2@c) ur-(d)inanna 1(barig@c) (d)nin-szubur ur-[...]
... on my head ... Nindu ... ... Ningula ... ... Geme-ezida ... ... sagnintuku ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1 barig ... Nindilmunmah
1 barig, Ningalzu, 1 barig, Ummi,
4 ban2 Ud-iri 3 ban2 Nin-anzu 1 barig Nin-me-duga 3 ban2 Ur-tir 3 ban2 Ur-Inanna 1 barig Nin-shubur Ur-.
Column 3
3(ban2@c) x [...] 3(ban2@c) ur-(d#)[...] dam dumu lul# [x] nin-ur2-ni [x] me-mu-i [x] amar#-edin 4(ban2@c) a-ir-nun 1(barig@c) na-pa2-[lu5] x nin-[ki?]-suhur#? 2(ban2@c) [nam]-lu2 1(ban2@c) [...] [...] x [...] x [x?] szesz#-hi-li x nin-a-zu5 3(ban2@c) (gesz)dal x szubur-nig2-ba-x-ta? [n nin]-e2-gal-le2#-si
3 ban2 ... 3 ban2 Ur-..., wife of the son of Lul ... Ninurni ... Memui ... Amar-edin 4 ban2 A'irnun 1 barig Napalu ... Nin-kisuhur? 2 ban2 men 1 ban2 ... ... ... Sheshhili ... Ninazu 3 ban2 ... ... ... Ninegallesi
Column 4
nin-en-ra
1(barig@c) i3-lum-ba [x] x x [x wa]-mi#-tum ur#-(d#)x x x
lugal-uri3 1(barig@c) nam-na 1(barig@c) nin-szesz-da#! [...] [...] [...] [...] x-ne#-x 1(barig@c) e3-li2-li2 1(barig@c) be6-li2-li2 1(barig@c) bu3-bu3 [...] ama-tir 1(barig@c) nam-lu2# 2(ban2@c) sza3-ge
1(barig@c) nin-szesz-da 3(ban2@c) he2-(d)ezinu2 3(ban2@c) he2-(d)szakkan2 1(barig@c) ama-[...] [...] nin#-ur2-ni 4(ban2@c) ama-x-x-ne# 3(ban2@c) ur2-[ni] dam _tur#_-[lul?] me-[...]
for Nin-enra;
60 litres of barley 1 unit for Ilumba ... for Wamitum Ur-.
Lugal-uri 1 barig Namna 1 barig Nin-sheshda ... ... ... ... 1 barig Elili 1 barig Belili 1 barig Bubu ... Amatir 1 barig Namlu 2 ban2 Shage
1 barig for Nin-sheshda, 3 ban2 for He-ezinu, 3 ban2 for He-shakkan, 1 barig for Ama-..., ... Nin-urni, 4 ban2 for Ama-..., 3 ban2 for Urni, wife of Turlul,
Column 5
1(barig@c) sag-(d)sud3-da 1(barig@c) x [...] [...] geme2# [...] [...]-(d)tu [...] x-ri-[...] [...] [...] [...] [...] x iri-sig4?-[...]-a-na-ak dumu ur2-ni ad-kup4 2(asz@c) masz-da5 1(barig) [...]-(d)en-lil2-me [...] ba
1(barig@c) he2-(d)li9-si4 szu-nigin2-bi 3(u) 1(asz) 2(barig) [...] sze lid2-ga
1 barig, Sag-suda, 1 barig, ..., female laborers, ...-tu, ..., ..., ..., ..., ..., ..., Iri-sig4-...-anak, son of Urni, adkup; 2 ash-c-workers, 1 barig, ...-enlilme, ...,
1 barig He-Lisi; total: 31 gur 2 barig ... barley rations;
Column 7
[gu2-an-sze3-bi3 x sze] lid2-ga? dub sze-ba ensi2-kam szar-ki-ne-ta [...]-me? [...] nig2-szuku? [...] lu2 [...]-a [...]
... the barley rations of the scribal tablet of the barley, from the governor, the sharkine ...
P216091: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[... nin]-me-du10-ga [... szu?]-ni#?-_an_ [...] ne#-sag [...] a-ma-i3-lum
... Nin-me-duga ... Shuni-Ilum ... ... Ama-ilum
Column 2
[...] a-ma-[i3]-lum
[...] ama-ra [... ama]-ab-gu
1(barig@c) igi#-[nin]-sze3
1(barig@c) kar 1(ban2@c) nin-sza3 2(barig@c) lugal-sag 1(barig@c) ama-tir 1(ban2@c) a-ba-nag
... Amalum
... for the mother ... for the mother
and 1 barig for Igininshe,
1 barig, Kar, 1 ban2: Nin-sha, 2 barig: Lugal-sag, 1 barig: Ama-tir, 1 ban2: Aba-nag,
Column 3
1(barig@c) ma-ni 1(barig@c) lugal-nam-mu-ru-e? 1(barig@c) si-i3?-li2 1(barig@c) nin-[...]-ga2-ni 1(ban2@c) lugal-uri3
2(ban2@c) e-pi-e3 2(ban2@c) (d)utu-a-bi2 dumu-ni-me 1(barig@c) nin-er2-e 3(ban2@c) ur-(d)nerah 3(ban2@c) ur-e2-musz
1 barig Mani, 1 barig Lugal-nammurue?, 1 barig Si-ili, 1 barig Nin-...-gani, 1 ban2 Lugal-uri,
2 ban2: E-pi-e; 2 ban2: Utu-abi, her children; 1 barig: Nin-ere; 3 ban2: Ur-Nerah; 3 ban2: Ur-emush;
Column 4
dumu-[ni-me] 1(barig@c) igi-su4?
4(ban2@c) nin-sza3 dumu-ni me [...] (d)nin-lil2-ama-mu 1(barig@c) da5-ri2-tum 1(barig@c) um-mi-t,a-bat3 1(barig@c) (d)en-lil2-da 1(barig@c) nin-e-ge 1(barig@c) nin-bara2-ge
their sons, 1 barig, .
4 ban2: Ninsha, her daughter, ... Ninlil-amamu; 1 barig: Daritum; 1 barig: Ummitabat; 1 barig: Enlilda; 1 barig: Nin-ege; 1 barig: Ninbarage;
Column 1
x he2#?-(d)ezinu2? 1(barig@c) nin-x 1(barig@c) su6-mu2 1(barig@c) mar-tu#?
... He-Eshinu?, 1 barig Nin-x, 1 barig Sumu, 1 barig Martu?,
Column 2
[szunigin]-bi3# [n sze lid2-ga] [iti sze-sag11]-ku5? [al]-ba?
total: n lisaba barley, month: "Harvest," alla?;
P216092: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 2
[...]-_di_-[...]-e [x (d)en]-lil2#-la2 [x] lugal#-ezem [...] 3(ban2@c) u2-hub2 1(barig@c) ur2-ni 4(ban2@c) lugal-iti-da _pap_ lugal-sza3 _pap_ amar-ni 3(ban2@c) lugal-gesz _pap_ (d)en-lil2-a2-mu [x] lugal-a2
... ... for Enlil ... Lugalezem ... 3 ban2 Uhub 1 barig Urni 4 ban2 Lugal-itida, total: Lugal-sha, total: Amar-ni, 3 ban2 Lugal-gesh, total: Enlil-ammu, ... for Lugal-a;
Column 3
[x] ur#-(d)en#-[lil2] [x] ur#-_ud_-x _pap_ lugal-en#-[nu?] 3(ban2@c) ur-sag# [x] 3(ban2@c) ur-_pa# 2_(asz@c) geme2 [3(ban2@c)?] 4(ban2@c) lugal-e2 [x] sag-dingir?-tuku 4(ban2@c) lugal#-x x-sza3#? lugal-[...]-du10 _pap_ ur-(d)[...] ur-(d)[...] x [...] 4(ban2@c) [...]
... Ur-Enlil ... Ur-UD-x pap of Lugal-ennu? 3 ban2 Ur-sag ... 3 ban2 Ur-PA 2 female workers 3 ban2 4 ban2 Lugal-e ... Sag-dingirtuku 4 ban2 Lugal-... ... Pap of Ur-... Ur-... 4 ban2 .
Column 1
[x] 1(asz@c)#? x [...] lunga# szu-dab5 geme2 dumu du3-[a-ku5] _sar_-ki [...] 1(u@c) 2(asz@c) _sar#_ [...] x [...] 2(asz@c) gal-[...] 1(asz@c) lu2#? [...] 3(asz@c) [...]
... 1 ..., brewer, seized; female laborers, children of Duaku, ...; 12 ...; ...; 2 gal-...; 1 man? ...; 3 ...;
Column 2
[...]-gi# [...]-_ne_ x lugal-an-ta-ti 3(ban2@c) nin-ku4 3(ban2@c) nin-bara2-ge 3(ban2@c) ama-ki _pap_ e2-iti-da [x] nin#-x
... ... Lugal-antati 3 ban2 for Ninku 3 ban2 for Ninbarage 3 ban2 for Amaki Total: E-itida .
Column 3
[...] dumu [...]-sa6
... son of ...-sa
P216093: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 2'
1(barig@c) lugal-en-nu 1(barig@c) e-lu2 1(barig@c) giri3-ni [...]
1 barig Lugal-ennu, 1 barig Elu, 1 barig Girini, .
Column 1'
5(asz@c) geme2 szu-gi4 1(asz@c) sza3-du10 munus lugal-sa6-ga an-da-sze
5 female workers, shugi, 1 female worker, Lugal-saga, to the east;
Column 2'
[...] munus usz#-bar [...] gin2 sze [...] x-me-za [x sza3-du10?] nita [x sza3]-du10# munus
... female weavers ... shekels of barley ... ... ... male ... female .
P216094: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1'
[...] [x] puzur4#-[x] [...] [...]-_pu3_ [...]-(d)en-lil2 [...] gu4? [x] lugal#-sza3 [...]-zi [x] giri3#-ni [...]-me [...]-nu [x] nita#?-zi [x (d)]i7-zi
... Puzur-... ...-pu ...-Enlil ... oxen? ... her master ... her feet ... ... male and female ... .
Column 2'
1(barig@c) a-ri-da5 1(barig@c) ur-utu [x ur]-szubur 1(barig@c) gan-da 1(barig@c) 2(ban2@c) nin-me-du10-ga 1(barig@c) 4(ban2@c) _sig7 1_(barig@c) 2(ban2@c) szesz-kur-ra 1(barig@c) nin-a-_ne#_-_lu_-[(x)] 1(barig@c) masz-da5 [x x] 1(barig@c) masz-da5 [x x] 1(barig@c) _an_-bu# [x] 1(barig@c) szu-ni-[_an_?] 1(barig@c) lugal#-x x [...] [...]
1 barig, Arida; 1 barig, Ur-utu; ... Ur-shubur; 1 barig, Ganda; 1 barig, 2 ban2: Nin-me-duga; 1 barig, 4 ban2: ...; 1 barig, 2 ban2: Sheshkura; 1 barig, Nina-ane-lu-...; 1 barig, maszda ...; 1 barig, maszda ...; 1 barig, Anbu ...; 1 barig, Shuni-AN; 1 barig, Lugal-...; ...;
Column 3'
bar? [...] x [...] _sze_?-x [...] [...] lu2 hun#-[ga2] za3-mu igi-da nagar-me lugal-_gan2_ geme2 [...]-lum#
... ... ... ... The hirelings, the first-fruits, the carpenters, Lugal-GAN female workers, ...-lum
Column 4'
[x] nu-kiri6 [x] dumu-gi7-me
... gardeners, ..., they are suckling kids;
P216095: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
2(barig@c) sze a-du-ni-bi 2(barig@c) an-ta-ti 2(barig@c) igi-(d)en-lil2-sze3 2(barig@c) lugal-dam-mu 1(barig@c) 1(ban2@c) dingir-sukkal 2(barig@c)? lugal-an-dul3 1(barig@c) 1(ban2@c) igi-nin-sze3 1(barig@c) 1(ban2@c) na-ba-lu5 1(barig@c) [x] _an_-en-nu
2 barig barley, its adolescent; 2 barig, Antati; 2 barig, before Enlil; 2 barig, Lugal-dammu; 1 barig 1 ban2: Ili-sukkal; 2 barig?: Lugal-andul; 1 barig 1 ban2: Igi-nin; 1 barig 1 ban2: Nabalu; 1 barig ...: An-ennu;
Column 2
1(barig@c) lu2-tuku#? 1(barig@c) 3(ban2@c) nin-zi3-da-na# 1(barig@c) nin-dumu-ni-sze3# 1(barig@c) lu2 x 1(barig@c) _an_-ab-gu 1(barig@c) 2(ban2@c) tir#?-[ku3?]
1 barig Lu-tuku?, 1 barig 3 ban2 Nin-zidana, 1 barig Nin-dumuni, 1 barig Lu-x, 1 barig AN-abgu, 1 barig 2 ban2 Til-ku?,
P216096: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
ku3-dim2-me na-mu-dib
they will give to Namudib;
Column 2
ugula#-be6 1(asz@c) a-ba-mu-da-zu 1(asz@c) lugal-kar 1(asz@c) igi-(d)en-lil2-sze3 mu-ni-zal [x] lugal-kar 1(barig@c) ur-esz2-dam 1(barig@c) ur-[(d)]nin-urta 1(asz@c) lugal-[x] 1(asz@c) lugal-[x x] 1(barig@c) ur-[...] 1(asz@c) lugal#-[x] 1(barig@c) [...]
foreman: Abamu-dazu; 1 Lugalkar; 1 Igi-Enlil; he repaid. ... Lugalkar; 1 barig Ur-eshdam; 1 barig Ur-Ninurta; 1 Lugal-...; 1 barig Ur-...; 1 Lugal-...; 1 barig ...;
Column 3
[... e2]-i3-gara2 [...]-edin#-ne2
... of the E-igara temple ... the plain
P216097: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
1(gesz2@c) la2 (x) gurusz (d)en-lil2-al6-sa6 4(u@c) 2(asz@c) gurusz lugal-mu-da-ri2
0 male laborers, Enlil-alsa; 42 male laborers, Lugal-mudari;
Column 2
8(asz@c) uri3-utu 1(u@c) 3(asz@c) lugal-da-zi 3(u@c) la2 1(asz@c) ur-(d)en-lil2 7(asz@c) e2-uri3-gal szu-nigin2 3(gesz2@c)#? [x gurusz]
8 Ur-utu 13 Lugal-dazi 30 less 1 Ur-Enlil 7 Eurigal; total: 420? ... male laborers
P216098: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
[x] lugal#-ezem [x] ur-tar 6(asz@c) sza3-gu2-ba 7(asz@c) lugal-kar
... Lugal-ezem; ... Ur-tar; 6 szaguba-workers; 7 lugal-kar;
Column 2
gurusz min# 4(u@c) lugal-kar 3(asz@c) ur-_an 4_(u@c) 2(asz@c) lu2 (gesz)gigir 3(u@c) 2(asz@c) lu2 ma2-gur8
male laborers: 40, Lugalkar; 3: Ur-An; 42, the charioteer; 32, the boatman;
Column 3
(d)en-lil2-[x?] 8(asz@c) ur-(d)x-_pu3 1_(u@c) 3(asz@c) muhaldim sagi
Enlil-... 8: Ur-... 13: cooks, cupbearers;
Column 4
7(asz@c) sagi uz-ga 4(asz@c) lugal-inim-gi-na 8(asz@c) a-ba-(d)en-lil2 1(u@c) aga3-us2#? [...]
7 ..., 4 ..., Lugal-inim-gina, 8 Aba-Enlil, 10 ...,
P216099: school tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c) e2-gissu-be6 1(asz@c) i3-li2-a-hi 1(asz@c) a-x 1(asz@c) ur-(d)gu2-la2 [...]
1 E-gissu-be, 1 Ili-ahi, 1 ..., 1 Ur-Gula, ...,
Column 2
1(asz@c) giri3-ni 1(asz@c) lugal-en-[nu] 1(asz@c) [...] 1(asz@c) [...]
1: Girini, 1: Lugal-ennu, 1: ...,
P216100: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
[1(asz@c) (d)]inanna#-ur-sag [szu?]-i [1(asz@c)] lugal#?-[nig2?]-zu
1 Inanna-ursag, hand?; 1 Lugal-nigzu,
Column 2
1(asz@c) amar-sun2 1(asz@c) ka-ba [...] _ur 1_(asz@c) a-ne-da 1(asz@c) e2-u6-e du6-bar6(ki) 1(asz@c) lu2 hun-ga2 1(asz@c) (d)en-lil2-da
1 Amar-sun, 1 Kaba, ..., 1 Aneda, 1 E-u'e, Dubar, 1 Hireling, 1 Enlilda,
Column 3
1(asz@c) [...] bar? [...] 1(asz@c) [...] 1(asz@c) lugal-_un_-[x] dumu ak 1(asz@c) a-zu5-zu5 1(asz@c) lugal-engar-du10 1(asz@c) za3-gi4-gi4 dumu ki?-x-[x]
1 ..., 1 ..., 1 Lugal-un..., son of Ak, 1 Azuzu, 1 Lugal-engardu, 1 Zagigi, son of Ki-...,
Column 1'
[...]-gi4-[...] 1(asz@c) ur-(d)[...] 1(asz@c) (d)en-lil2-a-nun-da 1(asz@c) ba-x
...-gi..., Ur-..., Enlil-anunda, Ba...,
Column 2'
[...] sze3? 1(asz@c) ur-(d)tu 1(asz@c) lugal-al6-sa6 1(asz@c) en-sza3-ga-na 1(asz@c) lugal-ra 1(asz@c) e2-zi 1(asz@c) il2 dam-gar3 1(asz@c) [...] 2(asz@c) [...]
... barley?: 1 Ur-Tu; 1 Lugal-alsa; 1 Enshakana; 1 Lugalra; 1 Ezi; 1 Il, merchant; 1 ...; 2 .
Column 3'
[...] lu2#?-mah [...] _ga2_
P216101: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1'
[...] ansze kunga2 2(disz@t)-kam 3(asz@c) lu2
... donkeys, suckling, 2nd grade, 3 man,
Column 2'
ba-lah5 5(asz@c) lu2 e2-szita-tum(ki)-ta ba-lah5 _ni_-lu2-lu2 sa gaz ba-ak 1(asz@c) lu2 ti-la
slaughtered, 5 men from Eshitatum slaughtered, Nillulu ... slaughtered, 1 man alive,
Column 3'
1(asz@c) lu2 al-uszx(_lak672_) badx(_ezen_)(ki) 2(u@c) lu2 _an_-ur-sag e2-|_sze_+_ku_|(ki)-ta ba-lah5 3(asz@c) lu2 gir-gi-lu2#[(muszen)(ki)-ta] [ba-lah5]
1 man, Alush, from Bad; 20 men, An-ursag, from the barge stationed; 3 men, from Girgilu stationed;
Column 4'
ba-lah5 1(u@c) lu2 1(asz@c) iszib? x-(d)inanna ba-lah5 1(asz@c) lu2 e2?-husz(ki)-[ta]
slaughtered, 10 men; 1 ...-Inanna slaughtered, 1 man from Ehush;
P216102: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) lugal-szu12 dumu engar 1(asz@c) ur-(d)li9-si4 lu2 il2-ta? 1(asz@c) ur-na-ru2 lu2 ugula-iri lugal-ezem
1 Lugalshu, son of the plowman; 1 Ur-Lisi, man of Ilta; 1 Ur-naru, man of the foreman; Lugal-ezem;
Reverse
dumu a-kiszi17-gal-ke4 ba-ta-gur
son of Akishizigal, has returned.
P216103: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
sahar-ra-ni nagar lugal-[nig2]-(ba)bara4-du10 aszgab# ar3-du2 nagar# lugal-ra simug e2-kur-pa-e3 aszgab inim-ma-ni-zi tug2-du8 a-zu-zu simug sag-rin5-rin5 nagar
his dirt heap, the carpenter, Lugal-nigbabaradu, the smith, the carpenter, the king, the smith of Ekurpa'e, the smith, Inim-manizi, the garment-maker, Azuzu, the smith, the sag-rinder, the carpenter,
Column 2
ur-ur _kid2_-alan il2 aszgab sag#-[...] [tug2]-du8 lugal-ezem x [...] nagar sag-ga2-ga2 nagar lugal-iri-da ku3-dim2 e2-dur-x _kid2#_-[alan] [...]
Ur-ur, the ... of the ... ..., the garment of Lugal-ezem, ..., the carpenter, the carpenter of Lugal-irida, the goldsmith of the Dur-..., the ... of the ... ...,
Column 3
_kid2_-alan (d)en-lil2-al6-sa6 nagar ur-(d)en#-lil2 nagar ur-gurdub nagar ur-sag-dingir nagar puzur4-[(d)]en#-lil2 aszgab _lul_-_lul_ gesz-szu-ri-ri lugal-a2-zi-da gesz-szu-ri-ri szesz-pa3-da [...] [...]
The statue of Enlil-alsa, carpenter, Ur-Enlil, carpenter, Urgurdub, carpenter, Ursag-ili, carpenter, Puzur-Enlil, ..., the ..., Lugal-azida, the ..., Sheshpada, ...,
Column 4
aszgab du11-ga-ni aszgab lugal-engar-du10 tug2-du8 lugal-abzu-si nagar e2-ur2-bi-du10 simug ur-tir simug (d)en-lil2-da simug szesz-[x] nagar sag#-[...] nagar# [...] [...] [...]
The smith, his wife, the smith, Lugal-engardu, the textile-maker Lugal-abzusi, the carpenter of the E-urbidu, the smith Ur-tir, the smith of Enlil, the smith Shesh-..., the carpenter, Sag-..., the carpenter .
Column 5
nagar a-ul4-gal nagar (d)en-lil2-al6-sa6 _kid2_-alan ur-(d)lamma masz-da5 a-ba-kam simug _pu3_-[x] ra-bi2-i3-lum a-ne-da gesz-szu-[ri-ri]
foreman: Aulgal, foreman: Enlil-alsa, the statue of Ur-Lamma, the goat herder, Aba-kam, smith of the ..., Ribilum, the geshhuriri priestess.
Column 6
lugal#-pirig simug
Lugal-pirig, smith.
P216104: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c) i-di3#-ta2-kal2# 1(asz@c) ap2-lum 1(asz@c) kal2-bu3-esz18-dar 1(asz@c) la-u4-ni [1(asz@c) x]-gi# [1(asz@c) x]-za-mi [1(asz@c) i3]-lum-bala 1(asz@c) a2-ba-la-du 1(asz@c) i-lu5-dingir 1(asz@c) a-hi-t,a-ba 1(asz@c) ma-ma-(hi)hir 1(asz@c) a2-tu 1(asz@c) usz-ri2-bu3
Idi-takal, Aplum, Kalbu-ishtar, Launi, ...gi, ...zami, Ilum-bala, Abaldu, Ilu-ili, Ahitaba, Mamahir, Atu, Ushribu,
Column 2
1(asz@c) a-ba-la-du 1(asz@c) a-bu3-da-gan [1(asz@c)] ti-pi-a-x [1(asz@c) x]-ra-mi-isz [1(asz@c)] ri-si-a 1(asz@c) i3-lum-ka3-bar 1(asz@c) szar-ha-lu-ub2 szunigin 2(u) dumu dumu-nita 1(asz@c) a-bu3-bala ugula 1(asz@c) lu2-si-lum 1(asz@c) i-szar-szum2 1(asz@c) ugx(|_ezen_xHAL|)-gur4 1(asz@c) na-ha-isz 1(asz@c) za-ma-en
1 Abaldu, 1 Aba-dagan, 1 Tipi-a..., 1 ...-ramish, 1 Risia, 1 Ilum-kabar, 1 Shar-hallub, total: 20 sons, males; 1 Aba-bala, foreman; 1 Lu-silum, 1 Ishar-shum, 1 Ug-gur, 1 Naha'ish, 1 Za-men;
Column 3
1(asz@c) ba-ba6-da 1(asz@c) e2-|_szu2_+_e2_|-ma 1(asz@c) ba-na 1(asz@c) pu3-su 1(asz@c) zi-ra 1(asz@c) a2-ba-la-du 1(asz@c) mi-la-ba 1(asz@c) lugal?-_su 1_(asz@c) i-di3-ta2-kal2 1(asz@c) ga-zi-ra 1(asz@c) a-ba-i3-[lum] 1(asz@c) i-bi2-[...] 1(asz@c) nam-[...] 1(asz@c) gal-[...]
1 babada, 1 Eshu-ema, 1 Bana, 1 Pusu, 1 Zira, 1 Abaldu, 1 Malaba, 1 Lugal-su, 1 Idi-takal, 1 Gazira, 1 Aba-ilum, 1 Ibi-..., 1 Nam-..., 1 Gal-...,
Column 1
1(asz@c) gal-[...] szunigin 2(u) dumu dumu-nita 1(asz@c) gal-zu ugula 1(asz@c) i3-lum-bala 1(asz@c) lu2-si-lum 1(asz@c) a-hux(_ri_)-da-mi-iq 1(asz@c) i3-lum-dan 1(asz@c) su4-ma-ba 1(asz@c) sza-ra-ga 1(asz@c) i-sza-ni-ka-ga 1(asz@c) da-bi2
1 gal-...; total: 20 children, male and female; 1 galzu, foreman; 1 Ilum-bala; 1 Lu-silum; 1 Ahux-damiq; 1 Ilum-dan; 1 Sumaba; 1 Sharaga; 1 Ishanika; 1 Dabi;
Column 2
1(asz@c) nu-pi-i3-lum 1(asz@c) x-na-a-x 1(asz@c) a-ri-nin 1(asz@c) u2-na-ap-sze3-na 1(asz@c) i3-lum-bala 1(asz@c) i-szar-be 1(asz@c) pu3-su 1(asz@c) e3-gu-da-gan 1(asz@c) e-ri2-ma-da 1(asz@c) za-ma-en [szunigin] 2(u) dumu dumu-nita# [... ugula] [...]
1 Nu-pi-ilum, 1 ..., 1 Ari-nin, 1 Upapshena, 1 Ilum-bala, 1 Ishar-be, 1 Pusu, 1 Egudagan, 1 Eri-mada, 1 Zaman, total: 20 children, sons, ..., foreman: ...,
Column 3
gu2-an-sze3 1(gesz2) dumu dumu-nita 3(asz@c) ugula-bi [...] dumu-nita-me
to Gu'an; 102 children, sons, sons, 3 ash-c, the foreman ..., sons,
P216105: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c) i-lu5-lu5 iri-sa12-rig7!(ki) 1(asz@c) _ku_-_ku_
Ilulu of Irisagrig, 1 Kuku,
Column 2
1(asz@c) gi7-ra asz2-nun-na(ki) [x] e2 ur-mu-da ugula-be6 1(asz@c) gal lu ra x lu2 [...]
1 reed basket for Eshnunna, ..., house of Urmuda, foreman: 1 large reed basket for ...,
Reverse
lunga3 abul-tur an-dab5 lu-kar#-me#
lunga, small, nanny goats of Lukarme,
P216106: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
[...] lugal-nesag [...] e2-_gan2_-zi x
... Lugal-nesag ... E-GAN-zi .
Column 2
[x] nagar 2(barig@c) 1(asz@c) nagar 1(barig@c) 2(asz@c) muhaldim 1(barig@c) 2(ban2@c) , muhaldim 1(barig@c) 1(barig@c) e2-a2-kal-le
x, carpenter; 2 barig 1 carpenter; 1 barig 2 cooks; 1 barig 2 ban2 cooks; 1 barig 1 barig Ea-kalle;
P216107: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
5(asz@c) szu-ku6 lu2 dun-a lugal-nig2-bara4-[du10]-me 2(asz@c) szu-ku6 sanga-me
5 fishers, "one who eats," Lugal-nigbaradu; 2 fishers, "the temple administrator,"
P216108: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Obverse
4(asz@c) 1/2(asz@c) nig2-du3 ur-ur 3(asz@c) 1/2(asz@c) lugal-tesz2-mu 3(gesz2@c) 1(u@c) nam-sag lu2-be6 3(gesz2@c) 1(u@c) mah 1(u@c) _ka_-_igi_-_gag_
4 1/2 nigdu3 ur-ur 3 1/2 lugal-teshmu 390 namsag-priests Lu-be6 390 mighty 10 ka-igi-gag
Reverse
lu2-be6 1(gesz2@c) 2(u@c) mah 1(u@c) la2 1(asz@c) nig2-du3 nam-gibil lu2-be6 4(u@c) mah
for Lu-be; 210+n, less 1 nigdu-offerings, new; for Lu-be; 40+n,
P216109: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] ninda asz-dar-bad3
... bread for the Aszdarbad festival
Reverse
u4 1(u) 1(asz) iti szu-numun
11th day, month: "Sowing."
P216110: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c) kasz bahar2 1(asz@c) ur-(d)utu 1(asz@c) asz-ni 1(asz@c) [nu]-banda3#? 1(asz@c) [engar]-mah
1 jar of beer, 1 Ur-Utu, 1 Ashni, 1 nubanda, 1 engarmah,
Column 2
1(asz@c) ur-sag 1(asz@c) ad-da 1(asz@c) ur-tur-tur 1(asz@c) szitim
2(asz@c) [...]
1 Ursag, 1 Adda, 1 Urturtur, 1 Shitim,
2 ...,
Column 1
lu2 ka-zal-lu2(ki)
man of Kazallu
Column 2
[szu]-nigin2-bi3 1(u@c) 4(asz@c) kasz iti sig4-(gesz)u5-szub-ba-(ga2)gar u4 5(asz@c)
their total: 14 gur of beer; month: "Bricks cast in moulds," 5th day;
P216111: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c) kasz bahar2 1(asz@c) ur-(d)utu [... asz]-ni [...] szitim#
1 jar of beer, 1 jar of Ur-Utu, ... Ashni, ..., the shitum-priest,
Column 2
1(asz@c) ad-da 1(asz@c) _mi#_?-lu2-lu2 2(asz@c) puzur4-esz18-dar 1(asz@c) lu2-lugal# 1(asz@c) lu2-[u5] erisz2#[(ki)] [...] lu2 [...]
1 Adda, 1 Mi-lulu, 2 Puzur-Ishtar, 1 Lu-lugal, 1 Lu-u of Erish, ...,
Column 1
1(asz@c) lu2 [...](ki#)
1 man from ...,
Column 2
iti sig4-(gesz)u5-szub-ba-(ga2)gar u4 2(u@c) la2 1(asz@c)
month: "Bricks cast in moulds," day 20 less 1;
P216112: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[1(asz@c)] kasz bahar2# 1(asz@c) ur-sag 1(asz@c) nu-banda3# 2(asz@c) ur-(d)(asz)[aszgi](gi4#?) 1(asz@c) lu2-(gesz)balag [...] lugal-uri3 [...] [...]
1 jar of beer, 1 Ursag, 1 nubanda, 2 Ur-Ashgi, 1 Lu-balag, ... Lugal-uri, ...,
Column 2
1(asz@c) nin-sa6-ga 2(asz@c) [...] [...] [...] [...] 1(asz@c) szu-[i3]-li2-su 1(asz@c) lu2 adab(ki) [...] [...]
1 Nin-saga, 2 ..., ..., 1 Shu-ilisu, 1 man of Adab, ...,
Column 2
[szu]-nigin2-bi3 1(u@c) 5(asz@c)# kasz iti szu-numun [u4] 2(u@c) la2 3(asz@c)
their total: 15 gur of beer; month: "Sowing," day 19;
P216113: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[1(asz@c) kasz] bahar2# [...] ur-sag 1(asz@c) tasz3-t,up-pa2 1(asz@c) asz-ni 1(asz@c) nu-banda3
[...] lu2-(gesz)balag 1(asz@c) [...]
1 jar of beer ..., Ursag; 1 tashtuppa; 1 Ashni; 1 manager;
... Lu-balag, 1 ash-c-worker .
Column 2
1(asz@c) nin-me-(sa)sag7 2(asz@c) puzur4-esz18-dar# 1(asz@c) lu2-uri2(ki) 2(asz@c) a-ri#-[...] [...] [...]
1 Ninmesa-saga, 2 Puzur-Ishtar, 1 Lu-Ur, 2 Ari-..., .
Column 3
[...] 1(asz@c) lu2-sukkal 1(asz@c) ni-ni 1(asz@c) lu2-lugal 1(asz@c) har-ka
..., 1 Lu-sukkal, 1 Nini, 1 Lu-lugal, 1 Harka,
Column 4
szunigin-bi3 2(u) 3(disz) kasz [iti] sze-sag11-ku5 [u4 x]
total: 23 gur beer, month: "Harvest," day ...;
P216114: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c) kasz bahar2 1(asz@c) ur-sag 1(asz@c) nu-banda3 1(asz@c) ur-nin 2(asz@c) ur-(d)[(asz?)]aszgi2(gi4)#? 1(asz@c) nim 1(asz@c) lu2-(gesz)[balag] 2(asz@c) lu2 [...]
1 jar of beer, 1 Ur-sag, 1 nubanda, 1 Ur-nin, 2 Ur-Ashgi?, 1 Elam, 1 Lu-balag, 2 ...,
Column 2
[1(asz@c) ...] adab[(ki)] 1(asz@c) ka-[...] 2(asz@c) sukkal-le# 1(asz@c) lu2-u5? erisz2[(ki)] 2(asz@c) pu3-[...] [...]
1 ... Adab, 1 ka-..., 2 sukkal-priests, 1 Lu-u? of Erish, 2 Pu-...,
Column 2
szunigin-bi3 2(u@c) la2 3(asz@c) kasz iti (gesz)apin-du8-a u4 3(u@c) la2 2(asz@c)
their total: 20 less 3 beer months; for the plow-plow-festival, the day 30 less 2
P216115: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c) kasz bahar2 1(asz@c) ur-sag [1(asz@c)] nu-banda3 [...]-an-[...]
1 jar of beer, 1 jar of Ursag beer, 1 jar of nubanda ...-an-...,
Column 2
1(asz@c) x [...] 1(asz@c) pa?-[...] 1(asz@c) a-ne-[da] 1(asz@c) i3-lum-ra-bi2# 1(asz@c) [...]
1 ..., 1 pa?-..., 1 Aneda, 1 Ilum-rabi, 1 ...,
Column 2
iti# kin-(d)inanna u4 3(u@c) la2 2(asz@c)
month "kin-inanna," day 32,
P216116: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[1(asz@c)] kasz# bahar2# [1(asz@c) ur]-(d)utu
1 jar of beer, 1 jar of Ur-Utu,
Column 2
1(asz@c) ur-sag 1(asz@c) ur-tur-tur 1(asz@c) engar-mah 1(asz@c) x-lu2-lu2 2(asz@c) puzur4-(esz18)-dar
1 Ursag, 1 Urturtur, 1 Engarmah, 1 ...lulu, 2 Puzur-Ishtar,
Column 1
1(asz@c) ad-da 2(asz@c) lu2-sukkal [...] x x x [...] lu2 [...]-du-gi 1(asz@c) dingir-kal-ga
1 Adda; 2 ...; ...; 1 ...-dugi; 1 Dingir-kalga;
P216117: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[...] puzur4#-[esz18]-dar#? [...]-isz-ti [...] lu2# a-ri-ri 1(asz@c) i3-lum-qar 1(asz@c) lu2 a-lu2 1(asz@c) lu2 szuruppak(ki) 2(asz@c) lu2 adab#[(ki)]
... Puzur-Ishtar ...-ishti ... the A'iri, Ilumqar, Alu, Shuruppak, and Adab,
P216118: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Obverse
5(asz@c) sze lid2-ga lugal-im-ru-a lu2 azlag2 ama-bara2-ge-si lukur
5 gur of barley, rations of Lugal-imrua, the steward of Ama-baragesi, lukur;
Reverse
ki lugal-ezem [...]-ta [iti] ku3-szim#
from Lugal-ezem ...; month: "Golden ...."
P216119: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
2(u@c) 2(barig@c) 1(ban2@c) 5(disz@t) sila3 sze lid2-ga dumu a-gesztin
20 sila3 barley, rations, son of A-geshtin,
Column 2
sze gesz ra-a du6-_gag_(ki)-kam!
barley of the threshing floor of Duggag;
P216120: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
4(u@c) sze lid2-ga an-da-lu5 5(u@c) zur-zur 3(u@c) il2-ga [x] 1(u@c)#? [...]
40 lidga barley of Andalu; 50 Zurzur barley of Zurzur; 30 Ilga barley of ...; 10? .
Column 2
2(u@c) ama-ur-sag 2(u@c) bu3-bu3 4(u@c) kun?-_tar 2_(u@c) ur-ur
20 lion-headed sheep, 20 bubu-pigs, 40 ..., 20 ur-ur,
P216121: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
4(u@c) 3(asz@c) 1(barig@c) 3(ban2@c) sze lid2-ga di-utu gu4 us2
43 gur 1 barig 3 ban2 barley, rations of the oxen manager, second year,
Column 2
sze gesz ra-a _gan2_ (d)utu-kam! ab-si-ga
barley ..., ... of Utu,
P216122: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Obverse
4(u@c) ziz2 lid2-ga kin-nin-kam 5(u@c) 1(asz@c) 1(barig@c) 3(ban2@c) ziz2 gu4 gu7 lugal-nig2-bara4-du10 1(u@c) za3-mu dumu a-ru-a 1(u@c) ur-ur
40 emmer rations, the messenger; 51 gur 1 barig 3 ban2 emmer, oxen rations, Lugal-nigbaradu; 10 Zamu, son of Arua; 10 Ur-ur;
Reverse
sa12-du5-me ki ur-(d)isztaran-ta ab-ta-zi iti apin-du8-a nag-su kar gesztin-ta
regular offerings, from Ur-Ishtaran's account withdrawn; month: "Piglet-feast," from "Nagsu, the quay of wine;"
P216123: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Obverse
1(gesz2@c) 1(u@c) 3(asz@c) 2(barig@c) ziz2 lid2-ga masz-pa3-da(ki) a-mi-mi(ki) ba-sze3 [lu2?] ur-(d)da-mu-ke4?-ne
73 gur 2 barig emmer, rations of Mashpada, Amimmi, to be brought; the men of Ur-Damu
Reverse
szu ba-ti [nag]-su dur-gin7 nu2-a iti gan-gan-e3
received; ..., ..., month: "GANgane."
P216124: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) 1(barig@c) imgaga3 lid2-ga lugal-nimgir 2(asz@c) [x]-(d)inanna 1(asz@c) 2(barig@c) lugal-an-ne2 2(barig@c) (d)utu-an-dul3 kur-mu-_gam_-e
2 gur 1 barig, imgaga lidga, Lugal-nimgir, 2 gur x-Inanna, 1 gur 2 barig, Lugal-ane, 2 barig, Utu-andul, Kur-mu-game,
Reverse
szu ba-ti iti bara2-za3-gar
received; month: "Bara-zagar;"
P216125: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Obverse
2(barig@c) zi3 gur ama-iri 2(barig@c) ama-gal 2(barig@c) a-ul4-gal _kal#_-edin! ur-ur
2 barig flour for the 'housekeeper'; 2 barig for the 'housekeeper'; 2 barig for the 'housekeeper'; ... Urur;
Reverse
an-_du#_-[_du_] iti sze-_kin_-ku5
PN1 month: "Harvest."
P216126: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
4(u@c) la2 1(asz@c) 2(barig@c) zi3 lid2-ga ur#-(d#)li9#-si4 x-[...] [...] ga2-da-gan
40 less 1 2 barig flour, rations of Ur-Lisi, ..., Gadagan,
Reverse
an-du iti _ne_-_ne_-gar mu adab(ki) hul-a
Andu, month "NENEgar," year: "Adab was destroyed."
P216127: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Obverse
1(u@c) 2(asz@c) 2(barig@c) zi3 lid2-ga en-na-il ganun-na i3-ag2 iti du6-ku3 [mu] a-_si_-A-ab
12 gur 2 barig flour, rations of Enna-il, the granary administrator, he will measure out; month: "Duku," year: "Asi-ab."
Reverse
al-ak
a kind of profession
P216128: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) aktum tug2 i3-du8 esz3-kam 1(asz@c) (d)nin-lilx(_kid_)-an-dul3
2 aktum textiles, door-jambs for the shrine, 1 for Ninlil-andul,
Reverse
1(asz@c)# lugal#-uri3#-da dumu u3-mu-ni-zal
1 ash-c-worker: Lugal-urida, son of Umunizal;
P216129: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) tug2 aktum kindagal2 (d)nin-urta 2(asz@c) lugal-szu12
2 aktum textiles, kindagal of Ninurta; 2 for Lugalshu;
Reverse
1(asz@c) bahar2# e2-gal-la an-_du_ iti kin-(d)inanna
1 ash-c-worker, ... of the palace, Andu, month: "kin-inanna,"
P216130: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
[x] tug2 aktum im-ta gu4 us2 1(asz@c) tug2 aktum bahar2 dumu lugal-e2
x aktum textiles, from the threshing floor, oxen, 1 aktum textile, bahar, son of Lugal-e;
P216131: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
1(asz@c) aktum tug2 [...] _ezen_-_har_ sagi#-gal
1 aktum textile ..., ... of the chief cupbearer;
P216132: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Obverse
3(asz@c) [(gesz)]eme _tug2_ si-ga (d)en-lil2-da lu2 ninda2
3 ash-c-wood, ..., for Enlil, the man who makes bread,
Reverse
iti ne-ne-gar
month "NENEgar,"
P216133: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Obverse
6(asz@c) (gesz)eme# _tug2_ si-ga# lugal-iti-[da] ur-(d)en-[x] [...] [...]-tur
6 ..., ..., ... of Lugal-itida, Ur-En-..., ...-tur,
Reverse
dumu lu2 hun-ga2
son of a hireling
P216134: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
2(u@c) _gisz kin_ zur-zur ugula 2(u@c) szu dur-ul3
20 ..., foreman: 20 ...,
P216135: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
3(u@c) 5(asz@c) (gesz)ur3 gal-gal lugal#-mah sagi 3(u@c) 2(asz@c) (gesz)ur3 ur-ganun 2(u@c)#? [...]
35 large ur3 beams, Lugalmah, cupbearer; 32 large ur3 beams, Ur-ga-nun; 20? ...;
Column 2
zur-zur lu gesz-kam
a kind of profession
P216136: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Obverse
1/2(asz@c) ku3 ma-na 1(asz@c) szen uruda ki-la2-be6 3(asz@c) ma-na 1(asz@c) uri uruda zabar ki-la2-be6 4(asz@c) ma-na 2(asz@c) zabar uruda sze-u3-suh5 1(asz@c) szu-la2 uruda
1/2 mina 1 szen copper, the weight: 3 minas; 1 uri copper, the weight: 4 minas; 2 zabar copper, the weight: 1 shula copper,
Reverse
5(asz@c) zabar szu 1(u@c) nig2-(ba)bara2 tug2 4(asz@c) tug2 bala ma2 lu2 ak-_ne_(ki) e2 ur-isin2(ki) ba-gul-gul i3-gal2-am6
5 bronze ..., 10 nigbara textiles, 4 bala textiles, boatman: Akne, the house of Ur-Isin destroyed, are here;
P216137: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
1(gesz2@c) 5(asz@c) 1/2(asz@c) ma-na la2 1(asz@c) gin2 uruda igi gesz gid2#-da# aga3-gi4-a bar 2(asz@c) simug-kam
95 1/2 mana less 1 shekel of copper, before the long beams, the agagia-offering, bar 2 simug-offerings,
P216138: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
2(asz@c) ha-bu3-da uruda ki il2 bad3 ur-(d)en-lil2-ta 1(asz@c) ki utu-men-zi-ta lugal-[...] [...]
2 copper buckets, from the depot of the wall of Ur-Enlil; 1 bucket from Utu-menzi, Lugal-...;
Column 2
_arad_-su2-ni lugal-(d)en-lil2 i3-na-kux(_du_) iti szu-numun
ARAD-suni, Lugal-Enlil, has contracted. Month: "Sowing."
P216139: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
3(u@c) 2(asz@c) eme3 ama-gan 7(asz@c) amar ansze kunga2 sig 2(asz@c) amar eme3 sig7 sig 6(asz@c) eme3 edin 2(asz@c) amar eme3 edin# 2(asz@c) amar# [...]
32 suckling ewes, mother-in-law; 7 calf-hides, kunga-hides; 2 suckling ewes, suckling; 6 suckling ewes, 2 suckling ewes, 2 suckling ewes, ...;
Column 2
4(asz@c) ansze _szul_ kas4 ur-(d)(sze3)szer7-da sipa ansze-be6 lugal#-[...]
4 ... donkeys, the messenger: Ur-Sherada, the herdsman of the donkeys, Lugal-...;
Reverse
mu [...] e2-szu-gur-ra an-si-ga
year: "... of the Eshumur temple of Ansiga."
P216140: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[n amar-munus]-kir [...] bala-a x x-ni
[a]-ba-(d)en-lil2
ne#-sag
n female kids ..., bala, .
Aba-Enlil;
a kind of profession
Column 2
ur-_pa_ e2 (d)lugal-mes-lam(ki) amar-munus-kir ad-la2 adab(ki)-ki-du10 amar-munus-kir ad-[la2] nam-zi#-[tar-ra?] _szu-nigin2_# [...]
Ur-PA, the temple of Lugalmeslam, the female calf, Adla, Adab-kidu, the female calf, Adla, Namzitara; total: .
Column 1
amar-munus#-[kir] ugula unu3-[ne] an-ne-szum2
(d)i7-de3-de3 he2-dab5-sze3 an-na-szum2 sim-da uri3(uruda) ab-szu2
Amar-mukin, foreman of the stewards, to Ann-eshum
to the river Tigris he shall take. Anshum, simda, copper, his cow.
Column 2
amar-munus?-gaba-am3 ganun-mah-ta [dingir]-ga2#-ab-e i3-ne-szum2 iti sze-sag11-ku5 mu ma-ri2(ki)-((a)) hul-a
for Amar-munus-gabam from Ganunmah to Ili-gabe gave; month: "Harvest," year: "Mari was destroyed."
P216141: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) masz2 ki lugal-inim-du10-ta ba-an-sze3-ga ki a-_gir2_@g-gal-ka ab-ba-usz2 ganun-mah-sze3 an#-du
1 ash-c-buck, from Lugal-inimdu brought, from A-girgal's account he will die, to Ganunmah he will go.
Reverse
ganun#?-mah-a [...]-usz2#? masz2#!-da-ri-(a) dingir#-ga2-ab-e-kam iti udru(duru5)
for Ganunmah, ..., the goat of Dingir-gabe, month "Udru,"
P216142: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
2(bur3@c) 1(esze3@c) (_gan2_) ur-lugal [...] 2(bur3@c)#? 1(iku@c) (_gan2_) i3-ri2-isz [...] 1(bur3@c)#? 1(esze3@c)#? 1(iku@c)#? (_gan2_) i-da#?-il [...] bu3-bu3
2 bur3 1 eshe3 field, Ur-lugal; ...; 2 bur3 1 iku field, Irish; ...; 1 bur3 1 eshe3 1 iku field, Ida-il; ... bubu;
Column 2
1(bur3@c) (_gan2_) ur-(d)szul-pa-e3 4(bur3@c) (_gan2_) sza3-ab 4(bur3@c) (_gan2_) e2-sikil 1(bur3@c)#? 1(esze3@c) [...] (_gan2_) gu2?-gal
1 bur3 field, Ur-Shulpa'e; 4 bur3 field, Shab; 4 bur3 field, Esikil; 1 bur3 field, 1 eshe3 field, ...;
Column 1
[...]-gi4 1(bur3@c) 1(esze3@c) (_gan2_) me-abzu 1(bur3@c) 1(esze3@c) (_gan2_) u9-bar-tum 1(bur3@c) 1(esze3@c) (_gan2_) nin-nig2-zu
...-gi; 1 bur3 1 eshe3 field, Me-abzu; 1 bur3 1 eshe3 field, Ubartum; 1 bur3 1 eshe3 field, Nin-nigzu;
Column 2
[...]-a-tum
...atum
P216143: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 2
[...]-zi 2(barig@c) zi3 ninda gan 2(barig@c) zi3 ninda sal-sal 2(barig@c) zi3 ninda ge6 2(barig@c) zi3 ninda gin2 2(barig@c) zi3 hal-hal 2(barig@c) gesztin babbar 1(asz@c) [...] 1(asz@c) lal3 dug [...]
...-zi 2 barig flour for gangan bread 2 barig flour for saline bread 2 barig flour for black bread 2 barig flour for black bread 2 barig flour for halhal 2 barig white wine 1 ... 1 jar of .
Column 3
2(asz@c) nu-ur2-ma# gurdub 2(asz@c) kusz-la2-a szeg9-masz-da3
2 pomegranates, gurdub; 2 hides of mashda-seeds;
P216144: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] 2(disz) [...] udu sikil [...] sze gesz ra-[a] _gan2_ sa10 ensi2-kam [...] lugal-uri3 x
... 2 sheep, pure, ... barley ..., ..., the field bought, by the governor, ... Lugal-uri .
Column 2
sze-[gi]-ub-ba-du [...] 1(u) 2(ban2) sze lid2-ga amar-e2-gibil sag-us2 sze-gi-ub-ba-du [...] amar-e2-gibil
... ... 10 litres of barley, rations of the new calf, head of the new calf, ... of the new calf,
Column 3
gi#-[...] nu-du-[...]
ur-gu du6-[...]
ur-gu# gesz-[...] x [...]
... reeds, not .
Dog that ...
Dog that ... .
Column 1
gi#?-[...]
du6-lul[(ki)]
reed mat
Dulul
Column 2
gi#-[...] du-[...]
du6-lul(ki)
x-bu-x-x [...]-si? [...]-ba
reed mat for .
Dulul
Column 3
x [...] ab-gar#?
..., the steward?;
P216145: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
3(u@c) sze lid2-ga mu 1(disz@t)-kam 3(u@c) mu 2(disz@t)-kam 5(asz@c) mu 3(disz@t)-kam sze _gan2_ szuku lugal-iti-da-kam u4-szu2-a 2(ban2@c) sze-ta iti 2(disz@t)-sze3 kir-ri-am6 u4-szu2-a 2(barig)-ta
30 liters of barley, 1st year; 30 liters, 2nd year; 5 liters, 3rd year; barley of the irrigated field of Lugal-itida, daily 2 ban2 barley, for 2 months, Kirrim, daily 2 barig,
Column 2
iti 2(disz@t)-sze3 gur szu be-a-am6 mu 2(disz@t)-kam 2(asz@c) ku3 gin2 ki dal-la-ta 1(asz@c) 1/2(asz@c) ku3 gin2 1(asz@c) sze lid2-ga 1(asz@c) udu ki ur-esz2-dam-ta 1/2(asz@c) ku3 gin2 ki sag-dingir-tuku
for 2 months, via Be'am; 2 years, 2 shekels silver from Dalla; 1 1/2 shekels silver, 1 lidga barley; 1 sheep from Ur-eshdam; 1/2 shekel silver from Sag-dingirtuku;
Column 3
e2 il2-ta 1(asz@c) udu ki ur-ba-ba-ta ku3 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_@c@90))|) ma-na ki a-ba-(d)en-lil2 dumu i-zi-ta 2(asz@c) sze lid2-ga ki gi-ne-za-gi-ta 1(asz@c) masz2 ki ni2-ni-ta 1(asz@c) ki sag sa10-a-ta
from the house of Il; 1 sheep from Ur-Baba; silver, 2/3 mana from Aba-Enlil, son of Izi; 2 lidga barley from Ginezagi; 1 billy goat from Nini; 1 from the top of the sale;
Column 1
1(asz@c) ki lu2-banda3(da)-ta 1(u@c) siki ma-na ka (d)i7-ensi2-ta 3(asz@c) siki ma-na esz3-banda3(da)-du6-ta? 1(asz@c) gada-tug2 2(barig@c) zu2-lum ki har-dul6-ta
ku3 igi 3(disz)-gal2
1 gur from Lu-banda, 10 mana wool from the mouth of the Ishbanda, 3 mana wool from Eshbandadu, 1 gur ghee, 2 barig dates from Hardul,
3 1/3 shekels silver,
Column 2
dub 1/2(asz@c) ku3 gin2-kam 2(disz@t) u4 gu4-kam
5(disz@t) sze lid2-ga x bar-sig?-gada
the 1/2 ash-c-work of silver in shekels, 2 days of oxen,
5 lidga-barley ..., barsiggada,
Column 3
nig2-a2 lugal-iti-da-kam ad-da e2-a in-na-ni-kux(_kwu636_)
the property of Lugal-itida, his father, into his house brought.
P216146: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] [...]-kam# [1(asz@c)] gissu# lugal#-lu2 [...]-kam [1(asz@c) ur]-(d)inanna [...] sag?
... ...; 1 ...; 1 ...; Ur-Inanna .
Column 2
1(asz@c) be6-li2-li2 gissu#
1(asz@c) lugal-ha-ma-[...] i3-lum-[...]
1(asz@c) inim-ma-[ni-zi]
1 ash-c-worker: Belili, woodworker;
1: Lugal-hama-..., Ilum-...,
1: Inimanizi,
Column 1
ensi2 i3-ta-e3 u4-zal-la i3-lah5
the governor shall return; when he is finished, he shall be sated.
P216147: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] x [n udu] gaba nita [...] udu gaba munus [...] x-banda3(da?)
... n male sheep, suckling, ... male sheep, suckling, woman ... .
Column 2
geme2 kur-mu-[gam x] geme2 ka3-li2-lum geme2
female laborers of Kur-mugam; female laborers of Kalilum; female laborers
P216148: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
ur-e2-mah#? 5(asz@c) muszen-[...] kur-re2-re2 [...] 3(disz) [...] lu#-he2-gal2
Ur-Emah?, 5 bird-birds ..., mountain-birds ..., 3 ... Lu-hegal,
Column 2
ur-(d)inanna mes-utu-ba [...] 2(disz@t)-kam
Ur-Inanna, Mesutu-ba ... 2nd year.
P216149: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
2(u@c) ki [1(disz)] 2(u@c) la2 2(asz@c) ki# [2(disz)] 3(asz@c) ki 3(disz) lugal-i7-mu gir-gi4-lu2#-ki(muszen#) 4(u@c) 4(asz@c) ur-(d)nin-mu2 ab-an-ka 2(asz@c) u4-u4 5(asz@c) ma-du6
20 with 1; 19 less 2 with 2; 23 with 3 Lugal-immu Girgiluki; 44 with Ur-Ninmu of Abanka; 2 days 5 with Madu;
Column 2
ugula-e2 [...]
foreman: ...;
P216150: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
iti sze-sag11-[ku5] mu szar-um-gi# si-mur-[um(ki)-sze3] [i3-gen-na-a]
to month "Harvest," year: "Sharumgi of Simurrum went."
P216151: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
du11#-ga-ni [...]-bi
... his ...
Column 2
[...] x x
sag-lu2
head
Column 3
lugal-nig2-be-du10 sa12-du5-bi3
u3-mu-ni-zal e2-kab(ki)
Lugal-nigbedu, its regular offering.
for Umunizal, E-kab;
Column 4
x [...]
[...] [...] x [...]
...;
Column 1
Column 2
[...](ki) [...] x [...](ki) [...] x [...](ki) [...] e2-da?!-nun
P216152: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] kasz# bahar2# [... nu]-banda3 [... ur]-sag# [... ur]-(d)[(asz)aszgi](gi4#?)
... beer rations ... the nubanda ... Ursag ... Ur-Ashgi
Column 2
2(asz@c) puzur4#-esz18-dar 1(asz@c) sig-e2? 1(asz@c) szu-i3-li2-[su] 1(asz@c) lu2-u5 umma(ki) 1(asz@c) lu2-lugal 1(asz@c) (d)i7-de3-de3 1(asz@c) [...]
2 Puzur-Ishtar, 1 Sig-e2?, 1 Shu-ilisu, 1 Lu-uumma, 1 Lu-lugal, 1 Iddede, 1 ...,
Column 4
[szunigin]-bi3# [...] kasz
its total: ... beer;
P216153: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[2(u@c)] 4(asz@c) dug [gesztin] [1(u@c)] 2(u@c) dug lal3 2(u@c)# gurdub2 (gesz)isz11 2(u@c)# gurdub2# (gesz#)lam# [...] gesz-[ri ...] (d#)en-lil2 nibru(ki) 3(asz@c) dug gesztin 5(asz@c) dug lal3#
24 jugs of wine, 10 jugs 20 jugs of honey, 20 gurdubs of juniper, 20 gurdubs of juniper, ..., the geshri-plant of Enlil of Nippur, 3 jugs of wine, 5 jugs of honey,
Reverse
szunigin# 3(u@c) 5(asz@c) dug# lal3#? [szunigin] 4(u@c) 5(asz@c) gurdub2 [(gesz)]isz11 [szunigin] 4(u@c) 5(asz@c) gurdub2 (gesz#)lam# [szunigin n] 3(asz@c) (gesz)dal# x-[...]
total: 35 jugs of ...; total: 45 gurdubs of ...; total: 45 gurdubs of ...; total: n 3 ... ...;
P216154: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
_sze_-su 1(asz) [... _gur_] kisz[(ki)]
its barley: 1 kurru ... Kish.
Reverse
_sze_-su 2(asz) [... _gur_] (d)zimbir#[(ki)]
its barley 2 kurru ... of Sippar
Left
[...] zi _sila3_ da-[...]
... ... a half a qû of ... .
P216155: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
3(gesz2@c) 4(u@c) 2(asz@c) _sze gur_ a-ga-de3(ki) in _gur sag-gal2 mar2-da(ki)_ isz-te4
142 gur of barley of Agade, in the gur of the capital of Marda he sat;
Reverse
masz szu-ma-ma im-hur _sze_ mar2-da(ki) szu _sanga_
The 'increment' of fate was received. The barley of Marda was handed over to the priest.
Seal 1
ur-(d)suen _dub-sar_
Ur-Sin, scribe.
P216156: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
_sanga_ [u]-bi2#-lam _iti ik-zum_
The priest brought. The month of Kislimu.
P216157: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
3(asz@c) 2(barig@c) 1(ban2@c) la2 2(disz) _sila3 mun#? gur_ _la2-ia3_
3 gur 2 barig 1 ban2 less 2 sila3 salt, deficit;
Reverse
al _sanga_ i-ba-szi4
He is a priest.
P216158: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
_5(u@c) la2 4(barig@c) sze gur#_ _aga3-us2#_ im-hu-ru
50 less 4 barig of barley, the sailor received;
Reverse
_iti_ ba-hi-ir _igi-me_
Month of the 'reviews.'
P216159: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(u@c) 2(asz@c) udu 2(u) la2 5(asz@c) uzu 2(gesz'u@c) 4(gesz2) la2 5(asz@c) sila3 tu7 2(gesz'u@c) la2 1(u@c) 7(asz@c) ku6 dar-ra 3(asz@c) 3(barig@c) la2 1(ban2@c) ku6 had2 gur
12 rams, 20 less 5 cuts of meat, 420 less 5 sila3 soup, 420 less 17 fish, sown, 3 gur 3 barig less 1 ban2 fish, had,
Reverse
3(gesz2@c) 5(u@c) la2 1(asz@c) sa-sar 4(ban2@c) 2(asz@c) sila3 mun 8(gesz2@c) 4(u@c) dug kasz 1(u@c) 5(asz@c) zu2-lum gur 1(asz@c) (gesz)haszhur gur
420 less 1 sasar, 4 ban2 2 sila3 of malt, 420 jugs of beer, 15 dates, 1 apple,
P216160: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
ih-bu-ut-al-si-in
he will pay back
Reverse
1(asz@c) sila4 ur-nigar
1 lamb, Ur-nigar,
P216161: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(gesz2@c) 3(u@c) 4(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ 6(asz@c) 2(ban2@c) _ku6 had2 gur_ 3(barig@c) 2(disz) _sila3 mun_
94 gur 2 barig 3 sutu barley, 6 gur 2 sutu of fish, had2 gur 3 barig 2 sila3 salt,
Reverse
_gesz-kin-ti_ im-hur _iti_ ba-hi-ir _igi-me_
The calendar is now in progress. The month is set for the inspections.
P216162: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
i-ti-ti szu sukkal-le [...] nu-banda3 [...] ka-gal
Ititi, the sukkal-priest, ..., the overseer, ..., the gate;
Column 1
[n sze x-ta]
... barley, ...
Column 2
[...] mu#-sar# [...] x-li-im
[... szu]-gal5:la2 [...]
... the inscription .
..., the shugalla-priest, .
P216163: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...]-ta# [...]-ta# [...]-ta# [...]-ta# [...]-ta#
Column 2
[... nu-banda3] [...] x ka-gal [...] sze gur-ta 1(ban2@c) ku6 had2-ta
[...]
... the overseer ... ... the gate ... barley, 1 ban2 of had-fish,
Column 1
[n sze gur-ta]
nu-banda3 lu5-ur2-da
nu-banda3 dingir-su-ra-bi2 [...]
n gur of barley,
the overseer: Lu-urda;
the overseer: Ili-surabi .
Column 2
[... x]-li-[im] [...] gim [n szu-la2]-te [_szu-nigin2_ x sze] gur [_szu-nigin2_ x ku6 had2] gur [_szu-nigin2_ x] mun gur [im-hu]-ru [iti ...]
... ... like n .
P216164: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) ur-[...] szunigin 6(asz@c) simug# ugula 1(asz@c) be-li2#-[...] 1(asz@c) _na_ [...] [...]
1 Ur-...; total: 6 smiths, foreman; 1 Beli-...; 1 ...;
P216165: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] x 1(u) [...] da#? 1(u) 1(disz) [...] x 1(u) [...] 1(u) 2(disz) [...] x bar [...] 7(disz)#? [...] lu2# x 2(u) 2(disz) [...] isz-ku-me 1(u) 3(disz)
ugula nam-zi
... 10 ... 11 ... 10 ... 12 ... 7 ... 22 ... ... they are ashku-priests; 13
foreman: Namzi;
Reverse
ugula be-li2-ur-sag [...] aga-ki-ag2 1(u) [...] a2-lu2 [nu]-banda3#? lu5-ur2-da [...] ka5-a 1(u) la2 1(disz@t) [...] lu2#-(d)szara2 1(u) 6(disz) zabala#?(ki) [...] x 6(disz) [...] da#? 1(u) 1(disz) [...] x 7(disz) [...] x ri# [...]
foreman: Beli-ursag; ... beloved aga; 10 ... Alu, the overseer? of Lu-urda; ..., gatekeeper; 10 less 1 ... Lu-Shara; 16 Zabala? ... ... ... 11 ... 7 .
P216166: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] ha#? x [...] ba#?-ni [...] ar#?-ku-ku [...] [...]
Column 2
szunigin# [n gurusz] nu-banda3#-[bi] lugal [...]
Total: n male laborers, the overseer: King .
Column 1
1(asz@c) u2-da-[...] 1(asz@c) be-li2-[...] 1(asz@c) i-szar-ru#-[um] 1(asz@c) a-bu3-(d)x [...] 1(asz@c) a-mur-ru-[um] 1(asz@c) er3#-e-bu3#? [...] lu2#? [...] [...]
1 Uda-... 1 Beli-... 1 Isharrum 1 Abum 1 Amurrum 1 Erebu .
P216167: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[...] x? ra# [...] 1(asz@c) ki2#-num2#-[...] 1(asz@c) he-li#-[...] 1(asz@c) i-szar-(d)x [...] 1(asz@c) i-ku8-num2 1(asz@c) be-li2-an-dul3 1(asz@c) lugal-[...] 1(asz@c) i-szar-be#-[li2] 1(asz@c) ti-usz#?-[...] 1(asz@c) er3#-[...] szunigin 1(u@c)#? [...] [...]
... 1 Kinum ... 1 Heli-... 1 Ishar-... 1 Ikunum 1 Beli-andul 1 Lugal-... 1 Ishar-beli 1 Tiush-... 1 Er-... Total: 10? .
P216168: literary tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[2(asz@c) _dumu-nita dub-sar_] 2(asz@c)#? _tibira_ 3(asz@c) _dam-gar3_ 1(asz@c) _sipa udu_ szunigin 8(asz@c) _sag_ 1(asz@c) _(gesz)kiri6 sag_ _a-sza3-bi 1(iku@c) 1/2(iku@c) _GAN2_ 2(u) sar_ 1(asz@c) _(gesz)kiri6 sag_ _a-sza3-bi_ 2(iku@c) 1/4(iku@c) _GAN2_ [szu-ut _e2_] a2#-kal-le [2(asz@c)] _aszgab_ [1(asz@c)] _tug2-du8_ [...] _azlag4#_ [...] [1(asz@c) _aga3-us2_]
2 sons, scribe, 2 Tibira, 3 merchants, 1 shepherd of sheep: total 8 heads, 1 orchard, its top, its field: 1 1/2 iku, 20 sar, 1 orchard, its top, its field: 2 1/4 iku, the field of the Akalle house; 2 sucklings, 1 turban, ..., ..., 1 suckling,
Column 2
[1(asz@c) _geme2 ar3_] [_szu-nigin2_ 1(u@c)] _sag_ szu-ut _e2_ il2 1(asz@c) _simug_ 1(asz@c) _a-zu_ 1(asz@c) _nar_ 1(asz@c) _sipa ansze bir3_ 2(asz@c) _gurusz sag-apin_ 2(asz@c) _geme2 ar3_ 1(asz@c) _geme2 um-ma_ szunigin 1(u) _la2 1(asz@c) sag_ szu-ut _e2_ dingir-ga2-ab-be2 szunigin 2(asz@c) _dumu-nita dub-sar_ szunigin 2(asz@c) _tibira_ szunigin 1(asz@c) _simug_ szunigin 2(asz@c) _aszgab_ [szunigin] 1(asz@c) _tug2-du8_ [szunigin n] azlag4#
1 female slave, the front, total: 10 heads of the house of the ilu; 1 smith, 1 azû-priest; 1 singer, 1 shepherd of donkeys, 2 sag-apin-priests; 2 male slaves, the front, 1 female slave, the woman, the woman, the total: 10 less 1 heads of the house of Il-gabbe; total: 2 sons, the scribe; total: 2 Tibira; total: 1 smith, total: 2 sagû-priest; total: n salagû-priest;
Column 3
[szunigin x ...] szunigin [1(asz@c) _a-zu_] szunigin [1(asz@c) _nar_] szunigin 3(disz)#? [_dam-gar3_] szunigin 1(asz@c) _sipa# [udu_] szunigin 1(asz@c) _sipa [ansze bir3_] szunigin 1(asz@c) _aga3-us2#_ [...] szunigin 2(asz@c) _gurusz sag#-[apin_] szunigin 3(asz@c) _geme2 [ar3_] szunigin 1(asz@c) _geme2 um#-[ma_] szunigin-szunigin 3(u) _la2 [3(disz) sag_] szunigin 2(asz@c) _(gesz)kiri6 [sag_] szunigin _a-sza3-bi 4(iku@c) _GAN2_ [la2 5(asz@c) sar_] szu-ut _e2_ a2-kal-le u3 _e2_ il2
szu [...] szar-ka3-li2-[szar3]-ri2 _dumu-lugal_ _maszkim_
total: x ... total: 1 azu-priest, total: 1 shangû-priest, total: 3? merchants, total: 1 shepherd of sheep, total: 1 shepherd of donkeys, total: 1 azu-priest of ..., total: 2 male sag-piles, total: 3 female haruspex, total: 1 female haruspex, total: 30 less 3 heads, total: 2 orchards, top of the field, 4 iku, less 5 heads, of the house of the akallu and the house of Il,
... Shar-kali-sharri, the crown prince, the demon.
Reverse
[in 1(asz@c) _mu_] [(d)na-ra-am-(d)]suen# [...]-at(ki) abul#-at(ki) [isz11]-a-ru [u3 su4-ma] in [kur la]-ab#-na-an [_(gesz)]erin_ ib-tu3-qam2
In the first year Naram-Sin ...at, the city of the city of the city of the goddess Ishtar, and afterwards in the land of the goddess Labnan he sank cedars.
P216169: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
3(u@c) 1/2(asz@c) _ma-na ku3-babbar_ a#-na# 3(u)#? 4(disz)#? sa-i-e# _(gesz)gan2_ ip-lu-si2-dingir
30 1/2 minas of silver for 34? sa'e of field Iplusi-ili
Reverse
im-hur
he received
P216170: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
7(asz@c) _gin2 la2 igi-4(disz)-gal2_ kir-ra-at _ku3-sig17_ szu-ut 1(disz) _a2-zi-da u3 1(disz) ur2 gab2_
7 shekels less 1/4, the kirratu of gold, one azida-vessel and one ur2: total.
Reverse
szu szunigin _mu-kux(_du_)_ a-na s,i2-ib-ti 1(disz) ba-ni-la _gudu4-tur_ puzur4-ru-um im-hur
total, delivery for the rations, 1 ration of gudu-tur puzurum received.
P216171: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] _gin2 ku3-sig17_ [...] [...] _gin2_ [1(asz@c)] _a2 u3 1(asz@c) ur2 [gab2_]
... shekels of gold ... shekels, 1 side-room and 1 side-room, the rear;
Reverse
[a]-na# 1(asz@c) pa2-ni la-ah-[me] _tur#?_ ad-da-ki _mu#-kux(_du_)_ im-hur
I have given the delivery to one person.
P216172: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[szu] gaba _szu-nigin2_ 3(asz@c) _gin2_ szu _a2 u3 ur2-zi-da_ _szu-nigin2_ [1/3(asz@c)(sza) _ma-na_] 3(asz@c) [_gin2 ku3-sig17?_]
Hand of the breast, total: 3 shekels of hand of the side and of the urzida-plant, total: 1/3 mina 3 shekels of gold.
P216173: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[n _gin2_ x _ma-na] tur ku3-sig17_ [szu a2] u3 ur2 [szu _dul3_] szu#? esz18-dar 1(u@c) 1(asz@c)#? [...] _gin2_ [szu _a2] u3 ur2# [gab2_] 3(asz@c) _gin2 la2_ 1/2(asz@c) _ma?-[na tur_] [szu] a2 u3 ur2-zi-da szu _dul3_ ti-ka3-lum [...] 1/2(asz@c) _gin2_ szu 1(asz@c) a2-gub3
n shekels x minas of gold, small, his labor, and the roof; he is the stele; he is the stele; he is the eshtar-priest; 11 shekels ...; he is the labor, and the roof; 3 shekels less 1/2 minas; small, his labor, and the roof; he is the stele of Tikalum; ... 1/2 shekel, one Agub;
Reverse
szu _dul3_ ik-ru-ub-[dingir] szunigin 1/3(asz@c)(sza) 1(asz@c) _gin2_ kir-ra-at _ku3-sig17_ [_mu-kux(_du_)_] ad-da-ki [...] _gin2#_ [szu 1(asz@c)] pa2#-ni u3 1(asz@c) ur2 gab2 [szu] _dul3_ [i?]-szar-a-hi [...] _gin2_ szu 1(asz@c) _a2_ x x [szu] _dul3_ ma-ag-ru-um puzur4#-ru-um
Hand of the statue of Ikrab-ilu; total: 1/3 shekel 1 gold kirratu-shrine; delivery of Addaki; ... shekels; 1 ... and 1 ...; Hand of the statue of Ishar-ahi; ... shekels; Hand of the statue of Magrum Puzurum;
P216174: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[n _ma]-na_ [...] _ma-na tur_ [...] x-da [n _ma-na_] 1(u@c) _la2_ 1(asz@c) _gin2_ [...] x-li
n minas ... minas, small ... ... minas 10 less 1 shekel ... .
