AICC / Publications / p323

P323001: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Sumerian

4(gesz2@c) ninda# ne-sag sag10 e2 an-kam ur-gu# an-na-szum2

AI Translation

420 ninda, first-fruit offerings, of the temple of An, Urgu, to An-shum,

P323003: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Sumerian

1(asz@c) ziz2 gibil gur e2-dam-si nig2 zi-ga me-lam2-kam iti sze-sze sze-gur10-a-kam

AI Translation

1 gur new emmer, from the storehouse, booked out of the "Festival of Melam," month: "Barley brought,"

P323004: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Sumerian
  • 2(disz) ku3-sig17# gin2
  • 8(asz@c) x-_sze3_ ur-szul-gal#

    AI Translation
  • 2 shekels of gold,
  • 8 ... Ur-Shulgal

    P323005: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(u@c) la2 5(ban2@c) sze gur sa2-du11-ta li-gesztin(ki) sze-ba an-na-szum2

    AI Translation

    10 less 5 ban2 barley, from the regular offerings, to Ligeshtin, barley rations of An-shum;

    P323006: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(u@c) lu2-hun-ga2 2(barig@c) sze-ta 2(ban2@c) zi3-ta lu2 gi _sig7_-me numun za-re2 1(asz@c) sze gur addir ma2

    AI Translation

    20 man-hired workers, 2 barig barley, 2 ban2 flour, men reeds, reeds, seed of the zare, 1 gur barley, addir of the barge,

    Column 2

    Sumerian

    1(u@c) 6(asz@c) lu2-hun-ga2 3(barig@c)-ta 3(ban2@c) zi3-ta lu2 u2 _sig7_-me 2(asz@c) addir ma2

    AI Translation

    16 hirelings, 3 barig each, 3 ban2 flour each, men of green grass, 2 addirs of barge,

    P323007: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz2@c) 3(u@c) sze# gur sila3 zabar-ta ur2-ni engar 1(u@c) 1(asz@c) ziz2 gig gur _gan2_ u3-mu-ne2-ne2-kam

    AI Translation

    210 gur of barley, from a bronze sila3 Urni, the plowman; 11 gur of sick emmer, field of Umunene;

    Reverse

    Sumerian

    lugal#-nam2#?-mah#? an-na-bala ki ad#?-_ud#_?-ki-ka an-na#-bala# iti a2-ki-ti#-kam

    AI Translation

    Lugal-nammah, a reign of abundance, from Ad-Udki, a reign of abundance, the month of Akitu,

    P323008: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] 1(asz@c) 2(barig@c) sze gur [...]-_ka_ e2-gal-kam 1(asz@c) 1(barig@c) e2-kesz2 1(asz@c) 2(barig@c) ansze amar-amar 1(asz@c) 3(ban2@c) udu niga 2(asz@c) la2 3(ban2@c) szah2

    AI Translation

    n 1 gur 2 barig barley ..., palace; 1 gur 1 barig for the ekesh; 1 gur 2 barig for the calf; 1 gur 3 ban2 for the sheep, grain-fed; 2 gur less 3 ban2 for the pig;

    Column 2

    Sumerian

    1(barig@c) szah2 u2 3(barig@c) _lak020_ bar-du8-a 1(barig@c) 3(ban2@c) amar gu4 szu-nigin2-bi 1(u@c) 5(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) sze gur 7(asz@c) sze [...]

    AI Translation

    1 barig pig, grass-fed, 3 barig ..., 1 barig 3 ban2 calf, their total: 15 gur 2 barig 3 ban2 barley, 7 gur barley ...,

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] e2 be-li2-li2-kam di-(d)utu nu-banda3

    AI Translation

    ... ..., house of Beli-ilam, Di-Utu, the overseer.

    P323009: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    5(u@c) 4(asz@c) sze gur 5(asz@c) sze sahar gur 1(gesz2@c) 2(u@c) 4(asz@c) [n] ziz2 gur sa2#-du11#-ta x sag-zi-ra ur#-(d)nusku

    AI Translation

    54 gur of barley, 5 gur of earth, 94 gur of n emmer, from the regular offerings, ... of the sagzira of Ur-Nusku,

    Column 2

    Sumerian

    ugula-e2-ke4 in-na-ag2 e2# be-li2-li2-kam iti szu-gar-kam

    AI Translation

    foreman of the house he has paid. House of Belili, month "shugar,"

    Column 1

    Sumerian

    ensi2 a-za-bu3-ta ba-ex(|_du6_xDUxKASKAL|)-am6

    AI Translation

    the governor of Azabu has sworn by the name of the king.

    P323010: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] (ninda)nindax(_du_)

    AI Translation

    ... bread

    Reverse

    Sumerian

    ad-da-kam adab#-ki-du10 [x]-na-szid

    AI Translation

    Adab-kidu ...

    P323011: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] szum2-sikil 6(asz@c)# lu(sar) 8(asz@c) sze-lu(sar) 7(asz@c) gu2#? x

    AI Translation

    ... onions, 6 gardeners, 8 gardeners, 7 ... talents,

    P323012: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(u@c) 3(asz@c) sze gur u2-agar4-dam 2(u@c) 2(asz@c) sze gur tug2 _tag 3_(asz@c) 3(barig@c) sze# gur

    AI Translation

    23 gur of barley, for the uagardam-festival; 22 gur of barley, textiles, ...; 3 gur 3 barig of barley,

    Column 2

    Sumerian

    u4 1(disz@t)-kam 2(asz@c) la2 4(ban2@c) sze gur 1(asz@c) 2(barig@c) 2(ban2@c) sze 2(asz@c) la2 2(ban2@c) sze sze-numun# sze ansze gu7

    AI Translation

    1st day; 2 gur less 4 ban2 barley; 1 gur 2 barig 2 ban2 barley; 2 gur less 2 ban2 barley seed barley of donkeys;

    Column 1

    Sumerian

    _gan2_ uruda#-an-[kam] sag-zi mu di-(d)utu a-za-bu3 mu-ti-la

    AI Translation

    field of copper, headzi, year: "Dirigu of Azabu was installed."

    P323013: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    6(asz@c) 1(barig@c) sze gur lugal-bu3-la-li2 ma2-lah4 2(asz@c) 2(barig@c) sze gur nig2#-sa10 tug2 kam [n] 1(barig@c) dabin gur [...] sze gur# x-kam# 2(barig@c) sze gur mun-kam# 2(barig@c) 4(ban2@c) szesz-hul2# 2(barig@c) 1(ban2@c) da?-da 1(barig@c) 4(ban2@c) nig2-na-ga-ma

    AI Translation

    6 gur 1 barig barley for Lugal-bulali, the boatman; 2 gur 2 barig barley for Nigsa, the garment; n gur 1 barig dabin barley for ...; 2 gur barley for the ...; 2 barig barley for the munkam; 2 barig 4 ban2 for Sheshhul; 2 barig 1 ban2 for Dada; 1 barig 4 ban2 for Nignagama;

    Column 2

    Sumerian

    1(barig@c) 2(ban2@c) geme2-tur-ni 1(barig@c) gesz-ri# 1(barig@c) a-na-lu2 4(ban2@c) e2-_gan2_-a 4(ban2@c) nin-ab-zu-a 2(barig@c) edin-ne2#? 2(barig@c) sze nig2-ar3-ra a-na-lu2 1(barig@c) nin-mu-usz# 2(barig@c) _gan_-szubur 2(barig@c) 4(ban2@c) nin-lu 2(barig@c) 4(ban2@c) [...]

    AI Translation

    1 barig 2 ban2 for Geme-turni 1 barig for Geshri 1 barig for Analu 4 ban2 for E-gana 4 ban2 for Nin-abzua 2 barig for Edinne? 2 barig for barley rations for Analu 1 barig for Ninmush 2 barig for ... 2 barig for Ninlu 2 barig 4 ban2 for Ninlu 2 barig 4 ban2 for .

    Column 1

    Sumerian

    [...] nin-nig2-su13 [n] 2(ban2@c) ur-gu [n] 1(asz@c) _sze3_-lu-gi 1(barig@c) 4(ban2@c) sze-kam

    AI Translation

    ... Nin-nigsu; n 2 ban2 Urgu; n 1 ash-ligi; 1 barig 4 ban2 barley;

    Column 2

    Sumerian

    szu-nigin2-bi# [...] [...] [...] zi-ga# zi-ga-[...] ur-(d)na-ru2-a

    AI Translation

    its total: ... ... ... ... ... ... Ur-Narua

    P323014: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    5(asz@c) sze gur munu4-mu2-ra an-na-szum2 gul?-ga-na2-a-ka 3(asz@c) munu4-mu2-ra an-na-szum2 [x] zah3?-ka [x] ansze# [ib2]-gu7 [...]-x [...] [...]

    AI Translation

    5 gur of barley for the muhru offerings to An, for the gulgana offerings, 3 gur of barley for the muhru offerings to An, for the ... of the zah offerings, ... donkeys ate ... .

    Column 2

    Sumerian

    gesz gu-sur-ne an-na-szum2 4(ban2@c) la2# igi 3(disz@t)-gal2 u4 5(disz@t) ansze ib2-gu7 ha-ni an-na-szum2 8(asz@c) udu 1(ban2@c)-ta u4 5(disz@t) ib2-gu7 3(asz@c) udu igi 4(disz@t)-gal2-ta iti 4(disz@t)-sze3 ib2-gu7 2(asz@c) nig2-ar3-ra

    AI Translation

    the throne-beam of An-ashum: 4 ban2 less 3; 5 days of donkeys he ate; Hani of An-ashum: 8 sheep 1 ban2 each, 5 days he ate; 3 sheep 4 bundles each, for 4 months he ate; 2 nigarra,

    Column 1

    Sumerian

    2(asz@c) munu4 gaz 2(asz@c) zi3-sig15-ga sar al-_du 4_(ban@c) zi3-sig15-ga nin-e2-ke4 e2-an-ne-sze3 mun-du-sze3 in-gi4 3(ban@c) zi3-sig15-ga il2 nu-esz3-ke4 ninda-si gig i3-du8 1(ban@c) zi3-sig15-ga

    AI Translation

    2 ..., ..., 2 bags of flour, 4 ban of flour, the lady of the house, to the mundu-house returned; 3 ban of flour, Il-nesh, bread of sick, 1 ban of flour,

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...]-sze3 [mun]-du-sze3 [in]-gi4 [x]-ra imgagax(|_ziz2-an-an-an_|) [nin]-e2-ke4 e2-an-ne-sze3 in-_du_ nig2 zi-ga ka-tar-kam

    AI Translation

    ... to the ... he returned. ... a scepter for the lady of the house he ... to the Eanna temple. The property of the katar is the property of the lady.

    P323015: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n u8 n udu]-nita# [...] [n] u8# [n udu]-nita [x?] ur#-szubur [n] u8# [n udu]-nita [...]

    AI Translation

    n ewes, n rams, ... n ewes, n rams, ... Ur-shubur, n ewes, n rams, .

    Column 2

    Sumerian

    4(barig@c) udu-nita _ab_-_kid_-_kid 5_(asz@c) u8 4(barig@c)! udu-nita# [...]-gibil# 2(asz@c) u8 amar-kuara [...] [...]

    AI Translation

    4 barig rams, Ab-kid-kid, 5 ewes, 4 barig rams, ...-gibil, 2 ewes, Amar-kuara, ...,

    Column 1

    Sumerian

    2(asz@c) u8 nam-mah-ni 1(asz@c) u8 2(barig@c) udu-nita ur2-mud [n] u8# [x x] _du_

    AI Translation

    2 ewes, Nammahni; 1 ewe, 2 barig, rams, Urmud; n ewes, .

    Column 2

    Sumerian

    [...] ud5# [...]-a [... udu]-nita#? [...] e2 [...] iti#

    AI Translation

    ... ram ... month

    P323016: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    6(asz@c)# sze# gur sag-gal2 e2-kur-sikil dub-sar 2(asz@c) sze# gur ur-(d)inanna#

    AI Translation

    6 gur barley, capital, Ekur-sikil, the scribe; 2 gur barley, Ur-Inanna;

    Column 2

    Sumerian

    e2#-gal# szum2#-ma 3(disz@t) mu 6(disz@t) iti

    AI Translation

    Palace given; 3 years 6 months;

    P323017: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Sumerian

    2(disz@t) nin-ir-nun 3(disz@t) e2-ku3 3(disz@t) gan-ki 3(disz@t) iri-zi 3(disz@t) ne-tur 2(disz@t) sze-na 3(disz@t) gan-ezem [n] szu#-me

    AI Translation

    2 for Nin-irnun, 3 for Eku, 3 for Ganki, 3 for Irizi, 3 for Netur, 2 for Shena, 3 for Ganezem, n .

    P323018: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(barig@c)# 2(ban2@c)# sag-dingir#-tuku [n] e2-[...] 2(barig@c)# udu#-kam 1(barig@c) sag#?-bi#-kur-ra 1(barig@c) 2(ban2@c) ku6-ni [n] masz# [...] [n] udu# ud5 x-ne [x] il2 2(barig@c)

    AI Translation

    2 barig 2 ban2: Sag-dingirtuku; n ...; 2 barig rams; 1 barig sag-bikura; 1 barig 2 ban2 fish; n goats; ... sheep, ...; ...; 2 barig ...;

    Column 2

    Sumerian

    1(barig@c) i3-du8 ildu3 1(barig@c) ur#-szubur 1(barig@c) i3#-du8# e2#-[...] 1(barig@c) ki#-ni#-mu#-[zu] 4(ban2@c) lugal-ezem 4(ban2@c)# e2#-ku3# igi-x 4(ban2@c) da#-da# szu-i@t 3(barig@c)

    AI Translation

    1 barig, the doorkeeper of Ildu; 1 barig, Ur-shubur; 1 barig, the doorkeeper of E-...; 1 barig, Kini-muzu; 4 ban2 Lugal-ezem; 4 ban2 E-ku; Igi-...; 4 ban2 Dada; Shu-it; 3 barig,

    P323019: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) udu en-il2 igi-sze3@90 1(asz@c) ad-kup4 1(asz@c) nagar 1(asz@c) szu-ku6 1(asz@c) bara2-ki-zu 1(asz@c) e2-men4# kuruszda 1(asz@c) bi-mu-ti kuruszda 1(asz@c) di-utu# lu2-bappir [...]

    AI Translation

    1 sheep for Enil, before 900, 1 Adkup, 1 carpenter, 1 fisherman, 1 Bara-kizu, 1 Emen, kuruszda, 1 Bumuti, kuruszda, 1 Diutu, the brewer, ...,

    Column 2

    Sumerian

    2(asz@c) (d#)ildu3 gu7-a 1(asz@c) ur-abzu sanga 1(asz@c) igi-du6-du6 1(asz@c) lugal-ildu3 ur-(d)ildu3 i3#-du8 1(asz@c) si-du3 sanga# 1(asz@c) aszgab-gal# 1(asz@c) tug2-du8-gal# 1(asz@c) sagi-mah ur-ganun

    AI Translation

    2 for Illu, gua-offerings; 1 for Ur-abzu, the household manager; 1 for Igi-dudu; 1 for Lugal-ildu, Ur-ildu, the doorkeeper; 1 for Sidu, the household manager; 1 for Ashgabgal; 1 for TUG-dugal; 1 for Sagimah, Ur-ga-nun;

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) ma2-lah4-gal dam ensi2 1(asz@c) _ad_-_ne_ e2-gal sanga 1(asz@c) si-_lum_-mar ezem e2 en-lil2 1(asz@c) u2-a lu2-bappir _kum_-dur2-sze3 ka-tar udu gu7-a

    AI Translation

    1 Malahgal, wife of the governor; 1 Ab-NE, palace administrator; 1 Silum-Mar, festival of the house of Enlil; 1 Ua, ...-worker, to the kumdur-shepi-offering of sheep, ...;

    P323020: legal tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(iku@c) _gan2_ kar na4 3(u@c) 2(asz@c) (uruda)|_gar-ud_| ma-na sa10 a-sza3 ur-(d)nin-ildu3 dumu en-a2-kal-le-sze3

    AI Translation

    2 iku field area, kar stone, 32 ... minas of copper, as the purchase price of the field of Ur-Nin-ildu, son of En-akale,

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)saman3 sukkal szesz-ni e-sze3-sa10 inim-bi sze3@90-til asz@c ur-(d)nin-ildu3 asz@c ur-(d)en-ki asz@c ur-(d)nin-ildu3

    AI Translation

    Ur-Saman, the messenger of his brother, has paid. Its word: "Sixty-ninth": Ur-Nin-ildu; Ur-Enki; Ur-Nin-ildu;

    Column 3

    Sumerian

    asz@c pu3#-ni-du10 dumu [ur]-(d)saman3 sukkal 1(asz@c) (uruda)|_gar-ud_| ma#-na nig2-ba lugal-he-gal2-su3 gu#:sur

    AI Translation

    Ash-c, Pu-nidu, son of Ur-Saman, the messenger; 1 ...-silver, a weight of 1 mina, the property of Lugal-hegalsu, the gu-sur;

    Column 1

    Sumerian

    asz@c lugal#-abzu-a# asz@c ur-tul2-sag# nimgir#

    AI Translation

    for Lugal-abzua; for Ur-Tulsag, the herald;

    Column 2

    Sumerian

    kar na4 uku3-gi e-sze3-sa10

    AI Translation

    ... stone for ukugi rites

    Column 3

    Sumerian

    u4-ba uszurx(|_lal2-dur2_|)-du10 ensi2# umma(ki) di-utu sanga zabala5 4(disz@t) mu

    AI Translation

    at that time, Ushur-du, governor of Umma, did Diunitu, the temple administrator of Zabala, be the 4th year.

    P323021: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] utua# [n] kir11# sila4# nita e3#-li ba-_gir#_-a 3(u@c)# 6(asz@c) u8# 1(u@) la2# 1(asz@c) adx(|_lu2_@sxBAD|)#

    AI Translation

    ... n female lambs, male lambs, ... ... 36 ewes, 9 less 1 nanny goats,

    Column 2

    Sumerian

    [...] igi#-dingir-_sze3_@90 3(u@c) 3(asz@c) 2(u@c) la2 1(disz@t) utua(_lak777_)# 6(asz@c) kir11 3(asz@c@90) sila4 nita e3-li lu2?-[...]

    AI Translation

    ... before?-dingir-she-90 33 less 1 female nanny goats, 6 female lambs, 3 male lambs, .

    Column 3

    Sumerian

    4(asz@c@90) [...] 1(u@c) 1(asz@c) [...] x [...]

    AI Translation

    4 ... 11 ... .

    Column 1

    Sumerian

    dub si-sa2-[a] szu-nigin2 3(gesz2) la2 7(disz@t) udu ur4-ra zu2-si e2 lugal [x?] szid-da

  • 1(gesz2) 3(u) ud5
  • 2(disz@t) mu iti [n]

    AI Translation

    ... ... total: 270 sheep, trimmed, ..., royal house, ..., sanded,

  • 210 nanny goats,
  • 2 years, month ...;

    Column 2

    Sumerian

    gu2#-an-[sze3] 1(gesz2@c) 4(u@c) u8#? ama 4(u@c) la2 2(disz@t) utua n 2(u@c) la2 1(disz@t) sila4 nita e3#-li mes-kalam-[...] [...]-x

    AI Translation

    to Gu'an; 240 ewes, mother; 42 n female kids; n less 1 male lambs, eli Meskalam; ...;

    P323023: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]-zi-da 1(asz@c) e2#-ku3 [...]-x-_du#_ [n] nin#-munus-zi 2(asz@c) gan#-e2 1(asz@c) nin-a-nun 1(asz@c) |_hi_xDISZ|-tur

    AI Translation

    ...zida, 1 Eku-house, ...-du, n Ninmunus-zi, 2 Gan-e, 1 Nin-anun, 1 ...-tur,

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) [x]-_musz3#_-[x]-ta 1(asz@c) gan-ki# 1(asz@c) bara2-zi 1(asz@c) [...] x

    AI Translation

    1 ...-mush3-x-ta, 1 ganki, 1 barazi, 1 ...,

    Column 1

    Sumerian

    [...] x 1(asz@c) munus-sa6-ga 1(asz@c) _za7_-ma-na

    AI Translation

    ..., 1 woman: Munus-saga, 1 woman: Zamana,

    P323024: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(u@c) 2(asz@c)-_har_?-x [...] x x [...] [...] du11-ga-ni# 2(barig@c) 3(ban2@c) nagar 2(barig@c) aszgab# 2(barig@c) tug2-du8# 2(barig@c) ad-kup4# 3(ban2@c) ansze

    AI Translation

    12 ... ... ... ... Dugani 2 barig 3 ban2 plowmen 2 barig smith 2 barig turbans 2 barig adkup3 3 ban2 donkeys

    Column 2

    Sumerian

    2(barig@c) a-lah5 1(asz@c) 2(barig@c) x-ga-ga sze-x x 5(asz@c) [...] sze#? [...] 2(asz@c) i3-du8# 2(asz@c) x-tu-x [...] [...] udu niga (d)inanna-an-dul3 1(barig@c) 4(ban2@c) kasz? lu2-bi-kal?

    AI Translation

    2 barig, Alah; 1 gur 2 barig, ...; 5 gur ..., barley ...; 2 gur idu8; 2 gur ...; ... ..., sheep, grain-fed, Inanna-andul; 1 barig 4 ban2 beer?, Lu-bil?;

    Column 1

    Sumerian

    1(u@c) sze gur nig2-sza3 dam-gar3 sa10 i3-kam 1(asz@c) (d)inanna-an-dul3 sze e2-ur3#?-kam

    AI Translation

    10 gur of barley for the account of the merchant, as a gift, 1 gur of barley for Inanna-andul, for the ur-house;

    Column 2

    Sumerian

    szu-nigin2 3(u@c) 6(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) sze gur

    AI Translation

    total: 36 gur 2 barig 3 ban2 barley;

    P323025: legal tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1/3(disz@c) la2 5(disz@t) gin2 sar e2-bi 8(asz@c) ku3 gin2 sa10 e2 1(asz@c) ku3 gin2 nig2-ba [ur]-(d)saman3# sukkal#

    AI Translation

    1/3 shekel less 5 shekels, its house: 8 shekels, as the price of one house, 1 shekel, the property of Ur-Saman, the messenger;

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)nin-ildu3 e-sze3@90-sa10 asz@c lugal-ezem asz@c en-edin#-[ne2] 1/2(disz@c) [...]

    AI Translation

    for Ur-Ninildu, eshe90-sa; for Lugal-ezem; for En-edine; 1/2 ...;

    Column 1

    Sumerian

    lu2-ki-inim-ma

    AI Translation

    witnesses

    P323026: mathematical tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(bur'u@c) 3(bur3@c) 1(esze3@c) 6(iku@c) _gan2_ pa5 ur-mu-da sig

    AI Translation

    13 bur3 1 eshe3 6 iku field area, bordering Ur-muda, wool,

    Column 3

    Sumerian

    da-ba 4(bur3@c) 3(esze3@c) 3(iku@c) dub-la2 _en_-_ti_ igi-nim

    AI Translation

    for Dada; 4 bur3 3 eshe3 3 iku for Dubla, the en-ti-priest, before him;

    Reverse

    Sumerian

    n 8(bur3@c) [...] 1(esze3@c) 6(bur3@c) 2(esze3@c) a-sza3 sig naga# du3# pa5 ur-mu-da

    AI Translation

    n 8 bur3 ..., 1 eshe3 6 bur3 2 eshe3 field, sand-brick, baked, for Ur-muda;

    P323027: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(asz@c) 2(barig@c)# gur ninda bar-ra ab-ba 1(asz@c)# 2(barig@c) [gur] (d)en-[lil2] [...] [...]

    AI Translation

    3 gur 2 barig bread, ..., for the shepherd; 1 gur 2 barig, for Enlil; ... ...;

    Column 2

    Sumerian

    [u4] 1(disz@t) 2(asz@c) 2(barig@c) [gur] ninda bar-ra ab-ba 4(asz@c) 1(barig@c) gur ninda#

    AI Translation

    day 1, 2 gur 2 barig bread, bara-fed, of the brewers; 4 gur 1 barig bread,

    Column 3

    Sumerian

    [bar]-ra# (d)en-lil2# u4 2(disz@t) 1(u@c) 6(asz@c) sze [gur] [...]

    AI Translation

    outside of Enlil, 2 16 gur barley .

    Column 2

    Sumerian

    si4#-si4# 1(asz@c)# ziz2 gur ab-ba u4# 3(disz@t)# [...] [...]

    AI Translation

    he will measure the barley. 1 gur of emmer, the abba-offering, 3 days, ... .

    Column 3

    Sumerian

    [...] [...] 4(asz@c) gur [...] [...] [...]

    AI Translation

    ... 4 gur ... .

    P323028: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] (gesz)zu2 x 5(asz@c) (gesz)zu2 _tug2_ si-ga 2(u@c) 4(asz@c) (gesz)zu2 gu2? 1(gesz2@c) 3(u@c) (gesz)kak mah 4(u@c) 6(asz@c) gi gu2 1(asz@c) 2(barig@c) szum2-ti 1(u@c) (gesz)a2 apin 2(u@c) (gesz)zu2 x sag x e3#

    AI Translation

    ... ...; 5 ...; 24 ...; 96 ...; 46 reeds; 1 reed, 2 barig; shumti; 10 plow-workers; 20 ...;

    Reverse

    Sumerian

    5(u@c) x [...] x [...] x an#-na#-szum2# [iti ga2-udu]-ur4-am#

    AI Translation

    50 ... ... ... for An-ashum, month: "Gazelle-feast,"

    P323029: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] la2 2(disz@t) ud5-ama [n] 4(disz@t) (munus)asz2-gar3 sza3-du10 [...] x [...] [n] 6(disz@t) masz2 sza3-du10 1(disz@t) mu [ur]-(d)nin-pirig 5(disz@t) ud5-ama# n (munus)[asz2-gar3] 3(disz@t) x [...]

    AI Translation

    n less 2 nanny goats, n 4 female kids, regular shaven, ... ... n 6 billy goats, regular shaven, 1 year: "Ur-Ninpirig," 5 nanny goats, n girls, 3 .

    Column 2

    Sumerian

    7(disz@t) masz2# sza3-du10 |_sag_xHA|-[|_sag_xHA|]

  • 2(u)# [n] 1(disz@t) [mu n] 1(disz@t) [iti]
  • AI Translation

    7 billy goats, shaved,

  • 21 years ... 1 month
  • P323030: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) gu4 1(asz@c) _lak020_ bar-du8-a 1(asz@c) (munus)asz2-gar3 2(asz@c) udu niga 1(u@c) udu-nita 3(u@c) szim# u9-lu-lum ma-na

    AI Translation

    1 ox, 1 ..., 1 female kid, 2 sheep, grain-fed, 10 rams, 30 wort, ululum-plant, mina.

    Column 2

    Sumerian

    3(u@c) szim _ni_-mi#-tum ma-na 1(u@c) 6(asz@c) al-gazumx(_lak524_) ma-na 2(u@c) szim-_mi_ ma-na 2(barig@c) szim-_mi#_ [x] 3(ban2@c) szim# [x]

    AI Translation

    30 mana of nimitum-juniper, 16 mana of algagum-plant, 20 mana of shimmu-juniper, 2 barig of shimmu-juniper, 3 ban2 of ...-juniper,

    Column 1

    Sumerian

    2(ban2@c) szim# [x] 2(asz@c) tum3 [...] 2(asz@c) gesz x 2(u@c) gesz-dur-_kid_-_du_ u4 1(asz@c)-kam

    AI Translation

    2 ban2 of ...-aromatic, 2 ...-plants, 2 ...-plants, 20 ...-wood, 1st day;

    Column 2

    Sumerian

    a-dingir-mu# dub-sar-mah lugal-ki-ni-du7-du im-_du_ masz2-sze3 da i3-na-ri

    AI Translation

    Adingirmu, the scribe, Lugalkinidudu, the ..., for the interest, next to Inari.

    P323031: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) 4(asz@c) (u2)gamun gu2 1(gesz'u@c) 2(gesz2@c) esz2 x 1(asz@c) gir gibil# 8(asz@c) gilim 1(u@c) gilim [x] 1(asz@c) gesz [...]

    AI Translation

    14 gamun-plants, 420 ..., 1 new gir, 8 gilim-plants, 10 gilim-plants, 1 ...,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) 2(barig@c) [...] 1(asz@c) gurdub2 zu2-lum# 4(asz@c) (gesz)|_gan_xKASKAL|

    AI Translation

    1 gurdub of dates, 4 ... ...,

    P323032: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) dug 1(u) sila3 1(asz@c) ninda isz-me [n] dug gan-(d)(esz)-pesz? [n] x 1(u@c) ninda |_umbin_xLU| [...] _gesz#_-_tug2_-ra [1(asz@c) dug] 1(u) sila3 _an_-gu2 1(asz@c) dug 1(u) sila3 ensi2-gal#

    AI Translation

    1 jug 10 sila3 1 ninda Ishme; n jugs: Gan-Eshpesh; n ... 10 ninda: UMBIN-xLU ... ... ...; 1 jug 10 sila3 Angu; 1 jug 10 sila3 Ensigal;

    P323033: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [n sze gur] sze guru7-dab5-kam# 1(gesz2@c) 2(u@c) la2 2(asz@c) sze gur sze bar-ba-kam sze a-gesztin-kam

    AI Translation

    n gur of barley, grain for the granary; 92 gur of barley, barley for the libation vessel, barley for the wine;

    P323034: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) ha-zi([uruda]) lugal#-x 1(asz@c) ur-(d)en-lil2 1(asz@c) ur-(d)tu [...] ur-(d)x-pirig 1(asz@c) [ha]-bu3-da(uruda) x x x

    AI Translation

    1 copper hazi for Lugal-x, 1 copper Ur-Enlil, 1 copper Ur-Tu, ... Ur-x-pirig, 1 copper hazu for ...,

    Column 2

    Sumerian

    x-gu-na

    AI Translation

    ...;

    P323035: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) bappir2 ezem kisal

  • 1/2(disz)# sila3 ensi2
  • 2(disz@t) sila4 ganun-mah2# x da#-da# dub#-sar# [...] maszkim-bi#

    AI Translation

    1 ash-c-tablet, "festival basket,"

  • 1/2 sila3: the governor;
  • 2 lambs, Ganunmah, ... Dada, the scribe, ..., its enforcer,

    Column 2

    Sumerian

    1(ban2@c) zi3-sig15# ensi2# 1(ban2@c) a-tag# [(d)urasz?] 1(ban2@c) |_hi_xSZE| [x?] 1(ban2@c) nig2#-ar3-ra# 1(ban2@c) a-szu# ak#

    AI Translation

    1 ban2 of blue-purple flour, 1 ban2 of atag-flour, Urash?, 1 ban2 of ..., 1 ban2 of nigarra flour, 1 ban2 of asu-flour,

    Column 1

    Sumerian

    sa2#-du11# ([d])urasz

    AI Translation

    regular offerings of Urash;

    Column 2

    Sumerian

    [n] mu# 4(disz@t) iti#

    AI Translation

    n years 4 months

    P323036: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    8(gesz2@c) sze gur sag-gal2-la sze lagasz(ki)(muszen)-kam ur#-gesztin

    AI Translation

    900 gur of barley, the capital, barley of Lagash, Ur-geshtin,

    Column 2

    Sumerian

    giri3-gen-na u3-mu-ne2-ne2 iti ab-e3-zi

    AI Translation

    to the 'path', they are their children; month: "Abezi."

    P323037: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(barig@c)# dabin na-pa2-lu5 2(barig@c) lugal-a-mi 2(barig@c) 5(ban2@c) nin-ma-tum2 n 5(disz) sila3 zi3-gu nin#-ma-tum2 1(barig@c) 2(ban2@c) nig2-ar3-ra

    AI Translation

    2 barig flour for Napalu; 2 barig for Lugal-ami; 2 barig 5 ban2 flour for Ninmatum; n 5 sila3 fine flour for Ninmatum; 1 barig 2 ban2 flour for Nigara;

    Column 2

    Sumerian

    usz-pum 1(barig@c) 3(ban2@c) sze ansze gu7#-ta u4 4(disz@t)-kam me-lam2 4(ban2@c) sze ansze gu7 a-ka-du3 1(barig@c) sze ga2-kam#?

    AI Translation

    Ushpum, 1 barig 3 ban2 barley fed to donkeys, 4th day; Melam, 4 ban2 barley fed to donkeys, Akadu, 1 barig barley transported;

    Column 1

    Sumerian

    iti#? [...] giri3-gen-a-[...] u3-mu-ne2-ne2-kam#

    AI Translation

    ... month? ..., when they will arrive,

    P323038: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) 1/2(disz@c) sig15# di-utu esz3 1(asz@c) sila3 sig15 ur-sag-utu ildu3 1(asz@c) sila3 sig15 lugal-an-dul3 i3-du8

    AI Translation

    1 1/2 sila3 of ..., for Di'utu, the shrine; 1 sila3 of ..., for Ur-sag-utu, the ildu; 1 sila3 of ..., for Lugal-andul, the gatekeeper;

    Column 2

    Sumerian

    ensi2# ki lugal# gen-na 8(disz@t) mu# 1(u) 2(disz@t) [iti]

    AI Translation

    governor, from the king came. 8th year, 12th month.

    P323039: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Sumerian

    1(barig@c) dabin e2-gu4 1(barig@c) 2(ban2@c) sza3 iri 1(barig@c) sza3 iri

    AI Translation

    1 barig of dabin flour for the oxen-house, 1 barig 2 ban2 in the city, 1 barig in the city,

    P323040: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] sze# inim-ma-ni-zi e2-gal# de6#-[a]

    AI Translation

    ... he will measure the barley according to his word, and will redeem the palace.

    Column 2

    Sumerian

    [n] mu iti 1(u)

    AI Translation

    n months, 10 months

    P323041: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(barig@c) dabin lugal#-kar nig2-ba# [x x?] |_lak617_xHI|-x

    AI Translation

    1 barig of dabin flour, Lugalkar, the nigba-offering ...,

    Reverse

    Sumerian

    edin# ensi2 6(disz@t) mu iti 4(disz@t)

    AI Translation

    the steppe, governor: 6 months, 4 months;

    P323042: uncertain tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    _kid_ sa ba ur@180-(d)en-ki

    AI Translation

    ... Ur-Enki

    Reverse

    Sumerian

    ur@180-(d)en-ki

    AI Translation

    for Ur-Enki;

    P323043: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) 1(u) ku3 gin2 ma-na pu3-ni-du10 1/3(disz@c) gin2 e2-ur2#-(bi)-du10

    AI Translation

    10 minas of silver, Pu-ni-du, 1/3 shekel of E-urbidu,

    Column 2

    Sumerian

    1(ban2@c) sze sza3-gub-ba 1(ban2@c) 4(disz@t) sila3 sze ur-szubur

    AI Translation

    1 ban2 barley for the stall; 1 ban2 4 sila3 barley for Ur-shubur;

    P323044: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) 2(barig@c) sze gur# numun _gar#_ u8# sila4-bi#-da

    AI Translation

    1 gur 2 barig barley, seed ..., ewes, lambs,

    Column 2

    Sumerian

    nigar-mud 2(disz@t) mu iti 7(disz@t)

    AI Translation

    Nigarmud 2 years, 7 months,

    P323045: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(u@c) 3(asz@c) u8 [...] ugula#?-iri 2(ban2@c) [...] si-sa2 2(u@c) la2 3(asz@c) u8 1(ban2@c)

    AI Translation

    13 ewes, ..., foreman?, 2 ban2 ..., sisa; 20 less 3 ewes, 1 ban2 each;

    Column 2

    Sumerian

    3(asz@c) x [...] 3(ban2@c) ur-dub-la2

    AI Translation

    3 ..., 3 ban2: Ur-dubla;

    P323046: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [...] x [...] x x [...] ensi2-sze3 mu#-gen#-na# 1(asz@c) aktum tug2 [...] [...]

    AI Translation

    ... ... ... ... to the governor he brought. 1 aktum garment .

    Column 2

    Sumerian

    [...] x [...] 1(asz@c)? aktum tug2 1(asz@c) _ni_ tug2 i3-lum-qar

    AI Translation

    ... ... 1 aktum textile, 1 NI textile, Ilam-qar,

    Column 1

    Sumerian

    dam-gar3 amar-da dub-sar# iti ga2-udu-ur4

    AI Translation

    trade agent: Amar-da, scribe. Month: "Gazelle-feast."

    P323049: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) tug2 nig2-lam2 3(asz@c)-kam us2
  • ki-la2-bi 9(disz) 1/3(disz) ma-na x-[(x)] tug2 ki-la2 tag-a ki szu-i3-li2-su-ta

    AI Translation
  • 5 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • Their weight: 9 1/3 mana; ... garments, weight: from Shu-ilisu;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) kiszib3 amar-(d)da-mu iti ses-da-gu7 mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3 mu us2-sa-bi

    AI Translation

    delivery, under seal of Amar-Damu; month: "Piglet feast," year after: "The Amorite wall was erected," year after that.

    P323050: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(bur3) [n] sze-bi lu2-(d)inanna# 4(bur3) _gan2 1_(disz) sar 1(u) 5(disz) sila3 sze-bi da-da 5(bur3) 2(iku) [n] 3(disz) sila3# [sze-bi] a2#-ta 3(bur3) 3(iku) 1(disz) sar 1(u) 5(disz) 1/3(disz) sila3

    AI Translation

    2 bur3 n, its barley: Lu-Inanna; 4 bur3 surface area 1 sar 15 sila3; its barley: Dada; 5 bur3 2 iku n 3 sila3; its barley: labor: 3 bur3 3 iku 1 sar 15 1/3 sila3;

    Column 2

    Sumerian

    sze-bi# ku-li# 4(bur3) 2(iku)# [n] sar 1(u) 1/2(disz) sila3 [sze]-bi# u-bar-um 7(bur3) 2(iku) 1(disz) sar 1(u) sila3# 1(u) 5(disz) gin2# sze#-[bi]

    AI Translation

    its barley: kuli; 4 bur3 2 iku n sar 10 1/2 sila3 its barley: Ubarum; 7 bur3 2 iku 1 sar 10 sila3 15 shekels its barley:

    Column 1

    Sumerian

    [...] x x x sze#-bi# ku-ru-ub-i3-[la] 6(bur3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku)# 1(disz)# [sar] 7(disz) 1/2(disz) sila3# [...]

    AI Translation

    ... its barley is ...; 6 bur3 2 1/2 iku 1/4 iku 1 sar 7 1/2 sila3 .

    Column 2

    Sumerian

    szu#-ma-ma 2(bur3) 1(esze3) _gan2 1_(disz) sar _ba 1_(u) 1(disz) 1/2(disz) sila3 [sze-bi] [...] 4(bur3)# [...] _gan2_ [...]

    AI Translation

    Shu-Mama; 2 bur3 1 eshe3 surface area, 1 sar per bur3; its barley: 11 1/2 sila3; ... 4 bur3 ... surface area ...;

    P323051: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n gurusz] szitim# lu2-i3-[si-in(ki)] [n gurusz] szitim# lu2 nig2-[(d)ba-ba6] [n] gurusz [n] gurusz ugula [...] [n] gurusz ugula [...] [_arad2_] e2#-A-[me-esz2] [n] gurusz# 3(u) geme2 ugula [...] [n] gurusz# 1(u) 4(disz) geme2 ugula# [...] [n] gurusz# 2(disz) gurusz ma2-lah5# [...] [...]

    AI Translation

    n male laborers, laborers of Lu-isin; n male laborers, laborers of Nig-Baba; n male laborers, foreman: ...; n male laborers, foreman: ...; n male laborers, foreman: ...; ARAD-e'esh; n male laborers, 30 female laborers, foreman: ...; n male laborers, 14 female laborers, foreman: ...; n male laborers, 2 male laborers, boatmen, ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [n gurusz szitim] 1(u) gurusz [n geme2] ugula# i-ri-[ib]

  • [1(disz)] ma-szum szitim ki [szu-kab-ta]-sze3# [gen]-na
  • [szunigin n] gurusz szitim [szunigin n] gurusz [szunigin n] gurusz ma2-lah5?# [szunigin n] geme2 [giri3 (d)iszkur]-illat [szabra] [u3 puzur4]-(d)nin-kar-ke3# [dub-sar] [sza3 gar-sza-an]-na[(ki)] [iti] ezem#-[(d)szul-gi] [mu (d)szu-(d)]suen# lugal#-[uri5(ki)-ma-ke4]

    AI Translation

    ... n male laborers, laborers, 10 male laborers, n female laborers, foreman: Irib;

  • 1 Mashum, the shitum-priest, from Shu-kabta, went;
  • total: n male laborers, laborers; total: n male laborers; total: n male laborers, boatmen; total: n female laborers, via Ishkur-illat, the household manager, and Puzur-Ningar, the scribe, in Garshana; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, Lugaluri."

    P323052: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] gurusz _arad2_ e2-[A] [n gurusz n geme2] ugula be-li2-[i3]-li2# [n] gurusz [n] geme2 [ugula] ba#-zi [n] gurusz [n geme2] ugula me-e2-a [n] gurusz# 1(u) 3(disz) geme2 [ugula za]-la-a [n gurusz n geme2] ugula szal2-mah [szunigin n] gurusz szitim [szunigin n] 1(disz) gurusz [szunigin n] 1(disz) geme2 [sza3]-bi-ta [n] geme2 [gi-sal] bad3 ga2-ga2 [n] gurusz [... e2]-kikken2 u3 e2-bappir [...] e2 x

    AI Translation

    n male laborers, slaves of the house; n male laborers, n female laborers, foreman: Beli-ili; n male laborers, n female laborers, foreman: Bazi; n male laborers, n female laborers, foreman: Me'ea; n male laborers, 13 female laborers, foreman: Zala'a; n male laborers, n female laborers, foreman: Shalmah; total: n male laborers, laborers, total: n male laborers, total: n female laborers, total: n female laborers, therefrom: n female laborers, the reed baskets of the wall, ... male laborers, ..., the Ekkane and the Ekappir temples, ..., the house ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...] geme2 [...]-ga2-ga2 [...] szitim 1(u) 7(disz) gurusz [n gurusz ninda] du8-de3# [gub-ba] [...] gug4# ba-[sur-ra] [n] gurusz# ninda du8-de3 gub-ba [...] sig4# en-nu ak

  • [1(disz) gurusz] tu-ra
  • [szunigin n] gurusz szitim [szunigin n] gurusz [szunigin n] geme2 [zi-ga]-am3 [giri3] (d)iszkur-[illat szabra]

    AI Translation

    ... female laborers ... ... shitum laborers 17 male laborers n male laborers for the baked bread offering stationed ... gug4-basurra laborers n male laborers for the baked bread offering stationed ... brickwork, ennu-service,

  • 1 male worker, suckling,
  • total: n male laborers, laborers; total: n male laborers; total: n female laborers, unpaid, via Ishkur-illat, the household manager;

    P323053: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(asz@c) 2(barig@c) ziz2-ba he2-(d)esz-pesz 2(asz@c) 2(barig@c) lukur 1(asz@c) 2(barig@c) na-pa2-lu5 1(asz@c)# ur-e2#-igi-nim 1(asz@c) ama-(d)gir2#-su3 1(asz@c) nin-dab5-x 1(asz@c) _tar_-ta# 1(asz@c) ha-nu-nu# 1(asz@c) lugal-[...] 1(asz@c) en-lu5-lu5 1(asz@c) ur-e2 1(asz@c) sagi-mah 1(asz@c) ur-gal 1(asz@c) _ka_-ku3

    AI Translation

    2 2 barig emmer for He-Eshpesh; 2 2 barig lukur; 1 2 barig napalu; 1 Ur-eiginim; 1 Ama-GIRsu; 1 Nindab-x; 1 TAR-ta; 1 Hanunu; 1 Lugal-...; 1 Enlulu; 1 Ur-e; 1 Sag-mah; 1 Ur-gal; 1 Kaku;

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) en-il2-lu2#?-ni 1(asz@c) tu-tu szesz lugal-ezem 1(asz@c) en-edin-ne2 nu-esz3 1(asz@c) ur-szubur [...] mes-ab-zu 2(barig@c) gala nar 2(barig@c) sze3-ni-su [...] masz [...]-uszur4#-re2 [...]-zi#?-nig2-du10 [...] ur-tilla2# [...]-_ki_ [...]-x-_ni_ [...] gissu# 2(barig@c) [giri3]-ne2 [...]-sza3 igi a-ka-ka 2(barig@c) du-du nu-banda3

    AI Translation

    1 Enil-lu-ni 1 Tutu, brother of Lugal-ezem 1 En-edine nu-esh 1 Ur-shubur ... Mesabzu 2 barig, the chief singer 2 barig, Shenisu ... the mash ...-ushur-re ... Ur-tilla ... ... ... ... ... ... 2 barig, their feet ... ... before Akka 2 barig Dudu, the manager

    Column 3

    Sumerian

    2(barig@c) ur-gu aszgab 2(barig@c) szesz-ki-na 2(barig@c) gala 2(barig@c) lugal-_ka_ tug2-du8 2(barig@c) lugal-ku3 2(barig@c) ur-nu 2(barig@c) gissu lu2 gada 2(barig@c) me-lam2-x 2(barig@c) nin-ma-tum2# 2(barig@c) e2-i3-gara2 nu-esz3 2(barig@c) lugal-nig2 a-zu5 2(barig@c) da-da nu-esz3 2(barig@c) ur-gu muhaldim 2(barig@c) ur-gu nar 2(barig@c) tul2-ta 2(barig@c) a-gesztin 2(barig@c) gal-i3-li2

    AI Translation

    2 barig Ur-gu, the smith; 2 barig Sheshkina; 2 barig Lugal-ka, the weaver; 2 barig Lugal-ku; 2 barig Ur-nu; 2 barig Misu, the man of linen; 2 barig Melam-x; 2 barig Ninmatum; 2 barig E-igara, not esh; 2 barig Lugal-nig, the azu; 2 barig Dada, not esh; 2 barig Ur-gu, the cook; 2 barig Ur-gu, the singer; 2 barig Tulta; 2 barig Ageshtin; 2 barig Galili;

    Column 4

    Sumerian

    2(barig@c) ur-(d)szuruppakx(|_su-lam-kur-ru_|)-da 1(barig@c) ka5-a unu3 1(barig@c) e2-ki-na2 1(barig@c) du-du 1(barig@c) lugal#-gesz# 1(barig@c) e2-ka 1(barig@c) e2-zi 1(barig@c) nita-zi 1(barig@c) lugal-gub-ba 1(barig@c) ur-gu nimgir 1(barig@c) du11-ga-ni 1(barig@c) lugal-esz3 1(barig@c) ur-(d)aszgi2(gi4) 1(barig@c) munu4-mu2 1(barig@c) gub3-sila4 1(barig@c) bu3-la-li2 szu-i 1(barig@c) geme2-pisan 1(barig@c) ad-da szesz ur-gal

    AI Translation

    2 barig Ur-Shuruppak, 1 barig Ka'a, Uru, 1 barig Ekina, 1 barig Dudu, 1 barig Lugal-gesh, 1 barig Eka, 1 barig Ezi, 1 barig Nitazi, 1 barig Lugal-guba, 1 barig Ur-gu, the herald, 1 barig Dugani, 1 barig Lugal-esh, 1 barig Ur-Ashgi, 1 barig Murumu, 1 barig Gub-sila, 1 barig Balali, Shu-i, 1 barig Geme-pisan, 1 barig Dada, brother of Urgal,

    Column 5

    Sumerian

    1(barig@c) ha-ni 1(barig@c) gissu 1(barig@c) har-szum 1(barig@c) ti-la 1(barig@c) dingir-en-ma-tum2 1(barig@c) ur-x aga3-us2# 1(barig@c) lugal-pirig 1(barig@c) e2-u6 1(barig@c) lugal-e 4(ban2@c) lugal-ra# 4(ban2@c) lugal-nig2 4(ban2@c) lugal-iti-da 4(ban2@c) lugal-ir?-nun 4(ban2@c) usz-pum 4(ban2@c) lugal-u4-de3 4(ban2@c) ka-ka 4(ban2@c) bu-il

    AI Translation

    1 barig Hani, 1 barig gissu, 1 barig Harshum, 1 barig Tila, 1 barig Dingir-enmatum, 1 barig Ur-x, the agrig, 1 barig Lugal-pirig, 1 barig E-u6, 1 barig Lugal-e, 4 ban2 Lugal-ra, 4 ban2 Lugal-nig, 4 ban2 Lugal-itida, 4 ban2 Lugal-irnun, 4 ban2 Ushpum, 4 ban2 Lugal-ude, 4 ban2 Ka-ka, 4 ban2 Bu-il,

    Column 1

    Sumerian

    4(ban2@c) ur-pisan 4(ban2@c) ka-ki 4(ban2@c) ur-du6 4(ban2@c) puzur4-utu# 4(ban2@c) a-ri-ri 4(ban2@c) lugal-nig2-zu 4(ban2@c) ur-na-ru2-a 4(ban2@c) ur-gal nita 4(ban2@c) ur-(d)inanna 4(ban2@c) i3-lum-ra#-bi2 4(ban2@c) ur-mes 4(ban2@c) lu2-bara2-ge 4(ban2@c) _di_-ab 4(ban2@c) lugal-[...] 4(ban2@c) [...] [...] ur-x x-e2-da

    AI Translation

    4 ban2 Ur-pisan 4 ban2 Kaki 4 ban2 Ur-du6 4 ban2 Puzur-utu 4 ban2 A-ri-ri 4 ban2 Lugal-nigzu 4 ban2 Ur-narua 4 ban2 Ur-gal, male, 4 ban2 Ur-Inanna 4 ban2 Ilum-rabi 4 ban2 Urmes 4 ban2 Lubarage 4 ban2 ... 4 ban2 Lugal-... 4 ban2 ... Ur-.

    Column 2

    Sumerian

    szu-nigin2-bi 4(u@c) 6(asz@c) 3(barig@c) 1(ban2@c) ziz2-ba gur [...]-kam ur-(d)nin#-pirig

    AI Translation

    total: 46 gur 3 barig 1 ban2 emmer, ..., Ur-Ninpirig;

    P323054: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) lugal-u4-de3 1(asz@c) ur-nita3 1(asz@c) a-ne-da 1(asz@c) lugal-nig2 1(asz@c) lugal-gesz 1(asz@c) ur-pisan 1(asz@c) na-du 1(asz@c) za-mu-za 1(asz@c) zi-li 1(asz@c) igi-mu 1(asz@c) nin-ab-gu 1(asz@c) ur-(d)x 1(asz@c) nin-an-ta 1(asz@c) nin-[...]

    AI Translation

    Lugal-ude, Ur-nita, Aneda, Lugal-nig, Lugal-gesh, Ur-pisan, Nadu, Zamuzi, Zili, Igimu, Nin-abgu, Ur-..., Ninanta, Nin-...,

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) nam-tar-re2 1(asz@c) ur-(d)inanna 1(asz@c) lu2-bara2-ge ur-(d)nin-pirig-kam 1(asz@c) lugal-nig2 1(asz@c) ur-mes 1(asz@c) ti-la 1(asz@c) la-gi 1(asz@c) (d)en-lil2-a2-mu [...]-zi

    AI Translation

    1 Namtarre, 1 Ur-Inanna, 1 Lubarage, Ur-Ninpirig, 1 Lugalnig, 1 Urmes, 1 Tila, 1 Lagi, 1 Enlilamu, ...zi,

    Column 3

    Sumerian

    1(asz@c) [...]-na-[...] 1(asz@c) nin-[...]-gu 1(asz@c) lugal-ki-ag2 1(asz@c) in-na-gu2 1(asz@c) na-du-du 1(asz@c) a-zi 1(asz@c) (d)asznan 1(asz@c) mi-a-mu 1(asz@c) a-ha-tum 1(asz@c) lugal-a-mi 1(asz@c) gissu

    AI Translation

    1 ...-na-..., 1 ...-gu, 1 Lugal-kiag, 1 Innagu, 1 Nadudu, 1 Azi, 1 Ashnan, 1 Mia-mu, 1 Ahatum, 1 Lugal-ammi, 1 ...,

    Column 1

    Sumerian

    en-bu-il 1(asz@c) gissu 2(asz@c) ma2-lah4 1(asz@c) puzur4-utu# 1(asz@c) ur-[...] 1(asz@c) [...]

    AI Translation

    Enbu-il, 1 sha shepi guard, 2 malah, 1 puzurutu, 1 ur-..., 1 ...,

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) nin-mu-da-kusz2? 1(asz@c) nin-ma2 1(asz@c) geme2-dilmun 1(asz@c) nin-ab-gu 1(asz@c) iri-zi 1(asz@c) la-ba-ri2 1(asz@c) puzur4-be-li2 1(asz@c) zi-mu bu3-bu3

    AI Translation

    1 Ninmu-dakush, 1 Ninma, 1 Geme-dilmun, 1 Nin-abgu, 1 Irizi, 1 Labari, 1 Puzur-beli, 1 Zimu, bubu,

    Column 3

    Sumerian

    1(asz@c) lu2-zi 1(asz@c) isz-_tar 1_(asz@c) za3-mu 1(asz@c) dingir-sukkal 1(asz@c) ki-ku3 _di_-ab

    AI Translation

    1 Luzi, 1 Ishtar, 1 Zamu, 1 Ili-sukkal, 1 Kiku .

    P323055: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(u@c) 1(asz@c) kusz ab2 lugal-iri 2(asz@c) lugal-he2 2(asz@c) _aga_-ab-zu 2(asz@c) a-zu-zu

    AI Translation

    11 hides of cows of Lugal-iri, 2 for Lugal-he, 2 for Aga-abzu, 2 for Azuzu,

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) an-na# 2(asz@c) sza3-ga-ni-su13 1(asz@c) lugal-nita#-zi

    AI Translation

    1 Ana, 2 Shaganisu, 1 Lugal-nitazi,

    Column 2

    Sumerian

    2(asz@c) im-ta# 3(asz@c) e2-amasz 5(asz@c) nam#-mah 1(asz@c) ur-(d)aszgi2(gi4)

    AI Translation

    2 imta, 3 Eamash, 5 Nammah, 1 Ur-Ashgi,

    P323056: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [... (d)]nin-mug 1(gesz2@c) ninda 2(disz) (d)en-ki 1(gesz2@c)# ninda e2-dam 1(gesz2@c) ninda [(d)x]-e2-si#

    AI Translation

    ... Ninmug; 60 breads 2 for Enki; 60 breads for Edam; 60 breads for ...-esi;

    Column 2

    Sumerian

    3(gesz2@c) ninda# 5(disz) e2-|_hi_xNUN| 1(gesz2@c) ninda 3(disz) puzur4-(d)aszgi2(gi4) 2(gesz2@c) ninda 3(disz) ma-u2 2(gesz2@c) ninda 1(disz) [ur-(d)(sze3)]szer7#-da

    AI Translation

    420 loaves of bread, 5 units of E-hi-xNUN; 420 loaves of bread, 3 units of Puzur-Ashgi; 420 loaves of bread, 3 units of ma-u; 420 loaves of bread, 1 unit of Ur-Shesherda;

    Column 3

    Sumerian

    nu-[mu]-na# 2(gesz2@c) ninda u4 2(disz@t) iti du6-ku3

    AI Translation

    240 ninda for 2 days, month: "Duku,"

    Reverse

    Sumerian

    1(u@c) dug e2 nu-banda3-sze3 za3-mu sukkal# an-na-szum2 sipa#-me

    AI Translation

    10 jugs of beer for the household of the nubanda; Zamu, the messenger of An-shum, the shepherds;

    P323057: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] x-na#?-sag [n] 1(asz@c) az [n] 1(asz@c) lugal-[...]-hul2 [n] la2 1(asz@c) 1/2(asz@c) 5(disz@t) [sila3 ...-(d)]en#-lil2 [...]-zi [n] 1(u@c) 1(asz@c) 1/3(asz@c) gesz-[kin]-ti [n] 1(u@c) la2 3(asz@c) sza3-ganun [n] 1(u@c) 6(asz@c) 1/2(asz@c) [...]-ib2-tuku

    AI Translation

    ...-nasag; n 1 ...; n 1 ...; Lugal-...-hul; n less 1 1/2 qû 5 qû; ...-enlil2 ...; n 11 1/3 qû; geshkinti; n 9 qû; szaganun; n 16 1/2 qû; ...-ibtuku;

    Column 2

    Sumerian

    1(gesz2@c)# 1(u@c) [masz]-da5 gurusz-min 3(u@c) 2(asz@c) 1/3(asz@c) 6(disz@t) lugal-kal-ga 3(u@c) 4(asz@c) ur-nu 3(u@c) 2(asz@c) 2/3(asz@c) 2(disz@t) lugal-uszur4-mu 3(u@c) 1(asz@c) 1/2(asz@c) 5(disz@t) lugal-sag 3(u@c) 3(asz@c) 1/2(asz@c) u3-mu-ne2-ne2 3(u@c) 3(asz@c) 1/2(asz@c) 4(disz@t) edin-bi-sze3 2(u@c) 3(asz@c) 1/2(asz@c) [...] ba-x

    AI Translation

    102 male goats, 36 1/3 ash-sheep, Lugalkalga 34, Urnu 32 2/3 ash-sheep, 22 Lugal-ushurmu 31 1/2 ash-sheep, Lugal-sag 33 1/2 ash-sheep, Umunene 33 1/2 ash-sheep, 24 ash-sheep, its steppe 23 1/2 ash-sheep, .

    Column 1

    Sumerian

    [...] x [...] 2(u@c) 7(asz@c) [n ...] szesz-szesz 3(u@c) la2 1/3(asz@c) e2-(d)aszgi2(gi4) e2-tur 3(u@c) 1(asz@c) 1/3(asz@c) ad-da e2-ki-ba 4(u@c) ur-(d)suen 3(u@c) 1(asz@c) 5(disz@t) szubur-du10# 3(u@c) 3(asz@c) [n ...] aga3-[us2] [...]

    AI Translation

    ... ... 27 ... ... Shesh-ahhe 30 less 1/3 ... E-Ashgi, the small house; 31 1/3 ... Adda, the house; 40 Ur-Suen 31 15 Shubur-du; 33 ..., the steward; .

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] 1(u@c) 4(asz@c) [...] ur-e2 lugal-ildu3# szu-nigin2-bi 8(gesz2@c) 2(u@c) 2(asz@c) x aga3-us2#-[me]

    AI Translation

    ... 14 ... of Ur-E, Lugal-ildu; their total: 222 ..., the aggraves;

    P323058: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(esze3@c) 3(iku@c) _gan2_ adab-ki-bi 1(bur3@c) 1(esze3@c) ur-nig2 4(iku@c) ga2-kalam 1(bur3@c)? 1(esze3@c) 4(iku@c) di-(d)[utu] n 2(iku@c) ur#-[tesz2?]-mu#

    AI Translation

    1 eshe3 3 iku field area: Adabkibi; 1 bur3 1 eshe3 Ur-nig; 4 iku ga-kalam; 1 bur3 1 eshe3 4 iku Di-Utu; n 2 iku Ur-teshmu;

    P323059: legal tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) 1/3(disz@c) e2 sar _gan2 1_/3(disz@c) 6(asz@c)# [ku3 gin2 ma-na] sa10# e2# 5(az@c) 1/3(disz@c) ku3 gin2 nig2-ba ur-(d)saman3 sukkal

    AI Translation

    1 1/3 house plot, field area: 1/3 mina 6 shekels silver, as the price of the house, 5 1/3 shekels silver, the account of Ur-Saman, the messenger;

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)nin#-ildu3 e#-sze3@90-sa10 e#-sze3-sa10 asz@c _har_-ni-du10 asz@c ur-(d)nin-ildu3 asz@c igi#-dingir-sze3@90 asz@c lugal-iri-da

    AI Translation

    Ur-Ninildu, for the eshe-90-sag offering, for the eshe-90-sag offering, for Har-nidu, for Ur-Ninildu, for the Igi-ilshe-90-sag offering, for Lugal-irida,

    Column 3

    Sumerian

    [...] [asz@c] en#-[a2]-kal-le# 1(asz@c) ku3 [gin2] amar-szuba3# um-mi-a 1(asz@c) ku3 gin2 ul3-la nimgir asz@c du6-x-ki-du10

    AI Translation

    ..., for Enakale, 1 shekel of silver for Amar-shuba, the ummia, 1 shekel of silver for Ulla, the herald, for Du-...-kidu,

    Column 1

    Sumerian

    asz@c gu-gu asz@c szu-me-me asz@c amar-abzu asz@c me-me-sa6-ga asz@c gan-ezem asz@c e2-x lu2-ki-inim#-ma#

    AI Translation

    Column 3

    Sumerian

    lu2# inim hul ku3-da ku3 _ru_ u4-ba uszurx(|_lal2_xDUR2|)-du10 ensi2 umma(ki) ama-bara2-si sanga zabala5 4(disz@t) mu

    AI Translation

    one who a wicked word with silver, ..., at that time, Ushurdu, governor of Umma, Ama-barasi, the temple administrator of the zabala, 4th year,

    P323060: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] dug [... (d)]inanna# 1(gesz2@c) ninda 1(asz@c) (d)iszkur [...] ninda 1(asz@c) [... (d)]nin#-mug [n] ninda# 1(asz@c) [(d)]en#-ki [...] ninda e2-dam 1(gesz2@c) ninda

    AI Translation

    ... ... Inanna; 60 breads, 1 jar of Ishkur; ... breads, 1 jar of ... Ninmug; n breads, 1 jar of Enki; ... bread for the storehouse; 60 breads,

    Column 2

    Sumerian

    (d)x-e2-si 1(gesz2@c) ninda (d)[bara2-en]-lil2#-gar# 4(gesz2@c) ninda e2-tur 3(gesz2@c) ninda [e2]-gudux(_ah_) 1(gesz2@c) ninda [...] puzur4#-[(d)asz8-gi4] 2(gesz2@c)# ninda# [ma-u2] [2(gesz2@c) ninda]

    AI Translation

    ...-esi; 900 loaves of bread for Bara-enlilgar; 900 loaves of bread for the Etur; 900 loaves of bread for the Egududu temple; 900 loaves of bread for Puzur-Ashgi; 900 loaves of bread for Ma'u; 900 loaves of bread for the king.

    Column 3

    Sumerian

    ur-(d#)[(sze3)szer7-da] 2(gesz2@c) ninda ur#-nu# 1(gesz2@c) ninda nu-mu-na 2(gesz2@c) ninda 1(asz@c) i3-la-la

    AI Translation

    Ur-Sherda; 420 bread for Urnu; 210 bread for Numana; 210 bread for Ilala;

    P323061: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    5(gesz2@c) 4(u@c) 6(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) sze si gur 3(u@c) la2 2(asz@c) ziz2 gig gur kam#? 3(u@c) ziz2 gur sze _gan2_ uruda-an-kam

    AI Translation

    216 gur 2 barig 3 ban2 barley, rations, 30 less 2 gur emmer, rations, 30 gur emmer, barley of the field, copper.

    Column 2

    Sumerian

    ur-tesz2 an-na-szum2 ensi2 _ru_-_la_(ki) mu-ti-la sag-zi

    AI Translation

    Ur-tesh, An-ashum, governor of Ru'la, he dedicated it this statue.

    P323062: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) ku3 gin2 igi 6(disz)-gal2 sag-du ba-zuh ur-(d)nin-girimx(|_a-ha-bu-du_|) sag-ga2-ni in-su 1/3(asz@c) ku3 gin2 lu2-kisal

    AI Translation

    1 shekel of silver, 1/6 shekel of silver, capital, repaid; Ur-Ningirim, his head he shaved; 1/3 shekel of silver, Lu-kisal;

    Column 2

    Sumerian

    dumu nin-kilim-ra ur-(d)nin-girimx(|_a-ha-bu-du_|) i3-na-szum2 1/3(asz@c)? ku3 gin2 ur-tir-ra dumu ur-gu lu2 tir-ra ur-(d)nin-girimx(|_a-ha-bu-du_|)#

    AI Translation

    son of Nin-kilim, Ur-Ningirim gave to him. 1/3 shekel of silver, Ur-tira son of Ur-gu, the man of the threshing floor, Ur-Ningirim

    Column 3

    Sumerian

    i3#-na-szum2 1/2(asz@c) ku3 gin2 ur-tesz2 szesz en-_tar_ ba-de6 1/2(asz@c) ku3 gin2 (d)en-lil2-an-dul3 ba#-[de6] [...]

    AI Translation

    he gave. 1/2 shekel of silver Ur-tesh, brother of En-tar, he weighed out. 1/2 shekel of silver Enlil-andul he weighed out.

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] dumu x x-(d)en-lil2-ke4 ku3 sag#?-kam ur-[(d)]nin-girimx(|_a-ha-bu-du_|) ba-szum2-szum2 a-za-bu3 di-(d)utu

    AI Translation

    ... son of ...-Enlil, silver, first-fruits offerings of Ur-Ningirim, given; Azabu, Di-Utu;

    Column 2

    Sumerian

    nu-banda3# mu-ti-[la]

    AI Translation

    the overseer, he has paid;

    P323063: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 3

    Sumerian

    6(asz@c) sagi 5(gesz2@c) 2(u@c) gesz-kin-ti 3(disz) [...] (d)aszgi2(gi4)-al#-mah 1(gesz2@c) 1(u@c) aga#?-us2 3(disz) 1(asz@c) he2-dab5 8(disz)

    AI Translation

    6 cupbearers, 420 geshkinti, 3 ... of Ashgi-almah, 210 sucklings, 3 1 hedab-offerings, 8

    Column 4

    Sumerian

    szu#-i# 8(asz@c) lugal-u3-ma bahar 5(asz@c) eb-gal# 6(asz@c) ur2-ni 1(asz@c) ur#-(d#)inanna# 1(asz@c) [...]

    AI Translation

    Handi, 8 Lugaluma, rations, 5 Ebgal, 6 Urni, 1 Ur-Inanna, 1 ...,

    Column 1

    Sumerian

    3(asz@c)? aga3-us2 1(u) szuruppak(ki) ba-lah5 2(asz@c) lu2 [...]

    AI Translation

    3 ..., scouts; 10 from Shuruppak, the balah; 2 ... men;

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] [...] ib2-ku3 5(asz@c) ur-er9-ra kasz mu-kux(_du_) 2(asz@c) lu2 2(disz) 5(asz@c) lugal-ku3 2(asz@c) lu2 2(disz) [...] sag#-zi

    AI Translation

    ... ... ... ..., delivery; 5 men, 2 men, 5 men, Lugalku; 2 men, 2 ..., ...;

    P323064: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) udu gukkal (d)x-[x] 1(asz@c) udu (d)dumu-[zi] 1(asz@c) udu 2(asz@c) masz2 utulx(|_hi_xDISZ|) unu 1(asz@c) udu (d)en-ki 1(asz@c) udu (d)szara2 1(asz@c) udu (((d)))e2-dam 1(asz@c) udu (d)esz5-pesz [1(asz@c)] udu# (d)iszkur [1(asz@c) udu] (d)dam-gal-nun [1(asz@c) udu] (d)ia3 [1(asz@c) udu] (d)bara2#-(d)en-lil2-gar

    AI Translation

    1 fattened sheep for DN, 1 sheep for Dumuzi, 1 sheep for 2 goats for a tureen, for Uru, 1 sheep for Enki, 1 sheep for Shara, 1 sheep for Edam, 1 sheep for Ishpesh, 1 sheep for Adad, 1 sheep for Damgalnun, 1 sheep for Ia, 1 sheep for Bara-Enlilgar,

    Reverse

    Sumerian

    [1(asz@c) udu] (d#)utu [1(asz@c) udu] (d)mes-lam-ta-e3 [1(asz@c)] udu# (d)nin-sun2 1/2(asz@c) (d)gi-bil 1(asz@c) udu (d)nin-mug 1(asz@c) udu e2-gidri e2#-gal 1(asz@c) udu (d)nisaba ganun 1(asz@c) udu (d)suen 1(asz@c) udu niga (d)nin-szubur 2(asz@c) udu niga 4(asz@c) udu [...] 1(asz@c) udu (d#)x

    AI Translation

    1 sheep for Utu, 1 sheep for Meslamtae, 1 sheep for Ninsun, 1/2 sheep for Gibil, 1 sheep for Ninmug, 1 sheep for the E-gidri of the palace, 1 sheep for Nisaba, the ganun, 1 sheep for Suen, 1 sheep grain-fed sheep for Ninshubur, 2 sheep grain-fed sheep for ..., 1 sheep for ...,

    P323065: school tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] [asz2]-szu# asz2-szu asz2-szu asz2-szu

    AI Translation

    ..., ...,

    P323066: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(u@c) 1(asz@c) lu2 5(disz) 3(disz)? 6(disz) szesz-szesz 2(u@c) la2 1(asz@c) pa3-da 5(disz) 3(disz)? 6(disz) 7(asz@c) e2-gal 5(disz) 1(disz)? 6(disz) 4(asz@c) nagar 5(disz)# 3(asz@c) ad-kup4# 3(disz)

    AI Translation

    11 men, 5 3? 6; Shesh-ahush, 20 less 1 pada, 5 3? 6 7 palace, 5 1? 6 4 carpenters, 5 3 Adkup, 3

    Column 2

    Sumerian

    6(asz@c) engur-_tum_@g en-na-num2 2(asz@c) gigir? 5(disz) 2(disz)? 6(disz) 8(asz@c) lugal#?-[an]-dul3# 1(u@c) pa-x-[...] 1(u@c) [...] [...]

    AI Translation

    6 ..., Engur-tumg, Ennanum; 2 ..., 5 ..., 6? ..., Lugalandul; 10 ...;

    Column 1

    Sumerian

    [...] 6(gesz2@c) la2 1(u@c) [...] 6(asz@c) dug

    AI Translation

    ... 420 less 10 ... 6 jugs

    Column 2

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 u4 1(u) 2(disz)

    AI Translation

    month "Harvest," 12th day;

    P323067: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [...] x [...] sukkal [...] si [n] 1(asz@c) ma-u2 2(asz@c) ur-(d)(sze3)szer7-da

    AI Translation

    ... ... ... ... the messenger ... ... 1 mana 2 Ur-Shesherda

    Column 2

    Sumerian

    [...] ur#-nu 1(asz@c) i3-la-la nu-banda3 _gan2_ du8-(gesz)gi#-gal-sze3 an-da-tum2 iti szu#-[gar]

    AI Translation

    ... Urnu, 1 ash-c-worker: Ilala, the overseer, for the field of Dug-gigal, Andatum, month: "shugar,"

    P323068: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n ninda] e2-tur 2(asz@c) kasz i3-la-la nu#-banda3 [... puzur4]-(d)aszgi2(gi4)

    AI Translation

    n breads for the small-tablets, 2 jugs of beer for Ilala, the overseer, ... Puzrish-Ashgi,

    Column 2

    Sumerian

    i3-gen-na [iti] sze-sag-sa6#-ga

    AI Translation

    went; month: "Harvest;"

    P323069: legal tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] 3(asz@c) ku3 gin2 nig2-sa10 2(asz@c) sag-kam 1(asz@c) dam zu-zu 1(asz@c) lu2@90-i3-lum bi-da

    AI Translation

    n 3 shekels silver, goods, 2 head-shekels, 1 wife of Zuzu, 1 Lu-90-ilum bida,

    Column 2

    Sumerian

    ba-de6 1(asz@c) |_hi_xNUN| dam-gar3# [1(asz@c)] lugal-[...] [1(asz@c) ...] gu2-gal lu2-ki-inim-ma-bi-me

    AI Translation

    Bade; 1 ..., the merchant; 1 Lugal-...; 1 ..., the chief of the witnesses;

    P323070: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) ? CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] ur-gu [...] lugal#-uszur4-mu [...]-mah ad#-da [...] ur#-(d)en-lil2 [...] ur2-ni [...] szu-a-gal2

    AI Translation

    ... Urgu ... Lugal-ushurmu ... ... ... Ur-Enlil ...

    Reverse

    Sumerian

    [n] 1(bur3@c) lugal-nig2-zu [n] 1(esze3@c) ur-(d)aszgi2(gi4) [n] 1(esze3@c) za3-mu [...] lugal-en8-su13 [...]-gal2

    AI Translation

    n 1 bur3 Lugal-nigzu, n 1 eshe Ur-Ashgi, n 1 eshe Zamu, ... Lugal-ensu, ...;

    P323071: legal tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    dumu _arad2_-da _ka_-zi-da igi _ka_-ku3-ga-ni sagi igi a-ki-ag2-sze3 igi (d)en-lil2-la2-sze3 igi dumu ne-sag szitim igi ur2-ni lu2-mah-sze3 igi ur-gu nu-banda3-sze3

    AI Translation

    son of ARADa, KAzida; before Kakugani, cupbearer; before Akiag; before Enlil; before the son of Nesag, the shitum; before Urni, the lu-mah; before Urgu, the nubanda;

    Column 2

    Sumerian

    igi lu2-kisal-e#-[sze3] igi lu2-szesz-ni-sze3 igi lu2-kal-sze3 szesz inim-ma nu-banda3-sze3 igi tir-ni-su aga3-us2 a2-kal-le-sze3

    AI Translation

    before Lu-kisal-e; before Lu-sheshni; before Lu-kal; brother of Inima, the nubanda; before Tirnisu, the steward, to Akalla;

    Column 1

    Sumerian

    bara2-(d)utu-ka _ka_-zi-da-ke4 (d)i7-ta im-ta-e3 x [...] x [...]

    AI Translation

    From the Bara-Utu gate of Kazida the river went out .

    Column 2

    Sumerian

    id-gur2 sukkal lugal maszkim-bi3

    AI Translation

    Idgur, the messenger of the king, was its enforcer.

    P323072: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] la2 1(barig@c) [sze] gur ur#-gu sagi

    AI Translation

    ... less 1 barig barley, Urgu, cupbearer;

    Column 2

    Sumerian

    7(asz@c) la2 1(barig@c) sze gur lugal-an#-na#-tum2

    AI Translation

    7 gur less 1 barig barley, Lugal-anatum;

    P323073: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    5(gesz2@c) 3(u@c) la2 3(asz@c) sze gur masz-da5 zabala6 3(asz@c) guru7 ag2

    AI Translation

    420 less 3 gur barley, gazelle, 3 gur granaries, ...,

    Column 2

    Sumerian

    ganun (d)tu-mu2 e2-a-nun

  • 3(u) la2 3(disz@t) mu
  • AI Translation

    for the ganun of Tumu, the Enun;

  • 30 less 3 years
  • P323075: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [n] 2(asz@c) 2(barig@c) sze gur [masz?]-bi# 5(disz) 1/2(disz) ku3 gin2 _gan2#_ e-ga-nigin2-na-am3 4(gesz2@c) 2(u@c) 2(asz@c) sze gur [masz?]-bi# 1(u@c) 1(disz) ku3 gin2 la2 igi-5(disz)-gal2 _gan2#_ e-ga-nigin2-na-am3 da#? i7-ensi2#-ka-kam an-gu2 szabra e2

    AI Translation

    n gur 2 barig barley, its interest is 5 1/2 shekels of silver per gur of the field, it is a total of 142 gur barley, its interest is 11 shekels less 1/5 shekel of silver per gur of the field, it is a district of the governor's canal; Angu, the household manager;

    P323076: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [n ninda] ne#-sag [...] [e2]-mah [n] 1(u@c)# ninda ne-sag 1/2(disz) sila3 [(d)(asz)]aszgi#(gi4) [n ninda] ne#-sag 1/2(disz) sila3 [(d)]inanna# [n ninda] ne#-sag 1/2(disz) sila3 [(d)]iszkur#

    AI Translation

    ... n breads, first fruits, ... Emah; n 10 breads, first fruits, 1/2 sila3 Aszgi; n breads, first fruits, 1/2 sila3 Inanna; n breads, first fruits, 1/2 sila3 Adad

    Reverse

    Sumerian

    [n] udu# [...] szunigin 1(u@c) udu# szunigin# [n] 1(u@c) ninda ne-sag 1/2(disz) sila3 [mu]-kux(_du_)

    AI Translation

    n sheep ... total: 10 sheep total: n ninda, nesag-offering, 1/2 sila3 delivery;

    P323077: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(u@c) la2 1(asz@c) i3-nun dug sila3 4(disz) ur-(d)utu# 8(asz@c) 5(disz) sila3 azlag# 1(u@c) a-zu-zu

    AI Translation

    9 jugs of butter oil, 4 sila3 of beer for Ur-Utu, 8 jugs of milk, 5 sila3 of fine flour for Azuzu,

    Reverse

    Sumerian

    1(bur3@c) lugal-[...] 1(bur3@c) 2(esze3@c) _gan2_ e2-li-li 1(bur3@c) 1(esze3@c) a-zu-zu 1(bur3@c) 1(esze3@c) ur-_har_

    AI Translation

    1 bur3 Lugal-...; 1 bur3 2 eshe3 ... Elili; 1 bur3 1 eshe3 Azuzu; 1 bur3 1 eshe3 Ur-har;

    Left

    Sumerian

    [n] 3(u@c)# 6(asz@c) szu-nigin2

    AI Translation

    n 36 total

    P323078: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(barig@c) lugal-x ur-dam# 2(barig@c) 1(ban2@c) 5(disz) sila3 da-da agrig 1(barig@c) lugal-nam lugal-nam2-mah [n] da#-da agrig [n] lugal#-nam 1(barig@c) 2(ban2@c) (d)en-lil2-la2 e2-ur2

    AI Translation

    1 barig, Lugal-x, Ur-dam; 2 barig 1 ban2 5 sila3 for Dada, the steward; 1 barig, Lugal-nam, Lugal-nammah; n dada, the steward; n, Lugal-nam; 1 barig 2 ban2 for Enlil, the E-ur;

    Reverse

    Sumerian

    2(barig@c) u3-bil2 engar 2(barig@c) lugal-nam lugal-gesz 1(barig@c) 3(ban2@c) da-da agrig 2(barig@c) lugal-nam# lu2-bi 2(barig@c) da-da agrig# 1(barig@c) 3(ban2@c) (d)en#-lil2#-la2 ur-[...]

    AI Translation

    2 barig Ubil, the plowman; 2 barig Lugalnam, Lugalgesh; 1 barig 3 ban2 Dada, the scout; 2 barig Lugalnam, its men; 2 barig Dada, the scout; 1 barig 3 ban2 Enlila, Ur-...;

    P323079: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) nam-mah#-ni 1(asz@c) a-zu-zu 1(asz@c) igi-su4 1(asz@c) e2-amasz#-zi 1(asz@c) im-ki 1(asz@c) nimgir-ab-zu 1(asz@c) lugal-x

    AI Translation

    Nammahni, Azuzu, Igisu, Ea-amashzi, Imki, Nimgir-abzu, Lugal-...,

    P323080: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    n 1(barig@c) ga-ar3 gur lugal-zi 2(barig@c) 4(ban2@c) lugal-he2 1(asz@c) 1(barig@c) 3(ban2@c) lugal-nita-zi [n] 1(barig@c) a-zu-zu

    AI Translation

    n 1 barig kashk cheese, Lugal-zi 2 barig 4 ban2 Lugal-he, 1 ash-she 1 barig 3 ban2 Lugal-nitazi, n 1 barig Azuzu,

    P323082: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]-x-mah [x] masz-da udu# [...]-_du_ [x]-kal#-la

    AI Translation

    ...-mah, ... goat, ...-du, ...-kalla,

    Column 2

    Sumerian

    e2-lu2#

    AI Translation

    temple

    Column 1

    Sumerian

    kusz szu-a gi4#-[a] e2#-gal [x]

    AI Translation

    ... leather straps

    Column 2

    Sumerian

    [kusz] gu4# mu# [n(disz@t)]

    AI Translation

    leather of a ... ox

    P323083: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]-bar#-ra# lugal#-u4-su3-[sze3?] e2#?-mu sipa-e su4#?-ba-ni _gag_-a# lu2 uri2#(ki)-e i3#-na-ba-esz2 en-an-na-tum2 sipa# lugal-en3-x

    AI Translation

    ... to Lugal-usu, the house? of the shepherd, his wife, ... the man of Ur he will take away. Enanatum, shepherd of Lugal-en-.

    Reverse

    Sumerian

    x [...]

    AI Translation

    ...;

    P323084: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) i3-nun dug lugal-en8-tar-su3 1(asz@c)# ig-ge 1(asz@c)# an-na 1(asz@c)# en-gu2#-gal [x a-ba]-mu#-na [...] x [...] x

    AI Translation

    2 jugs of butter oil, the jug of Lugal-entarsu; 1 igge; 1 An; 1 Engugal; ... Abamuna; ...;

    Reverse

    Sumerian

    [nam-mah]-ni [...] dug [a]-zu-[zu] 1(u@c) i3-nun sila3 ur-gu

    AI Translation

    Nammahni, ..., jug of azuzu; 10 g of butter oil, 1 sila3 of Urgu;

    P323085: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n udu] hi-a [x] siki# gu2 4(disz@t) ma-na ur#-esz3 [n] 5(asz@c) udu hi-a [x] siki gu2 4(disz@t) ma-na [...]-da-ri2 [n] 5(asz@c) udu hi-a

    AI Translation

    n sheep, wool, x, wool, 4 minas: Ur-esh; n 5 sheep, wool, x, wool, 4 minas: ...-dari; n 5 sheep, wool,

    Reverse

    Sumerian

    [x] siki gu2 4(disz@t) ma-na x-_ku_? [...] al-mu# ur#?-_har_ dub#-sar#-ra [...]-x-su

    AI Translation

    ... wool, 4 minas .

    P323086: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) ur-u4-su13
  • 1(disz) lu2-(d)nansze
  • lu2-igi-me

  • 1(disz) sag-tuku#-du
  • 1(disz) ha#-ma-du
  • [sag] aga3#?-me [(d)]en#-ki#-x [...]-gal-[...]

    AI Translation
  • 1 Ur-usu,
  • 1 Lu-Nanshe,
  • they are witnesses;

  • 1 sagtukudu,
  • 1: Hamadu,
  • The one who ... the head of the aegis of Enki

    P323087: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Sumerian

    8(gesz2@c) 6(asz@c) sze gur u3-mu-ne2-ne2-e a-gesztin in-na-szum2

    AI Translation

    66 gur of barley for the u-mane-e offerings of wine he gave;

    P323088: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Sumerian

    [...] 2(barig@c) en-nagar-[sza3?] 2(barig@c) inim-ku3 gala [n] lugal-(d)isztaran iti# mu-tir#

    AI Translation

    ... 2 barig En-nagar-sha? 2 barig Inim-ku gala ... Lugal-Ishtaran month "Mutir,"

    P323089: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c)# masz2 du-du 1(asz@c) masz2 lugal-nig2#-bara4#-du10 1(asz@c) masz2 szubur 1(asz@c) masz2 masz# 1(asz@c)# udu# ur#-zigum#-ma [...] pu3#-x-x [...] ur#-(d#)sud# [...]

    AI Translation

    1 male kid, Dudu; 1 male kid, Lugal-nigbaradu; 1 kid, Shubur; 1 kid, male kid; 1 sheep, Ur-ziguma; ..., Pu-...; Ur-Sud;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) udu# ur#-(d#)x [...]

    AI Translation

    1 sheep, Ur-...,

    P323090: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) ku3#-[babbar] gin2# sipa!(_lu_-_pa_) e2-kam bar ku3 gin2 udu (d)utu-hi-li-kam

  • 2/3(disz) ku3 zu2-lum-a sa10
  • 2/3(disz) ku3 sze-a sa10
  • bar ku3 ra-bi2-dingir 1(asz@c) ku3 gin2

    AI Translation

    2 shekels silver, the shepherd's share of the household, bar silver, the sheep of Utu-hili;

  • 2/3 of silver, dates, sold.
  • 2/3 of silver, barley rations,
  • bar silver of Rabi-il, 1 shekel silver,

    Reverse

    Sumerian

    ma-ma-ri su-bi2-um e2 lugal-_ka_ igi 3(disz)-gal2 ku3 udu (d)utu-ba-ta-e3 igi 3(disz)-gal2 ku3 zi-zi-la ba-de6 bar ku3 gin2 szu-i2 szu-i3-li2-su bar ku3 gin2 udu be#-li2#-li2#-kam bar# ku3# gin2 udu szu-ma-ma#

    AI Translation

    ... the house of the king, 1/3 shekel of silver for the sheep of Utu-bata'e, 1/3 shekel of silver for the zigal-flour ..., bar silver, shu-i-su, bar silver, shekel of sheep of Beli-li, bar silver, shekel of sheep of Shu-mama,

    P323091: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [1(asz@c)] kusz a#-ba-mu-na# 1(asz@c) kusz ig-ge# 1(asz@c) kusz igi-su4# 1(asz@c) kusz an-na kusz ab-ta-gi4-am3 unu3-ne an-ne-szum2

    AI Translation

    1 hide of Abamuna, 1 hide of Igge, 1 hide of Igisu, 1 hide of An, 1 hide of Abtagigam, the nanny goats of Anneshum,

    P323092: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c)# 1(barig@c) dabin# [gur] 2(asz@c) gug2 2(asz@c) [...] gurdub2# 1(asz@c) nig2-ar3-ra gur# [(n)] gurdub2# i3-si [n] x gur#? [(n)] gurdub2# [i3]-si [x] x x [(n)] gurdub2# i3-si [...] x-x |_umbin_xLU|-na

    AI Translation

    1 gur 1 barig dabin flour, 2 gur gug flour, 2 gur ..., 1 gur nigarra flour, n gur i3-si oil, n gur ..., n gur i3-si oil, ..., n gur i3-si oil, ...,

    P323093: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] 5(gesz2@c) 3(asz@c) udu# a-ba-(d)en#-[lil2] 2(gesz2@c) 3(u@c) la2 1(asz@c) udu e2-dam-me-si udu# ur-e tag-ga [...] udu# 3(asz@c) a-ba

    AI Translation

    ... ... ... 383 sheep of Aba-Enlil; 210 less 1 sheep of Edammesi; ... sheep of Ur-e; ... sheep of Aba;

    Reverse

    Sumerian

    1(gesz'u@c) la2 1(gesz2@c) 1(u@c) 6(asz@c) udu 1(gesz2@c) 4(asz@c) sila4-nita-bi 2(gesz2@c) 7(asz@c) sag udu [n] 3(u@c) 2(asz@c) sila4-[nita]

    AI Translation

    97 sheep, n less 16 sheep, 94 male lambs,

    P323094: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(gesz2@c) sze sila3 zabar uruda 1(u@c) ziz2 gur nam-lu2 1(u@c) sze-ba diri gur sila3 sabar uruda ur-(d)nin-pirig# sze de2-[a] iti nig2-kiri6#

    AI Translation

    60 gur of barley, sila3 of bronze, 10 gur of emmer, for the men, 10 gur of barley, extra, sila3 of bronze, for Ur-Ninpirig, the barley rationed; month: "Nig-kiri,"

    P323095: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [...]-kam di-(d)utu nu-banda3 iti mu-tir u4 2(disz@t) mu-gal2

    AI Translation

    ... ... ... di-Utu, the overseer; month: "Mountain-of-the-Garment," 2nd day, are here.

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...]-gesztin-_bu_ lu2-u5# szuruppak(ki)-kam# an-na-szum2# x-[...] [...]

    AI Translation

    ... ..., the man of Shuruppak, to An-ashum .

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [...] x x nu-banda3 masz-sze3 da bi2-ri

    AI Translation

    ... ... ..., the overseer, to the goats, next to biarri;

    Column 2

    Sumerian

    maszkim#-bi

    AI Translation

    its enforcer

    P323096: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(u@c) la2 2(asz@c) zi3 imgaga3 gur ma2-a ab-si 1(u@c) 4(asz@c) 3(barig@c) 1(ban2@c) 5(disz) sila3 gur e2-a gal2-am3

    AI Translation

    20 less 2 gur of imgaga flour, barge barge, 14 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3, the house,

    Reverse

    Sumerian

    szunigin# 3(u@c) 2(asz@c) 3(barig@c) 1(ban2@c) 5(disz) sila3# zi3# imgaga3# gur

    AI Translation

    total: 32 gur 3 barig 1 ban2 5 sila3 fine imgaga flour;

    P323097: legal tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(bur3@c) 2(esze3@c) _gan2_ gi-na-am3 3(iku@c) _gan2 5_(asz@c) sar ki sag-mi2-hub2-_du_ en-ne2 ku3-dim2-ra mu#-na#-gid2-am3

    AI Translation

    4 bur3 2 eshe fields are firmly established; 3 iku fields are 5 sar, at the place of the goldsmith's enne, they are to be repaid.

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) [...] 1(asz@c) ur#?-_pa#_ (1(asz@c)) i3-lum-ba-ni 1(asz@c) amar-_ku_ nimgir igi-ne-ne-ta asza5-bi mu-gid2# lu2-ki-inim-ma-bi-me#

    AI Translation

    1 ..., 1 Ur-PA, 1 Ilum-bani, 1 Amar-ku, the herald, from their eyes its field is a long-lasting field, their witnesses

    P323098: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(u@c)#? udu igi#-ni#-sze3#

    AI Translation

    10 sheep, before him,

    P323099: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 2(asz@c) [zu2-lum] e2-x-[...]-ta# 1(asz@c) 2(barig@c) zu2-lum gur su7-ta a _gu4_ x ma2-ba-kam

    AI Translation

    n 2 gur dates from the ...; 1 gur 2 barig dates, dried, from the ... barge;

    Reverse

    Sumerian

    masz-da5 szu ba-ti 1(asz@c) sa2-du11-ta nig2-ba-sze3 masz-da5 szu ba-ti [...] zu2-lum sig15-ga sa2-du11 [...] lu2# kas4 [...]

    AI Translation

    the captive goat received; from the regular offerings, the captive goat received; from ... the good dates, the regular offerings; from ... the messengers;

    P323100: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    4(u@c) la2 2(asz@c) (gesz)dib(_lak780_) 1(u@c) 3(asz@c) (gesz)u3 lugal-ku3-ra an-na-szum2

    AI Translation

    40 less 2 ..., 13 ..., Lugal-ku'ura, An-ashum,

    P323101: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) 2(barig@c) 2(ban2@c) szum2 gur lugal-sag lugal-en-nun-ra ((_an_)) nibru(ki)-ta mu-na-szum2 mu-kux(_du_)

    AI Translation

    1 gur 2 barig 2 ban2 onions, Lugal-sag, from Lugal-ennura, from Nippur, gave, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    2(asz@c) szum2 gur e2-gal-ta e#-de6 sa10-bi3 nu-ak

    AI Translation

    2 gur of onions, from the palace taken, its price is not yet paid;

    P323102: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1/2(disz@c) ku3 ma-na sag ku3-ga-ta 1(u@c) 5(asz@c) inim-zi-da ba-ta-de6 1(u@c) 5(asz@c) ne-sag ba-ta-de6 1(asz@c) kur-gal maszkim-bi3

    AI Translation

    1/2 mina of silver, from the silver head 15 were taken; 15 were taken; 1 was the kurgal, its enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) nam-tar-re2 dumu kur-gal 1(asz@c) ug3-il2 dumu ne-sag

    AI Translation

    1: Namtarre, son of Kurgal; 1: Ugil, son of Nesag;

    P323103: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    5(gesz2@c) 1(asz@c) sze gur sag-gal2 (d)szara2-pa3-da u4 1(u) la2 1(disz@t) masz ugula

    AI Translation

    141 gur barley, capital, Shara-pada, 9 days, male goats, foreman:

    P323104: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(gesz'u@c) 3(gesz2@c) 4(u@c) 4(asz@c) udu hi-a udu la2-ia3 kusz-bi ib2-ta-zi udu gu7-a-bi

    AI Translation

    420 sheep, ..., the deficit of the sheep, its skin he has ripped out, its sheep he eats.

    Reverse

    Sumerian

    ib2-ta-zi udu durunx(|_ku-ku_|)-na-bi ib2-ta-zi ($ erasure $) gu2 an-gar mu en-en al-dab5-a

    AI Translation

    he will take; its small sheep he will take; the neck of Angar, year: "The en-en priestess was seized."

    Left

    Sumerian

    nig2-ka9-bi al-ak

    AI Translation

    its accounts he has cleared.

    P323105: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) gu4 2(asz@c) udu niga 5(asz@c) udu u2 5(asz@c) masz2 ensi2# marad-da# 2(asz@c) masz2# 4(asz@c) udu ensi2#

    AI Translation

    1 ox, 2 grain-fed sheep, 5 grass-fed sheep, 5 buck, governor of Marad, 2 buck, 4 buck, governor,

    Reverse

    Sumerian

    a#-u2-al(ki) 1(asz@c) masz2# 3(asz@c)# udu im-ta2#-lik 1(asz@c) masz2-nita lugal-su3-_an_ masz-da-ri-am3

    AI Translation

    A'ual; 1 goat, 3 sheep, Imtalik; 1 goat, Lugal-su-Ilum, the goatherd;

    P323106: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [5(ban2@c)] dabin# (gur) si#-[sa2] banszur 2(barig@c) ki-tusz erin2 3(ban2@c) lu2-gub-ba-me 2(ban2@c) ugula-me

    AI Translation

    5 ban2 of semolina, sisa-flour, 2 barig of kashk-flour, 3 ban2 of labor-troops, 2 ban2 of foremen,

    Reverse

    Sumerian

    1(ban2@c) nar-me 1(ban2@c) lu2 lagasz(ki) szunigin# 1(asz@c) dabin# [gur] si#-sa2 [zi]-ga [...]-_ka#_-x dub#-sar#

    AI Translation

    1 ban2: singers, 1 ban2: Lagashites; total: 1 gur dabin, sisa-flour, ..., the scribe.

    P323107: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) dabin _ni_-sag-gi4 2(barig@c) _pa_-bi 1(barig@c) dabin gu-sa2 2(barig@c) dabin me-szesz il2 ((dingir)) nibru(ki) i3-gen-na szu ba-ti 2(ban2@c) sze-bi ur-x

    AI Translation

    1 gur of barley for Nisagi; 2 barig of barley for its ...; 1 barig of barley for Gusa; 2 barig of barley for Meshesh, the il-officiant of Nippur, he gave; received; 2 ban2 of barley for Ur-...;

    Reverse

    Sumerian

    1(barig@c) dabin lu2 ugula-e2 2(barig@c) _ka_-gu-kam szu-nigin2 2(asz@c) 3(barig@c) 4(ban2@c) dabin!? gur# e2-us2 an-de6 ur-ta?-du10

    AI Translation

    1 barig flour for the man of the foreman; 2 barig ...; total: 2 gur 3 barig 4 ban2 flour for the house of An; Ur-tadu

    P323108: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(u@c) la2 1(barig@c) 2(ban2@c) 6(disz) sila3 ziz2 gur ku3-ta amar-ab-ba-kam ur-(d)tu lugal-kas4 mu-kux(_du_) il2-ra i3-ag2

    AI Translation

    10 less 1 barig 2 ban2 6 sila3 emmer, from silver, Amar-abba, Ur-Tu, the king, delivery, he weighed out;

    P323109: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(iku@c) _gan2 3_(u@c) 4(asz@c) sar da e2-tur 4(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2 3_(u@c) sar igi en-ur2-ni 1(esze3@c) 1(iku@c) _gan2 4_(asz@c) sar _gan2_ a-su-_ga2_-_la2_

    AI Translation

    2 iku field area at 34 sar, next to the Etur; 4 1/2 iku field area at 30 sar, before Enurni; 1 eshe3 1 iku field area at 4 sar, next to the Asugala field;

    Reverse

    Sumerian

    2(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2 2_(asz@c) sar _gan2_ lugal-a-_mi 1_(esze3@c) 4(iku@c) 4(u@c) 4(asz@c) sar ka sag-mi2-hub2-_du_ szu-nigin2 1(bur3@c) 1(esze3@c) 3(iku@c) _gan2_ [1(u@c)] 4(asz@c)# sar e2-hu-za-bi2-kam

    AI Translation

    2 1/2 iku surface area, 2 sar surface area, Lugal-ammi; 1 eshe3 4 iku 44 sar surface area, mouth of Sagi-hubdu; total: 1 bur3 1 eshe3 3 iku surface area, 14 sar surface area, Ehuzabi;

    P323110: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]-na-[...]-x [...] e2#-tur [...]-x

    AI Translation

    ... ... ... the small house .

    Column 2

    Sumerian

    mu-kux(_du_) 1(u@c) sze gur numun# ur-nu ugula-e2 [...] sag#-nin#

    AI Translation

    delivery; 10 gur of barley, seed of Urnu, foreman of the house; ..., chief steward;

    Column 1

    Sumerian

    lugal-_tar_-[...] _gan2_ uri-x [...]

    AI Translation

    Lugal-tar-..., ... of Ur-...;

    Column 2

    Sumerian

    [...] _mi_ [...]

    AI Translation

    P323111: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(gesz2@c) 2(u@c) sze gur masz si4-si4 zabala6

    AI Translation

    240 gur barley, threshed, zabala-flour,

    Column 2

    Sumerian

    guru7 sze 1(disz@t) ag2 ganun (d)tu

    AI Translation

    barley rations of 1 gur of barley, the ganun-measure of Tu,

    Reverse

    Sumerian

    lugal-u3-ma2

    AI Translation

    for Lugaluma;

    P323112: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x gin2 x [... x]-(d)en#-lil2# [...]-x-x [...]-x-[x]

    AI Translation

    ... shekels ... ... .

    Reverse

    Sumerian

    [ki]-la2#-bi# x 2(disz) 1/2(disz) ki-siki-x n gu2 1(u) 3(disz) ma-[na] [x]-sag-a [x] mu-kam [...]-x-x

    AI Translation

    its weight: x 2 1/2 ..., n talents 13 minas, ...saga; year: "... ."

    P323113: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) zi sa (gesz)ma-gid2 e2-umbin 4(disz) [ra]-be3#-si-in szagina#

    AI Translation

    1 single ash-c-worker, ... of the mooring platform, 4 rabesin, general;

    Reverse

    Sumerian

    [...]-x [...] kal#-ga sagi#? an-na-szum2 [...] nin iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    ... ... mighty, cupbearer? of An-ashum, ... queen. Month: "Harvest."

    P323114: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) tug2# nig2-lam2 1(asz@c) tug2 sza3#-ga-du3 lu2 azlag2-gal szunigin 2(asz@c) tug2 nig2-lam2 szunigin 1(asz@c) tug2 sza3-ga-[du3] dub#-sar#

    AI Translation

    2 niglam textiles, 1 szagadu textile for the azlaggal; total: 2 niglam textiles, total: 1 szagadu textile for the scribe.

    Reverse

    Sumerian

    [...] x x

    AI Translation

    P323116: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) ku3-babbar gin2
  • masz asza5#-ga ur-nigar dam-gar3 mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 15 shekels of silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel is to be charged,

    Reverse

    Sumerian

    [...]-zi e2#?-tur#?

    AI Translation

    ... of the small house

    P323117: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) masz2 ur-gu2 [n] masz2# ur-(d)nisaba 1(asz@c) udu

    AI Translation

    1 billy goat, Ur-gu; n billy goats, Ur-Nisaba; 1 sheep,

    Reverse

    Sumerian

    lugal-nam-du masz2-da-ri-a iti asza5 esz2-gar3-ra szu-gar

    AI Translation

    Lugal-namdu, the goatherd; month: "Ash-gara was erected;"

    P323118: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur#-(d#)da#-mu# na-gada

    AI Translation

    Ur-Damu, the herdsman;

    Reverse

    Sumerian

    iti du6-ku3

    AI Translation

    month "Duku;"

    P323119: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) sze gur me-zu dub#-sar 1(u@c) tir#-ku3 sze x [...] x _ka#_ [...]

    AI Translation

    10 gur of barley, Mezu, the scribe; 10 ... ...;

    Reverse

    Sumerian

    iti 7(disz@t) iti 8(disz@t) 4(disz@t) mu

    AI Translation

    7 months, 8 months, 4 years,

    P323120: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...]-_im_ [...] ur#-mu szusz3#-me masz2-da-ri-a

    AI Translation

    ... Urmu, the cattle manager, the mashdaria priest

    Reverse

    Sumerian

    i-mi-dingir iti# ab-e3 zi#-ga-am3#

    AI Translation

    Imi-ilum, month "Abe," booked out;

    P323121: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(u@c) 5(asz@c) sze gur geme2-(d)a#-x-x sze bar-ra gal2-la [...]-x-ta

    AI Translation

    25 gur of barley, from Geme-A..., barley rations of .

    Reverse

    Sumerian

    ab-ta-zi sze _gan2_(ga) ba-dab5 _gan2 gim_-nun

    AI Translation

    Abtazi took the barley of the field, the field like a .

    P323122: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) dabin gur 1(ban2@c) zi3 sig15

    AI Translation

    1 gur of dabin flour, 1 ban2 of fine flour,

    Column 2

    Sumerian

    u4 3(u) la2 2(disz) akszak(ki) iti mu-tir

    AI Translation

    30 less 2 days, Akshak, month: "Mutir."