Reverse
[_szu-nigin2_ x] 1/3(asz@c)#?(sza) _ma-na_ [...] 1(asz@c)#? _ma-na tur ku3-sig17_ [a-na ...] _uszumgal nita_ [...] x
Total: x 1/3 minas ... 1 mina small gold for ... the hero, the male ... .
P216175: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
8(asz@c)# gu4-sa3-ri2-ku 2(asz@c) la-ah-ma-an _ku3-sig17_ isz-mu-t,u2 u3 ik-ba-ri er3-ku-su2 8(asz@c) _suhusz uruda (gesz)gan2_
8 oxen, 2 ..., gold, he swore, and he swore a curse. 8 base of copper, a field,
P216176: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) _nig2-dim2 ku3-babbar (gesz)gan2_ 2(asz@c) tu3-sa-an _ku3-babbar_ 4(asz@c) _ib2-la2 ku3-babbar_ 6(asz@c) _dal ku3-babbar_ [...] x _ku3-babbar_ [1(asz@c)] x-_gir_-x _ku3-babbar_ [_ku3-babbar]-bi_ 6(asz@c)#? _gu2_ 2(u@c) _ma-na#_
2 nigdim of silver, field, 2 tusan of silver, 4 ibla of silver, 6 dal of silver, ... of silver, 1 ... of silver, its silver: 6 talents 20 minas.
Reverse
[...] [...] in# _e2_ x [...] [...]-ma-ti-x _tur_ i-ba-szi4-u3
... ... in the house ... ... ... ... will be a small one.
P216177: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[a-na x] la-ah-me [...] 4(u@c) _gu2_ 1(u@c) 5(asz@c) _ma-[na_] a-na 6(asz@c) _nig2-sig4 gal_ [...] [...] _gu2#_ 3(u@c) 2(asz@c) _ma#-[na_]
to ... lahmu-disease ... 40 talents 15 minas for 6 large reeds ... talents 32 minas
Column 2
6(asz@c) x [...] 2(u@c)#? [...] 1(u@c)#? [...] 2(u@c) 4(asz@c) x [...] 3(asz@c) [...]
6 ... 20? ... 14? ... 3 .
P216178: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[...] _gin2# uruda#_ [a-na x] u3-ra-ki2 _szuku_-tim szu-ut 1(asz@c) _gi-ta_ [n](sza) _ma-na_ 4(asz@c) _gin2 uruda_ [a-na ...]-ma-tim [n _ma]-na_ 6(asz@c) _gin2 uruda_ [a-na 1(asz@c) u3]-ra-ki-im _gal_ [... u3-ra-ki-im] _tur_
... shekels of copper for ... urakku-vessels, that one ... minas 4 shekels of copper for ... minas ... 6 shekels of copper for 1 urakku-vessel, the small one ... urakku-vessel
P216179: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(u@c) _la2_ 1(asz@c) ga-nu-nu a-na 1(asz@c) _ab2-za-za_-tim _(gesz)sag-gul_ 1(u@c) _la2_ 1(asz@c) ga-nu-nu a-na 1(asz@c) _ab2-za-za_-tim _(gesz)sag-gul_ 3(asz@c) ga-nu-nu a-na _kak-ka2_ 2(asz@c) ga-nu-nu a-na _tur-tur_ 1(asz@c) ga-nu-num2 a-na ri2-su-ti 1(asz@c) si-im-ti _abul_ _3(disz@t)-kam-ma us2_
10 less 1 ganunu-garments for 1 Abzazattam reed cypress, 10 less 1 ganunu-garments for 1 Abzazattam reed cypress, 3 ganunu-garments for the kakka-garments, 2 ganunu-garments for the small ones, 1 ganunu-garments for the risutu, 1 simmu-garments, the gate, 3rd year, the length,
P216180: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(u@c) 3(asz@c) 1/2(asz@c) ga-nu-nu a-na 1(asz@c) _(gesz)sag-gul uszumgal_ 1(asz@c) 1/2(asz@c) ga-nu-nu a-na sa-ha-ar-tim 5(asz@c) ga-nu-nu a-na _kak-ka2_ _6(disz@t)-kam-ma us2_
13 1/2 ganunu-measures for 1 saggulu-wood ..., 1 1/2 ganunu-measures for sahartu-measures, 5 ganunu-measures for the kakka-measure, 6th time, length,
P216181: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[a]-na 1(asz@c) x [...] 4(asz@c) ga-[nu-nu] a-na 1(asz@c) x [...] 3(asz@c) 1/2(asz@c) ga-[nu-nu] a-na 1(asz@c) x [...] 4(asz@c) 1/2(asz@c) [ga-nu-nu] a-na 1(asz@c) [...] 4(asz@c) ga-[nu-nu] a-na 1(asz@c) _gesz-sag#-[gul_ ...] 3(asz@c) 1/2(asz@c) ga-[nu-nu] a-na 1(asz@c) _gesz-[sag-gul_ ...] [n-kam-ma us2_]
to 1 ... ... 4 ..., ..., 3 1/2 ..., ..., 4 1/2 ..., ..., 4 ..., ..., to 1 ..., 3 1/2 ..., ..., to 1 ...,
P216182: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(gesz'u@c)# 3(u@c)#? [n gu2]
1(gesz'u@c)# 4(u@c) gu2
1(gesz'u@c)# 3(u@c) 5(asz@c) gu2
a total of n talents
60 talents
95 talents,
P216183: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[n _ma-na zabar_] [mu-hu-ra-um] [in qer-bi2-su] [n _ma]-na#_ 4(asz@c)#? [n _gin2_] [a-na ...] [u3? ...]-ul#-[...] [_mu]-kux(_du_)#_ [_nig2]-bi2#-[gu7]-bi#_ 2(asz@c)# 2/3(asz@c)# [_ma-na_ n] _gin2#_ [szu] 1(disz) _ma#-[na_] [n _gin2_] [n] _ma#-[na] zabar#_ mu#-hu-ra-[um] in# qer-bi2#-[su] 3(u@c)# 3(asz@c)#? 1/2(asz@c) _ma#-[na_] a-na 4(u@c) la2 2(disz) x-[...] _mu#-kux(_du_)#_ _nig2#-bi2-gu7#-bi#_ [1(asz@c)] 1/2(asz@c) _ma#-[na_] szu# 1(disz) _ma#-[na_] [n _gin2_]
n minas of bronze for the harrowing in its midst, n minas 4? shekels for ... and ... ... delivery; its grain-measure: 2 2/3 minas ... shekels, each one ma-na ... shekels, n minas of bronze for the harrowing in its midst, 33? 1/2 minas for less 2 ... delivery; its grain-measure: 1 1/2 minas, each one ma-na ... shekels,
Reverse
[6(asz@c) _gu2_ 2(u@c) 7(asz@c) 2/3(asz@c) _ma-na zabar_] mu-hu#-ra#-um# in qer-bi2-[su] 6(asz@c) _gu2_ 8(asz@c) 1/2(asz@c) _ma#-[na_] a#-na# 6(gesz2) 1(u) _la2_ [n] na#-ap#-ra#-[...] [u3] 3(disz)#? gul-la-[...] [u3 1(asz@c)?] na#-ap#-[...]-x-[...] _mu#-kux(_du_)#_ [_nig2]-bi2#-gu7#-bi#_ 1(u@c) 9(asz@c) _ma#-[na_] 1(u@c) _gin2#_ szu 1(disz) _ma#-[na_]
szunigin 7(asz@c)#? _gu2#_ 2(u@c) 7(asz@c) _ma#-na_ 1(u@c) _gin2# zabar#_ [...]-x [im]-hur# [...] [... n _ma]-na#?_ 4(asz@c)#? [n _gin2_] [...] [...]
6 talents 27 2/3 minas of bronze, the stele inside it; 6 talents 8 1/2 minas for 420 less ... napra... and 3? gulla-... and 1? napra... delivery; its rations: 19 minas 10 shekels each, 1 mina.
Total: 7 talents 27 minas 10 shekels of bronze .
P216184: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[...] _ARAD2_ lugal [...] gurum2 pu-su2-si2-isz
... servant of the king ... inspection of Pusu-sish.
P216185: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(gesz)umbin dingir-su-qar szagina
... of the chief general
P216186: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[n ma]-na ku3-babbar [...] gu4 [...] x
n minas of silver ... oxen .
Reverse
[...]-ru-um szagina#
...rum, general;
P216187: administrative seal
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
u2-da-tum _dub-sar_
Udatum, scribe.
Column 2
puzur4-esz18-dar _dumu_-su2
Puzur-Ishtar, his son,
P216188: administrative sealing
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
x [...] (d)szar-ka3-[li2]-szar3-[ri2]
. . . Shar-kali-sharri
P216189: administrative sealing
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) ? CDLI
[...] _lugal_ [a-ga]-de3(ki) [...] [...] _ARAD2#_-su2
... king of Agade ... is his servant.
P216190: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
3(u@c) ma-na
30 minas
P216191: royal-monumental brick
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
e2 (d)en-lil2-ka i3-si u4-ba su4-a-asz2-ta2-kal2 szabra e2 lugal lu2 a2-(ag2)-ga2-bi iri-na-bad3-bi sanga (d)en-lil2-la2-kam!
at the temple of Enlil he poured out. At that time, Suashtakal, the household manager of the king, the man who is a servant, in Irinabad it is the temple administrator of Enlil.
P216194: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
(d)szar-ka3-li2-szar3-ri2 _dumu_ da-di3 (d)en-lil2 da-num2 _lugal_ a-ga-de3(ki) u3 bu3-u2-la-ti (d)en-lil2 ba-dim2 e2-kur _e2_ (d)en-lil2
Shar-kali-sharri, son of Dadi, Enlil the mighty, king of Agade, and the cattle of Enlil, builder of Ekur, the temple of Enlil.
Column 2
in nibru(ki) sza _dub_ su4-a u-sa-sa3-ku-ni (d)en-lil2 u3 (d)utu _suhusz_-su li-su2-ha u3 _sze-numun_-su li-il-qu3-ta2
In Nippur, where this inscription is placed, may Enlil and Shamash his foundation tear out and his seed pluck up.
P216197: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
(d)szar-ka3-li2-szar3-ri2 _dumu_ da-di3 (d)en-lil2 da-num2 _lugal_ a-ga-de3(ki) u3 bu3-u2-la-ti ([d])en#-lil2 [ba]-dim2_ e2#-kur [_e2_] (d)en-lil2 in# nibru(ki)
Shar-kali-sharri, son of Dadi, Enlil the mighty, king of Agade, and the children of Enlil, builder of the Ekur, the temple of Enlil in Nippur.
Reverse
[sza] _dub_ [su4]-a u-sa-sa3-ku-ni (d)en-lil2 u3 (d)utu _suhusz#_-su# li-su2-ha u3 _sze-numun_-su
May Enlil and Shamash tear out his foundation and his seed from this inscription.
Right
li-il#-[qu3-ta2]
May it pass by.
P216198: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
3(asz@c) ku3 ma-na 1/3(asz@c)(sza-na) 1(gesz'u@c) 2(gesz2@c) a-ru12-da ma-na uruda 1(asz@c) ha-zi zabar uruda ki-la2-bi3 3(asz@c) 1/2(disz) ma-na 7(asz@c) ta-|_ru_xKUR|-ab-ab-szum2 igi ur2-ni dumu ur-lu2-ka-sze3 _an_-lu2-ra
3 minas silver, 1/3 mana; 900, aruda minas copper, 1 hazi bronze, copper, its weight: 3 1/2 minas 7 ta-ru-x-KAbshum, before Urni, son of Urlu; to An-lu
Column 2
lugal-_ka_-e i3-na-la2 lugal-bara2 dub-sar mer-u4-ki-ag2 dam-gar3 lu2-ki-inim-ma-bi3-me |_u-sza_| lugal-_ka_-e-kam _an_-lu2-e ba-de6
Lugal-ka'e will pay. Lugal-bara, scribe of Meru-kiag, merchant, and their witnesses, Lugal-ka'e, the Anlu-priest, will deliver.
P216199: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c) sag-[ab]-tuku-a 1(asz@c) nin-szud3-de3 1(asz@c) nin-bara2-ge 1/3(asz@c)(sza-na) ku3 4(asz@c) gin2 ku3 inim-(d)utu-zi-kam
[1(asz@c)] zabar sze-u3-suh5 [uruda] ki-la2-bi3 2(asz@c) ma-na 1(asz@c) ma-szum uruda ki-la2-bi3 7(asz@c) ma-na 1(asz@c) gab2-la2 uruda ki-la2-bi3 8(disz) ma-na 2(asz@c) dilim2 gesz-rin2 kul-sa6-ga uruda ki-la2-bi3 1/2(disz) ma-na
1 sag-abtuku-a, 1 Ninshudde, 1 Ninbarage, 1/3 shekel silver, 4 shekels silver, Inim-Utu-zi,
1 bronze shuba, its copper weight: 2 mana; 1 brass mushum, its copper weight: 7 mana; 1 ..., its copper weight: 8 mana; 2 ..., kulsaga, its copper weight: 1/2 mana;
Column 2
3(asz@c) ku3 gin2 nig2-sa10 |(_nir&nir_)-_uri_|? uruda-kam nam-tar-re2-ne ur-(d)namma ti-la in-na-la2 1(asz@c) (gesz)gigir2 szubur e2-ba 1(asz@c) (gesz)gigir2 gag sila3 e2-ba 1(u@c) (gi)gur 2(barig) 1(u@c) (gi)gur 1(barig) 1(u@c) 5(asz@c) sze lid2-ga [2(asz@c)] ziz2 lid2-ga [...] x 5(asz@c) tug2 1(asz@c) gada |_u-sza_| lugal-_ka_-e-gesz-tuku-kam ur-(d)namma-[ke4]
3 shekels silver, silver, copper, the namtar-priests, Ur-Namma has paid. 1 chariot with a shubur-wheel, in the house, 1 chariot with a suckling suckling chariot, in the house, 10 reeds, 2 barig, 10 reeds, 1 barig 15 rations of barley, 2 rations of ziz, ... 5 garments, 1 linen, ..., Lugal-egeshtuku, Ur-Namma,
Column 1
i3-ba 1(asz@c) (d)en-lil2-le ku3-dim2 1(asz@c) nam-tar-re2 1(asz@c) lugal-nig2-u-ta dam-gar3-me 1(asz@c) sag-a-du lu2 (gesz)gigir2 1(asz@c) lugal-ug3-ga2 1(asz@c) inim-(d)utu-zi dumu bahar2 lu2-ki-inim-ma-bi3-me mu lugal-sze3 inim-bi3 al-til
its oil: 1 Enlil-le silver; 1 Namtar-re; 1 Lugal-niguta, the merchant; 1 Sag-adu, the man of the chariot; 1 Lugal-uga; 1 Inim-Utu-zi, son of Bahar, their witnesses, for the year: "The word of the king was finished."
P216200: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[2/3(asz@c)](sza#-na-bi) [ku3] [ku3] (gesz)dusu-kam [sza3]-bi-ta 1/2(disz) ma-na [ur-(d)]namma-[ke4] en-edin-ne2 dub-[sar-ra] i3-na-[la2?] ur-(d)namma be-de3 sag ku3-ga-[...]
i3-bi2-za-bi
bar ur-(d)namma-ta [e2]-lu2 [(gesz)dusu-sze3]
Its 2/3 mina of silver and silver, the dubbu-wood, therefrom: 1/2 mana Ur-Namma, the Enedine scribe, he shall weigh out; Ur-Namma, the ...,
its oil
from Ur-Namma to the house of the treasury;
Reverse
[i3-su-su] [2/3(asz@c)](sza-na-[bi) ku3] [ku3] (gesz)dusu-[kam] [...]-ne-[...] [...] igi 3(disz)-[gal2] [...] x-sze3 [...]-bi 4(asz@c) ma-na? [...] x [...]
its 2/3 mina silver, silver of the daise, ... ..., 1/3 mina ... its ...: 4 minas .
P216201: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] [ku3] (gesz)dusu-[kam] mu 6(disz@t)-[sze3] e2-lu2 en-edin-ne2 [dub]-sar-ra i3-na-[la2] [...] gin2 [(gesz)]dusu la2-x ur-(d)namma be-de3 e2-lu2 i3-na-tak4 8(asz@c) gin2 ku3 (gesz#)dusu-ka
... silver, the treasury, for 6 years, the house of the Enedina, the scribe, he shall pay; ... shekels of treasury ... Ur-Namma, the owner of the house, he shall forfeit; 8 shekels silver, the treasury,
Reverse
e2-lu2 bi2-tuku ku3 ad-da i3-nu 8(asz@c) gin2 du-du i3-bi2-za e2-ad-da-kam e2-lu2 i3-su-su 2(asz@c) 1/2(asz@c) ku3 gin2 ku3 (gesz)dur2#-[gar sal]-la-[kam]
The house that has a father, when 8 shekels of dudu-wood he has piled up, the house of the father, the house he shall replace; 2 1/2 shekels of silver, the silver of the threshing floor,
P216202: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] la2 3(bur3@c) _gan2 2_(asz@c) e2-sar [1(asz@c)] sag-ab-tuku-a [1(asz@c)] lugal-nidba2-e [1(asz@c) nin]-i3-gara2 [1(asz@c) nin-szud3]-de3? [2(asz@c) dumu]-ni-me? 1/3(asz@c)#(sza-na) ku3 4(asz@c) gin2 6(asz@c) zabar uruda 1(asz@c) zabar sze-u3-suh5 uruda ki-la2-bi 2(asz@c) ma-na 1(asz@c) ma-szum uruda ki-la2-bi 7(asz@c) ma-na 1(asz@c) gab2-la2 uruda ki-la2-bi 8(disz) ma-na 2(asz@c) dilim2 gesz-rin2 kul-sa6-ga uruda ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na
... less 3 bur3 field, 2 Esar, 1 Sag-abtukua, 1 Lugal-nidbae, 1 Nin-igara, 1 Ninshudde, 2 sons, 1/3 shekel 4 shekels, 6 bronze, copper, 1 bronze barley-fed, copper, its weight: 2 mana; 1 Mashum, copper, its weight: 7 mana; 1 gabla, copper, its weight: 8 mana; 2 ..., copper, Kulla, copper, its weight: 1/2 mana;
Column 2
3(asz@c) ku3# [gin2] [ur-(d)namma ti-la] [in-na-la2] 1(asz@c) [(gesz)gigir2 szubur e2-ba] [1(asz@c) (gesz)]gigir2 gag [sila3 e2-ba] 1(u@c) gi-gur [2(barig@c)] 1(u@c) gi-gur [1(barig@c)] 1(u@c) 5(asz@c) sze lid2-[ga] 2(asz@c) ziz2 lid2-ga [...] 5(asz@c)# tug2# [1(asz@c)] gada# |_u-sza_| lugal-_ka_-[e]-gesz-tuku-[kam] ur-(d)namma-ke4 i3-ba min-sag-kam# 1(asz@c) (d)en-lil2-al-sa6 ku3-dim2 1(asz@c) nam-tar-[re2] 1(asz@c) lugal-nig2-u-ta
3 shekels silver, Ur-Namma has paid. 1 chariot, the shbur-wheel of the house, 1 chariot, the sila-wheel of the house, 10 reeds, 2 barig, 10 reeds, 1 barig, 15 reeds, cultivated barley, 2 cultivated ziz seeds, 5 textiles, 1 linen ..., Lugal-keshtuku, Ur-Namma, its oil, minsag, 1 Enlil-alsa, goldsmith, 1 Namtarre, 1 Lugal-nigu,
Column 1
dam-gar3-me 1(asz@c) sag-a-du lu2-(gesz)gigir2 1(asz@c) lugal-ug3-ga2 lu2-ki-inim-ma-bi-me 2(disz@t)-kam-ma-sze3 bar-bi-ta dumu ur-(d)namma-ka e2-lu2 im-ma-du3 1(asz@c) bur-szakkan
[...] za-kil gu2 dam ur-(d)namma-ke4 i3-ba igi ur2-ni dam-na-[sze3]
the merchants: 1 head-advanced one, Lu-gigir; 1 Lugal-uga; their witnesses: 2; from this one, son of Ur-Namma, the house of Immadu; 1 bur-shakkan;
..., the zakil-priest of the neck of the wife of Ur-Namma, at the oil-presser's presence, to Urni, her husband,
Column 2
(gesz)dusu 2/3(asz@c)(sza-na-bi) ku3 ur-(d)namma be-da-ni e2-lu2 gu2-na bi2-tak4 lul-gu 8(asz@c) ku3 gin2-kam ur-(d)namma-ke4 ki-duru5 bi2-tak4
The 2/3 shana tree, the silver Ur-Namma, his father, he deposited in his house. The lulgu tree, 8 shekels silver, Ur-Namma deposited in the threshing floor.
P216203: legal tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c) ku3-sig17 gin2 1(asz@c) gid2 ku3 ki-la2-bi 1(u@c) ku3 gin2 1(asz@c) kiszib3 za-gin3 ki-la2-bi 2(asz@c) gin2 1(asz@c) kiszib3 ku3-sig17 ki-la2-bi 2(asz@c) gin2 la2 igi 3(disz)-gal2 2(asz@c)# za ad-tab 4(asz@c)# ku3 gin2-kam [1(asz@c)] zabar nim uruda ki-la2-bi 2(asz@c) ma-na [...] ni-gam uruda
1 gold ring, 1 silver length, its weight: 10 shekels; 1 seal of lapis lazuli, its weight: 2 shekels; 1 seal of gold ring, its weight: 2 shekels less 3; 2 za-adtab beads, 4 shekels silver each; 1 bronze hammer, copper, its weight: 2 mana; ..., bronze nigam, copper;
Column 2
ki-la2-bi 1/2(asz@c) ma#-[na] 1/2(asz@c) ku3 gin2 pi ba an gur 2(asz@c) gid2-uruda kul-sa6-ga ki-la2-bi 1/3(asz@c)(sza-na) 2(asz@c) sag za-gin3 ab-dab5 [ki]-la2-bi 4(asz@c) gin2 [e2]-lu2 [...] lugal-_ka_-e-[gesz]-tuku-ke4 [igi] inim-(d)utu-zi# [...] x-sag-[...]
Their weight: 1/2 mana, 1/2 shekel of silver, ..., a gur of ..., 2 copper cables for Kullaga, their weight: 1/3 mana, 2 heads of lapis lazuli, seized, their weight: 4 shekels, the house of Lugal-ka-egeshtuku, before Inim-Utu-zi, .
Column 1
[...] [...] [i3]-na-su ka-kesz2 maszkim-bi 3(asz@c)#? ku3 gin2 [nig2]-giri3-na-sze3 szu ba-ti lugal-zi [...] igi-du-bi [...] ku3 gin2 ba-[du] ur-(d)en-ti [...]-du# [...] ensi2 nibru[(ki)] di-be2 si bi2-[sa2]
... ... Inasu, the kakku-official, its maskim-official: 3 shekels silver, for the account received, Lugalzi ..., its inspection ... silver, he ... Ur-Enti ... ..., the governor of Nippur, he ruled accordingly.
Column 2
[szesz]-ku-li [nu-banda3 ku3]-dim2-ne lu2 kesz3?-nir-ni-ku3# [i3]-sar-ra-a [...] [...] [...] lugal-zi# igi-du-bi# ku3#-bi e2-[lu2] [i3]-ne#-[szum2] gaba pi-x [...] szunigin 2/3(asz@c)(sza-na-bi) ku3 2(asz@c) gin2
Sheshkuli, the overseer of the goldsmiths, the man who the keshnirniku commissioned.
P216204: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c) nin-mu-gin7 1(asz@c) nin-nig2-be-ge inim-(d)utu-zi dumu bahar2-sze3 1(asz@c) szesz-ku-li nu-banda3 ku3-dim2-ne lu2 kesz3#?-nir-ni-ku3 i3-sar-ra-a i3-szi-sa10 ka ganun-na-ka gesz-a ab-ta-bala-e-esz2 mu lugal-[sze3]
One for Ninmu, one for Nin-nigbege, Inim-Utu-zi, son of Bahar, one for Sheshkuli, the overseer of gold, the man of Keshnirniku, wrote, and Ishisa, the gate of the Ganuna, the ..., for the king,
Column 2
lu2 lu2 nu-ba-gi4-gi4-da-a inim-bi al-til 2(disz@t)-kam-ma-sze3 inim-(d)utu-zi dumu bahar2-sze3 (d)en-lil2-le-ma-ba dumu a-ba-(d)en-lil2-ke4 i3-szi-sa10 gesz-a i3-ta-bala-e-esz2 mu lugal-[sze3] lu2 lu2 nu-[ba]-gi4-gi4-da#-[a] inim-bi3 [al-til]
The man who the man did not return, his word has finished; the 2nd time, Inim-shamash, son of Bahar, Enlil-lemaba, son of Aba-enlil, has sworn by the name of the king, the man who the man did not return, his word has finished;
Column 1
1(asz@c) lugal-[...] dumu e2-da 1(asz@c) en-edin-ne2 dub-sar 1(asz@c) lugal-gesz dumu a2-kal-le lu2-ki-inim-ma-bi3-me 1(asz@c) szesz-ku-li nu-banda3 ku3-dim2-ne lu2 kesz3?-nir-ni-ku3 i3-sar-ra-a maszkim-bi 3(asz@c) ku3 gin2
1 Lugal-..., son of Eda; 1 En-edine, scribe; 1 Lugal-gesh, son of Akalla, are its witnesses; 1 Sheshkuli, the overseer of gold, the man of Keshnirniku, has written this document; their fraudsters: 3 shekels silver;
Column 2
nig2-giri3-na-sze3 szu ba-ti 1(asz@c) e2-ta-mu-zu su-pi-um maszkim-bi 1(asz@c) 1/2(disz) ku3 gin2 nig2-giri3-na-sze3 szu ba-ti _pap_
to the account he received; 1 ash-c-worker: Etamuzu, the supium, the enforcer; 1 1/2 shekels silver, to account he received; total:
P216205: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(esze3@c) _gan2_ ab2-za-na 3(iku@c) _gan2 ka_ ki-im-du 2(iku@c) e2-sar 5(asz@c) za-gin3 [za]-us2 ki-la2-bi 5(asz@c) gin2# 1(asz@c) bur _an_-su3 [...] 1(asz@c) gada bar-[dul5] 1(asz@c) lugal-nig2-nidba2#-[e] 1(asz@c) nin-i3-gara2 ha#-la-ba nin#-gu-la 1(asz@c) ur2-ra-ni 1(asz@c) ur-esz2-dam dumu a-zu-zu-me 1(asz@c) lugal-en-nu dumu _an_-lu2 1(asz@c) (d)en-lil2-la2 dumu sag-a-du 1(asz@c) ur-esz2-dam dumu sag-(d)en-lil2-da aszgab 1(asz@c) [ur]-li dumu lugal-szud3 1(asz@c) (d)en-lil2-le-ma-ba dumu a-ba-(d)en-lil2
1(asz@c) (gesz)dur2-gar sal-la#-[um] lu2-ki-inim-ma-bi-me
1 eshe3 field of Abzana; 3 iku field of the mouth of Kimdu; 2 iku field of Esar; 5 lapis lazuli, its weight: 5 shekels; 1 bowl of ...; 1 linen linen for a libation bowl; 1 nin-ignidba'e; 1 Nin-igrâ, the share of Ningula; 1 Ur-rani; 1 Ur-eshdam, son of Azuzume; 1 Lugal-ennu, son of Anlu; 1 Enlil, son of Sag-adu; 1 Ur-eshdam, son of Sag-enlilda, the weaver; 1 Urli, son of Lugal-szud; 1 Enlil-lemaba, son of Aba-enlil;
1 ash-c-wood, "sala'um," their witnesses,
P216206: legal tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(esze3@c) _gan2 gan2_ ab2-za-an 3(iku@c) _gan2_ ki-im-du 2(iku@c) e2 sar 1(asz@c) lugal-nidba2-e 1(asz@c) nin-i3-gara2 1(asz@c) bur din-di 5(asz@c) za-gin3 za-us2 1(asz@c) (gesz)dur2-gar sal-la mes 1(asz@c) gada |_u-sza_| he2-(d)([sze3])szer7-[da] amar-(d)asznan#
1 eshe3 field, field of Abzan; 3 iku field, Ki-imdu; 2 iku house, sar; 1 Lugal-nidba'e; 1 Nin-igara; 1 bur, dindi; 5 lapis lazuli; 1 saline ...; 1 linen linen, He-sherda; Amar-Ashnan;
Reverse
(d)en-lil2-le-[ma-ba] dam-gar3 i3-[...] mu lugal-[sze3] inim-bi al#-[til] 1(esze3@c) _gan2_ a2-[ti]-hi# 1(esze3@c) _gan2_ kun# nig2-sa10-bi 2/3(asz@c)(sza-na-bi) ku3 1(asz@c) e2 sar igi 3(disz) sar ku3-bi 1/3(asz@c)(sza-na) la2 1(asz@c) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_@c))|) ma-na ku3# dusu e2-ad-da-ke4 ba-de6 1(asz@c) ur2-ni 1(asz@c) ur-esz2-dam dumu a-zu-zu-me 1(asz@c) en-nu dumu _an_-lu2 1(asz@c) (d)en-lil2-la2 dumu sag-a-du 1(asz@c) ur-esz2-dam aszgab lu2-ki-inim-ma-bi-me
Enlil-lemaba, the merchant, ..., in the year: "The king's reign" their words have been completed; 1 eshe3 field Atihi; 1 eshe3 field Kin, its property: 2/3 mina silver; 1 house plot, 3 sar, its silver: 1/3 mina less 1 shekel 2/3 mina silver, the brickwork of the E-adda, were carried off; 1 Urni, 1 Ur-eshdam, son of Azuzu; 1 Ennu, son of Anlu; 1 Enlila, son of Sag-adu; 1 Ur-eshdam, the messengers of their witnesses
P216207: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) nin-i3-gara2!(_ga_) 2(asz@c) e2-sar 3(iku@c) _gan2_ a2-ti-[hi] |_u-sza_| ad-da-kam# ka (gesz)dusu-[...] ib2-ta-tak4
1 ... Nin-igara, 2 ..., 3 iku field area: Atihi, ... of Adda, he ... the mouth of a ... wooden spoon.
P216208: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) e2 sar 1(esze3@c) 3(iku@c) _gan2 1_(asz@c) nin-szud3 dumu-ni 2(disz)-me 1(asz@c) lugal-nidba2#-[e] 1(asz@c) nin-i3-[gara2] |_u-sza_| [...] ib2#-[ta-tak4] dumu [...-da] an-gal2-[la-am3]
2 sar-houses, 1 eshe3 3 iku field, 1 iku field for Ninshud, her daughter, 210, Lugal-nidba'e, 1 iku field for Nin-igara, ... he has seized, son of ..., Angalam;
Reverse
2/3(asz@c)(sza-[na-bi]) ku3 dusu ad-da-[kam] [mu] 2(u) 1(disz)-sze3# e2-ad-da-sze3#? ib2-il2# en-edin-ne2 ab-gi-ne2
its 2/3 mina of silver, the additional debt of the father, for 21 years to the father's house he repaid; the en-edina priestess they are their stewards;
P216209: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c)(sza-na-bi3)-ta ku3 mu 2(u) la2 3(disz)-sze3 e2-lu2 (gesz)dusu-sze3 i3-la2 (d)en-lil2-ma-ba dumu a-ba-(d)en-lil2 dam-gar3-ke4 ab-gi-ne2 [n _gan2_] kun a2-ti-hi [...] [n _gan2_] [_gan2_ ka]-ki#-im-du an-gal2 lugal-nig2-zu 1(asz@c) e2-sar igi 3(disz) la2 1(asz@c) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_@c))|) ma-na [nig2-sa10-bi3 1/3(asz@c)(sza-na) ku3] la2# 1(asz@c) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_@c))|) ma-na
2 shanabi silver, 20 less 3 shekels, for the Elu wood mill, he will pay; Enlil-maba, son of Aba-enlil, the merchant, the abgine; n hectares of land, the tail of Atihi; ... n hectares of land, the kakimdu-field, Angal, Lugal-nigzu; 1 Esar, 3 less 1 shekel 2/3 mina; its value: 1/3 shana silver, less 1 shekel 2/3 mina;
Reverse
[lugal]-gesz# dumu szesz-kur-ra szandana nin-gu-la szu-na ab-si _isz_-_gan2_-bi i3-gu7 1(esze3@c) _gan2_ za3-mu simug x szesz-ne i3-zi-esz2 (gesz)dusu ad-da-kam e2-lu2 i3-su-su
Lugal-gesh, son of Sheshkura, the shandana, Ningula, in his hand, the ..., its field he ate; 1 eshec field Zamu, the smith, ... of the brothers he ate; the reed basket of the father, the house he reed;
P216210: legal tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(esze3@c) _gan2 gan2#_ ab2-za-[na] gal2-la nig2-sa10-bi 1/3(asz@c)(sza-na#) ku3 he2-(d)(sze3#)[szer7]-da#
1 eshec field, field of Abzana, its property: 1/3 ashana silver, He-Sherada;
Column 2
1(asz@c) [...] [...] 1(asz@c) lugal-sza3? 1(asz@c) lugal-[...]
1 ..., 1 Lugal-sha?, 1 Lugal-...,
P216211: legal tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(iku@c) _gan2 gan2_ ab2-za-an-na an-gal2 nig2-sa10-bi 7(asz@c) ku3 gin2 la2 igi 3(disz) amar-(d)asznan dam-gar3 szu ba-ti 1(asz@c) ku3 gin2 la2 igi 6(disz) isz-_gan2 gan2_(ga)-kam e2-lu2 dam-gar3 lu2 nig2-sa10 ak
2 iku field area, ... field of Abzana, its goods: 7 shekels less 3 units Amar-Ashnan, the merchant, received; 1 shekel less 6 units Ish-GAN2 field area, Elu, the merchant, the man of goods, did
Reverse
1(asz@c) nin-masz-e dam lugal-nig2-be-du10 1(asz@c) da-da-gu-la dumu nam-tar-re2 1(asz@c) sag-ab-tuku-a sukkal (d)nin-utulx(|_hi_xDISZ|)-la 1(asz@c) lugal-en-nu sukkal (d)dumu-zi-da 1(asz@c) ur-sa6 nagar
dumu nin-masz-e lu2-ki-inim-ma-bi-me
1 Nin-mash-e, wife of Lugal-nigbedu; 1 Dada-gula, son of Namtarre; 1 Sag-abtukua, minister of Ninutul; 1 Lugal-ennu, minister of Dumuzida; 1 Ur-sa, the carpenter;
son of Nin-mash-e, are the witnesses.
P216212: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(u@c) 6(asz@c) ku3 gin2 ku3 (gesz)dusu-kam (d)en-lil2-le-ma-ba-ra an-na-la2 7(asz@c) ur2-ni dumu lugal-sza3 ku3-dim2 2(asz@c) 1/2(disz) nin-gesz 1(asz@c) ur-(d)gu2-la2 aszgab 1(asz@c) ur2-ni dumu a-zu-zu
16 shekels of silver, the silver of the daise of Enlil-lemabara, Anala; 7 Urni, son of Lugal-sha, goldsmith; 2 1/2 Ningesh; 1 Ur-Gula, the weaver; 1 Urni, son of Azuzu;
Reverse
8(asz@c) 1(barig@c) sze lid2-ga ur-ma-ma gesz-szu-ri-ri
[dumu] za3#-mu simug [an]-na#-du11? [...] sag#-(d)en-lil2-da aszgab [szunigin 1/2(asz@c) ku3 ma-na la2] 2(asz@c)# 1/2(asz@c) gin2 [szunigin x] 7(asz@c) 2(barig@c) [sze lid2]-ga sag lugal-[an-ne2]-sze3 e2-lu2 [i3]-su
8 gur 1 barig barley, rations of Ur-Mama, the geshshuri,
son of Zamu, smith of Anadu, ... of Sag-Enlilda, the smith; total: 1/2 mina less 2 1/2 shekels; total: x 7 gur 2 barig barley, rations, for Lugal-ane's head, to E-lu he weighed out.
P216213: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2/3(asz@c)(sza-na-bi) e2 sar nig2-sa10-bi 1(u@c) ku3 gin2 ne-sag 6(asz@c) gin2# ur2-ni 2(asz@c) [n sze] lid2#-ga a-x-[...]-ba [ur-ma]-ma [gesz-szu-ri]-ri [...]-ka? [...] [...] a2-(d)en-lil2-ta dumu za3-mu simug 7(asz@c) 2(barig@c) lugal-gesz dumu (d)en-lil2-le aszgab#
2/3 of her, the house of sar, its property: 10 shekels, Nesag; 6 shekels, Urni; 2 ..., barley rations of ...; Ur-mama, the geshshuri ...; ...; from A-enlil, son of Zamu, the smith; 7 gur 2 barig, Lugal-gesh, son of Enlil, the weaver;
Reverse
1/3(asz@c)(sza-na) ku3 la2 [1(asz@c) gin2] igi-[3(asz@c)] ku3 (gesz)dusu-kam (d)en-lil2-le-ma-ba [dumu a]-ba#-(d)en-lil2-ra lugal-gesz [szandana]-ke4 i3-na-du11# szunigin 1/2(asz@c) ku3 ma-na 5(asz@c) gin2 la2 igi 3(disz@t) szunigin 3(u@c) la2 2(asz@c) 1(barig@c) sze lid2-ga lugal-an-ne2 be-da-ni ur5-sze3 i3-[ba]
1/3 shana less 1 shekel, 1 igi silver, the daise of Enlil-lemaba, son of Aba-enlil, Lugal-gesh, the shannana, said to him: "Total: 1/2 mina 5 shekels less 3 shekels, total: 30 less 2 1 barig barley, the billy goats, Lugal-ane, his wife, to the extispicy he gave."
P216214: legal tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) e2 sar iri bar abul tur-ra-ka an-gal2 nig2-sa10-bi 1(u@c) sze lid2-ga e2-ki-gal-la dumu ur-(d)en-ti-x e2-lu2 lugal-an-ne2-bi3-da i3-ne-szum2 5(asz@c) ku3 gin2 (d)en-lil2-la2 dumu a-zu-zu nig2-sa10 e2-[kam]
1 house of sar, in the city, behind the small gate, there is an abundance of goods; its barley: 10 grains, the rent of the Ekigala, son of Ur-Enti..., the house of Lugal-ane-bida, has given; 5 shekels silver, to Enlil, son of Azuzu, the goods of the house,
Reverse
e2-lu2 lugal-an-ne2-bi3-da i3-ne-la2 5(asz@c) ku3 gin2 nig2-sa10 e2-kam ur-ag2-e (d)en-lil2-le-ma-[ba] dumu a-ba-(d)en-lil2 i3-na-la2 lul-gu 8(asz@c) ku3 gin2#-[kam] (d)en-lil2-le-ma-ba ba-de6
The house of Lugal-anebida he shall weigh out; 5 shekels of silver, the property of the house, the hero Enlil shall weigh out; son of Aba-Enlil he shall weigh out; Lulgu 8 shekels of silver, Enlil shall weigh out;
P216215: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[1(esze3@c) _gan2_] [_gan2_ ab2-za]-an# [an]-gal2# [ku3-bi3 1/3(asz@c)(sza]-na#) la2 2(asz@c) gin2 [lugal]-nig2-zu [(d)]en#-lil2-le-ma-ba dumu a-ba-(d)en-lil2-ra i3-na-la2 igi? a-ka-du6-sze3 igi? na-pa2-lu5-sze3 [bar]-bi3-ta e2-lu2
1 eshe3 field area, field of Abza'an, Angal, its silver: 1/3 shekel less 2 shekels; Lugal-nigzu, Enlil-lemaba, son of Aba-enlila, Inala; before? Akadu, before? Napalu; from this, to the Elu;
Column 2
[(gesz)]dusu nu-na-szum2 (gesz)dusu e2-lu2 erin2-ne2 ba-gal2-la-am3 bar-bi3-ta 1/3(asz@c)(sza-na) ku3 la2 1(asz@c) gin2 igi 3(disz)-gal2 lugal-gesz szandana-ke4 (d)en-lil2-le-ma-ba dumu a-ba-(d)en-lil2-ra i3-na-la2 mu sze ku5-ra2-[a]
the wood was not given, the wood of the house of the troops was present; from that one-third of a shekel less 1 shekel, 1/3 shekel, Lugal-gesh, the chief household administrator, to Enlil-le-maba, son of Aba-enlila, he will weigh out; year: "The barley was seized."
Column 1
7(asz@c) ku3 gin2 dam e2-lu2 ab-szi-du 4(asz@c) ku3 gin2 la2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_@c@90))|)# 2(disz@t)-kam-ma-sze3 e2-lu2 i3-na-la2 4(asz@c) ku3 gin2 ur-ag2-e i3-na-la2 3(asz@c) ku3 gin2 e2-ta i3-na-la2 1(u@c) 4(asz@c) 1/2(disz) ku3 gin2 nig2-sa10 _gan2_(ga)-kam
7 shekels silver, the wife of the house of Abshidu, 4 shekels less 2/3 of a ninda, the house of Ina-la; 4 shekels silver, the hero, ina-la; 3 shekels silver, the house from the house ina-la; 14 1/2 shekels silver, the property of the field;
Column 2
[...]-ni-ma x-da-tak4 [(d)en]-lil2#-le-ma-ba [dumu a-ba-(d)]en#-lil2-ke4 [e2]-lu2# [...] x
... Enlil-lemaba, son of Aba-Enlil, the temple .
P216216: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
2(asz@c)(sza-na-bi3) ku3 ku3 (gesz)dusu e2-ad-da-kam ur-(d)namma be-de3 in#-tak4 8(asz@c) ku3 gin2 [ku3] (gesz#)dusu-kam ur-(d)namma be-de3 in-tak4 e2-lu2 in-la2 u4-ba en-edin-ne2 ugula-ni [1(esze3@c)] _gan2_ [nig2-sa10-bi3] [n ku3 gin2]
2 shanabi silver, silver, the reed basket of the E-ada, Ur-Namma has taken; 8 sh silver, silver, the reed basket of Ur-Namma has taken; the Elu has taken; at that time, En-edine, his foreman, 1 eshec field, its property, n shekels,
Column 2
(d)en-lil2-le dam-gar3-ra za3-mu simug in-na-la2 1(esze3@c) _gan2_ nig2-sa10-bi3 1/3(asz@c)(sza-na) ku3 la2 2(asz@c) gin2 (d)en-lil2-le dam-gar3-ra lugal-nig2-zu in-na-la2 1(esze3@c) _gan2_ nig2-sa10-bi3 1/3(asz@c)(sza-na) ku3 la2 2(asz@c) gin2 (d)en-lil2-le dam-gar3-ra
For Enlil, the merchant, Zamu, the smith, has weighed out. 1 eshe3 field, its value is 1/3 shekel less 2 shekels. For Enlil, the merchant, your master has weighed out. 1 eshe3 field, its value is 1/3 shekel less 2 shekels. For Enlil, the merchant,
Column 1
ba-de6 1(asz@c) e2 sar igi-[3(disz) sar] nig2-sa10-[bi3] 1/3(asz@c)(sza-na) ku3 la2 1(asz@c) igi 3(disz) gin2 (d)en-lil2-le dam-gar3-ra lugal-gesz szandana-ke4 in-na-la2 [5(asz@c)] ku3 gin2 nig2-sa10 e2-kam (d)en-lil2-le dam-gar3 ur-ag2-e in-na-la2 1(u@c) sze lid2-ga nig2-sa10 e2-kam e2-ki-gal-la e2-lu2 in-na-ag2
he will pay. 1 sar of a house, 1/3 sar of its value, 1/3 shekel less 1 1/3 shekels, for Enlil, the merchant, Lugalgesh, the lady of Shandana, he will weigh out. 5 sh silver, shekels of the value of the house, for Enlil, the merchant, the hero, he will weigh out. 10 lidga grains, the value of the house, the E-kigal, the house, he will weigh out.
Column 2
[ku3 (gesz)dusu e2-ad]-da#-kam? [(d)en]-lil2-le e2-lu2 in-na-szum2 [1(asz@c) (d)en-lil2-le] [1(asz@c) nin-gu-la] [1(asz@c) (d)en-lil2]-la2 [1(asz@c) en]-nu [1(asz@c)] ur2#-ni [1(asz@c) ur]-esz2-dam lu2-ki-inim-ma-bi3-me
Silver, the reed basket of the father's house, Enlil gave to him. One Enlil, one Ningula, one Enlil, one Ennu, one Urni, one Ur-eshdam, their witnesses,
P216217: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[2(asz@c)](sza#-na-bi)-ta [ku3] [mu x]-sze3 [en]-edin#-ne2 [...]-ta [mu n]-sze3 [(d)en-lil2]-le#-ma-ba [ku3 dusu e2]-ad-da-kam
from the silver of 2 ash-canabi, for the year: "Enedine" ..., for the year: "Enlil-lemaba, the silver, the brickwork of the E-adda";
Column 2
sag-ba e2-lu2-me 1(u@c) 3(asz@c) nin-mu-gin7 1(u@c) 1(asz@c) nin-dingir-mu 1(u@c) la2 1(asz@c) ama-kalam-ma sag-ba lugal-an-ne2-me 1(esze3@c) _gan2_ (d)en-lil2-le-ma-ba 1(barig@c) za3-mu simug 1(barig@c) lugal#-nig2-zu [1(asz@c) e2]-szar igi 3(disz)-gal2 [...] la2 1(asz@c) gin2 [nig2]-sa10#-bi 1/3(asz@c)(sza-[na]) ku3 [la2] 1(asz@c) gin2 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_@c@90))|) lugal-gesz szandana 1(asz@c) e2-szar [nig2-sa10-bi ...] [...]
its top is the Elu; 13 like Ninmu; 11 like Nin-dingirmu; 9 less 1 like Ama-kalama; its top is the Lugal-ane; 1 eshe3 field of Enlil-lema; 1 barig Zamu, the smith; 1 barig Lugal-nigzu; 1 Eshar, 1/3 shekel less 1 shekel, its value is 1/3 shekel less 1 shekel 2/3; Lugal-gesh, the shanda; 1 Eshar, its value is ...;
Column 1
8(asz@c) ku3 gin2 en-edin-[ne2] 1(u@c) 1(asz@c) 1/2(asz@c) (d)en-lil2-le#-ma-ba# 5(asz@c) ur-ag2 1(asz@c) ur-gu2-la2 aszgab dusu e2-ad-da-sze3 a-ba-szum2 (d)en-lil2-le-ma-ba nin-gu-la (d)en-lil2-la2 dumu sag-a-du lugal-en-nu dumu _an_-lu2-mah ur-esz2-dam dumu a-zu-zu ur2-ni
8 shekels of silver, for Enedine; 11 1/2 shekels for Enlil-maba 5 Ur-ag 1 Ur-gula, the nanny goat, the son of the E-ada household, for Abashum-Enlil-maba, Ningula of Enlil, daughter of Sag-adu Lugal-ennu, daughter of Anlu-mah, Ur-eshdam, daughter of Azuzu, Urni.
Column 2
[dumu a-zu-zu] [lu2-ki-inim-ma-bi]-me [1(asz@c)] lugal-nidba2-e [1(asz@c)] nin-i3-gara2 [1(asz@c)] (gesz)dur2-gar-gesz sal-la [1(asz@c)] bur 5(asz@c)# za-gin3 gin2 [amar-(d)]ezinu2#-ke4 [...]-du [e2-ad]-da-kam
son of Azuzu, their witnesses: 1 Lugal-nidba'e, 1 Nin-igara, 1 ..., 1 bur, 5 shekels of lapis lazuli, Amar-ezinu, ..., the E-adda,
P216218: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
e2-lu2 nu-da-ba-e i3-na-du11 1(asz@c) lugal-en-nu dumu _an_-lu2 1(asz@c) (d)en-lil2-la2 dumu he2-(d)en-lil2 1(asz@c) lugal-szud3 lu2 ga:esz8 1(asz@c) e2-an-dul3 [dumu] (d)nansze-da
for the house of Nudaba he will give; 1 Lugal-ennu, son of Anlu; 1 Enlila, son of He-Enlil; 1 Lugal-shud, man of ga'esh; 1 E-andul, son of Nansheda;
Reverse
1(asz@c) ur-(d)da-mu gu4 engar dumu a-ba-(d)en-lil2 1(asz@c) gala dumu lugal-zi 1(asz@c) ug3-_il2_ dam-gar3 dumu ur-(d)inanna 1(asz@c) ka5-a dumu sag-nin lu2-ki-inim-ma-bi-me amar-ugx(|_ezen_xHAL|) maszkim-bi
Ur-Damu, oxen-driver, son of Aba-Enlil; 1 gala, son of Lugalzi; 1 Ugil, merchant, son of Ur-Inanna; 1 Ka'a, son of Sagina, the witnesses, Amar-UG is their enforcer.
P216219: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] zabar? [ki-la2-bi3] 1/2(asz@c) ma-[na] [1(asz@c)] gid2 ku3 [ki]-la2-bi3 1(u@c) gin2 3(asz@c) ku3 [...] ma-[...] 1(asz@c) kiszib3 ku3-[sig17] ki-la2-bi3 [...]
... bronze?, its weight: 1/2 mana; 1 silver length; its weight: 10 shekels; 3 silver ...; 1 gold seal; its weight: ...;
Reverse
2(asz@c) kiszib3 [...] 2(asz@c) sag-gid2 uruda [...] 1(asz@c) sag-gid2 uruda gin2# 1/2(asz@c) ku3 gin2 2(asz@c) gid2 uruda zabar ki#-la2-bi3 1/3(asz@c)(sza-na) [...] uruda ki-la2-bi3 6(asz@c) ma-na [|_u-sza_|] e2-lu2
2 seals ..., 2 copper bands ..., 1 copper bands 1/2 shekel 2 copper bands, bronze, its weight: 1/3 shekel ..., copper, its weight: 6 mana, ... of Elu;
P216220: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) [...] 1(u@c)? (d)en-[...] 1(barig@c) ab2-[za-na] 3(iku@c) _gan2 ka_ ki#-[im-du] 2(asz@c) e2-szar 5(asz@c) sag-[nita] 2(asz@c) sag-[munus] nig2-gur11 lugal-[_ka_]-gi-[na] dam#-gar3-[ra-kam] i3-[gal2]
1 ... 10? ... 1 barig cowherd, 3 iku field, ..., 2 Eshar, 5 male slaves, 2 female slaves, the property of Lugal-kagina, the merchant, are here.
P216221: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
4(iku@c) [_gan2_] _gan2_ ab2-za-[na] an-gal2 3(iku@c) _gan2_ ki-im-du-a an-gal2 [2(asz@c)] e2-szar 5(asz@c)# sag-nita
|_u-sza_| lugal-inim#-gi-na# dam-gar3-ra-kam al-gal2
4 iku field area, field of Abzana; there are 3 iku field area, Ki'imdua; there are 2 Eshar; 5 male laborers;
for Usha, Lugal-inimgina, the merchant, are here.
P216222: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(u@c) 1(asz@c) ku3 gin2 igi 3(disz) ur2-ra-ni ku3-dim2 1(u@c) la2 1(asz@c) lugal-nam2-mah
7(asz@c) igi 3(disz) nam-tar-re2 4(asz@c) 1/2(asz@c) ne-sag 1(asz@c) a-ga-de3(ki)-ki-du10 1(asz@c) igi 6(disz) e2-an-dul3 1(asz@c) ug3-ga2 1(asz@c) nam-tar-re2 dumu a2-(d)en-lil2-ta 1(asz@c) giri3-ni 1(asz@c) ur-kid2-ma 1(asz@c) u3-mu-ni-zal ku3 sila-a gal2-la 1(asz@c) lugal-iti-da 1(asz@c) ur-(d)[szul-pa-e3]
11 shekels, 1/3 mina, Urrani, goldsmith; 9 less 1 Lugal-nammah;
7 1/3, Namtarre; 4 1/2, Nesag; 1 Agade-kidu; 1/6, E-andul; 1 Uga; 1 Namtarre, son of A-Enlil; 1 Girini; 1 Ur-kidma; 1 Umanizi-zal, silver, the street; 1 Lugal-itida; 1 Ur-Shulpa'e;
Reverse
1(asz@c) ama-[dab5] 1(asz@c) nin-si-[gar] 1(asz@c) nin-ama#-[na] 1(asz@c) sa6-sa6# 1(asz@c) lugal-en-nu lu2-ki-inim-ma-bi3-me
1 Ama-dab, 1 Nin-sigar, 1 Nin-ammana, 1 Sasa, 1 Lugal-ennu, their witnesses,
P216223: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
7(asz@c) 2(barig@c) sze lid2-ga 2(asz@c) ku3 gin2 nig2-sa10 nin-en-ne2-kam
4(asz@c) ug3-_il2_ dumu lugal-kar 2(disz@t)-kam-sze3 5(asz@c) sze lid2-ga ug3-_il2_ dumu lugal-kar 5(asz@c) 2(barig@c) ur-kid2-ma 3(disz@t)-kam-sze3 2(asz@c) 2(barig@c) ur-kid2-ma 4(disz@t)-kam-sze3 3(asz@c) 2(barig@c) ur-kid2-ma 3(asz@c) 3(barig@c) ur-(d)da-mu 5(asz@c) ur-(d)nin-ma-da 5(asz@c) (d)en-lil2-la2
7 gur 2 barig of barley, rations: 2 gur silver, the property of Nin-ene;
4 gur, porters, son of Lugalkar; 2nd year, 5 gur, barley rations, porters, son of Lugalkar; 5 gur 2 barig Ur-kidma 3rd year; 2 gur 2 barig Ur-kidma 4th year; 3 gur 2 barig Ur-kidma 3 gur 3 barig Ur-Damu; 5 gur Ur-Ninmada; 5 gur Enlila;
Reverse
2(asz@c) 2(barig@c) a-lil-[la] 3(asz@c) e2-mu-bi3 2(asz@c) 1(barig@c) ur-pisan 2(asz@c) nig2-u-ta 2(asz@c) inim-ma-ni 5(disz@t)-kam-sze3 3(barig@c) ur-kid2-ma 2(barig@c) ne-sag 2(barig@c) gissu sze sila-a gal2-la lugal-iti-da 1(asz@c) lugal-en-nu 1(asz@c) ur-(d)szul-pa-e3 1(asz@c) ama-dab5 1(asz@c) nin-si-gar 1(asz@c) nin-ama-na 1(asz@c) sa6-sa6 lu2-(ki)-inim-ma-bi3-me 4(asz@c) 1/2(disz) ku3 ne-sag 1(asz@c) u3-mu-ni-zal
2 2 barig, Alila; 3 E-mubi; 2 1 barig, Ur-pisan; 2 nig-uta; 2 inim-ani; 5th year; 3 barig, Ur-kidma; 2 barig, Nesag; 2 barig, ... barley, the street, Lugal-itida; 1 Lugal-ennu; 1 Ur-Shulpa'e; 1 Ama-dab; 1 Nin-sigar; 1 Nin-ammana; 1 Sasa; Lu-inim-abi; 4 1/2 sh silver, Nesag; 1 Umanizi-al;
P216224: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(u@c) 1(asz@c) ku3 gin2 la2 igi 3(disz) ur2-ra-ni ku3-dim2 1(u@c) la2 1(asz@c) lugal-nam2-mah 8(asz@c) igi 3(disz)-gal2 ur-ab 7(asz@c) igi 3(disz)-gal2 nam-tar-re2 4(asz@c) 1/2(disz) ne-sag 1(asz@c) a-ga-de3(ki)-ki-du10 1(asz@c) igi 6(disz)-gal2 e2-an-dul3 1(asz@c) ug3-ga2 1(asz@c) nam-tar-re2 dumu a2-(d)en-lil2-ta 1(asz@c) giri3-ni [1(asz@c)] ur-kid2-ma [1(asz@c)] u3-mu-ni-zal
11 shekels less 3 units for Urrani, the goldsmith; 9 less 1 units for Lugal-nammah; 8 units 3 units for Ur-ab; 7 units 3 units for Namtarre; 4 1/2 units for Nesag; 1 unit for Agade-kidu; 1 unit 6 units for E-andul; 1 unit for Uga; 1 unit Namtarre, son of A-enlil; 1 unit her feet; 1 unit Ur-kidma; 1 unit Umanizizal;
Column 2
7(asz@c) 2(barig@c) sze lid2-ga 2(asz@c) ku3 gin2 nig2-sa10 nin-an-si-kam! 7(asz@c) 2(barig@c) sze lid2-ga nig2-u2-pa-e3 4(asz@c) ug3-_il2_ dumu lugal-kar!(_te_) 2(disz@t)-kam-ma-sze3 5(asz@c) ug3-_il2_ dumu lugal-kar!(_te_)
3(disz@t)-kam-ma-sze3 2(asz@c) 2(barig@c) ur-kid2-ma 4(disz@t)-kam-ma-sze3 3(asz@c) 2(barig@c) ur-kid2-ma 3(asz@c) 3(barig@c) ur-(d)da-mu 5(asz@c) ur-(d)nin-ma-da 5(asz@c) (d)en-lil2-la2 2(asz@c) 2(barig@c) a-lil-[la]
7 gur 2 barig barley, 2 shekels silver, the goods of Nin-ansi; 7 gur 2 barig barley, the goods of Nig-upa'e; 4 gur ugil, son of Lugalkar; 2nd son; 5 gur ugil, son of Lugalkar;
3rd year, 2 2 barig Ur-kidma, 4th year, 3 2 barig Ur-kidma, 3 3 barig Ur-Damu, 5 Ur-Ninmada, 5 Enlila, 2 2 barig Alila,
Column 1
[4(asz@c) ...] [3(asz@c) e2-mu-bi3] 2(asz@c) 1(barig@c) ur-pisan [2(asz@c)] nig2-[u-ta] [2(asz@c) inim-ma-ni] [5(disz@t)-kam-ma-sze3 3(barig@c) ur-kid2-ma] [2(barig@c)] ne-[sag] [2(barig@c) gissu] [szunigin] 5(u@c)# la2 1(asz@c) ku3 gin2 1(gesz2@c) 1(u@c) 1(asz@c) [sze lid2]-ga lugal-iti-da ur5-sze3 sila-a an-gal2
4 ..., 3 emubi; 2 1 barig Ur-pisan, 2 nigu-offerings, 2 inimani, 5th year; 3 barig Ur-kidma, 2 barig Nesag, 2 barig ...; total: 50 less 1 shekels silver; 91 lidga barley, for Lugal-itida, at the side of the river,
P216225: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(u@c) 1(asz@c) ku3 gin2# la2 igi#-[n-gal2] lugal-iti-da# ku3-dim2-ra lugal-iti-da aga3-us2-e gu2 i3-ni-gar
11 shekels less 1 shekel, Lugal-itida, the goldsmith, Lugal-itida, the steward, set up.
Reverse
5(asz@c) sze lid2-ga 2(disz@t)-kam-ma-sze3 gu2 i3-ni-gar lugal-en-nu ur-(d)(szul)-pa-e3# ur-li [...] lu2-ki-inim#-[ma]-bi3-[me]
5 gur of barley, 2nd grade, he weighed out; Lugalennu, Ur-Shulpa'e, Ur-Li, ..., are its witnesses.
P216226: legal tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
u4 lugal-nig2-be-du10 puzur4-(d)en-lil2 ama-tu [...]-x-ne
When Lugal-nigbedu Puzur-Enlil, the mother, .
Reverse
[...] x dumu ur-pisan [...]-x-sikil lu2-ki-inim-ma-bi3-me
... son of Ur-pisan ...-sikil, are its witnesses.
P216227: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
(d)[inanna-ur]-sag?
For Inanna-ursag,
Reverse
ku3-bi3 8(asz@c) gin2 zi3-bi3 2(asz@c) lid2-ga i3-bi3 2(disz) sila3 a-ba-(d)en-lil2-e lugal-nig2-zu an-da-tuku
its silver: 8 shekels; its flour: 2 lidga-sheaves; its oil: 2 sila3 Aba-Enlil-e, your king, is your father.
P216228: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[2/3(asz@c)(sza]-na#-bi) [...] x x x-ra-kam [nig2]-sa10-bi 3(asz@c) ku3 gin2 igi 3(disz)-gal2 (d)en-lil2-a2-mu nita-zi dumu ne-sag szu:ku6 szu ba-ti mu (d)nin-urta-sze3 mu lugal-sze3 [...] ab#-ta-de2 [lu2] lu2# la-ba-gi4-gi4-da [...] an-gal2 [...] [...] [...] [...] [dumu ne]-sag? [1(asz@c) x]-(d)gu2-la2-ta [dumu] lugal#-nir-gal2 1(asz@c) a-ba-(d)en-lil2 dumu du-du lu2-ki-inim-ma-bi-me
its 2/3 share ... ... its value: 3 shekels, 1/3 share, Enlil-ammu, the man of the nindag-priest, the fisherman, received; year: "Ninurta to the king" ... after the nindag-priest ... Angal ... ... ... son of Ningirgal; 1 ...-gula, son of Lugal-nirgal; 1 Aba-Enlil, son of Dudu, their witnesses;
P216229: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
2(asz@c) ur5-szu szu se3-ga 1(asz@c) uri uruda 3(asz@c) zabar uruda 1(asz@c) 2/3(disz)(sza) ma-na uruda 1(asz@c) pisan-gid2 a-erin 1(asz@c) tug2 nig2-gid2 bar-dul5 sal-la 1(u@c) (gesz)dal ma-na siki 2(asz@c) pisan-gi gal-gal 1(asz@c) nin-dalla 1(asz@c) nin-(d)anzu 1(asz@c) nin-gu3-du6-a 1(asz@c) lugal-(d)anzu 1(asz@c) nam-tar-re2 szunigin 3(asz@c) geme2 2(asz@c) _ARAD2_ nig2-gur11 ama-kam nin-ne2 nin-ra nam-gu2-sze3 ba-ni-na-ak
2 Urshu, shaved; 1 Ur, copper, 3 bronze, copper, 1 2/3 mana, copper; 1 Pilsangid, Aerin; 1 niggid garment, dul5-d
P216230: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(u@c) ku3 gin2 gi4-lum 1(asz@c) ku3 gin2 gesztu 1(asz@c) bi2-za-za igi 3(disz)-gal2 1(asz@c) uri3 ku3 igi 3(disz)-gal2 1(u@c) ku3 gin2 1(asz@c) e2 sar |_u-sza_|-pa-e3 ama-nig2-tu nam-gu2-sze3 ba-ni-ak
10 shekels of reed, 1 shekel of silver, 1 shekel of wisdom, 1 bizaza, 1/3 shekel, 1 uri silver, 1/3 shekel, 10 shekels, 1 house of sar, "Usha-pa'e," the mother-in-law, for the oxherdship he built.
P216231: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1/3(asz@c)(sza-na) ku3 la2 2(asz@c) gin2 2(gesz2@c) 1(u@c) 3(asz@c) sze lid2-ga nig2-di si-sa2-a ki ur-(d)inanna
1/3 shana silver less 2 shekels, 133 lidga barley, rations of the sisa-offering, with Ur-Inanna;
Reverse
sagi-ka ib2-tak4-am3
he has sworn by the name of the cupbearer.
P216232: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] [...] gin2-ta [...]-ne-[...] [...]-ma e2-ki-du10? dumu ur-e2-ke4 [...]-da-bi ka-_tar_ [...] tug2#-me-gal2# [...]-ga-[...]
... from the shekels of silver ... ... The temple of the son of Ur-e ... Its ... is the garment of the megal .
Reverse
[...] x [...]-szud3 [...] engar 1(asz@c) lugal#-ku-li 1(asz@c) a2-ag2-ni lu2-ki-inim-ma-bi-me
... ...-shud ..., the plowman; 1: Lugal-kuli; 1: A'agani, their witnesses;
P216233: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) (d)en-lil2-la2 1(asz@c) lugal-_du 1_(asz@c) gissu 1(asz@c) ka5-a 1(asz@c) ug3-_il2 1_(asz@c) lu2-_un_-da 1(asz@c) iri-mu-du6 1(asz@c) lugal-ki-gal-la 1(asz@c) zur-zur
1 for Enlil, 1 for Lugal-du, 1 for Gissu, 1 for Ka'a, 1 for Ugil, 1 for Lu-unda, 1 for Irimudu, 1 for Lugal-kigala, 1 for Zurzur,
Reverse
1(asz@c) lugal-e-a2-na 1(asz@c) inim-ma-ni 1(asz@c) ur-pisan szunigin 1(u@c) 2(asz@c) lu2 szar-ra-me _gan2_ ensi2-ka an-su8-ge-esz2
1 Lugal-e'ana 1 Inimani 1 Ur-pisan; total: 12 sharam men, the field of the governor, the Ansugeesh;
P216234: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[n sze]-numun#? szum2 lugal#-kar [...] lugal#-tug2 [...] ug3-_il2_ [...] lugal#?-gesz [...] [...] mah#? [... (d)en]-lil2#-a2-[mu] [...] _ka_-ku3 [... (d)en]-lil2-da [...] ur#-(d)da-[mu] [...] x
n seed grain?, given by Lugalkar, ..., lugaltug, ..., the people? ..., ..., ..., ..., ..., ..., ..., ..., Enlil-ammu, ..., ..., Enlil, Ur-Damu, ...,
Column 2
2(barig@c) 1(ban2@c) e2-gesz 1(barig@c) 2(ban2@c) lugal-dab5 4(ban2@c) igi 3(disz) sag-dingir 2(barig@c) 1(ban2@c) usz#-[...] 2(barig@c) 3(ban2@c) 4(disz) sila3# [...] [...] la2 2(disz) sila3 [...] 3(ban2@c) 3(disz) sila3 lugal-en-nu 3(ban2@c) 2(disz) sila3 lugal-en8-tar-sux(_szum_) 1(ban2@c) 5(disz) sila3 lugal-nir _gan2_ igi-nim-ma-tur 4(ban2@c) la2 igi 4(disz) ur-(d)nin-urta 1(barig@c) 1(ban2@c) 5(disz) sila3 nam-tar-re2# [...] sila3# ur-[...] [...] usz-[...] [...]
2 barig 1 ban2 Egesh 1 barig 2 ban2 Lugal-dab 5 ban2 per ninda 3 sila3 Sag-dingir 2 barig 1 ban2 Ush-... 2 barig 3 ban2 4 sila3 ... la2 2 sila3 ... 3 ban2 3 sila3 Lugal-ennu 3 ban2 2 sila3 Lugal-entar-sux 1 ban2 5 sila3 Lugal-nir field Igi-nimatur 4 ban2 less 4 sila3 Ur-Ninurta 1 barig 1 ban2 5 sila3 Namtar-re2 ... sila3 Ur-.
Column 3
bar [...] 1(asz@c) [...] lugal-iti-[da] ur-(d)en-lil2 4(ban2@c) 2(disz) sila3 (d)en-lil2-la2? ne-[sag] ur2-[ni] 3(barig@c) la2 [...] ur-(d)inanna a-_gir2_@g-gal
bar ... 1 ash-c-... Lugal-itida, Ur-Enlil 4 ban2 2 sila3 for Enlil, Nesag, Ur-ni, 3 barig less ... Ur-Inanna, A-girgal,
Column 1
[...] ad-da 1(ban2@c) uri sza3-ga-ni 1(ban2@c) da-[...] 1(ban2@c) x [...] 1(barig@c) la2 igi 3(disz) (d)en-[...] 1(barig@c) [...] 2(disz) sila3 lugal#-[...] 2(ban2@c) igi 3(disz) ne-[sag]
... Adda 1 ban2 Ur, his wife, 1 ban2 Da-... 1 ban2 ... 1 barig less 3 En-... 1 barig ... 2 sila3 Lugal-... 2 ban2 less 3 Nesag
Column 2
[...] [...] lugal#-ki-ag2# [...] lugal#-kal-zi# [...] x-ga [...]-ni [...] ne-sag [...] ur#-kid2-ma [...] ur-tir
... Lugal-kiag ... Lugalkalzi ... ... ... ... ... ... ... Ur-kidma ... .
P216235: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) lu(sar) gu2 za3-mu 4(asz@c) ur-su
3(asz@c) nam-mah 5(asz@c) kar-du3 5(asz@c) geme2-en 3(asz@c) e2-sikil
1 ..., horned, 4 ..., Ursu;
3: Nammah, 5: Kardu, 5: Geme-en, 3: Esikil,
Reverse
3(asz@c) lugal-pa-e3 1(asz@c) lugal-ki 1(u@c) lugal-gesz 3(asz@c) ur-li 1(asz@c) lugal-gi7 _gan2_ banda3(da)(ki) 1(u@c) ur-(d)inanna (ki)kiri6 gu-la
3: Lugal-pa'e; 1: Lugalki; 10: Lugal-gesh; 3: Urli; 1: Lugal-gi, ... bandada; 10: Ur-Inanna, the great orchard;
P216236: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(ban2@c) 1/2(disz) sze-lu2 lugal-_gan2 2_(ban2@c) ur-(d)inanna 1(ban2@c) lugal-ki 1(ban2@c) 5(disz) sila3 1(ban2@c) 5(disz) sila3 ur-e2
2(ban2@c) 1/2(disz) sza3-ga-ni 3(ban2@c) lugal-uri3 3(ban2@c) (d)en-lil2-an-zu 1(ban2@c) ur-da 3(ban2@c) lul-gu-ak
2 ban2 1/2 sila3: Shelu; Lugal-gan; 2 ban2: Ur-Inanna; 1 ban2: Lugal-ki; 1 ban2 5 sila3; 1 ban2 5 sila3: Ur-e;
2 ban2 1/2, Shagani; 3 ban2 Lugal-uri; 3 ban2 Enlil-anzu; 1 ban2 Urda; 3 ban2 Lulguak;
Reverse
3(ban2@c) lugal-_ka 3_(ban2@c) ur-su 3(ban2@c) ur-tir 2(ban2@c) gissu 2(ban2@c) ur-su min 3(ban2@c) an-i3-kusz2 2(ban2@c) ur-(d)inanna min 3(ban2@c) ur2-ni 3(ban2@c) ur-kun 3(ban2@c) nin-ur5-ni 1(ban2@c) 1/2(disz) ur-kid2-ma 3(ban2@c) (d)en-lil2-da szunigin 2(barig) 1(asz@c) 3(barig@c) 1(ban2@c) sze gur gal sar
3 ban2 Lugal-ka 3 ban2 Ursu 3 ban2 Ur-tir 2 ban2 Misu 2 ban2 Ursu min 3 ban2 An-ikush 2 ban2 Ur-Inanna min 3 ban2 Ur-ni 3 ban2 Ur-kun 3 ban2 Nin-urni 1 ban2 1/2 Ur-kidma 3 ban2 Enlil-da total: 2 barig 1 gur 3 barig 1 ban2 barley, large plot,
P216237: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(gesz2@c) 1(u@c) szum2 kab2-ku5 szum2-bi 1(ban2@c) nig2-|_u-sza_|-pa-e3 3(u@c) 5(asz@c) lu2-sa6 1(ban2@c) 3(u@c) 5(asz@c) dingir-ba-ni 1(ban2@c) 2(gesz2@c) 3(u@c) lugal-e-a2-na 1(u) la2 1(disz) sila3 2(gesz2@c) la2 8(asz@c) ur-e2 1(ban2@c) 2(disz) sila3 3(gesz2@c) 3(u@c) ad-da 3(gesz2@c) la2 2(u@c) lugal-szud3 1(ban2@c) _gan2_-banda3(da)(ki)
10 gur of kabku-flour, its ration: 1 ban2 Nig-usha-pa'e 35 Lu-sa 1 ban2 35 Dingir-bani 1 ban2 420 Lugal-e-ana 10 less 1 sila3 420 Ur-e2 1 ban2 2 sila3 420 Adda 390 less 20 Lugal-shud 1 ban2 GAN-banda
P216238: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
3(u@c) 5(asz@c) szum2 kab2-ku5 1(ban2@c) geme2-abzu 4(u@c) 2(asz@c) nam-mah 2(ban2@c) 1(gesz2@c) 3(u@c) la2 2(asz@c) ur-kid2-ma 2(ban2@c) 2(gesz2@c) la2 1(u@c) ne-sag 2(ban2@c) 2(gesz2@c) igi-bar 2(ban2@c) 3(gesz2@c) 2(u@c) lugal-nig2-zu 1(ban2@c) 5(disz) sila3 1(gesz2@c) 1(u@c) 6(asz@c) ur-(d)nin-urta 1(ban2@c) 5(disz) sila3 1(gesz2@c) 1(u@c) 6(asz@c) lugal-en8-tar-sux(_szum_) 1(ban2@c) 4(u@c) la2 2(asz@c) _ka_-ku3 1(ban2@c) 3(u@c) ur-dam 1(disz) sila3 4(u@c) im-ta 5(disz) sila3
35 gur, kabku-offering, 1 ban2 for Geme-abzu 42 gur, Nammah, 2 ban2 900 less 2 gur, Ur-kidma, 2 ban2 900 less 10 gur, Nesag, 2 ban2 900 gur, Igibar, 2 ban2 900 gur, Lugal-nigzu, 1 ban2 5 sila3 126 gur, Ur-Ninurta, 1 ban2 5 sila3 169 gur, Lugal-entarsux, 1 ban2 40 less 2 gur, KA-ku, 1 ban2 30 gur, Ur-dam, 1 sila3 40 imta 5 sila3
Column 2
4(u@c) e2-[...] 2/3(disz) 2(u@c) lugal-lu2 1(barig@c) 2(gesz2@c) (d)en-lil2-la2 2(ban2@c) 2(u@c) 2(asz@c) bu3-bu3 5(disz) sila3 1(u@c) 5(asz@c) ad-da 5(disz) sila3 1(gesz2@c) 2(u@c) 5(asz@c) lu2-x 1(ban2@c) 2(gesz2@c) 2(u@c) ur-tir 1(ban2@c) 5(disz) sila3 3(u@c) 5(asz@c) nita-zi 2(ban2@c) 1(gesz2@c) 2(u@c) ur-kid2-ma 4(disz) sila3 2(gesz2@c) 1(u@c) 5(asz@c) lugal-iti-da 5(disz) sila3 1(gesz2@c) lu-lil-la 1(ban2@c) 1(gesz2@c) 1(u@c) ne-sag 1(ban2@c) 5(u@c) 5(asz@c) (d)en-lil2-le 5(disz) sila3
1(gesz2@c) 2(u@c) ur-sa6 1(ban2@c) 5(disz) [sila3]
40 ...; 2/3 ...; Lugallu 1 barig; 240 ...; Bubu 5 sila3 15 ...; Adda 5 sila3; 185 ...; 185 Ur-tir 1 ban2 5 sila3 35 Nitazi 2 ban2; 185 Ur-kidma 4 sila3; 185 Lugal-itida 5 sila3; 185 Lullila 1 ban2; 290 Nesag 1 ban2 55, Enlil 5 sila3;
210, Ur-sa, 1 ban2 5 sila3
Column 1
1(gesz2@c) il2 5(disz) sila3 2(gesz2@c) 2(u@c) 5(disz) iri-mu 2(ban2@c) 4(u@c) du-du 1(ban2@c) 5(disz) sila3 1(gesz2@c) ur-ku3 2(ban2@c) 1(gesz2@c) 8(disz) lugal-iti-da 2(ban2@c) 3(gesz2@c) 2(u@c) ur-e-ga 2(ban2@c) 1(gesz2@c) 2(u@c) 3(asz@c) nam-tar-re2 2(ban2@c) lu2 en 1(gesz2@c) 1(u@c) 5(asz@c) ur-(d)inanna 1(ban2@c) 5(disz) sila3 2(gesz2@c) 2(u@c) 6(asz@c) ur-li 1(ban2@c) 1(gesz2@c) 6(asz@c) nam-tar-re2 5(disz) sila3 4(u@c) 5(asz@c) ur-su 2(ban2@c)
115 il2 5 sila3; 115 iri-mu 2 ban2 40 dudu 1 ban2 5 sila3; 88 ur-ku 3 ban2; 88 lugal-itida 2 ban2; 290 ur-ega 2 ban2; 133 namtarre 2 ban2; lu2 en; 115 ur-inanna 1 ban2 5 sila3; 126 ur-li 1 ban2; 126 namtarre 5 sila3 45 ur-su 2 ban2;
Column 2
szunigin 4(gesz'u@c) 6(gesz2@c) 4(u@c) szum2 kab2-ku5 _gan2_ za3-mu-ba-ni-us2
total: 420 bundles onions, ... of the field Zamu-banus;
P216239: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(gesz2@c) 3(asz@c) szum2 [kab2-ku5] sza3-ga-ni _gan2_ igi-nim-ma(ki) 4(gesz2@c) 2(ban2@c) ur-tir _gan2_ (d)en-zi-kalam-ma 3(u@c) 2(ban2@c) kab2-ku5 lu-lil-la 1(gesz2@c) 1(u@c) 2(ban2@c) sag-dingir-tuku 2(u@c) 2(ban2@c) kar-sa6
133, onions, the rations of his heart, field Iginima; 240, 2 ban2 Ur-tir, field Enzikalama; 30, 2 ban2 rations of Lullil; 210, Sag-dingirtuku; 20, 2 ban2 Kar-sa;
Reverse
2(gesz2@c)#? 2(ban2@c) ne#-sag _gan2_ banda3(da)(ki) 3(gesz2@c) 2(u@c) 3(ban2@c) ((la2 3(ban2))) la2 3(disz) sila3 lugal-iti-da _gan2_ igi-nim-ma-tur
420? 2 ban2 Nesag, 'field' of Banda; 420? 3 ban2 less 3 sila3 Lugal-itida, 'field' of Iginimatur;
P216240: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(gesz2@c) [...] ur-(d#)[...] 8(gesz2@c) 1(ban2@c) 5(disz) sila3 a-ne-da 2(gesz2@c) 1(ban2@c) 5(disz) sila3 nita-zi 4(u@c) 1(ban2@c) lugal-en-nu gu2-an-sze3 ix(|_lagab_xHAL|)-kun-sumun-kam 1(gesz2@c) 1(u@c) 2/3(asz@c) lugal-nig2-[...]
900 ... Ur-...; 850 1 ban2 5 sila3 Aneda; 850 1 ban2 5 sila3 Nitazi; 40 1 ban2 Lugalennu to Gu'an; ix-lagab-kunsumun; 210 2/3 Lugal-nig...;
Column 2
2(gesz2@c) 2(disz) sila3 [...] [...] 5(disz) sila3 [...] lu2 1(gesz2@c)# 3(u@c) [5(disz)] sila3 e2-sa6 x 2(u@c) 5(asz@c) [...] (d)utu-ga-[zi] ur-(d)nin#-[...] 1(gesz2@c)# x [...]
222 sila3 ... 5 sila3 ... man; 105 sila3 Esa; 25 ... Utu-gazi; Ur-Nin-...; 210 .
Column 1
1(u@c)#? [...] sag-dingir#-[tuku] 2(u@c) 4(asz@c)#? [...] ur-[...] 3(u@c) [...] ur-(d)[...] 1(gesz2@c) 2(asz@c) [...] lugal#-[...] 1(gesz2@c) 2(u@c) [...] ur-[...] 1(gesz2@c) 3(u@c) [...] ur-tir# 1(ban2@c) 5(disz) sila3 ur-tak4-ma 1(gesz2@c) 1(u@c) 3(asz@c) 2(ban2@c) 1(disz) sila3# giri3-ni
10? ... Sag-dingirtuku 24? ... Ur-... 34 ... Ur-... 92 ... Lugal-... 92 ... Ur-... 93 ... Ur-tir 1 ban2 5 sila3 Ur-takma 133 2 ban2 1 sila3 his feet
P216241: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
4(gesz2@c) szum2 kab2-ku5 szum2-bi 1(ban2@c) 1(disz) sila3-ta e2-pa-e3 3(gesz2@c) 1(u@c) 1(disz) [...] 2(gesz2@c) lugal#-[...] 1(ban2) [...] sila3 1(gesz2@c) 6(asz@c) [...] 1(ban2@c) [...] sila3# 3(gesz2@c) uri 2(ban2@c) 4(gesz2@c) ur-pisan 1(ban2@c)
420 bundles of onions, their bundles: 1 ban2 1 sila3 each, for E-pa'e; 121 ...; 216 ...; Lugal-...; 1 ban2 ... sila3; 166 ...; 1 ban2 ... sila3; 290 uri; 2 ban2; 420 ur-pisan; 1 ban2;
P216242: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
4(gesz2@c) 1(u@c) 1(ban2@c) 5(disz) sila3 lugal-iti-da 5(u@c) 2(asz@c) [...] sila3 lugal-da-ki 1(gesz2@c) 1(u@c) 1(ban2@c) 5(disz) [sila3] ur-kid2-ma [...] 1(ban2@c) 5(disz) sila3 an-i3-kusz2!(_sag_@n) [...] ug3#-_il2_
240 litres of barley 1 ban2 5 sila3 for Lugal-itida 52 litres of ... sila3 for Lugal-daki 115 litres of barley 1 ban2 5 sila3 for Ur-kidma ... 1 ban2 5 sila3 for An-ikush ... for the porter
P216243: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] lu(sar) [gu2] ur#-(d)inanna 2(u@c) a-ka-du3 4(u@c) lugal-_gan2 3_(u@c) ne-sag 2(u@c) ur-nigar 1(u@c) 5(asz@c) sza3-ga-ni 5(asz@c) lugal-uri3 2(u@c) ur-(d)inanna 7(asz@c) (d)en-lil2-le
lu2 gu2-sil-la2 3(u@c) lu2-sa6 _ARAD2_ ensi2 3(u@c) ur-abzu 3(u@c) (d)en-lil2-le
... ... Ur-Inanna 20 Akadu 40 Lugal-GAN 30 Nesag 20 Ur-nigar 15 Hisha-gani 5 Lugal-Ur 20 Ur-Inanna 7 Enlil-Le
man of the throne bearer; 30 Lu-sa, servant of the governor; 30 Ur-abzu; 30 Enlil-le;
Reverse
[...]-sa6 1(u@c) [(d)]en#-lil2-[...] 1(u@c) gissu 2(u@c) 5(asz@c) ur-su 2(u@c) ur-kun 1(u@c) an-i3-kusz2 lu2 gu2-sil-la2 5(asz@c) ur-sa6 5(asz@c) ur2-ni 1(u@c) 5(asz@c) ur-(d)inanna 5(asz@c) engar-du10 [szunigin] 7(gesz2@c) 2(u@c) la2 3(asz@c) lu(sar) gu2 _gan2_ igi-nim-ma-tur
...-sa; 10 Enlil-...; 15 ...; 25 Ur-su; 20 Ur-kun; 10 An-ikush, the gusil-man; 5 Ur-sa; 5 Ur-ni; 15 Ur-Inanna; 5 Engar-du; total: 420 less 3 gardeners, field of Igin-matur;
P216244: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] nir-gal2 [...] 3(asz@c) lugal-mah2 2(u@c) ur-sa6 1(u@c) a2-ni-ta
... Nirgal ... 3 Lugal-mah 20 Ursa 10 A-ni each
Column 2
[... lugal]-_gan2_ [...] masz-da5 [... an]-i3-kusz2 [...] ur-ba [...] 1(u@c) ur-kun 3(u@c) (d)en-lil2-le 5(asz@c) (d)en-lil2-da 1(u@c) lugal-_ka 2_(u@c) ur-abzu 2(u@c) ur-kid2-ma 1(u@c) gissu 3(u@c) amar-abzu 1(u@c) lugal-[...]
... Lugal-gan ... the goat ... An-ikush ... Ur-ba ... 10 Ur-kun 30 Enlil 5 Enlil 10 Lugal-ka 20 Ur-abzu 20 Ur-kidma 10 ShU 30 Amar-abzu 10 Lugal-.
Reverse
[...] 2(asz@c) lugal-[...] lu2-bala [...] ur-(d)inanna 1(u@c) ur-su szunigin 6(gesz2@c) 4(gesz2@c) 2(u) 3(disz) lu(sar) gu2
... 2 Lugal-... Lu-bala ... Ur-Inanna 10 Ur-su; total: 420 23 .
P216245: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
szu-[nigin2 ...] [...] x [...]
total: ...
P216246: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] 2(u@c) 2(asz@c) da-di3 3(u@c) ur-kid2-ma 3(asz@c) ur-kid2-ma 1(u@c) 2(asz@c) (d)en-lil2-la2 2(u@c) la2 2(asz@c) gissu 2(u@c) 4(asz@c) (d)en-lil2-le
... 22 Dadi; 30 Ur-kidma; 3 Ur-kidma; 12 Enlil-la; 20 less 2 beds; 24 Enlil-la-plants;
Reverse
3(asz@c) nig2-(d)en-lil2 _gan2_ i7-unu(ki) 1(u@c) la2 1(asz@c) (d)en-lil2-da 2(u@c) 4(asz@c) ur-(d)en-lil2 1(u@c) (d)en-lil2-la2 [n] 2(asz@c)# nam-tar-re2 [n] sza3#-ga-ni [...]
3 Nig-Enlil, 'field' of the Unu canal; 9 less 1 Enlilda; 24 Ur-Enlil; 10 Enlila; n 2 Namtarre; n his heart ...;
P216247: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[... lu(sar) gu2] [...]-ni
gurusz 2(disz)
e2-munus
[...] ur-(d)[...] [...] 2(u) lugal-[...] [...] lugal-ki-gal-[la] [...] ur-(d)inanna [...] la2 2(asz) lugal-[...]
male laborers: 2;
woman's house
... Ur-... 20 ... Lugal-... Lugal-kigala ... Ur-Inanna ... 2 less ... Lugal-.
Column 2
[...]
[...] [...] lugal#-[...] lu2 [...]
... Lugal-..., the man .
Reverse
e2-munus
[...] [...]
woman's house
Column 2
[...] x [...] 1(u) ur-su [...] du-du _gan2_ igi-nim-ma-kam [...] il2-qa2 [...] 3(u) ur-(d)en-ki [...] ur-tum-al6 [... zur]-zur# [...]-na
_gan2_ kun-sumun(ki) [nam]-mah ensi2 [...] [...]
... 10 Ursu ... Dudu, the field before him ... he weighed out ... 30 Ur-Enki ... Ur-tumal ... Zurzur .
field of Kunsumun, Nammah, governor of ... .
P216248: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
3(ban2@c) la2 2(disz) sila3-ta ur-(d)en-lil2
[...] ka5-a 1(ban2@c) [...] gissu 1(ban2@c) [...] lugal-iti-da 1(ban2) 5(disz) sila3 [... e2]-mes 1(ban2@c)
3 ban2 less 2 sila3 each, Ur-Enlil;
... for Ka'a; 1 ban2 ...; ...; ...; Lugal-itida; 1 ban2 5 sila3 ...; ...; houses; 1 ban2
Column 2
Column 1
lu2 nisi-tur [...]
one who ... a pig
Column 2
[...] x-munus-me [mu] us2 e2 [(d)en]-lil2-ka ki ab-gar
... ... years of the house of Enlil he erected there.
P216249: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(gesz2@c) 3(u@c) 4(asz@c) szum2 kab2-ku5 szum2-bi 8(disz) sila3-ta ug3-_il2 2_(u@c) 5(asz@c) 1(ban2@c) 4(disz) sila3 gub-ba-ni 3(gesz2@c) 2(u@c) 4(asz@c) 1(ban2@c) 2(disz) sila3 ki 1(disz@t)-a 1(gesz2@c) 2(u@c) 7(asz@c) 1(ban2@c) ki 2(disz@t)-kam na-pa2-lu5 1(u@c) 6(asz@c) 5(disz) sila3 lugal-engar-du10 [...] 1(ban2@c) 1(disz) sila3 [...] x [...] [...]
94 sila3 of the kabku-vessel, its volume: 8 sila3 each, for the porter; 25 sila3 1 ban2 4 sila3 for his stand; 184 sila3 1 ban2 2 sila3 from the 1st; 77 sila3 1 ban2 from the 2nd; Napalu; 16 sila3 5 sila3 of Lugal-engardu; ... 1 ban2 1 sila3 .
Column 2
ka-ka 9(gesz2@c) 1(u@c) 1(ban2@c) a-ne-da 3(u@c) 3(ban2@c) ur-(d)en-lil2 1(gesz'u@c) 1(ban2@c) 5(disz) sila3 ki 1(disz@t)-a 3(gesz2@c) 3(ban2@c) ki 2(disz@t)-kam giri3-[ni] 7(gesz2@c) 4(u@c) 3(ban2@c) la2 igi 3(disz) ur-tir 3(gesz2@c) 1(u@c) 3(ban2@c) ad-da 2(gesz2@c) 1(ban2@c) 2(disz) sila3 lugal-iti-da 1(gesz2@c) 6(asz@c) 1(ban2@c) 6(disz) sila3 ur-tir [...] 1(ban2@c) la2 2(disz) sila3 uri [...]
at the gate; 900 1 ban2 for Aneda; 30 3 ban2 for Ur-Enlil; 900 1 ban2 5 sila3 from 1st place; 900 3 ban2 from 2nd place; via Urtir; 900 3 ban2 less 3 ban2 for Adda; 900 1 ban2 2 sila3 for Lugal-itida; 96 1 ban2 6 sila3 for Urtir; ... 1 ban2 less 2 sila3 of Ur
Column 3
1(gesz2@c) 8(disz) sila3 lugal#-nig2-zu? 2(gesz2@c) 4(u@c) 1(ban2@c) 2(disz) sila3 nig2-[...] nu-(ki)kiri6 3(gesz2@c) la2 1(u@c) 1(ban2@c) du11-ga-ni [...] [...] kur-mu 1(gesz2@c) 2(u@c) 1(asz@c)? 8(disz) sila3 lugal-kar 2(gesz2@c) 1(ban2@c) ka5-a 4(u@c) 8(disz) sila3 ug3-_il2 2_(gesz2@c) 1(u@c) 6(asz@c) 1(ban2@c) 6(disz) sila3 lugal-gub-ba-ni 2(gesz2@c) 1(u@c) 1(ban2@c) en-ra 2(gesz2@c) 1(ban2@c) ur-gu# [...] 2(gesz2@c) 2(ban2@c) ki [...]
8 sila3 Lugal-nigzu?; 280 1 ban2 2 sila3 Nig-...; Nu-kikiri; 290 less 10 ban2 for Dugani; ... ...; 91? sila3 Lugal-kar; 290? 1 ban2 for Ka'a; 48 sila3 for Ug-il; 169 sila3 1 ban2 6 sila3 for Lugal-gubbani; 169 sila3 for Enra; 290 sila3 for Urgu; ...; 290 sila3 for Ki ...;
Column 1
[...] sila3 ur-tir [...] 1(u@c) 2(ban2@c) gissu [...] 2(u@c) 2(ban2@c) a2-na muhaldim 1(gesz2@c) 3(u@c) 2(ban2@c) la2 2(disz) sila3 du-[...] 2(gesz2@c) 1(ban2@c) 5(disz) sila3# [...] lu2 [...] 2(gesz2@c) 2(u@c) 1(ban2@c) [lugal]-inim-gi#-[na]
... sila3 Ur-tir ... 10 2 ban2 ... ... 20 2 ban2 for the cook; 210 2 ban2 less 2 sila3 du-...; 210 1 ban2 5 sila3 ... man ...; 210 1 ban2 Lugal-inim-gina;
Column 2
2(gesz2@c) 1(u@c) [...] lugal-[...] 1(gesz2@c)#? [...] 1(gesz2@c) 4(u@c) 2(ban2@c) ur-lugal 4(u@c) 1(ban2@c) e2-mu-bi 2(gesz2@c) 2(ban2@c) (d)en-lil2-[la2] 3(u@c) 2/3(disz) lugal-x _gan2_ igi-nim-ma(ki) tur
210 ... Lugal-...; 210 ...; 210 ...; Ur-lugal; 41 ...; its EMU; 210 ...; Enlil; 32/3 Lugal-...; field Iginima, small;
Column 3
mu [...] [...] [...] in-du-[...] mu ab-us2-a
year: "... ... ." year: "... ."
P216250: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(gesz2@c) 1(u@c) szum2 kab2-ku5 szum2-bi-ta [...] lid2#-[ga] lugal-engar-[du10] 1(gesz'u@c) giri3-ni 1(ban2@c)# 2(gesz2@c) ur-tag4#-ma# 5(disz) sila3# 3(gesz2@c) 1(u@c) lugal-gub-ba-ni 1(ban2@c) 1(gesz2@c) 2(u@c) ur-tir# 1(ban2@c) [...] [...] 1(gesz2@c) 3(u@c) 2(asz@c)# lugal#-uri3# 2/3(asz@c)#? 2(gesz2@c) la2 1(u@c) (d#)en#-lil2#-da# 2/3(asz@c)#? 3(gesz2@c) la2 8(asz@c) x-mu#? 1(ban2@c)# 2(gesz2@c) 4(u@c) lugal-_gan2 2_(ban2@c) 1(gesz2@c) 1(u@c) 7(asz@c) lugal-nig2-zu 5(u@c)# lugal#-[...]
10 bundles of onions, whose onions are from ..., ..., Lugal-engardu; 900 of his feet, 1 ban2; 900 of Ur-tagma, 5 sila3; 900 of Lugal-gubbani; 1 ban2; 900 of Ur-tir, 1 ban2; ...; ...; 92 of Lugal-uri; 2/3?; 900 less 10 of Enlil; 2/3?; 900 less 8 of ...; 1 ban2; 900 of Lugal-gan; 2 ban2; 147 of Lugal-nigzu; 50 of Lugal-...;
Column 2
2(gesz2@c) lugal-[nig2]-zu# 1(ban2@c) 5(disz)# sila3# 1(gesz2@c) ad#-da# 1(ban2@c)# [n] sila3# 3(gesz2@c)# la2 2(u@c)# [...] 1(ban2@c) [n] sila3# 3(gesz2@c) lugal-nig2-x 2(ban2@c) 1(gesz2@c) 3(u@c) 4(asz@c) lugal-iti-da 5(disz) sila3 4(gesz2@c) lugal-uri3 1(ban2@c) 5(u@c)# ur#-[...] 1(u@c) 2(asz@c) lugal#-x-x 2(ban2@c)# 4(u@c)# lugal#-en#-nu# 1(ban2@c) 2(gesz2@c)# e2#-mes# 1(ban2@c) 3(gesz2@c) 1(u@c) ur-da 1(ban2@c) 5(disz)# sila3 1(gesz2@c)# 4(u@c)# 4(asz@c)# inim#-ma-ni 1(ban2@c) 5(disz) sila3
3(gesz2@c)# 3(u@c) 5(asz@c) gal-sar igi 3(disz) sila3
420 litres of barley for Lugal-nigzu 1 ban2 5 sila3; 420 litres of barley for Adda 1 ban2 n sila3; 420 less 20 litres of barley for ... 1 ban2 n sila3; 420 litres of barley for Lugal-nigx 2 ban2; 184 litres of barley for Lugal-itida 5 sila3; 420 litres of barley for Lugal-uri; 1 ban2 50 litres of barley for Ur-...; 12 litres of barley for Lugal-...; 20 litres of barley for Lugal-ennu; 1 ban2 for Emes; 1 ban2 for 420 litres of barley for Ur-da; 1 ban2 5 litres of barley for 144 litres for Inimmani; 1 ban2 5 litres of barley for ...;
185 large sars, 3 sila3 each,
Column 3
[...] 2(gesz2@c)# ur#-(d#)dumu#-zi# 1(ban2@c) 5(disz) sila3 2(gesz2@c) 1(u@c) ur-(d)en-lil2# 2(ban2@c)# 2(gesz2@c) ur#-li# 1(ban2@c) 1(gesz2@c) 4(u@c) lugal-iti-da 1(ban2@c)# 2(gesz2@c)# [...] 5(disz) sila3 1(gesz2@c) 6(asz@c)# [...] 1(gesz'u@c) 2(gesz2@c) [...] ugula#? lugal#-gesz# _gan2_ igi-nim#-ma#-tur#[(ki)] 3(u@c) 5(asz@c) geme2#-abzu# 1(ban2@c)# 4(u@c) 2(asz@c) nam#-mah# 2(ban2@c)# 1(gesz2@c) 3(u@c) la2 2(asz@c) ur#-tag4#-ma 2(ban2@c) 2(gesz2@c) la2 1(u@c) ne-sag# 2(ban2@c)
... 420 gur Ur-Dumuzi 1 ban2 5 sila3 420 gur Ur-Enlil 2 ban2 420 gur Ur-li 1 ban2 420 gur Lugal-itida 1 ban2 420 gur ... 5 sila3 660 gur ... 420 gur ... foreman: Lugal-gesh, field Iginimatur 35 gur Geme-abzu 1 ban2 42 gur Nammah 2 ban2 420 less 2 gur Ur-tagma 2 ban2 420 less 10 gur Nesag 2 ban2
Column 4
[...] [...] 1(gesz2@c) 1(u@c) 6(asz@c) ur#-(d#)nin-urta 1(ban2@c) 5(disz) sila3 1(gesz2@c) 1(u@c) 6(asz@c) lugal-en3-tar-sux(_szum_) 1(ban2@c) 4(u@c) la2 2(asz@c) _ka_-ku3 1(ban2@c) 3(u@c) ur#-dam 1(disz) sila3# 4(u@c) im-ta 5(disz)# sila3 [...] x 2(u@c)# [lugal]-lu2# [1(ban2@c)] 2(gesz2@c) [(d)en-lil2-la2 2(ban2@c)] 2(u@c) [2(asz@c) bu3-bu3 5(disz) sila3] 1(u@c) [5(asz@c) ad-da 5(disz) sila3] [...] [...] [...]
... ... 96, Ur-Ninurta 1 ban2 5 sila3; 96, Lugal-entarsux 1 ban2 40 less 2; KA-ku 1 ban2 30; Urdam 1 sila3 40 sila3 per imta 5 sila3 ... 20; Lugallu 1 ban2; 240, Enlil-la 2 ban2 20; 2 bubu 5 sila3 15; Adda 5 sila3 .
Column 1
2(gesz2@c)# 2(u@c)# 5(asz@c) iri#-mu# 2(ban2@c) 4(u@c) du-du 1(ban2@c) 5(disz)# sila3# 1(gesz2@c) ur-ku3 2(ban2@c) 1(gesz2@c) 8(asz@c) lugal-iti-da 2(ban2@c) 3(gesz2@c) 2(u@c) ur-e-ga 2(ban2@c) 1(gesz2@c) 2(u@c) 3(asz@c) nam-tar-re2 2(ban2@c) lu2 en 1(gesz2@c) 1(u@c) 5(asz@c) ur-(d)inanna 1(ban2@c) 5(disz)# sila3# [...] [...]
185, Irimu; 2 ban2 40, Dudu; 1 ban2 5 sila3; 98, Ur-ku; 2 ban2 898, Lugal-itida; 2 ban2 380, Ur-ega; 2 ban2 133, Namtarre; 2 ban2 for Lu-en; 115, Ur-Inanna; 1 ban2 5 sila3 ...;
Column 2
4(u@c) 5(asz@c) ur-su# 2(ban2@c) _gan2_ za3-mu-ba-ni-us2# 1(u@c) 5(asz@c) lugal#-[_ka 5_(disz) sila3] 2(gesz2@c) a-ba-(d)en-lil2# 5(disz) sila3 4(gesz2@c) 1(u@c) (d)en-lil2-le igi 3(disz)# 3(gesz2@c) ki-ag2 5(disz) sila3# 5(gesz2@c) du11-ga-ni igi 4(disz) 4(gesz2@c) 3(u@c) ne#-[sag 5(disz) sila3] [2(gesz2@c) 1(u@c) 2(asz@c) nam]-tar#-re2 [igi 3(disz)] 1(gesz2@c)# 3(u@c)# ur#-(d)nin-urta# igi 3(disz) 2(gesz2@c) ur#-abzu# igi 6(disz) 1(gesz2@c) 2(u@c)# ne#-sag igi# 3(disz@t) [n] hu#-gu-x
[...] [...]
45, Ursu 2 ban2 field Zamu-banus 15, Lugalka 5 sila3 5 sila3 5 sila3 5 sila3 10 Enlil; 3 300, beloved 5 sila3 560, Dugani; 4 300, Nesag 5 sila3 12 Namtarre; 3 300, Ur-Ninurta; 3 300, Ur-abzu; 6 200, Nesag; 3 ... Hugu-...;
Column 3
[1(gesz2@c)] 5(u@c)# ur-(d)inanna 2/3(asz@c) 6(gesz2@c)# a-ne-da 1(ban2@c) 5(gesz2@c) la2 1(u@c) 6(asz@c) ur#-da 2/3(asz@c) 2(gesz2@c) ad#-da 2/3(asz@c) 2(gesz2@c) 2(u@c) 4(asz@c) du11-ga-ni 2/3(asz@c) 2(gesz2@c) 4(u@c) 2(asz@c) (d)en-lil2-a2-mu 1(ban2@c) 1(gesz2@c) 2(u@c) sza3-ga-ni 1(ban2@c) [1(gesz2@c) ur-(d)isztaran 1(ban2@c)] 2(gesz2@c)# 2(u@c)# 2(asz@c)# (d)en#-lil2#-la2 1(ban2@c) 1(gesz2@c) 3(u@c) ur-e2# 1(ban2@c) 2(gesz2@c) la2# 1(u@c)# 3(asz@c) ur2#-ni# 1(ban2@c)# _gan2#_ szum2#-la2#(ki#)
900, Ur-Inanna; 2/3, 900, Aneda; 1 ban2 less 16; Urda; 2/3, 900, Adda; 2/3, 900, 24; Dugani; 2/3, 900, Enlil-ammu; 1 ban2; 900, her? heart; 1 ban2; 900, Ur-Ishtaran; 1 ban2; 222, Enlil; 1 ban2; 900, Ur-e2; 1 ban2; 900, la9 13, Ur-ni; 1 ban2 field Shumma;
Column 4
szunigin 3(szar2@c) 1(gesz'u@c) 5(gesz2@c) 5(u@c) 1(asz@c) szum2# kab2-ku5 [szum2]-bi# 7(gesz2@c) 5(u@c) 9(asz@c) la2# 3(disz)# 2/3(disz)# sila3 lid2-ga [za3 1(u)-bi 2(gesz'u@c) 3(u@c) 5(asz@c) szum2 kab2-ku5] szum2-bi# 4(u@c)# 7(asz@c)# 3(barig@c)# [n] lid2#-[ga] mu us2 e2-(d#)en#-lil2#-ka ki# ab-gar#-ra mu# ab#-us2-a
total: 121 jars of onions, its volume: 169 less 3 2/3 sila3 lidga; its border: 1095 jars of onions, its volume: 47 jars 3 barig n lidga; year: "The house of Enlil was erected," year: "The house was erected."
P216251: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 2
3(gesz2@c) [1(u@c) ur-da] 1(ban2@c) 5(disz) sila3# 2(gesz2@c)# 4(u@c)# 4(asz@c) inim#-[ma-ni] 1(ban2@c) 5(disz)# [sila3] [...]
420 urda 1 ban2 5 sila3; 184 i-mani 1 ban2 5 sila3 ...;
Column 3
[3(u@c) 5(asz@c) geme2]-abzu# 1(ban2@c)# [4(u@c) 2(asz@c)] nam#-mah# 2(ban2@c) [1(gesz2@c) 2(u@c)] 8(asz@c)# ur#-[tag4]-ma# 2(ban2@c) 2(gesz2@c) la2 1(u@c) ne-sag 2(ban2@c) [2(gesz2@c)] igi#-bar# 2(ban2@c)#
35, Geme-abzu 1 ban2 42, Nammah 2 ban2 898, Urtagma 2 ban2 420 less 10, Nesag 2 ban2 220, IGI-bar 2 ban2
Column 4
1(gesz2@c) [2(u@c) 5(asz@c) lu2-x 1(ban2@c)] 2(gesz2@c) 1(u@c)# [ur-tir] 1(ban2@c)#
115, Lu-..., 1 ban2; 210, Ur-tir, 1 ban2;
Column 1
1(gesz2@c)# 2(u@c)# [ur-sa6 1(ban2@c) 5(disz) sila3] 1(gesz2@c) il2# 2(gesz2@c) 2(u@c) 5(asz@c) iri#-mu# [2(ban2@c)] 4(u@c) du-du# [1(ban2@c) 5(disz) sila3] 1(gesz2@c) ur-ku3 2(ban2@c)# 1(gesz2@c) 8(asz@c) lugal-iti#-[da] 2(ban2@c) 3(gesz2@c) 2(u@c) ur-e-ga# [2(ban2@c)] 1(gesz2@c) 2(u@c) 3(asz@c) nam-tar#-[re2 2(ban2@c)] lu2# [en]
115, Ur-sa, 1 ban2 5 sila3; 115, Il; 115, Irimu; 2 ban2 40, Dudu; 1 ban2 5 sila3; 108, Ur-ku; 2 ban2 8, Lugal-itida; 2 ban2 380, Ur-ega; 2 ban2; 133, Namtarre; 2 ban2: the man, the lord;
Column 2
[4(u@c) 5(asz@c) ur]-li# [1(ban2@c)] [1(gesz2@c) 6(asz@c)] nam#-tar-re2 5(disz) sila3 [4(u@c)] 5(asz@c) ur-su# [2(ban2@c)] _gan2_ za3-mu#-ba-ni-us2# 1(u@c) 5(asz@c) lugal#-_ka# 5_(disz) sila3# 2(gesz2@c) a-ba-(d)en-lil2# 5(disz) sila3# 4(gesz2@c) 1(u@c) (d)en-lil2#-le igi 3(disz)# 3(gesz2@c) ki-ag2 5(disz) sila3 5(gesz2@c) du11-ga-ni igi 4(disz) 4(gesz2@c) 3(u@c) ne-sag 5(disz) sila3 2(gesz2@c) 1(u@c) 2(asz@c) nam-tar-re2 igi 3(disz) 1(gesz2@c) 3(u@c) ur#-(d)nin#-urta igi 3(disz) 2(gesz2@c) ur-abzu igi 6(disz)
1(gesz2@c) 2(u@c) ne-sag igi# 3(disz) [n] hu#-gu-x
45, Urli 1 ban2; 66, Namtarre; 5 sila3 45, Ursu 2 ban2 field Zamu-banus; 15, Lugal-ka 5 sila3; 420, Aba-Enlil 5 sila3; 420, Enlil; 390, beloved, 5 sila3; 420, Dugani; 490, Nesag 5 sila3; 142, Namtarre; 390, Ur-Ninurta; 390, Ur-abzu; 6
210, nesag, 1/3 ..., Hugu-...,
Column 3
[2(u@c) dingir-ba-ni 5(disz) sila3] [...] [...] 2/3(asz@c)# [1(gesz2@c)] 5(u@c)# ur-(d)inanna 2/3(asz@c)# 6(gesz2@c)# a-ne#-da# 1(ban2@c) 5(gesz2@c) la2 1(u@c) 6(asz@c) ur-da 1(ban2@c) 2(gesz2@c) ad-da 2/3(asz@c) 2(gesz2@c) 2(u@c) 4(asz@c) du11-ga-ni 2/3(asz@c) 2(gesz2@c) 4(u@c) 2(asz@c) (d)en-lil2-a2-mu 1(ban2@c) 1(gesz2@c) 2(u@c) sza3-ga-ni 1(ban2@c) 1(gesz2@c) ur-(d)isztaran 1(ban2@c) [2(gesz2@c)] 2(u@c)# 2(asz@c)# (d)en-lil2-la2 1(ban2@c) [1(gesz2@c) 3(u@c)] ur#-e2 1(ban2@c)
[2(gesz2@c) la2 1(u@c) 3(asz@c)] ur2#-ni# [1(ban2@c)] [_gan2_ szum2-la2(ki)]
20 dingirbani 5 sila3 ... 2/3, 420 Ur-Inanna 2/3, 420 Aneda 1 ban2 900 less 16 Ur-da 1 ban2 900 Ad-da 2/3, 420 Dugani 2/3, 420 Enlil-ammu 1 ban2 900 Shagani 1 ban2 900 Ur-Ishtaran 1 ban2 222 Enlil-la 1 ban2 900 Ur-e2 1 ban2
73 gur of barley per 1 ban2 of the field of Shumma,
Column 4
[szunigin 3(szar2@c) 1(gesz'u@c) 5(gesz2@c) 5(u@c) 1(asz@c) szum2 kab2-ku5] [szum2-bi 7(gesz2@c) 5(u@c) 9(asz@c) la2 3(disz) 2/3(disz) sila3 lid2-ga] [za3 1(u)-bi] 2(gesz'u@c)# 3(u@c) 5(asz@c) szum2 kab2-ku5 [szum2]-bi# 4(u@c) 7(asz@c) [3(barig@c) n lid2]-ga# [mu us2 e2-(d)en-lil2-ka ki ab-gar-ra mu ab-us2-a]
total: 216,011 rations of rations, its volume: 169 less 3 2/3 sila3 lidga; its border: 1095 rations of rations, its volume: 47,3 barig n lidga; year: "The house of Enlil was erected," year: "I was erected."
P216252: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] 2(u@c) szum2 kab2-ku5 1(ban2@c) 5(disz) sila3 e2-pa-e3 4(gesz2@c) lugal-gesz 2(ban2@c) lu2 a-ne-[da] 7(gesz2@c) la2 1(u@c) a-ne-da# 1(ban2@c) 1(gesz'u@c) la2 3(u@c) giri3-ni 2(ban2) 2(disz) sila3 4(gesz2@c) 2(u@c) [...]-da#? 1(ban2@c) 3(gesz2@c) 2(u@c) ur-(d)da-[mu] 1(ban2@c) 3(gesz2@c) 4(u@c) ne-sag 1(ban2@c) 5(u@c) 3(asz@c) ug3-_il2 2_/3(asz@c)(sza-na-bi) [...] 2(u@c) lugal#-[...] 5(disz) sila3 [...] 1(ban2@c) [...] [...] [...]
... 20 ..., kabku-offerings, 1 ban2 5 sila3 E-pa'e; 420 lugal-gesh 2 ban2 men, 0;
Column 2
2(gesz2@c) lugal-[...] 1(ban2@c) 3(u@c) giri3-[ni] 2/3(asz@c)(sza-na-bi) 3(gesz2@c) 2(u) uri 5(disz) sila3 3(gesz2@c) ur-pisan 1(ban2) 1(disz) sila3 [...] lugal#-_gan2 1_(ban2@c) 2/3(asz@c)(sza-na-bi) [... an]-i3-kusz2 [...] [...] un-x [... 2/3(asz@c)](sza#-na-bi) 2(gesz2@c) 2(u@c)# [...] du11#-ga-[ni] 1(ban2@c) 2(gesz2@c) 2(u@c) kur-mu 1(ban2@c) 2(gesz2@c) 2(u@c) en-ra igi 3(disz@t) 2(gesz2@c) 4(u@c) ur-gu igi 3(disz@t) 2(gesz2@c)#? [...] 1(gesz2@c)#? [...] 1(gesz2@c)#? [...] [...] [...] [...]
420 ... 1 ban2 30 her feet 2/3; 420 uri 5 sila3; 420 ur-pisan 1 ban2 1 sila3 ...; 420 lugal-gan2 1 ban2 2/3; ... An-ikush ... ... 2/3 her feet; 420 ...; ...; 420 ...; ...; 420 kurmu 1 ban2; 420 enra; 3; 420 urgu; 3; 420 ...; 420 ...; .
Column 3
2(gesz2@c) 1(u) (d)en-[...] 1(gesz2@c) lugal-nig2-zu 8(disz) [sila3] 2(gesz2@c) 3(u@c) la2 2(asz@c) [ug3]-_il2_ [...] 1(gesz2@c) 3(u@c) e2-[...] 3(gesz2@c) 4(u@c) da#?-[...] 1(ban2@c) 2(gesz2@c) ur-abzu [...] [1(gesz2@c)] 2(u@c)#? [...] 2(gesz2@c) 3(asz@c) [...] 2(gesz2@c)#? [...] 2(gesz2@c)#? [...] [...] 1(ban2@c) [...] 1(u@c) 2(asz@c) lugal-inim#-gi-na 1(ban2@c) [... ur]-tir# [...] sila3# [...] [...]
210, En-...; 210, Lugal-nigzu 8 sila3; 210, less 2 porters; 210, E-...; 210, Da-...; 210, Ur-abzu; ...; 210, ...; 233, ...; 230, ...; 210, ...; ...; ...; ...; 122, Lugal-inim-gina; ...;
Column 1
1(gesz2@c) 3(u@c) [lugal]-nam2-mah [...] sila3 1(gesz2@c) 3(u@c) 2(asz@c) (d)en-lil2-la2 8(disz@t) sila3 _gan2_ igi#-[nim-ma]-tur(ki) 1(gesz2@c) 1(u@c) [nig2]-|_u-sza_| 1(ban2@c) 3(u@c) 5(asz@c) lu2-sa6 1(ban2@c) 3(u@c) 5(asz@c) dingir-ba-ni 1(ban2@c) 2(gesz2@c) 3(u@c) lugal#-[e-a2]-na 1(ban2@c) [...] 2(gesz2@c) la2 8(asz@c) [ur-e2 1(ban2@c) 2(disz@t) sila3] 3(gesz2@c) 3(u@c) [...] 1(ban2@c) 3(gesz2@c) 3(u@c) ad-[da] igi 3(disz@t) _gan2_ banda3(da)[(ki)] 4(u@c) ur2-ni [...] 4(u@c) igi-an-sze3 [...]
1(gesz2@c) 3(u@c) ur2-ni 5(disz@t) sila3
92, Lugal-nammah ... sila3 92, Enlil-la 8 sila3 field area of Iginimatur; 115, Nig-usha 1 ban2 35, Lu-sa 1 ban2 35, Dingir-bani 1 ban2 185, Lugal-ea 1 ban2 ... 290, less 8, Ur-e2 1 ban2 2 sila3 420, ... 1 ban2 390, Adda, 1/3, field area of Banda; 40, Urni ... 40, before .
90 urni-vessels, 5 sila3 each,
Column 2
[...] tab6-si-ga 1(ban2@c) 6(disz@t) sila3 [...] ur-tum-al6 1(ban2@c) 6(disz@t) sila3 2(gesz2@c) 3(u@c) (d)en-lil2-la2 1(ban2@c) 1(gesz2@c) 2(u@c) (d)en-lil2-la2 1(ban2) 6(disz@t) sila3 1(gesz2@c) 2(u@c) a-_gir2_@g-gal 1(ban2@c) igi 3(disz@t) 1(gesz2@c) 2(u@c) ug3-_il2 1_(ban2@c) 1(gesz2@c) 2(u@c) lugal-tesz2 1(ban2@c) 1(gesz2@c) 1(u@c) [...] [...] 1(ban2@c) [...]-ra#? 2(ban2@c) [...] lugal#-uri3 1(ban2) 4(disz@t) sila3 [...] lugal#-nig2-zu 2(ban2@c) la2 igi 3(disz@t)
1(gesz2@c) 2(u@c) 2(asz@c) ne-sag 1(ban2@c) 4(disz@t) sila3 _gan2_ szum2-la2(ki)
... tabsiga 1 ban2 6 sila3 ... Ur-tum-al 1 ban2 6 sila3 ... 240 ... Enlil 1 ban2 6 sila3 ... 240 ... A-girggal 1 ban2 3 times ... 210 ... ... ... 1 ban2 900 ... ... 1 ban2 ... ... 1 ban2 ... ... 2 ban2 ... lugal-uri 1 ban2 4 sila3 ... lugal-nigzu 2 ban2 less 3 times
62, NE-sag; 1 ban2 4 sila3 field area of Shumma;
Column 3
[gu2]-an#-sze3-bi 2(szar2@c) 3(gesz'u@c) 5(gesz2@c) la2 6(asz@c) szum2 kab2-ku5 mu lugal-e gu2-du8-a(ki) dingir e2-a [i3]-gub#-[ba-a] nam-mah [ensi2]
its gu'an barley: 420 less 6 gur onions, rations of the year: "The king of Kutha, the god of the temple, erected;" Nammah, the governor;
P216253: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(gesz2@c) 4(u@c) szum2 kab2-ku5 szum2-bi 1(ban2@c)-ta ug3-_il2 3_(gesz2@c) 2(ban2@c)-ta ga-esz3 [...] la2 2/3(asz@c)(sza#-na-[bi])
60 sila of kashk-flour, its sila: 1 ban2 each, for the porter; 320 sila2 each, for the kashk-flour ... less 2/3, its shanabi;
Column 2
3(gesz2@c) 8(asz@c) 2(ban2@c)#? [...] kur#-mu#-gam 1(gesz2@c) 3(u@c) 1(ban2@c) igi 4(disz) gala 1(gesz2@c) 3(u@c) 5(disz)# sila3 lugal#-ra 1(gesz2@c) 3(u@c) [...]
188 2 ban2 ... Kur-mugam; 91 1 ban2 4 ...; 115 sila3 for King; 115 ...;
Column 3
[...] [...] [...] [...] 2(gesz2@c) 2(u@c)#? 1(ban2@c)#? [...]
... ... ... ... 210? ban2 .
Column 1
2(u@c) [...] (d)utu-ga-[zi] 2(gesz2@c) 5(u@c) 2(ban2@c)#? [...] ur-tum#-[al6]
20 ... for Utu-gazi; 210 2 ban2 ... for Ur-tumal;
Column 2
ur2#-ni# 2(u@c) 2(ban2@c)# ur-(d)gu2-la2 3(u@c) 2(ban2@c) lugal-ki-gal-la _gan2_ banda3(da#)[(ki)] 1(gesz2@c) 1(disz)#? [n sila3] _usz#_-[...] [...] [...]
Urni; 20 gur 2 ban2 Ur-Gula; 30 gur 2 ban2 Lugal-kigala; field Banda; 91? n sila3 ... ...;
Column 3
na#-pa2-lu5# 3(u@c) 5(disz) sila3 lugal#-ki-ag2 3(u@c) 2/3(asz@c) ur2-ni 3(u@c) 5(disz) sila3 ur-(d)nin-urta (ki)kiri6 ensi2 1(gesz2@c)#? [...] 1(asz@c)#? 1(ban2@c)#? [...] [...]
Napalu 35 sila3 Lugal-kiag 32 2/3, Urni 35 sila3 Ur-Ninurta, the orchard of the governor; 900? ... 1? ... 1 ban2 .
Column 5
[...] pa3#-da#
P216254: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(gesz2@c) szum2 kab2-ku5 szum2-bi 1(ban2@c)-ta mu#?-ni 4(u@c) [...] x [...]
60 bundles of onions, its bundles: 1 ban2 each, his year: 40 ... .
Column 2
dumu kur-re2-re2 1(gesz2@c) 3(ban2@c) (d)en-lil2-la2 gurusz 2(disz@t) 1(gesz2@c) 4(u@c) 1(ban2@c) 5(disz@t) sila3 [...] x sila3 1(gesz2@c) 4(u@c) 4(asz@c) 1(ban2@c) [...] x
son of Kurrere; 93 ban2 for Enlila, male laborers; 240 ban2 5 sila3 ... sila3; 84 gur 1 ban2 ...;
Column 3
lugal-_gan2 1_(gesz2@c) 4(u@c) 2(ban2@c) 5(disz@t) sila3 ur-gu 3(u@c) 3(asz@c) 1(ban2@c) ad-da 1(gesz2@c) 2(u@c) 6(asz@c) 1(ban2@c) [...] sila3 [...] 1(gesz2@c) 1(u@c) 3(asz@c) [...] sila3 [...] 2(gesz2@c) 3(u@c) 5(asz@c) 5(disz@t) sila3 (d)en-lil2-le [...] 5(disz@t) sila3 [...]
Lugal-gan; 93 gur 2 ban2 5 sila3 Urgu; 33 gur 1 ban2 Adda; 66 gur 1 ban2 ... sila3 ...; 93 gur ... sila3 ...; 185 gur 5 sila3 Enlil-le; ... 5 sila3 ...;
Column 4
3(gesz2@c) 6(asz@c) 1(ban2@c) 2(disz@t) sila3 ur-ma-ma 2(gesz2@c) 6(asz@c) 2(ban2@c) ur-(d)en#-[...] dumu lugal-uri3 1(gesz2@c) 3(u@c) 2(ban2@c) lugal-uri3 3(u@c) 2(ban2@c) nin-mu-dab5 2(gesz2@c) 2(ban2@c) 5(disz@t) sila3 esz18-dar-dingir-su 1(gesz'u@c) la2 1(gesz2@c) 3(ban2@c)-ta 3(gesz2@c) 2(ban2@c)-ta
126 gur 1 ban2 2 sila3 for Ur-mama; 126 gur 2 ban2 for Ur-En-..., son of Lugal-uri; 290 gur 2 ban2 for Lugal-uri; 30 gur 2 ban2 for Nin-mu-dab; 290 gur 2 ban2 5 sila3 for Ishtar-ilissu; 900 less 3 ban2 each, 290 2 ban2 each,
Column 1
ur-lugal? dumu lugal-[...] 1(gesz2@c) 2(ban2@c) ur-(d)[...] dumu ur-ab 1(u@c) 6(asz@c) 2(ban2@c) lugal-[...] 1(gesz2@c) 2(asz@c) 2(ban2@c) 2(disz@t) sila3 ur-(d)inanna lu2 bur-szu-ma 2(gesz2@c) 6(asz@c) 2(ban2@c) inim-ma-ni 2(u@c) la2 2(asz@c) 2(ban2@c) lugal-ki-ag2 1(gesz2@c) 6(asz@c) 1(ban2@c) 5(disz@t) sila3 gala 2(gesz2@c) 5(u@c) 2(asz@c) 3(ban2@c) du11-ga-ni 1(gesz2@c) 2(ban2@c) ne-sag lu2 en-ki-ag2 3(gesz2@c) la2 5(asz@c) 2(ban2@c) lugal-nam-tar-re2
Ur-lugal?, son of Lugal-...; 96 gur 2 ban2 Ur-..., son of Ur-ab; 16 gur 2 ban2 Lugal-...; 92 gur 2 ban2 2 sila3 Ur-Inanna, the burshuma-official; 206 gur 2 ban2 his inim-mani; 20 less 2 ban2 2 ban2 Lugal-kiag; 96 gur 1 ban2 5 sila3 gala; 92 gur 3 ban2 his supplications; 92 ban2 Nesag, the man of Enkiag; 185 less 5 ban2 Lugal-namtarre;
Column 2
2(u@c)#? [...] ur-sa6# dumu an-bu [...] 2(gesz2@c) la2 1(u@c) 2(ban2@c) ne-sag 1(u@c) 2(asz@c) 2(ban2@c) ur-tir 1(gesz2@c) 2(ban2@c) 2(disz@t) sila3 lugal-nig2-zu 2(gesz2@c) 2(ban2@c) 2(disz@t) sila3 ur-nim 1(gesz2@c) 3(ban2@c) (d)en-lil2-la2 2(gesz2@c) 3(ban2@c) ur-(d)dumu-zi-da 2(gesz2@c) 3(asz@c) 3(ban2@c) e2-ta 1(gesz2@c) 3(u@c) 6(asz@c) 2(ban2@c) 5(disz@t) sila3 lugal-en-nu 5(u@c) 2(ban2@c) a-ba-(d)en-lil2 2(u@c) 2(ban2@c) gara2-bi 1(u@c) 1(ban2@c) 5(disz@t) sila3 ur-(d)en-lil2
20? ... Ur-sa, son of Anbu ... 240 less 12 ban2 Nesag 12 2 ban2 Ur-tir 240 2 ban2 2 sila3 Lugal-nigzu 240 2 ban2 2 sila3 Ur-nim 240 3 ban2 Enlil-la 263 ban2 Ur-Dumuzida 230 3 ban2 from the house 169 2 ban2 5 sila3 Lugal-ennu 50 2 ban2 Aba-Enlil 20 ban2 its garas 10 1 ban2 5 sila3 Ur-Enlil
Column 3
[...] 1(u@c) [3(asz@c)] 2(disz@t) sila3 lu2-banda3(da) 2(gesz2@c) 3(u@c) 1(ban2@c) szesz-ama-na 1(gesz2@c) 3(u@c) 1(ban2@c) lugal-a 1(gesz2@c) 1(ban2@c) ur-ba 1(gesz2@c) 1(ban2@c) lugal-kar 3(u@c) 1(ban2@c) ne-sag 3(u@c) la2 3(asz@c) 1(ban2@c) na-mu-szi-bar 3(u@c) 6(asz@c) 1(ban2@c) ne-sag 1(gesz2@c) 1(ban2@c) lugal-nig2-zu 1(gesz2@c) 3(u@c) 1(ban2@c) szubur lu2 ur-tesz2 3(u@c) 1(ban2@c) ur-i7-da
... 13 sila3 lu-banda; 290 1 ban2 Shesh-ammana; 290 1 ban2 Lugala; 290 1 ban2 Ur-ba; 290 1 ban2 Lugalkar; 290 1 ban2 Nesag; 290 less 3 1 ban2 Namushibar; 36 1 ban2 Nesag; 290 1 ban2 Lugal-nigzu; 290 1 ban2 Shubur, man of Ur-tesh; 30 1 ban2 Ur-ida;
Column 4
[x-bi n] 4(u@c) 3(ban2@c) la2 4(disz@t) sila3 lid2-ga za3 1(u)-bi 1(gesz'u@c) 3(gesz2@c) 3(u@c) 8(asz@c) [2(ban2@c)?] kab2-ku5 szum2-bi 1(gesz2@c) 1(u@c) 6(asz@c) 1(barig@c) 3(ban2@c) 5(disz@t) sila3 1/3(disz) lid2-ga mu szar-ka3-li2-szar3-ri2 ki-en:gi(ki)-sze3 im-ta-e11-da [min]-sag-ga2 mu us2-bi
... its ...: n 40 3 ban2 less 4 sila3 lidga; its border: 9898 2 ban2; its kabku-vessel: 96 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3 1/3 lidga; year: "Shar-kali-sharri to Sumer brought." "First-fruits," its year following.
P216255: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 2
[... nam-tar]-re2? [...]-e2
... fate ...
Column 3
2(gesz2@c)# 2(u@c) 2(ban2@c) ad-da 1(gesz2@c)# 1(u@c)# 3(asz@c) [...] 2(ban2@c) [lugal]-en-nu 1(gesz2@c)# 2(u@c)# 2(ban2@c) ur-(d)inanna 1(gesz2@c)# 3(u@c)# [...] ur-[...] 1(gesz2@c) 4(u@c) la2 2(asz@c) 1(ban2@c) [...] [...] zur-zur
240 2 ban2: Adda; 133 ... 2 ban2: Lugal-ennu; 240 2 ban2: Ur-Inanna; 240 ...: Ur-...; 240 less 2 1 ban2: ... Zurzur;
Column 1
1(gesz2@c) 4(u@c) 2(ban2@c) ur2-ni 4(u@c) 1(ban2@c) lugal-_gan2 2_(gesz2@c) la2 1(u@c) 1(ban2@c) a2-ni-ta _gan2_ ensi2
98 2 ban2 Urni, 40 1 ban2 Lugal-gan2; 290 less 10 1 ban2 each, A'ani, the 'field' of the governor;
Column 2
[szunigin x] 3(gesz'u@c) 8(gesz2@c) 3(u@c) 1(asz@c) szum2 kab2-ku5 szum2-bi 1(gesz'u@c) 2(gesz2@c) 3(u@c) 3(asz@c) 2(ban2@c) gur sag-gal2 za3 1(u)-bi 2(gesz'u@c) la2 3(asz@c) kab2-ku5 szum2-bi 1(gesz2@c) 1(u@c) 5(asz@c) 1(barig@c) 1(ban2@c) 2(disz@t) sila3 gur
total: ... 121 gur onions, their volume is 0;03 gur 2 ban2; the head-rope, its area: 0;03 less 3 gur onions, their volume is 0;15 gur 1 barig 1 ban2 2 sila3;
Column 3
[mu ab]-us2#-a
year: "... ."
P216256: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
3(u@c)#? [...] 1(gesz2@c) 3(u@c) la2#? [...] e2-ki-[...] 1(gesz'u@c) 2(gesz2@c) 1(ban2@c) 2(disz@t) sila3 x [...] 7(gesz2@c) 1(ban2@c) ad-[da] _gan2_ szum2-la2(ki) 4(u@c) 5(asz@c) [...] lu2-x ur-[...] 2(gesz2@c) 1(u@c) 1(ban2@c) gal-lu-[...] 2(gesz2@c) 8(asz@c) sila3 [...]
... 30? ... ... 210 less? ... Eki-... 420 1 ban2 2 sila3 ... 420 1 ban2 Adda field in Shumma; 45 ... Lu-... ... 420 1 ban2 gallu-... 280 sila3 .
Column 2
ur-(d)gu2-[la2] 2(gesz2@c) 2(u@c) 1(ban2@c) 2(disz@t) sila3# (d)en-lil2-la2 5(u@c) 6(disz@t) [sila3] da-sa6 4(u@c) 1(ban2@c) [...] sila3 ur-(d)szul-pa-e3 2(gesz2@c) la2? 2(u@c) [...] [zur]-zur 1(gesz2@c) [...] 2(ban2@c) la2 2(disz@t) [sila3] a2-ni-ta 2(u@c) 1(ban2@c) (d)en-[...] 4(u@c) 1(ban2@c) [...] ur-(d)[...]
Ur-Gula; 216 sila3 for Enlil; 56 sila3 for Da-sa; 40 1 ban2 ... sila3 for Ur-Shulpa'e; 210 less 20 ... for Zur-zur; 210 ... 2 ban2 less 2 sila3 for Anita; 21 ban2 for En-...; 40 1 ban2 for Ur-...;
Column 3
[...]-e [...] 2(ban2@c) [... lugal]-gub#-ba-ni [_gan2_ za3-mu-ba-ni]-us2? [...] 5(disz@t) sila3 [...-(d)]nisaba [...] 3(asz@c) 1(ban2@c) [...]-dur-ba [...] 2(u@c) 1(ban2@c) 2(disz@t) sila3 [me]-(sa)sag7 [...] x-gal-lu
... 2 ban2 ... Lugal-gubbani, the field Zamu-bani'us ... 5 sila3 ...-Nisaba ... 3 gur 1 ban2 ...-durba ... 21 ban2 2 sila3 Mesa-sag ... .
P216257: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
za3 1(u)-bi3 [...] ur-abzu [...] 1(gesz'u@c) 1(gesz2@c) 3(ban2@c) [...] giri3-[ni] 1(gesz'u@c) 5(asz@c) [...] a-ne#-[da]
its right side ... Ur-abzu ... 900 3 ban2 ..., via Aneda;
Reverse
3(gesz2@c) 1(ban2@c) x [...] 2(gesz2@c) la2 1(u@c) 3(ban2@c) la2# [...] a-_gir2_@g-gal 1(gesz2@c) 3(ban2@c) ba-x [...] _gan2_ ku3-[...] mu lugal-[e] nam#-[...]
210 litres of barley ...; 210 less 10 litres of barley less ...; A-girgal; 210 litres of barley ...; ... field of silver ...; year: "The king ... the destinies."
P216258: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 3
[...] lugal#-lu2 2(ban2@c) [...] ka5-a [2/3(asz@c)](sza-na-bi) [...] 1(ban2@c) 2(disz) sila3 [...] ur#-sa6 1(ban2@c) [... na]-mu#-szi-bar 1(ban2@c) [...] 1(u) lugal-gub-ba-ni 1(ban2@c) [...]-me-ni 1(ban2) 5(disz) [sila3]
... Lugal-lu 2 ban2 ... Ka'a, 2/3 gur ... 1 ban2 2 sila3 ... Ursa 1 ban2 ... Namushibar 1 ban2 ... 10 Lugal-gubbani 1 ban2 ...-meni 1 ban2 5 sila3
Column 4
4(u@c) [...] 2(gesz2@c) 3(u@c) la2 3(asz@c) a-_gir2_@g-gal 1(ban2@c) 2(gesz2@c) ur-(d)inanna 4(ban2@c) 1(gesz2@c) 5(u) lugal-ki 3(ban2@c) 3(u@c) nig2-gur11 [...] 4(u@c) szubur# [...] (ki)kiri6 gu#-[la] 1(gesz2@c) 4(u@c) 2(asz@c) [n ...] 3(u@c) 3(asz@c) [n ...]
40 ...; 240 less 3 A-girgal 1 ban2; 240 Ur-Inanna 4 ban2; 420 Lugalki 3 ban2 30 niggur ... 40 Shubur ... the Great Orchard; 142 ...; 33 ...;
Column 1
1(gesz2@c)#? [...] 3(ban2@c) 1(gesz2@c) 4(u@c) 2(asz@c) ur-tum-al6 2(ban2@c) 3(gesz2@c) ka-ka 1(ban2@c) igi 3(disz) 1(gesz2@c) 3(u@c) 5(asz@c) ur2-ni 1(ban2@c) 5(disz) sila3 3(u@c) 4(asz@c) ur-ki? 2(ban2@c) 1(gesz2@c) 4(u@c) 2(asz@c) a2-(d)en-lil2 2(ban2@c) 3(u@c) igi:an-sze3 1(gesz2@c) 1(u@c)#? [...]
102? ... 3 ban2 132 ur-tum-al 6 ban2 420 ka-ka 1 ban2 igi 3 155 ur-ni 1 ban2 5 sila3 34 ur-ki? 2 ban2 142 a-enlil2 2 ban2 30 igi-an-sze3 210? .
Column 2
_gan2_ gu2-kun-sumun(ki)
field of Kukunsumun
P216259: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
zur-zur
(d)utu-ga-zi
nita-zi
a kind of profession
for Utu-gazi;
male kid
Column 2
sag#-[...]
P216260: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] szum2 masz-da5 [...] 1(barig) 5(asz@c)? sila3 ur-[...] 3(barig@c) ur-(d)nin-ildu3 3(barig@c) ur-sa6 be6-li-li
... onions, gazelles ... 1 barig 5? sila3 Ur-... 3 barig Ur-Nin-ildu 3 barig Ur-sa, Beli
Reverse
[...] a2-ni-ta# 1(barig@c) [...]
1(barig@c) ur-(d)en-[...]
... for Anita, 1 barig = 60 sila3 .
60 litres of barley 1 unit for Ur-En-.
P216261: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] x [...] x [...] 2(disz) ur-sa6 lu(sar) [e2]-[munus]-kam?
[...] 3(disz) an-[i3]-kusz2
... ... 2: Ursa, the gardener, of the women's quarters;
... 3 mana wool for An-ikush
Reverse
[...] lugal-e-a2-na [... e2]-munus-kam? [_gan2_ igi]-nim-ma-tur(ki) [...] ur-(d)da-mu [...] 3(disz) lugal-uri3 [...] ad-da [... a]-_gir2_@g-gal [...]-mu#?
... for Lugal-e'ana ... the E-munus ... the field Iginimatur ... Ur-Damu ... 3 Lugal-uri ... the father ... A-GIRgal .
P216262: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c) sze-lu2 lid2-ga giri3-ni
4(ban2@c) ur-(d)en-lil2 2(ban2@c) a2-na muhaldim 3(ban2@c) ur-(d)en-lil2
1 ash-c-worker, ..., at his feet;
4 ban2 Ur-Enlil, 2 ban2 for the cook, 3 ban2 Ur-Enlil,
Column 2
[...] 1(barig@c) [...] ki?-[...] 2(ban2@c) x [...]
2(ban2@c) [...]
... 1 barig ... ... 2 ban2 .
2 ban2 ...,
P216263: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(barig@c) szum2 ur-(d)en-lil2 szum2 ur-gu
2(barig@c) gissu
60 litres of barley 1 unit for Ur-Enlil 1 unit for Urgu
2 barig baskets,
Reverse
gal-sar szu ba-ti
received from Galsar;
P216264: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(barig@c) u2-ku-mul a-ne-da 1(barig@c) giri3-ni 2(ban2@c) a-_gir2_@g-gal 2(ban2@c) lugal-gub-ba-ni 1(ban2@c) i3-li2-dan lu2 pu3-sa 2(ban2@c) aszgab-gal
1 barig Ukumul of Aneda, 1 barig his feet, 2 ban2 A-girgal, 2 ban2 his lugal-gubbani, 1 ban2 Ili-dan, the man of the pusa, 2 ban2 Aszgabgal,
P216265: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] ku3? x [...] [... (d)en]-lil2#-a2-mu [...]-sa6 [...] ur#-tir [...] lugal#-gub-ba-ni [...] ur#-li
... pure ... ... Enlilamu ... ... ... ... ... his master ... .
Column 2
[...]-da [... ur-kid2]-ma [... (d)en]-lil2#-la2 [...] ur2#-ni [...]-ra [...] x-da
... Ur-kida ... Enlil ... his dog .
P216266: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
4(asz@c) lu(sar) [gu2] [...] 1(asz@c) ur-(d)inanna 1(asz@c) na-pa2-lu5 2(asz@c) lugal-_ka 1_(asz@c) ur-[...]
4 ..., Ur-Inanna, Napalu, Lugal-ka, Ur-...,
Reverse
la2-ia3-am3 maszkim gal-sar
deficit of the chief enforcer;
P216267: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) [szum2 lid2-ga] szum2 szubur-[kam] [...] dabin lid2-[ga]
2 baskets of onions, 2 baskets of ..., ... of dabin,
Reverse
maszkim e2-ta dusu gal-sar-kam
from the household of the overseer, chief accountant;
P216268: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) szum2 lid2-ga ur-(d)nin-gir2-su 1(barig@c) szum2 e2-sa6-ga i3-du2 ganun 1(barig@c) szum2 du-du dumu ur-(d)gu2#-[la2] iti bara2-za3-gar-ta#
1 gur of lidga-offerings for Ur-Ningirsu, 1 barig of onions for Esaga, delivery, ganun, 1 barig of onions for Dudu, son of Ur-Gula, from month "Bara-zagar,"
Reverse
iti ku3-szim#-[sze3] iti-da 3(ban2@c) szum2-ta 1(asz@c) 1(barig@c) sa2-du11 (d)nin-urta
to month "Ku-shim," month "Flight," 3 ban2 each, onions, 1 gur 1 barig, regular offerings of Ninurta,
P216269: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(ban2@c) ur-[...] a-ga-de3[(ki)] du-ni szu ba-ti
2 ban2 Ur-..., Agade, Duni, received;
Reverse
2(barig@c) sa2-du11 (d)nin-urta-kam 3(ban2@c) ur-(d)da-mu sagi
2 barig regular offerings for Ninurta, 3 ban2 Ur-Damu, cupbearer,
P216270: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
3(ban2@c) szum2-sikil 3(ban2@c) szum2 gaz iti sig4 (gesz)u5-szub-ba gar
3(ban2@c) szum2-sikil 3(ban2@c) (szum2 gaz)
3 ban2 garlic, 3 ban2 onions, gazelle-flour, month: "Bricks cast in moulds," gar;
3 ban2 onions, 3 ban2 onions,
Reverse
iti szu-numun 2(barig@c) sa2-du11 (d)nin-urta szum2 banszur ensi2-kam
month: "Sowing," 2 barig, regular offerings of Ninurta, soup of the banshur governor;
P216271: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
4(ban2@c) szum2-sikil 2(ban2@c) szum2 tu 2(ban2@c) szum2 gaz banszur ensi2-sze3 e2-lu2 iti-da 3(ban2@c) szum2-ta (d)nin-urta-kam
4 ban2 onions, 2 ban2 onions, 2 ban2 onions, onions, ..., for the governor, Elu, month: "3 ban2 onions," to Ninurta;
Reverse
iti-da-a 3(ban2@c) szum2-ta sipa-(d)en-lil2 szabra
monthly, 3 ban2 each, sipa-Enlil the household manager;
P216272: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(barig@c) szum2 gaz lugal-ezem uru2(ki) 1(barig@c) lugal-kal-[zi] 1(barig@c) mug-zi 3(ban2@c) dal-[la] dumu lugal-[ki-gal-la] 3(ban2@c) [...]
2 barig onions, ..., for Lugal-ezem, in the city; 1 barig Lugal-kalzi; 1 barig Mugzi; 3 ban2 Dalla, son of Lugal-kigalla; 3 ban2 ...;
Reverse
iti [...-ta] iti [...-sze3] lugal-[...] 3(asz@c) szum2 [kab2-ku5] szum2 [...] iti 2(asz@c) 5(asz@c) szum2 kab2-[ku5] banszur ensi2-kam ki lugal-nig2-[be-du10-ta] al-zi
from month ... to month ..., Lugal-... 3 sila3 of barley, sila3 of ..., month 2 5 sila3 of barley, from Banshur, the governor, from Lugal-nigbedu's account he will weigh out.