    P323123: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) gu4 ki esz2-la2-ta (d)utu-hi-nun mu#-kux(_du_)#

    AI Translation

    1 ox, from the eshla-farm, to Utu-hinun, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    dub-sar-mah an-na-szum2

    AI Translation

    scribe, to An-shum:

    P323124: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Sumerian

    1/3(disz@c) ku3 gin2 e2-ur2-bi-du10 igi-sze3

    AI Translation

    1/3 shekel of silver to E-urbidu before inspection,

    P323125: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) gu2 (gesz)ma-nu szu ak
  • sa2-du11-sze3 i3-li2-asz-ra-ni szu ba-ti

    AI Translation
  • 3 talents of manu-wood, he weighed out;
  • for the regular offerings, Ili-ashrani received;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)iszkur-[illat-ta] sza3 gar-sza-an-[na(ki)] iti [...] [mu ... (d)]nin-lil2 [...]

    AI Translation

    from Ishkur-illat, in Garshana; month: "...," year: "... of Ninlil ...";

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323126: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...] [ki (d)]iszkur-illat#-[ta] [...]

    AI Translation

    ... ... from Ishkur-illat .

    Reverse

    Sumerian

    sza3 gar-sza#-an#-na#[(ki)] iti ezem-(d)nin-a-[zu] mu (d)[szu-(d)]suen [lugal] uri5(ki)-ma-[ke4] ma-da za-ab#-[sza]-li(ki) mu-[hul]

    AI Translation

    in Garshana; month: "Festival of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323128: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n gurusz] szitim# _arad2_ e2-[A] [n] gurusz# ugula be-li2-[i3-li2] [n] gurusz# 1(disz) geme2 [ugula] ba-zi [n] gurusz 1(disz) geme2 ugula me-e2-a [n] gurusz 1(u) 3(disz) geme2 ugula za-la-a [n gurusz n] geme2# ugula szal2-mah [szunigin n] gurusz szitim [szunigin n] 1(disz) gurusz [szunigin n] 1(disz) geme2 [sza3]-bi-ta [n] geme2 [sig4] da#-bad3 ga2-ga2 [n] gurusz [...] e2-kikken2 u3 e2-bappir [...] e2

    AI Translation

    n male laborers, laborers, servants of the house; n male laborers, foreman: Beli-ili; n male laborers, 1 female laborer, foreman: Bazi; n male laborers, 1 female laborer, foreman: Me'ea; n male laborers, 13 female laborers, foreman: Zala'a; n male laborers, n female laborers, foreman: Shalmah; total: n male laborers, laborers, total: n male laborers, total: n female laborers, total: n female laborers, from the ... brickwork of the dabad temple, n male laborers, ... the E-kikken and the E-bapir ... the house;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] gurusz# [n gurusz szitim] 3(u) la2 1(disz) gurusz [n] geme2 [...] ga2-ga2 [n gurusz] szitim 1(u) 7(disz) gurusz [n gurusz ...] du8-x? [...] gug4 ba-sur-ra#? [n] gurusz ninda du8-de3 gub-ba [n gurusz] sig4 en-nu ak

  • [1(disz) gurusz] tu-ra
  • [szunigin n] gurusz szitim [szunigin n] 1(disz) gurusz [szunigin n] geme2 [zi-ga]-am3 [gurum2 ak giri3] (d)iszkur-illat

    AI Translation

    ... ... male laborers ... male laborers, labor-duty: 30 less 1 male laborers ... female laborers ... ... ... male laborers, labor-duty: 17 male laborers ... ... ... ... ... ... ... male laborers, bread-workers stationed there ... male laborers, brickworkers ... .

  • 1 male worker, suckling,
  • total: n male laborers, labor-troops; total: n male laborers; total: n female laborers, booked out; inspections, via Ishkur-illat;

    P323143: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] gu4 [...] [n] gurusz hun-ga2 dingir-ba-ni nu-banda3-gu4

  • 3(u) 6(disz)
  • [ugula nu]-ur2-(d)iszkur szabra [n] gurusz# szitim _arad2_ e2-A [szunigin n] gurusz szitim [szunigin n] 1(disz) gurusz sza3-bi#-[ta]

  • 1(disz) gurusz szitim [um-mi-a]
  • 1(disz) [...]
  • ki#-la2-ka [...] [...]-x-in-u ga2-[...] [...]-ka-sze3 ib2-[...] [...]

    AI Translation

    ... ... oxen ... n male laborers hired by Dingir-bani, the oxen manager

  • total: 36.
  • foreman: Nur-Adad, the household manager; n male laborers, labor-troops, servant of Ea; total: n male laborers, labor-troops; total: n male laborers, therefrom:

  • 1 male laborer, shitum-ummi-a,
  • 1 ...,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] ma2 2(u) gur sza 3(disz) ... [gar]-sza#-an-na(ki)-ta [...] i7 e3-sze3 gid2-da# ka# i7 e3-ta [gar-sza-an]-na(ki)-sze3 ma2 diri#-[ga] [...] ka i7 e3#-[...] [n] gurusz# in-u i3-li#-[de9 gub-ba] [...] x x x x [...]-sze3 gub#-[ba] [n gurusz] szitim e2-usz-[bar gub-ba] [ugula] e2#-a-szar dub#-[sar] [n] gurusz tu-(ra) (d)ma-[lik-ba-ni] nu-banda3-gu4# [ugula] nu-ur2-(d)iszkur [szabra] zah3 a-da-lal3 a-[...]

  • 2(disz) [...]
  • 2(disz) [...] x x
  • [...] nu-banda3#-[gu4] [...]

    AI Translation

    ... barge 20 gur capacity of 3 ... from Garshana to ... the river went out, lengthened, from the mouth of the river went out to Garshana barge extra capacity ... the mouth of the river went out ... n male laborers stationed at the shrine of Ili; ... ... stationed; n male laborers stationed at the ... house; n male laborers stationed at the smith's mill; foreman: Eashar, scribe; n male laborers stationed at the shrine of Makilovanni; oxen manager; foreman: Nur-Adad, chief household manager, piglet Adalal, ...;

  • 2 ...,
  • 2 mana wool for ...,
  • ... the oxen manager .

    P323147: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz szitim lu2 [nig2-(d)ba-ba6]
  • 2(disz) gurusz szitim lu2 di3-[ma-at] kal2-bu-um[(ki)]
  • 2(disz) gurusz szitim lu2 ur-(d)[szul-pa-e3]
  • [3(disz)] gurusz szitim#
  • [n] 6(disz) gurusz gub-ba [n] gurusz sig4 en-nu ak

  • [1(disz) e-pe-esz]-nam-tu-ra
  • [n gurusz ugula be]-li2-i3-li2 [_arad2_] e2#-A-me#-esz2

  • 2(u) 8(disz) gurusz [n] geme2# ugula [...]
  • 2(u) 4(disz) gurusz [n geme2 ugula ...]
  • [n] 8(disz) gurusz [n] geme2 ugula za-la-a

  • 4(disz) gurusz 4(disz) geme2 ugula me-(d)nanna
  • 4(disz) gurusz ugula ib-ni-dingir
  • szunigin 1(u) gurusz szitim szunigin [1(gesz2)] 3(u) la2 1(disz) gurusz szunigin 3(gesz2) 5(u) 4(disz) geme2 [sza3]-bi-ta

    AI Translation
  • 3 male laborers, shitim, men of Nig-Baba;
  • 2 male laborers, shitum-workers, men of the granary of Kalbuum,
  • 2 male laborers, shitum, men of Ur-Shulpa'e;
  • 3 male laborers, shitum,
  • n+6 male laborers stationed; n male laborers, bricks inspected;

  • 1 epeshnamtura,
  • n male laborers, foreman: Beli-ili, servant of Ea-esh.

  • 28 male laborers, n female laborers, foreman: ...;
  • 24 male laborers, n female laborers, foreman: ...;
  • n+8 male laborers, n female laborers, foreman: Zala'a;

  • 4 male laborers, 4 female laborers, foreman: Me-Nanna;
  • 4 male laborers, foreman: Ibni-ili,
  • total: 10 male laborers, labor-troops; total: 91 male laborers; total: 94 female laborers therefrom:

    Reverse

    Sumerian
  • [1(disz) gurusz] szitim um-[mi-a]
  • [n] gurusz szitim [n] gurusz [n gurusz] 2(u) 2(disz) geme2# sig4#-ansze# im-sumur#-ra ak

  • 1(u) 2(disz) [gurusz] us2-sa
  • 1(u) 3(disz) [gurusz] (gesz)(u2)kiszi17 ku5-ra2
  • 2(disz) gurusz sig4 en-nu ak
  • 1(disz) gurusz tu-ra
  • [szunigin] 1(u) gurusz szitim [szunigin] 1(gesz2) 3(u) la2 1(disz) [gurusz] [szunigin 3(gesz2) 5(u) 4(disz) geme2] [zi]-ga-am3# [gurum2] ak# giri3# [puzur4-(d)nin-kar]-ke3 u3 [(d)iszkur]-illat iti# ezem#-[(d)]nin#-a-zu mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 male laborer, shitum-worker,
  • n male laborers, laborers, laborers, laborers, laborers, 22 female laborers, brick-built houses, .

  • 12 male laborers, 'third men,'
  • 13 male laborers, cut cypress,
  • 2 male laborers, brick-workers, ...,
  • 1 male worker, suckling,
  • total: 10 male laborers, labor-troops; total: 97 male laborers; total: 94 female laborers, booked out; inspections, via Puzur-Ningar and Adad-tillati; month: "Festival of Ninazu," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    P323149: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] geme2 3(ban2)# [n] 3(disz)#? geme2 a2 1/2(disz) 3(ban2) iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-ga2-ra

  • 5(u) 1(disz) geme2 3(ban2)
  • 8(disz) geme2 a2 1/2(disz) 3(ban2)
  • iti sze-kar-ra-gal2-la

  • 5(u) geme2 3(ban2)
  • 8(disz) geme2 a2 1/2(disz) 3(ban2)
  • iti nesag

  • 5(u) 1(disz) geme2 3(ban2)
  • 8(disz) geme2 a2 1/2(disz) 3(ban2)
  • iti dal

  • 5(u) 1(disz) geme2 3(ban2)
  • 7(disz) geme2 a2 1/2(disz) 3(ban2)
  • iti szu-numun-na

  • 5(u) 1(disz) geme2 3(ban2)
  • 7(disz) geme2 a2 1/2(disz) 3(ban2)
  • iti min3-esz3

    AI Translation

    ... female laborers, 3 ban2 ... 3 female laborers, 1/2 workday, 3 ban2 monthly, for the brick-and-stone-making;

  • 51 female workers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 8 female laborers, half-labor, 3 ban2 monthly rations each,
  • month "Barley at the quay;"

  • 50 female laborers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 8 female laborers, half-labor, 3 ban2 monthly rations each,
  • month "First fruits,"

  • 51 female workers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 8 female laborers, half-labor, 3 ban2 monthly rations each,
  • month "Flight;"

  • 51 female workers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 7 female laborers, half-labor, 3 ban2 monthly rations each,
  • month "Sowing;"

  • 51 female workers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 7 female laborers, half-labor, 3 ban2 monthly rations each,
  • month "minesh;"

    Reverse

    Sumerian
  • 5(u) 1(disz) geme2 3(ban2)
  • 7(disz) geme2 a2 1/2(disz) 3(ban2)
  • iti e2-iti-6(disz)

  • 5(u) 1(disz) geme2 3(ban2)
  • 7(disz) geme2 a2 1/2(disz) 3(ban2)
  • iti (d)li9-si4

  • 5(u) 1(disz) geme2 3(ban2)
  • 7(disz) geme2 a2 1/2(disz) 3(ban2)
  • iti ezem-(d)szul-gi

  • 5(u) 1(disz) geme2 3(ban2)
  • 7(disz) geme2 a2 1/2(disz) 3(ban2)
  • iti pa4-u2-e

  • 5(u) 1(disz) geme2 3(ban2)
  • 7(disz) geme2 a2 1/2(disz) 3(ban2)
  • iti (d)dumu-zi

    AI Translation
  • 51 female workers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 7 female laborers, half-labor, 3 ban2 monthly rations each,
  • month: "House-month-6;"

  • 51 female workers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 7 female laborers, half-labor, 3 ban2 monthly rations each,
  • month: "Lisi."

  • 51 female workers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 7 female laborers, half-labor, 3 ban2 monthly rations each,
  • month "Festival of Shulgi;"

  • 51 female workers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 7 female laborers, half-labor, 3 ban2 monthly rations each,
  • month "Pa'u'e;"

  • 51 female workers, 3 ban2 monthly rations each,
  • 7 female laborers, half-labor, 3 ban2 monthly rations each,
  • month "Dumuzi;"

    Left

    Sumerian

    [...] usz#-bar sze-ba-ta [...]-ke4 mu-ge-en6

    AI Translation

    ... he established ... from the barley

    P323150: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    a-du-du dumu lu2-banda3(da) mu6-sub3 (d)[szara2]

    AI Translation

    Addudu, son of Lu-banda, musub-priest of Shara.

    P323154: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz)# (gi)ha-an siki kur ka se3-ga
  • 1(disz) (gi)kid szer7-um
  • ki-la2-bi 1/3(disz) 2(disz) gin2 e2-kiszib3-ba!-ka s,il2-la sza3 e2-masz ki lu2-igi-sa6-sa6-ta

    AI Translation
  • 15 reed baskets, wool of the mountain, bound,
  • 1 reed mat for a szerum-vessel,
  • Their weight: 1/3 shekel 2 shekels. In the sealed house, rations of the Emash, from Lu-igi-sasa;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2

    AI Translation

    under seal of the governor;

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P323155: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) e2 lu-x-x#
  • 1(disz) im-ta _ud_-[...]
  • dam-gar3-sze3 iti pa4-u2-[e]

    AI Translation
  • 1 house of Lu-...,
  • 1 ...,
  • for the merchants; month: "Pa'u'e;"

    Reverse

    Sumerian

    mu en#-[mah-gal-an]-na ba-hun-ga2

    AI Translation

    year: "Enmahgalana was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P323159: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    in-na-szid iti ga2-udu-ur4 giri3-gen-[na] ma-ma-isz-[ta2-kal2] [dub]-sar [...]

    AI Translation

    he weighed out. Month: "Gazelle-feast," at her feet. Mamashtakalla, scribe.

    Seal 1

    Sumerian

    ba-lu5 ma-ma-isz-ta2-kal2 _arad2#_?-zu#?

    AI Translation

    Bilu, Mama-ishtakal, is your servant.

    P323160: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 3(ban2)# 3(disz) 1/3(disz) sila3 [sze]-gesz-i3 ur5-sze3 [ki] ur-(gesz)gigir-ta ze2-ra-am [szu] ba-ti

    AI Translation

    n 3 ban2 3 1/3 sila3 sesame for the ur-flour, from Ur-gigir Zam received;

    Reverse

    Sumerian

    igi# a-hu-ni igi# ta-a-ta-a igi# a-bi-_gan2_ mu# en nanna [kar]-zi-da ba-hun

    AI Translation

    before Ahuni; before Taya; before Abi-GAN; year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed."

    P323162: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) i3-szah2 sila3 1(asz@c) (kusz)esir4 e2-ba [...] zu2#-lum sila3# [...]-_ne_-_ne_

    AI Translation

    1 ... of lard, 1 ... of ebony, ... dates, 1 ... .

    Reverse

    Sumerian

    in#-x-x-ra e-na-szum2 iti szu-gar

    AI Translation

    ... he gave. Month: "shugar."

    P323163: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Sumerian

    [n] la2 1(ban2@c) ziz2 gur ziz2 sa12-du5 inim-ku3-ga-ni-kam

    AI Translation

    n less 1 ban2 of regular emmer, the regular offering of Inim-kugani,

    P323165: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] gur _har_ ba-de6 3(u@c) ad-da-gu-la [...]-x-gesz [...] [...]

    AI Translation

    ... ... ... 30 gur Adagula ... .

    Column 2

    Sumerian

    [...] sze 1(u@c) la2 1(asz@c) ku3# gin2-kam# inim-ma-ni-zi ba-de6 1(u@c) sze gur gur8-edin

    AI Translation

    ... barley, 10 less 1 shekels silver, inimanizi was seized; 10 gur barley, gur-edin;

    Column 1

    Sumerian

    1(u@c) ku3 gin2 mah-dingir-e ba-de6

    AI Translation

    10 shekels of silver, the great temple .

    P323166: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c)# udu# ka5#-a# sipa#-ra#

    AI Translation

    3 sheep for the shepherd's rations,

    Reverse

    Sumerian

    an#-na#-szum2#

    AI Translation

    to Anshum

    P323167: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz2@c) 5(asz@c) dupsikx(_il2_@n)# zu2-lum ab-szum2

    AI Translation

    95, porter of dates, ...,

    Reverse

    Sumerian

    a-mur-um lu2-u5 a-ga-de3(ki)-sze3

    AI Translation

    to Amurum, the man of Agade;

    P323168: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) bara2-(d)en-lil2 2(asz@c) e2-tur 2(asz@c) ur-(d)(sze3)szer7-da 1(asz@c) ur-nu 1(asz@c)# i3-la-la

    AI Translation

    1 bara-enlil, 2 etur, 2 Ur-Shesherda, 1 Urnu, 1 Ilala,

    P323169: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) kur-mu-gam lu2-dun-a u3-mu-ne2-ne2 ugula 1(asz@c) babbar2 a-zu-zu

    AI Translation

    1 ash-c-sheep, Kur-mugam, Lu-duna, Umunene, foreman; 1 ash-c-sheep, white, Azuzu;

    Column 2

    Sumerian

    ugula

    AI Translation

    foreman

    P323171: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(barig@c) dabin# zi3# banszur-sze3 ur#-szubur# muhaldim-ra

    AI Translation

    1 barig flour for the banshur-flour for Ur-shubur, the cook;

    Column 2

    Sumerian

    an#-na#-szum2#

    AI Translation

    to Anshum

    P323172: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(u@c) 5(asz@c) sze gur sze mun-x-kam [...]

    AI Translation

    25 gur of barley, barley ...,

    Column 2

    Sumerian

    4(asz@c) sa2-du11 e2-(d)dam-gal-nun

    AI Translation

    4 ash-c-tablets, regular offerings, E-damgalnun;

    P323173: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] tuku# [...] gu2#-gu [...] dah-e# lugal#-_tar_ sagi#

    AI Translation

    If he has a ..., he will pay back the silver he received.

    Reverse

    Sumerian

    [...]-gi#-mu# [...] [...]

    AI Translation

    P323174: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    5(gesz2@c) 3(u@c) n sze gur# gin2# ma-na e2-tur 9(gesz2@c) 2(u@c) la2 2(barig@c) sze# gur sze e2 igi-su4 sze e2 mug-si-kam

    AI Translation

    420 gur of barley, one shekel per mina, for the granary; 420 gur less 2 barig of barley for the house of Igisu; barley for the house of Mugsi;

    P323175: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) udu niga _an_-lugal-kam en-bi2-nu-um an-na-szum2 (d)utu-tesz2-mu

    AI Translation

    1 sheep, grain-fed, for An-lugal, Enbinum, to Annashum and Shamash-teshmu

    P323176: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [udu?]-nita iti szu-gar [...] ab-ba [...]

    AI Translation

    ... ram? month: "shugar," ... the ..., the .

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] giri3-[gen]-na na-ni [...]

    AI Translation

    ... ... on his feet, his father .

    P323177: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    x-x

  • 1(u)# la2 igi-3(disz)-gal2
  • zi#-ga [du11]-ga#-ni-kam [...]

    AI Translation

    ...;

  • 10 less 1/3,
  • ... his credit report .

    P323178: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(gesz'u@c) 2(gesz2@c) tug2-hi-a tug2 szabra#-ne [n] tug2 _na-asz2-pa2-ru_ al#-til n 2(asz@c) tug2 _na-asz2-pa2-ru#_ nu-til [...]

    AI Translation

    420 textiles, the garments of the household managers; n textiles, the nashparu-offerings, completed; n 2 textiles, the nashparu-offerings, not finished; .

    P323179: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) [...]-x#-_ni_ dam-gar3#
  • 1(disz)# x (d)gibil6 sagi
  • masz sagi adab(ki)-bi simug

  • 1(disz) su-si
  • na-ba#? szu#?-i#

  • 1(disz) lugal#-nig2-zu sukkal
  • en-nig2-kas4 (lu2)azlag2 ur-(d)iszkur aszgab

  • 1(disz)# e2-ki-tusz# ma2-lah5
  • AI Translation
  • 1: ..., the merchant;
  • 1 ... Gibil, cupbearer,
  • the barley-fed masz-offering of Adab, the smith.

  • 1 sushi,
  • ...,

  • 1 Lugal-nigzu, the messenger;
  • En-nigkas, the satrap of Ur-Ishkur, the leatherworker.

  • 1 ...,
  • P323180: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [1(gesz2@c) szum2 sa] 1(barig@c) gu2-gu2 sar (d)en-lil2 1(gesz2@c) szum2 sa 1(barig@c) gu2-gu2 sar kesz3(ki) _lak085_ nesag-kam e2-tur

    AI Translation

    60 bundles onions, 1 barig gugu2 sar, Enlil; 60 bundles onions, 1 barig gu2 sar, Kesh; harvest; nesag offerings, Etur;

    Column 2

    Sumerian

    di-(d)utu# nu-banda3

    AI Translation

    for Di-Utu, the overseer;

    P323182: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    ensi2# [x] szu _ne#_ [x] n 2(asz@c) sag [x] e2-x [...] [...]-x [ba]-de6 [...]-gal#-e [...]

    AI Translation

    governor ... n 2 head ... house ...

    Column 2

    Sumerian

    [n] 2(asz@c) ku3 gin2 x x? 1(asz@c) lugal#-szu# kaskal#-sze3 ba-de6# ku3 2/3(|_ninda_x(_sze-2_(_asz_))|)# ma-na x-ba ba#-de6# 1(disz@t) 1/2(disz) ku3# gin2 [x]-_ni#_

    AI Translation

    ... 2 shekels silver ..., 1 silver lugalshu to the journey ... silver 2/3 mana ... ..., 1 1/2 shekels silver .

    Column 3

    Sumerian

    [...] [...] 3(disz@t) [ku3] gin2# nagar x [...] [...] [...] x [...] [...]

    AI Translation

    ... 3 shekels silver, carpenter; ... ... .

    Reverse

    Sumerian

    ba#-de6

    AI Translation

    a kind of profession

    P323183: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n ninda?] gu# [...]-_me_ [...]-x

    AI Translation

    ... bread ...

    Column 2

    Sumerian

    [...] x [n] kasz# saga [n] 2(asz@c) kasz 2(barig@c) sze 1(asz@c) udu niga da-da dub-sar 1(gesz2@c) 4(u@c) [ninda? ...] 1(u@c) 5(asz@c)# ninda imgaga3# [n kasz] saga# [...]

    AI Translation

    ... n fine beer ... 2 beer rations 2 barig barley 1 sheep, grain-fed, Dada, the scribe; 240 breads ... 15 imgaga breads ... fine beer .

    Column 1

    Sumerian

    [...] [n] ninda# imgaga3# [n ninda? n] ninda gu [...]-ti#-kam [...]-sa sa12-du5 1(gesz2@c) 4(u@c) ninda 1(u@c) 5(asz@c) ninda imgaga3 5(asz@c) kasz ur-(d)nanna nu-banda3 ma2-gur8# 1(gesz2@c) ninda 1(u@c) la2 1(asz@c) ninda imgaga3# 3(asz@c) [kasz] lu2-(d)[...] 1(gesz2@c) ninda [...]

    AI Translation

    ... n breads, imgaga; n breads, n breads, ... ... ... ... ... ... sadu5; 115 breads, 15 breads, imgaga; 5 beer rations for Ur-Nanna, the overseer of the barge; 210 breads, 9 less 1 breads, imgaga; 3 beer rations for Lu-...; 210 breads, ...;

    Column 2

    Sumerian

    [n] kasz# [...]-x-ad gala# [n] ninda# imgaga3# 1(gesz2@c) kasz [ur]-me#-ga [...] _kasz4_ [n ninda] imgaga3# 1(gesz2@c) kasz [...]

    AI Translation

    n ... beer ...; n breads, imgaga-beer; n beer for Ur-mega; ... messenger; n breads, imgaga-beer; n beer for ...;

    P323184: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [...]-gal [...]-sze3 [...] ni#?-a 2(ban2@c) inim-ma-ni-zi 1(ban2@c) ninda

    AI Translation

    ... ... ... ... 2 ban2 Inimanizi 1 ban2 bread

    P323185: administrative tablet

    ED IIIa (ca. 2600-2500 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(gesz2@c) 1(u@c) gesz-kin [...] [x] lugal#-[...] 4(u@c) la2 2(asz@c) mes-e2-x-ta-e3

    AI Translation

    210 ..., Lugal-...; 42 less 2 Mes-e-tae;

    Column 2

    Sumerian

    4(u@c) szesz-ban3-da 1(u@c) lugal#-usar4?-du10 ugula lugal-inim-ku10-ki 2(gesz2@c) 1(u@c) lugal#-bara2-si

    AI Translation

    40, Shesh-banda; 10 Lugal-usardu, foreman: Lugal-inimkuki; 210, Lugal-barasi;

    Column 3

    Sumerian

    5(u@c) [...] [...] 1(u@c) e2-zi-pa-e3 _usz ud_ x

    AI Translation

    50 ... ... 10 Ezipa'e .

    Column 1

    Sumerian

    1(gesz2@c) la2 3(asz@c) [...]-du10

    AI Translation

    73 less ...

    Column 3

    Sumerian

    an-sze3-gu2 6(gesz2@c) 3(u@c) [n] gesz#-kin

    AI Translation

    420 ... of wood

    P323186: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [n sze gur] ganun-am3 3(asz@c) sze gur e2-la-la(ki)-kam 5(asz@c) sze# gur e2-i-mi#-[dingir](ki)-kam [n] sze# gur [...]

    AI Translation

    n gur barley, the ganun; 3 gur barley, Elal; 5 gur barley, E-immi-il; n gur barley, ...;

    P323187: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [1(asz@c) tug2 nig2]-lam2# 1(asz@c)# tug2 sza3-ga-du3 1(asz@c) ib2-la2 1(asz@c) tug2 bur2 1(asz@c) gesz-e2-gi 1(asz@c) (gesz)uttuku e2-ba sza3#-ku3-ge 1(asz@c) tug2 bar-dul5 1(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 1(asz@c) kiszib3 1(asz@c) ib2-la2 1(asz@c) bar-si 1(asz@c) gesz-e2-gi ur-e2-mah dumu abba2 iri 1(asz@c) tug2 sza3-ga-du3-gada [1(asz@c)] ib2-la2 [1(asz@c)] kiszib3 [...]

    AI Translation

    ... 1 niglam garment, 1 szagdu-garment, 1 ibla-garment, 1 bur-garment, 1 gesh-egi-garment, 1 uttuku-garment, in the house, sha-kuge, 1 bardul-garment, 1 szagdu-garment, 1 sealed tablet, 1 ibla-garment, 1 barsi-garment, 1 gesh-egi-ur-emah, son of Aba, the city, 1 szagdu-garment, 1 sealed tablet, .

    Column 2

    Sumerian

    [...] [1(asz@c) tug2 sza3]-ga#-[du3] 1(asz@c) [...] x [...] 1(asz@c) [...] 1(asz@c) [tug2] sza3#?-[ga-du3] 1(asz@c) e2-ti-[...] (d)(asz)aszgi#(gi4#)-[...] 1(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 x 1(asz@c) tug2 sza3-ge#-[da5] 1(asz@c) ib2-[la2] 1(asz@c) x 1(asz@c) e2-ti-x lugal-zi# 1(asz@c) tug2 sza3-ga#-[du3] 1(asz@c) bar-[si] (d)en-lil2-le-an#-[zu] 1(asz@c) tug2 sza3-[ga?-du3?] 1(asz@c)# [...] [...]

    AI Translation

    ... 1 szagadu garment, 1 ... ... 1 szagadu garment, 1 Eti-..., Ashgi-... 1 szagadu garment, 1 szagada garment, 1 Ibla, 1 ..., 1 Eti-x, Lugal-zi 1 szagadu garment, 1 barsi, Enlil-leanzu, 1 szagadu garment, 1 ... .

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(u@c) 1(asz@c) [tug2?-...] [szunigin n] 1(asz@c) e2-ti#-[...] [szunigin n] 1(asz@c) gesz-e2-gi# szunigin 1(asz@c)# (gesz)uttuku# [e2-ba] [...] [...]

    AI Translation

    total: 11 ... garments; total: n 1 Eti...; total: n 1 Geshegi; total: 1 uttuku-wood, the house; .

    P323189: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(u@c)# 1(asz@c)# [n sze] gur# [sag]-gal2# a-sza3 a-ama me-sag2 [...] 2(bur3@c) 2(esze3@c) 4(iku@c)# [...]

    AI Translation

    41 gur n barley, capital, field of Aama Mesag, ... 2 bur3 2 eshe 4 iku .

    Reverse

    Sumerian

    [...] x x x [... n] 3(asz@c)# 2(barig@c)# sze#

    AI Translation

    ... n 3 gur 2 barig barley,

    P323190: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(disz) sagi
  • [n] muhaldim [n] szu-i

  • 2(disz) elam
  • 1(u) 1(disz) nar
  • 2(u) lu2-banda3[(da)]
  • 1(u) 4(disz) (gesz)gu#-[za-la2]
  • 3(disz) azlag5#
  • AI Translation
  • 3 cupbearers,
  • n cooks, n smiths,

  • 2 Elam,
  • 11 nar,
  • 20, Lu-banda;
  • 14 chairs,
  • 3 full-grown ewes,
  • P323191: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) dabin a-ga-de3(ki)
  • 6(disz) zi3-gu
  • lu2#-lil-la

    AI Translation
  • 1 ban2 5 dabin barley flour for Agade,
  • 6 bags of flour,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian

    iti# u4 4(disz)-a-kam zi#-ga

    AI Translation

    the month, the day 4 passed;

    P323192: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kasz# sur#-ra
  • _[a-na]_ x-da-an-ba-ri

  • 2(disz)#? _[a]-na_ a-a-ru-uk
  • 5(disz) _a-na_ wa-sa-an-tab
  • AI Translation
  • 2 jugs of surra beer,
  • to ...danbari;

  • 2 mana wool for A'ruk;
  • 5 mana wool for Wasantab,
  • Reverse

    Sumerian

    szabra#-e2 u3 im6#-[ta2]-lik [x] x kasz x-_du_ [...] x [...] iti e2# [x] kin# esz2-sa-gil szid

    AI Translation

    the household manager and Imtalik ... ... ... month: "House ...," esagil month, eponym year of ...,

    P323193: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1/2(iku@c) _gan2_ sze mu2-a# a-hu-su-nu 1(iku@c) _gan2_ sze mu2-a lugal#-[en]-nu 1/2(iku@c) [_gan2_ ...] a-ka#-[...]

    AI Translation

    1/2 iku field area, barley rations, Ahusunu; 1 iku field area, barley rations, Lugalennu; 1/2 iku field area, ... Aka-...;

    P323194: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(ban2) dabin
  • nin-u2

  • 4(ban2) ama-e2
  • e2-gu3-nun szu# ba#-ti#

    AI Translation
  • 4 ban2 of barley flour,
  • Ninu;

  • 4 ban2: Ama'e;
  • Egunun received;

    P323195: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n tug2] sza3#-ge-da5#

  • 2(disz) tug2 sza3-ga-du3
  • 2(disz)# bar-dul5 usz-bar asz-dar
  • [n] tug2 szabra da#-ni2#-a

  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 us2#
  • nin-_ad2_-gal

  • 2(disz) tug2# sza3-ga-du3 us2
  • AI Translation

    n garments for the szageda festival;

  • 2 sza-gadu textiles,
  • 2: bardul5, weavers, Ashdar;
  • n textiles for the household manager Daniya;

  • 2 nig2-lam textiles, second quality,
  • for Nin-adgal;

  • 2 sza-gadu textiles, second quality,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 sza3-ge-da5 us2
  • nig2-ban3-da

  • 1(disz) bar-dul5 szabra
  • nin-nig2-su

    AI Translation
  • 2 sza-geda textiles, second quality,
  • a kind of small container

  • 1: Bardul, the household manager;
  • for Nin-nigsu;

    P323197: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...]-x-x-si 1(asz@c@90) _ma 1_(asz@c@90) na-x-x

    AI Translation

    ... ... 1 mina 1 .

    Column 2

    Sumerian

    [...]-du10#-x-x 1(asz@c@90) _gar_ amar-_pesz2 1_(asz@c@90) [...]-x-x 1(asz@c@90) x-x

    AI Translation

    ..., 1 ..., Amar-pesh, 1 ...,

    Column 3

    Sumerian

    [...] 1(asz@c@90) al#-lu4-lu4

    AI Translation

    ... 1 ..., Allululu;

    P323198: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) la2 1(asz@c) siki mug ma-na nin-_ad2_-gal 7(asz@c) siki# ma-na me-nigar-ta 3(u@c) 2(asz@c) ma-na

    AI Translation

    9 minas of mug wool for Nin-adgal, 7 minas of wool for Me-nigarta, 32 minas of wool,

    Reverse

    Sumerian

    _disz_ [...] x-_an_ [iti nig2]-kiri6#

    AI Translation

    PN ... month: "Nigkiri."

    P323199: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 3(ban2@c) zi3-gu 2(asz@c) kusz a-ga2-la2# an-si# [n] 1(ban2@c)# zi3 za-tum [...] _ha_-um#

    AI Translation

    n 3 ban2 of emmer, 2 hides of agala-plant, Ansi; n 1 ban2 of zatum-flour, .

    Reverse

    Sumerian

    [n kusz a]-ga2#-la2 an-si gu2#-du8-a(ki) nam-ti-e2-mah#-ta an-na-szum2#

    AI Translation

    n hides of agala, from Ansi of Cutha, for the life of Emah, to An-shum

    P323200: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]-a2-szum2 3(asz@c) kusz gu4

    AI Translation

    ...-ashum, 3 hides of oxen,

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) kusz gu4 lugal-a2-szum2-ma

    AI Translation

    1 hide of ox, Lugal-ashuma,

    Column 3

    Sumerian

    an-na-szum2 kaskal-sze3 al-du iti (d)szuba3-nun-kam 1(u@c) kusz gu4 a2-la2-sze3 lugal-agrig-zi 1(asz@c) kusz gu4 sa6-ga

    AI Translation

    An-shum to the campaign he will carry; month: "Shuba-nunkam," 10 hides of oxen for the campaign, Lugal-arigzi, 1 hide of good oxen,

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) kusz gu4 usz-bar bad3-ti-bi2#-ra-sze3 szu#-[...] aszgab#? in-de6 2(asz@c) kusz gu4 ig-(gesz)erin-kam ra-bi2-i3-lum

    AI Translation

    1 hide of ox, tanned, for the wall of Tibira, ..., the ..., ...; 2 hides of oxen, the cedar, for Rabilum,

    Column 2

    Sumerian

    sagi ib2-da-gub-ba 1(asz@c) kusz gu4 sza3-tug2-mar-(gesz)gigir2-szum2 1(asz@c) kusz gu4# sza3-_ab#_-[...]-du8#-sze3 [...]-x [...]

    AI Translation

    the cupbearer will stand; 1 hide of ox for Shatugmar-gigirshum, 1 hide of ox for Sha-Ab-...du,

    Column 3

    Sumerian

    an-ne-szum2 zi-ga ur-gu-kam

    AI Translation

    Anneshum has received from Urgu.

    P323201: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(barig@c) dabin gur# 2(barig@c) 3(ban2@c) zi3 gug2 1(barig@c) 2(ban2@c) zi3 sig15 2(barig@c) 5(ban2@c) bappir#? [n] 1(barig@c) munu4 gaz [...]-_an_-_an_ [...]

    AI Translation

    2 barig flour, 2 barig 3 ban2 flour, 1 barig 2 ban2 flour, 2 barig 5 ban2 flour, ... 1 barig ... malt, .

    Column 2

    Sumerian

    gen-na a-x x 1(asz@c) 2(barig@c) [...] gur 2(asz@c) 2(barig@c) nig2#-ar3-ra 1(asz@c) 3(barig@c) 2(ban2@c) munu4-si 1(asz@c) 2(ban2@c) dabin 1(barig@c) zi3 gug2 1(barig@c) 2(ban2@c) zi3# gug2

    AI Translation

    went to ...; ...; 1 gur 2 barig ...; 2 gur 2 barig nigarra; 1 gur 3 barig 2 ban2 munusi; 1 gur 2 ban2 dabin; 1 barig flour, 1 barig 2 ban2 flour,

    P323202: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    6(asz@c) x ma-na lugal#-x x ni# 5(asz@c) la2 bar 3(disz) ku3 lugal-uszur4-mu 3(asz@c) 1(barig@c) x-tum-x

    AI Translation

    6 ... mana Lugal-..., 5 less 3 silver Lugal-ushur-mu, 3 1 barig .

    Column 2

    Sumerian

    [...] x x x

    AI Translation

    P323203: uncertain tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) sag-zi e2#-igi-su4 ur-nu (d)iszkur#-an-du3#

    AI Translation

    1 ash-c-worker, head-worker of E-igisu, Ur-nu of Ishkur-andu,

    P323204: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) [x]-szum2-[X] 1(asz@c) lugal-abba2#-mu [1(asz@c)] a-gar3-x 1(asz@c) ma-[x] 1(asz@c) ur-(d)x-_nam 1_(asz@c) ur-lu2-x-x

    AI Translation

    1 ..., 1 Lugal-abbamu, 1 Agar-..., 1 Ma-..., 1 Ur-...-nam, 1 Ur-lu-...,

    Column 2

    Sumerian

    [1(asz@c) ...] 1(asz@c) nu-[...]

    AI Translation

    1 ..., 1 nu-...,

    P323205: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) masz2 ur-pisan# ma2#-lah4 [...] masz2

    AI Translation

    1 goat, Ur-pîsan, boatman, ... goat,

    Column 2

    Sumerian

    [...] ab-_di_ iti szuba3-[nun]

    AI Translation

    ... ... month: "Shubanun."

    P323206: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) kusz gu4 amar x-x 1(asz@c) kusz# (munus#)pesz# x

    AI Translation

    1 hide of ox, ... calf, 1 hide of ... female kid,

    Column 2

    Sumerian

    kusz# pesz# ab2#

    AI Translation

    cow skin

    P323207: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] munu4 gur e2-(d)en-ki e2-(d)nin#-mug

    AI Translation

    ... gur malt, for the house of Enki, for the house of Ninmug;

    Column 2

    Sumerian

    lugal-abba2-mu maszkim-bi

    AI Translation

    Lugal-abbamu is its enforcer.

    P323208: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) [...] 1(asz@c) ku6 sza3-bar gurdub be-li2-li2 an-na-tum2#

    AI Translation

    1 ... fish, 1 fish, ..., gurdub of Beli-ili, Annatum;

    Column 2

    Sumerian

    [...] maszkim-bi iti ga2-udu-ur4

    AI Translation

    ... its enforcer; month: "Gazelle-feast."

    P323209: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [n] [zu2]-lum# gurdub2 1(asz@c) udu niga a2-kal-le a-szi#-hu-_an_ maszkim#-bi#

    AI Translation

    n dates, rations, 1 sheep, grain-fed, Akalle, Ashihu-AN, its enforcer;

    P323210: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [1(asz@c)? ...]-ib#? tug2 1(asz@c) nig2-lam tug2 puzur4#-utu [1(asz@c)? ...]-x-ra-bi2#

    AI Translation

    1 ...-ib? garment, 1 niglam garment, Puzur-utu garment, 1 ...-rabi garment,

    P323211: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) masz2 bar-du8-a lugal-ki-e na-ba-lu5-ra e-na-de6 iti# sze#-sag11#-ku5#

    AI Translation

    1 goat, ..., for Lugalkie, Nabalu will give; month: "Harvest,"

    P323212: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [x u2?]-tir ur-(d)szud3-de3#

    AI Translation

    ... Ur-Shudde

    P323213: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(asz@c) 2(barig@c) zu2-lum# gur 2(u@c) gurdub2 ab-szum2 e2#-gal-gibil

    AI Translation

    2 gur 2 barig dates, 20 gurdubs of emmer, new palace;

    P323214: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(barig@c) la2 1(ban2@c) zu2-lum ur-gu [szu]-a gi4-a [...] x [...]

    AI Translation

    2 barig less 1 ban2 dates, Urgu, returned, .

    Reverse

    Sumerian

    [...] x da#-[da] szu-a gi4-a

    AI Translation

    ... Dada, returned from the shu'a-offering,

    P323215: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) _sila3 ga-ar3_ ur-en3 _sipa_ 6(asz@c) _udu_ 2(u@c) la2 2(asz@c) _sza3-du10_ 2(asz@c) gu2 3(u@c) _siki ma-na#_ szu 3(disz) _mu_ dingir-ra-bi2 szu _abba2#_

    AI Translation

    1 qû of emmer, Ur-en, shepherd; 6 sheep, 20 less 2 shadû-offerings; 2 talents, 30 minas of wool, 3 years of Ili-rabi, hand of the scribe;

    Reverse

    Akkadian

    1(asz@c) u8

    AI Translation

    1 ewe,

    P323216: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [szunigin] 1(u) [gurusz szitim] [szunigin] 4(u) 2(disz) [gurusz] [szunigin] 1(disz) gurusz ma2-[lah5] [szunigin] 4(u) 1(disz) [geme2] [sza3]-bi-ta#

  • 1(disz) gurusz szitim um-mi-[a]
  • [n] gurusz szitim 1(disz) gurusz 3(disz) geme2 [tak2]-si-ru-um sza3 e2-gal gub-[ba]

  • [1(disz)] gurusz szitim 1(disz) gurusz 4(disz) [geme2]
  • [tak2-si-ru-um] e2 szutumx(|_gi-na-tum_|) (gesz)kiri6-[gar]-sza#-an-na(ki)-a ga2-[ga2-de3] [n gurusz] szitim 2(disz) gurusz szu-dim2#-[ma] [n geme2] ga6-ga2-[de3 gub-ba] [...]

    AI Translation

    ... total: 10 male laborers, laborers; total: 42 male laborers; total: 1 male laborer, boatman; total: 41 female laborers; therefrom:

  • 1 male laborer, shittim, the ummia;
  • n male laborers, shitum-workers, 1 male laborer, 3 female laborers, taksirum-workers, in the palace stationed,

  • 1 male laborer, shitum-priest, 1 male laborer, 4 female laborers,
  • to Taksirum, the house of the shutum-priests, in Kirigarshana to be delivered; n male laborers, shitum-workers, 2 male laborers, shudim-workers, n female laborers to be delivered, stationed; .

    Reverse

    Sumerian

    [n gurusz] im# i3-li-de9 [gub-ba] [n gurusz] im-sumur da6-da6-de3 gub-ba [n gurusz ...]-a ga2-ga2-de3 [e2-usz]-bar u3 e2-gaszam-e-[ne]

  • [1(disz) gurusz] ma2#-lah5
  • [n] gurusz# esir2 si-me2-de3 gub-ba [n gurusz] u4-du8-ha-me-esz2 giri3# na-we-er-dingir [n] gurusz sig4 en-nu ke4-de3 tusz-a [n] gurusz ga2-nun-na tusz-a

  • [1(disz)] e2-i3-gara2
  • [1(disz)] szu-(d)lugal a2#-[ag2(ki) ... de6-a]
  • AI Translation

    n male laborers, ..., at the libation place, n male laborers, ..., at the libation place, ..., I will bring ..., the Eushbar and the Gashamean,

  • 1 male laborer, boatman,
  • n male laborers, the bitumen piled up, stationed; n male laborers, the uduha-offerings, via Nwer-ili; n male laborers, the bricks of the watch stationed; n male laborers, the ga-nuna stationed;

  • 1: E-igara,
  • 1 Shu-Suen, of Ag, ...,
  • P323217: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 2

    Sumerian
  • 4(gesz2) [...]
  • 4(gesz2) zi-[...]
  • 4(gesz2) esz18-dar-[im-ti]
  • 2(gesz'u) 4(gesz2) [n?] nam-1(u) esz18-dar-im-ti

  • 2(gesz2) ur-re-tum
  • 6(gesz2) szi-bu-uz-ri
  • 3(u) 6(disz) sza-at-ma-mi
  • 1(gesz'u) 4(gesz2)

    AI Translation
  • 420 ...
  • 420, zi-...;
  • 420, Ishdar-imti;
  • 420 ..., nth grade, Eshdar-imti;

  • 240, Ur-retum;
  • 420, shubuzri;
  • 36, Shat-Mami;
  • 420,

    Column 1

    Sumerian
  • 4(gesz2) 3(u) i-[x]-x
  • 4(gesz2) a-da#-lal3
  • [n ...] [n] hu-[x]-szum 1(gesz'u) 6(gesz2) [n?] nam-1(u) [...]

  • 2(gesz2) x-[...]
  • 6(gesz2) [...]
  • AI Translation
  • 240, ...;
  • 420, Adalal;
  • ... ... ... 420 ... nam-1u .

  • 240 ...,
  • 420 ...
  • Column 2

    Sumerian

    [...] [...] [n] esz18-dar-um-mi [n] a-mur-i3-[li2] [n] bi-za-tum [n] szu-esz18-dar [n] ak-ma-a [n] i-za-tum

    AI Translation

    ... ... ... Ishtarummi ... Amur-ili ... bizatum ... Shu-Ishtar ... Akma'a ... Izatum

    P323218: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz szitim [lu2 nig2-(d)ba-ba6]
  • 5(disz) gurusz szitim [di3-ma-at kal2-bu-um(ki)]
  • 3(disz) [gurusz szitim lu2 ur-(d)szul-pa-e3]
  • 1(u) 4(disz) gurusz [gub-ba]
  • 2(disz) [...]
  • _arad2_ e2-[A-me-esz2]

  • 1(u) 6(disz) [gurusz ...]
  • 1(u) 1(disz) gurusz [...]
  • 2(disz) gurusz [...]
  • lu2 [hun-ga2-me-esz2] szunigin 1(u) [gurusz szitim] szunigin 4(u) 8(disz) [gurusz] szunigin# 4(u)# [n geme2] [...]

    AI Translation
  • 2 male laborers, shitim, men of Nig-Baba;
  • 5 male laborers, shitum-workers, the spouses of Kalbuum,
  • 3 male laborers, shitim, men of Ur-Shulpa'e;
  • 14 male laborers stationed,
  • 2 ...,
  • servant of Ea-me'esh.

  • 16 male laborers ...,
  • 11 male laborers ...,
  • 2 male laborers, ...,
  • the hirelings; total: 10 male laborers, labor-troops; total: 48 male laborers; total: 40 n female laborers .

    Reverse

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz) x [...]
  • 1(disz) lu2 [...]
  • ugula [...] [szunigin 1(u) gurusz szitim] szunigin [4(u) 8(disz)? gurusz] szunigin 4(u) [geme2] zi-[ga-am3] gurum2 [ak ...] giri3 (d)[iszkur-illat szabra] u3 puzur4-[(d)nin-kar-ke3 dub-sar] sza3 gar-sza-[an-na(ki)] iti ki-[siki-(d)nin-a-zu] mu (d)szu-[(d)suen ...]-mah (d)[en-lil2 (d)nin-lil2 mu-ne-x]

    AI Translation

  • 1 ...,
  • 1 man ...,
  • foreman: ...; total: 10 male laborers, laborers; total: 48 male laborers; total: 40 female laborers booked out; inspections ... via Ishkur-illat, the household manager, and Puzur-Ningarke, the scribe, in Garshana; month: "kisiki of Ninazu," year: "Shu-Suen, ...-mah of Enlil and Ninlil ...;"

    Left

    Sumerian

    u4 2(disz)-[kam]

    AI Translation

    2nd day;

    P323219: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] gurusz# szitim um-mi#-[a]
  • [n gurusz] szitim 1(u) gurusz 1(disz) geme2 [tak2]-si-ru-um sza3 e2-gal gub-ba [n] gurusz szitim [n] gurusz szu dim2-ma gub-ba [n gurusz] im ga6-de3 gub-ba [n gurusz im] i3#-li-de9 gub-ba

    AI Translation
  • 1 male laborer, shittim, the apprentice,
  • n male laborers, 10 male laborers, 1 female laborer, in the palace stationed; n male laborers, n male laborers, n male laborers, ... rations stationed; n male laborers, ... rations stationed; n male laborers, ... rations stationed;

    Reverse

    Sumerian

    [...] ke4-de3 [...]-gaszam [n gurusz] 1(disz) geme2 sag-ansze [im-sumur] ke4-de3 gub-ba [n gurusz] ma2-lah5 1(disz) gurusz [im] ga6-ga2-de3 [tak2-si-ru-um] sza3 e2-gal ke4-de3 [...]-de3 gub-ba

    AI Translation

    ... to be thrown in ...-gaszam; n male laborers, 1 female laborer, saganshe, to be set up in a ssumur-vessel; n male laborers, the lahmu-boat; 1 male laborer, to be set up in a ssumur-vessel; Taksirum, in the palace, to be set up in a ssumur-vessel; ..., to be set up;

    P323221: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]-x [n gurusz szitim um]-mi#-a [n] gurusz# szitim [n gurusz] szu dim4 _du_

    AI Translation

    ... n male laborers, laborers of the shituma, n male laborers, laborers, laborers, laborers, .

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] de6-a [...] [...]

    AI Translation

    P323222: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kasz du
  • 1(disz) kasz dida du
  • (d)inanna zabala4[(ki)-sze3]

  • 1(disz) kasz du
  • 1(disz) kasz dida du
  • (d)nin-(d)su4-an-na-sze3

  • 1(disz) kasz du
  • (d)nin-hur-sag-ga2-sze3

  • 1(disz) kasz du
  • 1(disz) kasz dida du
  • (d)inanna-sza3-iri(ki) [n] kasz du [n] dida du# [...] [...]

    AI Translation
  • 1 regular beer, regular quality,
  • 1 wort-beer, regular quality,
  • for Inanna to Zabala;

  • 1 regular beer, regular quality,
  • 1 wort-beer, regular quality,
  • for Nin-Suana;

  • 1 regular beer, regular quality,
  • to Ninhursaga;

  • 1 regular beer, regular quality,
  • 1 wort-beer, regular quality,
  • For Inanna-shiri ... beer ... dida .

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] _ne_-x [...] [n] dida du# [...] [x]-ki-ri?-sze3 sza3 e2-duru5-(d)ba#?-[ba6?] [(x)] duh-bi ba-zi ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi iti szu-esz-sza# mu ma-da za-ab-sza#-li(ki) mu-[hul]

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... ... in the Duru-Baba's ... its ... was booked out, from Ishkur-illat's account booked out; month: "shu'esha," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    szu-kab-ta2 a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 sukkal i3-du8

    AI Translation

    Shu-kabta, Azu, son of Naram-ili, the messenger, gatekeeper.

    Column 2

    Sumerian

    e2-a-szar dub-sar _arad2_-zu

    AI Translation

    Ea-shar, scribe, is your servant.

    P323223: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) dabin
  • 2(ban2) esza
  • zu2-lum esza hi-de3 ur-(d)nin-(d)su4-an-na maszkim

    AI Translation
  • 3 ban2 of barley flour,
  • 2 ban2 esha-flour,
  • dates soaked in the esha; Ur-Nin-Suana was enforcer;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)nin-a-zu mu ma2-gur8-mah ba-ab-du8

    AI Translation

    month: "Festival of Ninazu," year: "The Great-barge was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    szu-kab-ta2 a-zu dumu na-ra-am-i3-li2

    AI Translation

    Shu-kabta, Azu, son of Naram-ili.

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)su4-an-na sagi _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Suana, cupbearer, is your servant.

    P323224: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) (kusz)du10-gan# ti-bala had2#
  • ki a-na-hi-li2-ta# mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 7 leather bags, Tibala, had,
  • from Anahili delivery;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 (d)iszkur-illat iti ezem-mah mu (d)szu-(d)suen [lugal]-e na-ru2-a-mah#-[(d)]en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    via Ishkur-illat; month: "Big-festival," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Ninlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    szu-(d)kab2-ta a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 (d)iszkur-illat dub-sar dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Kabta, your servant: son of Naram-ili.

    P323225: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (kusz)du10-[gan] ti-bala had2
  • 1(disz) (kusz)e-sir2 du e2-ba-an
  • ki a-na-ah-i3-li2-ta

    AI Translation
  • 2 leather bags, Tibala,
  • 1 leather bag for the storehouse;
  • from Anah-ili;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi iti u5-bi2-gu7 mu ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    booked out; month: "Ubi feast," year: "The Great-Barge of Enlil and Ninlil fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    szu-(d)kab2-ta a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 (d)iszkur-illat dub-sar dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Kabta, your servant: son of Naram-ili.

    P323226: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu ta2-din-esz18-dar
  • 1(disz) masz2 sza?-x-[(x)]-ab-[x]
  • ki i3-li2-bi-la-[ni-ta] ba-zi

    AI Translation
  • 1 sheep: Tadin-Ishtar,
  • 1 billy goat: Sha-...,
  • from Ili-bilani booked out;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi# mu (d)szu-(d)suen [lugal]-ma2-gur8-mah (d)[en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim]

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, the Lugalmagurmah of Enlil and Ninlil fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    szu-(d)kab2-ta a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 (d)iszkur-illat dub-sar dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Kabta, your servant: son of Naram-ili.

    P323227: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz masz2-gal niga
  • ki (d)iszkur-illat-ta a-na-ah-i3-li2

    AI Translation
  • 1 hide of a large billy goat, grain-fed,
  • Anah-ili received from Ishkur-illat;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti a2-ki-ti mu ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra [mu]-ne#-dim2

    AI Translation

    received; month: "Akitu," year: "The Great-Barge of Enlil and Ninlil was fashioned;"

    Seal 1

    Sumerian

    an-na-ah-i3-li2 aszgab dumu sa2-ba

    AI Translation

    Annah-ili, weaver, son of Saba.

    P323228: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 5(disz) gi-ku#-ab 1/2(disz) [sila3?-ta?]

  • 2(disz) gi-ku-[du3-na] 5(disz) sila3-ta
  • 1(u) 1(disz) gi-ku-kas4?-ab? [n sila3?]-ta#
  • asz-asz _ne_-ma?-nu? szu ak ki (d)iszkur-illat-ta

    AI Translation

    n 5 reed baskets, 1/2 sila3 each,

  • 2 gikuduna jars, 5 sila3 each,
  • 11 ... sila3 each
  • PN2 has contracted and bought from Adad-illat .

    Reverse

    Sumerian

    [(d)]szara2-kam [szu] ba-ti [iti a2]-ki-ti [mu] si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    Sharakam received; month: "Akitu," year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-kam dub-sar dumu nu-ur2-(d)suen

    AI Translation

    Sharakam, scribe, son of Nur-Sîn.

    P323229: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gin2 siki (gesz)garigx(|_zum-si_|) ak 4(disz)-kam us2
  • 2/3(disz) ma-na siki (gesz)garigx(|_zum-si_|) ak du
  • [ki asz]-ta2-qar-ta

    AI Translation
  • 12 shekels wool for the sceptre, 4th grade,
  • 2/3 mana wool for the sceptre, made.
  • from Ashtaqar;

    Reverse

    Sumerian

    [ta2-di-na] tug2-[du8] [szu] ba#-ti# [iti] ses-da-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2-[(d)]szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    received; garments received; month: "Piglet feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the House of Shara in Umma erected;"

    Seal 1

    Sumerian

    ta-di2-na tug2-du8

    AI Translation

    a kind of garment

    P323230: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [(d)]iszkur-illat u3-na-a-du11

  • 5(asz) sze gur
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 i3-gesz
  • AI Translation

    Ishkur-illat will tell to him.

  • 5 gur of barley,
  • 1 ban2 2 sila3 sesame oil,
  • Reverse

    Sumerian

    [n] ma-na siki [nig2]-dab5 sa10 mu-ra?-ni a-ha-ni-szu he2-na-ab-szum2-mu

    AI Translation

    ... minas of wool, the nigdab-offering, for his own money he shall give to him.

    P323231: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kusz udu niga
  • 1(disz) kusz masz2-gal niga
  • kusz udu ba-usz2 ki (d)iszkur-illat-ta

    AI Translation
  • 2 sheep-hides, grain-fed,
  • 1 hide of a large billy goat, grain-fed,
  • sheep skins slaughtered, from Ishkur-illat;

    Reverse

    Sumerian

    [a-na-ah-i3-li2] szu-ba-an#-[ti] iti ezem-me-[ki-gal2] mu na-ru2-a-mah mu-ne-du3

    AI Translation

    Anah-ili, the shubantu-official; month: "Festival of Mekigal," year: "The Great-Stele was erected."

    P323232: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz# [udu] niga usz2
  • ki# (d)iszkur-illat-ta a-na-ah-i3-li2 szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 1 hide of sheep, grain-fed, dead,
  • Anah-ili received from Ishkur-illat;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-mah mu na-ru2-a-mah mu-ne-du3

    AI Translation

    month "Big-festival," year: "The Great-stele was erected."

    P323233: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz-[x]
  • 1(disz) kusz udu#
  • 2(disz) kusz [x]
  • kusz udu zi-[ga]

  • 2(disz) kusz udu
  • kusz udu sa2-du11 ki (d)iszkur-illat-ta

    AI Translation
  • 1 hide,
  • 1 sheep-hides,
  • 2 ... skins,
  • sheep skin

  • 2 sheep-hides,
  • sheep skins, regular offerings, from Ishkur-illat;

    Reverse

    Sumerian

    a-na-ah-i3-li2 szu ba-an-ti [iti] ki-siki (d)nin-a-zu [mu] ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    Anah-ili received; month: "kisiki of Ninazu," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    P323234: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 6(disz) sila3 kasz du
  • sa2-du11 szitim-e-ne u4 bad3 ba-du3-a giri3 e2-a-szar ki er3-ra-ba-ni-ta

    AI Translation
  • 1 ban2 6 sila3 regular beer,
  • regular offerings of the shitumu-priests; when the wall was built, via Ea-shar, from Erra-bani;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi sza3 gar-sza-an-na(ki) iti ki-siki (d)nin-a-zu mu ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    booked out; in Garshana; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The Great-barge of Enlil for Ninlil he fashioned."

    Left

    Sumerian

    u4 8(disz)-kam gaba-ri

    AI Translation

    8th day, copy.

    P323235: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz ugula szu-(d)dumu-zi
  • 3(disz) geme2 ugula za#-[la]-a
  • lu2 hun-ga2-[me-esz2]

  • 3(disz) gurusz ugula be-li2-i3-[li2]
  • [...]

    AI Translation
  • 3 male laborers, foreman: Shu-Dumuzi;
  • 3 female laborers, foreman: Zala'a;
  • they are hired men;

  • 3 male laborers, foreman: Beli-ili;
  • Reverse

    Sumerian

    munu4 nag4-ga2-de3# gurum2 ak iti ezem-(d)szul-gi mu ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    munu-fed, for the nabû-offerings, inspections, month: "Festival of Shulgi," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    P323236: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) dug#? [kasz?]
  • (uruda)szen-[sze3] erin2 al-tar [bad3 gub-ba] ib2-[gu7] giri3 puzur4-[(d)nin]-kar-[ke3]

    AI Translation
  • 2 jugs of beer?,
  • for a ... of copper, the troops of Allar, stationed at the wall, ate; via Puzur-Ningar;

    Reverse

    Sumerian

    [ki (d)]iszkur#-illat#-[ta] ba-zi sza3 gar-sza-an-na(ki) iti ki-siki (d)nin-[a-zu] mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-[mah] (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne#-[du3]

    AI Translation

    from Ishkur-illat booked out; in Garshana; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 5(disz)-kam gaba-ri

    AI Translation

    25th day, copy.

    P323237: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz szitim
  • lu2 nig2-(d)ba-ba6-me

  • 3(disz) gurusz szitim
  • _arad2_ e2-A-me-(esz)

  • [4(disz)] 2(disz)
  • sza3-[bi-ta]

  • 2(disz) [gurusz] szitim#
  • e2-ki-ba#-gar#-ra za-ki-ti u3 szu-esz18-dar du3-de3 gub-ba

    AI Translation
  • 3 male laborers, shitum,
  • they are Nig-Baba's men.

  • 3 male laborers, shitum,
  • servant of Ea-mesh.

  • total: 4 2 people.
  • therefrom:

  • 2 male laborers, shitum,
  • In the Ekigara, the zakiti and Shu-Ishtar temples are stationed.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz szitim
  • gi-sig ki-mu-ra im-sumur ke4-de3 gub-ba

  • 2(disz) gurusz szitim tu-ra
  • 6(disz)
  • zi-ga-[am3] gurum2 ak szitim-e-ne (d)iszkur-illat szabra iti ses-da-gu7 mu ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 2 male laborers, stewards,
  • The reed basket in the reed bed is stationed.

  • 2 male laborers, shitum-tura-offerings,
  • total: 6.
  • booked out; inspection of the shitum-priests; Ishkur-illat, the chief household manager; month: "Piglet feast," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) 7(disz)-kam

    AI Translation

    17th day.

    P323238: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz _arad2_ e2-A
  • 7(disz) gurusz
  • ugula szu#-(d)dumu-zi lu2 hun-ga2-me-esz2 sza3-bi-ta

  • [1(disz)] gurusz [szitim] im-du8-a (gesz)kiri6 zabala4[(ki) gub-ba]
  • 1(disz) gurusz szitim [im-du8-a] (gesz)kiri6 gar-[sza-an-na(ki) gub-ba]
  • AI Translation
  • 3 male laborers, servants of Ea,
  • 7 male laborers,
  • foreman: Shu-Dumuzi, the hirelings, therefrom:

  • 1 male laborer, shitum-worker, irrigation work in the orchard of Zabala, stationed;
  • 1 male laborer, shitum-worker, irrigation workman, garden of Garshana stationed;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz szitim#
  • 7(disz) gurusz
  • ti-um [e2-ki-ba]-gar#-ra [...] x-x-[...] x-x-[...] gub-ba zi-ga-am3# gurum2 ak giri3 (d)iszkur-illat sza3 gar-sza-an-na(ki) iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation
  • 1 male laborer, shitum,
  • 7 male laborers,
  • from the month "Ekigara," ... ... stationed there, booked out, inspections performed, via Ishkur-illat, in Garshana; month: "Festival of Mekigal," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    u4 9(disz)-kam

    AI Translation

    9th day.

    P323239: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) sila3 1(u) gin2 i3-[gesz?]
  • 1(ban2) 4(disz) sila3! 2(disz) gin2 i3-szah2#
  • 2(ban2) 6(disz) sila3 nig2-ar3-ra
  • 2(asz) gu2 2(u) 8(disz) gin2 duh?-[(x)] du3-[x]
  • 3(u) 3(disz) ad3 udu
  • 2(ban2) 5(disz) 2/3(disz) sila3 mun?
  • 9(disz) 1/3(disz) sila3 6(disz) gin2 [...]
  • AI Translation
  • 8 sila3 10 shekels oil,
  • 1 ban2 4 sila3 2 shekels lard,
  • 2 ban2 6 sila3 of emmer,
  • 2 talents 28 shekels ...,
  • 33 sheep-hides,
  • 2 ban2 5 2/3 sila3 kashk cheese,
  • 9 1/3 sila3 6 shekels .
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(barig) duh saga ge6
  • i3-ba u3 nig2-dab5 geme2 _arad2_ ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi sza3 gar-sza-an-na(ki) iti u5-bi2-gu7 mu (d)szu-(d)[suen lugal]-uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki)-[ka ba-du3]

    AI Translation
  • 2 barig fine bran, black,
  • and the nigdab-offering of the female slave slave from Adad-illat booked out; in Garshana; month: "ubi feast," year: "Shu-Suen, the king of Ur, the house of Shara in Umma erected;"

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323240: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] [... ad3] udu-ta [ur-te]-me-na

  • [1(disz) ur-(d)]asar#-lu-hi
  • [1(disz)] du-du-gu
  • [1(disz)] lu2-me-lam2
  • [1(disz)] (d)utu-sa2-ti
  • lu2 nig2-(d)ba-ba6-me-esz2

  • 1(disz) en-ne2-ma
  • 1(disz) be-li2-a-zu
  • lu2-i3-si-in(ki)-me-esz2

  • 3(ban2) sze nig2-ar3-ra saga-bi-kam
  • [n] dabin 3(disz) ad3# [udu-ta]

    AI Translation

    ... ... ... from the sheep, Ur-temena

  • 1 Ur-Asalluhi,
  • 1 Dudugu,
  • 1 Lu-melam,
  • 1: Shamash-sati,
  • the men of Nig-Baba;

  • 1: Ennema,
  • 1: Beli-azu,
  • they are Lu-Isin;

  • 3 ban2 barley, its good quality,
  • n shekels of barley, 3 sheep-tassels each,

    Reverse

    Sumerian

    [ma]-szum um-mi-[a]

  • 1(barig) 3(ban2) sze 3(disz) ad3 udu-ta
  • puzur4-(d)nin-kar-ke3

  • 1(disz) la-gi-ip
  • 1(disz) e2-a-dan
  • dub-sar-me-esz2 [n] 4(ban2) sze gur [n] dabin gur [n] ad3 udu [...]-sze3 dub-sar-e-ne [ki (d)iszkur]-illat-ta ba-zi [sza3 gar]-sza#-an-na[(ki)]

    AI Translation

    given by the mother;

  • 1 barig 3 ban2 barley, 3 sheep-hides each,
  • for Puzur-Ningar;

  • 1: Lagip,
  • 1: Eadan,
  • their scribes: n gur 4 ban2 barley, n gur dabin flour, n gur barley, sheep of ..., the scribes, from Ishkur-illat's account booked out; in Garshana;

    P323241: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz [szitim]
  • lu2 nig2-(d)[ba-ba6-me-esz2]

  • 3(disz) gurusz [szitim]
  • _arad2_ e2-A-[me-esz2]

  • 6(disz)
  • sza3-bi-ta

  • 1(disz) gurusz szitim um-mi-a
  • 3(disz) gurusz szitim
  • e2-ki-ba-gar-ra bi2-za-a gub-ba

  • 1(disz) gurusz szitim
  • AI Translation
  • 3 male laborers, shitum,
  • they are Nig-Baba's men.

  • 3 male laborers, shitum,
  • servant of Ea-esh.

  • total: 6.
  • therefrom:

  • 1 male laborer, steward of the apprentices,
  • 3 male laborers, shitum,
  • In the storehouse, Bizaza stands.

  • 1 male laborer, shitum,
  • Reverse

    Sumerian

    sig4 al-urx(_bahar2_)?-ra du8 gub-[ba]

  • 1(disz) gurusz szitim
  • sig4 ma-szub-ba gub-ba

  • 6(disz)
  • [zi-ga]-am3 gurum2 ak szitim-e-ne giri3 (d)iszkur-illat iti ses-da-gu7 [mu] ma-da za-[ab-sza-li(ki) ba]-hul

    AI Translation

    ... bricks, ..., .

  • 1 male laborer, shitum,
  • standing bricks

  • total: 6.
  • booked out; inspection of the shitum-priests, via Ishkur-illat; month: "Piglet feast," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 2(disz)-kam

    AI Translation

    22nd day.

    P323242: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(ban2) zi3-gu us2#
  • 5(ban2)? dabin
  • ninda sal-la-sze3

  • 1(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 ninda gal du
  • 1/2(asz)? gu2-gal al-ar3-ra
  • 4(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga
  • 3(disz) sila3 gu2-tur al-us2-sa
  • dug udul2? gal 2(disz)-sze3 mu szitim-e-ne-sze3

  • 1(barig) 5(ban2) 9(disz) 2/3(disz) sila3 ninda zi3 sza3-_du_ dabin ib2-ta-du10
  • 1(ban2) nig2-ar3-ra saga (uruda)szen-sze3
  • 5(u) sa gi [_ne_]
  • AI Translation
  • 5 ban2 of emmer, second quality,
  • 5 ban2 of dabin-flour,
  • for a bread made of flour

  • 1 barig 1 ban2 6 sila3 big bread, regular quality,
  • 1/2? gur?, ...,
  • 4 sila3 fine emmer,
  • 3 sila3 small onions,
  • for the large jug, 2 years, for the shitum-priests;

  • 1 barig 5 ban2 9 2/3 sila3 bread made with szadu-flour, he will measure out.
  • 1 ban2 fine nigarru-seed for a szen-tool,
  • 50 bundles of reed,
  • Reverse

    Sumerian

    [ninda ba-ra]-du8# u3 tu7 ba-ra-sze6# mu lu2 hun#-ga2-e-ne-sze3 u4 igi szu-kab-ta2 ninda in-gu7-sza-a e2-a-szar dub-sar maszkim zi-ga szu-kab-ta2 ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi sza3 gar-sza-an-na(ki) iti ki-siki (d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah# (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-[du3]

    AI Translation

    he ate bread, and he ate food. In the year: "The hirelings, when they saw the ..., ate bread." Ea-shar, the scribe, the keeper of the ..., from Ishkur-illat was booked out. In Garshana. Month: "kisiki of Ninazu." Year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil erected."

    P323243: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [3(disz) gurusz szitim lu2 nig2-(d)ba-ba6]
  • 3(disz) [gurusz szitim] _arad2#_ [e2-A-me-esz2]
  • 1(u) 6(disz) gurusz ugula be-li2-[i3-li2]
  • [szunigin 6(disz)] gurusz szitim [szunigin 1(u) 6(disz)] gurusz sza3-[bi-ta]

  • 1(disz) gurusz szitim um-[mi-a]
  • 3(disz) gurusz# [(x)] (gesz)al da6-da6#-[de3] gub#-ba
  • 1(disz) gurusz [... gub-ba]
  • [n] gurusz sahar a-x ... zi-zi-de3# [gub?-ba?]

    AI Translation
  • 3 male laborers, shitim, men of Nig-Baba;
  • 3 male laborers, shitim, servant of Ea-mesh;
  • 16 male laborers, foreman: Beli-ili,
  • total: 6 male laborers, labor-troops; total: 16 male laborers therefrom;

  • 1 male laborer, shittim, the apprentice,
  • 3 male laborers, ..., stationed,
  • 1 male laborer, ... stationed,
  • n male laborers, dirt ..., standing?,

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz sahar e2-[usz]-bar# [sahar] zi-zi-de3 [gub-ba]
  • 2(disz) gurusz munu4 gaz-de3 [gub-ba]
  • 5(disz) gurusz ziz2 nag4
  • 1(disz) gurusz tu-ra
  • 1(disz) gurusz szitim tak2-szi-ru-um sza3 e2-gal gub-ba
  • 1(disz) gurusz szitim tak2-szi-ru-um e2 szutumx(|_gi-na-tum_|) sza3 (gesz)kiri6 gub-[ba]
  • 2(disz) gurusz szitim ur3 e2 u-bar-ri-a im-sumur ke4-de3 gub-ba
  • 1(disz) gurusz szitim sahar szu-esz18-dar zi-zi-de3 gub-[ba]
  • szunigin 6(disz) gurusz szitim szunigin 1(u) 6(disz) [gurusz] zi#-ga-am3# [gurum2 ak] [iti ...]

    AI Translation
  • 1 male laborer, dirt of the house, dirt of zizide, stationed;
  • 2 male laborers, slaughtered, stationed,
  • 5 male laborers, mutton, plow,
  • 1 male worker, suckling,
  • 1 male laborer, shitum-worker, in the palace stationed,
  • 1 male laborer, shitum-offerings, house of shutum, in the orchard stationed,
  • 2 male laborers, shitum-workers, ..., at the house of Ubaria, the imsumur-workers stationed,
  • 1 male laborer, shitum-worker, earth-plowman, for Shu-Eshtar, the zizide-priest, stationed;
  • total: 6 male laborers, rations; total: 16 male laborers, booked out; inspections, ... month: "...,"

    Left

    Sumerian

    mu# ma-da za-[ab-sza]-li#(ki) mu-hul u4 2(u) [n?-kam]

    AI Translation

    year: "The land of Zabshali was destroyed." 20th day.

    P323244: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 1(disz)# gurusz# [...]
  • 1(disz) gurusz me-[e2-a]
  • 5(u) 2(disz) gurusz ugula za-la-[a]
  • 2(gesz2) 5(u) 1(disz) 1/2(disz) gurusz
  • ugula ib-ni-dingir sahar zi-ga in-la2 du5-la2 (gesz)kiri6 zabala4(ki)

    AI Translation
  • 91 male laborers ...,
  • 1 male laborer, Me'a,
  • 52 male laborers, foreman: Zala'a;
  • 141 1/2 male laborers,
  • foreman: Ibni-ilu, the dirt booked out, Dula, gardener of Zabala.

    Reverse

    Sumerian

    gurum2 [ak] iti ezem-(d)szu-(d)suen mu ma-da za-[ab-sza]-li(ki) mu#-[hul]

    AI Translation

    inspection; month: "Festival of Shu-Suen," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Left

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    P323245: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [2(disz) gurusz szitim lu2-i3]-si-in[(ki)]
  • [5(disz) gurusz szitim lu2] nig2#-(d)ba-ba6
  • [3(disz)] gurusz szitim
  • [n] gurusz# ugula i-[re]-eb [n] gurusz# ugula be-li2-i3-li2 [_arad2_] e2-A-me-esz2 [n] gurusz ugula dingir-dan [n] gurusz# [n] geme2 ugula ba-zi [n] gurusz# 1(u) 6(disz) geme2 ugula me-e2-a [n] gurusz# ugula za-la-[a] [n] gurusz# ugula hal-li2-[a] [n] gurusz# 1(disz) geme2 ugula szal2-mah# [_arad2_ e2]-A-me-[esz2] szunigin 1(u) [gurusz szitim] szunigin# 1(gesz2) 1(u) 6(disz) [gurusz] [szunigin] 3(u) la2 1(disz) geme2 sza3-bi-ta

  • 1(disz) gurusz szitim iz-zi bad3 da6-da6-de3 gub-ba
  • 5(disz) gurusz szitim sig4 bad3 tab-be2-de3 gub-ba
  • [n] gurusz# im gid2-me [n gurusz] sig4 szu dim2-ma szum2-mu-de3 gub-ba [n gurusz im a] ga2-ri-na [zal-le]-de9 gub-[ba]

    AI Translation
  • 2 male laborers, shitum-priests of Lu-isin,
  • 5 male laborers, shitim, men of Nig-Baba;
  • 3 male laborers, shitum,
  • n male laborers, foreman: Ireb; n male laborers, foreman: Beli-ili, servant of Ea-me'esh; n male laborers, foreman: Ili-dan; n male laborers, n female laborers, foreman: Bazi; n male laborers, 16 female laborers, foreman: Me'ea; n male laborers, foreman: Zala; n male laborers, foreman: Halla; n male laborers, 1 female laborers, foreman: Shalmah; total: 10 male laborers, laborers, total: 96 male laborers, total: 30 less 1 female laborers, therefrom:

  • 1 male laborer, shitum-officiant of Izzi, in the wall of Dadade stationed,
  • 5 male laborers, brick-workers, in the wall stationed,
  • n male laborers, the length is n male laborers, the slabs are to be poured out, stationed,

    Reverse

    Sumerian

    [...]-x-[...]-de3 gub#-[ba]

  • 3(disz) gurusz szitim 3(disz) gurusz 3(disz) geme2
  • 2(disz) gurusz sza3 e2-gal-la ke4-de3 gub-ba
  • 2(disz) gurusz lu2 kin#-gi4-a szu-kab-ta sze karkar(ki)-ta nibru(ki)-sze3 ba-an-tum3!(_nim_)
  • 1(disz) gurusz a2-ag2 ki szu-kab-ta-sze3 de6-a
  • 1(disz) gurusz tu-ra ugula be-li2-i3-li2
  • [n] gurusz# nig2-gur11 a x-x im lu-a sig4-ansze-sze3 du [szunigin 1(u)] gurusz#-[szitim] [szunigin 1(gesz2) 1(u) 6(disz)] gurusz# [szunigin 3(u) la2 1(disz)] geme2 [zi-ga]-am3 [gurum2 ak] bad3 gub-ba [giri3 (d)iszkur]-illat# szabra [u3 puzur4-(d)]nin#-kar-ke3 dub-sar [sza3 gar-sza-an]-na(ki) [iti ezem-(d)]nin#-a-[zu] [mu (d)szu-(d)suen ... (d)en-lil2 (d)]nin-lil2-x mu-ne-x

    AI Translation

    ... stands there

  • 3 male laborers, shitum, 3 male laborers, 3 female laborers,
  • 2 male laborers stationed in the palace,
  • 2 male laborers, dispatchers, from Shu-kab, barley from Karkar to Nippur brought;
  • 1 male laborer, labor-troops, from Shu-kab, .
  • 1 male laborer, tura, foreman: Beli-ili;
  • n male laborers, property ..., ..., brick-workers, total: 10 male laborers; total: 96 male laborers; total: 29 female laborers, unpaid, inspections, work assignment, on the wall stationed; via Ishkur-illat, the chief household administrator, and Puzur-Ninkarke, the scribe, in Garshana; month: "Festival of Ninazu," year: "Shu-Suen ... for Enlil and Ninlil .

    Left

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    P323246: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) 2(disz) [sila3 ...]
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 a-[(x)]-szi-[...]
  • 2(ban2) 5(disz) (sila3) i3-li2-asz-ra-ni
  • AI Translation
  • 2 ban2 2 sila3 ...,
  • 2 ban2 5 sila3: A-shi-...,
  • 2 ban2 5 sila3: Ili-ashrani,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(ban2) 5(disz) (sila3) tu-ra-am-i3-li2
  • 2(ban2) 5(disz) (sila3) in-ga-tum#?
  • 2(ban2) 5(disz) (sila3) ga-x-[...]
  • 2(ban2) 5(disz) (sila3) me-za-[...]
  • 2(ban2) 5(disz) (sila3) i3-[...]
  • AI Translation
  • 2 ban2 5 sila3 Turam-ili,
  • 2 ban2 5 sila3 of ingatum-seeds,
  • 2 ban2 5 sila3 ...-...,
  • 2 ban2 5 sila3 Meza-...,
  • 2 ban2 5 sila3 ... oil,
  • P323247: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] gurusz [n] geme2 [ugula] ba-zi [munu4] al#-nag4-[ga2]-de3# gub-ba

    AI Translation

    n male laborers, n female laborers, foreman: Bazi, offering food, stationed;

    Reverse

    Sumerian

    [giri3 (d)iszkur]-illat [u3] puzur4-(d)nin-[kar]-ke3 dub-sar [sza3 gar-sza]-an-na(ki) [iti ezem-(d)]szul-gi [mu (d)szu]-(d)suen lugal-e [...]

    AI Translation

    via Ishkur-illat and Puzur-Ningar, scribe, in Garshana; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, the king, .

    P323248: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) [...]
  • 4(barig) [...]
  • 2(ban2) _me_-[...]
  • munu4 nag4-[ga2-de3 ...]

    AI Translation
  • 2 ban2 ...,
  • 4 barig ...,
  • 2 ban2 ...,
  • ... malt for the ninda ritual

    Reverse

    Sumerian

    gurum2 ak giri3 (d)iszkur-[illat szabra] u3 puzur4-[(d)nin]-kar-ke3 dub-[sar] sza3 gar-sza#-[an-na(ki)] iti szu-[esz-sza] [mu ...]

    AI Translation

    inspection, via Ishkur-illat, the household manager, and Puzur-Ningarke, the scribe, in Garshana; month: "shu'esha," year: "...."

    Left

    Sumerian

    u4 [n]-kam gaba#-ri#

    AI Translation

    ... day, copy.

    P323249: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [n] gurusz# [...] [n] 4(disz) gurusz szitim [n] gurusz im i3-li-de9 gub-ba [n] gurusz 2(u) 5(disz) geme2 im ga6-[ga2 ...]-a ga2-ga2-[de3] gub-ba

    AI Translation

    ... n male laborers ... n 4 male laborers, laborers, n male laborers, ..., the clay-worker stationed, n male laborers, 25 female laborers, the clay-worker stationed, ...,

    Reverse

    Sumerian

    [n] gurusz gi-zi x e2#-ar3-ra-sze3 gen-na-me [n] gurusz zi-ga gub-ba [n] gurusz ga2-nun-na tusz-a [n] gurusz ka2 e2-gaszam tusz-a [...]

    AI Translation

    n male laborers, reeds ..., to the Ear temple went; n male laborers, booked out, stationed; n male laborers, in the ga-nuna stationed; n male laborers, in the gate of the Egasham stationed; .

    P323250: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) kusz-[...]
  • AI Translation
  • 1 hide of ...,
  • P323251: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 3(u) sig4 me-(d)nin-szubur 1(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) u-bar-rum

  • 5(gesz2) ar-ga?-ti
  • 4(gesz2) 3(u) ur-lu2-al-la
  • 1(gesz'u) ma?-x-[...]-gi 3(gesz'u) [n sza]-at-bi2-zi-tum 1(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) li2?-a-tum

  • 7(gesz2) na-ab-ri-tum#
  • 2(gesz'u) [n?] _ne_-x 1(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) la-[...] [n ...]

  • 7(gesz2) 3(u) [...]
  • 1(gesz'u) [...]

  • 8(gesz2) [...]
  • 8(gesz2) qu2-ra-x [...]
  • AI Translation

    90 bricks: Me-Ninshubur; 210 bricks: Ubarrum;

  • 420, Argati;
  • 240, Ur-lu-ala;
  • 900 ...; 900 ...;

  • 420, Nabritum;
  • 420 ...; 420 ...;

  • 420 ...
  • 60 ...,

  • 420 ...,
  • 420, the ...,
  • Reverse

    Sumerian

    3(szar2) 3(gesz2) 3(u) sig4 szunigin 5(disz) sar 1(u) 7(disz) 1/2(disz) gin2 sig4 us2-bi 1(gesz2) 1(u) 2(disz) ninda a2 geme2 2(gesz2) [3(u)] sig4-ta geme2-bi 1(gesz2) 1(u) 3(disz) [1/3(disz) 4(disz) gin2] sze 3(disz) sila3-ta ba-hun sze-bi 3(barig) 4(ban2) (sila3) 1(u) 2(disz) [gin2] bad3-sze3 mu-kux(_du_)# za-la-a ugula lu2 hun-ga2 giri3 (d)iszkur-illat szabra u3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub-sar sza3 gar-sza-an-na(ki) iti ezem-(d)nin-a-zu

    mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ka mu-ne-du3

    AI Translation

    190 bricks; total: 5 sar 17 1/2 shekels bricks; its length: 122 ninda, labor of female laborers: 240 bricks per female laborer; its female laborers: 93 1/3/4 shekels barley, 3 sila3 each, hired; its barley: 3 barig 4 ban2 12 shekels, to the wall delivered; Zala'a, foreman, hireling; via Ishkur-illat, the household manager, and Puzur-Ningar, scribe, in Garshana; month: "Festival-of-Ninazu,"

    year: "Shu-Suen, king of Ur, Great-stele of Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    ka2#-dingir-lum qa2-qa2-da#-ni-um

    AI Translation

    Babylon, Qaqadnum,

    P323252: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3-ra u3-na-a-du11 ku3 2(disz) gin2 ur-sila-luh-ka

    AI Translation

    for Ur-Shulpa'e, he will give him 2 shekels of silver.

    Reverse

    Sumerian

    ki-na i3-gal2-la sza3-bi-ta

  • 1(disz) gin2 lu2-du10-ga
  • he2#-na#-ab#-szum2#-mu# ku3-bi x x nam-mi-gu2-re

    AI Translation

    in the living quarters are here; therefrom:

  • 1 shekel for Lu-duga,
  • he shall give. That silver ... shall be weighed out.

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen# dumu ur-(d)utu

    AI Translation

    Ur-Suen, son of Ur-Utu.

    P323253: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    nin-ukken-ne2 u3-na-a-du11

  • 1(barig) sze ur-(d)szul-pa-e3-ra
  • AI Translation

    Ninukkene said to him:

  • 1 barig barley for Ur-Shulpa'e;
  • Reverse

    Sumerian

    he2-na-ab-[szum2]-mu [...]

    AI Translation

    ... he shall give.

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-du10-ga dub-sar dumu ur-(d)nin-tu

    AI Translation

    Lu-duga, scribe, son of Ur-Nintu.

    P323254: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 esir2 e2-[a]
  • ki ur-(d)szul-pa-e3-ta kiszib3 lu2-(d)szul-gi-ra

    AI Translation
  • 3 sila3 bitumen for the house,
  • from Ur-Shulpa'e, under seal of Lu-Shulgi;

    Reverse

    Sumerian

    iti [min3]-esz3 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "minesh," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-e2-mah dub-sar dumu ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki)

    AI Translation

    Lu-Emah, scribe, son of Ur-Lisi, governor of Umma.

    P323255: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] _na#_ [...] mu szah2 niga kasz-de2-a lugal ba-an-szum-ma-sze3 lu2-giri17-zal (ugula) gesz2-da mu lugal-bi i3-pa3

    AI Translation

    ... ..., year: "The king gave pigs for the grain-fed grain-fed beer to Lu-girizal, foreman of the geshda-offerings," Lu-girizal, the king's name, was chosen.

    Reverse

    Sumerian

    iti diri mu lu-lu-bu(ki) ba-hul

    AI Translation

    extra month: "Lullubu was destroyed."

    P323256: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    szu-ra uz-[...] [n] 1/3(disz) sila3 [...] [...]

    AI Translation

    ... n 1/3 sila3 .

    P323257: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [n] 4(ban2) sze sze sila-ta e3 ki hu-ha tibira a-kal-la szabra

    AI Translation

    n 4 ban2 barley, barley from the street out of Huha, Tibira, Akalla, the household manager;

    P323268: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [1(asz@c) e2?]-ur3# [...] me-bu-tum dug 1(asz@c) ur-zi sipa ansze da-ga-tum [1(asz@c)] du11#-ga#-ni [...]-x-bu3 [...] i7# [...] x [...]

    AI Translation

    1 ur3-house, ...; 1 pot-maker, Urzi, shepherd of the donkeys, Dagatum; 1 ur-zi, his ...;

    Column 2

    Sumerian

    aga3-us2 lugal 1(asz@c) ur-(d)en-ki szusz3 lugal 1(asz@c) ad-da dub-sar 1(asz@c) di-(d)utu lu2-u5 1(asz@c) ti-[...] 5(asz@c) me#-bu-tum dug# 1(asz@c) lugal#-ma-x [...]

    AI Translation

    king's scout; 1 Ur-Enki, chief cattle manager; 1 Adda, scribe; 1 Di-Utu, the man's man; 1 Ti...; 5 Mebutum, jug; 1 Lugal-ma...;

    Column 1

    Sumerian

    [...] x [...] lu2# nibru[(ki)] 2(asz@c) me#-bu-tum dug# 1(asz@c) ur-lu2 aga3-us2 lugal 2(asz@c) ugula aga3-us2 1(asz@c) nig2-ge6 1(asz@c) _har_-lu dub-sar-me 1(asz@c) sza3-munu4-ba 3(asz@c) me#-bu-tum dug

    AI Translation

    ... ..., the man of Nippur; 2 jugs of mebutum-sulphur; 1 Urlu, the king's steward; 2 foremen, the steward; 1 Nig-ge6; 1 Harlu, the scribe; 1 Sha-munuba; 3 jugs of mebutum-sulphur;

    Column 2

    Sumerian

    [...]-ti#? [...]-si [...]-kam [...] zi#-ga [...] x-kam

    AI Translation

    P323269: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) tug2 bala# ha-la-um tug2 nu-tuku a-ba-(d)en-lil2 ugula ama-siki [n] 1(asz@c) tug2 tug2 gi#-ra-a [...] aktum# tug2 nin#-dingir

    AI Translation

    1 bala garment, Halaum, garment without number, Aba-Enlil, foreman: Ama-siki; n 1 gira'a garment, ..., Aktum, garment of Nin-ilum,

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) [...] 2(asz@c) aktum tug2 puzur4-be-li2 dub-sar a-da-gal 1(asz@c) tug2-tug2 gi-ra-a 1(asz@c) aktum# [tug2]

    AI Translation

    1 ..., 2 aktum garments, Puzur-beli, scribe of Adagal, 1 gira'a-garment, 1 aktum garment,

    P323270: administrative tablet

    ED IIIa (ca. 2600-2500 BC) CDLI

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) e2-[...] [...] 1(asz@c) utu-ur-sag pu3-su 1(asz@c) ad-da 1(asz@c) mar2-da-mu 1(asz@c) munus-u2 [1(asz@c)] amar#-x [1(asz@c)] amar#-x-hul2

    AI Translation

    1 E-..., 1 Utu-ursag, Pusu, 1 Adda, 1 Mardamu, 1 Munusu, 1 Amar-x, 1 Amar-hul,

    Column 3

    Sumerian

    [1(asz@c) ...] _gur_? [...] x 1(asz@c) mi-na 1(asz@c) utu-ur-sag 1(asz@c) pa4-a2-nu-kusz2 1(asz@c) da-bi?

    AI Translation

    1 ... ..., 1 mina, 1 Utu-ursag, 1 Pa-anukush, 1 Dabi,

    Column 4

    Sumerian

    1(asz@c) utu-ur-sag [1(asz@c)] ur-an#-ne2 [...] lum-ma# 1(asz@c) e2#-kur-pa#-[e3] 1(asz@c) du-du [...]

    AI Translation

    1 Utu-ursag, 1 Ur-ane, ... Lumma, 1 Ekur-pa'e, 1 Dudu, ...,

    P323271: administrative tablet

    ED IIIa (ca. 2600-2500 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] x 1(u@c)? [x] x [x] x (x) e2:gal x-x-si

    AI Translation

    ... ... palace ...si

    Column 2

    Sumerian

    x amar-_kid_-nun 1(u@c) e2-zi-pa-e3 nu#-kiri6 [x] _lu_? [...]

    AI Translation

    ... Amar-kidnun; 10 Ezipa'e; orchard ...;

    Column 3

    Sumerian

    [...] szesz (x) nu-kiri6 1(u@c) lam-ma simug 1(u@c) ur-tul2-sag simug#

    AI Translation

    ... brother of the orchard; 10: Lamma, the smith; 10: Ur-Tulsag, the smith;

    Column 4

    Sumerian

    du3#? [...] [...] [...]-e2-x

  • 5(disz) e2-na#?
  • 1(u@c) ak 1(u@c) szesz-ki-na#

    AI Translation

  • 5 ...
  • 10 ..., 10 Sheshkina,

    Column 1

    Sumerian

    1(u@c) [...] x [...]

    AI Translation

    10 ... ...,

    Column 2

    Sumerian

    [...] x 1(u@c) ur-e2-gal ugula#?

  • 5(disz) dan6-dan6
  • _an_-nu-me 1(u@c)# an#?-ki [(...)]

    AI Translation

    ... 10 Ur-Egal, foreman?

  • 5 Dandan,
  • ... Anki ...

    Column 3

    Sumerian

    1(u@c) nin#-[x]-gid2-da 1(u@c) ur-utu kuruszda 1(u@c)# x-x-[x (x)] ku#?-li-zi 1(u@c) ur-ur x (x) [...]

    AI Translation

    10 ...-gida, 10 Urutu, fattener, 10 ..., Kulizi, 10 Urur, ...,

    Column 4

    Sumerian

    1(u@c) _an_-x-e2?#-[x] [...] [...] x x dam-gar3 1(u@c) ni-ni amar-_kid_-nun

    AI Translation

    10 ... ... ... merchant 10 nini, Amar-kidnun,

    Column 5

    Sumerian

    x x (x) 1(u@c) [x (x)] 1(u@c) x [x] [(x)] x-sze3

    AI Translation

    ... 10 ... 10 .

    P323272: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [x] giri3#-ne2 gu-la [x] gini3-ne2 tur [x] lu2#-esz2-gana2-gid2 [...] sanga e2-sar [...] sanga (d)asz8-gi4 5(asz@c) ur-nu 3(asz@c) szu-ni-dingir

    AI Translation

    ... the big feet; ... the small feet; ... Lu-esh-ga-na-gid; ..., the temple administrator of Esar; ..., the temple administrator of Ashgi; 5 Urnu; 3 Shu-ni-ili;

    Column 2

    Sumerian

    2(asz@c) du-du 2(asz@c) gal5-la2-[gal] 1(asz@c) e2-[...] 1(asz@c) e2-[...] 1(asz@c) lugal-[zi] dub-sar 3(asz@c) dam-gar3-[gal?] 2(asz@c) gaesz2 [...]

    AI Translation

    2 Dudu 2 Gallagal; 1 E-...; 1 E-...; 1 Lugalzi, the scribe; 3 Damgargal?; 2 ... thigh-ropes;

    P323273: administrative tablet

    ED IIIa (ca. 2600-2500 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(u@c) 7(asz@c) sila3 kasz bur-szu-ma 1(gesz2@c) 1(u@c) 1(asz@c) sila3 kasz gu3-de2

    AI Translation

    17 sila3 of burshum beer, 11 sila3 of gude beer,

    Column 2

    Sumerian

    2(u@c) sila3 kasz sig15 _an_-e2 1(u@c) 6(asz@c) sila3 kasz im-ki

    AI Translation

    20 sila3 fine beer for the house; 16 sila3 imki beer;

    P323274: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(u@c) 6(asz@c) sze gur (d)utu-mu-e3 3(u@c) la2 3(asz@c) ad-da engar [...] ur-(d)_sze#_?-[...] [...] x [...]-(d#)utu [...] x

    AI Translation

    26 gur barley, Utu-mu'e; 33 less 3: Adda, the plowman; ... Ur-She-...; ...-Utu; ...;

    Column 2

    Sumerian

    1(u@c) (d)en-lil2-le il2 e2-gal-kam 1(u@c) 5(asz@c) nigar

    AI Translation

    10 Enlil-il, the palace attendant; 15 nigar-vessels,

    P323275: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] x [...] _dag#_-_me_-_zum 1_(asz@c) sila4 3(asz@c) udu 3(asz@c) masz2 ur-(d)nin-sun2 muhaldim 1(asz@c) udu dingir-bala 1(asz@c) masz2 da-da 1(asz@c) masz2 lu2 gi-szum 1(asz@c) udu 2(asz@c) sila4 bala-[...] 1(asz@c) [... i3]-na#-ak-ka# [1(asz@c) ...] x-sa6#

    AI Translation

    ... ... ... ... 1 lamb, 3 sheep, 3 billy goats: Ur-Ninsun, cook; 1 sheep: Ili-bala; 1 sheep: Dada; 1 sheep: Lu-gishum; 1 sheep, 2 lambs: Bala; 1 ... he will give; 1 ... ...;

    Reverse

    Sumerian

    ur#-szu-nir# 1(asz@c) udu mar-ha-szi[(ki)] 1(asz@c) [...] x

    AI Translation

    Urshunir, 1 sheep: Marhashi, 1 sheep: ...,

    P323276: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(barig@c) sze gur (d)nin-mug 2(barig@c) edin 3(barig@c) nin-_gan2_-a u4 1(asz@c)-kam [n] 1(asz@c) [...] x [...]

    AI Translation

    2 barig barley, for Ninmug; 2 barig plain, 3 barig for Nin-gana, 1st day; ... 1 ... ...;

    Column 2

    Sumerian

    3(ban2@c) x x-a 3(ban2@c) nin-gissu 4(asz@c) sze gur nin-_gan2_-a an-na-szum2 [iti] ab-e3-[zi-ga]-kam

    AI Translation

    3 ban2 ..., 3 ban2 nin-gissu, 4 gur barley, for Nin-gana, An-shum, month "Abeziga,"

    P323277: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    3(gesz2@c) [n] udu x [...] ur#-nun abba2-iri _im_(ki)

    AI Translation

    420 ... sheep, ... Ur-nun, the abaru-priest of the city of Im;

    P323278: legal tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] 2(asz@c) sze# [...] me-[...] 2(asz@c) 2(barig@c) 1(ban2@c) sze# u2/e2-da a2-ni-kur-e

    AI Translation

    n 2 gur of barley ..., 2 gur 2 barig 1 ban2 of barley for the u2-eda-service of Anikure,

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) 2(barig@c) sze _igi_-_ga_-la tur-gu 5(asz@c) se lu2-sag/ka 1(asz@c) 2(barig@c) sze lugal-x

    AI Translation

    1 gur 2 barig barley for Igigala, the small-town; 5 gur 2 barig barley for Lu-sag; 1 gur 2 barig barley for Lugal-...;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) sze a-il2-(d)szara2 2(asz@c) se amar-ul4

    AI Translation

    1 ash-c-shekel of barley for Ail-Shara; 2 ash-c-shekels of amar-ul-seed;

    Column 2

    Sumerian

    sze ha-mul igi-si4 ugula nu-banda3 adab(ki)

    AI Translation

    barley of Hamul, overseer, superintendent, Adab;

    P323280: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz 1(disz) geme2 szu-kab-[ta]
  • 1(u) 8(disz) gurusz a-[a-ni]
  • 1(u) 3(disz) gurusz (d)szu#-[...]
  • 8(disz) [gurusz] 1(disz) geme2 x
  • 1(u) 4(disz) gurusz# [...]
  • ugula [ba-zi]

  • 4(u) 4(disz) gurusz 1(disz) [geme2 ...]
  • ugula me-e2-[a]

  • 1(u) 6(disz) gurusz [...]
  • ugula za-la-[a]

  • 4(disz) gurusz 1(disz) [geme2 ...]
  • ugula li-la#-[a]

    AI Translation
  • 12 male laborers, 1 female laborer, shu-kabta;
  • 18 male laborers, his father,
  • 13 male laborers, for Shu-...,
  • 8 male laborers, 1 female laborer, ...,
  • 14 male laborers ...,
  • foreman: Bazi;

  • 44 male laborers, 1 female laborer ...,
  • foreman: Me'e'a;

  • 16 male laborers ...,
  • foreman: Zala;

  • 4 male laborers, 1 female laborer ...,
  • foreman: Lila;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz szu-(d)[...]
  • 4(disz) gurusz ib-[ni-dingir]
  • gurum2 ak sahar zi-ga [(gesz)kiri6 gar-sza-an-na(ki)] giri3 [puzur4-(d)nin]-kar-ke3 dub-[sar] iti ezem-(d)szu-(d)suen mu ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 15 male laborers, under the command of Shu-...,
  • 4 male laborers, Ibni-ili,
  • inspection of dirt, booked out; garden of Garshana, via Puzur-Ningarke, the scribe; month: "Festival of Shu-Suen," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Left

    Sumerian

    u4 7(disz)-kam

    AI Translation

    7th day.

    P323282: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] ur-mes dumu# giri3-u2-ga [n] (d)szara2-zi-da dumu# ur-(d)nanna

  • 1/2(disz) ur-lugal dumu ur-(d)bil3
  • AI Translation

    n Ur-mes, son of Giriuga; n Shara-zida, son of Ur-Nanna;

  • 1/2 workman: Ur-lugal, son of Ur-Bil,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-dingir-ra dumu ur-dun
  • [n] ur-nigar(gar) dumu er3-ra-dan

    AI Translation
  • 1 Lu-dingira, son of Ur-Dun,
  • n, Ur-nigar, son of Erra-dan;

    P323283: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • [3(ban2)] en-zi-(d)en-lil2
  • AI Translation
  • 3 ban2: Enzi-Enlil;
  • P323284: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    lugal#-mu# u3-na-du11# ur-gu na-be2-a sze ninda-e mu-na#-szi-dab igi# ha-mu-szi-bar#?-e

    AI Translation

    I told my master that Urgu had sworn by the name of the king, he had taken the barley and bread for him, and he had seen it.

    P323285: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] _gan2_ [...]-kasz#? ad-da ba-de6 [...] aktum tug2 nig2-sa10-bi 1(asz@c) ku3 gin2-kam 5(asz@c) udu-nita dumu ad-da-ke4 ba-du11 [...] umbin# [...] i3#-nun sila3 5(disz@t)#-sze3

    AI Translation

    ... field ... beer? for the father was poured out ... the aktum textiles, its property was 1 shekel 5 sheep, the son of the father, was delivered ... ... ... butter oil, 5 sila3 of barley per liter

    Column 2

    Sumerian

    nig2-szu-x-ka-ni ad-da ba-de6 sag ad-da-sze3 e2-esz2#-ka i3-di3-am6 nig2-gag 1(asz@c) ku3 gin2 ur-gu i3-la2 1(asz@c) x x [...] 1(asz@c) (kusz)esir4 e2-ba 1(asz@c) ha-zi uruda nig2-sa10-bi 1(asz@c) ku3 gin2-kam

    AI Translation

    his ..., to the father he took. From the head of the father to the Esh he took. The property of 1 shekel Urgu he will pay; 1 ... ..., 1 esir-strap of the house, 1 hazi-strap of copper, its property 1 shekel of silver.

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) _lak670_-gid2# [...] 1(asz@c) tag4#?-szu [ku3]-bi igi 3(disz)-gal2 nig2-gur11 ur-gu-kam ad-da ba-de6

    AI Translation

    1 ..., 1 ..., its silver: 1/3 shekel, property of Urgu, the father, he took.

    P323286: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [... ma]-na [...] ma-na [ma-ma]-um#-mi [n] 2(disz@t)# siki ma-na [n siki] gesz#-_ri#_ ma-[na] [n] siki mug ma-na nin!-(d)en#-lil2 8(disz@t) siki ma-na 1(asz@c) siki gu2 la2 4(disz@t) ma-na gesz-_ri 1_(asz@c) siki [mug] gu2 2(u) 4(disz@t) ma-na la2 1(u) gin2# x [...]

    AI Translation

    ... mana ... mana Mamami; n 2 mana wool, n mana ... kiln-fired wool, n mana mug wool, Nin-Enlil; 8 mana wool, 1 shoulder, less 4 mana kiln-fired wool, 1 shoulder, 24 mana less 10 shekels ...;

    Column 2

    Sumerian

    da#-ni2#-a 1(asz@c) siki gu2 la2 1(disz@t) ma-[na] [n] la2 1/2(disz) siki mug ma-na [nin-_ad2_]-gal n la2 1/2(disz) siki ma-na

  • 1(u) la2 1/2(disz) siki gesz#-_ri#_ ma-na
  • [n siki mug] ma-na [nig2-ban3]-da [n siki] ma-na 2(asz@c) 2/3(disz@c)(sza) ma-na siki mug [...]

    AI Translation

    Daniya 1 talent less 1 mina n less 1/2 mina wool, mina: Nin-adgal n less 1/2 mina wool,

  • 10 less 1/2 mina wool,
  • n mana wool, nig-banda-offering, n mana wool, 2 2/3 mana wool, mug-offering, ...;

    Column 1

    Sumerian

    [...] ma-na 8(disz@t) siki mug# [ma-na] si-bi-tum# 2(disz@t) 2/3(disz@c)(sza) siki gesz#-_ri#_ ma-na 8(disz@t) 1/3(disz@c)(sza) siki mug ma#-na me-nigar-ta szunigin 1(asz@c) siki gu2 2(u) 1/2(disz) gesz-_ri_ ma-na szunigin 4(asz@c) siki gu2 1/2(disz@c) ma-na szunigin 3(asz@c) siki mug gu2# 1(u) 4(disz@t) 1/2(disz) ma-na

    AI Translation

    ... mana 8 mug-garments, mana, sibitum; 2 2/3 mug-garments, mana 8 1/3 mug-garments, mana, me-nigarta; total: 1 talent-garment, 20 1/2 mug-garments, total: 4 talent-garments, 1/2 mana; total: 3 talent-garments, 14 1/2 mana;

    Column 2

    Sumerian

    bar-ra gal2-la ki-siki-ke4-ne-kam [iti nig2]-kiri6 [iti mu]-tir#

    AI Translation

    The ... of the children's wards. Month: "Gazelle-feast," month: "Mounding."

    P323287: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(gesz2@c) 2(u@c) la2 1(asz@c) kusz ab2 1(u@c) la2 1(asz@c) kusz ab2-gir 2(asz@c) gu4 ab2 1(u@c) 6(asz@c) amar gu4 8(asz@c) ab2 [amar]-ga# [...] la2 1(asz@c) amar gu4 ga [...]-ab-ba [...] kusz# eme3

    AI Translation

    91 cow hides, 9 cow hides, 2 oxen, 16 cows, 8 oxen, cows, ..., la1 cow, ...,

    Column 2

    Sumerian

    2(asz@c) eme3 mu 3(disz@t) 2(asz@c) amar dusu2-nita2 mu 2(disz@t) 2(u@c) 4(asz@c) kunga2 4(u@c) 4(asz@c) dusu2-nita2 1(asz@c) ansze-edin i3-gi4-ma

    AI Translation

    2 eme3 male kids, 3 years old, 2 calf-calf kids, 2 years old, 24 kunga cows, 44 kids, 1 donkey, returned;

    Column 1

    Sumerian

    2(u@c) la2 3(asz@c) kusz gu4 6(asz@c) kunga2 2(u@c) la2 3(asz@c) dusu2-nita sa12-du5-ke4-ne-kam

    AI Translation

    20 less 3 hides of oxen, 6 sucklings, 20 less 3 male donkeys, regular offerings,

    Column 2

    Sumerian

    [e3]-a [di-(d)utu nu]-banda3 a-ga-de3(ki) an-na-szum2

    AI Translation

    went out; Di-Utu, the overseer of Agade, to An-shum;

    P323288: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] sze [sa10] _gan2_ [me]-unu#(ki)-ge-si e2-ki sze ku3 in-na-szum2 1(asz@c) 1(barig@c) [(n)] nig2-sa10 siki-[(x)]-kam [...]-x-_pa_-[...]-sag [...]-ba [n gin2 ku3]-dim2 [n] 3(barig@c) sze gur

    AI Translation

    n grain as the price of the field of Munug, in the temple, the barley he gave. 1 gur 1 barig, n goods of wool, ...-PA-...-sag, its ..., n shekels of silver, n 3 barig of barley,

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)immax(|_ga2_xSIG7-_me_|) dam-gar3-ra i3-na-szum2 4(asz@c) gin2 ku3-dim2 2(barig@c) (d)szara2#-bad3 ur-(d)lum-ma-ba 3(barig@c) u2-u2 1(barig@c) 2(ban2@c) nig2-sa10 muszen 2(ban2@c) dam (d)immax(|_ga2_xSIG7-_me_|)-bad3-kam 1(asz@c) 1(barig@c) e2 umma(ki)-ka bar-ta

    AI Translation

    Ur-Imma, the merchant, gave to him. 4 shekels of silver, 2 barig, Shara-bad; Ur-Lummaba 3 barig, grass, 1 barig 2 ban2; nigsa-offerings of birds, 2 ban2: wife of Imma-bad; 1 gur 1 barig, the house of Umma, from the bara;

    Column 3

    Sumerian

    i3-gal2-am6 me-unug#[(ki)-ge-si] ba-de6 1(asz@c) ur-(d)immax(|_ga2_xSIG7-_me_|) dam-gar3-ra 2(barig@c) me-unu(ki)-ge-si (ur)-lu2-ra i3-na-szum2 u4-ba ur-lu2-ra umma(ki) mu-ti 5(asz@c) sze gur ad-da [(x)]

    AI Translation

    are here; for Meunuggesi to be delivered; 1 gur Ur-Imma, the merchant; 2 barig Meunuggesi for Urlu he gave; at that time, for Urlu Umma, the year following: 5 gur barley, the father;

    Column 1

    Sumerian

    szesz-ni-ra i3-na#-szum2# szu-nigin2-bi 2(u@c) 5(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) sze gur 4(u@c)# 3(asz@c) 3(barig@c) sze gur lugal#-_ka_ lu2-e2-duru5-ke4 me-unu(ki)-ra mu-na-szum2 1(u@c)# [n] sze gur

    AI Translation

    to Sheshni he gave; their total: 25 gur 1 barig 2 ban2 barley, 43 gur 3 barig barley, Lugal-KA Lu-eduru of Me'unu he gave; 10 gur n barley,

    Column 2

    Sumerian

    engar szu-ni-dingir-ke4 mu-na-szum2 3(asz@c) sze dingir-i3-kusz2-kam _nam2_-a-mu mu-na-szum2 3(u@c) sze gur e2 iri bar-ta ba#-de6

    AI Translation

    farmer: Shu-ni-ilum gave; 3 gur barley for Ili-ikush, Nama'umu gave; 30 gur barley for the house of the city from the outside was taken;

    Column 3

    Sumerian

    5(asz@c) sze gur ad-da ba-de6-a me-unu(ki) [...] gur#

    AI Translation

    5 gur of barley for Dada, from Badea, in Me'unu, ... gur

    P323289: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    5(asz@c) udu-nita ur-i7-da 5(asz@c) sag-dingir-tuku 4(asz@c) ur-(d)en-ki 4(asz@c) ur-e2 4(asz@c) lugal-e 4(asz@c)# ur#-nin

    AI Translation

    5 rams, Ur-ida; 5 rams, Sag-dingirtuku; 4 Ur-Enki; 4 Ur-e; 4 Lugal-e; 4 Ur-nin;

    Column 2

    Sumerian

    2(asz@c) e2-amasz-zi 2(asz@c) ur-(d)am-bi2-ra 2(asz@c) lu2-esz2-la2 2(asz@c) e2-dim2# 2(asz@c) igi-ni-sze3# 2(asz@c) _szim_-[_du_] 2(asz@c) a-ka-[du3] 2(asz@c) lugal-sipa

    AI Translation

    2 for Ea-mashzi 2 for Ur-Ambira 2 for Lu-eshla 2 for Edim 2 for Iginishe 2 for ShIM-DU 2 for Akadu 2 for Lugal-sipa

    Column 1

    Sumerian

    2(asz@c) (d)en-[...] 1(u@c) ur-(d)utu# 3(asz@c) en-me-[a-nu2] 1(asz@c) ad-da#

    AI Translation

    2 for En-...; 10 for Ur-shamash; 3 for Enmenanu; 1 for Adda;

    Column 2

    Sumerian

    szu#-nigin2# 1(gesz2@c) la2 2(asz@c) udu e2-gal-ta gur-ra sipa-ne an-na-szum2 ur-nu szusz3 iti a2-ki-ti

    AI Translation

    total: 900 sheep from the palace, gur, shepherd: An-shum, Ur-nu, cattle manager; month: "Akitu."

    P323290: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(u@c) 3(asz@c) amar-gu4 _aga_-ab-zu 1(u@c) 6(asz@c) lugal-he2 2(asz@c) ur-(d)utu 8(asz@c) ur-(d)esz-pesz 8(asz@c) lu2-bara2-ge

    AI Translation

    13 oxen, ...; 16 ...; Lugal-he; 2 Ur-Utu; 8 Ur-Eshpesh; 8 Lubarage;

    Column 2

    Sumerian

    2(u@c) [...] 1(u@c) la2 1(asz@c)# _an_-[...] 6(asz@c) a-ka-du3 1(u@c) 2(asz@c) [...] ama-ab-zu#-si 1(u@c) 1(asz@c) lugal-zi

    AI Translation

    20 ..., 9 less 1 ..., 6 Akadu, 12 ..., Ama-abzusi, 11 Lugalzi,

    P323291: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] i3 [...] i3 sila3 [...]-e2 [...] i3# umbin ur#-(d)nin-mug 2/3(asz@c) i3 me-zu 1/2(asz@c) i3 sila3

    AI Translation

    ... oil ..., oil of the sila3 of the ...-e2 oil, oil of the umbin, Ur-Ninmug, 2/3 gur oil of Mezu, 1/2 gur oil of the sila3

    Column 2

    Sumerian

    ka5#-a 1/2(asz@c)# i3 sila3 usz#-pum# 1/2(asz@c) i3 sila3# ur-(d)e#-[...] igi en-[...] 1(asz@c) i3 umbin# ur-(d)en-lil2 ka-guru7 3(asz@c) i3 umbin

    AI Translation

    Ka'a; 1/2 sila3 of ushpum oil; 1/2 sila3 of Ur-E-...; before En-...; 1 jug of umbin oil; Ur-Enlil, the granary; 3 jugs of umbin oil;

    Column 3

    Sumerian

    ensi2 kaskal-sze3 an-na-tum2 1(asz@c) i3 umbin x x 1/2(asz@c)# i3 sila3 uszur4-re2-re2 dam a-ti-e

    AI Translation

    governor of the campaign of Anatum; 1/2 sila of ... oil for Ushurre, wife of Ati'e;

    P323292: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] 7(asz@c) 2(barig@c) 4(ban2@c) sze gur addirx(|[A]-_gisal-gada-gar-a-si_|)# gurusz?-kamx(|_hi_xDISZ|) ur#-(d)immax(|_ga2_xSIG7-_me_|) [n] ku3 ma#-na 1(disz@t) gin2 2(gesz2@c) 3(u@c) siki ma-na 1/3(disz@c) ku3 gin2-kamx(|_hi_xDISZ|) [n]+3(asz@c) 2(barig@c) naga had2# gur 1(disz@t) ku3 gin2-kamx(|_hi_xDISZ|) 2(asz@c) la2 2(barig@c) sze gur

    AI Translation

    n+7 gur 2 barig 4 ban2 barley, addir-silver, ..., Ur-Immax; n minas 1 shekel, 240 wool minas 1/3 shekel, n+3 minas 2 barig alkali-plant, 1 shekel 1 gur less 2 barig barley,

    Column 2

    Sumerian

    ama-lagar3 2(disz@t) ku3 gin2-kamx(|_hi_xDISZ|) 1(asz@c) la2 3(ban2@c) sze gur nin-bara2-dingir 1(disz@t) ku3 gin2-kamx(|_hi_xDISZ|) 4(asz@c) me-unu(ki)-ge-si# _ib_-ra i3-na-szum2 1(barig@c) ur-e2 aszgab 1(barig@c) ma2-lah5 2(barig@c) me-unu(ki)-ge-si

    AI Translation

    Ama-lagar 2 shekels silver less 3 ban2 barley, Ninbara-il, 1 shekel silver less 3 ban2 barley, Meunu-gesi, he gave to him; 1 barig Ur-e, the smith; 1 barig Malah; 2 barig Meunu-gesi;

    Column 1

    Sumerian

    1(ban2@c) gesz-sza3-tur szu#-nigin2-bi [n] 2(u@c) 5(asz@c) 1(barig@c) 4(ban2@c) sze gur sze e2# ummax(|_gesz-kuszu2_xKASKAL|)(ki)-kamx(|_hi_xDISZ|)

    AI Translation

    1 ban2: Geshshatur; total: n 25 gur 1 barig 4 ban2 barley, barley of the Ummax temple;

    P323293: letter tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    ummax(|_gesz-kuszu2_xKASKAL|)(ki)-ki-du10 dumu ur-tur szandana-ka e2-ga2#-nin-bi geme2 ur-tur szandana-ka e2 ad-da nar-ka i3-gi4#

    AI Translation

    Umma-kidu, son of Urtur, the chief singer, its house of the female singer Urtur, the chief singer, the house of the father, the singer, he restored.

    Column 2

    Sumerian

    ur-lu2 nu-banda3# ha-mu-ne-sa10-sa10

    AI Translation

    Urlu, the overseer, to Hamunesa:

    Column 1

    Sumerian

    ab#-zu#-ir-nun u2-szu-ta munu4-mu2 ki-ni i3-zu lugal-kur szesz ur-tur-ke4 ki-ni he2-pa3

    AI Translation

    Abzu-irnun, from the womb, Munumu, his true residence, Lugalkur, brother of Urtur, his true residence he made.

    P323294: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]-_usz#_ [...] [...]-zi# 1(asz@c) _an_-ab-x-gu 1(asz@c) a-bu-sa-du2 1(asz@c) nam-mah [...] x

    AI Translation

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) lugal-sza3 1(asz@c) _har 1_(asz@c) ur-dam 1(asz@c) lugal-uszur4-mu 1(asz@c) u3-mu-ne2-ne2 1(asz@c) a-zu-zu 1(asz@c) ad-da ur-tesz2

    AI Translation

    1 Lugal-sha, 1 ..., 1 Ur-dam, 1 Lugal-ushur-mu, 1 Umunene, 1 Azuzu, 1 Adda Ur-tesh,

    P323295: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) 2(asz@c) siki gu2# 4(u@c) ma-na udu 2(u@c) 3(asz@c) siki-ud5 ma-na 2(u@c) siki ma-na 4(u@c) 5(asz@c) siki ma-na 1(u@c) siki ma-na

    AI Translation

    12 talents 40 minas of sheep 23 shuba-silver minas 20 minas 45 minas 10 minas

    Column 2

    Sumerian

    3(u@c) la2 1(asz@c) siki ma#-na# ur-sag# 2(u@c) 2(asz@c) i3#-lum-qar 2(u@c) 2(asz@c) ga2-x 2(u@c) la2 3(asz@c) u-x-pu3 3(u@c) lugal-x

    AI Translation

    30 less 1 mana wool for Ursag; 22 for Ilumqar; 22 for Ga-...; 20 less 3 for U-x-pu; 30 for Lugal-...;

    P323296: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1/3(disz@c) 4(disz@t) ku3 gin2 szu-ni-dingir sukkal-mah mu-_du_ ku3 _arad2_ i3-lum-ba-ni

    AI Translation

    24 shekels silver, Shu-ni-ilum, the sukkalmah, delivery, silver, servant of Ilum-bani.

    Column 2

    Sumerian

    sukkal-mah-ra# in-na-la2-am3# lugal-sag dumu za3-ra unu(ki)-sze3

    AI Translation

    he has paid to the messenger. Lugal-sag, son of Zara, to Uruk

    Column 1

    Sumerian

    nig2-sa10 dumu adab(ki)-ke4-ne-sze3 an-na-szum2

    AI Translation

    for the account of the sons of Adab, to An-shum

    P323297: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(gesz'u@c) 5(gesz2@c) 8(asz@c) la2 1/3(disz@c)? ziz2 gur gur zabar-ta (x) x-mah 6(gesz@c) 3(u@c) 1(as@c) 1(barig@c) lugal-sza3 nu-banda3

    AI Translation

    98 gur less 1/3? ? emmer, bronze, from ...-mah; 61 gur 1 barig, Lugal-sha, the superintendent;

    Column 2

    Sumerian

    6(gesz2@c) 2(u@c) la2 2(asz@c) giri3-ne2 szusz3 7(gesz2@c) 4(u@c) 8(asz@c) 3(ban3@c)! ur-pisan 1(gesz'u@c) 4(u@c) 2(asz@c) 3(ban2@c) ur-u4-su13

    AI Translation

    420 less 2 female laborers, for the cattle; 188 3 ban3 Ur-pisan; 142 3 ban2 Ur-usu;

    Column 1

    Sumerian

    _gan2 isz_

    AI Translation

    field of Ish;

    Column 2

    Sumerian

    szu-nigin2 4(gesz'u@c) 6(gesz2@c) 2(u@c) 7(asz@c) 2(asz@c) 3(ban2@c) sze ziz2 gur giri3-gen-na lugal-[x]-kam

    AI Translation

    total: 147 gur 2 gur 3 ban2 barley, flour, via Lugal-x;

    P323298: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Sumerian

    3(u@c) 5(asz@c)# sze gur gissu 1(u@c) [n] sahar-ra-ni [x] ur#-u6-kam

    AI Translation

    35 gur barley, under seal; n ..., his dirt ..., Ur-ukam;

    P323299: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 1(u) 3(disz) 1/2(disz) ma#-na siki szu-ti-am3 sza3-bi#-ta 2(asz@c) tug2 szu ki-la2-bi 3(u) 5(disz) ma-na 2(asz@c) tug2 bar-dul5 sal-la u3 la2 ki-la2-bi 4(disz) 1/2(disz) ma-na 1(u@c) la2 1(asz@c) tug2 nig2-lam2 ki-la2-bi 2(u) la2 2(disz@t) ma-na szunigin 1(u@c) 3(asz@c) tug2 hi-a ki-la2-bi 1(asz@c) gu2 la2 2(disz) 1/2(disz) ma-na nig2-bi2#-gu7-bi 6(disz)# ma-na la2 1(u) 5(disz) gin2

    AI Translation

    n 13 1/2 mana of wool, the rations, therefrom: 2 hand-garments, their weight: 35 mana; 2 sash-garments, salla-garments, and less, their weight: 4 1/2 mana; 9 sash-garments, their weight: 20 less 2 mana; total: 13 hi-a garments, their weight: 1 talent less 2 1/2 mana; their fatteners: 6 mana less 15 shekels;

    Reverse

    Sumerian

    [n] ma#-na [...]-e2#? [...]-a

  • 1(u)# ma#-[na n] gin2# siki gesz-dal
  • gal2-[la]-am3 la2-ia3 4(u) la2 3(disz@t) ma-na siki!(_sze3_) lu2-e2-dam nar mu (e)esz-kam

    AI Translation

    n mana ... ...

  • 10 minas n shekels of reed,
  • the deficit: 40 less 3 mana wool, Lu-edam, the singer, year: "Eshkam."

    P323300: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) gu2 1(u@c) [ma-na ...] 2(u@c) 1(asz@c) ma-na# [...] 2(u@c) 1(asz@c) ma-na# [...] 2(u@c) 1(asz@c) ma-na za#?-[...] 3(u@c) la2 2(asz@c) ma-na kiszi17# 6(asz@c) ma-na ba-lu-lum 7(asz@c) ma-na gi 4(asz@c) ma-na szim al-zum szim ni#!(_ir_)-gi4-ib-tum 1(u@c) 4(asz@c) 1/2(asz@c) ma-na am-ru-um 1(ban2@c) 5(disz) sila3 szim gam-gam-ma 1(ban2@c)# 5(disz) sila3 szim gig

    AI Translation

    1 talent 10 mina ... 21 mina ... 21 mina ... 21 mina ... 31 mina ... 30 less 2 mina kishi16 6 mina balum 7 mina reed, 4 minas of alzum-juniper, 10 minas of nirgibtum-juniper, 14 1/2 mina amru-plant, 1 ban2 5 sila3 of gamgama-juniper, 1 ban2 5 sila3 of kashkum-juniper,

    Reverse

    Sumerian

    [n] szim# su-sa2 _hi#_-[nun? ...] [n] x szim gug2-ru 6(asz@c) ma#-na# dug? _ni_?-_ni_? [n ...] gi#-ri2 x-zi# _pap_ szim# tal2-tal2#

  • 4(disz) sila3 li
  • szim erin 7(disz) dug i3-kam gesz a-ra2 2(disz) gi4-gi4-am3 x 1(disz) ur-(d)en-lil2-la2# i3-ra2-ra2 [...] szu-ba#-[ti]

    AI Translation

    n aromatics, ..., ..., ..., ... aromatics, 6? minas of ..., ..., ..., ..., ..., ... aromatics,

  • 4 sila3 of li-flour,
  • ... aromatics, 7 jugs of oil, 2 reeds, returned, 1 Ur-Enlila returned, ... .

    P323301: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(asz@c) i3 dug 1(u@c) 2(asz@c) sila3 lugal-iri 4(asz@c) i3 dug 4(disz@t) sila3 ur-(d)asz8-gi4 1(asz@c) i3 dug lugal-nita2-zi 1(asz@c) i3 dug sza3-ga-ni-su13# 1(u@c) i3 sila3 2(barig@c) ga-ar3# lugal-he2# 1(u@c) 2(asz@c) i3 sila3 1(barig@c) ga#-[ar3] lugal-ezem# 2(asz@c)#? i3-sila3 4(ban2@c) ga#-[ar3]

    AI Translation

    5 jugs of oil, 12 sila3 of Lugal-iri, 4 jugs of oil, 4 sila3 of Ur-Ashgi, 1 jug of oil of Lugal-nitazi, 1 jug of Shaganisu, 10 sila3 2 barig fine flour, Lugal-he, 12 sila3 1 barig fine flour, Lugal-ezem, 2? sila3 4 ban2 fine flour,

    Reverse

    Sumerian

    ur-nita2-zi# i3 zi-ga#-[am3]

    AI Translation

    Ur-nitazi, booked out of the oil;

    P323302: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) ur-zu _ARAD2_ lugal-[...] 1(asz@c) lugal-[...] _ARAD2_ _ka_-[...] 1(asz@c) ur-ki# _ARAD2_ e2-lu2 1(asz@c) ur-(d)iszkur 1(asz@c) giri3-ni 1(asz@c) lugal-ki-ag2 1(asz@c) ur-gu 1(asz@c) e2-lu2 dumu giri3 lu2 kal2-bum-me 1(asz@c) lugal-_tar_ lu2 ur-(d#)szara2#

    AI Translation

    Urzu, servant of Lugal-...; Lugal-..., servant of ...; Ur-ki, servant of E-lu; Ur-Adad; Girini; Lugal-kiag; Ur-gu; E-lu, son of the foot of the Kal-bumme; Lugal-tar, servant of Ur-Shara;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) lugal-dalla#? 1(asz@c) da-gu#-la szitim#-me

    AI Translation

    1 Lugal-dalla?, 1 Dagula, the shitumme;

    P323303: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(asz@c)# ab2 2(disz@t) im#-ki ($ erasure $) 4(asz@c) ab2 2(disz@t) e2-amasz-zi 3(asz@c) ab2 2(disz@t) ur-zigum-ma 5(asz@c) ab2 n 1(disz@t)# ur-gu 8(asz@c)# ab2 [n]

    AI Translation

    4 cows, 2 ..., Imki; 4 cows, 2 ..., Ea-mashzi; 3 cows, 2 ..., Ur-zigumma; 5 cows, n cows, Urgu; 8 cows, n ...,

    Reverse

    Sumerian

    en-gu2#-[gal] 5(asz@c) ab# [n] sza3-ga-ni#-[su13] 4(asz@c) ab2# 2(disz@t) nam-mah-ni n 1(u@c)# 3(asz@c) ab2# 3(disz@t) gala# 1(gesz2@c)#? 2(asz@c) ab2 x? szu-nigin2-na

    AI Translation

    Engugal 5 cows, n szaganisu 4 cows, 2 Nammahni n 13 cows, 3 ..., total: 92 cows, .

    Left

    Sumerian

    unu3-ne an-szum2

    AI Translation

    a kind of insect

    P323304: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] nig2#-ar3-ra# gur a-ga#-de3#(ki)

  • 2(asz) sze# gur
  • 2(barig) munu4 x-_ni#_-ra
  • 3(asz) nig2#-ar3#-[ra] gur
  • 2(barig) munu4 nin-ama-mu
  • 4(barig) nig2-ar3-ra gur
  • 2(barig#) munu4 ur-ganun

    AI Translation

    n gur of refined silver, from Agade;

  • 2 gur of barley,
  • 2 barig ...-munus,
  • 3 gur of emmer,
  • 2 barig malt for Nin-amamu,
  • 4 barig of emmer,
  • 2 barig, malt, Ur-ga-nun,

    Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) ninda i-szar-ba-dan
  • 1(barig) 2(ban2) ziz2 ga-esz8
  • 1(barig)# 1(ban2)# 2(disz) sila3 ziz2 ur-su
  • zi#-ga

    AI Translation
  • 1 ninda: Ishar-bandan,
  • 1 barig 2 ban2 emmer for ga'esh,
  • 1 barig 1 ban2 2 sila3 emmer for Ursu,
  • booked out;

    P323305: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(u@c) la2 3(asz@c) ab2-mah2 3(asz@c) ab2 3(disz@t) 1(asz@c) ab2 2(disz@t) (n) ab2 1(asz@c) 1(asz@c) gu4 1(disz@t) gu4 ab2 szu-nigin 2(u@c) 2(asz@c)

    AI Translation

    20 less 3 heifers, 3 cows, 3 1 cows, 2 cows, n cows, 1 ox, 1 ox, cows, total: 22;

    P323307: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    6(asz@c) kusz-la2 _an_-durx(_lak545_)-_ki 6_(asz@c) za3-mu 5(asz@c) lugal-e2-da 1(u@c) la2 1(asz@c) a-ba-(d)en-lil2 [x] gala [x] adab#-ki-bi

    AI Translation

    6 hides of ANdur-ki, 6 of Zamu, 5 of Lugal-eda, 9 of Aba-Enlil, ... the ... of Adab-kibi,

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] x-x

    AI Translation

    ... ...;

    P323308: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) masz2 e2-gissu-bi engar-mah 1(asz@c) masz2 e2-gissu-bi abba2-iri

    AI Translation

    1 billy goat, its threshing floor, for Engar-mah, 1 billy goat, its threshing floor, for Abba-iri,

    P323309: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz2@c)# kusz# zalag-ga ki be-li-du10-ta lugal-nita-zi mu-kux(_du_) 2(u@c) 5(asz@c) kusz zalag-ga 1(u@c) kusz nu-zalag-ga a-ba-kam

    AI Translation

    185 bright leather bags, from Beli-du, Lugal-nitazi delivery; 25 bright leather bags, 10 bright leather bags, Aba,

    Reverse

    Sumerian

    1(u@c) 2(asz@c) kusz zalag-ga ur-mes lugal-he2 mu-kux(_du_)

    AI Translation

    12 bright leather Ur-mes, Lugalhe, delivery;

    P323310: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) dida
  • 2(disz) kasz sur
  • _a-na_ ti-a!-x szabra-e2

  • 2(disz) _a-na_ ar-ga-an-id-gan
  • AI Translation
  • 6 didas,
  • 2 jugs of beer,
  • ... the household manager

  • 2 mana wool for Arganidgan,
  • Reverse

    Sumerian

    ur-ur dub-sar szunigin 1(u) kasz# szu ba-[ti] e3#-[a ...] x

    AI Translation

    Ur-ur, the scribe; total: 10 liters of beer received; out of the ...;

    P323311: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1/2(disz@c)# ninda 5(disz) sila3 saga# 1(asz@c) kasz puzur4-esz18-dar

  • [5(disz)] sila3 ninda# 5(disz)# sila3 kasz
  • e2-gesz

  • 5(disz)# sila3 ninda! 5(disz) sila3 kasz#
  • lugal-ma-tum2#

  • [5(disz)] sila3# ninda# 5(disz) sila3 kasz
  • AI Translation

    1/2 ninda 5 sila3 fine beer, 1 gur puzur-eshdar,

  • 5 sila3 bread, 5 sila3 beer,
  • house

  • 5 sila3 bread, 5 sila3 beer,
  • Lugalmatum;

  • 5 sila3 bread, 5 sila3 beer,
  • Reverse

    Sumerian

    (d#)lamma#-muszen#-du3

  • [5(disz) sila3 ninda] 5(disz)# sila3 kasz
  • ur-me-ga# 1(asz@c) lu2 tu#-[ra]-a# ugula a-ri#-ri# iti# sze#-sag11-[ku5]

    AI Translation

    lamma-bird

  • 5 sila3 bread, 5 sila3 beer,
  • Ur-mega, 1 ash-c-worker, Tura'a, foreman: Ariri; month: "Harvest,"

    P323312: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(ban2@c)# ninda kasz lugal#-zi lu2#-ma2-gur8 an-na-szum2 szesz-bad3# maszkim-bi#

  • 5(disz) sila3 ninda# 5(disz) sila3 kasz
  • _an_-_ul#_-[...]

    AI Translation

    1 ban2 bread, beer of Lugalzi, Lu-magur, An-ashum, Shesh-bad, its enforcer,

  • 5 sila3 bread, 5 sila3 beer,
  • Reverse

    Sumerian

    muszen-du3# x

  • 5(disz)# sila3 ninda 5(disz) sila3 kasz
  • ur-me-ga aga3-us2 iti# szuba4-nun

    AI Translation

    bird of ...

  • 5 sila3 bread, 5 sila3 beer,
  • Ur-mega, army chief; month: "Shubanun;"

    P323313: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) kusz (ansze)-edin 2(asz@c) kusz e2-ta ba-zi-ge

    AI Translation

    3 hides of edin-dodder, 2 hides of house, seized;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti

    AI Translation

    received;

    P323314: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) lu2 tu-ra 4(disz) ninda 1(disz) sila3 ugula a-ri-ri

  • 5(disz) sila3 ninda 5(disz) sila3 kasz
  • ur-me-ga

  • 5(disz) sila3 [ninda] 5(disz) sila3 kasz
  • e2#-gesz#

  • 5(disz) sila3 ninda 5(disz) sila3 kasz
  • AI Translation

    1 ash-c-worker, porter, 4 ninda 1 sila3, foreman: Ariri;

  • 5 sila3 bread, 5 sila3 beer,
  • Ur-mega;

  • 5 sila3 bread, 5 sila3 beer,
  • house

  • 5 sila3 bread, 5 sila3 beer,
  • Reverse

    Sumerian

    (d#)lamma-muszen#-du3# |_masz-kak_| lu2-un-da# mu-szi-gen-na-am3 iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    The lamma-bird, the ..., came to him. Month: "Harvest."

    P323315: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(u@c) la2 1(asz@c) gurusz!(_kal_) x lugal#-uri3# 2(u@c) la2 2(asz@c) ur#-e2-mah# 1(u@c) 6(asz@c) lu5#-gu-ak

    AI Translation

    20 less 1 male laborers ... Lugal-Ur 20 less 2 Ur-emah 16 Lu-guak

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 4(u@c) 3(asz@c) gurusz!(_kal_)

    AI Translation

    total: 43 male laborers,

    P323316: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(asz@c) sze gur sag-gal2 a-zu!-zu ma2-lah5# 1(asz@c) 1(barig@c) ur-(d)nanna# ma2#-lah5# (x-x) 4(asz@c)# ur-gesz ma2#-lah5 2(asz@c) ur#-(d)en#-ki# ma2#-lah5# 5(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) lugal-temen-si ma2-lah5 5(asz@c) lugal-pirig ma2-lah5

    AI Translation

    4 gur barley, capital, Azuzu, the boatman; 1 gur 1 barig, Ur-Nanna, the boatman; 4 Ur-gesh, the boatman; 2 Ur-Enki, the boatman; 5 gur 2 barig 3 ban2 Lugal-temensi, the boatman; 5 Lugal-pirig, the boatman;

    Reverse

    Sumerian

    2(asz@c) u3-tur bahar2 szu-nigin2 3(u@c) 3(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) sze gur sag-gal2 sze la2-ia3 ma2-lah5-ne-kam lugal-zi dub-[sar]

    AI Translation

    2 gur, Utur, slaughtered; total: 33 gur 2 barig 3 ban2 barley, capital, barley deficit of the lads of the lads, Lugalzi, the scribe.

    P323317: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [1(asz@c)] pu3-la-ni 1(asz@c) na-tu-um 1(asz@c) ki-ku3 1(asz@c) du11-ga-ni 1(asz@c) ur-(d)asz8-gi4 1(asz@c) ur-(d)nin-mug

    AI Translation

    1 Pulani, 1 Natum, 1 Kiku, 1 Dugani, 1 Ur-Ashgi, 1 Ur-Ninmug,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) ur-(d)utu szunigin 7(asz@c) lu2# ugula bur-gul#!

    AI Translation

    1 Ur-Utu; total: 7 men, foreman of burgul;

    P323318: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 1(asz@c) tug2 nig2-la2 1(asz@c) tug2 nig2-lam2 tug2 usz-bar-am3 a-ti-e szitim lugal-sa# e2-gidri umma(ki)-ka e-ba# en#-bi2-num2 x-_ka_-x

    AI Translation

    1 szagdu-garment, 1 nigla-garment, 1 niglam-garment, 1 ushbaram-garment, Ati'e, the shitum-priest of the king, in the E-gidri of Umma, ..., Enbinum,

    Reverse

    Sumerian

    maszkim-bi e2#-[gal]-ta _ni_-x-x-am3? 6(disz@t) mu [(...)]

    AI Translation

    its enforcer from the palace ... 6 years .

    P323319: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 [1(asz@c)] tug2# nig2-lam2 [tug2] usz-bar-am3 en-ra-ra lu2 lugal-sa e2-gidri umma(ki)-ka

    AI Translation

    1 szagdu-garment, 1 niglam-garment, a ushbar-garment, for Enra, the man of the king, in the gidri of Umma,

    Reverse

    Sumerian

    [e-ba] [...] maszkim-bi [n mu n iti]

    AI Translation

    ... its enforcer: ... month;

    P323320: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(ban2@c) zi3-gu lu2-(d)en-lil2 2(ban2@c) zi3-gu gesz me3#? ma2-gur8 (d)szara2#

    AI Translation

    2 ban2 of emmer for Lu-Enlil; 2 ban2 of emmer for the barge of Shara;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-tar-gin2-e szu ba-ti 3(disz@t) mu 5(disz@t) itix(_ud_@s)

    AI Translation

    Lu-targina received; 3 years 5 months

    P323321: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 ku3-babbar
  • mu kiszib3 nu-ur2-(d)suen-sze3 ki ur-(d)a-ba#-ba#-ta nu-ur2-(d)iszkur szu ba-ti igi# (d)szara2-palil

    AI Translation
  • 10 shekels of silver,
  • from the seal of Nur-Sîn, Ur-Ababa received; before Shara-palil;

    Reverse

    Sumerian

    lu2 kin-gi4-a lugal igi lu2-(d)(asz)asz7-gi4 u3 isz-me-dingir-sze3 iti a2-ki-ti mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki) mu-du3

    AI Translation

    messenger of the king, before Lu-Ashgi and Ishme-ilum; month: "Akitu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected."

    Seal 1

    Sumerian

    nu-ur2-(d)iszkur dumu a-bu-du10

    AI Translation

    Nur-Adda, son of Abudu.

    P323322: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 3(barig) 4(ban2)# sze-gesz-i3 gur
  • masz2 1(asz) gur-a 2(barig) 3(ban2)-ta si-i3-tum nig2-ka9-ak ki ur-(gesz#)gigir#-ta na-bi#-(d#)en#-lil2 szu ba-ti# u4 sze-gesz-i3-ka-sze3 ag2-e-dam

    AI Translation
  • 1 gur 3 barig 4 ban2 sesame,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 gur is to be added, from Ur-gigir Nabi-Enlil has received; at the time of the sesame harvest he will pay.

    Reverse

    Sumerian

    mu lugal-bi in-pa3 igi nu-ur2-i3-li2 igi du-szu-mu-um igi e2-ki-bi igi za#-za-ti-szu igi ur-(d)dumu-zi-da iti ezem-an-na mu e2 (d)szara2 umma(ki) ba-[du3]

    AI Translation

    he has sworn by the name of the king. Before Nur-ili, before Dushumum, before Ekibi, before Zazattishu, before Ur-Dumuzida. Month: "Festival of An," year: "The house of Shara in Umma was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    [na-bi-(d)en-lil2] dumu i-szar-[...]

    AI Translation

    Nabi-Enlil, son of Ishar-.

    P323323: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) sze-gesz-i3 gur#
  • ki ur-(gesz)gigir-ta a-ga-_zi2_-x szu ba-an-ti sza3# a-da-szum(ki) ag2-e-da

    AI Translation
  • 6 gur sesame,
  • from Ur-gigiraga Aga-zi-x received; in Adashum he dedicated it.

    Reverse

    Sumerian

    igi ur-e2-mah# iszib-sze3 igi ur-dingir-ra-sze3 iti ezem-mah# mu ma-da za-ab-sza-li ba-hul

    AI Translation

    before Ur-Emah, the steward; before Ur-dingira; month: "Great festival," year: "The lands of Zabshali were destroyed."

    P323324: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) (gesz)[geszimmar]
  • ki uq-ni#-[tum-ta] ku3-[bi ...] i-[x]-(d#)[...] in-szi#-[sa10] igi hu#-la-li2# [x?]

  • 1(disz) a-hu-wa-[qar]
  • 1(disz) dingir-ra-bi2 dam#-gar3
  • AI Translation
  • 12 date palms,
  • from Uqnitum, its silver ... I-... bought; before Hulli .

  • 1 Ahu-waqar,
  • 1 Dingirabi, the merchant,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) a-pi-li2 dub-sar
  • lu2-inim-ma-me-esz2 igi-ne-ne-sze3 uq-ni-tum mu lugal-bi in-pa3# u4 3(u)-sze3 nu-ub-ta-bala-e-de3 iti ezem-an-na mu us2-sa nibru(ki) uri5(ki) bad3-gal mu-[du3]

    AI Translation
  • 1 Apili, the scribe,
  • they have sworn by the name of the king. For 30 days they have not sworn it. Month: "Festival of An," year after: "Nippur, Ur, Great Wall erected."

    P323325: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    pisan-dub-ba# kiszib3 dab-ba za3-mu# ku3-ga-ni lu2-(d)[x] _arad2_-mu lu2-(d)[x] e2-a-lu-bi

    AI Translation

    Basket-of-tablets: sealed documents of conveyance of Zamu, his slave, Lu-..., my servant, Lu-..., the Elubi,

    P323327: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] dam#-gar3 [...] x-ta-sze3 ur-dumu-zi# dumu i-la-la-e

  • 3(u) gur a-ra2 1(disz)-kam
  • 3(u) gur a-ra2 2(disz)-kam
  • 3(disz) gin2 ku3-babbar 1(asz) 4(barig) gur-ta
  • AI Translation

    ... the merchant ... Ur-dumuzi, son of Ilala'e,

  • 30 gur, 1st time;
  • 30 gur, 2nd time;
  • 3 shekels silver, 1 gur 4 barig each,
  • Reverse

    Sumerian

    sze-bi 4(asz) 4(barig) gur ku-ku szu ba-ti

  • 2(asz) gur ur-(gesz)kiri6 szesz hu-ul-li2
  • 2(asz) gur a-pi5-la-num2 gab2-ra
  • a-sza3 ma2-_ku ka2_-_an_-_za_(ki) [n] 2(disz) gur ku-e-la-ak dumu lu-lu#-mu-ta [...] sze# gur x

    AI Translation

    its barley: 4 gur 4 barig; Kuku received;

  • 2 gur, Ur-kiri, brother of Hulli;
  • 2 gur Apilanum, the second,
  • field of the boat-boat of Ka-anza; n 2 gur, Ku-Elak, son of Lulumu; ... barley, .

    P323328: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze
  • a2 ad-kup4-sze3 ki (d)iszkur-illat-ta ud-du-ur

    AI Translation
  • 1 barig barley,
  • for the labor of the threshing floor, from Ishkur-illat did Uddur,

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti ezem-mah mu si-mu-ru-[um](ki) ba-hul

    AI Translation

    received; month: "Big-festival," year: "Simurrum was destroyed."

    P323329: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz)# ma-na ku3#-babbar#
  • igi ib-ni-(d)iszkur igi ad-da-kal-la dumu za-gi-a-sze3 igi a-zum igi amar-(d)szuba3(bi) e2 e2-ki-bi-ka ku3-babbar-bi# ba-la2

  • 3(disz) gin2 ku3-babbar# bad3#?-(d#)inanna#-ka
  • igi a-hu-du10-sze3

  • 3(disz) gin2 ku3-babbar pa5-lahtan2?-na
  • ti-e2-mah-ta

  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • igi lu2-(d)inanna-sze3

  • 3(disz) gin2 ku3-babbar
  • AI Translation
  • 1 mina of silver,
  • before Ibni-Adda, before Addakala, son of Zagia; before Azum; before Amar-Shuba, in the house of Ekibi, its silver was paid;

  • 3 shekels of silver, for the wall?-of-Inanna;
  • before Ahudu;

  • 3 shekels of silver to Palahtana?;
  • from Ti'emah;

  • 5 shekels of silver,
  • before Lu-Inanna;

  • 3 shekels of silver,
  • Reverse

    Sumerian

    igi dingir-lu2-sa6

  • 4(disz) gin2 ku3-babbar
  • igi lu2-(d)nanna igi ti-la-e2-mah-ta

  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • igi u-bar-um

  • 1(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • igi szu-(d)utu igi 3(disz)-gal2 sa10 im-babbar2

  • 6(disz) gin2 ku3-babbar
  • sza-lim-x-[x]

  • 6(disz)# gin2 ku3-babbar
  • ki-bu-bu-_ug_-ti

  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • igi a-bu-um-dingir

  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • igi a-bi2-a-ti szunigin 1(disz) 1/2(disz) ma-na 8(disz) 2/3(disz) gin2 ku3#-babbar#

    AI Translation

    before Dingir-lusa;

  • 4 shekels of silver,
  • before Lu-Nanna; before Tila-emah;

  • 1 shekel of silver,
  • before Ubarum;

  • 1 1/3 shekels of silver,
  • before Shu-Utu, 1/3 shekel, for "imbabbar,"

  • 6 shekels of silver,
  • ...;

  • 6 shekels of silver,
  • a kind of profession

  • 1 shekel of silver,
  • before Abum-ili;

  • 5 shekels of silver,
  • before Abiati; total: 1 1/2 mana 8 2/3 shekels silver;

    Left

    Sumerian

    ki ga-gu-u2-a-ta puzur4-ma-ma szu ba-ti

    AI Translation

    from Gagu'a Puzrmama received;

    P323330: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] kusz udu

  • 1(disz) [...]
  • AI Translation

    n sheep-hides,

  • 1 ...,
  • Reverse

    Sumerian

    [iti ezem]-mah [mu ma2]-gur8-mah ba#-dim2

    AI Translation

    month "Great-festival," year: "The boat was fashioned;"

    Seal 1

    Sumerian

    an-na-ah-i3-li2 aszgab dumu sa2-ba

    AI Translation

    Annah-ili, weaver, son of Saba.

    P323335: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) [n] 4(disz)# 1/2(disz)# sar#
  • (d)(asz)asz7-gi4-al-su i3-[dab5]

  • 5(disz) 1/2(disz) sar lugal-im-ru-[a]
  • 1(u) 1(disz) 1/3(disz) sar ur-(d)szu-(d)suen
  • 3(disz) sar _gal_-_unken_-_gal_
  • 5(disz) sar a-zu-me
  • [n] sar _me_-_a2_-_ur_ szusz3 [n] 3(disz) 1/2(disz) sar erisz-dingir (d)amar-(d)suen#

  • 6(disz) 2/3(disz) sar nin-za3-ge-si
  • 1(disz)# 1/3(disz) sar mu lukur 4(disz)-ba
  • 5(u) 1/3(disz) sar
  • i-szar-pa2-dan i3-dab5 [n] 4(disz) sar e2 (d)szul-gi

    AI Translation
  • 240 n 4 1/2 sar,
  • Ashgalsu accepted;

  • 5 1/2 sar, Lugal-imrua;
  • 11 1/3 sar, Ur-Shu-Suen;
  • 3 sar, PN;
  • 5 sar: Azume;
  • n sar, Me'a-ur, cattle manager; n 3 1/2 sar, Erish-ili, Amar-Suen;

  • 6 2/3 sar, Nin-zagesi,
  • 1 1/3 sar, year: "The lukur-priest was hired."
  • 50 1/3 volume-sar;
  • Ishar-padan accepted; n 4 sar, house of Shulgi;

    P323338: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c)# udu niga sag8 ur-(d?)szubur# 1(asz@c) udu ur-su lu2# sukkal#

    AI Translation

    1 sheep, barley-fed, first fruits, Ur-Shubur; 1 sheep, Ur-su, the messenger;

    Reverse

    Sumerian

    udu zi-ga-am3 iti# szu-gar

    AI Translation

    booked sheep; month: "shugar."

    P323339: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(u@c) 3(asz@c) tug2 nig2-lam2 2(asz@c) tug2 nig2-lam2 x-[...] 2(asz@c) tug2 [...] x-[...] 1(u@c)# [...]

    AI Translation

    33 niglam textiles, 2 niglam textiles, ..., 2 niglam textiles, ..., 10 ...,

    Reverse

    Sumerian

    1(u@c) tug2 [...] szunigin# 2(u@c) n 3(asz@c) [...] ki-mu-ra [x] szunigin 5(u@c) la2 1(asz@c) bar-dul5 usz-bar# iti du6-ku3

    AI Translation

    10 ... textiles, total: 20 ... 3 ..., Kimura; total: ..., total: 49, bardul5 weavers, month: "Duku."

    P323340: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) x-x-x 1(asz@c) lu2-he2#-x 1(asz@c) ur-(d)nin-x 1(asz@c) gala#

    AI Translation

    1 ..., 1 Lu-he-..., 1 Ur-Nin-..., 1 gala,

    P323341: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [1(asz@c)] ur-(d)szul-[pa]-e3 szita-iri 1(asz@c) ur-ur 1(asz@c) geme2-(d)en-lil2# 1(asz@c) lugal-nir-gal2 1(asz@c)# x-x

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, the shita'iri; Urur; Geme-Enlil; Lugal-nirgal; ...;

    P323342: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Sumerian

    n 4(asz@c) x-x-ki-du10 6(asz@c) dingir#-su3-da dumu nam-ni

    AI Translation

    n 4 mana wool for ...-kidu, 6 mana wool for Dingirsuda, son of Namni,

    P323344: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz) gurusz um-mi-a u3 du3-a-ku5
  • [2(disz)?] gin2# 3(disz) sze ku3-babbar-ta
  • [n] gurusz _sig7_-a [igi] 6(disz)?-gal2 3(disz) sze ku3-babbar-ta [ku3]-bi 1(u) 1/2(disz) gin2 1(u) 2(disz) [sze] [sza3]-bi-ta [n] 1/2(disz) gin2 1(u) 1/2(disz) sze ku3-babbar

    AI Translation
  • 23 male laborers, 'old' and 'new',
  • 2? shekels 3 grains of silver each,
  • n male laborers, ... 6?, 3 barley-corns of silver each, its silver: 10 1/2 shekels 12 barley-corns; therefrom: n 1/2 shekels 10 1/2 barley-corns of silver;

    Reverse

    Sumerian

    ugu2 lu2-(d)ha-ia3 ba-a-gar nig2-ka9-ak mun-gazi nu-(gesz)kiri6 a-pi4-sal4(ki)-ke4-ne mu en (d)inanna masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    against Lu-Haya he set it. Account of mungazi and orchards of Apisal. Year: "The en-priestess of Inanna by means of extispicy was chosen."

    Left

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    P323345: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] tug2# nig2-lam2 3(disz)-[kam us2]
  • 1(disz) tug2 ba-tab duh-hu-um 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 sza3-ga-du3 ba-tab duh-[hu]-um# 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) tug2 sagszu ba-tab duh-hu-um 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • AI Translation
  • 1 nig2-lam textile, 3rd quality,
  • 1 garment, batab, duhum, 3rd quality,
  • 1 szagadu textile for Batab, Duhum, 3rd grade,
  • 2 sagshu-garments, ..., 3rd quality,
  • 1 nig2-lam textile, 4th quality,
  • 1 guzza garment, 4th grade,
  • Reverse

    Sumerian
  • 8(disz) tug2 sag usz-bar
  • 6(disz) tug2 usz-bar
  • ki asz-ta2-qar-ta puzur4-a-ku-um szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu en (d)inanna unu(ki)-[ga masz2-e i3-pa3]

    AI Translation
  • 8 ... garments,
  • 6 ushbar textiles,
  • from Ashtaqar Puzra-kuum received; month: "Festival of Mekigal," year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P323346: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 2(ban2) ninda zi3 zi3 sig15
  • 2(ban2) ninda e-bi-a-tum
  • AI Translation
  • 1 barig 2 ban2 bread made with fine flour,
  • 2 ban2 of ebiatum-bread,
  • Reverse

    Sumerian

    iti ezem-[...] mu (d)i-bi2-(d)suen lugal?

    AI Translation

    month "Festival-of-...," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    a-da-lal3 muhaldim _arad2_ szu-kab-ta2

    AI Translation

    Adalal, cook, servant of Shu-kabta.

    P323347: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu 1(disz) masz2 ga
  • szah2 ge6 tak4 alan

  • 2(disz) udu u2
  • um-mi-kab-ta2 dumu-munus e2-a

    AI Translation
  • 3 sheep, 1 billy goat, suckling,
  • pig with black tail, statue

  • 2 sheep, grass-fed,
  • Ummi-kabta, daughter of Ea;

    Reverse

    Sumerian

    ki# i3-li2-bi-la-ni-ta ba-zi iti ezem-(d)nin-a-zu mu ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Ili-bilani booked out; month: "Festival of Ninazu," year: "The land of Zabshali destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-da-lal3 muhaldim _arad2_ szu-kab-ta2

    AI Translation

    Adalal, cook, servant of Shu-kabta.

    P323348: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) (gesz)e2-da asalx(|_a-tu-nir_|)#
  • 3(u) 8(disz) (gesz)e2-da szinig#
  • 7(gesz2) 1(u)
  • gesz# kesz2-ra2#

  • 5(u) 5(disz) (gi)dur dagal a-ra2 3(disz) tab-ba gid2 5(disz) ninda-ta
  • 2(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) (gi)dur gazi a-ra2 2(disz) tab-ba gid2 1(disz) 1/2(disz) ninda-ta gesz-ur3 kesz2-da!

    AI Translation
  • 94 ...
  • 38 eda baskets, grain-fed,
  • 420,
  • a kind of tree

  • 55 wide reeds, 3 bundles each, length 5 ninda each,
  • 420 reed baskets of roasted garlic, 2 bundles length at 1 1/2 ninda each, a kishda-wood,

    Reverse

    Sumerian

    [n] (gesz)u2-bil2-la2 [sze-er]-ha-num2-sze3 [n] 4(disz) sa gi _ne_ [n] 1(u) sa a-|_zi&zi_| [gi]-gur5-sze3 [n] dida du [n] dabin [n] esza zi3#-dub-dub-sze3

  • 1(ban2) 2(disz) sila3 [...] ninda
  • x-x-[...] [...]

    AI Translation

    n ubilla-wood for sherhanna-flour; n 4 bundles of reed; n 10 bundles of azizi-wood for gigur-flour; n ... dida flour; n ... flour; n esha flour for stela-flour;

  • 1 ban2 2 sila3 ... bread,
  • Left

    Sumerian

    [gaba]-ri

    AI Translation

    a kind of profession

    P323349: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz)#? sze gur
  • a#-ra2# 1(disz)-kam

  • 2(asz) gur a#-ra2 2(disz)-kam
  • 3(asz) gur a#-ra2 3(disz)-kam
  • szunigin 1(u)# 1(asz)# gur# x-_te_-x szu ba-ti

  • 1(asz)# gur# i-szar-be-li2
  • AI Translation
  • 3? gur of barley,
  • 1st time.

  • 2 gur, 2nd time;
  • 3 gur, 3rd time;
  • total: 11 gur ... received;

  • 1 gur, Ishar-beli,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(asz)# sze gur
  • szu-(d)szul-gi [szunigin] 1(u) 3(asz) sze gur [nig2-dab5?] ezem-(d)szara2 zi#-ga

    AI Translation
  • 1 gur of barley,
  • for Shu-Shulgi; total: 13 gur barley, nigdab-offerings, "Festival of Shara," booked out;

    P323355: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n ninda] ne#-sag |_umbin_xLU|# 2(u@c) 6(asz@c) ninda ne-sag imgaga3 1(disz) sila3 2(u@c) la2 1/2(asz@c) ninda ne-sag sze# 1(disz) sila3 2(asz@c) ninda ge6

  • 4(disz) sila3# tu7#
  • 4(asz@c) dug la2 6(disz) 1/2(disz) sila3 kasz e2-mah 1(asz@c) ninda ne-sag sze 1(disz) sila3

  • 1/2(disz) sila3 kasz
  • (d)en-lil2 4(asz@c) 1/2(asz@c) ninda ne-sag 1(disz) sila3

  • 2(disz) sila3 kasz
  • e2-_gan2_-_isz_ [n] 2(asz@c) ninda ne-sag |_umbin_xLU|# [n ninda] ne#-sag imgaga3# 1(disz) sila3

    AI Translation

    n breads, first fruits, 26 breads, first fruits, 1 sila3 less 1/2 breads, first fruits, 1 sila3 2 night breads,

  • 4 sila3 soup,
  • 4 jugs less 6 1/2 sila3 beer for Emah, 1 ninda, "first fruits," barley, 1 sila3

  • 1/2 sila3 beer,
  • for Enlil, 4 1/2 ninda, nesag-offering, 1 sila3 each,

  • 2 sila3 beer,
  • E-GAN-ish, n 2 ninda, nesag-offerings, n ninda, nesag-offerings, imgaga-offerings, 1 sila3 each,

    Column 2

    Sumerian

    (d)(asz)aszgi#[(gi4)] 1(asz@c) ninda ne-[sag 1(disz) sila3]

  • 1(disz) sila3 kasz#
  • (d)iszkur-sza3-iri#? 1(u@c) 2(asz@c) ninda ne-sag 1(disz) sila3 1(asz@c) dug 6(disz) sila3 kasz (d)inanna 1(u@c) la2 1(asz@c) ninda ne-sag 1(disz) sila3 1(asz@c) dug kasz (d)nin-szubur 3(asz@c) ninda ne-sag 1(disz) sila3

  • 7(disz) sila3 1(u) gin2 [kasz]
  • (d)iszkur-karkar(ki) 2(asz@c) ninda ne-sag [1(disz) sila3]

  • 2(disz) 1/3(disz) sila3 kasz
  • (d)en-ki

  • 1(disz) 1/2(disz) ninda ne-sag 1(disz) sila3
  • 2(disz) 2/3(disz) sila3 kasz
  • [(d)]mes-lam-ta-e3-a

    AI Translation

    For Ashgi, 1 ninda of nesag flour, 1 sila3 of barley,

  • 1 sila3 beer,
  • Ishkur-shiri? 12 ninda, first-fruits, 1 sila3 1 jug 6 sila3 beer for Inanna; 10 less 1 ninda, first-fruits, 1 sila3 1 jug beer for Ninshubur; 3 ninda, first-fruits, 1 sila3

  • 7 sila3 10 shekels beer,
  • Ishkur-karkar 2 ninda, nesag, 1 sila3

  • 2 1/3 sila3 beer,
  • for Enki;

  • 1 1/2 ninda, nesag-offering, 1 sila3
  • 2 2/3 sila3 beer,
  • for Meslamtaea;

    Column 1

    Sumerian

    [n ninda] ne-sag 1(disz) sila3# (d)bara2-(d)en-lil2-gar-ra 1(asz@c) ninda ne-sag 1(disz) sila3

  • 1(disz) sila3 kasz
  • (d)_dub_-_me 1_(asz@c) ninda ne-sag |_umbin_xLU|#

  • 2/3(disz) sila3 kasz#
  • (d#)[...] 1(asz@c) ninda ne-sag 1(disz) sila3

  • 1(u) sila3# la2 1(disz) gin2 kasz
  • (d)nin-mug [n] ninda ne-sag 1(disz) sila3

  • 1/2(disz) sila3 kasz
  • e2-dam 1(asz@c) ninda ne-sag 1(disz)# sila3 (d)x 1(asz@c) ninda ne-[sag 1(disz) sila3]

  • 1(u) sila3 la2 1(disz)# gin2# [kasz]
  • AI Translation

    n breads, regular offerings, 1 sila3 for Bara-Enlilgara; 1 ash-c bread, regular offerings, 1 sila3

  • 1 sila3 beer,
  • for Dubme, 1 bread for the nesag offering, ...;

  • 2/3 sila3 beer,
  • ... 1 ninda, nesag-offering, 1 sila3

  • 10 sila3 less 1 shekel of beer,
  • For Ninmug n breads, nesag, 1 sila3 each,

  • 1/2 sila3 beer,
  • household: 1 bread, first quality, 1 sila3 for DN; 1 bread, first quality, 1 sila3 for DN;

  • 10 sila3 less 1 shekel of beer,
  • Column 2

    Sumerian

    [...] [...] [n la2] n gin2 kasz [(d)]dam-gal-nun 1(asz@c) ninda ne-sag 1(disz) sila3

  • 1(u) sila3 la2 1(disz) gin2 kasz
  • (d)asznan szunigin 1(u@c) 2(asz@c) ninda ne#-sag |_umbin_xLU| szunigin 4(u@c) 4(asz@c) ninda# ne#-sag imgaga3 1(disz) sila3 szunigin 1(gesz2@c) 3(asz@c) ninda ne#-sag# sze 1(disz)# sila3 szunigin 2(asz@c) ninda ge6 szunigin 4(disz) sila3 [tu7] szunigin 8(disz)# dug la2# 6(disz) 1/2(disz) sila3# [kasz] sa2-du11 e3#-a e2-gal#-la kux(_kwu636_)#-kux(_kwu636_)#-dam

    AI Translation

    ... ... n less n shekels beer for Damgalnun 1 ninda, nesag-offering, 1 sila3

  • 10 sila3 less 1 shekel of beer,
  • for Ashnan; total: 12 ninda, nesag offerings; total: 44 ninda, nesag offerings, imgaga offerings, 1 sila3 total: 83 ninda, nesag offerings, barley, 1 sila3 total: 2 ninda, nighttime offerings, total: 4 sila3 soup; total: 8 jugs less 6 1/2 sila3 beer, regular offerings, brought to the palace;

    P323356: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 7(disz) szu-na
  • 6(disz) e2-e2
  • 6(disz) ur-(d)(sze3)szer7-da
  • [n] 2(disz) ur-_ga2_ [n] 2(disz) szesz-lu2 [n] 2(disz) inim-ku3 _igi-nu-tuku_ [n] 4(disz) gala [n] 1(disz) inim-ku3 min [n] 2(disz) _szu-ku6_

    AI Translation
  • 7 ...
  • 6 houses,
  • 6, Ur-Shesherda;
  • n 2 Urga, n 2 Sheshlu, n 2 shangû-offerings, n 4 libation bowls, n 1 shangû-offerings, ditto; n 2 fish,

    Reverse

    Akkadian

    [n] 5(u) [...] [x]-gu2 a#-na sa-bar [szu]-na im-hur

    AI Translation

    ... 50 ... ... received them as a pledge.

    P323357: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    7(gesz2@c) 2(u@c) 3(asz@c) udu#-[nita?] 8(gesz2@c) 3(u@c) 5(asz@c) u8 [n] x 1(gesz2@c) [n ...] udu-nita [n] u8 [n] x

    AI Translation

    73 rams, 850 ewes, n ..., n ... rams, n ewes, n ...,

    Reverse

    Sumerian

    [n] udu-nita [n] u8 za3-mu

    AI Translation

    n rams, n ewes, suckling,

    P323358: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    7(asz@c) lu2 nin 4(asz@c) szabra e2 1(u@c) nu-gal 1(u@c) la2 1(asz@c) inim#-ma-ni-zi 2(asz@c) lu2-(d#)aszgi2(gi4) 2(asz@c) ur#-mes 4(asz@c) hu#-ba

    AI Translation

    7 men, queens; 4 household managers; 10 non-gal; 10 less 1: Inimanizi; 2 Lu-Ashgi; 2 Urmes; 4 Huba;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(gesz2@c) 4(u@c) 7(asz@c) lu2 erin2 gub-ba#-am3

    AI Translation

    total: 97 men, labor-troops stationed;

    P323359: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) 4(asz@c) dug# 1(u) sila3 i3#-ab2 3(asz@c) gur ga-ar3# gur sag szu-ama-_ku# 7_(asz@c)# dug 1(u) sila3 i3-ab2# nu-da-de2# 1(asz@c) 2(barig@c) ga-ar3 gur sag szu-a-zi 3(u@c) 4(asz@c) kusz gu4 3(u@c) sa-sa gu4 [n] 2(asz@c)# si# gu4#

    AI Translation

    14 gur jugs of 10 sila3 oil, 3 gur kashk cheese, head of Shu-ama-ku, 7 gur jugs of 10 sila3 oil, not to be poured, 1 gur 2 barig kashk cheese, head of Shu-azi, 34 hides of oxen, 30 carcasses of oxen, n 2 si of oxen,

    Reverse

    Sumerian

    [n] x ud5#? [...] 9(asz@c) kusz# gu4# 1(u@c) sa#-sa# gu4# 3(asz@c) si# gu4 3(asz@c) [...] [n] masz2# [n dug n] sila3 i3-ab2 [szunigin n] dug [n sila3 i3]-ab2 mu#-kux(_du_) 4(asz@c)# dug# i3#-szah2# mu-kux(_du_)# (n) la2 2(asz@c) dug 1(u)# sila3# i3#-ab2

    AI Translation

    n ... n ud5 ... 9 hides of oxen, 10 hides of oxen, 3 si oxen, 3 ... n billy goats, n jugs, n sila3 oil, total: n jugs, n sila3 oil, delivery; 4 jugs of lard, delivery; n less 2 jugs, 10 sila3 oil,

    P323362: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    4(asz@c) u8 3(asz@c) udu-nita 1(asz@c) u8 szu-x-la-_an 1_(asz@c) masz2# ur-e2#-mah

    AI Translation

    4 ewes, 3 male sheep, 1 ewe of Shu-..., 1 billy goat of Ur-Emah,

    Column 2

    Sumerian

    x-[...] lugal#-x

    AI Translation

    ... Lugal-...

    P323363: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) tug2 sagszu [...]
  • siki (gesz)garigx(|_zum-si_|) ak# [...] [...] 2/3(disz) [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...]

    AI Translation
  • 4 sagshu-garments,
  • wool for the sceptre ... 2/3 ...

    Reverse

    Sumerian

    [...]-nu-a [...]-bu-um-sze3 [ha-ni] tug2#-du8# [i3]-la2 iti u5#-bi2-gu7 mu (d)i-[bi2-(d)suen lugal]

    AI Translation

    ... ... ... Hani, the garment-maker, will pay. Month: "Ubi feast," year: "Ibbi-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    me-(d)isztaran nin9 ki-ag2-ga2-ni (d)iszkur-illat dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Me-Ishtaran, his beloved sister, Adad-illat, son of Abiya, is your servant.

    Column 3

    Sumerian

    dub-sar

    AI Translation

    scribe

    P323364: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) kusz udu
  • ki (d)iszkur-[illat-ta] a-na-ah-i3-[li2]

    AI Translation
  • 20 sheep-hides,
  • Anah-ili received from Ishkur-illat;

    Reverse

    Sumerian

    [szu ba-ti] iti ezem#-[an]-na# mu ma2-gur8-mah ba-du8

    AI Translation

    received; month: "Festival of An," year: "The throne was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    an-na-ah-i3-li2 aszgab dumu sa2-ba

    AI Translation

    Annah-ili, weaver, son of Saba.

    P323365: uncertain tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) [...]
  • 1(asz) 2(barig) 2(ban2) [...]
  • 2(gesz2) 3(u) [...]
  • 4(asz) gu2 [...]
  • AI Translation
  • 3 ban2 ...,
  • 1 gur 2 barig 2 ban2 .
  • 240 ...,
  • 4 talents ...,
  • Seal 1

    Sumerian

    szu-(d)er3-ra dumu i3-li2-a-ni _arad2_ szu#-kab#-[ta]

    AI Translation

    Shu-Erra, son of Ili-ani, servant of Shu-kabta.

    P323368: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) ma-na siki-gi
  • ku3-bi 3(disz) 1/3(disz) gin2 [ki] ur#-(d)szara2-ta [_arad2_]-(d)nanna [gu]-za-la2

    AI Translation
  • 30 minas of wool,
  • its silver: 3 1/3 shekels; from Ur-Shara, Warad-Nanna, chair bearer;

    Reverse

    Sumerian

    [szu ba]-ti# iti e2-iti-6(disz) mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    received; month: "House-month-6," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-(d)nanna gu-za-la2 dumu lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|)

    AI Translation

    Warad-Nanna, throne bearer, son of Lugal-ushur.

    P323369: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) nig2-ar3-ra saga
  • 1(ban2) zi3-gu saga
  • 1(ban2) dabin
  • ki szesz-saga-ta kiszib3 (d)szara2-kam

    AI Translation
  • 2 ban2 fine emmer,
  • 1 ban2 fine flour,
  • 1 ban2 of barley flour,
  • from Shesh-saga, under seal of Sharakam;

    Reverse

    Sumerian

    mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-kam dub-sar dumu lugal-(gesz)kiri6 szabra

    AI Translation

    Sharakam, scribe, son of Lugal-kiri, chief household administrator.

    P323370: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz gu4-da-ri-a
  • iti 1(disz)-sze3 iti min3-esz3 mu us2-sa mu si-(mu)-ru-um# lu-lu-bu! [a-ra2] 1(u) la2 1(disz)-kam ba-hul

    AI Translation
  • 1 male laborer, oxen-driver,
  • for 1 month, month: "minesh," year after: "Simurum Lulubu for the 9th time was destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    a-tu dub-sar dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Atu, scribe, son of Lugal-saga.

    P323371: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila4
  • ki ur-li-[kal]-la-ta inim-(d)szara2 i3-dab5

    AI Translation
  • 1 lamb,
  • from Ur-ilkala did Inim-Shara accept;

    Reverse

    Sumerian

    [iti diri sze]-sag11#-ku5# [mu] an-sza-an#(ki) ba-hul

    AI Translation

    extra month: "Harvest," year: "Anshan was destroyed."

    P323372: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz)# gu2 (siki?) la2-ia3 su-ga#
  • ki# szesz-sa6-ga-ta gu#-du-du [szu] ba-ti

    AI Translation
  • 1 talent of wool, the deficit is to be paid;
  • Gududu received from Shesh-saga;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [mu] (d)szu-(d)suen# lugal# uri5(ki#)-[ma]-ke4# [ma2]-gur8 [mah] [(d)]en-lil2 (d)nin#-[lil2-ra] [mu]-ne-dim2

    AI Translation

    Year: "Shu-Suen, king of Ur, the great barge of Enlil and Ninlil fashioned."

    P323374: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 2(asz) 3(barig) n [sze gur] lugal gur# nam-ha-ni sukkal-ta e2 (d)_ku_-_ah_-_me#_?-ta

    AI Translation

    n gur 2 gur 3 barig n grains, royal measure, from Namhani, the messenger, from the house of Kuhme

    Reverse

    Sumerian

    sza3 |_ki-an_|(ki) szesz#-kal#-la szu [ba]-ti iti (d)li9-si4 mu en eridu(ki)-ga ba-hun-ga2#

    AI Translation

    in Ki'an, Sheshkalla received; month: "Lisi," year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P323376: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz)# tug2# usz#-bar#
  • ki-la2-bi 6(disz) gin2# ugula zu-ku-ti

  • 1(disz) tug2 usz-bar
  • ki-la2-bi 2(disz) 5/6(disz) gin2

    AI Translation
  • 2 ushbar textiles,
  • Their weight: 6 shekels. Foreman: Zukuti.

  • 1 ushbar garment,
  • Their weight: 2 5/6 shekels.

    Reverse

    Sumerian

    ugula asz-szu-ni tug2 ki-la2 tag ki szu-i3-li2-su-ta mu-kux(_du_) iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma#-da za-[ab-sza-li(ki) mu-hul]

    AI Translation

    foreman: Ashuni; garments with a weight, from Shu-ilisu, delivery; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    P323377: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gu4 niga 1(ban2) 2(disz) sila3 duh saga-ta
  • u4 2(u) 6(disz)-sze3

  • 5(disz) gu4 niga 1(ban2) 2(disz) sila3 duh saga-ta
  • u4 4(disz)-sze3

    AI Translation
  • 3 grain-fed oxen, 1 ban2 2 sila3 fine bran,
  • for 26 days

  • 5 grain-fed oxen, 1 ban2 2 sila3 fine bran,
  • for 4 days

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 3(asz) 4(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 duh saga gur iti sze-kar-ra-gal2-la mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    total: 3 gur 4 barig 3 ban2 6 sila3 fine bran, month: "Barley at the quay," year: "The priest of Inanna in Uruk by means of goat was chosen."

    P323378: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) sze#-ba za3-mu lugal-nesag-e tug2-du8
  • 1(asz) (d#)en#-lil2#-x-_dun#_
  • AI Translation
  • 3 barig barley, the zamu-offering of Lugal-nesage, textile maker;
  • 1 gur Enlil-...-dun,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(barig) sze#-[ba za3-mu] lugal#-e2#-mah#-e nagar
  • sze-ba za3-mu a-sza3 la2-mah-ta iti ezem-(d)szul-gi mu en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation
  • 4 barig barley, the zamu-offering of Lugal-emahe, the carpenter;
  • barley rations of the zamu-offerings, from the field Lamah; month: "Festival of Shulgi," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen."

    P323379: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8 a-udu hur-sag
  • 1(disz) masz2 a-dara4
  • 1(disz) ud5 a-dara4
  • 1(disz) masz#-da3#
  • ba-usz2 u4 2(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ewe, a-udu, of the mountain range,
  • 1 buck, suckling,
  • 1 adara-nitaed goat,
  • 1 gazelle,
  • slaughtered, 25th day;

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-[ra-ta] ur-nigar#[(gar)] szu ba-ti# iti a2-ki-ti mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) hu-ur5-ti u4 1(asz)-a ba-hul

    AI Translation

    from Lu-dingira Ur-nigar received; month: "Akitu," year: "Harshi and Kimash Hurti destroyed on the 1st day;"

    P323382: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x x] lu2-dingir-ra [x a]-hu-wa-qar

  • 5(disz)# [x-x]-x-x-tum
  • 4(disz)# dumu um-mi-a
  • AI Translation

    ... Lu-dingira ... Ahu-waqar

  • 5 mana wool for ...tum,
  • 4 children of Ummia,
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 3(u) 8(disz)! ninda zi-ga ur-sag-kesz3#(ki#)

    AI Translation

    total: 38 ninda booked out of the account of Ur-sagkesh;

    P323383: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 9(asz) 1(ban2) 7(disz) sila3 kasz saga gur
  • 4(u) 1(ban2) kasz du
  • 6(asz)# 1(barig) 1(ban2) 7(disz) sila3 kasz
  • [n] kasz dida! saga gur [n dida] gur

    AI Translation
  • 119 gur 1 ban2 7 sila3 fine beer,
  • 40 litres of regular beer,
  • 6 gur 1 barig 1 ban2 7 sila3 beer,
  • n gur fine beer, n gur fine beer,

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-banda3(da)

    AI Translation

    under seal of Lu-banda;

    P323384: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 1(ban2) la2 2(disz) sila3 dabin
  • 1(ban2) zi3-gu saga
  • 2(ban2) la2 2(disz) sila3 zi3-gu du
  • sa2-du11

    AI Translation
  • 1 barig 1 ban2 less 2 sila3 dabin flour,
  • 1 ban2 fine flour,
  • 2 ban2 less 2 sila3 regular emmer flour,
  • regular offerings

    Reverse

    Sumerian
  • 2(barig) dabin
  • 1/2(disz) sila3 zi3 du
  • a2 diri dur10!-a-lu5 i3-gub-ba

    AI Translation
  • 2 barig flour,
  • 1/2 sila3 regular flour,
  • additional labor of Dur-alu stationed;

    P323385: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    6(asz@c) sze gur ab2 [...] 4(asz@c) x-zi 3(asz@c) lugal#-gesz# 3(asz@c) ur-e2-musz

    AI Translation

    6 gur of barley, cows ..., 4 ..., 3 Lugal-gesh, 3 Ur-emush,

    P323386: legal tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) ur-ki sag umma(ki) in-nu-_ka gan2_ na-na

    AI Translation

    Urki, head of Umma, Innu-ka, .

    Column 2

    Sumerian

    aszgab ur-tilla2 sukkal su-du8 in-de6

    AI Translation

    the ..., Ur-tilla, the messenger, the gatekeeper, he smashed.

    P323387: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(gesz2@c) ninda 1(asz@c) dug (d)bara2-en-lil2-gar

    AI Translation

    60 ninda 1 jug of barley for Bara-enlilgar,

    Column 2

    Sumerian

    u4 1(u)-kam# iti mu-tir

    AI Translation

    10th day, month: "Mountain."

    P323388: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] x ku3-babbar numun szum2 _tu_-_lu_-sze3 lugal-nig2-bara4-du10 1(asz@c) gin2 ku3 esir2-e2-a-sze3 nam-tar-re ma2-gin2 1(asz@c) gin2 ku3 lu2-adab#(ki) 1(asz@c) gin2 igi 6(disz)-gal2 ku3 |_lam_xKUR| zabar-sze3 [n] gin2 ku3#

    AI Translation

    n ... silver, seed of the ...-plant, to Lugal-nigbaradu, 1 shekel of silver for the Esir-ea canal, for the namtar-re of the boat, 1 shekel of silver for Lu-adab, 1 shekel 1/6 of silver for the ...-silver, n shekels of silver,

    Reverse

    Sumerian

    [...] szunigin 4(asz@c) 1/2(disz@c) gin2 ku3-babbar ka#?-x i3-la2

    AI Translation

    ... total: 4 1/2 shekels silver, ... weighed out;

    P323389: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) i3 sila3
  • a-zu-zu

    AI Translation
  • 13 sila3 oil,
  • a kind of profession

    P323390: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 1(asz@c) tug2 nig2-lam2 1(asz@c) tug2 sag a-tu-en-um-mi lu2 ra-bi2-lum-ke4 [...]-eren# tug2 esz2 _ka_ x-ba [... tug2] sza3-ga-du3 [...]

    AI Translation

    1 szagdu-garment, 1 niglam-garment, 1 sag-garment, Atu-enummi, the man of Rabilum, ...-eren-garment, ... ..., szagdu-garment, ...,

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] lu2-dun#-[...] mu-[...] x e2-gidri [umma(ki)-ka] i3-li2-[a]-hi# maszkim#-bi# 6(disz@t) mu

    AI Translation

    ... Ludun ... ... ... of the E-gidri of Umma Ili-ahi was enforcer; 6 years,

    P323391: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(ban2@c) ninda# 6(disz)# sila3 igi-gar 1(asz@c) kasz puzur4-esz18-dar# 1(ban2@c) ninda 1(asz@c) kasz lugal-uri3 [(x)] tug2#-du8 [(x)] lu2#-tu [n] ninda# sila3-ta

    AI Translation

    1 ban2 bread, 6 sila3 beer for Igigar, 1 gur beer for Puzur-Ishtar, 1 ban2 bread, 1 gur beer for Lugal-uri, garments for Lutu, n n gur bread, each;

    Reverse

    Sumerian

    [x] a#-_ri_-_ri_ [n] ninda# 1(asz@c) kasz i3#-li2-a-hi lu2#-tukul

  • 5(disz)# sila3# ninda# 5(disz) sila3 kasz
  • dingir#-nu-_ib_ itix(|_ud_@sxBAD|) sze-sag11-ku5

    AI Translation

    ... bread, 1 ash-c-liter of beer for Ili-ahi, the weapon;

  • 5 sila3 bread, 5 sila3 beer,
  • Ili-nu-ib, month "Harvest,"

    P323392: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    7(asz@c) [kusz] gu4#-gesz 7(asz@c) kusz ab2 gala 2(asz@c) kusz ab2 en-mu 4(asz@c) kusz# dusu2 4(asz@c) dug 1(disz) sila3 i3# 2(asz@c) dug# [n] sila3 i3-szah2 3(barig@c) 2(ban2@c) ga-ar3 _gan2#_? [...] x

    AI Translation

    7 hides of oxen, 7 hides of cows, 2 hides of cows, Enmu, 4 hides of cress, 4 jugs 1 sila3 oil, 2 jugs n sila3 lard, 3 barig 2 ban2 kashk cheese, field ...,

    P323393: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    4(u@c) gesz-ur4? e2-sag(ki) da-si-kam szesz#-gu-la [gesz]-szu#-ri-ri an#-na#-szum2#

    AI Translation

    40 beams? of Esag, the dashikam, the elder brother, the geshhuri tree of An-shum,

    P323394: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [...] x _tug2_

  • 2(barig) 4(ban2) _ziz2_ la-mu-um
  • [...] dingir-mu-da 2(ban2@c) li-bur-ki-(d)en-lil2

    AI Translation

    ... ... a garment

  • 2 barig 4 ban2 of lamum-flour,
  • ... Ilu-muda 2 ban2 Libur-ki-Enlil

    Reverse

    Akkadian

    1(ban2@c) _ziz2#_ [...] _mar-tu#_ [n] 2(ban2)# 2(disz) _sila3 [ziz2] gur_ szu 1(disz@t)# u4

    AI Translation

    1 sutu of ... martu-flour, n 2 sutu 2 sila3 of emmer, daily

    P323395: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    n 1(asz@c) ku6 sag-kesz2 gurusz-e ib2-gu7# 6(asz@c) ku6 za3-tur 1(u@c) 7(asz@c) _pa_ ku6 za3 1(disz@t) 3(asz@c) ku6 za3 x

    AI Translation

    n 1 fish, the head weighed out, the young; 6 fish, the small, 17 fish, the ... fish; 1 fish, the ... fish;

    Reverse

    Sumerian

    2(asz@c) ku6 za3# x abba2#-(d)en-[lil2] szunigin 6(asz@c) la2 2(disz@t) sag#-kesz2# u4 2(disz@t)-[x] surx(_erin2_) ib2-gu7#

    AI Translation

    2 fish, ..., Abba-Enlil; total: 6 fish, less 2 heads, 2 days, the troops ate;

    P323396: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [n] 1(gesz2) _esz-bara2_ ur-li szu la-ba-ak-tim 3(u@c) 2(asz@c) isz-me-dingir x

    AI Translation

    n hundred decisions of the dogs, of the labaktim, 32 of Ishme-ili, .

    Reverse

    Akkadian

    im-hur-ra x x at# du#-du#

    AI Translation

    I received ...,

    P323397: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(u@c) 2(asz@c) gesz-[...] lu2 lugal lugal#-inim-gi-na dumu ensi2 maszkim-bi

    AI Translation

    12 ..., the king's man, Lugal-inimgina, son of the governor, is its enforcer.

    P323398: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    e2 du-du gid2-bi 1(asz@c) gi dagal-bi 4(asz@c) [...] sukud-bi [...]

    AI Translation

    The long-standing house: 1 reed, its wide-side: 4 reeds, its ..., its ...;

    P323400: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 2(u) 3(disz@t) [x]
  • 5(gesz2) ninda [x]
  • geme2-kikken-[x]

  • 3(gesz2) 1(u) ninda gibil#
  • e2-nig2-gur11

    AI Translation
  • 233 ...
  • 420 ... bread,
  • for Geme-kikken-...;

  • 210 new breads,
  • house of property

    Reverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 1(u) 3(disz@t) bappir gibil
  • 3(gesz2) 3(u) bappir libir-ra#
  • AI Translation
  • 133 new jars of beer,
  • 240 old dough and herbs used for making beer
  • P323401: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) [...]-da#-zi#-[...] 1(asz@c) gub-ba-ni# 1(asz@c) he2-(d)li9-si4# 1(asz@c) geme2# [...]-x

    AI Translation

    1 ...-dazi-..., 1 Gubbani, 1 He-Lisi, 1 female slave ...,

    Reverse

    Sumerian

    [1(asz@c) ...]-x szunigin 2(asz@c) gurusz 2(asz@c) geme2# 1(asz@c) dumu szunigin 2(u) 6(disz) siki ma-na ugula bu3-bu3#

    AI Translation

    1 ..., total: 2 male laborers, 2 female laborers, 1 child, total: 26 mana wool, foreman: Bubu;

    P323402: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) 2(asz@c) szum2 gu2 4(u@c) sa

    AI Translation

    12 onions, 40 bundles onions,

    Reverse

    Sumerian

    da-da# x

    AI Translation

    Dada ...

    P323404: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [1(asz@c)] [...] x [1(asz@c)] ma#-ma-um-mi 1(asz@c) geme2-(d)en#-lil2 1(asz@c) _gi4_-_ne_-_li 1_(asz@c) da-[ni2]-a 1(asz@c) nin-_ad2_-gal

    AI Translation

    1 ..., 1 Mamami, 1 Geme-Enlil, 1 Gi-NE-li, 1 Daniya, 1 Nin-adgal,

    P323405: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lugal-a-mu# na#-be2-a e2#-sig4#-[ra] u3#-na-du11 ma2 nig2-sa-ha _gur8_-la-_bi_ zi3 he2-la2-e ad-da

    AI Translation

    Lugalamu, when he speaks to the brickwork, he says: "The boat of the nigsha ... flour, he should bring it to the father."

    Reverse

    Sumerian

    dub-sar he2-da-du mu dingir-mah mu (d)iszkur an-pa3 kasz ba-ra-na8-na8 ma2-ba nig2#? en-na bi2-la2

    AI Translation

    scribe, Hedadu, year: "The great gods," year: "Ishkur of the heavens poured beer for him, and that barge he .

    P323406: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    7(asz@c) 3(barig@c) sze gur lugal-im-szul#-a#

    AI Translation

    7 gur 3 barig barley, Lugal-imshula;

    Reverse

    Sumerian

    n sze gur lugal-da [...]-(d)en-[...]

    AI Translation

    n gur of barley, Lugalda, ...-En-...,

    P323408: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(barig@c) sze (gur) mah inim-ma 1(asz@c) 3(barig@c) 6(disz) sila3 sze gur sa2-du11 ninda bappirx(|_bi_xDISZ|) du8

    AI Translation

    2 barig barley, very good; according to the contract, 1 gur 3 barig 6 sila3 barley, regular offerings, bread made with papparda flour,

    Reverse

    Sumerian

    iti esz2-gar3-ra#-szu#-gar#

    AI Translation

    month: "Eshgarashugar."

    P323409: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) x 1(disz) ti# 1(disz) gug2# e2#-[...]
  • 1(disz) ur2 1/2(disz) gug2 dingir-tesz2# [...]
  • sukkal-[...]

  • 1(disz) ti 1/2(disz) gug2 (d)utu-[...]
  • 1(disz) ur2 1/2(disz) gug2 ku5-da# [...]
  • 1/2(disz)# murgu2 1/2(disz) gug2 x-[...]
  • AI Translation
  • 1 ..., 1 ti, 1 gug2 of the house ...,
  • 1 suckling thigh, 1/2 shoulder, for Dingir-tesh ...,
  • ... messenger

  • 1 tie, 1/2 gug of Utu-...,
  • 1 1/2 gur ...,
  • 1/2 suckling lamb, 1/2 ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) murgu2 1/2(disz) gug2 ur-[...] sagi#
  • 1/2(disz) murgu2 1/2(disz) gug2 _ka_-[...]
  • 1/2(disz) murgu2 2(disz) gug2 lu2-[...]
  • 1/2(disz) murgu2 2(disz) ninda sukkal#-gal
  • 1/2(disz) murgu2 1/2(disz) gug2 _an_-[...]
  • AI Translation
  • 1/2 suckling lamb, 1/2 gur, Ur-..., cupbearer,
  • 1/2 suckling lamb, 1/2 ...,
  • 1/2 suckling lamb, 2 ...,
  • 1/2 suckling lamb, 2 ninda, chief vizier,
  • 1/2 suckling lamb, 1/2 ...,
  • P323410: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz)# [... (d)en]-lil2#-la2#
  • 1(disz)# [...] szabra#-e2
  • 1(disz)# tug2# [...] gul#-la#-ba#
  • 1(disz)# ur2# [...] szabra#-nin
  • 2(disz)#? gug2# dingir-x
  • giri3# [...]

    AI Translation
  • 1 ... for Enlila,
  • 1 ..., the household manager;
  • 1 ... garment,
  • 1 ..., the chief household manager;
  • 2 ..., ...,
  • via ...;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(disz)# gu4# 1(u) 6(disz) udu szunigin 1(disz) ur2# 1(disz) tug2 2(disz) ti szunigin 2(u) 3(disz) gug2 szunigin 2(disz) ninda ne-sag |_umbin_xLU| ezem-nig2-(gesz)[kiri6] lugal-x an-na#-[szum2]

    AI Translation

    total: 1 ox, 16 sheep total: 1 suckling dog, 1 textile, 2 ties total: 23 suckling goats total: 2 ninda, nesag offering, ... festival of the orchard of Lugal-x, An-shum;

    P323411: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] kasz# u4 8(disz) 8(asz@c) (kasz) 2(ban2@c) 1(asz@c) (kasz) 3(ban2@c)

    AI Translation

    n beer-measures for 8 days, 8 gur 2 ban2 beer, 1 gur 3 ban2 beer,

    Reverse

    Sumerian

    u4 1(u) la2 1(disz@45) iti ab-e3-zi#-ga

    AI Translation

    9th day, month: "Abeziga."

    P323412: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) kasz# 2(ban2@c) 1(u@c) sila3 u4 1(disz) 1(asz@c) (kasz) 2(ban2@c) 1(u@c) sila3 [u4] 2(disz)

    AI Translation

    3 jugs of beer, 2 ban2 10 sila3 the 1st day; 1 jug of beer, 2 ban2 10 sila3 the 2nd day;

    Reverse

    Sumerian

    iti# ezem-(d)nin-mug

    AI Translation

    month "Festival of Ninmug;"

    P323413: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) sila3 kasz u4 3(disz) 1(u@c) sila3 u4 4(disz) 3(asz@c) 2(ban2@c) u4 5(disz)

    AI Translation

    10 sila3 beer, 3 days, 10 sila3 4 days, 3 ban2 5 days,

    Reverse

    Sumerian

    lu2-kal-la iti ezem-(d)nin-mug

    AI Translation

    Lukalla; month: "Festival of Ninmug."

    P323414: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) kasz 2(ban2@c) lu2-kal-la iti ezem-(d)nin-mug

    AI Translation

    3 gur beer, 2 ban2 Lukalla, month "Festival of Ninmug;"

    Reverse

    Sumerian

    u4 7(disz)

    AI Translation

    7th day.

    P323415: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(asz@c) kasz# [2(ban2@c)] u4 1(u) lu2-kal-la

    AI Translation

    4 gur of beer, 2 ban2 of barley per day for Lukalla,

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-kin-ku5

    AI Translation

    month "Harvest;"

    P323416: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(asz@c) kasz 2(ban2@c) iti sze-sag-sa6-ga u4 2(u) 2(disz)

    AI Translation

    2 gur of beer, 2 ban2 of month "Harvest," 22th day;

    P323417: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) [n kasz] 2(ban2@c)# 1(asz@c) (kasz) 3(ban2@c) u4 8(disz)# 1(asz@c) [n kasz] 2(ban2@c)#

    AI Translation

    1 ... beer, 2 ban2; 1 ... beer, 3 ban2; 8th day; 1 ... beer, 2 ban2;

    Reverse

    Sumerian

    u4 1(u) la2 1(disz) lu2-kal-la iti sze-kin-ku5

    AI Translation

    9 days, Lukalla; month: "Harvest."

    P323418: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) kasz# [n] 1(asz@c) [kasz n] lu2#-kal#-[la] iti# esz2-gar3

    AI Translation

    1 ... beer, 1 ... beer for Lukalla, month: "Eshgar,"

    Reverse

    Sumerian

    u4 2(u)

    AI Translation

    20th day.

    P323419: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) kasz 2(ban2@c) 1(asz@c) (kasz) 3(ban2@c) 1(u@c) sila3 lu2-kal-la

    AI Translation

    1 jug of beer at 2 ban2 each, 1 jug of beer at 3 ban2 each, 10 sila3 each, Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti# esz2-gar3-szu-gar 2(u) 6(disz) u4

    AI Translation

    month: "Eshgarshugar," 26th day;

    P323420: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    8(asz@c) 2(barig@c) ur-sa6-ga# 1(u@c) lu2-ni (d)nin-mug# 1(u@c) 1(asz@c) (d)mes#-lam#-ta-e3 8(asz@c) u2#-da 2(asz@c) ziz2 gur 1(u@c) (d)nin-szubur 1(asz@c) di-(d)utu 7(asz@c) amar-_lak614_ (d)inanna szunigin 1(gesz2@c) 3(u@c) 2(asz@c)# 2(barig@c)# sze# gur# 2(asz@c)# ziz2# gur#

    AI Translation

    8 gur 2 barig Ur-saga 10 Lu-ni Ninmug 11 Meslamtae 8 gur Uda 2 gur emmer 10 Ninshubur 1 gur Di-Utu 7 gur Amar-lak-Inanna Total: 92 gur 2 barig barley, 2 gur emmer

    Reverse

    Sumerian

    3(asz@c) x [...] 2(asz@c) 2(barig@c)# e2-[...] 1(u@c) 1(asz@c) lu2#-bi#?-x 1(u@c) di-(d#)utu 1(u@c) ab#-du# 1(u@c) lugal-e2# (d)inanna# szunigin# [n] 2(u@c)# 4(asz@c)# 2(barig@c) [...]

    AI Translation

    3 ... 2 2 barig E-... 11 ... Di-Utu 10 abdu 10 lugal-e2 Inanna; total: n 24 2 barig .

    P323421: legal tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x gu4#? [...]

  • 6(disz) 2/3(disz) gin2 ku3-[babbar]
  • ur-(d)a-ba-ba-ke4 in-szi-sa10

  • 1(disz) ab-ba-gi#-na
  • szesz ur-(d)ma-[mi]

  • 1(disz) ur-gu
  • 1(disz) hu-ha
  • AI Translation

    ... bull

  • 6 2/3 shekels silver,
  • Ur-Ababa bought.

  • 1 Abbagina,
  • brother of Ur-Mami

  • 1 Urgu,
  • 1 Huha,
  • Reverse

    Sumerian

    _ka#_?-x-[...] mu lugal-bi ba-pa3 [szu?] lugal#-szuba3-zi ensi2# adab#(ki#)

    AI Translation

    ... year: "The king was installed." Hand of Lugal-shubazi, governor of Adab.

    P323423: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n la2] 4(disz@t) sila3# i3-nun dug du11#-ga-ni unu3 1(asz@c) la2 1(disz@t) sila3 dug lu2#-mi-ma 1(asz@c) la2 1(disz@t) sila3 dug

    AI Translation

    n less 4 sila3 butter oil, jug of Duga-ni, milk, 1 less 1 sila3 jug of Lu-mima, 1 less 1 sila3 jug,

    Reverse

    Sumerian

    na-ba-lu5 1(asz@c) 1(u@c) la2 1(disz@t) sila3 dug lugal#-en8-tar-su3# [x]-x-kesz3 [x]-de2

    AI Translation

    Nabalu 1 gur 10 less 1 sila3 jug of Lugal-entarsu .

    P323424: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] geme2 [ma]-ma-um#-mi 1(u@c) nin-_ad2_-gal 1(u@c) [...]

    AI Translation

    n female laborers, Ma'ammi; 10 workmen, Nin-adgal; 10 workmen, ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...] n 2(u@c) [geme2] gub#-ba-me

    AI Translation

    ... 20 female laborers stationed,

    P323425: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    sipa# [...] inim#-ma# [an]-na#-szum2#

    AI Translation

    shepherd ..., by order of An-shum,

    P323426: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(u@c) 7(asz@c) la2 1(barig@c) sze gur mah 6(asz@c)# ziz2 gur mah [e2]-mah#

    AI Translation

    37 gur less 1 barig barley, 6 gur emmer, great, Emah;

    Reverse

    Sumerian

    [...] sa2#-du11 dingir-e-ne

    AI Translation

    ... regular offerings of the gods

    P323427: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] sze gur [...] x [...] gi an-na-szum2

    AI Translation

    ... barley ... ... reed reed of An-shum

    Column 2

    Sumerian

    iti ab-e3-zi-ga

    AI Translation

    month: "Abeziga;"

    P323428: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) sze
  • lu2 kin-gi4-a lugal u4# 3(disz)-kam

  • 4(disz) sila3 sze
  • (d)szu-(d)suen-na-ra-am-(d)en-lil2 u4 4(disz)-kam (d)ma-lik-illat-su2 szu-i maszkim

  • 4(ban2) 4(disz) sila3 dabin
  • 2(ban2) 8(disz) sila3 esza
  • 1(ban2) zu2-lum esza erin2? ba-hi
  • zi3 dub-dub didli-sze3 u4 szu-kab-ta umma(ki)-sze3 du-ni

    AI Translation
  • 2 ban2 of barley,
  • royal messenger, 3rd day;

  • 4 sila3 of barley,
  • 4th day, Malik-illatsu, the guarantor,

  • 4 ban2 4 sila3 of dabin-flour,
  • 2 ban2 8 sila3 esha-flour,
  • 1 ban2 dates, esha flour for the work-troops, bahi;
  • flour for a shapdub-festival, from the shu-kab to Umma he built.

    Reverse

    Sumerian

    u4 szu-kab-ta umma(ki)-ta du-ni ur-(d)nin-su4-an-na sagi maszkim zi-ga szu-kab-ta ki (d)iszkur-illat ba-zi sza3 gar-sza-an-an(ki) iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    from the quay of Umma he built. Ur-Ninsuana, cupbearer, responsible official, booked out of the quay from Ishkur-illat, booked out, in Garshanan; month: "Festival of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323429: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) sze ba-na-a-a
  • 2(ban2) ra-ba-tum
  • 2(ban2) sze-tum
  • 2(ban2) a-du-a-a
  • 2(ban2) a-du
  • 2(ban2) u3-ki-pa4-szu
  • 2(ban2) li-bur
  • 2(ban2) ta-ri-bu
  • 2(ban2) nu-ra-tum
  • 2(ban2) qu2-ra-du
  • 2(ban2) sza-lim-mi
  • 2(ban2) a-li-um-mi
  • 2(ban2) ma-la-la
  • 2(ban2) bu-ku-li
  • 2(ban2) sza-at-i3-li2
  • 2(ban2) me-na#-a
  • 2(ban2) [...] esz18-dar?-[...]
  • 2(ban2) ri2-[...]
  • 2(ban2)! za-a-[a]
  • 1(ban2) a-bi2#-[...]
  • 1(ban2) a-bi2#-[...]
  • 1(ban2) a-li2#-ba#-[...]
  • 1(ban2) hu-zu#-[...]
  • szunigin 2(u) la2 1(disz) [geme2 4(disz) _arad2_] szunigin sze-bi 1(asz) 2(barig) [gur]

  • 5(ban2) a-da-tum#
  • 5(ban2) i-[zu-a]
  • [5(ban2) a-szu-mi-ga]
  • AI Translation
  • 2 ban2 barley for Banaya,
  • 2 ban2: Rabatum,
  • 2 ban2 of roasted barley,
  • 2 ban2: Adu'aya,
  • 2 ban2: Adu,
  • 2 ban2: Uki-pashu,
  • 2 ban2 Libur,
  • 2 ban2 of taribu-flour,
  • 2 ban2 Nuratum,
  • 2 ban2: Quradu,
  • 2 ban2: Shalimmi;
  • 2 ban2: Alimmi,
  • 2 ban2 of malala-flour,
  • 2 ban2 of roasted meat,
  • 2 ban2: Shat-ili;
  • 2 ban2 of mena'a flour,
  • 2 ban2 ..., Ishtar-...,
  • 2 ban2 ...,
  • 2 ban2 of za-aya-flour,
  • 1 ban2 Abi-...,
  • 1 ban2 Abi-...,
  • 1 ban2: Ali-ba-...,
  • 1 ban2 of ...-flour,
  • total: 19 female workers, 4 slaves; total, its barley: 1 gur 2 barig;

  • 5 ban2 Adatum,
  • 5 ban2 Izu'a,
  • 5 ban2 Ashumiga,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(ban2) (d)[utu-illat]
  • 5(ban2) i-ti#-[dingir]
  • 5(ban2) zi-la#-[...]
  • 5(ban2) szu-nu-hu#-[...]
  • 5(ban2) i-di3-[dingir min]
  • 5(ban2) nu-ur2-(d)iszkur#
  • 5(ban2) a-mur-dingir
  • 1(ban2) hu-bi-dam#
  • 3(ban2) za-ri-iq#?
  • 3(ban2) dingir-ha-am-ni#?-[(x)]
  • 4(ban2) ku-da-tum#
  • 3(ban2) ur-me-lam2#
  • 3(ban2) a-ha-ni-szu#
  • 3(ban2) dingir-szu-pa-lu
  • 4(ban2) ur-pa-lu
  • 3(ban2) szu-(d)iszkur
  • 5(ban2) szu-zu
  • 4(ban2) en-um-(d)iszkur
  • 4(ban2) lam-sa6
  • 1(ban2) en-um-i3-li2
  • 2(ban2) im-zu#-tum#
  • 1(ban2) du-bi-na
  • 1(ban2) be-li2-du10
  • 1(ban2) sza-lim-be-li2
  • szunigin 5(u) _arad2_-me szunigin sze-bi 3(asz) 1(barig) 4(ban2) gur szunigin-ba 5(u) la2 1(disz) _arad2_-geme2 hi-a szunigin-ba sze-bi 4(asz) 3(barig) 5(ban2) gur iti diri ezem-me-ki-gal2-la us2-sa

    AI Translation
  • 5 ban2: Utu-illat,
  • 5 ban2: Iti-il,
  • 5 ban2 of ...-flour,
  • 5 ban2 of ...-szesz-peas,
  • 5 ban2: Iddin-ilum, ditto;
  • 5 ban2: Nur-Adad,
  • 5 ban2: Amur-ili,
  • 1 ban2 is its hire.
  • 3 ban2 of zarik?-seeds,
  • 3 ban2: Dingir-hamni?;
  • 4 ban2 of kudatum-seeds,
  • 3 ban2 Ur-melam,
  • 3 ban2: Ahanishu;
  • 3 ban2: Ilshu-palu;
  • 4 ban2 Ur-palu,
  • 3 ban2: Shu-Ishkur,
  • 5 ban2: Shuzu;
  • 4 ban2: Enum-Adda;
  • 4 ban2 of ghee,
  • 10 litres of barley for Enum-ili,
  • 2 ban2 Imzutum,
  • 1 ban2: Dubina;
  • 1 ban2: Beli-du;
  • 1 ban2: Shalim-beli;
  • total: 50 slaves; total, its barley: 3 gur 1 barig 4 ban2, total: 51 slaves, female slaves; total, its barley: 4 gur 3 barig 5 ban2, extra month: "Festival of Mekigal," following;

    Left

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Shu-Suen is king."