P216273: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
lugal-a-mu nam-zi#
Lugalamu, the steward
Column 4
szum2-sikil [...] 3(disz)-ta iti du6-ku3-ta iti sze-sag11-ku5-sze3 banszur ensi2
..., from the 3rd month of the 'festival of the king' to the month of the 'harvest', Banshur, the governor;
P216274: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[... szum2 kab2-ku5] [...] x-du dub-sar [...] ur#-sa6-ga [...] ur#-i7-da lu2 lugal-nam-zi-tar-ra 1(asz@c) igi-(d)en-lil2-sze3 iszib (d)nin-tin-ug5-ga 4(asz@c) ma2 dilmunx(|_asz-dilmun_|) iti-da szum2 gam-gam kab2!(_ka_)-ku5 3(disz)-ta iti 6(disz@t)-sze3 banszur ensi2-ke4 ib2-gu7 [...]
... the debits are to be repaid ... ... scribe ... Ursaga ... Ur-ida, the man of Lugal-namzitara, 1 gur of barley to Igi-Enlil, from the account of Nintinuga; 4 gur of Dilmun barge, monthly the debits of Gamgam, the debits 3 times, for 6 months, Banshur, the governor, ate;
Reverse
[...] amar-sa6 1(asz@c) ne-sag dumu ur-szubur 1(asz@c) si-du3 sagi 1(asz@c) ur-ki nar 1(asz@c) u2-da ugula nam-_lak541_ szunigin 4(u@c) la2 2(asz@c) szum2 kab2!(_ka_)-ku5 za3 1(u)-kam ki lugal-nig2-be-du10-ta al#-zi#
... Amar-sa; 1 Nesag, son of Ur-shubur; 1 Sidu, cupbearer; 1 Ur-ki, singer; 1 Uda, foreman of the namlak541; total: 42 ..., ..., on the right; 10th day; from Lugal-nigbedu Alzi
P216275: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(barig@c) szum2 gaz 3(ban2@c) szum2-sikil min-sag-kam ensi2 lugal-ra
1 barig onions, 3 ban2 garlic, first quality, for the governor, the king;
Reverse
[...]-ni# ru-a 2(barig@c) szum2 gaz 3(ban2@c) szum2-sikil 2(disz@t)-kam-sze3 ensi2 2(ban2@c) lu2 uz-ga
... ... 2 barig onions, 3 ban2 garlic, 2nd quality, the governor, 2 ban2 uzga man,
P216276: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[...] szum2 kab2-(ku5) [ur]-sa6#-ga [...] iri [...] x-isz [...] du11-ga-ni 1(asz@c) du-du nu-banda3#
[...] x [...]
..., the ... of Ursaga, ... the city ... ... Dugani, the superintendent,
P216277: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
um-mi-a na-mu-dab maszkim-bi3 2(asz@c) ur-(d)bil3-ga-mes uru2(ki) i3-de6 5(asz@c) lu2-(d)en-lil2-la2 2(asz@c) inim-ma-ni lugal-en-nu nimgir maszkim-bi3 1(asz@c) ur-(d)er9-ra 2(asz@c) ne-sag
Ummia, Namudab, its enforcer; 2 Ur-Bilgames, the city of Ide; 5 Lu-Enlila; 2 Inimani Lugal-ennu, the herald; its enforcer; 1 Ur-Erra; 2 Nesag;
Reverse
lu2 nig2-ba-dag-[ga] 2(asz@c) sagi-gal 3(asz@c) _ka_-ku3 dumu u3-mu-ni-zal 2(asz@c) ur-(d)da-mu sagi 5(asz@c) e2-_gan2_-a nimgir-iri 1(asz@c) szesz-tur sagi ((usz-bu3)) szunigin 3(u) la2 2(asz@c) szum2 kab2-ku5 ki gal-sar-ta al-zi
man of the nigbadaga; 2 sagigal; 3 KA-ku, son of Umunizal; 2 Ur-Damu, cupbearer; 5 E-gana, Nimgiriri; 1 Sheshtur, cupbearer; total: 30 less 2 onions, ... from the gal-sar-place Alzi;
P216278: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
lu2-(d)en-lil2 dam-gar3 adab(ki) 1(asz@c) ama-tu 2(asz@c) a-zu-gal [... szum2] kab2-ku5 [... szum2 ...] sa [min]-sag#-ga2? [2(disz@t)]-kam-sze3? e2-lugal-sumun na-mu-dab
szabra tug2
Lu-Enlil, merchant of Adab, 1 ash-c-ma-tu, 2 ash-c-ma-tu, Azugal, ... ... ... ... ... ... ... for 2 years, E-lugal-sumun he will give.
chief household manager
Column 2
[...]
aga3-[us2 ...]
x [...] nita-zi#? [...]
sa12-du5 ur2-ni aga3-us2 _ka_-ba
... warrior
... male laborers .
regular offerings of Urni, the ...,
Column 1
[lu2?] e3-t,ib-[me]-er [...] nita# dumu mes-e2 [...] ib-ku-ku maszkim nam-mah-ni nam-[...] dumu [...]
[...] dumu [...] [...] [...] [...]
Who will let a man? ..., man, son of Mes-e, ..., Ibkuku, the enforcer, Nammahni, Nam-..., son of .
... son ... ... .
Column 2
[szunigin x] 1(gesz2) la2 2(ban2@c) szum2 [lid2-ga] [szunigin x] 2(disz) szum2 kab2#-[ku5] gu2-an-sze3 [...] 4(asz) 4(ban2) lid2-ga ki gal-sar-ta he2-sa6-e i3-zi
total: ... 0;02, rations, surplus; total: ... 2 rations, ..., to Gu'an; ... 4 gur 4 ban2 surplus, from the galsar account he shall weigh out;
P216279: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(barig@c) szum2 gaz ur-sa6-ga maszkim e2 (d)en-lil2 1(ban2@c) puzur4-ha-(lu)-um 2(ban2@c) ib-ku-ku maszkim di-da e2-ta
1 barig of onions, for Ur-saga, the overseer, house of Enlil; 1 ban2 of puzurhalum; 2 ban2 of Ibkuku, the overseer, the judgment from the house;
Reverse
[su]-pi#-um maszkim-bi3 1(ban2@c) na-mu-dab muhaldim e2 lugal-_ka_ ur-(d)er9-ra maszkim-bi3 ki lugal-nig2-be-du10-ta al-zi
Subum, the responsible official; 1 ban2 Namudab, the cook, house of Lugal-ka; Ur-Erra, the responsible official; from Lugal-nigbedu Alzi;
P216280: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] lugal#-nam2-mah [...]-si-su [...] 1(barig) sa2-du11 ensi2 [...]-ta [...] x x [...] [...] [...] [...] ensi2 [...] x-sa6 [dub]-sar [... ur]-(d)da-mu sagi# [... _ka_]-ku3
... Lugal-nammah ... 1 barig regular offerings of the governor ... from ... ... ... ... the governor ... ... scribe ... Ur-Damu, cupbearer ... .
Column 2
dub-sar [...] sa a-ba-(d)en-lil2 dumu en 2(asz@c) kab2-ku5 [...]
4(asz@c) kab2-ku5 nam-tar-re2 sa12-du5 [...] na#-mu-dab
dumu ma2-gur8-si
e2-lu2 maszkim-bi3
dumu a-zu-zu
scribe, ..., son of Aba-Enlil, son of the en-priest, 2nd kabku-priest, ...,
4 ash-c-workers, ..., the namtar-priests, the sadu-priests, ..., to Namudab;
son of Magursi
the house of the overseer;
son of Azuzu
Column 1
2(barig@c) ur-(d)nin-urta szesz sagi-gal 3(asz@c) kab2-ku5 ensi2# a-ga-de3 i3-de6-a [...] 1(disz) 2(disz@t)-kam-sze3 ensi2 a-ga-de3(ki) i3-de6-a 2(asz@c) ur-szubur sagi 1(asz@c) amar-abzu dumu x 1(asz@c) ur-(d)nin-urta szesz sagi-gal [nita] dumu mes-e2 maszkim-bi3
2 barig Ur-Ninurta, brother of the cupbearer; 3 Kabku, governor of Agade, he deducted; ... a period of 12 years, governor of Agade he deducted; 2 Ur-shubur, cupbearer; 1 Amarabzu, son of ...; 1 Ur-Ninurta, brother of the cupbearer, male, son of Mes-e, its enforcer;
P216281: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
banszur lugal-ke4 [ib2]-gu7
[...] x
he will eat the barley of the king;
Reverse
sagi? [...] (d)en-lil2-da muhaldim
cupbearer? ... of Enlil, cook
P216282: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] [...] x [...]-zi# [...-(d)en]-lil2 [... szum2 tu] lu2 kab2-ku5 [...]-ki# ab-gar [sagi]-gal#? [...] tibira-[e] ib2#-gu7 sagi#-gal [... szum2] gaz gu2 [...] szum2-sikil gu2 [dingir]-kal# szu-gal5!(_kar_)-la2-um ma2#-dilmun# du8-ni ru-a lu2 e2-gal dumu dal-la [...] szum2 tu lu2 gu2 [...] szum2# gaz gu2
Column 2
dingir-su-gara2-at# szagina lu2-sa6 sagi
sipa-(d)en-lil2-le szabra [...]-ba 2(asz@c) szum2 kab2-ku5 na-mu-dab 1(asz@c) szum2 gaz gu2 1(asz@c) szum2-sikil gu2 1(asz@c) szum2 tu lu2 gu2 puzur4-(d)suen ur-(d)da-mu sagi 2(asz@c) szum2-sikil gu2 banszur lugal lu2-sa6 sagi
Dingir-sugarat, general, Lu-sa, cupbearer;
Sipa-Enlil, the household manager, ...; 2 onions, the kabku-vessel of Namudab; 1 onions, the ...; 1 onions, the ...; 1 onions, the ...; 1 onions, the ...; Puzur-Suen; Ur-Damu, cupbearer; 2 onions, the necks of the banshur, the king; Lu-sa, cupbearer;
Column 1
2(ban2@c) szum2-sikil 2(ban2@c) szum2 tu lu2 3(ban2@c) szum2 gaz szesz be-li2-_ne ka_-ku3 dub-sar 4(ban2@c) szum2-sikil 4(ban2@c) szum2 gaz [...] szum2 tu lu2 il2-qa2 u3 ne-sag sagi _ka_-ku3 dub-sar 3(ban2@c) szum2-sikil 3(ban2@c) szum2 gaz [...] szum2 tu lu2 min-sag-ga2-kam 3(ban2@c) szum2-sikil# [...] szum2# gaz 3(ban2@c) szum2 tu lu2 2(disz@t)-kam-ma-sze3 3(ban2@c) szum2-sikil 3(ban2@c) szum2 gaz 3(ban2@c) szum2 tu lu2 3(disz@t)-kam-[ma-sze3] sa2-du11 (d)x-[...]
2 ban2 of garlic, 2 ban2 of onions, 3 ban2 of onions, the man, 3 ban2 of onions, the brother of Beli-ne, ka-ku, the scribe; 4 ban2 of garlic, 4 ban2 of onions, the man, ..., the man who is ilqa, and Nesag, the cupbearer, ka-ku; 3 ban2 of garlic, 3 ban2 of onions, the man, ..., the man who is a minsag, 3 ban2 of garlic, ..., the man, 3 ban2 of garlic, the man, 2 ban2 of garlic, 3 ban2 of garlic, the man, 3 ban2 of garlic, the man, the man, ..., the regular offerings of ...,
Column 2
ur#-inanna! [dumu] ur-_pa 2_(asz@c) szum2 lid2-ga ib-zu-x szu-gal5-la2-um he2-sa6 1(asz@c) lugal-nig2-zu dumu ur-(d)hendur-sag ama-tu 1(barig@c) szum2 [...] gar-tu szum2 x-sze3 szu ba:ti [zur]-zur sagi-gal [... ur]-(d)dumu-zi#-da muhaldim [...] en#-sa6 [...] [... aga3]-us2 he2-sa6 [...] ugula#-e2 [...] dumu i3-li2-a-hi [...]-ma aga3-us2 [... ur]-abzu# lu2-erin2 [he2]-sa6# [... en-ki]-ag2# [...] [...]
Ur-inanna, son of Ur-PA, 2 ..., ..., ..., the shugallum-priest, may it be good. Lugal-nigzu, son of Ur-Hendursag, the mother, 1 barig, ..., the ..., the ..., received. Zur-zur, chief cupbearer, ... Ur-Dumuzida, cook, ..., the ensag priest, may it be good. ..., the agrig priest, may it be good. ..., the foreman, ..., son of Ili-ahi, ..., the agrig priest, may it be good. Ur-abzu, the troops, may it be good. Enkiag, ...,
Left
[szunigin x] 1(u) 6(asz) 1(barig) 5(ban2) szum2 [lid2-ga]
total: x 16 gur 1 barig 5 ban2 onions, reduced;
P216283: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[... _szum2] sa_ mar-ha-szi-ne _uru2(ki) an-ne-_du__
bar sukkal x [...] x x [...] umma(ki) _i3-[de6_] [...] 3(disz) _szum2 kab2-ku5_ du-du _dumu_ ur-(d)en-ki [...] 1(disz) _kab2-ku5_ um-mi-a
... ... of the marhashinu-festival of the city of Annedu
bar, vizier ... ... ... Umma he shall measure out.
Column 2
1(asz@c) _szum2#_ [...] ne-[sag ...]
_dumu_ [...] [...] [...] [...] [...] [... ur-(d)]inanna# _sagi_ [... _kab2]-ku5_ lugal#-uri3 _sagi_ [...] kab2#-ku5 szesz-tur _sagi_ [...] kab2#-ku5 ur-szubur _sagi#_
1(asz@c) _szum2 lid2-ga_ ug3-_il2_ _dumu_ lugal-[...]
1 ashqû-vessel ... nesag-offering .
son ... ... ... Ur-Inanna, cupbearer ... ..., Lugal-Ur, cupbearer ..., Sheshtur, cupbearer ..., Ur-shubur, cupbearer
1 ash-c, given over, Ugil, son of Lugal-...;
Column 1
_ensi2# a-ga-de3#[(ki)_] du#-ni _szu ba-ti_ [...] _szum2-sikil sa 1(barig@c) szum2 gaz#_ [ur]-szubur _sagi_ [_a-ga]-de3(ki)-sze3 i3-de6_
[...] x-na2 _ugula-e2-sze3_ [...] _szum2# sa_ [...] [...] [...] [...] x [...]
ur-[...] ur-[...]
governor of Agade, who ... the hand of ..., a shumsikil-plant, a 1 barig-measure of garlic, a ..., a urshubur-plant, the cupbearer of Agade, he shall measure out.
... ... for the foreman of the house ...
Ur-... Ur-...
Column 2
ur#-(d)utu-szubur _sagi_ [...] il2-qa2 x-a-ni-sze [...] 1(barig) _szum2_ nam-tar-re2 4(ban2@c) a-tu#-[...] 4(ban2@c) a2-ni-ta x gar 4(ban2@c) lugal-kal-zi [...] _iri_ x x [...] [... _szum2-sikil sa x] 1(disz) tu lu2 sa_
Ur-Shamash-shubur, cupbearer ... ilqa-offering ... ... 1 barig of onions, 4 sutu of namtarre-plant, 4 sutu of atu-..., 4 sutu of anita ..., 4 sutu of Lugalkalzi ... city ... ... ... ... ... 1 man .
Left
[... ki banszur]-du10-ga-ta al-zi
. . . I sat down with banshur-duga.
P216284: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] szum2#-sikil [... szum2] tu lu2 [... szum2] gaz [...] x [...] x [...] 4(ban2@c) szum2#-[sikil] 4(ban2@c) [szum2 tu lu2] 4(ban2@c) szum2# [gaz] dingir-kal szu-gal5-la2-um# u3 tab-su#-ga _ka_-ku3 dub-sar
x szum2 tu lu2 3(ban2@c) szum2 gaz
... ... ... ... ... ... 4 ban2 ... ... 4 ban2 ...
... onions for a man, 3 ban2 onions for gazing,
Column 2
ur-[(d)inanna] dumu ur-_pa# 3_(ban2@c) szum2-sikil 3(ban2@c) szum2 tu lu2# 3(ban2@c) szum2# gaz 2(disz@t)-kam-ma-[sze3] [ur]-(d)inanna [dumu ur]-_pa_
ur-[(d)inanna] dumu ur-[_pa_] [sa2-du11] (d)[...]
Ur-Inanna, son of Ur-PA; 3 ban2 onions, 3 ban2 onions, soup, man; 3 ban2 onions, 2nd ration, Ur-Inanna, son of Ur-PA;
Ur-Inanna, son of Ur-PA, regular offerings of .
Column 2
maszkim ib-ku-ku aga3-us2 [...]-x
maszkim he2-sa6 3(ban2@c) en-ki-ag2 4(ban2@c) szum2-sikil [...] lugal-e2 [...] x [...]
the enforcer: Ibkuku, the steward ...;
as enforcer; good; 3 ban2: Enkiag; 4 ban2: ..., the king's household; ...;
P216285: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 2
[...] 2(disz) szum2 tu lu2 kab2-ku5 dub-nagar x [...] [ib2]-gu7 [...] [... szum2]-sikil# gu2
... 2 onions, the man of the kabku-vessel, the stele ..., he ate ... onions, .
Column 1
[...] x [...] [...] szum2 gaz gu2 1(asz@c) szum2-sikil gu2 1(asz@c) szum2 tu lu2 gu2 puzur4-(d)suen ur-(d)da-mu sagi
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Puzur-Suen Ur-Damu, cupbearer
Column 2
[... (d)en]-lil2-la2
... of Enlil,
P216286: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
maszkim x x 4(asz@c) szum2 tu lu2 kab2-ku5 ki banszur lugal al-gub-ba
..., the enforcer; 4 ..., the ..., the man stationed at the king's gate,
Column 2
[...] szum2-sikil gu2 dingir-kal szu-gal5-la2-um ma2-dilmunx(|_asz-dilmun_|) du8-ni ru-a maszkim lu2 e2-gal
..., the hairdresser, the neck-dresser of the gods, the shugallum, the boatman of Madilmun, his ..., the enforcer, the man of the palace,
Column 1
1(asz@c) szum2 tu lu2 gu2 2(asz@c) szum2 gaz gu2 dingir-su-qa2-ra-ad szagina lu2-sa6 sagi
1 ..., ..., 2 ..., ..., for Dingir-suqarad, general, Lu-sa, cupbearer;
Column 2
1(asz@c) szum2 tu lu2 gu2 puzur4-(d)suen ur-(d)da-mu sagi#
1 ash-c-seed, ..., for Puzur-Suen, Ur-Damu, cupbearer;
Left
2(asz@c) na-[mu-dab ...]
2 ash-c-workers: Namu-dab, ...;
P216287: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[... szum2 ...]-tur [... szum2 ...]-ki#-ag2 [...] 1(ban2) [szum2 ...] 2(ban2@c) szum2# [ur-(d)]inanna# 2(barig@c) szum2 x x x dub-sar gesz-kin-ti szesz egir ensi2-ke4-ne a-a-a-a [... szum2 szu]-i3-(li2)-su dub-sar gesz-kin-ti [...] [...] im-de6-a [...]-ni-su-ba nam-tar-re2 maszkim-bi
... ... ... ... ... ... 1 ban2 ... 2 ban2 ... Ur-Inanna 2 barig ... scribe of the archival documents, brother of the governors, the fathers ... scribe Shu-ilisu, scribe of the archival documents ... ... ... ... ... ... ... ... its ... the namtar decree its ensi.
Reverse
1(barig@c) szum2-sikil 1(ban2@c) szum2 gaz dumu-lugal mar-ha-szi i3-gen-na-a szesz-ne szu ba-ti 3(ban2@c) szum2-sikil x szum2 gaz szesz-szesz dumu ur-dub
ur-nigar!(_ud_-_e2_) maszkim-bi 1(barig@c) szum2 gaz 2(barig@c) szum2-sikil nam-tar-re2 dub-sar 3(ban2@c) szum2 lu2-am [...] szum2 lu2-za-na-en [...] szum2# lu2-(gir)-gi4-lu2(muszen) [...]-ba-x-x
1 barig emmer, 1 ban2 onions, the king's son, Marhashi, went; brother received; 3 ban2 onions, ... onions, brother of Urdub;
Ur-nigar, the responsible official; 1 barig of onions, 2 barig of garlic, Namtarre, the scribe; 3 ban2 of ..., the one who is the lu-am; ..., the one who is the lu-za-na-en; ..., the one who is the lu-girgilu-bird; .
Left?
[...] x x x [...]
P216288: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
gub-ba-ni ugula e2 (d)nin-urta
lugal-nig2-be-du10 maszkim-bi
dumu:nita mes-e2 [n szum2 gaz kab2-ku5] [du11-ga-ni dub-sar]
Gubbani, foreman of the house of Ninurta;
Lugal-nigbedu is its enforcer.
son of Mes-e n onions, ..., ..., scribe: Dugani, scribe.
Reverse
[...] e2-ar3 maszkim-[bi] [...] ur-mes lu2 ur-sa6 4(asz@c) mes-e2 sa12-du5
nam-zi maszkim-bi 4(asz@c) kab2-ku5 du-du dumu ur-(d)en-ki 1(asz@c) e2-da nar [...] szum2-sikil sa 3(ban2@c) szum2 gaz nita ugula-e2 a-ga-de3#[(ki)] du-ni szu ba-[ti]
... of the Ear, its enforcer ... Urmes, the man of Ursa, 4 ash-c-workers of Mes-e, the chief surveyor,
Namzi, the enforcer, 4 kabku5s, Dudu, son of Ur-Enki, 1 eda, the singer, ..., shumsikil, rations: 3 ban2 of onions, male, foreman of the house of Agade, he built, received;
Right
Left
[ki] gal#-sar-ta al-zi
from the galsar, Alzi;
P216289: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) szum2 kab2-ku5 isz-t,up-bir5-ra maszkim (d)en-lil2-an-zu lugal igi-nim-ta i3-im-gen-na-a 2(asz@c) lugal sig-ta i3-im-gen-na-a isz-t,up-bir5-ra 2(disz@t)-kam 2(asz@c) du-du dumu ur-(d)en-ki-ka
2 ..., the ..., the keeper of the tablet, the overseer: Enlil-anzu, from the king before him came; 2 ..., from the king before him came; the tablet 2; Dudu, son of Ur-Enki;
Reverse
1(asz@c) sagi-gal du8-gur8-sze3 1(asz@c) banszur ensi2-ke4 diri-sze3 ib2-gu7 e-na-be-li2 na-hasz2-si-na-at i3-dab5-dab5-[ba]-a iti ziz2-[a]
for 1 sagigal-offering, for 1 banshur-offering, for another, he ate; Ena-beli, Nahasinat, he took. Month: "Flight,"
P216290: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) szum2 lid2-ga dub-sar-mah 1(asz@c) lugal-nam-zi-tar 1(asz@c) ur-(d)nin-urta szesz sagi-gal 2(barig@c) mes-e2 2(barig@c) ne-sag lu2 nig2-ba-dag-ga
2 ..., the scribe; 1 Lugal-namzitar; 1 Ur-Ninurta, the brother of the chief cupbearer; 2 barig Mes-e; 2 barig Nesag, the man of the nigbadaga;
Reverse
2(asz@c) du-du dumu lugal-nig2-zu gurusz-min 3(ban2@c) lu2-am 2(ban2@c) lu2 za-ra-lu2 2(ban2@c) lu2 sig4 al-lu2 bi2-ra 4(ban2@c) lugal-nig2-bara4-du10 sukkal i7-da 3(ban2@c) lu2-u5-ga 3(ban2@c) ur-(d)inanna nagar 2(ban2@c) mes-e2 2(ban2@c) ur-pisan lu2 ur-lamma 4(ban2@c) e2-gal-sumun 2(ban2@c) lu2-gir14:gi4-lu2(muszen) szunigin 2(u) la2 2(barig@c) szum2 lid2-ga ki lugal-nig2-be-du10 al-zi
2 gur Dudu, son of Lugal-nigzu, male laborers; 3 ban2 Lu-am; 2 ban2 Za-ra-lu; 2 ban2 Those who ... bricks; ... 4 ban2 Lugal-nigbaradu, the messenger of the river; 3 ban2 Lu-uga; 3 ban2 Ur-Inanna, the carpenter; 2 ban2 Mes-e; 2 ban2 Ur-pisan, the lion; 4 ban2 Egal-sumun; 2 ban2 Lu-girgilu; total: 20 less 2 barig onions, lidga, at the place Lugal-nigbedu's place;
P216291: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) szum2-sikil kab2-ku5 4(asz@c) lu(sar) gu2 1(asz@c) sze-lu2 gu2 ki na-ah-szum-sa-na-at e-na-be-li2 bi-da-sze3 lugal-gesz sagi i3-de6 2(disz@t)-kam-sze3
2 shumsikil, the kabku-offering, 4 sar, the neck, 1 shelu, the neck, from Nahshum-sanat, Ena-beli, to the threshing floor Lugal-gesh, the cupbearer, 2nd year,
Reverse
2(asz@c) szum2-sikil kab2-ku5 4(asz@c) lu(sar) gu2 1(asz@c) sze-lu2 gu2 ki (d)utu-ra-bi2-sze3 ur-gu sagi i3-de6 iti ziz2-a al-zi
2 ..., 4 ..., 1 ..., ..., with Utu-rabi, Urgu, cupbearer, he will measure out. Month: "Flight," he will go.
P216292: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ki da-da szabra-sze3 geszimmar (d)en-ki-sze3 gissu-(gesz)dur2-gar-la2-e i3-de6
[... lu(sar)] gu2# [...] sze-lu2 gu2 ki be-li2-ur-sag-sze3 x-ki-sze3 [...] x szesz lu2-sa6?-ke4 i3-de6 2(asz@c) szum2-sikil kab2-ku5 5(asz@c) lu(sar) gu2# [...] gu2? ki na-ah-szum-sa-na-at# e-na-be-li2 bi-da-sze3 lugal-gesz sagi i3-de6 al-zi
from Dada, the household manager, to the date palm of Enki, the sceptre he hung.
... ... ... ... ... ... ... ... brother of Lu-sag he will measure out. 2 ... ... ... 5 ... ... ... ... ... to Ena-beli he will measure out. Lugal-gesh, the cupbearer, he will measure out.
P216293: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(barig@c) [...] ur-(d)da-[mu] dub-sar-e ensi2 a-ga-de3(ki) du-ni szu ba-ti 2(barig@c) lugal-nam2-mah
2 barig ... Ur-Damu, scribe, governor of Agade, did Duni receive; 2 barig Lugal-nammah;
Reverse
1(ban2@c) [...] aga3-us2 ugula-[e2] ki lugal-nig2-bara4-du10-ta al-zi mu _gan2_ gibil u4-de3 ba-de6-[a]
1 ban2 ..., scout, foreman: from Lugal-nigbaradu, allzi; year: "The new field was erected on the day of the eve of the festival."
P216294: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[n szum2] kab2-ku5 [ne]-sag [lu2] nig2-dag [...] _ka_-ku3 pisan-dub 5(asz@c) da-da dumu lugal-sza3 ku3-dim2 3(asz@c) si-du3 sagi 3(asz@c) du11-ga-ni muhaldim-gal 2(asz@c) zur-re2-re2 szesz sagi-gal 3(asz@c) lu2-sa6 dumu a-zu-zu nu-banda3 2(asz@c) ur-ab lu2 szu-isz-ta2-kal2 2(asz@c) dingir-a-mu 2(asz@c) lu2-e2-gal dumu dal-[la] 1(asz@c) ur-x [...]
n ..., kabku, Nesag, the man of nigdag, ..., Basket-of-tablets: 5 Dada, son of Lugal-sha, silversmith; 3 sidu, cupbearer; 3 Dugani, cook; 2 Zurre, brother of cupbearer; 3 Lu-sa, son of Azuzu, the superintendent; 2 Ur-ab, the man of Shu-ishtakal; 2 Ilamu; 2 Lu-egal, son of Dalla; 1 Ur-.
Reverse
lu2 uz-[ga]
ma2-lah6 dilmun
szu-i3-(li2)-su dub-sar gesz-kin-ti szunigin 4(u) la2 1(asz@c) [szum2] kab2-ku5 ki lugal-nig2-be-du10 gal-sar-ta al-zi
one of the uzga-priests
boat of Dilmun
Shu-ilisu, scribe of the firmament; total: 41 bundles onions, rations, from Lugal-nigbedu, chief scribe, Alzi;
P216295: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(barig@c) szum2-sikil 2(barig@c) szum2 gaz sa2-du11 e2-gal lugal-nam2-mah 3(barig@c) szum2 gaz du-du dub-sar [...] na-pa2-lu5 [... szu]-i3-li2-su [...] lugal#-nig2-be-du10 [sukkal] (d)i7-da
2 barig ..., 2 barig ..., regular offerings in the palace of Lugal-nammah, 3 barig ..., regular offerings in Dudu, the scribe, ... Napalu, ... Shu-ilisu, ... Lugal-nigbedu, the messenger of the Ida,
Reverse
ki lugal-nig2-[be]-du10 banszur#-du10-ga-ta al-zi
from Lugal-nigbedu and Banshur-duga, Allzi
P216296: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[u4]-szu2 du 1(gesz2) [...] szum2-sikil sa-ta banszur szagina ne-x sagi-gal u4-szu2 du 4(u) szum2-sikil [sa-ta] tibira-e gu7-de3 du11-ga-ni dub-sar [u4]-szu2 du 2(u) szum2 gaz sa-[ta]
szu-esz18-[dar]
... daily ..., from the rations of the banshur general, Nê-x, the chief cupbearer; ... daily 40 from the rations of the rations of Tibira, gude; Dugani, the scribe; daily 20 from the rations of the rations of the rations of the rations of the scribe;
for Shu-Ishtar;
Reverse
[n szum2] gaz 2(ban2@c) szum2 tu lu2 [a]-bi2-e-er [ur]-(d)inanna _un_-sukkal-e [i3]-na-de6 [...] szum2# gaz ur-su dumu# ba-zi 1(barig@c) szum2 gaz ur-sa6 e2-ar3 2(barig@c) ka-ba lugal-nig2-zu i3-na-szum2 [... al]-zi
n shekels of onions, 2 ban2 onions, onions of the man, Abi-e'er, Ur-Inanna, the minister, gave to him. ... shekels of onions of Ursu, son of Bazi, 1 barig onions of Ursa, the storehouse, 2 barig, at its gate Lugal-nigzu gave to him. ... alzi
P216297: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[n szum2 sa] [...] [dub]-sar
ur-szubur sagi
n bundles onions, ..., the scribe.
Ur-shubur, cupbearer;
Reverse
giri3 [...] en (d)nanna mu-szi-de6-a
gub-ba-ni lugal-he2-a-[...] [i3]-zi
via ..., en-priestess of Nanna, who makes the rites favorable,
his seat Lugal-hea-... he will measure out.
P216298: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[... lu(sar) gu2] [ug3]-_il2_ [...]-ka [...] na-pa2-lu5 [...] [...] [...] [...] [...] ba-de6 [...]-sag [...] um-mi-a [...] x x [...]
... ... the ... of the ..., the ... of the ..., ...
Column 2
sze-[numun] hal-hal-de3 ba-de6
ba-de6
[... ba]-de6 [...] ugula-e2 [ba-de6]
(d)en-lil2-[... ba-de6]
[... ba-de6]
the seed grain was sown,
to be given back.
... he will take; ... the foreman's office he will take;
Enlil-... was killed.
... he will measure out
Column 1
[...] x [... ba-de6]
a-_gir2_@g-gal ba-de6
5(asz@c) ur-szubur [...] 5(asz@c) (d)en-ki-[ka] dumu ad-da-da
... ... he will measure out
... he will be killed.
5: Ur-shubur ... 5: Enkika, son of Addada,
Column 2
[szunigin 1(gesz2)] 4(gesz2) lu(sar) gu2 al-zi
total: 420 oxen, sown,
P216299: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[n szum2]-sikil# lid2-ga [...] szum2 gaz [ur-(d)]en#-ki-ka dub-sar [...]-kam#-sze3 ensi2 kaskal-sze3 [...]-ga2-a-a
n nanny goats, ..., ..., ..., scribe of ..., governor of the road, ...,
Reverse
[n szum2-x kab2]-ku5 [...]-im#? [...]-e2 [...] szum2#-sikil [n szum2] tu lu2
n ..., the ...,
P216300: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] i3-na-de6 [...] lu2#? sipa-ni-se3? inim#-[ma-ni?] maszkim-bi
he2#-sa6# maszkim-bi 4(u@c) lu2-(muszen)uz-ga inim-ma-ni maszkim-bi
... he will pay. ... the man?, his shepherd, his word, is its enforcer.
He is good; its enforcer: 40; Lu-uzga, his word, its enforcer:
Reverse
[he2]-sa6# maszkim-bi [...] [ur]-tir# maszkim [szunigin] 1(gesz'u@c) 6(gesz2@c) [szum2] gaz sa szunigin 2(barig@c) szum2 gaz [szunigin n szum2]-sikil sa
its enforcer: ... Urtir, enforcer; total: 420 bundles onions, total: 2 barig bundles onions, total: n bundles garlic,
P216301: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
2(asz@c) szum2 x x ur-(d)inanna maszkim e2-da# 3(asz@c) szum2 kab2-ku5 [...] 2(asz@c) gu2 du-du sagi maszkim ur2-(ni) nagar uruda? 2(asz@c) kab2-ku5 he2-sa6-sa6 3(ban2@c) na-mu-dab 2(barig@c) nita dub-sar
2 ... Ur-Inanna, overseer of the household; 3 ..., overseer of the ...; 2 talents Dudu, cupbearer, overseer; Ur-ni, carpenter of copper; 2 ..., overseer of the he-sa-sa-flour; 3 ban2 Namudab; 2 barig male, scribe;
P216302: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) szum2 gaz# [...] nam-zi maszkim 2(asz@c) lugal-iti-da e-tum-al ugula-e2 i3-na-szum2 2(asz@c) ur-[...]
2 ..., ..., Namzi, the enforcer; 2 Lugal-itida, Etumal, the foreman's office, gave; 2 Ur-...,
Reverse
[...] lugal#-gur8# [...] ug3-_il2_ dumu ugula-e2 maszkim 3(asz@c) szum2 kab2-ku5 he2-sa6-[sa6] dumu ur-(d)nin#-[ma]-da simug e2-da maszkim# lu2-sa6 [...]
... Lugal-gur ..., Ug-il, son of the foreman of the house, enforcer; 3 ash-c-sheep, ..., hesa-sa-a, son of Ur-Ninmada, smith of the house, enforcer: Lu-sa-a, .
P216303: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
lugal-nam-zi-tar-ra da-da dumu ama-tu ab-gi-ne2
[...]-a ku3-dim2 [...] ab-gi-ne2 [n szum2 gaz] kab2-ku5 [du11]-ga-ni dub-sar [...] e2-ar3 maszkim-[bi]
Lugal-namzitara, Dada, son of Amatu, have sworn by the name of Abgina.
... gold ... ... ... ... ... ... ... scribe ...
Reverse
[n szum2]-gaz kab2-ku5 [ur]-mes [lu2] ur-sa6-ga 4(asz@c) szum2 gaz kab2-ku5 mes-e2 sa12-du5 he2-sa6 maszkim-bi
lugal-kal-zi aszgab nam-zi maszkim-bi ki lugal-nig2-be-du10 banszur-du10-ta al-zi
n ..., ..., the man of Ursaga; 4 ..., ..., ..., Mes-e, the seller of good quality, its enforcer;
Lugalkalzi, the suckling, the nanny goat, its enforcer, from Lugal-nigbedu, the banshurdu-official, alzi
P216304: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
ur-da sagi
dumu ba-zi maszkim he2-sa6 ki ur-(d)en-lil2-ta
for Ur-da, cupbearer;
son of Bazi, enforcer of Hesa, from Ur-Enlil;
Reverse
al-zi
a kind of profession
P216305: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[...] 1(u) 2(disz) [n szum2] lid2-[ga] im-ma-kam sar? ki gal-sar al-zi
... 12 ...,
P216306: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[n szum2-sikil sa] _ka_-ku3 dub-sar
nita-edin-na
ur-szubur?
n ..., ..., scribe.
a kind of man
Ur-shubur?
Reverse
sagi? [...] szum2# sa [...] dub-sar [n szum2]-sikil# sa [...] dub-sar
[...]-si
scribe ... ... scribe
P216307: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] szum2 [gaz]
szum2 kaskal#-[sze3] 3(barig@c) szum2-[...] lugal-_gan2_-[zi] [szum2] 2(barig)-ta [iti sig4-(gesz)]u4#?-szub-(ga2)gar-ta [iti ku3]-_szim#_-sze3
... onions
tot gur of barley for the journey, 3 barig of ..., Lugal-ganzi, tot gur of barley: 2 barig, from month "Bricks cast in moulds" to month "Kushim-flour,"
Reverse
[sa2]-du11#-sze3 [...]-e ib2-gu7 [...] szum2 gam-gam 4(ban2@c) szum2 gaz 1(barig@c) szum2-[sikil] na-mu#-[dab] ki lugal#-[nig2-be-du10]-ta al-zi
for the regular offerings ... ate ... onions, onions, 4 ban2 onions, onions, 1 barig onions, namadab, from Lugal-nigbedu he took.
P216308: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(barig@c) szum2-sikil 1(barig@c) szum2# [gaz] dumu-lugal dam-[tuku] ba-tum2-ma-a ur-(d)da-mu dub-[sar] ba-de6 1(barig@c) szum2-sikil 1(ban2@c) szum2 [gaz] ur-(d)er9-[ra] 1(barig@c) szum2 gaz lugal-nam-zi#-tar-[ra]
1 barig figs, 1 barig onions, slaughtered, Dumu-lugal, wife of Batummaa, Ur-Damu, the scribe, ...; 1 barig figs, 1 ban2 onions, slaughtered, Ur-Erra; 1 barig onions, slaughtered, Lugal-namzitara;
Reverse
1(barig@c) (d)en-lil2-[...] dumu puzur4-[...] 1(barig@c) nam-tar#-[re2] 2(barig@c) amar-[...] 2(barig@c) sa2-du11 [...] 2(ban2@c) ki-ag2# [...] 2(ban2@c) ur-kid2-ma x [...] ki lugal-nig2-be-[du10-ta] al-zi
1 barig for Enlil-..., son of Puzur-..., 1 barig for Namtar-re, 2 barig for Amar-..., 2 barig for regular offerings, ..., 2 ban2 beloved, ..., 2 ban2 for Ur-kidma, ... from Lugal-nigbedu, Alzi
P216309: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) 2(barig@c) szum2 lid2-ga aga-ki-ag2 1(asz@c) da-da 2(barig@c) ur-tir dumu e2-kux(_kwu636_)# 2(barig@c) e2-gesz lu2-u-[...] [...]-x-ha#-[...] [...]-x-[...]
1 gur 2 barig, ..., the aga-kiag-priest, 1 gur 2 barig, Dada, son of Ekux, 2 barig, the egesh-priest, Lu-u-..., ...,
Reverse
[...]-en#-[...] 2(ban2@c) [na]-mu#-[dab5] [n] _ka#_-ku3# dumu# u3#-mu#-ni#-[zal] ki# lugal#-nig2#-be-du10-ta al#-zi
...-en-... 2 ban2 Namudab, n KA-ku, son of Umunizal, from Lugal-nigbedu Alzi
P216310: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[1(asz@c) 2(barig@c) szum2] lid2#-ga aga#-ki-ag2 1(asz@c) da-da [2(barig@c) ur]-tir [dumu] e2#-kux(_kwu636_)# [2(barig@c)] e2#-gesz# lu2#-[...] [...]-x-[...] [...] [...] [...]
1 gur 2 barig, Shumma, lidga, the aga-kiag; 1 gur Dada; 2 barig Ur-tir, son of the storehouse; 2 barig, the storehouse of Lu-...; ...;
Reverse
[...] [...] [2(ban2@c)] na#-mu#-[da] [n] _ka#_-ku3# [dumu] u3#-mu-[ni-zal] [ki] lugal#-nig2-be-du10-ta al#-zi#
... 2 ban2 Namuda, n kaku, son of Umunizal, from Lugal-nigbedu Alzi
P216311: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
3(asz@c) szum2 kab2-ku5 _ka_-ku3 dub-sar 2(asz@c) a2-(d)en-lil2-ta 1(asz@c) sag-ab-tuku-a [... (d)en]-lil2-la2 [...] x-me ki lugal-nig2-be-du10-ta al-zi
3 ..., ..., the scribe; 2 from A-Enlil; 1 from Sag-abtukua; ... of Enlil; ... from Lugal-nigbedu .
P216312: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] szum2 gaz lid2-ga [...]-i-bi2-ki-kam? [...] ur-szu-me-sza4 szesz#? lugal-a-kam [...] ur-sa6-ga [...] ne-sag [...] [...] lugal-ezem? [...] lugal-kal#-[zi] banszur# ensi2#-[sze3]
... ... ... Ur-shumesha, the brother of the king ... Ursaga ... ... ... Lugalezem ... Lugalkalzi, the banshean ruler
Reverse
[ki] lugal#-nig2-be-[du10-ta] al#-zi
from Lugal-nigbedu, Allzi
P216313: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) szum2 kab2-[ku5] (d)en-lil2-la2 sagi# 2(asz@c) ur-(d)nin#-[...] dumu szesz-[...] 2(asz@c) nam-[...] dumu ur-[...] 1(asz@c) sag-[...] 2(asz@c) szum2 gaz# [kab2-ku5]
1 ..., cupbearer of Enlil, cupbearer; 2 Ur-Nin-..., son of Shesh-...; 2 Nam-..., son of Ur-...; 1 Sag-...; 2 ..., cupbearer of ...;
Reverse
2(asz@c) [...] dumu ka#-[...] 3(asz@c) (d)en-ki-ka# [dumu] ad-da-[da] [...] lugal-[...] [dumu] ur#?-(d)[...] [ki] lugal-nig2-[be-du10-ta] al-zi#
2 ..., son of Ka-...; 3 ..., son of Enki, son of Addada; ..., Lugal-..., son of Ur-..., from Lugal-nigbedu Alzi
P216314: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(gesz'u@c) szum2 [sa] en [1(gesz2@c)] 2(gesz2@c) 3(u@c) nin [...]-ga 2(gesz2@c) du-du 1(gesz2@c) du-du
60 bundles onions, for the lord; 420 ... ...; 420 dudu;
Reverse
dumu ur-(d)gu2-la2 3(u@c) lu2 uz-ga 1(gesz2@c) inim-ma-[ni]-zi aga3-us2 ur-[...] ki lugal-[nig2-be-du10]-ta al-[zi]
son of Ur-Gula; 30 uzga men; 210, Inimanizi, the adolescent, Ur-..., from Lugal-nigbedu Alzi;
P216315: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
4(asz@c) szum2 kab2-ku5 a-tu 3(asz@c) lu2-sa6
4 gur of onions, ..., 3 gur of lisa-flour,
Reverse
a-ga-de3[(ki) ...] 2(asz@c) lu2-sa6? x-sze3 im-szi-gen-[na] al#-zi
Agade ..., 2 ..., he sat down for ...; he sat down for him.
P216316: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] x-mu-[...] [...] szum2# ur-(d)da-mu [dumu] (d)en-lil2-la2
ugula-e2 dab5-[ba]
... ... ... ... ... Ur-Damu, son of Enlila.
foreman of the house of the satrap;
Reverse
3(ban2@c) szum2 lugal-engar-du10 gir2-la2 2(ban2@c) szum2 dal-la dumu lugal-ki-gal-la [...] szum2 kab2-ku5 x [...]
3 ban2 of barley for Lugal-engardu, the girla; 2 ban2 of barley for Dalla, son of Lugal-kigala; ... of barley for Kabku; .
P216317: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
nita-edin-[na] [...] en-sa6 [...] ugula-e2 [...] e2-nam
an-en-[...] [...] 1(disz) [en]-ni-lu2#? [...] ku3-sa#? [...] e2-[...]
... the ensa ... the foreman of the house ... the household administrator
An-en-... 1 Ennilu ... silver ... the house .
Reverse
[...] 2(disz) en-an-[...] lu2 _an_-pa [...] szunigin# 1(u@c) 4(asz@c) szum2 kab2-ku5 3(u) sa ki nin-x-[...]
... 2 Enan-..., the man of ...; total: 14 bundles onions, ... 30 bundles, with Nin-...;
P216318: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] szum2 lid2-ga e-erin-na-a du11-ga-ni dub-sar-ra an-na-ag2 iti-da 2(barig) 3(ban2) szum2-ta [iti bara2]-za3#-gar-ta
... given as an additional payment, to E-erina, his wife, his scribe, Anaga, from month "2 panu 3 ban2 given as an additional payment," to month "Bara-zagar,"
Reverse
[ki lugal]-nig2#-be-du10-[ta] al-zi
from Lugal-nigbedu, Allzi
P216319: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
du#-du#? szandana
4(asz@c) ur-(d)dumu-zi-da
... of the shandana-festival
4 ash-c-workers: Ur-Dumuzida,
Reverse
[szunigin n] 2(u) la2 3(asz) 4(ban2) [ki] lugal#-nig2-be-du10-ta al-zi 5(asz@c) mes-e2
total: n less 3 gur 4 ban2; from Lugal-nigbedu Alzi 5 gur Mes-e
P216320: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
szunigin 5(u) 8(asz) 1(barig) 2(ban2) szum2 lid2-ga gu2-an-sze3 szum2 gar-kam sza3-bi3-ta
ab-ta-zi mu bad3 a-ga-de3(ki)
total: 58 gur 1 barig 2 ban2 given as an additional payment, to Gu'an, given as an additional payment, therefrom:
Abtazi, year: "The wall of Agade was erected."
P216321: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
5(asz@c) szum2 lid2-ga ur-tesz2 sukkal ka3-lam-ba-sze3 an-na-szum2 2(asz@c) szum2 lid2-ga ur-tesz2 sukkal 2(disz@t)-kam-ma-sze3
5 gur of barley for Ur-tesh, the messenger, to the capital, An-ashum 2 gur of barley for Ur-tesh, the messenger, 2nd year,
Reverse
2(barig@c) szum2 _ka_-ku3 dub-sar 2(barig@c) szum2-sikil 1(barig@c) szum2 gaz sag-dingir-tuku a-ga-de3-sze3 u4-zal-la-sze3 an-na-szum2 ki lugal-nig2-be-du10-ta al-zi
2 barig of onions for KA-ku, the scribe; 2 barig of onions for saggil; 1 barig of onions for saggil-tuku-seeds for Agade; for the day, An-ashum from Lugal-nigbedu he took.
P216322: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] dumu sagi#-[gal] 2(barig@c) a-ba-(d)en-lil2
4(ban2@c) szum2-sikil da#-[da] dumu lugal#-[sza3] da-da# [maszkim-bi]
..., son of the chief cupbearer; 2 barig, Aba-Enlil;
4 ban2 of emmer, Dada, son of Lugal-sha, Dada, was enforcer;
Column 2
dumu puzur4-[...] 4(ban2@c) szu-i3-li2-[su] 3(ban2@c)# lu2#-gir14#-gi4#-[lu2(muszen)]
[...] [...]-zi ugula-e2
son of Puzur-... 4 ban2: Shu-ilisu 3 ban2: Lu-girgilu
..., foreman of the house;
P216323: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(barig@c) szum2 gaz ur-sa6-ga e2-gal-sumun an-na-ag2 iti kin-(d)inanna
60 litres of barley 1 unit for the slaughtered animals of Ursaga, in the palace of the goddess Anaga, month: "kin-inanna,"
P216324: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ki lugal-nig2-be-du10 banszur-du10-ga-ta al-zi dumu-munus lugal e2 (d)en-lil2-[sze3] im-gen-na#-[a]
from Lugal-nigbedu and Banshur-duga, Alzi, the king's daughter, entered the house of Enlil.
P216325: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
5(asz@c) szum2 lid2-ga sa2-du11 za3-mu (d)en-lil2-kam [...] szum2 lid2#-[ga]
5 ash-c-tablets, given as an additional payment, regular offerings, for Enlil, ..., given as an additional payment,
Reverse
[szunigin x] 3(asz) 2(barig) szum2# [lid2-ga]
total: x 3 gur 2 barig onions, reduced;
P216326: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] 2(u) [...] ur-[...] szu ba-ti
[...]
... 20 ... Ur-... received;
Reverse
e2-ta 2(asz@c) szum2 kab2-ku5 lu2 ugula-e2 szu ba-ti
from the house: 2 ash-c-sheaves, ..., the foreman of the house received;
P216327: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
ur-da sagi
for Ur-da, cupbearer;
Reverse
szu ba-ti
received;
P216328: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
3(asz@c) szum2 lid2-ga# lu2-sa6
ug3-_il2 2_(barig@c) ki lugal-uri3 dumu:nita mes-e2
3 ash-c-sheep, ..., Lu-sa;
for the porters, 2 barig, with Lugal-Ur, son of Mes-e;
Reverse
3(asz@c) kab2-ku5 ki gissu-ta ur-sa6 dumu lugal-en-nu szunigin 8(disz) la2 1(barig@c) szum2 lid2-ga ki gal-sar-ta he2-sa6 szu ba-ti
3 gur, kabku-offering, from the gissu-house; Ursa, son of Lugal-ennu; total: 8 less 1 barig, onions, rations, from the galsar-house, Hesa received;
P216329: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
ma2 1(disz@t) mu al-zi 1(barig@c) szum2 ur-(d)(sze3)szer7-da
barge 1 year: "Allzi," 1 barig, onions, Ur-Sherada,
Reverse
_ku_-ku3-ge lugal-nig2-be-du10 szesz szabra maszkim3-bi
Kukuge, Lugal-nigbedu, brother of the household manager, is its enforcer.
P216330: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] szum2 gaz# [...] [...] (d)en-lil2#-[...] x-da-x ugula-e2 [...] i3-[...]
... ... Enlil ... ... the overseer of the house .
Reverse
lu2 gurusz [...] 1(asz@c) szum2 gaz kab2#-[ku5] na-mu-dab ra-gaba#? [...] szum2# gaz
man, male laborers, ... 1 ash-c-piece, ...,
P216331: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] szum2 ki ur-kid2-ma-ta 2(barig@c) ki lugal-tesz2-mu-ta lugal-_gan2_-zi nar e2-nin-ke4 ba-de6
... given, from Ur-kidma; 2 barig, from Lugal-teshmu; Lugal-ganzi, the singer of the Enin, was smashed;
Reverse
lul-gu-ak dam-gar3 ba-de6
x [...]-e-si dam-gar3#? [ba-de6]
Lulguak, the merchant, has freed;
... ... the merchant .
P216332: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
4(asz@c) (szum2) kab2-ku5 e2-da 4(asz@c) kab2-ku5 (d)en-lil2-la2 aga3-us2 ugula-e2 u4 tu-t,a2-ab-szum2 mu-kux(_du_)-a e2 lugal al-du6 3(asz@c) szum2 gu2 dumu-nita be-li2-ba-ni 5(asz@c) kab2-ku5 engar lu2-ba-na
4 ..., the ... of the house; 4 ..., the ... of Enlil, the ... of the foreman of the house, when he gave, delivery, the royal house he dug; 3 ..., the neck of the son of Beli-bani; 5 ..., the ... of the farmer Lu-bana;
Reverse
1(asz@c) szum2 gu2 2(asz@c) (lu?)(sar) gu2 dumu du-du iti!(_ud_) gan-(gan-e3!?) u4 2(asz@c) 2(disz) szum2 gu2 3(asz@c) kab2-ku5 lugal-sa6 (gesz)dur2-gar-la2 3(asz@c) kab2-ku5 ur-e2 [...]-dam
1 talent 2 talents ..., son of Dudu; month: "GANgane," day 2 talent 2 talents 3 kabku5 lugal-sa6 ..., 3 kabku5 ur-e ...;
Left
x lugal-en-nu _un_-sukkal
... Lugal-ennu, the messenger;
P216333: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
2(asz@c) szum2 tu lu2 3(asz@c) szum2 gaz lid2-ga lugal-sa6 dub-sar
2 ..., for a man, 3 ..., for a pig, Lugal-sa, the scribe,
P216334: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
lugal-iti-da [...] ur-ki lu2-_gan2_-gid2
lu2 zaq-tum
Lugal-itida ... Urki, the ...;
one who is ill
Reverse
sipa masz2-bar-du8
shepherd of the mash-bardu sheep
P216335: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
aga-ki-ag2 a-ga-de3(ki)-[sze3] 1(asz@c) lid2-ga da-da 2(barig@c) ur-tir dumu e2-kux(_kwu636_)# 2(barig@c) e2-gesz [...] 1(barig@c) ur-tir# 1(barig@c) ur-(d)[...] x [...]
for the aga-kiag-priestess to Agade; 1 lidga dada; 2 barig Ur-tir, son of Ekux; 2 barig Egesh; ...; 1 barig Ur-tir; 1 barig Ur-...;
P216336: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[... sze lid2]-ga# [ur-sa6]-ga [an-na]-ag2# [... 2(disz@t)]-kam#-sze3
ur-sa6-ga an-na-ag2
dumu ur-szubur 2(asz@c) ur-(d)nanibgal# 2(asz@c) nita-zi
... he will measure the barley, Ursaga will measure it for her.
For Ursaga, she is the one who loves her.
son of Ur-shubur; Ur-Nanibgal; 2 Nitazi;
Reverse
dub-sar 1(asz@c) a2-ni-ta
szunigin 2(u) 6(asz) 1(barig) 1(ban2) sze lid2-ga sze mu2-mu2-kam e2 (d)nin-urta-ka al-ag2
scribe, from A'ani;
total: 26 gur 1 barig 1 ban2 barley, rations of barley, year: "The house of Ninurta was erected."
P216337: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
si-du3 [n ku3] gin2 la2 igi 4(disz) [...]
... shekels less 4 .
Reverse
[...] x [...]-e2
... ... house;
P216338: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] [n] kasz# sze ru-a [n] uzu szah2 [n] lu(sar) gu2 [ur]-ki [i3]-de6# [...] x-sze3
... ... beer, barley rations, ... pig meat, ...
Column 2
i3-[de6] 1(asz@c) szah2-_ne_-tur 1(asz@c) kasz sze ru-a 3(ban2@c) ninda zi3 sig15 e2-szu i3-de6
he will measure out. 1 pig, 1 wort of barley, 3 ban2 bread, fine flour for the house he will measure out.
Column 3
n [...] 2(asz@c) uzu szah2# ni-na i3-[de6] 1(barig@c) zu2#-[lum] ur-zu x i3-de6#
... 2 ... pig's meat, he will measure out; 1 barig dates, Urzu ... he will measure out;
Column 2
1(asz@c) 1(barig@c) ninda zu2#-[lum] 1(asz@c) ga2 udu 1(asz@c) [...] 2(asz@c) kasz a-x ur-ki i3-[du] n [...] lu#? [...]
1 gur 1 barig bread of dates, 1 gur kashk cheese, 1 gur ..., 2 gur ... beer, Urki ..., ... ...,
Column 3
1(asz@c) ud5 1(asz@c) lu(sar) gu2 di-(d)utu-zi i3-de6 1(asz@c) udu ur-ki i3-de6 7(disz@t)-kam-sze3 2(asz@c) x-ma-x
1 nanny goat, 1 nanny goat, for Di-Utu-zi, he will pay; 1 sheep, Urki, he will pay; 7th day, 2 .
Column 4
[n] kasz [...] uzu# szah2-kam [n] lu(sar) gu2 [ur]-ki# i3-de6 [...] uzu# szah2-kam [ni]-na# i3-de6 [n udu] ba-usz2-a
n beer ... pig meat, n ... pig horns, Urki ate ... pig meat, Nina ate ... sheep, slaughtered.
P216339: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[n ku3] ma-na [...] x x x
e3-zu-ga-kul-la i3 gesz-kin-ti-ka mu-na-ni-sa10
n minas silver .
for Ezukulla, for the oil of the geshkinti ritual he presented it to him.
Reverse
he2-sa6 ama-tu bi-da ur-(d)en-lil2-la2-ke4 e2 nig2-x-ka in-ne-la2 [ur]-(d)en-ki-ka sukkal
He is good, the mother, the one who the house of ... has taken away, Ur-Enki, the messenger,
P216340: administrative bulla
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
nam-mah-abzu ensi2 nibru(ki) un-il2
Nammah-abzu, governor of Nippur, unil.
Column 2
dumu nita-zi ugula-e2 _arad_-[zu]
son of Nitazi, foreman of the house, is your servant.
P216342: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
ur2-ni i3-de6
[e2]-_un_ i3-de6 3(disz@t)-kam-sze3
e2-_un_ i3-de6 1(asz@c) szu-szu ku3 igi 3(disz)-gal2-kam
igi-sipa-[...]-ga geme2-kam
he will measure the barley for him.
for the house of Ide, 3rd year.
the house of Ide, 1 shushu silver, 1/3 shekel;
Igisipa-...ga, the female laborer;
Reverse
1(asz@c) i3 sig15 sila3 geme2-tuku-ke4 i3-de6 lugal-an-ne2-e e2-an-me-me-kal-ga im-bi a-szum2 lugal-kal-du10 muhaldim ugula-bi#
1 jar of yellow oil, the sila3 of Gemetuku, for Lugal-ane's E-an-me-kalga, its ...: Lugal-kaldu, the cook, its foreman;
P216343: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(barig@c) sze gi-gi 1(barig@c) nin-nidba2-e 1(barig@c) za-na...- 1(barig@c) u2-li [...] nin-gi7 [...] nin#-_gan2_-a [...] lugal#-nig2-zu [...] lu2#-_un#_-da [...] zi#-li 1(barig@c) nam-za-na 1(barig@c) ak-me 2(ban2@c) en-me-te-na 2(ban2@c) nin-geme2-da 1(barig@c) (d)nin-lil2-ama 1(barig@c) nam-dumu 2(ban2@c) ur-(d)[...] 2(ban2@c) me-x [...]
1 barig barley, reed, 1 barig Nin-nidba'e, 1 barig Zana-..., 1 barig U-li, ... Ningi, ... Nin-gana, ... Lugal-nigzu, ... Lu-unda, ... zili, 1 barig Namzana, 1 barig Akme, 2 ban2 Enmetena, 2 ban2 Nin-geme, 1 barig Ninlil-ama, 1 barig Namdumu, 2 ban2 Ur-..., 2 ban2 Me-...,
Column 2
2(ban2@c) x-[...]-ma 1(barig@c) ur-utu 1(barig@c) nin-abzu-a 2(ban2@c) nin-tum-al6 2(ban2@c) lugal-engar-du10 2(ban2@c) ug3-_il2 1_(barig@c) za-na-gu-la 1(barig@c) geme2-(d)en-lil2 dumu lugal-iti-da 2(ban2@c) _ka_-ku3 1(barig@c) nin-gi7 2(ban2@c) nin-ne-sag 2(ban2@c) ur-(d)nerah 1(barig@c) ku8-li2-x [...] 2(ban2@c) sag-[...] 2(ban2@c) geme2#-[...]
2 ban2 ...ma 1 barig Ur-utu 1 barig Nin-abzu 2 ban2 Nin-tum-al 2 ban2 Lugal-engar-du 2 ban2 Ugil 1 barig Zana-gula 1 barig Geme-enlil, daughter of Lugal-itida 2 ban2 KA-ku3 1 barig Ningi 2 ban2 Ninnesag 2 ban2 Ur-Nerah 1 barig Ku-li-... 2 ban2 Sag-... 2 ban2 Geme-.
Column 3
pap [...] x [...] 1(asz@c) ur2#-[...] ha-x [...] 1(asz@c) x [...] 1(asz@c) nin-x [...] _pap_ nin-x [...] _pap_ nin#-[...] 2(asz@c) [...] _pap_ x [...] 1(asz@c) [...]
Total: ... 1 Ur-... 1 ... 1 Nin-... Total: Nin-... Total: Nin-... Total: Nin-... Total: 2 ... Total: .
Column 6
mu na-ra-am-[(d)]suen [...] igi-nim-sze3 [i3]-gen#-na-a iti bara2#-za3#-gar
year: "Naram-Suen ... to the audience he gave." month: "Barazgar."
P216344: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
5(bur3@c) _gan2_ sze-bi 2(gesz2@c) lid2-ga ib-mu-tum 2(esze3@c) _gan2 1_(u@c) 5(asz@c) nig2-du7-pa-e3 [n] 2(iku@c)# _gan2 8_(asz@c) sag#-a-du engar-me 1(bur3@c) 1(iku@c) _gan2 1_(u@c) la2 1(asz@c) lugal#-iti-da sipa# masz2 [...] 1(bur3@c)#? _gan2 1_(u@c) 2(asz@c) [...]-x-la2 mu#-pa3-da [szunigin] 9(bur3@c)# 1(esze3@c)# _gan2_
5 bur3 field area, its barley: 420 lidga; Ibmutum; 2 eshe3 field area, 15 nigdupae; n 2 iku field area, 8 sag-adu, the plowmen; 1 bur3 1 iku field area, 10 less 1 Lugal-itida, the shepherd, goatherd; ...; 1 bur3 field area, 12 ...; ...; Mupada; total: 9 bur3 1 eshe3 field area,
Reverse
[sze] szunigin#-bi 1(gesz2) 2(u@c) 2(asz@c) lid2-ga _gan2_ en-ama 1(bur'u@c) _gan2 1_(gesz'u@c) du11-ga-ni dumu lugal-lu2 3(bur3@c) 1(esze3@c) 2(iku@c) _gan2 3_(gesz2@c) 2(u@c) lugal-nig2-be-du10 ku3-dim2 _gan2_ sa10-a ka ma-an-isz-tu-su(ki) _gan2#_ szuku# dab5-ba sze mu2-a gid2-da e2 (d)en-lil2-kam mu (d)na-ra-am-(d)suen-e ka i7-e-erin-na-ka nibru#(ki)-sze3 si im#-mi-sa2-a#
total: 62 lidga fields, Enama; 10 bur'u fields, 1060 hectares, Dugani, son of Lugallu; 3 bur3 1 eshe3 2 iku fields, 240 hectares, Lugal-nigbedu, goldsmith, field good, in the mouth of Manishtusu, field of the seized, barley rations, long years, house of Enlil, year: "Naram-Suen, at the mouth of the Euphrates, to Nippur, he sounded."
P216345: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...]-mi [...]-x-me [... lugal?]-iti-da [...]-e2-da [...]-lul# [...]-(d)nin#-lil2 [...]-x-nu [...] x
... ... ... Lugal-itida ...
Column 2
2(ban2@c) lugal#-[...] ka!-[...] 1(asz@c) su-birx(|_szim_xNIG2|)-a 2(ban2@c) 2(ban2@c) i2-ti 2(asz@c) i3-du8 ganun 3(ban2@c) lugal-nir-gal2 4(ban2@c) lugal-iti-da 4(ban2@c) masz-da5# 3(ban2@c) la-gi-[bum?] 4(ban2@c) lugal-x-x [...] i3-du8 [...] 3(ban2@c) a-ba-(d)en#-[lil2 x]
2 ban2 Lugal-..., Ka-..., 1 subir-shim-
Reverse
lugal#-[...] sag-(d)en#-[lil2-da? ...] na-pa2-lu5#? [...] isz-me-(d)nin#-[...] lugal-en#?-[...] nita-zi# [...] isz-me-(d)nin-[...] e2-[...] e2-gan-[...] isz-me-(d)nin# [...]
The king ... SAG-Enlilda ... Napalu ... Ishme-Nin ... Lugal-en ... The man ... Ishme-Nin ... The temple ... The Egan temple ... Ishme-Nin .
P216346: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
geme2-_har#_ [...] _pap_ bu3-bu3# [...] _pap_ a2-(d)en-lil2# [...] 5(asz@c) su-birx(|_szim_xNIG2|)#-a [...] 1(asz@c) su-birx(|_szim_xNIG2|)#-[a ...] 1(barig@c) (d)en-[lil2-...] dub# [...]
Geme-har ... Total: Bubu ... Total: A-Enlil ... 5 ... ... 1 ... ... 1 barig Enlil-... tablet .
P216347: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...]-x-ni [...]-x-kesz2 [... lugal]-engar#-du10 [...] x [...]-lil2 [...]-lil2 [...] x [...] x
... ... Lugal-engardu ...
Column 2
[...]-gal# [...] _ka#_?-ku3 dumu#?-ni 3(ban2@c) lugal-nig2-zu 3(ban2@c) lugal-nig2-zu 1(asz@c) ur-pisan 1(asz@c) ug3-_il2_ dumu-ni-me 3(ban2@c) (d)en-lil2-la2 4(ban2@c) a2-dingir-ga2?-ta [... a]-ba-(d)en-lil2 [...] x x
... ..., his son?, 3 ban2 Lugal-nigzu, 3 ban2 Lugal-nigzu, 1 ash-sheep, 1 ash-sheep, Ug-IL, his sons, 3 ban2 Enlila, 4 ban2 A-dingirga, from Aba-Enlil .
Column 3
x ur-[...] dumu-[ni?] 4(ban2@c) lugal-x-[...] 1(asz@c) ur-[...] dumu-[ni?] 3(ban2@c) lu2-[...] sag-x [...] 3(ban2@c) x [...] 1(asz@c) lugal#?-[...] dumu-[ni? ...] 3(ban2@c) [...] dumu-[ni? ...] 1(asz@c) x [...]
... Ur-..., his son?, 4 ban2 Lugal-...; 1 Ur-..., his son?, 3 ban2 Lu-...; Sag-..., 3 ban2 ...; 1 Lugal-..., his son?, ...; 3 ban2 ..., his son?, ...; 1 ...,
P216348: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...]-lu2 [...] szesz-tur [... x]-(d)nin-urta [...]-nin-x? [...]-x-zu [...]-du10-ga [...] x [...]-du10#?-ga [...]-ta [...] x
Column 2
x [...] 3(ban2@c) x [...] 2(ban2@c) na#-pa2#-lu5#
[...] ur-x-x [...]-un?
... 3 ban2 ... 2 ban2 Napalu
... Ur-...
Column 5
szunigin 2(gesz2) 7(disz) lu2 1(barig) 4(ban2)-ta
2(barig@c) nu-banda3-bi sze-bi 2(u)#? [...]
total: 147 men, 1 barig 4 ban2 = 100 sila3 each
2 barig its supervisor; its barley: 20? ...;
Column 6
[...]-ki [...] x [... x]-al#-su [iti] apin-du8-a [...]-(d)en?-tur-x
... ... ... ... month: "Piglet-feast," ...-Entur-.
P216349: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] lugal-[...] 1(barig@c) nin-masz-e 1(barig@c) nin-nidba2-e
3(ban2@c) ur-(d)iszkur 3(ban2@c) lugal-x-x 1(barig@c) su4-su4! 2(ban2@c) nin-ama-zi? 1(barig@c) a-ni-ni 1(barig@c) ka!-[...]-x 2(ban2@c) nin-_gan2_-[...] 2(ban2@c) he2-(d)en-lil2# 2(ban2@c) lugal-[...]
... Lugal-..., 1 barig Nin-mash-e, 1 barig Nin-nidba-e,
3 ban2 Ur-Ishkur 3 ban2 Lugal-... 1 barig Susu 2 ban2 Nin-amazi? 1 barig Anini 1 barig Ka-... 2 ban2 Nin-gan... 2 ban2 He-Enlil 2 ban2 Lugal-.
Column 2
x [...] pap [...] 1(asz@c) x [...] x [...] 1(barig@c) nin#-[...]
... total: 1 ash-c-worker ... ... 1 barig .
Column 1
ugula ur-(d)isztaran#
foreman: Ur-Ishtaran;
Column 2
[...] x
pisan ki banszur-ta al-ba
Basket-of-tablets: xxx x
P216350: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] x [...] x-ni [...] he2-li [...]-x-zi [...] x-geme2-ni [...] nin-hi-li [...] lugal-iti-da 2(ban2@c) e2-ur2 2(ban2@c) nin-di-a-ba-ni 2(ban2@c) ur-masz 1(barig@c) pi-mi 1(barig@c) ama-giri3 [...] szu-na
... ... ... ... ... ... ... ... Ninhili ... Lugal-itida 2 ban2 E-ur 2 ban2 Nindi-abani 2 ban2 Ur-mash 1 barig Pimi 1 barig Ama-giri ... hand
Column 2
2(ban2@c) [...] 2(ban2@c) [...] 1(barig@c) [...] 2(ban2@c) x [...] bad a2-(d)en#-[lil2? ...] 1(barig@c) tar-x [...] 2(ban2@c) nin-nig2-ba-dag-ge# 2(ban2@c) ur-li [...] 1(barig@c) nin-ab-x [...] 1(barig@c) nin-an-ne2 [...] 2(ban2@c) geme2-(d)en-lil2-la2# [...]
2 ban2 ... 2 ban2 ... 1 barig ... 2 ban2 ... ... wall of A-Enlil ... 1 barig ... 2 ban2 ... Nin-nig-badagge 2 ban2 ... Urli ... 1 barig ... 1 barig Nin-ane ... 2 ban2 Geme-Enlila .
Column 2
[...] zi3?-bi [...] 3(ban2@c) sze lid2-ga
... its flour ... 3 ban2 of barley, rations,
P216351: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
lu2 lugal-kar
[...-(d)]li9#?-si4 [...]-a-ama-mu
one of Lugalkar,
... Lisi ... Amamamu
P216352: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(ban2@c) ur#-[...] 1(barig@c) sag-nin 2(ban2@c) ur-(d)[...]-x 2(ban2@c) lugal-ra [...] 2(ban2@c) nin-[...]-ge6 1(barig@c) ama-[...] 1(barig@c) lugal-[...] 2(ban2@c) ama-[...] 1(barig@c) _gan_-[...] 2(ban2@c) nin-si-[gar?] 1(barig@c) ur-x [...]
2 ban2 Ur-... 1 barig Sagnin 2 ban2 Ur-... 2 ban2 Lugal-ra ... 2 ban2 Nin-...-ge6 1 barig Ama-... 1 barig Lugal-... 2 ban2 Ama-... 1 barig ... 2 ban2 Nin-sigar? 1 barig Ur-.
Reverse
2(ban2@c) nin-[...] 1(barig@c) nin-x-[...] 2(ban2@c) ama-[...] 2(ban2@c) nin-giszkim-[ti] 2(ban2@c) ama-en-x-[...] 1(barig@c) a-ni-ni 2(ban2@c) in-ki-du10 2(ban2@c) [nin?]-dalla 1(barig@c) x [...] x
2 ban2 for Nin-...; 1 barig for Nin-...; 2 ban2 for Ama-...; 2 ban2 for Nin-gishkimti; 2 ban2 for Ama-en-...; 1 barig for Anini; 2 ban2 for Inkidu; 2 ban2 for Nin-dalla; 1 barig for ...;
P216353: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
lugal-gesz
for Lugal-gesh;
P216354: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
(d)en-lil2-an-zu
gu4#-engar-me
for Enlil-anzu;
their oxen,
Column 2
ur-(d)szu-nir-da ugula-bi
Ur-Shunirda, its overseer.