    P323430: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [2(ban2) sze] ba-na-a
  • [2(ban2)] ra-ba-tum
  • [2(ban2)] sze-tum
  • 2(ban2) a-du-a-a
  • 2(ban2) a-du
  • 2(ban2)# u3-ki-pa2-szu
  • [2(ban2)] li-bur
  • [2(ban2)] ta-ri-bu
  • 2(ban2) nu-ra-tum
  • [2(ban2)] qu2-ra-du
  • [2(ban2)] sza-lim-mi
  • [2(ban2)] a-li2-um-[mi]
  • [2(ban2)] ma-la-[la]
  • [2(ban2)] bu-[ku-li]
  • 2(ban2) sza-at-i3-li2
  • 2(ban2) me-na#-[a]
  • [2(ban2)] esz18-dar-[...]
  • [2(ban2)] ri-[...]
  • [2(ban2)] za-a-[a]
  • [1(ban2)] a-bi2-[...]
  • 1(ban2) a-bi2-[...]
  • 1(ban2) a-li2-ba-[...]
  • 1(ban2) hu-zu-[...]
  • szunigin 2(u) la2 1(disz) geme2 [4(disz) _arad2_] sze-bi 1(asz) 2(barig) gur

  • 5(ban2) a-da-tum#
  • 5(ban2) i3-zu-a
  • 5(ban2) a-szu-mi-ga
  • AI Translation
  • 2 ban2 of barley, Banaya,
  • 2 ban2: Rabatum,
  • 2 ban2 of roasted barley,
  • 2 ban2: Adu'aya,
  • 2 ban2: Adu,
  • 2 ban2: Uki-pashu,
  • 2 ban2 Libur flour,
  • 2 ban2 of taribu-flour,
  • 2 ban2 Nuratum,
  • 2 ban2: Quradu;
  • 2 ban2 of shalimmi-flour,
  • 2 ban2: Ali-umi,
  • 2 ban2 of malala-flour,
  • 2 ban2 of roasted meat,
  • 2 ban2: Shat-ili;
  • 2 ban2 of mena'a flour,
  • 2 ban2 Ishtar-...,
  • 2 ban2 ...,
  • 2 ban2 of za-aya-flour,
  • 1 ban2 Abi-...,
  • 1 ban2 Abi-...,
  • 1 ban2: Ali-ba-...,
  • 1 ban2 of ...-flour,
  • total: 19 female laborers, 4 laborers, its barley: 1 gur 2 barig;

  • 5 ban2 Adatum,
  • 5 ban2 of oil,
  • 5 ban2: Ashumiga,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(ban2) (d)utu-illat
  • 4(ban2) gar3-dingir
  • 5(ban2) iz-zu-zu-u2
  • 5(ban2) puzur4-ha-ia3
  • 5(ban2) i-din-dingir
  • 5(ban2) s,e2-la-szu
  • 5(ban2) szu-nu-mur#
  • 5(ban2) i-din-dingir min
  • 5(ban2) nu-ur2-(d)iszkur#
  • [5(ban2)] a-mur-dingir#
  • 3(ban2) hu-pi5-tam2#
  • [3(ban2) za]-ri-[iq?]
  • [3(ban2) dingir-ha]-am-[ni]
  • [4(ban2)] ku#-da-[tum]
  • [3(ban2)] ur-me-lam2#
  • [3(ban2)] a-ha-ni-[szu]
  • [3(ban2)] dingir-szu-pa-lu
  • [4(ban2)] ur-pa-lu
  • [3(ban2)] szu-(d)iszkur
  • [5(ban2)] szu-zu
  • [4(ban2)] en#-um-(d)iszkur
  • [4(ban2)] lam-sa3
  • [1(ban2) en]-um-i3-li2
  • [2(ban2)] im-zu-tum
  • [1(ban2)] du-bi2-na
  • [1(ban2) be]-li2-du10
  • [1(ban2) sza]-lim#-be-li2
  • [szunigin 5(u) 3(disz) _arad2_]-me [szunigin sze-bi n] 4(ban2) gur [nigin2-ba n] _arad2_-geme2 hi-a [nigin2-ba sze-bi n] 5(ban2) gur

    AI Translation
  • 4 ban2: Utu-illat,
  • 4 ban2: Gar-dingir,
  • 5 ban2 of izzuzu-oil,
  • 5 ban2: Puzrhaya,
  • 5 ban2: Iddin-ili,
  • 5 ban2: Se'ashu;
  • 5 ban2 of szunumur-flour,
  • 5 ban2: Iddin-ilum, ditto;
  • 5 ban2: Nur-Adad,
  • 5 ban2: Amur-ili,
  • 3 ban2 of huhpitam-flour,
  • 3 ban2 of zarik?-seeds,
  • 3 ban2: Dingir-hamni;
  • 4 ban2 of kudatum-flour,
  • 3 ban2 Ur-melam,
  • 3 ban2: Ahanishu;
  • 3 ban2: Ilshu-palu;
  • 4 ban2: Urpalu;
  • 3 ban2: Shu-Adad,
  • 5 ban2 of ...,
  • 4 ban2: Enum-Adda;
  • 4 ban2 of ghee,
  • 1 ban2: Enum-ili;
  • 2 ban2 Imzutum,
  • 1 ban2 of dubina-flour,
  • 1 ban2: Beli-du;
  • 1 ban2: Shalim-beli;
  • total: 53 slaves; total, its barley: n gur 4 ban2; total, n slaves, female slaves; total, its barley: n gur 5 ban2;

    Left

    Sumerian

    [iti ...] mu# (d)szu#-[(d)]suen# lugal

    AI Translation

    month: "...," year: "Shu-Suen is king."

    P323431: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) ma-na siki ba-na-a
  • 4(disz) sze-tum
  • 4(disz) ma-na ra-ba-tum
  • 4(disz) x-ra#?-a-tum
  • 4(disz) ma-[na nu]-ra-tum
  • 4(disz) u-_isz_-e2
  • 4(disz) ma-na a-du-a-a
  • 4(disz) a-du
  • 4(disz) ma-la-la
  • 4(disz) ma-(na) sza-lim-mi
  • 4(disz) a-a-ni-tum
  • 4(disz) bu-ku-num2
  • [4(disz)] qu2-ra-du-tum
  • [4(disz)] hu?-u2-ga
  • [4(disz) ...]-tum?
  • 4(disz) ma-na x-[...]
  • 4(disz) li-[...]
  • 4(disz) ta?-[...]
  • 4(disz) me?-[...]
  • 4(disz) ma-na [...]
  • 4(disz) a-[...]
  • 4(disz) sza-at-i3-[li2]
  • 4(disz) u2-ku-bi
  • 4(disz) bi-ze2-[x]
  • 4(disz) a-ri-ni
  • 4(disz) ma-na a-li-um-me
  • AI Translation
  • 4 mana wool for Banaya,
  • 4 she-tum-plants,
  • 4 minas, Rabatum;
  • 4 mana wool for ...ratum,
  • 4 minas of nuratum,
  • 4 mana wool for U-ish-e;
  • 4 minas, Adu'a,
  • 4 mana wool for Adu,
  • 4 mana wool for Malala;
  • 4 minas, Shalimmi;
  • 4 mana wool for Ayitum,
  • 4 mana wool for Bukunum,
  • 4: Quradutem;
  • 4 ...
  • 4 ...
  • 4 mana ...,
  • 4 mana wool for Li-...;
  • 4 mana wool for Ta-...;
  • 4 mana wool for Me-...,
  • 4 mana ...,
  • 4 mana wool for A-...,
  • 4 mana wool for Shat-ili,
  • 4 ...,
  • 4 mana wool for Bize-x,
  • 4 mana wool for Arini;
  • 4 minas, Alimme;
  • Reverse

    Sumerian
  • [4(disz)] ma#-na a-bi-si2-im-ti#
  • [4(disz)] si-ta#?-li
  • [4(disz)] ma-na me-na-[a]
  • 4(disz) za-a-a
  • 4(disz) a-an-na-[a?]
  • 4(disz) la-si?-[...]
  • 4(disz) ma-na zi-[...]
  • 1(disz) ta-x-[...]
  • 2(disz) a-x-[...]
  • 2(disz) ma-na x-[...]
  • szunigin# 3(u) 6(disz)# geme2# [nig2-ba-bi 2(asz) gu2 1(u) 4(disz) ma-na siki]

  • [6(disz) ma-na ...]
  • [6(disz) ...]
  • 6(disz)# [ma]-na# szu-esz18-dar#?-x-x
  • 4(disz) ma-na dingir-su-ra#-[bi2]
  • 4(disz) szu-(d)suen
  • 4(disz) gar3-dingir
  • 4(disz) a-hu-we-er
  • 4(disz) i-szar-be-li2
  • 4(disz) li-bur-be-li2
  • 4(disz) an-dul3
  • 2(disz) ma-na na-ni-e
  • 2(disz) a-hu-wa-qar
  • szunigin 1(u) 2(disz) _arad2_ nig2-ba-bi 5(u) ma-na siki

    AI Translation
  • 4 minas, Abi-simti;
  • 4 sita-li,
  • 4 mana,
  • 4 mana wool for Zaya;
  • 4 mana wool for Anaya;
  • 4 mana wool for La-si-...,
  • 4 mana of ...,
  • 1 ...,
  • 2 mana wool for ...;
  • 2 minas ...,
  • total: 36 female laborers, its labor: 2 talents 14 minas of wool,

  • 6 minas ...,
  • 6 ...,
  • 6 minas: Shu-Ishtar-...,
  • 4 minas, Ili-surabi,
  • 4 mana wool for Shu-Suen,
  • 4 mana wool for Gar-dingir,
  • 4 mana wool for Ahu-wer,
  • 4 mana wool for Ishar-beli;
  • 4 mana wool for Libur-beli,
  • 4 ...
  • 2 minas, for Nani'e;
  • 2 Ahu-waqar,
  • total: 12 slaves, its weight: 50 minas of wool;

    Left

    Sumerian

    szunigin 3(asz) gu2 8(disz) [ma]-na siki# nig2-ba geme2 _arad2_ hi-[a]

    AI Translation

    total: 3 talents 8 minas wool, the gift of the slave woman,

    P323432: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    ba-ah-zi-ge

  • 1(disz)# pu-szu-ki-in
  • a2-bi2-la-num2

  • 1(disz) i-din-a-bu-um
  • ugula#-1(gesz2) x-qa?-szu-bu-um [...]-x-_hi_ [...] x-x-um [...]-a-ku?-la2 [... szu]-(d#)nin-szubur ugula#-1(gesz2) x-x-i3-li2 x-bi2-tum ugula#-1(gesz2) szu#-la-num2

  • 1(disz) [e]-ri#-ib-bu#-um#
  • 1(disz)#? tu#-ra-am-i3-li2
  • 1(disz)# szu-a-ku
  • ugula#-[1(gesz2)] i-ba-a-a

  • 1(disz)# [x]-a-ri2-ik
  • 1(disz) [a2]-bi2-li2-a
  • [...] a#-hu-ba-qar [...] sza-bar-zi-na-lum [...] x-da#-sa6-sa6 [... tu]-ra#-am#-i3-li2 [...]

    AI Translation

    he weighed out;

  • 1 Pushukin,
  • Abilanum;

  • 1: Iddin-abuum,
  • foreman: ...-qashubuum; ...-x-um; ...-akula; ... Shu-Ninshubur; foreman: ...-ili; ...-bitum; foreman: Shulanum;

  • 1: Eribbu'um,
  • 1? gur Turam-ili,
  • 1 Shuaku,
  • foreman: Ibaya;

  • 1: ...-arik,
  • 1 Abi-ilia,
  • ... Ahu-baqar ... Shabar-zinalum ... ... ... Turam-ili .

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) sza3?-x
  • ugula-1(gesz2) _ni_-x-x

  • 1(disz) _ni_-x
  • ugula-1(gesz2) _arad2_-dam lu2-karkar(ki)-me wa#-qar-dan ugula-1(gesz2) bi2-li2-a ninda-ta? nu-tuku

    AI Translation
  • 1: Sha-...,
  • foreman: PN;

  • 1 ...,
  • foreman: ARADdam, Lukarkarme, waqardan, foreman: Bilia, has no bread.

    P323433: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sze gur [...]
  • 3(asz) 3(barig) gur [...]
  • 2(asz) gur bad3#-[...]
  • uri5(ki)-[...]

  • 4(asz) 3(barig) gur a2-[...]
  • 1(asz) gur lugal-ka#?-[...]
  • 1(asz) gur ma-asz-na# [...]
  • 1(asz) gur a2-gesz-u?
  • 1(barig) la-gi-ip lu2 azlag2
  • 2(barig) ma2-gin2 sukkal-mah
  • 8(asz) gur iti 4(disz)-kam
  • a-bu-um-dingir

  • 1(u) 2(asz) gur a-bu-um-dingir lu2 kab-szu(ki)
  • 1(u) 7(asz) 3(barig) 2(ban2) gur
  • ur-(d)en-lil2-la2 [n] gur sa10 e2-ama-tu [...] nar?-(d)inanna [...] giri3#? x-unu?-gal

    AI Translation
  • 10 gur of barley ...,
  • 3 gur 3 barig ...,
  • 2 gur, the wall ...,
  • Ur-...

  • 4 gur 3 barig, ...;
  • 1 gur, Lugalka-...,
  • 1 gur of ...
  • 1 gur, Ageshu?,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lagip, the fuller;
  • 2 barig, barge-barge of the chief minister;
  • 8 gur, the 4th month;
  • Abum-ili

  • 12 gur, Abum-ilum, man of Abzu;
  • 17 gur 3 barig 2 ban2
  • for Ur-Enlila; n gur, as the price of the Eamatu temple ..., for Nar-Inanna ..., via ...-unugal;

    Reverse

    Sumerian

    [...]-x [...] [...] gur [...]-ga [... n] 3(barig) 2(ban2) gur [...]-bi# a-sza3 [szunigin n] 7(asz) gur sze-ba ba-zi-tum szunigin 4(u) 7(asz) 1(barig) n sze-ba e2 [szunigin 1(gesz2)] 3(u) 1(asz) 1(barig) 5(ban2) gur# sza3 gar-sza-[an-na(ki)]

    AI Translation

    ... ... ... ... n gur 3 barig 2 ban2 ... its ... field: total: n gur barley rations of Bazitum; total: 47 gur 1 barig n barley rations of the house; total: 91 gur 1 barig 5 ban2 in Garshana;

    P323434: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] i3-szah2 [nig2-dab5] ma2 gid2-e-ne [a]-pi#-lum-ma szu# ba-an-ti

    AI Translation

    ... piglet, nigdab-offering of the barge, the length, Apiluma received;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)iszkur#-[illat-ta] ba-zi iti ki-siki (d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Ishkur-illat's account booked out; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed;"

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323435: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] sze-ba dub-sar-e-ne ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi sza3 gar-sza-an-na(ki)

    AI Translation

    ... barley rations of the scribes, from Ishkur-illat's account booked out; in Garshana.

    Reverse

    Sumerian

    [...] [mu] (d)szu-[(d)suen lugal]-uri5[(ki)-ma-ke4] na-ru2-a-mah [(d)en]-lil2 (d)nin-lil2-ra mu#-ne-[dim2]

    AI Translation

    ... year: "Shu-Suen, the Lugaluri priestess, the Great-Stele of Enlil and Ninlil fashioned."

    P323436: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 4(disz) [...] 1(disz)? ra-ab-[...]
  • ki a-a-kal-la-ta [(d)]iszkur-illat [szu ba-ti]

    AI Translation
  • 34 ... 1? ...
  • Ishkur-illat received from Ayakalla;

    Reverse

    Sumerian

    [...] mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-[ma-ke4] ma2-gur8-mah (d)[en-lil2] (d)nin-lil2-ra mu-ne#-dim2

    AI Translation

    ... year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge of Enlil for Ninlil fashioned."

    P323437: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 4(barig) 3(ban2) [... gur]
  • 1(asz) 4(barig) n(ban2) 5(disz) sila3 [... gur]
  • 1(u) 5(disz) x-ka# asal2 2(disz) kusz3-ta
  • 3(u) (gesz)dusu [(x)]
  • AI Translation
  • 1 gur 4 barig 3 ban2 ...,
  • 1 gur 4 barig n ban2 5 sila3 .
  • 15 ..., ..., 2 cubits each,
  • 30 ...,
  • Reverse

    Sumerian

    iti [...] mu na#-[ru2-a-mah (d)]en#-lil2 (d)nin-lil2-[ra] mu-ne-du3

    AI Translation

    month: "...," year: "Great-stele for Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323438: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz [udu] u2-hab2
  • 4(disz) kusz udu e-ri2-na
  • [usz]-bar-sze3 [n (kusz)du10]-gan ti-bala [ur-e2-an]-na dub-sar maszkim

    AI Translation
  • 1 hide of ram, suckling,
  • 4 sheep-hides for Erina,
  • to Ushbar; n leather straps, Tibala; Ur-Eanna, scribe, responsible official;

    Reverse

    Sumerian

    [ki] (d)[iszkur]-illat#-ta ba-zi iti ezem-(d)szu-(d)suen mu (d)szu-(d)suen [lugal] uri5#(ki)-ma-ke4 ma2#-gur8#-mah (d)en-lil2 [(d)nin]-lil2-ra mu-ne-dim2 gaba-ri

    AI Translation

    from Adad-illat's account booked out; month: "Festival of Shu-Suen," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge of Enlil and Ninlil fashioned," copies.

    P323439: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] tug2-mah [ha]-bu-um# ki#-la2-bi 1/2(asz) [gu2] 1(u) 5(disz) 1/3(disz) ma-na# i3 la2 1(disz)-a-ni

    AI Translation

    n ... garments, the hazum, their weight: 1/2 talent 15 1/3 mana oil less 1;

    Reverse

    Sumerian

    ki i3-li2-[uz-ra-ni]-ta# [...] [szu ba?-ti] giri3# i3-li2-li2-x [iti ki]-siki# (d)nin-a-zu [mu ...]

    AI Translation

    from Ili-uzrani ... received; via Ili-li-...; month: "ki-siki of Ninazu," year: "... ."

    Left

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    P323440: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(ban2) 5(disz)] sila3 kasz 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda
  • puzur4#-a-ba nu-banda3

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda
  • i-di3-(d)suen nu-banda3

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • szu-esz18-dar lu2 kin-gi4-a lugal u4 |_bad3-an_|(ki)-ta ki lugal-sze3 ba-e-re-sza-a

  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • a-hu-szu-ni# lu2 kin-gi4-a lugal u4 ki ensi2-ka-sze3 im-gen-na-a

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 beer, 1 ban2 5 sila3 bread,
  • Puzur-aba, the overseer;

  • 1 ban2 5 sila3 beer, 1 ban2 5 sila3 bread,
  • Iddi-Sîn, the overseer;

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Shu-Ishtar, royal messenger, when from Der to the king he came,

  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Ahushuni, the royal messenger, when he came to the place of the governor,

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • szesz-kal-la aga3-us2 lugal tu-ra u4 en-nu-ga2 sze buru14-ka-sze3 im-gen-na-a lu2 sa-gaz-ke4 in-sag3-ga

  • 2(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • [szu?]-(d)iszkur szu-i [u4 (gesz)]ma-nu-sze3 im-gen-na-a [zi]-ga# iti ezem-a-bi [mu en] (d)inanna unu(ki)-[ga] masz2#-e i3-pa3

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • Sheshkala, the king's envoy, when the watch came, the barley of the harvest he brought, the sag-priest he swore.

  • 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • for Shu-Ishkur, handi, when he entered the boat, booked out; month: "Festival of the Year," year: "The en-priestess of Inanna of Uruk by means of extispicy was chosen."

    Left

    Sumerian

    [u4] 9(disz)-kam

    AI Translation

    9th day.

    P323442: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gu4 niga saga
  • 4(disz) udu niga saga
  • 8(disz)# udu niga [saga] us2
  • gu4#-e-us2-[sa] a2-ki-[ti]-x x-[...]

    AI Translation
  • 2 oxen, grain-fed, fine quality,
  • 4 sheep, barley-fed, fine quality,
  • 8 sheep, barley-fed, second quality,
  • ... oxen, Akiti-.

    Reverse

    Sumerian

    giri3 usz-mu iti min3-esz3-ta u4 [...]-am3 ba-ra-zal#-la-ta mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za#-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    via Ushmu; from month "minesh," day "... was destroyed," year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian

    x x x

    AI Translation

    ...;

    P323444: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) sar im sig4
  • ki (d)nisaba-an-dul3-(ta?) pu-usz-ki-in u4 6(disz) [n?]-ta munu4 [...] munu4 [...]

    AI Translation
  • 6 sar of bricks,
  • from Nisaba-andul Puushkin, 6th day, ...

    Reverse

    Sumerian

    mu [...] igi [...] igi x-[...] igi szu-(d)[...] igi (d)iszkur-ba-ni lu2-inim-ma-bi-me

    AI Translation

    year: "... ." ... .

    P323447: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sa10 ku3-babbar
  • masz2 nu-ga2-ga2 ki me-(d)iszkur-ta s,i-la-(d)iszkur szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 bundles of silver,
  • interest not paid, from Me-Adda did Shila-Adda receive;

    Reverse

    Sumerian

    [mu us2]-sa# bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    year following: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    s,i-la-[(d)iszkur] [...]

    AI Translation

    Shila-Adda ...

    P323449: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    3(gesz2@c) 5(u@c) ninda# usz 2(gesz2@c) 5(u@c) 3(asz@c) sag-x 3(gesz2@c) 5(u@c) 3(asz@c) usz 2(gesz2@c) 4(u@c) 6(asz@c) sag _gab_

    AI Translation

    420 ninda, second best; 203 ...; 203 ..., second best; 206 ..., head of the breast;

    P323450: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1/3(disz@c) 5(asz@c) ku3 gin2 ku3 ab2 aga3-gi4-am3 1(u@c) ku3 gin2 ku3 ansze aga3-gi4-am3

    AI Translation

    15 shekels of silver is the silver of the agrig cow; 10 shekels is the silver of the agrig donkey;

    Column 2

    Sumerian

    [...] x ugula# lugal-abba2-mu lu2-nig2-bara4-ga-da an-da-tuku e2-munu4-ka ku3-bi

    AI Translation

    ..., foreman: Lugal-abbamu, Lu-nigbaraga, has acquired. Its silver:

    Column 3

    Sumerian

    nig2-ka9-bi al-ak ur-(gesz)gigir2 dub-sar-bi a-ne-da isz-me-i3-lum

    AI Translation

    its accounts have been completed. Ur-gigir, its scribe, has contracted and bought it for Ishme-ilum.

    Column 1

    Sumerian

    muhaldim ur-(d)(sze3)szer7-da# azlag ne-sag kas4-ta-e3-a nigar mu#-[...]

    AI Translation

    cook Ur-Sherda, the mighty, the nesag-offerer of Kasta'ea, the nigar-offering .

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)en-lil2 dub-sar lu2-ki-inim-ma-bi-me

    AI Translation

    Ur-Enlil, scribe, are its witnesses.

    P323451: legal tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] _ni_-li?-ta [...] (kusz)esir3-ra-ni [...] x du3#-e [...]-dar-a-kam [...] _ni_-_bi_-gag-gam-ta mu#-gi4 [...]-li tul2 di nu-du11-dam

    AI Translation

    ... from ... ... his leather bag ... ... ... ... ... ... he returned ... ... he did not say "A judgment was given"

    Column 2

    Sumerian

    lu2 nu-ta-du3

    AI Translation

    one who has not yet walked

    P323452: school tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] lugal#-lu2 [...] du-kam gi#-ki 3(asz@c) du im-ma i3-la2

    AI Translation

    ... the king ... ... ... ... he will pay 3 reeds of reed, he will pay the reed.

    Reverse

    Sumerian

    _ne_-da-ni i7-de3-[de3] nu-mu-da-[...]

    AI Translation

    He has not ... the river,

    P323453: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(u@c) la2 1(asz@c) ansze bir3 4(ban2@c) 4(asz@c)# ansze bir3 3(ban2@c) [n] 2(asz@c) ansze 1(ban2@c) lugal-szita 3(asz@c) ansze bir3 4(ban2@c) [...]

    AI Translation

    9 donkeys, bir3 4 ban2 4 donkeys, bir3 3 ban2 ... 2 donkeys, 1 ban2 Lugal-shita 3 donkeys, bir3 4 ban2 .

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) ansze bir3 4(ban2@c) di-(d)utu szu-nigin2 1(gesz2@c) 2(u@c) 2(asz@c) 2(barig@c) sze gur _gan2_ agar4-(d)inanna iti sze-sag-kal#-ga#

    AI Translation

    1 donkey, ..., 4 ban2 = 40 sila3 each, Di-Utu; total: 92 gur 2 barig barley, field of Agar-Inanna; month: "Harvest."

    P323454: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(barig@c) sze gur addir (gesz)gigir2 2(asz@c) szubur-kam ur-(d)dumu-zi-da

    AI Translation

    3 barig barley, addir of the chariot, 2 gur, shburkam, Ur-Dumuzida;

    Column 2

    Sumerian

    3(barig@c) ur#-(d)er9-ra# lu2 ur-(d)nin-pirig 2(barig@c) 2(ban2@c) i-nu-si# 2(barig@c) 2(ban2@c) a-ka-du3

    AI Translation

    3 barig, Ur-Erra, man of Ur-Ninpirig; 2 barig 2 ban2: Inusi; 2 barig 2 ban2: Akadu;

    Column 1

    Sumerian

    szu-nigin2 2(asz@c) 2(barig@c) 4(ban2@c) sze gur sze zi-ga (d)aszgi2(gi4)-al-mah-kam# _gan2_ agar4-(d)inanna iti sze-sag-sa6-ga

    AI Translation

    total: 2 gur 2 barig 4 ban2 barley, barley booked out by Ashgigalmah; field of Agar-Inanna; month: "Harvest;"

    P323455: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(asz@c) ansze bir3 4(ban2@c) 1(asz@c) ansze bir3 3(ban2@c) u4 7(disz@t)-kam szu-nigin2#-[bi]

    AI Translation

    3 donkeys, bir3 4 ban2; 1 donkey, bir3 3 ban2; the 7th day; its total:

    Column 2

    Sumerian

    4(asz@c) 1(barig@c) 3(ban2@c) sze gur lu2 hun-ga2-[...]-ke4 ba-ra-uszum

    AI Translation

    4 gur 1 barig 3 ban2 barley, Lu-Hunga-... received;

    Column 1

    Sumerian

    gir2-su(ki) iti _gan2_-il2-szu-gar ensi2

    AI Translation

    Girsu, month: "GANILshugar, governor."

    P323456: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2/3(asz@c) ku3 gin2 1(u@c) 2(asz@c) [n ...] ku3 gin2 [...] ku3 gin2 [lugal]-abba2#-mu

    AI Translation

    2/3 shekel 12 ... shekels ... shekels ... shekels, Lugal-abbamu;

    Column 2

    Sumerian

    lugal-ezem lu2-u5# an-da-tuku

    AI Translation

    Lugal-ezem, man of Andatuku.

    P323457: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    5(gesz2@c)# ninda 5(asz@c) kasz gu2-zi 4(u@c) ga:esz8 _sar_ sa [...] lu(sar) gu2

    AI Translation

    420 ninda, 5 guzi beer, 40 gesz-oilers, ...,

    Column 2

    Sumerian

    1(barig@c) szum2#-[...] 1(ban2@c) mun sanga e2-szar-ra ma2-du8-ne an-na-tum2 e2-tur

    AI Translation

    1 barig ..., 1 ban2 ..., flour of the administrator of Esharra, the boatmen of Anatum, the small house;

    Column 1

    Sumerian

    [di-(d)]utu [nu-banda3] [...]-_an_

    AI Translation

    PN, the manager,

    P323458: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] sze 1(ban2@c) sze ansze babbar addir

    AI Translation

    ... barley, 1 ban2 barley, white donkeys, addir;

    Column 2

    Sumerian

    2(barig@c) 1(ban2@c) za3-mu sipa ansze 1(barig@c) sze ansze gu7 [... (d)]utu-i3-kusz3 szesz#-ni# [...] usz-pum

    AI Translation

    2 barig 1 ban2: Zamu, the herdsman of donkeys, 1 barig barley, donkeys, ... Utu-ikush, his brother ... Ushpum,

    Column 1

    Sumerian

    [...] ur-lu2 dumu e2-dam-si ur-(d)iszkur lu2 lunga sze la2-ux(|_ma2-hu_|) (d)utu-i3-kusz3 sze-bi mu bala-kam

    AI Translation

    ... Urlu, son of Edamsi, Ur-Ishkur, brewer, barley rations of Shamash-ikush, its barley, year: "The bala was entrusted to me."

    Column 2

    Sumerian

    _gan2_ agar4-(d)inanna-kam 3(asz@c) sze gur szu-nigin2 im-ma-kam

    AI Translation

    field of the Agar-Inanna; 3 gur barley, total: Imma;

    P323459: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [...]-pu3 sipa ansze an-na-szum2 iti sze-sag-sa6#-ga

    AI Translation

    ... ... ... shepherd of donkeys for An-shum; month: "Harvest."

    Column 2

    Sumerian

    [...] x x lugal#-abba2-[mu]

    AI Translation

    ... Lugal-abbamu

    P323460: legal tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(u@c) la2 1(asz@c) 1(barig@c) sze gur sze ur5 sukkal-a-kam nig2-sa10 lugal-an-dul3 dumu kas4-e-ki-ag2-kam

    AI Translation

    20 less 1 gur 1 barig barley, barley rations of the sukkala, goods of Lugalandul, son of Kasekiag,

    Column 2

    Sumerian

    nin-dingir-ra2 ama-ni an-na-[szum2] lugal#-ab#-[...]

    AI Translation

    For Nin-dingira, his mother, Anashum, Lugal-ab.

    P323461: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    3(gesz2@c) 2(u@c) la2 2(asz@c) ud5 ma-na# ur-(d)am?-_ne 2_(gesz2@c) 4(u@c) la2 3(asz@c) a-na-da-ak

    AI Translation

    240 less 2 nanny goats of mana weight, Ur-Amne; 240 less 3 Anak;

    P323462: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(u@c) aga3-us2 1(ban2@c) 3(ban2@c) szu-ni-ba 3(ban2@c) _me_-szesz-szesz u4 4(disz@t)-sze3

    AI Translation

    20 sucklings, 1 ban2 3 ban2 for Shu-niba, 3 ban2 for Me-shesh, for 4 days,

    P323463: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(gesz2@c) sze nag 3(ban2@c)-ta u4 1(disz@t) 1(gesz2@c) 2(u@c) sze nag 3(ban2@c) u4# 2(disz@t) 1(gesz2@c) 4(u@c) 4(asz@c) sze nag 3(ban2@c)

    AI Translation

    240 gur of barley, 3 ban2 each day, 210 gur of barley, 3 ban2 each day, 144 gur of barley, 3 ban2 each day,

    Column 2

    Sumerian

    u4 3(disz@t) gu2-an#-[sze3]-bi 4(u@c) la2 2(asz@c) sze gur sze-numun _gan2_ ambar-gal-kam lugal-dingir

    AI Translation

    for 3 days, its guan barley: 40 less 2 gur, seed grain, ... of the Ambargal field, Lugal-ili;

    P323464: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] sze ur#-e2#-igi-nim szusz3# giri3# za3-mu

    AI Translation

    ... barley of Ur-eiginim, cattle manager, via Zamu;

    Column 2

    Sumerian

    lu2#-u5-a# _im_(ki) ib2-[...]-x gal5-la2#-gal#

    AI Translation

    The man of the city ... is .

    Column 1

    Sumerian

    in-de6 iti nig2-kiri6

    AI Translation

    ... month: "Festival;"

    P323465: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] u8 ul3#-la# munu4-mu2 1(asz@c) ud5 u2-a-zi ur-(d)inanna 1(asz@c)# (munus)asz2#-gar3

    AI Translation

    ... ewes, ..., munumu, 1 nanny goat, Uazi, Ur-Inanna, 1 female kid,

    Column 2

    Sumerian

    du-du gu#-sur 1(asz@c) masz2 e2-mah-nu-si dub-sar 1(asz@c) sila4-nita si4-si4 _ab te_? x

    AI Translation

    Dudu, the gusur; 1 goat, Emahnusi, the scribe; 1 male lamb, ...;

    Column 3

    Sumerian

    1(asz@c) [...] e2-[ur2]-bi-du10 1(asz@c) masz2 lugal-hur-sag sipa 1(asz@c) kir11# u2-a sipa

    AI Translation

    1 ..., E-urbidu; 1 goat, Lugalhursag, shepherd; 1 female lamb, Ua, shepherd;

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) sila4-nita lu2-gidri-du10 ugula 1(asz@c) u8 lu2-gidri-du10 ugula 1(asz@c) 1/2(disz@c) sila3 i3#-szah2 lu2-gidri-du10 ugula

    AI Translation

    1 male lamb, Lu-gidri-du, foreman; 1 ewe, Lu-gidri-du, foreman; 1 1/2 sila3 lard, Lu-gidri-du, foreman;

    Column 2

    Sumerian

    amar#-_ha#_-_a#_ sila# szum2-ma 1(asz@c) ud5 [x x]-na sipa 1(asz@c) masz2 me#-a-an#-ne2#

    AI Translation

    Amar-ha'a, the street, given over; 1 nanny goat, ..., shepherd; 1 goat, Me'ane;

    Column 3

    Sumerian

    [...] x sipa udu a2#? geme2 [szum2]-ma

    AI Translation

    ... shepherd sheep, labor of female laborers given;

    P323466: administrative tag

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(asz@c) szum2-si sa6#-ga# _eme_?-x 1(asz@c) szum2-si sa6-ga# munus-zi lu2-la 1(asz@c) szum2-si sa6-ga# ka-tar-ra 1(asz@c) nam-szum2-si sag6!(_gurusz_) 1(asz@c) szum2-si ama-|_lagab_xX|# _un_-_un 1_(asz@c) nam-szum2-si x-x-bu-x

    AI Translation

    2 red onions for ...; 1 red onions for Munuszi, the man; 1 red onions for Katara; 1 red onions for ...; 1 red onions for Ama-lagab ...; 1 red onions for ...;

    Column 2

    Sumerian

    _gan2_ da da#-x-nag# 1(asz@c) szum2-si _kid_ ne-x-_hub2_-_ni#_-_si_ [x]-x adx(|_lu2_@sxTIL|) [(x)] _lul 1_(asz@c) szum2#-[si]-sa2# _ni_-_en#_-[x]-x-x 1(u@c) 1(asz@c) szum2#-[si] da#-x-ni# 1(u@c) _gan2_ da kag2-a-ni simug 1(asz@c) szum2-si us2 ap-su-_lu_-_lu 1_(asz@c) szum2-si _kid_ [ur]-tul2-sag

    AI Translation

    ... field next to Da-nag; 1 ..., under seal of Ne-hubnisi; ..., ...; 1 ..., under seal of Ni-en-...; 11 ..., under seal of ...; 10 ..., under seal of Kagani, the smith; 1 ..., under seal of Apsu-lu; 1 ..., under seal of Ur-tulsag;

    Column 3

    Sumerian

    1(asz@c) szum2 _ka_-_ka_-za-da 1(asz@c) nam _ka_-_ka_-da5-e _mun_-_ne_-_dar 1_(asz@c) _ka_-x-x ba-an-_du 1_(asz@c) _ka_-_ka#_ nu-banda3 si-sza3 1(asz@c) _ka_-_ka#_ us2 _ga2# 1_(asz@c) _ka#_-_ka#_ x [...]

    AI Translation

    1 ... KA-zada, 1 nam KA-KA-da-e, ..., 1 KA-..., the manager, ..., 1 KA-KA, the length, 1 KA-KA, the width, 1 KA-KA, ...,

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) udu adx(|_lu2_@sxTIL|) szu-ma-_mah_@g 1(asz@c) _ka_-x-pirig-ni

    AI Translation

    1 sheep, ..., Shu-mahg; 1 ...-pirigni;

    Column 2

    Sumerian

    [...] 1(asz@c) x x la#? udu _ka_-_tar 1_(asz@c) _lul_-_gar_-_ni_-_ka 1_(asz@c) ar3-du2 (uruda)uri3 1(u@c) 2(asz@c) _ka_-ra-_hi_-na 1(asz@c) me-dug-ki-a ba-_ka_ [n] udu# du6 bad-ka [x] dumu dug-ni |_ta_xU| _munus 1_(asz@c) x-x gi gada 6(disz@t) 1(asz@c) udu _dub_ udu usan3

    AI Translation

    ... 1 ... sheep for katar, 1 ... lulgarni-ka, 1 ... of copper, 12 ka-rahina, 1 medugkia-bowl, n sheep for the ... of the wall, ... daughter of Dugani, ... woman, 1 ... reed, linen, 6 sheep, tablet of sheep,

    Column 3

    Sumerian

    _apin#_-x 1(asz@c) _mul_-[x]-x 1(asz@c) udu [...] 1(asz@c) udu# [...] 1(asz@c) dug# [...] 1(asz@c) x [...]

    AI Translation

    ..., 1 sheep ..., 1 sheep ..., 1 jug ..., 1 ...,

    P323467: literary tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [x] _ud#_-_ud#_ [...] e2#?-munu4 [x x] [x]-gu-[x]-li# ta2-ka2-li-li# dam dur2-ra-ni-du10 ama ka5-a nar dim2 dam# dur2#-du10#

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... ... ... wife of Duranidu, mother of Ka'a, musician, musician, wife of Duranidu

    Column 2

    Sumerian

    [...]-na-[...] _ga2_-(d)nanna# gu4-an-sze3 gal2 li-_ezem_-_ezem#_ gu4 _du_-_du_ x-x-x-[x]

    AI Translation

    ... ... to the oxen-driver: "Li-ezem-ezem, ... oxen."

    Column 1

    Sumerian

    (d#)nanna# (d#)nanna# _ga2_-(d)[nanna] [...]

    AI Translation

    For Nanna, for Nanna, Ga-Nanna .

    Column 2

    Sumerian

    [...]-_du#_-kam# x-[x] dam-zu#

    AI Translation

    ... your wife

    P323468: literary tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    x-me 4(disz@t) _luh_-a _sze3_ sza3-ge bi2-zu _sze3_ iri igi lu2-ma2-lah3(_luh_) gesz bi2-_hub2#_ lugal igi til bar-ra-zu sza3 igi-sze3@90 he2-tuku _pa_ gesz ma#-du11# kiri6# bi2#-nu2#

    AI Translation

    x+400 ..., he will be able to eat the city's grain. ... the city's ..., he will be able to eat the king's grain. He will have the king's heart satisfied. He will have the ... of the garden.

    Column 2

    Sumerian

    [x] _su_?-_bur_ la-ri-ta# ne-sag kiri6 al-sa6 lu2 nu-ma#-ma# sikil al-sa6 lu2 na-da-nu2

    AI Translation

    ... ... The nesag offerings of the orchard are good, the man is not good, the pure one is good, the man is not good.

    Column 1

    Sumerian

    _musz an apin ga2_ ansze# gesz-gi [x] x [x]

    AI Translation

    ... snake of the plow, donkey of the reed .

    P323469: uncertain tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    an-nun3-na igi-ni _bu ka#_-_an_-sze3 bar-bar-ra-ke4 _lu_ nu-zu-ni (d)lamma i3-na-szum2 (d#)lamma#-e an-sze3 igi i3-bar [...]-_bu_ ki-sze3 igi ((bar)) i3-bar [...]-zu nu#-_du#_

    AI Translation

    The Anuna gods looked at him, ... to the barbara gods, ... did not know him The protective deity gave him The protective deity looked at heaven, ... to the earth, ... did not see .

    Column 2

    Sumerian

    _ka_-_ka_-ra# me-_tar_-na u2-nu2 u2-nu2-am6 u2-_he2_@s-[x] _sze3_-ra _sze3_-ni inim he2-_tar_ eme he2-_du_ gu7 3(disz@t) ga-ma-_dug_

    AI Translation

    He should not speak to me, he should not eat ..., he should not drink ..., he should speak to me, he should not eat tongue, he should eat 3 times a day, he should eat a gamadug-vessel.

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...]-x kisz#(ki)-kam# e2-ni x-za3#-ga#-ba ub nu-tuku-ni da nu-tuku-ni a-sze3 ba-ak

    AI Translation

    ... ... of Kish, his house ..., he did not have a roof, he did not have a roof, he went to the field.

    P323470: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] 3(ban2@c) [...] ansze#-bir3# 3(ban2@c) u4 1(u) 3(disz@t)-kam 7(asz@c) 2(barig@c) 2(ban2@c) sze gur szu-nigin2 [...] _an_ [...] [...]-u#

    AI Translation

    ... 3 ban2 ... donkeys, 3 ban2 13th day, 7 gur 2 barig 2 ban2 barley, total: ... ... .

    Column 2

    Sumerian

    iti (d)szuba3-[nun] ansze bir3 gir2-su2(ki) erx(|_du-du_|)-ra-am6 x e-sag-kam ib-tur-tur-me sze-bi in-ba

    AI Translation

    The month of Shabûnun, the ... of Girsu, the ... of the esag offerings, the small ones, its barley he brought.

    P323471: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [2(asz@c) 1(barig@c) 5(ban2@c) na]-ba#-lu5# u4 1(disz@t) 2(barig@c) 3(ban2@c) ur-(d)dumu-zi-da 2(barig@c)# [3(ban2@c)?] na-ba-lu5 u4 2(disz@t) 2(barig@c) u4 3(disz@t) 2(barig@c) u4 4(disz@t) 2(barig@c) u4 5(disz@t)

    AI Translation

    2 gur 1 barig 5 ban2 Nabalu, the 1st day; 2 barig 3 ban2 Ur-Dumuzida; 2 barig 3 ban2? Nabalu, the 2nd day; 2 barig the 3rd day; 2 barig the 4th day; 2 barig the 5th day;

    Column 2

    Sumerian

    2(barig@c) u4 6(disz@t) 1(barig@c) u4 7(disz@t) 1(barig@c) u4 8(disz@t) 2(barig@c) u4 1(u@c) la2 1(disz@t) 2(barig@c) u4 1(u@c) 2(barig@c) u4 1(u@c) 1(disz@t) 6(asz@c) 2(barig@c) 5(ban2@c) dabin gur

    AI Translation

    2 barig the 6th day, 1 barig the 7th day, 1 barig the 8th day, 2 barig the 10th day, la1 2 barig the 10th day, 2 barig the 11th day, 6 gur 2 barig 5 ban2 dabin flour,

    P323472: literary tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    nam-gi mu-u9 (d)ama-uszumgal# nam-gi mu-u9# edin#-na# edin#-na u3-mu-ni-u9-ge-de3 (d)ama-uszumgal

    AI Translation

    "I am the king, I am Amushumgal, I am the king, I am the king of the steppe, I am the king of the steppe, I am the king."

    Reverse

    Sumerian

    edin-na u3-mu-ni-(u9)-ge-de3

    AI Translation

    he will bring it into the open country.

    P323473: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(u@c) 1(asz@c) 1(barig@c) se gur numun 5(bur3@c) _gan2_-kam im-nun 1(asz@c)-kam

    AI Translation

    11 gur 1 barig se, seed of 5 bur3 field, Imnun, 1 gur

    P323474: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(barig@c) 4(ban2@c) 1(u) sila3 ninda bar-ra _har_-ni-du10 4(ban2@c) ninda bar-ra _har_-ni-du10#

    AI Translation

    2 barig 4 ban2 10 sila3 bread, baked, for Har-nidu; 4 ban2 bread, baked, for Har-nidu;

    Column 2

    Sumerian
  • 2(u) la2 2(disz@t) mu
  • AI Translation
  • 19 years
  • P323475: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Sumerian

    1(gesz2@c) 2(u@c) 6(asz@c) (ninda)nindax(_du_) 1(asz@c) nig2-ka9 sa2 4(bur3@c)# 4(iku@c)# a-sza3-bi 4(bur3@c) 3(iku@c) la2 1(disz@t) 2/3(disz@c) sar 5(asz@c) gin2-bi nin-gaba#-gal2 lu2 dub-sar

    AI Translation

    66 ninda-ninda-measures, 1 account, the deficit: 4 bur3 4 iku, its field: 4 bur3 3 iku less 1 2/3 sar, its 5 shekels; Nin-gabagal, the scribe;

    P323476: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) 2(barig@c) sze gur nig2-ar3-ra gu4 gu7 2(barig@c) ansze gu7

    AI Translation

    1 gur 2 barig barley, ..., oxen, ..., 2 barig donkeys,

    P323477: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Sumerian

    5(bur3@c) 4(iku@c) _gan2_

    AI Translation

    5 bur3 4 iku field area,

    P323478: uncertain tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] pisan#-dub# adab#(ki) [x?] bala#-ta [x x] x

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx x

    P323479: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x x sila4# na-pa2-lu5 _ne#_-en lugal#-nam2-mah

    AI Translation

    ... lamb of Napalu, lord of Lugal-nammah.

    Reverse

    Sumerian

    lu2 i-szar-be-li2

    AI Translation

    man of Ishar-beli

    P323480: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(barig@c) 2(ban2@c) sze i-ti-(d)iszkur 2(barig@c) 3(ban2@c) _a-na_ x _arad_-e-bum# iti sze-sag11-ku5 im#-ma# iti bara2-za3-gar sze x x x iti gu4-si-su sze gesz# ra#-a# iti sig4-szub-ba-gar 1(u@c) gur sze gu4-gu4 iti szu-numun 1(u@c) 1(asz@c) gur sze libir iti ne-izi-gar 1(u@c) 2(asz@c) gur sze libir iti kin5-(d)inanna 1(u@c) 1(asz@c) gur# [sze ...] iti du6-ku3 1(u@c) 2(asz@c) gur# sze# [...] iti apin-du8-a 1(u@c) 1(asz@c) gur# [sze ...] iti ga-an-ga-an-e3 1(u@c) 2(asz@c) gur sze libir

    [iti] ab#-e3 1(u@c) 2(asz@c) gur [a-ga]-de3(ki) sze libir

    AI Translation

    2 barig 2 ban2 barley of Iti-Adad; 2 barig 3 ban2 barley of ... ARAD-ebum; month: "Harvest," eponym year of ...; month: "Barazgar," barley of ...; month: "Oxen-seeds," barley of ...; month: "Bricks cast in moulds," 10 gur barley of oxen; month: "Sowing," 11 gur barley, barley, new; month: "Neizigar," 12 gur barley, new; month: "Festival of Inanna," 11 gur barley, ...; month: "Duku," 12 gur barley, ...; month: "Apindua," 11 gur barley, ...; month: "Ganga'e," 12 gur barley, new;

    month "Abe," 12 gur Agade barley, old.

    Reverse

    Sumerian

    [...] ur2-ra-ni sipa (iti) _ziz2#_-_a# 1_(u@c) 1(asz@c) gur sze gibil e3-a _arad_-e-bum iti-am3 us2-sa 1(u@c) 1(asz@c) gur sze ki-bi-ra(ki) 1(asz@c) sze gur sar-ru-_al_-mu-bi2 5(asz@c) sze gur _a-na_ e2# 3(u@c) sze gur _a-na_ ma2-gur8 iti sze-sag11-ku5 mu-a 4(u@c) la2 3(asz@c) gur sze e2 _usz a szu# 7_(asz@c) sze-ba _szu_ 1(u) 4(disz) itix(|_ud_@sxBAD|)

    AI Translation

    ... Urani, shepherd; month: "Ziz'a," 11 gur new barley, delivered; ARAD-ebum; month: "Extra," 11 gur barley of Kibira, 1 gur barley of Sargon-almudi; 5 gur barley for the house, 30 gur barley for the barge; month: "Harvest," year: "40 gur less 3 gur barley for the house, water poured;" 7 gur barley for the water poured; 14 gur monthly

    P323481: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [n] geme2 1(barig@c) 2(ban2@c) [n] geme2# 1(barig@c) [n] dumu# 1(barig@c) [n] dumu 2(ban2@c) [n] szitim# 1(barig@c) 4(ban2@c) [n] tibira# 2(barig@c) [n] sipa#-ansze 1(barig@c) 4(ban2@c) [n] 2(asz@c) lu2# 2(barig@c) 1(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) [n] ad#-kup4 2(barig@c) [n] tug2#-du8 2(barig@c) [n] szu-ri 2(barig@c) [n x]-x 1(barig@c) 2(ban2@c)

    AI Translation

    n female laborers 1 barig 2 ban2 n female laborers 1 barig n children 1 barig n children 2 ban2 n szitim 1 barig 4 ban2 n tibira 2 barig n shepherds 1 barig 4 ban2 n 2 men 2 barig 1 ash 1 barig 2 ban2 n adkup 2 barig n tug2 2 barig n szuri 2 barig n ... 1 barig 2 ban2

    Column 2'

    Sumerian

    [n] geme2# [n] [n] geme2 4(ban2@c) 1(asz@c) dumu 3(ban2@c) 1(asz@c) dumu 2(ban2@c) geme2-mug 1(u@c) 2(asz@c) 1(barig@c) 1(u@c) geme2 4(ban2@c) 4(asz@c) dumu 3(ban2@c) 1(u@c) la2 1(asz@c) dumu 2(ban2@c) nar geme2 szah2 niga 3(asz@c) lu2 1(barig@c) 1(asz@c) 2(barig@c) 1(asz@c) 1(barig@c) 1(ban2@c) lu2-lil-la 1(asz@c) lu2# 2(barig@c) 6(asz@c) 1(barig@c) nar-gal# 3(u@c) nar 2(barig@c)

    AI Translation

    n female laborers ... n female laborers 4 ban2 1 child 3 ban2 1 child 2 ban2 Geme-mug 12 female laborers 1 barig 10 female laborers 4 ban2 4 children 3 ban2 9 children 2 ban2 female laborers nar female laborers barley-fed 3 male laborers 1 barig 1 man 1 barig 1 man 1 barig 1 ban2 Lu-lila 1 man 2 barig 6 man 1 barig nargal 30 male laborers 2 barig

    Column 3'

    Sumerian

    2(asz@c) [lu2 n] 2(ban2@c)# 1(asz@c) 1(ban2@c) ur-e2-dam 8(asz@c) sig7 2(barig@c) 1(asz@c) lu2 1(barig@c) 2(ban2@c) e2-dam-an-dul3 6(asz@c) sig7 2(barig@c) 1(asz@c) lu2 1(barig@c) 2(ban2@c) ur-dub-la2 7(asz@c) sig7 2(barig@c) ur-ga2 7(asz@c) sig7 2(barig@c) ad-da 1(u@c) 2(asz@c) sig7 2(barig@c) lugal-a-e3-a 1(u@c) la2 1(asz@c) sig7 [2(barig@c)]

    AI Translation

    2 men, n 2 ban2 1 1 ban2 Ur-edam 8 sig7 2 barig 1 man, 1 barig 2 ban2 Edam-andul 6 sig7 2 barig 1 man, 1 barig 2 ban2 Ur-dubla 7 sig7 2 barig Ur-ga 7 sig7 2 barig Adda 12 sig7 2 barig Lugal-aea 10 less 1 sig7 2 barig

    Column 1

    Sumerian

    2(asz@c) lu2 1(barig@c) 2(ban2@c) giri3-ni 8(asz@c) sig7 2(barig@c) a-ba-(d)en-lil2 7(asz@c) sig7# [2(barig@c)] 1(asz@c) lu2# 1(barig@c) 2(ban2@c) du#-du 5(asz@c) sig7# 2(barig@c) _lu#_-_lu# 7_(asz@c) sig7 2(barig@c) 1(asz@c) sig7 1(barig@c) 4(ban2@c) kiri6 (d)en-lil2 7(asz@c)# sig7 2(barig@c) [n] sig7 [1(barig@c)] 4(ban2@c)

    AI Translation

    2 man 1 barig 2 ban2: his feet; 8 sig7 2 barig; Aba-Enlil; 7 sig7 2 barig; 1 man 1 barig 2 ban2: Dudu; 5 sig7 2 barig; Lu-lu; 7 sig7 2 barig; 1 sig7 1 barig 4 ban2: the orchard of Enlil; 7 sig7 2 barig n sig7 1 barig 4 ban2:

    Column 2

    Sumerian

    3(asz@c) sig7 2(barig@c) [x]-ezem# 2(asz@c) kiri6 bal-a-iri 2(barig@c) 2(barig@c) ur-gu 1(u@c) 1(asz@c) sig7 2(barig@c) 1(asz@c) 1(barig@c) 4(ban2@c) 2(barig@c) nita-ni 2(asz@c) e2-asza5-zi 1(barig@c) 2(ban2@c) 2(barig@c) kiri6 me-lam2-dingir 2(asz@c) ur-gu 2(barig@c) 1(asz@c) lugal-ezem 2(barig@c) 1(asz@c) al-mu 2(barig@c) 4(asz@c) _an_? x lu2 1(barig@c) 1(ban2@c) 1(_n1_) 2(barig@c) 2(barig@c)# _gar#_-_du#_

    AI Translation

    3 sig7 2 barig x-ezem; 2 kiri6 bala-iri; 2 barig 2 barig Ur-gu; 11 sig7 2 barig 1 ash 1 barig 4 ban2 2 barig Nitani; 2 e-asza-zi; 1 barig 2 ban2 2 barig Kiri6 Melam-dingir; 2 ur-gu; 2 barig 1 lugal-ezem; 2 barig 1 almu; 2 barig 4 ...; 1 barig 1 ban2; 1 n1 2 barig 2 barig gar-du;

    Column 3

    Sumerian

    [n] x [...] 2(barig@c)# [...]-i3-li2 4(u@c) 3(asz@c) si-sa2 2(barig@c) 3(ban2@c) 2(_n1_) 2(barig@c) 1(_n1_) 3(ban2@c) 1(u@c) 5(asz@c) gudux(_ah_) 2(barig@c) 3(ban2@c) n 1(asz@c) a2-kal#-le 2(barig@c) 3(ban2@c) [n] amar-_ku6 2_(barig@c) 3(ban2@c) 2(_n1_) 2(barig@c) 3(_n1_) 1(barig@c) 4(ban2@c) 2(_n1_) 1(barig@c) 2(ban2@c) 1(_n1_) 4(ban2@c) n 2(u@c)# la2 3(asz@c) za3-mu 2(barig@c) 3(ban2@c) [n] su-birx(_bappir_)-a 2(barig@c) 3(ban2@c) [n x]-x-x 2(barig@c) 3(ban2@c)#

    AI Translation

    ... 2 barig ...-ili 43 sisa 2 barig 3 ban2 2 n1 2 barig 1 n3 3 ban2 15 gudux 2 barig 3 ban2 n 1 akalle 2 barig 3 ban2 n amar-ku6 2 barig 3 ban2 2 n1 2 barig 3 ban2 2 n1 1 barig 2 ban2 1 n1 4 ban2 n 20 less 3 zamu 2 barig 3 ban2 n subirxa 2 barig 3 ban2 n ... 2 barig 3 ban2

    P323482: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] sze gur sag-gal2 _[a]-na_ sag sze-su lugal#-la engar 4(asz@c)# sze gur lugal#-nig2 dub-sar [n] ($erasure$) sze gur [(d)]en-lil2-da gal-sukkal 1(u@c) 5(asz@c) sze gur ur#-ru i-mi-dingir i#-dur#-gi ad-da-tur nagar [n] 2(asz@c) sze gur [gi]-nu-ba ur-zu [n] sze gur lugal#-iti-da ma2-lah4 [n] sze# gur# [...] [...] [...]

    AI Translation

    n gur of barley, capital, Ana, head of barley, king, the plowman; 4 gur of barley, Lugal-nig, the scribe; n gur of barley, Enlil-da, the chief minister; 15 gur of barley, Urru, Imi-ilum; Idurgi, Adda-tur, the carpenter; n 2 gur of barley, regular offerings, Urzu; n gur of barley, Lugal-itida, the boatman; n gur of barley, .

    Column 2

    Sumerian

    i3-li2-a-hi se11-da-[um] 5(asz@c) sze gur ur-dam szesz# lugal#-[x] szu-i3-li2-su ba-an#-szum2# 5(asz@c) sze gur (d)en-lil2-da gal-sukkal 5(asz@c) sze gur ma-szum simug ur-(d)en-lil2 ma2-lah4 5(asz@c) sze gur i-mi-dingir ad-da-tur 5(asz@c) sze gur lu2-dingir-ra dumu kar-du3 isz-ma2-dingir 5(asz@c) sze gur u2-da-ad-kesz3(ki) 5(asz@c) sze gur ur-zigum-ma ma2-lah4 [x] x [x] [...]

    AI Translation

    Ili-ahi, the slave, 5 gur of barley to Urdam, brother of Lugal-x, Shu-ilisu gave; 5 gur of barley to Enlilda, the chief minister; 5 gur of barley to Mashum, the smith of Ur-Enlil, the boatman; 5 gur of barley to Imi-ilum, Addatur; 5 gur of barley to Lu-dingira, son of Kardu, Ishma-ilum; 5 gur of barley to Udadkesh; 5 gur of barley to Ur-zizuma, the boatman; .

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [...]-id-[...] 5(asz@c)# sze gur# e2-a-ba-lik 5(asz@c) sze gur a-ul4-gal 5(asz@c)# sze gur _arad_-e-bum muhaldim 5(asz@c) sze gur na-na-_giszgal_-e dumu-munus sag-dingir-tuku 5(asz@c) sze gur me-me lu2-(d)en-lil2-la2 5(asz@c) sze gur mu-mu sipa 5(asz@c) sze gur lugal-iti-da nimgir 5(asz@c) sze gur a-mur-ru-um i3-li2-li2 5(asz@c) sze gur mes-a-_du_-nu2

    AI Translation

    ... ... ... 5 gur barley for Ea-balik 5 gur barley for Aulgal 5 gur barley for Warad-ebum, cook 5 gur barley for Nana-gigê, daughter of Sag-dingirtuku 5 gur barley for me, Lu-Enlila 5 gur barley for Mumu, shepherd 5 gur barley for Lugal-itida, herder 5 gur barley for Amurrum, Ilili 5 gur barley for Mesadunum

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] [...]-e x [...] 4(asz@c) sze gur ma-an-gu-ul# 1(asz@c) sze gur ur-me i3-ra2-ra2 lugal-_ka_ ba#-an-szum2 szunigin# 2(gesz2@c) 5(u@c) [sze] gur sag-gal2 _[a]-na_ sag-sze-su _im-hu-ru_ sze# du-du ugula szu-gal5:la2 szu-i3-li2-su ba-an-szum2 [x]-ru-bi lugal#-iti-[da ma2]-lah4 i3-da-gal2

    AI Translation

    ... ... ... 4 gur barley for Mangul, 1 gur barley for Ur-me, he will measure out; Lugal-ka gave it; total: 210 gur barley for the head-count, ..., ... barley for the ..., foreman: Shugalla, Shu-ilisu gave it; ... its ..., Lugal-itida, the boatman, is here;

    P323483: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    nam-tar-re2#-[e] na-be2-a# zu-zu abba2-mu# u3-na-du11 1(u@c) sze# gur 2(asz@c)# ziz2# gur# szu# x-a 1(disz) ur-ki szu-ku6-ra# lu2-mu#

    AI Translation

    ... he will give. Zuzu, my scribe, he will tell to me. 10 gur barley, 2 gur emmer, ... 1 Urki, fisherman, Lumu,

    Reverse

    Sumerian

    he2#-na-ab-szum2#-mu ga#-a#-gur a-ba# abba2#-mu#-gin7 _gan2_-mu# nam#-ba#-dadag# u4-da nu-sze-ge# ga-a-gur a-ba abba2#-mu-gin7# ga#-mu-na#-du11#

    AI Translation

    I want to give to you! I want to say "Why do you not keep my field in good condition"? I want to say "Why do you not keep my field in good condition"?

    P323484: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] gin2 ku3-babbar# zi-zi [n] gin2

  • [1(disz)]-kam
  • 2(asz@c) gin2 igi-4(disz)-gal2 im-ma-kam 1(asz@c) gin2 mu-_ma_-kam nin-zabala(ki)-e dam u2-da-(ad)-kesz3(ki) 1(asz@c) gin2 la2 igi-4(disz)-gal2 munus [x] [1(asz@c)] gin2 la2 igi-4(disz)-gal2

    AI Translation

    n shekels of silver for the zigi offerings, n shekels of silver.

  • 1st tablet.
  • 2 1/4 shekels, Imma; 1 shekel, Mu-ma; Ninzabala, wife of Uda-kesh; 1 shekel less 1/4 shekel, woman ...; 1 shekel less 1/4 shekel,

    Reverse

    Sumerian

    szum-szum x-[x] 1(asz@c) gin2 la2 igi-4(disz)-gal2 nin-erin-da#-ni 5(asz@c) 1/2(disz@c) gin2 me-me 1(asz@c) gin2 zi-bi2-ri2-tum 2(asz@c)# gin2 szum-szum mu#-a-kam [n] gin2 la2 igi-4(disz)-gal2 [...] [szunigin 1/3(disz@c)](sza) la2 1(asz@c) gin2 igi 4(disz)-[gal2]

    AI Translation

    ... 1 shekel less 1/4 shekel, Nin-erindani, 5 1/2 shekels, me, 1 shekel of zibiritum, 2 shekels of shumshum, year: "... shekels less 1/4 ...;" total: 1/3 shekel less 1 shekel 4;

    Left

    Sumerian

    _[a-na hu]-bu#-lim im-hu-ru_

    AI Translation

    he received from him.

    P323485: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ku3-babbar 1(u@c) 1(asz@c) gin2 [...] nig2-sa10# [...] _szu_ _ni_ [...] x lu2-x [...] lu2-gi-na

  • 2(disz) dumu ma-a#?-du
  • _ma-hi-ra_ ku3-babbar 1(asz@c) ur-tur dub-sar _mu-gi-ib_ 1(asz@c) diri-um engar nin 1(asz@c) ur-ur sipa _szu_ nin 1(asz@c) i-ti-ti#

    AI Translation

    silver 11 shekels ... goods ... ... Lu-... Lugina

  • 2 sons of Ma?-adu,
  • ... silver; 1 Urtur, scribe of Mugib; 1 Diri-um, farmer, lady; 1 Ur-ur, shepherd, hand of lady; 1 Ititi;

    Reverse

    Sumerian

    szesz a-bi2-mu#-da# 1(asz@c) szu-ar-ba-dingir dumu sa10-mu-um 1(asz@c) ur-su engar _szu_ dingir-a-ga-de3(ki) 1(asz@c) ma-szum simug 1(asz@c) ur-nim nagar dumu sa-bar-mah nagar-gal abba2-bu gesz-gan su#-tu-[ku] za3-u x x

    AI Translation

    brother of Abi-muda; Shu-arba-il, son of Samum; Ursu, farmer, under the command of Ilagade; Mushum, smith; Ur-nim, carpenter, son of Sabarmah, chief carpenter, apsû-priest, ...;

    P323486: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    szu-i3-li2-su# saga-dingir

  • 2(disz) ur-zu
  • zu-zu lu2-adab(ki) da-ba-ba puzur4-(d)gesz-erin2 di-nun-ne2 ga-li-li dingir-zu-kal ugula a-hu-su4-ni dumu gala ur-da ur-(d)nin-nisi

    AI Translation

    Shu-ilisu, the good one,

  • 2 Urzu,
  • Zuzu Lu-Adab, the one who speaks, Puzur-Gesher, the judge, Galili, Ilu-zukal, foreman Ahusuni, son of the chief singer, Ur-Ninnisi.

    Reverse

    Sumerian

    dingir-ur#-sag hi-ba-zum i-lul-dingir ugula ab-ba (d)en-ki-ka szu-e2-|_gesz_xGESZ| ga-za sa2-lim-(d)utu ur-e11 lu2-(d)asz7-gi4 bar-ra#-an szu-i3-li2-su i3-li2-tab-ba ugula ur-dingir-ra

    AI Translation

    Dingir-ursag, Hibazum, Ilul-ili, foreman of the brewers of Enki, Shu-E-gesh, the gaza-priest of Salim-shamash, Ur-e, Lu-ashgi, Barran, Shu-ilisu, Ili-taba, foreman of Ur-ili,

    P323487: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) kin# uruda#
  • kur-mu#-[gam]

  • 3(disz) ur-zu
  • 3(disz) be-li2-gi
  • 3(disz) su-lum-su
  • 1(disz) diri za3-u gal _a-na_ e2 pu3-su-du10
  • libir _szu-ut_ e2 ur-zu _szu_ im-x-ti

    AI Translation
  • 10 workmen of copper,
  • Kurmugam

  • 3 mana wool for Urzu;
  • 3 mana wool for Beli-gi,
  • 3 mana wool for Sulumsu,
  • 1 extra, large za'u-vessel, for the house of Pusudu;
  • ... the house of Urzu .

    Reverse

    Sumerian
  • [3(u)] 8(disz)# [kin uruda] gibil#
  • sza3-bi-ta

  • 6(disz) _a-na_ e2 (d)en-ki-ka
  • 4(disz) ur-su
  • 4(disz) a-li-a-hu
  • 2(u) 2(disz) si-tum ki szu-i3-li2-su
  • kin uruda zi-ga

    AI Translation
  • 38 workmen, new copper;
  • therefrom:

  • 6 ... for the house of Enki;
  • 4 mana wool for Ursu,
  • 4 mana wool for Ali-ahu,
  • 22 situm, with Shu-ilisu;
  • copper work to be performed on a copper cylinder

    P323488: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) [gin2] ku3-[x] ur-e2-musz3 u3 dam-zu# _im-hu-ra_ 1(asz@c) puzur4-er3-ra _szu_ e3-t,ib-me-er 1(asz@c) szesz-kal-la 1(asz@c)# ur-[x]

    AI Translation

    1 shekel of silver, Ur-emush and your wife Imhura, 1 Puzra-Erra, ..., 1 Sheshkalla, 1 Ur-...,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) e2-zi# 1(asz@c) puzur4-lu-lu _arad2_ dingir-a-ga-de3(ki) 1(asz@c) du-du dumu bar-ra-an 1(asz@c) ma-szum simug 1(asz@c) su-ni-um _szu_ puzur4-er3-ra 1(asz@c) ku-ru-ub-er3-ra _arad2_ szu#-i3-li2-su abba2-bu-tum

    AI Translation

    1 Ezi, 1 Puzrillulu, servant of Ilagade; 1 Dudu, son of Barran; 1 Mashum, the smith; 1 Sunum, hand of Puzrillara; 1 Kurub-Erra, servant of Shu-ilisu, the scribe.

    P323489: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) masz2 kur niga# 3(asz@c) gurdub-gal# zu2-lum saga 5(asz@c) gurdub-gal ku6 ab#-ba 2(asz@c) gurdub [x] x ra# 3(asz@c) gurdub [x]-du us2 szu-i3-li2-su 3(asz@c) gurdub ku6# ubi# 2(asz@c) gurdub zu2 ma-ma

    AI Translation

    1 goat, grain-fed, 3 gurdub gal of good dates, 5 gurdub gal of fish of the cowherd, 2 gurdub ..., 3 gurdub ..., next to Shu-ilisu, 3 gurdub of fish of the ubi, 2 gurdub of dates, Mama,

    Reverse

    Sumerian

    [1(asz@c)] gurdub ku6# 1(asz@c) gurdub zu2 be-li2-kur 1(asz@c) gurdub ku6 1(asz@c) gurdub zu2 a-bum-dingir 1(asz@c) gurdub ku6 1(asz@c) gurdub zu2-lum sa2-lim-be-li2 2(asz@c) ku6 ubi _du_-_du_-ba

    AI Translation

    1 fish-flour-

    P323490: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 2(ban2) munu4 a-ra2-1(disz)-[kam]
  • 1(barig) 1(ban2) munu4# a-ra2-2(disz)-kam
  • 1(barig) munu4 a-ra2# 3(disz)-kam
  • 4(ban2) munu4 a-ra2 4(disz)#-kam
  • 2(ban2) (a)-ra2 5(disz)-kam
  • AI Translation
  • 1 barig 2 ban2 of malt for the a2-ra2-service,
  • 1 barig 1 ban2 of emmer for the a2-ra2-disz-kam;
  • 60 litres of barley 1 unit for 3 years
  • 4 ban2 of malt, for the 4th time,
  • 2 ban2 5 times
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(asz) la2 3(ban2) munu4 gur lu2 lunga _im-hu-ru_ dingir-al-su

    AI Translation

    total: 1 gur less 3 ban2 emmer, for the brewer Imhuru, Ilalsu;

    P323491: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2)# 3(u) sze gur mah
  • 1(u) sze gur si-sa2
  • e2 me-(sa2)sag7-sze3

  • 5(gesz2)# 7(disz) sze gur
  • e2 ur-(d)en-lil2-la2 [dub]-sar#-mah-ta

    AI Translation
  • 90 gur of barley, very good,
  • 10 gur of barley, regular quality,
  • to the house of Mesasag;

  • 147 gur of barley,
  • from the house of Ur-Enlila, the chief scribe;

    Reverse

    Sumerian

    [n] 4(disz) sze gibil gur [n] en-nig2-kas4 engar szunigin# 7(gesz2) 1(u) 2(barig) sze gur mah# szunigin# 1(u) sze# gur# si#-sa2# [szu]-ti#-a# mu# 4(disz)# en#-e2

    AI Translation

    n 4 new gur of barley, n En-nigkas, the plowman; total: 420 gur 2 barig of barley, the great; total: 10 gur of barley, the regular offering, year: "The fourth year of En-e,"

    P323492: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) pisan ninda 2(disz) kasz
  • gal-zu azlag5

  • 1(disz) pisan ninda 2(disz) kasz
  • 1(disz) szah2 a bala-a
  • 1(u) kasz _a-na_ kaskal
  • lugal-kas4-e _a-na_ i3-li2-za

  • 2(disz) kasz sur szu-i3-li2-su
  • 1(disz) szah2 2(disz) kasz na-ni
  • _szu_ e2-da-mu

  • 1(disz)# szah2 _szu_ szu-ma-ma
  • _[a]-na#_ dumu ensi2 _a-di3-in_

  • 1(u) kasz u2-da-ad mu-kux(_du_)
  • AI Translation
  • 1 basket of bread, 2 cans of beer,
  • your great strength

  • 1 basket of bread, 2 cans of beer,
  • 1 pig, ...,
  • 10 liters of beer for the journey,
  • Lugal-kasê, to Iliza;

  • 2 jugs of beer for Shu-ilisu,
  • 1 pig, 2 jars of beer for Nani,
  • hand of Edamu;

  • 1 pig, hand of Shu-Mama,
  • Ana, son of the governor, Adin.

  • 10 litres of beer for Udad delivery;
  • Reverse

    Sumerian
  • 8(disz) _szu_ iri(ki)
  • 3(disz) kasz _szu_ _lu_
  • ki ur-dam

    AI Translation
  • 8 hand-soldiers, from the city;
  • 3 ... beer,
  • from Urdam;

    P323493: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [n] szagan kaskal nunuz _ga-nu_ _an_ [(d)en-lil2]-la2 3(asz@c)# szagan kaskal su3 mu-ni-lal3 1(asz@c) szagan kaskal i3 du10-ga be-li2-kur 1(asz@c) szagan kaskal i3 du10-ga _arad_-e-sa-tu# 1(asz@c) (gesz)ban 1(asz@c) _ga-an#-num2_ eme-x i3-li2-isz-ta2-kal2

    AI Translation

    n field marshals, the road of the ... of Enlil; 3 field marshals, the road of the ... of Munilal; 1 field marshal, the road of good oil, Beli-kur; 1 field marshal, the road of good oil, ARAD-esatu; 1 ban2 basket; 1 gannum-vessel, ... of Ilish-takal;

    P323494: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    n dabin ze-er-ra szu-(gesz)tukul

  • 3(ban2) dabin
  • u3#-i3-li2# [n] dabin szusz3 ansze

  • 2(ban2) dabin dingir-_lul#_
  • 2(ban2) dabin mu-ni
  • 2(ban2)# dabin
  • 1(barig) dabin ur-lu2
  • 1(ban2) dabin du11-ga-ni
  • 4(ban2) sze# [...]-a#-an-ni
  • AI Translation

    n ... flour for a weapon

  • 3 ban2 of barley flour,
  • U-ili; n jugs of barley for a donkey

  • 2 ban2 of dabin, Ilu-lul,
  • 2 ban2 of dabin flour, his name,
  • 2 ban2 of barley flour,
  • 1 barig barley flour for Urlu,
  • 1 ban2 of dabin for Dugani,
  • 4 ban2 of barley ...-ani,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(ban2) dabin# da-da
  • 3(ban2) sze udu lu2-(d)inanna#
  • AI Translation
  • 2 ban2 of dabin-flour for Dada,
  • 3 ban2 of barley, sheep, Lu-Inanna,
  • P323495: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) gurdub siki ge6 u3 siki ud5 [ki]-la2-bi 3(u) ma-na [n] 2(asz@c) gurdub ku6 gal [1(asz@c)] kusz gu4 sur-ra 1(asz@c) gurdub# bappir 2(barig@c) ba-ba munu4 2(barig@c) 3(ban2@c) gu2-gu2 tur 6(asz@c) dug i3 gesz-i3 1(barig@c) 3(ban2@c) nig2-ar3-ra 2(asz@c) szen uruda 1(asz@c) uri# uruda 1(asz@c) pisan uruda 1(asz@c)# a#-ga2-la2 uruda

    AI Translation

    1 gurdub black wool and wool for a pig, its weight: 30 mana; n 2 gurdub big fish; 1 hide of ox, tanned; 1 gurdub plow, 2 barig bababa flour; 2 barig 3 ban2 small onions; 6 jugs of oil, oil, 1 barig 3 ban2 fine oil; 2 gur alumina; 1 copper uri; 1 copper pisan; 1 copper agala;

    Reverse

    Sumerian

    [ki]-la2#-bi 4(u) ma#-[na] uruda# 1(asz@c) gesz-nu2 3(asz@c) (gesz)gu-za 3(asz@c) bur 3(asz@c) (gesz)gi-musz 1(asz@c) (gesz)zi-gan 3(asz@c) esz2 ma2-gid2 nig2-gur11 u-ba-ru-um dub-sar [x x?] x ama-bara2 [x]-ga#-mi-e-nim _u-ru-u3_

    AI Translation

    its weight: 40 minas of copper; 1 bed, 3 chairs, 3 bowls, 3 reeds, 1 ziggurat, 3 esh2 of the boat, property of Ubarum, the scribe ...; ... of Amabara ...;

    P323496: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) la2 1(barig@c) sze gur mah [a]-ra2 1(disz) [1(asz@c)] a-ra2 2(disz) [2(asz@c) a]-ra2# 3(disz) e2-mah 4(asz@c) 2(ban2@c) 1/3(disz) sila3 sze gur 1(asz@c) 1(barig@c) la2 2(disz) sila3 ziz2 ninda gur e2-_gan2_-_isz 4_(asz@c) la2 4(disz) sila3 1(u) gin2 sze gur 1(asz@c) 1(barig@c) la2 2(disz) sila3 ziz2 gur (d)(asz)aszgi#(gi4#) 1(asz@c) 3(barig@c) 2(ban2@c) 7(disz)# sila3 la2 1(u) gin2 sze gur (d#)en-lil2 [n] 2(asz@c)# [n] sila3 sze gur#

    AI Translation

    2 gur less 1 barig barley, great, 1 gur 1 time, 2 times, 2 times 3 gur E-mah 4 gur 2 ban2 1/3 sila3 barley, 1 gur 1 barig less 2 sila3 emmer, bread, E-gan-ish 4 gur less 4 sila3 10 shekels barley, 1 gur 1 barig less 2 sila3 emmer, Ashgi, 1 gur 3 barig 2 ban2 7 sila3 less 10 shekels barley, Enlil, n gur 2 gur n sila3 barley,

    Reverse

    Sumerian

    [n] la2 1(disz) sila3 ziz2 ninda (d)iszkur 3(asz@c) 2(barig@c) 4(disz)# (d)inanna 1(asz@c)# 1(barig@c) n 5(disz)# sila3 1(u) (d)en-ki 1(asz@c)# 1(barig@c) n 5(disz)# sila3 1(u) (d)mes-lam-ta 2(barig@c) 1(ban2@c) 6(disz)# [sila3 1(u) (d)]x-la2 x 1(asz@c)# 1(barig@c) 6(disz)# sila3 1(u) (d)bara2-(d)en-lil2-gar 2(barig@c) 1(ban2@c) n 1/2(disz) sila3 3(disz) (d)_dub_-_me 2_(barig@c) 1(ban2@c) 1/2(disz)# sila3 3(disz) (d)nisaba 2(barig@c) 1(ban2@c)! 4(disz) sila3# 3(disz) (d)x

    2(barig@c) 1(ban2@c) 4(disz)# sila3 3(disz) (d#)dam#-gal#-nun 2(barig@c) 1(ban2@c) 4(disz)# [sila3] (d)[...] [szunigin n] 2(u@c) 2(asz@c) 1(barig@c)# [n] 2(ban2@c)# 1(disz) sila3 sze gur [szunigin] 3(u@c) 1(asz@c) 5(ban2@c) ziz2 gur [szu]-ti#-a asz-ni# sanga [sa2-du11] dingir-e-ne# mu#? giri3#? 3(disz@t)-kam

    AI Translation

    n less 1 sila3 emmer, bread for Ishkur; 3 gur 2 barig 4 offerings for Inanna; 1 gur 1 barig n 5 sila3 10 offerings for Enki; 1 gur 1 barig n 5 sila3 10 offerings for Meslam; 2 barig 1 ban2 6 sila3 10 offerings for ...; 1 gur 1 barig 6 sila3 10 offerings for Bara-enlilgar; 2 barig 1 ban2 n 1/2 sila3 3 offerings for Tab-me; 2 barig 1 ban2 1/2 sila3 3 offerings for Nisaba; 2 barig 1 ban2 4 sila3 3 offerings for ...;

    2 barig 1 ban2 4 sila3 3 for Damgalnun 2 barig 1 ban2 4 sila3 for ...; total: n 22 gur 1 barig n 2 ban2 1 sila3 barley; total: 31 gur 5 ban2 emmer, for the shutia-offering, Ashni, the temple administrator, regular offerings of the gods; year: "3rd gur."

    Left

    Sumerian

    iti ga2#-udu!(_dib_)-ur4

    AI Translation

    month: "Gazelle-feast;"

    P323497: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n ... gur] mah# [...] x [n ...] gur# sa2-du11 [n] 3(asz@c)# 2(barig@c) 3(ban2@c) sze gur 2(barig@c) ziz2 szu-ti-a lu2-ni sza3-bi-ta 2(asz@c) 3(ban2@c) sze kasz gur iti esz2-gar3-ra-szu-gar-ta iti 5(disz) u4 2(u)-sze3

    AI Translation

    n gur ..., the supreme ...; n gur ..., regular offerings; n gur 2 barig 3 ban2 barley, 2 barig emmer, rations, Lu-ni; therefrom: 2 gur 3 ban2 barley, beer, from month "Eshgarashugar," to month 5 of 20th month,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c)# 2(barig@c) la2 1(ban2@c) sze ninda gur iti sze-sag-sa6-ga-ta iti 4(disz) u4 2(u)-sze3 iti ga2-udu-ur4 gu7-am3 2(ban2@c)# ba-zi [n] la2# 1(ban2@c) gal2-la

    AI Translation

    1 gur 2 barig less 1 ban2 barley, bread, from month "Harvest" to month "4 for 20 days," month "Gazelle-feast," gu7ed; 2 ban2 barley, bazi; n less 1 ban2 barley,

    P323498: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(asz@c) la2 1(barig@c) sze kasz# [...] e2#-mah 1(asz@c) 1(ban2@c) 4(disz)# sila3 e2-(d)(asz)aszgi(gi4) 1(asz@c) 3(ban2@c) (d)iszkur 1(barig@c) n (d)inanna [szunigin] 6(asz@c) la2 3(ban2@c)# 6(disz) sila3 sze gur#

    AI Translation

    4 gur less 1 barig barley, beer ..., Emah; 1 gur 1 ban2 4 sila3 E-Ashgi; 1 gur 3 ban2 for Ishkur; 1 barig n for Inanna; total: 6 gur less 3 ban2 6 sila3 barley,

    Reverse

    Sumerian

    [ne]-sag# dah-ha#? iti# 1(disz@t)-a-kam iti ab-e3-zi#-[ga]

    AI Translation

    Nesag, Dahha, 1st month, month: "Abeziga."

    P323499: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n nig2]-ar3#-ra (gur) mah [...]-x 3(barig@c) [n] munu4 si-mu2 sze-bi 1(barig@c) 2(ban2@c) ki inim-ma dub-sar-ta 2(ban2@c) 2(disz) 1/2(disz) sila3 (si)-sa2 ki sanga-ta

    AI Translation

    n ..., the great nigara-offerings, ... 3 barig, n simu-plant, its barley: 1 barig 2 ban2, from the scribe's tablet, 2 ban2 2 1/2 sila3 per sila3, from the temple administrator;

    Reverse

    Sumerian

    ninda bappirx(|_dug_xDISZ|) du8 2(ban2@c) 3(disz) 1/3(disz) sila3 en-e2 ki sanga-ta [...]-am3 [iti sze-sag]-sa6#-ga

    AI Translation

    bread made with ... flour, 2 ban2 3 1/3 sila3 each, Ene, from the temple administrator, ... month "Harvest,"

    P323500: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(ban2@c) sze sa2-du11 di#-(d)utu 1(ban2@c)# (d)bara2-(d)en-lil2-gar 2(ban2@c) ur-(d)dun 2(ban2@c) ur-mes# 1(ban2@c) 5(disz)# [sila3 ...] 2(ban2@c)# [...]

    AI Translation

    1 ban2 barley, regular offerings of Di-Utu; 1 ban2 for Bara-Enlilgar; 2 ban2 for Ur-Dun; 2 ban2 for Ur-mes; 1 ban2 5 sila3 ...; 2 ban2 ...;

    Reverse

    Sumerian

    an-[na-szum2] szunigin 1(barig@c) 3(ban2@c) 5(disz) sila3 sze sa2-du11 szu ba-ti-esz2 iti esz2-gar3-ra-szu-gar

    AI Translation

    for Anna-shum; total: 1 barig 3 ban2 5 sila3 barley, regular offerings, received; month: "eshgara-shugar,"

    P323501: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(asz@c) 1(barig@c) _sze [gur sag]-gal2#_ _lu2-sa6 i3-sum2_ a-na _nu-banda3_-su u-sa-ri2-ib a-na-gu ak-su-ur 1(asz@c) 2(barig@c) _sze gur sa10 1(asz@c) gin2 ku3#-babbar_ ur-ru _simug_ 4(asz@c) _sze gur_ a-na nag-su 2(asz@c) _sze gur_ a-na 1(asz@c) _tug2 bar-dul5_ 3(asz@c) 2(barig@c) _sze gur_ a-na 1(asz@c) _tug2 bar-dul5_ 4(ban2@c) _bappir_ 3(ban2@c) _munu4_

    AI Translation

    2 gur 1 barig barley, the chief cupbearer, gave; to his manager he returned; I deposited. 1 gur 2 barig barley, the price; 1 shekel of silver, the overnight stay of the miller; 4 gur barley, the nagsu-offering; 2 gur barley, the one bardulu-garment; 3 gur 2 barig barley, the one bardulu-garment; 4 sutu of papparu-offering; 3 sutu of munû-offerings;

    Reverse

    Akkadian

    1(asz@c) ma-na-tur ku3-babbar

    AI Translation

    1 mina of silver,

    P323502: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [n] _ma#-na ku3-sig17#_ 3(asz@c) 1/3(disz)(sza) _ma-na [ku3-babbar]_ 1(u@c) 5(asz@c) _ma-na [uruda]_ 3(asz@c) _(gesz)erin2_ du-a2-su2-nu la-szu4-a# 2(asz@c) _dug_ 7(disz) _sila3 i3-szah2#_ 2(asz@c) _tug2 na-asz2-pa2-ra-me_ 7(asz@c) _tug2_ 6(asz@c) 4(barig@c) _sze gur sag-gal2_

    AI Translation

    n minas of gold, 3 1/3 minas of silver, 15 minas of copper, 3 minas of cedar, their ... not finished; 2 jugs 7 silas of lard, 2 nashparam-garments, 7 nashparam-garments, 4 barig of barley, the capital,

    Reverse

    Akkadian

    5(ban2@c) _bappir_ 1(barig@c)# 1(ban2@c)# _munu4_ [n] _nig2-ar3-ra_ 1(barig@c) 3(ban2@c) _dabin_ 3(asz@c) _gurdub2 zu2-lum_ 2(barig@c)-ta 2(asz@c) _ma-na siki_ ha-al-ku-tum 1(u@c) 1(asz@c) _(gesz)erin2#_ 2(ban2@c) 5(disz) _sila3 i3-szah2_ 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze_ [...]

  • 1(disz) _gu2#_ 4(u) _ma-na_ la2 [n] su2-ba-lum#
  • AI Translation

    5 sutu; cress, 1 panu 1 sutu; n ...; nigarû-offerings, 1 panu 3 sutu; dabin-flour, 3 gurdub-offerings of dates, 2 panu each; 2 minas of wool for halkutu-flour, 11 guru; cedar, 2 sutu 5 sila3 of lard, 2 panu 3 sutu; barley .

  • 1 talent 40 minas less ... ... .
  • Left

    Akkadian

    al-_ni_ il2-ka3

    AI Translation

    I am your servant.

    P323503: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 3(u) 1(disz) _zi3 gur_
  • [6(disz) _bappir] gur#_
  • 1(u) _[nig2-ar3]-ra# gur_
  • szu na-kam#-tim

  • 1(u) _la2_ 1(disz@t) _zi3 gur_
  • 1(u) _la2_ 1(disz@t) _bappir gur_
  • 1(u) _la2_ [n(disz@t) _nig2]-ar3#-ra gur_
  • 1(u) [...] _gur_
  • [x] x [...]

    AI Translation
  • 31 gur flour,
  • 6 kurru of emmer;
  • 10 gur of spiced bread;
  • Hand of the sage

  • 10 less 1 gur flour,
  • 10 less 1 kurru of emmer,
  • 10 less n gur of refined silver,
  • 10 ... kurru
  • Reverse

    Akkadian

    szunigin 4(u@c) _zi3 gur_ szunigin 2(u@c) _nig2-ar3-ra gur_ szunigin 1(u@c) 5(asz@c) _bappir gur_ szunigin 1(u@c) 5(asz@c) _imgaga3 gur_ a-na _ma2_ [za]-a-ni-isz

  • 1(u)#? 1(asz) _imgaga3# gur_
  • a-na ba-az(ki)

    AI Translation

    total: 40 gur of flour, total: 20 gur of emmer, total: 15 gur of kashk cheese, total: 15 gur of imgaga-seeds for the boat.

  • 11 gur of gypsum,
  • to Baz.

    P323504: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] dabin a-ra2 1(disz@t)-kam# [n] 3(ban2@c_ dabin a-ra2 2(disz@t)-kam (d)utu-ba-ta-e3 2(ban2@c) a-ra2 1(disz@t)-kam 1(barig@c) 2(ban2@c) 4(disz@t) sila3# a-ra2 2(disz@t)-kam ma-szum se11-da-um 2(ban2@c) a-ra2 1(disz@t)-kam 1(barig@c) 2(ban2@c) 4(disz) sila3 a-ra2 2(disz@t)-kam ur-li _szu_ ansze 1(ban2@c) a-ra2 1(disz@t)-kam 4(ban2@c) 2(disz) sila3 a-ra2 2(disz@t)-kam be-li2-ba-lik

    AI Translation

    n dabin for 1 workday; n 3 ban2 dabin for 2 workdays; Shamash-bata'e 2 ban2 for 1 workday; 1 barig 2 ban2 4 sila3 for 2 workdays; Mashum, the steward, 2 ban2 for 1 workday; 1 barig 2 ban2 4 sila3 for 2 workdays; Urli, the donkey, 1 ban2 for 1 workday; 4 ban2 2 sila3 for 2 workdays; Beli-balik,

    Reverse

    Sumerian

    1(ban2@c) zi3@t# lugal-szesz-ni 2(ban2@c) zi3@t# dingir-na-s,i2-ir 1(ban2@c) zi3@t# a-da-gal

    AI Translation

    1 ban2 flour for Lugal-sheshni, 2 ban2 flour for Dingir-nashir, 1 ban2 flour for Adagal,

    P323505: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) szah2 a-bala#-[a]
  • 2(disz) kasz sag10 2(disz) kasz sur#
  • 4(disz) didax(|_kasz-u2_|) 2(ban2) zu2-lum#
  • _a-na_ i3-li2-za

  • 2(disz) szah2 _ne 1_(ban2) zu2-lum
  • 2(u) 7(disz) kasz sur 4(disz) didax(|_kasz-u2_|)
  • bu-gan i3-gu7

  • 1(disz) uzu szah2 niga
  • 2(disz) kasz sur
  • [...]-am [...] x-bala

    AI Translation
  • 1 pig, Abala,
  • 2 head-beer beer, 2 wort beer,
  • 4 wort, 2 ban2 dates,
  • to Iliza;

  • 2 ... pigs, 1 ban2 dates,
  • 27 worts, 4 worts,
  • he ate bugan's milk,

  • 1 pig's meat, grain-fed,
  • 2 jugs of beer,
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 3(disz) szah2 [...] szunigin 1(disz) uzu [szah2 niga] szunigin 1(u) 4(disz) [...] szunigin 3(u) 1(disz) kasz [sur] szunigin 3(ban2) zu2-lum e3-a _szu_ 1(disz) u4

  • 1(disz) u8 1(disz) sila4# mu-kux(_du_)
  • AI Translation

    total: 3 pigs ... total: 1 ... pig, grain-fed, total: 14 ... total: 31 wort, total: 3 ban2 dates, harvested, 1 day,

  • 1 ewe, 1 lamb, delivery;
  • P323506: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c)# [...] lu2 adab(ki#) 4(asz@c) bu3-bu3# 2(asz@c) gesz-x [n] x-_ka_ [n] lugal-x [n] sag#?-kal? [n] gesz#-x

    AI Translation

    3 ..., the man of Adab; 4 bubu, 2 ...; ...,

    Reverse

    Sumerian

    [...] x [...]

    AI Translation

    P323507: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) 1(asz@c) sze gur mah he2-(d)iszkur sza3-bi-ta 1(asz@c) sze gur ka2-an-dub 2(asz@c) 2(barig@c) e2-(d)inanna

    AI Translation

    11 gur of barley, the great, for He-Adda; therefrom: 1 gur of barley, Kandub; 2 gur 2 barig, E-Inanna;

    Reverse

    Sumerian

    2(barig@c) lugal-ku3 simug 4(ban2@c) 6(disz) 2/3(disz)(sza) bappir sa6-sa6 1(barig@c) 4(ban2@c) sze ur-sa6 geme2 e2-dam 1(barig@c) ur2-ra-ni 1(barig@c) 1(ban2@c) e2-ta

    AI Translation

    2 barig, Lugal-ku3 smith, 4 ban2 6 2/3 sza, kashk cheese, good quality, 1 barig 4 ban2 barley, Ursa, female laborers, Edam, 1 barig, Urani, 1 barig 1 ban2 each, from the household;

    P323508: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    iti# a2-ki-ti#

  • 3(disz) sila3 kasz
  • AI Translation

    month: "Akitu."

  • 3 sila3 beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3# ninda-x
  • sze-bi 1(ban2@c) la2 1/2(disz) sila3# sa2#-du11 u4 1(disz@45)-a#

    AI Translation
  • 5 sila3 ... bread,
  • its barley: 1 ban2 less 1/2 sila3, regular offering, 1st day;

    P323509: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n (x)]-a sig4 gu2 [n] gi# gu2 (d)asz8-gi4-pa-e3 dub-[sar]

    AI Translation

    ... bricks, ... reeds, neck of Ashgipa'e, the scribe.

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) iti ga2-udu-ur4

    AI Translation

    delivery; month: "Gazelle-feast."

    P323510: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) 1(ban2@c) 1/2(disz) sila3 sze gur mah sze _gan2_-esz2-gar3-ra-sze3 1(barig@c) sze ma2-lah5 u3 szu-ma-asz2-tu ki en-e2-ta amar-ugx(|_ezen_xHAL|) szu ba-ti 4(ban2@c) sze sila3 zabar bad3-ur-ab(ki) [n] sze sa2#-du11

    AI Translation

    1 gur 1 ban2 1/2 sila3 barley, the great barley of the 'field' of 'Eshgara'; 1 barig barley for the lahmu-service and Shumashtu, from Ene Amar-UG received; 4 ban2 barley, barley of bronze Dur-Ab; n barley regular offerings;

    Reverse

    Sumerian

    abba2# 1(ban2@c)# sze ur-(d)dun 2(barig@c) en-e2 ki amar-ugx(|_ezen_xHAL|)-ta en-e2-e szu ba-ti 1(barig@c)# 3(ban2@c) 5(disz) 1/2(disz) sila3 sze sila3 zabar ki amar-ugx(|_ezen_xHAL|)-ka ab-gal2

    AI Translation

    for the abba-festival, 1 ban2 barley for Ur-Dun, 2 barig for En-e, from Amar-UG, En-e received; 1 barig 3 ban2 5 1/2 sila3 barley, 1 sila3 bronze for Amar-UG, are here;

    P323511: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(ban2@c) sze [...] geme2-(d)en-lil2 1(ban2@c) he2-[...] 1(ban2@c) geme2#-[...] [...] _sze3_ [...]

    AI Translation

    1 ban2 barley ... for Geme-Enlil, 1 ban2 for He-..., 1 ban2 for Geme-..., ... barley .

    Reverse

    Sumerian

    [zi]-ga inim-ma 2(ban2@c) e2-sukkal#-ge#-si# sze kasz sze ninda zi-zi-de3 szu ba#-ti

    AI Translation

    ... received from Esukkalgesi;

    P323512: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) 2(barig@c) [...] a-ra2 2(disz)-[kam ...] pu3-la-ni iti a2#-ki-ti

    AI Translation

    3 gur 2 barig ..., 2nd time, ..., Pulani, month: "Akitu;"

    Reverse

    Sumerian

    2(barig@c) 3(ban2@c) 3(disz) sila3 lugal-iti-da iti# szu-gar

    AI Translation

    2 barig 3 ban2 3 sila3: Lugal-itida; month: "shugar;"

    P323513: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x x x] ziz2 2(ban2@c) sze 3(ban2@c) imgaga3 e2#-nig2-gur11-ra#

    AI Translation

    ... emmer, 2 ban2 barley, 3 ban2 imgaga-flour for the storehouse;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag-sa6#-[ga]

    AI Translation

    month "Harvest;"

    P323514: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(asz@c) [...] e2#-gana2#-sahar# sza3#-bi#-ta# 2(barig@c) [...] 3(barig@c) n(ban2@c) en-x 1(u@c)#? 3(ban2@c) [...] e2-lunga#?

    AI Translation

    5 gur ... of the Egana-sahar, therefrom: 2 barig ... 3 barig n ban2 En-... 10? ? 3 ban2 ... of the brewer's storehouse;

    Reverse

    Sumerian

    [x x] (d)en-lil2#-[(x)] 3(ban2@c)# me-hur-sag 1(barig@c) 3(ban2@c)

    AI Translation

    ... for Enlil, 3 ban2 Mehursag, 1 barig 3 ban2

    P323515: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] sze sa2-du11 e2# lugal-sza3-ta 1(asz@c) sze gur e2 me-(sa2)sag7 3(ban2@c) sila3 zabar lugal-igi-tab nar 2(ban2@c)? sila3 zabar ur-e2-mah 4(ban2@c) ziz2 sila3 _ud_-szesz-hi-li

    AI Translation

    n barley, regular offerings, from the house of Lugal-sha; 1 gur barley, the house of Mesasag; 3 ban2 bronze, Lugal-igitab, the singer; 2 ban2 bronze, Ur-emah; 4 ban2 emmer, sila3 .

    Reverse

    Sumerian

    dam#-ti# 1(barig@c) 1(ban2@c) [n sze sila3] zabar# 1(barig@c) [n ...] sa2-du11 szunigin 1(barig@c) 1(ban2@c)# sze sila3 zabar szunigin 1(barig@c) 1(ban2@c) sze sa2-du11 ki nin-nin-ta en-e2-e szu ba-ti [szunigin n] 1(barig@c) 1(ban2@c) 5(disz) sila3 sze i3-li2-li2 szu-ti-am3 sa2-du3?

    AI Translation

    wife 1 barig 1 ban2 n barley, sila3 bronze, 1 barig n ... regular offerings; total: 1 barig 1 ban2 barley, sila3 bronze, total: 1 barig 1 ban2 barley regular offerings; from Ninnin-ta, Ene'e received; total: n 1 barig 1 ban2 5 sila3 barley, Ilili received; regular offerings

    P323516: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) 1(barig@c) la2 5(disz) sila3 sze gur a-ba-an-da-sa2 1(asz@c) lu2-(d)inanna n [...]

    AI Translation

    1 gur 1 barig less 5 sila3 barley for Abandasa, 1 gur for Lu-Inanna, .

    Reverse

    Sumerian

    gal2-la-am3 la2-ia3 x x iti# ga2-udu-ur4

    AI Translation

    are due; deficit ... month: "Gazelle-feast."

    P323518: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(disz@45) 2(barig) la2 2(ban2) ziz2 gur# sa2#-du11# _gan2#_ sa2-du11# [...] _ab_-x

  • 1(barig)# 2(ban2)# x x
  • 2(barig)# ur-su#
  • 1(barig)# ug3#-_il2#_
  • AI Translation

    2 gur 2 barig less 2 ban2 emmer, regular offerings, field regular offerings, .

  • 1 barig 2 ban2 ...,
  • 2 barig, Ursu,
  • 60 litres of barley 1 unit for the porters
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(barig)# 2(ban2) x x [...]
  • n ziz2# ur#-nigar# szunigin 1(u) 4(disz) 1(barig) ziz2 gur sa2-du11 e2-[ur?] szu ba-ti sa2#-[du11 u4 n] la2# 1(disz@45)#-kam

    AI Translation
  • 2 barig 2 ban2 ...,
  • n emmer, Ur-nigar; total: 14 gur 1 barig emmer, regular offerings of E-ur?, received; regular offerings, nth day,

    P323519: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x x [...] amar-_lak614#_ [...] ug3#-_il2#_ [dub]-sar#-kam [...] amar#-_lak614#_ x [...] lugal-[...]

    AI Translation

    ... Amar-lak14 ... scribe ... Amar-lak14 ... king .

    Reverse

    Sumerian

    [e2? (d)]inanna#-ta [en]-e2 szu ba-[ti]

    AI Translation

    from the house of Inanna, the ene received;

    P323520: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    szim# erin# 1(u)# [dug] 1(u)# la2 2/3(disz)# sila3# [...] ur#-(d)en-lil2#-[la2] i3#-ra2-ra2# szu ba#-ti#

    AI Translation

    ... aromatics, 10 jugs, 9 less 2/3 sila3 ... Ur-Enlila, will pay; received;

    P323521: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(u@c) 4(asz@c) gu gu2 ga2-_un_ mu-kux(_du_) en-ra

    AI Translation

    14 talents of ..., delivery of the enra;

    P323522: legal tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] ti#-um 1(asz@c) be#-li2-gi

  • 4(disz) gin2 ku3-babbar-sze3
  • mu#-du8 ki be#-li2#-gi#-ta en-he2-du7

  • 8(disz) gin2 ku3-babbar-sze3
  • mu-du8 gesz-a ab-ta#-bala# mu lugal# [...]

    AI Translation

    ... ..., 1st ash-c: Beli-gi;

  • 4 shekels of silver,
  • he built. From Beli-gi Enhedu

  • 8 shekels of silver,
  • ... he has sworn by the scepter. Year: "The king ...."

    Reverse

    Sumerian

    lu2 la-ba-gi4-gi4-da-am3# a alurx(_bahar2_)-ra ab-ta-bala 1(asz@c) dingir-a-su ugula i-da-dingir 1(asz@c) be-li2-li2 1(asz@c) tu-kul2-ti 1(asz@c) nam-tar-re2 dub-sar 1(asz@c) ur-ur engar 1(asz@c) e2-sa6 nar 1(asz@c) ama-szu dam ur-esz3# 1(asz@c) me-bara2 ama# e2-sa6# [1(asz@c)] geme2-e2-dam

    AI Translation

    for the one who is not repaid, water from the threshing floor he has poured out. 1: Ili-asu, foreman: Ida-ili, 1: Belili, 1: Tukulti, 1: Namtarre, the scribe, 1: Ur-ur, the plowman, 1: Esa, the singer, 1: Amashu, wife of Ur-esh, 1: Mebara, mother of Esa, 1: Geme-edam,

    Left

    Sumerian

    lu2 ki-inim-ma#-[bi-me]

    AI Translation

    they are witnesses.

    P323523: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] gala#-mah

  • 1(disz) abba2 sagi
  • 1(disz) bar#-ra-ni-sze3
  • 1(disz) ur-dingir-tur
  • simug

    AI Translation

    ... ... ... ... the great gala mah

  • 1 scribe, cupbearer;
  • 1 baranishean,
  • 1 Ur-dingirtur,
  • smith

    Reverse

    Sumerian

    x-[...] [...] [...]

    AI Translation

    P323524: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(barig@c)# 2(ban2@c) sze-ba a-x-[...] [...] e2-dam-e [...] 1(barig@c) 2(ban2@c) lu2 adab#([ki]) [n] gurusz [x] (gesz)kiri6

    AI Translation

    1 barig 2 ban2 barley rations of ..., ... of the dame, ... 1 barig 2 ban2: men of Adab; n male laborers; ... garden;

    P323525: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    x _bu#_ x x x x 2(asz@c) sza3#-x-x [x]-da-lu2 [x]

    AI Translation

    ... 2 ..., ...dalu .

    P323526: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    4(ban2@c) lu2-(d)inanna 4(ban2@c) ur-su 4(ban2@c) ur-ru# 4(ban2@c) lugal-ad-da 4(ban2@c) ur2-ra-ni 4(ban2@c) mes-a-_du_-nu2 4(ban2@c) giri3-ni gurusz-me 3(ban2@c) lu5-gu-ak 3(ban2@c) szu-da-da 3(ban2@c) igi-bar 3(ban2@c) lu2-sa6 2(ban2@c) i3-li2-sa-lik dumu-nita-me sze-_su_ 1(asz) 3(barig) 2(ban2) gur _szu_ 1(disz) iti 3(ban2@c) na-ni 3(ban2@c) esz4-dar-tu-ri2 1(disz) gaba 1(ban2@c) 3(ban2@c) nig2-ban3-da 3(ban2@c) ba-nu-nu 2(disz) gaba 1(ban2@c) 3(ban2@c) na-na-gu-me

    AI Translation

    4 ban2 for Lu-Inanna 4 ban2 for Ursu 4 ban2 for Urru 4 ban2 for Lugal-adda 4 ban2 for Urrani 4 ban2 for Mesadunu 4 ban2 for his feet, the male laborers, 3 ban2 for Luguak 3 ban2 for Shudada 3 ban2 for Igibar 3 ban2 for Lusa, 2 ban2 for Ili-salik, the sons, barley, 1 gur 3 barig 2 ban2 for Hands, 1 month 3 ban2 for Nani 3 ban2 for Eshdar-turi, 1 breast, 1 ban2 3 ban2 for Nig-ban3 for Banunu, 2 breasts 1 ban2 3 ban2 for Nanagume,

    Column 2

    Sumerian

    [za]-al#-la# [me]-er#-tu#-am3#-ma 3(ban2@c) tu-li-id-esz4-dar 1(disz) gaba 1(ban2@c) 3(ban2@c) si-um-mi 3(ban2@c) ma-ba-lu-sa geme2-me sze-_su_ 1(asz) 4(ban2) gur _szu_ 1(disz) iti 3(ban2@c) bar-ra-an 3(ban2@c) ur-(d)nanna 3(ban2@c) (d)utu-sipa 3(ban2@c) a-bum 3(ban2@c) puzur4-(d)en-lil2 3(ban2@c) lu2-dingir-ra 3(ban2@c)# li-bur 3(ban2@c) ut-ti-ru-um 3(ban2@c) li-lum 3(ban2@c)# e2-a-ba-ni 3(ban2@c) be-li2-du10 [n] mes-e2

    AI Translation

    za'ala, Mertuma; 3 ban2 Tulid-ishtar; 1 breast, 1 ban2 3 ban2 Siummi; 3 ban2 Mabalusa; female laborers; barley, 1 gur 4 ban2 each, 1 month, 3 ban2 Barran; 3 ban2 Ur-Nanna; 3 ban2 Utu-sipa; 3 ban2 Abum; 3 ban2 Puzur-Enlil; 3 ban2 Lu-dingira; 3 ban2 Libur; 3 ban2 Utirum; 3 ban2 Lilum; 3 ban2 Ea-bani; 3 ban2 Beli-du; n mes-e;

    Column 3

    Sumerian

    2(ban2@c) a-hu-du10 2(ban2@c) ur-(d)nin-mug dumu-nita-me 2(ban2@c) ga-ba-na geme2 ugula 1(barig@c) mu-ni-lal3 nar _e2_-_balag_-me sze#-_su_ 2(asz) 3(barig) gur _szu#_ 1(disz) iti 1(u@c) 5(asz@c) dabin gur x x 1(asz@c) sze gur

  • 1(u) udu 3(ban2@c)
  • sze-_su_ 2(asz) gur _szu_ 1(disz) iti sze-_su_ 3(u@c) 1(asz@c) gur _szu_ 5(disz@t) iti sze#-ba gurusz 2(barig@c) 3(ban2@c) i-zu-gid2 2(barig@c) be-li2-gi 2(barig@c) sa2-lim#-be-li2

    AI Translation

    2 ban2 Ahudu 2 ban2 Ur-Ninmug, their sons, 2 ban2 Gabana, the female laborers, foreman: 1 barig Munilal, the harpist of the balag-house; barley: 2 gur 3 barig, hand; 1 month 15 gur, dabin-flour; ... 1 gur, barley;

  • 10 rams, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • barley, 2 gur, 1 volume-month, barley, 31 gur, 1 volume-month, 5 volume-months, barley rations for male laborers, 2 barig 3 ban2 Izugid, 2 barig Beli-gi, 2 barig Salim-beli,

    Column 4

    Sumerian

    sagi-me 4(ban2@c) ma-szum 2(barig@c) dingir-saga 3(barig@c) 2(ban2@c) sze kasz# ninda i-ti-(d)iszkur 1(barig@c) 3(ban2@c) dabin a-ra2 1(disz)-kam 1(ban2@c) ninda sze 1(disz@t) kasz sze-_su_ 2(ban2@c) a-ra2 2(disz@t)-kam a-bum-dingir _szu_ u-ba-ru-um 1(ban2@c)# ki masz ki [n] udu# 3(ban2@c) ninda sze

  • [3(disz)] kasz sze-_su_ 1(barig@c)
  • [a]-ra2 1(disz@t)-kam 1(asz@c) udu 2(ban2@c) dabin

  • 2(disz) kasz sze-_su_ 4(ban2@c)
  • 5(disz) sila3 zi3-gu
  • 5(disz) sila3 zi3 imgaga3
  • a-ra2 2(disz@t)-kam lu2-sa6 sagi#

    AI Translation

    for the cupbearers; 4 ban2 for Mashum; 2 barig for Dingir-saga; 3 barig 2 ban2 for barley for beer for bread; Iti-Adad; 1 barig 3 ban2 for dabin, for 1 year; 1 ban2 for bread for barley; 1 barley-beer for beer; 2 ban2 for 2 years; Abum-ilum; hand of Ubarum; 1 ban2 for ... sheep; 3 ban2 for bread for barley;

  • 3 jugs of barley, 1 barig = 60 sila3 each
  • 1st time, 1 sheep, 2 ban2 flour,

  • 2 jugs of barley, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 5 sila3 emmer flour,
  • 5 sila3 of imgaga flour,
  • 2nd time Lu-sa, cupbearer;

    Column 1

    Sumerian

    1(ban2@c) ninda sze

  • 1(disz) kasz sze-_su_ 2(ban2@c)
  • u-bil3-tu-na-asz2 3(ban2@c) ninda sze

  • 4(disz)# kasz sze-_su_ [1(barig@c)] 2(ban2@c)
  • (d)utu-ba-ta-e11 ugula# lu2-kas4-sa2 2(ban2@c) ninda sze

  • 2(disz) kasz sze-_su_ 4(ban2@c)
  • lugal-kas4-e dub-sar 4(ban2@c) ninda sze

  • 4(disz) kasz sze#-_su#_ 1(barig@c) 2(ban2@c)
  • a-ra2 1(disz@t)-kam 1(ban2@c) ninda sze

  • 1(disz) kasz sze-_su_ 2(ban2@c)
  • a-ra2 2(disz@t)-kam sar-ru-ru szu-gal5-la2 4(ban2@c) dabin

  • 5(disz) kasz sze-_su_ [1(barig@c)] 4(ban2@c)
  • nig2-se11-e-ni-su ugula lu2-kas4-sa2

    AI Translation

    1 ban2 barley bread,

  • 1 jar of barley, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • for Ubiltunash; 3 ban2 barley bread;

  • 4 jugs of barley, 1 barig 2 ban2 = 60 sila3 each
  • for Utu-bata'e, foreman: Lukasa; 2 ban2 of barley bread;

  • 2 jugs of barley, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • Lugal-kasê, scribe; 4 ban2 barley bread;

  • 4 jugs of barley, 1 barig 2 ban2 = 60 sila3 each
  • 1st time, 1 ban2 barley bread,

  • 1 jar of barley, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 2nd time, sarruru, shugalla, 4 ban2 of barley flour,

  • 5 liters of beer, barley-fed, 1 barig 4 ban2
  • Nigse-enisu, foreman: Lu-kasa;

    Column 2

    Sumerian

    2(ban2@c) ninda sze

  • 2(disz) kasz sze-_su#_ 4(ban2@c)#
  • na-ah-szum lu2-usz2 udu 3(ban2@c) ninda sze

  • 3(disz) kasz sze-_su_ 1(barig@c)
  • szu-i3-li2-su _szu_ (gesz)tukul 4(ban2@c)# dabin da-ti lu2#-eme# 1(asz@c) udu 4(ban2@c) ninda sze 3(disz@t) kasz# sze-_su_ 1(barig@c) a-ra2# [1(disz@t)]-kam [n udu] 3(ban2@c)# ninda sze

  • [3(disz)] kasz sze-_su_ 1(barig@c)
  • [a]-ra2 2(disz@t)-kam lugal-lu2 [_szu_] (gesz)gigir2 1(barig@c) sze# kasz ninda-ta [_szu_] 1(u) 2(disz) iti sze-_su_ 6(asz@c) gur bu3-su-a-_lum_

    AI Translation

    2 ban2 barley bread,

  • 2 jugs of barley, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • Nahshum, slaughterer of sheep, 3 ban2 of barley bread,

  • 3 liters of beer, barley-fed, 1 barig = 60 sila3 each
  • Shu-ilisu, hand of weapons, 4 ban2 of dabin flour, daily deliveries; the lings: 1 sheep, 4 ban2 bread, barley, 3 beer, barley, 1 barig per day, n sheep, 3 ban2 bread, barley,

  • 3 jugs of barley, 1 barig = 60 sila3 each
  • 2nd time, Lugal-lu; hand of the chariot, 1 barig barley, beer and bread each, hand of 12 months, barley rations, 6 gur, bushu-alum,

    Column 3

    Sumerian

    1(asz@c) udu 3(ban2@c) ninda sze

  • 3(disz)# kasz sze-_su_ 1(barig@c)
  • szu-ma-ma _szu_ (gesz)tukul 1(ban2@c) ninda sze

  • 2(disz) kasz sze-_su_ 4(ban2@c)
  • [...] [...] [...] [...]

  • [1(disz) kasz sze-_su_ 2(ban2@c)]
  • _szu_ [...] 2(ban2@c) ninda# [sze]

  • 2(disz) kasz sze-_su_ 4(ban2@c)
  • li-lum szu-gal5-la2 [n] ninda sze

  • 1(disz) kasz sze-_su_ 2(ban2@c)
  • _arad#_-ki-ki

    AI Translation

    1 sheep, 3 ban2 barley-fed,

  • 3 liters of beer, barley-fed, 1 barig = 60 sila3 each
  • Shu-Mama, hand of a weapon, 1 ban2 of barley,

  • 2 jugs of barley, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 1 jar of barley, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • ... 2 ban2 of barley bread,

  • 2 jugs of barley, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • Lilum, the shugalla; n bread-flour,

  • 1 jar of barley, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • a kind of profession

    Column 4

    Sumerian

    szunigin 5(asz@c) udu szunigin 1(u@c) 2(barig@c) 5(disz) sila3 sze gur a-ga-de3(ki) szunigin 4(u) 3(disz) kasz _szu_ 2(ban2@c) sze-_su_ 2(asz@c) 4(barig@c)# 2(ban2@c) gur _ze2-a-tum_ _szu#_ mu-a

    AI Translation

    total: 5 rams; total: 10 gur 2 barig 5 sila3 barley, Agade; total: 43 gur beer, hand-washing, 2 ban2 barley, 2 gur 4 barig 2 ban2 zeatum-offerings, handed over;

    P323527: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [4(ban2@c)] zu#-zu# [aszgab] 4(ban2@c) a-da-lal3# 4(ban2@c) puzur4-gesz-erin2 4(ban2@c) su-ba-ri2-a 4(ban2@c) gal-isz-i-sar 4(ban2@c) i-nin-me-szum 4(ban2@c) ha-_lum 4_(ban2@c) dingir-a-zu 4(ban2@c) _arad2_-zu-ni 4(ban2@c) ri2-iz-dingir 4(ban2@c) gu2-hasz-la2 4(ban2@c) a-mur-ru-um 4(ban2@c) (d)en-ki-ka 4(ban2@c) ga-la-ba 3(ban2@c) ba-sza-ah-dingir 4(ban2@c) sa2-lim-be-li2 4(ban2@c) pu3-su-du10 4(ban2@c) puzur4-er3-ra 4(ban2@c) szu-i3-li2-su 4(ban2@c) a-li-a-hu [n] du-du [n ba]-ki-ki

    AI Translation

    4 ban2 Zuzu, the nanny, 4 ban2 Adalal, 4 ban2 Puzur-gesh-erin, 4 ban2 Subaria, 4 ban2 Galish-isar, 4 ban2 Innin-meshum, 4 ban2 Ha-lum, 4 ban2 Dingir-azu, 4 ban2 ARAD-zuni, 4 ban2 Riz-dingir, 4 ban2 Gu-hashla, 4 ban2 Amurrum, 4 ban2 Enki, 4 ban2 Ga-la-ba, 3 ban2 Basha-ili, 4 ban2 Salim-beli, 4 ban2 Puzur-Erra, 4 ban2 Shu-ilisu, 4 ban2 Ali-ahu, n dudu, n ba-ki

    Column 2

    Sumerian

    [...] 4(ban2@c) ra-bi2-dingir 4(ban2@c) lu2-(d)inanna 4(ban2@c) szu-i3-li2-su szu-i 4(ban2@c) im6-ta2-lik 4(ban2@c) i3-li2-isz-ta2-kal2 4(ban2@c) lu2-(d)inanna 4(ban2@c) ur-su 4(ban2@c) ur-ru 4(ban2@c) mes-a-_du_-nu2 4(ban2@c) ur2-ra-ni 4(ban2@c) lugal-ad-da 3(ban2@c) szu-da-da 2(ban2@c) lu5-gu-ak 2(ban2@c) ur-nigar _szu_ ansze 2(ban2@c) i3-li2-sa-lik 3(ban2@c) igi-bar 3(ban2@c) a-li-a-hu 3(ban2@c) ma-szum 3(ban2@c) puzur4-ma-ma 3(ban2@c) ur-nigar simug 3(ban2@c) a-bi2-isz-ma-ni

    AI Translation

    ... 4 ban2: Ra-bi-ili 4 ban2: Lu-inanna 4 ban2: Shu-ilisu, hand-washing; 4 ban2: Imtalik 4 ban2: Ilish-takal 4 ban2: Lu-inanna 4 ban2: Ursu 4 ban2: Urru 4 ban2: Mesadunu 4 ban2: Urani 4 ban2: Lugal-adda 3 ban2: Shudada 2 ban2: Lu-guak 2 ban2: Ur-nigar, Hand-of-Anshe 2 ban2: Ili-salik 3 ban2: Ili-ahu 3 ban2: Mashum 3 ban2: Puzur-ma'a 3 ban2: Ur-nigar, the smith 3 ban2: Abi-ishmani

    Column 3

    Sumerian

    [...] 3(ban2@c) nam-mah# 3(ban2@c) da-da 2(ban2@c) puzur4-ma-ma# 2(ban2@c) ur-nigar azlag5# 2(ban2@c) ur-li# 2(ban2@c) ku-ru-ub-(d)suen# 2(ban2@c) ku-ru-ub-i3-la-[ak] 2(ban2@c) bar-ra-an# 2(ban2@c) i3-la-ak-nu-id# 2(ban2@c) _ka_-[x] 2(ban2@c) e2-a-e2# 2(ban2@c) ur-ur 2(ban2@c) a-bi2-[x] 2(ban2@c) lugal-[x] 2(ban2@c) (d)ezina2-[x] ninda (d)utu-a# ninda e2-a-tu-[x] ninda i-mi-dingir ninda lugal-iti-da ninda i-lul-dingir# ninda i-sar-gur-ba-[szum] ninda ku-ru-ba#

    AI Translation

    ... 3 ban2 Nammah 3 ban2 Dada 2 ban2 Puzur-mama 2 ban2 Ur-nigar, the mighty 2 ban2 Urli 2 ban2 Kurub-Sîn 2 ban2 Kurub-ilak 2 ban2 Barran 2 ban2 Ila-aknuid 2 ban2 KA-x 2 ban2 Ea-e2 2 ban2 Ur-ur 2 ban2 Abi-x 2 ban2 Lugal-x 2 ban2 Lugal-x 2 ban2 E-a-tu-x bread for Utua bread for E-a-tu-x bread for Imi-ilum bread for Lugal-itida bread for Ilul-ilum bread for Isar-gur-bashum bread for Kuruba bread

    Column 1

    Sumerian

    3(ban2@c) za-zi# 3(ban2@c) nu-hu-ra 3(ban2@c) nin-dalla# 3(ban2@c) si#-sar-[at] 3(ban2@c) nin-ezem# 3(ban2@c) a-ma-num2# [n] nin-en-[nu] 3(ban2@c) esz4-dar-um-[mi] 3(ban2@c) si-ti-da# 3(ban2@c) i3-li2-ri2-zi# 3(ban2@c) i3-li2-a-bi2# 3(ban2@c) si-ma-a-[zu] 3(ban2@c) te#-mi-tum# 3(ban2@c) da-ti-[na] 3(ban2@c) i3-li2-[ri2-zi min] 3(ban2@c) nin-ku3-[zu] 3(ban2@c) nin-ga2-[i3-sa6] 3(ban2@c) sal4-[ma] 3(ban2@c) wa-an-[tum] 3(ban2@c) me-er-tu-[i3-li2] 3(ban2@c) me-er-tu-[am3-ma] [...] [...]

    AI Translation

    3 ban2 for Zazi, 3 ban2 for Nuhura, 3 ban2 for Nindalla, 3 ban2 for Sisarat, 3 ban2 for Ninezem, 3 ban2 for Amanum, n of Ninennu, 3 ban2 for Eshdarummi, 3 ban2 for Sitida, 3 ban2 for Ili-abi, 3 ban2 for Sima'azu, 3 ban2 for Temitum, 3 ban2 for Datina, 3 ban2 for Ili-rizi, min 3 ban2 for Ninkuzu, 3 ban2 for Ninga-isa, 3 ban2 for Salama, 3 ban2 for Watum, 3 ban2 for Mertu-ili, 3 ban2 for Mertu-ama, .

    Column 2

    Sumerian

    [n] na-ni 3(ban2@c) esz4-dar-tu-ri2 3(ban2@c) nig2-ban3-da 3(ban2@c) ba-nu-nu 3(ban2@c) za-al-la 3(ban2@c) na-na-gu-me 2(ban2@c) ma-ba-lu-sa 2(ban2@c) si-um-mi 2(ban2@c) dumu-ga ba-nu-nu 2(ban2@c) me-(d)nisaba 2(ban2@c) si-tu3-kul2-ti 2(ban2@c) tul2-la 2(ban2@c) um-mi-(d)nansze# 2(ban2@c) nin-igi-du# 2(ban2@c) e-na-ba-lik 2(ban2@c) i3-li2-tu3-kul2-ti 2(ban2@c) nin-mu-da-kusz2 ninda si-ra-bi2-at ninda esz4-dar-a-ra-at ninda ma-ba-lu-sa ninda si-um-mi ninda diri#-tum [...] [...]

    AI Translation

    nnn; 3 ban2 for Eshdar-turi; 3 ban2 for Nig-ban3; 3 ban2 for Banunu; 3 ban2 for Za-al; 3 ban2 for Nanagume; 2 ban2 for Mabalusa; 2 ban2 for Simmi; 2 ban2 for Dumuga; Banunu; 2 ban2 for Me-nisaba; 2 ban2 for Sitkulti; 2 ban2 for Tulla; 2 ban2 for Ummi-Nanshe; 2 ban2 for Ninigidu; 2 ban2 for Ena-balik; 2 ban2 for Ili-tukulti; 2 ban2 for Nin-mudakush; bread of sirabiat bread; bread of Eshtarat; bread of simmi; bread of diritum; .

    Column 3

    Sumerian

    [...] tu#-tu [...] ur#-(d)szakkan2 4(ban2@c) u-ba-ru-um ninda a-hu#-hu ninda di-i3-le ninda szu-ar-ba-dingir 2(barig@c) sze me-me 2(asz@c) sze gu4 udu gur 1(u@c) 3(asz@c) sze gur sa2-du11-ga 1(asz@c) sze gur _a-na_ du8# gu4# szunigin 2(u@c) 7(asz@c) la2 4(ban2@c) sze gur a-ga-de3(ki) sze e2#-sze#-gibil-ta e3-a szu-i3-li2-su i3-ba szunigin 2(u) ninda gurusz _ma-hi-ru_ [iti ...]

    AI Translation

    ... Tutu ... Ur-Shakkan 4 ban2 Ubarum bread, Ahuhu bread, Di'ilu bread, Shu-arba-ili 2 barig of me-barley, 2 gur of barley of oxen, sheep, 13 gur of barley of regular offerings, 1 gur of barley for the ... of oxen, total: 27 gur less 4 ban2 barley of Agade, barley from the new house brought out; Shu-ilisu, its oil, total: 20 ninda of male laborers, the hirelings, month .

    P323528: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [4(ban2@c)] zu-zu aszgab [4(ban2@c)] a-da-lal3 [4(ban2@c)] puzur4-gesz-erin2 1(barig@c) su-ba-ri2-a 4(ban2@c) gal-isz-i-sar 4(ban2@c) i-nin-me-szum 4(ban2@c) ha-_lum 4_(ban2@c) dingir-a-zu 4(ban2@c) a-mur-ru-um 4(ban2@c) (d)en-ki-ka 3(ban2@c) ga-la-ba 3(ban2@c) ba-sza-ah-dingir n _arad2_-zu-ni 4(ban2@c) szu-asz3 4(ban2@c) pu3-su-du10 4(ban2@c) puzur4-er3-ra 3(ban2@c) im6-ta2-lik 4(ban2@c) szu-i3-li2-su 4(ban2@c) du-du 4(ban2@c) ba-ki-ki 4(ban2@c) a-li-a-hu 4(ban2@c) kur-mu-gam 4(ban2@c) lu2-[d)inanna

    [n] ri2-iz-dingir [...]

    AI Translation

    4 ban2 Zuzu, the suckling; 4 ban2 Adalal; 4 ban2 Puzur-gesh-erin; 1 barig Subaria; 4 ban2 Galish-isar; 4 ban2 Innin-meshum; 4 ban2 Ha-lum; 4 ban2 Dingir-azu; 4 ban2 Amurrum; 4 ban2 Enki; 3 ban2 Galaba; 3 ban2 Basha-ili; n ARAD-zuni; 4 ban2 Shu-ash; 4 ban2 Puzur-sudu; 4 ban2 Puzur-Erra; 3 ban2 Imtalik; 4 ban2 Shu-ilisu; 4 ban2 Dudu; 4 ban2 Baki; 4 ban2 Ali-ahu; 4 ban2 Kur-mugam; 4 ban2 Lu-Inanna;

    n, Riz-ili ...,

    Column 2

    Sumerian

    4(ban2@c) lugal-ad-da 4(ban2@c) lu2-(d)inanna [4(ban2@c)] ur-su 4(ban2@c) ur-ru 4(ban2@c) mes-a-_du_-nu2 4(ban2@c) ur2-ra-ni 2(ban2@c) lu5-gu-ak 3(ban2@c) szu-da-da 2(ban2@c) ur-nigar _szu_ ansze 2(ban2@c) ur-nigar azlag5 3(ban2@c) ur-nigar simug# 2(ban2@c) ur-en3 azlag 2(ban2@c) ur-en3 3(ban2@c) si-ir-am 3(ban2@c) a-li-a-hu 3(ban2@c) im6-ta2-lik 3(ban2@c) ma-szum 3(ban2@c) puzur4-ma-ma 3(ban2@c) igi-bar 3(ban2@c) a-bi-isz-ma-ni 3(ban2@c) diri-um 3(ban2@c) i3-li2-sa-lik 3(ban2@c) bar-ra-an 2(ban2@c) _ka_-[x]

    2(ban2@c) puzur4-ma-ma 4(ban2@c) sa2-lim-be-li2

    AI Translation

    4 ban2 Lu-ada 4 ban2 Lu-Inanna 4 ban2 Ursu 4 ban2 Urru 4 ban2 Mesadunu 4 ban2 Urrani 2 ban2 Lu-guak 3 ban2 Shudada 2 ban2 Ur-nigar, ..., 2 ban2 Ur-nigar, azlag5 3 ban2 Ur-nigar, azlag5 3 ban2 Ur-nigar, azlag5 3 ban2 Ur-en3, azlag 2 ban2 Ur-en3 3 ban2 Siram 3 ban2 Aliahu 3 ban2 Imtalik 3 ban2 Mashum 3 ban2 Puzur-ma-ma 3 ban2 Igibar 3 ban2 Abi-salik 3 ban2 Diri-um 3 ban2 Ili-salik 3 ban2 Barran 2 ban2 KA-x

    2 ban2: Puzrmama, 4 ban2: Salim-beli,

    Column 1

    Sumerian

    1(barig@c) 2(ban2@c) za-zi 3(ban2@c) nu-hu-ra 3(ban2@c) 2(ban2@c) nin-dalla 3(ban2@c) nin-ezem 3(ban2@c) a-ma-num2 3(ban2@c) nin-en-nu# 3(ban2@c) esz4-dar-um-mi 3(ban2@c) i3-li2-ri2-zi 3(ban2@c) da-ti-na 3(ban2@c) i3-li2-ri2-zi min 3(ban2@c) nin-ku3-zu 3(ban2@c) si-ma-a-zu 3(ban2@c) te-mi-tum 3(ban2@c) me-me# 3(ban2@c) wa-an-tum 3(ban2@c) me-er-tu-i3-li2 3(ban2@c) me-er-tu-am3-ma 2(ban2@c) tu-li-id-esz4#-dar 3(ban2@c) na-ni 3(ban2@c) esz4#-dar-tu-ri2 3(ban2@c) nig2-ban3-da 3(ban2@c) ba-nu-nu

    3(ban2@c) na-na-gu-me 3(ban2@c) nin-ga2-i3-sa6 3(ban2@c) sal4-ma

    AI Translation

    1 barig 2 ban2 for Zazi, 3 ban2 for Nuhura, 3 ban2 for Nindalla, 3 ban2 for Ninezem, 3 ban2 for Amanum, 3 ban2 for Ninennu, 3 ban2 for Eshdarummi, 3 ban2 for Ili-ri-zi, 3 ban2 for Datina, 3 ban2 for Ili-ri-zi, min 3 ban2 for Ninkuzu, 3 ban2 for Sima'azu, 3 ban2 for Temitum, 3 ban2 for Meme, 3 ban2 for Watum, 3 ban2 for Me-ertu-ili, 3 ban2 for Me-ertu-ama, 2 ban2 for Tulid-eshtar, 3 ban2 for Nani, 3 ban2 for Eshdar-turi, 3 ban2 for Nig-banda, 3 ban2 for Banunu,

    3 ban2: Nanagume, 3 ban2: Ninga-isa, 3 ban2: Salma,

    Column 2

    Sumerian

    [n ma]-ba-lu-sa [x] dumu-ga ba-nu-nu 2(ban2@c) e-na-ba-lik 2(ban2@c) tul2-la 2(ban2@c) me-(d)nisaba 2(ban2@c) si-tu3-kul2-ti 2(ban2@c) um-mi-(d)nansze 2(ban2@c) si-ti-da 4(ban2@c) i3-li2-isz-ta2-kal2 4(ban2@c) giri3-ni 4(ban2@c) ur-(d)szakkan2 1(barig@c) lugal-nig2-zu 1(barig@c) ur-(d)inanna 4(ban2@c) inim-ma 3(ban2@c) ma-szum 3(ban2@c) ur-(d)utu 3(ban2@c) di-i3-le 1(asz@c) sze gur si-du3 lu2-edin# 1(barig@c) 3(ban2@c) me-me 1(asz@c) sze gur 2(disz@t) gu4 niga szunigin 1(u@c) 3(asz@c) gur-mah

    sze libir e2-sze-ta e3-a iti# ga-an-ga-_mun_-e3

    AI Translation

    n ..., Madalusa, ..., the son of Banunu; 2 ban2 Ena-balik; 2 ban2 Tulla; 2 ban2 Me-nisaba; 2 ban2 Situkulti; 2 ban2 Ummi-Nanshe; 2 ban2 Sitida; 4 ban2 Ilish-takal; 4 ban2 his feet; 4 ban2 Ur-Shakkan; 1 barig Lugal-nigzu; 1 barig Ur-Inanna; 4 ban2 Inima; 3 ban2 Mashum; 3 ban2 Ur-Utu; 3 ban2 Di-ile; 1 gur barley rations of Lu-edin; 1 barig 3 ban2 Meme; 1 gur barley 2 oxen, grain-fed cattle; total 13 gurmah;

    barley from the old barley exchanged, month: "Ga'an-Mun."

    P323529: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(ban2@c) a-mur-ru-um 3(ban2@c) szu#-i3-li2-su szitim 3(ban2@c) puzur4-gesz-erin2 3(ban2@c) ba-ki-ki 3(ban2@c) ra-bi2-dingir# 3(ban2@c) su-ba-ri2-a# 3(ban2@c) _arad2_-zu-ni 3(ban2@c) dumu nu-hu-ra 3(ban2@c) du11-ga-ni 3(ban2@c) szu-asz3 3(ban2@c) dingir#-[a]-zu# 3(ban2@c) a-da-lal3 szunigin 1(asz@t) 1(barig) sze-ba gur szunigin 3(asz@c) sze gur-mah sze gu4-gu4 lah5-e gibil iti gu4-si-su _im-hu-ru_

    AI Translation

    3 ban2 for Amurrum 3 ban2 for Shu-ilisu, the shitum-priest, 3 ban2 for Puzur-gesherin, 3 ban2 for Baki, 3 ban2 for Rabi-il, 3 ban2 for Subaria, 3 ban2 for ARAD-zuni, 3 ban2 for Dumu-nuhura, 3 ban2 for Dugani, 3 ban2 for Shu-ash, 3 ban2 for Dingirazu, 3 ban2 for Adalal, total: 1 gur 1 barig barley, total: 3 gur barley for Gurmah, barley for oxen, new, month "Oxen-si-su,"

    Column 2

    Sumerian

    2(ban2@c) [bar]-ra-an 2(ban2@c) ur-(d)nanna 3(ban2@c) (d)utu#-sipa [...] a-bum!(_ka_) [...] puzur4-[(d)en-lil2] [...] lu2#-dingir-ra 3(ban2@c) li-bur 3(ban2@c) [ut]-ti-ru-um 3(ban2@c) li#-lum 3(ban2@c) e2-a-ba-ni 3(ban2@c) be-li2-du10 2(ban2@c) a-hu-du10 2(ban2@c) ur-(d)nin-mug 2(ban2@c)# mes-e2 2(ban2@c) ga-ba-na geme2 1(barig@c) mu-ni-lal3 [...] gur sze-ba nar 1(barig@c) sze a-ra2 1(disz)-kam [n] 2(barig@c) 4(ban2@c)# sze a-ra2 2(disz@t)-kam mes-a-_du_-nu2 szunigin 2(asz@t) 2(barig) sze gur

    AI Translation

    2 ban2 barran, 2 ban2 Ur-Nanna, 3 ban2 Shamash-sipa, ... Abum, Puzur-Enlil, ... Lu-dingira, 3 ban2 Libur, 3 ban2 Utirum, 3 ban2 Lilum, 3 ban2 Ea-bani, 3 ban2 Beli-du, 2 ban2 Ahu-du, 2 ban2 Ur-Ninmug, 2 ban2 Mes-e, 2 ban2 Ga-bana, female laborers, 1 barig, Munilal, ... gur barley, nar, 1 barig 4 ban2 barley, 2 years Mes-adu-nu, total: 2 gur 2 barig barley,

    P323530: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(barig@c) zu#-zu# 1(barig@c) puzur4#-[gesz-erin2] 1(barig@c) a-da-lal3 1(barig@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) su-ba-ri2-[a] 1(barig@c) gal-isz-i-sar 4(ban2@c) i-nin-me-szum 1(barig@c) ha-_lum 1_(barig@c) dingir-a-zu 1(barig@c) szu-asz3 1(barig@c) a-mur-ru#-um# 1(barig@c) (d)en-ki-ka 3(ban2@c) ga-la#-ba 3(ban2@c) ba-sza-ah-dingir 1(barig@c) _arad2_-zu-ni 1(barig@c) sa2-lim-be-li2 1(barig@c) pu3-su-du10 4(ban2@c) puzur4-er3-ra 4(ban2@c) im6-ta2-lik [n szu]-i3-li2-su 1(barig@c) du-du 1(barig@c) ba-ki-ki

    1(barig@c) kur-mu-gam 1(barig@c) lu2-(d)inanna 1(barig@c) ra-bi2-dingir 1(barig@c) ri2-iz-dingir [n] gu2#-hasz-la2 [...] [...]

    AI Translation

    1 barig Zuzu 1 barig Puzur-gesh-erin 1 barig Adalal 1 barig 1 barig 2 ban2 Subaria 1 barig Galish-isar 4 ban2 Inin-meshum 1 barig Ha-lum 1 barig Dingir-azu 1 barig Shu-ash 1 barig Amurrum 1 barig Enki 3 ban2 Ga-laba 3 ban2 Basha-ili 1 barig ARAD-zuni 1 barig Salim-beli 1 barig Puzur-erra 4 ban2 Im-talik n shî-ilisu 1 barig Dudu 1 bakki

    1 barig, Kur-mugam, 1 barig, Lu-Inanna, 1 barig, Rabi-il, 1 barig, Riz-il, n ..., Gu-hashla, ...,

    Column 2

    Sumerian

    1(barig@c) lu2-(d)inanna 1(barig@c) ur-ru 1(barig@c) ur-su 1(barig@c) inim-ma 1(barig@c) giri3-ni 4(ban2@c) mes-a-_du_-nu2 4(ban2@c) ur2-ra-ni 2(ban2@c) lu5-gu-ak 2(ban2@c) ur-nigar _szu_ ansze [n] szu-da-da 2(ban2@c) i3-li2-sa-lik n igi-bar 3(ban2@c) ur-nigar simug 2(ban2@c) ur-nigar azlag5 2(ban2@c) ur-en3 3(ban2@c) im6-ta2-lik 3(ban2@c) ma-szum 3(ban2@c) puzur4-ma-ma [n] a-bi-isz-ma-ni 3(ban2@c) diri-um 2(ban2@c) bar-ra-an 3(ban2@c) i-mi-dingir 3(ban2@c) inim-ma tug2-du8 4(ban2@c) i3-li2-isz-ta2-kal2

    4(ban2@c) dumu-_ru_ nin-kesz3[(ki)-e] [...] [...]

    AI Translation

    1 barig Lu-Inanna 1 barig Ur-ru 1 barig Ur-su 1 barig Inima 1 barig Girini 4 ban2 Mesadu-nu 4 ban2 Ur-ra-ni 2 ban2 Lu-guak 2 ban2 Ur-nigar, ... donkeys, n shudada 2 ban2 Ili-salik n igibar 3 ban2 Ur-nigar, the smith 2 ban2 Ur-nigar, the smith 2 ban2 Ur-en3 3 ban2 Imtalik 3 ban2 Mashum 3 ban2 Puzur-maa n Abi-ish-mani 3 ban2 Diri-um 2 ban2 Barran 3 ban2 I-mi-dingir 3 ban2 Inima textiles 4 ban2 Ili-ish-takal

    4 ban2: Dumuru, Ninkesh'e, ...,

    Column 1

    Sumerian

    [...] [n nin]-dalla# [n] nin-ezem 3(ban2@c) a-ma-num2 3(ban2@c) nin-en-nu 3(ban2@c) esz4-dar-um-mi 3(ban2@c) i3-li2-ri2-zi 3(ban2@c) da-ti-na 3(ban2@c) i3-li2-ri2-zi min 3(ban2@c) nin-ku3-zu 3(ban2@c) si-ma-a-zu 3(ban2@c) te-mi-tum 3(ban2@c)# me-me [n] geme2#-(d)ma-mu [n] nin-ga2-i3-sa6 3(ban2@c) wa-an-tum 3(ban2@c) me-er-tu-i3-li2 3(ban2@c) na-ni# 3(ban2@c) esz4-dar#-tu#-ri2 3(ban2@c) nig2-ban3-da 3(ban2@c)# ba-nu-nu 3(ban2@c) na-na-gu-me 3(ban2@c) za-al#-la 2(ban2@c) me-er-tu-am3-ma

    2(ban2@c) si-um#-mi 2(ban2@c) ma-ba-lu-sa 2(ban2@c) e-na-ba-lik

    AI Translation

    ... ... Nindalla ... Ninezem 3 ban2 Amanum 3 ban2 Ninennu 3 ban2 Eshdarummi 3 ban2 Ili-ri-zi 3 ban2 Datina 3 ban2 Ili-ri-zi min 3 ban2 Ninkuzu 3 ban2 Sima'azu 3 ban2 Temitum 3 ban2 Meme ... Geme-mamu ... Ninga-isa3 3 ban2 Wa-antum 3 ban2 Mertu-ili 3 ban2 Nani 3 ban2 Eshdar-turi 3 ban2 Nig-ban3da 3 ban2 Banunu 3 ban2 Nanagume 3 ban2 Zalla 2 ban2 Mertu-ama

    2 ban2 Summi, 2 ban2 Mabalusa, 2 ban2 Ena-balik,

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] [n] si-ti-da 4(ban2@c) lugal-nig2-zu 4(ban2@c) me-me 2(ban2@c) dam _arad_-e-bum ma2-lah4 4(ban2@c) sze ad-gar3-a-a masz-gan 2(barig@c) 3(ban2@c) sze sa10 szu-i3-li2-su szitim 2(barig@c) 3(ban2@c) sze sa10 gesz-szubur 1(barig@c) 2(ban2@c) sze sa10 zabar inim-ku3 1(barig@c) 2(ban2@c) kir-ba-num2 _szu_ eme# 1(barig@c) sze szesz-pa3-da a-zu 1(barig@c) sze ur-e2 _a-lu-zi-num2_ 1(barig@c) sze (d)nanna-bad3 nagar# 1(barig@c) sze a2-(d)en-lil2 nagar# 1(barig@c) sze lugal-iti-da ad-_kid_

    1(barig@c) sa-tu-tu szunigin 1(u@c) 6(asz@c) sze-ba gur szu-i3-li2-su i3-ba 5(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) sze# gur _a-na_ sa10 1(disz) ansze-kunga2 1(asz@c) sze gur ma-szum _szu_ na-ni 1(asz@c) sze gur sa-at-be-dingir _szu_ i-mi-dingir 1(asz@c) sze gur (d)en-lil2-le engar

    AI Translation

    ... ... n sitida 4 ban2 Lugal-nigzu 4 ban2 each, 2 ban2 each, wife of Warad-ebum, lahu-boatman 4 ban2 barley for Adgaraya, Mashgan 2 barig 3 ban2 barley for the rations of Shu-ilisu, the shitum; 2 barig 3 ban2 barley for the rations of Gishshubur; 1 barig 2 ban2 barley for the rations of bronze Inimku; 1 barig 2 ban2 Kir-banum, hand-washing; 1 barig barley for Sheshpada, the azu; 1 barig barley for Ur-e, Aluzinum; 1 barig barley for Nanna-bad, the carpenter; 1 barig barley for A-enlil, the carpenter; 1 barig barley for Lugal-itida, Ad-kid;

    1 barig Satutu; total: 16 gur barley rations of Shu-ilisu, its oil: 5 gur 2 barig 3 ban2 barley rations for sale; 1 donkey, 1 gur barley of Mashum, hand of Nani; 1 gur barley of Sat-be-ilum, hand of Immi-ilum; 1 gur barley of Enlil-le, the plowman;

    Left

    Sumerian

    5(asz@c)# sze gur _a-na_ e2-|_ninda2_xX| e3-a e2 da-da iti ab-e3 nibru(ki)

    AI Translation

    5 gur of barley for the ...-house, house of Dada, month "Abe," Nippur;

    P323531: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    1(asz@c) [(d)nanna]-bad3 _nagar#_ 1(asz@c) lu5-gu-ak szu e2-[x x x] 1(asz@c) i-ti-ti# _dumu_ u3-u3 1(asz@c) ga-la-ba 1(asz@c) la-mu-sa

  • 2(disz) _dumu_ im6-ta2-lik
  • 1(asz@c) ur-zigum-ma _dumu_ ur-(d)nin-mug 1(asz@c) a-[x?]-_ur_ _ARAD2_ ur#-mes 1(asz@c) zu-zu _dumu_ szu-i3-li2-su 1(asz@c) (d)en-lil2-sipa _ARAD2_ be-li2-an-dul3 1(asz@c) a-hu-su4-nu szu mu-mu lu2#-(d)(asz)asz7-gi4 [...]

    AI Translation

    1 Nanna-duri, carpenter; 1 Luguak, hand of the temple ...; 1 Ititi, son of or: 1 Galaba; 1 Lamusha;

  • 2 sons of Imtalik,
  • Ur-zigumma, son of Ur-Ninmug; A..., servant of Urmes; Zuzu, son of Shu-ilissu; Enlil-sipa, servant of Beli-andul; Ahushunu, received; year: "Lu-ashgi ...";

    Column 2

    Akkadian

    [...] x [x] x ku 1(asz@c) ra-bi2-dingir _ARAD2_ er3-ra-ur-sag 1(asz@c) a-bum-erin2 _szesz_ i-zi-lum 1(asz@c) ur-(d)nin-mu2 1(asz@c) lu2-na-ba 1(asz@c) ur-(d)en-lil2-la2 e2-lu2 _nagar_ x [...] szu wu-zum-lugal-[ri2] za-ki-ru 1(asz@c) (d)utu-igi-du _ARAD2_ lugal-kas4-e 1(asz@c) ur-szu szu ur-da 1(asz@c) i-lul-dingir 1(asz@c) lugal-[x] szu e2-x-gi 1(asz@c) szu-esz4-dar _ARAD2_ lugal-kesz3([ki]) _sipa_ [1(asz@c)] ur-e _ARAD2#_ ur-[...]

    AI Translation

    ... ... ... 1: Rabi-il, servant of Erra-ursag; 1: Abum-erin, brother of Izilum; 1: Ur-Ninmu; 1: Lu-naba; 1: Ur-Enlila, the Elu, carpenter; ... hand of Uzum-sharru, the zakiru; 1: Shamash-igidu, servant of Lugal-kasê; 1: Urshu, hand of Urda; 1: Ilul-ili; 1: Lugal-..., hand of E...; 1: Shu-ishtar, servant of Lugal-kesh, shepherd; 1: Ur-e, servant of Ur-.

    Column 1

    Akkadian

    [1(asz@c)] gissu# [x x]-gu#-la [...] sa [... me]-it#-lik 1(asz@c) [...] szu# a-gesztin# lu2-x 1(asz@c) szu-esz4-dar szu [...]-e-mu-[x] 1(asz@c) dingir-kal szu e2-x [...] 1(asz@c) lugal-uri3 szu ur-e [...] 1(asz@c) ur-esz3 szu ur-(d)[...] 1(asz@c) i-sar-a-hi szu ur2#-[...] 1(asz@c) dingir-kal szu al-[...] 1(asz@c) nam-zi szu amar-[...] 1(asz@c) i3-li2-tab#-ba# szu ga-[x]-x 1(asz@c) ur-(d)inanna szu lugal-le-a2-na 1(asz@c) lugal-iti-da 1(asz@c) ur-(d)inanna 1(asz@c) a2-ni-ta 1(asz@c) da-da

    1(asz@c) ur-e szu 3(disz@t) a-gesztin 1(asz@c) ur-(d)inanna# 1(asz@c) ur-zu lugal-uri3 szu ur-ib2 1(asz@c) nagar 1(asz@c) ur-nig2-zu!(_su_) 1(asz@c) ur-(d)inanna szu (d)en-lil2-le

    AI Translation

    1 ... ... ...; 1 ... ...; 1 Shu-Ishtar, ...-emu-x; 1 Ili-kal, ...; 1 Lugal-Ur, ...; 1 Ur-esh, ...; 1 Isar-ahi, ...; 1 Ili-kal, ...; 1 Namzi, ...; 1 Ili-taba, ...; 1 Ur-Ishtar, ...; 1 Lugal-itida; 1 Ur-Ishtar, 1 Anita, 1 Dada;

    Ur-e, hand of 3 wine-maker; Ur-Ishtar; Ur-zu, Lugal-Ur, hand of Ur-ib; Ur-nagar; Ur-nigzu; Ur-Ishtar, hand of Enlil;

    Column 2

    Akkadian

    [...] [...] [...]-bi2-um# 1(asz@c) x-szesz# szu il#-at#-(d)_har_-x 1(asz@c) ra-bi2-dingir 1(asz@c) ur-esz3 1(asz@c) inim-ma szu nu#-ur2#-dingir 1(asz@c) szid-da 1(asz@c) szu-i3-li2-su 1(asz@c)# szu-ma-ma szu ur-zu 1(asz@c) ur2-ra-ni 1(asz@c) lu2-dingir-ra [1(asz@c)] lugal-iti-da szu du11-ga-ni 1(asz@c) ur-kasz 1(asz@c) nita szu ur-dingir-ra 1(asz@c) dingir-kal 1(asz@c) dingir-gi-ma-at szu i-wi-um 1(asz@c) _amar_-re2 szu ma-szum 1(asz@c) dingir-wa-bil3 1(asz@c) da-da 1(asz@c) ga-la-ba szu ur#-esz3

    1(asz@c) dingir-ra-bi2# 1(asz@c) bu3-bu3 szu i-zi-lum

    AI Translation

    ... ... ... 1 ..., son of Ilat-Har-x 1 ..., Rami-il, 1 Ur-esh 1 Inima, son of Nur-ili-ili 1 Shidda 1 Shu-ilisu 1 Shu-mama, son of Ur-ili-su 1 Ur-rani 1 Lu-dingira 1 Lugal-itida, son of Dugani 1 Ur-kash 1 male, son of Ur-ili-ra 1 Ili-kal 1 Ili-gimat, son of Iwum 1 Amar-re, son of Mashum 1 Ili-wabil 1 Dada 1 Galaba, son of Ur-esh

    Ili-rabi and Bubu have taken it as a loan.

    P323532: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(asz@c) sze gur a-ra2 1(disz)-kam 3(asz@c) sze gur a-ra2 2(disz)-kam ur-ib2-la2 2(asz@c) sze gur a-ra2 1(disz)-kam 3(asz@c) sze gur a-ra2 2(disz)-kam a-gesztin 2(asz@c) sze gur a-ra2 1(disz)-kam 3(asz@c) sze gur a-ra2 2(disz)-kam (d)en-lil2-le 2(asz@c) sze gur a-ra2 1(disz)-kam 3(asz@c) sze gur a-ra2 2(disz)-kam nu-ur2-dingir 2(asz@c) sze gur a-ra2 1(disz)-kam 2(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) sze gur a-ra2 2(disz)-kam u2-da-ad 1(asz@c) sze gur a-ra2 1(disz)-kam

    na-bi2-[um] 2(asz@c) sze gur a-ra2 1(disz)-kam 3(asz@c) sze gur# [a]-ra2# 2(disz)-kam

    AI Translation

    2 gur barley, 1st time; 3 gur barley, 2nd time; Ur-ibla; 2 gur barley, 1st time; 3 gur barley, 2nd time; Ageshtin; 2 gur barley, 1st time; 3 gur barley, 2nd time; Enlil; 2 gur barley, 1st time; 3 gur barley, 2nd time; Nur-ili; 2 gur barley, 1st time; 2 2 barig 3 ban2 barley, 2nd time; Udad; 1 gur barley, 1st time;

    Nabium: 2 gur barley, 1st time; 3 gur barley, 2nd time;

    Column 2

    Sumerian

    du11-ga-ni _u3_ ur-dingir-ra 2(asz@c) sze gur a-ra2 1(disz)-kam 3(asz@c) sze gur a-ra2 2(disz)-kam ur-(d)inanna _u3_ (d)en-lil2-la2 2(asz@c) sze gur a-ra2 1(disz)-kam 3(asz@c)# sze gur a-ra2 2(disz)-kam ur-[x] 2(asz@c) sze gur a-ra2 [1(disz)-kam] 2(asz@c) sze gur a-ra2 [2(disz)-kam] i-zi-lum _u3_ i3-li2-tab#-ba# 2(asz@c) sze gur i-wi-um 2(asz@c) sze gur (d)gesz-erin2-kal 1(u@c) 3(asz@c) sze gur na-bi2-um dumu ib [1(asz@c)] sze gur a-ra2 1(disz)-kam sza3-ba 3(barig) 3(ban2) du11-ga-ni diri-am3

    1(u@c) sze gur a-ra2 2(disz)-kam a-na ze2-a-tim szu-i3-li2-su#

    AI Translation

    and Ur-dingira 2 gur of barley, 1st time; 3 gur of barley, 2nd time; Ur-Inanna and Enlil; 2 gur of barley, 1st time; 3 gur of barley, 2nd time; Ur-...; 2 gur of barley, 1st time; 2 gur of barley, 2nd time; Izilum and Ili-taba; 2 gur of barley, Iwium; 2 gur of Gesherkal; 13 gur of barley, Nabium, son of Ib; 1 gur of barley, 1st time; in the midst of 3 barig 3 ban2; extra measure.

    10 gur of barley, 2nd time, to the grain, Shu-ilisu

    Column 1

    Sumerian

    1(u@c) sze gur ur-(d)[x (x)] 1(u@c) sze gur ma-szum# [...] [n] sze su-[...] [n] 3(ban2@c) sze u2-a [n] 3(ban2@c) sze zi-ib-zu-ni 2(barig@c) [n(ban2@c) sze] ur-dam sipa 2(barig@c) sze geme2# wu#-zum-be-li2 3(asz@c) sze gur i-mi-dingir 1(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) geme2# lugal#-iti#-da 1(asz@c) 1(barig@c) 1(ban2@c) 5(disz) sze gur x x x 1(asz@c) 1(barig@c) 3(ban2@c) 5(disz) sila3 sze gur [...] 1(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) sze# [gur ...] [n sze] gur da-da [n(asz@c)] 2(barig@c) 3(ban2@c) sze gur dam szu-asz3

    [n] 3(ban2@c) sze gur _arad_-e-bum 3(ban2@c) sze# a-ha-tum geme2 sanga 2(barig@c) sze wu-zum-lugal-ri2 1(asz@c) sze [gur] _im_-a 2(barig@c) sze dingir-_ka_-me-er 2(asz@c)# sze gur be-li2-[...] 1(asz@c) sze gur i-mu#?-[...]

    AI Translation

    10 gur of barley for Ur-...; 10 gur of barley for Mashum; ... n gur of barley for Su-...; n gur of barley for U'a; n gur of barley for Zibzuni; 2 barig of n ban2 of barley for Ur-dam; the shepherd; 2 barig of barley for the female slave Wuzum-beli; 3 gur of barley for Imi-ilum; 1 gur 2 barig 3 ban2 for the female slave Lugal-itida; 1 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3 of barley for ...; 1 gur 2 barig 3 ban2 for Dada; n gur 2 barig 3 ban2 for the female slave Shu-ash;

    n gur 3 ban2 barley for ARAD-ebuum 3 ban2 barley for Ahatum, the female laborers, the temple administrator; 2 barig barley for Wuzum-lugalri; 1 gur barley for Ima; 2 barig barley for Ili-ka-meer; 2 gur barley for Beli-...; 1 gur barley for Imu-...;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 2(u@c) [n(barig@c) n(ban2@c)] sze gur a-ra2 1(disz)-kam szunigin 1(u@c)# 2(asz@c) sze gur a-ra2 2(disz)-kam engar-engar# _im-hu-[ru]_ szunigin 2(u@c) 2(asz@c) la2 1(barig@c) sze gur _arad2_ lugal _[im]-hu-ru_ [...] x e2-[x] _isz-de3_ szu-i3-li2#-su# _in_ guru7 szi adab(ki) e3#-a

    AI Translation

    total: 20 gur n barig n ban2 barley, 1st time; total: 12 gur barley, 2nd time; the plowman, the ...; total: 22 gur less 1 barig barley, the servant of the king, the ...; ... of the ...; Shu-ilisu, in the threshing floor of Adab, went out;

    P323533: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] lu2#-(d)en#-lil2#-la2# 3(ban2@c) _arad2_-zu-ni 3(ban2@c) ri2-iz-dingir 4(ban2@c) gu2-hasz-la2 4(ban2@c) ra-bi2-dingir 4(ban2@c) puzur4-gesz-erin2 4(ban2@c) lugal-ad-da 4(ban2@c) giri3-ni# 4(ban2@c) 2(ban2@c) su-ba-ri2-a# 1(barig@c) a-mur-ru-um# 4(ban2@c) gal-isz-i-sar# 1(ban2@c) i-nin-me-[szum] 4(ban2@c) ha-_lum 4_(ban2@c) [dingir-a-zu] 1(ban2@c) ur-nigar simug# n(ban2@c)# i3-li2-isz-ta2#-[kal2] 2(ban2@c) me-(d)nisaba [n(ban2@c)] puzur4#-ma-ma [n(ban2@c) pu3]-su#-du10 [n(ban2@c) puzur4]-er3-ra

    [...]-du [...]

    AI Translation

    ... ... Lu-Enlila 3 ban2 for his servant, 3 ban2 for Riz-ilum 4 ban2 for Gu-hashla 4 ban2 for Rabi-ilum 4 ban2 for Puzur-gesh-erin 4 ban2 for Lugal-ada 4 ban2 for his feet, 4 ban2 2 ban2 for Subaria 1 barig for Amurrum 4 ban2 for Galish-isar 1 ban2 for Inin-meshum 4 ban2 for Halum 4 ban2 for Ili-azu 1 ban2 for Ur-nigar, the smith, n ban2 for Ilish-takal 2 ban2 for Me-nisaba, n ban2 for Puzur-mama, n ban2 for Puzur-sudu, n ban2 for Puzur-Erra

    ...-du ...

    Column 2

    Sumerian

    ka2 [an-...] 3(ban2@c) [...] 4(ban2@c) ur-[...] 3(ban2@c) szu-da-da# 3(ban2@c) nam-mah 3(ban2@c) i3-li2-sa-lik 3(ban2@c) [ba]-zah3-dingir 3(ban2@c) ga-la-[ba] 3(ban2@c) puzur4-ma-[ma] 4(ban2@c) ba-ki-[ki] 3(ban2@c) mes-a-_du_-[nu2] [n(ban2@c)] _ne_-[...] [n(ban2@c)] diri#-[um] 3(ban2@c) ([d])en-ki-[ka] 2(ban2@c) ur-nigar azlag5# 3(ban2@c)# a-li-a-[hu] 2(ban2@c) ku-ru-ub-(d)suen# 3(ban2@c) ur2-ra-ni# 2(ban2@c) lu5-gu-[ak] 2(ban2@c) ur-li [...]

    AI Translation

    at the gate of An-... 3 ban2 ... 4 ban2 Ur-... 3 ban2 Shu-dada 3 ban2 Nammah 3 ban2 Ili-salik 3 ban2 Bazash-il 3 ban2 Ga-la-ba 3 ban2 Puzur-mama 4 ban2 Ba-ki 3 ban2 Mesa-dunu 3 ban2 Mesa-dunu n ban2 ... n ban2 diri-um 3 ban2 Enki 2 ban2 Ur-nigar, Azlag 3 ban2 Ali-ahu 2 ban2 Kurub-Sîn 3 ban2 Urrani 2 ban2 Luguak 2 ban2 Urli .

    Column 1

    Sumerian

    [...] 1(barig@c) [...] 3(ban2@c) 2(ban2@c)# si-sar#-[at] [n(ban2@c)] nin-dalla# 3(ban2@c) nin-ku3-[zu] 3(ban2@c) me-[me] 3(ban2@c) i3-li2-a-bi2 3(ban2@c) nin-ga2-i3-[sa6] 3(ban2@c) si-ma-[...] 3(ban2@c) i3-li2-[...] 3(ban2@c) esz4-dar-um#-[mi] [3(ban2@c)] si-ti-[da] [3(ban2@c) i3]-li2-ri2-[zi] [3(ban2@c)] x [...] [3(ban2@c)] me#-(d)nisaba# [3(ban2@c)] te-mi-tum# 3(ban2@c) nin#-ezem 3(ban2@c) ma-ba-lu-[sa] 3(ban2@c) a-ma-num2# 3(ban2@c) me-er-tu-i3-[li2] 3(ban2@c) me-er-tu-am3-ma 3(ban2@c) wa-an-tum

    3(ban2@c) na-ni# 3(ban2@c) na-na-gu#-[me] 3(ban2@c) za-al-[la] 3(ban2@c) za-al-[la min]

    AI Translation

    ... 1 barig ... 3 ban2 2 ban2 sisarat ... n ban2 Nindalla 3 ban2 Ninkuzu 3 ban2 Meme 3 ban2 Ili-abi 3 ban2 Ninga-isa 3 ban2 Sima-... 3 ban2 Ili-... 3 ban2 Ishtarumi 3 ban2 Sitida 3 ban2 Ili-ri-zi 3 ban2 ... 3 ban2 Me-nisaba 3 ban2 Temitum 3 ban2 Ninezem 3 ban2 Mabalusa 3 ban2 Amanum 3 ban2 Mertu-ili 3 ban2 Mertu-ama 3 ban2 Wa-antum

    3 ban2 for Nani 3 ban2 for Nanagu 3 ban2 for Zalla 3 ban2 for Zalla, ditto;

    Column 2

    Sumerian

    [3(ban2@c) esz4-dar-tu]-ri2 [3(ban2@c) tu-li]-id#-esz4-dar [n(ban2@c) ...]-da [3(ban2@c) si]-um-mi [3(ban2@c)] nin#-kesz3(ki) [n(ban2@c) ...]-da 1(barig@c) me-me [n] 2(ban2@c) diri szunigin 5(asz@c) sze libir gur e2-ur3-ta e3-a [iti ...] x

    AI Translation

    3 ban2 for Eshdar-turi; 3 ban2 for Tulid-ishtar; n ban2 for ...; 3 ban2 for Simmi; 3 ban2 for Ninkesh; n ban2 for ...; 1 barig for me; n 2 ban2 extra; total: 5 gur barley, surplus, from the E-ur, out; month: "...,"

    P323535: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(barig@c) [zu]-zu 3(ban2@c) puzur4-gesz-erin2 3(ban2@c) a-da#-lal3 3(ban2@c) su-ba-ri2-a 3(ban2@c) gal-isz#-i-sar 3(ban2@c) i-nin#-me-szum [n(ban2@c)] ha-_lum_ dingir-a#-zu# 3(ban2@c) a-mur#-ru-[um] 3(ban2@c) (d)en-[ki]-ka 3(ban2@c) [szu]-asz3 _pap_ ga-la-ba _pap_ ba#-zah3-dingir 3(ban2@c) _arad2#_-zu-ni 3(ban2@c) sa2#-lim-be-li2 3(ban2@c) pu3-su-du10 _pap_ puzur4-er3-ra _pap_ im6-ta2-lik 3(ban2@c) szu-[i3]-li2-su 3(ban2@c) du-du 3(ban2@c) ba-ki-ki 3(ban2@c) a-li-a-hu 3(ban2@c) kur-mu-gam 3(ban2@c) lu2-(d)inanna

    AI Translation

    1 barig Zuzu 3 ban2 Puzur-gesherin 3 ban2 Adalal 3 ban2 Subaria 3 ban2 Galish-isar 3 ban2 Inin-meshum n ban2 Habalu, Ili-azu 3 ban2 Amurrum 3 ban2 Enkika 3 ban2 Shu'ash total: Galaba; total: Bazash-ili 3 ban2 Warad-zuni 3 ban2 Salim-beli 3 ban2 Pusumudu; total: Puzur-Erra; total: Imtalik 3 ban2 Shu-ilisu 3 ban2 Dudu 3 ban2 Baki 3 ban2 Ali-ahu 3 ban2 Kur-mugam 3 ban2 Lu-Inanna

    Reverse

    Akkadian

    [3(ban2@c)] ri2-iz-dingir# [3(ban2@c)] gu-hasz#-la2 3(ban2@c) a-li-a-hu min 3(ban2@c) lugal-ad-da 3(ban2@c) lu2-(d)inanna 3(ban2@c) ur-su 3(ban2@c) ur-ru 3(ban2@c) lugal-nig2-zu 3(ban2@c) ur-(d)inanna 3(ban2@c) szu-i3-[li2-su] _szitim_ 3(ban2@c) puzur4-ma-ma 3(ban2@c) ur-(d)szakkan2 1(barig@c) 3(ban2@c) diri 6(asz@c) _sze gur_ a-na _ma2#_ lugal-[iti]-da 3(u@c) _gur_ it-ba 3(u@c) _gur_ it-ba-ma lugal-_ka_ im-hur szunigin# 1(gesz2@c) 1(u@c) la2 4(barig@c) 4(ban2@c) _sze gur_ a-ga-de3(ki) _e3-a e2-sze_ da-da

    AI Translation

    3 sutu for Riz-ili, 3 sutu for Gu-hashla, 3 sutu for Alihu, ditto: 3 sutu for Lugal-adda, 3 sutu for Lu-Ishtar, 3 sutu for Ursu, 3 sutu for Urru, 3 sutu for Lugal-nigzu, 3 sutu for Ur-Ishtar, 3 sutu for Shu-ilissu, the shittim, 3 sutu for Puzur-mama, 3 sutu for Ur-shakkan, 1 barig 3 sutu, extra, 6 gur of barley for the boat of Lugal-itida, 30 gur he brought, 30 gur he brought, and the king, my lord, accepted. Total: 111,914 gur of barley for Agade, he went out, the barley for the house of Dada,

    Left

    Akkadian

    _diri-sze3 iti ziz-a_ im-hu-ur

    AI Translation

    he will recover. The month of Shabatu XI will be favorable.

    P323536: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) _ansze#_ [...] 1(asz@c) _dusu2_ sza-a er3-ra-ra isz-de3 nam-zi an-edin i-pu-lam en-ma nam-zi na-e2-asz2 _lugal_ u3-ma2 _ansze_ a-na 1(u@c) la2 1(asz@c) _gin2 ku3-babbar_ lu-szam2 in qa2-ti er3-ra-ra u3 a-sza-ti-su la a-hu-zu u3 _dam-gar3_ la ni-da-u3 1(asz@c) da-tum _dumu_ lu2-x-x 1(asz@c) lu2-(d)utu ha-ba-tum#

  • 2(disz) _abba2_-ba-su
  • 1(asz@c) da#-ti _mug (gesz)ban_ 1(asz@c) (d)en-lil2-le-in-zu _aga3-us2 lugal_ [1(asz@c)] x-bi2-dingir _dam-gar3 lugal_ [1(asz@c)] giri3#-ni _sa12-du5_ (d)en-lil2 [1(asz@c) ad]-da-tur _nagar_

    AI Translation

    1 homer of ..., 1 homer of ..., who the erra-demon imposed, the namzi-demon of the steppe he performed. Now the namzi-demon of the king, if he gives the homer for 10 less 1 shekel of silver, I shall buy it. By the hand of the erra-demon and his ashati-demon I shall not have to pay, and the merchant I shall not give. 1 homer of Datum, son of Lu-..., 1 homer of Shamash-habatum,

  • 2: Abbasu;
  • Dati, the smith of the bow; Enlil-le'inzu, the king's adolescent; ...-bi-il, the merchant of the king; 1 Girini, the sa12du-priest of Enlil; 1 Adda-tur, the carpenter;

    Reverse

    Akkadian

    [1(asz@c)] i-mi-dingir _engar_ [1(asz@c) sza3-gu2-ba _engar_ _ARAD2#_ wi-ir-ma _dam_ _pa nig2# su 1_(asz@c) wu-zum-lugal-ri2 1(asz@c) su-lum-su-saga 1(asz@c) dub [...] 1(asz@c) i-ti-[...] x _ARAD2#_ [...] 1(asz@c) ur-li-li _ARAD2_ szu-i3-li2-su [...] szunigin 1(u@c) 1(asz@c) _abba2_ szu-ut ma-ha-ar-su-nu it-ma2-u3 a-na be-la-ak-ku-ru-ub _sagi_ _lu2-kin-gi4-a_ dingir-kal szi-gal5:la2 _maszkim an#-edin#_

    AI Translation

    1 Imi-ilum, farmer; 1 Shaguba, farmer, servant of Wirma, wife of the ...; 1 Uzum-lugalri; 1 Sulum-su-saga; 1 ...; 1 Iti-..., servant of ...; 1 Ur-lili, servant of Shu-ilisu; ...; total 11 scribes who before them had sworn, to Belak-kurib, cupbearer, messenger of Ili-kal, ditto of the steppe;

    P323537: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) tug2 1(asz@c) tug2 |_ib2_x3(disz)| 1(asz@c) ib-ni-dingir-ha-ri2-im 1(asz@c) gal-zu di-ku5 1(asz@c) me-(d)nin-_kar_-la

  • 2(disz) _arad2_ it-mu-uh2-ib-la(ki)
  • 1(asz@c)# _arad2_-_arad2_ ur-dingir-ra# szabra-e2 1(asz@c) u-li-id-dingir 1(asz@c) dumu-su-x 1(asz@c) dingir-su-a-ha

  • 2(disz) _arad2_ na-ah-szum-(sa)-na-at
  • 1(asz@c) en-nam-i3-li2 1(asz@c) tug2 _szu_ ur-sag-a-ga-de3(ki) 1(asz@c) sag#-[...] 1(asz@c) tug2 _szu_ ur-(d)szara2 dumu szum-ma-ak 1(asz@c) i3-lu-lu 2(disz) ib 1(asz@c) _su_ tug2-gar 1(asz@c) i-ti-ti

  • 2(disz) _arad2_ (d)nergal gu2-du8-a(ki)
  • 1(asz@c) x-x-ku3 _arad2_ ur-mes 1(asz@c) tug2 1(asz@c) bara2 2(asz@c) geme2# dingir-su-kal 2(asz@c) tug2 _szi_ tu-da-na-ap-szum 1(asz@c) geme2 isz-lul-dingir igi-du 1(asz@c) tug2 1(asz@c) e2-su-su _arad2_ nin 1(asz@c) en-bu-dingir 1(asz@c) u-ba-ru-um 1(asz@c) [...] 1(asz@c) kur-za-num2 1(asz@c) i-mi-dingir 1(asz@c) tug2 1(asz@c) ib2-la2 1(asz@c) ha-zi-num2 uruda# 1(asz@c) geme2 ha#-_lum 1_(asz@c) tug2 _szu-ut_ dingir-a#-ga#-de3(ki)

    AI Translation

    2 textiles, 1 textile for Ibni-dingir-harim, 1 for Galzu, the judge, 1 for Me-Nin-karla,

  • 2 slaves of Itmuh-ibla,
  • 1 ARAD-RAD2 of Ur-dingira, the household manager; 1 Ulid-ili; 1 Dumusu-x; 1 Dingir-su-ha;

  • 2 slaves of Nahshum-sanat,
  • 1 garment for Ennam-ili, 1 garment for Ursag-agade, 1 garment for Sag-..., 1 garment for Ur-Shara, son of Shummak, 1 Ilulu, 2 ib, 1 su-gar, 1 Ititi,

  • 2 slaves of Nergal, Kutha,
  • ...ku, servant of Urmes; 1 garment, 1 shawl, 2 stools; 2 female workers of Ilu-sukal; 2 textiles, ... of Tudanapshum; 1 female worker of Ishlul-ili, Igidu; 1 garment, 1 Esusu, servant of the lady; 1 En-bu-ili; 1 Ubarum; 1 ...; 1 Kur-zanum; 1 Imi-ili; 1 textile, 1 Ibla; 1 Hazinum, copper; 1 female worker of Hulum; 1 garments, ... of Ili-agade;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin# 2(u@c) 1(asz@c) lu2 _ha-bi-tu-tum_ 1(asz@c) lugal-an-na-tum2 1(asz@c) lu2-engar [1(asz@c)] lugal-_gan2 1_(asz@c) ba-nu-nu 1(asz@c) en-mes 1(asz@c) ur-akkil 1(asz@c) du-du 1(asz@c) puzur4-ru-um 1(asz@c) u2-da-tum 1(asz@c) _szu_ ur-(d)(asz)asz7-gi4 1(asz@c) dumu lu2-(d)(asz)asz7-gi4 szunigin 1(u@c) 1(asz@c) gurusz ha#-ba-tu 3(asz@c) tug2 lugal-[...]

    AI Translation

    total: 21 ...; 1 Lugal-anatum; 1 Lu-engar; 1 Lugal-gan; 1 Banunu; 1 Enmes; 1 Ur-akil; 1 Dudu; 1 Puzurum; 1 Udatum; 1 Hand of Ur-Ashgi; 1 son of Lu-Ashgi; total: 11 male laborers; Habatu; 3 Lugal-... garments;

    P323538: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(ban2@c) puzur4-(d)er3-ra 3(ban2@c) ba-ki-ki 3(ban2@c) ur-ru 3(ban2@c) lu2-(d)inanna 1(ban2@c) inim-ku3 1(ban2@c) e2-a-e2 3(ban2@c) du-du 3(ban2@c) szu-ma-ma 3(ban2@c) a-li-a-hu [n] e2-a-ba-lik 3(ban2@c) gu2-hasz-la2 2(ban2@c) ha-da-ri2-zu [n] lu2-(d)inanna 3(ban2@c) ha-_lum_ [n] ba-nu-nu [n] sila3#? esz4-dar-tu-ri2

    AI Translation

    3 ban2 Puzur-Erra 3 ban2 Bakiki 3 ban2 Urru 3 ban2 Lu-Inanna 1 ban2 Inimku 1 ban2 Ea-e 3 ban2 Dudu 3 ban2 Shu-Mama 3 ban2 Ali-ahu n Ea-balik 3 ban2 Gu-hashla 2 ban2 Hadarizu n Lu-Inanna 3 ban2 Ha-lum n Banunu n sila3? Eshdarturi

    Reverse

    Sumerian

    [n] za-al-la2 2(ban2@c) ba#-nu-nu

    AI Translation

    n za-al-la-fruits, 2 ban2 Banunu;

    P323539: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ma-na siki-ta
  • 1(asz@c) sa2-lim-be-li2 1(asz@c) im6-ta2-lik 1(asz@c) im6-ta2-lik min 1(asz@c) a-bi-isz-ma-ni 1(asz@c) a-ma-num2 1(asz@c) nin-ku3-[zu] 1(asz@c) nin-ezem 1(asz@c) nu-hu-ra 1(asz@c) nin-dalla 1(asz@c) esz4-dar-um-mi# 1(asz@c) puzur4-er3-[ra] [1(asz@c)] nin-en-[nu] [1(asz@c)] da-ti-[na] [1(asz@c)] te-mi-tum [1(asz@c)] ama#-ga-zi [...] x x a x [...] [...] [...]

    AI Translation
  • 2 minas of wool,
  • 1 Salim-beli, 1 Imtalik, 1 Imtalik ditto, 1 Abi-ishmani, 1 Amanum, 1 Ninkuzu, 1 Ninezem, 1 Nuhura, 1 Nindalla, 1 Eshdarummi, 1 Puzur-Erra, 1 Ninennu, 1 Datina, 1 Temitum, 1 Ama-gazi, ... .

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...] ma#-na siki#-[ta] [1(asz@c)] me#-(d)nisaba 1(asz@c) si-tu3-kul2-ti 1(asz@c) i3-[la]-ak-nu-id

    AI Translation

    ... ... ... mana wool, 1 ash-worker: Me-Nisaba, 1 ash-worker: Situkulti, 1 ash-worker: Ilaknu-id,

    P323540: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    a-da-[lal3] kil-dingir# ga-la-ba du-du ba-ki-ki ha-_lum_ kur-mu-gam zu-zu aszgab ra-bi2-dingir# su-ba#-ri2-a du11#-ga-ni erin-da-ni nam-mah ur-nigar sa2-lim-be-li2 e2-a-ba-ni amar-ki ur-esz3 nu-kiri6 bu3-bu3#? dumu#-ni# _un_-il2# szesz [...]

    AI Translation

    Adalal, the cultic lord, the one who carries out the rites, the one who carries out the rites?, the one who carries out the rites?, the one who carries out the rites?, the one who carries out the rites?, the one who carries out the rites?, the one who carries out the rites?, the one who carries out the rites?, the one who carries out the rites of the gods, his servants, the one who is a mighty lion, Ur-nigar, the one who is a salim-beli, his house, his calf, Ur-esh, the nukiri fisherman, the one who is his son, Unil, the brother of .

    Reverse

    Sumerian

    szu-ma-[ma] ugula! di-i3#-[le]

  • 1(disz) _ka#_?-[...]
  • 1(disz) lugal-iti-da#
  • 1(disz) ur-nigar
  • 1(disz) e2-ad# x
  • 1(disz) a-bi2-du10
  • 1(disz) bar-ra-an
  • 1(disz) lugal-uszur3@v#
  • AI Translation

    Shu-Mama, foreman: Di'ila;

  • 1 ...,
  • 1 Lugal-itida,
  • 1 Ur-nigar,
  • 1: Ead ...,
  • 1 Abidu,
  • 1 barran,
  • 1 Lugal-ushur,
  • P323541: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [1(gesz2@c)] 2(u@c)# sze# [gur a]-ga-de#([ki]) i-zi-lum 1(gesz2@c) 2(u@c) sze gur (d)en-lil2-la2 1(gesz2@c) 5(asz@c) sze gur du11-ga-ni 1(gesz2@c) 5(asz@c) sze gur ur-(d)inanna 2(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) sze gur ba-sza-ah-dingir dumu x-[x] 7(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) sze gur [...] szunigin 5(gesz2@c)# [sze gur] a-ga-[de3(ki)]

    AI Translation

    115 gur of barley for Agade, Izilum; 115 gur of barley for Enlil; 105 gur of barley for Dugani; 105 gur of barley for Ur-Inanna; 2 gur 2 barig 3 ban2 of barley for Bashah-ili, son of ...; 7 gur 2 barig 3 ban2 of barley for ...; total: 420 gur of barley for Agade;

    Reverse

    Sumerian

    ganun (d)en#-[x] szu-i3-li2-su i3-[ba] 3(u@c) sze# gur# a-x 3(u@c) sze gur (d)en-lil2-le# 1(u@c) 5(asz@c) sze gur du11-ga-ni 1(u@c) 5(asz@c) sze gur lu2#-(d)inanna szunigin 1(gesz2@c) 3(u@c) sze gur-mah a-ga-de3(ki) ma2-a ba-a-si# lu2-zi ma2-lah4 im-hur e3-a [szu]-i3-li2-su

    AI Translation

    for the granary of En..., Shu-ilisu received; 30 gur barley, ...; 30 gur barley, for Enlil; 15 gur barley, for Dugani; 15 gur barley, for Lu-Inanna; total: 103 gur barley, the boat of Agade, was moored; Luzi, the boatman, received; out of the boat, Shu-ilisu;

    P323542: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...](ki) 1(u@c) ninda (gesz#)banszurx(|_uru_xIGI|) ensi2 3(u@c) 1(asz@c) ninda ur-ab dub#-sar 6(asz@c) ninda du-du nar 4(asz@c) ninda lu2 bad3-ur-ab(ki) 3(asz@c) ninda ur-nig2 2(asz@c) ninda gala-mah 2(asz@c) ninda ma2-lah5-gal

    AI Translation

    ... 10 breads for the table; 31 breads for Ur-ab, the scribe; 6 breads for Dudu, the musician; 4 breads for the people of Dur-Ab; 3 breads for Ur-nig; 2 breads for the gala-mah; 2 breads for the malahgal;

    Reverse

    Sumerian

    3(asz@c) ninda i3-du8-gal 2(asz@c) ninda pu3:zu2-ru-sa 8(asz@c) ninda ur-nim 1(asz@c) kasz ur-nig2 sukkal

  • 7(disz) sila3 kasz nin-dingir (d)nin-szubur
  • 1/2(asz@c) sila3 ninda i3-du8 (d)(asz)aszgi(gi4) 4(asz@c) ninda lu2-sa6 szu-i 2(u@c) ninda 1(asz@c) kasz lu2 unu(ki#)

    AI Translation

    3 ninda for Idugal; 2 ninda for Puzurusa; 8 ninda for Ur-nim; 1 ninda for Ur-nig, the messenger;

  • 7 sila3 beer for Nin-dingir, Ninshubur;
  • 1/2 sila3 bread, doorkeeper of Ashgi; 4 ninda for Lu-sa, shu-i; 20 ninda 1 wort, man of Uruk;

    P323543: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(u@c)# _sze gur 2(disz)-_ul__ a-na _sag-su_ al-la im-hur a-na _kasz e11_ i-su 1(asz@c) _ansze-kunga2 1(disz) sa10 6(disz) gin2 ku3-babbar a-na szu-i3-li2-su u-sa2-ri2-ba-am 1(asz@c) ur-sa6 _ARAD2_-zu gesz-_szid_-ma im-hur 1(asz@c) lu2-giszgal _dumu_-su _sze ib2-us2-us2_ 1(asz@c) lugal-ezem _ARAD2_-zu 1(asz@c) (d)(asz)asz7-gi4-a2-na _szitim# dumu_ adab(ki) [1(asz@c)] ur#-sa6 _dumu_ er3-[...] [...] x x szu _ansze_

    AI Translation

    30 gur of barley, 2 gur of barley for the head, all the way, he received. For beer he weighed it. 1 mules, 1 sa10, 6 shekels of silver for Shu-ilisu he gave. 1 Ursa, your servant, he weighed and received. 1 Lugal-ezem, his son, the barley he weighed out. 1 Lugal-ezem, your servant, 1 Ashgi'ana, the shitum, son of Adab; 1 Ursa, son of Er... ...

    Reverse

    Akkadian

    [...] [...] _szesz_ x [...] x za-bi-lu _sze_ 2(barig@c) _sze nig2-ba_ al-la 1(asz@c) ur-(d)en-lil2-la2 _dam-gar3_ 1(asz@c) ur-(d)szakkan2 _szusz3_ 1(asz@c) lugal-_ka_ _dub-sar_ 1(asz@c) ur-esz3-sa2 _szesz_-su 1(asz@c) ur-zu _szesz muhaldim_ 1(asz@c) szu-i3-li2-su _szu-i_ 1(asz@c) a-mur-ru-um _sagi_ _abba2_-bu in _ki-su7_ ga-sa-ri-isz

    AI Translation

    ... ... ... zabilu-grain, 2 barig of barley, rations of alla-grain, 1 Ur-Enlila, merchant, 1 Ur-Shakkan, brother, 1 Lugal-ka, the scribe, 1 Ur-esha, his brother, 1 Ur-zu, brother of the cook, 1 Shu-ilisu, a hand, 1 Amurrum, cupbearer, apsû-offerer, in the courtyard, gasarishi,

    Right

    Akkadian

    al-la it-ma2-u3

    AI Translation

    'I have been sated with a sacrificial goat.

    P323544: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) a-da-gal dumu mi-ra-num2 1(asz@c)# ur-zu _arad2_ kal-i3-le 1(asz@c) i3-li2-isz-ta2-kal2 _arad2_ tu-da-na-ap-szum

  • 1(u) gin2 ku3-babbar-ta
  • 1(asz@c) i3-li2-kal _arad2_ i#-sa-ru-um dub-sar 1(asz@c) [...] zu [...] dumu dam i-wi#-um# 1/3(disz@c)(sza) ku3-babbar-[ta] nu-ka szum2(sar)

    AI Translation

    1: Adagal, son of Miranum; 1: Urzu, servant of Kalil; 1: Ilish-takal, servant of Tudanapshum.

  • 10 shekels of silver each,
  • Ilikal, servant of Isarum, scribe; 1 ... ..., son of Iwium, from 1/3 of silver he did not take; garlic,

    Reverse

    Sumerian

    zi a2 x lu2/lugal# e2/sa# sa su x sag [...] _a-ti_ 7(disz) nu-ka# 1(asz@c) i-da-[x] x [...] 1(asz@c) sa2-lim-[...] 1(asz@c) szu-esz4-dar nu-banda3 _ka#_ x 1(asz@c) lugal-kas4-e sa12-du5 1(asz@c) ki-gub-ba-ni

  • 2(disz) sza a at ba asz2 la ma i
  • 1(asz@c) i3-la-la dumu ur-ba 1(asz@c) du11-ga-ni dub-sar dumu dingir-gu2 1(asz@c) dingir-_ka_-me-er

  • 2(disz)# _arad2_ dingir a-ga-de3(ki)
  • szunigin 8(asz@c) abba2

    AI Translation

    ... labor of the king, the house ... ... 7 ...; 1 Ida-...; 1 Salim-...; 1 Shu-Ishtar, the manager ...; 1 Lugal-kasê, the sadu-priest; 1 Ki-gub-ani;

  • 2 ...,
  • Ilala, son of Urba; Dugani, scribe, son of Ili-gu;

  • 2 slaves of the god of Agade,
  • total: 8 scribes.

    P323545: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(barig@c) kil-dingir 1(barig@c) ku-ku 1(barig@c) pu3-su-du10 1(barig@c) su-ba-ri2-a 1(barig@c) ha-_lum 1_(barig@c) ba-sza-ah-dingir 1(barig@c) puzur4-gesz-erin2 1(barig@c) lugal-kur-ra 1(barig@c) [...] 1(barig@c) lu2#-(d)en#-lil2#-[la2] 1(barig@c) [i3]-li2-sa-lik 1(barig@c) lugal#-lu2 1(barig@c) akkilx(|_ab-kid_|)-la2 1(barig@c) [a]-da-lal3 1(barig@c) szu-i3-li2-su _dumu_ _arad_-e-bum# 1(barig@c) i#-nin#-me-szum

    AI Translation

    1 barig Kil-ili 1 barig Kuku 1 barig Pu-sudu 1 barig Subaria 1 barig Halum 1 barig Bashah-ili 1 barig Puzur-gesh-erin 1 barig Lugal-kurra 1 barig ... 1 barig Lu-enlila 1 barig Ili-salik 1 barig Lugallu 1 barig Akil-la 1 barig Adallal 1 barig Shu-ilisu son of Arad-ebum 1 barig Inin-meshum

    Reverse

    Akkadian

    1(barig@c) gal-isz-i-sar 1(barig@c) szu-i3-li2-su _ma2-lah4_ 1(barig@c) a-mur-ru-um# 1(barig@c) e2-a-ba-ni# 1(barig@c) szesz-kur-ra 1(barig@c) ur-su 1(barig@c) lu2-(d)inanna _ma2-lah4_ 1(barig@c) du-du 1(barig@c) a-li-a-hu 3(ban2@c) ba-ki-ki 3(ban2@c) lugal-ad-da 3(ban2@c) puzur4-er3-ra 1(barig@c) erin-da-ni 1(barig@c) be-li2-tu2-kul2-ti 3(ban2@c) _dumu_ a-x szunigin 5(asz@c) 4(barig@c) 2(ban2@c) _sze gur_ a-ga-de3(ki) a-na hu-bu-lim im-hu-ru

    AI Translation

    1 barig, Galish-isar, 1 barig, Shu-ilisu, the boatman; 1 barig, Amurrum; 1 barig, Ea-bani; 1 barig, Sheshkurra; 1 barig, Ursu; 1 barig, Lu-Inanna, the boatman; 1 barig, Dudu; 1 barig, Aliahu; 3 ban2: Bakiki; 3 ban2: Lugal-adda; 3 ban2: Puzur-Erra; 1 barig, Eridani; 1 barig, Beli-tukulti; 3 ban2: son of ...; total: 5 gur 4 barig 2 ban2 barley, Agade to Hubulum received;

    Left

    Akkadian

    _e3#-a e2-_ara3_ x-me_ 1(u@c) _sze gur_ a-ga-de3(ki) _e2-gu4_ ur-dam _szu-i_ sar-ra-an-dul3 _dub-sar_ szu-ut be-li2-na-az

    AI Translation

    went out. The ...-house, 10 gur of barley, Agade. The oxen-house of Urdam. Hand of Sargon, scribe, of Beli-naz.

    P323546: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(u@c) la2 3(asz@c) _sze gur_ szu _ki-su7_ 3(asz@c) [...] _gesz ra-a#_ nag#-su# [... i]-ti-ti szu 1(esze3@c) 3(iku) _GAN2_ 3(u@c) 2(asz@c) _[sze] gur#_ szu _ki-su7_ 1(u@c) _sze gesz ra-a gur_ dingir-su-kal# a-bu dam-(x)

  • 3(iku) _GAN2 zi_
  • _sze_-su 1(u@c) _gur zi-zi_ 3(u@c) la2 2(asz@c) _gur_ x x

    AI Translation

    30 less 3 gur of barley, under the control of Kisu; 3 gur ... of ... ... ... ...; 1 eshe3 3 iku of field; 32 gur of barley, under the control of Kisu; 10 gur of barley, under the control of Ilshu-sukalli, the father of ...;

  • 3 iku = 30 l of .
  • its barley: 10 kurru of zizû-flour, 30 less 2 kurru of ...;

    Reverse

    Akkadian

    [n] _GAN2 sze#_ 2(gesz2@c) _gur_ a-na 1(bur3@c) 3(iku@c) _GAN2_ _nig2-ka9-bi# ba-ak_ szu _agar4 _gan2_ bar-sa_

    AI Translation

    n gur of barley, 240 gur of barley for 1 bur3 3 iku of barley, its account set, the field, the field of the barsa-field,

    P323547: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c)# ur#-(d)en-lil2-la2 1(asz@c) nam-mah 1(asz@c) (d)utu-a 1(asz@c) lugal-iti-da 1(asz@c) igi-bar 1(asz@c) si-ra-bi2-at 1(asz@c) esz4-dar-a-ra-at 1(asz@c) ku-ru-ub-(d)suen 1(asz@c) i3-[li2]-sa-lik 1(asz@c) puzur4-ma-ma szunigin 1(ban2@c) _ninda_ szu-ut lugal-_ka 1_(asz@c) a-hu-hu 1(asz@c) di-i3-le 1(asz@c) ur-li 1(asz@c) ku-ru-ub-i3-la-ak

    AI Translation

    Ur-Enlila, Nammah, Shamash, Lugal-itida, Igibar, Sirabiat, Eshdar-araat, Kurubb-Sîn, Ili-salik, Puzur-mama, total: 1 ban2 bread of the king's name, Ahuhu, Diili, Urli, Kurubbilak,

    Reverse

    Akkadian

    1(asz@c) i3-la-ak-nu-[id] 1(asz@c) i-lul-dingir 1(asz@c) i-sar-gur-ba-szum 1(asz@c) sag-nin 1(asz@c) ama-ga-zi 1(asz@c) e2-ad-tab 1(asz@c) diri-tum 1(asz@c) za-na 1(asz@c) si-um-mi 1(asz@c) um-mi-(d)nansze szunigin 1(ban2@c) 5(disz) _sila3 ninda_ szu-ut a-sa6-ga ma-hi-ru _ninda_

    AI Translation

    Ilaknu'id, Ilul-ili, Isar-gurbashum, Sagnin, Ama-gazi, E-adtab, Diritum, Zana, Simmi, Ummi-Nanshe: total: 1 ban2 5 sila3 bread of Asaga received. Bread

    P323548: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(u@c)# 2(asz@c)# 2(barig@c)# 4(asz@c)# _sze gur_ [...] a-na _sze#-ba# gurusz_ x [...] 2(asz@c) 2(barig@c) 3(asz@c) _sze gur#_ a-na _sa10 ku3-babbar_ szi _ansze#_ ur-li _sipa_ [x] 2(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ _masz-bi 1(disz@t) _udu gukkal_ a-na hu-bu-lim bar-ra-an _dumu_ da-da 2(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ a-na _e2_ lugal-_ka_ sa# a# ni# x 5(asz@c) _sze gur si-sa2_ _masz-bi_ 4(disz@t) _gin2 ku3-babbar ba-la2_ a-na sag-su

    AI Translation

    12 gur 2 barig 4 gur barley ... for the barley of the young man ... 2 gur 2 barig 3 gur barley for the price of silver of the donkeys, the shepherd ... 2 gur 2 barig 3 ban2 barley, its interest is 1 sheep, fat-tailed sheep for the hubulum offerings of Dada; 2 gur 2 barig 3 ban2 barley for the royal house, for the ... 5 gur barley, its interest is 4 shekels of silver, the interest rate is to the head.

    Reverse

    Akkadian

    6(asz@c) 1(barig@c) _sze gur si-sa2_ szu _sa10 1(u) 5(disz@t) gin2 ku3-babbar du11-ga-ni im-hur 2(asz@c) _sze gur_ szu _sa10 ku3-babbar_ szi im6-ta2-lik sze3-ib-ra _baharx(_edin_)_ im-hur 2(asz@c) _sze gur gu4 udu_ a-na _sze-ba du6-ku3_ mes-a-_du_-nu2 _szunigin_ 3(u@c) 5(asz@c) _sze gur_ a-ga-de3(ki) szu _e2-gu4#_ _e3-a_ _arad_-e-bum#

    AI Translation

    6 gur 1 barig barley, the price of 15 shekels of silver he imposed upon him. 2 gur barley, the price of silver he imposed upon him. The Shebrû-field of the steppe he imposed. 2 gur barley, oxen and sheep for the barley of the Me'adu-festival. Total 35 gur barley, Agade, hand of the oxen-house, returned. Warad-ebu

    P323549: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [1(gesz2@c)] _sze gur-mah_ [a]-na ma2# sa-tu-tu [2(u@c)] _sze gur_ a-na _ku3-babbar_ ba-za-za 1(u@c) 7(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ a-na igi-gun3 inim-ku3 1(u@c) _sze gur_ a-na _ZI3 _ka#__ 5(asz@c) _sze gur si-sa2_ a-na hu#-bu-lim# du11-ga-ni _dumu_ dingir-gu2

    AI Translation

    10 gur of barley for the boat of Satutu; 20 gur of barley for the silver of Bazaza; 17 gur 2 barig 3 ban2 of barley for the iggunu-festival; 10 gur of barley for the ZI3-festival; 5 gur of barley for the sisa-offering for Hubulum; Dagan, son of Ilu;

    Reverse

    Akkadian

    5(asz@c) _sze gur_ tak2-lim-tum (szu) _sanga_ ur-mes _nagar_ 1(asz@c) _sze gur_ hu-bu-tum ur-(d)isztaran _dub-sar_ 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze_ ur-(d)szakkan2 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze_ nam-tar-re 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze_ a-na _e2_ szunigin 2(gesz@c)# _sze gur-mah_ _sze e2_ ba-za-za _e2-a_ _arad_-e-bum

    AI Translation

    5 kurru of barley, taklamtu-offering of the priest of Ur-mes, carpenter; 1 kurru of huhutu-offering of Ur-Ishtaran, the scribe; 2 panu 3 sutu of barley of Ur-Shakkan; 2 panu 3 sutu of barley of Namtarre; 2 panu 3 sutu of barley for the house; total: 240 kurru of barley for the house of Bazaza, the house of Warad-ebum;

    P323550: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n(ban@c) ninda] sze 3(disz) kasz _szu_ 2(ban2) a-ra2 1(disz)-kam 2(ban2@c) ninda sze 5(disz) sila3 ninda imgaga3

  • 2(disz) sila4 zi3-gu 2(asz@c) kasz _szu_ 2(ban2)
  • lu2-sa6 sagi 1(ban2@c) ninda sze 1(asz@c) kasz szesz nin-sa6 1(ban2@c) ninda sze 1(asz@c) kasz u-bil3-tu-na-[asz2] 3(ban2@c) ninda sze 3(disz) kasz _szu_ 2(ban2) (d)utu-ba-ta-e11 3(ban2@c) ninda sze 3(disz) kasz _szu_ 2(ban2) dingir-su-la#-ba 1(ban2@c) ninda sze 1(asz@c) kasz a-bum-dingir _szu#_ u#-ba-ru-um 1(barig@c)# ninda sze 1(asz@c) [kasz]

    AI Translation

    n ban2 barley bread, 3 jugs of beer, 2 ban2 for 1st time, 2 ban2 barley bread, 5 sila3 imgaga bread,

  • 2 lambs, emmer, 2 ... beer, 2 ban2
  • Lu-sa, cupbearer; 1 ban2 bread, 1 litre of barley; 1 ban2 bread, 1 litre of barley; 1 litre of beer for Ninsa; 3 ban2 bread, 1 litre of barley; 3 litres of barley, 2 litres of beer for Utu-bata'e; 3 ban2 bread, 1 litre of barley, 3 litres of beer for Utu-sula'e; 1 ban2 bread, 1 litre of barley, 1 litre of beer for Abum-ilum; 1 barig bread, 1 litre of barley,

    Reverse

    Sumerian

    a-sa6-ga nin u#-ba#-ru-um 2(ban2@c) ninda sze 2(disz) kasz _szu_ 2(ban2) lugal-kas4-e 2(ban2@c) dabin lugal-kur-ra 3(ban2@c) ninda sze 5(disz) kasz _szu_ 2(ban2) _i3#-nu dam-hi-ri_ [n] ninda sze _a-na a-ga-li2_ gurusz 2(ban2@c) sze _a-na_ sze-sa szah2 1(ban2@c) ninda sze 1(asz@c) kasz si-ir-ha-num2

    AI Translation

    Asaga, lady of Ubarum; 2 ban2 bread, 2 jugs of beer, 2 ban2 Lugal-kase; 2 ban2 flour of Lugal-kura; 3 ban2 bread, 5 jugs of beer, 2 ban2 butter oil for the damhiru; n jugs of barley for Agali; male laborers; 2 ban2 barley for shasa; pig; 1 ban2 bread, 1 jug of sirhanum beer;

    P323552: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ak za-zi puzur4-ma-ma ma-szum ur-(gesz)gigir2 za3-mu nam-mah za-dar-hi i-ti-esz4-dar ur-zu i3-li2-li2 [...] x lu5-gu-ak

    AI Translation

    You are the one who carries the zazi rites of Puzrimmerama, you are the one who brings the lion's horns to the zadarhi rites of Iti-Ishtar. Your dog Ilili ... Luguak.

    Reverse

    Sumerian

    lugal-an-dul3 ur-sukkal ur2-ra-ni nu-kiri6-me a-sza3 tusz-de3

    AI Translation

    Lugalandul, the messenger, his messenger, the orchardists, the field to sit in.

    P323553: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(u@c) _sze gur_ a-ga-de3(ki) ad-da _dumu_ inim-ku3 im-hur _nig2-gur11_ tul2-ta lu5-lu5 lugal-uri3 ur-(gesz)ha-lu-ub2-ba [...]-ama-na x-szitim#

    AI Translation

    10 gur of barley of Agade, Adda, son of Inimku, received. Property of the canal, the people of Lugaluri, Ur-halubba ... .

    Reverse

    Akkadian

    ma#-ti-tu _sze_ [u3] za-bi-lu 5(asz@c) _sze gur_ du-du _dumu_ inim-ku3 im-hur lu2-(d)nanna (d)en-lil2-la2 ur-(d)inanna za3-mu ma-ti-tu _sze_ u3 za-bi-lu

    AI Translation

    The total is 5 gur of barley and the zabilu-measure. The son of Inimku received it. Lu-Nanna, Enlila, and Ur-Ishtar are the ones who are happy. The total is barley and the zabilu-measure.

    P323554: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    6(asz@c) gin2 ku3-babbar _a-na_ sa10 ama-ga-zi a-sa6-ga i3-la2 ama-sa6-ga dam-gar3 1(asz@c) ur-(d)en-lil2-la2 dam-gar3 1(asz@c) lugal-iti-da ma2-lah4 1(asz@c) da-da nar 1(asz@c) silim-mu 1(asz@c) mi-lu-sa 1(asz@c) me-_pa_-_tum 1_(asz@c) szum-szum szunigin# 7(asz@c) abba2-bu-ut#

    AI Translation

    6 shekels of silver, as the price of Ama-gazi, Asaga, he will pay. Ama-saga, the merchant; 1 Ur-Enlila, the merchant; 1 Lugal-itida, the boatman; 1 Dada, the singer; 1 Simlimmu, 1 Milusa; 1 Me-pa-tum, 1 Shu-shum; total: 7 Abba-butu;

    Reverse

    Sumerian

    ku3#-babbar#-bi# u3 _kisz-sza-at_

    AI Translation

    its silver and its interest are paid.

    P323555: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _1(gesz2@c) 1(u@c) 1(asz@c) u8_ _3(u@c)# udu-nita2_ _6(asz@c) kir11_ _4(asz@c) sila4 nita2_ _5(u@c) 3(asz@c) ud5_ _4(asz@c) (munus)asz2-gar3_ _3(asz@c) _masz2-gal_ _szunigin 1(gesz2@c) 5(u@c) 1(asz@c) udu-hi-a_ _szunigin 1(gesz2@c) ud5-hi-a_ erin#-da-ni _sipa_

    AI Translation

    11 ewes, 31 rams, 6 female lambs, 4 male lambs, 53 ewes, 4 female kids, 3 suckling goats, total: 91 sheep, total: 91 sheep, the shepherds;

    Reverse

    Akkadian

    _la2 1(u) sila4 sza3-du10 ia3_ _la2 1(u) masz2 sza3-du10 ia3_ _la2 1(u) sila3 i3-nun ia3_ _la2-ia3_ erin-da-ni _im-ma-kam#_ szu-i3-li2-su _nig2-ka9-bi e-ak_

  • _7(disz)# ma-na siki-kur_
  • _[1(asz@c)] gu2 3(u) ma-na siki_ erin-da-ni _i3-la2_

    AI Translation

    minus 10 lambs, the libation, minus 10 goats, the libation, minus 10 lambs, the butter oil, minus 10 lambs, the troops of the sea, Shu-ilissu, its account he has taken.

  • 7 minas of wool,
  • 1 talent 30 minas of wool for the troops he will pay.

    P323556: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) 1/2(disz@c) gin2 la2 1(u) 3(disz) sze ku3-babbar szu-i3-li2-su _im-hur_ 1(asz@c) gin2 ku3-babbar ma#-szum _szu_ ur-da 1/2(disz@c)# gin2 ku3-babbar i#-ti-(d)da-gan 1(asz@c) 1/2(disz@c) gin2 ku3-babbar _a-na_ sa10 1(disz) dusu2 1(asz@c) gin2 _szu_ udu lugal-_ka 3_(asz@c) gin2 2(disz) ma-na la2 1(u) 2(disz) sze _szu_ 3(disz) gur 2(disz)-_ul_ _szi_ ki-ag2 u3 szesz-kal-la [n] 1(u@c) gin2 ku3-babbar [inim-ku3] gaesz2 i3-la2

    AI Translation

    2 1/2 shekels less 13 grains silver, Shu-ilisu, Imhur; 1 shekel silver, Mashum, hand of Urda; 1/2 shekel silver, Iti-Dagan; 1 1/2 shekels silver, as a gift; 1 suckling sheep; 1 shekel, hand of Lugal-ka's sheep; 3 shekels 2 minas less 12 grains, hand of 3 gur, 2 ul, beloved, and Sheshkalla; n 10 shekels silver, inimku-offerings he shall weigh;

    Reverse

    Sumerian

    [szu-i3]-li2-su _im-hur_ _[a]-na#_ sa10 gu4

    AI Translation

    Shu-ilisu, the ..., as the price of an ox,

    P323557: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) _munus udu gukkal_ 1(asz@c) _sila4 du3-a#_ puzur4-ma-ma 1(asz@c) _munus udu gukkal_ 1(asz@c) _sila4 du3-a_ dingir-_ka_-me-er 1(asz@c) _munus udu gukkal x_ ur2-ra-ni _nu-kiri6_ 1(asz@c) _munus udu gukkal x_ puzur4-lu-lu 1(asz@c) _munus udu gukkal_ _dam_ lugal-lu2 _ama-gal_ 1(asz@c) _udu kur niga_ za3-mu _e2 (d)inanna_ [1(asz@c) _udu] gukkal nita2 tu-ra_

    AI Translation

    1 female sheep, fat-tailed, 1 qû ... puzurmama; 1 female sheep, fat-tailed, 1 qû ... Ilu-ka-mir; 1 female sheep, fat-tailed, ... Urrani, the orchard; 1 female sheep, fat-tailed, puzurlulu; 1 female sheep, fat-tailed, wife of Lugallu, the great mother; 1 sheep, grain-fed, a gift, the house of Ishtar; 1 male sheep, fat-tailed male, .

    Reverse

    Akkadian

    [1(asz@c) udu] kur_ a-na _ur3_ [...]-me?-ha 1(asz@c) _udu kur_ i3-la-la 1(asz@c) _udu kur_ amar-ki 1(asz@c) _u8 kur_ bu3-da-da a-na e2-gi6-il2-la i-hu-zu

    AI Translation

    1 sheep of the mountain to the roof ...-meha; 1 sheep of the mountain he shall carry; 1 sheep of the Mar-ki; 1 ewe of the mountain Budada to the E-gila he shall bring.