P216355: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) udu sza3 nidba2 sag iti sar-ka-ta ab-ta-zi [...]-ka esz3-sze3
2 sheep, in the rations, first part of the month, from the sar festival, Abtazi, ... to the shrine;
Reverse
ba-szum2! x [...] x
given over ...
P216356: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[...] x [...]-e2 [...]-sze3 [...] [...]-li [...]-x-mu-nig2-za-na [...] geme2#-(d)en-lil2-la2 [...] x [...]
... ... ... ... ... ... ... ... Geme-Enlila .
P216357: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) x-ne? 1(asz@c) ur-[...] 1(asz@c) sag-nin 1(asz@c) nin-masz-e 1(asz@c) _ka_-ku3 1(asz@c) lu2-x-x 1(asz@c) geme2-x-x 1(asz@c) x-sag? [...]
1 ..., 1 Ur-..., 1 Sag-nin, 1 Nin-mash-e, 1 KA-ku, 1 Lu-..., 1 Geme-..., 1 ...-sag? ...,
P216359: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] ma#-na [...] zabar# 2/3(asz@c)(sza-na-bi#) 1(asz@c) dub pisan du# [...] 1(asz@c) tug2 nig2-gid2 [...]-mi-[...] 1(u@c) siki gesz-[...] 1(asz@c) x [...] [...] x [...]
... mana ... bronze, 2/3 shekels each, 1 ... basket, ..., 1 niggid garment, ..., 10 wool, ..., 1 ...,
Reverse
nig2-x [...] me-x [...] geme2-(d)en#-[lil2 ...] nam-gu2-[...] 1(asz@c) nin-x [...] sag ad-x-[...] ba-a-[...] lid2-ga ba-[...]
... ... Geme-Enlil ... ... ... 1 ash-c-worker ...
P216360: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...]-e2 [...] lugal#-engar-du10 [...] tur [...] x
... Lugal-engardu ... small .
Column 2
[...] 1(barig) [...] dumu e2-[...] 2(barig@c) ur2-ni# szesz ur-(d)en-ki#! kiri6(ki) (d)nin-lil2 [...]-x-x kiri6(ki) (d)inanna 2(barig@c) (d)en-lil2-la2 [...]-(d)x [...] x sze x [...] x-ga2-x [...] x [...] [...] x x [...] lugal#-ki-gal-la [...] (d)en-lil2-an-zu [...] x-a-me [...] lugal#-i3-nun [...] lugal#-iti-da
... 1 barig ... son of E-... 2 barig Urni, brother of Ur-Enki Kiri6 of Ninlil ... Kiri6 of Inanna 2 barig Enlil ...-... ... ... ... Lugal-kigala ... Enlil-anzu ... ... Lugal-i-nun ... Lugal-itida
Column 3
1(asz@c) x [...] dumu x [...] lu2# [...] 1(asz@c) lugal#-[...] 1(asz@c) ur?-(d?)[...] 1(asz@c) x [...] dumu u4-[...] _pap_ ur-[...] 1(barig@c) ur#-[...]
1 ..., son of ..., man of ..., 1 Lugal-..., 1 Ur-..., 1 ..., son of U-..., total: Ur-..., 1 barig Ur-...,
P216361: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...]-mi# [... lugal]-engar#-du10 [...]-x-ki [...]-x-ki [...] nin#-iri-da [...] x tur [...]-sze3
... Lugal-engardu ... ... ... Ninirida ... ... .
Column 2
_pap_ x [...] dumu nin#-[...] _pap_ ku3-ba-[du10] _pap_ lugal-ra dumu nu-siki-me geme2 zah3-a libir-me
... son of Nin-... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... female zaha women
Column 3
x [...] 2(ban2@c) ur#-[...] 1(barig@c) x [...] 2(ban2@c) [...]
... 2 ban2 Ur-..., 1 barig ..., 2 ban2 ...,
Column 5
[...] da?-x-ne x [...] 2(ban2@c) nin-nidba2#-[e] 1(barig@c) nin-gu3-x [...] 2(ban2@c) masz [...] 2(ban2@c) geme2-(d)nin#-[lil2 x] x [...]
... ... 2 ban2 for Nin-nidba'e, 1 barig for Ningu-..., 2 ban2 for Mash, 2 ban2 for Geme-Ninlil, .
Column 6
[...] da-bir?-igi [...] an-bu-ni [...] nin-nidba2-e [...] nin-_ku_ [...] masz [...] [...] nin#-munus?-[zi?]
... Dabir-igi ... Anbuni ... Nin-nidba'e ... Nin-ku ... ... ... ... Nin-munuszi
P216362: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
4(ban2@c) szum2-sikil 3(ban2@c) szum2 tu lu2 2(ban2@c) szum2 gaz
4 ban2 garlic, 3 ban2 onions, man's onions, 2 ban2 onions, ...,
P216363: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[...]-igi-ni
e2-x engar#
...-igini;
..., ploughman
P216364: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] x x [...] lugal#-engar-du10 [...] x-_tar_ [... (d)]isztaran
... Lugal-engardu ... Ishtaran
Column 2
_pap_ da?-zi?-x [...] _pap_ ur-(d)dumu-zi-da
total: Dazi-...; total: Ur-Dumuzida.
P216365: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
udu la2-um
sheep with a suckling tail
P216366: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] dumu e2#-[...]-da# [...] geme2 x-[...]-me 1(asz@c) nam-tar-re2 [...] nin-za3-ge [...] he2-li [...]-ur-ni [...]-pu3
... son of the house ... ... female ... women, 1 ash-c-worker, ... ... Ninzage ... may he be ... ...-urni .
Column 2
x [...] x [...] geme2 szah2 [...] 3(ban2@c) nin-x [...] um-ma# [...] 2(ban2@c) tar-x-[...] dumu nu-[siki-me?]
... ... female pigeons ... 3 ban2 ... Nin-... Umma ... 2 ban2 ..., sons of nu-siki,
P216368: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
3(asz@c) ab2-mah2
[...] amar 1(disz) [...] x
3 ... cows,
... calf, 1 ...
P216369: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
5(asz@c) szen ku3-dim2 4(asz@c) har-umbin uruda 1(asz@c) ba-dar zabar
5 szen silver, 4 copper harumbins, 1 bronze badar,
P216375: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) du-du lu2 lugal-za3 ugula e2-zi nu-banda3 ba-de6 en-na-lum ensi2-ke4 e2-munus-a e-na-szum2 1(disz@t) mu 1(u) 2(disz@t) iti
1 Dudu, man of Lugal-za, foreman of Ezi, nubanda, to be delivered; Ennalum, the governor, the house of women, gave; 1 year 12 months;
P216376: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
3(asz@c) gada bar-dul5 3(u@c) la2 1(asz@c) bar-si gada 1(asz@c) gada sza3-gi-da5 1(u@c) 5(asz@c) gesz har lu2-dingir-mu _ib_-e ma2-gur8 dub!-sar-ra
3 linen linens, ...; 30 less 1 linen ...; 1 linen for shagida; 15 har-wood, Lu-dingirmu, ... of the scribe.
Reverse
ka sa3-bum2-ma-ka e-na-szid 4(disz@t) mu iti 4(disz@t)
from the mouth of the sa-bumma-offering he will measure out 4; month: 4;
P216377: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(gesz'u@c) 4(gesz2@c) 2(u@c) la2 1(asz@c) gurusz 2(u@c) la2 1(asz@c) szitim 1(gesz2@c) 3(u@c) lu2 na4 ad-da kun ur erin2 sze a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-kam-ma ba-a
420 less 1 male laborers, less 1 female laborers, 210 male laborers, stone of Adda, tail of a dog, labor-troops, barley for 9th time, rationed;
Reverse
kin ak 1(u) iti 6(disz@t) u4 4(disz@t) mu 7(disz@t) iti 3(u) u4
work involved: 10 days, 6 months, 4 months, 7 months, 30 days;
P216378: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
3(asz@c) 1/2(disz@c) kasz sze 3(ban2@c) dug i3-li2-asar 1(asz@c) 1/2(disz@c) i3-lu-ka3-sa-ad 5(disz@t) mu 1(u) la2 1(disz@t) iti
3 1/2 jugs of barley beer at 3 ban2 per jug, jar of Ili-asar, 1 1/2 jugs of Ilu-kasad, 5 months, 9 months,
Reverse
P216380: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
su4-ru-usz-gi ensi2 umma(ki)
Surushgi, governor of Umma.
P216381: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[n udu niga] [lugal] 1(gesz2@c) udu [niga] nin#
n sheep, grain-fed, royal measure; 60 sheep, grain-fed, queen measure;
P216385: letter tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
en-ma isz-ku-un-(d)da-gan a-na puzur4-esz18-dar (d)inanna u3 dingir-a-ba4 (d)(asz)aszgi(gi4) u3 (d)nin-hur-sag na-'a3-asz2 _lugal_
Now Ishkun-Dagan to Puzur-Ishtar, Ishtar and Ilaba, Ashgi and Ninhursag, the king's messenger,
Reverse
u3 na-'a3-asz2 _nin_ lu tu-mu-at a-di3 e-ne2-a la ta2-mu-ru _ninda kasz_ la ta2-la-'a3-mu u3 [a]-di3 la tag2-tu-sa#-am in _(gesz)gu-za_ la tu-sa-bu
and na'ash, may the lady be sated. You shall not see until now bread and beer. You shall not eat until you have finished the meal on the throne.
P216387: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
uru-na a-na na-si2 e2-zi _a mu-ru_
The city for the nasi of Ezi dedicated it this bowl.
P216388: letter tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
en-ma ab-ba-a-a a-na du-du-a mi-num2 u3-la a-bi2 at-ta2 ma a-na _1(u) sze gur_ u3-la ta2-qi2-pa2-an-ni _e2_ e-ri2 szum-ma _ku2-babbar_
Now, my father to Dudua a lot of money, you, my father, for 10 gur of barley you have given me, the house of the king if silver
Reverse
e3-ri2-szu-ka3 [a]-na# _2(u) gur_ [szal?]-sza _gin2_ lu#-sa#-bi2-la#-kum szum-ma a#-[na] _sag_ _sag#_ lu-sa-bi2#-(la)-kum at#-ta2 szu-s,i2#-a-am u3# _dumu_-ka3# szu-up-ra#-am#-ma [su4]-ma#? li-isz-me
Your eribshu-offerings for 20 gur half? shekels I shall deliver. If to the head of the head I shall deliver, you are well, and your son write me, and then let him hear.
P216390: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(ban2@c) numun ga:rasz(sar) 3(ban2@c) numun lu(sar) numun pu-ug-lu
2(ban2@c) numun za-hi-li 2(ban2@c) numun hi(sar) 1(ban2@c) numun u2-gesztu#-ansze(sar)
2 ban2 seed of kale, 3 ban2 seed of lu seed of puglu seed,
2 ban2 seed of zahili, 2 ban2 seed of sar, 1 ban2 seed of ugeshtu-anshe,
Reverse
[...] x x(sar)
P216391: letter tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
ur-e2-e na-be2-a du-du-mu u3-na-du11 lul-gu-ak inim-a-ni di he2-be2 ki ad-da-ta di he2-be2
"If a dog screams at me, I will tell him to kill him." His words are as follows: "May he not die!" May he not die from the mouth of his father!
Seal 1
ur-e2 ugula du5-tukul
for Ur-e, foreman of weapons;
P216394: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
igi 6(disz) ur-(d)iszkur igi 6(disz) e2-i7 igi 4(disz) ib-ni igi 4(disz) giri3-ni igi 4(disz) szu-mah igi 4(disz) lu2-sa6 igi 3(disz) ug3-il2 igi 6(disz) en-edin-ne2 igi 6(disz) kum-tusz igi 6(disz) e2-de3 igi 6(disz) lugal-_ka_ igi 4(disz) a-la-ni
6: Ur-Adda; 6: E-id; 4: Ibni; 4: Girini; 4: Shu-mah; 4: Lu-sa; 3: Ug-il; 6: En-edin-ne; 6: Kummush; 6: Ede; 6: Lugal-ka; 4: Alani;
Reverse
igi 6(disz) sag-il2 igi 6(disz) a-_di_ igi 6(disz) pu3-zu-zu szunigin 3(disz) gin2 igi 6(disz)-gal2 ku3-babbar ku3 inim-gar#-ka
6 sag-il2; 6 a-di; 6 puzuzu; total: 3 shekels; 6 gal silver, silver of the inim-gar;
P216398: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[1(gesz2@c)] 5(u@c)# la2 3(asz@c) ni-is-ku 7(gesz2@c)# 5(u@c) la2 1(asz@c) lu2-iri szunigin 9(gesz2@c) 3(u@c) 6(asz@c) lu2 lu2 bad3-da nu2-[a-me]
103 less 3 for Nisku, 270 less 1 for Lu-iri; total: 96 men, men of the wall, not ...;
P216400: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
4(u@c) 4(asz@c)# ma-na erin 1(u@c) la2 1(asz@c) ma-na bulugx(|_szim_xKUSZU2|) nam-ha-ni
44 minas, labor-troops; 9 minas, budu-plant, Namhani;
Reverse
urix(|_ab-szesz_|)(ki)-a
Ur
P216401: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(disz@t) dug gir zi3-gu ensi2-gal#
1(disz@t) gurdub ku6 agargara#? [x] lugal#-zi [(x)] e2#?-gal
1 jar of ... flour, chief of the governor;
1 gurdub fish, agargara fish ..., Lugalzi, palace;
Reverse
1(disz@t) _pap_ ku6 sumasz
ur-szu szu-ku6 mu-kux(_du_)
1 ... fish, sumash,
Urshu, fisherman; delivery;
P216403: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(iku@c) 1/2(iku@c) 1/4(iku@c) _gan2_ sze 4(disz) ur-(d)utu ugula 1(esze3@c) 2(iku@c) sze 4(disz) inim-ma u3 nam-ti-e2-mah-ta 1/2(iku@c) 1/4(iku@c) sze 4(disz) lugal-en3-tar-su3
1 1/2 iku 1/4 iku field area: 4 gur Ur-Utu, foreman: 1 eshe2 2 iku field area: 4 gur Inima and Namti-emah; 1/2 iku 1/4 iku field area: 4 gur Lugal-entarsu;
Reverse
i3-du8 (d)inanna 1/2(iku@c) usz ni-is-ku 2(iku@c) sze 4(disz) _ka_-ku3 2(iku@c) 1/2(iku@c) sze 3(disz) ur-nig2 u3# ur-(d)isztaran 2(iku@c) 1/2(iku@c) sze 2(disz) lugal-nig2-zi#? u3 lugal-gesz i3-du8 _gan2_ sukkal gub
for the gatekeeper Inanna 1/2 iku for the nisku-offerings, 2 iku for the ka-ku-offerings, 2 1/2 iku for the 3 Ur-nig and Ur-Ishtaran 2 1/2 iku for the 2 Lugal-nigzi and Lugal-gesh, gatekeepers, field of the vizier stationed;
P216404: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
3(asz@c) tug2 bar-dul5 1(asz@c) tug2 aktum gal-zu-da-ri2-si
3 aktum-garments, ...; 1 aktum-garment, galzudaria-si;
Reverse
x [x] x sze lugal#-inim-du10 szu ba-ti
... Lugal-inimdu received barley
P216405: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
3(u@c) la2 3(asz@c) u8 3(u@c) 2(asz@c) udu-nita 1(asz@c) masz-gal 4(asz@c) sila4 ga szunigin 1(gesz2@c) 4(asz@c) udu hi-a udu du-du sipa-kam#
total: 34 ewes, 32 male rams, 1 maszgal goat, 4 suckling lambs, total: 94 sheep, a pig, a sheep, a sheep, a shepherd's sheep,
Reverse
mu-lah5 lugal-(d)en-lil2-le dub-sar-mah-e i3-dab5
mulah, Lugal-Enlille, the chief scribe, accepted;
P216407: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[n+1(barig@c) ur]-gu# [szunigin n] la2 1(asz@c) aga3-us2 [sze-ba-bi] n+2(asz@c) n+1(barig@c) n+2(ban2@c) [1(barig@c) ...] 1(barig@c) da-[du] 1(barig@c) il2 1(barig@c) me-zu
n+1 barig Urgu; total: n less 1 sailor; its barley: n+2 n+1 barig n+2 ban2; 1 barig ...; 1 barig Dadu; 1 barig Il; 1 barig Mezu;
Column 2
[1(barig@c) pu3]-zu-zu [1(barig@c) ur]-(d)utu 1(barig@c) ur-sa6 1(barig@c) sag-dingir-tuku# 1(barig@c) lugal-esz3 1(barig@c) lugal-bara2 1(barig@c) lugal-iti-da 1(barig@c) ur-ga2 [1(barig@c)] e2#-ha-lu-ub2 [1(barig@c) ur]-lu2# szunigin 2(u@c)# 4(asz@c)# sag-apin sze#-ba-bi 4(asz@c) 4(barig@c) gur 1(barig@c) _ka_-_du# 1_(barig@c) za3-mu
1 barig Puzuzu, 1 barig Ur-Utu, 1 barig Ur-sa, 1 barig Sag-dingirtuku, 1 barig Lugal-esh, 1 barig Lugal-bara, 1 barig Lugal-itida, 1 barig Ur-ga, 1 barig Ehalub, 1 barig Ur-lu; total: 24 sag-apin, its barley: 4 gur 4 barig, KA-DU, 1 barig Zamu,
Column 3
1(barig@c) na-pa2-lu5 lu2 lunga3 1(barig@c) mug-zi# bahar2# 1(barig@c) ur-[lam] i3#-du8 1(barig@c) ur-lam lu2 udu-niga 1(barig@c) ib2-ra-ni ma2-lah4 1(barig@c) en-mu 1(barig@c) [...]-szul# 1(barig@c) ur-lam 1(barig@c) da-da utul-me 1(barig@c) ur-a2 1(barig@c) al-la 1(barig@c) (d)en-lil2-sipa
1 barig Napalu, the lung-worker; 1 barig Mugzi, the brewer; 1 barig Ur-lam, the doorkeeper; 1 barig Ur-lam, the sheep-grain; 1 barig Ibrani, the boatman; 1 barig Enmu; 1 barig ...-szul; 1 barig Ur-lam; 1 barig Dada, the utul; 1 barig Ur-a; 1 barig Alla; 1 barig Enlil-sipa;
Column 4
1(barig@c) ur-(d)iszkur nu-kiri6 szu-nigin2 2(u@c) la2 1(asz@c) gurusz sze-ba-bi 4(asz@c) la2 1(barig@c) gur 3(ban2@c) he2-i7 3(ban2@c) nin-balag# 3(ban2@c) nin-szesz-szesz 2(ban2@c) siki-lum-lum 1(asz@c) 2(ban2@c) lal3-ama-na 1(asz@c) dumu-munus-ni-me 3(ban2@c) ama-eme5 4(ban2@c) lugal-u4-an-na dumu-nita2-ni 3(ban2@c) ama-a-zu 1(ban2@c) nam-uszurx(|_lal2_xTUG2|) 1(asz@c) ma-asz2-tum
1 barig, Ur-Addu, the orchardist; total: 20 less 1 male laborers, its barley: 4 gur less 1 barig, 3 ban2 of He'i; 3 ban2 of Nin-balag; 3 ban2 of Nin-shesh; 2 ban2 of wool; 1 gur 2 ban2 of Lal-ammana; 1 daughter of her mother; 3 ban2 of Ama-eme; 4 ban2 of Lugal-uana, his son; 3 ban2 of Ama-azu; 1 ban2 of Namushtum; 1 Mashtum;
Column 5
3(ban2@c) me#-ha# 2(ban2@c) lugal#-[...] 1(asz@c) 2(ban2@c) lugal#-gub-[ba]-ni# 1(asz@c) dumu-nita2-ni-me 1(ban2@c) _gan_-_ni_ dumu-munus-ni 3(ban2@c) a-gub-ba-na 3(ban2@c) e2-ku3 3(ban2@c) id-lul-dingir dumu-nita2-ni 2(ban2@c) nin-edin-e 1(ban2@c) me-kal-la dumu-munus-ni-me 3(ban2@c) igi-gun3 2(ban2@c) bu3-bu3 dumu-nita2-ni 3(ban2@c) nin-me-na 3(ban2@c) me-lu2 n(ban2@c) edin#-ni-[sze3] [dumu-nita2-ni]
3 ban2 Meha 2 ban2 Lugal-..., 1 ban2 Lugal-gubbani, 1 ban2 Lugal-gubbani, 1 ban2 GAN-NI, his daughter, 3 ban2 Agubbana, 3 ban2 Eku, 3 ban2 Idlul-ili, his daughter, 2 ban2 Nine-edine, 1 ban2 Mekalla, his daughter, 3 ban2 Igigun, 2 ban2 Bubu, his daughter, 3 ban2 Ninmena, 3 ban2 Melu, n ban2 the plain, his son,
Column 6
2(ban2@c) nin-szesz-da# 1(asz@c) dumu-munus-ni 3(ban2@c) pa4-pa4 3(ban2@c) da-da 1(asz@c) 2(ban2@c) iri-_ur 1_(asz@c) dumu-nita-ni 4(ban2@c) lugal-e2-musz3-sze3 1(asz@c) 3(ban2@c) e2-ha-lu-ub2 1(asz@c) 3(ban2@c) ama-bara2 1(asz@c) 2(ban2@c) ur-mes 1(asz@c) dumu-nita2-ni 3(ban2@c) nin-me 3(ban2@c) ur-gu 1(asz@c) dumu-nita2-ni szu-nigin2 1(u@c) 4(asz@c) geme2 szu-nigin2 1(u@c) 3(asz@c) dumu-nita2 szu-nigin2 7(asz@c) dumu-munus# [sze-ba-bi n gur]
2 ban2 for Nin-sheshda, 1 daughter-in-law, 3 ban2 for Pa-pa, 3 ban2 for Dada, 1 ..., 1 son-in-law, 4 ban2 for Lugal-emushe, 1 ... 3 ban2 for Ehalub, 1 ... 3 ban2 for Ama-bara, 1 ... 2 ban2 for Urmes, 1 son-in-law, 3 ban2 for Ninme, 3 ban2 for Ur-gu, 1 son-in-law, total: 14 female workers; total: 13 sons; total: 7 daughters, its barley: n gur;
Column 8
[szu-nigin2] [n]+3(asz@c) sze gur [...] umma(ki) [me]-sag2#
Total: n+3 gur barley ... Umma, Mesag;
P216408: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[8(asz@c) ...] [ur]-e2# [...] [n] lugal#-[gi7] [n] iri-[ur] n+1(asz@c) ma-ma-sa-tu ugula# ur-e2 8(asz@c) da-da 5(asz@c) lugal#-mas-su2 5(asz@c) me-zu 5(asz@c) gala 4(asz@c) an-na 4(asz@c) ma-ma 4(asz@c) me-lu2 ugula da-da 8(asz@c) gesz-sza3 5(asz@c) sag-lu2 2(asz@c) n sag-lu2 min n a#-gub#-ba-na#
8 ... Ur-e2 ... n Lugal-gi n Iri-ur; n+1 Masasatu, foreman of Ur-e; 5 Dada; 5 Lugal-mashu; 5 Mezu; 5 gala; 4 Ana; 4 Mama; 4 Melu, foreman of Dada; 8 gesha; 5 saglu; 2 n saglu, mina; n Agubana;
Column 2
ugula# gesz-sza3 8(asz@c) e2-gesz 8(asz@c) e2-li-li 5(asz@c) da-da 4(asz@c) lugal-esz3 4(asz@c) geme2 ugula e2-li-li 8(asz@c) ur-sipa-da 5(asz@c) ama-bara2 5(asz@c) il2 4(asz@c) nin-me# ugula ur-sipa-da# 8(asz@c) i-lu5-lu5# 5(asz@c) gala [...] 5(asz@c) edin-bi-[sze3] 4(asz@c) ma-ma-[...] ugula i-lu5-lu5 sag-apin#-[me] 5(asz@c) _ni_-[...]
foreman: Gesha; 8 egesh; 8 Elili; 5 Dada; 4 Lugal-esh; 4 female laborers foreman: Elili; 8 Ursipada; 5 Amabara; 5 Il; 4 Ninme, foreman: Ursipada; 8 Ilulu; 5 gala ...; 5 edin-bi; 4 Ma-...; foreman: Ilulu; the plowmen; 5 ...;
Column 3
[...] n+1(asz@c) geme2-[...] 6(asz@c)# en-lil2-la2# 6(asz@c) _ka_-[ku3] 6(asz@c) ur-(d)(sze3)[szer7-da] 6(asz@c) e2-e# 6(asz@c) gala# [...] szu-ku6#-[me] 8(asz@c) lugal#-[...] 6(asz@c) en-mu utul 5(asz@c) na-_ba_-lu5 4(asz@c) e2-ha-lu-ub2 sipa masz2#-me
... n+1 female workers ... 6 Enlil-la 6 KA-ku 6 Ur-Shesherda 6 E-e 6 gala ... fish ... 8 Lugal-... 6 Enmu, the utul 5 Na-balu 4 E-halub, the goatherd,
P216409: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
5(asz@c) me-[zu] 5(asz@c) lugal-mas#?-su2 5(asz@c) tir-ku3 5(asz@c) ur-gu 5(asz@c) (gesz)gigir2-e _pap_ an-na _pap_ gala _gurusz-me_ 3(asz@c) _gan_-_ni 3_(asz@c) ma-ma 3(asz@c) me-lu2 _geme2-me_ _ugula_ da-da 5(asz@c) da-da 5(asz@c) an-na-dul _asz_ lugal-esz3 5(asz@c) lugal-iti-da _gurusz-me_ 3(asz@c) nin-edin-e _ugula_ e2-(d)en-lil2-e iri-ur 5(asz@c) [id-lul-dingir]
5 mezu 5 lugal-mashu 5 tirku 5 urgu 5 gigir-s, total: Anu, total: gala of youths; 3 gannu 3 melu female slaves, overseer Dada; 5 dada 5 Anadul, overseer Lugal-esh; 5 Lugal-itida male youths; 3 Ninedine, overseer E-enlil-e, the city; 5 Idlul-ili
Column 2
[n dingir-kal] [n ur-ga] [n e2-ha-lu-ub2] n+2(asz@c) lugal-[_ka_] _asz_ lugal-[gi7] _gurusz-[me]_ 3(asz@c) ma-[ma-sa-tu] _pap_ e2-[gi4-a] _geme2-[me]_ ugula [gala] 5(asz@c) sag#-[lu2] 5(asz@c) sag#-[lu2 min] 5(asz@c) da#-[da] 5(asz@c) tul2-[ta] _gurusz-me_ 3(asz@c) a-gub-ba-na _ugula_ gesz-sza3 5(asz@c) a-bi2-[_gan2_] 5(asz@c) il2 n+2(asz@c) isz-lul-[dingir]
... the gods, ... the dog, ... the Ehalub, n+2 kings, kings, men, 3 mashattatu-offerings, total: the Egia, female laborers, foreman of the chief of the troops, 5 heads, 5 heads, ditto, 5 Dada, 5 tultu-offerings, men, 3 of Agubana, foreman of the woods, 5 Abi-gan, 5 il, n+2 Ishlul-ili,
Column 3
_dumu_ a-bi2-[_gan2_] 3(asz@c) ur#-[mes] _dumu_ ur#-[sipa-da] _gurusz-[me]_ 3(asz@c) nin-me#-[gam-gam _geme2_] _ugula_ ur-[sipa-da] 5(asz@c) im#-[ni] _ugula_ i-lu5-lu5 _sag-apin-me_ 5(asz@c) ur-(d)utu 5(asz@c) sag-a-_du# 5_(asz@c) ur-(gesz)gigir2 5(asz@c)# da-da _tug2-du8_ 5(asz@c) da-da _sagi#_ 5(asz@c) ur-lam _i3-[du8]_ 5(asz@c) lugal-iti-da# 5(asz@c) ur-mes _szesz-[ni]_ 5(asz@c) i-szar-(d)suen? 2(asz@c) lu2-dingir#-[ra]
son of Abi-GAN; 3 ur-mes son of Ur-sipada; young men; 3 ur-mes, the female slave; 5 ur-mes, the female slave; 5 ur-mes, the female slave; 5 ur-mes, the female slave; 5 ur-mes, the female slave; 5 ur-sipada; 5 ur-shumu; 5 ur-shumu-shumu; 5 ur-gigir; 5 dada, the garment; 5 dada, the cupbearer; 5 Urlam, the doorkeeper; 5 Lugal-itida; 5 ur-mes, the brother; 5 Ishar-Sîn; 2 Lu-dingira;
Column 4
5(asz@c) ur#-[...] 5(asz@c) ur-(gesz)[gigir2 _bahar2_] 5(asz@c) e2-[ha-lu]-ub2#-e 5(asz@c) lugal-gub-ba-ni 5(asz@c) a2#-kal-le _nagar-me_ 5(asz@c) ur-(d)iszkur _nu-kiri6_ 5(asz@c) ur-(d)(sze3)szer7-da 5(asz@c) _ka_-ku3 5(asz@c) e2-e 5(asz@c)# e2-ki 5(asz@c)# gala _szu-ku6_ _gurusz-me_ 3(asz@c) gan-i7# 3(asz@c) nin-balag# 3(asz@c) nin-szesz#-[szesz] 3(asz@c) lal3-ama-na# 3(asz@c) siki-lum-lum# 3(asz@c) igi-gun3 nin-szesz-szesz im-hur 3(asz@c) ama-eme2 3(asz@c) ama-a-zu 3(asz@c) ma-asz2-tum 3(asz@c) me-szi2-tum
_geme2-[me]_ szu _e2_ [(d)en-lil2-e]
5 Ur-... 5 Ur-gigir, the ..., 5 Ehalub, 5 Lugal-gubbani 5 Akalle, the carpenter, 5 Ur-Adad, the gardener, 5 Ur-Shesherda 5 Kaku, 5 E-e, 5 E-ki, 5 gala, the fisherman, the young, 3 Gani, 3 Nin-balag, 3 Nin-ahhesh, 3 Lal-ammana, 3 Sikil-lum, 3 Iggun, Nina-ahhesh received; 3 Ama-eme, 3 Ama-a-zu, 3 Mashtum, 3 Meshitum,
The women of the house of Enlil
P216411: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 2
[mu pa3-da?] [(d)en-lil2-la2?]-ke4 a2# szum2-ma (d)nin-gir2-su-ka-ke4 gesztu2 szum2-ma (d)en-ki-ka-ke4 ga zi gu7-a (d)nin-hur-sag-ka-ke4 mu du10 sa4-a (d)inanna-ka-ke4 [dumu] tu-da [(d)ga2]-tum3:du10-[ga?]-ke4 [...]
... chosen by Enlil, given strength by Ningirsu, given wisdom by Enki, sated with good milk by Ninhursaga, named a good name by Inanna, son born by Gatumduga, .
Column 3
x [...] ama# [tu]-da#-[ni] (d)nin-szubur-kam dingir-ra-ni (d)szul-|_musz_xPA|-am3 puzur4-ma-ma lugal lagasz[(ki)-kam?]
... his mother Ninshubur, his personal god is Shul-MUShxPA. Puzur-Mama, king of Lagash.
P216412: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[x (x)] engar [n] x-da-kaskal [x] e3-a 1(asz@c) 1(barig@c) lugal-nig2 3(barig@c) sipa-zi 1(asz@c) 2(barig@c) nin-an-ne2 3(barig@c) lal3-su13-ba 3(barig@c) a-nu-zu 2(barig@c) za3-mu
..., the plowman; ..., ..., ...; 1 gur 1 barig Lugal-nig 3 barig Sipa-zi; 1 gur 2 barig Ninane; 3 barig Lal-suba; 3 barig Anuzu 2 barig Zamu;
Column 2
2(asz@c) 2(disz) 1(barig)? munus-ama!?
2 gur 2 1 barig?, Munus-ama?,
P216413: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
la2-ia3 2(u@c) 1(asz@c) ud5 2(gesz2@c) 5(u@c) 2(asz@c) (munus)as2-gar3 sza3-du10 2(gesz2@c) 4(u@c) 4(asz@c) masz2 sza3-du10 1(u@c) 6(asz@c) i3 dug x sila3 4(asz@c) 4(ban2@c) 5(disz@t) sila3 ga?-ar3? gur 1(u@c) 2(asz@c) gu2 siki-ud5 3(u@c) ma-na
deficit: 21 nanny goats, 142 female kids, regular rations, 144 goats, regular rations, 16 gur oil, ... sila3 4 ban2 5 sila3 kashk cheese, 12 talents of nanny goats, 30 minas,
Reverse
[...] umma#[(ki) ...] nig2-ka9-bi i3-ak# 2(disz@t) mu 8(disz@t) iti
... Umma ... its account he accounted for; 2 years 8 months
P216416: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(u@c) sze# gur# [x] masz? [x] 1(u@c) 2(asz@c) sze gur# masz-da3#? 3(asz@c) gesz#-kin-ti [n] lugal#-a2 munu4-mu2 3(asz@c) 3(disz)? _kak 2_(asz@c) ganun-mah 1(asz@c) lu2-kisal
10 gur of barley, x gur of barley, 12 gur of barley, mashda3 ?, 3 geshkinti, n lugal-a, munumu, 3 ? ..., 2 ganunmah, 1 lukisal,
Column 2
[...] 1(barig@c) 1(ban2@c) sag-dingir-tuku 5(asz@c) bahar3 gesz-sza3-ki-du10 1(u@c) 5(asz@c) ganun-mah sanga iti 8(disz@t) 4(disz@t) mu
... 1 barig 1 ban2: Sag-dingirtuku; 5 gur of barley: Geshsha-kidu; 15 gur of barley: Ganunmah, the temple administrator; month: 08, year: "... ."
P216419: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
la2#-ia3# 1(gesz'u@c)# 3(gesz2@c) 1(u@c) 6(asz@c) udu-nita 1(gesz'u) 2(gesz2@c) 1(u@c) u8 1(gesz'u@c) la2 3(asz@c) kir11 1(gesz'u@c) la2 4(asz@c) sila4-nita# 4(gesz'u@c) 5(gesz2@c) 2(u@c) la2 1(asz@c) udu hi-[a] 1(gesz2@c)#? 3(asz@c) siki gu2 5(u) la2 2(disz@t) ma-[na] la2#-ia3 nu-su-su-dam
deficit: 960 rams, 960 ewes, 900 less 3 donkeys, 900 less 4 lambs, 900 less 1 sheep, 900 sheep, ..., 3 gu-garments, 5 less 2 mana; deficit not to be returned;
Reverse
[...] umma#[(ki) ...] du6?-sar? [...] [...] 2(disz@t) mu 8(disz@t) iti
... Umma ... ... 2 years 8 months
P216420: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
lugal-ab-ba-mu ur-(d)lum-ma dam-(d)a-ba4
dingir-ga-bar e2-ga2-ba-gir2-e a-gesztin-su3 e2-ga2-ab-e [x x]-hu?-mi?-x [...] x
Lugal-abbamu, Ur-Lumma, wife of Aba.
... the gods of the temple, the wine-offerings of the temple, ... .
P216421: administrative seal
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
u-bil-esz18-dar szesz lugal _kal_-_ki_ dub-sar _arad2_-zu
Ubil-Ishtar, brother of the king of ..., scribe, is your servant.
Ubil-Ashtar, brother of the king: KAL-KI the scribe, is his servant.
P216422: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] x (d)utu u-sa-za-za-su4 _gesztu2_ u2#-wa-ti-ra#-szum
... ... Shamash he encircled, he encircled him with his ears.
Column 2
u-kal2#-[lim] ma#-[ma-na] pa2#-[ni-su] u3#-[la] [u-ba-al]
He will show it to him, and he will show him the face of anyone.
P216423: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
_sze-numun_-su [li]-il#-[qu3]-ta2
May his seed pluck up.
P216424: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
a-[na] (d)inanna an-nu-ni-tum _a mu-ru_
To the goddess Ishtar of Annunitum, dedicate it.
P216425: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1'
[...] x [...] x [...] x
Column 2'
[...] x _suhusz#_-su li#-su2-ha u3 _sze-numun_-su li-il-qu3-ta2
... ... may his foundations be weakened and his seed pluck up.
P216426: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
a-ku-ku-ia3 _ensi2_ _kur_ [...] [x]-(d#)[i]-szum _ensi2#_ nir-ra-ab(ki) i-mi-id _i3-du8_
Akkukuya, governor of the land ... ...-Ishum, governor of Nirrab, Imid, gatekeeper.
P216427: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
be-li2-i-szar da-num2 x x x
Beli-ishar, the mighty .
P216428: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[du]-du# [da]-num2# _lugal#_ [a-ga]-de3#(ki)
The one who goes after the mighty, king of Agade,
P216430: administrative bulla
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
du-du da-num2 _lugal_ a-ga-de3(ki) amar-szuba4 _dub-sar_ _ARAD2#_-su2#
Dudu, the mighty, king of Agade: Amar-shuba, scribe, is his servant.
P216431: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
du-du da-num2 _lugal_ a-ga-de3(ki) a-na (d)ne3-iri11-gal a-pi5-ak(ki) _a mu-ru_
Dudu, the mighty, king of Agade, to Nergal of Apiak dedicated this.
P216432: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
szu-tur2-ul3 da-num2 _lugal_ a-ga-de3(ki)
Shuturul, the mighty, king of Agade.
P216433: royal-monumental bulla
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[szu]-tur2-ul3 da#-num2 _lugal#_ a-[ga-de3(ki)]
Shuturul, the mighty, king of Agade.
P216434: administrative sealing
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
szu#-tur2-ul3 da#-num2 _lugal#_ [a-ga]-de3(ki) [...] mah [...] x [_arad2_-su2]
Shuturul, the mighty, king of Agade, ... great ..., his servant.
P216435: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
a-na (d)ne3-iri11-gal a-na na-'a3-si szu-tur2-ul3 szar3-ri2 a-ga-de3(ki) la-ba-'a3?-szum _szabra e2_ _a mu-ru_
To Nergal, to Na'asi, Shuturul, the king of Agade, Laba'sum, the household administrator, dedicated this.
P216436: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
_li_-lu-ul-dan _lugal_ a-ga-de3(ki)
Lilluldan, king of Agade.
P216437: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
_li_-lu-ul-dan _lugal_ a-ga-de3(ki)
Lilluldan, king of Agade.
LI-lul-dan, king of Agade.
P216439: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[ri2-mu]-usz# _lugal#_ _kisz#_
Rimush, king of the world.
P216440: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
a-[na] [(d)en-lil2] [ri2-mu-usz] _lugal#_ _kisz_ i3-[nu] elam([ki]) u3# pa2-ra-ah-szum2([ki]) _sag-gesz-ra_-ni in _nam-ra#-ak#_ elam(ki#) [_a mu-ru_]
To Enlil, Rimush, king of the world, when Elam and Parahshum he conquered, in the wrath of Elam he dedicated it this vessel.
P216441: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
a-na# (d)en-lil2# ri2-mu#-[usz] _lugal#_ _kisz#_ i3-[nu] elam#[(ki)]
To Enlil, Rimush, king of the world, when Elam
P216442: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[in _nam]-ra#-ak#_ elam#(ki#) [_a] mu#-[ru_]
In the festival of Elam he dedicated it this bowl.
P216443: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
elam#[(ki)] _a# [mu-ru_]
Elam, the son of a lord,
P216444: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz# _lugal#_ _kisz#_
Rimush, king of the world.
P216451: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[a]-na [(d)]en#-lil2 [ri2]-mu#-usz _lugal#_ _kisz#_ [i3-nu] [elam](ki) u3# [pa2-ra-ah]-szum2#(ki) [_sag-gesz]-ra#_-ni [in] _nam#-ra-ak#_
To Enlil, Rimush, king of the world, when Elam and Parahshum he conquered, in battle
P216458: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[_sag-gesz-ra_]-ni [in _nam]-ra-ak#_ [elam](ki@) [...]
. . . my mighty name in the wrath of Elam .
P216461: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
a-na (d)en-lil2 ri2-mu-usz _lugal#_ _kisz#_
To Enlil, Rimush, king of the world,
P216462: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
elam#?[(ki)] u3#?
Elam and?
P216464: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[...] _a mu#-[ru_]
... he dedicated it.
P216469: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
_ru#_ [...] x [...] dumu# [...] x [...]
... ... son ...
P216470: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[a]-na# [(d)en]-lil2# [ri2-mu]-usz#
To Enlil, his lord:
P216471: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
_sag#-[gesz-ra_-ni] in# [_nam-ra-ak_] elam#[(ki)] _a# mu#-[ru_]
He dedicated this to the god Marduk, the great lord, in the namrakku-festival of Elam.
P216472: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
u3# pa2-ra-ah-szum2(ki) _sag#-[gesz-ra_-ni]
and Parahshum, his conqueror,
P216473: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[a]-na# [(d)en]-lil2#
to Enlil.
P216474: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
pa2-ra-ah#-[szum2(ki)] _sag-gesz#-[ra_-ni] in _nam#-[ra-ak_] [...] [...]
Parahshum, his ally, in the wrath ... .
P216475: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
elam#(ki#) u3# [pa2-ra-ah-szum2](ki#)
Elam and Parahshum
P216476: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2#-mu#-[usz] _lugal#_ [...]
Rimush, king of .
P216477: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
a#-[na] (d#)[en-lil2]
To Enlil:
P216478: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[ri2-mu]-usz#
Remush
P216479: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
a#-[na] (d)en#-[lil2] ri2#-mu#-[usz] [...]
To Enlil, his beloved, .
P216480: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
a-na (d)en-lil2 ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_ i3-nu elam(ki) u3 pa2-ra-ah-szum2(ki) _sag-gesz-ra_-ni in _nam-ra-ak_ elam#(ki) [_a mu]-ru#_
To Enlil, Rimush, king of the world, when Elam and Parahshum he conquered, in the wrath of Elam he dedicated it this vessel.
P216481: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
a-na (d)en-lil2 ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_ i3-nu elam(ki) u3#
To Enlil, Rimush, king of the world, when Elam and
P216482: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
a-na (d)en-lil2 ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_ i3-nu elam(ki) u3 pa2-ra-ah-szum2(ki) _sag-gesz-ra_-ni in _nam-ra-ak_ elam(ki) _a mu-ru_
To Enlil, Rimush, king of the world, when Elam and Parahshum he conquered, in the wrath of Elam he dedicated it this vessel.
P216483: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
a-na# (d)en-lil2# ri2-mu-usz# _lugal_ _kisz_ i3-nu#
To Enlil, Rimush, king of the world, when
P216484: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
a-na (d)en-lil2 ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_ i3-nu elam(ki) u3 pa2-ra-ah-szum2(ki) _sag-gesz-ra_-ni in _nam-ra-ak_ elam(ki) _a mu-ru_
To Enlil, Rimush, king of the world, when Elam and Parahshum he conquered, in the wrath of Elam he dedicated it this vessel.
P216485: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
a-na (d)en-lil2 ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_ i3-nu elam(ki) u3 pa2-ra-ah-szum2(ki) _sag-gesz-ra_-ni in _nam-ra-ak_ elam(ki) _a mu-ru_
To Enlil, Rimush, king of the world, when Elam and Parahshum he conquered, in the wrath of Elam he dedicated it this vessel.
P216486: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[pa2-ra-ah]-szum2#(ki#) _sag-gesz-ra_-ni _a mu-ru_
Parahshum, his ally, dedicated this.
P216487: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[a-na] [(d)utu] ri2#-[mu-usz] _lugal#_ _kisz#_ i3-[nu] elam([ki]) [u3] pa2-ra-ah-szum2(ki) _sag-gesz-ra_-ni in _nam-ra-[ak_] [elam(ki)] [_a mu-ru_]
To Shamash, Rimush, king of the world, when Elam and Parahshum he conquered, in the wrath of Elam he dedicated it this vessel.
P216488: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[a-na] [(d)utu] ri2#-[mu-usz] _lugal#_ _kisz#_ i3-[nu] elam#([ki]) [u3] [pa2-ra-ah-szum2(ki)] [_sag-gesz-ra_-ni] [in _nam-ra-ak_] [elam(ki)] [_a mu-ru_]
To Shamash, Rimush, king of the world, when Elam and Parahshum he conquered, in the mighty battle of Elam he dedicated it this vessel.
P216489: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[ri2-mu-usz] _lugal#_ _kisz_ _sag-gesz-ra#_ elam(ki) u3 pa2-ra-ah-szum2(ki)
Rimush, king of the world, conqueror of Elam and Parahshum.
P216490: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_ _sag-gesz-ra_ elam(ki) u3 pa2-ra-ah-szum2(ki)
Rimush, king of the world, conqueror of Elam and Parahshum.
P216491: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2#-mu-usz _lugal#_ _kisz#_ [_sag]-gesz#-ra_ elam#(ki) u3# [pa2-ra-ah-szum2(ki)]
Rimush, king of the world, conqueror of Elam and Parahshum,
P216492: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_ _sag-gesz-ra_ elam(ki) u3 pa2-ra-ah-szum2(ki)
Rimush, king of the world, conqueror of Elam and Parahshum.
P216493: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1'
[...] [...] [...] in# _u4_ [ri2]-mu#-usz
... ... ... ... on the day of his death
Column 2'
[...] [n] _ninda_ [n] _kasz gu2-nigin_ a-na _sa2-du11-ga_ _u4_ 1(asz@c) a-na _banszur#_ (d)utu# _ki-gar#_
... n breads, n beer, gunigin, for the regular offering; the 1st, for the table of Shamash, the threshold.
Column 3'
[...] (d)lugal#-mar2-[da] _kaskal-kaskal#_ [...] in# [...] in# [...]
... Lugalmarda ... the road ... ... .
P216494: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216498: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[ri2]-mu#-usz _lugal#_ [...]
Rimush, king of .
P216499: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2#-[mu-usz] _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216500: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[ri2]-mu#-usz _lugal#_ _kisz#_
Rimush, king of the world.
P216501: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[ri2-mu]-usz# _lugal#_ _kisz#_
Rimush, king of the world.
P216502: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2#-mu-usz# _lugal#_ [...]
Rimush, king of .
P216503: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[ri2]-mu#-usz _lugal#_ _kisz#_
Rimush, king of the world.
P216504: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[ri2-mu-usz] _lugal#_ _kisz#_
Rimush, king of the world.
P216505: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2#-mu-usz _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216506: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz# _lugal#_ [...]
Rimush, king of .
P216507: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216508: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[ri2-mu]-usz# _lugal#_ _kisz#_
Rimush, king of the world.
P216509: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[ri2-mu]-usz# _lugal#_ _kisz#_
Rimush, king of the world.
P216510: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[...] _lugal#_ [...]
... the king .
P216511: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[...] _lugal#_ _kisz#_
... king of the world.
P216512: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[...] _lugal#_ _kisz#_
... king of the world.
P216513: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216514: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
_kisz_
Kidinu
P216515: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[ri2-mu]-usz# _lugal#_ _kisz#_
Rimush, king of the world.
P216516: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216518: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216519: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216520: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216521: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216522: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2#-[mu-usz] _lugal#_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216523: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216524: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz# _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216525: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216526: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216527: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216528: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216529: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216530: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216531: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[ri2]-mu-usz _lugal#_ _kisz#_
Rimush, king of the world.
P216532: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216533: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216534: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216535: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216537: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216538: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216539: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216540: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_
Rimush, king of the world.
P216545: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
sza3-ge!(zi) pa3-da (d)sud3-da mu pa3#-[da] (d)nin-gidri-ka# nam-ti lugal-ni ri2-mu-usz
Who is chosen by the heart of Sudda, chosen by the name of Ningidri, for the life of his master Rimush,
P216546: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Surface a
ma-an-isz-tu-su _lugal_ _kisz_ i3-nu an-sza-an(ki) u3 szi4-ri2-hu-um(ki) _sag-gesz-ra_-ni ti-a-am-tim sza-pil-tim _ma2-ma2 gesz-la_-e u-sa-bi3-ir _iri(ki)-iri(ki)_ a-bar-ti ti-a-am-tim 3(u@c) 2(asz) a-na _rec169_ ip-hu-ru-nim-ma isz11-ar u3 _iri(ki)-iri(ki)_-su-nu _sag-gesz-ra_ _en-en_-su-nu [u]-sa#-am-qi2-it u3 isz-tu4#-[ma] id#-[ke2-as-su-nu-ni-ma] a-di-ma# hu-ri2 _ku3_ il2-qu3-ut sa-du2-e a-bar-ti ti-a-am-tim sa-pil-tim _na4-na4_-su#-nu _ge6_ i-pu-lam#-ma# in _ma2-ma2_ i-s,a-[na-ma] in kar-ri2-(im)
[(d)en-lil2] _a mu-ru_ (d)utu u3 dingir-a-ba4 u3-ma2 la su2-ra-tum lu ki2-ni-isz-ma sza _dub_ su4-a u-sa2-sa3-ku-ni ([d])en-lil2 u3 (d)utu _suhusz_-su li-su2-ha u3 _sze-numun_-su li-il-qu3-ta2 _mu-sar#-[ra ki-gal]-ba#_
Manishtushu, king of the world, when Anshan and Shirihum he conquered, the Upper Sea, a boat of rafts he brought in. The cities of the Upper Sea 32 to battle he opened and captured. Further, their cities he conquered, their rulers he smashed, and after they had seized them, until the silver he took, the remainder of the Upper Sea their stones he weighed out. In the boat he went and in the harbor
Enlil, the one who dedicated it, Shamash and Ilaba, if not, may they be reconciled. Whoever removes this inscription, may Enlil and Shamash his foundation tear out and his seed pluck up. Inscription on its site.
Surface b
ma-an-isz-tu-su _lugal_ _kisz_ a-na (d)en-lil2 _a mu-ru_ _mu-sar-ra ki-gal-ba_
Manishtushu, king of the world, to Enlil dedicated this. Inscription on its embankment.
P216548: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ti-a-[am-tim] 3(u@c) 2(asz) a-[na] _rec169#_ ip-hu-ru#-nim#-ma# isz11#-ar# u3#
the Sea 32 to the troops he sent and he smote, and
P216549: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
u#!-[sa-bi3-ir] _iri([ki])-[iri(ki)_] a-bar-[ti] ti-[a-am-tim] 3(u@c) 2(asz)# a-na _rec169#_ ip-[hu-ru]-nim-[ma] isz11#-[ar]
I have sent to you. The cities of the seacoast 32 to the battle he turned and struck down.
P216550: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[u-sa-bi3]-ir [iri(ki)]-iri(ki) [a-bar]-ti# [ti]-a-am-tim [3(u@c)] 2(asz) a-na _rec169_ ip-hu-ru-nim-ma isz11-ar u3 _iri(ki)-iri(ki)_-su-[nu]
I brought out. The cities of the Upper Sea, 32 to the troops came and I counted them as booty. Further, their cities
Surface b
[ma-an-isz-tu]-su# _lugal#_ _kisz#_ [a]-na ([d])utu [_a mu]-ru_
Manishtushu, king of the world, dedicated this to Shamash.
P216551: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ma-an-isz-tu-su _lugal_ _kisz_ a-zu-zu _arad2#_-su a#-na# ([d])be-al-si-si _a mu-ru_
Manishtushu, king of the world, Azuzu, his servant, to Belessisi dedicated this.
P216552: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[ma-an-isz]-tu#-[su] _lugal_ _kisz_ a-na (d)en-lil2 _a# mu#-[ru_]
Manishtushu, king of the world, to Enlil dedicated this.
P216553: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ma-an-isz-tu-su _lugal_ _kisz_ a-na (d)nin-a-a _a mu-ru_
Manishtushu, king of the world, dedicated this to Ninaya.
P216554: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ma-an-isz-tu-su _lugal_ _kisz_ a-na (d)nin-isin2 _a mu-ru_
Manishtushu, king of the world, to Nininsin dedicated this.
P216555: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ma-an-isz-tu-su _lugal_ _kisz_ ba-dim2 _e2_ (d)nin-hur-sag in kuara(ki) sza _dub_ su4-a u-sa-sa3-ku-ni (d)nin-hur-sag u3 (d)utu _suhusz_-su li-su2-ha u3 _sze-numun_-su li-il-qu3-ta2
Manishtushu, king of the world, builder of the temple of Ninhursag in Kuara, who the inscription this one has made disappear, may Ninhursag and Shamash his foundation tear out and his seed pluck up.
P216556: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ma-an-isz-tu-su _lugal_ _kisz_
Manishtushu, king of the world.
P216557: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
(d)x-[...] ma-hi-ra la ta2-ad-di3-in-szum-ma _dul3 ku3-sig17_ sza da-ri2(ri)-a-ti du2-un-ni-su u3 _rec169_-e isz11-a-ru-ni tam2-si-il-su ib-ni-ma x [...] x
... ... did not give him, and a gold statue of eternal life, his stele, and the troops who he gathered, his scepter he built and ... .
Column 2
[na]-ra#-am#-(d)suen# da-num2 _lugal_ a-ga-de3(ki) u3 ki-ib-ra-tim ar-ba-im mu-ut (d)inanna an-nu-ni-tum mu-dar-ri2 _erin2 iri_ dingir-a-ba4 i3-nu# (d)inanna lu im-da?-su#
Naram-Sin the mighty, king of Agade and the world quarters the four, the one who the goddess Ishtar named Annunitum, the one who smashed the troops of the city Ilaba When the goddess Ishtar smashed him,
Column 3
sar-[...] u-ma2-[...]
u-pa2-hi-[ir]
he will return it.
Column 4
ra-[...] szu-[...] szu-[...]
Column 5
_szesz_-su
_abba2 iri(ki)_-lim
_szabra e2_
_dub-sar-mah_
_ugula dub-sar_
(d)esz18-dar-al-su
his brother
scribe of the city.
the administrator of the house
scribe.
foreman: scribe.
Ishtar-alshu
Column 6
tal-mu-us2(ki) _lu2 kar_ _kalam_ szubur(ki) szu-ut in# pa2-ni _szita2_-i3 dingir-a-ba4 u3 (d)inanna a-na [...] _kalam_ [...]-bi2#-im(ki) u#-sa#-u [u]-ra-am-ma [...] x
Talmus, the merchant of the land of Shubur, who before the shita-priest of Ilaba and Ishtar to ... the land of ...bim he brought, and .
P216558: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
na-ra-am-(d)suen da-num2 _lugal_ a-ga-de3(ki) i3-nu ki-ib-ra-tum ar-ba-um isz-ti-ni-isz i-kir-ni-su4 in ri2-mu-ti (d)inanna dar-a-mu-su4 1(u@c) la2 1(asz@c) _rec169_ in _mu_ 1(asz@c) isz11-ar-ma u3 _lugal_-ri2 szu-ut i-si11-(u3)-nim i-ik-mi al szi in pu-usz-qi2-im _suhusz-suhusz_ _iri(ki)_-li2-su u-ki2-nu _iri(ki)_-su isz-te4
Naram-Sin the mighty, king of Agade, when the world quarters the four together they ruled, in the wrath of Ishtar his scepter 10 times in one year he smote, and the kings whom he smote he smote, he smote. He smote the foundations of his city, he firmly established his city.
Column 2
(d)inanna in e2-an-na-ki-im isz-te4 (d)en-lil2 in nibru(ki) isz-te4 (d)da-gan in tu-tu-li(ki) isz-te4 (d)nin-hur-sag in kesz3(ki) isz-te4 (d)en-ki in eridu(ki) isz-te4 (d)suen in uri2(ki) isz-te4 (d)utu in zimbirx(|_an-ud-kib-nun_|)(ki) isz-te4 (d)ne3-iri11-gal in gu2-du8-a(ki) i3-li2-lisz _iri(ki)_-su-nu
Inanna in Eannakim, Enlil in Nippur, Dagan in Tutuli, Ninhursag in Kesh, Enki in Eridu, Suen in Ur, Shamash in Sippar, Nerigal in Cutha, they prayed to their cities:
Column 3
a-ga-de3(ki) i-dar-su-ni-isz ma qab2-li a-ga-de3(ki) _e2_-su ib-ni-u3 sza _dub_ su4-a u-sa-sa3-ku-ni (d)utu u3 (d)inanna u3 (d)ne3-iri11-gal _maszkim_ _lugal_ u3 _szu-nigin2_ i3-li2 a2-ni-u3-ut _suhusz_-su li-su2-ha u3 _sze-numun_-su li-il-qu3-tu
"Agade he destroyed him, and in the vicinity of Agade his house he built." Whoever the inscription this shall remove, may Shamash, Ishtar, and Nerigal, the king's criminal, and the total of the gods tear out his foundations and his seed pluck up.
P216559: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
(d)na-ra-am-(d)suen da-num2 _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im sza-ir 1(u@c) la2 1(asz@c) _rec169_ in# _mu_ 1(asz@c) isz-tu4 _rec169#_-_rec169_ [su4]-nu-ti [isz]-ar#-ru u3# [szar-ri2]-su-[nu] 3(asz)# [i-ik-mi-ma] [mah-ri2-isz] [(d)en-lil2] [u-sa-ri2-ib] [...]-su2 u3#
Naram-Sin the mighty, king of the world quarters the four, the one who has commanded 10 less 1 battles in one year, from those battles they will be victorious, and their kings will be victorious 3 times, and before Enlil he will bring about his defeat. ... and
Column 2
ma2-gan(ki) _sag-gesz-ra_ u3 ma-ni-um# _en_ ma2-gan([ki]) _szu du8-[a_] in sa-du2-su-nu _na4-na4_ e-si11-im# i-pu-lam-ma a-na [a]-ga-de3(ki) _iri(ki)-su u-bi2-lam-ma _dul3_-su ib#-ni [a-na] [(d)x] [_a mu-ru_] [sza] _dub#_ [su4-a] [u-sa-sa3-ku]-ni [(d)utu] u3# [_dingir?_ a-ga]-de3#(ki) _suhusz_-su li#-su2-ha u3 _sze-numun_-su li-il-qu3-ta2
May Magan, the first-born son of Manium, the lord of Magan, take the hand of the ...; from their sadu stone he poured out, and to Agade his city he brought, and his statue he built. To the god ... he dedicated it. The one who this inscription shall remove, may Shamash and the god? of Agade his foundation tear out, and his seed pluck up.
P216560: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-am-(d)suen ba-dim2 e2 (d)en-lil2
Naram-Sin, builder of the temple of Enlil.
P216564: royal-monumental brick
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-am-(d)suen ba-dim2 e2 (d)en-lil2
Naram-Sin, builder of the temple of Enlil.
P216565: royal-monumental brick
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-am-(d)suen ba-dim2 e2 (d)en-lil2
Naram-Sin, builder of the temple of Enlil.
P216566: royal-monumental brick
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-am-(d)suen ba-dim2 e2 (d)en-lil2
Naram-Sin, builder of the temple of Enlil.
P216567: royal-monumental brick
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-am-(d)suen ba-dim2 e2 (d)en-lil2
Naram-Sin, builder of the temple of Enlil.
P216568: royal-monumental brick
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-am-(d#)suen# ba#-dim2# e2# (d#)en#-lil2#
Naram-Sin, builder of the temple of Enlil.
P216569: royal-monumental brick
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-am-(d)suen ba-dim2 e2 (d)en-lil2
Naram-Sin, builder of the temple of Enlil.
P216570: royal-monumental brick
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-am-(d)suen ba-dim2 e2 (d)en-lil2
Naram-Sin, builder of the temple of Enlil.
P216572: royal-monumental brick
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-am-(d)suen ba-dim2 e2 (d)en-lil2
Naram-Sin, builder of the temple of Enlil.
P216580: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-am-(d)suen ba-dim2 e2 (d)en-lil2
Naram-Sin, builder of the temple of Enlil.
P216581: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-am-(d)suen ba-dim2 e2 (d)en-lil2
Naram-Sin, builder of the temple of Enlil.
P216582: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-am#-(d)suen ba#-dim2 e2 (d)en-lil2#
Naram-Sin, builder of the temple of Enlil.
P216583: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na#-ra-am-(d)suen ba#-dim2 e2# (d)en-lil2
Naram-Sin, builder of the temple of Enlil.
P216584: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na#-[ra-am-(d)suen] ba-[dim2] e2 [(d)en-lil2]
Naram-Sin, builder of the temple of Enlil.
P216587: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-am#-(d)suen ba-dim2 e2 (d)inanna
Naram-Sin, builder of the temple of Inanna.
P216588: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-am-(d)suen ba-dim2 e2 (d)inanna
Naram-Sin, builder of the temple of Inanna.
P216589: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-am-(d)suen ba-dim2 e2 (d)suen
Naram-Sin, builder of the temple of Sin.
P216590: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[(d)na-ra-am-(d)]suen# [ba]-dim2# [e2 (d)]suen#
Naram-Sin, builder of the temple of Sin.
P216591: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra#-[am]-(d)suen# _lugal_ ki-ib-ra-tim# ar-ba-im tu-x-[...] x [...] [...]
Naram-Sin, king of the four quarters of the world, ... ... .
P216592: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
tu#-[ta-na-ap-szum] nin-dingir [(d)en-lil2]
You make him a friend of Enlil,
P216594: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
na-ra#-am#-(d)suen lugal a-ga-de3(ki) lugal an-ub-da limmu2-ba iri-na-bad3-bi sanga (d)en#-lil2# _arad2_-zu
Naram-Sin, king of Agade, king of the four corners: Irina-badbi, temple administrator of Enlil, is your servant.
P216597: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
a-na dingir-a-ba4 (d)na-ra-am-(d)suen da-num2 _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im _sag-gesz-ra_ ar-ma-nim(ki) u3 eb-la(ki) u3 elam(ki) _a mu-ru_ kar3-szum szu _sukkal_-le _ensi2_ ni-qum(ki) _ARAD2_-su2
To Ilaba, Naram-Sin the mighty, king of the world quarters the four, conqueror of Armanum and Ebla and Elam, dedicated this. Karshum, hand of the vizier, governor of Niqqum, is his servant.
P216600: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
da#-[num2] _lugal#_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im _sag-gesz-ra_ ar-ma-nim(ki) u3 eb#-la#(ki#)
the mighty, king of the world quarters the four, conqueror of Armanum and Ebla,
P216601: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-am-(d)suen da-num2 _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im kar3-szum szu _sukkal_-le _ensi2_ ni-qum(ki) _ARAD2_-su2 a-na# x-x (d)ba-li2#-hi-li2 _a mu-ru_
Naram-Sin the mighty, king of the world quarters the four, Karshum, hand of the vizier, governor of Niqqum, is his servant. To ... of Balihili he dedicated it.
P216602: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-am-(d)suen _dingir_ a-ga-de3(ki)
Naram-Sin, god of Agade.
P216605: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
na-ra-am-(d)suen _lugal_ a-ga-de3(ki) _arad2#_?-(d)en-lil2 [...]-bu3 _lugal_
Naram-Sin, king of Agade: Warad-Enlil, ...bu, king.
P216609: legal tablet
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
Obverse
ba-zi-u2-tim i-na li#-be# ga-ki-ri si-a-ma-at (disz)ga-al-zi a-be a!-be-szu!-nu _dumu_ a-i-gu-da-di a t,i2-hi ga-ki-ri sza mar-ti2-a _dumu_ i-di-in-(d)a-szur3 t,i3-hi _e2_ (disz)szu-mu-li-ib-si _dumu_ da-da t,i2-hi _e2_ i-ku-na-a _dumu_ ku-be-a t,i2-hi ga-ki-ri zi-ti2 sza a-ba-ba _dumu_ i-di2-in-(d)a-szur3 u3 t,i2-hi ri-be-tim zi-ti2 (disz)i-di2-in-(d)a-szur3 _dumu-gal_ u3 ma-zi-dingir-me-esz _dumu-me-esz_ (d)utu-mu-si-li a-na si-me-im a-na 3(disz) _ma-na ku3-babbar_ ti2-ri (disz)i-di2-in-(d)a-szur3
_dumu-gal_ u3 ma-zi-dingir-me-esz _dumu-me-esz_ (disz)(d)utu-mu-si-li a-na (disz)(d)utu-tak2-la2-ku# _dumu_ _arad2_-(d)si-ru-a i-di2-nu-ma u3-sza-be-u2-szu
The rites in the rites of the rites of Galzi, the scribe of abeshunu, son of Aigudadi, the rites of Amurru, son of Iddin-Assur, the rites of the house of Shumu-libsi, son of Dada, the rites of the house of Ikunaya, son of Kubê, the rites of the rites of Aba, son of Iddin-Assur, and the rites of the rites of Iddin-Assur, the great son, and the rites of the gods, sons of Shamash-musili, for 3 minas of silver, the debt of Iddin-Assur,
son of the chief scribe and the scribes of Shamash-musili gave to Shamash-taklaku, son of Warad-Sirua, and he made him swear.
from the lot constituting the acquisitions of Galzi, their grandfather, the son of Ayi-qudadi—adjacent to the lot of Martiya son of Iddin-Assur, adjacent to the house of Shumu-libsi son of Dada, adjacent ot the house of Ikunaya son of Kubiya, adjacent to the lot constituting the inherited share of Apapa, son of Iddin-Assur, and adjacent to the city square— constituting the inherited share of son of Iddin-Assur, the elder son, and Mashi-ilu the younger son, sons of Shamash-mushêli, for 3 minas of ... silver, Iddin-Assur
the elder son and Mashi-ilu the younger son, sons of Shamash-mushêli, to Shamash-taklaku son of Warad-Sheru'a sold and satisfied? him.
Reverse
a-na 1(disz) _szu-bat la2 lum? gin2?_ ga-ki-ri szu-nu-ti2 u3 3(disz) _ma-na ku3-babbar_ ti2-ri si-me-szu-nu (disz)i-di-in-(d)a-szur3 u3 (disz)ma-zi-dingir-me-esz _dumu-me-esz_ (disz)(d)utu-mu-si-li u3 _dumu-me-esz_-szu-nu ma-ma-an a-na (disz)(d)utu-tak2-la2-ku _dumu_ _arad2_-(d)si-ru-a u3 _dumu-me-esz_-szu u3-la2 i-du-ru ki-ma _dub_-be dan-na-ti2 la2-be-ir-ti2 a-ni-du _dub_-pu da-an-na-at _igi_ da-di2-a _dumu_ a-ku-za _igi_ ri-szi-a _dumu_ ni-ma-a _igi_ ba-ga-a _dumu_ pu-hi-a
_igi_ za-bu-ur-sag _dumu_ dingir-gal igi (d)a-nu-lugal-dingir-me-esz _igi_ (d)ag-ur-sag _dub-sar_ _iti_ (d)nin-e2-gal li-mu-um (disz)ki-isz-(d)mar-du _dumu_ a-ba-ba
For one bedroom less one shekel of gikiru, those two, and 3 minas of silver, their equivalent, Iddin-Ashur and Mazi-ilu, sons of Shamash-musili, and their sons, nobody to Shamash-taklaku, son of Warad-Sirua, and his sons shall add, they shall add. Like a mighty tablet, the old one, I shall add. A mighty tablet. Before Dadia, son of Akuza; before Rishia, son of Nima; before Bagâ, son of Puhia;
Before Zabur-sag, son of Ili-gal; before Anu-lugal-ili; before Nabû-sag, scribe. Month: "Ninegal." Year: "Kish-Mardu, son of Ababa."
As to the 1 ... this lot and 3 minas of ... silver, their price, Iddin-Assur and Mashi-ilu the younger son, sons of Shamash-mushêli, and their sons, no one, against Shamash-taklaku, son of Warad-Sheru'a, and his sons will lay claim. In place of the older valid tablet, this tablet is valid. before Dadiya son of Akuza; before Reshiya son of Nimaya; before Bagaya son of Puhiya; before Adad-asû son of Amur-rabussa;
before Zabu-qarrad son of Ilum-rabi; before Anu-shar-ili; before Nabi'um-qarrad the scribe; month: "Belat-ekallim;" eponym: "Qish-Amurrim, son of Apapa."
Obverse
_kiszib3_ da-di2-a _dumu#_ [a-ku-za] _kiszib3#_ ri-szi#-[a] _dumu#_ ni#-ma#-a# [_kiszib3_] ba#-[ga-a _dumu_ pu-ti-a] [_kiszib3_ (d)iszkur-a-zu _dumu_ a-mur-ra-bu-za] [_kiszib3_ za-bu-ur-sag _dumu_ dingir-gal] [_kiszib3_ (d)a-nu-lugal]-dingir#-me-esz _dumu_ x-[...] [_kiszib3_ (d)ag]-ur#-sag _dub-sar_
[ba-zi-u2]-tim# _ha-la2_ (disz)i-di2-[in-(d)a-szur3] [_dumu-gal_ u3] ma-zi-dingir-me-esz _dumu-[me-esz_] [(d)utu]-mu-si-li sza t,i2-hi _e2_ szu-mu-li-ib-si _dumu_ [da-da] t,i2-hi _e2_ i-ku-na-a _dumu_ ku-[be-a] t,i2-hi ga-ki-ri sza mar-ti2-a _dumu_ i-di2-in-(d)a-szur3 t,i2-hi ga#-[ki-ri zi-ti2] sza a-ba-ba _dumu_ i-di2-in-(d)[a-szur3] u3# t,i2#-hi# ri-be-tim [a-na si-me]-im a-na# [3(disz) _ma-na ku3-babbar_]
Seal of Dadia, son of Akuza; seal of Rishia, son of Nima; seal of Bagâ, son of Putiya; seal of Adad-azu, son of Amur-rabuza; seal of Zabur-sag, son of Ili-gal; seal of Anu-lugal-ili, son of ...; seal of Nabû-ushur, the scribe.
The share of the share of Iddin-Assur, the grand-son, and Mazi-ilu, the grand-sons of Shamash-musili, which is the rent of the house of Shumu-libsi, the grand-son of Dada, the rent of the house of Ikunaya, the grand-son of Kubê, the rent of the Amorite temple, the rent of the Amorite temple, the rent of Ababa, the grand-son of Iddin-Assur, and the rent of the Ribetum, for 3 minas of silver,
seal of Dadiya son of Akuza; seal of Reshiya son of Nimaya; seal of Bagaya son of Putiya; seal of Adad-asû son of Amur-rabussa; seal of Zabu-qarrad son of Ilum-rabi. seal of Anu-shar-ili son of ... . seal of Nabi'um-qarrad the scribe.
constituting the inherited share of Iddin-Assur, the elder son, and Mashi-ilu the younger son, sons of Shamash-mushêli—which is adjacent to the house of Shumu-libsi son of Dada, adjacent ot the house of Ikunaya, son of Kubiya, adjacent to the lot of Martiya, son of Iddin-Assur, adjacent to the lot constituting the inherited share of Apapa son of Iddin-Assur, and adjacent to the city square— for the price of 3 minas of silver
Reverse
[t,i2-ri] (disz)i-di2-in-(d)a-[szur3] _dumu-gal_ u3 (disz)ma-zi-[dingir-me-esz] _dumu-me-esz_ (d)utu-mu-si-li _dumu_ [...] a-na (disz)(d)utu-tak2-la2-ku _dumu_ _arad2_-(d)si-ru-a i-[di-nu-ma] u3-sza-ab2-be-u2-[szu] a-na 1(disz) _szu-bat la2 [lum? gin2?_ ga-ki-ri] szu-nu-ti2 u3 3(disz) _ma#-[na ku3-babbar_] ti2-ri si-me-szu-[nu (disz)i-di2-in-(d)a-szur3] _dumu-gal_ u (disz)[ma]-zi#-dingir-me-esz# _dumu-me-esz_ (d)utu-mu-si-li [_dumu_ ...] u3 _dumu-me-esz_-szu-nu [ma]-ma-an a-na (disz)(d)utu-tak2-la2-ku#
_dumu_ _arad2_-(d)si-ru-a _dumu-me#-[esz_-szu] u3-la2 i-du-ru _iti_ (d)nin#-[e2-gal] li-mu-um (disz)ki-isz-(d)[mar-du] _dumu_ a-ba-ba#
Iddin-Assur, the grand-son, and Mazi-ilu, sons of Shamash-musili, son of ..., to Shamash-taklaku, son of Warad-Sirua, gave and he assigned him. For one bedroom less one shekel? of gikiru-measure, those and 3 minas of silver, their equivalent, Iddin-Assur, the grand-son, and Mazi-ilu, sons of Shamash-musili, son of ... and their sons, whatever is given to Shamash-taklaku,
son of Warad-sirua, his sons, he shall pay. Month: "Ninegal," eponymy of Kish-Marduk, son of Ababa.
Iddin-Assur the elder son, and Mashi-ilu the younger son, sons of Shamash-mushêli, son of ..., to Shamash-taklaku son of Warad-Sheru'a sold and satisfied? him. As to the 1 ... this lot and 3 minas of ... silver their price Iddin-Assur, the elder son, and Mashi-ilu the younger son sons of Shamash-mushêli, son of ... and their sons, no one, against Shamash-taklaku
son of Warad-Sheru'a and his sons will lay claim; eponym: "Qish-Amurrim, son of Apapa."
Column 1
(d)na-ra-am-(d)suen lugal ki-ib-ra-tim ar-ba-im [...]-(d)asar
Naram-Sin, king of the world quarters the four, ...-Asar,
Naram-Sîn, king of the quarters four: ...-Asar,
Column 2
[...] [...]
... ...
Seal 2
za-bu-[ur-sag] _dumu_ dingir#-[gal]
Zabur-sag, son of Ili-gal;
Zabu-qarrad, son of Ili-rabûm.
P216611: administrative seal
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
tu-ta2-na-ap-szum _en_-na-at (d)en-lil2 a-ma-an-esz4-dar _(munus)u2-hub2_ sza-at s,a-bi-ri2-im _geme2_-sa3
Tuta-napshum, the en-nat of Enlil, Amman-ishtar, the suckling female kid, who is called a slave-girl, is her slave-girl.
Tuta-napshum, entu priestess of the god Enlil: Aman-Eshtar, the deaf lady, the prattler, is her female servant.
P216612: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nin-gubalag a-sug-gesz-du3-a-ka-ra nam-ti (d)na-ra-am-(d)suen dingir a-ga-de3(ki)-ka-sze3 nam-ti# en-men-an-[na]-ka#-[sze3] isz-t,up#-[dingir] szabra#-[e2]-ka#-[ni] a mu-[na-ru]
To Ningubalag of Asuggeshdua, for the life of Naram-Sîn, god of Agade, and for the life of Enmenana, Ishtup-ilum, his household manager, dedicated it this vessel.
P216613: administrative seal
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
en-men-an-na ur-si i3-du8 _arad2_-da-ni
Enmenana, Ursi, gatekeeper, is his servant.
En-men-ana: Ursi, door-keeper, is her servant.
P216614: administrative seal
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
szar-ka3-li2-szar3-ri2 _dumu lugal_
Shar-kali-sharri, the crown prince;
Column 2
hi-pu3-ri2-ki-im _dub-sar_ _ARAD2-zu_
Hipri-kim, scribe, is your servant.
P216615: administrative seal
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
bi-in-ka3-li2-szar3-ri2 _dumu lugal_ i-si2-num2 _dub-sar_ _ARAD2-zu_
Bin-kali-sharri, son of the king; Isinum, scribe, is your servant.
Bin-kali-sharri, the prince: Isinnum, the scribe, is his servant.
P216617: administrative seal
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
bi-in-ka3-li2-szar3-ri2 _dumu lugal_ a2-su _ARAD2-zu_
Bin-kali-sharri, son of the king, A-su is your servant.
Bin-kali-sharri, son of the king: Asu is his servant.
P216618: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ri2-ig-mu#-usz2-al#-su# _dumu-lugal_ isz-ka3?-ru-um ba-[...] _ARAD2_-[su2]
Rigmushallu, the king's son, Ishkarum-Ba..., his servant.
P216619: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1'
[...] [a-na ha]-ra-bi2# _pa4_ [n] _da#-na_ [n _esz2]-gid2_
[isz]-tu4 [ha-ra]-bi2 _pa4_ [a-na] na#-hur(ki) [n _da]-na_ 1(asz) [_esz2-gid2_]
... for harabi-offerings: total n ... ... eshgid.
from Harabi the total to Nahur n dana 1 eshgid2
Column 2'
isz-tu4# gur-[da(ki)] a-na a-zu#-hi-num2([ki])
from Gurda to Azubinum
P216620: royal-monumental brick
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-am-(d)suen
Naram-Sin
P216622: royal-monumental brick
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-[am]-(d)suen#
Naram-Sin
P216625: royal-monumental brick
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-am-(d)suen
Naram-Sin
P216626: royal-monumental brick
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-am-(d)suen
Naram-Sin
P216627: royal-monumental tablet
Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI
Column 1
sza isz-tum da-ar si-ki-ti ni-se11 sar in sar#-ri2 ma-na-ma ar-ma-nam(ki) u3 eb-la(ki) la u-sa-al-pi5-tu in _(gesz?)tukul?_-ki? (d)nergal pa2-da-an (d)na-ra-am-(d)suen da-nim4 ip-te-ma ar-ma-nam(ki) u3 eb-la(ki) i-di3-sum6 u3 a-ma-nam(ki) _sa-tu_ _(gesz)erin_ u3 ti-a-am-tam2 a-li2-tam2 i3-qi2-isz-sum6 ma in _(gesz)tukul_-ki (d)da-gan mu-sa-ar-bi2-i3
who from the distant past the shitu-response of the people, in the shitu-response no one in Armanam and Ebla has made disappear, with your weapon Nergal opened the mouth of Naram-Sîn, the mighty, and Armanam and Ebla gave to him, and Amamam the satu of cedar and the Tiamat river he gave to him, saying: "With your weapon Dagan will defeat him."
Column 2
sar-ru-ti-su4 (d)na-ra-am-(d)suen da-num2 ar-ma-nam(ki) u3 eb-ka(ki) en-ar u3 isz-tum-ma pu-ti _buranun i7_ a-di3-ma u-li-si-im(ki) ni-se11 sza-at (d)da-gan _GIBIL_-isz i-qi2-su-sum6 u-ra-isz-ma _(gesz)dupsik_ il3-a-ba5 i3-li2-su na-si11-(u3)-nim u3 a-ma-nam _sa-tu_ _(gesz)erin_ i-ig-mu-ur i3-nu (d)da-gan _di-ku5_ (d)na-ra-am-(d)suen da-nim
his scribal art, Naram-Sin the mighty, Armanam and Ebka he enar, and from the bank of the Euphrates River to Ulisim the people of Dagan his ally he gave him, and a basket of Ilaba his god, he smote, and the amanus-plant he smashed. When Dagan the judge, Naram-Sin the mighty
Column 3
i-di3-nu-ma ri2-da-(d)iszkur _lugal_ ar-ma-nim(ki) qa2-ti-is-su i-di3-nu-ma su4-ma qab3-li na-ra-ab-ti-su i-ik-mi-u3-su4 in _e-si_ _dul3_-su ib-ni-ma a-na (d)suen _a mu-ru_ en-ma (d)na-ra-am-(d)suen da-num2 _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im ((ki)) (d)da-gan ar-ma-nam u3 eb-la(ki) i-di3-nam-ma ri2-id-(d)iszkur _lugal_ ar-ma-nim(ki) ak-mi-ma# i-nu-szu [x] tam2-si4-li2# ab-ni-[ma]
he gave to us, and Rida-Adad, king of Armanum, his hands gave to us, and then the ... of his enemies he bound, and with the horn of his statue he built, and to Sin he dedicated it. Now Naram-Sin the mighty, king of the world quarters the four, Dagan Armanam and Ebla he gave to us, and Rid-Adad, king of Armanum, I did, and at that time I ... the seas I built, and
Column 4
a-[na] (d)suen as2-ru-uk# ma-na-ma _mu_-mi a u-sa-si2-ik _dul3_-mi ma-ha-ar (d)suen li-zi-iz u3 sza il3-su i-na-di-nu-sum6 li-li-ik#?-su4 si-pi2-ir al-li-ku a-na u-su4-a-im a-ti-ir isz-tum _bad3_ da-ni-im a-na _bad3 gal_
_sa-tu_-im
To Sin I have sworn. Whoever my name shall remove, my statue before Sin may he stand, and who his work assignment shall give to him may he bring it. The scepter I shall go to the king. From the strong wall to the great wal
a kind of object
Column 5
isz-tum _bad3_ ka3-ri2-im a-na _bad3_ da-ni-im
_sa-tu_-im
_szu-nigin2 6(gesz2) 4(u) 4(asz)_ _n kusz3 sukud_ isz-tum qa2-qa2-ri2-im a-na _sag bad3_ _iri(ki)_-lam ar-ma-num(ki) _ki_-su e-ni sza i-di _e2 kisal gibil_
From the wall of the quay to the great wal
a kind of object
Total: 184 cubits, the length from the qaqarum-field to the top of the wall of the city of Armanum, its location is opposite the new house of the courtyard.
Column 6
isz-tum _i7_ a-na _bad3_ ka3-ri2-im
_sa-tu_-im
_bad3_ isz-tum _bad3_ ka2-ri2-im a-na _bad3_ da-ni-im
_sa-tu_-im
_bad3_ sza a-na i-di _alam_ (d)suen-i-ri-ba-am _gu-la_
from the river to the wall of Karim
a kind of object
the wall from the wall of the city gate to the great wal
a kind of object
The wall which is on the right is the statue of Sîn-iribam, the great one.
P216630: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-am-(d)suen da-num2 _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im _sag-gesz-ra_ ar-ma-nim(ki) u3 eb-la(ki)
Naram-Sin the mighty, king of the world quarters the four, conqueror of Armanum and Ebla,
P216631: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[(d)na-ra-am-(d)]suen# da#-num2 _lugal#_ [a]-ga#-de3([ki]) [_ki-sangax(_rec170_)-x-x_] [ba-dim2] [_e2_ (d)inanna] [in zabala(ki)] [i3]-nu# [ki]-ib#-ra-tum ar-ba-um isz-ti-ni-[isz] [i-kar-ni-su4] [isz-tu4-ma] [a-bar-ti] [ti-a-am-tim] [sa-pil2-tim] a#-[di3-ma] ti#-a#-am-tim a-li2-tim ni#-se11# [u3] [sa-du2-e] [ka3-la-su-nu-ma] [a-na] [(d)en-lil2] [u-ra]-is2# u3# szar-ri2-si-in in ka3-mi-e u2-sa2-ri2-ib mah#-ri2#-isz# [(d)en-lil2] [(d)na-ra-am-(d)suen] [da-num2] [in _nam-nir_ x-x] ([d])en#-lil2#
[u3-la] [u3-ba-al]
Naram-Sin the mighty, king of Agade, the ... temple, the builder of the temple of Ishtar in Zabalam. When the four quarters of the world together with us he entrusted to him, he returned and the sea of the Upper Sea to the Lower Sea, the people, and the lands, all of them, to Enlil he brought. Further, his kingship in the netherworld he made enter. Before Enlil Naram-Sin the mighty, in the ... of Enlil
or he will remove it.
P216632: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
en-men-an-na
for Enmenana;
P216633: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[na-ra-am-(d)suen] _lugal_ ki-ib-ra-[tim] ar-ba-im# [a-na] (d)en-lil2 in nibru#([ki]) [_a] mu#-[ru_]
Naram-Sin, king of the world quarters the four, to the god Enlil in Nippur dedicated this.
P216634: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
na-ra-am-(d)suen _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im a-na (d)isztaran _a mu#-ru#_
Naram-Sin, king of the world quarters the four, to the goddess Ishtaran dedicated this.
P216635: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra#-[am]-(d)suen _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im a-na (d)inanna# in nibru#([ki]) _a mu-ru_
Naram-Sin, king of the world quarters the four, to Ishtar in Nippur dedicated this.
P216636: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[na-ra-am-(d)suen] _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im a-na (d)nisaba in erisz2(ki) _a mu-ru_
Naram-Sin, king of the world quarters the four, to Nisaba in Eresh dedicated this.
P216637: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
na#-ra-am-[(d)suen]
Naram-Sin
P216638: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
na-ra-am-(d)suen _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im _bur nam!-ra-ak_ ma2-gan(ki)
Naram-Sin, king of the world quarters the four, ... of Magan.
P216639: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
na-ra-am-(d)suen _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im _bur nam!-ra-ak_ ma2-gan(ki)
Naram-Sin, king of the world quarters the four, ... of Magan.
P216640: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
na-ra-am-(d)suen _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im _bur nam!-ra-ak_ ma2-gan(ki)
Naram-Sin, king of the world quarters the four, ... of Magan.
P216641: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
na#-ra-am-(d#)suen# _lugal#_ ki-ib#-[...] x [...] _bur# [nam-ra-ak_] ma2-gan(ki)
Naram-Sin, king of Kib... ... ... ... ... of Magan.
P216642: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
([d])na#-ra-am-([d])suen#
Naram-Sin
P216643: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-am-(d)suen _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im
Naram-Sin, king of the world quarters the four,
P216645: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-am-(d)suen _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im
Naram-Sin, king of the world quarters the four,
P216646: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC); Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Surface a
(d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba me-(d)en-lil2 dumu-munus-a-ni
Shulgi, the mighty man, king of Ur and king of the four world quarters, Me-Enlil, his daughter,
Surface b
(d)na-ra-am-(d)suen lugal _ki-ib-ra-tim_ _ar-ba-im_
Naram-Sin, king of the world quarters the four,
P216648: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[na]-ra#-am-([d])suen# _lugal#_ [ki-ib]-ra#-tim# [ar-ba-im]
Naram-Sin, king of the world quarters the four,
P216651: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
na-ra-am-(d)suen _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im szum-sa-ni _en_-na-at (d)utu in zimbir#(ki) _dumu-munus_-su
Naram-Sin, king of the world quarters the four, Shummani, the lord of the god Shamash, in Sippar, his daughter,
P216652: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
na-ra-am-(d)suen _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im me-ul3-masz _dumu-munus_-su
Naram-Sin, king of the world quarters the four: Me'ulmash, his daughter.
P216653: administrative seal
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)na-ra-am-(d)suen _dingir_ a-ka3-de3(ki) u-ki2-in-ul-masz _dumu_-szu2
Naram-Sin, god of Agade, Ukin-ulmash, his son,
Naram-Sîn, god of Agade: Ukin-Ulmash is his son.
P216654: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
_dumu_ na-ra-am-(d)suen da-nim na-bi2-ul3-masz _ensi2_ tu-tu(ki) li-pu-usz-ia3-a-um _balag-di_ (d)suen _dumu-munus_-su2
son of Naram-Sin the mighty, Nabi-ulmash the governor of Tutu, Lipush-ia'um, balagdi-priest of Sin, his daughter,
P216655: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 3
[isz]-ti#?-[ni]-isz [im]-hu#-ru-ni-[su4]-ma [isz]-te4# [(d)en]-lil2#
he sat with him, and he sat down with Enlil.
Column 4
[ka3-la-su]-nu-ma isz11-ar u3 szar-ri2-si-in szu-ut in ra-ma#-[...]-at i-[si11-u3-nim]
All of them he ... and kings, those who ... in the ... of their .
Column 1
ik-mi-x in _(gesz)si-gar_-im mah-ri2-isz (d)en-lil2 a-bi2-su [u-sa2-ri2-ib]
he ... before Enlil, his father, he smote.
Column 2
[_ma2-gur8]-ma2#-gur8_ [a-ga]-de3#(ki) [_iri(ki)_]-li2#-su [u-ki]-in#-nu u3# [ki-ib-ra]-tim# [ar-ba-um]
the tugboat of Agade, his city, he smashed, and the four world quarters he brought.
P216656: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1'
[isz-ti-ni]-isz# [i-kir-ni]-su4 [in ri2]-ma#-ti# [...]-num2
He sat down with him. In the midst of .
Column 2'
isz#-[ti]-ni-isz# im6-hu-ru#-ni-su4-ma
They greeted him with a supplication, saying:
Column 1'
u-ki2-in-[nu] u3 ki-ib#-[ra-tim] ar#-[ba-im] x-[...]
I have sworn by the name of the gods, and the world quarters the four, .
Column 2'
[a]-ga-de3(ki) _iri#(ki)_-li2-su u3 [ki]-ib#-ra-tum [ar]-ba#-um
Agade, Lisu and the world quarters the four
P216658: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c) szul-(d)nagar-pa-e3 _ensi2_ umma(ki) ir3-gum-ma (d)na-ra-am-(d)suen _lugal_
Shulla-Nagarpa'e, governor of Umma, he imposed, and Naram-Sin, king.
Column 2
_ki-sur-ra_ a-na (d)nin-hur-sag u-ki2-in _abba2-abba2_ _iri(ki)-iri(ki)_ e3-da-a-szum
The district he established for Ninhursag. The scribal art of the city he gave to him.
Column 1
[_abba2?-abba2?_] [umma(ki)] adab#(ki) tal#-la-ni(ki) ib-ra-at(ki) pa2-szi2-me(ki) szu-ut ma-ha-ar-su-nu _BULUG4-_gi__
... Umma, Adab, Tallanu, Ibrat, and Pashime, those in their midst, a famine.
Column 2
[szul-(d)nagar-pa-e3] _ensi2#_ umma(ki) lugal-sza3 _ensi2_ adab(ki) in sa-ba(ki) _BULUG4-_gi__ i-s,a-da
Shulla-Nagarpa'e, governor of Umma: Lugalsha, governor of Adab, in Saba a robber took.
P216659: royal-monumental other-object
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC); Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Surface a
(d)en-lil2-la lugal-ki-gen-ne2-du7-du7-de3 _a mu-na-ru_
To Enlil did Lugalkigenedudu dedicate it this bowl.
Column 1
(d)en-lil2 u-kal2-lim szar-ka3-li2-szar3-ri2 da-num2 _lugal_ a-ga-de3(ki) ba-dim2 e2-kur _e2_ (d)en-lil2 in nibru(ki) sza _dub_
Enlil he confirmed. Shar-kali-sharri the mighty, king of Agade, builder of the Ekur, the temple of Enlil in Nippur.
Column 2
su4-a u-sa-sa3-ku-ni (d)en-lil2 u3 (d)utu u3 (d)inanna _suhusz_-su li-su2-hu u3 _sze-numun_-su li-il-qu3-tu
May Enlil, Shamash and Ishtar tear out his foundation and his seed pluck up.
P216661: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
(d)szar-ka3-li2-szar3-ri2 _dumu_ da-di3 (d)en-lil2 da-num2 _lugal_ a-ga-de3(ki) u3 bu3-u2-la-ti (d)en-lil2 ba-dim2 e2-kur _e2_ (d)en-lil2
Shar-kali-sharri, son of Dadi, Enlil the mighty, king of Agade, and the cattle of Enlil, builder of Ekur, the temple of Enlil.
Column 2
in nibru(ki) sza _dub_ su4-a u-sa-sa3-ku-ni (d)en-lil2 u3 (d)utu _suhusz_-su li-su2-ha u3 _sze-numun_-su li-il-qu3-ta2
In Nippur, where this inscription is placed, may Enlil and Shamash his foundation tear out and his seed pluck up.
P216662: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)szar-ka3-li2-szar3-ri2 _dumu_ da-di3 (d)en-lil2 da-num2 _lugal_ a-ga-de3(ki) u3 bu3-u2-la-ti (d)en-lil2 ba-dim2 e2-kur _e2_ (d)en-lil2 in nibru(ki) sza _dub_ su4-a u-sa-sa3-ku-ni (d)en-lil2 u3 (d)utu _suhusz_-su li-su2-ha u3 _sze-numun_-su li-il-qu3-ta2
Shar-kali-sharri, son of Dadi, Enlil the mighty, king of Agade and the cattle of Enlil, builder of the Ekur, the temple of Enlil in Nippur, who the inscription this shall remove, may Enlil and Shamash his foundation tear out, and his seed pluck up.
P216664: administrative tag
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
(d)szar-ka3-li-szar3-ri _lugal_ ba11-u-la-ti (d)en-lil2 tu-ta2-szar-li-bi-isz
Shar-kali-sharri, king of the living, you have made Enlil rejoice over you.
Column 2
_nin_ isz-ku-un-(d)da-[gan] _dub-[sar]_ _szabra_ [gu]-ti-[um?(ki?)] _ARAD-[zu]
the lady Ishkun-Dagan, scribe, chief household administrator of Gutium, your servant.
P216672: royal-monumental bulla
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
szar#-ka3-li2-szar3-ri2 _dingir ur-sag_ a-ga-de3(ki) lugal-gesz _dub-sar_ _ensi2#_ adab#([ki]) _arad2_-[su]
Shar-kali-sharri, god, hero of Agade: Lugal-gesh, scribe, governor of Adab, is his servant.
P216675: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
szar-ka3-li2-szar3-ri2 _lugal#_ [a-ga-de3(ki)] [...] [...] [...] [...] _sanga_ ni#-qum#([ki]) [_a] mu-ru_ in# ni-qum(ki)
Shar-kali-sharri, king of Agade, ... ... ... ... the priest of Niqqum, dedicated this. In Niqqum
P216678: administrative seal
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)szar-ka3-li2-szar3-ri2 lugal a-ga-de3(ki) ib-ni-lugal dub-sar _arad2_-zu
Shar-kali-sharri, king of Agade: Ibni-lugal, scribe, is your servant.
Sharkalisharri, king of Agade, Ibni-sharri, scribe, your servant.
P216679: administrative seal
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
szar#?-ka3?-[li2]-#szar3-[ri2] _lugal#_ [x?]
Shar-kali-sharri, king .
Shar-kali-sharri, king x.
P216680: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)szar-ka3-li2-szar3-ri2 da-num2 _dingir_ ma-ti uri(ki) i-szar-di-ku5-ni szu ir-sa-tim _ARAD2_-su2
Shar-kali-sharri, the mighty, god of the land of Akkad, Ishar-di-kuni, received from Irsatum, his servant.
P216681: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
szar-ka3-li2-szar3-ri2 _lugal_ a-ga-de3(ki) sza-qi2-be-li2 _ARAD2_-su2
Shar-kali-sharri, king of Agade: Shaqi-beli is his servant.
P216682: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
lu2-(d)szara2 _(dumu)_ e2-da _tibira_ _ARAD2_ szar-ka3-li2-szar3-ri2
Lu-Shara, son of Eda, Tibira, servant of Shar-kali-sharri.
P216683: royal-monumental brick
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
szar-ka3-li2-szar3-ri2 lugal a-ga-de3(ki)
Shar-kali-sharri, king of Agade.
Column 2
ba-dim2 e2 (d)en-lil2
built house for Enlil
P216706: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
szar-ka3-li2-szar3-ri2 _lugal_ a-ka3-de3(ki)
Shar-kali-sharri, king of Agade.
Column 2
_ba-dim2_ _e2_ (d)en-lil2
creator of the temple of Enlil,
P216722: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[szar-ka3]-li2-szar3#-ri2 _lugal#_ [a-ga-de3(ki)]
Shar-kali-sharri, king of Agade.
Column 2
ba-dim2 _e2#_ [(d)en-lil2]
creator of the temple of Enlil,
P216727: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[szar-ka3]-li2-szar3#-ri2 [...] [...]
Shar-kali-sharri ... .
Column 2
[...] [...] [...]
P216729: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
szar-ka3-li2-szar3-ri2 _lugal_ a-ka3-de3(ki)
Shar-kali-sharri, king of Agade.
Column 2
_ba-dim2_ _e2_ (d)en-lil2
creator of the temple of Enlil,
P216730: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
szar-ka3-li2-szar3-ri2 _lugal_ a-ga-de3(ki)
Shar-kali-sharri, king of Agade.
Column 2
ba#-dim2 _e2_ (d)en-lil2
creator of the temple of Enlil,
P216731: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
szar-ka3-li2-szar3-ri2 _lugal_ a-ka3-de3(ki)
Shar-kali-sharri, king of Agade.
Column 2
_ba-dim2_ _e2_ (d)en-lil2
creator of the temple of Enlil,
P216733: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
szar-ka3-li2-szar3-ri2 _lugal_ a-ga-de3(ki)
Shar-kali-sharri, king of Agade.
P216734: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
szar-ka3-li2-szar3-ri2 _lugal_ a-ga-de3(ki)
Shar-kali-sharri, king of Agade.
P216735: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
szar-ka3-li2-szar3-ri2 _lugal_ a-ga-de3(ki) a-na (d)utu in (d)zimbir(ki) _a mu-ru_
Shar-kali-sharri, king of Agade, to Shamash in Sippar dedicated this.
P216736: royal-monumental cone
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
da-da ensi2 szuruppak(ki) ha-la-ad-da ensi2 szuruppak(ki) dumu-ni ad-us2 abul (d)sud3-da-ke4 bi2-in-us2
Dada, governor of Shuruppak, Halada, governor of Shuruppak, his son, the steward of the city wall of Suda, built.
P216737: administrative seal
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
szul ensi2 umma(ki) nir-gal2-(d)an-x _arad2_-zu
Shul, governor of Umma: Nirgal-AN... is your servant.
Shul governor of Umma: Nirgal-..., is his servant.
P216738: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nin-ur4-ra ama umma(ki)-ra nam-mah-ni ensi2 umma(ki)-ke4 e2-u3-la-ni mu-na-du3 ki-be2 mu-na-gi4 u4-ba i3-ar-la-ga-an lugal gu-ti-um-kam
For Ninura, the mother of Umma, Nammahni, ruler of Umma, her temple he built for her and restored for her. At that time, Iarlagan, king of Gutium,
P216739: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
lugal-an-na-tum2 ensi2 umma(ki)-ke4 umma(ki) ba-ba-a
zal-la-ba e2-gidri umma(ki) i3-du3 temen-bi ki-a i3-si-si me-bi sza3-ba si ba-ni-sa2 u4-ba si-u3-um lugal gu-ti-um-kam
Lugalanatum, governor of Umma, in Umma he established it.
whose remainder is the gidri house of Umma, he built. Its foundations, where he sat, he re-established its me. At that time, Sirum, the king of Gutium,
P216740: administrative seal
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
x-_du#_? _arad2_ e3-na-num2
..., servant of Ennum.
PN servant of Ennanum.
P216741: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nin-hur-sag ama dingir-re-ne-ra lu2-(d)utu ensi2 umma(ki)-ke4 nam-ti-la-ni-sze3 tilla3 ki-ag2-na e2 mu-na-du3 us2-bi mu-du10 temen-bi mu-si me-bi sza3-bi-a si im-ma-ni-sa2
For Ninhursag, mother of the gods, Lu-Utu, governor of Umma, for his life, in his beloved square he built his temple. Its foundations he made good, its foundations he made firm. Its divine powers he made firm.
P216742: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nin-hur-sag ama dingir-re-ne-ra lu2-(d)utu ensi2 umma(ki)-ke4 nam-ti-la-ni-sze3 tilla3 ki-ag2-na e2 mu-na-du3
For Ninhursag, mother of the gods, did Lu-Utu, governor of Umma, for his life, in her beloved square, build her temple.
P216743: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nin-hur-sag ama dingir-re-ne-ra lu2-(d)utu ensi2 umma(ki)-ke4 nam-ti-la-ni-sze3 tilla3 ki-ag2-na e2 mu-na-du3 us2-bi mu-du10 temen-bi mu-si me-bi sza3-bi-a si im-ma-ni-sa2
For Ninhursag, mother of the gods, Lu-Utu, governor of Umma, for his life, in his beloved square he built his temple. Its foundations he made good, its foundations he made firm. Its divine powers he made firm.
P216744: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nin-hur-sag ama dingir-re-ne-ra lu2-(d)utu ensi2 umma(ki)-ke4 nam-ti-la-ni-sze3 tilla3 ki-ag2-na e2 mu-na-du3 us2-bi mu-du10 temen-bi mu-si me-bi sza3-bi-a si im-ma-ni-sa2
For Ninhursag, mother of the gods, Lu-Utu, governor of Umma, for his life, in his beloved square he built his temple. Its foundations he made good, its foundations he made firm. Its divine powers he made firm.
P216745: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)erisz-ki-gal nin ki u4-szu4-ra lu2-(d)utu ensi2 umma(ki) dumu (d)nin-in-sin2-ka-ke4 nam-ti-la-ni-sze3 ki-(d)utu-e3 ki nam tar-re-da e2 mu-na-du3 gab-ba a bi2-in-gi mu-bi pa bi2-in-e3
For Erishkigal, the lady of the place of dawn, Lu-Utu, governor of Umma, son of Nininsina, for his life, in the place of fates, the temple he built for him, and all of it he filled with water. He made its name known.
P216747: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)erisz-ki-gal nin ki utu szu4-ra lu2-(d)utu ensi2 umma(ki)-ke4 nam-ti-la-ni-sze3 ki# (d)utu e3 ki nam tar-re-da e2 mu-na-du3 gab-ba a bi2-in-ge-en6 mu-bi pa bi2-in-e3
For Erishkigal, the lady of the earth, who gave birth to Utu, did Lu-Utu, the ruler of Umma, for his life, in the earth, which Utu had chosen, the place of fates, build her temple. She poured out water over it all. She made its name shine.
P216748: administrative bulla
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
sipa-an-ne2 gal5-la2-gal _ARAD2_ lugal-uszumgal ensi2 lagasz(ki)-ka
Sipa-ane, gala-gal, servant of Lugal-ushumgal, ruler of Lagash.
P216754: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
puzur4#-[(d)]inszuszinak# szuszin#(ki) [...]-sze3?-ga-_an_ gar3#-de3-ne#(ki) x-da [...](ki#)
Puzur-Inshushinak, Susa, ...-shega-Ishtar, Gardene, ...,
Column 2
[mu pa3-da] [(d)en-lil2-la2]-ke4 a2 szum2-ma [(d)]nin-gir2-su-ka-ke4 gesztu2 szum2-ma (d)en-ki-ka-ke4 ga zi gu7-a (d)nin-hur-sag-ka-ke4 mu du10 sa4-a (d)inanna-ka-ke4 [dumu] tu-da [(d)]ga2#-tum3-du10#-[ka]-ke4# [...] x
given name by Enlil, given strength by Ningirsu, given wisdom by Enki, fed good milk by Ninhursag, named a good name by Inanna, son born by Gatumdug, .
Column 3
x [...] ama# [tu]-da#-[ni] (d)nin-szubur-kam dingir-ra-ni szul-utul12-am3 puzur4-(d)ma-ma lugal lagasz[(ki)-kam]
... his mother, Ninshubur, his personal god, Shul-utulam, Puzur-Mama, king of Lagash,
P216755: royal-monumental other-object
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
puzur4#-[(d)]inszuszinak# szuszin#(ki) [...]-sze3?-ga-_an_ gar3#-de3-ne#(ki) x-da [...](ki#)
Puzur-Inshushinak, Susa, ...-shega-Ishtar, Gardene, ...,
Column 2
[mu pa3-da] [(d)en-lil2-la2]-ke4 a2 szum2-ma [(d)]nin-gir2-su-ka-ke4 gesztu2 szum2-ma (d)en-ki-ka-ke4 ga zi gu7-a (d)nin-hur-sag-ka-ke4 mu du10 sa4-a (d)inanna-ka-ke4 [dumu] tu-da [(d)]ga2#-tum3-du10#-[ka]-ke4# [...] x
given name by Enlil, given strength by Ningirsu, given wisdom by Enki, fed good milk by Ninhursag, named a good name by Inanna, son born by Gatumdug, .
Column 3
x [...] ama# [tu]-da#-[ni] (d)nin-szubur-kam dingir-ra-ni szul-utul12-am3 puzur4-(d)ma-ma lugal lagasz[(ki)-kam]
... his mother, Ninshubur, his personal god, Shul-utulam, Puzur-Mama, king of Lagash,
P216756: administrative seal
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
szar-ru-i3-li2 dumu puzur4-ma-ma ensi2
Sharru-ili, son of Puzru-Mama, the governor.
Sharru-ili, son of Puzur-Mama, the governor.
P216757: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
ur-(gesz)gigir2 szagina (d)dumu-zi-da dumu ur-nigar nita kal-ga lugal unu(ki)-ga-ka-ke4 u3 ama-lagarx(|_sal-me-hub2_|) ama-ne2 (d)nin-szesz-e-gar-ra nin-a-ni
Ur-gigir, general of Dumuzida, son of Ur-nigar, the mighty man, king of Uruk, and Ama-lagar, his mother, Ninsheshegara, his mistress,
Column 2
e2#-szesz-e#-gar-[ra] e2# ki-ag2#-ga2-ni pa5#-ti-bi2#-ra#(ki#)-ka mu-na-du3
The house of E-shesh-egara, his beloved house, Patibira, he built for him.
P216758: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[(d)...] nam-ti ur-(gesz)gigir nita kal-ga lugal unu(ki)-ga lugal-an-na-tum2 iszib an-na-ke4 a mu-na-ru
To DN, for the life of Ur-gigir, the mighty man, king of Uruk, Lugal-anatum, the scribe of An, dedicated it this vessel.
P216759: administrative seal
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
nin-es3-sa2 en-(d)_mes_(sanga)-unu(ki) dumu lugal-_tar_
Nin-esa, En-mes-unug, son of Lugal-tar.
Nin-es-sA, entu priestess of the god Pisangunu, daughter of Lugal-TAR.
P216760: administrative seal
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ba-za utul _arad2_ ur-(d)utu
Basket-of-tablets: xxx x
Baza, the cowherd, is the servant of Ur-Utu.
P216761: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu5-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki)-ma-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the dubba, Utuhegal, king of the four world quarters, in the boundary territory of Lagash, the man of Ur, a word he set, and returned to his hands.
P216762: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu5-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki)-ma-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the dubba, Utuhegal, king of the four world quarters, in the boundary territory of Lagash, the man of Ur, a word he set, and returned to his hands.
P216763: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu5-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki)-ma-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the dubba, Utuhegal, king of the four world quarters, in the boundary territory of Lagash, the man of Ur, a word he set, and returned to his hands.
P216764: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu5-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki)-ma-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the dubba, Utuhegal, king of the four world quarters, in the boundary territory of Lagash, the man of Ur, a word he set, and returned to his hands.
P216765: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu5-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki)-ma-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the dubba, Utuhegal, king of the four world quarters, in the boundary territory of Lagash, the man of Ur, a word he set, and returned to his hands.
P216766: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu5-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki)-ma-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the dubba, Utuhegal, king of the four world quarters, in the boundary territory of Lagash, the man of Ur, a word he set, and returned to his hands.
P216767: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu5-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki)-ma-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the dubba, Utuhegal, king of the four world quarters, in the boundary territory of Lagash, the man of Ur, a word he set, and returned to his hands.
P216768: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu5-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki)-ma-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the dubba, Utuhegal, king of the four world quarters, in the boundary territory of Lagash, the man of Ur, a word he set, and returned to his hands.
P216769: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu5-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki)-ma-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the dubba, Utuhegal, king of the four world quarters, in the boundary territory of Lagash, the man of Ur, a word he set, and returned to his hands.
P216770: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu5-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki)-ma-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the dubba, Utuhegal, king of the four world quarters, in the boundary territory of Lagash, the man of Ur, a word he set, and returned to his hands.
P216771: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu5-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki)-ma-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the dubba, Utuhegal, king of the four world quarters, in the boundary territory of Lagash, the man of Ur, a word he set, and returned to his hands.
P216772: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[(d)nin]-gal# [dam ki]-ag2# [(d)]suen#-na [nin]-a-ni nam#-ti (d)utu-he2-gal2 nita kal-ga lugal unu(ki)-ga# lugal an# [ub]-da limmu5#-[ba-ka-sze3] ur-[(d)namma]
To Ningal, beloved wife of Sîn, his mistress, for the life of Utuhegal, the mighty man, king of Uruk and king of the four world quarters, Ur-Namma
Column 2
szagina# uri5(ki)-[ma] ama-[a-tu] e2-kisz#-[nu]-gal2#-[la] szesz#-[a-ni]
general of Ur, mother of Ekishnugal, his brother;
P216773: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)[nanna] lugal# a-nun#?-[na?-ke4?-ne?] lugal-a-[ni] nam-[ti] (d)utu-he2-[gal2] nita kal-[ga] lugal unu#[(ki)-ga] lugal an [ub]-da limmu5-ba-[ka-sze3]
To Nanna, king of the Anuna gods, his master, for the life of Utuhegal, the mighty man, king of Uruk and king of the four world quarters,
P216774: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki)-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Utuhegal, king of the four world quarters, in the boundary territory of Lagash, the man of Ur, a word he set for him and returned to him.
P216775: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki)-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Utuhegal, king of the four world quarters, in the boundary territory of Lagash, the man of Ur, a word he set for him and returned to him.
P216776: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki)-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Utuhegal, king of the four world quarters, in the boundary territory of Lagash, the man of Ur, a word he set for him and returned to him.
P216777: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki)-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Utuhegal, king of the four world quarters, in the boundary territory of Lagash, the man of Ur, a word he set for him and returned to him.
P216778: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nin-gir2#-su ur#-sag# kal#-ga (d#)en#-lil2#-la2#-ra [(d)utu-he2]-gal2 lugal an# ub#-da limmu5-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki)-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Utuhegal, king of the four world quarters, the boundary territory of Lagash, the man of Ur, he established, and returned it to his hands.
P216779: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 ki-sur#-ra lagasz(ki)-ka lu2# uri5#(ki)-ke4 [inim] bi2#-gar szu#-na# mu#-[ni]-gi4#
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Utuhegal, king of the four world quarters, the boundary territory of Lagash, the man of Ur, he established it and returned it to his hand.
P216780: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki)-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Utuhegal, king of the four world quarters, in the boundary territory of Lagash, the man of Ur, a word he set for him and returned to him.
P216781: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu5-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki) lu2 uri5(ki)-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the boundary marker, Utuhegal, king of the four world quarters, the boundary territory of Lagash, the man of Ur, he established, and he returned to his hand.
P216782: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu5-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki) lu2 uri5(ki)-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the boundary marker, Utuhegal, king of the four world quarters, the boundary territory of Lagash, the man of Ur, he established, and he returned to his hand.
P216783: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu5-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki) lu2 uri5(ki)-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the boundary marker, Utuhegal, king of the four world quarters, the boundary territory of Lagash, the man of Ur, he established, and he returned to his hand.
P216784: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu5-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki) lu2 uri5(ki)-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the boundary marker, Utuhegal, king of the four world quarters, the boundary territory of Lagash, the man of Ur, he established, and he returned to his hand.
P216785: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki)-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Utuhegal, king of the four world quarters, in the boundary territory of Lagash, the man of Ur, a word he set for him and returned to him.
P216786: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu5-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki) lu2 uri5(ki)-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the boundary marker, Utuhegal, king of the four world quarters, the boundary territory of Lagash, the man of Ur, he established, and he returned to his hand.
P216787: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nansze nin# uru16 nin in-dub-ba-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu5-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki) lu2 uri5(ki)-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the dubba, Utuhegal, king of the four world quarters, the boundary territory of Lagash, the man of Ur, he established, and he returned to his hand.
P216788: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nansze nin uru16 nin in-dub-ba (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu5-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki) inim bi2-gar szu-na mu#-ni#-gi4
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the inscriptions, Utuhegal, king of the four world quarters, the boundary territory of Lagash, the man of Ur, he established, and returned it to his hands.
P216789: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nansze nin# uru16 nin in-dub-ba-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu5-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki) lu2 uri5(ki)-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the dubba, Utuhegal, king of the four world quarters, the boundary territory of Lagash, the man of Ur, he established, and he returned to his hand.
P216790: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nansze nin# uru16 nin in-dub-ba-ra# (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu5-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki) lu2 uri5(ki)-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Nanshe, the powerful lady, the lady of the boundary marker, Utuhegal, king of the four world quarters, the boundary territory of Lagash, the man of Ur, he established, and he returned to his hand.
P216791: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki)-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Utuhegal, king of the four world quarters, in the boundary territory of Lagash, the man of Ur, a word he set for him and returned to him.
P216792: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki)-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Utuhegal, king of the four world quarters, in the boundary territory of Lagash, the man of Ur, a word he set for him and returned to him.
P216793: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki)-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Utuhegal, king of the four world quarters, in the boundary territory of Lagash, the man of Ur, a word he set for him and returned to him.
P216794: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki)-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Utuhegal, king of the four world quarters, in the boundary territory of Lagash, the man of Ur, a word he set for him and returned to him.
P216795: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki)-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Utuhegal, king of the four world quarters, in the boundary territory of Lagash, the man of Ur, a word he set for him and returned to him.
P216796: royal-monumental cone
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Column 1
(d)li-pi2-it-esz18-dar re-i-um pa-li-ih nibru(ki) i-ka-ru-um ki-nu-um sza uri5(ki)-im la mu-pa-ar-ki-um a-na eridu(ki) _en_-um si2-ma-at unu(ki) szar i3-si-in(ki) szar ma-at szu-me-ri-im u3 a-ka3-di3-im bi2-bi2-il li-i-ba esz18-dar a-na-ku ka3#-ni-in
Lipit-Ishtar, the shepherd who reveres Nippur, the true shepherd of Ur, the one who does not turn back to Eridu, the lord who is the favorite of Uruk, king of Isin, king of the land of Sumer and Akkad, he has sworn by the name of Ishtar, I am the one who firmly established
Column 2
bi2-bi2-il i-di3 (d)en-lil2 u3 (d)nin-lil2-ti[im i-na i3-si-in(ki) a-al szar-ru-ti-ia i-na ba-ab _e2-gal_-im (d)li-pi2-it-esz18-dar ma-ru (d)en-lil2 a-na-ku i-nu-mi ki-i-ta-am i-na ma-at szu-me-ri-im u3 a-ka3-di3-im asz-ku-nu-ni e-pu-usz
Bibil-il, the lord of Enlil and Ninlil, in Isin, the seat of my kingship, in the palace of Lipit-Ishtar, the son of Enlil, I, when the old age in the land of Sumer and Akkad I established, I did.
P216797: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nin-gir2-su ur-sag kal-ga (d)en-lil2-la2-ra (d)utu-he2-gal2 lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 ki-sur-ra lagasz(ki)-ka lu2 uri5(ki)-ke4 inim bi2-gar szu-na mu-ni-gi4
For Ningirsu, the mighty warrior of Enlil, Utuhegal, king of the four world quarters, in the boundary territory of Lagash, the man of Ur, a word he set for him and returned to him.
P216798: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)utu-he2-gal2 nita kal-ga lugal unu(ki)-ga lugal an-ub-da limmu5-ba-ka lu2 mu-sar-ra-na szu-ni bi2-in-ur3#-a mu-ni bi2-ib2#-sar-a asz2# ba-la2-a-ke4#-esz2# lu2-kur2-ra he2#-ni#-in-dab5 ib2-zi-ra#-a bala-a-ni he2#-ku5# numun#-a#-ni he2#-til an lugal dingir#-[re]-ne# (d)inanna nin# unu#(ki)-ga# in...--na# nam# ha#-ba#-da#-[ku5]-ne
Utuhegal, the mighty man, king of Uruk and king of the four world quarters, the man whose inscribed name he had written and whose name he had written, and whose ... he had deposited, the enemy seized, and his reign he ended, and his seed he brought to an end, An, the king of the gods, and Inanna, the lady of Uruk, he imposed upon her.
P216799: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
puzur4-(d)_be_ _sanga_ durum#(ki#) _me_-su-ni _dumu-munus_-su2
Puzur-Enlil, priest of Durum: Mesuni, his daughter.
P216800: administrative seal
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
puzur4-(d)szullat2 _sanga bad3(ki)_ sag-gul-lum _dub-sar_ _ARAD2-zu_
Puzur-Sullat, priest of Der, Saggullum, scribe, is your servant.
Puzur-Shullat, shangû priest of BAD.KI: Shaggullum, the scribe, is his servant.
P216801: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nanna lugal-a-ni lu2-sa6-ga ensi2 uri5(ki)-ma-ke4 ki-sur-ra-ni _ka_-ta mu-na-ta-e3 bara2 mu-na-si
For Nanna, his master, Lusaga, governor of Ur, his border territory he cleared out from the mouth and a dais he built for him.
P216802: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[(d)]nanna# lugal#-a-ni [lu2-sa6-ga] [ensi2] uri5#(ki)-ma#-[ke4] ki#-sur-ra-ni# _ka#_-ta# [mu-na]-ta#-[e3] bara2# mu-na#-si#
For Nanna, his master, Lusaga, governor of Ur, his border territory he cleared out from the mouth and a dais he built for him.
P216803: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nanna lugal-a-ni lu2-sa6-ga ensi2 uri5(ki)-ma-ke4 ki-sur-ra-ni _ka_-ta mu-na-ta-e3 bara2 mu-na-si
For Nanna, his master, Lusaga, governor of Ur, his border territory he cleared out from the mouth and a dais he built for him.
P216804: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nanna lugal-a-ni lu2-sa6-ga ensi2 uri5(ki)-ma-ke4 ki-sur-ra-ni _ka_-ta mu-na-ta-e3 bara2 mu-na-si
For Nanna, his master, Lusaga, governor of Ur, his border territory he cleared out from the mouth and a dais he built for him.
P216805: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nanna lugal-a-ni lu2-sa6-ga ensi2 uri5(ki)-ma-ke4 ki-sur-ra-ni _ka_-ta mu-na-ta-e3 bara2 mu-na-si
For Nanna, his master, Lusaga, governor of Ur, his border territory he cleared out from the mouth and a dais he built for him.
P216806: royal-monumental cone
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nanna lugal-a-ni lu2-sa6-ga ensi2 uri5(ki)-ma-ke4 ki-sur-ra-ni _ka_-ta mu-na-ta-e3 bara2 mu-na-si
For Nanna, his master, Lusaga, governor of Ur, his border territory he cleared out from the mouth and a dais he built for him.
P216807: administrative sealing
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
esz18-pum ensi2 elam(ki)
Eshpum, governor of Elam.
Eshpum, ruler of Elam.
P216808: administrative sealing
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
e-gi-gi szabra e2
Egigi, household manager;
Column 2
_ARAD2_ esz18-pum
servant of Eshpum.
P216809: administrative sealing
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
e-gi-gi szabra e2
Egigi, household manager;
Column 2
_ARAD2_ esz18-pum
servant of Eshpum.
P216810: administrative sealing
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
e-gi-gi szabra e2
Egigi, household manager;
Column 2
_ARAD2_ esz18-pum
servant of Eshpum.
P216812: administrative sealing
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
e-gi-gi szabra e2
Egigi, household manager;
Column 2
_ARAD2_ esz18-pum
servant of Eshpum.
P216813: administrative sealing
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
e-gi-gi szabra e2 _ARAD2_ esz18-pum
Egigi, household manager, servant of Eshpum.
Egigi, the estate administrator, is the servant of Eshpum.
P216814: administrative bulla
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
e-pir6-mu-pi5 da-num2 li-bur-be-li2 _sagi_ _ARAD2#_-su2
Epirmupi, the mighty, Libur-beli, cupbearer, is his servant.
P216815: administrative seal
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
e-pir6-mu-pi5 da-num2 me-du _ARAD2-zu_
Epirmupi, the mighty, Medu, your servant.
Epir-mupi, the mighty: ME-DU is his servant.
P216816: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
la-'a3-ra#-ab# da#-[num2] _lugal#_ gu#-ti-im [...] ib-[ni]-ma# _a mu-ru_ sza _dub_ su4-a u-sa-sa3-ku-ni u3 szum-su i-sa-t,a-ru _dingir_ gu-ti-im (d)inanna u3 (d)suen _suhusz_-su li-su2-ha u3 _sze-numun_-su2 li-il-qu3-ta2 u3 _kaskal(ki)_-x-su2 a i-si-ir
La'arab, the mighty, king of Gutium, ... he built and dedicated it to him. The one who the inscription this shall remove, and his name shall write, the god of Gutium, Ishtar and Sîn his foundation may they tear out, and his seed may they pluck up, and his road may they take.
P216817: administrative seal
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
i3-lu-lu _arad2_ si-a-um
Ilulu, servant of Si'a'um.
Ilulu, servant of Si'a'um.
P216818: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ni-wa-ar-me-er _szagina_ ma-ri2(ki) _e2_ (d)nin-hur-sag ib-ni
Niwar-Mer, general of Mari, the temple of Ninhursag, erected.
P216822: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
isz-t,up-dingir _szagina_ ma-ri2(ki)
Ishtup-il, general of Mari.
P216823: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
isz-ma2-(d)da-gan _szagina_ ma-ri2(ki) isz-t,up-dingir _szagina_ ma-ri2(ki) _dumu_-su _e2_ (d)lugal-ma-tim ib-ni
Ishma-Dagan, general of Mari, Ishtup-ili, general of Mari, his son, the temple of Lugal-matim he built.
P216829: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
isz-t,up-dingir _szagina_ ma-ri2(ki) _dumu_ isz-ma2-(d)da-gan _szagina_ ma-ri2(ki) _e2_ (d)lugal-ma-tim ib-ni
Ishtup-ili, general of Mari, son of Ishma-Dagan, general of Mari, the temple of Lugal-matim built.
P216832: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
i-ti-ti _ugula_ _dumu_ i-nin-la-ba in sa-la-ti ga-sur14(ki) a-na (d)inanna _a mu-ru_
Ititi, overseer, son of Ininlaba, in the quay of Gasur, to the goddess Ishtar dedicated it this vessel.
P216834: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nin-lil2-ra iri-na-bad3-bi sanga (d)en-lil2 he2-ti-la-sze3 ur-sa6-ga dub-sar |_ab_xLAK178| e2 (d)en-lil2-ka-ke4 ga-ti-la-sze3 nam-ti ama-ab2-zi-sze3 nam-ti dam dumu-na-sze3 a mu-na-ru
To Ninlil, Irinabadbi, the temple administrator of Enlil, may it live! Ursaga, the scribe of the ... of the temple of Enlil, may it live! For the life of Ama'abzi and for the life of his wife and children, he dedicated it this vessel to him.
P216835: royal-monumental brick
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
lugal-nig2#-zu ensi2# nibru#(ki#) sanga# (d)en#-lil2#
Lugal-nigzu, governor of Nippur, temple administrator of Enlil.
P216836: royal-monumental brick
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
lugal-nig2-zu ensi2 nibru(ki) sanga (d)en-lil2
Lugal-nigzu, governor of Nippur, temple administrator of Enlil.
P216837: royal-monumental brick
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
lugal-nig2-zu# ensi2 nibru(ki#) sanga (d)en-lil2
Lugal-nigzu, governor of Nippur, temple administrator of Enlil.
P216838: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
lugal-nig2-zu ensi2 nibru(ki) sanga (d)en-lil2
Lugal-nigzu, governor of Nippur, temple administrator of Enlil.
P216839: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
lugal-nig2-zu ensi2 nibru(ki) sanga (d)en-lil2
Lugal-nigzu, governor of Nippur, temple administrator of Enlil.
P216840: royal-monumental brick
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
lugal-nig2-zu ensi2 nibru(ki) sanga (d)en-lil2
Lugal-nigzu, governor of Nippur, temple administrator of Enlil.
P216841: royal-monumental tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
lugal-nig2-zu ensi2 nibru(ki) sanga (d)en-lil2
Lugal-nigzu, governor of Nippur, temple administrator of Enlil.
P216842: administrative seal
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
lu2-dingir-ra-na sanga isin2(ki) lu2-dingir-ra dub-sar _arad2_-(da)-ni (d)nin-gubalag lugal hul-gal2-ra nig2-du7-pa-e3 dub-sar sza13-dub-ba iri-sa12-rig7(ki) dumu ur-(gesz)kiri6 dub-sar-ra-ke4 nam-ti szar-a-ti-gu-bi-si-in lugal-la-na-sze3 nam-ti-la-ni-sze3 nam-ti dam dumu na-sze3 a mu-na-ru
Lu-dingira, the temple administrator of Isin, Lu-dingira, the scribe, is his servant Ningubalag, the evil king. Nigdu-pa'e, the scribe of the archivist of Irisagrig, son of Ur-kiri, the scribe, for the life of Shara-tigibisin, his master, for his own life and for the life of his wife and children, he dedicated this to him.
P216843: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Surface a
(d)nin-|_ezen_xKUR| lugal hul-gal2 ra nig2-du7-pa-e3 dub-sar sza13-dub-ba iri-sa12-rig7(ki) dumu ur-(gesz)kiri6 dub-sar-ra-ke4 nam-ti szar-a-ti-gu-bi-si-in lugal-a-na-sze3 nam-ti-la-ni-sze3 nam-ti dam dumu-na-sze3 a mu-na-ru
To Nin-ezenxKUR, the evil king, did Nigdupa'e, the scribe and chief accountant of Irisagrig, son of Ur-kiri, the scribe, for the life of Sharatigubbisin, his master, for his own life and for the life of his wife and children, dedicate it this vessel.
M=division caption 1
nin-gesztin nin-abzu-a nam-szita-du11-du11 geme2-(d)inanna#
Nin-geshtin, Nin-abzu'a, Namshitadudu, Geme-Inanna,
M=division caption 2
geme2-mug-sag-ga2-na dam-ni
Geme-mugsaga, her husband,
M=division caption 3
sig4-kalam-i3-tu lugal-u4-an-na
for the brickwork of Kalamitu, Lugal-uana;
M=division caption 4
puzur4-e2-a ur-(d)isztaran
for Puzur-Ea; Ur-Ishtaran;
P216844: administrative seal
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) ? CDLI
szar-a-ti-gu-bi-si-in _dumu lugal_ ur-sa6 _dub-sar_ _ARAD2#-zu_
Sharati-gubbi-sin, son of the king: Ursa, scribe, is your servant.
ShAR-A-TI-GU-BI-SI-IN, son of the king: Ursa, the scribe, is his servant.
P216845: royal-monumental other-object
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Column 1
(d)nin-szubur sukkal an-ra nam-ti [mes]-ki-gal ensi2# adab#([ki]) [...]-gar? ba?-[...]-ke4-ne kur (gesz)erin-ta szu [...]-gi-sze3 nam#-[ti] dam dumu-ne-ne-sze3 ([d])nin-szubur [dingir]-ra-ni [a] mu#-na-ru
For Ninshubur, the minister of heaven, for the life of Meskigal, the ruler of Adab, ... ..., from the cedar mountain to the hand of ..., for the life of their wives and children, Ninshubur his god, dedicated it this vessel.
Column 2
x szu12-de3# arhusz tuku mu-bi
... if he has an arhush ..., its name
P216846: administrative seal
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ur-(d)iszkur dub-sar _arad2_ lugal-gesz
Ur-Ishkur, scribe, servant of Lugal-gesh.
Ur-Ishkur, the scribe, is the servant of Lugal-gish.
P216847: administrative seal
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
lugal-gesz ensi2 adab(ki)
Lugal-gesh, governor of Adab.
Lugal-gish, governor, of Adab:
Column 2
nam-tar-re2
a kind of profession
Namtarre,
Column 3
dub-sar sanga
scribe, temple administrator.
the scribe, shangû priest
Column 4
(d)en-ki _arad2_-da-ni
For Enki, his servant,
of the god Enki, is his servant.
P216848: administrative seal
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ur-(d)_tur_ ensi2 adab(ki)
Ur-Tur, governor of Adab.
Ur-TUR, governor of Adab.
P216849: administrative bulla
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[...]-ab _ensi2#_ adab(ki) [a]-ba-an-da-sa2 _dub-sar_ _ARAD2_-su2
...-ab, governor of Adab: Abandasa, scribe, is his servant.
P216851: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
a-na (d)en-lil2 ri2-mu-usz _lugal_ _kisz_ _a mu-ru_
To Enlil, Rimush, king of the world, dedicated this.
P216852: mathematical tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
P216853: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(barig@c) bappir a-ga-de3(ki) 1(barig@c) nig2-ar3-ra 1(barig@c) munu4 1(barig@c) zi3
1 barig, dough and herbs for Agade; 1 barig, nigarra; 1 barig, malt; 1 barig, flour;
P216854: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
_3(asz@c) gu2 4(u@c) ma-na dib-la2 mes?_ _2(asz@c) gu2 1(u@c) 1(asz@c) ma-na_ sa-hu-um _3(asz@c) gu2 la2 1(u@c) 2(asz@c) ma-na_ a-gug2# _2(asz@c) gu2 4(u@c) la2 1(asz@c) ma-na uruda_ x? gesz-iri _1(u@c) 8(asz@c) gu2 2(asz@c) ma-na na4 uruda_
3 talents 40 minas of ..., 2 talents 11 minas of sahum-stone, 3 talents less 12 minas of agug-stone, 2 talents 40 less 1 minas of copper ..., 18 talents 2 minas of copper
Reverse
szu-du3 _uruda_ i-na esz3-lam
the copper ... in the shrine
P216855: royal-monumental other-object
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
(d)nin-e2-gal nam-ti nam-mah-abzu ensi2 nibru(ki)-sze3 igi-(d)en-lil2-sze3 _arad2_-da-ni a mu#-[na]-ru#
To Ninegal, for the life of Nammah-abzu, ruler of Nippur, to Igi-Enlil his servant, dedicated it this vessel.
P216856: letter tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) _szah2 ge6_ _nu-banda3_ lu2-(d)ba-ba6 lagasz(ki) en-ma _lugal_
1 pig, night, the captain: Lu-Baba of Lagash, lord of the king.
Reverse
a-na lugal-uszumgal szu-ut in _tu-ra_ u-u3-hi-ru-un li-hu-uzx(_esz_)
To Lugal-ushumgal, those who are in a turban, may they be frightened.
P216857: letter tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
en-ma sa-ad-pi-dingir a-na e2-gu4 szi _gal5-la2_ 1(asz@c) lu2-ba _dumu_ lugal-_ka_ [1(asz@c)] sag#-il2
Now Sadpi-il to the oxen house is ...; 1 man: Lubaba, son of Lugal-ka; 1 man: Saggil.
Reverse
_ARAD2#_-su2 li-ta2-ar-ka3-am-ma isz-te4 lugal-uszumgal li-su2-s,i-as2-su-ni
his servant let him return and with Lugal-ushumgal let him bring him out.
P216858: legal tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(u@c) 5(asz@c) gin2 [ku3-babbar] nig2-sa10 1(asz@c) lugal-i3-bi2-kam lugal-uszumgal ensi2-ke4 i3-szi-la2 1(asz@c) a2-na-sa6# szu ba-ti# gesz-a [ib2-ta-bala] 1(asz@c) amar#-[...] 1(asz@c) x-[...]
15 shekels of silver, goods, 1 Lugal-ibbi, Lugal-ushumgal, the governor, he shall weigh out; 1 Anasa, received, the reeds he shall carry off; 1 Amar-...; 1 ...;
Reverse
sipa [...] lu2-ki-inim-ma#-[bi-me]
The shepherd ..., are its witnesses.
P216859: legal tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) gala# 1(asz@c) geme2-lisz 2(asz@c) dumu-munus-ni dam dumu-ni-me 1(asz@c) lu2-_tar 1_(asz@c) sa-du2 szesz-a-ni-me lugal-uszumgal ensi2 lagasz(ki)-ke4 szu-i3-li2-su di-ku5-sze3 i3-ne-szi-sa10 1(asz@c) puzur4-(d)iszkur dumu du-du szesz szu-i3-li2-su-ke4#
1 gala, 1 geme-lish, 2 daughters of Dumuzi, his wife, his sons, 1 Lu-tar, 1 sadu, his brother, Lugal-ushumgal, ruler of Lagash, to Shu-ilisu, the judge, he gave to Inneshisa, 1 Puzur-Adad, son of Dudu, brother of Shu-ilisu,
Reverse
[a]-ga#-de3(ki)-ta mu-lah5-he-esz2 gesz-a ib2-ta-bala-esz2 1(asz@c) su-ru-usz-gi szu-gal5-la2-um 1(asz@c) edin-bi-sze3 dub-sar 1(asz@c) dingir-ba-ni a-zu 1(asz@c) gu3-de2-a 1(asz@c) na-ni 1(asz@c) da-da nu-banda3-me 1(asz@c) ip-qum dumu na-ni ensi2 1(asz@c) me-sag2 szesz ur-me-ga nu-banda3 1(asz@c) da-da ug# [...] 1(asz@c) ur-nig2-zu# dumu [...]
from Agade to the cultic rites he has sworn. 1 Surushgi, the shugallum, 1 in the steppe, the scribe, 1 Ili-bani, the scribe, 1 Gudea, 1 Nani, 1 Dada, the superintendents, 1 Ipqum, the son of Nani, the governor, 1 Mesag, brother of Ur-mega, the superintendent, 1 Dada, the ..., 1 Ur-nigzu, the son of .
P216860: legal tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
nig2-sa10 1(asz@c) lulim dumu a-tu-ka-kam lugal-ezem dumu lugal-nig2-zu-ke4 szu ba-ti lugal-uszumgal ensi2-ke4 i3-szi-la2 gesz-a ib2-ta-bala 1(asz@c) amar-kun sukkal 1(asz@c) ur-(d)isztaran nu-banda3 e2-gal 1(asz@c) en-nig2-lul-la sanga 1(asz@c) lu2-banda3(da) dub-sar 1(asz@c) ur-nu sipa ansze
the account of: 1 Lulim, son of Atu; Lugalezem, son of Lugal-nigzu received; Lugal-ushumgal, the governor, took; the reeds he smashed; 1 Amar-kun, the messenger; 1 Ur-Ishtaran, the overseer of the palace; 1 Enniglula, the temple administrator; 1 Lu-banda, the scribe; 1 Ur-nu, the herdsman of donkeys;
Reverse
1(asz@c) lu2-(d)nansze sukkal 1(asz@c) lu2-(d)utu 1(asz@c) bar-ra-dingir dumu lugal-szu-mah 1(asz@c) ur-(d)nin-gir2-su dumu lugal-mu-dah dub-sar-me 1(asz@c) ur-nig2 sagi 1(asz@c) me-a dumu al-u2 lu2#-ki-inim-ma-bi-me
1 Lu-Nanshe, the messenger; 1 Lu-Shamash; 1 Bara-dingir, son of Lugal-shumah; 1 Ur-Ningirsu, son of Lugal-mudah, the scribes; 1 Ur-nig, cupbearer; 1 Mea, son of Allu, the lukinim-mabi;
P216861: legal tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) gu4 7(asz@c) ansze mu-ru14 ur-nu dub-sar-ra ma2-a dab5-dab5-ba-ab i3-na-du11 ansze x sur?-gul he2-ba ma2-e ba-ra-tag-ge ur-nu dub-sar-e
2 oxen and 7 donkeys he brought. Urnu, the scribe, the boat he took, he said to him. The donkeys ... he seized. The boat he did not abandon. Urnu, the scribe,
Reverse
mu-ru14 i3-na-du11 1(asz@c) ur-nigar _ku_-ku3-ge 1(asz@c) amar-kun-u sukkal 1(asz@c) me-a-sag2 aga3-us2 lugal 1(asz@c) gala nar lu2-ki-inim-ma-me
he will deliver. Ur-nigar, ...; Amar-kunu, the messenger; Me'asaga, the king's envoy; 1 gala, the singer, the witnesses;
P216862: letter tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
puzur4#-(d)[...] ensi2# lagasz#[(ki)-ke4] na#-be2-a 1(asz@c) zu2-lum(ki) 1(asz@c) e2-(gesz)apin(ki) u4 szar-ru-gi-[...] ki-sur-ra lagasz(ki) ur-(d)utu-ke4 nam#-ensi2 uri5#(ki)-ma
Puzur-..., ruler of Lagash, appointed; 1 Zulum-priest, 1 E-apin-priest, when Sharru-gi-..., the boundary territory of Lagash, Ur-Utu, the governor of Ur,
Reverse
(d)na-ra-am-(d)suen#-[ra] i3-na-ak-ka 2(asz@c) ma-na ku3-sig17 kadra ib2-szi-ak ur-e2 ensi2 lagasz(ki)-ke4 ba-da-kar e3#-li2-[...] [...] lagasz#(ki#) [...]
Naram-Sin will make a sacrifice. He will set 2 minas of gold in a kadra-vessel. Ur-E, ruler of Lagash, will be smashed. Eli-.
Left
he2-eb2-mi-[...]
May he ...
P216863: letter tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
lugal#-a2 na-be2-a al-la-mu u3-na-du11 nig2-gur11 ur-nu dam-gar3-ra szesz-mu-pi5 umma(ki)-ta
he has sworn by the name of the king. Alamu has sworn by the name of Urnu, the merchant. Sheshmupi of Umma
Reverse
u3 e2-ki-sa6# ur-nu ba-ba-al nig2#-na-me i3-gal2-la#? in-bi he2-tar-e al-la-mu u3-na-du11 e2 _arad2_-da-na-ka in-bi he2-tar-e
and the Ekisa, Urnu was seized, there are things there, they shall return it. Alamu, he said, "The house of his servant they shall return it."
P216864: administrative tag
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
pisan-dub-ba sza3 pisan szu-ka u3 im a-ga-de3(ki)-ta de6-a dub2-ba i3-gal2
Basket-of-tablets: xxx
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx
Reverse
in 1(disz@t) mu szar-ka3-li2-szar3-ri2 mar-tu-am
in the first year, Shar-kali-sharri of the Amorite region
xxx xxx xxx
P216865: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] x [...] ga# x [...] udu [...] x(ki)-a x szid-da i3-gal2 szar-ru 2(asz@c) mu-kam sza3#-bi i3-zu in# 1(disz@t) mu
... ... sheep ... ... flour are here; kings, 2 years, its heart has been there; in 1 year,
Reverse
(d)na-ra-am-(d)suen us2-se11 e2 (d)en-lil2 in# nibru(ki) u3# e2 (d)inanna [in] zabala(ki) [isz-ku]-nu
Naram-Sin, the one who reconstructed the temple of Enlil in Nippur and the temple of Inanna in Zabalam,
P216866: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Reverse
in# 1(disz@t) mu szar-ka3-li2-szar3-ri2 us2#-se11 e2 (d)en-lil2 [in] nibru[(ki)] [isz-ku-nu]
in the first year, Shar-kali-sharri, the construction of the temple of Enlil in Nippur, he built for him.
Column 1
isz-ku-[...] ga-[...]
... Ishku-... I want to .
Column 2
[...]-unu(ki) [...]-pi
...-Unu
P216867: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
mu kaskal-szudul gu-ti-um(ki) ba-gar-ra-a ur-igi i3-dab5
year: "The road to Gutium was erected." Ur-igi accepted.
P216868: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
gurum2-bi# [...] mu e2 gesz-kin#-ti [ba]-du3-[a]
its inspection ..., year: "The house of the geshkinti was erected."
P216869: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c) ur-du6-ku3-ga 1(asz@c) erin-da 1(asz@c) amar-gir ugula ur-ba [1(asz@c)] me-sag2 1(asz@c) masz 1(asz@c) bar-ra-dingir
1 Ur-dukuga, 1 Eridu, 1 Amar-gir, foreman of Urba, 1 Mesag, 1 Mash, 1 Barra-ili,
Column 2
[...] ugula# me-[...] 1(asz@c) igi-zi 1(asz@c) nir-gal2# ugula szubur 1(asz@c) ka-sig ugula nig2-du7 1(asz@c) i3-li2-tab-ba 1(asz@c) ur-x x
... foreman: Me-...; 1 Igizi; 1 Nirgal, foreman: Shubur; 1 Kasig, foreman: Nigdu; 1 Ili-taba; 1 Ur-...;
Column 1
1(asz@c) (d)en-lil2-a?-ba? 1(asz@c) a-hu-du10 ugula a-zi 1(asz@c) da-da ugula lugal-a2-na 1(asz@c) amar-ab ugula ur-nig2
1 for Enlil-aba?, 1 for Ahudu, foreman of Azi, 1 foreman of Dada, foreman of Lugal-ana, 1 foreman of Amar-ab, foreman of Ur-nig,
P216870: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] x [...]-a [...] x [...](ki) [...] gal [...] nig2 [...] kaskal [...] x [...]-su [szunigin x] gurusz#
... ... ... ... ... ... ... ... ... total: ... male laborers
Column 2
[...] x [...] ki# nu2# szuszin#(ki) ba-zi engar 1(asz@c) ur-_pa_ ki ga-esz8 szunigin 3(asz@c) gurusz ugula lu2-banda3(da) 1(asz@c) ki#-ag2 engar 1(asz@c) szu#-na ki# ga#-esz8 1(asz@c) lugal#-gu2-na ki szu#-i3-li2-su szunigin 3(asz@c) gurusz ugula ur-sa6 1(asz@c) ur-zu ma2# sig-ga(ki)
... ... in the place of Susa, Bazi, the plowman; 1 Ur-PA in the place of Ga'esh; total: 3 male laborers, foreman: Lubanda; 1 beloved farmer; 1 Shuna in the place of Ga'esh; 1 Lugalguna in the place of Shu-ilisu; total: 3 male laborers, foreman: Ur-sa; 1 Ur-zu in the barge of Sigga;
Column 3
1(asz@c) ur-nu engar 1(asz@c) e2-ki ki ga-esz8 1(asz@c) ur-(d)nin-gir2-su ki szu-i3-li2-su szunigin 1(u@c) la2 1(asz@c) gurusz ugula en-ni-lu 1(asz@c) nagar ki en-na-dingir 1(asz@c) da-da 1(asz@c) lu2-(d)nansze gu2 pirig-gin7-du 1(asz@c) ur-nigar(gar) ma2 sig-ga(ki) 1(asz@c) ur-ba ki li-num2 1(asz@c) erin-da engar 1(asz@c) ur-pisan
Urnu, the plowman; 1 Eki, the site of Ga'esh; 1 Ur-Ningirsu, the site of Shu-ilisu; total: 10 less 1 male laborers, foreman: Ennilu; 1 carpenter, the site of Enna-ilu; 1 Dada; 1 Lu-Nanshe, the 'neck' of the pirig-gindu; 1 Ur-nigar, the barge of Sigga; 1 Urba, the site of Linum; 1 Eriduda, the plowman; 1 Ur-pisan;
Column 4
ugula da#-[...] 1(asz@c) ab-[...] ugula kas4-[...] 1(asz@c) ur-(d)[...] tu-[...] 1(asz@c) sipa [...] ma2 sig-ga#[(ki)] 1(asz@c) lu2-[...] a-ga#-de3#[(ki)] 1(asz@c) nam-x [...] 1(asz@c) nina#[(ki)-...] ki me-[...] masz x [...]
foreman: Da-...; 1 foreman: Ab-...; 1 foreman: Kas-...; 1 foreman: Ur-...; Tu-...; 1 shepherd: ...; barge of Sigga; 1 Lu-...; Agade; 1 Nam-...; 1 Nina-...; with Me-...; ... goats;
Column 1
x [...] [...] [...] 1(asz@c) lugal#-[...] ki ga-[esz8]
... ... 1 ash-c: Lugal-..., from Ga'esh;
Column 2
1(asz@c)# gurum2 gurusz 1(asz@c)# iri-ki 1(asz@c) ur-li gu2-ne-sag-ga2 1(asz@c) lugal#-asz10-ni ki szu-ku6 1(asz@c) ur-(d)nin-x ma2 sig-ga[(ki)] 1(asz@c) lugal-_ka_ engar 1(asz@c) ur-(d)nin-gir2-su ki ga-esz8 szunigin 7(asz@c) gurusz ugula ur-nig2 1(asz@c) ur-nigar(gar) [ma2 sig]-ga#(ki) [...] x
1 gurum-worker, male laborers; 1 from the city; 1 from Urli, Gunesaga; 1 from Lugal-ashni, at the place of Shuku; 1 from Ur-Ninx, at the barge of Sigga; 1 from Lugal-ka, the plowman; 1 from Ur-Ningirsu, at the place of Ga'esh; total: 7 male laborers, foreman: Ur-nigar; 1 from the barge of Sigga .