    P323558: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    n sag#-hi-a

  • 1(u) 3(disz) [...] 1(u) 6(disz) 1/2(disz)
  • a-sza3 1(esze3) 5(iku)# 1/4(iku) _gan2_

  • 7(iku) 1/4(iku) _gan2_ bar
  • 5(iku) _gan2_ pa4 3(iku) 1/2(iku) _gan2_ zi
  • ki-[gub]-ba#-ni apin-la2 _a-na_ nam-tar-re szuku szu-i3-li2-su

    AI Translation

    n head-straps,

  • 13 ... 16 1/2
  • field: 1 eshe3 5 1/4 iku surface area;

  • 7 1/4 iku field area, barley-fed,
  • 5 iku field area, 3 1/2 iku field area, ziz;
  • his place of abode he erected. For the namtarre-priestess, the szuku-priest of Shu-ilisu,

    P323559: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(asz@c) ninda 2(asz@c) kasz# abba2 2(asz@c) ninda 2(asz@c) kasz sza-ma-si-in 2(asz@c) ninda 1(asz@c) kasz isz-lil-dingir 2(asz@c) ninda 2(asz@c) kasz da-num2-usztil(_rec169_) 2(asz@c) ninda 1(asz@c) kasz i#-szu4-dingir 1(asz@c) ninda 1(asz@c) kasz dam# u-bil3-tu-na-asz2

    AI Translation

    2 breads, 2 beer for Abba; 2 breads, 2 beer for Shamasin; 2 breads, 1 beer for Ishlil-ili; 2 breads, 2 beer for Da-numushtil; 2 breads, 1 beer for Ishu-ili; 1 bread, 1 beer for the wife of Ubiltunash;

    P323560: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(barig@c) [...] in _(gesz)kiri6_ [...] x x [...] [...] na-bi2-um#

  • 1(u) _kasz_ szu _e2_ szu-i3-li2#-su#
  • a-na i3-li2-za i-ti-ti u-bil3

    AI Translation

    1 barig ... in the orchard ... ... ... nabium.

  • 10 liters of beer, of the house of Shu-ilishu;
  • to Iliza he presented it this bowl.

    Reverse

    Akkadian
  • 2(disz) _u8 e3 e2-gal_
  • 1(disz)# _u8_ szu 1(disz) _|_kasz_xMIN|_ 2(disz) ur-zu
  • AI Translation
  • 2 ewes, e3 of the palace,
  • 1 ewe, 1 ..., 2 Urzu,
  • P323561: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 1(disz) sag#-hi-a [x] us2 a-sza3# 2(iku) 1/2(iku) 1(u) 2(disz) 1/2(disz) 4(disz) 3(disz) tuku

  • 1(u) 7(disz) sag-hi-a
  • 4(u) 3(disz) us2
  • a-sza3 5(iku) 1/2(iku) 1(u) 1(disz) 5(disz) 4(disz) tuku

  • 1(disz) _gan2_ bar 3(disz) tuku 2(disz) tuku
  • 2(u) 1/2(disz) sag-hi-a
  • 3(u) us2
  • a-sza3 1(esze3) _gan2 1_(u) 5(disz) 3(disz) 2(disz)

  • 1(iku) _gan2 3_(disz) tuku
  • 1(u) 3(disz) 1/2(disz) sag 1(u) 7(disz)# [us2]
  • 3(u) [...]
  • AI Translation

    n 1 head-soldiers, x, the length of the field: 2 1/2 iku 12 1/2 4 3 tail-soldiers;

  • 17 ...,
  • 43 ninda,
  • field: 5 1/2 iku 11 15 4 sutu;

  • 1 ... field, 3 ..., 2 ...,
  • 20 1/2 head-sheep,
  • 30 gur of barley
  • field: 1 eshe3 surface area, 15 13 2;

  • 1 iku field area: 3 hectares,
  • 13 1/2 head, 17 lengths,
  • 30 ...,
  • Reverse

    Sumerian

    a-sza3 1(esze3) 1(iku) la2 1/4(iku) _gan2 4_(disz) 3(disz) tuku# szu-i3-li2-su szunigin 1(bur3) 4(iku) 1/4(iku) 3(disz@t) 1/2(disz) sze-_su_ 1(u) la2 1(barig) 2(ban2) gur a-ga-de3(ki) _szu_ masz-da-lu-gal# kur-mu-gam engar _gan2_ gid2-da lugal-kas4-e

    AI Translation

    field: 1 eshe3 1 iku less 1/4 iku surface area: 4 3; ... Shu-ilisu; total: 1 bur3 4 iku 1/4 iku 3 1/2 barley-fed, 10 less 1 barig 2 ban2 Agade; hand of Mashdalugal, Kur-Mugam, the plowman; long field of Lugal-kase;

    P323562: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    2(asz@c) _gu2 lu(sar)_ ur-[(d)]gibil6# 3(asz@c) _gu2_ ak 3(asz@c) _gu2_ za-zi 3(asz@c) _gu2_ puzur4-ma-ma 3(asz@c) _gu2_ ma-szum 3(asz@c) _gu2_ ur-(gesz#)gigir2 2(asz@c) _gu2_ za3-mu 1(asz@c) _gu2_ i3-li2-li2 lu(sar) u-ub-lu-nim

    AI Translation

    2 talents of a gardener Ur-Gibil; 3 talents of a ...; 3 talents of Zazi; 3 talents of Puzrish-mama; 3 talents of Mashum; 3 talents of Ur-gigir; 2 talents of zamu; 1 talent of Ili-ili, gardener;

    P323563: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] masz2# _ab_-_kid_-_kid 2_(asz@c) [n] e2#-[...] 8(asz@c) e2-ur2-bi-du10 8(asz@c) du-du [n] 1(asz@c) mu-da-ri2 3(asz@c) lugal-inim-du10-ga

    AI Translation

    n goats, Ab-kid-kid, 2 ..., E-..., 8 ..., E-urbidu, 8 Dudu, n 1 Mudari, 3 Lugal-inimduga,

    Column 2

    Sumerian

    4(asz@c) masz2-nita lugal-bad3 ezem# a-iti-1(u) 7(disz@t) mu#

    AI Translation

    4 male kids, Lugal-bad, festival of the month of Ayya, 17th year,

    P323564: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz2@c) 8(asz@c) u8 3(u@c) udu-nita2 6(asz@c) kir11 4(asz@c) sila4 nita2 5(u@c) 4(asz@c) ud5 2(asz@c) masz2-gal szunigin 1(gesz2@c) 4(u@c) 2(asz@c) szunigin 5(u@c)# 6(asz@c)#? ud5 sza3-du10

    AI Translation

    98 ewes, 30 rams, 6 female lambs, 4 male lambs, 54 nanny goats, 2 billy goats, total: 92, total: 56 nanny goats, chief household administrator;

    Reverse

    Sumerian

    erin-da#-ni

  • 2(u)# la2 2(disz@t) sila4 [sza3-du10] la2-ia3
  • 2(u)# la2 2(disz@t) masz2 sza3-du10 la2-ia3
  • 2(u)# la2 2(disz@t) sila3 i3-nun la2-ia3
  • la2-ia3 erin-da-ni ur-zu nig2-ka9-bi e-ak 1(gesz2@c) gu2 3(u) ma-na siki erin-da-ni i3-la2

    AI Translation

    for Erindani;

  • 20 less 2 lambs, regular rations, deficit;
  • 20 less 2 billy goats, regular rations, deficit;
  • 20 less 2 sila3 butter oil deficit,
  • the deficit of his labor-troops, Urzu, its account he has taken, a deficit of 210 minas of wool for his labor-troops he has taken.

    P323565: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    7(asz@c) 2(barig@c) sze gur sag-gal2 be-li2-tu3-kul2-ti 5(asz@c) sze gur isz-ma2-dingir 3(asz@c) sze gur ur-zu 1(asz@c) sze gur bu3-bu3 2(asz@c) 2(barig@c) sze gur e2-ur2 2(asz@c) 2(ban2@c) sze gur i-zi-lum

    AI Translation

    7 gur 2 barig barley, capital of Beli-tukulti; 5 gur barley of Ishma-ilum; 3 gur barley of Urzu; 1 gur barley of Bubu; 2 gur 2 barig barley of Eur; 2 gur 2 ban2 barley of Izilum;

    Reverse

    Sumerian

    2(asz@c) 2(barig@c) sze gur i3-li2-tab-ba 2(asz@c) 2(barig@c) sze gur me-me 1(asz@c) 2(barig@c) sze gur na-bi2-um

    AI Translation

    2 gur 2 barig barley for Ili-taba; 2 gur 2 barig barley for me; 1 gur 2 barig barley for Nabium;

    P323566: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(u@c) _sze gur_ a-ga-de3(ki) ur#-sa6 [n] _sze gur_ ur-li ($erased$) ($erasure$) ku-ku 2(asz@c) 2(barig@c) [n(ban2@c)] _sze gur_ _dam_ sar-ru-i3#-li2

    AI Translation

    10 gur of barley for Agade, Ursa; n gur of barley for Urli, kuku; 2 gur 2 barig n sutu of barley for the wife of Sarru-ili;

    Reverse

    Akkadian

    [szunigin 1(u@c)] 5(asz@c) _sze# [gur_ a]-ga-de3(ki) [x]-ka im#-hur _dah-he-dam_

    AI Translation

    total 15 gur of barley, Agade ... received. The remainder

    P323567: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) gin2 ku3-babbar _szu_ u2-da-ad 1(asz@c) gin2 ku3-babbar _szu#_ sum-gaz igi# 3(disz)#-gal2 ku3-babbar _szu_ sze-gesz-i3 igi# 3(disz)-gal2 ku3-babbar _szu_ uzu 1(asz@c)# gin2 ku3-babbar _szu_ esir2-a inim-ku3 gaesz2 _im-hur_ sza3-bi-ta 1(asz@c) gin2 ku3-babbar _a-na_ ma2-tur

    AI Translation

    2 shekels of silver, hand of Udad; 1 shekel of silver, hand of Sumgaz; 1/3 shekel of silver, hand of sesame; 1/3 shekel of silver, hand of meat; 1 shekel of silver, hand of bitumen; inimku-flour, ...; therefrom: 1 shekel of silver to the boatman;

    Reverse

    Sumerian

    i-nin-me-szum 1(asz@c) gin2 ku3-babbar szu#-i3-li2-su [n] gin2 ku3-babbar _a-na_ gesz ma2 du3 ur#-dam dub-sar 1/2(disz@c) gin2 ku3-babbar su-ba-ri2-a ad-_kid_ igi 3(disz)#-gal2# ku3#-babbar# nagar adab(ki) igi 3(disz)-gal2 ku3-babbar _a-na_ tug2 sumun 5(ban2@c) esir2-a su-ba-ri2-a inim-ku3 mu-kux(_du_) 3(asz@c) esir2-a gur 2(disz)-_ul_ _isz-de3_ inim-ku3 gaesz2

    AI Translation

    Inin-meshum 1 shekel of silver, Shu-ilisu, n shekels of silver for the hire of a boat, Urdam, the scribe, 1/2 shekel of silver for the shubaru-festival, Ad-kid, 1/3 shekel of silver, the carpenter of Adab, 1/3 shekel of silver for the hire of a garment of fine quality, 5 ban2 of bitumen for the shubaru-festival, the wording of the delivery of 3 gur of bitumen, 2 ul of a shangaru-festival, the wording of a trough,

    P323568: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(barig@c) 2(ban2@c) imgaga3-ta szu-i3-li2-su a-li-a-hu kil-dingir i-ti-esz4-dar kur-mun ur-tul2 ezem-am me-me nin-kesz3(ki)-e

    AI Translation

    from 1 barig 2 ban2 of imgaga-paste, Shu-ilisu, Aliahu, Kil-ili, Iti-ishtar, the mountain of Ur-tul, the festival of me, the lady Ninkesh,

    Reverse

    Sumerian

    ur-su

    AI Translation

    Ursu;

    P323569: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) lu2-lil-la 1(asz@c) lugal-_ka 1_(asz@c) ad-da 1(asz@c) szesz-gur-da 1(asz@c) lugal-nam2-mah 1(asz@c) lugal-|_ka_xDISZ| 1(asz@c) ur-gu 1(asz@c) lugal-_ka_ lu2-dingir-nibru(ki)

    AI Translation

    Lu-lila, Lugal-ka, Adda, Sheshgurda, Lugal-nammah, Lugal-ka-xDISZ, Urgu, Lugal-ka, Lu-dingir-nibru,

    Reverse

    Sumerian

    szesz bi2-bi2 1(asz@c) lugal-an-dul3 1(asz@c) nin-mu-da 1(asz@c) lu2#-[(d)en]-lil2#-la2 [1(asz@c) ...]-er3# 1(asz@c) [...] 1(asz@c) [...] ad-da-kam#

    AI Translation

    their brother: Lugal-andul; Ninmuda; Lu-Enlila; ...; ...; ...; ...; Adda;

    Left

    Sumerian

    lu2 ab-ta-sa10

    AI Translation

    one who has a child

    P323570: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) udu niga 3(asz@c) 1/2(asz@c) udu e2-muhaldim 1(asz@c) udu niga 2(asz@c) ninda gug2 1(ban2@c)# 2(asz@c) kasz dingir-kal szu-gal5-la2# 1(asz@c) sila4 nin-dingir (d)nin-szubur 1/2(asz@c) udu en (d)iszkur-me

    AI Translation

    2 sheep, grain-fed, 3 1/2 sheep, for the kitchen; 1 sheep, grain-fed, 2 ninda, gug-bread, 1 ban2 2 libation beer of Dingirkal, the shugalla; 1 lamb, Nin-dingir, Nin-shubur, 1/2 sheep, for the en-priestess of Adad;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) udu (d)giri3-e-pa5 2(asz@c) udu e2-sze3 an-kux(_kwu636_) 1(u@c) ninda ne-sag |_umbin_xLU| szar-ru-i3-li2 szunigin 3(asz@c) udu niga 8(asz@c) udu szunigin 2(asz@c) ninda gug2 1(ban2@c) 2(asz@c) kasz szunigin 1(u@c) ninda ne-sag |_umbin_xLU| zi-ga-am3

    AI Translation

    1 sheep for Giri-epa; 2 sheep for the house; 10 breads, nesag offerings, Sargon; total: 3 sheep, grain-fed, 8 sheep; total: 2 ninda, gug-bread, 1 ban2 2 wort, total: 10 breads, nesag offerings, booked out;

    P323571: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) sze gur
  • lugal-kam _szu_ a-bum-dingir

  • 5(disz) sze gur
  • szu-i3-li2-su

  • 2(barig) 3(ban2) sze zu-zu _szu_ si-im-tim
  • 1(u) 1(disz) sze gur
  • lugal-nig2-sag-e 2(disz@t) sze gur ur-ur

    AI Translation
  • 25 gur of barley,
  • king-kam, hand of Abum-ili.

  • 5 gur of barley,
  • for Shu-ilisu;

  • 2 barig 3 ban2 of zuzu-barley, .
  • 11 gur of barley,
  • Lugal-nigsag'e: 2 gur barley, Urur;

    Reverse

    Sumerian

    4(disz@t) 2(barig) 3(ban2) sze gur

  • 2(barig) bu3-zu-zu
  • AI Translation

    4 gur 2 barig 3 ban2 barley,

  • 2 barig, Buzuzu;
  • P323572: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(u@c) sze gur a-ra2 1(disz)-kam 4(u@c) sze gur a-ra2 2(disz)-kam lugal-_ka_ _im-hur_ sza3-bi-ta 1(u@c) 5(asz@c) sze gur a-ra2 1(disz)-kam 1(u@c) sze gur

    AI Translation

    20 gur of barley, 1st time; 40 gur of barley, 2nd time; Lugal-ka-Imhur; therefrom: 15 gur of barley, 1st time; 10 gur of barley;

    Reverse

    Sumerian

    a-ra2 2(disz)-kam lugal-kun ma2-lah4 _szu_ a-bum-dingir 5(asz@c) sze gur szu-i3-li2-su _szu_ ba-az(ki) szunigin 3(u) sze gur ba-ta-zi _szu_ ma2 sa-tu-tu

    AI Translation

    2nd time, Lugalkun, the boatman; hand of Abum-ili; 5 gur barley, Shu-ilisu, hand of Baz; total: 30 gur barley, Batazi, hand of the boat of Satutu;

    P323573: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(u@c) _sze gur_ a-na _ZI3-_ka#__ lugal-_ka_ im-[hur] 1(u@c) 7(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze [gur]_ _sa10_ igi-gun3 inim-ku3 im-[hur] 5(asz@c) _sze gur_ du11-ga-ni a-na ha-bu-[lim] 2(u@c) _sze gur_ ba-za-za 1(gesz2@c) _sze gur_ szu _ma2_ sa-tu-tu lugal-_ka_

    AI Translation

    10 kurru of barley for the ration of your king was received; 17 gur 2 barig 3 ban2 of barley for the price of the igigunu-vessel was received; 5 gur of barley for the ration of the hambulim-vessel; 20 kurru of bazaza; 100 kurru of barley for the hand of the sattutu-vessel of your king

    Reverse

    Akkadian

    _e3-a_ _arad_-e-bum szu _e2_ ba-za-za 2(u@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur-mah#_ _si#-tum e2_ ba-za-[za]

    AI Translation

    went out, servant of Ebum, owner of the house being sold.

    P323574: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(u@c) _sze gur_ a-na ma-sza-ki-im lugal#-_ka 3_(asz@c) _sze gur_ a-na _gu4# udu#_ mes-a-_du_-nu2 1(asz@c) 1(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ a-sa6-ga 1(barig@c) _sze_ sze3-ib-ra [n] _sze#_ i-mi#-dingir#

    AI Translation

    10 kurru of barley for the mashakim-offering of your king; 3 kurru of barley for oxen and sheep for Mesadunu; 1 kurru 1 barig 3 ban2 of barley for Asaga; 1 barig of barley for Shebrû; n kurru of Immi-ilu;

    Reverse

    Akkadian

    [n] _sze#_ a#-mur#-ru#-um 4(ban2@c) _sze_ du-du 4(ban2@c) _sze_ ba-ki-ki 4(ban2@c) _sze_ puzur4-ma-ma 4(ban2@c) _sze_ gal-isz-i-sar# 4(ban2@c) _sze_ nin-dalla szu _sze_ i3-li2-bi2# szi# be-li2-ur-sag lugal#-_ka_ im-hur hu-zu-zi-isz

    AI Translation

    n barley, Amurrum; 4 sutu, dudu-barley; 4 sutu, baki-barley; 4 sutu, Puzrish-mama; 4 sutu, galish-isar-barley; 4 sutu, nindalla-barley; barley of Ili-bi; from Bel-ursag, the king, received; they were very happy.

    P323575: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) mir 1(u) 12(disz@t)
  • 5(u) la2 3(disz@t) kur-hi-a
  • a-sza3 5(iku) _gan2 3_(u) 7(disz@t) sar bar

  • 2(u) 1(disz) sar zi 2(u) sar ki-su3
  • szu-i3-li2-su# 8(disz@t) mir 1(u) la2 2(ban2)?

  • 5(u) la2 3(disz@t) kur-hi-a
  • AI Translation
  • 12 mir 12
  • 50 less 3 kurhia-flour,
  • field: 5 iku surface area, 37 sar, barley-fed,

  • 21 sar, full-time, 20 sar under cultivation;
  • Shu-ilisu, 8 gur 10 less 2 ban2

  • 50 less 3 kurhia-flour,
  • Reverse

    Sumerian

    a#-sza3 3(iku) 1/2(iku) _gan2_

  • 1(iku) _gan2_ a-a-usz2
  • 6(disz) la2 2(ban2) sar szubx(|_zi&zi_|(gi#?)
  • i-ti-ti _gan2_ gid2-da ur-su-su sa12-du5

    AI Translation

    field: 3 1/2 iku surface area;

  • 1 iku field area: Aya-ush;
  • 6 less 2 ban2 sar, reed-cut,
  • Ititi, the long field Ursusu, the chief surveyor.

    P323576: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    1(asz@c) _dug_ 1(disz) 1/3(disz)(sza) [...] ib-ni-dingir _azlag5_ szu ze2-bi#-bi isz-tum# nag-su([ki]) u#-ub-lam a-sa6-ga im-hur

    AI Translation

    1 jar, 1 1/3 ... Ibni-il, the eldest, whose hunger he had brought from Nagsu, the Asaga received.

    P323577: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] lu2#-hun-ga2 [...] sar# (gesz)dupsik [n dabin ...] ku x [n] dabin# szu-[...] [n] dabin# |_kisz_xX|#-[...] [...] x x lugal-uri3# [n] dabin# szu#-i3#-li2#-su ma2-lah4 3(ban2@c) dabin (d)en-lil2-an-zu 2(ban2@c) dabin na-bi2-um _a-na_ x x [...]

    AI Translation

    ... Lu-huga ... sar, a basket, n dabin ... ... n dabin ... ... n dabin ... ... ... Lugal-Ur n dabin Shu-ilisu, the boatman, 3 ban2 of barley, for Enlil-anzu 2 ban2 of barley, Nabium, to .

    Reverse

    Sumerian

    2(barig@c) dabin a-[...] _i3-nu_ ($erasure$) dabin gur na-ni im6-tu-tu 3(ban2@c) dabin i-ti-(d)iszkur 2(ban2@c) dabin wu-zum-lugal-[ri2] 1(asz@c) 3(barig@c) dabin gur [...] sze# sumun _szi a-na_ ku3-babbar _in_ [...]-da

    AI Translation

    2 barig dabin, ...; ...; ...; ...; 3 ban2 dabin, Iti-Adad; 2 ban2 dabin, Wuzum-lugal; 1 gur 3 barig dabin, ...; barley, grain, ... for silver, in ...;

    P323578: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 2(asz@c) kasz _szu_ 2(ban2) [x] x _szu_ wi-ir-ma 2(ban2@c) ninda 2(asz@c) kasz _szu_ 2(ban2) mu-szum-la-ba ugula _szu-ut_ (gesz)gigir2 2(ban2@c) ninda 2(asz@c) kasz sur-ra _szu_ 2(ban2)# su-ru-usz-gi 1(ban2@c)? ninda 1(asz@c) kasz sur-ra _szu_ 2(ban2)

    AI Translation

    n 2 ... beer, 2 ban2 ... ..., 2 ban2 bread, 2 ban2 beer, 2 ban2 mu-shum-laba, foreman of the chariot, 2 ban2 bread, 2 ban2 beer ..., 2 ban2 su-rush-gi, 1 ban2 bread, 1 ban2 beer ..., 2 ban2

    Reverse

    Sumerian

    i-su-dingir 1(ban2@c) ninda 1(asz@c) kasz sur-[ra] _szu_ 2(ban2) (d)utu-ba-ta-e11 1(ban2@c)? ninda 1(asz@c) kasz _szu_ 2(ban2) i3-la#-la 2(ban2@c)# ninda!? 2(disz) kasz _szu#_ [x] li#-lum

    AI Translation

    Isu-ilum 1 ban2 bread, 1 jug of surra beer, 2 ban2 Utu-bata'e 1 ban2 bread, 1 jug of beer, 2 ban2 ilala, 2 ban2 bread, 2 jugs of beer, ... Lilum,

    P323579: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) udu niga# _an 1_(asz@c) udu niga 1(asz@c) masz2 gaba (d)en-lil2 1(asz@c) udu niga dingir-mah 1(asz@c) udu niga (d)(asz)aszgi(gi4) 1(asz@c) udu niga (d)iszkur 1(asz@c) udu niga (d)inanna

    AI Translation

    1 sheep, grain-fed, An; 1 sheep, grain-fed, 1 goat, breast-fed, for Enlil; 1 sheep, grain-fed, Dingir-mah; 1 sheep, grain-fed, Ashgi; 1 sheep, grain-fed, Adad; 1 sheep, grain-fed, Inanna;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) udu niga# (d)nin-szubur 1(asz@c) udu niga# (d)en-ki 1(asz@c) udu 1(u@c) ninda [n] sila3 1(u@c) sila3 ninda sag szum2# 1(asz@c) gug2 5(disz) sila3# 1(u@c) sila3 tu7 [...] _asz2_ [...] x-ku3 mu-kux(_du_)

    AI Translation

    1 sheep, grain-fed, for Ninshubur; 1 sheep, grain-fed, for Enki; 1 sheep, 10 ninda, n sila3 10 sila3 bread, first quality, 1 gug2 5 sila3 10 sila3 soup, ... ... delivery;

    P323580: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) udu kil-dingir 1(asz@c) udu e2-a-ba-ni 1(asz@c) udu puzur4-ma-ma 1(asz@c) udu za3-mu 1(asz@c) udu lugal-lu2 1(asz@c) udu ga-la-ba 1(asz@c) udu ba-sza-ah-dingir 1(asz@c) udu lu2-[d)inanna 1(asz@c) udu szu-i3-li2-su engar 1(asz@c) udu a-li-a-hu u-ru-u3-nim

    AI Translation

    1 sheep of Kil-dingir, 1 sheep of Ea-bani, 1 sheep of Puzur-mama, 1 sheep of Zamu, 1 sheep of Lugal-lu, 1 sheep of Galaba, 1 sheep of Bashah-ili, 1 sheep of Lu-Inanna, 1 sheep of Shu-ilisu, the plowman, 1 sheep of Ali-ahu, Urunum,

    P323581: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) a-da-lal3 1(asz@c) isz-ma2-dingir 1(asz@c) szu-i3-li2-su _szitim_ 1(asz@c)# nam-[mah] [1(asz@c)] ur-nigar [1(asz@c)] di-i3-li2 e2-li-ku-tum#

    AI Translation

    Adallal, Ishma-il, Shu-ilisu, the scribe, Nammah, Ur-nigar, Di-ili, Elikutum,

    Reverse

    Akkadian

    1(asz@c) szu-i3-li2-su ma2-lah4 1(asz@c) su-ba-ri2-a 1(asz@c) ra-bi2-dingir [1(asz@c)] ba-zah3-dingir [1(asz@c)] lugal-iti-da [1(asz@c)] szu-asz3 1(asz@c) ur-li la e2-li-ku-tum

    AI Translation

    Shu-ilisu, the boatman; Subariya; Rabi-il; Bazazah-il; Lugal-itida; Shu-ash; Urli, not Elikutum;

    P323582: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(barig) sze-musz3
  • a-ra2 1(disz)-kam 1(asz@c) ziz2 gur 2(disz)-_ul_ a-ra2 2(disz)-kam

  • 3(ban2) sze esztub
  • a-ra2 3(disz)-kam i-zi-lum _a-na_ sze-numun

    AI Translation
  • 1 barig mush barley,
  • for 1 year, 1 gur emmer for 2 gur, for 2 years,

  • 3 ban2 of eshtub barley,
  • for the 3rd time Izilum, for the seed grain;

    P323583: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 3(gesz2) _sa [szum2?_ ...]
  • szu-i3-li2-su a-na iri-sag-rig7(ki)

  • 4(u) _szum2_ ga-la-ba _muhaldim_
  • 1(u) _szum2_ ku-ru-ba# _sagi_
  • 1(u) _szum2_ lugal-_ka#_ _dub#-sar#_
  • AI Translation
  • 240 bundles of onions .
  • Shu-ilissu to Irisagrig

  • 40, the ... of the cook;
  • 10 onions, kuruba-offering of the cupbearer;
  • 10 lines: Lugal-ka, the scribe.
  • Reverse

    Akkadian

    im-hu-ru

    AI Translation

    he received

    P323584: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 1(u) _sze gur_
  • in _ganun_ _sza3-bi-ta_ 6(disz@t) _sze gur_ a-sa6-ga 4(disz@t) 1(barig) 2(ban2) _sze gur_ zu-zu im6-tu-ut

    AI Translation
  • 10 kurru of barley,
  • in the 'GANun'; therefrom: 6 kurru of barley, Asaga; 4 kurru 1 barig 2 ban2 of barley, Zuzu-seeds,

    Reverse

    Akkadian
  • 1(u) _sze gur 2(disz)-_ul__
  • in _ganun_ _sza3-bi-ta_ 9(disz@t) 2(ban2) 5(disz) _sila3 sze gur 2(disz)-_ul__ a-sa6-ga lugal-_ka_ im6-tu-ut

    AI Translation
  • 10 gur of barley, 2 volume-shekels;
  • in the field, therefrom: 9 gur 2 ban2 5 sila3 barley, 2 ul; Asaga, the king, will die.

    P323585: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(u@c) 4(asz@c) _sze [gur]_ a-ge-de3(ki) szu ur-da in _e2 szutumx(|_gi-na-tum_|)_ i-sa-bi-e _sza3-bi-ta_ 1(u@c) _sze gur_ (d)_kisz_-la-zi _u lu mu du_

    AI Translation

    14 gur of barley of Agade, hand of Urda, in the Shutum-house he shall weigh out; therefrom: 10 gur of barley of Kishlaza or any other year.

    Reverse

    Akkadian

    _dumu_ lugal#-ezem a-na hu-bu-lim 4(asz@c) _sze gur_ a-na mu-sza-ki-im lugal#-_ka_ im-hur

    AI Translation

    The son of Lugalezem received 4 kurru of barley for the rations of the king.

    P323586: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(u@c) _RU (gesz)u3-suh5_ 1(u@c) 3(asz@c) 1(u) _RU (gesz)pesz3_ 6(asz@c) 1(u) _RU (gesz)szennur 1(asz@c) 1(u) _RU_ (gesz)i3-se11-um 1(asz@c)# 1(u) _RU_ si-ik-tum

    AI Translation

    30 hectares of reeds; 13 hectares 10 hectares of figs; 6 hectares 10 hectares of cedar; 1 hectare 10 hectares of juniper; 1 hectare 10 hectares of iktû-tree; 1 hectare 10 hectares of siktû-tree;

    Reverse

    Akkadian

    sar-ru-i3-li2 im-hur i-mi-dingir _sa12-du5_ zi-gur szu 3(disz) _mu_

    AI Translation

    Sarru-ili received; Immi-il, the sa12du5 of zigur, for 3 years.

    P323587: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 8(disz) udu niga ki engar-engar

  • 1(u) udu niga _szu-ut na-kam-tim_
  • 1(disz@t) udu niga _szu_ [...] 1(disz@t) udu niga 1(disz) udu gukkal# [niga] x x _du_ szu-i3-li2-su [x mes-a]-_du_-nu2

    AI Translation

    n 8 sheep, grain-fed, with the plowman;

  • 10 sheep, grain-fed, for the nakam-tum-offering,
  • 1 sheep, barley-fed, ...; 1 sheep, barley-fed, 1 fat-tailed sheep, barley-fed, ..., Shu-ilisu, Mesa-dunum;

    Reverse

    Sumerian

    1(disz@t)# udu niga ki# u2-da-ad-kesz3!(|_szu2-an_|) 1(disz@t)# udu niga ki a-szum2 _igi_ n siki-kur _szu_ inim-ku3 za3#-u wa-ra-isz

    AI Translation

    1 sheep, barley-fed, with Udadkesh; 1 sheep, barley-fed, with Ashum; n wool-fed, with the inimku-offerings, ...,

    P323588: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 4(gesz2) _ki#?-su7 1(disz)-kam_
  • 7(gesz2) _ki#?-su7 2(disz)-kam_
  • szu 2(bur3) _GAN2#_ kur-mu-gam

  • 6(gesz2) 2(u) _ki#-su7# 3(disz)-kam_
  • szu 1(bur3) _GAN2_ kil-dingir szu _agar4 _gan2_ bar-sa_

    AI Translation
  • 420, the first kisu-measure;
  • 420, 2nd kisu-measure,
  • Hand of 2 bur3 of a field in Kummugam.

  • 420, the third subterranean level;
  • Hand of 1 bur3 of the cultic field, Hand of the field of the barsa-field,

    Reverse

    Akkadian
  • 6(gesz2) 2(u) _ki#-[su7]_
  • szu masz-da-lu _(ki)-su7# [4(disz)]-kam_ in _lak193_ szi _GAN2 bar-sa_ sa#-ak-nu [...]-ri kur-mu-gam

    AI Translation
  • 420 undergarments,
  • Hand-of-the-mashdalu-demon, his son, 4th year, in the ... of the field, the barsa-demon, the saknu-demon ... .

    P323589: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1/3(disz@c)(sza) ma-na ku3-babbar 1(asz@c) tug2 nig2-lam2 1(asz@c) tug2 |_ib2_x3(disz)| 1(asz@c) tug2 sza3-ge-da5 a-ra2 1(disz)-kam 1/2(disz@c) ma-na ku3-bappir 1(asz@c) tug2 bar-dul5 sal-la

    AI Translation

    1/3 mana silver, 1 niglam-garment, 1 ib-garment, 1 szageda-garment, for 1st time, 1/2 mana of pappardilû-silver, 1 salla-garment,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) tug2 nig2-lam2 1(asz@c) tug2 |_ib2_x3(disz)| 1(asz@c) tug2 sza3#-ge#-da5 1(asz@c) (kusz)esir4 e2-ba-an 1(asz@c) 2(barig@c) [sze] gur 1(barig@c) nig2-ar3-ra 1(barig@c) munu4 1(barig@c) bappir# 2(barig@c) dabin [n(disz)] sila3 i3 1(disz) sila3 i3-szah2

    AI Translation

    1 niglam garment, 1 ib garment, 1 szageda garment, 1 esir-garment for the Eban, 1 gur 2 barig barley, 1 barig nigarra, 1 barig munu, 1 barig bapir, 2 barig dabin, n sila3 oil, 1 sila3 szah oil,

    Left

    Sumerian

    mu# sze3# bar-ra x 1(asz@c) nig2#-lam2 1(asz@c) tug2# sza3#-ge#-da5 1(asz@c) tug2 |_ib2_x3(disz)|

    AI Translation

    year: "...," 1 Nig-lam garment, 1 Sha-geda garment, 1 Ib-garment,

    Bottom

    Sumerian

    a ne _gan2_

    AI Translation

    ... field

    P323590: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) gin2 ku3-babbar 1(barig@c) sze ur-(d)iszkur u3 u-s,i-((_mes_))-um _im-hu-ra_ 1(asz@c) be-li2-tu2-kul2-ti 1(asz@c) i3-li2-tab-ba 1(asz@c) lugal-_ka_ dub-sar _arad2#_ dingir-a-ga-de3(ki)

    AI Translation

    3 shekels of silver, 1 barig barley for Ur-Adad and Ushum, Imhura; 1 for Beli-tukulti; 1 for Ili-taba; 1 for Lugal-ka, scribe, servant of Ilagade.

    Reverse

    Sumerian

    [1(asz@c)] _arad2#_-zu-ni dam#-[gar3] _arad2_ ur-tul2-e gaesz2# 1(asz@c) ma-szum# simug abba2-bu 3(barig@c) sze ma-szum _szu_ ur-da _im-hur_ 1(asz@c) masz2 szesz#-kal#-la _ih-bu-ut_

    AI Translation

    1 slave, ARADzuni, the merchant, slave of Ur-tula, a nanny, 1 slave, Mashum, the smith, the apsû, 3 barig barley, Mashum, the hand of Urda, the Imhur, 1 slave, Sheshkalla, he has taken.

    P323591: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(barig@c) _dabin_ a-bum-dingir i3-nu ig-ga-asz2-kam-a-ma 2(barig@c) _dabin_ 1(barig@c) _sze_ szu-(d)suen [i3]-nu a-hu-su-ni _szu-i_

    AI Translation

    2 barig of barley for Abum-ilu when he has sworn, and 2 barig of barley for Shu-Sîn when Ahusuni took hold of the hand.

    Reverse

    Akkadian

    [(x)]-ga#-mi-e [u]-ru-u3 szu-ut u-ba-ru-um isz-de3 szu-i3-li2-su im-hu-ru

    AI Translation

    ... ..., a sailor, a sailor, he received from Shu-ilissu.

    P323592: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] sze gur ur#-da [n] la2 1(disz@t) sze gur sza3#-bi-ta

  • 1(disz)# sze gur gi-nu-ba
  • 2(disz)# sze gur erin-da-ni
  • 2(barig) sze gur a-na 1(asz@c)# gu4
  • mes-a-_du_-nu2

    AI Translation

    n gur barley of Urda, n less 1 gur barley therefrom:

  • 1 gur of barley, regular offering,
  • 2 gur of barley for Eridani,
  • 2 barig barley for 1 ox,
  • Mesadunum

    Reverse

    Sumerian

    e3-a lugal#-_ka_ [(n)] 1(barig) sze gur [(x)] igi lugal-_ka_ [x]-tum# igi sze du-[du] szu-gal5:la2

    AI Translation

    at the delivery of Lugal-ka; n gur 1 barig barley, before Lugal-ka; x gur barley, dudu, shugalla;

    P323593: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(u@c) sze gur-mah# bar-ra-an 4(asz@c) sze gur sag-gal2 be#-li2-a-bum [n?] 2(u@c) [...] _aratta#_ zabar bar-ra-an

    AI Translation

    30 gur of barley, barley rations, 4 gur of barley, capital, Beli-abum; ... 20 ... of bronze, barley rations,

    Reverse

    Sumerian

    szu-na ba-gi4

    AI Translation

    he has received;

    P323594: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [1(u@c)] la2 1(asz@c) _udu-hi-a_ szu-ut _szabra-e2_ (d)en-lil2-la2 i-hu-uz 3(asz@c) _udu-hi-a_ isz-de3 ba-za-za 1(asz@c) _masz2_ tir-ku3 1(asz@c) _masz2_ mu-lu-szum szu-i3-li2-su _i3-zi_

    AI Translation

    10 less 1 sheep of the household of the temple administrator of Enlil he ate; 3 sheep of the libation he performed; 1 goat of the trough; 1 goat of Mullushu, Shu-ilissu he ate;

    Reverse

    Akkadian

    szunigin 1(u@c) 4(asz@c) _udu-hi-a_ _masz-da-ri#-a szabra-e2_ 1(asz@c) _masz2_ bar-ra-an szu ri2-isz-hul-tar (d)en-lil2-la2 i-hu-uz 1(asz@c) _(munus)asz2-gar3_ ur-(d)nin-mu2 szu-i3-li2-su a-na _sanga_ 1(asz@c) _ud5_ szu u3-ni-ni [(d)en]-lil2#-la2 i-hu-uz

    AI Translation

    total: 14 sheep, mashdaria of the household manager; 1 goat, ..., under the control of Rishi-hultar of Enlil, they took; 1 female kid, Ur-Ninmu, his shu-ilishu, to the priest; 1 goat, under the control of Enlil, they took.

    P323595: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [n _sze gur_] a-ga-de3(ki) szu i3-li2-bi2 in _e2_ szesz-szesz 2(asz@c)# _sze gur_ in _e2-gal_ ur-ur 1(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur#_

    AI Translation

    n kurru of Agade, under the command of Ili-bi, in the house of brother; 2 kurru of barley in the palace; Urur; 1 kurru 2 barig 3 sutu of barley;

    Reverse

    Akkadian

    [...] pa3#-da lugal#-_ka 1_(u@c) _sze gur_ a-na [...] [n _sze] gur#_ szu _sze#_ sa-tu-[tu?] szunigin 2(u@c) 6(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ a-ga-de3(ki) lugal-_ka_ im#-hur

    AI Translation

    ... the king's ...: 10 kurru of barley for ... n kurru of barley for the satutu-offering; total: 26 kurru 2 barig 3 sutu of barley for Agade.

    P323596: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(u@c) [n] nig2-ar3-ra gur 6(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) bappir gur 1(u@c) 5(asz@c) imgaga3 gur 7(asz@c) dabin gur ma2-a ba-a-si

    AI Translation

    10 gur nigarra-flour, 6 gur 2 barig 3 ban2 bapir-flour, 15 gur imgaga-flour, 7 gur dabin-flour, for the barge Ba'asi;

    P323597: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    en-mussa-zi

    AI Translation

    for En-mussazi;

    P323598: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(ban2@c) 3(disz) _sila3 dabin_ i3#-nu lugal-_ka_ i-hu-zu 3(ban2@c) 3(disz) _sila3 dabin 1(disz)-kam_ 3(ban2@c) 3(disz) _sila3 zi3_ 4(ban2@c) _sze 2(disz)-kam_ ur-esz3-sa2 3(ban2@c) _dabin_ lugal-nig2-sag-e _sza3-bi_ 2(ban2@c) _sze 1(asz@c) sze_ a-na lu2#-gu#-la2

    AI Translation

    3 sutu 3 qû of flour; when Lugal-ka he sinned, 3 sutu 3 qû of flour, 1st year, 3 sutu 3 qû of flour, 4 sutu of barley, 2nd year, Ur-esha 3 sutu of flour, Lugal-nigsage; therefrom: 2 sutu of barley, 1 qû of barley to Lugula;

    Reverse

    Akkadian

    1(ban2@c) ur-esz3-sa2 i3-nu a-na lugal# i-li-ku a-na adab(ki)

    AI Translation

    1 ban2 Ur-esha when to the king he went to Adab

    P323600: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    4(asz@c) 2(barig@c) _ziz2 gur_ _imgaga3_-su 2(asz) 4(ban2) (gur) mi-lu-sa _dam-har_ [a]-na _sa10#? x-ur3_ [i-sa]-bi-ik

    AI Translation

    4 gur 2 barig of emmer, his mashaga-offering, 2 gur 4 ban2 of milusa flour, the merchant, for the price of ... he shall weigh out.

    Reverse

    Akkadian

    [n(asz@c)] 4(ban2@c) _ziz2_ a#-na _e2_ ha-sa-li-isz [...] _us2-sa_

    AI Translation

    n gur 4 sutu of flour for the house of ... .

    P323601: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [n] 4(asz@c) _sze gur_ a-ga-de3(ki) in _ganun sze guru7_ 5(asz@c) _sze gur_ in _e2 geme2-ara3 lugal_

  • 1(u) 5(disz@t) _sze gur_
  • _e2_ da-da

    AI Translation

    n 4 gur of barley in Agade, in the grain-field, grain rations, 5 gur of barley in the house of Geme-ara, the king;

  • 15 gur of barley,
  • a house in Dada;

    Reverse

    Akkadian

    be-li2-a-bum _sa12-du5_ szu i-zu-zu im-hur 2(barig@c) 2(ban2@c) _sze_ a-na _sa10 1(disz) tug2_ 1(barig@c) 3(ban2@c) _sze_ a-na _gu7_-sa igi 3(disz@t)-gal2 _sila3 i3-szah2_ _dumu-munus_ e2-ti-ti szu-i3-li2-su _ba-an-szum2_

    AI Translation

    Beli-abum, the sadu-priest, he received. 2 panu 2 sutu barley for sale, 1 garment, 1 panu 3 sutu barley for her consumption, 1/3 qû of oil, daughter of Etiti, Shu-ilissu gave.

    P323602: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(u@c) _sze gur_ szu isz-dub-(d)er3-ra tak2-lim-tum# szu i3-li2-[...] 3(asz@c) _sze gur_ szu na-bi2-um _sa12-du5_

    AI Translation

    10 gur of barley, from Ishdub-Erra, the taklamtu-official; from Ili-...; 3 gur of barley, from Nabium, the chief surveyor;

    Reverse

    Akkadian
  • 1(disz) ri2-isz
  • _szuku_ szu-dur-ul3 tak2-lim-tum szu _sanga_ (d)utu-ba-ta-e11 _ugula lu2-kas4-sa2_ im-hur

    AI Translation
  • 1 rish,
  • the shuku-offering of the shudurulu-vessel of Taklimtu, from the priest Shamash-bata'e, the foreman of the messenger, received.

    Left

    Akkadian

    _e3-a ma2 gibil_

    AI Translation

    went out of the new boat.

    P323603: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    6(asz@c) dabin# [gur] 6(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) bappir gur 1(u@c) 5(asz@c) imgaga3 gur 1(u@c) 1(asz@c) nig2-ar3-ra gur e3-a a-sa6-ga

    AI Translation

    6 gur dabin-flour, 6 gur 2 barig 3 ban2 pappar-flour, 15 gur imgaga-flour, 11 gur nigarra-flour, out of the field Asaga,

    P323604: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz2@c) 3(u@c) 6(asz@c)#? u8 siki-bi 2(asz@c) gu2 la2 1(u) 5(disz@t) _ni_ ma-na 4(u@c) la2 1(asz@c) ma-na la2-ia3 ur2-ra-ni

    AI Translation

    96? ewes, their wool: 2 talents less 15 minas; 40 less 1 minas, deficit of Urrani;

    Reverse

    Sumerian

    _ka_-si-kum

    AI Translation

    a kind of profession

    P323605: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(u@c) ((1(asz@c))) u4 8(asz@c) ud5 1(asz@c) masz2 szunigin 3(u@c) la2 1(asz@c) udu-hi-a

    AI Translation

    20 days 8 nanny goats, 1 billy goat, total: 30 less 1 sheep,

    Reverse

    Sumerian

    erin#-da#-ni _i-hu-uz_ gu zu2-kesz2-bi ki-na i3-gal2 gurum2-sze3 dah-he-dam

    AI Translation

    his labor-troops ..., their necks in a sling are here; at the inspection they will be weighed out;

    P323606: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(u@c) _sze gur_ _sze gur7 szu-ti-a_ _sza3-bi-ta_ 1(u@c) 5(asz@c) _gur_ a-na _ma2_

    AI Translation

    20 kurru of barley, the barley of the shutu-offering, the total: 15 kurru for the boat.

    Reverse

    Akkadian

    2(asz@c) _sze gur_ _dam_ nu-nu 1(asz@c) _la2_ 1(barig@c) _sze gur_ _sa10 ma2_ [sa]-tu-tu 2(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ in bara2-ur3

    AI Translation

    2 kurru of barley for the wife of Nunu; 1 kurru less 1 barig of barley for the sale of the boat of Satutu; 2 kurru 2 barig 3 sutu of barley for the bara-ur;

    P323607: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    im-hu-ra _masz2 nu-tuku_ a-na si-na-im

    AI Translation

    He received, he did not have interest, to the same extent.

    P323608: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _la2-ia3 2(asz@c) udu-nita2_ erin-da-ni _la2-ia3 3(asz@c) udu-nita2_ ur2-ra-ni i3-nu a-na _ur3_ u-ru-a-nim

    AI Translation

    deficit: 2 rams for the troops; deficit: 3 rams for the runners; when to the roof he went,

    Reverse

    Akkadian

    szu-i3-li2-su _gurum2#-bi e-ak_ hu-zu-zi-isz a-na _gurum2_

    AI Translation

    Shu-ilissu will perform the ritual for him. He will be sated with joy for the ritual.

    P323609: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) zu-zu _engar_ szu be-li2-dingir 1(asz@c) ur-mes _dub-sar_ szu lugal-_ka 1_(asz@c) ur-mes _aga3-us2 lugal_

    AI Translation

    1 Zuzu, farmer, under the command of Beli-ilu; 1 Urmes, scribe, under the command of Lugal-ka; 1 Urmes, royal chariot fighter;

    Reverse

    Akkadian

    [...] 1(asz@c) szu _dumu lugal e2_ na-bi2-um bi2-bi2 se11-da-um 1(asz@c) _abba2_-bu al-la szu-gal5:la2

    AI Translation

    ... one hand, the king's son, the house of the nabium-priest, its ..., one suckling ewe, all the shugalla-offering,

    P323610: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(barig@c) _dabin_ a-bum-dingir szu u-bar-um 3(ban2@c) _dabin_ wu-zum-lugal-ri2 ((2(barig@c) 1(ban2@c) _dabin_)) ((lugal-si-im _dub-sar_)) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze_ mes-a-_du_-nu2 1(barig@c) 2(ban2@c) _sze a-ra2 1(disz)-kam_

    AI Translation

    2 panu of barley for Abum-ilu, the ubarum-offering. 3 sutu of barley for Uzum-lugalri. 2 panu 1 sutu of barley for Lugal-sim, the scribe. 2 panu 3 sutu of barley for Mesadunu. 1 panu 2 sutu of barley for 1 year.

    Reverse

    Akkadian

    2(ban2@c) [n] 2(disz) _sila3# sze_ ma-szum 3(ban2@c) _dabin_ i3-nu a-na ba-az(ki) i-li-ku i-ti-(d)iszkur 1(ban2@c) _dabin_ en#-bu-dingir

    AI Translation

    2 sutu ... 2 qû of barley for Mashum, 3 sutu of barley when to Babylon he went, iti-Adad 1 sutu of barley for Enbu-ili

    P323611: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    6(asz@c) _sze gur_ a-ga-de3(ki) me-et-lik _engar_ u3# gar3-tum sza-a kal-i3-le a-na hu-bu-lim

    AI Translation

    6 gur of barley for Agade: Metlik, farmer, and the granary of the kalilu-priest to the people;

    Reverse

    Akkadian

    im-hu-ra 1(asz@c) _udu mu-kux(_du_)_

    AI Translation

    a sheep for delivery;

    P323612: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    5(asz@c) _sze gur_ a-ga-de3(ki) szu-i3-li2-su a-na szesz-szesz _dumu_ ur-mes i-di3-in

    AI Translation

    5 gur of barley, Agade, Shu-ilissu to brother, son of Urmes, gave.

    Reverse

    Akkadian

    a-bi2-sa-tu im-hur a-na e2-mes szi _nin_ im6-tu-ut

    AI Translation

    The king received his bribe and he entered the houses. The lady he seized.

    P323613: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 3(u) _kasz_ szu [x]
  • 1(asz@c)# _dabin gur#_ a-na 3(u) _udu#-[x]_ szu gu-ti-im# ur-da im-hur

    AI Translation
  • 30 litres of beer ...;
  • 1 gur of ghee for 30 sheep ... received a dog.

    Reverse

    Akkadian

    _e3-a_ lugal-_ka_

    AI Translation

    comes out of Lugalka.

    P323614: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [1(u@c)] 2(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ a-na ur-ur 2(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _gur_ ur-li _sipa_ 2(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _gur_ bar-ra-an

    AI Translation

    12 gur 2 barig 3 sutu barley for Urur; 2 gur 2 barig 3 sutu for Urli, shepherd; 2 gur 2 barig 3 sutu for Barran;

    Reverse

    Akkadian

    2(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _gur_ lugal-_ka_ szunigin 2(u@c) _sze gur_ _e3_ szu _arad_-e-bum in _e2-gu4_

    AI Translation

    2 gur 2 barig 3 sutu, Lugal-ka; total: 20 gur barley, he will go out. Hand of Warad-ebum in the oxherd's house.

    P323615: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    2(gesz2@c) _sze gur-mah_ szu-ut _nin_ 1(u@c) 2(asz@c) _sze gur_ inim-ku3 _gaesz2_

    AI Translation

    240 gur of barley, of the lady, 12 gur of barley, inimku-offerings,

    P323616: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(u@c) _sze# gur#_ a-ga-de3(ki) a#-na hu#-bu#-lim# na-bi2-um _sa12-du5_ (d)(asz)asz7-gi4

    AI Translation

    10 gur of barley for Agade for the rations, the nabû-priest of the Ashgi temple;

    Reverse

    Akkadian

    im-hur 3(disz@t)#? _zabar# x x_ _ki-la2-bi 1(asz@c) ma-na la2 5(disz@t)#? gin2#_ [...]-du# u-bi-[lam]

    AI Translation

    he received 3? bronze ...; its weight: 1 mina less 5 shekels ... he brought.

    P323617: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [n] 2(asz@c) _[sze gur] sag-gal2_ szu isz-de3 ba-za-[za] i3-la-la im-hur _sza3-bi-ta_ [n _sze] gur [sag-gal2]_

    AI Translation

    n 2 gur of barley, capital, he has taken. He is seated, he is seated, he receives. Within ... gur of barley, capital,

    Reverse

    Akkadian

    [mes-a]-_du#_-nu2 [n] puzur4-dingir-ma-lik 2(barig@c) 2(ban2@c) me-me 2(ban2@c) igi-bar 3(barig@c) ma-szum _simug_ 3(ban2@c) ($erasure$) [...]

    AI Translation

    Mesadunu, n puzur-dingir-malik, 2 panu 2 sutu, me, 2 sutu, igibar, 3 panu, Mashum, the smith, 3 sutu .

    P323618: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    8(asz@c) _sze gur sag-gal2_ isz-de3 _arad_-e-bum

    AI Translation

    8 gur of barley, the first-class, the ration of Warad-ebum,

    Reverse

    Akkadian

    szu-dur-ul3 _dub-sar_ im-hur

    AI Translation

    Shudurul, the scribe, received.

    P323619: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(ban2) sze _a-na_ masz ku3
  • 1(ban2) me-me
  • 1(ban2) u#-ba-ru-um
  • ugula-bi

  • 2(ban2)# nin-na-ni
  • [x] ku-ru-ba

    AI Translation
  • 4 ban2 barley as an interest rate,
  • 1 ban2 of me-me-flour,
  • 1 ban2 Ubarum,
  • its overseer

  • 2 ban2: Ninnani,
  • ... kuruba-vessel

    P323620: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(disz) 1/3(disz)(sza) ma-na siki
  • ba-sza-ah-dingir

  • 4(disz) ma-na siki
  • puzur4#-gesz-erin2

    AI Translation
  • 4 1/3 mana wool,
  • for Bashah-ili;

  • 4 minas of wool,
  • for Puzrish-geshererin;

    P323621: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 1(u) 1(disz@t) _sze gur#_
  • i-wi-um 4(disz@t) _sze gur_ (d)gesz-erin2-kal

  • 4(asz) 2(barig) 3(ban2) _sze gur_
  • ma-an-gu-ul szunigin# 2(u) _la2_ 2(barig) 3(ban2) _sze gur_

    AI Translation
  • 11 gur of barley,
  • a total of 4 kurru of barley for the goddess Gesherkal.

  • 4 kor, 2 panu 3 sutu of barley,
  • Mangul; total: 20 less 2 barig 3 ban2 of barley,

    Reverse

    Akkadian

    szu-i3-li2-su im-hur _sza3-bi-ta_ 2(disz@t) _sze gur_ a-na _sze-ba#_ 1(disz@t) _sze gur_ i-ti-(d)iszkur 1(disz@t) 3(barig) 3(ban2) _sze gur_ a-na _sze-ba_ x-x-ku ma-an-gu-ul 2(disz@t) _gur_ ur-da _i3-ba_ i3-nu szu-i3-li2-su (a-na) ba#-az#(ki) i-li-ku#

    AI Translation

    Shu-ilissu received; therefrom: 2 kurru of barley for the grain; 1 kurru of iti-Adad; 1 kurru 3 barig 3 ban2 of barley for the grain; ...; Manguul; 2 kurru of urda oil; when Shu-ilissu to Baz went,

    P323622: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) _udu siki_ 4(asz@c) _udu ur4-ra_ 1(asz@c) _sila4_ 1(asz@c) _masz2 ga_ 1(asz@c) _masz2-gal_ isz-de3

    AI Translation

    1 sheep, wool, 4 sheep, thigh, 1 silû, 1 goat, suckling, 1 goat, big goat, a saggilu-offering,

    Reverse

    Akkadian

    szu-i3-li2-su lugal-kas4-e i-hu-uz

    AI Translation

    Shu-ilissu, the king, he smote.

    P323623: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    5(asz@c) sze gur ur-mes 2(barig@c) 3(ban2@c) sze ur-(d)szakkan2

    AI Translation

    5 gur barley for Ur-mes, 2 barig 3 ban2 barley for Ur-Shakkan,

    P323624: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz2@c) sze gur a-ga-de(ki) sa-tu-tu 2(u@c) sze gur

    AI Translation

    60 gur of barley from Agade, Sa-tutu; 20 gur of barley,

    Reverse

    Sumerian

    ba-za-za szunigin 1(gesz2@c) 2(u@c) sze gur a-ga-de3(ki) e3 _szu_ _arad_-e-bum

    AI Translation

    for Bazaza; total: 210 gur barley, Agade, went out; Hand of ARAD-ebuum;

    P323625: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [1(asz@c)] udu niga ur-sag-kesz3 1(asz@c) udu niga# mes-kalam-si [1(asz@c)] masz2

    AI Translation

    1 sheep, barley-fed, for Ur-sagkesh; 1 sheep, barley-fed, for Mes-kalamsi; 1 billy goat,

    Reverse

    Sumerian

    sag#-(d)utu-da 1(asz@c)# udu kur za3-mu masz2-da-ri-a [iti] ga2-udu-ur4

    AI Translation

    for Sag-Utuda, 1 sheep of the country of Zamu, as a loan, month: "Gazelle-feast,"

    P323626: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian
  • 3(u) _la2_ 3(disz) _sa szum2_
  • tul2-la x _ku6 esztub#_ a-na nibru(ki)

    AI Translation
  • 30 less 3 bundles, .
  • ... fish, eshtub-vessel to Nippur.

    P323627: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    en#-ma isz-lul-dingir a-na szu-i3-li2-su 1(u@c) _gin2 ku3-babbar_ sza puzur4-gesz-erin2# i-di3-nu-szum#

    AI Translation

    Now, Ishlul-ili to Shu-ilissu 10 shekels of silver of Puzur-gesherin he gave him.

    Reverse

    Akkadian

    a-na _sanga#?_ [...] u3 x x x [...] x x x x 1(asz@c)# si#-ra#-bi2#-at# [...] x sa lu x ra [a]-na# a-ga-de3(ki)

    AI Translation

    to the priest? ... and ... ... 1 sirabiat ... ... to Agade

    Edge

    Akkadian

    a u-ra-bi#-x

    AI Translation

    P323628: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    en-ma zi-gur a-na i-mi-dingir _agar3#_ masz-da-lu-gal me#-isz-lam a-na _e2?_ (d)inanna me-isz-lam a#-na# _szabra-e2_ _lugal_ [x x] x x [x]

    AI Translation

    Now, the rites for Imi-ilum, the field of Mashdalugal, the rites for the temple of Ishtar, the rites for the king's household .

    P323629: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    en-ma zi#-gur a-na i-mi-dingir 1(asz@c) _udu_ li-it-bu#-uh2-ma _banszur_ li-da-me-ik-ma ma-ha-ar# u2#-[...] x

    AI Translation

    Now, he shall eat one sheep for Imi-ilum, and he shall eat the table, and before ... .

    Reverse

    Akkadian

    [...] u3# 1(u@c) _ninda_ 1(u@c) _kasz#_ a-na ra-ti-e-su li-di3-in

    AI Translation

    ... and 10 breads and 10 liters of beer for his rations he shall give.

    P323630: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    en-ma zi-gur a-na i-mi-dingir 1(esze3@c) _GAN2_ sza a-na sa6-sa6 a-ti-nu

    AI Translation

    Now, the rent for Imi-ilu is 1 eshec-field, which to the good I gave.

    Reverse

    Akkadian

    si-ib-si-su x [...] u3 [...] li-[...]

    AI Translation

    His ribs ... and ... .

    P323631: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    en-[ma] zi-gur] a-na szu-i3#-[li2]-su# _GAN2-gu4 lugal#_ _GAN2_ [(x)] zi#-gur# _GAN2_ [(x)] i-mi-dingir _GAN2 szuku engar#_ _GAN2 szuku_ za-ar-bu-a-ba u3 ur-me-ga

    AI Translation

    Now, the ziggurat for Shu-ilissu, the king's ox, the ziggurat, the ox, Immi-il, the ox, the farmer's ox, the ox, the zaarbubaba-demon, and Urmega,

    Reverse

    Akkadian

    li-di3-in-ma li-dal-kam wa-ar-gi _GAN2_ i-mi-dingir a-na _apin-la2_ li-da-da-an

    AI Translation

    May he give and he be well. The hargi-plant, the field of Immi-ilum, to the plow may he give.

    P323633: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sila3 kasz saga
  • ur-(d)inanna [n sila3] kasz saga lugal#-en-nu

    AI Translation
  • 10 sila3 fine beer,
  • for Ur-Inanna; n sila3 fine beer for Lugal-ennu;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) sila3 kasz giri3
  • ur-sa6 [...]

    AI Translation
  • 10 sila3 of beer via
  • Ur-sa ...

    P323635: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [n a]-da#-lal3 [n] su#-ba-ri2-a [n] gal#-isz-i-sar [n] i#-nin-me-szum [n] ha-_lum_ [n dingir]-a-zu [n szu]-asz3 [n a]-mur#-ru-um [n] (d)en-ki-ka [n] ga-la#-ba [n] ba-sza-ah#-dingir [n] _arad2_-zu-ni [n] sa2-lim-be-li2 [n] pu3#-zu-du10# [n] puzur4#-er3-[ra] [n] im6#-ta2-lik [n szu]-i3-li2-su [n] du#-du [n ba]-ki-ki

    AI Translation

    ... Adalal, ... Subaria, ... Galish-isar, ... Inin-meshum, ... Halum, ... Ili-azu, ... Shu-ash, ... Amurrum, ... Enki, ... ... ... Bassah-ili, ... your servant, ... Salim-beli, ... Puzudu, Puzur-Erra, ... Imtalik, ... Shu-ilisu, Dudu, ... Baki

    Column 2

    Sumerian

    [n ...] 1(barig@c) ur-[...] 1(barig@c) la2 1(ban2@c) inim-ma# 1(barig@c) la2 1(ban2@c) giri3-ni# 4(ban2@c) mes-a#-_du_-nu2 4(ban2@c) ur2-ra-ni 2(ban2@c) lu5-gu#-ak# 3(ban2@c) ur-nigar [...] szu-da#-[da] i3-li2-[sa-lik] igi#-[bar] 2(ban2@c) lu2#-[...] n(ban2@c)# [x]-du-[...] n(ban2@c)# ma-[szum] [n] puzur4-ma#-[ma] [n] a-bi-isz-[ma-ma] [n] diri#-[um] [n] bar-ra-[an]

    AI Translation

    n ... 1 barig Ur-... 1 barig less 1 ban2 Inima 1 barig less 1 ban2 His feet 4 ban2 Mesadunu 4 ban2 His thighs 2 ban2 Luguak 3 ban2 Ur-nigar ... Shudada Ili-salik ... 2 ban2 Lu-... n ban2 ... ... ... Puzur-ma n Abish-ma n extra .

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] 3(ban2@c) te#-[mi-tum] 3(ban2@c) [...] 3(ban2@c) geme2-ma#-[mu] 3(ban2@c) nin-[...] 3(ban2@c) i3-li2-isz#-[ta2-kul2] 3(ban2@c) wa-an-tum# 3(ban2@c) me-er-tu#-[i3-li2] 3(ban2@c) esz4-dar-tu#-[ri2] 3(ban2@c) na-[ni] 3(ban2@c) nig2-ban3-[da] 3(ban2@c) ba-nu#-[nu] 3(ban2@c) na-na-[gu-me] 3(ban2@c) za-al#-[la] 3(ban2@c) me-er-tu-[am3]-ma 3(ban2@c) tu-li-id-esz4-dar 3(ban2@c) sal4-ma 2(ban2@c) si-um#-mi# 2(ban2@c) ma-[...] 2(ban2@c) dumu# [...] [...]

    AI Translation

    ... ... ... ... 3 ban2 Temitum 3 ban2 ... 3 ban2 Geme-mamu 3 ban2 Nin-... 3 ban2 Ilish-takul 3 ban2 Wa-antum 3 ban2 Mertu-ili 3 ban2 Ertu-ili 3 ban2 nani 3 ban2 Nig-ban3-da 3 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 tulid-eshtar 3 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ban2 ma-... 2 ban2 ban2 son .

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...] [...] 2(disz@t) gu4 [...] [szunigin n] 3(barig@c) 4(ban2@c) la2 1(ban2@c) [... _a]-na_ sze-ba [...] [n] 2(asz@c) gur lugal-_ka_ [n?] 2(u@c) sze gur a-ga-de3(ki)

    AI Translation

    ... ... ... ... 2 oxen ... total: n 3 barig 4 ban2 less 1 ban2 ... for the barley rations ... n 2 gur, Lugal-ka; n 20 gur barley, Agade;

    P323636: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [...] x gesz-[...] [...] x (gesz)te#? x [n] sa szum2 gaz [n] ku6-sze6-_dag#_ [n] ku6 sag#-[kur?] [n] 2(u@c)# [...] [...]-ta [...] kusz _bur#_-x _sar#_? 1(asz@c) ga-an-x 1(asz@c) (gesz)gu#-za# 1(asz@c) (gesz)nu2 umbin#-gu4 1(asz@c) (gesz)nu2 si-sa2 [n] 2(asz@c) tug2 usz-bar [n] 2(u@c) szakkan su3 [n] 2(asz@c) da-bulug4 ninda [n] szum2# e2-za#-zu

    AI Translation

    Column 1

    Sumerian

    [n] gurdub2# kun-zi# [n] 1(asz@c) tug2 gada [n] da-bulug4 gid2-da 1(disz) (gesz)har 2(u@c)# (gesz)har-tur 1(gesz2@c) 2(asz@c) (gesz)har-gal# 1(gesz2@c) 2(asz@c) (gesz)menbulug-gal# [n] (gesz)zu2? x x 1(gesz2@c) 2(asz@c)# gesz-x-gu-za [n] 2(asz@c) zigum [n] 4(disz) gur 1(gesz2@c) 1(u@c)#? x-ma2 2(u@c)# (gesz)eme# 2(u@c)# (gesz)eme#?-_gan2_-ur3? [n] 1(asz@c) kusz udu# [n] 1(asz@c) kusz gu4# [n] 1(asz@c) kusz szah2#

    AI Translation

    n gurdub baskets, ... 1 linen garment, n dabulug long-fleeced, 1 har 20 har-tur, 12 har-gal, 12 har-menbuluggal, n ... ..., 12 ... ..., n 4 gur, n x gur, 20 ..., 20 ebony, 20 ebony, n 1 sheep-hides, n 1 ox-hides, n 1 pig-hides,

    P323637: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz)# ur-(d)x
  • 1(disz) szitim#-[gal?]
  • 1(disz) a2-[...]
  • 1(disz) a-mur#-[...]
  • 1(disz) sanga (d)iszkur#?
  • 1(disz) ur-e2-mah#
  • 1(disz) mu#-x
  • 1(disz) lu2#-[...]
  • 1(disz) edin#-[...]
  • 1(disz) szu-na-x
  • 1(disz) lugal-an#-[dul3?]
  • 1(disz) im-mu#?
  • 1(disz) e2-lu2
  • 1(disz) ur-(d)esz5-[pesz]
  • AI Translation
  • 1 Ur-...,
  • 1: stimgal?,
  • 1: A-...,
  • 1 Amur-...,
  • 1 priest of Ishkur,
  • 1 Ur-Emah,
  • 1: ...,
  • 1 Lu-...,
  • 1 ...,
  • 1 Shu-na-...,
  • 1 Lugal-andul,
  • 1 Immu?,
  • 1: Elu;
  • 1 Ur-Eshpesh,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) edin-(d)(asz)aszgi#[(gi4)]
  • 1(disz) kur-gal tug2-du8
  • 1(disz) igi-bar
  • 1(disz) ti-gar-u
  • 1(disz) ur#-ga2
  • 1(disz) inim-ma nu-banda3#
  • 1(disz) [...]
  • 1(disz) ur2#-x-[...]
  • giri3-ni# [...] lu2 tir# lu2-x ad-da-ni# lugal-kun# lu2-(d)iszkur

    AI Translation
  • 1: Edin-Ashgi,
  • 1 kurgal textile,
  • 1 igibar,
  • 1 Tigaru,
  • 1 Urga,
  • 1: Inima, the overseer;
  • 1 ...,
  • 1 Ur-...,
  • via ..., the man who the ..., his father, Lugalkun, Lu-Adad,

    P323638: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) udu niga 1/2(asz@c) udu# [...] dingir-mah# en dingir-mah-me 1(asz@c) udu niga (d)iszkur 1(asz@c)# udu (d)en-ki# 1(asz@c) udu (d)szu4-hal-e2-si 1(asz@c) udu (d)mes-lam-ta-e3-a e2-muhaldim 1(asz@c)# udu niga# 2(asz@c) gug2 1(ban2@c) 2(asz@c)# kasz

    AI Translation

    1 sheep, grain-fed, 1/2 sheep, ..., Dingirmah, lord of Dingirmahme, 1 sheep, grain-fed, Ishkur, 1 sheep, Enki, 1 sheep, Shuhalesi, 1 sheep, Meslamtaea, the kitchen, 1 sheep, grain-fed, 2 gug, 1 ban2 2 jars of beer,

    Reverse

    Sumerian

    dingir#-kal szu-gal5:la2-um [n] sila4 nin-dingir (d)nin-szubur 1/2(asz@c) udu en (d)iszkur-me 2(asz@c) udu (d)giri3#-x 2(asz@c) udu e2-sze3 an-kux(_kwu636_)# szunigin 2(asz@c) gug2 1(ban2@c) 2(asz@c) udu niga szunigin 8(asz@c) udu 2(asz@c) kasz zi-ga# me-(sa2)sag7 sagi#

    AI Translation

    Ili-kal, the shugallum; n lambs of Nin-dingir, Ninshubur; 1/2 sheep for the en-priestess, Ishkur; 2 sheep for Giri...; 2 sheep for the house; ankux; total: 2 gug2 offerings; 1 ban2 2 sheep, grain-fed; total: 8 sheep, 2 libations of beer, me-sag, cupbearer;

    P323639: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u)# ninda ne-sag 1(disz) sila3#
  • 1(disz) kasz dug
  • mu-mu szu-gal5:la2

  • 1(u) ninda ne-sag 1(disz) sila3
  • me-(sa2)sag7-e!?

  • 1(u) ninda ne-sag 1(disz) sila3
  • ur-(d)nin-sun2 nu-(gesz)kiri6

  • 2(u) ninda ne-sag 1(disz) sila3
  • 1(disz) kasz
  • lu2 lugal-lu# sag-aga3-nin#

  • 2(disz)# ninda sipa-iri-na
  • AI Translation
  • 20 ninda, first fruits, 1 sila3
  • 1 jug of beer,
  • he named it Mu-mu, the szugalla;

  • 10 ninda, nesag-offering, 1 sila3 each,
  • a kind of profession

  • 10 ninda, nesag-offering, 1 sila3 each,
  • for Ur-Ninsun, the gardener;

  • 20 ninda, first fruits, 1 sila3
  • 1 beer,
  • one of the king, the chief of the head,

  • 2 ninda, shepherds;
  • Reverse

    Sumerian

    n 2(disz) ninda ur-dingir-tur szu-ku6#

  • 2(disz) ninda pu6-ta
  • 3(disz) ninda ne-sag |_umbin_xLU|
  • lu2-|_ka_xDISZ|-me

  • 1(disz) ninda masz-szu-gid2-gid2
  • 4(disz) ninda# nar-me
  • 3(disz) ninda di-(d)utu sagi
  • 1(disz) ninda (gesz)banszurx(|_uru_xIGI|) ensi2
  • 2(disz) ninda ne-sag 1(disz) sila3
  • lu2 ur-_me_ szunigin 1(gesz2) 1(u) la2 1(disz) ninda ne-sag 1(disz) sila3 szunigin 1(u) 2(disz) ninda ne-sag |_umbin_xLU| zi#-ga u4# 3(disz@t)-kam#

    AI Translation

    n 2 ninda, Ur-dingirtur, fisherman;

  • 2 ninda, from the pu-tree;
  • 3 ninda, nesag-bread,
  • they are ...;

  • 1 ninda of mash-shu-gidgid,
  • 4 ninda, singers,
  • 3 ninda, Di-Utu, cupbearer;
  • 1 ninda, table of the governor;
  • 2 ninda, nesag-offering, 1 sila3
  • man of Ur-me; total: 91 ninda, first-fruit offerings; 1 sila3 total: 12 ninda, first-fruit offerings; booked out on the 3rd day;

    P323641: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) sag-du [udu] 2(asz@c) sza3 udu# en dingir-mah-me 1(asz@c) sag-du udu 1(asz@c) sza3 udu nin-dingir (d)nin-szubur 1(asz@c) sag-du udu nin-dingir (d)iszkur 1(asz@c) sag#-du# udu 1(asz@c) sza3 udu sanga# (d)gu2#-la2 [1(asz@c) sza3 udu] (d#)en-lil2# [...]

    AI Translation

    2 sheep heads, 2 sheep heads, en-dimin-mah-me; 1 sheep heads, 1 sheep heads, Nin-dingir-nin-shubur; 1 sheep heads, Nin-dingir-nin-ili-nin-ili-nin-ili-nin-ili-nin-ili-nin-ili-nin-ili-nin-ili-nin-ili-nin-ili-nin-ili; 1 sheep heads, 1 sheep heads, sanga-gula; 1 sheep heads, Enlil-...;

    Reverse

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    P323642: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] 4(ban2@c) [n] sila3 [n] gin2 sze ninda 1(ban2@c) [n] sila3# zi3 imgaga3 ninda

  • 5(disz) sila3 [n] gin2 ziz2 |_a-musz3_xZA|
  • _szu_ 1(disz) u4 9(asz@c) 4(barig@c) 1(ban2@c) 3(disz) sila3 sze kasz gur 4(asz@c) 1(barig@c) 4(ban2@c) 3(disz) sila3 sze# gur# 1(asz@c) 3(barig@c) 1(ban2@c) 4(disz) sila3# zi3 imgaga3 gur#

    AI Translation

    ... ... 4 ban2 n sila3 n shekels barley bread, 1 ban2 n sila3 imgaga flour, bread,

  • 5 sila3 n shekels emmer, A-MUShxZA,
  • for 1 day 9 gur 4 barig 1 ban2 3 sila3 barley, beer, 4 gur 1 barig 4 ban2 3 sila3 barley, 1 gur 3 barig 1 ban2 4 sila3 fine flour,

    Reverse

    Sumerian

    2(barig@c) 3(ban2@c) la2 1(disz) sila3 ziz2 |_a-musz3_xZA| szunigin 1(u@c) 4(asz@c) 1(barig@c) la2 3(disz) sila3 sze gur a-ga-de3(ki) szunigin3(asz@c) 2(barig@c) [n] la2# 1(disz) sila3 ziz2 gur _szu_ 1(disz@t) iti

    AI Translation

    2 barig 3 ban2 less 1 sila3 emmer, total: 14 gur 1 barig less 3 sila3 barley, Agade; total: 2 barig n less 1 sila3 emmer, 1 month;

    P323643: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) x-[...] 1(asz@c) szesz-a-zu 1(asz@c) [i3]-li2-isz#?-ta2-kal2 1(asz@c) lu2-dingir-ra 1(asz@c) ur-(d)nin-tu 1(asz@c) ab#-ba 1(asz@c) bar-ra-_an 1_(asz@c) szesz ur-(d)inanna 1(asz@c) ur-ki

    AI Translation

    1 ..., 1 Shesh-azu, 1 Ilish-takal, 1 Lu-dingira, 1 Ur-Nintu, 1 Abba, 1 Bara-an, 1 brother Ur-Inanna, 1 Ur-ki,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) ur-su 1(asz@c) ur-gu 1(asz@c) szesz ur-_tum 1_(asz@c) _ah 1_(asz@c) bar-ra#-_an 1_(asz@c) ur-nig2 1(asz@c) szu-i3#-li2#-su 1(asz@c) ur-[dingir]-ra [1(asz@c)] ha#-ba#-[x]

    AI Translation

    Ursu, Urgu, Shesh Urtum, Ah, Barra-an, Urnig, Shu-ilisu, Ur-dingira, Haba-...,

    P323644: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] ninda# [... e2]-mah# [... e2-_gan2_]-_isz#_ [... (d)(asz)aszgi](gi4#) [... (d)]inanna# [... (d)]iszkur# [... (d)]nin#-mug# [...] (d#)en#-ki# [... e2]-dam#

    AI Translation

    ... bread ... Emah temple ... Eganish temple ... Aszgi

    Reverse

    Sumerian

    [...] (d#)x [...] e2#-igi-nim(ki) [...] x _dub_-_me_ szunigin# 1(szar2@c) 3(gesz'u@c) ninda ninda ma2# 5(asz@c)# me-luh-ha-kam

    AI Translation

    ... ... Eiginim ... tablets; total: 420 bread loaves for the boat of 5 Meluhha.

    P323645: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    _ka_-x-[...] (d)en-lil2-da-x-ti#

  • 1(u) tug2 ur-(d)gibil6#
  • 1(u) tug2 zu-zu x [...]
  • 1(u) tug2 _tum_@g-an-gu2#
  • sag-nig2-gur11 szu-[...]

  • 1(u) tug2# [...]-da 1(disz) tug2# _an_-[...]
  • 1(u) tug2 (d)en#-lil2-[...]
  • 1(u) tug2# i3-li2-dan#
  • 1(u) [tug2 ...]
  • [...]

    AI Translation

    ... of Enlilda-.

  • 10 garments for Ur-Gibil,
  • 10 zuzu-garments ...,
  • 10 ... garments,
  • the debit of .

  • 10 ...-garments, 1 ...-garment,
  • 10 garments for Enlil-...,
  • 10 garments for Ili-dan,
  • 10 ...-garments,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) tug2# [...]
  • lugal-[...]

  • 1(u) tug2# nam#-[mah-ni]
  • (d)en-lil2-gar# igi lugal-gu2-sze3 szu ba-ti-isz 1(asz@c) lugal-nig2-bara4-du10 x 1(asz@c) nin-dalla dam (d)en-[...] lu2 sa-gaz#-za# 1(asz@c) lugal-gu2 szu-tu-a-bi i3-de5

    AI Translation
  • 10 ... textiles,
  • Lugal-...;

  • 10 garments for Nammahni,
  • To Enlil-gar before Lugalgu he gave. 1 Lugal-nigbaradu ..., 1 Nindalla, wife of En-..., the man who sagazza, 1 Lugalgu, its shutu-abundance he shall measure out.

    P323646: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) ku6 gu-la (d)inanna 1(asz@c) bara2#-(d#)en-lil2-gar 1(asz@c) (d#)_dub_-_me 1_(asz@c) (d#)en#-ki

    AI Translation

    1 big fish, Inanna; 1 bara-enlilgar; 1 Shapik-sheep; 1 Enki;

    P323648: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] nig2-lam2 tug2 usz 2(gesz2@c)# 3(u@c) 4(asz@c) nig2-lam2 tug2 sag 8(gesz2@c) 1(asz@c) nig2-lam2 tug2 usz-bar 1(u@c) la2 1(asz@c) tug2 du5-gi4-gal-[gal] 7(gesz2@c) 1(asz@c) [n x ha]-la#-um tug2

    AI Translation

    ... niglam textiles, ...; 94 niglam textiles, top quality; 81 niglam textiles, ...; 9 less 1 dugigalgal textiles; 121 ... halum textiles;

    Column 2

    Sumerian

    1(gesz2@c) ha-[la]-um tug2 masz2-da-ri-a 1(u@c) 1(asz@c) ha-la-um tug2 nar 5(asz@c) nig2-la2 tug2 usz-bar 8(asz@c) nig2-[...] [...] [...]

    AI Translation

    111, Hala'um, the mashdaria garment; 11, Hala'um, the nar garment; 5 nigla, the ushbar garment; 8 nig-...; ...;

    Column 1

    Sumerian

    1(gesz2@c) [...] masz2-[...]

    AI Translation

    60 ... goats,

    Column 2

    Sumerian

    2(gesz'u@c) [n] 2(asz@c) [...] tug2 3(gesz2@c) [n] 1(u@c) 2(asz@c) nig2-la2 tug2 [n] 2(gesz2@c) 5(asz@c) nig2-[...]-su

    AI Translation

    240 ... garments, 240 nigla garments, n 185 nig2-...-su,

    P323649: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] 2(asz@c) za3-nu-su2 udu-nita 1(u@c) 3(asz@c) ud5 3(asz@c) _lak020_ im-ta

    AI Translation

    n 2 zanusu rams, 13 ewes, 3 ... from the threshing floor;

    Column 2

    Sumerian

    giri3-ne2 e2-ur2 1(u@c) 1(asz@c) u8 4(asz@c) udu-[nita] 2(asz@c) ud5 1(asz@c) udu-nita 1(asz@c) ud5

    AI Translation

    via E-ur; 11 ewes, 4 male sheep, 2 rams, 1 male sheep, 1 ram,

    Column 3

    Sumerian

    [...] _gan_ x _lak020#_ [...] lugal-szita#-mu kusz szu-a gi-a e2-a _nig2_-ensi2-kam

    AI Translation

    ... ... Lugal-shitamu ... reeds, reeds, house of the governor

    P323650: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    e2-dam 1(gesz2@c) ninda 1(disz) (d)x-e2-si [...] ninda 2(disz) [...]

    AI Translation

    in the household: 900 breads, 1 for ...-esi; ... breads, 2 ...;

    Column 2

    Sumerian

    puzur4#-(d)[aszgi2](gi4) 4(gesz2@c) ninda 4(disz) ma-u2 4(gesz2@c) ninda 5(disz) ur-(d)szul-[pa-e3]

    AI Translation

    Puzur-Ashgi; 420 breads, 4 boats; 420 breads, 5 Ur-Shulpa'e;

    Column 3

    Sumerian

    4(gesz2@c) ninda# i3-la-la# u4 2(u) 8(disz) iti sze-sag#-[sa6-ga] [...]

    AI Translation

    420 ninda, Ilala; 28th day, month: "Harvest;" .

    Column 1

    Sumerian

    [...] x-[...]-ra-x

    AI Translation

    Column 3

    Sumerian

    an-na-szum2 [n] 2(gesz2@c) ninda 4(disz)

    AI Translation

    An-shum: n ninda 4

    P323651: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n sze] gur [sag]-gal2 nita# dub-sar gal2-la 3(asz@c) sze gur a-na-da-ak

    AI Translation

    n gur of barley, the first-fruits of the man, the scribe, are here; 3 gur of barley, he will measure out;

    Column 2

    Sumerian

    _ib_ gal2-la 1(gesz2@c) 1(u@c) 5(asz@c) sze gur hur-sag-sze3@90-mah gu2-gal2 gal2-la 5(asz@c) sze gur

    AI Translation

    ... 105 gur barley, the mountain range of 90 gur, the gugal-measure, 5 gur barley,

    Column 3

    Sumerian

    a-na-da-ak _ib_

    AI Translation

    I will kill ...

    Column 1

    Sumerian

    gu#-na nu-banda3-gu4 sze e2 gal2-la

    AI Translation

    Guna, the oxen manager, barley of the house, are here.

    Column 2

    Sumerian
  • 2(u) la2 1(disz@t) mu
  • AI Translation
  • 19 years
  • P323653: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(u@c) sze gur sag 7(asz@c) 2(barig@c) sze gur ad-da in-na-szum2 3(asz@c) sze gur lugal-_usz_-s,ir 6(asz@c) 2(barig@c) sze gur

    AI Translation

    20 gur of first-quality barley, 7 gur 2 barig of barley, Adda, has given; 3 gur of barley, Lugal-ushir; 6 gur 2 barig of barley,

    Column 2

    Sumerian

    lugal-_usz_-s,ir in-na-szum2 1(asz@c) szu-bar dam-ni 1(asz@c) 2(barig@c) sze gur lugal-nig2-bara4-du10 ma2-lah4

    AI Translation

    Lugal-ushir gave; 1 shbar-sheep, his wife; 1 gur 2 barig barley, Lugal-nigbaradu, the boatman;

    Column 2

    Sumerian

    szu-nigin2#?-bi#? 4(u@c) 2(asz@c) sze gur

    AI Translation

    their total: 42 gur barley,

    P323654: legal tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) 1(barig@c) sze gur nig2-sa10 1(asz@c) udu-kam 1(asz@c)# 4(barig@c)#? sze#

    AI Translation

    1 gur 1 barig barley, nigsa-offering, 1 sheep, 1 gur 4 barig barley,

    Column 2

    Sumerian

    ba-de6 ur-(gesz)gigir2-ke4 in-na-szum2 u4-ba ku3#? x [...]

    AI Translation

    he will pay. Ur-gigir gave it to him. At that time, silver .

    Column 1

    Sumerian

    x na? 1(asz@c) 1(barig@c) sze gur#? 1(asz@c)? [...] x x

    AI Translation

    ... 1 gur 1 barig barley, 1 gur .

    P323655: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(barig@c) 4(ban2@c) sze ur-tesz2 2(barig@c) 4(ban2@c) lugal-gur8# u4 1(disz@t) 2(barig@c) 4(ban2@c) ur-tesz2 2(barig@c) 4(ban2@c) lugal-gur8 u4 2(disz@t)

    AI Translation

    2 barig 4 ban2 barley for Ur-tesh; 2 barig 4 ban2 for Lugal-gur, the 1st day; 2 barig 4 ban2 for Ur-tesh; 2 barig 4 ban2 for Lugal-gur, the 2nd day;

    Column 2

    Sumerian

    2(barig@c) x [...]

    AI Translation

    2 barig ...,

    P323656: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    5(u@c) 2(asz@c) _za 5_(asz@c) _za_-x 1(asz@c) bi2-za-[za] szu-a gi4-a szesz-lal3-ra an-na-szum2

    AI Translation

    52 ..., 5 ..., 1 bizaza, hand-lifted, re-established, Sheshlala, to An-shum;

    Column 2

    Sumerian

    me-me in-na-de6 _gan#_-kesz3 [...]-ur2 lugal-a-mi lu2-ki-inim-ma-bi

    AI Translation

    ... he will pay. The ... of my master, its witnesses

    P323657: legal tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) [...] di-utu [1(asz@c)] amar#-e2-gibil# [...] a2-[...]

    AI Translation

    1 ..., Di'utu; 1 Amar-egibil, ..., ...;

    Column 2

    Sumerian

    [...] x-tur 1(asz@c) szubur-ak 1(asz@c) e2-szer7-zi 1(asz@c) me-e2-si

    AI Translation

    ... ..., 1 Shuburak, 1 Esherzi, 1 Me'esi,

    Column 3

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    P323658: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Sumerian

    7(asz@c) (ninda)nindax(_du_) kab2-ku5 si-sa2# 2(u@c) (ninda)nindax(_du_) gu2-nigin2-bi 8(asz@c) (ninda)nindax(_du_) kab2-ku5 si-sa2 1(u@c) 6(asz@c) (ninda)nindax(_du_) gu2-nigin2-bi? e da e2#-gal _ma_ buru4(muszen)

    AI Translation

    7 ninda baskets, ...; 20 ninda baskets, its ...; 8 ninda baskets, ...; 16 ninda baskets, its ... opposite the palace, ... of the buru bird,

    P323660: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] tug2 2(asz@c) nig2-la2 tug2 4(asz@c) zi-zi-bi-tum tug2

    AI Translation

    ... textiles, 2 nigla textiles, 4 zizibitum textiles,

    Column 2

    Sumerian

    ki-la2#-[bi] 4(u@c) 4(asz@c) ma-na 6(asz@c) bar-dul5 usz-bar-gal#-gal# 1(u@c) 4(asz@c) bar-dul5 usz-bar-tur-tur#

    AI Translation

    Their weight: 44 mana, 6 ..., 14 ...,

    P323661: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    n kusz gu4 [ur-a2?]

    AI Translation

    n hides of oxen, Ur-a?,

    Reverse

    Sumerian

    aszgab-ra an-na-szum2 iti ab-e3-zi-ga

    AI Translation

    for the suckling sheep of An-shum; month: "Abeziga."

    P323662: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz szitim lu2 [nig2-(d)ba-ba6]
  • 2(disz) gurusz szitim lu2 [di3-ma-at kal2-bu-um(ki)]
  • 2(disz) gurusz szitim lu2-[ur-(d)szul-pa-e3]
  • 3(disz) [gurusz szitim]
  • 1(u) 6(disz) [gurusz gub-ba]
  • 2(disz) gurusz [sig4 en-nu ak]
  • 1(disz) e-pe-esz#-[na-am-tu-ra]
  • ugula# be-li2-[i3-li2] _arad2#_ e2-A-[me-esz2] [n] 1(u) 5(disz) gurusz 2(u) 7(disz) geme2 ugula szu#-[(d)iszkur] [n gurusz] szitim 5(u) gurusz 1(gesz2) [geme2] ugula# ba-zi#

  • [1(disz)] gurusz szitim 5(u) 3(disz) gurusz 3(u) 6(disz) [geme2]
  • ugula# me-e2-[a]

  • 1(u) [n?] gurusz 2(u) 3(disz) geme2 ugula za-la#-a
  • 2(disz) gurusz szitim ugula# ib-ni-dingir
  • 7(disz) gurusz 1(u) 4(disz) geme2 ugula ba-ba-ti-a
  • 4(disz) geme2 ugula la-te-ni-isz
  • 1(u) la2 1(disz) geme2 ugula sza#-at-er3-ra
  • 6(disz) gurusz 4(disz) geme2 ugula li-la-a
  • lu2 hun-ga2-me-esz2 szunigin 1(u) 4(disz) gurusz szitim szunigin 2(gesz2) 2(u) 8(disz) gurusz szunigin 2(gesz2) 5(u) 5(disz) geme2 sza3-bi-ta

  • [1(disz)] gurusz szitim um-mi-a
  • [n] gurusz szitim 8(disz) gurusz 2(u) geme2 [al]-tar gub-[ba] [n gurusz] szitim 4(disz) gurusz 1(u) 4(disz) geme2# [bi2]-ni#-tum im-sumur# [ke4-de3 gub-ba] [n gurusz] szitim# 3(disz) gurusz [n geme2]

    AI Translation
  • 3 male laborers, shitim, men of Nig-Baba;
  • 2 male laborers, shitim, the man who is the treasurer of Kalbuum;
  • 2 male laborers, shittim: Lu-ur-Shulpa'e;
  • 3 male laborers, shitum,
  • 16 male laborers stationed,
  • 2 male laborers, brick-workers, ...,
  • 1: Epeshnamtura,
  • foreman: Beli-ili, servant of Ea-esh; n 15 male laborers, 27 female laborers, foreman: Shu-Adad; n male laborers, shittim laborers, 50 male laborers, 102 female laborers, foreman: Bazi;

  • 1 male laborer, shitum, 53 male laborers, 36 female laborers,
  • foreman: Me'e'a;

  • 10 ... male laborers, 23 female laborers, foreman: Zala'a,
  • 2 male laborers, shitum-priests, foreman: Ibni-ili;
  • 7 male laborers, 14 female laborers, foreman: Babatiya;
  • 4 female laborers, foreman: Latenish,
  • 9 female laborers, foreman: Shat-Erra,
  • 6 male laborers, 4 female laborers, foreman: Lila'a;
  • for hirelings; total: 14 male laborers, labor-troops; total: 198 male laborers; total: 195 female laborers therefrom:

  • 1 male laborer, apprentice of Ummi'a,
  • n male laborers, laborers, 8 male laborers, 20 female laborers stationed; n male laborers, laborers, 4 male laborers, 14 female laborers stationed; imsumur-offerings, stationed; n male laborers, laborers, 3 male laborers, n female laborers,

    Reverse

    Sumerian

    [iz-zi] im-[sumur ...] [n gurusz] szitim# 3(disz) gurusz# [n geme2] [e2 mu]-gu# du3#-[a]

  • 1(u) geme2 gi# [gur5 ak]
  • [...] gurusz [...] [n gurusz] ti-um [gub-ba] [n] gurusz# [e2]-bappir# e2-muhaldim u3 e2-[kikken2]

  • 1(disz) gurusz szitim 1(u) 5(disz) gurusz 4(disz) [n geme2]
  • [_gin2_]-bala (gesz)kiri6 gar-[sza-an-na(ki) du3-a]

  • 1(disz) gurusz szitim 1(u) gurusz [n geme2]
  • 4(u) 5(disz) [...]
  • 1(disz) gurusz szitim [...]-x [...]
  • 3(u) 5(disz) gurusz (u2)[kiszi17 kar-ta ga2-nun]-sze3 ga6#-ga2
  • 6(disz) gurusz me-gid2 al-[...]-la
  • 1(disz) gurusz gir esir2 [u3-ru-de3]
  • 2(disz) [gurusz] sig4 en-un ak#
  • 1(disz) [gurusz] tu-ra
  • [szunigin 1(u) 4(disz) gurusz szitim] [szunigin 2(gesz2) 2(u) 8(disz) gurusz] [szunigin 2(gesz2) 5(u) 5(disz) geme2] zi-ga-am3 gurum2 [ak] giri3 puzur4-[(d)]nin-[kar-ke3 dub-sar] u3 (d)iszkur-illat [szabra] iti a2-ki-[ti] mu [(d)]szu-(d)suen [lugal]-uri5(ki)-ma-ke4 [ma-da za-ab-sza]-li(ki) mu-[hul]

    AI Translation

    ... male laborers, laborers, 3 male laborers, n female laborers, built a house,

  • 10 female reed-workers, reed-fed,
  • ... male laborers ... n male laborers stationed, n male laborers of the E-bapir, the kitchen, and the mill,

  • 1 male laborer, shitum, 15 male laborers, 4 n female laborers,
  • ... of the orchard of Garshana built.

  • 1 male laborer, shitum, 10 male laborers, n female laborers,
  • 45 ...,
  • 1 male laborer, shitum-priest, ...,
  • 35 male laborers, kishi-plant from the quay to the granary .
  • 6 male laborers, ...,
  • 1 male laborer, gir, bitumen-brick for uruda;
  • 2 male laborers, brick-workers, laborers, labor-troops,
  • 1 male worker, suckling,
  • total: 14 male laborers, laborers; total: 198 male laborers; total: 155 female laborers booked out; inspections, via Puzur-Ningar, scribe, and Adad-illat, the chief household administrator; month: "Akitu," year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 8(disz)-kam

    AI Translation

    28th day.

    P323663: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [3(disz)] szitim lu2 [nig2-(d)]ba-ba6
  • [2(disz)] szitim lu2 di3-ma-at kal2-bu#-[um(ki)]
  • [2(disz)] gurusz# szitim lu2 ur-(d)szul-pa-e3
  • 3(disz) gurusz szitim
  • 1(u) 6(disz) gurusz gub-ba#
  • 2(disz) gurusz sig4 en-[nu ak]
  • 1(disz) e-pe-[esz na]-am-tu-[ra]
  • ugula be-li2-i3-li2 _arad2_ e2-A-me-esz2

  • 3(u) 8(disz) gurusz 3(u) la2 1(disz) geme2 ugula ba-zi
  • 2(u) 1(disz) gurusz [1(u) 4(disz)] geme2 ugula me-e2-a
  • [n] 8(disz) gurusz 7(disz) geme2 ugula za-la-a [n] gurusz ugula ib-ni-dingir

  • 1(disz) gurusz ugula szal2-mah#
  • 1(disz) gurusz ugula ba-ba-ti-a
  • 2(disz) gurusz ugula la-te-ni-isz
  • 2(disz) gurusz 6(disz) geme2 ugula li-la-a
  • 1(disz) gurusz ugula sza-at-er3-ra
  • lu2 hun-ga2-me-esz2 szunigin 1(u) gurusz szitim szunigin 1(gesz2) 4(u) 4(disz) gurusz szunigin 5(u) 6(disz) geme2 sza3-bi-ta

  • 1(disz) gurusz szitim um-mi-a
  • 4(disz) gurusz szitim 2(u) gurusz szu dim2
  • [n] geme2 im ga6-ga2 gesz-ur3 kesz2-ra2

  • 4(disz) gurusz szitim 1(u) 5(disz) gurusz szu dim2
  • AI Translation
  • 3 shitum-workers, men of Nig-Baba;
  • 2 ..., the man who is the judge of Kalbuum;
  • 2 male laborers, shitum, of Ur-Shulpa'e;
  • 3 male laborers, shitum,
  • 16 male laborers stationed,
  • 2 male laborers, brick-workers, ...,
  • 1 workman, Naamtura,
  • foreman: Beli-ili, servant of Ea-mesh.

  • 38 male laborers, 29 female laborers, foreman: Bazi;
  • 21 male laborers, 14 female laborers, foreman: Me'ea;
  • n+8 male laborers, 7 female laborers, foreman: Zala'a; n male laborers, foreman: Ibni-ili;

  • 1 male laborer, foreman: Shalmah;
  • 1 male laborer, foreman: Babatiya,
  • 2 male laborers, foreman: Latenish,
  • 2 male laborers, 6 female laborers, foreman: Lila'a;
  • 1 male laborer, foreman: Shat-Erra,
  • the hirelings; total: 10 male laborers, labor-troops; total: 94 male laborers; total: 56 female laborers therefrom:

  • 1 male laborer, steward of the apprentices,
  • 4 male laborers, rations, 20 male laborers, rations,
  • n female workers, ...,

  • 4 male laborers, labor-troops; 15 male laborers, labor-troops, dim2;
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(u) geme2 im ga6-ga2
  • iz-zi im#-sumur ak

  • 2(disz) gurusz 2(disz) geme2 gi-sal gi-ir ke4-de3
  • 1(u) gurusz# 1(disz) geme2 sig4 szu dim2 szum2-mu-de3
  • al-tar e2-bappir e2-muhaldim u3 e2-kikken2

  • 1(disz) gurusz szitim 4(disz) gurusz 4(disz) geme2
  • _gin2_-bala (gesz)kiri6 gar-sza-an-na(ki) du3-a

  • 2(u) gurusz ur3 e2-kiszib3 til zi-li2?-de3
  • 1(u) 4(disz) gurusz im lu-a
  • 5(disz) gurusz 6(disz) geme2 nig2 u2-ba a-|_zi&zi_|# sur#-de3
  • 5(disz) gurusz [n] geme2 gi-gur5 ak
  • 1(u) 5(disz) gurusz ka-sahar-ra(ki)-sze3 gi tum3!(_nim_)-de3 gen-na
  • [1(disz) gurusz gir] esir2 u3-ru-de3
  • [1(disz) gurusz] sig4 en-nu ak
  • [1(disz)] gurusz tu-ra
  • szunigin# 1(u) gurusz szitim [szunigin] 1(gesz2) 4(u) 4(disz) gurusz [szunigin] 5(u) 6(disz) [geme2] zi#-ga#-am3# [gurum2] ak [giri3] puzur4-(d)nin-kar-ke3 [dub-sar?] [u3 (d)]iszkur#-illat [iti a2-ki]-ti [mu (d)szu-(d)]suen# lugal# uri5[(ki)-ma-ke4] ma#-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 20 female im-workers, ...,
  • a kind of insect

  • 2 male laborers, 2 female laborers, reed baskets,
  • 10 male laborers, 1 female laborer, brickwork, to be given as a loan,
  • Allar, the brewer, the cook, and the mill.

  • 1 male laborer, shitum, 4 male laborers, 4 female laborers,
  • ... of the orchard of Garshana built.

  • 20 male laborers, ..., of the sealed house, until Zilide?,
  • 14 male laborers, ...,
  • 5 male laborers, 6 female laborers, rations of the azizi-offerings,
  • 5 male laborers, n female laborers, reed baskets,
  • 15 male laborers to Kasahar, reeds carried, went
  • 1 male worker, gir, bitumen-brick for uruda;
  • 1 male laborer, brick-worker, smith,
  • 1 male worker, suckling,
  • total: 10 male laborers, labor-troops; total: 94 male laborers; total: 56 female laborers booked out; inspections, via Puzur-Ningar, scribe, and Adad-tillati; month: "Akitu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian

    [u4] 1(u) 2(disz)#-kam

    AI Translation

    12th day.

    P323664: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [2(disz)] gurusz szitim
  • [ugula] (d)iszkur-illat

  • [2(disz)] gurusz szitim
  • ugula# i3-li2-asz-ra-ni

  • [2(disz)] gurusz szitim
  • ugula# ba-la-a

  • 2(u) [4(disz)] gurusz sag-tag
  • 3(disz) gurusz a2 1/2(disz)-ta
  • nam 1(gesz2) nu-ur2-(d)iszkur szunigin 6(disz) gurusz szitim szunigin 2(u) 7(disz)# gurusz sza3-bi-ta

  • 2(disz) gurusz szitim
  • [n gurusz] szitim tusz szum2-mu-de3

  • 2(disz) gurusz im ga6-ga2
  • 2(disz) gurusz im lu-a
  • 3(disz) gurusz a bala-a-e-de3
  • 8(disz) gurusz sahar sza3 e2-a se3-ge2-de3
  • im-sumur ak

    AI Translation
  • 2 male laborers, stewards,
  • foreman: Ishkur-illat;

  • 2 male laborers, stewards,
  • foreman: Ili-ashrani;

  • 2 male laborers, stewards,
  • foreman: Balaya;

  • 24 male laborers, full-time,
  • 3 male laborers, labor: 1/2 workday,
  • a total of 107 male laborers, therefrom:

  • 2 male laborers, stewards,
  • n male laborers, shitum-priests, who give birth,

  • 2 male laborers, ...,
  • 2 male laborers, ...,
  • 3 male laborers, for the bala-bala service,
  • 8 male laborers, dirt in the house piled up,
  • a kind of reed mat

    Reverse

    Sumerian

    an-za-gar3-(gesz)kiri6 zabala4(ki)

  • 2(disz) gurusz szitim
  • tak2-si-ru-um sza3 e2-gal

  • 1(disz) gurusz szitim
  • 2(disz) gurusz szu dim2-ma
  • 3(disz) gurusz im ga6-ga2
  • 2(disz) gurusz im a ga-ri-in-na tusz-a
  • 1(disz) gurusz a bala-a
  • al-tar e2-i3-li2-szu

  • 1(disz) gurusz szitim tu-ra
  • szunigin 6(disz) gurusz szitim szunigin 2(u) 7(disz) gurusz zi-ga-[am3] gurum2# ak# giri3 (d)iszkur-[illat szabra] [sza3 gar]-sza-an-na[(ki)] [iti] ezem#-(d)szul-[gi] [mu (d)szu]-(d)suen lugal# [uri5(ki)-ma-ke4] ma2-gur8-mah [(d)]en#-lil2# [(d)nin-lil2]-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    Anzagar garden of Zabala

  • 2 male laborers, stewards,
  • basket-of-tablets: in the palace;

  • 1 male laborer, shitum,
  • 2 male laborers, rations,
  • 3 male laborers, ...,
  • 2 male laborers, ..., seated;
  • 1 male laborer, bala-offering,
  • the ... of E-ilishu;

  • 1 male laborer, shitum-tura-offering,
  • total: 6 male laborers, laborers, total: 27 male laborers, booked out; inspections, via Ishkur-illat, the chief household manager, in Garshana; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Left

    Sumerian

    u4 5(disz)-kam

    AI Translation

    5th day.