Column 3
gu2-ne-sag-ga2 1(asz@c) lul-gu-ak# ki lu2-zah3 kuruszda#? 1(asz@c) szu-na ki lu2-ba 1(asz@c) da-umbin-si ma2 kasz 1(asz@c) ur-nigar(gar) engar szunigin 8(asz@c) gurusz ugula a-zi 1(asz@c) engar 1(asz@c) ur-nig2 ki# szu#-i3-li2-su
Gunesaga, 1 Lulguak, with Lu-zah, the fattener; 1 Shuna, with Lu-ba; 1 Dadinsi, the barge of beer; 1 Ur-nigar, the farmer; total: 8 male laborers, foreman: Azi; 1 farmer; 1 Ur-nig, with Shu-ilisu;
P216871: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] x [...]-a [...]-ka [...]-ta [...]-mah [...] x x
Column 2
[...] igi-ur#-x-x bar e2 nin-x-gi4-a ri-ri-ga#-ka 1(asz@c) szul-pa nigin6(ki) bar e2 lu2-banda3(da) dub-sar ri-ri-ga-ka 1(asz@c) ur-nigar x x x [...]
... Igiur-..., behind the house of Nin-...ia, the ririga; 1 Shulpa of Nigin, behind the house of Lu-banda, the scribe of the ririga; 1 Ur-nigar, ...;
Column 1
1(asz@c) lugal#-[...] nu-banda3# [...] 1(asz@c) x-[...] x 1(asz@c) i3-li2-isz gu-ti-um-ta i3-de6 1(asz@c) ur-(d)na-ru2-a 1(asz@c) ur-li szitim 1(asz@c) ur-_tar_ muhaldim x x x [...]
1 Lugal-..., the overseer; 1 ...; 1 Ilish Gutium, from Ide; 1 Ur-Narua; 1 Ur-Li, the shitum; 1 Ur-TAR, the cook; ...;
Column 2
[...] bu [...]-zu [...]-ri2 [...]-na [...] zah2 [...] ku3 [...]-me
... your ... ... ... ... ... ... ... gold .
P216872: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(u@c)# la2 1(asz@c) gurusz# ugula ur-(d)isztaran 3(u@c) la2 3(asz@c) lugal-e
1(u@c) ur-ba 8(asz@c) ur-sa6 5(asz@c) lu2#-banda3(da) 2(u@c) la2 3(asz@c)# da-da
[...] x gan [...] x 5(disz)
20 less 1 male laborers, foreman: Ur-Ishtaran; 30 less 3 royal workers,
10 Ur-ba 8 Ur-sa 5 Lu-banda 20 less 3 Dada
... ... ... 5
Reverse
[...] x [...] [...] ur-x 3(asz@c)# nagar [...] 4(asz@c) aszgab [...] 8(asz@c) ad-kup4 2(asz@c) simug# 1(asz@c) tug2-du8 3(u@c) la2 3(asz@c) muhaldim 3(asz@c) lu2 azlag2 1(asz@c) a-zu 5(asz@c) kuruszda 4(asz@c) ur-mes szunigin 4(gesz2) 5(u) 1(disz) gurusz x ba-zi#? aga3-us2 [...]
... ... ... ... 3 carpenters ... 4 smiths ... 8 smiths, 2 smiths, 1 tweed, 30 less 3 cooks, 3 cooks, 1 azlag, 5 kurusha, 4 urmes; total: 121 male laborers ..., stewards .
P216873: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) ib-[...] _ARAD2_ bi-(in)-ka3-li2-szar3-ri2 1(asz@c) ur-(d)ab-u2 lu2# lugal-x [...] ka a x x
1 ash-c-worker: Ib-..., servant of Bin-kali-sharri; 1 ash-c-worker: Ur-Abu, man of Lugal-... .
Reverse
[...] x x mu-lah5-he-esz2
... they are slain
P216874: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) szu-[...] x gal x 1(asz@c) ur-sa6 lu2-(d)en-lil2-la2 1(asz@c) lugal-nig2# ku3-dim2-me 1(asz@c) (d)lamma-ga-kur-_nig2_ x 1(asz@c) bar-ra-dingir lu2 ka3-si-id-dingir-a-ba4 1(asz@c) ur-sa6 szesz (d)en-lil2-la2 1(asz@c) en-kas4 x [...]
1 Shu-..., ...; 1 Ursa, Lu-Enlila; 1 Lugal-nig, goldsmith; 1 Lamma-gakur-nig ...; 1 Bara-ili, man of Kasid-ilaba; 1 Ursa, brother of Enlil; 1 Enkas ...;
Reverse
1(asz@c) szesz-szesz dumu da-da 1(asz@c) du-du dumu ta2-ba-al 1(asz@c) ur-da szesz (d)en-lil2-la2 1(asz@c) dingir-sukkal szu-i 1(asz@c) lugal-dam lu2 ur-abzu 1(asz@c) ig-gal-ni-gesz-dur2 1(asz@c) i3-li2 lu2 lugal-x
1 Shesh-ahhe, son of Dada; 1 Dudu, son of Tabal; 1 Urda, brother of Enlil; 1 Ili-sukkal, hand-i; 1 Lugal-dam, man of Ur-abzu; 1 Iggal-niggeshdur; 1 Ili, man of Lugal-...;
P216875: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] du [... (d)]nansze-bi2-du11 x (d)nansze-da dam# amar-ki [...] lugal-gir2-nun#-ne2-me [...] nagar [...] a-zi [...] lu2 zah2 1(asz@c) szesz-szesz dumu lugal-nam-me 1(asz@c) lu2-(d)ab-u2 [...] lu2-sa6 ur-da mu-kux(_du_) [...] nagar
... Nanshe-bidu ... Nanshe-da, wife of Amar-ki ... Lugal-girnuneme ... carpenter ... Azi ... one man, zah; 1 brother, son of Lugal-nam; 1 Lu-Abu ... one man, ... ... carpenter
Column 2
1(asz@c) ur-dingir-ra dumu du-du sipa ud5-da-ka 1(asz@c) za3-mu dumu igi-ni-a ugula ur-(d)nin-tu nu-banda3-gu4 1(asz@c) ur2-ra-dingir dumu ama-sukkal 1(asz@c) ur-li dumu ur-ad6 ugula e2-ki-dim2 1(asz@c) ur-mes szu-i lu2-unu(ki) 1(asz@c) lu2-ba szesz ur-ab ugula ur-nig2 szesz da-du
Ur-dingira, son of Dudu, shepherd of the Udda; 1 Zamu, son of Iginia, foreman: Ur-Nintu, manager of oxen; 1 Ur-ra-dingir, son of Ama-sukkal; 1 Ur-li, son of Ur-ad, foreman: Ekidim; 1 Ur-mes, the handi, Lu-unu; 1 Lu-ba, brother of Ur-ab, foreman: Ur-nig, brother of Dadu;
Column 3
1(asz@c) [...] _ARAD2_ [...] (gesz)tukul ku3-sig17 1(asz@c) dam lu2-[...] szesz ur-[...] bar sze lu2-banda3(da) i3-ra2-ra2 zuh-a-ka 1(asz@c) du11-ga-ni-sze3 dumu szu-ne-[...] lu2 kas4 [...] 1(asz@c) lu2-(d)nansze# [...] dumu du-du# 1(asz@c) szu-i3-li2-[...] _ARAD2_ ama-[...] nu-banda3 x [...] 1(asz@c) dam [...] [...]
1 ..., servant of ..., with gold weapons; 1 wife of Lu-..., brother of Ur-..., barley of Lu-banda, he shall measure out; 1 woman: Dugani, son of Shu-ne-..., man of the messengers; 1 Lu-Nanshe, son of Dudu; 1 Shu-ili-..., servant of Ama-..., the nubanda; 1 wife ...;
Column 1
[bar ...] [...] i3-[ra2-ra2] zuh-[a-ka] 1(asz@c) ur-[...] dumu (d)inanna#-[ka] bar e2 [...] bil-la#-[ka] 1(asz@c) _gisz_-[...] dumu lu2-[...] dam-gar3# bar sag bu3?-[x?] x muhaldim zuh-a-ka 1(asz@c) ur-ba _ARAD2_ lugal-ka# bar ansze x-[...] azlag# [zuh?-a-ka]
Column 2
1(asz@c) si-ru2 szita2# [esz4?] 1(asz@c) dam-ha-ri2-im a-zu lu2 na-hi-isz-tum bar sag gesz ra-a-ka ki ur-tur-ta im-lah5-esz2 1(asz@c) tul2-ta ugula lugal-tukul dumu ur-me 1(asz@c) lugal-an-na-tum2 szita2 esz4 bar sze lugal-tukul [...] zuh-a-ka 1(asz@c) ur-li nagar dumu sza3-ge [...] gurusz 2(disz)? geme2 su-birx(|_szim_xNIG2|)-a-me 1(asz@c) a-zi ur-nim x x
1 siru, shita-offering, ...; 1 damharim, azu-priest, man of Nahishtum, with the head of the reeds, from Urtur, Imlah-esh; 1 Tulta, foreman of Lugal-tukul, son of Ur; 1 Lugal-anatum, shita-offering, ... barley of Lugal-tukul; 1 Urli, carpenter, son of Shage; 1 male laborers; 2 female laborers, ...; 1 Azi, Ur-nim, ...;
Column 3
[...]-me [...] x-za-za [...]-an-na-tum2 1(asz@c) tul2-ta agrig 1(asz@c) dam amar-ki dam (d)nansze-bi2-du11 1(asz@c) dumu ka3-li2 geme2 lugal-gir2-nun-ne2-me szunigin 3(u@c) la2 1(asz@c) gurusz szunigin 1(u@c) la2 1(asz@c) munus 1(asz@c) dumu ga [szunigin] 2(disz) igi nu-tuku [...] ka
... ... ... ... ...-anatum; 1 Tulta, the steward; 1 wife of Amar-ki, wife of Nanshe-bidu; 1 daughter of Kali, the female slave of Lugal-girnunne; total: 30 less 1 male laborers; total: 10 less 1 female laborers; 1 child of nanny-goat; total: 2 without eye .
P216876: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
ur-(d)nin-sun2 1(asz@c) ur-me-me 1(asz@c) za3-mu ugula lugal-sal 1(u@c) 4(asz@c) gurusz aga3-us2? szar-ka3-li2-szar3-ri2-me
Ur-Ninsun, 1 Ur-meme, 1 Zamu, foreman: Lugal-sal, 14 male laborers, sailor: Shar-kali-sharri,
Reverse
szunigin 2(u) la2 3(asz@c) gurusz nu-banda3 en-iri-na 1(asz@c) ur-nig2 ur-(d)nin-mu2-da i3-da-ti ugula lugal-sal
total: 19 male laborers, manager: Enirina; 1: Ur-nig, Ur-Ninmuda; Idati, foreman: Lugal-sal;
P216877: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] x [...] x (d)x x 1(asz@c) iri-mu# 1(asz@c) lu2-banda3(da#) 1(asz@c) ur2-ra-dingir 1(asz@c) ur-(d)gu2-la# simug-me 1(asz@c) dingir-ra-bi2 aszgab 1(asz@c) di-mu-tug2-x 1(asz@c) eb-hu-ru-um# 1(asz@c) inim-(d)x i3-du8-[me] [...]-ga-x
... ... ... Iri-mu, Lu-banda, Ur-Gula, the smiths, Dingir-rabi, the smith, Dimu-tug-x, Ebhurum, Inim-x, the doorkeepers, .
Reverse
1(asz@c) szu-[...] i3-ra2-ra2-[me] 1(asz@c) me-sag2 _zu_-[...] 1(asz@c) inim-ma-dingir 1(asz@c) lugal-hi-li dub-sar-me 1(asz@c) nigar(gar) 1(asz@c) (d)en-ki-_bad3_@s 1(asz@c) nimgir-ki-ag2 1(asz@c) an-na szunigin 2(u) 2(asz@c) gurusz gesz-kin-ti-me
1 Shu-... they will divide; 1 Mesag, Zu-...; 1 Inim-adingir; 1 Lugal-hili, the scribe; 1 Nigar; 1 Enki-durs; 1 Nimgir-kiag; 1 Ana; total: 22 laborers, the craftsmen;
P216878: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] si-lim-ma [...]
(uruda)gur10 szu-a gi4-a bar-ra-dingir dub-sar-kam
... is good ...
... a copper gur reed, Bora-ilum, the scribe.
Reverse
lu2-zah3-e szu ba-ti gir2-su(ki)-a e2-gal-la ba-kux(_kwu147_) mu kaskal-szudul unu(ki)-a nag-su(ki)-a [ba-gar-ra-a]
Lu-zah received; from Girsu the palace was delivered; year: "The road to Uruk and Nagsu was erected."
P216879: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
4(asz@c) gin2 an-na zabar 1(asz@c) masz2 _ka_-ku3 4(asz@c) gin2 an-na 1(asz@c) masz2 lul-gu-ak 1(u@c) 5(asz@c) gin2 zabar 1(asz@c) masz2 ur-_pa 1_(u@c) 5(asz@c)# gin2 zabar ur#-(d)nerah 1(u@c) 5(asz@c) gin2 ur-zigum-ma
4 shekels of bronze for An, 1 bronze ..., 4 shekels of bronze for An, 1 bronze ..., 15 shekels of bronze for Ur-PA, 15 shekels of bronze for Ur-Nerah, 15 shekels of bronze for Ur-ziguma,
Reverse
1(u@c) 5(asz@c)# gin2 ur#-dingir-ra 1(u@c) 5(asz@c) gin2 ur-(d)ab-u2 1(u@c) 5(asz@c) gin2 ur-(d)na-ru2-a 1(u@c) 5(asz@c) gin2 szandana 1(u@c) 5(asz@c) gin2 si-du3 szunigin 8(disz) gin2 an-na zabar szunigin 2(asz@c) ma-na zabar dam-gar3 hu-bu7(bu) erim2#-me mu-kux(_du_)
15 shekels for Ur-dingira 15 shekels for Ur-Abu 15 shekels for Ur-Narua 15 shekels for Shadana 15 shekels for Sidu; total: 8 shekels of bronze for An; total: 2 minas of bronze for the merchants, for Hubbu, the enemy; delivery;
P216880: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
sanga (d)nin-dar-[a] ur2-ra-dingir maszkim 1/2(asz@c) ma-na ku3-babbar en-nig2-lul-la 1(u@c) gin2 ku3 lu2-(d)nin-gir2-su u2-du 1(u@c) gin2 ku3 lu2-ba dumu ur-szu szunigin 1(asz@c) ma-na la2 1(u@c) gin2 ku3 gala maszkim 1/2(asz@c) ma-na ku3 al-u2 sanga 1(u@c) gin2 [...] ur-nig2 [...]
for the temple administrator of Nindara, Ur-ra-il, responsible official; 1/2 mana silver, Ennig-lula; 10 shekels silver, Lu-Ningirsu, sheep; 10 shekels silver, Lu-ba, son of Urshu; total: 1 mana less 10 shekels silver, the gala administrator; 1/2 mana silver, alu, temple administrator; 10 shekels silver ... Ur-nig ...;
Reverse
[...] ur#-(d)na-ru2-[a] x [...] en-lil2 szunigin 2/3(disz)(sza) 4(asz@c) gin2 ku3-babbar lugal-ezem maszkim szunigin 2(asz@c) ma-na 1(u) 4(asz@c) gin2 ku3 ku3 zabar iri-ta e3-a maszkim-e-ne#? mu-[kux(_du_)]
... Ur-Narua ... ... of Enlil; total: 2/3 of a shekel 4 shekels of silver; Lugal-ezem was enforcer; total: 2 mana 14 shekels of silver and bronze, from the city, to the enforcers, delivery;
P216881: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 2
2(asz@c) gesz gin2 4(asz@c) il2 1(asz@c) tug2 mah mu 1(asz@c) 1(disz) ur-sag-a-ga#-de3(ki)-ka
2 shekels of juniper, 4 shekels of wool, 1 great garment, year: "... ."
Column 3
[...] x-ga 1(asz@c)# tug2 bar-dul5 kinda 2(asz@c) tug2 nig2-lam2 2(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 1(asz@c) tug2 sza3-ge-da5 1(asz@c) tug2 bar-dul5 usz-bar sag#? [...]
... 1 ... garment, a kind of sash, 2 niglam garments, 2 szagadu garments, 1 szageda garment, 1 ... garment, a kind of sash, .
Column 1
5(asz@c) ku3 gin2 2(asz@c) zi3 gur
ma2 sze guru7-ka 1(asz@c) 1/2(asz@c) ku3 gin2 1(asz@c) zi3 gur
e2#?-uz-ga#?
5 shekels silver, 2 gur flour,
barge of barley for the silo: 1 1/2 shekels silver, 1 gur flour;
uzga temple
Column 2
[...] udu u2 2(ban2@c) esir2 _e2_-A lu2-(d)ab-u2 ku3 igi 6(disz) 3(ban2@c) zi3 tu3-ta2-lik 2(asz@c) 1/2(asz@c) ku3 gin2 [...] zi3 gur
... sheep, grass-fed, 2 ban2 bitumen, house of Lu-Abu, silver, 6 gur 3 ban2 flour, tu-talik, 2 1/2 gur silver, ... flour,
Column 3
[...] gur [...] sila3 du [...] x [...] hu
... gur ... sila3 ... ... .
P216882: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) [...] 1(asz@c) gu2 [...] nin-[...] 1(asz@c) gu2 siki us2 lugal#-iti-da [...] gu2 szu-na [...] gu2# ur-nig2
1 talent ..., 1 talent ... Nin-..., 1 talent wool, the length of Lugal-itida, ..., the width of Shuna, ..., the width of Ur-nig,
Reverse
[...] x siki [...] siki us2 [...] kiszib3#-ba e2 sagi-ta e3-a ensi2 a-ga-de3[(ki)]
... wool, ... wool, ..., sealed tablet of the house of the cupbearer, from the 'house of the cupbearer', governor of Agade.
P216883: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] x [...]-ba# [...] x x [...] bar [...] x zabar [...] x zabar
... ... ... bronze
Column 2
2(asz@c) dug 3(disz) sila3 i3 udu
2 jugs, 3 sila3 of sheep-fat,
Column 1
Column 2
[...] x [...] zu2# am-si
P216884: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) kusz udu niga 5(asz@c) kusz masz2 ur#?-ba aszgab [szu] ba-ti
1 sheep-hides, grain-fed, 5 goat-hides, ..., received;
Reverse
iti mes-en-du-sze-a-nu2 [...]
month "Mesendushanu," .
P216885: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
_la2#-ia3_ 1(gesz'u@v) 1(gesz'u@c) 2(gesz2@c) 3(asz@c)#? [_sze] gur_ 2(u@c) 3(asz@c) _kusz gu4_ 6(gesz2@c) 2(u@c) _tug2 nig2-su-a# bala#_ 4(asz@c) la2 2(ban2@c) _szum2 gur_ 1(gesz2@c) 1(asz@c) 2(ban2@c) 5(disz) _sila3 mun-gazi# gur_
minus 1;600 gur of barley, 23 gur of oxen skin, 650 gur of nigsua-garments, 4 gur less 2 sutu of onions, 121 gur 2 sutu 5 sila of mustard,
Reverse
_u3# e2_ (d)inanna# in zabala3[(ki)] isz-ku-nu _iti_ za-'a3-tum#
and the temple of Ishtar in Zabalam erected. Month of Za'atum.
P216886: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
5(u@c) (gesz)ildag3 1(asz@c) (gesz)szinig 2(asz@c) (gesz)sze-du10 lu2-ba-mi 3(u@c) (gesz)ildag3 a-za-bi2#-_lum# 1_(u@c) 5(asz@c) (gesz)ildag3 3(asz@c) (gesz)eme-sig# 1(asz@c) u3# (gesz)szinig# gal [...] x a x gal [...]-_an_ [...] (gesz)eme-[sig]
50 ildag trees, 1 snig tree, 2 shedu trees, Lu-bami; 30 ildag trees, Azabi-lum; 15 ildag trees, 3 emesig trees, 1 emesig tree, and a large snig tree ... ... emesig trees;
Reverse
[...] (gesz)x [... u3 (gesz)gi-gid2] gu3-de2-a 1(gesz2@c) 1(u@c) (gesz)ildag3 2(asz@c) (gesz)mes# ha-lu-ub2 (gesz)kiri6 (d#)nin-gir2-su 1(u@c) 5(asz@c) (gesz)ildag3 3(u@c) 4(asz@c) (gesz)gi-gid2 3(asz@c) u3 (gesz)szinig ur-mes
..., ... and a reed basket for Gudea; 105 ildag trees, 2 mes, Halub, garden of Ningirsu; 15 ildag trees, 34 gid trees, and a reed basket for Urmes;
P216887: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) _imgaga3 gur_ a-ga-de3(ki) 2(ban2@c) 5(asz@c) _sila3 i3-nun_ 1(asz@c) 1/2(asz@c) _gu2-gu2 gal-gal_ 2(asz@c)? _gu2-gu2 tur-tur#_ 3(asz@c) _sila3 gu2-gu2_-[...] 3(asz@c) _sila3_ ga zi-x
2 gur of emmer, Agade; 2 sutu 5 qû of butter oil; 1 1/2 qû of large gugu-vessels; 2 small gugu-vessels; 3 qû of ...-vessels; 3 qû of ...-vessels;
Reverse
(d)utu-il-la-at _lu2 nig2-sa-ha_ im-hur
Shamash-ilat, the man of the property received.
P216888: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
x x [...] 3(asz@c) dug [...] 2(asz@c) dug i3 x 4(asz@c) dug i3 du10 7(asz@c) dug i3 erin babbar 1(asz@c) dug i3 mun im
... 3 jugs ..., 2 jugs of ... oil, 4 jugs of good oil, 7 jugs of white oil, 1 jug of fine oil,
Reverse
1(asz@c) dug i3 ma-ad x mu (gesz)u5-szub-ba dim2 1(asz@c) dug gesztin kesz2-ra2 2(u) i3 nin ki-in-tum i3 mun ba-du3# 1(asz@c) i3 ma-ad x szu4-gan# [x] 1(asz@c) i3 igi-gal2 x szu4-gan x
1 jug of oil of the ... mill, year: "The ushuba-vessel was dug." 1 jug of wine, kashra-offering, 20 ghee, the lady of Kintum, oil of mun-badu. 1 jug of oil of the ... mill, 1 jug of oil of the ... mill,
P216889: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) gur4-gur4 kasz ki ur-(gesz)gigir2 ka3-ri2-um 1(asz@c) kasz dug ki gala-tur dam ka5-a
1 gurgur beer from Ur-gigir, the karum; 1 gur beer from the jug, from Galatur, the wife of Ka'a;
Reverse
zi-ga iti ezem-(d)ba-ba6
booked out; month: "Festival of Baba;"
P216890: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] kasz# saga dug 1(u@c) 2(asz@c) kasz gab2-li2-um dug
... fine beer jugs 12 jugs of gablum beer jugs
Reverse
lugal-ig-gal mu-kux(_du_)
Lugal-igal delivery;
P216891: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
3(u@c) la2 2(asz@c) ninda 2(asz@c) kasz gur4-gur4 szar-ru-la-ba 2(u@c) la2 2(asz@c) ninda 1(asz@c) kasz gur4-gur4 me-sag2 lu2 kuruszda lugal zi#-ga
30 less 2 breads, 2 gurgur beer for Sharru-laba; 20 less 2 breads, 1 gurgur beer for Mesag, the fattener, the king, booked out;
P216892: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 2
3(asz@c) kasz gur4-gur4 lu2 iri-az(ki)-ka me 3(u@c) la2 2(asz@c) ninda [...] kasz# gur4-gur4 [...] ad-a
3 gurgur beer for the man of Iriaz, 30 less 2 ninda for ... gurgur beer for ... father;
Column 1
[...] kasz# gur4#-gur4 lu2 iri-sa12-rig7(ki) 2(u@c) la2 2(asz@c) ninda 1(asz@c) kasz gur4-gur4 su-birx(_szim_)-a 2(u@c) la2 2(asz@c) ninda 1(asz@c) kasz gur4-gur4 lu2 da#?-[...]
... gurgur beer for the man of Irisagrig; 20 less 2 breads, 1 gurgur beer for Subir; 20 less 2 breads, 1 gurgur beer for the man of Da-...;
Column 2
[...] x [...] x
P216893: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) sila4 1(asz@c) masz2 [...] 5(asz@c) kasz dug dam nigar 1(asz@c) pisan ninda 2(asz@c) kasz dug uruda ku3 1(asz@c) pisan ninda i3-de2-a 2(asz@c) kasz dug dam usz 1(asz@c) pisan ninda i3-de2-a 1(asz@c) kasz dug amar-kun [...] pisan ninda i3-de2-a 2(disz) [...]
1 lamb, 1 billy goat, ... 5 jugs of beer for the wife of Nigar; 1 loaf of bread; 2 loafs of beer for silver; 1 loaf of bread for the wedding night; 2 loafs of beer for the wife of Ush; 1 loaf of bread for the wedding night; 1 loaf of beer for Amar-kun; ... loaf of bread for the wedding night; 2 .
Reverse
[...]-gan 1(asz@c) sila4 1(asz@c) pisan ninda i3-de2-a 4(asz@c) kasz dug ur-nu sanga 2(asz@c) ninda i3-[de2]-a 2(asz@c) kasz dug
1(asz@c) sila4 1(asz@c) i3-nun szab [...] 3(asz@c) nig2-kal al-u2 sanga 1(asz@c) masz2 7(asz@c) nig2-kal 3(asz@c) kasz dug dam lu2-ba#
...-gan 1 lamb, 1 basket of bread, beer rations, 4 jugs of beer, Ur-nu, the temple administrator, 2 jugs of beer, 2 jugs of beer,
1 lamb, 1 butter oil, ..., 3 nigkal, alu, the temple administrator, 1 billy goat, 7 nigkal, 3 jugs of beer, the jar of the wife of Luba,
P216894: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
lu2-(d)nanna# ma2-lah5
ki-szar2-ra ma2-lah5
di-(d)utu [...]
for Lu-Nanna, the boatman;
for Kishara, the boatman;
... Di-Utu
Reverse
nam-mah-[...] ma2-lah5 szunigin 4(gesz2) la2 2(asz) 3(barig) sze gur sag-gal2 en-an-na-tum2 ur-(gesz)gigir2-bi [...-bala?]
Nammah-..., the boatman; total: 420 less 2 gur 3 barig barley, capital, Enanatum, and Ur-gigir-bi ...-bala?.
P216895: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
4(u@c) 6(asz@c) ninda x [gur] 3(asz@c) kasz ge6 dug# lu2 ensi2 musz3-[...] 3(u@c) la2 2(asz@c) ninda 2(asz@c) kasz gur4-gur4 a-bil3-gi lu2 u5 2(u@c) la2 2(asz@c) ninda 1(asz@c) kasz gur4-gur4 ad-da szesz e2-gi 2(u@c) la2 2(asz@c) ninda 1(asz@c) kasz gur4-gur4 pu3#-la-ni nar 2(u@c) la2 2(asz@c) ninda 1(asz@c) kasz gur4-gur4 su-birx(_szim_)#-[a ...]
46 gur bread ..., 3 gur beer for the night, jar of the man of the governor, ..., 30 less 2 gur bread, 2 gur beer for Abilgi, the man of the u5, 20 less 2 gur bread, 1 gur beer for Dada, the brother of the egi, 20 less 2 gur bread, 1 gur beer for Pulani, the singer, 20 less 2 gur bread, 1 gur beer for Subir, ...,
Reverse
2(u@c) la2 2(asz@c) ninda# 1(asz@c) kasz gur4-gur4 da-bi-de2# szunigin 2(gesz2@c) 2(u@c) 6(asz@c) ninda x zi3-bi 1(barig@c) 2(ban2@c)-ta#? ur-ba#?-gara2#? szunigin 3(asz@c) kasz ge6 dug iti ezem-(d#)ba-ba6 u4 2(u) ba-zal zi#-ga#
20 less 2 breads, 1 gurgur beer for the libation, total: 126 breads, ... its flour: 1 barig 2 ban2 each, Ur-Baga?; total: 3 gur of black beer, month: "Festival of Baba," 20th day passed, booked out;
P216896: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) _dabin gur_ szu lugal-uszumgal lagasz(ki) nam-mah _mu-kux(_du_)_
1 gur of emmer, of the hand of Lugal-ushumgal, Lagash, the great throne, delivery.
Reverse
_igi_ [...] szu-x [...] im-hur _iti_ ha-ni-i
Witness: ...
P216897: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(gesz'u@c) 8(gesz2@c) 4(u@c) _sze gur_ a-ga-de3(ki) _sag gur-bi_ 5(u@c) 6(asz@c) 3(barig@c) 2(ban2@c) _sze gur_ _szesz-szesz ma2-a bi2-si_ [2(gesz2@c)] _sze gur_ _sag gur-bi_ 4(asz@c) sze gur [ki] lu2-ba-ta
169 40 gur of barley from Agade, its head: 56 gur 3 barig 2 ban2 barley of brother of the boat of Bisi; 169 gur of barley, its head: 4 gur of barley from Lubata;
Reverse
[_szu] ba-ti_ in# 1(disz@t) _mu_ [szar]-ka3#-li2-szar3-ri2 [...] _e2#_ an-nu-ni-tim [...] _e2#_ dingir-a-ba4 in ka2-dingir(ki) isz-ku-nu u3 1(asz@c) sar-la-ak _lugal_ gu5-ti-im(ki) ik-mi-u3
in the first year of Shar-kali-sharri ... the house of Annunitum ... the house of Ilaba in Babylon they established, and 1 sarlaak, king of Gutium, he slew.
P216898: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) gesz-tul2-szum2 lugal-uszumgal# _di-ku5 gin2-x_
1 ..., Lugal-ushumgal, judge, .
Reverse
al ur-x isz-ku-un# en-lu-[...] _maszkim_
... he placed ..., ... the demon.
P216899: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(u@c) sze gur sa2-du11# dumu lugal-szu-mah 1(u@c) lugal-lu2 _me_-(d)inanna 1(u@c) gudu4 e2 (d)utu 2(asz@c) 2(barig@c) sig4-ku3 nar lu2 nina(ki)-me 1(u@c) (d)nin-szubur 5(asz@c) _me_-(d)nin-szubur
20 gur of barley, regular offerings, son of Lugal-shumah; 10 Lugal-lu, of the house of Utu; 10 gudu4-offerings of the house of Utu; 2 gur 2 barig of sandstone, the singers of Nineveh; 10 for Ninshubur; 5 for Me-Ninshubur;
Reverse
lu2 adab(ki)-me
zabala3(ki) szunigin 1(gesz2) 1(u) 2(asz@c) 2(barig@c) sze gur sa2-du11 ki lugal-ug3-ga2-ta nita dub-sar-e szu ba-ti
the people of Adab;
Zabalam; total: 122 gur 2 barig barley, regular offerings, from Lugaluga, the man, the scribe, received;
P216900: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
3(u@c) _sze gur#_ [a-ga]-de3(ki) dingir-kal 1(u@c) _sze gur_ szar-ru-i3-li2 isz-te4
30 gur of barley for Agade, Ili-kal 10 gur of barley for Sharru-ili he weighed out.
Reverse
e2-ur2 szi lugal-uszumgal
House of Lugal-ushumgal
P216901: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
x ma [...] 1(asz@c) [sze gur] da-|_gad_+_kid2_| [...] lu2 kas4-[...] 2(asz@c) sze gur hu-im-ha-ni-isz dub-sar
... 1 gur barley of Da-gad-kid ..., the messenger; 2 gur barley of Humhanish, the scribe.
Reverse
3(u@c) ziz2 gur i3-li2-isz-ma#-[ni] ensi2 szuszin(ki) 2(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) sze gur dingir-su-su 2(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) sze gur zu-zu# lu2 szuszin(ki)
30 gur of emmer, Ilish-mani, governor of Susa; 2 gur 2 barig 3 ban2 barley, Ilshu-susu; 2 gur 2 barig 3 ban2 barley, Zuzu, man of Susa;
P216902: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
x dabin# 1(ban2@c) zi3 sag-ninda 1(ban2@c) 5(disz) sila3 zi3-gu 2(ban2@c) zi3 sig15 sa2-du11
... dabin, 1 ban2 flour for sagninda, 1 ban2 5 sila3 guano, 2 ban2 flour for regular offerings,
Reverse
iti mu-szu#-du8 u4 6(disz@t) ba-zal ur2#-ra#-dingir
month: "mushudu," day 6, passed; Ur-ra-ili;
P216903: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
4(gesz2@c) _sze gur sag-gal2_ (gesz)ur3-ra(ki) du#?-du _maszkim_ [...] 1(u@c) 5(asz@c) _sze gur_
420 gur of barley, the capital of Ur, Dudu, the shandabakku-official ... 15 gur of barley,
Column 2
pa#-[...] 2(gesz'u@c) 2(asz@c) _sze gur_ szunigin 2(gesz'u@c) 2(gesz2@c) _sze gur_ _sanga_ (d)nin-dar-[a]
... 222 gur of barley, total: 220 gur of barley, the priest of Nindara;
Column 1
6(asz@c) _sze gur_ szunigin 6(gesz2@c) _sze [gur_] ur-ba [...] ur2#?-[...] [...] [...]
6 gur of barley, total: 660 gur of barley, the urba-measure ... ... .
Column 2
_ensi2#_ in# 1(asz@c) _mu_ szar-ka3-li2-szar3-ri2 mar-tu-am in ba-sa-ar(kur)
governor of the Amorite district of Basar.
P216904: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(u@c) ninda 2(u) du8 dam ba-ba 5(asz@c) ninda 2(asz@c) ninda gu 1(asz@c) sag ninda 2(u) du8 da-num2 6(asz@c) ninda 2(asz@c) ninda gu 2(asz@c) sag ninda 2(u) du8 inim-zi# 8(asz@c) ninda 2(asz@c) sag ninda 2(u) du8 en#-ki-ag2 [n] ninda 2(asz@c) ninda gu 2(asz@c) sag# ninda 2(u) du8# en-ne2 2(asz@c) ninda 2(asz@c) ninda gu 1(asz@c)? sag ninda [n] du8 [x (x)]-szu
10 ninda 20 du8; "the wife of Baba"; 5 ninda 2 ninda gu-bread, 1 ninda head, 20 du8; "Danum"; 6 ninda 2 ninda gu-bread, 2 ninda head, 20 du8; Inimzi; 8 ninda 2 ninda head, 20 du8; Enkiag; n n ninda 2 ninda head, 20 du8; Enne; 2 ninda gu-bread, 1 ninda head, ... du8;
Column 2
2(asz@c) sag# ninda# 1(u) 5(disz)#? du8# gal-x 2(asz@c) ninda 4(asz@c) ninda gu 1(asz@c) sag ninda 1(u) 5(disz) du8 lugal-za-me 6(asz@c) ur-gu2 6(asz@c) lugal-ab-ba-iri 4(asz@c) ur-e2 4(asz@c) x-(x)-da# 3(asz@c) lu2-ba 3(asz@c) lugal-a2-szum2-ma 3(asz@c) ur-sag-x 3(asz@c) e2#?-da 3(asz@c) lu2-(d)x 6(asz@c) ninda 2(asz@c) ninda gu 2(asz@c) sag ninda 2(u) du8 ur-(d)[...]
2 head-sheaves of bread 15 ? loaves, ...; 2 breads 4 ...-sheaves of bread 15 loaves, Lugal-zame; 6 Ur-gu; 6 Lugal-abbari; 4 Ur-e; 4 ...-da; 3 Lu-ba; 3 Lugal-ashuma; 3 Ur-sag-x; 3 E-da; 3 Lu-...; 6 breads 2 heads-sheaves of bread 2 heads-sheaves of bread 20 loaves of ...; Ur-...;
Column 1
[n ninda] 3(asz@c)# ninda# gu 1(asz@c) sag# ninda 7(disz) du8 lu2-zah3 4(asz@c) iri-sza3#? 2(asz@c) bar-ra-dingir 2(asz@c) lugal-ig#-[gal?] 3(asz@c) ninda gu lu2-banda3(da) 4(asz@c) ur-(d)isztaran
n breads, 3 gu breads, 1 head bread, 7 ... breads, Lu-zah; 4 iri-sha?; 2 bara-dingir; 2 Lugal-iggal?; 3 gu breads, Lu-banda; 4 Ur-Ishtaran;
Column 2
[szunigin] 3(u@c) 6(asz@c) ninda gu 3(u) du8 zi3#-bi 1(ban2@c) 2(disz@t) sila3 szunigin 1(u@c) 2(asz@c) sag ninda 2(u) du8 zi3-bi 6(disz@t) sila3 szunigin 2(asz@c) sag ninda 7(disz@t) du8 szunigin 3(asz@c) sag ninda 1(u) 5(disz@t) du8 zi3-sig15-bi 4(disz@t) 1/3(disz)(sza) iti mes-en-du-sze-a-nu2 3(disz@t)#? u4 ba-zal
total: 36 ninda, oxen, 30 sacks flour, its flour: 1 ban2 2 sila3, total: 12 ninda, 20 sacks flour, its flour: 6 sila3, total: 2 ninda, 7 sacks flour, total: 3 ninda, 15 sacks flour, its sig-flour: 4 1/3 sza, month: "Mesendu-she'anu," 3 days passed.
P216905: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
3(asz@c) ninda 2(asz@c) sag ninda dub-sar-mah 3(asz@c) ninda 2(asz@c)# sag ninda lu2#-x-da# i3-ra2-ra2 8(asz@c) ninda 2(asz@c) sag ninda _ka_-ku3 1(u@c) ninda bu3-la-ni 6(asz@c) _u4_-_du_ szitim 6(asz@c) zi#-du-ra 6(asz@c) nin-i7 6(asz@c) (d)nin-gir2-su-ur
3 breads, 2 head-sheaves of scribal art, 3 breads, 2 head-sheaves of ..., he will divide; 8 breads, 2 head-sheaves of ..., 10 breads for his wife; 6 ..., shitum, 6 zidura, 6 Nin-i, 6 Ningirsur,
Column 2
4(asz@c) nam#-[...] 4(asz@c) (d)nin-dar-[a]-men# 4(asz@c) ur-(d)nin-dar-a 6(asz@c) lugal-mu-du10-ga 4(asz@c) en-ku-li 6(asz@c) bu3-bu3 6(asz@c) ur-(d)iszkur 6(asz@c) inim-zi 6(asz@c) ur-(d)inanna lu2 bu3-bu3 6(asz@c) da-da sipa 6(asz@c) lu2-ba 6(asz@c) lugal-a2-szum2-ma
4 ..., 4 nam-..., 4 ..., 4 ..., 4 ..., 4 ..., 6 ..., 4 ..., 4 ..., 4 ..., 6 ..., 6 ..., 6 ..., 6 ..., 6 ..., 6 ..., 6 ..., 6 ..., 6 Dada, shepherd, 6 ..., 6 Lugal-ashuma,
Column 1
8(asz@c) i-mi nagar-me 1(u@c) en-ki-ag2 zadim 8(asz@c) da-ga# simug 1(u@c) 2(asz@c) si-da um-me 4(asz@c) ur-ba aga3-us2 4(asz@c) ur-ki# dub-sar 2(asz@c) lugal#-za-me 3(u@c) 5(asz@c) ninda 5(asz@c) sag ninda lu2-tukul-la2 2(u@c) ninda 2(asz@c) sag ninda zi-ga maszkim 2(u@c) ninda 4(asz@c) sag ninda#
8 Imi, carpenter; 10 Enkiag, the smith; 8 Daga, the smith; 12 sida, the smith; 4 Urba, the sailor; 4 Urki, the scribe; 2 Lugalzame; 35 breads, 5 heads, the weapon; 20 breads, 2 heads, the rations; 20 breads, 4 heads, the rations;
Column 2
szunigin 9(gesz2@c) 5(u@c) n(asz@c)# ninda 2(u) du8# zi3-bi 1(asz@c) 1/2(disz@c) la2 3(disz@t) 1/2(disz@t) sila3 gur si-sa2 szunigin 4(u@c) 1(asz@c) sag ninda 6(disz@t) du8 zi3 za-tum-bi 1(barig@c) 1(ban2@c) la2 2(disz@t) sila3 5(ban2@c) zi3 gu x 5(disz@t) sila3 nig2-ar3-ra
total: 900 n breads, 20 granaries, its flour: 1 1/2 gur less 3 1/2 sila3; sisa flour; total: 41 gur head bread, 6 granaries, its flour: 1 barig 1 ban2 less 2 sila3 5 ban2 flour, ... 5 sila3 nigarra flour;
P216906: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[n kasz] dug# [n ku6] gur [x i?]-t,ib#-me-er ur#-(gesz)gigir2 maszkim 1(asz@c)#? dabin gur 2(asz@c) bappir gur 2(asz@c)#? munu4 gur 2(asz@c)#? nig2-ar3-ra gur [n] zi3-gu 2(barig@c) zi3 za-tum gur 2(barig@c) ba-ba 2(u@c) kasz dug 2(asz@c) ku6 gur i-da-(gesz#?)tukul#?-ki ur-ga2 maszkim 6(asz@c) dabin gur [n] bappir# gur [n] munu4# gur [n nig2]-ar3-ra gur [...] x
n gur beer jug n fish gur ... i-tib-meer Ur-gigir, responsible official; 1 gur dabin-flour, 2 gur bapir-flour, 2 gur munu-flour, 2 gur nig-arra-flour, n gu-flour, 2 barig zatum-flour, 2 barig-flour, 20 gur beer jug, 2 gur fish ida-gidru?, Ur-ga, responsible official; 6 gur dabin-flour, n gur bappir-flour, n munu-flour, n nig-ara-flour, .
Column 2
1(u@c) kasz dug 2(barig@c) 3(ban2@c) ku6 1(asz@c) dug i3-szah2 dub-si-ga lu2-ba maszkim 2(asz@c) dabin gur 2(barig@c) 3(ban2@c) bappir 2(barig@c) 3(ban2@c) munu4 2(barig@c) 3(ban2@c) nig2-ar3-ra 1(barig@c) zi3-gu 1(barig@c) zi3 sa-tum 3(ban2@c) zi3 ba-ba 1(u@c) kasz dug 2(barig@c) 3(ban2@c) ku6 1(asz@c) dug szembulugx(|_szim_xKUSZU2|) (x) 1(asz@c) dug i3-nun 2(asz@c) dug i3-szah2 dingir-dan szu-gal5-la2-um# 1(asz@c) udu 1(asz@c) zi3 gur [n] bappir [n] munu4
10 jugs of beer, 2 barig 3 ban2 fish, 1 jug of i.e., a jar of saffron, for Lu-ba, the enforcer; 2 gur of dabin, 2 barig 3 ban2 soup, 2 barig 3 ban2 malt, 2 barig 3 ban2 nigarra; 1 barig gu-flour, 1 barig satum flour, 3 ban2 flour, 10 jugs of beer, 2 barig 3 ban2 fish, 1 jug of saffron, 1 jug of butter, 2 jug of saffron, Dingir-dan, the overseer; 1 sheep, 1 gur of flour, n bappir, n malt,
Column 3
2(barig@c) kasz 2(barig@c) munu4 2(barig@c) nig2-ar3-ra 4(ban2@c) zi3-gu 4(ban2@c) za-tum 2(ban2@c) zi3 ba-ba 5(asz@c) kasz dug 1(asz@c) ku6 sa |_zi&zi-sze3_| i3-li2-isz-da-gan en-nig2-lul-la maszkim 1(asz@c) udu niga 2(asz@c) zi3 gur 2(barig@c) 3(ban2@c) bappir 2(barig@c) 3(ban2@c) munu4 2(barig@c) 3(ban2@c) nig2-ar3-ra 1(barig@c) zi3-gu 1(barig@c) za-tum 1(u@c) kasz dug 2(gesz2@c) ku6 dar-ra 1(asz@c) ku6 sa |_zi&zi-sze3_| zi-kur3-gi ur-ga2 maszkim 3(asz@c) zi3 gur 1(asz@c) bappir gur
2 barig beer, 2 barig malt, 2 barig emmer beer, 4 ban2 fine flour, 4 ban2 zatum flour, 2 ban2 emmer flour, 5 jugs beer, 1 fish, ...; Ilish-dagan, Enniglula, responsible official; 1 sheep, grain-fed, 2 gur flour, 2 barig 3 ban2 soup, 2 barig 3 ban2 malt, 2 barig 3 ban2 soup, 1 barig flour, 10 fish, ...; 1 fish, ...; Zikurgi, Urga, responsible official; 3 gur flour, 1 fish, ...;
Column 4
2(barig@c) bappir 2(barig@c) munu4 2(barig@c)# nig2-ar3-ra 1(barig@c) zi3-gu 1(barig@c) zi3 za-tum 1(u@c) kasz dug 1(gesz2@c) ku6 dar-ra 1(asz@c) ku6 sa |_zi&zi-sze3_| lugal-ku3-zu 1(asz@c) zi3 gur 1(barig@c) bappir# 1(barig@c) [munu4] 1(barig@c) nig2-ar3-ra igi-bar nar edin#-bi-sze3# maszkim 1(u@c) zi3 gur 1(gesz2@c) kasz dug 3(asz@c) ku6 gur 1(asz@c) dug i3-szah2 sar-ru-_hi_ en-nig2-lul-la maszkim# 1(asz@c) zi3 [gur]
2 barig flour, 2 barig malt, 2 barig emmer, 1 barig emmer, 1 barig zatum-flour, 10 jugs beer, 120 fish, ..., 1 fish, ..., Lugal-kuzu, 1 gur flour, 1 barig flour, 1 barig emmer, 1 barig emmer, 1 barig emmer, ..., the ..., the enforcer; 10 gur flour, 0;00 gur beer, 3 gur fish, 1 jug pig, Enniglula, enforcer; 1 gur flour,
Column 5
[n nig2]-ar3-[ra] 4(ban2@c) zi3-gu 4(ban2@c) zi3 za-tum 1(asz@c) ku6 sa |_zi&zi-sze3_|
[i3]-li2-tu-kul2-ti [dumu] lu2-ba lugal#-u maszkim 1(asz@c) zi3# gur 2(barig@c) bappir 2(barig@c) munu4 2(barig@c) nig2-ar3-ra 1(barig@c) zi3-gu 1(barig@c) zi3 za-tum 1(asz@c) dug i3 du10-ga 1(asz@c) tug2 nig2-lam2 sag10 szu-du7-a bala u-bar-ru-um nu-banda3 kisal en-nig2-lul-la maszkim 1(asz@c) zi3 gur 2(barig@c)#? bappir 2(barig@c) munu4 2(barig@c) nig2-ar3-ra 1(asz@c) ku6 sa |_zi&zi-sze3_| lu2-ba-da-dub# lugal-u maszkim 3(asz@c) zi3 gur 2(barig@c) 3(ban2@c) bappir 2(barig@c) 3(ban2@c) munu4
n nigara-flour, 4 ban2 gu-flour, 4 ban2 zatum-flour, 1 fish, .
Ili-tukulti, son of Lu-ba, the responsible official; 1 gur flour, 2 barig, baked; 2 barig emmer, 2 barig emmer, 1 barig gu-flour, 1 barig zatum-flour; 1 jug of good oil; 1 garment, niglam-flour, sag-flour, shudu'a-offering; bala: Ubarrum, the supervisor; in the courtyard of Enniglula, responsible official; 1 gur flour, 2 barig, baked; 2 barig emmer, 2 barig emmer, 1 ku6 ...; Lubadadub, the master, responsible official; 3 gur flour, 2 barig 3 ban2 baked; 2 barig 3 ban2 emmer,
Column 6
2(barig@c) [bappir] 2(barig@c) [munu4] 2(barig@c) nig2-ar3-[ra] 3(ban2@c) zi3-gu# 3(ban2@c) zi3 za-tum 1(gesz2@c) ku6 dar-[ra] 2(gesz2@c) ku6 sag [(x)] na-gi4 [(x)] nu-banda3 simug ur-(d)nin-gir2-su dub-sar maszkim 1(asz@c) zi3 gur 2(barig@c) bappir 2(barig@c) munu4 2(barig@c) nig2-ar3-ra 4(ban2@c) zi3-gu 4(ban2@c) zi3 za-tum 1(asz@c) ku6 sa |_zi&zi-sze3_| 1/2(disz@c) i3-szah2 sila3 e2-a-kal lu2 aga3 [n] zi3 gur 2(asz@c) ku6 gurdub 1(gesz2@c) ku6 dar-ra 1(disz@t) i3 du10-ga [(dug)] [...] sila3# [...] [...]
2 barig kashk cheese, 2 barig kashk cheese, 2 barig nigara 3 ban2 fine flour, 3 ban2 fine flour, 125 gur fish, a total of 420 gur fish, nagi, the nubanda, the smith, Ur-Ningirsu, the scribe, was enforcer; 1 gur flour, 2 barig kashk cheese, 2 barig munu cheese, 2 barig kashk cheese, 4 ban2 fine flour, 4 ban2 fine flour, 1 gur fish, a ..., 1/2 sila3 lard, Eakal, the steward; n gur flour, 2 gur fish, 900 gur fish, 1 sila3 fine oil, ... sila3 .
Column 1
[...] [...] 2(barig@c)# [...] 1(barig@c)# [...] 1(barig@c) nig2#-[ar3-ra] 3(ban2@c) zi3 za-[tum] li-bur-ni-[x] 1(asz@c) zi3 gur 1(gesz2@c) ku6 dar-ra 1(asz@c) ku6 sa |_zi&zi-sze3_| bar-ra-an _ku_ ku3-sig17 1(barig@c) ku6 lu2-_sig7#_ ur-nig2 dub-sar maszkim 3(asz@c) zi3 gur 1(asz@c) bappir gur 1(asz@c) munu4 gur 1(asz@c) nig2-ar3-ra gur 3(gesz2@c) ku6 dar-ra ur-(d)inanna ur-(d)nin-a!-[zu?] maszkim 2(barig@c) zi3 1(barig@c) bappir 1(barig@c) munu4 1(barig@c) nig2-ar3-ra# lugal-nu-_dul_-[(x)] a#-bi2-_gan2#_?
[...] x ku6 [...] [...] sar-[...]
... 2 barig ... 1 barig ... 1 barig nigara 3 ban2 flour, zatum-flour, Libur-ni-x 1 gur flour, 900 fish, a total of 1 fish, a total of 1 fish, a total of 1 fish, a total of 1 fish, a total of 1 fish, a total of 1 fish, a total of 1 fish, a total of 1 fish, a total of 1 fish, Ur-nig, the scribe, responsible for the 3 gur flour, 1 panu, 1 gur munu, 1 panu, a total of 3 fish, a total of 3 fish, a total of 2 fish, a total of 2 panu, flour, 1 panu, 1 panu, 1 panu, 1 panu, a panu, Lugal-nudul, Abi-gan,
... fish ... ... .
Column 2
en-ne2-lu maszkim 2(barig@c) zi3 1(asz@c) ku6 gurdub szu-ma-ma nar en-nig2-lul-la 3(u@c) kasz dug x-ra-kam 2(barig@c) zi3 [1(barig@c)] bappir 1(barig@c) munu4 1(barig@c) nig2-ar3-ra sar-ru-a2-ti gal#-ug3 szu#-i2 en-ne2-lu maszkim 1(asz@c)#? dug i3-gesz i3 (d)da-gan-il3-su lu2#-gesztin [...] e2 [...]-lam 1(disz@t) sila3 i3-szah2 1(disz@t) esz18-dar-isz-ta2-kal2 lu2 na4 [n sila3] i3-szah2 [x] nam#?-x-(x)-gid2#? [n] sila3 i3-szah2 u4-zal-le x-al-me [n] bappir [n] munu4# [n nig2-ar3]-ra#
Ennelu, responsible official; 2 barig flour, 1 gurdubbu-fish, Shu-Mama, the musician of Enniglula; 30 jugs of beer, ...; 2 barig flour, 1 barig bread, 1 barig malt, 1 barig emmer, sarruati-offerings, chief of the ..., Shu-i; Ennelu, responsible official; 1 jug of oil, oil of Dagan-ilsu, winemaker, ... house of ...; 1 sila oil, 1 eshdar-ishtakal, man of stone; n sila oil, ... namgid?; n sila oil, ...-zalme; n emmer, n munu, n oil,
Column 3
lu2-ba maszkim# 1(asz@c) zi3 gur 3(barig@c) bappir 3(barig@c) munu4 3(barig@c) nig2-ar3-ra 1(barig@c) zi3 za-tum lugal#-ukken-ne2 a?-x pirig-me3# maszkim 2(barig@c) zi3 1(gesz2@c) ku6 dar-ra inim-ma-dingir dub-sar en-ne2-lu maszkim 2(barig@c) 3(ban2@c) zi3 [n] ku6 4(asz@c) kasz dug x-lu-lu azlag3# ma-i3-li2 [x (x)] maszkim 2(barig@c)#? bappir 2(barig@c) munu4 sar#-ru-ba-ni szu-i2#
for Lu-ba, responsible official; 1 gur flour, 3 barig bappir flour, 3 barig munu-flour, 3 barig nig-ar, 1 barig zatum flour for Lugal-ukkene; A-x, the pirig; responsible official; 2 barig flour, 240 fish, fish of the river; Inim-ilum, scribe, Ennelu; responsible official; 2 barig 3 ban2 flour, n fish, 4 ... beer, ..., milk of Ma-ili; ...; responsible official; 2 barig flour, 2 barig malt, Sarrubani, the shu-i;
Column 4
2(asz@c) ku6 gurdub i-sar-sar-ri2 si-da-um sar# 1(barig@c) munu4 x-si _ku_ ku3-sig17 1(barig@c) zi3# 2(ban2@c) zi3-gu 2(ban2@c) zi3 za-tum su-su dub-sar lugal# en-ne2-lu maszkim 2(barig@c) zi3 5(asz@c) kasz dug a-mur-esz18-dar ugula i-ri2-x-tum dumu igi-bar nar 1(barig@c) zi3 be-li2-bala 2(barig@c) x dingir#-su-ra-bi2 sukkal-me
2 fish, gurdub-offerings of Isar-sarri, Sida'um, scribe; 1 barig ...-meat, ...; 1 barig flour, 2 ban2 fine flour, 2 ban2 flour, zatum-flour, susu, scribe, king, Ennelu, enforcer; 2 barig flour, 5 jugs beer, jar of Amur-Ishtar, foreman: Iri-...tum, son of Igibar, musician; 1 barig flour, Beli-bala; 2 barig ... Dingir-surabi, the minister;
Column 5
[n ku6] gurdub [x]-nim#? mar-tu en-ne2-lu maszkim 1(barig@c) zi3 1(asz@c) kasz dug nimgir lugal en-nig2-lul-la maszkim 3(ban2@c) zi3 ta 2(barig@c) ku6-ta 1/2(disz) sila3 i3-szah2 1(u@c) la2 1(asz@c) gurusz ugula lugal-nir-gal2 1(barig@c) 4(ban2@c)#? [x]-ta
1(ban2@c) ku6-ta er3-ra-ur-sag esz18-dar-isz-da-gal [bar?]-ra#-an-ma-lik sar-ru-i-sar na-_har_-szum-e2?-na-x szabra [e2?] gesz-kin-ti# 2(barig@c) 3(ban2@c)#? x 2(barig@c) 3(ban2@c) [...] [...] x [...] x
n fish, gurdub, ... Amurru, Ennelu, enforcer; 1 barig flour, 1 jug beer, nimgir, king, Enniglula, enforcer; 3 ban2 flour, from 2 barig fish, 1/2 sila3 lard, 10 less 1 male laborers, foreman: Lugal-nirgal; 1 barig 4 ban2? ... each,
1 ban2 each fish, Erra-ursag, Ishtar-ishdagal, Barran-malik, Sarru-isar, Nahar-shum-ena-x, the household manager, the geshkinti; 2 barig 3 ban2 ... 2 barig 3 ban2 .
Column 6
[...] [...] [...] x [x x]-sar-ru-_hi_ [n] zi3# gur [2(barig@c)] bappir# 2(barig@c) munu4 [n] nig2-ar3-ra 1(gesz2@c) ku6 dar-ra 1(asz@c) ku6 sa |_zi&zi-sze3_| gi-git2-tum kuruszda 2(barig@c) 3(ban2@c) zi3 1(barig@c) bappir 1(barig@c) munu4 1(barig@c) nig2-ar3-ra
1(asz@c) ku6 sa |_zi&zi-sze3_| ur-(d)isztaran di#-da-_ku_ [n] zi3 lu2#?-_ne_ lu2# e3-t,ib-me-er [n] 3(ban2@c) zi3 [x]-x-utu nar [x]-ab#?-ba-x maszkim [n] sila3 i3-szah2 [n ku6] gurdub# [...] x
... ... ... ... ... ... flour, 2 barig flour, 2 barig malt, n grain-fed pigs, 60 fish, a total of 1 fish, a pig, a pig, a pig, a pig, 2 barig 3 ban2 flour, 1 barig flour, 1 barig malt, 1 barig grain-fed pigs,
1 fish, ..., Ur-Ishtaran, the ...; n ... flour for the ...-men; n 3 ban2 flour for ...-utu, the singer; ...-abba-x was enforcer; n sila3 lard; n fish, ... gurdub-vessels;
P216907: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) dabin gur sag-gal2 1(asz@c) bappir gur 1(asz@c) munu4 gur 1(asz@c) nig2-ar3-ra gur
1 gur dabin, head-rope, 1 gur bapir, 1 gur munu, 1 gur nigarra,
P216908: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(szar'u@c) 6(szar2@c) 3(gesz'u@c) la2 2(gesz2@c) ku6 giri3-us2
660 less 220 fish, via the foot;
P216909: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
2(u@c) 1(asz@c) _masz2-gal-gal_ 3(u@c) 4(asz@c) _ud5_ _masz2 libir-am3_ 2(u@c) _masz2 ka-ta sar-ra_ szunigin# 7(asz@c)# [...]
21 satraps, 34 naditu, old, 20 satraps, ..., total: 7 .
Column 2
[...] x [...] 1(u@c) [...] 2(u@c) [...]-ta#? [...]
... ... 10 ... 20 ... .
Reverse
[...] _ensi2#_ in 1(asz@c) _mu#_ szar-ka3-li2-szar3-ri2# _rec169_ elam[(ki)] u3 za-ha-ra[(ki)] in pu-ti akszak#[(ki)] u3 sag-li isz-ku-[nu] isz11-a-[ru]
... governor, in 1 year, Shar-kali-sharri, the Elamite and Zahara battle, in the presence of Akshak and the head they established.
P216910: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) udu niga 1(asz@c) sila4 be-li2-bala 1(asz@c) udu niga 1(asz@c) masz2 1(asz@c) sila4 szar#-ru-i3-li2 [n udu] 1(asz@c) sila4
2 sheep, barley-fed, 1 lamb for Beli-bala, 1 sheep, barley-fed, 1 goat, 1 lamb for Sharru-ili, n sheep, 1 lamb,
Reverse
mu#?-sa6 1(asz@c) udu 1(asz@c) sila4 ur2-ku-ku masz2 niga si-du3 mu-kux(_du_)
Musa, 1 sheep, 1 lamb, Urkuku, the goat, grain-fed, delivery,
P216911: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] la2 3(asz@c) ud5 za3-szu4 [...] (munus)asz2-gar3 sza3-du10 1(u@c) 2(asz@c) masz2-nita2 sza3-du10 za3 nu-szu4 szunigin 5(u@c) 6(asz@c) masz2 hi-a
... less 3 nanny goats, zashu; ... female kids, regular shaven; 12 male kids, regular shaven, not shaved; total: 56 nanny goats,
Reverse
[...] gab2-us2 1(asz@c) en-er2-ra-ni na-gada-bi ur-(d)utu ensi2
... his ..., its nagada, Ur-Utu, the governor,
P216912: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] usz [...] ki mu-nig2-ta# nu-banda3 en-iri-na 1(asz@c)# gu4-gesz gala# lu2 lugal-sa6 1(asz@c) ab2-mah2 1(asz@c) gu4-gesz 1(asz@c) gu4 1(disz@t)#? lugal-ezem dumu dingir-su ki gir2-nun-ta-ta [...]
... ... from Munig, the overseer: Enirina; 1 ox, the gala; Lugal-sa; 1 cow; 1 ox, 1 ox, 1 Lugal-ezem, son of Dingirsu, from Girnuna .
Reverse
[...] 1(asz@c) gu4-gesz za3 nin ib2-szu4 3(asz@c) gu4-gesz za3 tu-da-na-ap-szum ib2-szu4
za3 (d)utu-ra-bi2 ib2-szu4 ur-nu dumu u2-zi-ke4 i3-dab5 szunigin 3(u@c) la2 3(asz@c) ab2 hi-a nu-banda3 ne-[...] x [...] x x [...]
... 1 ox, the right, the lady, will die; 3 oxen, the left, Tudana-apsum, will die;
to the right of Utu-rabi took; Urnu, son of Uzi, accepted; total: 30 less 3 cows, cows, the overseer: Ne-...;
P216913: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[n ma-na ku3]-sig17 [1(asz@c) gu4] du7 1(asz@c) gu4 niga 1(asz@c) sila4 2(u@c) la2 1(asz@c) udu niga lugal 1/2(asz@c) ma-na# ku3#-sig17 1(asz@c) amar gir niga 1(asz@c) sila4 1(asz@c) (munus)asz2-gar3 niga# 1(asz@c) masz2 niga 7(asz@c) udu niga nin 1/2(asz@c) ma-na ku3-sig17 2(asz@c) udu niga
n minas of gold; 1 ox, slaughtered; 1 ox, grain-fed, 1 lamb, 20 less 1 sheep, grain-fed, royal 1/2 mina of gold; 1 calf, gir, grain-fed; 1 lamb, 1 female kid, grain-fed; 1 billy goat, grain-fed; 7 sheep, grain-fed, lady 1/2 mina of gold; 2 sheep, grain-fed;
Column 2
e3-t,ib-me-er 1/2(asz@c) ma-na ku3-sig17 2(asz@c) udu niga szabra# [e2] 1/2(asz@c) ma#-[na ku3-sig17] 2(asz@c) udu# [niga] szar-ru-du10 1/3(asz@c)(sza) ku3-sig17# 1(asz@c) udu niga 1(asz@c) masz2 [niga] be-li2-ur#-[sag] 1(u@c) gin2 [ku3-sig17] 2(asz@c) udu [niga] puzur4-[(d)suen] [1(u@c) gin2 ku3-sig17]
he will pay. 1/2 mana of gold, 2 sheep, grain-fed, household manager, 1/2 mana of gold, 2 sheep, grain-fed, Sharrudu, 1/3 mina of gold, 1 sheep, grain-fed, 1 goat, grain-fed, Beli-ursag, 10 shekels of gold, 2 sheep, grain-fed, Puzur-Suen, 10 shekels of gold,
Column 1
[2(asz@c) udu niga] [...] [1(u@c) gin2 ku3-sig17] 2(asz@c) [udu niga] tir-[ku3] 1(asz@c) udu [niga] 1(asz@c) masz2 [niga] puzur4-ru-um 3(asz@c) ma-na ku3-sig17 nidba 1(asz@c) amar gir niga 1(asz@c) udu niga 1(asz@c) masz2 niga lugal-nig2#? 2(asz@c) udu# niga da-da
2 sheep, grain-fed, ..., 10 shekels of gold; 2 sheep, grain-fed, tirku; 1 sheep, grain-fed, 1 goat, grain-fed, Puzrum; 3 minas of gold, offering; 1 calf, grain-fed, 1 sheep, grain-fed, 1 goat, grain-fed, Lugal-nig; 2 sheep, grain-fed, Dada;
Column 2
[...] szunigin 6(asz@c)# [n ma-na ku3-sig17] szunigin 1(asz@c) gu4 du7 szunigin 1(asz@c) gu4 niga szunigin 2(asz@c) sila4 szunigin 4(u@c) 3(asz@c) udu niga szunigin 2(asz@c) amar gir niga szunigin 1(asz@c) (munus)asz2-gar3 niga szunigin 4(asz@c) masz2 niga lu2-(d)utu dub-sar-e a-ga-de3(ki)-sze3 mu-kux(_du_)
... total: 6 n mana of gold; total: 1 bull, ox, oxen, oxen, grain-fed, total: 2 lambs, grain-fed, total: 43 sheep, grain-fed, total: 2 calf, gir, grain-fed, total: 1 female kid, grain-fed, total: 4 billy goats, grain-fed, Lu-Utu, the scribe, to Agade, delivery;
P216914: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[8(asz@c) uz tur-tur] lugal 4(asz@c) nin 2(asz@c) szabra e2 2(asz@c) da-da szabra
8 small cattle, royal number; 4 queens; 2 household managers; 2 Dada household managers;
Reverse
szunigin 1(u@c) 6(asz@c) uz tur-tur
total: 16 small cows,
P216915: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
2(u@c)# la2# 1(asz@c)# ab2# 1(disz@t) 1(u@c) 1(asz@c) gu4 1(disz@t) 3(asz@c)# gu4 ab2 [...] gu4 ab2 2(disz@t) [...] gu4 ab2 gun3-a [szunigin] 2(gesz2@c) la2 4(asz@c) ab2 gesz#?-sa6 [...] ab2#-mah2# [...] ab2# 3(disz@t) [...] ab2# 2(disz@t) [...] gu4 2(disz@t) [...] ab2# 1(disz@t) [...]
20 less 1 cows, 11 oxen, 13 oxen, cows, ..., oxen, 2 cows, ..., oxen, ..., oxen, ..., oxen, ...,
Column 2
2(u@c) 4(asz@c) ab2-mah2 3(asz@c) ab2 3(disz@t) 4(asz@c) ab2 2(disz@t) 4(asz@c) gu4 2(disz@t) 2(asz@c) ab2 1(disz@t) 8(asz@c) gu4 1(disz@t) 1(asz@c) gu4 ab2 szunigin 4(u@c) 6(asz@c) ab2 tul2-ta 1(u@c) 1(asz@c) ab2-mah2 1(asz@c) ab2 3(disz@t) 4(asz@c) ab2 2(disz@t) [...]
24 heifers, 3 cows, 3 cows, 4 cows, 24 oxen, 2 2 cows, 8 oxen, 1 oxen, 1 oxen, cows, total: 46 oxen, tulla-fed, 11 heifers, 1 cow, 3 cows, 4 cows, 2 .
Column 3
ki x [...] 1(asz@c) ab2# [...] 1(asz@c) gu4 ab2# ki lu2-zah3#-ta# szunigin 2(u@c) 7(asz@c) [...] szu-[...] ab2 libir-am3# 6(asz@c) ab2-mah2# 2(asz@c) ab2 [...] 2(asz@c) [...] 1(asz@c) [...] [...] [...]
from ... 1 cow ... 1 ox ... from Lu-zah; total: 27 cows ... ... old cows: 6 mash cows, 2 cows ..., 2 cows ..., 1 cow ... .
Column 1
1(asz@c) gu4 [...] ab2 ab#? [...] ib2-[...] ab2 x [...] ki lu2-zah3-ta#? 1(u@c) 1(asz@c) ab2-mah2# [...] 1(asz@c) ab2# lu-lu-x 2(asz@c) ab2 2(disz@t) 3(asz@c) ab2 1(disz@t) ki usz-dub#-[...] szunigin 3(u@c) [...] ma-[...] 5(asz@c) [...] 1(asz@c) [...] [...]
1 ox, ... cows, cows, cows, cows, ... cows, ... from Lu-zah; 11 ... oxen, ...; 1 ... cow, Lu-lu-...; 2 cows, 2 3 cows, 1 cow, from Ushdub-...; total: 30 ... ...; 5 ... 1 ... ...;
Column 2
[...] ab2# ur-ab-ba ab2 gibil-am3 szunigin 2(gesz2@c) 3(u@c) 7(asz@c) ab2-mah2 szunigin 2(u@c) 2(asz@c) ab2 3(disz@t) szunigin 3(u@c) 3(asz@c) ab2 2(disz@t) szunigin# 7(asz@c) gu4 2(disz@t) szunigin# 4(u@c) ab2 1(disz@t) szunigin 3(u@c) 4(asz@c) gu4 1(disz@t) szunigin# 1(u@c) 2(asz@c) gu4 ab2 [...]
... cows of Ur-abba, new cows; total: 147 ewes; total: 22 cows, 3 cows; total: 33 cows, 2 cows; total: 7 oxen, 2 cows; total: 40 cows, 1 cow; total: 34 oxen, 1 cow; total: 12 oxen, cows, .
Column 3
[...] x-e [...]-ba [...]-gu# [...]-e [...]-a [...]-zi# [...]-a [...] x ak lugal#-uszumgal ensi2 mu kaskal-szudul unu(ki)-a nag#-su(ki)-a [ba-gar-ra-a]
... ... ... ... ... ... ... ... Lugal-ushumgal, the governor, year: "The road to Uruk and Nagsu was erected."
P216916: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[n _gan2_] 6(iku@c) sar szeg12 [...] x uri 1(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ szeg12 da-ti 3(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ szeg12 a-bi2 szitim szunigin# 1(esze3@c) _gan2 8_(asz@c) sar szeg12 [x] 1(u)# 5(disz@t) (ninda)nindax(_du_) gid2-bi#
n eshe3 field area: 6 sar, cedar, ... ...; 1 1/2 iku field area, cedar, dati; 3 1/2 iku field area, cedar, Abi, the shitum; total: 1 eshe3 field area, 8 sar, cedar, ... 15 ninda-measures its length;
Column 2
a-bul5-la# [...] 3(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2#_ [...] dub-sar-[mah?] 2(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ szeg12# ensi2-gal 1(iku@c) _gan2_ szeg12 e2-mah 1(iku@c) _gan2_ szeg12 sagi-mah 1/2(iku@c) _gan2_ szeg12 du8-du8-_ama_-bar-ra 1/2(iku@c) _gan2_ szeg12 geme2-ba 2(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2 1_(u@c) sar szeg12
Abulla ... 3 1/2 iku field area ... scribe; 2 1/2 iku field area, cedar, Ensigal; 1 iku field area, cedar, Emah; 1 iku field area, cedar, Sagimah; 1/2 iku field area, cedar, Dudu-amabara; 1/2 iku field area, cedar, female laborers; 2 1/2 iku field area, 10 sar field, cedar;
Column 1
szunigin 1(esze3@c) 2(iku@c)#? _gan2_ szeg12
dagal-bi 2(disz) kusz3 sukud-bi 4(disz) kusz3 a-bul5-la e2-gal-ta (gesz)kiri6 gesz-hur-sze3
total: 1 eshe2 2? iku field, brick-course;
its width 2 cubits, its width 4 cubits, the abulla-measure from the palace to the garden of the Geshhur-plant;
P216917: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) (ninda)nindax(_du_) gid2 3(asz@c) kusz3 dagal 3(asz@c) kusz3 1(asz@c) szu-bad sukud 1(asz@c) 1/2(disz) (ninda)nindax(_du_) gid2 2(asz@c) kusz3 dagal 3(asz@c) kusz3 1(asz@c) szu-bad sukud bad3 uru11(ki)
1 long bread, 3 cubits wide, 3 cubits long, 1 shubad-garment, 1 1/2 long bread, 2 cubits wide, 3 cubits wide, 1 shubad-garment, the wall of Uruk,
Reverse
lu2-(d)ab-u2 mu-kux(_du_)
Lu-Abu, delivery;
P216918: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] 1(asz@c) szu-_bad_ ur#-[...] [...] kusz3 1(asz@c) szu-_bad_ lu2-x [...] kusz3# 1(asz@c) szu-_bad_ ur-sa6# 2(asz@c) kusz3 7(asz@c) 1/2(disz) szu-si x-ni#?-lu
4(asz@c) kusz3# 6(disz) 1/2(disz) szu-[...] 1(u@c) kusz3# [n-x] 2(asz@c) kusz3 7(asz@c) 1/2(disz) szu#-[...]
... 1 cubit 1 cubit 1 cubit 1 cubit 1 cubit 1 cubit 1 cubit 1 cubit 1 cubit 1 cubit 1 finger .
4 cubits 6 1/2 cubits ..., 10 cubits ..., 2 cubits 7 1/2 cubits ...,
Reverse
2(asz@c) kusz3 1(asz@c) szu-_bad_ ur#-[...] 4(asz@c) kusz3 ur-[...] 2(asz@c) kusz3 7(asz@c) 1/2(disz) szu-si a-x szu-za-[...] lugal-a2-na lugal-iti-da lugal-nir#-gal2 an-za-[gar3?] (gesz)kiri6 gesz-kin2-ka x [...]
2 cubits 1 cubit, the shu-bad of Ur-...; 4 cubits of Ur-...; 2 cubits 7 1/2 fingers, the ... of Shu-za-...; for Lugal-ana, Lugal-itida, Lugal-nirgal, the Anzagar garden, the garden of the ...;
P216919: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1/2(iku@c) 1/4(iku@c) _gan2_ u2-da u4 1(disz@t)-kam 1/2(iku@c) 1/4(iku@c) _gan2_ u2#-da
1/2 iku 1/4 iku field area, grass-fed, 1st day; 1/2 iku 1/4 iku field area, grass-fed,
Reverse
u4# 2(disz@t)-kam _gan2_ ki-szum2
2nd day, ... field,
P216920: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
sa12#-du5
[...] 1(u) 8(disz) 1/2(disz) hi
regular offering
... 18 1/2 billy goats,
Column 2
apin#-la2 gesz#?-gu2 sag-apin-na _gan2_ u3#-du10-kux(_kwu636_)#
..., ..., ..., field of Udukux,
P216921: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ zi
2(esze3) 1(iku) _gan2 3_(u) 7(disz@t) 1/2(disz) sar tug2 a-sza3-bi 6(bur3) 1(esze3) 5(iku) _gan2_ la2 1(u) 4(disz@t) 1/2(disz) sar
1 1/2 iku field area, wheat,
2 eshe3 1 iku surface area at 37 1/2 sar per day, textiles, its field: 6 bur3 1 eshe3 5 iku surface area at 14 less 1 1/2 sar;
Column 2
szesz-szesz dub-sar-mah#
a-sza3-bi 4(bur3) 2(iku) _gan2 2_(u) la2 2(disz@t) sar lugal-iti-da
Shesh-ahi, scribe.
its field: 4 bur3 2 iku surface area: 20 less 2 sar, Lugal-itida;
Column 1
dumu ur-(d)iszkur
[1(bur3) n] _gan2# 7_(disz@t) 1/2(disz) sar# tug2# a-sza3-bi 2(bur3) 2(esze3) 3(iku) _gan2_ apin-la2-e ib2-uru4 sanga (d)nin-gir2-su ba-zi ugula
son of Ur-Ishkur
1 bur3 n 'field' 7 1/2 sar, textiles, its field: 2 bur3 2 eshe3 3 iku, field of Apin-la'e, Ib-Uru, temple administrator of Ningirsu, Bazi, foreman;
Column 2
_gan2_ u3-du10-kux(_kwu147_) ur-(d)nin-gir2-su sa12-du5 gal-zu-[...] dub-sar lugal-bi mu-gid2-esz2
field Uduku, Ur-Ningirsu, regular sadu-offerer of Galzu-..., scribe, its king he repaid.
P216922: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] x [...] x
Column 2
[...] _gan2_ du6-sir2 [...] [...] il2-qa2 dub-sar 3(bur'u@c) _gan2_ szitim lugal-me 5(asz@c) ensi2 elam 5(asz@c) dumu szu-e-li di-ku5 ma-ni engar 5(bur3@c) _gan2_
... field of Dusir; ... ilqa, scribe; 30 bur3 field of the royal shittim; 5 governors of Elam; 5 sons of Shu-Eli, judges; Mani, the plowman; 5 bur3 field
Column 1
[...] _gan2#_ u3-du10-kux(_kwu147_)# [...]-me 1(bur'u@c) _gan2_ nar-me lugal-he2 engar 5(asz@c) i-du nar lu2-|_ka_xX| 1(u@c) ensi2 szuszin(ki) 5(asz@c) da-da [...]-ma x ka x [sa12]-du5#
... field of Udukux; ...; 10 bur'u field of the musicians Lugalhe, the plowman; 5 idu, the singer; 10 governors of Susa; 5 Dada, ... ..., the sadu-priest;
P216923: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[szunigin] _sag-nita2_ szunigin _munus_ szunigin _dumu_ [...] x _ensi2-ka-me_ _lagasz(ki)-a_ _gurum2-bi ba-ak_ in 1(asz@c) _mu#_ (d)na-ra#-am-(d)suen us2-se11 _e2_ (d)en-lil2 [in] nibru(ki) [u3 _e2_] (d)inanna [in] zabala3#(ki) [isz]-ku#-nu
total: the head, total of the woman, total of the sons, ..., the governors of Lagash, its inspection was performed. In the first year of Naram-Sîn, the temple of Enlil in Nippur and the temple of Ishtar in Zabalam they established.
P216925: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[...] x i3-dab5 5(asz@c) (ninda)nindax(_du_) nu#-dab5 2(asz@c) (ninda)nindax(_du_) i3-[dab5 (...)]
... accepted; 5 nindax loafs, not accepted; 2 nindax loafs, accepted; .
P216926: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
7(asz@c) sar 1(u@c) gin2 [...] _gan2_ [...] sar 1(u@c) gin2 2(u@c) 1(asz@c) x-[...]
7 sar 10 shekels ... field ... sar 10 shekels 21 .
P216927: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
e-su3 _gan2_ [...] egir#? 4(gesz2) _gan2_ ad-da-[...] gal-ug3 i7-i3-li2-tab-ba i7-(d)x-[...] i7#-tir-sikil
esu field ..., behind?, 240 field Adda-..., the general, the Ili-taba canal, the ... canal, the Tirsikil canal,
Reverse
i3-li2-isz dub-sar-e [...] mu-kux(_du_) [...]
Ilish, the scribe, ... delivery .
P216928: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(bur3) _gan2_ x [...] 1(bur3) 2(iku) 1/4(iku) _gan2_ lugal#-[...]
1 bur3 field area ...; 1 bur3 2 1/4 iku field area Lugal-...;
P216929: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
a-sza3 _gan2_ a-sza3 [...] nu? [...] gaba-gaba [...]
field ... field ... ... gaba-gaba .
P216931: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(gesz'u) 2(gesz2) 1(u) [n (ninda)nindax(_du_) ... im x]
_gan2_ x [...] x [...] _gan2_ a-|_zi&zi_|-a [...] im kur
[a-sza3-bi] 1(gesz2) 1(u)# la2 3(asz) [_gan2_ ...] [...] x a
420 ... bread .
field ... ... field ...
its field: 93 hectares, ... ...;
P216932: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
sahar du6 tak4-a
dust piled up
P216933: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[...] 4(asz@c) (ninda)nindax(_du_) e2 du3-a
... 4 ninda breads, built house,
P216934: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
tir ku3-ga e _gan2_ [...]
pure golden ...
P216937: administrative bulla
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
a-na lugal-uszumgal#
to Lugal-ushumgal.
Column 1
szar-ka3-li2-szar3-ri2 da-num2 _lugal_ a-ga-de3(ki) tu-da-szar-li-bi2-isz [na]-ra-ma#-at _lugal_
Shar-kali-sharri, the mighty, king of Agade, you have made it abundant for him, the beloved of the king.
Column 2
da-da _szabra e2_ _ARAD2#_-su2#
Dada, the household manager of the house, is his servant.
P216938: administrative bulla
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
szar#-ka3-li2-szar3-ri2 da-num2 _lugal_ a-ga-de3(ki)
Shar-kali-sharri, the mighty, king of Agade.
Column 2
lugal-uszumgal _ensi2_ lagasz(ki) _ARAD2_-su2
Lugal-ushumgal, governor of Lagash, is his servant.
P216939: administrative bulla
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
a-na al-la
to all
Column 1
szar-ka3-li2-szar3-ri2 _lugal_ a-ga-de3(ki) li#-pi5-it#-i3-li
Shar-kali-sharri, king of Agade: Lipit-ili.
Column 2
_dumu_ szum-(d)ma-lik szagina _ARAD2_-su2
son of Shumma-Malik, general, is his servant.
P216940: administrative bulla
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
szar#-[ka3]-li2#-szar3#-[ri2] _lugal_
Shar-kali-sharri, king.
Column 2
[a]-ga#-de3(ki) ad-da# _dub-sar_ _arad2#_-su2#
Akkad, Adda, scribe, is his servant.
P216941: administrative bulla
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
(d)na-ra-am-(d)suen da-num2 _dingir_ a-ga-de3(ki) _lugal_ ki-ib-ra-tim
Naram-Sin the mighty, god of Agade, king of the world quarters the four,
Column 2
ar#-ba-im lugal#-uszumgal _dub-sar#_ _ensi2#_ lagasz#[(ki)]
Arba'im, Lugal-ushumgal, scribe, governor of Lagash.
P216942: administrative bulla
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[a]-na# mu-urua-sze3 [...]
to Muruba ...
Column 1
(d)na-ra-am-(d)suen da-num2 _dingir_ a-ga-de3(ki) _lugal_ ki#-ib-ra-tim#
Naram-Sin the mighty, god of Agade, king of the world quarters the four,
Column 2
ar#-ba#-[im] lugal#-uszumgal# [_dub-sar_] _ensi2#_ lagasz#[(ki)]
Arba'im, Lugal-ushumgal, scribe, governor of Lagash.
P216943: administrative bulla
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
(d)na#-ra-[am]-(d)suen _lugal_ ki-ib-ra-tim#
Naram-Sin, king of the world quarters the four,
Column 2
[ar-ba-im]
P216944: administrative bulla
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[lugal]-uszumgal#
Lugal-ushumgal
Column 1
[(d)na-ra]-am#-[(d)suen] _lugal_ a-ga-de3(ki)
Naram-Sin, king of Agade.
Column 2
szu-i3#-[li2-szu] _di-ku5#_ _ARAD2#_-[su2]
Shu-ilishu, judge, is his servant.
P216945: administrative bulla
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
(d)na-ra-am-(d)suen _dingir_ a-ga-de3(ki)
Naram-Sin, god of Agade.
Column 2
bi-in-ka3-li2-szar3-ri2 _dumu_-su2
Bin-kali-sharri, his son,
Column 3
a-bi2-i-szar _dub-sar_ _ARAD2_-su2
Abi-ishar, scribe, is his servant.
P216946: administrative bulla
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[a]-na# lugal-uszumgal
to Lugal-ushumgal.
Column 1
(d)na-ra-am-(d)suen _dingir_ a-ga-de3(ki)
Naram-Sin, god of Agade.
Column 2
szar-ri2-isz-ta2-kal2 _dub-sar_ _ARAD2_-su2
Sharrish-takal, scribe, is his servant.
P216947: administrative bulla
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
(d)na-ra-am-(d)suen _dingir_ a-ga-de3(ki)
Naram-Sin, god of Agade.
Column 2
na-x muhaldim lugal# _ARAD2_-[su2]
..., cook of the king, is his servant.
P216948: administrative bulla
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
(d)na#-ra-am-(d)suen# _dingir_ a-ga-de3#(ki)
Naram-Sin, god of Agade,
Column 2
x-[...] x-[...] _ARAD2#?_-[su2?]
... ..., his servant?.
P216949: administrative bulla
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
((d)na-ra-am-(d)suen) _dingir_ a-ga#-de3(ki) ur-da
Naram-Sin, god of Agade, the dog.
Column 2
_dub-sar_ [_ARAD2_]-su2
scribe, his servant.
P216950: administrative bulla
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
a-na lagasz#[(ki)]
to Lagash;
Seal 1
[(d)]na#-ra-am-(d)suen [...] sagi _ARAD2_-zu
Naram-Sin, cupbearer, is your servant.
P216951: administrative bulla
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
be-li2-ti dub-sar
Beliti, scribe.
P216952: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Surface a
sag nig2-x-[...] lugal# siki udu u2 disz ensi2# [...] x lum-ma-ta nita-e mu [...] u3# siki# zi-ga-bi [...]-gal2# mu [kaskal]-szudul [unu(ki)-a] nag-su(ki) [ba-gar]-ra#-a#
... king, wool, sheep, grass, and straw ... governor ... from Lumma, male slave, year: "... and wool, its reeds ... are here," year: "The road to Uruk and Nagsu was erected."
Seal 1
da-di3 dub-sar#
Dadi, scribe.
P216953: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
lugal-x dub-sar#
Lugal-..., scribe.
P216954: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[a]-na lagasz(ki)
to Lagash.
Seal 1
x-x-x _dub-[sar_]
NN, scribe.
P216955: royal-monumental bulla
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
sipa-an-ne2 gal5-la2-gal _ARAD2_ lugal-uszumgal ensi2 lagasz(ki)-ka
Sipa-ane, gala-gal, servant of Lugal-ushumgal, ruler of Lagash.
P216956: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
iti mes-en-du
e2#-duru5 ur-ambar#?(ki#)-ka#-sze3 i3-gen-na
[n] sila3 [iti] ezem#-(d)ba-ba6 [n] sila3 iti# mu-szu-du8# [...]-il#?-at#?
month "Mesendu;"
to the 'House of the Temple of Ur' he went;
n sila3 month "Festival of Baba," n sila3 month "Mushudu," .
Reverse
[n] sila3 ur-(d)utu dub-sar [n sila3] iti# ezem-(d)ba-ba6 [n] 1/2(disz)# sila3 iti mu-szu-du8
(d)utu-il-at szunigin 1(asz@c) dug 1(u) 4(disz) sila3 la2 5(disz) gin2 i3 du10-ga zi-ga ur-nigar
n sila3, Ur-Utu, the scribe; n sila3, month "Festival of Baba;" n 1/2 sila3, month "mushudu,"
for Utu-ilat; total: 1 jug 14 sila3 less 5 shekels good oil booked out, Ur-nigar;
P216957: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] [_gan2_ ul4-ul4] tur [...] _gan2# 5_(asz@c) 5(iku@c) _gan2_ su3 _gan2_ gu2-banda3(da)
al-la 1(bur3@c) 2(esze3@c) _gan2 7_(asz@c) 2(barig@c) 1(esze3@c) 2(iku@c) _gan2_ su3 _gan2_ ul4-ul4 tur 2(bur3@c) _gan2 5_(asz@c) gu4-e ib2-uru4 1(iku@c) 1/2(iku@c) 1/4(iku@c) _gan2 1_(asz@c) apin-la2-e ib2-uru4 _gan2#_ gu2-banda3(da)
[...] x [...]
... field Uul, small ... field 5 ashc 5 iku field Su, field Gubanda,
Alla 1 bur3 2 eshe3 field area: 7 gur 2 barig 1 eshe3 2 iku field area: su3 field area: Ullula, small; 2 bur3 field area: 5 oxen, irrigated; 1 1/2 iku 1/4 iku field area: 1 apinla-e field area: Gubanda;
Column 2
zur [...] 1(bur3@c) 1(esze3@c) _gan2_ [...] 2(esze3@c) _gan2_ [...] 5(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ [su3] _gan2_ ul4-ul4# [tur] 1(bur3@c) 1(esze3@c) 4(iku@c) [_gan2_ x] _gan2_ gu2-banda3[(da)]
me-[...] 2(bur3@c) 2(iku@c) [_gan2_ x] 1(esze3@c) 3(iku@c) [_gan2_ x] 1(esze3@c) 2(iku@c) [_gan2_ su3] _gan2_ gu2-[banda3(da)]
ur-nigar#[(gar)] 1(bur3@c) _gan2_ [...]
Zur ... 1 bur3 1 eshe3 ... 2 eshe3 ... 5 1/2 iku ... ... ... ... 1 bur3 1 eshe3 4 iku ...
Me-...; 2 bur3 2 iku field area ...; 1 eshe3 3 iku field area ...; 1 eshe3 2 iku field area ...; field Gubanda;
Ur-nigar, 1 bur3 field ...,
Column 1
ur-(d)nin-[gir2-su] sa12-[du5 ...] ur-[...] mu-[gid2]
Ur-Ningirsu, the regular ... of Ur-..., he has sworn by the name of the god.
Column 2
puzur4-ma-ma ensi2
Puzrish-Mama, governor;
P216958: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
1(u@c) 4(asz@c) gu2 4(u) 3(disz) ma#-[na siki] na4 si-sa2# siki udu (d)nansze# lu2-(d)dumu-zi 1(u@c) 6(asz@c) gu2 la2 1(disz@t) ma-[na] siki [udu (d)x-x]
14 talents 43 minas wool, fine stone, wool for Nanshe, Lu-Dumuzi 16 talents less 1 minas wool for .
Reverse
sanga [...] szu ba-[ti] pirig-[me3] ensi2#
the temple administrator ... received; Pirime, the governor;
P216959: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
1(u@c) 5(asz@c) [gu2 n ma-na] siki# [na4 si-sa2] lu2#-(d)dumu-[zi] szu ba-ti 2(u@c) gu2 1(disz) 1/2(disz) ma-[na] siki udu (d#)nin#-gir2-su# 2(asz@c) gu2 3(u) 4(disz) ma-na [siki udu?] (d)gesztin-an-na [ur]-nu sanga szu ba-ti n gu2 n ma#-[na] [siki udu] (d#)inanna [x x] x sanga [szu] ba#-ti# [...] 2(u) 2/3(disz)# [...]
15 talents n mana wool, fine stone, Lu-Dumuzi received; 20 talents 1 1/2 mana wool, sheep, Ningirsu; 2 talents 34 mana wool, sheep, Geshtinana Ur-nu, the temple administrator received; n talents n mana wool, sheep, Inanna; ..., the temple administrator received; ... 20 2/3 .
Reverse
[szunigin n gu2] 2(gesz2)# ma-na# na4 si-[sa2] [siki udu] dingir-re-ne sanga#-ne szu# ba-ti pirig-me3 ensi2 mu en nina(ki#) ba-du-[a?]
total: n talents, 420 minas of sisa stone, wool of the sheep of the gods, the temple administrators, received; Pirigme, the governor; year: "The en-priestess of Nineveh was installed."
P216960: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
[la2]-ia3# 9(asz@c) gu2# [n] 5(disz)#? 1/3(disz) ma-na da-da 3(asz@c) gu2 1(u) ma-na lugal-uszur4 7(asz@c) gu2 2(disz) ma-na lu2-(d)ab-u2 3(asz@c) gu2 1(u) 4(disz) ma-na a2-ra2#-a [n gu2] 1(u)# 1(disz)# 1/2(disz) ma-na
deficit: 9 talents ... 5 1/3 mana Dada; 3 talents 10 mana Lugal-ushur; 7 talents 2 mana Lu-Abu; 3 talents 14 mana labor, n talents 11 1/2 mana;
Reverse
[...] siki? [...] sipa e2-munus-ke4-ne mu#-a-kam ur-(d)ba-ba6 ensi2 mu# _gan2_ musz-bi#-edin#-na a ba-de2-a
... wool? ..., the shepherd of the women's quarters, he named it. Ur-Baba, the governor, year: "The field of Mushbi-edina was dug."
P216961: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) dug 8(disz) sila3 i3 ud5 1(barig@c) 4(ban2@c) 2(disz) sila3 ga-ar3 a-ga-de3(ki) ug3-_il2 2_(asz@c) dug 2(disz) sila3 i3 1(barig@c) 3(ban2) 3(disz) sila3 ga-ar3 lu2-(d)nansze 2(asz@c) dug 6(disz) sila3 i3 1(barig@c) 3(ban2@c) la2 1(disz) sila3 ga-ar3 lu2-nina(ki) 1(asz@c) dug 2(u) 5(disz) sila3 i3 1(barig@c) 2(ban2@c) 2(disz) 1/2(disz) sila3 ga-ar3
2 jugs of 8 sila3 ud-flour, 1 barig 4 ban2 2 sila3 kashk cheese, Agade, the porter; 2 jugs of 2 sila3 oil, 1 barig 3 ban2 3 sila3 kashk cheese, Lu-Nanshe; 2 jugs of 6 sila3 oil, 1 barig 3 ban2 less 1 sila3 kashk cheese, Lu-Nina; 1 jug 25 sila3 oil, 1 barig 2 ban2 2 1/2 sila3 kashk cheese,
Reverse
ur#-(d#)suen# szunigin 8(disz) dug 1(u) 1(disz) sila3 i3 1(asz@c) 1(barig@c) 1(ban2@c) 5(disz) 1/2(disz) sila3 ga-ar3 gur a-ga-de3(ki) da-ti szu ba-ti i3# ud5# szu-ri-a gar-ra (d)nansze [kiszib3] ur-mes sanga mu# ur-nig2 ensi2
for Ur-Suen; total: 8 jugs 11 sila3 oil, 1 gur 1 barig 1 ban2 5 1/2 sila3 kashk cheese, Agade, delivered; oil, shiria-flour, gara of Nanshe; under seal of Ur-mes, the temple administrator; year: "Ur-nig the governor."
P216962: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) tug2 bar-dul5 nig2-du7 1(asz@c) tug2 bar-dul5 ur-(d)nin-zu sukkal
1 garment with a fringe, nigdu-offering, 1 garment with a fringe, Ur-Ninzu, the messenger;
Reverse
ur-nig2 maszkim zi-ga ur-nigar(gar) mu nam-mah-ni us2-sa
Ur-nig, the enforcer, booked out; Ur-nigar, year: "The great lord was installed."
P216963: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
1(bur'u) 1(esze3) 3(iku) 1/4(iku) [_gan2_] 1(esze3) _gan2_ mun x 1(bur3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ su3 [x] sze-bi 1(gesz'u) 1(u) 1(asz)# 3(barig)# 2(ban2)# [gur] ziz2-bi 2(u) la2 3(asz)# 2(ban2)# [gur] _gan2_ ki-a _ka#_? 2(bur3) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) _gan2#_
10 bur'u 1 eshe3 3 1/4 iku surface area, 1 eshe3 surface area, mun ..., 1 bur3 4 1/2 iku surface area, ..., its barley: 91 gur 3 barig 2 ban2, its emmer: 20 less 3 gur 2 ban2, surface area, when ..., 2 bur3 1 eshe3 4 1/2 iku surface area,
Reverse
_gan2_ kab2 du11-[ga] _gan2_ ki-a [...] sanga (d)nansze mu ka-ku3 ensi2#
field ... field ..., temple administrator of Nanshe, year: "KA-ku, the governor."
P216964: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
3(u@c) la2 2(asz@c) udu 4(u@c) 4(asz@c) masz2 ur-nig2 1(gesz2@c) 1(u@c) 1(asz@c) udu 5(asz@c) masz2 du10-ga szabra 3(u@c) udu ur-szul 3(gesz2@c)#? udu lugal-zi nig2-gal2-la
30 less 2 sheep, 44 billy goats, Ur-nig; 91 sheep, 5 billy goats, good, chief household administrator; 30 sheep, Ur-shul; 240 sheep, Lugal-zi, the property;
Reverse
e2#-duru5 ma-nu mu lu2-(d)ba-ba6 ensi2
House of Manu, year: "Lu-Baba was governor."
P216965: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) ma2 ni-ni ugula du10-ga szabra
3(asz@c) (d)utu-mu ugula 3(asz@c) ur-ku3-nun ugula 2(asz@c) [...] 2(u@c) 5(asz@c) 1/2(asz@c) erin2 [...] szunigin 1(asz@c) ma2 (d)utu-mu i3-dab5 1(asz@c) ma2 3(u@c) nu-banda3 [x] dumu al-mu [x] lu2-(d#)dumu-zi [...] udu 1(barig@c)-ta# [...]-(d)dumu-zi
1 boat of Nini, foreman: Duga, the household manager;
3 for Shamash-mu, overseer; 3 for Ur-kunun, overseer; 2 ... 25 1/2 forerin ...; total: 1 boat of Shamash-mu accepted; 1 boat of 30 barge, manager; ... son of Allamu; ... Lu-Dumuzi; ... sheep at 1 barig each; ...-Dumuzi;
Reverse
[...] 1(barig@c)-ta [...] lu2#-(d)utu-ta [...] dumu ur-(d)lamma-me szunigin 1(asz@c) ma2 al-mu i3-dab5# szunigin 2(asz@c) ma2 nu-banda3 al-mu dumu# lu2-sa6-ga mu lu2-gu-la ensi2#
... 60 litres of barley per litre ... Lu-Utu ... son of Ur-Lamma-me; total: 1 barge of Almu accepted; total: 2 barge of the superintendent: Almu, son of Lu-saga; year: "Lugula was governor."
P216966: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) sze-gesz-i3 gur a-ga-de3(ki) iti ezem-munu4-gu7 lugal-inim-du10
1 gur 2 barig 3 ban2 sesame, Agade, month "Festival of Munutu," "Lugal-inimdu,"
Reverse
szu ba-ti zi#-ga lu2-(d)inanna mu szita2 sag-ninnu ba-dim2-ma
received; booked out of the account of Lu-Inanna; year: "The shita of the sagninnu was fashioned."
P216967: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) sze-gesz-i3 gur a-ga-de3(ki) iti ezem sze-il2-la lugal-inim-du10
1 gur 2 barig 3 ban2 sesame, Agade, month: "Festival of Barley," "Lugal-inimdu,"
Reverse
szu ba-ti zi-ga lu2-(d)inanna mu szita2 sag-ninnu ba-dim2-ma
received; booked out of the account of Lu-Inanna; year: "The shita of the sagninnu was fashioned."
P216968: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
1(u@c) 2(asz@c) sze gur# a-ga-de3#[(ki)] x x [x] x x [...]
12 gur of barley, Agade, .
Reverse
[dub]-sar-mah ur#-(d)en-ki maszkim# mu szita2 sag-[ninnu] (d)nin-gir2-su-[ka] ba-dim2-ma#
scribe, Ur-Enki was enforcer; year: "The shita of the chief accountant of Ningirsu was fashioned."
P216969: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
3(szar2) 1(bur'u) 6(bur3) _gan2_
_gan2_-gu4 e2-gal ugula erin-da maszkim#
66 bur3 field area,
oxen-field, palace, foreman: "workmen," was enforcer;
Reverse
[...] gu3-de2#-a ensi2 mu e2 (d#)nin#-dar#-a ba-du3-a
Gudea, governor, year: "The temple of Nindara was erected."
P216970: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
la2#-ia3# 1(barig)# i3-nun
1(ban2@c) zi3 sig15 1(ban2@c) zi3-gu
e2-ta izi-la2
deficit: 1 barig butter oil,
1 ban2 fine flour, 1 ban2 fine emmer flour,
from the house, firewood
Column 2
nig2-gesz-tag#-[ga]
(gesz)szar2-ur3
a kind of profession
a kind of tree
Column 1
gesz# [...]
an-e2-ha#
... tree
Aneha;
Column 2
sanga (d)nin-gir2#-su# mu (gesz)tukul ur-sag-ninnu ba-dim2-ma
the temple administrator of Ningirsu, year: "The weapon of Ursagninnu was fashioned."
P216971: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
ki a-mur-la-ba
ki ur-nig2
ki ur-(d)nin-mug
ki (gesz)gigir?-re
from Amurlaba;
with Ur-nig;
from Ur-Ninmug;
with the chariot
Reverse
ugula ur-li
ki (gesz)gigir?-re
ki szu-(d)utu ugula-am3 iti# ezem# gu4-ra2-bi2-mu2-mu2 mu mi-i3-tum sag-ninnu ba-dim2-ma
foreman: Ur-li;
with the chariot
from Shu-Utu, foreman; month: "Festival of Gu-ribumu," year: "The sag-ninnu was fashioned;"
P216972: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
[n tug2] aktum# guz-za szar3# x-(d)utu
a-mur-la-ba
lugal#-i3-bi2-la ki ba-zi-ge
a-mur-la-ba
ur-nig2
ur-(d)nin-mug ki ur-li-ta#
n aktum garments, guzza, ...-Utu;
for Amurlaba;
Lugal-ibila has sworn by the name of Bazige.
for Amurlaba;
for Ur-nig;
Ur-Ninmug, from Urli;
Reverse
(gesz)gigir-[re]
a-mur-la-ba#
szu-(d)utu ki am3-ta lu2 azlag2-e-ne szu ba-ti iti szu-numun mu tukul mi-tum sag-ninnu ba-dim2-ma
chariot
for Amurlaba;
Shu-Utu received from Amata, the fuller; month: "Sowing," year: "With the weapon of the sagninnu was fashioned."
P216973: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
mu nin-[dingir (d)...]
mu szita2 sag#-ninnu [(d)nin-gir2-su-ka ba-dim2-ma] mu e2 (d)nin-dar-a# [ba-du3-a] u3# mu mi-[i3-tum] sag-ninnu [ba-dim2-ma]
year: "... ."
year: "The shita of the sagninnu of Ningirsu was fashioned," year: "The temple of Nindara was erected" and year: "The sagninnu was fashioned."
Reverse
[mu szita2] sag#-ninnu [(d)nin-gir2-su-ka ba-dim2-ma] mu# e2 (d)nin-dar-[a ba-du3-a] mu mi-i3-tum sag-ninnu [ba-dim2-ma] ugula# lugal-e2-gid2-e#
Year: "The shita of the temple of Ningirsu was fashioned," year: "The temple of Nindara was erected," year following: "The temple of the temple of the god was fashioned."
P216974: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
1(gesz'u) 4(gesz2) 5(u) 1(asz) 2(barig) sze gur# sag-gal2
mu i7 (d)nin-gir2-su-uszumgal ba-ba-al-la 1(gesz'u) 9(gesz2) 7(asz) 1(barig) sze gur sag-gal2
mu balag uszumgal-kalam-ma ba-dim2-ma 1(gesz'u) 3(gesz2) 4(u) 4(asz) gur
91 gur 2 barig barley, capital,
year: "The canal of Ningirsu-ushumgal was dug." 147 gur 1 barig barley, capital,
year: "The balag of the Ushumgal-kalama was fashioned." 8484 gur
Reverse
mu (gesz)szar2-ur3-ra ba-du3-a sze gesz ra mu 4(disz)-kam ki szabra en-ta
ki lugal-gaba-ta
mu 3(disz)-kam
mu nunuz-za-bu-ka#
year: "The shara was erected." Year: "Barley grown in the orchard." Year: "From the household manager of the en-priest."
from Lugal-gaba;
3rd year.
year: "Ninuzzabu."
P216975: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
3(asz@c) _gin2 ku3-babbar#_ 1(u@c) 6(asz@c) 1(barig@c) _sze gur sag-gal2_ 1(asz@c) _tug2 bar-dul5_ _sa10 1(asz@c) 3(ban2@c) sze gur sag-gal2_ esz4-dar-gar3 2(u@c) 2(asz@c) _sze gur sag-gal2_ 1/3(asz@c)(sza) 5(asz@c) 1/2(asz@c) _gin2 ku3-babbar_ be-li2-dingir
3 shekels of silver, 16 gur 1 barig barley, capital, 1 sa10-garment, 3 sutu barley, capital, Eshdargar, 22 gur barley, capital, 1/3 shekel 5 1/2 shekels of silver, Beli-ilu,
Reverse
1(u@c) 3(asz@c) 3(ban2@c) _sze gur sag-gal2_ i-di3-szum2 szunigin 1(gesz2@c) 6(asz@c) 2(barig@c) 1(ban2@c) _sze gur sag-gal2_ 2(asz@c) _tug2 bar-dul5_ 1(asz@c) _ur5-szu szu se3-ga_ 3(asz@c) _udu_ ur-(d)nin-mar-ki-ka im-hur
13 gur 3 sutu of barley, the first-fruit offerings, he gave to him; total: 66 gur 2 barig 1 sutu of barley, the first-fruit offerings, 2 saggal-garments, 1 urshu-sheep, hand-washing, 3 sheep, Ur-Ninmar-ki received.
P216976: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) tug2 na-asz2-pa2-ru-um 2(asz@c) tug2 szu 2(asz@c) tug2 bar-dul5 uri? 1(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 3(asz@c) tug2 sza3-ge-da5 1(asz@c) tug2 bar-dul5 sahar gi4 2(asz@c) har ku3-babbar 2(asz@c) tug2 bar-dul5 sal-la 1(asz@c) tug2 nig2-lam2 sal-la 6(asz@c) bar-si 1(u@c) za ku3-sig17 1(u@c) la2 1(asz@c) za gul 1(u@c) la2 1(asz@c) za elam 1(asz@c) zabar szu 1(disz)-la2 1(asz@c) sa3-hum zabar [...] 2(asz@c) zabar szu
2 nashparum-garments, 2 hand-garments, 2 bardul5-garments for Ur, 1 szagadu-garment, 3 sha-geda-garments, 1 bardul5-garment for sahar-sand, 2 hars of silver, 2 bardul5-garments for salla-silver, 1 niglam-garment for salla-silver, 6 barsi-garments, 10 za of gold, 10 less 1 za of gul, 10 less 1 za of Elam, 1 bronze hand, 1 bronze ..., 2 bronze hand,
Reverse
1(asz@c) gesz-bu3-bu3# 1(asz@c) suhur gesz-a-du3-a 1(asz@c) szakkan i3 du10-ga 1(asz@c) gada tug2 bar-dul5 il2#-e-da-num2 1(asz@c) tug2 nig2-lam2 1(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 1(asz@c) tug2 sza3-ge-da5 e2-gal-ta ba-de6 il2-e-da-num2
1 geshbubu garment, 1 suhur garment, for the geshadu festival, 1 shakkan oil, good oil, 1 linen garment, a sash, for Il-edanum, 1 niglam garment, 1 sha-gadu garment, 1 sha-geda garment, from the palace brought out, for Il-edanum,
P216977: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...]
5(asz@c) za-gin3 gal 2(asz@c) za-gin3 gur4-ra 7(asz@c) za ku3-sig17 1(disz) szu-si 4(asz@c) za ku3-babbar gal 8(asz@c) za-gin3 1(disz) szu-si
5 large lapis lazuli, 2 large lapis lazuli, 7 pieces of gold, 1 finger each, 4 pieces of silver, 8 pieces of gold, 1 finger each,
Reverse
[...] za ku3-sig17 gal 2(asz@c) amar nu2-a ku3-sig17 1(asz@c) amar nu2-a za-gin3 1(u@c) za gur4-ra ku3-sig17 1(u@c) za gur4-ra gug 2(asz@c) za dingir-[su2]-_lagab_-me [...]
... large gold za; 2 calf-calf-female, not gold; 1 calf-female, not gold; lapis lazuli; 10 gur gold; 10 gur gold; 10 gur gold; 2 gur oxen; the gods-su-lagab-me ...;
P216978: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
Reverse
gesz nam-ga-esz8 gu2-ab-ba(ki)-ta lu2 nina(ki) szu ba-ti
from the tree of namga-esh of Guabba, the man of Nineveh received;
P216979: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) tug2 bar-su4# 1(asz@c) tug2 nig2-lam2 us2 ensi2 a-dam-szah2(ki)
1 niglam garment, barsu-garment; 1 niglam garment, the length, governor of Amassah;
Reverse
zi-ga (d)szara2-i3-sa6 mu ur-(d)nin-gir2-su ensi2 mu us2-a-bi
booked out of the account of Shara-isa; year: "Ur-Ningirsu was governor," year following.
P216980: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) tug2 bar-su4 1(asz@c) tug2 nig2-lam2 2(asz@c) tug2 aktum iri szu-i3-li2-szu 1(asz@c) tug2 nig2-lam2
1 barsu-garment, 1 niglam-garment, 2 aktum-garments, city of Shu-ilishu, 1 niglam-garment,
Reverse
1(asz@c) tug2 aktum iri nu-gig gal-nin-a-nag zi-ga ur-nigar mu iszib (d)nin-gir2-su
1 aktum garment, city "Nugig" gal-nin-anag, booked out of the account of Ur-nigar, year: "The seal of Ningirsu."
P216981: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) gu2 [...] na4 si-sa2 [...] x x [...] lu2#-ma-ma 7(asz@c) gu2# 5(u) 2(disz) ma-[na ...] lugal#-ug3-ga2 1(u@c) 3(asz@c) gu2 2(u) [n] ma-[na ...] lu2#-(d)[...] [...] [...]
1 talent ..., ..., ..., ..., Lu-Mama, 7 talents 52 mana, ..., Lugaluga, 13 talents 20 n mana, Lu-..., ...,
Reverse
[...] szunigin 9(asz@c) gu2# [...] siki udu (d)nin#-[...] ugula lu2-(d)dumu#-[zi] e2#? (d)ga2-tum3#-[du10] u3 (d)nin-gesz-zi#-[da] mu-a-[kam] ur-(d)nin-[gir2-su] ensi2# mu lu2-mah# [(d)nanna] masz-e pa3#-[da]
Total: 9 talents ... wool for Nin-..., foreman: Lu-Dumuzi, the temple of Gatumdu and Ningeshzida erected. Ur-Ningirsu, the governor, year: "The great eunuch of Nanna was chosen by goat."
P216982: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
ki dumu-du6-ga2 3(gesz'u) 1(u) sze gur sag-gal2 mu szita-ab-ba masz-e pa3-da 4(gesz'u) la2 2(gesz2) gur mu lu2-mah (d)ba-ba6 masz-e pa3-da
from Dumu-duga; 210 gur barley, capital, year: "Shitaba was chosen by the goats;" 420 gur less 200, year: "The satrap of Baba was chosen by the goats."
Column 2
iti# [...] ur-ba-gara2 [...]
ki amar-su4?-x
im-ma-kam
sag-nig2-gur11-[...] e2 ki-gal-la# szu ba-ti
la2-ia3-am3 ki lu2-(d)gesz-bar-e3
month: "...," ..., Ur-Bagaraya;
from Amar-su...;
he will measure it out.
the debit of the house of the kigalla received;
deficit from Lu-Geshbare;
Column 1
ur-(d)suen
lu2-[...]
for Ur-Suen;
Column 2
1(asz@c) ninda2 gesz szum2-ma-da a-ra2 1(disz)-kam
a-ra2 2(disz)-kam ba-zi-ge
lugal-si-gar ga2-nun ba-kux(_kwu147_) a-ra2 2(disz)-kam
[n] sag-ku5 (gesz)asal2
[x] x _ni_ sa6 e# [...]
1 bread made with roasted figs, for 1 year,
2nd time he has sworn it.
Lugal-sigar, delivery, for the 2nd time;
n bales of asal-wood,
... red ...
P216983: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c)?# ma-na ku3-babbar x-al-sa6 1/3(asz@c)(sza) ur-e2 sanga 1/3(asz@c) erin-da 1(u@c) 5(asz@c) ur-(gesz)gigir 1(u@c) 5(asz@c) ur-(d)ba-ba6 1(u@c) lu2-(d)igi-ma-sze3 1(u@c) ur-nigar(gar) 1(u@c) ur-(d)ba-ba6 min 1(u@c) szu-na gudu4 1(u@c) ur-(d)nin-iri-si 1(u@c) ur-(gesz)gigir
1 mina silver, ...-alsa; 1/3 workman: Ur-e, the temple administrator; 1/3 workman: Eridu; 15 workmen: Ur-gigir; 15 workmen: Ur-Baba; 10 workmen: Lu-igima; 10 workmen: Ur-nigar; 10 workmen: Ur-Baba; 10 hand-tools; 10 workmen: Ur-Ninirisi; 10 workmen: Ur-gigir;
Reverse
1(u@c) nam-ni 1(u@c) erin-da 1(u@c) ur-ti-ra-asz2 ugula lu2 mar-za-me 7(asz@c) ma-na la2 1(u@c) gin2 ku3-babbar szunigin# 1(u@c) ma-na ku3-babbar ki (d)szara2-i3-sa6-ta e2-gal-la ba-kux(_kwu147_) mu szita-ab-ba masz-e pa3-da
10 mana of silver, 10 labor-troops, 10 Urti-rash, foreman of the merchants, 7 minas less 10 shekels of silver, total: 10 mana of silver from Shara-isa, to the palace brought; year: "Shitaba was fashioned."
P216984: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
[n ...] ku3-babbar sabra# [n] ma#-na ga-esz8 [n] ma-na nu-banda3 bahar2 1/2(asz@c) szandana 1/2(asz@c) lugal-igi 1/2(asz@c) lugal-x#-da# 1(u@c) 5(asz@c) ur-ama-na 1(u@c) ur-ab-ba 1(u@c) szu-na#
... silver, the household manager; n mana, Ga'esh; n mana, the manager; Bahar; 1/2 shannana; 1/2 lugal-igi; 1/2 lugal-xda; 15 Ur-ammana; 10 Ur-abba; 10 Shuna;
Reverse
1(u@c) ur-[x] 1(u@c) lugal-ti 1(u@c) ur-ab-ba 1(u@c) ur-ama-na 4(asz@c) ma-na la2 5(asz@c) gin2 ku3-babbar szunigin# 3(asz@c)#? ma-na 1(u@c) 1(asz@c)# gin2 [ku3-babbar] [ki (d)szara2]-i3-sa6-[ta] e2#-gal#-la ba-kux(_kwu147_)# mu# e2 ba-gara2 ba-du3-a
10 Ur-... 10 Lugalti 10 Ur-abba 10 Ur-ammana 4 minas less 5 shekels silver, total: 3 minas 11 shekels silver from Shara-isa's palace brought; year: "The house of Bagara was erected."
P216985: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) ma-sa2-ab ku6 nig2-ki da-da 5(asz@c) ku6 kun-zi
2 fish of the marsh, fish of Dada; 5 fish of the kunzi fish;
Reverse
3(asz@c) sila3 ku6 nig2-ki 2(asz@c) sila3 ku6 ka-sur 3(u@c) ku6 ab-ba 2(asz@c) sila3 ku6# ur#-me banszur lugal zi-ga [(d)]szara2-i3-sa6
3 sila3 fish, nigki; 2 sila3 fish, kasu-flour; 30 fish, cows; 2 sila3 fish, Ur-me, the banshur king, booked out; Shara-isa;
P216986: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) gada 1(asz@c) szakkan i3 1(asz@c) dug gir16 i3-nun 1(asz@c) dug gir16 ga-ar3 4(asz@c) uz-tur
1 linen, 1 shakkan-flour, oil, 1 jar of kashk-flour, butter, 1 jar of kashk-flour, kashk-flour, 4 uztur-flour,
Reverse
7(asz@c) ku6 dar-ra sanga (d)nin-mar-ki giri3# lu2-igi mu-kux(_du_)
7 ... fish, for the temple administrator of Ninmarki, via Luigi, delivery;
P216987: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) szakkan i3 szi-ig-dim du10-ga 2(asz@c) sila3 i3-nun du10-ga ur-ab-ba#
1 jar of good oil of a door-jamb, 2 sila3 of good oil of Ur-abba,
Reverse
1(asz@c) szakkan i3 [...] lu2-a-ba-a lu2-dingir-ra maszkim
gala zabala5(ki) zi-ga (d)szara2-i3-sa6
1 ash-c-worker, ... oil, Lu-aba, Lu-dingira, the enforcer;
gala of Zabala booked out; Shara-isa;
P216988: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
x dug gal 1(u) 5(disz) sila3 i3-ze-er-dum dug tur 1(u@c) la2 1(asz@c) lugal-iri-da
... large jug 15 sila3 of erdum-flour, small jug 10 less 1 Lugal-irida
Reverse
szu ba-ti zi-ga (d#)szara2#-i3-sa6
received; booked out of the account of Shara-isa;
P216989: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) sila3 i3-nun 1(asz@c) sila3 lal3 2(asz@c) sila3 zu2-lum 2(asz@c) sila3 ga-ar3 2(asz@c) sila3 (gesz)haszhur 2(asz@c) sila3 par4 1(asz@c) sila3 mu-_tum 1_(asz@c) sila3 gesztin 1/2(asz@c) sze-er-gu (gesz)pesz3 nin [szu]-esz18-dar maszkim [...] x [...] x [...] [...]
1 sila3 butter oil, 1 sila3 honey, 2 sila3 dates, 2 sila3 kashk cheese, 2 sila3 dates, 2 sila3 figs, 1 sila3 figs, 1 sila3 ..., 1 sila3 wine, 1/2 sila3 sze-ergu, fig-tree, lady Shu-Ishtar, enforcer; ... .
Reverse
[...] par4 [x] sila3 mu-_tum_ [x] sila3 gesztin 1/2(asz@c) sze-er-gu (gesz)pesz3 dumu gu-sza ur-ki maszkim 5(asz@c) (kusz)e-sir2 e2-ba-an [x?] e2-ba-an 5(asz@c) (kusz)suhub2 u-ra-lum e2-ba-an 5(asz@c) (kusz)e-sir2 e2-ba-an bu3-zu-zi lugal-sukkal maszkim zi-ga (d)szara2-i3-sa6
... ... sila3 wine 1/2 shergu-vessel, fig-tree, son of Gusha, Urki, the enforcer; 5 esir-garments, the storehouse; ..., the storehouse; 5 suhub-garments, Uralum, the storehouse; 5 esir-garments, Buzuzi, Lugal-sukkal, the enforcer; booked out of the account of Shara-isa;
P216990: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) (gesz)giri3-gub ga-li x-sze3-gi-ne2 ur-(d)utu maszkim 1(asz@c) (uruda)gag-eme-gir2 dumu dingir-ba-ni erin-da maszkim 2(asz@c) sila3 i3-nun 1(asz@c) sila3 lal3 2(asz@c) sila3 zu2-lum 2(asz@c) sila3 (gesz)haszhur
1 foot-stool for ga'li, ...-shegina, Ur-Utu, responsible official; 1 copper gigir-snake, son of Ili-bani, the labor-troops, responsible official; 2 sila3 butter oil; 1 sila3 honey; 2 sila3 dates;
Reverse
2(asz@c) sila3 ga-ar3 2(asz@c) sila3 par4 1(asz@c) sila3 gesztin 1(asz@c) sila3 mu-_tum 1_/2(asz@c) sze-er-gu (gesz)pesz3 mi-i3-tum szu-esz18-dar maszkim 1(asz@c) sila3 lal3 e2 muhaldim zi#-ga (d)szara2-i3-sa6
2 sila3 kashk cheese, 2 sila3 emmer, 1 sila3 wine, 1 sila3 mu-tum, 1/2 sila3 shergu-peas, mi-itum, Shu-Ishtar, the enforcer; 1 sila3 fine beer, house of the cook, booked out by Shara-isa;
P216991: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) nir3(_za-nim_) a2-suh ku3-sig17 gar-ra (d)nin#-ku3-nun 1(asz@c) sze-er-gu (gesz)pesz3 1(asz@c) sila3 lal3 1(asz@c) sila3 gesztin 1(barig@c) zu2-lum#
1 nir3 a-suh sceptre, decorated with gold, for Ninkunun; 1 shergu fig; 1 sila3 honey; 1 sila3 wine; 1 barig dates;
Reverse
en (d)nin-gir2-su-igi-du maszkim 1(asz@c) tug2 mu-du8-um e2-munus zi-ga (d)szara2-i3-sa6
Lord Ningirsu-igidu, enforcer; 1 garment: Muduum, female slave, booked out of the account of Shara-isa;
P216992: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) (gesz)ban ur-li
1(ban2@c) zu2-lum 2(asz@c) sila3 ga-ar3 2(asz@c) sila3 (gesz)haszhur 2(asz@c) sila3 par4
kiszib3-gal2 (d)nanna
1 ash-c-basket, Ur-li,
1 ban2 dates, 2 sila3 kashk cheese, 2 sila3 dates, 2 sila3 emmer,
under seal of Nanna;
Reverse
5(asz@c) sila3 zu2-lum 1(asz@c) sila3 ga-ar3 1(asz@c) sila3 (gesz)haszhur 1(asz@c) sila3 par4 2(asz@c) kusz3 (gesz)pesz3 an-ta-mu-zu zi#-ga (d#)szara2-i3-sa6
5 sila3 dates, 1 sila3 kashk cheese, 1 sila3 dates, 1 sila3 fig, 2 cubits peas, Anta-muzu booked out; Shara-isa;
P216993: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c) gal ku3-sig17 1(asz@c) gur8-gur8 ku3-sig17 1(asz@c) si-im ku3-sig17 1(asz@c) nig2-gesztu ku3-sig17 lugal# e2-ba-an 3(u@c)-ta 2(asz@c) nig2-gesztu ku3-sig17 e2-ba-an 2(u@c) 3(asz@c)-ta 1(asz@c) nig2-gesztu ku3-sig17 e2-ba-an 2(u@c) 2(asz@c) 5(asz@c) gir2 banszur zabar ku3-sig17 gar-ra [x giri3]-gub [ga]-li [x] gu#-za esi [ku3]-sig17# gar-ra [x] gu-za za3-bi# us2-ka [x] x x
1 large gold ring, 1 gold ring, 1 gold ring, 1 gold ring, 1 gold ring, royal gold ring, at 30 each; 2 gold ring, gold ring, at 23 each; 1 gold ring, gold ring, at 22 each; ... bronze footstool, gold plated; ... throne, gold plated; ... throne, its right side ...;
Column 2
1(asz@c) (gesz)banszur ku3#-sig17 gar-ra x 1(asz@c)?# (gesz#)banszur ku3-babbar gar-ra lugal 1(asz@c) gal ku3-sig17 1(asz@c) gur8-gur8 ku3-sig17 1(asz@c) si-im ku3-sig17 1(asz@c) (gesz)gu-za# munus esi ku3-sig17 [gar]-ra# 1(asz@c) (gesz)gu-za za3#-[bi]-us2-ka# 1(asz@c) (gesz)gu#-[za (x)] za3 x [x x]
1 gold table, ..., 1 silver table, king, 1 large gold table, 1 gold gurgur table, 1 gold shim table, 1 throne, woman, gold ebony, ..., 1 throne, ...,
Column 3
[...] x-la [...] tab-ba nin 2(asz@c) har ku3-sig17 e2-ba-an 1(asz@c) (gesz)gu-za tur (gesz)ab-ba sag-ba ku3-sig17 gar-ra 2(asz@c) (gesz)giri3-gub tur dumu lugal-me 5(asz@c) gal ku3-sig17 2(u@c) gal ku3-babbar [...] zabar
... ... ... the queen; 2 gold rings for the house; 1 small chair for the chair, the head of the chair, adorned with gold; 2 small footstools, the royal sons; 5 large silver rings; 20 large silver rings; ... bronze;
Column 4
1(u@c) (uruda)gag# kun2-na sag-ba zabar gar-[ra] 1(asz@c) (gesz)nu2 (gesz)mes i-ri2-a-num2 1(asz@c) (gesz)nu2 (gesz)gur8 i-ri2-a-num2 1(asz@c) (gesz)nu2 (gesz)ildag3 i-ri2-a-num2 1(asz@c) (gesz)ma-a-al-tum zabar gar-ra zu 4(asz@c) (gesz)ma-a-al-tum _dib 1_(asz@c) (gesz)ma-a-al-tum [x] [... ku3]-sig17# [gar]-ra [x (gesz)]gu-za _ne_-_du_-_ku 1_(u@c)#? 2(asz@c) (gesz)gu-za szunigin ha-lu-ub2 sag-ba ku3#-sig17# gar-ra [...]
10 bronze spears, the head of the bronze ...; 1 ..., the mes tree; 1 ..., the gur tree; 1 ..., the ildag tree; 1 ..., the bronze ...; 4 ..., the bronze ...; ..., the ..., the ..., the ...; 12 ..., the ..., the total of the ..., the head of the bronze ...;
Column 5
2(asz@c) (gesz)gu-za gid2-da 2(asz@c) (gesz)gu-za munus 1(u@c) la2 1(asz@c) (gesz)ma-al-tum ha-lu-ub2 1(u@c) 5(asz@c) tug2 du8-a lu2-_du 1_(asz@c) (uruda)szen gu-la 1(asz@c) (uruda)szen 1(u) sila3 2(asz@c) (uruda)sza-ga-ru igi 4(disz) 5(asz@c) gu2 uruda 2(gesz2@c) gag dar-a lugal 1(gesz2@c) le-um gag 1(u@c) tug2 [...] [...] x saga?# x sza3 tug2 tuku5 4(asz@c) sa (kusz)_edin_-aktum 3(asz@c) sa aktum2 3(asz@c) (gesz)_ne_-si dar-a 2(asz@c) (gesz)_ne_-si 1(gesz2@c) (kusz)_edin_-aktum [...] gur8
2 long throne, 2 female throne, 9 ..., ..., 15 ..., ..., 1 ..., 1 ..., 1 ..., 10 sila3 2 ..., 5 ..., 1 ..., 1 ..., 1 ..., 1 ..., 10 ..., ..., ..., ..., ..., 4 ..., 3 ..., 3 ..., 3 ..., 2 ..., 3 ...,
Column 6
1(u@c) ib2-la2 aktum2 3(asz@c) kusz ab 3(asz@c) (kusz)_edin_-aktum du5-ba zabar gar-ra 1(asz@c) sa tab ku3-sig17 e2-ba-an 1(u@c) 2(asz@c) kusz na-me 1(u@c) kusz _ne_-si 1(asz@c) tug2 ur3 saga 1(asz@c) tug2 gesz-zi saga 1(u@c) 3(asz@c) tug2 gesz-e2 1(asz@c) gesz zi gada gid2-bi 2(asz@c) 1/2(asz@c) [kusz3] 1(asz@c) x [...] 2(asz@c) nig2 [...] 2(u@c) la2 2(asz@c) [...] 3(gesz2@c) esz2 (gesz)dar-du3 1(asz@c) kusz ab e2 dingir-ra 1(asz@c) gu2 (gesz)haszhur 3(ban2@c) kusz (gesz)haszhur 2(asz@c) sa zabar
1(asz@c)#? (kusz)e-sir2 e2-ba-an 1(u@c) ma-na sze-gin2 3(u@c) ma-na im-babbar2 5(asz@c) dug ku-mul# [x] [x] x x [x]
10 ibla2 of aktum, 3 hides of cows, 3 leather bags of edinaktum, piled with bronze, 1 shoulder strap of gold, for the house, 12 skins of sheep, 10 skins of nesi, 1 ur3 garment, fine, 1 ur3 garment, fine, 13 ... garments, linen garments, its length 2 1/2 cubits, 1 ..., 2 nig2 ..., 20 less 2 ..., 336 esh of dardu, 1 hide of cows, temple of the gods, 1 talent of hashhur, 3 ban2 of hashhur, 2 bundles of bronze,
1 esir-strap, the house; 10 minas of gypsum; 30 minas of gypsum; 5 jugs of kumul-seed; ...;
Column 1
[...] x x [x] x x 1(asz@c)#? x pu2 2(gesz2@c) pesz-murgu2 1(barig@c) esir2 _e2_-_a 2_(barig@c) sze-li 3(ban2@c) li 2(u@c) gu2 siki 1(u@c) 3(asz@c) ma-na sza3 e2-sag-us2-gaba 2(asz@c) gu2 siki-ud5 1(u@c) pisan tab-ba bur2 [...] 3(u@c) x [x] 1(u@c) kusz [x] 2(gesz2@c) (gesz)_har 2_(ban2@c) mar-_ku_-zi 1(u@c) ma-na _szim_ hi-a 1(u@c) dug gir16 naga gaz _ga2 2_(gesz2@c) sig4 naga 1(asz@c) naga gur 1(asz@c) (gesz)lu5-ur2-ma 4(asz@c) szu4-sag a2 muszen 4(asz@c) igi-tab ansze zabar 1(asz@c) (gesz)esi
... ... 1 ... ...; 2 peshmurgu 1 barig; esir of the house; 2 barig sheli 3 ban2; 20 talents of wool, 13 mana; in the Esangusgaba; 2 talents of wool, 13 ... baskets; ...; 30 ...; 10 cubits; ...; 2 har-wood, 2 ban2; mar-kuzi, 10 mana of ... resin; 10 jugs of ...; 1 ... of ...; 1 ... of ...; 1 ... of ...; 1 ... of ...; 4 ... of ...; 4 ... of birds; 4 ... of bronze; 1 esi;
Column 2
[...] 1(asz@c) zu2 am-si# gid2-bi 2(asz@c) kusz3 dagal-bi 6(disz) szu#-si# 1(asz@c) zu2 am-si gid2 1(asz@c) kusz3 dagal 6(disz) szu-si 1(asz@c) (gesz)ha-lu-ub2 gid2 3(asz@c) 1/2(asz@c) kusz3 dagal# 2(asz@c) szu-du3-a 1(asz@c) (gesz#)ha-lu-ub2 [gid2 x kusz3] dagal 2(asz@c) szu-du3-a 1(asz@c) (gesz)ha-lu-ub2 gid2 1(asz@c) 1/2(asz@c) kusz3 dagal 1(asz@c) szu-bad 1(asz@c) (gesz)_ne_-_du_-_ku_ gid2 8(disz) kusz3 dagal 8(disz) szu-si 2(asz@c) (gesz)sza3-bala-a gid2 5(asz@c) kusz3-ta 2(u@c) gada
... 1 zu2 elephant, its length 2 cubits wide, its width 6 fingers; 1 zu2 elephant, its length 1 cubit wide, 6 fingers; 1 Halub tree, its length 3 1/2 cubits wide, 2 shudu trees; 1 Halub tree, its length x cubits wide, 2 shudu trees; 1 Halub tree, its length 1 1/2 cubits wide, 1 Shu-bad; 1 ...-duku tree, its length 8 cubits wide, 8 fingers; 2 Shabala tree, its length 5 cubits each, 20 linen,
Column 3
n tug2 aktum#? 4(gesz2@c)#? 4(u@c) x x ki da-da-ta [x] tug2# bar-dul5 1(u@c) tug2 aktum 2(gesz2@c) 1(u@c) tug2 nig2-lam2 ki ur-(d)gesz-bar-e3-ta 3(gesz2@c) gada [x] tug2 aktum [...] ki ur-szul-ta 1(u@c) 1(asz@c) tug2 aktum 2(u@c) tug2 nig2-lam2 ki lugal-ur2-ra-ni-ta 6(asz@c)# (gesz)ban kusz (gesz)kiri6 1(asz@c) (gesz)ban kusz (gesz)kiri6 tur [x] (gesz)ban dar-a tur x (gesz)ban dar-a 3(asz@c) (gesz)ban kusz ge6 1(asz@c)#? (gesz)ban dur-ba kusz ge6 si-ga
n textiles, aktum; 240 ... from Dada; x textiles, bardul; 10 textiles, niglam, from Ur-geshbare; 320 linen garments, aktum; ... from Ur-shul; 11 textiles, aktum; 20 textiles, niglam, from Lugal-urani; 6 bows, small bows; 1 bow, small bows; ... bows, small bows; 3 bows, black; 1 bows, durba bows, black,
Column 4
ur-ba-gara2 szu ba-ti 1(gesz2@c) gu2 siki 3(u@c) gig [gur] lugal-ti# dam-[gar3] szu ba-[ti] 2(asz@c) ib2-la2 [...] [x] lugal# [...] [...]
Ur-Bagara received; 210 talents of wool, 30 gur of wool, Lugalti, the merchant, received; 2 ibla ... king .
Column 5
4(asz@c) x-_ka dib_
1(gesz2@c) (gesz)dim sag sa2-a 1(u@c) 2(asz@c) (gesz)ur-ki da-num2 4(u@c) la2 2(asz@c) (gesz)dim kusz si-ga 1(asz@c) gesz a-mu-ru-um 3(u@c) (gesz)dim ma-nu 2(u@c) esz2 a-mu-ru-um
2(u@c) 4(asz@c) esz2 (gesz)dar-du3 1(u@c) 3(asz@c) esz2 sag uruda ur-ba-gara2
4 ..., ...,
60 reed-cut reeds, 12 reed-cut urki-trees, 40 less 2 reed-cut reed-cut reeds, 1 reed-cut amurum-wood, 30 reed-cut manu-wood, 20 reed-cut amurum-wood,
24 esh-plants, 13 esh-plants, head copper, Ur-Bagaraya,
Column 6
mu e2 (d)nin-gir2-su-ka ba-du3-a
year: "The house of Ningirsu was erected."
P216994: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
[x nig2]-gesztu ku3-sig17 [e2]-ba-an lugal [...] an [x] x-ki-ig-bi [x x] giri3-gub ga-li [x] (gesz)gu-za esi ku3-sig17 gar-ra [x] (gesz#)gu-za za3-bi nita gi# bar-ra ku3-sig17 gar#-ra
..., the gold scepter of the king's house, ... ... its door ..., the ..., the throne, the gold ebony, ..., the throne, its front ..., the male reed, the gold scepter,
Column 2
2(gesz2@c) gag dar-a lugal
240 royal tanned sheep,
Column 3
nin
lady
Column 4
dumu lugal-me
son of Lugal-me
Column 1
[n] (gesz)ban karadin8
n baskets for libation beer
Column 2
[n x]-mah gal
[...] [...] x [...]
... great ...
Column 3
[x] kusz# udu
1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) tug2 nig2-lam2
x x [...]
lugal-ti dam-gar3
x sheep hides,
210 nig2-lam textiles,
Lugalti, merchant;
Column 4
[n ... (gesz)]dar-du3 [n] (gesz#)dar-du3 [...] e2 dim [x] 3(disz) e2 ur3 ur#-ba-gara2 [x] nu-banda3 e2-gal [x] (kusz)_edin_-aktum [x] 4(disz) sa (kusz)_edin_-aktum [x] x x x x [...] [...] x x szu ti-a
n ... of a tin, n ... of a tin, ... of a house, ... 3 houses, the front, Ur-Bagara, ..., the overseer of the palace, ... of a leather bag, 4 bundles of leather bag, ... .
P216995: administrative tablet
Lagash II (ca. 2200-2100 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c) har ku3-sig17 e2-ba-an 1(asz@c) gal ku3-sig17 1(asz@c) si-im ku3-sig17 1(asz@c) gur8-gur8 ku3-sig17 1(asz@c) nig2-gesztu ku3-sig17 e2-ba-an 1(asz@c) (gesz)gu-za ur? ku3-sig17 2(asz@c) gesz ki-gal-bi 1(asz@c) (gesz)giri3-gub esi 1(asz@c) (uruda)gag dingir 1(asz@c) gir2 dingir [x] (gesz)nu2 umbin [gu4] i-ri2-a-num2 [x] x gar-ra
1 gold ring for the house, 1 large gold ring for the house, 1 gold ring for the door, 1 gold gurgur ring for the house, 1 gold niggeshtu ring for the house, 1 gold throne, a gold lion, 2 gold ..., its platform, 1 ebony footstool, 1 copper spear, 1 arrow, god, ...,
Column 2
1(asz@c) x [...] 1(asz@c) x [...] _disz_ x [...] 1(asz@c) x [...] 1(asz@c) zabar# [x] ku3 [...] 1(asz@c) zabar# [x] 1(asz@c) za-hum tur 1(asz@c) zabar _ku_-gag 1(asz@c) szen da-li 1(asz@c) (gesz)banszur ku3-sig17 gar-ra 1(asz@c) (kusz)suhub2 ku3-sig17 e2-ba-an 1(asz@c) (kusz)suhub2 e2-ba-an 1(asz@c) (uruda)gag eme-gir2 ku3-babbar gar-ra 1(u@c) 4(asz@c) x [...]
1 ... 1 ... 1 ... 1 bronze ... 1 bronze ... 1 small zahum 1 bronze ... 1 ... ... 1 golden ... 1 golden table, 1 gold ... 1 gold scepter, 1 gold scepter, 1 gold scepter, 1 gold scepter, 1 scepter, 1 silver scepter, 1 silver scepter, 14 silver .
Column 1
1(u@c) 5(asz@c) gesz-x 1(asz@c) mas-sa2-tum ku3-sig17 gar-ra 1(asz@c) gir2-gal 1(asz@c) hi-li-gi4 2(asz@c) bur(zabar) lugal 1(asz@c) har ku3-sig17 e2-ba-an 1(asz@c) gal ku3-sig17 1(asz@c) si-im ku3-sig17 1(asz@c) gur8-gur8 ku3-sig17 1(asz@c) nig2-gesztu ku3-sig17 e2-ba-an# 1(asz@c) (gesz)gu-za# [x] 1(asz@c) (gesz)giri3#-[gub x] 1(asz@c) x [...] 1(asz@c) za-[hum x]
15 ..., 1 massatum-gold, erected; 1 Girgal, 1 Hiligi, 2 bronze king's hars, 1 gold bracelet for the Eban; 1 big gold bracelet, 1 sim gold bracelet; 1 gurgur gold bracelet, 1 nig-geshtu gold bracelet for the Eban; 1 throne ...; 1 footstool ...; 1 ...; 1 zahum ...;
Column 2
[...] _ku_-gag [x szen] da-li [x] (kusz)suhub2 ku3-sig17 e2-ba-an nin 1(asz@c) (gesz)gu-za tur ab-ba ku3-sig17 gar-ra 1(asz@c) (gesz)giri3-gub tur 1(asz@c) (gesz)gu-za munus dumu lugal-me 1(asz@c) (gesz)gu-za tur ab-ba ku3-sig17 gar-ra 1(asz@c) (gesz)giri3-gub tur dumu-munus lugal zi-ga ur-ba-gara2
... ..., ..., ..., ..., ..., ..., ..., ..., ..., small chair, gold plated, 1 small chair, small chair, female chair, daughter of the king, 1 small chair, gold plated, small chair, daughter of the king, booked out, Ur-Bagara,
P216996: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] 1(asz@c) mas-sa2#-tum ku3-sig17 gar-ra 2(u@c) mas-sa2-tum 2(u@c) (uruda)gag 3(u@c) (gesz)pan lugal
... 1 masatum-stone, gold plated; 20 masatum-stones; 20 ..., royal bow;
Reverse
[...] gir2-gal dumu dingir-ba-ni 2(asz@c) (uruda)gag 2(asz@c) kusz _ne_-si lu2 gar3-de3-ne-me 1(asz@c) (uruda)gag 1(asz@c) kusz# _ne_-si [... sipa?]-da#?-ri2#?
... Girgal, son of Ili-bani; 2 copper bands, 2 leather straps, the men who are to be set; 1 copper bands, 1 leather strap, ... of the shepherd?;
P216997: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c) (kusz)edin-a-su zabar gar-ra 1(asz@c) e2-bar-kas4 1(asz@c) li-im kak
1 bronze edinasu-garment, 1 Ebar-kas, 1 Li-im, the ...;
Column 2
2(asz@c) (kusz)du10-gan [...] 1(u@c) (kusz)du10-gan [...] 4(asz@c) (kusz)[...] ur-ba-gara2 x 5(asz@c) e2 [...] 7(asz@c) [...]
2 leather bags ... 10 leather bags ... 4 leather bags ... Ur-Bagaraya ... 5 houses ... 7 .
P216998: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
sze# gar# [...] [...] en-gin7-sa6 x ku3-sig17 e2-ba-an nig2-gal2-la ur-ba-gara2
The barley that is to be weighed out? ... Like a lord, ... gold, the house of abundance of Ur-Baga.
Column 2
[...] 5(asz@c) [...] 4(asz@c) [...]
... 5 ... 4 ...
P216999: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c) (gesz)ne-x ku3-sig17 1(asz@c) (gesz)gu-za esi ku3-sig17 gar-ra# [n] (gesz)nu2 umbin-gu4 nin
1 ... of gold, 1 throne of ebony and gold, ... of oxen, lady,
Column 2
[...]