    P323665: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] sig4 [n ...] [n] u-bar-tum [n ...]-tum [n ...] 2(gesz'u) [n ...] 2(gesz'u) [n ...] 3(gesz'u) [n] 1(u)# 4(disz) 1/2(disz) [...] 2(gesz'u) sza-at-[...] 1(gesz'u) 5(gesz2) a-li2-[...] 1(gesz'u) 7(gesz2) 5(u) [...] 1(gesz'u) [n] 4(u) [...] 1(gesz'u) [n? ...] 1(gesz'u) 5(gesz2) [n? ...] 1(gesz'u) 5(gesz2) [n?] na-ab-ri#-[tum] 1(gesz'u) 5(gesz2) [n? si]-bil-i-x 1(gesz'u) [n?] da-ku-na 1(gesz'u) [n? sza]-at-er3-[ra] [n] me-esz18-dar [n a]-ha-ni-szu 2(szar2) 9(gesz2) 4(u) [nam-1(u) na-ab-ri]-tum#

    AI Translation

    n bricks ... ... ... ... ... ... ... 900 ... 900 ... 14 1/2 ... 900 ... Shat-... 900 ... ali-... 900 ... 900 ... 900 ... 900 ... 900 ... nabritum 900 ... sibili-x 900 ... Dakuna 900 ... shat-erra 900 ... Me-ishtar n ha-nishu 900 nam-1 nabritum

    Column 2

    Sumerian
  • 4(gesz2) ki-na-[na]
  • 1(gesz'u) sza-lim#-[mi] [n] 3(u) zi#-ti#-[a] [n] sza#-lim-mi [min3] [n] na-ab-ri-tum [n] _pi#_-ru-a [n] um-mi-du10 [n x?]-x-ig-tum [n] u-bar-tum [n] 3(u) [nam-1(u) na]-ab#-ri-tum [n ...]-hu?-ru-um [n ...]-(d)iszkur [n ...]-la [n ...]-x-x-um [n ...]-kur [n un]-du-ru-um [n a-ha]-zu-um [n] a#-li2-tum

  • 5(gesz2) e2-ta2-ti-ni
  • 5(gesz2) a-hi-ba-asz2-ti
  • 5(gesz2) me-(d)iszkur
  • 1(gesz'u) ri-ba-tum

    AI Translation
  • 240, Kinana;
  • 900, the shalimi; n 30 of zitia; n, the shalimi; min n, the nabritum; n pirua; n ummidu; n ...igtum; n ubartum; n 30 of the nam-1 nabritum; n ...hurum; n ...-Adad; n ...; n ...-kur; n undurum; n hazuum; n alitum;

  • 420, Etatini;
  • 420, Ahi-bashti;
  • 420, Me-Ishkur;
  • 60, Ribatum;

    Column 1

    Sumerian
  • 5(gesz2) geme2-(d)szara2
  • 5(gesz2) a-li2-a-hi
  • 7(gesz2) 3(u) sza-at-e2-[a]
  • 1(gesz'u) bu-ga-a

  • 5(gesz2) 1(u) wi-gi-gi
  • [n] sza-at-esz18-dar [n] im-ti-dam [n sza-at]-i3-li2

  • 4(gesz2) szi-[nu]-ri#
  • 5(gesz2) 3(u) i3-[li2]-ba#-asz2-ti
  • 6(gesz2) 3(u) sza-[at]-er3-ra
  • 2(szar2) 1(gesz2) 2(u) [n?] nam-1(u) sza-at-bi-zi-il 1(gesz'u) [u]-bar-um

  • 5(gesz2) ha-a!-du-u2
  • 4(gesz2) zi-na-ma
  • 1(gesz'u) esz18-dar-im-ti

  • 5(gesz2) sza-at-ma-mi
  • 3(gesz'u) 7(gesz2) 3(u) nam#-[1(u) esz18-dar]-im#-ti

    AI Translation
  • 420, Geme-Shara;
  • 420, Ali-ahi;
  • 420, Shat-ea;
  • 60, Buga'a;

  • 420, the Wigigi;
  • n shekels of silver, n shekels of silver, n shekels of silver, n shekels of silver,

  • 420, Shunuri;
  • 420, Ili-bashti;
  • 420, Shat-Erra;
  • 420 ..., n+1, Shat-bizil, 900, Ubarum,

  • 420, Hadu'u;
  • 420, Zinama;
  • 60, Eshdar-imti;

  • 420, Shat-Mami;
  • 420, nam-10, Eshdarimti;

    Column 2

    Sumerian

    [...]-x [...]-x [...] 2(disz) ninda a2 geme2# [2(gesz2)] 3(u) sig4#-ta geme2-bi [n] 2(disz) gin2 u4 1(disz)-sze3 sze 3(disz) sila3-ta# ba-hun sze-bi 2(asz) [n] 7(disz) 2/3(disz) sila3 4(disz) gin2 gur bad3-sze3 mu#-kux(_du_) ba-zi ugula lu2 hun-ga2 giri3 (d)iszkur-illat szabra [u3] puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub-sar sza3 gar-sza-an-na(ki) [iti] ki-siki-(d)nin-a-zu mu# (d)szu-(d)suen lugal-[uri5(ki)-ma]-ke4 na-ru2-a-[mah] (d)en-lil2 (d)nin-lil2-[ra] mu-ne-du3

    AI Translation

    ... ... 2 ninda, labor of female laborers: 290 bricks each, its female laborers: n 2 shekels per day, barley: 3 sila3 each, hired; its barley: 2 gur n 7 2/3 sila3 4 shekels, to the wall delivered, to Bazi, foreman: Hireling; via Ishkur-illat, the household manager, and Puzur-Ningar, the scribe, in Garshana; month "kisiki-ninazu," year: "Shu-Suen, the ruler of Ur, the great stele of Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    ka2#-dingir qa2-qa2-da-nu-um gaba-ri

    AI Translation

    Babylon, Qaqadanum, the first.

    P323667: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [3(disz) gurusz] szitim# lu2 [nig2-(d)ba-ba6]
  • [2(disz) gurusz] szitim# lu2 di3-ma-[at kal2-bu-um(ki)]
  • [2(disz) gurusz] szitim# lu2 ur-(d)[szul-pa-e3]
  • [3(disz)] gurusz [szitim]
  • [n] gurusz [gub-ba] [ugula be-li2-i3]-li2 _arad2_ e2-[A]

  • [1(u) 3(disz)? gurusz n] 8(disz) geme2 ugula [...]
  • [2(disz)? geme2] ugula [...]
  • 7(disz) gurusz 8(disz) geme2 ugula za-[la-a]
  • 3(disz) gurusz [...]
  • 2(disz) gurusz ugula [...]
  • lu2 hun-ga2 me-[esz2] szunigin 1(u) gurusz szitim szunigin 4(u) 8(disz) gurusz szunigin 4(u) 6(disz) geme2 sza3-bi-ta

  • 1(disz) gurusz szitim um-mi-a
  • 1(disz) gurusz szitim 4(disz) gurusz [n geme2]
  • e2 bu-ta-nu-um du3#-[a]

  • 1(disz) gurusz szitim 4(disz) gurusz 8(disz) [geme2]
  • [e2]-zu-zu-tum du3#-[a]

  • 1(disz) gurusz szitim 3(disz) gurusz 7(disz) geme2
  • e2 ha-bi-za-nu-um [n gurusz] szitim [n gurusz] 4(disz) geme2 [e2-a-li2]-a-bi du3-a

    AI Translation
  • 3 male laborers, shittim, men of Nig-Baba;
  • 2 male laborers, shitum-workers, men of the granary of Kalbuum,
  • 2 male laborers, shittim, men of Ur-Shulpa'e;
  • 3 male laborers, shitum,
  • n male laborers stationed, foreman: Beli-ili, servant of the house;

  • 13 male laborers, n+8, female laborers, foreman: ...;
  • 2 female laborers, foreman: ...,
  • 7 male laborers, 8 female laborers, foreman: Zala'a;
  • 3 male laborers ...,
  • 2 male laborers, foreman: ...,
  • hirelings, laborers; total: 10 male laborers, laborers; total: 48 male laborers; total: 46 female laborers therefrom:

  • 1 male laborer, steward of the apprentices,
  • 1 male laborer, shitum, 4 male laborers, n female laborers,
  • The house of Butanum built.

  • 1 male laborer, shitum, 4 male laborers, 8 female laborers,
  • House built by the king

  • 1 male laborer, shitum, 3 male laborers, 7 female laborers,
  • the house of Habizinum; n male laborers, laborers, n male laborers, 4 female laborers, the house of Ea-iabi built;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz szitim 8(disz) gurusz 6(disz) geme2
  • _gin2_-bala (gesz)kiri6 du3-a

  • 2(disz) gurusz szitim 6(disz) gurusz 1(u) 1(disz) geme2
  • e2 geme2-tur du3-a

  • 1(u) 2(disz) gurusz im lu-[a]
  • [n] gurusz a2-ag2#-ga2 u3-dag-ga(ki)-sze3# de6-a

  • 3(disz) gurusz i3-du8
  • 3(disz) gurusz tu-ra
  • [n] gurusz ugula [n] gurusz sig4 en-nu ak [szunigin 1(u)] gurusz# [szitim] [szunigin 4(u) 8(disz) gurusz] [szunigin 4(u) 6(disz)] geme2# [zi]-ga-am3 gurum2 ak giri3# puzur4-(d)nin-kar-ke3 [dub-sar?] [u3] (d)iszkur-illat szabra [iti] ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul u4 2(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 male laborer, shitum, 8 male laborers, 6 female laborers,
  • ... of a garden

  • 2 male laborers, shitum, 6 male laborers, 11 female laborers,
  • house of Gemetur built

  • 12 male laborers, ...,
  • n male laborers, for the work assignment, to Udaga he will return;

  • 3 male laborers, doorkeepers,
  • 3 male laborers, suckling,
  • n male laborers foreman; n male laborers, bricks, ..., labor of the watch; total: 10 male laborers, labor of the harvest; total: 48 male laborers; total: 46 female laborers, unpaid, labor-troops, via Puzur-Ningarke, scribe, and Adad-illat, the chief household administrator; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed," the 21st day.

    P323668: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 zu2-lum (gur)
  • szitim u3 lu2 hun-ga2-e-ne ba-na-ha-la u4 al-tar e2-bappir e2-muhaldim u3 e2-kikken2

    AI Translation
  • 1 gur 2 barig 2 ban2 5 sila3 dates,
  • the shitum and the hirelings were brought. When all the brewing, kitchen and milling

    Reverse

    Sumerian

    giri3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub-sar ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi iti a2-ki-ti mu [(d)szu-(d)suen] lugal uri5[(ki)]-ma#-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    via Puzur-Ningar, scribe, from Ishkur-illat's account booked out; month: "Akitu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323669: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [... sila3] zu2-lum gur# szitim u3 lu2 hun-ga2-e-ne ba-na-ha-la u4 al-tar sig4 ansze# [im-sumur ak] giri3 puzur4#-[(d)nin-kar]-ke3 [dub-sar]

    AI Translation

    ... sila3 dates, gur, shitum and the hirelings, were brought. When the bricks of the donkeys were poured, via Puzur-Ningar, the scribe.

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)iszkur-illat#-ta ba-zi iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu#-[hul]

    AI Translation

    from Ishkur-illat's account booked out; month: "Festival of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed;"

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323670: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 2/3(disz) gurusz aszgab
  • 1(disz) gurusz tug2-du8
  • 1(disz) gurusz simug
  • u4 1(disz)-sze3 gi# u3 gi-zi e2 (d)szara2-ta gar-sza-an-na(ki)-sze3 [de6]-a

    AI Translation
  • 1 2/3 male laborers,
  • 1 male laborer, textile worker,
  • 1 male laborer, smith,
  • for 1 day, reeds and reeds from the house of Shara to Garshana he dug;

    Reverse

    Sumerian

    de6-a! giri3 be-li2-i3-li2 ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi iti ses-da-gu7 mu ma-da [za-ab]-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    Dela, via Beli-ili, from Ishkur-illat's account booked out; month: "Piglet feast," year: "The land of Zabshali destroyed."

    P323671: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) gurusz
  • 7(disz) geme2
  • ugula ba-zi munu4 nag4-ga2-de3 gub-ba

    AI Translation
  • 16 male laborers,
  • 7 female laborers,
  • foreman: Bazi, the mutton for the slaughter stationed;

    Reverse

    Sumerian

    gurum2 ak giri3 (d)iszkur-illat u3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub-sar sza3 gar-sza-an-na(ki) iti ezem-(d)szul-gi [mu] (d)szu-(d)suen lugal [na]-ru2#-a-mah (d)en-lil2 [(d)nin-lil2]-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    inspection, performed, via Ishkur-illat and Puzur-Ningar, scribes, in Garshana; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    u4# 3(u) la2 1(disz)-kam

    AI Translation

    30th day;

    P323672: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(barig) ziz2 [...]
  • mu-[kux(_du_)] ugula li-[la-a] (d)ma-[lik-ba-ni]

    AI Translation
  • 4 barig ...-flour,
  • delivery of the foreman: Lilaya, Makikbani;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-[ti] iti ezem-[...] mu ma-[da za]-ab-sza-[li(ki)] mu-hul

    AI Translation

    received; month: "Festival of ...," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    P323673: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (d)ma-lik-ba-[ni]

    AI Translation

    for Makikbani;

    Reverse

    Sumerian

    [szu] ba-ti

    AI Translation

    received;

    P323674: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz# udu niga
  • ki (d)iszkur-illat-ta a#-na-hi-li aszgab szu# ba-an-ti#

    AI Translation
  • 1 sheep-hides, grain-fed,
  • Anahili, the smith, received from Ishkur-illat;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-esz-sza mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    month: "shu'esha," year: "Shu-Suen, king of Ur, Great-stele for Enlil and Ninlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    an-na-ah-i3-li2 aszgab dumu sa2-ba

    AI Translation

    Annah-ili, weaver, son of Saba.

    P323675: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) kusz udu nig2-gu7-a
  • ki (d)iszkur-illat-ta a-na-ah-i3-li2 szu ba-ti

    AI Translation
  • 4 sheep-hides, fat-tailed,
  • Anah-ili received from Ishkur-illat;

    Reverse

    Sumerian

    iti ki-siki (d)nin-a-zu [mu] ma-da za#-ab-[sza]-li#(ki) [mu]-hul

    AI Translation

    month "kisiki of Ninazu," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-na-hi-li2 dumu sa2-ba aszgab

    AI Translation

    Ana-hili, son of Saba, the leatherworker.

    P323676: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) kasz _ud_@g-gi
  • 2(disz) kasz saga kasz ninda 5(disz) sila3-ta
  • 4(disz) kasz [ninda?] 2(disz) sila3-ta
  • [ki] (d)iszkur-illat-ta

    AI Translation
  • 30 litres of ... beer,
  • 2 fine beer, beer for bread at 5 sila3 each,
  • 4 liters of beer, bread?, 2 sila3 each,
  • from Ishkur-illat;

    Reverse

    Sumerian

    [...]-i3-li2 szu [ba]-ti iti u5-bi2-gu7 mu e2 (d)szara2 umma(ki) ba-hul

    AI Translation

    ...-ili received; month: "ubi feast," year: "The house of Shara in Umma was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    sza3-[bi?-...] dumu[-munus?] lugal? [x]-x-i3-li2-[x] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Shabi-..., daughter? of Lugal-...-ili-..., is your servant.

    P323678: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    mi-(d)iszkur u3-na-a-du11

  • 4(asz) sze gur
  • 2(bur3) 2(esze3) [_gan2_ ...] nu-hi-[...]

    AI Translation

    to Mi-Adad he spoke.

  • 4 gur of barley,
  • 2 bur3 2 eshe3 field area ..., nuhi-...,

    Reverse

    Sumerian

    he2-na-ab#-szum2-mu

    AI Translation

    he shall give.

    P323680: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze lugal
  • ki da-a-ga-ta du10-ga-mu szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 barig barley, royal measure,
  • from Da'aga did Dugamu receive;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a kasz-ninda 5(disz) sila3 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    in bala; beer, 5 sila3 year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    du10-ga-mu dub-sar dumu a-asz-an-ni

    AI Translation

    Dugamu, scribe, son of Ashanni.

    P323681: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    a-na a-sa6-ga qi2-bi2-ma# in _e2 dingir-dingir_ li#-ib-ki-u3-nim u3 li-ga-ri-bu-nim

    AI Translation

    To Asaga speak! May they be reconciled in the temple and reconciled.

    Seal 1

    Akkadian

    szu-i3-li2-su _dub-sar_ _dumu_ i-da-ba-na

    AI Translation

    Shu-ilissu, scribe, son of Idabana.

    P323682: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) ninda lu2 da-da 2(asz@c) ninda lu2 lugal-gaba 2(asz@c) ninda lugal-asza5 4(asz@c) ninda nu-(gesz)kiri6-me 2(asz@c) ninda lu2-dingir-am6 nu-esz3 2(asz@c) ninda pu3-zu2-ru-sa

    AI Translation

    2 bread for Dada; 2 bread for Lugal-gaba; 2 bread for Lugal-asha; 4 bread for the orchard; 2 bread for Lu-dingiram, nu-esh; 2 bread for Puzurusa;

    Reverse

    Sumerian

    3(asz@c) ninda 1(asz@c) kasz ur-nig2 2(asz@c) ninda i3-du8-gal 2(asz@c) ninda du-du nar 1(u@c) 2(asz@c) ninda sila4 esz3 3(asz@c) ninda en-kisal nar 3(asz@c) ninda i-sar-ru-um 2(asz@c) ninda a2-ni-ta 2(asz@c)# [...]

    AI Translation

    3 breads, 1 beer for Ur-nig; 2 breads for Idugal; 2 breads for Dudu, the singer; 12 breads for lambs for the shrine; 3 breads for Enkisal, the singer; 3 breads for Isarrum; 2 breads for Anita; 2 .

    P323683: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    n 1(asz@c) ku6 [...] 1(asz@c) gu2 [...] 1(asz@c) dug i3-nun [...] 8(asz@c) szagan x i3 du10-[ga] [...] [...] x [...] [n] bappir sag10 [...] [n] bappir gen [...] 1(asz@c) munu4 gur [...] 1(asz@c) zu2-lum# gur# 4(asz@c) mu-_du#_ [...] 1(asz@c) dug kur-ku-du3 x [...] [n] x kun-[zi]

    AI Translation

    n gur fish ... 1 gur ... 1 gur ... 1 jar of butter oil ... 8 gur szagan ... good oil ... ... n ...

    Reverse

    Sumerian

    n 2(u@c) gu2 gu-gada# 1(u@c) szeg12 naga 2(barig@c) mun 3(barig@c) gazi 1(barig@c) _zi-bi2-bi2-a-nu_ 3(u@c) da-nagar _dub 2_(u@c) da-nagar su3 [...]-_bu#_-_bu#_ [...]-al#-su [...] [x x] _an_ x [...] 3(u@c) ba-an-gal2# 3(u@c) dug kur-ku#-du3 su3# [...]

    AI Translation

    n 20 talents of gugada-wood, 10 cedars of alkali-plant, 2 barig of malt, 3 barig of mustard, 1 barig of zibbi-anu, 30 dagar, ... 20 dagar, ... ... ... 30 ... 30 jars of kurkudu-seed, .

    P323684: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 sag
  • siki (gesz)garigx(|_zum-si_|) ak 4(disz)-kam us2 ki-la2-bi 1(u) 3(disz) gin2 ha-ni# [tug2-du8]

    AI Translation
  • 2 top-quality textiles,
  • wool for the sceptre, 4th quality, its length is 13 shekels; Hani, the garment;

    Reverse

    Sumerian

    i3-[la2] iti ezem-an-na mu e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    he will pay. Month: "Festival of An," year: "The house of Shara in Umma was erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    me-(d)isztaran nin9 ki-ag2-ga2-ni (d)iszkur-illat dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Me-Ishtaran, his beloved sister, Adad-illat, son of Abiya, is your servant.

    Column 3

    Sumerian

    dub-sar

    AI Translation

    scribe

    P323686: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) sze-numun gur
  • ki-su7 (d)amar-(d)suen-(d)szara2-ki-ag2-ta ki ur-(d)szul-pa-e3-ta

    AI Translation
  • 3 gur seed,
  • from the threshing floor of Amar-Suen-Shara-kiag; from Ur-Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-ma2-gur8-re iti szu-numun mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Lugal-magure; month: "Sowing," year: "Ibbi-Suen is king."

    P323688: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(barig@c) dam-a 2(barig@c) nin-i3-kusz2 2(barig@c) gan-tul2-sag 2(barig@c) me-me 2(barig@c) na-na 1(barig@c) 2(ban2@c) nin-_gan2 1_(barig@c) 2(ban2@c) nin-e 1(barig@c) 2(ban2@c) nam-_kid 1_(barig@c) 2(ban2@c) usar4-re2

    AI Translation

    2 barig, dama; 2 barig, Nin-ikush; 2 barig, Gan-tulsag; 2 barig, me; 2 barig, Nana; 1 barig 2 ban2: Nin-gan; 1 barig 2 ban2: Nin-e; 1 barig 2 ban2: Nam-kid; 1 barig 2 ban2: Usarre;

    Column 2

    Sumerian

    1(barig@c) 3(ban2@c)? geme2-gurdub2 1(barig@c) 2(ban2@c) nin-ra 1(barig@c) 2(ban2@c) da-na 1(barig@c) 2(ban2@c) da-mi-[tum] 1(barig@c) 2(ban2@c) nam-[...] 1(barig@c) 2(ban2@c) nin-inim-gi-na 1(barig@c) gissu-_kisal_

    AI Translation

    1 barig 3 ban2: Geme-gurdub; 1 barig 2 ban2: Ninra; 1 barig 2 ban2: Dana; 1 barig 2 ban2: Damitum; 1 barig 2 ban2: Nam-...; 1 barig 2 ban2: Nin-inimgina; 1 barig: Gissu-kisal;

    Column 3

    Sumerian

    1(barig@c) sag-nin-tuku 1(barig@c) za3-mu ($ erasure $) 4(ban2@c) szuszin-ne2 e2-kesz2

    AI Translation

    1 barig, Sag-nintuku; 1 barig, Zamu; 4 ban2, Shushine, the household manager;

    P323689: administrative tablet

    ED IIIa (ca. 2600-2500 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(gesz2@c) la2 7(asz@c) [...]-x gal-gal 3(gesz2@c) 4(u@c) la2 3(asz@c) [...]-lum-sag#?

    AI Translation

    270 less 7 ...-gal; 290 less 3 ...-lumsag;

    Column 2

    Sumerian

    4(u@c) 2(asz@c) ma2-gur8 4(u@c) _ru 4_(u@c) 4(asz@c) gesz-kin-ti [...] za3-szu2

    AI Translation

    42 barges, 40 ..., 44 ..., ..., his ...,

    Column 3

    Sumerian

    3(u@c) 4(asz@c) engar 1(u@c) 1(asz@c) lu2 ansze lah4 iri#? 3(u@c) lugal-a2-mah 5(u@c) n a-_ri_-_hi_

    AI Translation

    34 plowmen, 11 donkeymen, ...; Lugal-ammah, 50 ... ...;

    Column 4

    Sumerian

    [x]+n(u@c) la2 [n] ur-(d)esz-pesz asz-pum 3(u@c) 2(asz@c) sag-(d)asz8-gi4-da 1(u@c) 4(asz@c) la2 1(barig@c) szita-mu# 9(asz@c) la2 1(barig@c) u8#-[...]

    AI Translation

    ... less ... Ur-Eshpesh, the shanga; 32, Sag-Ashgida; 14 less 1 barig Shitamu; 9 less 1 barig U-...;

    Column 5

    Sumerian

    [n] 1(asz@c) szesz-ul4-gal 1(u@c) 6(asz@c) lugal-inim-gal2-la [n] 2(u@c) 6(asz@c) 2(barig@c) nita#-tur

    AI Translation

    n 1 Sheshulgal 16 Lugal-inimgal n 26 2 barig male goats

    Column 3

    Sumerian

    szu-nigin2 [...] [...]

    AI Translation

    total: ...

    Column 4

    Sumerian

    [an]-sze3-gu2 [n] 2(gesz2@c) [...]

    AI Translation

    for Anshegu; n .

    P323690: administrative tablet

    ED IIIa (ca. 2600-2500 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    8(asz@c) gig2 gur sag [n] 1(asz@c) a-_ri_-_hi 2_(asz@c) ur asz-pum 4(asz@c) szita-mu

    AI Translation

    8 gur of barley, n gur of ..., 1 a-ri-hi, 2 ur, ashpu-plant, 4 Shitamu,

    Column 2

    Sumerian

    2(asz@c) ur x-da 2(asz@c) ur-[...] ($ erasure $) 2(asz@c) im-ga2-zu-zu 2(asz@c) lu2-zi-da#?

    AI Translation

    2 Ur-..., 2 Ur-..., 2 Imgazuzu, 2 Luzida,

    P323691: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    3(u@c) ninda a-zu-zu iri-kun-sza3-na(ki) kasz za3-[mu] kuruszda [...]-kasz x

    AI Translation

    30 ninda, Azuzu, Iri-kunshana, beer of Zamu, fattened ... beer,

    P323692: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...]-x x x x en?-na? x ur-x-x 6(asz@c) u4 x x 2(asz@c)? x x n sila3 _gam_-_gam_

    AI Translation

    ... ... ... 6 ... ... n sila3 .

    Column 2

    Sumerian

    1(ban2@c) 5(disz@t) _sag_-_kisz 5_(_n1_) x x x 2(ban2@c)# x-si-_lum# 6_(asz@c) 2(barig@c) igi#-nigin2 x kur 6(asz@c) ur?-utu 6(asz@c) ur-x 6(asz@c)#? x [x] [...]

    AI Translation

    1 ban2 5 sag-kish 5 ... 2 ban2 ...-silum 6 gur 2 barig igi-nigin2 ... 6 gur ur-utu 6 gur ur-... 6 gur .

    Column 3

    Sumerian

    1(ban2@c) 5(asz@c) sila3 x-x-x 1(asz@c)? 2(barig@c)? x-x 1(asz@c)? inim#-x-ur?-[x] 1(asz@c)? x-x 3(asz@c)? x-x

    AI Translation

    1 ban2 5 sila3 ..., 1? 2 barig? ..., 1? inim-..., 1? ..., 3? ...,

    Column 1

    Sumerian

    [n] bappir _gam_-_gam_ [n] gig 3(u@c) [...] 6(disz@t) _sag_-[_kisz_]

    AI Translation

    n ... ..., n ..., n ..., n ..., 6 ...,

    Column 2

    Sumerian

    _pa_ x-x 1(asz@c) 1(barig@c) x-en# [...] lu2#-x x-ta# e3#-[a]

    AI Translation

    PN, ...; 1 gur 1 barig, ...; from Lu-...;

    P323693: administrative tablet

    ED IIIa (ca. 2600-2500 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(asz@c) [...] lam-ma? 2(asz@c) su#-tu-il 2(asz@c) (d)asz8-gi-ur-sag 2(asz@c) lugal-kur-nu

    AI Translation

    2 ..., Lamma; 2 Sutu-il; 2 Ashgi-ursag; 2 Lugal-kurnu;

    Column 2

    Sumerian

    2(asz@c) x-a2-nu-kusz2 2(asz@c) dingir-nu-me-a 2(asz@c) isin2-ki-du10 2(asz@c) u3-dar-asz 2(asz@c)# lu2-gesztin

    AI Translation

    2 ...-anukush, 2 Dingir-numea, 2 Isin-kidu, 2 Udar-ash, 2 Lu-geshtin,

    P323694: legal tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] 3(asz@c) _gan2_ [sze]-mu2-a [nig2]-sa10#-bi [...] gin2

    AI Translation

    n 3 ash-c-workers, ... field, barley-fed, its value ... shekels;

    Column 2

    Sumerian

    lu5-lu5 ur-sag-ra in-na-uru4 _gan2_ mu-(nu)nu11-tur lugal-an-ne2 lu2-ki-inim-ma#-bi [...] _gan2_ ki-duru5 [...] ku3#-a [ur]-sag-e

    AI Translation

    The hero smashed the field, and the king smashed the field. Its witnesses ... the field of the kiduru ... The silver was given to the hero.

    Column 3

    Sumerian

    lu2 nibru(ki)-ra in-na-szum2 ur-(d)en-lil2 engar ur-sag-ra nam-gu2-sze3 ba-ak

    AI Translation

    he gave to a man from Nippur; Ur-Enlil, the farmer, the hero, for the oxherd prebend, he smote.

    P323695: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...]-x [...] 1(asz@c) 3(ban2@c) [...]-_di_ [...] x su-birx(|_szim_xNIG2|)-a [...] 3(ban2@c) 4(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) 1(u@c) 4(asz@c) 2(barig@c) 1(asz@c) 4(ban2@c) 5(asz@c) 2(barig@c) amar sumun 1(u@c) 2(asz@c) 2(barig@c) 1(u@c) la2 1(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) 1(asz@c) 4(ban2@c) 6(asz@c) 2(barig@c)

    AI Translation

    ... ... 1 gur 3 ban2 ... ... ... ... 3 ban2 4 gur 2 barig 3 ban2 14 gur 2 barig 1 gur 4 ban2 5 gur 2 barig calf ... 12 gur 2 barig 9 less 1 gur 1 barig 2 ban2 1 4 ban2 6 gur 2 barig

    Column 2

    Sumerian

    ur-na-ru2-a 1(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) 2(asz@c) 1(barig@c) 4(ban2@c) 1(asz@c) 2(barig@c) 3(u@c) 3(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) 6(asz@c) 1(barig@c) 1(asz@c) 2(ban2@c) abba2 3(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) 5(asz@c) 2(barig@c) mu-ne2-ne2 1(asz@c) ri-ze2 2(barig@c) 1(u@c) szitim-munus 1(barig@c) 2(ban2@c) 3(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) 3(asz@c) 2(barig@c) 4(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) 1(asz@c) 4(ban2@c)

    AI Translation

    Ur-narua 1 2 barig 3 ban2 2 ash 1 barig 4 ban2 1 ash 2 barig 33 ash 1 barig 2 ban2 6 ash 1 barig 1 ash 2 ban2 Aba 3 ash 2 barig 3 ban2 5 ash 2 barig Munene 1 Rize 2 barig 10 Shitim-munus 1 barig 2 ban2 3 ash 2 barig 3 ban2 3 ash 2 barig 4 ash 1 barig 2 ban2 1 ash 4 ban2

    Column 1

    Sumerian

    amar-girimx(|_ha-a-du_|) 4(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) 5(asz@c) 1(barig@c) ur-dub-la2 sze-ba [...] ganun-[ta] iti mu-[tir]

    AI Translation

    Amar-girim, 4 gur 1 barig 2 ban2 5 gur 1 barig Ur-dubla, barley rations of ... from the grain-fields; month: "Mountain-of-the-Garden,"

    P323696: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(u@c) ninda lugal-sza3 nu-banda3 1(u@c) [...] [...] 5(asz@c) [...]

    AI Translation

    20 ninda Lugal-sha, the overseer; 10 ...; 5 ...;

    Column 2

    Sumerian

    4(asz@c) x-mu-_du 5_(asz@c) en#-kur-ra

    AI Translation

    4 ...-mudu, 5 Enkura,

    P323697: administrative tablet

    ED IIIa (ca. 2600-2500 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    1(asz@c) ur-dumu-zi-da 1(asz@c)# lu2-bara2-si 1(asz@c) a-nam2 1(asz@c) girim-pa-e3 dumu

    AI Translation

    Ur-dumuzida, Lu-barasi, Nam, Girimpa'e, son,

    Column 2'

    Sumerian

    [...] ur-sag mah 1(asz@c) ur-dumu-zi-da maszkim-gi4 1(asz@c) gu-ni-_du_

    AI Translation

    ... the great hero, Ur-dumuzida, the enforcer, and GuniDU,

    Column 3'

    Sumerian

    ugula-e2 nam-mah 1(asz@c) lugal-uzugx(|_an-za3_|)-sze3 nar-gal 1(asz@c) a-ki-gal dumu

    AI Translation

    foreman: Nammah; 1: Lugal-uzug; nargal; 1: Akigal, son;

    P323698: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    7(gesz2@c) 3(u@c) la2# 2(asz@c)# sze# gur# sag-bi 3(u@c) 2(asz@c) gur# da-di3 sanga# 3(gesz2@c) la2 1(u@c) 2(asz@c) sze gur sag-bi 1(u@c) 2(asz@c) gur [...] sag-mu-de3 [...] addir? ma2-kam 2(gesz2@c) la2 1(u@c) 2(asz@c) sze gur sag-bi 1(u@c) 2(asz@c) gur lu2-banda3(da) i3-ra2-ra2 2(gesz2@c) la2 8(asz@c) sze gur sag-bi 8(asz@c) gur

    AI Translation

    720 less 2 gur of barley, its head is 32 gur. Dadi, the temple administrator; 720 less 12 gur of barley, its head is 12 gur. ... sagmude ... addir? ma-kam; 720 less 12 gur of barley, its head is 12 gur. Lu-banda shall recite. 720 less 8 gur of barley, its head is 8 gur.

    Column 2

    Akkadian

    [...] _lul# 3_(gesz2@c) sze gur i3-li2-li2 szagina 1(gesz2@c) sze gur su-nu-gal-zu sagi 4(u@c) 5(asz@c) be-li2-abzu 6(gesz2@c) 4(u@c) sze gur a-ga-de3(ki)-sze3 ma2-a ab-si en-ne2-lu dub-sar# 1(u@c) dam lugal-ezem 5(gesz2@c) 4(u@c) 4(asz@c) lugal-_ku_ dam-gar3

    AI Translation

    ... ... 240 gur barley for Ili-ili, general; 240 gur barley for Su-nugalzu, cupbearer; 45 for Beli-abzu; 240 gur barley for Agade, barge of Absi-Ennelu, scribe; 10 wives for Lugal-ezem; 144 for Lugal-ku, the merchant;

    Column 1

    Akkadian

    3(gesz2@c) 3(u@c) la2 3(asz@c) lugal-iri# ku3-dim2# 5(gesz2@c) ur-_pa_ dam-gar3 2(u@c) sipa-iri-na aga3-us2 lugal 3(u@c) ur-nu x 2(gesz2@c) la2 8(asz@c) sze gur im2-ta2-lik lu2-igi 1(gesz'u@c) la2 1(gesz2@c) lugal-nig2 dam-gar3 3(gesz2@c) 7(asz@c) 2(barig@c) sze-numun 3(u@c) nam-ti-e2-mah-ta 2(gesz2@c) ma2 gu4 udu e2-_gan2_-ix(A) dub-sar 2(gesz2@c) 4(u@c) 2(asz@c) sze gur dumu (d)utu-ba-ta-e3

    AI Translation

    290 less 3 Lugal-iri, goldsmith; 290 Ur-PA, merchant; 20 Sipa-irina, the king's hero; 30 Urnu; 290 less 8 gur barley he brought; 190 less 8 gur Lugal-nig, merchant; 290 2 barig barley, 30 namti-emahta; 290 boats, oxen, sheep, E-ganix, the scribe; 142 gur barley, son of Shamash-bata'e;

    Column 2

    Akkadian

    [...] x-_bi_ [dub?]-sar [...] x gu2-si-ka-sze3 [a-ga]-de3#(ki)-sze3 [ma2-a] ab-si [n] 2(gesz2@c) lugal-iti-da [...]-me# [n sze?] gur [n] sze gur lugal#-kas4-e nu-banda3# ma2-gid2 2(u@c) [1(u@c)?] sze gur a-mur#-um szunigin 1(gesz2@c) guru7 3(gesz'u@c) 7(gesz2@c) 1(u@c) 2(asz@c) 2(barig@c) sze gur

    AI Translation

    ... ... scribe ... to Gusi, to Agade, barge. n gur barley ... gur barley of Lugal-itida, ... gur barley of Lugal-kase, the overseer, 20 gur 10? gur barley of Amurum. Total: 420 gur gur 12 gur 2 barig barley

    P323699: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] sze gur ur-dam sa12-du5 1(asz@c) gan-an-ne2 kar-ke4 1(asz@c) nam-mah 1(asz@c) nin-x 1(asz@c) lugal-[x]-zu nagar# 1(asz@c) ur-gu engar 1(asz@c) tul2-ta 1(asz@c) nin-a-zu

    AI Translation

    n gur of barley, Urdam, the sadu-official; 1: Ganane, the quay; 1: Nammah; 1: Nin-...; 1: Lugal-xzu, the carpenter; 1: Urgu, the farmer; 1: Tulta; 1: Nin-azu;

    Column 2

    Sumerian

    [n ...]-sa2-sa2 1(asz@c) [x]-ba#-du10# 1(asz@c) giri3-ne2 1(asz@c) i3-du8 ad-da nar 2(barig@c) ur#-(d)en#-lil2 [n] x-i3-lum 1(asz@c) me-mu-i# 1(asz@c) lu2-kisal-le 1(asz@c) ur-(d)nin-ma-da 2(asz@c) ur-_li 2_(asz@c) nigar gala#-me 1(asz@c) u3-mu-ne2-ne2

    AI Translation

    n ...-sasa, 1 ...-badu, 1 Girine, 1 doorkeeper, Adda, the musician, 2 barig, Ur-Enlil, n ...-ilum, 1 Memu-i, 1 Lu-kisalli, 1 Ur-Ninmada, 2 Ur-li, 2 Nigar-gala-men, 1 Umunene,

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) bil3-zu 1(barig@c) 3(ban2@c) lugal-iri szu-i 1(asz@c) _ud_-_ud 1_(asz@c) iri-mu utul 1(asz@c) 1(barig@c) ur-da lu2-kisal

    AI Translation

    1 bilzu, 1 barig 3 ban2 Lugal-iri, hand-washing; 1 ...; 1 Iri-mu, utul; 1 urda, Lu-kisal;

    Column 2

    Sumerian

    su-nigin2 2(u@c) 3(asz@c) [... sze gur] szu-a# gi4#-a ka i7# ensi2-ka

    AI Translation

    total: 23 ... gur barley, repaid, at the mouth of the governor's canal,

    P323700: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]-ra(ki) [1(asz@c)] x-x-ni dam#-gar3# 1(asz@c)# i-za#-za a-szur3(ki)-ri2-um 1(asz@c) saga#-dingir a-szur3#(ki)-ri2-um [1(asz@c)] da-ba-al# [x]-gal [x (x)]

    AI Translation

    ...ra, 1 ...ni, the merchant; 1 Izaza, Assur; 1 Saga-il, Assur; 1 Dabal, ...;

    Reverse

    Sumerian

    [1(asz@c)] inim#-ku3 [...] [1(asz@c)] szu-ma#-[ma] aga3#-us2 lugal# szunigin 9(asz@c) abba2-abba2 di-ku5-in (d)utu-il-la-at [x]-ti-u3 [...]

    AI Translation

    1 Inimku ..., 1 Shu-Mama, the king's scout; total: 9 Abba-abba, the judge of Utu-ilat, .

    P323701: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 3(asz)# 3(barig)# nig2-ar3-ra gur a-ga-de3(ki)

  • 1(u) sze gur 1(asz) munu4 gur#
  • 2(u) bappir-ra
  • nin-ama-mu

  • 7(asz) 3(barig) ninda gur
  • 7(asz) sze gur
  • 1(asz) 2(barig) 2(ban2) munu4 gur
  • ur-ni#-ra

  • 1(asz) 1(barig) ninda gur
  • 3(asz) 2(barig) sze gur
  • _du#_-mu

    AI Translation

    n gur 3 gur 3 barig of grain, Agade,

  • 10 gur of barley, 1 gur of malt,
  • 20 ...,
  • Nin-amamu;

  • 7 gur 3 barig bread,
  • 7 gur of barley,
  • 1 gur 2 barig 2 ban2 emmer,
  • a kind of profession

  • 1 gur 1 barig bread,
  • 3 gur 2 barig barley,
  • a kind of profession

    Reverse

    Sumerian

    [n] 2(asz)# ninda# gur [n] 2(asz) munu4 gur

  • 4(asz) sze# gur# ur#-(d#)urasz
  • 5(asz)# [n] sze gur
  • 1(barig) 1(ban2) ninda gur
  • 4(barig) ziz2 gur 4(barig) gig
  • ur-su szu ba-ti

  • 1(barig) x ziz2# ga-esz8
  • [n] ziz2# ba-a [n] sila3# imgaga3# nam-du8

  • 3(barig) gig# ma2#-gur8#-sze3#
  • 5(asz) sze# gur
  • ur-sukkal munu4-mu2 zi-ga 2(disz) iti 1(u) u4

    AI Translation

    n gur bread, n gur malt,

  • 4 gur of barley, Ur-Urash,
  • 5 gur n grains,
  • 1 barig 1 ban2 bread,
  • 4 barig emmer, 4 barig wheat,
  • Ursu received;

  • 60 litres of barley 1 unit for ... emmer
  • n emmer rations, n sila3 imgaga-flour, for the rations;

  • 3 barig barley for the barge,
  • 5 gur of barley,
  • Ur-sukkal, the mutton, booked out; 2 months 10 days;

    P323703: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [... en?]-e2#? [1(asz@c) ...]-_an 1_(asz@c) su#-ni#-um# 1(asz@c) ab-du 1(asz@c) lugal-erin2 1(asz@c) ur-dingir-ra 1(asz@c) ur-(d)iszkur 1(asz@c) ur-igi-ma-sze3 1(asz@c) ur-tur nagar

    AI Translation

    ... of the house; 1 ...; 1 Sunum; 1 Abdu; 1 Lugal-erin; 1 Ur-dingira; 1 Ur-Adad; 1 Ur-igima; 1 Ur-tur, the carpenter;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) pu6-ta 1(asz@c) masz-tur 1(asz@c) ur-ig zi#-ga [...]-x-x

    AI Translation

    1 ..., 1 ..., 1 ...,

    P323704: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 1(gesz2@c) la2 3(disz) tug2 bar-dul5 1(gesz2@c) 4(u@c) tug2 nig2-lam2 2(gesz2@c) 6(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 1(gesz2@c) 4(u@c) 3(asz@c) tug2 sza3-ge-da5 6(asz@c) tug2 bar-dul5 u3-la2 2(gesz2@c) la2 6(asz@c) tug2 nig2-lam2 babbar tug2 sza3-_tar_-ka-kam

    AI Translation

    n minus 3 ... garments, hems; 97 garments, niglam; 126 garments, szagadu; 93 garments, shagda; 6 garments, hems, hems; 169 garments, niglam white, garments of the szatar festival;

    Reverse

    Sumerian

    szu-a gi4-a lu2-(d)inanna a-ra2 3(disz@t)-kam

    AI Translation

    received and returned by Lu-Inanna, for the 3rd time.

    P323705: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kasz dug nag
  • lu2-(d)dumu-zi-da

  • 1(disz) dumu he2#-sa#-ge
  • 1(disz) lugal#-uszar3
  • 4(disz) x-e2#-masz-e
  • 1(disz) ur-nigar
  • 1(disz) ur-(d)(asz)aszgi(gi4)
  • 1(disz) ur-tur nagar
  • 1(disz) ur-nigar hal-hal-_al_
  • [n lu2?]-dingir-ra

    AI Translation
  • 1 jug of beer, jar of nag,
  • for Lu-Dumuzida;

  • 1 son of Hasage,
  • 1 Lugal-ushar,
  • 4 mana wool for ...-emashe,
  • 1 Ur-nigar,
  • 1 Ur-Ashgi,
  • 1 Ur-tur, the carpenter;
  • 1 Ur-nigar, Halhal-al,
  • n, Lu-dingira;

    Reverse

    Sumerian

    [...]-x-mah-e [...] tu-ha-li2

  • 1(disz)# ur-(d)nin-mug
  • 1(disz) ba-za
  • 1(disz) geme2-(d)(asz)aszgi
  • 4(disz) ur-mu
  • 1(disz) lugal-iti-da
  • 1(disz) lu2-(d)inanna
  • 1(disz) ur-akkil
  • 1(disz) szandana
  • 1(disz) ur-(d)suen
  • 1(disz) dumu masz-tur
  • 1(disz) bar-ra-dingir
  • AI Translation

  • 1 Ur-Ninmug,
  • 1: Baz,
  • and 1 for Geme-Ashgi,
  • 4: Urmu,
  • 1 Lugal-itida,
  • 1 Lu-Inanna,
  • 1 Ur-akil,
  • 1 ...,
  • 1 Ur-Suen,
  • 1 son of Mashtur,
  • 1: Barra-ili,
  • Left

    Sumerian
  • 1(disz) e2-amasz-zi
  • AI Translation
  • 1: Ea-mashzi,
  • P323707: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [(kusz)du10]-gan# si-en-x [...] ne#-sag zadim# sa10# (gesz)te szu-nigin2 1(u)# ku3 gin2 ad-da-tur sanga _bad#_-_a#_ dumu su-mu musz-lah5 [...] sila4 _ne_ [...] x-ni

    AI Translation

    ... leather strap for a ...

    Reverse

    Sumerian

    [1(asz@c) (d)en]-lil2#-la2 [1(asz@c) x]-kal#?-zi [1(asz@c)] il2 dumu x [1(asz@c)] ur#-_pa_ dumu# lugal-la2 lu2#-ki#-[inim]-ma-me [...] x x gaba# [...]-me

    AI Translation

    1 Enlila, 1 ...-kalzi, 1 Il, son of ..., 1 Ur-PA, son of Lugalla, the witnesses, ... .

    Left

    Sumerian

    ba-ti-a#?

    AI Translation

    PN2 received from PN1 tot gur of barley;

    P323708: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(u@c) _sze gur_ a-ga-de3(ki) i3-nu#* _sze_ za-a-ni#-[isz] i-li-kam i-ti-(d)iszkur

    AI Translation

    30 gur of barley in Agade. When the barley was za'nish, Ili-Adad

    Reverse

    Akkadian

    2(u@c) _sze gur si#-[sa2]_ be-li2-a-bum x im-hur 2(as@c) _sze [gur] si-[sa2]_ be-li2-a-[bum] im-hur#

    AI Translation

    20 gur of barley, the rent of Beli-abuum ... he received; 2 gur of barley, the rent of Beli-abuum he received;

    P323709: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2)#? ninda# 2(disz@t)#? kasz#
  • esz4-dar-il#-la-at-zu#

  • 2(ban2) ninda 2(disz@t) kasz
  • sza#-ma-si-in# [n ninda] 1(disz@t) kasz [be]-li2-tu-kul2-ti

    AI Translation
  • 2 ban2 bread, 2? sila3 beer,
  • for Eshdar-ilatzu;

  • 2 ban2 bread, 2 sila3 beer,
  • for Shamasin; n breads, 1 beer for Belitukulti;

    Reverse

    Sumerian

    [n ninda n] kasz# i#-lil-dingir

  • 2(ban2) ninda 3(disz@t) kasz
  • li#-[...] x

    AI Translation

    n breads, n beer for Ilil-ili,

  • 2 ban2 bread, 3 sila3 beer,
  • P323710: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(u@c) bappir# [gur] a-ga#-de3#(ki) e2 gu4 [mi]-lu-sa dam-har e3-a _arad_-e-bum

    AI Translation

    10 gur of dough and herbs, Agade, house of oxen, Melusa, the damhar, ARAD-ebum,

    P323711: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) masz2# il2-e-_bad_ masz2#-da-ri-a

    AI Translation

    1 ash-c-buck, Il-e-duri, the goatherd,

    P323712: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 1(ban2) duh
  • [n] 2(ban2) zi3 sig15

  • 3(barig) 2(ban2) zi3 gazx(_kum_)
  • 1(ban2) zi3-gu us2
  • [ki] (d)ma-lik-ba-ni-ta

    AI Translation
  • 1 barig 1 ban2 bran,
  • n 2 ban2 fine flour,

  • 3 barig 2 ban2 of roasted flour,
  • 1 ban2 of emmer, second quality,
  • from Malik-bani;

    Reverse

    Sumerian

    [a]-da#-lal3 szu# ba-an-ti iti# ezem-(d)szu-(d)suen mu ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    Adalal received; month: "Festival of Shu-Suen," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-da-lal3 muhaldim _arad2_ szu-kab-ta2

    AI Translation

    Adalal, cook, servant of Shu-kabta.

    P323713: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) ma-na [...]
  • [x]-de3 [...]

  • 1(asz) gu2 siki tug2 x-[...]
  • [x]-x-e2-[...] [...]

    AI Translation
  • 40 minas ...,
  • 1 talent, wool, ... garment,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] asz-ta2-qar szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2? mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... Ashtaqar received; month: "Festival of Mekigal?"; year: "Ibbi-Suen is king."

    Left

    Sumerian

    x gaba-[ri]

    AI Translation

    ..., copy;

    Seal 1

    Sumerian

    asz-ta2-qar ugula usz-bar geme2 me-(d)isztaran

    AI Translation

    Ashtaqar, foreman of weavers, female laborers of Me-Ishtaran.

    P323714: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] [ki] asz-ta2-qar-ta [puzur4]-a-ku-um szu ba#-ti

    AI Translation

    PN2 received from Ashtaqar Puzur-akum;

    Seal 1

    Sumerian

    szu-(d)kab2-ta a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 puzur4-a-ku-um lu2 azlag2 _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Kabta, Azu, son of Naram-ili, Puzur-akum, the man who provides for the troops, is your servant.

    P323716: uncertain other-object

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    me-(d)isztaran dumu-munus lugal puzur4-a-ku-um lu2 azlag2 _arad2_-zu

    AI Translation

    Me-Ishtaran, daughter of the king, Puzur-akum, the man who provides for the dead, is your servant.

    P323717: uncertain other-object

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    me-(d)isztaran dumu-munus lugal puzur4-a-ku-um lu2 azlag2 _arad2_-zu

    AI Translation

    Me-Ishtaran, daughter of the king, Puzur-akum, the man who provides for the dead, is your servant.

    P323718: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2#-[sa]
  • 1(ban2) zi3 sig15#
  • 3(disz) sila3 zi3-[x]
  • 2(disz) sila3 esza#
  • (d)inanna zabala4[(ki)] e2-a-szar dub-sar maszkim#

  • 1(disz) udu niga gu4-e-us2-[sa]
  • (d)nin-(d)su4-an-na-sza3-[e2]-gal# iti u4 6(disz) ba-zal

  • 1(disz) szah2-ze2-da ga
  • ki-a-nag-da-da-sze3 an-ta-lu2 agrig maszkim [n] sze [n] sila3# i3-gesz [x-x]-x (gesz)sag3-ga pad diri gir2-su(ki) 2(disz)-a-ba-x

    AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • 1 ban2 fine flour,
  • 3 sila3 ... flour,
  • 2 sila3 esha-flour,
  • For Inanna of Zabalam, Ea-shar, scribe, enforcer.

  • 1 sheep, barley-fed, for oxen-eusa,
  • Nin-Suanasha-egal; month: "6th day," exempted;

  • 1 pig, suckling,
  • to the quay of Antalu, the overseer, responsible official; n barley n sila3 oil; ... sagga-wood, extra, Girsu, 2nd ...;

    Reverse

    Sumerian

    nig2-(d)ba#-[ba6(ki)-sze3?]

  • 1(disz) 1/2(disz) sila3# [...]
  • 8(disz) 1/2(disz) [sila3 ...]
  • al-[...] ma-x-[...] maszkim# zi-ga [szu-kab]-ta2 ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi sza3 gar-sza-an-na(ki) iti ezem-(d)nin-a-zu mu [(d)]szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4? na#-[ru2-a]-mah (d)en-lil2 (d)nin-[lil2-ra] mu-ne-[du3]

    AI Translation

    to Nig-Baba;

  • 1 1/2 sila3 ...,
  • 8 1/2 sila3 ...,
  • ..., ..., the guarantor, from the account of Shu-kab, booked out from Ishkur-illat, in Garshana; month: "Festival of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the great stele for Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323719: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [2(disz)] sila3 dabin#
  • en-nim-[ma]

  • 1(disz) be-li2-a-[zu]
  • lu2-[i3]-si-in[(ki) _du_]

  • 2(disz) [sila3] dabin-ta
  • 2(disz) sila3 sze-ta
  • ur-me:te-na

  • 1(disz) ur-(d)asar-lu-hi
  • 1(disz) du-du-gu
  • 1(disz) (d)utu-sa2-de3
  • 1(disz) lu2-me-lam2#
  • lu2 nig2-(d)ba-ba6 _du_

  • 1(disz) sila3 dabin ma-szum _arad2_ e2-A
  • 1(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga-bi-kam
  • 8(disz)
  • sze-bi 1(ban2) 4(disz) sila3 [...] 1(ban2) x

    AI Translation
  • 2 sila3 of dabin-flour,
  • watch

  • 1: Beli-azu,
  • Lu-isin ...

  • 2 sila3 of dabin-flour,
  • 2 sila3 barley per day,
  • for Ur-metena;

  • 1 Ur-Asalluhi,
  • 1 Dudugu,
  • 1: Shamash-sade,
  • 1: Lu-melam,
  • one of Nig-Baba,

  • 1 sila3 of dabin, Mashum, servant of Ea,
  • 1 sila3 of fine emmer, its good quality,
  • total: 8.
  • its barley: 1 ban2 4 sila3 ... 1 ban2 ...;

    Reverse

    Sumerian

    nig2-ar3-ra saga-bi 1(disz) sila3 sza3-gal szitim-e-ne u4 bad3 in-du3 sa-a giri3 (d)iszkur-illat u3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 sza3 gar-sza-an-na(ki) ki# (d)ma-lik-ba-ni-[ta] ba-zi iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne#-[du3]

    AI Translation

    the fine quality of the grain, 1 sila3 the great groats, when the wall was built, via Ishkur-illat and Puzur-Ningar, in Garshana, from Malik-bani booked out; month: "Festival of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    u4 4(disz)-kam

    AI Translation

    4th day.

    P323720: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] [...] sza3 gar-sza-an-na(ki) iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal na-ru2-a-mah mu-ne-du3

    AI Translation

    ... ... in Garshana; month: "Festival of Mekigal," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    P323721: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 ninda-ta
  • en-nim-ma

  • 1(disz) be-li2-a-zu
  • lu2-i3-si-in(ki)-me-esz2

  • 2(disz) sila3 dabin-ta
  • 2(disz) sila3 sze-ta
  • ur-me:te-na

  • 1(disz) ur-(d)asar-lu-hi
  • 1(disz) du-du-gu
  • 1(disz) (d)utu-sa2-de3
  • [1(disz)] lu2-me-lam2
  • lu2 nig2-(d)ba-ba6 szitim-me-esz2

  • 1/3(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga
  • 1(disz) sila3 sze nig2-ar3-ra
  • 1(disz) sila3 ninda ma-szum _arad2#_ [e2-A]
  • AI Translation
  • 2 sila3 bread each,
  • watch

  • 1: Beli-azu,
  • they are Lu-Isin;

  • 2 sila3 of dabin-flour,
  • 2 sila3 barley per day,
  • for Ur-metena;

  • 1 Ur-Asalluhi,
  • 1 Dudugu,
  • 1: Shamash-sade,
  • 1 Lu-melam,
  • the man who Nig-Baba weighed out.

  • 1/3 sila3 fine emmer,
  • 1 sila3 barley, grain-fed,
  • 1 sila3 bread for Mashum, servant of Ea,
  • Reverse

    Sumerian

    [n?] ninda-bi [n sila3] dabin-bi 1(ban2) sze-bi 1(ban2) 1(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga-bi 1/3(disz) sila3 sza3-gal szitim-e-ne giri3 (d)iszkur-illat u3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 ki (d)ma-lik-ba-ni-ta ba-zi sza3 gar-sza-an-na(ki) [iti] ki-siki (d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ka mu-ne-du3

    AI Translation

    n? breads, n sila3 flour, its barley: 1 ban2 1 sila3, its emmer: 1/3 sila3, the shum-measure, the shitum-measure, via Ishkur-illat and Puzur-Ningar, from Malik-bani booked out; in Garshana; month: "kisiki of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the great stele of Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    u4 2(u) 4(disz)-kam

    AI Translation

    24th day.

    P323722: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(asz) 2(barig) 1(ban2) [3(disz) sila3 sze gur]
  • 2(gesz'u) 8(gesz2) sa gi-zi sza3-gal udu niga

  • 1(asz) 2(barig) 1(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur
  • 1(ban2) 5(disz) [2/3(disz)] sila3 5(disz) gin2 gig#
  • sza3#-[gal sipa] muszen-na

  • 4(barig) u4-hi-in
  • sza3-gal szah2 u2

    AI Translation
  • 9 gur 2 barig 1 ban2 3 sila3 barley,
  • 420 bundles of reed, the szagal of grain-fed sheep,

  • 1 gur 2 barig 1 ban2 3 1/2 sila3 barley,
  • 1 ban2 5 2/3 sila3 5 shekels wheat,
  • chief herdsman of birds

  • 4 barig fresh dates,
  • pig thorny

    Reverse

    Sumerian

    szunigin [9(asz) 4(barig)] 2(ban2) 3(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur szunigin 1(ban2) 5(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 gig szunigin 2(gesz'u) 8(gesz2) sa gi#-zi szunigin 4(ban2) u4-hi-[in] sza3-gal udu szah2 muszen pesz2# hi-a ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi sza3 gar-sza-an-na(ki) iti sze-sag11-ku5 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li[(ki) mu-hul]

    AI Translation

    total: 9 gur 4 barig 2 ban2 3 1/2 sila3 barley; total: 1 ban2 5 2/3 sila3 5 shekels wheat; total: 420 bundles of reed; total: 4 ban2 daily rations of rams, ewes, and birds, rations from Ishkur-illat, booked out; in Garshana; month: "Harvest," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323723: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [... n] 4(disz) gin2 [...] sahar us2#-bi 1(gesz2) 1(u) 2(disz) ninda a2 gurusz-a 2(disz) 1/2(disz) gin2-ta gurusz-bi 2(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 7(disz) u4 1(disz)-sze3 sze 6(disz) sila3-ta ba-hun sahar zi-ga [ki]-sa2#-a e2 bu#-[ta-nu-um]

    AI Translation

    ... n 4 shekels ... soil, its length: 122 ninda, labor of male laborers: 2 1/2 shekels each, its labor: 147 workdays, barley: 6 sila3 each, booked out; soil booked out; under seal of Bit-Butanum;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_)# li-la-a ugula lu2 hun-ga2 giri3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub-sar u3 (d)iszkur-illat szabra iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal#-uri5(ki)-[ma]-ke4# [ma-da za]-ab-sza-[li(ki) mu]-hul#?

    AI Translation

    delivery of Lilaya, foreman of hirelings, via Puzur-Ningar, scribe, and Adad-illat, the chief household manager; month: "Festival of Mekigal," year: "Shu-Suen, the king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    P323724: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] sila3 dabin
  • 1(disz) sila3 esza
  • (d)gu-la ur#-(d)nin-(d)su4-an-na sagi maszkim

  • 2(ban2) 5(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga#
  • [szum2?]-mu-da-esz2 mu# erin2-na-sze3 e2#-a-szar dub-sar maszkim

  • 1(ban2) zi3 sig15
  • 2(disz) sila3 dabin 1(disz) sila3 esza
  • al#-la-sza-ru-um (d#)szu#-[(d)]suen#-ba-ni szu-i maszkim

  • 2(disz) sila3 dabin 1(disz) sila3 esza
  • um-mi-kab-ta2

  • 2(disz) sila3 dabin 1(disz) sila3 esza
  • AI Translation
  • 1 sila3 of dabin flour,
  • 1 sila3 esha-flour,
  • For Gula, Ur-Ninsuanna, cupbearer, was enforcer;

  • 2 ban2 5 sila3 fine emmer,
  • to Shummu-muda'esh, for the work-troops, Ea-shar, scribe, responsible official.

  • 1 ban2 fine flour,
  • 2 sila3 of semolina, 1 sila3 of esha,
  • Alla-shararum, Shu-Suen-bani, the guarantor,

  • 2 sila3 of semolina, 1 sila3 of esha,
  • from Ummi-kab;

  • 2 sila3 of semolina, 1 sila3 of esha,
  • Reverse

    Sumerian

    ma-la-ti (d)ma-lik-illat-su2 szu-i maszkim

  • 8(disz) sila3 dabin
  • 4(disz) sila3 esza
  • 1(disz) sila3 zu2-lum esza hi-de3
  • tag-ri-ib-tum iri(ki) ne-ne-de4 suhusz-ki-in sagi maszkim zi-ga szu-kab-ta2 ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi sza3 umma(ki) iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu#-[ne]-dim2#

    AI Translation

    the tribute of Makillassu, the guarantor,

  • 8 sila3 of dabin-flour,
  • 4 sila3 esha-flour,
  • 1 sila3 dates, esha-flour,
  • tagribtum, the city, we built. The foundations of the cupbearers, the guarantor, from the debit account of Shu-kab, from Ishkur-illat's account booked out; in Umma; month: "Festival of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Left

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    P323725: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] gurusz# 2(ban2) 2(disz) sila3 ninda dabin 2(disz) sila3 zu2-lum

  • 1(u) gurusz 1(disz) sila3 ninda 2(disz) sila3 zu2-lum-ta
  • ugula i-ri-ib

  • 1(disz) gurusz 2(ban2) 2(disz) sila3 ninda dabin 2(disz) sila3 zu2-lum
  • 1(u) 8(disz) gurusz 1(disz) sila3 ninda 2(disz) sila3 zu2-lum
  • ugula be-li2-i3-li2

  • 1(disz) gurusz szitim um-mi-a 2(disz) sila3 ninda dabin 2(disz) sila3 zu2-lum
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz szitim 1(disz) sila3 ninda dabin 2(disz) sila3 zu2-lum
  • 3(disz) gurusz dub-sar 2(disz) sila3 ninda dabin 2(disz) sila3 zu2-lum-ta
  • AI Translation

    n male laborers, 2 ban2 2 sila3 bread, dabin, 2 sila3 dates,

  • 10 male laborers, 1 sila3 bread, 2 sila3 dates each,
  • foreman: Irib;

  • 1 male worker, 2 ban2 2 sila3 bread, dabin, 2 sila3 dates,
  • 18 male laborers, 1 sila3 bread, 2 sila3 dates,
  • foreman: Beli-ili;

  • 1 male laborer, shitum-worker, nanny, 2 sila3 bread, flour, 2 sila3 dates,
  • 9 male laborers, rations: 1 sila3 bread, dabin, 2 sila3 dates,
  • 3 male laborers, scribes, 2 sila3 bread, flour, 2 sila3 dates each,
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(u) 5(disz) gurusz# [1(disz) sila3 ninda]-dabin# 2(disz) sila3 [zu2-lum-ta] [szunigin n] gurusz 1(disz) sila3 ninda dabin# 2(disz) sila3# zu2-lum szunigin 2(u) 8(disz) gurusz 1(disz) sila3 ninda# 2(disz) sila3 zu2-lum-ta ninda dabin-bi 1(ban2) 8(disz) sila3 ninda dabin u3 zi3 sza3 e2#?-x 1/2(disz) sila3 du8-bi 2(ban2) 8(disz) sila3# zu2-lum-bi 1(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3# ha-la-a gurusz _arad2_ e2-A e-[de3] giri3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub-sar [ki (d)iszkur]-illat-ta ba-zi [iti ezem]-(d)szul-gi

    [mu (d)szu-(d)]suen# lugal-e [na-ru2-a-(d)]en#-lil2 (d)nin-lil2-[ra mu]-ne#-du3

    AI Translation

    total: 15 male laborers 1 sila3 of nindabin bread, 2 sila3 dates each; total: n male laborers 1 sila3 of dabin bread, 2 sila3 dates; total: 28 male laborers 1 sila3 of bread, 2 sila3 dates each; the ninda-flour, 1 ban2 8 sila3 of dabin bread and flour in the ...-house: 1/2 sila3 rations; the ...-flour, 2 ban2 8 sila3 dates, 1 barig 2 ban2 4 sila3 hala'a, male laborers, the slaves of the Ea, have been released; via Puzur-Ningarke, scribe, from Adad-illata's account booked; month: "Festival-of-Shulgi,"

    Year: "Shu-Suen, the king, the stele for Enlil built."

    P323726: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] n dabin# [...] iti# u4 [n ba]-zal# [n] udu niga gu4-e-us2-sa# iti u4 1(u) 7(disz) ba-zal#

  • 2(ban2) zi3 sig15#
  • 3(disz) sila3 dabin 2(disz) sila3 esza#
  • 1(disz) kasz dida du 2(disz) [...]
  • 1(u) sa gi [_ne_]
  • sza3 kisal-la2-(d)inanna zabala4#[(ki)]

  • 2(disz) sila3 dabin 1(disz) sila3 esza#
  • (d)alim-[...]

  • 2(disz)# sila3 dabin 1(disz) sila3 esza#
  • ik#-s,ur#-e2#-[a]

  • 2(disz)# sila3 dabin 1(disz) sila3 esza#
  • balag#-x-[x]

    AI Translation

    ... dabin ... month: "... day passed," n sheep, barley-fed, "oxen-drivers," month: "17th day passed,"

  • 2 ban2 fine flour,
  • 3 sila3 of semolina, 2 sila3 of esha,
  • 1 wort, regular quality, 2 ...,
  • 10 bundles of reed,
  • in the courtyard of Inanna of Zabala;

  • 2 sila3 of semolina, 1 sila3 of esha,
  • for Alim-...;

  • 2 sila3 of semolina, 1 sila3 of esha,
  • for Ikshur-Ea;

  • 2 sila3 of semolina, 1 sila3 of esha,
  • ... harp

    Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2)# 1(disz)# sila3# zu2-lum
  • esza x-x

  • 1(ban2) x
  • geme2-tur ba-na-ha-la suhusz-ki-in sagi# maszkim sza3 zabala4(ki)

  • 4(ban2) 2/3(disz) sila3 [...]
  • [aga3]-us2 e2-gal-la gub-ba [ib2]-gu7 sa2#-du11# ra-ba-tum nibru(ki)-ta gar-sza-an-na(ki)-sze3 in#-gid2# sa-a an-ta-lu2 agrig maszkim# [...]-x-zu-sa#?-sze3 [...] zi#-ga me-[(d)]isztaran# [ki (d)iszkur]-illat-ta ba-zi [iti ses]-da#-gu7 [mu (d)szu-(d)]suen lugal# [uri5(ki)-ma]-ke4# e2 (d)szara2 umma[(ki) mu-du3]

    AI Translation
  • 1 ban2 1 sila3 dates,
  • ... esha flour

  • 1 ban2 ...,
  • Geme-tur Banahala, foundation stone of the cupbearer, enforcer, in Zabalam;

  • 4 ban2 2/3 sila3 .
  • the steward of the palace stationed, he ate. The regular offerings from Nippur to Garshana he repaid. The sa'a of Antallu, the agrig, the enforcer, ... to ... ... booked out from the account of Me-Ishtaran, from Adad-tillati's account booked out. The month of Sesame, the year in which Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma he built.

    Left

    Sumerian

    [u4 n]-kam gaba-ri

    AI Translation

    ... day, copy.

    P323727: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz)# szah2-ze2-da
  • iti u4 1(disz) ba-zal

  • 1(disz)# masz2-gal niga iti u4 1(u) ba-zal
  • 1(disz) szah2-ze2-da
  • iti# u4 1(u) 5(disz) ba-zal

  • 1(disz)# udu a-lum niga babbar iti u4 2(u) ba-zal
  • 1(disz) udu niga babbar iti u4 2(u) 8(disz) ba-zal
  • sa2-du11 ki-a-nag szu-[kab]-ta2

    AI Translation
  • 1 pig,
  • month: "Flight," 1st day passed;

  • 1 billy goat, barley-fed, of the month, day 10 passed;
  • 1 pig,
  • month: "15th day passed;"

  • 1 long-fleeced fat-tailed sheep, white grain-fed, of the month, day 20 passed;
  • 1 sheep, white grain-fed, of the month, 28th day passed;
  • regular offerings at the threshing floor of Shu-kabta;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)iszkur-illat-ta ba#-zi sza3 gar-sza-an-na(ki) iti ki-siki (d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    from Ishkur-illat booked out; in Garshana; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected;"

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323728: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) ziz2 gur
  • 3(barig) 3(ban2) gig
  • i3-dub a-sza3 mu10-mu10

  • 1(u) 5(asz) 2(barig) ziz2 gur
  • 1(barig) 3(ban2) gig
  • i3-dub sza3 ti-im-bu-bu-asz-gi5

    AI Translation
  • 5 gur emmer,
  • 3 barig 3 ban2 wheat,
  • depot of the field Mumu;

  • 15 gur 2 barig emmer,
  • 1 barig 3 ban2 wheat,
  • depot of Timbubu-ashgi;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(barig) ziz2 gur 1(asz) gig gur
  • ki i-di3-er3-ra-ta ur-(d)dumu-zi szu ba-ti giri3 e2-a-szar szabra iti u5-bi2-gu7 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 20 gur 2 barig emmer, 1 gur wheat,
  • from Idi-Erra Ur-Dumuzi received; via Ea-shar, the household manager; month: "ubi feast," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Simurrum destroyed."

    P323729: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) sze gur i3-dub 1(disz)-kam
  • 1(gesz2) sze gur i3-dub 2(disz)-kam
  • 1(u) 9(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur i3-dub 3(disz)-kam
  • 2(u) 1(asz) 4(barig) 3(ban2) sze gur i3-dub [4(disz)-kam]
  • 1(u) ziz2 gur i3-dub 5(disz)-[kam]
  • 4(asz) 1(barig) 4(ban2) gig gur i3-dub 6(disz)-kam
  • 3(gesz2) 1(asz) 3(barig) sze gur 1(u) ziz2 gur 4(asz) 1(barig) 4(ban2) gig gur
  • sze-_gan2_-bi

  • 3(u) 6(asz) 1(barig) sze gur
  • 1(u) 1(asz) 1(barig) ziz2 gur
  • la2-ia3 su-ga sze gu4-e na-am-_du_ ur-(d)dumu-zi u3 i-din-er3-ra

  • 4(asz) dabin gur
  • AI Translation
  • 210 gur barley, 1st tablet;
  • 60 gur of barley, 2nd tablet;
  • 19 gur 3 barig 3 ban2 barley, 3rd tablet;
  • 21 gur 4 barig 3 ban2 barley, from the depot 4th day;
  • 10 gur of emmer, at the 5th depot;
  • 4 gur 1 barig 4 ban2 wheat, in the 6th depot;
  • 121 gur 3 barig barley, 10 gur emmer, 4 gur 1 barig 4 ban2 wheat,
  • its barley

  • 36 gur 1 barig barley,
  • 11 gur 1 barig emmer,
  • deficit repaid, barley of the oxen, Na'amdu, Ur-Dumuzi and Iddin-Erra;

  • 4 gur of dabin flour,
  • Human
  • xxx
  • xxx
  • xxx
  • xxx
  • xxx
  • xxx
  • xxx
  • xxx

  • xxx
  • Reverse

    Sumerian

    pisan#-dub-ba-ka gal2-la

  • 1(u) 7(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • 3(asz) 4(barig) ziz2 gur
  • ki u-bar-tum-ta

  • 3(asz) sze gur-ta#? i7 gu4
  • sila-a gal2-la [szunigin] 4(gesz2) 2(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gur szunigin 2(u) 5(asz) ziz2 gur szunigin 4(asz) 1(barig) 4(ban2) gig gur ur#-[(d)dumu]-zi# nu-banda3-gu4 [szu] ba#-ti giri3 e2-a-szar# [szabra] iti u5-bi2-gu7 u4 [n-kam] mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx x

  • 17 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3 barley,
  • 3 gur 4 barig emmer,
  • from Ubartum;

  • 3 gur of barley per gur of oxen-water,
  • there is no street; total: 222 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3 barley; total: 25 gur emmer; total: 4 gur 1 barig 4 ban2 wheat; Ur-Dumuzi, the oxen manager, received; via Ea-shar, the household manager; month: "Ubi-feast," day n, year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Simurrum destroyed."

    Human

    in the basket-of-tablets being:

  • xxx
  • xxx
  • xxx

  • xxx
  • xxx xxx xxx xxx

    P323730: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) geme2 sag-dub-[ba]
  • 1(u) 7(disz) geme2 a2 ba-al
  • geme2 usz-bar-me-esz2

  • 1(u) 2(disz) geme2 kikken2
  • 3(disz) gurusz lu2 kikken2
  • 4(disz) geme2 gesz-i3 sur-sur#
  • [n] 1(u) gin2 gurusz lu2 azlag2 [n] gurusz tug2-du8 [n] gurusz aszgab

  • 2(disz) gurusz ad-kup4
  • 1(disz) gurusz bahar2
  • u4 2(disz)-sze3

    AI Translation
  • 240 female laborers, head-count;
  • 17 female laborers, rations,
  • female weavers

  • 12 female laborers, millers,
  • 3 male laborers, millers,
  • 4 female workers, ...,
  • n 10 shekels, male laborers, laborers, garment workers, n male laborers, leatherworkers,

  • 2 male laborers, stewards,
  • 1 male laborer, tanned,
  • for 2 days

    Reverse

    Sumerian

    sze e2-duru5-ul-luh uri5(ki)-ma gen-na mu sze-ba-ne-ne-sze3 giri3 (d)iszkur-illat szabra zi-ga me-(d)isztaran ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi sza3 gar-sza-an-na(ki) iti ezem-(d)szul-gi mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    barley of the granary of Ur went; for the year: "Barley of the granaries," via Ishkur-illat, the chief household manager; booked out of the account of Me-Ishtaran, from Ishkur-illat's account booked out; in Garshana; month: "Festival of Shulgi," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Simurrum destroyed."

    Left

    Sumerian

    x

    AI Translation

    P323731: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] sze muszen-[na ...] szu? bala-de3 [...]

  • 6(disz) ir7(muszen) niga
  • 3(u) tu-gur4(muszen) niga
  • da-da-a sipa muszen-na e2-[a ...] szu-(d)na-zi sipa muszen-na e2-[a ...]

    AI Translation

    ... barley of a bird ... ... during the reign .

  • 6 ir7, grain-fed,
  • 30 tugur bird, grain-fed,
  • Dada, shepherd of birds, in the house ... Shu-Nazi, shepherd of birds, in the house .

    P323732: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n tug2] bar-dul5 szu-kab-ta2 a-szi-um nu-ru-usz-e-li szu ba-ti ki szu-(d)nin-isin2(si)-ta

    AI Translation

    n garments, hems, from Shu-kab, labor of Nurush-Eli received; from Shu-Nin-isin;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi iti ezem-(d)nin-a-zu mu# (d)i-bi2-[(d)]suen# lugal

    AI Translation

    booked out; month: "Festival of Ninazu," year: "Ibbi-Suen is king."

    P323733: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 1(ban2) sze
  • mu dabin-sze3 a-ga-tum

    AI Translation
  • 2 barig 1 ban2 barley,
  • for the year "Dabin," Agatum;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti u5-bi2-gu7

    AI Translation

    received; month: "ubi-feast;"

    P323736: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)iszkur
  • iti (d)li9-si4-ta [u4 x]-am3 zal-la-ta [... a-sza3] la2-mah [gub]-ba

    AI Translation
  • 1 Ur-Ishkur,
  • from month "Lisi," day x passed, ... field Lamah stationed;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(d)szul-pa-e3 kiszib3 lugal-nir mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    foreman: Ur-Shulpa'e, under seal of Lugalnir; year: "The priest of Inanna in Uruk by goat was found."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nir dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka

    AI Translation

    Lugal-nir, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P323739: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(esze3) 2(iku) _gan2_ uru4-a 1(bur'u) 2(bur3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 1(disz) 1(bur'u) _gan2_ gi mu2-a 2(bur'u) 3(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ (u2)kiszi17 nu-ku5-a gesz nu-ur3-ra szunigin# 4(bur'u) 6(bur3) _gan2_ a-sza3 amar-kiszi17 5(bur3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 1(disz)

  • 2(u) 6(bur3) _gan2_ ki-a
  • szunigin 3(bur'u) 1(bur3) _gan2_ a-sza3 _ab_? 1(bur3) 2(esze3) _gan2_ uru4-a 3(bur3) 1(esze3) _gan2_ gesz u3-ra a-ra2 2(disz) 1(bur'u) 6(bur3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 3(disz) szunigin 2(bur'u) 1(bur3) _gan2_ a-[sza3 ...]

    AI Translation

    1 eshe3 2 iku field, irrigated; 12 bur3 field, harrowing, for 1 time; 10 bur3 field, reed, a year; 23 bur3 1 eshe3 3 iku field, sedge that is not cut, sedge that is not trimmed; total: 46 bur3 field, field of Amar-kiszi; 5 bur3 field, harrowing, for 1 time;

  • 26 bur3 field area, with the threshing floor;
  • total: 31 bur3 field area, ...; 1 bur3 2 eshe3 field area, ...; 3 bur3 1 eshe3 field area, ...; for 2 16 bur3 field area, ...; for 3; total: 21 bur3 field area, ...;

    Column 2

    Sumerian

    1(esze3) 3(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 1(disz) 4(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ ki-a a-sza3 szu-nu-kusz2 2(bur3) _gan2_ uru4-a 3(bur3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) a-sza3 ugur2-tur (d)[szara2] 1(esze3) _gan2_ uru4-a 2(bur3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) a-sza3 ugur2-tur igi e2-duru5 1(esze3)? _gan2_ uru4-a 4(bur3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) a-sza3 [...] us2-sa a-sza3 x x x 6(bur3) 1(esze3) _gan2_ uru4-a 1(bur'u)? _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 1(bur'u) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 1(disz)

    AI Translation

    1 eshe3 3 iku field area for geshur, for 1 time; 4 bur3 1 eshe3 3 iku field area, at the field Shunukush; 2 bur3 field area, a field of ...; 3 bur3 field area for geshur, for 2 field Ugurtur of Shara; 1 eshe3 field area, 2 bur3 field area for geshur, for 2 field Ugurtur before Eduru; 1 eshe3 field area, 4 bur3 field area for geshur, for 2 field ...; 6 bur3 1 eshe3 field area, 10 bur3 field area for geshur, for 2 10 bur3 field area for geshur, for 1;

    Column 1

    Sumerian

    [...] uru4-a 7(bur3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) a-sza3 usz-gid2-da 2(bur3) _gan2_ uru4-a 3(bur3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) a-sza3 _gan2_ lu2-(d)szara2 5(bur3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 1(disz) a-sza3 _gan2_-ansze 2(bur'u) n(bur3) 3(iku) _gan2_ uru4-a 9(bur3) 1(esze3) 2(iku)? [_gan2_] gesz-ur3-ra a-ra2 1(disz) a-sza3 du6-(d)szara2 szunigin 2(bur'u) 2(esze3) _gan2_ uru4-a szunigin 3(bur'u) 9(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz)

    AI Translation

    ... surface area: 7 bur3 surface area of geshur, for 2 fields of Ushgida; 2 bur3 surface area of geshur, for 3 fields of geshur, for 2 fields of Lu-Shara; 5 bur3 surface area of geshur, for 1 field of ...; 20 bur3 3 iku surface area, for 9 bur3 1 eshe3 2 iku surface area, for 1 field of Du-Shara; total: 22 bur3 surface area, for 2 fields of ...; total: 39 bur3 1 eshe3 3 iku surface area, for 2 ...;

    Column 2

    Sumerian

    [szunigin ...] a-ra2 [1(disz)?] szunigin 1(bur'u) 2(bur3) _gan2_ gi mu2#-[a] szunigin 2(bur'u) 3(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ (u2)kiszi17 nu-ku5-a gesz nu-ur3-ra szunigin [3(bur'u) 1(esze3) 3(iku) _gan2_] ki-a szunigin 1(bur3) 2(esze3)? _gan2_ gi [mu2]-a gesz nu-ur3-ra szunigin 3(szar2) 4(bur3) 1(esze3) _gan2_ a-sza3 _gan2_-gu4

  • 1(disz) _arad2_ ur-(d)a-du10 engar
  • bala szu-bar-ra kar-ra-sze3 ur-lugal dumu da-a-gi4-ke4 in-gi4-[...]

  • 1(disz) dumu ur-(d)a-du10 dumu da-mu
  • da-da-ga nu-mu-bi? gu4-bi lu2 nu-ub-x-ab-e-ri

    AI Translation

    total: ... times 1?; total: 12 bur3 field reed, old; total: 23 bur3 1 eshe3 3 iku field ... kishi plant, not cut, with pomegranates; total: 3 bur3 1 eshe3 3 iku field ...; total: 1 bur3 2 eshe3 field ..., with pomegranates; total: 34 bur3 1 eshe3 field field .

  • 1 slave: Ur-Adu, the ploughman;
  • During the bala of the shubar to the quay Ur-lugal, son of Da'agi, he returned .

  • 1 child of Ur-Adu, son of Damu,
  • Its Dadaga does not exist, its oxen do not .

    P323741: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) ab-ba-kal-la
  • 1(disz) puzur4-ha-ia3
  • 1(disz) a-bu-du10
  • nu-banda3 s,i-la-(d)iszkur

    AI Translation
  • 1 Abbakalla,
  • 1 Puzrhaya,
  • 1: Abudu,
  • the overseer: Shila-Adda;

    P323750: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) u8 3(asz@c) udu-nita ur-(d)_tur_ si-da-um 1(asz@c) u8# sila4 du3-a di-(d)utu 1(asz@c) masz2# ur#-[(d)]gibilx#(|_gi-ne_|)

    AI Translation

    1 ewe, 3 male sheep, Ur-Tur, Sida'um; 1 ewe, a lamb, ..., Di-Utu; 1 goat, Ur-Gibil;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin# 2(u@c) 7(asz@c) |_sag_xTAB| udu# hi#-a# szunigin 1(u@c) 5(asz@c) udu sza3-|_hi_xBAD|-am3 udu sila-a mu#-se12-am3

    AI Translation

    total: 27 sheep, ...; total: 15 sheep, ...; sheep of the street, ...;

    P323751: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [n(ban2@c) su-ba]-ri2-a [n(ban2@c) (d)]en-lil2-la2 [n(ban2@c) ba]-zah3-dingir [n(ban2@c) _arad2_]-zu-ni [n(ban2@c) a]-mur-ru-um [n(ban2@c)] ra#-bi2-dingir [n(ban2@c)] gu2-hasz-la2 [n(ban2@c)] ri2-iz-dingir# [n(ban2@c)] dingir#-a-zu [n(ban2@c)] gal#-isz-i-sar [n(ban2@c)] lugal#-ad-da [n(ban2@c) nam]-mah [n(ban2@c) ur]-nigar [n(ban2@c) ...]-ni [...] x [...] x

    AI Translation

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] 2(ban2@c) [...] 2(ban2@c) lu2-(d)inanna 2(ban2@c) diri-um 2(ban2@c) puzur4-ma-ma 1(ban2@c) (d)utu-a 2(ban2@c) ga-la-ba 1(ban2@c) sag-gul-lum 1(ban2@c) ur-nigar# [1(ban2@c)] ur#?-li 1(ban2@c) ku-ru-ba 2(ban2@c) ur-ru 2(ban2@c) szu-da-da 2(ban2@c) mes-a-_du_-nu2 3(ban2@c) ur2-ra-ni 1(ban2@c) lu5-gu-ak# 2(ban2@c) lu2-sa6 2(ban2@c) ur-[ur] 2(ban2@c) puzur4#-[x-x] 2(ban2@c) a-bi-isz#-[ma-ni] [n(ban2@c) ku]-ru#-ub-[(d)suen]

    AI Translation

    ... 2 ban2 ... 2 ban2 Lu-Inanna 2 ban2 diri-um 2 ban2 Puzrish-mama 1 ban2 Utua 2 ban2 Galaba 1 ban2 Sagullum 1 ban2 Ur-nigar 1 ban2 Ur-li 1 ban2 Kuruba 2 ban2 Urru 2 ban2 Shudada 2 ban2 Mesadunu 3 ban2 Ur-ani 1 ban2 Lu-guak 2 ban2 Lu-sa6 2 ban2 Ur-ur 2 ban2 Puzur... 2 ban2 Abish-mani n ban2 Kurub-Sîn

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] [...] [n(ban2@c)] si-ti-[da] 3(ban2@c) nin-ezem# 3(ban2@c) a-ma-num2 3(ban2@c) nin-ku3-zu 1(ban2@c) esz4-dar-um-mi [n(ban2@c)] i3-li2-ri2-zi [n(ban2@c)] i3-li2-a-bi2 3(ban2@c) te-mi-tum 3(ban2@c) me-me 3(ban2@c) si-ma# [a-zu] 3(ban2@c)# nin-kesz3(ki)-e 3(ban2@c) i3-li2-ri2-zi (min) 3(ban2@c) me-er-tu-[i3]-li2 3(ban2@c) wa-an-tum 3(ban2@c) na-ni 3(ban2@c) esz4-dar-tu#-[ri2] 3(ban2@c) me#-[er-tu-am3-ma]

    AI Translation

    ... ... ... n ban2 Sitida 3 ban2 Ninezem 3 ban2 Amanum 3 ban2 Ninkuzu 1 ban2 Eshdarumi n ban2 Ili-abi 3 ban2 Temitum 3 ban2 Meme 3 ban2 Sima Azu 3 ban2 Ninkesh 3 ban2 Ili-rizi, min 3 ban2 Mertu-ili 3 ban2 Wa'antum 3 ban2 Nani 3 ban2 Eshdar-turi 3 ban2 Me-ertu-ama

    Column 2

    Sumerian

    [...] sa6# [...] isz# [...] x [...] x [...] al x [n sze] gur _a-na_ e2 [n] sze gur _a-na_ ma2 [...] x ma2-lah4 [szunigin n] sze gur-mah

    AI Translation

    P323752: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) lu2# gu3#-de2-a
  • 2(disz) lu2 a#-gesztin
  • 2(disz) lu2 ur#-ib2
  • 2(disz) lu2 nu#-ur2#-dingir
  • 2(disz) lu2 na-bi2-um
  • 2(disz) lu2 ur-zu
  • [2(disz)?] lu2 (d)en-lil2-la2#
  • [2(disz)?] lu2 du11#-ga-ni
  • [...] ra# [...]

    AI Translation
  • 2 man, Gudea,
  • 2 wine-bearers,
  • 2 man, Ur-ib;
  • 2 man, Nur-ili,
  • 2 man, Nabium;
  • 2 man, Urzu;
  • 2 man of Enlil,
  • 2 man, Dugani;
  • Reverse

    Sumerian

    [...] [...] x

  • [2(disz)?] lu2# ur-da
  • 1(disz) lu2 x [x]
  • szunigin 2(u) [n] gurusz#-gurusz _szu-ut_ engar#-engar _a-na_ numun2#

    AI Translation

  • 2? men, Urda;
  • 1 man ...,
  • total: 20 ... male laborers, ... of the plowmen, for seed grain;

    P323754: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(iku@c) 2(iku@c) 2(u)

    AI Translation

    2 iku 2 20

    Column 2

    Sumerian

    1/4(iku@c) _gan2 2_(iku@c) 4(u) x x

    AI Translation

    1/4 iku surface area, 2 iku 40 ...,

    Column 3

    Sumerian

    n [...] 2(iku@c) [...] e2-gu4# x-x

    AI Translation

    n ..., 2 iku ..., the oxen-house ...,

    Reverse

    Sumerian

    e2-ur#-[x?] [...]

    AI Translation

    House of the .

    P323755: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [... (d)]nin#-ildu3# [n] ur#-([d])nin-ildu3# n 1(iku@c)# ur-([d])nin#-[...]

    AI Translation

    ... for Nin-ildu; n for Ur-Nin-ildu; n for Ur-Nin-...;

    Column 2'

    Sumerian

    [... (d)nin]-ildu3 1(iku@c) 1/2(iku@c) _kum_-tusz-sze3 2(iku@c) la2 1/4(iku@c) sa6-a 3(iku@c) amar-(gesz)pesz3-hur-sag 2(iku@c) la2# [...]

    AI Translation

    ... Nin-ildu 1 1/2 iku Kumtushe 2 iku less 1/4 iku Sa'a 3 iku Amar-peshhursag 2 iku less .

    Column 3'

    Sumerian

    [...]-ildu3# a-x 4(iku@c) 1/2(iku@c) x-_usz_-[x] 1(iku@c) e2#-mah da# am 1(esze3@c)# [...]

    AI Translation

    ...-ildu, ...; 4 1/2 iku ...; 1 iku Emah, next to the Amah; 1 eshe ...;

    P323756: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(gesz@c) 3(u@c) 3(u) _lak020_ en-sila-si 1(gesz2@c) 2(u@c) la2 2(disz@t) 1(u) 5(disz@t) ud5

    AI Translation

    240 laborers, for Ensilasi; 115 less 2 15 laborers,

    Column 2

    Sumerian

    1(gesz2@c) 3(asz@c) kusz ud5 2(u) la2 3(disz@t) la2 lugal-pa-e3 2(u@c) 1(asz@c) ud5 ab#?-[...]

    AI Translation

    63 hides of ewes, 19 less 3 less Lugal-pa'e, 21 hides of ...,

    Reverse

    Sumerian

    x-x ud5

  • 3(u) la2!(disz@t) mu iti 1(disz@t)
  • AI Translation

    ... nanny goat

  • 30 less months, 1 month
  • P323757: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 2

    Sumerian

    [...] [x] x [x] si#? [n] 2(barig@c) 2(ban2@c) [a?]-zu-zu [n] ur#-ganun#

    AI Translation

    ... ... ... 2 barig 2 ban2 Azuzu ... Ur-ga-nun

    Column 3

    Sumerian

    [n] 2(barig@c)# 2(ban2@c)# lugal#-he2#-gal2# 4(asz@c) 1(barig@c) 1(ban2) e2#-zi 3(asz@c) 1(ban2)#? u2#-u2-a 4(asz@c) 3(ban2@c)

    AI Translation

    n 2 barig 2 ban2 Lugal-hegal 4 gur 1 barig 1 ban2 Ezi 3 gur 1 ban2? U'a 4 gur 3 ban2

    Column 4

    Sumerian

    x-ab-su 5(asz@c) 1(barig@c)#? 4(ban2@c)

    AI Translation

    ...-absu, 5 gur 1 barig 4 ban2

    Reverse

    Sumerian

    1(gesz2@c) la2 3(ban2@c)! zi3@t gur erin2

    AI Translation

    60 less 3 ban2 flour, for the labor-troops;

    P323758: administrative tablet

    ED IIIa (ca. 2600-2500 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] x e2-dan6 x n 1(asz@c) kusz# ud5 _lak020_

    AI Translation

    ... for the ... house; ... 1 hide of a nanny goat,

    Column 2

    Sumerian

    2(asz@c) e gu4 1(asz@c)# e# amar gir 1(asz@c) ha#?-lum amar? 3(asz@c) gesz gur8? e2 x x x x

    AI Translation

    2 oxen, 1 oxen, a gir-calf, 1 halum calf, 3 ..., house ...,

    Column 3

    Sumerian

    4(u@c) 5(asz@c) ud5 6(asz@c) gu4 3(asz@c) e amar#? [...]

    AI Translation

    45 ewes, 6 oxen, 3 ewes, ...,

    Column 4

    Sumerian

    3(asz@c) e gu4 2(u@c) kusz# ud5 3(asz@c) kusz# ansze# x pu2#?

    AI Translation

    3 oxen, 20 hides of ewes, 3 hides of donkeys, ...,

    Column 1

    Sumerian

    1(gesz2@c) ha-lum amar x pu2 szum! 1(asz@c)# e# amar gir# gi16#

    AI Translation

    60 calf-hides, ..., ..., 1 calf-hides, gir, reed,

    Column 2

    Sumerian

    azu tuk#? e kusz# [x x?] x x? 3(asz@c) kunga2

    AI Translation

    ... ... 3 ...,

    Column 3

    Sumerian

    lugal-gesztin [...] [...] [...] x x [x] x

    AI Translation

    Lugal-gesztin .

    P323759: administrative tablet

    ED IIIa (ca. 2600-2500 BC) ? CDLI

    Column 2

    Sumerian

    [...] x x _ab_ x x 4(u@c) 4(asz@c) x (x) x x x x 2(asz@c) x x

    AI Translation

    ... 44 ...

    Column 3

    Sumerian

    2(u@c) [...] 1(u@c)#? x x x x x (x) x n 2(u@c) _nar#_?

    AI Translation

    20 ... 10 ... 20 .

    Column 2

    Sumerian

    [...] x (x) x _sar 2_(asz@c) bar-x-a? lum?-lum? 3(u@c)

    AI Translation

    ... ..., 2 ..., Lumlum?, 30

    P323760: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    3(gesz2@c) 2(u@c) udu da-szum kuruszda igi-sze3-kam 5(gesz2@c) 2(u@c) la2 3(asz@c) udu szum2-ma [...] x-zi-kam [...]

    AI Translation

    420 sheep, given as a fattener, before the rations, 420 less 3 sheep given as a gift ... .

    P323761: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) gu4 i-da-[x] 1(asz@c) gu4# [...] 1(asz@c) gu4# [...] 1(asz@c) gu4# [...] 1(asz@c) [...] 1(asz@c) a# [...] 1(asz@c) x [...] 1(asz@c) x [...] x [...] 1(asz@c) e2#-[...] geme2-kin#-[na-bi] a-bu-da-gal#

    AI Translation

    1 ox, Ida-...; 1 ox, ...; 1 ox, ...; 1 ox, ...; 1 ox, ...; 1 ox, ...; 1 ox, ...; 1 ox, ...; 1 ox, ...; 1 ox, ...; 1 ox, ...; 1 ox, ...; its female laborers: Abu-dagal;

    Column 2

    Sumerian

    a2-_ku_-bi [...] [...]-im [...] x-lum [...] [...] [...] [...] [...] _ne#_ [...]-ga [...]-me [x]-ha-tum geme2-kin-na-bi

    AI Translation

    Its ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... its female laborers

    Column 1

    Sumerian

    amar-esz3 a2-_ku_-bi 1(asz@c) gu4 lu2-igi 1(asz@c) gu4 (d)suen-kal 1(asz@c) gu4 i-sar-um 1(asz@c) gu4 szu-(d)suen 1(asz@c) gu4 apin# 1(asz@c) da-da 1(asz@c) a-hu-su4-nu [1(asz@c)] i#-sar#-um [1(asz@c) me]-me [1(asz@c)] za-al-la geme2-kin-na-bi

    AI Translation

    its amar-esh-laborers: 1 ox, Lu-igi; 1 ox, Suen-kal; 1 ox, Isarum; 1 ox, Shu-Suen; 1 ox, plowmen; 1 Dada; 1 Ahusunu; 1 ox, Isarum; 1 woman; 1 Zaalla; its female laborers:

    Column 2

    Sumerian

    da-da a2-_ku_-bi szunigin 3(asz@c) gu4-apin szunigin 1(u@c) la2 1(asz@c) gurusz szunigin 3(asz@c) geme2-kin-na ugula ur-(d)en-ki

    AI Translation

    Dada, its labor: total: 3 plow-oxen, total: 9 male laborers, total: 3 female laborers, foreman: Ur-Enki;

    P323762: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 1(u) 5(disz) _sze# gur#_ a-ga-[de3](ki)
  • a-na# [hu-bu]-ta2-tim# dingir-ma-lik _sipa_ [szu] i3-li2-bi2 [im]-hur [...]

    AI Translation
  • 15 gur of barley for Agade,
  • To the captives of Il-malik, shepherd, he presented it this seal.

    Reverse

    Akkadian

    [...] [...] x a-na _munu4#_ _e3-a_ _arad_-e-bum _sze ka2_ ba-za-za

    AI Translation

    ... ... ... to drink milk, the slave ... the gate of baza

    P323763: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(disz@45) 1(barig) 2(ban2) sze gur sa2-du11 ninda# kasz du8 [...]-x dabin# gur ur-(d)dun#

  • 1(u) la2 2(ban2)# (sze) gur#
  • AI Translation

    1 45 gur 1 barig 2 ban2 barley, regular offerings, bread, beer ..., dabin flour, Ur-Dun,

  • 10 gur less 2 ban2 barley,
  • Reverse

    Sumerian

    ur-mes# 1(disz@45) la2 4(ban2) sze ninda gur#

  • 1(disz) la2 4(ban2) sze ninda ge6
  • en-bara2 iti ga2-udu-ur4

    AI Translation

    Ur-mes 1 45 less 4 ban2 barley, bread,

  • 1 less 4 ban2 barley, black bread,
  • for Enbara; month: "Gazelle-feast;"

    P323764: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) e2-[mah]
  • 1(barig) e2-_gan2#_-_isz_
  • 1(barig) (d)(asz)aszgi(gi4)
  • 1(barig) 4(disz) 1/2(disz) sila3 (d)iszkur
  • 1(barig) (d)inanna
  • 4(ban2)# 5(disz) sila3 (d)en-ki
  • AI Translation
  • 1 gur Emah,
  • 60 litres of barley 1 unit for E-ganish
  • 60 litres of barley 1 unit for Ashgi
  • 60 litres of barley 4 1/2 sila3 for Ishkur
  • 1 barig, Inanna,
  • 4 ban2 5 sila3 for Enki,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(ban2)# 5(disz) sila3 (d)en#-lil2#
  • 3(ban2) ab-du
  • 1(barig) 5(disz) sila3 (d)bara2-(d)en-lil2-gar#-ra#
  • 3(ban2) me-(sa2)sag7
  • AI Translation
  • 4 ban2 5 sila3 for Enlil,
  • 3 ban2 of alum,
  • 60 litres of barley 5 units for Bara-Enlilgara
  • 3 ban2 Mesasag,
  • P323765: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) en-abzu dub-sar-mah e2 x-da szesz en-abzu dub-sar szesz ur2-ni ugula

    AI Translation

    1 ash-c-worker: En-abzu, scribe, house ..., brother of En-abzu, scribe, brother of Urni, foreman.

    P323766: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(asz@c) kusz ud5 szu-a gi4-a# ad-da#

    AI Translation

    2 hides of ewes, reeds, returned, Adda;

    Column 2

    Sumerian

    mes-si-mu2-a(ki) kusz-bi ur-(d)nin-mug

    AI Translation

    Mesimua, its skin Ur-Ninmug.

    Column 1

    Sumerian

    an-na-szum2 iti nig2-kiri6 di-(d)utu nu-banda3

    AI Translation

    An-shum, month: "Festival of the gods," ditto: the overseer;

    P323768: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...](ki) 4(ban2@c)# [...] [...] lu2# [...](ki#) [...] e3# ku#-ku lu2 szah2-szum# 1(asz@c) da#-ga-lum dumu a2-zu-bu x x zi-zi

    AI Translation

    ... 4 ban2 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Dagalum, son of Azubu, ... zi

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) du#-du lu2-dun-a dam-kin-a dumu ma2-_gan2 1_(asz@c) be-li2-sa-du2 (gesz)erin2 _bi_ in-_ku_-am3 1(barig@c)# lu2 szu-la sagi 1(asz@c)# nam#-zi agrig [gesz?]-erin2? isz-ta2-kal2 [...] du# _an#_ [...] [...]

    AI Translation

    1 Dudu, Lu-duna, the messenger, son of the ...; 1 Beli-sadu, the cedar, he has ...; 1 barig, the man of the shula, cupbearer; 1 Namzi, the sage of cedar, he has ...; .

    Left

    Sumerian

    gal?-isz-dab6 dub-sar

    AI Translation

    scribe

    P323769: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n ... gur] a-ga-de3#(ki) gu2#-sag u3 ki-a#-nag# 2(barig@c) la2 2(disz) 1/2(disz) sila3 sze ab-e3# u4# 3(disz@45)-kam# u3 gu2#-ku4#? [...] u3# gu2#-[...] u3# [...] x-[...]

    AI Translation

    n gur ... of Agade, Gusag and Kianag, 2 barig less 2 1/2 sila3 barley of the abe, 3rd day, and Guku'u, and Gu-..., and ...,

    Reverse

    Sumerian

    [n ...] la2# 1/2(disz) sila3 [...] [...] _nim_ sze numun# [...] n 3(barig@c) 7(disz) 1/2(disz) sila3# [gur] sa2#-du11# 3(ban2@c)# ziz2# [sa2-du11] dingir-e-ne-esz15 [szu ba]-ab-ti [iti] a2#-ki-ti [zi]-ga# en-e2

    AI Translation

    n ... less 1/2 sila3 ... ... barley seed ... n 3 barig 7 1/2 sila3 regular offering, 3 ban2 emmer regular offering, to the gods received; month: "Akitu," booked out; to the lord's account;

    P323770: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(asz@c) ziz2 gur-mah ziz2 szu-esz4-dar x _gan2_-kam sza3#-bi-ta 1(asz@c) ur-szul 1(asz@c) la2 3(ban2@c) x 1(asz@c) la2 4(ban2@c) a-ba-an-da 1(barig@c) x 3(barig@c) ur-sa6 3(ban2@c) x 2(ban2@c) en-[...] 1(ban2@c) u2-[...] e2-[...]

    AI Translation

    5 gurmah-flour, ...-flour, therefrom: 1 Ur-shul, 1 less 3 ban2 ..., 1 less 4 ban2 Abanda, 1 barig ..., 3 barig Ur-sa, 3 ban2 ..., 2 ban2 En-..., 1 ban2 U-..., E-...,

    Reverse

    Sumerian

    [...] ba-zi# 5(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) [...] x 1(asz@c) [...] gur-mah e2-nig2-gur11 ba#-ku4# iti esz2-gar3-ra szu-gar

    AI Translation

    ... he will measure out. 5 gurmah 1 barig 2 ban2 ... 1 gurmah ... he will bring in the storehouse. Month: "Eshgara." Shugar.

    P323771: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(u@c) kusz# ud5# zalag-ga [...] 1(u@c) 1(asz@c) kusz# zalag#-ga 2(u@c) 1(asz@c) [...]-x-kam [...] ur#-(d)[en]-lil2

    AI Translation

    30 bright-colored leather ... 11 bright-colored leather ... 21 ... ... Ur-Enlil

    Reverse

    Sumerian

    su-si-kam e2-nig2-gur11-ra an-ku4 iti szuba3-nun-kam lugal-a

    AI Translation

    ... of the storehouse of Anku; month: "Shubanun," royal year: "... ."

    P323772: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    udu niga ku6 gurdub szabra e2 udu niga ku6 gurdub i-t,ib-me-er

    AI Translation

    sheep, grain-fed, fish, gurdub-offering, household manager, sheep, grain-fed, fish, gurdub-offering, he shall measure out.

    P323773: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [... ur-(d)]en-ki [...]-x-ra!-ma [x] ur-(d#)ma#-mu [x] en-mi [x] ur-ki [...]-_ha_-[x] dumu [...] [...]

    AI Translation

    ... Ur-Enki ... ... Ur-Mamu ... Enmi ... Urki-... ... son .

    Reverse

    Sumerian

    [x] masz2#-[x]-la# [x] ur-(d)nisaba# kin#-[x]-si#

    AI Translation

    ..., ...; ..., Ur-Nisaba, ...;

    P323774: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz u4 7(disz)-sze3
  • ma2 gid2 ma2 4(u) gur-ta 2(disz)-am3 gar-sza-an-na(ki)-ta nibru(ki)-sze3 in-bu-sa-a

    AI Translation
  • 1 male laborer for 7 days,
  • a barge of 40 gur capacity at 2 barges from Garshana to Nippur he brought;

    Reverse

    Sumerian

    ki a-na-ah-i3-li2-ta ba-zi iti u5-bi2-gu7 mu e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    from Anah-ili booked out; month: "Ubi feast," year: "The house of Shara in Umma was erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    me-(d)isztaran nin9 ki-ag2-ga2-ni (d)iszkur-illat dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Me-Ishtaran, his beloved sister, Adad-illat, son of Abiya, is your servant.

    Column 3

    Sumerian

    dub-sar

    AI Translation

    scribe

    P323775: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2/3(disz) kusz masz2-gal# niga# 4(disz) tug2 ib2-la2 aktum2 gid2
  • 4(disz) kusz3 2(disz) szu-du3 1(disz)-sze3 ba-a-gar
  • a2 mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 2/3 hide of big billy goat, grain-fed, 4 ibla garments, long-fleeced,
  • 4 cubits 2 fingers, for 1 workday he deposited;
  • labor involved in the delivery of the .

    Reverse

    Sumerian

    a-na-ah-i3-li2 iti u5-bi2-gu7 mu e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    Anah-ili; month: "Ubi feast," year: "The house of Shara in Umma was erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    me-(d)isztaran nin9 ki-ag2-ga2-ni (d)iszkur-illat dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Me-Ishtaran, his beloved sister, Adad-illat, son of Abiya, is your servant.

    Column 3

    Sumerian

    dub-sar

    AI Translation

    scribe

    P323776: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • nam-sza-ra-ab-(du) a-sza3 pa4-lugal-mu-ka gub-ba ki ha-ni-ta

    AI Translation
  • 30 workdays, male laborers,
  • for Namsharabdu, field of Pa-lugalmu stationed, from Hani;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi iti sze-sag11-ku5 mu en (d)inanna unu(ki)-ga masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    booked out; month: "Harvest," year: "The high-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen;"

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    me-(d)isztaran nin9 ki-ag2-ga2-ni (d)iszkur-illat dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Me-Ishtaran, his beloved sister, Adad-illat, son of Abiya, is your servant.

    Column 3

    Sumerian

    dub-sar

    AI Translation

    scribe

    P323777: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] gurusz ad-kup4
  • [u4] 1(u) 3(disz)-sze3 sahar zi-ga i7 ma-ma-szar-ra-at giri3 ba-ba-ni dub-sar

  • 1(disz) gurusz ad-kup4
  • u4 4(disz)-sze3 ti-im-bu-na-asz3-gi5-ta

    AI Translation
  • 1 male laborer, smith,
  • for 13 days, earth reeds booked out, canal Mamasharat, via Babani, the scribe.

  • 1 male laborer, steward,
  • for 4 days, from Timbuna-ashgi

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 ze2-gur#?-[ru?]-um?(ki) sze gur10-gur10-[de3] gub-ba giri3 e2-a-[szar] szabra ki ud-du-ur-ta ba-zi iti sze-sag11-ku5 mu [si]-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    field Zerrum, to be cultivated, stationed; via Ea-shar, chief household manager, from Uddur's account booked out; month: "Harvest," year: "Simurrum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    me-(d)isztaran nin9 ki-ag2-ga2-ni (d)iszkur-illat dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Me-Ishtaran, his beloved sister, Adad-illat, son of Abiya, is your servant.

    Column 3

    Sumerian

    dub-sar

    AI Translation

    scribe

    P323778: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz aszgab u4 1(disz)-sze3
  • gar-sza-an-na(ki)-ta e2-(d)szu-(d)suen(ki)-a de6-a

  • 3(disz) gurusz aszgab u4 1(disz)-ta
  • sze 2(disz) gurusz a2-ag2-de3 gub-ba u3 ma2 diri-ga

  • 3(disz) gurusz aszgab u4 1(disz)-sze3
  • e2 (d)szu-[(d)]suen#(ki)-ta gu2-isz-har-ra2(ki)-sze3 ma2 gid2-da

  • 3(disz) gurusz aszgab u4 2(disz)-sze3
  • sza3 gu2-isz-har-ra2(ki) tusz a-sza3 a im sze-ga2

    AI Translation
  • 3 male laborers, labor of the tanned laborers, for 1 day,
  • from Garshana the house of Shu-Suen he built.

  • 3 male laborers, labor of the barge, at 1 day each,
  • barley of 2 laborers, labor duty, stationed, and barge extra,

  • 3 male laborers, labor of the tanned laborers, for 1 day,
  • from the house of Shu-Suen to Gushhara barge punted;

  • 3 male laborers, laborers, for 2 days,
  • in Gu'ishhara, in the field "Water poured out"

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz aszgab u4 1(disz)-sze3
  • gu2-isz-har-ra2(ki)-ta an-za-gar3-da-da-sze3 ma2 gid2-da u3 sze ba-al giri3 (d)iszkur-illat szabra zi-ga me-(d)isztaran ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi mu (d)i-bi2-(d)suen lugal-e si-mu-ru-um mu-hul

    AI Translation
  • 2 male laborers, labor of the tanned laborers, for 1 workday,
  • from Gushhar to Anzagara barge punted and barley taken; via Ishkur-illat, the chief household manager; booked out of Me-Ishtaran's account; from Ishkur-illat's account booked out; year: "Ibbi-Suen, the king, Simurrum destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    me-(d)isztaran nin9 ki-ag2-ga2-ni (d)iszkur-illat dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Me-Ishtaran, his beloved sister, Adad-illat, son of Abiya, is your servant.

    Column 3

    Sumerian

    dub-sar

    AI Translation

    scribe

    P323779: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) ziz2 gur
  • i3-dub

    AI Translation
  • 10 gur emmer,
  • depot

    Reverse

    Sumerian

    giri3 e2-a-szar iti u5-bi2-gu7 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    via Ea-shar; month: "Ubi feast," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Simurrum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    puzur4-a-bi? dumu zi-a

    AI Translation

    Puzur-abi?, son of Zia.

    P323780: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) i3-gesz
  • [mu tug2]-ga-sze3 [ki (d)]iszkur-illat-ta [puzur4]-a-ku-um

    AI Translation
  • 1/2 shekel of oil,
  • for the year: "The garment was fashioned." From Ishkur-illat Puzur-akum.

    Reverse

    Sumerian

    [szu ba]-ti [iti] ezem#-me-ki-gal2 mu (d)i-bi2#-(d)suen lugal

    AI Translation

    received; month: "Festival of Mekigal," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    me-(d)isztaran dumu-munus lugal puzur4-a-ku-um lu2 azlag2 _arad2_-zu

    AI Translation

    Me-Ishtaran, daughter of the king, Puzur-akum, the man who provides for the dead, is your servant.

    P323781: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    szu [ba-ti]

    AI Translation

    received.

    Seal 1

    Sumerian

    (d)ma-lik-ba-ni _arad2_ na-ra-am-i3-li2

    AI Translation

    Makikbani, servant of Naram-ili.

    P323782: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu-nita2
  • mu ku3-(d)szara2#-sze3 iti diri

    AI Translation
  • 1 ram,
  • year: "Ku-Shara." Extra month.

    Reverse

    Sumerian

    szum2-mu-dam kiszib3 szu-(d)esz18-dar mu na-ru2-(a)-mah ba-du3

    AI Translation

    to be given back; under seal of Shu-Ishtar; year: "The Great-Stele was erected."

    P323783: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) sig4 i-ti-rum#
  • 4(gesz2) za-ki-ti#
  • 2(gesz2) i-din-dingir
  • 2(gesz2) sza-at#-we-er
  • 4(gesz2) i3#-li2#-tu-ri
  • 2(gesz2) ha#-bu-ri-tum
  • 2(gesz2) [esz18]-dar-um-mi
  • 2(gesz2) i3#-li2-ib2-ki
  • 2(gesz'u) 2(gesz2) nam#-1(u)# un-du-ru-um

  • 4(gesz2) la-ma-za-tum
  • 4(gesz2) zu-mi-id-dingir
  • 4(gesz2) sza-at-i3-li2
  • 5(gesz2) bi-ku-um
  • 1(gesz'u) 7(gesz2) nam#-1(u) la-ma-za-tum

  • 2(gesz2) a-li2-a-hi
  • 2(gesz2) a-ku-ni-ku
  • 2(gesz2)# me-kab-ta
  • 2(gesz2) a-di?-x
  • 2(gesz2) sza-at#-bi-zi-il
  • 4(gesz2) ha-an-du-u2#
  • 1(gesz'u) 4(gesz2)# nam-1(u) sza-at-bi#-[zi-il]

    AI Translation
  • 240 bricks: Itirum;
  • 420, the zakitu;
  • 240, Iddin-ili;
  • 240, Shat-wer;
  • 420, Ili-turi;
  • 240, Haburitum;
  • 240, Ishdarumi;
  • 240, Ili-ibki;
  • 420, n+1, Undurum;

  • 420, Lamazatum;
  • 420, Zumid-ili;
  • 420, Shat-ili;
  • 420, Bikuum;
  • 900, nam-ni-ir, Lamazatum;

  • 240, Ali-ahi;
  • 240, Akuniku;
  • 240 by Me-kabta;
  • 240, Adi-...;
  • 240, Shat-bizil;
  • 420, Handu;
  • 420, nam-1, Shat-bizil;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 4(disz) 1/3(disz)# sar# 5(disz)# [gin2 sig4] us2-bi 1(gesz2) [3(u) ninda] a2 2(gesz2)-ta# geme2-bi 2(u) 6(disz)#? 1/2(disz)#? u4 1(disz)-sze3# sze 3(disz) sila3-ta# ba#-hun# sze#-bi# 1(barig) 1(ban2) 9(disz)# 1/2(disz) sila3# a2 sig4# ga6#-ga2 mu-kux(_du_) ki#-x-x-bad3#-sze3 ba-zi ugula# lu2# hun#-ga2 giri3 (d#)iszkur-illat szabra# u3# puzur4-(d)nin-kar#-ke3 dub-sar sza3# gar#-sza-an-na(ki) iti ezem-an#-na

    AI Translation

    total: 4 1/3 sar 5 shekels brickwork; its length: 103 ninda labor at 220 each, its female laborers: 26 1/2? days, barley at 3 sila3 each, hired; its barley: 1 barig 1 ban2 9 1/2 sila3 labor at the brickwork, to the ...-da'u stationed; foreman: hireling; via Ishkur-illat, the household manager; and Puzur-Ningarke, scribe, in Garshana; month: "Festival-of-ana,"

    P323784: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) [sa] gi _ne_
  • gu-nigin2-[n] sa-ta gi-sal4-la [e2] szutumx(|_gi-na-tum_|) ka2-bi2-[li2]-a-sze3 ba-a-gar

  • 3(gesz2) 3(u) sa [gi] _ne_
  • gu-nigin2 1(u) 2(disz) sa#-ta# ti-um e2-ki-mu-ra-sze3 ba-a-gar

  • 1(gesz2) 3(disz) dug u3-lu-lu 2(disz) kusz3-ta
  • a-za-bu-um sza3 e2-duru5-sze3 ba-a-gar ma#?-szum

    AI Translation
  • 240 bundles of reed,
  • from the gu-niginn canal to the reed bed of the house of shutum to Kabili he set it.

  • 240 bundles of reed,
  • from the debits 12 bundles, to the debit account of Ekimura deposited;

  • 63 jugs of ululu at 2 cubits each,
  • Zabuum has deposited it in the granary.

    Reverse

    Sumerian

    [sza3]-gal# szitim-e-ne [n] esir2 had2 gur [n] sila3 esir2 _e2_-A [x]-sze3

  • 1(disz) sila3 1(u) gin2 i3-udu
  • du10-us2 zigum du8-de3 giri3 e2-a-szar dub-sar ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi sza3 gar-sza-an-na(ki) iti a2-ki-ti mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-[gur8]-mah#-(d)en-lil2 (d)nin-[lil2-ka] mu#-ne-dim2

    AI Translation

    the ... of the shitum-priests; n gur of bitumen, n sila3 of bitumen for ...;

  • 1 sila10 shekel of fat,
  • Du'us, the zigum-worker, via Ea-shar, scribe, from Adad-illat's account booked out; in Garshana; month: "Akitu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the boat of Gurmah-Enlil of Ninlil fashioned."

    Left

    Sumerian

    gaba#-[ri]

    AI Translation

    copy

    P323785: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] gurusz# zu2-lum# [...] [zi3 dub]-dub didli-[sze3] [... sila3] zi3 gur# [(x)] lugal#?-unu-gal dumu e-eb?-zi [x? ur]-(d)nin-(d)su4-an-na sagi# maszkim# [...] sze [... n] 1(disz) udu sag szu-kab-ta2 [a]-bu#-du10 szu-i maszkim [n] sze# ensi?-sze3 [...] lu2 kin-gi4-a lugal [zi?]-ga iri? nig2#-szu-tak4 lugal [mu?]-un-ti-a [giri3] nu-ur2-ma-ti-szu ra-gaba

    AI Translation

    ... young men ... flour for a tablet ... sila3 flour for a tablet ... Lugal-unugal, son of Ebzi ... Ur-Ninsuana, cupbearer, responsible official ... barley ... n 1 sheep, head cut off, Abudu, shugi, responsible official ... barley for the governor ... messenger, king, ..., city of ..., king of ..., via Nurmatishu, the chariot driver

    Reverse

    Sumerian

    (d)ma-lik-illat-su2 [szu-i] maszkim# u4 7(disz)-kam [n] 1(ban2) sze ensi?-sze3 u4 8(disz)-kam zi#-ga szu-kab-ta2 [ki] (d)iszkur-illat-ta [ba]-zi [sza3 gar]-sza-an-na(ki) iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2#-gur8-mah (d)en-lil2 [(d)nin-lil2-ka mu-ne-dim2]

    AI Translation

    Makillassu, with the hand of the governor, on the 7th day; n 1 ban2 barley for the governor, on the 8th day booked out of the debit account of Ishkur-illat, booked out from the account of Garshana; month: "Festival of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge of Enlil and Ninlil fashioned."

    P323786: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [2(disz)] gurusz ad-kup4 u4 1(disz)-[sze3]
  • in-u a-gar3 didli-ta gar-sza-an-na(ki)-sze3 la2-a

  • 2(disz) gurusz ad-kup4 u4 1(disz)-sze3
  • i3-ra2-a a-ra2 1(disz)-kam

  • 2(disz) gurusz ad-kup4 u4 1(disz)-sze3
  • a-ra2 2(disz)-kam

  • 2(disz) gurusz ad-kup4 u4 1(disz)-sze3
  • a-ra2 3(disz)-kam _sig7_ de6-a e2 (d)szu-(d)suen-ta#

    AI Translation
  • 2 male laborers, labor of the threshing floor for 1 day,
  • from the irrigation ditch to Garshana he will pay.

  • 2 male laborers, threshing floor for 1 day,
  • he will measure it out once.

  • 2 male laborers, threshing floor for 1 day,
  • 2nd time.

  • 2 male laborers, threshing floor for 1 day,
  • 3rd time, good, from the house of Shu-Suen,

    Reverse

    Sumerian

    gar-sza-(an)-na(ki)-sze3 [de6-a] giri3 (d)iszkur-illat szabra zi-ga me-(d)isztaran ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi sza3 gar-sza-an-na(ki) iti ses-da-gu7 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    to Garshana delivered; via Ishkur-illat, the chief household manager; booked out of the account of Me-Ishtaran, from Ishkur-illat's account booked out; in Garshana; month: "Piglet feast," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Simurrum destroyed."

    P323787: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gurusz tug2-du8 u4 1(disz)-[sze3]
  • nam-sza-ra-ab-du a-sza3 pa4-lugal-mu-ka gub-ba

  • 1(u) gurusz tug2-du8 u4 1(disz)-sze3
  • in-u a-gar3 didli-ta gar-sza-an-na(ki)-sze3 la2-a

  • 2(disz) gurusz tug2-du8 u4 1(disz)-sze3
  • i3-ra2-a a-ra2 1(disz)-kam

  • 2(disz) gurusz tug2-du8 u4 1(disz)-sze3
  • _sig7#_ de6-a

    AI Translation
  • 30 male laborers, textiles for 1 day,
  • ... in the field of Pa-lugal-mu stationed;

  • 10 male laborers, turbans for 1 day,
  • from the irrigation ditch to Garshana he will pay.

  • 2 male laborers, turbans for 1 day,
  • he will measure it out once.

  • 2 male laborers, turbans for 1 day,
  • red wool

    Reverse

    Sumerian

    a-ra2 2(disz)-kam e2 (d)szu-(d)suen-ta gar-sza-an-na(ki)-sze3 de6-a giri3 (d)iszkur-illat szabra zi-ga me-(d)isztaran ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi sza3 gar-sza-an-na(ki) mu (d)i-bi2-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 si-mu-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    2nd time, from the house of Shu-Suen to Garshana departed; via Ishkur-illat, the chief household manager; booked out of the account of Me-Ishtaran, from Ishkur-illat's account booked out; in Garshana; year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Simurrum destroyed."

    P323788: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) sila3 i3-gesz?
  • 1(ban2) 8(disz) gin2 i3-szah2
  • 1(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga
  • 1(asz) gu2# [n?] 1(disz) ma-na duh gesz-i3 saga#
  • 2(u) 3(disz) 1(u) gin2 esir2 _ku_
  • 1(ban2) 8(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 mun
  • 6(disz) sila3 9(disz) gin2 ga-da?-am x [...]
  • AI Translation
  • 7 sila3 of sesame oil,
  • 1 ban2 8 shekels lard,
  • 1 ban2 4 1/2 sila3 fine emmer,
  • 1 talent ... 1 mina fine bran,
  • 23 10 shekels of pure bitumen,
  • 1 ban2 8 2/3 sila3 5 shekels salt,
  • 6 sila3 9 shekels of ...-wrap,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] u3# ninda [...] ki (d)iszkur-illat#-[ta] ba-[zi] sza3 gar-sza-an-na(ki) iti ses-da-gu7 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... and bread ... from Ishkur-illat booked out; in Garshana; month: "Piglet feast," year: "Ibbi-Suen is king."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323789: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) sila3 i3-[gesz]
  • tu-ku-ni szitim x u4 tu-ra i-[me-a] (d)ma-lik-ba-ni maszkim#

  • 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • hi-li ma2 gid2 u4 hi-bar-ra-ni in-na-gig-ga be-li2-i3-li2 maszkim

    AI Translation
  • 1/2 sila3 of oil,
  • When he has finished his work, ..., he will be the ... of Makikbani, the enforcer.

  • 1/2 sila3 of sesame oil,
  • Innagiga, Beli-ili, the responsible official.

    Reverse

    Sumerian

    sza3 gar-sza-an-na(ki) zi-ga szu-kab-ta2 ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi iti ezem-(d)szul-gi# mu (d)[szu-(d)suen lugal] uri5#[(ki)-ma-ke4] ma-da# [za-ab-sza-li(ki) mu-hul]

    AI Translation

    in Garshana booked out of the debit account of Shu-kab, from Ishkur-illat's account booked out; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323790: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 1(u) gin2 i3-[x]
  • 4(disz) 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2 i3-[x]
  • 6(disz) sila3 1(u) 5(disz) gin2 nig2-ar3-ra saga
  • 1(asz) gu2 1(u) 8(disz) 1/3(disz) ma-na duh gesz-i3 had2
  • 1(u) 1(disz) 2/3(disz) ad3 udu
  • 9(disz) sila3 1(u) gin2 mun
  • 3(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 luh-la2
  • AI Translation
  • 4 sila3 10 shekels ... oil,
  • 4 1/3 sila3 5 shekels ... oil,
  • 6 sila 15 shekels fine emmer,
  • 1 talent 18 1/3 mana bran, wort, dried,
  • 11 2/3 sheep,
  • 9 sila3 10 shekels salt,
  • 3 2/3 sila3 5 shekels luhla-flour,
  • Reverse

    Sumerian

    i3-ba u3 nig2-dab5 geme2 _arad2_ ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi sza3 gar-sza-an-na(ki) iti sze-sag11-ku5 mu en-am-gal-an-na en (d)inanna unu(ki)-ga ba-hun

    AI Translation

    and the nigdab-offering of the female slave, from Adad-illat booked out; in Garshana; month: "Harvest," year: "Enamgalana, priestess of Inanna in Uruk, was installed;"

    P323791: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) szah2 ze2-[da]
  • u4 1(disz)-[kam]

  • 1(disz) udu niga u4 1(u)-kam
  • 1(disz) tu(muszen) u4 1(u) 5(disz)-kam
  • 1(disz) udu niga u4 2(u)-kam
  • 1(disz) udu niga
  • 1(disz) tu(muszen)
  • u4 2(u) 8(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 pig of ...,
  • 1st day,

  • 1 sheep, barley-fed, 10th day;
  • 1 turtledove, 15th day;
  • 1 sheep, barley-fed, 20th day;
  • 1 sheep, barley-fed,
  • 1 turtledove,
  • 28th day.

    Reverse

    Sumerian

    sa2-du11 ki-a-nag szu-kab-ta2 ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi sza3 gar-sza-an-na(ki) iti ezem-an-na mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-[du3]

    AI Translation

    regular offerings at the libation place of Shu-kab, from Adad-illat's account booked out; in Garshana; month: "Festival of An," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected;"

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323792: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) gin2 [...]
  • 1(barig) [...]
  • 2(disz) sila3 (u2)gamun2 [...]
  • 6(asz) gu2 ki-la2 mun saga
  • mu ku6 al-us2-sa-sze3 i-din-(d)utu lu2 ur3-ra

    AI Translation
  • 3 ban2 ...
  • 1 barig ...,
  • 2 sila3 ... gamun-plant,
  • 6 talents, weighted, fine flour,
  • since the fish was taken to the quay, Iddin-Utu, the man of the ditch,

    Reverse

    Sumerian

    [...] ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi sza3 gar-sza-an-na(ki) iti ses-da-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5#[(ki)-ma-ke4] e2 (d)szara2 [umma(ki)-ka mu-du3]

    AI Translation

    ... from Ishkur-illat's account booked out; in Garshana; month: "Piglet feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected;"

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323793: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 4(ban2) sze gur
  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) dabin gur
  • 3(disz) 2/3(disz) sila3 i3-gesz
  • 7(disz) ad3 udu
  • 3(u) 5(disz) u4 al-dar?-ra
  • 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 [...]
  • 2(disz) 2/3(disz) sila3 [...]
  • 1(disz) sila3 1(u) gin2 [...]
  • AI Translation
  • 2 gur 4 ban2 barley,
  • 1 gur 2 barig 3 ban2 dabin flour,
  • 3 2/3 sila3 sesame oil,
  • 7 carcasses of sheep,
  • 35 days, ...
  • 1/2 sila3 5 shekels ...,
  • 2 2/3 sila3 ...,
  • 1 sila3 10 shekels ...,
  • Reverse

    Sumerian

    sze-ba i3-[...] ki (d)iszkur-illat-ta ba#-[zi] giri3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub-sar iti ezem-(d)szu-(d)suen mu ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    barley rations ..., from Ishkur-illat's account booked out; via Puzur-Ningarke, the scribe; month: "Festival of Shu-Suen," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323794: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 ninda
  • 2(ban2) kasz du
  • szitim-e-ne ib2-gu7 u3 ib2-nag [u4] al-tar e2-bappir e2-muhaldim u3 e2-kikken2 gub-ba

    AI Translation
  • 5 sila3 bread,
  • 2 ban2 regular beer,
  • they will eat and drink the reeds. When the harvest is finished, the kitchen, the kitchen and the mill are stationed.

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi giri3 (d)puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub-sar iti a2-ki-ti mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da# [za]-ab-[sza]-li(ki) [mu]-hul

    AI Translation

    from Ishkur-illat booked out; via Puzur-Ningar, the scribe; month: "Akitu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323795: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] gesz-ur3 szinig

  • 3(u) 1(disz) (gesz)e2-da asal2
  • 5(u) 6(disz) (gesz)ka2
  • 4(gesz2) 2(u) (gi)dur gazi a-ra2 3(disz) tab-ba gid2 1(disz) 1/2(disz) ninda-ta#
  • (gesz)ka2 kesz2-de3 e2-bappir e2-muhaldim u3 e2-kikken2

    AI Translation

    n beams, barley-fed,

  • 31 eda beds,
  • 56 doors,
  • 420 reed baskets of ghee, 3 times, length at 1 1/2 ninda each,
  • door of the keshde, the E-bapir, the kitchen, and the mill.

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi giri3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub-sar iti# a2-ki-ti [mu (d)szu-(d)]suen lugal-e [ma-da za-ab]-sza-li[(ki) mu]-hul

    AI Translation

    from Ishkur-illat booked out; via Puzur-Ningar, the scribe; month: "Akitu," year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323796: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) [...]
  • sa2-du11 ta2-din#-esz18-dar [ki (d)]iszkur-illat-ta ba-zi

    AI Translation
  • 1 ...,
  • regular offerings of Tadin-Ishtar, from Adad-illat's account booked out;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 gar-sza-an-na(ki) iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    in Garshana; month: "Festival of Mekigal," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected;"

    Left

    Sumerian

    gaba#-[ri]

    AI Translation

    copy

    P323797: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(asz) 4(barig) esir2 had2 gur
  • 4(ban2) 6(disz) sila3 esir2 _e2_-A
  • 7(disz) sila3 i3-du10-sag-du
  • szit#-tum e2-bappir szit#-tum e2-kiszib3-ba ugula kikken2 x du10-us2 e2 didli tak2-si-[ru-um]-sze3 ba-a-gar

    AI Translation
  • 7 gur 4 barig of had2 bitumen,
  • 4 ban2 6 sila3 bitumen for the EA-house;
  • 7 sila3: Iddu-sagdu,
  • ... in the brewer's mill, ... in the sealed house, foreman of the milling mill, ..., the house with a double-wall ... he set up.

    Reverse

    Sumerian

    [giri3] puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub-sar [ki] (d)iszkur-illat-ta ba-zi sza3 gar-sza-an-na(ki) iti ezem-(d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3 gaba#-[ri]

    AI Translation

    via Puzur-Ningar, scribe, from Ishkur-illat's account booked out; in Garshana; month: "Festival of Ninazu," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected;" copy.

    P323798: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) 6(disz) sila3 ninda
  • (kusz)a-ga2-la2 kesz2-ra2 gurusz nam-[x-x-x]-_hi_ u4 e2-(d)szu-(d)suen(ki)-sze3 i-re-sza-a u4 e2-e im-sumur ba-ak

    AI Translation
  • 2 ban2 6 sila3 bread,
  • a gala sandal for the keshra offering, for the young men ... When to the house of Shu-Suen he returned, when the house he built,

    Reverse

    Sumerian

    giri3 e2-a-szar dub-sar ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi iti ki-siki (d)nin-a-zu mu ma2-gur8-mah ba-du3

    AI Translation

    via Ea-shar, scribe, from Ishkur-illat's account booked out; month: "ki-siki of Ninazu," year: "The Great-Barge was erected."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323799: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] sila3 ninda [n sila3] dabin [n] sila3 sze

  • 1(disz) sila3 1(u) gin2 nig2-ar3-ra saga
  • sza3-gal szitim-e-ne

  • 5(disz) sila3 ninda ugula lu2 hun-ga2-e-ne ib2-gu7
  • 3(disz) sila3 lu2 kin-gi4-a szu-kab-ta
  • 1(disz) sila3 dabin 1/2(disz) sila3 esza dub-dub-de3
  • bad3#?-us2# e2-a du3-de3

    AI Translation

    n sila3 bread, n sila3 dabin, n sila3 barley,

  • 1 sila10 fine nigara-flour,
  • chief of the shitumu-priests;

  • 5 sila3 bread, foreman: the hirelings, ate;
  • 3 sila3 for the messengers, from the shu-kab;
  • 1 sila3 of dabin, 1/2 sila3 of esha, the scribe;
  • The wall of the house is built.

    Reverse

    Sumerian

    giri3#-puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub-sar ki (d)ma-lik-ba-ni-ta ba-zi sza3 gar-sza-an-na(ki) iti ki-siki (d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 [na]-ru2-a-mah [(d)en]-lil2# (d)nin-lil2-[ra mu]-ne-du3

    AI Translation

    Giri-puzur-Ningar, scribe, from the account of Makil-bani booked out; in Garshana; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    [u4 n?] 7(disz)-kam

    AI Translation

    7th day.

    P323800: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(gesz'u) 1(gesz2) sa [gi] _ne_ gu-nigin2 3(u) 6(disz) sa#-[ta] gi-sal e2-usz-bar u3 e2-gaszam-e-ne-sze3 ba-a-gar giri3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub#-[sar]

    AI Translation

    460 bundles of reed, total: 36 bundles each, from the reed-box of the Eushbar and the Egasham-mene-houses deposited; via Puzur-Ningar, the scribe;

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi sza3 gar-sza-an-na(ki) iti a2-ki-ti mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-[mah] (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    from Ishkur-illat booked out; in Garshana; month: "Akitu," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323801: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) dug _hi_?-x-[...]
  • ki (d)iszkur-illat-ta szu-(d)iszkur lu2 i-din-a-bu-um

    AI Translation
  • 3 jugs of ...,
  • from Adad-illat, Shu-Adad, the man of Iddin-abuum;

    Reverse

    Sumerian

    [szu] ba-an-ti iti ezem-mah mu na-ru2-a-mah mu-du3 kiszib3 nu-ub-ra

    AI Translation

    received; month: "Big-festival," year: "The Great-stele was erected;" under seal not found;

    P323802: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug dida du
  • siskur2 usz-bad3

  • 5(disz) sila3 kasz du
  • ugula lu2 hun-ga2-e-ne ib2-nag [ki] i3-li2-uz-ra-ni-ta ba-zi

    AI Translation
  • 1 jug of common wort,
  • siskur-offering of the uszbad temple

  • 5 sila3 regular beer,
  • foreman: Lu-huga'ene ate; from Ili-uzrani's account booked out;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 (d)iszkur-illat szabra u3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub-sar sza3 gar-sza-an-na(ki) iti ki-siki (d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 [(d)nin-lil2]-ka mu-ne-du3

    AI Translation

    via Ishkur-illat, the household manager, and Puzur-Ninkar, the scribe of Garshana; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele of Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    [...]-kam gaba-ri

    AI Translation

    ... ..., copied;

    P323803: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 dabin
  • 1/2(disz) sila3 esza
  • siskur2 bad3-sze3 ki a-hu-wa-qar ba#-zi

    AI Translation
  • 1 sila3 of dabin-flour,
  • 1/2 sila3 esha-flour,
  • for the offering of the wall, from Ahu-waqar, booked out;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 (d)iszkur-illat u3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub-sar iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah# (d)en-lil2 (d)nin-lil2-[ra] mu-ne-du3

    AI Translation

    via Ishkur-illat and Puzur-Ningar, the scribe; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    u4 1(u) la2 1(disz)-kam gaba-[ri]

    AI Translation

    9th day, copy;

    P323804: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 ha-bu-um 4(disz)-kam us2
  • szu-(d)ma-mi-tum i3-du8 zi-ga giri3 szu-kab-ta

    AI Translation
  • 1 hambu-garment, 4th quality,
  • Shu-Mamitum, gatekeeper; booked out via Shu-kab;

    Reverse

    Sumerian

    [ki (d)iszkur]-illat#-[ta ba-zi] iti sze-sag11#-[ku5] mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Ishkur-illat's account booked out; month: "Harvest," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323805: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 1/2(disz) ma-na siki du
  • siki ba _arad2_ szu-esz18-dar giri3 e2-a-szar dub-sar

    AI Translation
  • 1 1/2 mana of regular wool,
  • wool rations of the slave of Shu-Ishtar, via Ea-shar, the scribe.

    Reverse

    Sumerian

    ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi iti ki-siki (d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    from Ishkur-illat's account booked out; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed;"

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323806: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 kasz du
  • ugula lu2 hun-ga2-e-ne ib2-nag ki i3-li2-uz-ra-ni-ta ba-zi#

    AI Translation
  • 4 sila3 regular beer,
  • foreman: Lu-huga'ene ate; from Ili-uzrani's account booked out;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 (d)iszkur-[illat] szabra sza3 gar-sza-an-na(ki#) iti ki-siki (d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ka mu-ne-du3

    AI Translation

    via Ishkur-illat, chief household manager of Garshana; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, Great-stele for Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323807: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) geme2 usz-bar u4 1(disz)-sze3
  • siki igi sag-ga2 sza3 e2-(d)szu-(d)suen(ki) giri3 u3-zi-na-we-er

    AI Translation
  • 4 female weavers for 1 day,
  • wool, front, in the house of Shu-Suen, via Uzi-nawer,

    Reverse

    Sumerian

    u3 en-um-i3-li2 ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi iti a2-ki-ti mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    and Enum-ili, from Ishkur-illat's account booked out; month: "Akitu," year: "Ibbi-Suen is king."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323808: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) szum2-sikil!-mar-ha-szi(ki)
  • mu-kux(_du_) [(d)]iszkur-illat szabra

    AI Translation
  • 15: Shumma-Marhashi,
  • delivery of Ishkur-illat, the household manager;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti a2-ki-ti mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    received; month: "Akitu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed;"

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323809: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur (d)szara2-kam lu2 lukur-gal#
  • 1(asz) sze gur ur-an-ni szesz nig2-ba-saga
  • 1(asz) sze gur a2-nin-ga2-ta
  • 1(asz) sze gur lugal-nig2-saga
  • 1(asz) sze gur giri3-ni-i3-sa6 dumu du-du
  • [n] sze ba-saga [n] sze ur-(d)nin-mug-ga dumu _ni_-na

  • 2(asz) 2(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 gur# lu2-dingir-ra
  • 1(disz) gin2 ku3 lu2-(d)suen [dumu] lu2-bala#-[saga?]
  • 6(disz) gin2 (d)szara2-kam dumu du-u2-du#
  • 1/2(disz) gin2 lugal-ku3-zu lu2-tir
  • [n] gur# ku3-saga [...] szesz-a-ni dumu _igi_-[...]

    AI Translation
  • 1 gur of barley for Sharakam, the lukur-gal,
  • 1 gur of barley for Ur-anni, brother of Nigba-saga,
  • 1 gur of barley from Aninga,
  • 1 gur of barley, Lugal-nigsaga,
  • 1 gur of barley, Girini-isa, son of Dudu,
  • n grains of saga-barley, n grains of Ur-Ninguga, son of Nina;

  • 2 gur 2 barig 2 ban2 4 sila3: Lu-dingira;
  • 1 shekel of silver, Lu-Suen, son of Lu-bala-saga,
  • 6 shekels for Sharakam, son of Du'udu;
  • 1/2 shekel: Lugal-kuzu, the satrap;
  • n gur silver ... Sheshani, son of .

    Reverse

    Sumerian

    [a]-ra2 2(disz)-[kam]

  • 2(disz) gin2 ur-esz3-bar-[ra]
  • 1(u) 2(asz) gur (d)ir3-(ra)-ba-ni
  • 1(disz) gin2 ur-lugal#
  • 3(barig) sze al ak#
  • [nu]-ur2#-mar-tu szitim [n] gur# a-du-du dumu ur-x-x [...] ur-nigar(gar) [...] nu-ur2-esz18-dar sze (a)az

  • 5(asz) 3(barig) 5(ban2) gur ur-(d)nin-gal
  • 3(disz) gin2 ur-(d)nin-gal
  • 2(barig) sze lu2-(d)szara2 u3 a-a-kal-la
  • 1/3(disz) gin2 ku3 _arad2_-mu
  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) gur geme2-(d)li9-si4
  • 1(asz) gu2 szu-sar mangaga lu2-[...]
  • szunigin 1(gesz2) 1(u) 3(asz) 2(barig) 5(ban2) 6(disz) sila3 szunigin 1/3(disz) ma-na 9(disz) 2/3(disz) gin2 ku3

    AI Translation

    2nd time.

  • 2 shekels for Ur-eshbara,
  • 12 gur, Irra-bani,
  • 1 shekel: Ur-lugal;
  • 3 barig of roasted barley,
  • Nuur-Martu, the shitum-priest; n gur, Addudu, son of Ur-...; Ur-nigar, ...; Nur-Ishtar, barley of the az-plant;

  • 5 gur 3 barig 5 ban2, Ur-Ningal;
  • 3 shekels for Ur-Ningal;
  • 2 barig barley for Lu-Shara and Ayakalla,
  • 1/3 shekel silver, ARADmu;
  • 1 gur 1 barig 3 ban2, Geme-Lisi,
  • 1 talent, ...,
  • total: 133 gur 2 barig 5 ban2 6 sila3 total: 1/3 mana 9 2/3 shekels silver;

    Left

    Sumerian

    [...] 5(disz)-am3 [...] giri3 lu2-nin-ga2

    AI Translation

    ... 5 ... via Lu-ninga

    P323810: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • 2(disz) (munus)asz2-gar3 niga 4(disz)-kam us2
  • 5(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • (d)inanna

  • 1(disz) udu niga 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3 niga
  • (d)na-na-a a2-ge6-ba-a

  • 2(disz) udu niga saga [us2]
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, 3rd grade,
  • 2 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • 2 female kids, grain-fed, 4th grade,
  • 5 female kids, grain-fed,
  • For Inanna

  • 1 sheep, barley-fed, 4th grade,
  • 1 female kid, grain-fed,
  • For Nanaya, the night-time watcher,

  • 2 sheep, barley-fed, second quality,
  • Reverse

    Sumerian

    a-tu5-[a ...] a-tu sagi [maszkim?] u4 2(u) 8(disz)-[kam] ki (d)szul-gi-i3-li2-ta ba-zi giri3 lu2-(d)nanna szar2-ra-ab-du iti ezem-(d)me-ki-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu#-hul#

    AI Translation

    Atua ... Atu, cupbearer, enforcer; 28th day, from Shulgi-ili's account booked out; via Lu-Nanna, the sharabdu; month: "Festival of Mekigal," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian
  • 3(u) 9(disz) udu [...]
  • AI Translation
  • 39 sheep ...,
  • P323812: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] 1(szar2) [...] nam-1(u) [...]

  • 8(gesz2) sza-[...]
  • 6(gesz2) bi-[...]
  • 2(gesz'u) [...]

  • 2(gesz2) [...]
  • 4(gesz2) [...]
  • 1(gesz'u) [...]

  • 7(gesz2) 2(u) [...]
  • 5(gesz2) [...]
  • 4(gesz2) [...]
  • AI Translation

    ... 10 ... ... .

  • 420, ...;
  • 420 ...
  • 240 ...,

  • 240 ...,
  • 420 ...
  • 60 ...,

  • 420 ...
  • 420 ...
  • 420 ...
  • Column 2

    Sumerian

    [...] [iti ezem?-(d)]nin-a-zu [mu (d)szu]-(d)suen lugal-[uri5](ki)-ma-(ke4) na-ru2-a-[mah (d)]en-lil2 (d)nin-lil2-[ra] mu-ne-du3

    AI Translation

    ... month: "Festival of Ninazu," year: "Shu-Suen, Lugaluri, Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P323813: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] [n] 5(u) 6(disz) 1(u) 5(disz) x u4 1(disz)-sze3 sze 3(disz) sila3-ta ba-hun sze-bi 1(asz) 4(ban2) 8(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 gur a2 sig4 ga6-ga2 gaszam# x

    AI Translation

    ... n 56 15 ... for 1 day, barley: 3 sila3 each, booked out; its barley: 1 gur 4 ban2 8 2/3 sila3 5 shekels; labor of the brickwork, ...,

    P323818: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    [n] gu4

  • 1/3(disz)#(sza) ku3 |_ka_xDISZ|
  • 1(u@c) udu 2(gesz2@c) la2 6(asz@c) ninda gug2 1(gesz2@c) gurdub2 ninda 2(u@c) kasz 1(barig@c)

    AI Translation

    n oxen,

  • 1/3 of silver, ...;
  • 10 rams, 126 gug-breads, 142 gurdub-breads, 20 gur of beer, 1 barig;

    Column 2'

    Sumerian

    3(asz@c) da-ni# 1(gesz'u@c) ninda si-de3# 6(asz@c) udu |_dag_xU| 1(asz@c) suhur u-szul 3(asz@c) utulx(|_hi_xDISZ|) gal 6(asz@c) utulx(|_hi_xDISZ|) tur#

    AI Translation

    3 Dani, 60 ninda of sand, 6 sheep, ..., 1 shuru of sundried grass, 3 large utulxes, 6 small utulxes,

    P323819: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    3(asz@c)# szu-la2 zabar# 1(asz@c) za-hum zabar 1(asz@c)# ma-sza-lum zabar# 1(asz@c)# zabar-szu

    AI Translation

    3 bronze shulas, 1 bronze zahum, 1 bronze mashallum, 1 bronze szu,

    P323821: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [8(disz)] gurusz sag-tag
  • 2(disz) [gurusz] a2 2/3(disz)-ta
  • 4(disz) gurusz a2 1/2(disz) ta
  • lu2 azlag2 u4 1(disz)-sze3 sze# (d)szu-(d)suen-am-ma-ar(ki)-ta de6-a ib2-[ga6?]

    AI Translation
  • 8 male laborers, capital,
  • 2 male laborers, 2/3 workday each,
  • 4 male laborers, labor: 1/2 workday each,
  • one full-time worker, for 1 day, from the barley of Shu-Suen-ammar he will return it.

    Reverse

    Sumerian

    [giri3 en-nam-(d)ma-lik] [zi-ga szu-kab-ta2] [ki puzur4-a-ku-um-ta] [ba-zi] [sza3 gar-sza-an-na(ki)] [iti ezem-(d)szu-(d)suen] mu# (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 [ma2-gur8]-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2#

    AI Translation

    via Ennam-Malik, from the debit account of Shu-kab, from Puzur-akum booked out; in Garshana; month: "Festival of Shu-Suen," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz sag-tag
  • 2(disz) gurusz a2 2/3(disz)-ta
  • 4(disz) gurusz a2 1/2(disz)-ta
  • lu2 azlag2-me-esz2 [u4] 1(disz)-sze3 sze# (d)szu-(d)suen-am-ma-ar(ki)-ta de6-a ib2-[ga6?]

    AI Translation
  • 8 male laborers, full-time,
  • 2 male laborers, 2/3 workday each,
  • 4 male laborers, half-labor each,
  • for one day barley of Shu-Suen-ammar he will return from the ditch.

    Reverse

    Sumerian

    giri3 en-nam-(d)ma#-[lik] zi#-ga szu#-[kab-ta?] ki puzur4-a-[ku-um-ta2] [ba]-zi [sza3] gar-sza-an-na[(ki)] [iti] ezem-(d)szu-(d)suen [mu] (d)szu-(d)suen lugal# uri5#(ki)-ma-ke4# [na-ru2-a]-mah# (d)en-lil2 [(d)nin-lil2]-ra# mu-ne-[dim2]

    AI Translation

    via Ennam-Malik, booked out of the debit account of Shukab, from Puzur-akum, booked out; in Garshana; month: "Festival of Shu-Suen," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil fashioned."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    szu-kab-ta2 szagina _arad2_-da-ni-ir in-na-ba

    AI Translation

    he has paid to Shu-kabta, general, his servant.

    P323822: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2
  • 1(disz) tug2 bar-dul5 du
  • 5(disz) tug2 usz-bar
  • 3(disz) tug2 usz-bar tur#
  • 1(disz) tug2 mug
  • ki asz-ta2-qar-ta puzur4-a-ku-um

    AI Translation
  • 2 nig2-lam textiles,
  • 1 garment, ...,
  • 5 ushbar textiles,
  • 3 small ushbar textiles,
  • 1 mug textile,
  • from Ashtaqar Puzrakum

    Reverse

    Sumerian

    [szu ba]-ti# [giri3 (d)iszkur]-illat# [...] [iti (d)szu-(d)]suen [mu] ma2-gur8-mah ba-ab-du8

    AI Translation

    received; via Ishkur-illat; ...; month: "Shu-Suen," year: "The Great-Barge was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    szu-kab-ta a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 puzur4-a-ku-um lu2 azlag2 _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-kabta, Azu, son of Naram-ili, Puzur-akum, the man who provides for the troops, is your servant.

    P323823: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 sza3-ga-du3 ba-tab duh-hu-um 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 bar-si 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 4(disz) tug2 guz-za du
  • 4(disz) tug2 bar-dul5 du
  • AI Translation
  • 1 nig2-lam textile, 3rd quality,
  • 1 szagadu textile for Batab, Duhum, 3rd grade,
  • 1 barsi textile, 3rd quality,
  • 1 nig2-lam textile, 4th quality,
  • 4 guzza garments, regular quality.
  • 4 ... garments, double-threaded.
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) tug2 usz-bar
  • 1(disz) tug2 usz-bar ge6
  • ki asz-ta2-qar-ta puzur4-[a-ku]-um# szu# ba-[ti] iti ki-siki [(d)nin-a]-zu# mu (d)i-[bi2]-(d)suen lugal#

    AI Translation
  • 4 ushbar textiles,
  • 1 black textile,
  • from Ashtaqar Puzur-akum received; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Ibbi-Suen is king."

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz) tug2 nig2-lam2] 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 sza3-ga-du3 ba-tab duh-hu-um 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 bar-si 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2#
  • 4(disz) tug2 guz-za du
  • 4(disz) tug2 bar-dul5 du
  • 4(disz) tug2 usz-bar
  • AI Translation
  • 1 nig2-lam textile, 3rd quality,
  • 1 szagadu textile for Batab, Duhum, 3rd grade,
  • 1 barsi textile, 3rd quality,
  • 1 nig2-lam textile, 4th quality,
  • 4 guzza garments, regular quality.
  • 4 ... garments, double-threaded.
  • 4 ushbar textiles,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) [tug2 usz-bar ge6]
  • ki asz-ta2-qar-ta puzur4-a-ku-um szu ba-ti sza3 gar-sza-an-na [iti ki-siki-(d)nin]-a-zu [mu (d)i-bi2-(d)]suen lugal#

    AI Translation
  • 1 black shawl,
  • from Ashtaqar Puzra-kuum received; in Garshana; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    szu-(d)kab2-ta a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 puzur4-a-ku-um lu2 azlag2 _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Kabta, Azu, son of Naram-ili, Puzur-akum, the man who provides for the troops, is your servant.

    P323824: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) 3(ban2) sze
  • 5(disz) ma-na siki sze 3(ban2)-ta
  • sig4 du8-de3 ki (d)iszkur-illat-ta la-gi-ip

    AI Translation
  • 2 barig 3 ban2 of barley,
  • 5 minas of wool, barley, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • brickwork of the cultic site; from Ishkur-illat, Lagip

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti iti a2-ki-ti mu ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    received; month: "Akitu," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    aga3!-us2 lugal la-gi-pu-um

    AI Translation

    king of Lagipu, scout

    P323825: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u)# 3(gesz2)# tug2# usz-bar

  • 1(u) 2(disz) tug2 usz-bar dul5-bar?
  • tug2-ba geme2 _arad2_ sza3 nibru(ki) ki szu-(d)iszkur-ta

    AI Translation

    420 ushbar textiles,

  • 12 ... garments,
  • textile for female laborers, servants in Nippur, from Shu-Ishkur;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma#-[ke4] na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    booked out; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected;"

    Obverse

    Sumerian

    [1(gesz'u)] 3(gesz2) tug2 usz-bar

  • 1(u) 2(disz) tug2 usz-bar tug2# dul5# [...]
  • tug2-ba geme2 _arad2_ sza3 nibru[(ki)] ki [szu-(d)iszkur-ta]

    AI Translation

    602 ushbar textiles,

  • 12 weaver textiles, ...,
  • textile for female laborers, servants in Nippur, from Shu-Ishkur;

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma#-[ke4] na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    booked out; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected;"

    Seal 1

    Sumerian

    szu-(d)kab2-ta [a]-zu# dumu na-ra-am-i3-li2 tu-ra-am-i3-li2 dub-sar _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Kabta, your servant, son of Naram-ili. Turam-ili, scribe, is your servant.

    P323826: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) (gesz)u3-szub sig4 urx(|_dug-sila3-bur_|)#-ra
  • 3(disz) (gesz)u3-szub sig4
  • 2(disz) (gesz)al
  • [n] (gesz)dusu

    AI Translation
  • 3 ...s, bricks of the dog,
  • 3 ...,
  • 2 beams,
  • n reed baskets,

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gi)x-in? x
  • 1(disz) dug 3(ban2) [...]
  • 1(disz) (gi)gazi
  • ki (d)iszkur-illat-ta me-e2-a szu ba-ti iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3#

    AI Translation
  • 1 ...-reed ...,
  • 1 jug 3 ban2 ...,
  • 1 reed basket,
  • from Ishkur-illat Me'ea received; month: "Festival of Mekigal," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Barge of Enlil and Ninlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    a-hu-ni dumu i-ti-ta-a?

    AI Translation

    Ahuni, son of Ititaya.

    P323827: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) [sze?]
  • a2 ad-kup4-sze3 ki (d)iszkur-illat-ta ud-du-ur szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 barig barley,
  • for the labor of the threshing floor, from Ishkur-illat Uddur received;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-esz-sza mu si-mu-[ru]-um(ki) ba-hul#

    AI Translation

    month: "shu'esha," year: "Simurrum was destroyed."

    P323828: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] tug2 ib2-[la2]-kaskal
  • siki# bi 1/3(disz) ma-na# 1(disz) gin2

  • [1(disz)] tug2 sagszu siki (gesz)garigx(|_zum-si_|) ak 4(disz)-kam us2
  • siki# bi 1/3(disz) ma-na [x]-tum#? (ansze)kunga? [(gesz)]garigx(|_zum-si_|)# ak du

    AI Translation
  • 1 garment for Ibla-kaskal,
  • that wool: 1/3 mana 1 shekel;

  • 1 head-garment, wool for the sceptre, 4th quality,
  • wool, 1/3 mina, ..., kunga, ...,

    Reverse

    Sumerian

    [siki bi] 2/3(disz) ma-[na] 4(disz) gin2 [ha]-ni# tug2-du8 i3-la2 [iti] sze#-sag11-ku5 [mu] us2#-sa (d)szu-(d)suen [lugal] uri5(ki)-ma-ke4 [ma2]-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    the wool: 2/3 mana 4 shekels; Hani, the textile-maker, will pay; month: "Harvest," year after: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    szu-(d)kab2-ta a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 (d)iszkur-illat dub-sar dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Kabta, your servant: son of Naram-ili.

    P323829: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

  • 8(disz) kusz udu# [niga?]
  • 3(disz) kusz szah2-ze2-da ga#
  • 2(disz) (kusz)a2?-la2
  • 1(disz) (kusz)sza3-ga-du3 e-ri2-na
  • 1(gesz2) 1(disz) (kusz)du10-gan _ud_? x lu2
  • 1(u) 9(disz) (kusz)ka-(gesz)mud
  • 5(disz) 1/2(disz) _nig2_ (kusz)pa5 udu niga u2-tul2
  • (gesz)gu-za uri5#[(ki)-ma]

  • 1(u) _nig2_ [...]
  • [...]

    AI Translation

  • 8 sheep-hides, grain-fed,
  • 3 hides of pigeons, suckling,
  • 2 leather straps,
  • 1 leather sha-gadu-garment for Erina;
  • 61 leather ...s,
  • 19 leather straps,
  • 5 1/2 nig2 sheep hides, grain-fed, for the utul-vessel,
  • chair of Ur

  • 10 ...
  • Reverse

    Sumerian

    [...]

  • 1(disz) (kusz)e-sir2 x-[(x)]
  • 2(disz) (kusz)e-[sir2] tur du
  • 2(disz) (kusz)masz#-li2-um udu niga
  • 1(disz) [kusz x?]-ki-a-la2
  • 1(disz) kusz udu niga ma-ad-li-um _nig2 2_(disz)-sze3 ba-a-gar
  • 3(disz) gurusz u4 9(disz) 1/2(disz)-sze3
  • gaba sag3-de3 gub-ba

  • 3(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • e2 szu-szum2-ma gub-ba ki a-na-ah-i3-li2-[ta] [(d)iszkur-illat] [szu ba-an-ti]

    AI Translation

  • 1 ... sandal,
  • 2 small sandals,
  • 2 mashlium sheep, grain-fed,
  • 1 hide of ...-kala,
  • 1 sheep-hides, barley-fed, for Madlium, for 2 bundles he deposited;
  • 3 male laborers for 9 1/2 days,
  • standing at the head of the head;

  • 3 male laborers for 2 days,
  • the house of restitution occupying it, from Anah-ili Adad-illat received;

    Seal 1

    Sumerian

    szu-(d)kab2-ta a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 (d)iszkur-illat dub-sar dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Kabta, your servant: son of Naram-ili.

    P323830: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x-ka ge6 saga [... siki] (gesz)garigx(|_zum-si_|) ak 4(disz)-kam us2 [n] tug2 ib2-la2 su4-a siki (gesz)garigx(|_zum-si_|) ak# [...] ki# ha-ni-ta

    AI Translation

    ... good night ... wool, a scepter, 4th symbol, n garments, ..., ... wool, a scepter, a scepter, ... from Hani

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    me-(d)isztaran nin9 ki-ag2-ga2-ni (d)iszkur-illat dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Me-Ishtaran, his beloved sister, Adad-illat, son of Abiya, is your servant.

    Column 3

    Sumerian

    dub-sar

    AI Translation

    scribe

    P323831: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] kusz udu e-ri2#-na# _ka_-[...] [n?] 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

    AI Translation

    n sheep-hides, ...; n? 1 workdays, male laborers,

    Reverse

    Sumerian

    [ki] a-na-ah-i3-li2?-ta ba-zi

    AI Translation

    from Anah-ili? booked out;

    Seal 1

    Sumerian

    szu-(d)kab2-ta a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 (d)iszkur-illat dub-sar dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Kabta, your servant: son of Naram-ili.

    P323832: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    szu-(d)kab2-ta a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 (d)iszkur-illat dub-sar dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Kabta, your servant: son of Naram-ili.

    P323833: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    szu-(d)kab2-ta a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 (d)iszkur-illat dub-sar dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Kabta, your servant: son of Naram-ili.

    P323834: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    szu-(d)kab2-ta a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 (d)iszkur-illat dub-sar dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Kabta, your servant: son of Naram-ili.

    P323835: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    i3-li2-an-dul3# [...]

    AI Translation

    Ili-andul ...

    Reverse

    Sumerian

    iti [...] mu (d)i-bi2-[(d)]suen# lugal

    AI Translation

    month: "...," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    i3-li2-an-dul3 _arad2_ me-(d)isztaran#

    AI Translation

    Ili-andul, servant of Me-Ishtaran.

    P323836: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) [x x]
  • [ki (d)]iszkur-illat-ta

    AI Translation
  • 1 ...,
  • from Ishkur-illat;

    Reverse

    Sumerian

    [mu ma-da za-ab]-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    Year: "The land of Zabshali destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-da-lal3 _arad2_ szu-kab-ta2

    AI Translation

    Adalal, servant of Shu-kabta.

    P323837: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [ki] i3-li2-asz-ra#-ni-ta# [a]-da-lal3 [szu ba-ti]

    AI Translation

    Adalal received from Ili-ashrani;

    Reverse

    Sumerian

    [iti] u5-bi2-[gu7] [mu] en (d)inanna unu(ki)-sze3 [masz2-e] i3-pa3

    AI Translation

    for the month "ubi-feast," year: "The en-priestess of Inanna of Uruk by means of extispicy was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    a-da-lal3 muhaldim _arad2_ szu-kab-ta2

    AI Translation

    Adalal, cook, servant of Shu-kabta.

    P323838: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [2(disz)] gurusz szitim lu2-i3-si-in(ki)
  • 5(disz) gurusz szitim lu2-nig2-(d)ba-ba6
  • 3(disz) gurusz szitim
  • 2(disz) gurusz ugula i-ri-ib
  • 1(u) 3(disz) gurusz ugula be-li2-i3-li2
  • _arad2_ e2-A-me-esz2

  • 1(u) 4(disz) gurusz 1(u) 6(disz) geme2 ugula ba-zi
  • 1(u) 1(disz) gurusz 2(u) geme2 ugula me-e2-a
  • 3(disz) gurusz 6(disz) geme2 ugula za-la-a
  • 2(disz) geme2 ugula szal2-mah
  • lu2 hun-ga2-me-esz2 [szunigin 1(u) gurusz szitim] [szunigin n gurusz] [szunigin 4(u) 6(disz) geme2]

    AI Translation
  • 2 male laborers, shitim-priests of Lu-isin,
  • 5 male laborers, shittim: Lu-nig-Baba;
  • 3 male laborers, shitum,
  • 2 male laborers, foreman: Irib;
  • 13 male laborers, foreman: Beli-ili;
  • servant of Ea-mesh.

  • 14 male laborers, 16 female laborers, foreman: Bazi;
  • 11 male laborers, 20 female laborers, foreman: Me'ea;
  • 3 male laborers, 6 female laborers, foreman: Zala'a;
  • 2 female laborers, foreman: Shalmah;
  • they are hired men; total: 10 male laborers, laborers; total: n male laborers; total: 46 female laborers;

    Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz [...]
  • 4(disz) gurusz [...]
  • 8(disz) geme2 im ga6-ga2#-de3 gub-[ba]
  • 2(disz) gurusz im i3-li-de9 [gub]-ba#
  • iz-zi im-[sumur] ke4#-de3#

  • 3(disz) [...]
  • ganun-sze3 x-[...]

  • 4(disz) gurusz im [...] gub-[ba]
  • e2-usz#-bar u3 e2-gaszam-e-ne-sze3

  • 1(disz) gurusz szitim
  • 1(disz) geme2
  • AI Translation
  • 1 male laborer ...,
  • 4 male laborers ...,
  • 8 female workers, ... stationed,
  • 2 male laborers, ... stationed,
  • a kind of reed mat for a ree

  • 3 mana wool for ...,
  • to the ganun-field ...;

  • 4 male laborers, ... stationed,
  • for the House of the Weavers and for the House of the Gaszams;

  • 1 male laborer, shitum,
  • 1 female laborer,
  • Column 1

    Sumerian

    [...]-ni im#-[...] sze [sza3 gir2-su](ki) en-nu-um ku-[... gub-ba]

  • 1(disz) be-li2-i3-li2
  • 1(disz) szu-(d)nin-kar-[ke3]
  • 1(disz) (d)ma-lik-ba-[ni]
  • [sag]-da-na(ki)-sze3 [gen-na]

  • [1(disz)] szu#-(d)lugal
  • [a2-ag2-ga2] szu-kab-ta# ki-[...] umma[(ki)]-ta# de6-[a] ugula [be-li2]-i3-[li2]

  • 1(disz) szesz#-[kal-la] tu-ra#
  • 1(disz) lu-[ga]-tum
  • AI Translation

    ... ... barley of Girsu, watch of ... stationed,

  • 1: Beli-ili,
  • 1 Shu-Ningarke,
  • 1: Malik-bani,
  • to his destination he went;

  • 1 Shu-Suen,
  • from the ag-offerings of Shu-kab to the ki-... of Umma, from the threshing floor, foreman: Beli-ili;

  • 1 Sheshkalla, a widow,
  • 1 Lugatum,
  • Column 2

    Sumerian

    [szunigin 1(u) gurusz szitim] [szunigin n gurusz] szunigin 4(u) 6(disz) [geme2] zi-ga-[am3] gurum2 [ak] giri3 (d)iszkur-[illat] u3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub-sar sza3 gar-sza-an-na(ki) iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    total: 10 male laborers, laborers; total: n male laborers; total: 46 female laborers booked out; inspections, via Ishkur-tillati and Puzur-Ningar, scribes of Garshana; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the great stele for Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    u4 6(disz)-kam

    AI Translation

    6th day.

    P323839: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • [2(disz) gurusz] szitim# lu2#-i3-[si]-in(ki)
  • [5(disz)] gurusz szitim lu2 nig2-(d)ba-ba6
  • 3(disz) gurusz szitim
  • 2(disz) gurusz ugula i-ri-ib
  • 9(disz) gurusz ugula be-li2-i3-li2
  • _arad2_ e2-A-me-esz2

  • 1(u) gurusz 1(u) 4(disz) geme2 ugula ba-zi
  • 1(u) 1(disz) gurusz 1(u) 5(disz) geme2 ugula me-e2-a
  • [n] geme2 ugula za-la-a [_arad2_ e2]-A-me-esz2

    AI Translation
  • 2 male laborers, shitim-officiants of Lu-isin,
  • 5 male laborers, shitim, men of Nig-Baba;
  • 3 male laborers, shitum,
  • 2 male laborers, foreman: Irib;
  • 9 male laborers, foreman: Beli-ili;
  • servant of Ea-mesh.

  • 10 male laborers, 14 female laborers, foreman: Bazi;
  • 11 male laborers, 15 female laborers, foreman: Me'ea;
  • n female laborers, foreman: Zala, servant of Ea-esh.

    Column 2

    Sumerian

    gesz-ur3 kesz2-ra2#

  • 2(disz) gurusz szitim [...]
  • 4(disz) gurusz szu dim2-[ma]
  • 4(disz) geme2 im ga6-[ga2 ke4]-de3 gub#-[ba]
  • 1(disz) gurusz im i3-[li]-de9 gub#-[ba]
  • esz3 gesz-ur3 kesz2-[ra2]

  • 2(disz) gurusz szitim
  • 2(disz) gurusz szu dim2
  • [n gurusz] im#-[...]-ke4-de3 [gub-ba] [n] gurusz# im [...]

    AI Translation

    a kind of tree

  • 2 male laborers, shitum ...,
  • 4 male laborers, rations,
  • 4 female laborers, ... stationed,
  • 1 male laborer, ... stationed,
  • ... of the eshur wood storehouse

  • 2 male laborers, stewards,
  • 2 male laborers, dim2;
  • n male laborers stationed there, n male laborers stationed there,

    Column 1

    Sumerian
  • 6(disz) [gurusz ...]
  • a-sza3 pa4-lugal#-mu#-ka#-ta# gi tum3-de3# gub-[ba]

  • 1(disz) gurusz sig4 en-nu ke4-de3 gub#-ba#
  • 1(disz) gurusz ga2-nun-na [tusz-a]
  • ugula be-li2-i3-li2

  • 1(disz) szesz-kal-la tu-[ra]
  • 1(disz) lu-ga-tum
  • ninda du8-de3 gub-ba# ugula i-ri-ib

    AI Translation
  • 6 male laborers ...,
  • From the field of Palugal-mu reed stands in the reed bed.

  • 1 male laborer, brick-worker, standing at the watch,
  • 1 male laborer, in the 'garage' stationed,
  • foreman: Beli-ili;

  • 1 Sheshkalla, ...,
  • 1 Lugatum,
  • for the 'festival' of the bakers stationed, foreman: Irib;

    Column 2

    Sumerian

    [szunigin n] gurusz szitim [szunigin n] 2(u) 7(disz) gurusz szunigin# 3(u) 4(disz) geme2 zi-ga-am3 gurum2 ak giri3 (d)iszkur-illat u3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub-sar sza3 gar-sza-an-na(ki) iti ezem-(d)szul-gi mu# (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 na-[ru2-a]-mah (d)en-lil2 [(d)]nin#-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    total: n male laborers, laborers; total: n 27 male laborers; total: 34 female laborers booked out; inspections, via Ishkur-illat and Puzur-Ningar, scribes of Garshana; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    Left

    Sumerian

    [u4 n] 4(disz)-kam

    AI Translation

    4th day.

    P323840: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [3(disz)] gurusz szitim lu2 nig2-(d)[ba-ba6]
  • 2(disz) gurusz szitim lu2 di3-ma-at# [kal2-bu-um(ki)]
  • 2(disz) gurusz szitim lu2 ur-(d)szul-pa-e3
  • 3(disz) gurusz szitim
  • 2(u) la2 1(disz) gurusz gub-ba
  • ugula be#-[li2]-i3#-li2 [_arad2_ e2-A]-me-esz2

  • 1(u) 3(disz) [gurusz] ugula szu-(d)nisaba
  • 1(u) 8(disz) gurusz 1(u) 3(disz) geme2 ugula ba-zi
  • 1(u) 3(disz) gurusz 2(u) 5(disz) geme2 ugula me-e2-a
  • 7(disz) gurusz 5(disz) geme2 ugula za-la-a
  • 3(disz) gurusz ugula li-la-a
  • 1(disz) gurusz ugula szu-(d)dumu-zi
  • 1(disz) gurusz ugula ib-ni-dingir
  • lu2 hun-ga2-me-esz2 [szunigin 1(u)?] gurusz szitim [szunigin 1(gesz2)] 1(u) 5(disz) gurusz [szunigin 4(u) 2(disz)] 1(disz) geme2 [sza3]-bi-ta

  • 1(disz) gurusz szitim [um-mi]-a
  • 2(disz) gurusz szitim 2(disz) gurusz 1(u) 3(disz) [geme2]
  • e2 bu-ta-nu-um du3-a

  • 1(disz) gurusz szitim 1(disz) gurusz 1(u) geme2
  • e2 [... du3-a]

  • 2(disz) gurusz [szitim n gurusz n geme2]
  • e2 [... du3-a]

    AI Translation
  • 3 male laborers, shitim, men of Nig-Baba;
  • 2 male laborers, shitum-workers, men of the granary of Kalbuum,
  • 2 male laborers, shitum, men of Ur-Shulpa'e;
  • 3 male laborers, shitum,
  • 19 male laborers stationed,
  • foreman: Beli-ili, servant of Ea-esh.

  • 13 male laborers, foreman: Shu-Nisaba;
  • 18 male laborers, 13 female laborers, foreman: Bazi;
  • 13 male laborers, 25 female laborers, foreman: Me'ea;
  • 7 male laborers, 5 female laborers, foreman: Zala'a;
  • 3 male laborers, foreman: Lilaya;
  • 1 male laborer, foreman: Shu-Dumuzi;
  • 1 male laborer, foreman: Ibni-ili,
  • the hirelings; total: 10 male laborers, labor-troops; total: 115 male laborers; total: 42 1 female laborers therefrom:

  • 1 male laborer, shitum-ummi'a,
  • 2 male laborers, shitum, 2 male laborers, 13 female laborers,
  • the house of Butanum built.

  • 1 male laborer, shitum-priest, 1 male laborer, 10 female laborers,
  • ... house built

  • 2 male laborers, shitum-workers, n male laborers, n female laborers,
  • ... house built

    Reverse

    Sumerian
  • [1(disz)?] gurusz szitim 1(disz) gurusz# [...]
  • e2 zu-zu-[tum du3-a]

  • 5(disz) [...]
  • iz-zi e2 ha-bi-za-nu-um du3-a

  • 2(disz) gurusz szitim 2(disz) gurusz 5(disz) geme2
  • e2 i-ti-rum du3-a

  • 1(disz) gurusz szitim 1(disz) gurusz 5(disz) geme2
  • e2 a-bu-du10 du3-a

  • 1(u) 6(disz) gurusz im [lu]-a
  • 1(u) 1(disz) gurusz kin-gesz-ra ki-x-ta
  • 2(disz) gurusz ma2-lah5
  • 2(disz) gurusz i3-du8
  • 6(disz) gurusz du10-us2 x-x kin til ba-al
  • 2(u) gurusz _gin2_-bala (gesz)kiri6-ta
  • 1(disz) gurusz sig4 en-nu ak
  • [1(disz)] gurusz ugula
  • [1(disz)] gurusz tu-ra
  • szunigin 1(u) [gurusz szitim] szunigin 1(gesz2) 1(u) 5(disz) [gurusz] szunigin 4(u) 3(disz) [geme2] zi-ga-am3 gurum2# [ak] giri3 puzur4-(d)nin-kar-[ke3] u3 (d)iszkur-illat iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal-[e] ma-da za-ab-sza-li(ki) [mu-hul]

    AI Translation
  • 1 male laborer, shitum-priest, 1 male laborer, ...,
  • House built by Zuzutum,

  • 5 ...,
  • The izzi, the house of Habizanum, built.

  • 2 male laborers, shitum, 2 male laborers, 5 female laborers,
  • The house of Itirum built.

  • 1 male laborer, shitum-priest, 1 male laborer, 5 female laborers,
  • The house of Abudu built.

  • 16 male laborers, ...,
  • 11 male laborers, work-troops from ...;
  • 2 male laborers, boatmen,
  • 2 male laborers, doorkeepers,
  • 6 male laborers, ..., work completed,
  • 20 male laborers, ... from the orchard,
  • 1 male laborer, brick-worker, smith,
  • 1 male laborer, foreman:
  • 1 male worker, suckling,
  • total: 10 male laborers, labor-troops; total: 115 male laborers; total: 43 female laborers booked out; inspections, via Puzur-Ningar and Adad-tillati; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    P323841: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) kasz [saga]
  • 4(ban2) kasz [du]
  • sa2-du11 ra-ba-tum#

  • 5(ban2) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) kasz du
  • sa2-du11 (d)szu-(d)suen-e-te-el2-ka-(d)en-lil2 sukkal x x x kasz du

  • 1(ban2) ninda [...]
  • 1(ban2) ninda szu-ra du
  • a-bu-du10 nu-banda3-[gu4] an-ta-lu2 agrig maszkim

  • 1(barig) kasz du
  • AI Translation
  • 2 ban2 fine beer,
  • 4 ban2 regular beer,
  • regular offerings, Rabatum;

  • 5 ban2 fine beer,
  • 1 ban2 regular beer,
  • regular offerings of Shu-Suen-etelka-Enlil, the messenger ..., beer of the barley;

  • 1 ban2 ... bread,
  • 1 ban2 of regular bread, regular quality,
  • Abudu, oxen manager of Antallu, overseer, responsible official.

  • 1 barig regular beer,
  • Reverse

    Sumerian

    x-(d)suen? lu2 gaba sag3-de3 ib2-nag masz?-da-(d)szul-gi _du_-x

  • 1(disz) szah2-ze2-da e2-muhaldim-sze3#
  • zi-ga me-(d)isztaran# ki (d)[iszkur]-illat-ta ba-zi sza3 gar-sza-an-na(ki) iti u5-bi2-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-[ma-ke4] e2 (d)[szara2 umma(ki)]-ka [mu-du3]

    AI Translation

    ...-Suen, the man who ... the front, Mashda-Shulgi .

  • 1 pig for the kitchen;
  • booked out of the account of Me-Ishtaran, from Adad-illat's account booked out; in Garshana; month: "ubi feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected;"

    Left

    Sumerian

    u4 4(disz)-kam gaba-ri

    AI Translation

    4th day, copy.

    P323842: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz szitim lu2-tu-ni#-[um(ki)]
  • 1(disz) gurusz szitim lu2 di3-ma-at kal2-bu-um(ki)
  • 2(disz) [gurusz] szitim# lu2-i-zi-in-er3-ra(ki)
  • 2(disz) gurusz szitim lu2-i3-si-in(ki)
  • 3(disz) gurusz szitim _arad2_ e2-A
  • szunigin 1(u) 1(disz) gurusz szitim sza3-bi-ta

  • 8(disz) gurusz szitim
  • gi-sal e2-til-la gul-de3 gub-ba

  • 1(disz) gurusz szitim
  • ma-szub-ba sig4 gub-ba

  • 1(disz) gurusz szitim
  • AI Translation
  • 3 male laborers, shitum-priests of Lutunium,
  • 1 male laborer, shitum-worker, man, judge of Kalbuum;
  • 2 male laborers, shitim-priests of Lu-izin-Erra,
  • 2 male laborers, shitim-priests of Lu-isin,
  • 3 male laborers, shitim, servant of Ea,
  • total: 11 male laborers, labor-troops, therefrom:

  • 8 male laborers, shitum,
  • The reed basket of the house that had been destroyed stood there.

  • 1 male laborer, shitum,
  • ... ..., standing bricks

  • 1 male laborer, shitum,
  • Reverse

    Sumerian

    _gin2_-bala (gesz)kiri6-szuba3(ki) du3-de3 gub-ba

  • 1(disz) gurusz szitim a2-ag2-ga2 ki szu-kab-ta2-sze3 de6-a
  • szunigin 1(u) 1(disz) gurusz szitim zi-ga-am3 gurum2 ak szitim-e-ne sza3 gar-sza-an-na(ki) giri3 (d)iszkur-illat-ta iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu ba-du3-a mu us2-sa-bi

    AI Translation

    ... in the Shuba orchard stationed;

  • 1 male laborer, shitum-worker, the contract, from Shu-kab repaid;
  • total: 11 male laborers, labor-troops booked out; inspections of labor-troops, in Garshana, via Ishkur-illat; month: "ubi-feast," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected," year after that.

    Left

    Sumerian

    u4 4(disz)-kam

    AI Translation

    4th day.

    P323843: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 ba-tab duh-hu-um 4(disz)-kam us2
  • 4(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • 1(disz) tug2 sumun tur 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) tug2 sza3-ga-du3 ba-tab duh-hu-um us2
  • 3(disz) tug2 sza3-ga-du3 ba-tab duh-hu-um 3(disz)-kam us2
  • 5(disz) tug2 sagszu ba-tab duh-[hu-um] 3(disz)-kam [us2]
  • AI Translation
  • 1 garment, batab, duhum, 4th grade,
  • 4 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • 1 nig2-lam textile, 4th quality,
  • 1 small turban, 3rd quality,
  • 2 sza-gadu-garments, batab, duhum, second quality,
  • 3 szagadu textiles for batab duhum, 3rd grade,
  • 5 sagshu-garments, ..., 3rd quality,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) tug2 bar-dul5 us2 sa [...]
  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • 2(u) 1(disz)
  • tug2-sa-gi4-am3 am#-ri-ni szu ba-ti ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi iti ezem-me-ki-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5[(ki)-ma]-ke4 [e2] (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation
  • 4 ... garments, ...,
  • 1 guzza garment, double,
  • 21
  • garments, Amrini received; from Ishkur-illat's account booked out; month: "Festival of Mekigal," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri#

    AI Translation

    copy

    P323844: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(barig) 3(ban2) sze ninda x
  • 3(barig) 2(ban2) duh duru5 saga [...]
  • 3(barig) 2(ban2) duh duru5 saga [...]
  • sa2-du11 (d)nin-(d)[su4-an-na]

  • 2(barig) sze [ninda ...]
  • 1(barig) duh duru5 du
  • sa2-du11 za3-gu2-la2-(d)nin-(d)su4-an-na sza3 e2-a

  • 9(disz) sila3 ninda
  • [sa2-du11] (d)nin-hur-sag-ga2

    AI Translation
  • 4 barig 3 ban2 barley, bread ...,
  • 3 barig 2 ban2 bran, fine quality, ...,
  • 3 barig 2 ban2 bran, fine quality, ...,
  • regular offerings of Nin-Suana;

  • 2 barig barley, bread ...,
  • 1 barig bran, regular quality,
  • regular offerings of Zagula-Nin-suana, in the house;

  • 9 sila3 bread,
  • regular offerings of Ninhursaga;

    Reverse

    Sumerian
  • 3(ban2)? 7(disz) 2/3(disz) sila3 duh duru5
  • sa2-du11 (d)inanna zabala4(ki) esz3-ta-gur-ra (d)iszkur-illat szu ba-an-ti iti sze-sag11-ku5 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-[li(ki) mu]-hul

    AI Translation
  • 3 ban2? 7 2/3 sila3 bran,
  • regular offerings of Inanna of Zabalam, Eshtagura of Ishkur-illat received; month: "Harvest," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P323845: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 2(disz) gurusz ugula ba-zi
  • 2(u) 4(disz) gurusz ugula za-la-a
  • szunigin 1(gesz2) 1(u) 6(disz) gurusz sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) 1(u) 6(disz) gurusz
  • 4(disz) ma2 1(u) gur-ta
  • gar-sza-an-na(ki)-ta

    AI Translation
  • 52 male laborers, foreman: Bazi;
  • 24 male laborers, foreman: Zala'a;
  • total: 116 workmen therefrom;

  • 66 workmen,
  • 4 boats of 10 gur each,
  • from Garshana;

    Reverse

    Sumerian

    karkar(ki)-sze3 gid2-da u4 1(disz)-am3 ma2 gar-ra u4 2/3(disz)-am3 ma2 diri-ga gu-nigin2-bi 1(gesz'u) 4(u) 7(disz) 1/2(disz) iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    to Karkar the length, 1 day, barge stationed, 2/3 day, barge extended, its beam: 77 1/2 months, month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    P323846: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) a-ga-ti-a
  • 6(gesz2) esz18-dar-um-mi
  • 1(gesz'u) [2(gesz2)] szunigin 1(disz) sar sig4 us2-bi [2(gesz2) ninda] a2 [geme2 1(disz)-a 1(gesz2) 3(u) sig4-ta] geme2-bi 8(disz) u4 1(disz)-sze3 sze 2(disz) sila3-ta ba-hun sze-bi 2(ban2) 4(disz) sila3 a2 sig4 ga6-ga2 mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 420, Agatia;
  • 420, Ishtarumi;
  • 900, total: 1 sar, its length is 2 ninda, labor of 1 female laborer, 90 bricks per day, its female laborers: 8 workdays, barley: 2 sila3 each, booked out; its barley: 2 ban2 4 sila3 labor of the brickwork, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    e2-ki-ba-gar-ra u-bar-um za-la-a ugula lu2 hun-ga2 giri3 puzur4-(d)nin-kar-ke3 dub-sar sza3 gar-sza-an-na(ki) iti ezem-me-ki-gal2 mu na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    for Ekibabgara, Ubarum, Zala'a, foreman of hirelings, via Puzur-Ningar, scribe of Garshana. Month: "Festival of Mekigal," year: "The Great-Stele of Enlil and Ninlil erected."

    P323847: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    i-la-ak-nu-id u3-na-a-du11

  • 5(asz) 1(barig) 4(ban2) sze gur
  • sze-ba erin2-na szu-(d)nin-isin2[(si)]

    AI Translation

    he will give to Ilaknud.

  • 5 gur 1 barig 4 ban2 barley,
  • barley rations of the troops of Shu-Nin-Isin;

    Reverse

    Sumerian

    [he2-na]-ab-[szum2]-mu# [...]-x [...]-x

    AI Translation

    he shall give. .

    P323848: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz [gu4]
  • 2(disz) si [gu4]
  • 1(disz) kusz kun gu4
  • ki puzur4-(d)en-lil2 nu-banda3-gu4-ta (d)iszkur-illat

    AI Translation
  • 1 hide of ox yoke,
  • 2 si oxen,
  • 1 hide of ox yoke,
  • from Puzur-Enlil, the oxen manager, to Ishkur-illat;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti szu-esz-sza mu ma-da [za-ab]-sza-li(ki) ba-hul#

    AI Translation

    received; month: "shu'esha," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Left

    Sumerian

    nu-gal2 gaba-ri

    AI Translation

    not present, copies;

    P323849: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] gurusz ugula [ugula] me-e2-a [n] geme2 [ugula] ba-zi [lu2] hun-ga2-[me]-esz2 [...] [...] [...]

    AI Translation

    n male laborers, foreman: Me'ea; n female laborers, foreman: Bazi; hirelings: ... .

    Reverse

    Sumerian

    [giri3 (d)]iszkur-illat [u3 puzur4]-(d)nin-kar-ke3 dub-[sar] [sza3 gar-sza]-an-na[(ki)] [iti ezem-(d)]szul-[gi] [mu (d)szu-(d)]suen lugal [... (d)]en-lil2 (d)[nin-lil2-ra] mu-ne#-[dim2]

    AI Translation

    via Ishkur-illat and Puzur-Ningar, scribe, in Garshana; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, king, ... of Enlil and Ninlil, fashioned it."

    Left

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    P323850: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) (gi)gurdub2# siki# ka#-[tab se3]-ga#
  • [...] dabin ki (d)iszkur-illat-ta

    AI Translation
  • 3 gurdub baskets of wool for a katab-vessel,
  • ... flour, from Ishkur-illat;

    Reverse

    Sumerian

    (d)ma-lik-[ba-ni] szu ba-an-[ti] iti masz-[da3-gu7] mu us2-[sa na]-ru2-a-[mah] mu-ne-[du3?]

    AI Translation

    to Makikbani received; month: "Gazelle feast," year after: "The Great-Stele erected."

    P323851: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [ki i3-li2]-an-dul3-ta a-da-lal3

    AI Translation

    from Ili-andul Adal

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti# [iti ki-siki-(d)]nin#-a-zu

    AI Translation

    received; month: "ki-siki of Ninazu."

    Seal 1

    Sumerian

    a-da-lal3 muhaldim _arad2_ szu-kab-ta2

    AI Translation

    Adalal, cook, servant of Shu-kabta.

    P323852: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) 1/2(disz) sila3 zi3 sig15
  • nig2-dab5 aga3 lugal ki lugal-ku3-zu giri3 qu2-ra-ad-i3-li2

    AI Translation
  • 2 1/2 sila3 fine flour,
  • nigdab-offering of the crown prince, with Lugal-kuzu, via Qurad-ili;

    Reverse

    Sumerian

    ki# a-ha-am-ar-sa! iti# [ezem-(d)]nin-a-zu mu# [en (d)inanna] masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    from Ahamarsa; month: "Festival of Ninazu," year: "The en-priestess of Inanna by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-du6-ku3-ga dub-sar dumu an-ne2-zu

    AI Translation

    Ur-dukuga, scribe, son of An-ezu.

    P323863: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 2(asz) sze gur
  • sa10 gi-sze3 kiszib3 ur-e2-mah tum3-dam

    AI Translation
  • 32 gur of barley,
  • for the reeds, under seal of Ur-Emah, delivered;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] [mu ...] i3#-pa3

    AI Translation

    ... ... he paid.

    Seal 1

    Sumerian

    er3-ra-ma-lik dumu zu-ga-li2 muhaldim lugal

    AI Translation

    Erra-malik, son of Zugali, the king's cook.

    P323869: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze lugal
  • ki _arad2_-(d)nanna i3-du8-ta lu2-(d)nanna szita ab-(ba)-ke4 szu ba-[an-ti]

    AI Translation
  • 1 barig barley, royal measure,
  • from Warad-Nanna, the doorkeeper, Lu-Nanna, the shita-priest of Abba, received;

    Reverse

    Sumerian

    [...] mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Eridu was hired."

    P323870: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 3(ban2) 4(disz) sila3 sze-numun gur
  • ki-su7 gu-la a-sza3 [la2-mah-ta] ki gu-du-du-ta

    AI Translation
  • 3 gur 3 ban2 4 sila3 seed barley,
  • from the threshing floor of the great field Lamah, from Gudu

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)gigir iti szu-numun mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Ur-gigir; month: "Sowing," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)gigir dumu a-si-lu

    AI Translation

    Ur-Gigir, son of Asilu.

    P323875: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    in-zu-[x] dumu lugal-[...]

    AI Translation

    Inzu-..., son of Lugal-.

    P323876: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze zi3-da
  • (d)en-ki-ta ki _arad2_-ta ur-(d)utu dumu lugal-x-[...]

    AI Translation
  • 1 barig of flour,
  • from Enki, from ARAD Ur-Utu, son of Lugal-.

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti [mu us2-sa] puzur4!-isz-da-gan [ba]-du3

    AI Translation

    received; year following: "Puzrish-dagan was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[(d)utu] dumu lugal-[...]

    AI Translation

    Ur-Utu, son of Lugal-.

    P323881: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gin2 ku3#-[babbar]
  • masz2 nu-tuku ki szesz-kal-la-ta a-da-lal3-e szu ba-ti iti (d)me-ki-gal2 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 4 shekels of silver,
  • without interest, from Sheshkalla did Adallal receive; month: "Mekigal," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Reverse

    Sumerian

    egir buru14-sze3 su-su-da mu lugal-bi i3-pa3

  • 1(disz) im#-[x?]-mu
  • 1(disz) (d)nanna#-zi
  • 1(disz) szu-(d)iszkur
  • 1(disz) (d)iszkur-[...]
  • 1(disz) ur-_an_-[...]
  • AI Translation

    after the harvest he will measure the barley. The year in which he was king he named it.

  • 1 Im-...mu,
  • 1: Nanna-zi,
  • 1 Shu-Ishkur,
  • 1: Ishkur-...,
  • 1 Ur-AN-...,
  • P323883: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(ban2) sze zi3
  • ki ur-(d)_kisz_ ep-qu2-sza szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 3 ban2 of barley, flour,
  • from Ur-Kish did Epqusha receive;

    P323887: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(bur3) _gan2_ szuku si-im-mu a-sza3 igi ka2 apin-la2-sze3 szar-ru-um-ba-ni-ra in-na-an-szum2 igi [kur]-da-szu simug igi i-ri-bu-um aga3-us2 lugal#

    AI Translation

    1 bur3 field, shuku-field, Simmu, field before the gate of the plowman, to Sargon he gave. Before Kurdaszu, the smith; before Iribum, the king's steward.

    Reverse

    Sumerian

    mu# [(d)szu-(d)]suen# lugal [uri5](ki)-ma-ke4 e2# [(d)szara2] umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara of Umma erected."

    Seal 1

    Sumerian

    sze-im-mu# dumu [ha-li]-[x?] aga3-us2 lugal

    AI Translation

    barley of the son of Hali..., royal steward.

    P323893: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) (gesz)a-sal4
  • e2 us2 amar-tilla3

  • 3(disz) (gesz)u3-suh5
  • 2(disz) (gesz)_an_
  • 1(u) 4(disz) (gesz)a-sal4
  • sza3 e2 sza3-ge-pa3-da

  • 6(disz) (gesz)a-sal4
  • AI Translation
  • 7 asal-woods,
  • house next to the quay

  • 3 ...,
  • 2 ...,
  • 14 asal-woods,
  • in the house of Shagepada;

  • 6 asal-woods,
  • Reverse

    Sumerian

    e2 us2 e2 sza3-ge-[pa3]-da

    AI Translation

    house adjoining the house of Shagepada;

    P323897: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sze gur
  • mu-na-a

  • 4(asz) gur u4-li
  • 4(asz) gur e2-ki-bi
  • 6(asz) ur-e2-mah
  • 3(asz) dingir-ba-ni
  • 3(asz) ur-e2-masz
  • 3(asz) szu-ma-ma
  • 3(asz) i-din-er3-ra
  • AI Translation
  • 10 gur of barley,
  • he named it Munaya.

  • 4 gur, grass-fed,
  • 4 gur, its house;
  • 6: Ur-Emah,
  • 3 gur, Ili-bani;
  • 3: Ur-Emash,
  • 3 gur Shu-Mama,
  • 3 gur Iddin-Erra,
  • Reverse

    Sumerian

    [... he2?]-na-ab-x-[...]

    AI Translation

    P323903: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 4(ban2) sze ugula za-la-a
  • 1(barig) 4(ban2) sza-at-bi-zi-il
  • 2(ban2) esz18-dar-[im]-ti
  • 1(barig) la-[ma]-za-tum
  • 2(ban2) [ba]-zi
  • AI Translation
  • 1 barig 4 ban2 barley, foreman: Zala'a;
  • 1 barig 4 ban2: Shat-bizi-il;
  • 2 ban2: Ishdar-imti,
  • 60 litres of barley 1 unit for Lamazatum
  • 2 ban2 of bazi-flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) 1(ban2) [be]-li2#-i3-li2
  • 4(ban2) a-li2#-bi-a
  • 2(ban2) (d)utu-a-bi
  • 3(ban2) ma-asz2-tum
  • 2(ban2) me-e2-a
  • 1(asz) 2(barig) 2(ban2) gur
  • mu esza-sze3 szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 barig 1 ban2: Beli-ili;
  • 4 ban2: Alibia,
  • 2 ban2: Utu-abi,
  • 3 ban2 of ashtum-flour,
  • 2 ban2 Me'ea,
  • 1 gur 2 barig 2 ban2
  • for the esha-festival, received;

    P323904: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    szu-i3-li2-su bu3-zu-zu muhaldim

  • 3(ban2) sa-tu-tu
  • 3(ban2)# ma-szum
  • 3(ban2) du11-ga-ni
  • u3-ni-ni ur-(d)iszkur

    AI Translation

    Shu-ilisu, buzuzu, cook.

  • 3 ban2 of satutu-flour,
  • 3 ban2 of roasted grain,
  • 3 ban2: Dugani;
  • for him, Ur-Adda;

    P323905: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) mir 2(u) 2(disz)
  • 1(u) kur 1(u) 1/2(disz)
  • a-sza3 2(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(disz)-kam

  • 1(u) 6(disz) mir 1(u) 5(disz)
  • 1(gesz2) 1(u) 3(disz) kur-hi-a
  • a-sza3 1(bur3) 5(iku) 1/4(iku) _gan2 8_(disz@t) 2(disz@t)-kam

  • 1(u) mir 8(disz@t)
  • 5(u) kur-hi-a
  • a-sza3 4(iku) 1/2(iku) _gan2 3_(disz@t)-kam szunigin 1(esze3) _gan2 8_(disz@t) sar _szu_ kun-bar uru18-gi esz2-gar3 (d)en-lil2-la2

  • 2(disz) mir-hi-a
  • 1(gesz2) 3(u) la2 3(disz@t) kur#-hi-a
  • a-sza3 1(asz) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2 amar_-re2

  • 4(disz) 1/2(disz) mir 5(disz)
  • 1(gesz2) 1(u) kur-hi-a
  • a-sza3 3(iku) 1/4(iku) _gan2 7_(disz@t) 1/2(disz) 1(disz)

    AI Translation
  • 25 ewes, 22
  • 10 horses, 10 1/2,
  • field: 2 1/2 iku surface area, 1st year.

  • 16 ..., 15
  • 93 kurhia goats,
  • field: 1 bur3 5 1/4 iku surface area, 8th and 2nd year;

  • total: 18 gur.
  • 50 kurhia-sheep,
  • field: 4 1/2 iku surface area, 3rd year; total: 1 eshe3 surface area: 8 sar, hand held, Urugi, eshgar of Enlil;

  • 2: Mirhi'a,
  • 93 kurhia goats,
  • field: 1 1/2 iku 1/4 iku, field of the calf,

  • 4 1/2 mir 5
  • 108, Kurhia;
  • field: 3 1/4 iku surface area: 7 1/2 1;

    Reverse

    Sumerian

    u3-u3

  • 4(disz) 1/2(disz) mir 4(disz)
  • 1(gesz2) 1(u) kur-hi-a
  • a-sza3 3(iku) _gan2_ la2 2(disz@t) 1/2(disz) sa2-lim-(d)utu

  • 1(disz) 1/2(disz) mir 2(disz)
  • 1(gesz2) 1(u) kur-hi-a
  • a-sza3 1(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ szu-i3-li2-su

  • 4(disz) mir 4(disz) 1/2(disz)
  • 1(gesz2) kur
  • a-sza3 2(iku) 1/2(iku) _gan2 5_(disz) bar-ra-an szunigin 2(esze3) 1/2(iku) _gan2 1_(u) esz2-gar3 ur-(d)inanna

  • 4(disz) 1/2(disz) mir 4(disz)
  • 1(gesz2) 4(u) la2 2(disz@t) kur-hi-a
  • a-sza3 4(iku) 1/2(iku) _gan2 1_(u) 5(disz) 1/2(disz) za3-ge

  • 3(disz) mir-hi-a
  • 1(gesz2) 4(u) la2 2(disz@t) kur
  • a-sza3 3(iku) _gan2_ la2 6(disz@t) lu2-na-ba szuku (d)en-lil2-la2

    AI Translation

    a kind of profession

  • 4 1/2 mir 4
  • 108, Kurhia;
  • field: 3 iku surface area less 2 1/2 minas; Salim-Utu;

  • and 1 1/2 mir 2
  • 108, Kurhia;
  • field: 1 1/2 iku 1/4 iku; ...;

  • 4 emmer, 4 1/2,
  • 60 kur,
  • field: 2 1/2 iku surface area, 5 gur barran; total: 2 eshe3 1/2 iku surface area, 10 eshgar3: Ur-Inanna;

  • 4 1/2 mir 4
  • 92 kurhia goats,
  • field: 4 1/2 iku surface area at 15 1/2 cubits per day,

  • 3 mana wool for Mirhia,
  • 92 foreign lands,
  • field: 3 iku surface area, less 6 ... Lu-naba, the szuku-priest of Enlil;

    Left

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz)? mir-hi-a
  • 4(u) la2 1(disz@t) kur-hi-a
  • a-sza3 5(iku) _gan2_ la2 1(u) gala

  • 6(disz) 1/2(disz) mir 6(disz)
  • 1(gesz2) 4(u) la2 2(disz@t) kur-hi-a
  • a-sza3 5(iku) [x x] 2(disz) 1/2(disz) szuku [ur]-(d)inanna

    AI Translation
  • 15? ...
  • 40 less 1 kurhia-plants,
  • field: 5 iku surface area, less 10 gala;

  • 6 1/2 mir 6
  • 92 kurhia goats,
  • field 5 iku ..., 2 1/2 gur, Ur-Inanna;

    P323906: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(u) [mir-hi]-a
  • 1(u) la2 1(disz@t)# kur-hi-a
  • a-sza3

  • 2(u) [...] mir 3(u) 3(disz)
  • 1(u) 1/2(disz) kur 1(u) 2(disz)
  • a-sza3

  • 6(disz) 1/2(disz) mir 3(disz)
  • 2(u) la2 2(disz) kur 2(u)
  • a-sza3

  • 8(disz) mir 8(disz) 1/2(disz)
  • 1(u) 6(disz) kur-hi-a
  • a-sza3 4(bur3) bar [zu]-zu

    AI Translation
  • 30 ...,
  • 9 kurhia-plants,
  • field

  • 20 ... mir 33
  • 10 1/2 horses, 12 talents,
  • field

  • 6 1/2 mir 3
  • 20 less 2 horses, 20 ninda,
  • field

  • 8 emmers, 8 1/2,
  • 16 kurhia-sheep,
  • field: 4 bur3, ...;

    P323907: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [2(asz@c)] udu a-gesztin [2(asz@c) udu] ur#-ib2 [2(asz@c) udu] (d)en-lil2-le 2(asz@c) udu nu-ur2-dingir 1(asz@c) udu na-bi2-um 1(asz@c) udu u2-da-ad szu-i3-li2-su ba-an-szum2 1(asz@c) udu du11-ga-ni 1(asz@c) udu ur-dingir-ra 1(asz@c) udu ur-(d)inanna 1(asz@c) udu (d)en#-lil2#-la2# 1(asz@c) udu [...] [1(asz@c)] udu# i3-li2-tab-ba

    AI Translation

    2 sheep for wine, 2 sheep for Ur-ib, 2 sheep for Enlil, 2 sheep for Nur-ilum, 1 sheep for Nabium, 1 sheep for Udad, Shu-ilisu gave; 1 sheep for Dugani, 1 sheep for Ur-ilura, 1 sheep for Ur-Inanna, 1 sheep for Enlila, 1 sheep for ..., 1 sheep for Ili-taba,

    Reverse

    Sumerian

    lugal#-_ka_ ba-szum2 [1(asz@c)] udu a-gesztin 1(asz@c) udu ur-ib2 1(asz@c) udu (d)en-lil2-le 1(asz@c) udu nu-ur2-dingir 1(asz@c) udu na-bi2-um 1(asz@c) udu u2-da-ad 1(asz@c) udu du11-ga-ni 1(asz@c) udu ur-dingir-ra 1(asz@c) udu ur-(d)inanna 1(asz@c) udu (d)en-lil2-la2 1(asz@c) udu x-[x]-lum 1(asz@c) udu i3-li2-tab-ba na-bi2-um ba-an-szum2 2(asz@c) udu inim-ku3 gaesz2 1(asz@c) udu ur-zu [1(asz@c)] udu u2-da-ad-kesz3 _szu_ abba2-iri(ki)

    AI Translation

    Lugal-ka gave; 1 sheep, wine; 1 sheep, Ur-ib; 1 sheep, Enlil-le; 1 sheep, Nur-dingir; 1 sheep, Nabium; 1 sheep, Udad; 1 sheep, Dugani; 1 sheep, Ur-dingira; 1 sheep, Ur-Inanna; 1 sheep, Enlil-la; 1 sheep, ...lum; 1 sheep, Ili-taba, Nabium, gave; 2 sheep, Inimku, kashkû; 1 sheep, Urzu; 1 sheep, Udadkesh; Hand of Abba-iri;

    Left

    Sumerian

    [szunigin] 3(u) 2(disz@t) udu _szu-ut_ e2-gal _i-hu-[zu]_

    AI Translation

    total: 32 sheep, rations of the palace, Ihuzu;

    P323908: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (d)en#-lil2#-la2
  • 1(disz) szu-i3-li2-su
  • 1(disz) i-lul-dingir
  • 1(disz) ur-su4#?-da#
  • 1(disz) ur-zu
  • 1(disz) lugal-me-lam2
  • 1(disz) ur-lam
  • 1(disz) bu3-bu3
  • ga-isz-du10 bi-ha-zum ugula a-hu-su4-ni

  • 1(disz) da-ba-ba
  • 1(disz) ga-la-ba
  • 1(disz) ur-li-li
  • 1(disz) ur-(d)esz5-ha!(_gir_)-ra
  • 1(disz) dingir-ur-sag
  • 1(disz)# du-du
  • AI Translation
  • 1: Enlila,
  • 1 Shu-ilisu,
  • 1 Ilul-ili,
  • 1 Ur-suda,
  • 1 Urzu,
  • 1 Lugal-melam,
  • 1 Ur-lam,
  • 1 bubu,
  • for Gishdu, Bihum, foreman: Ahusuni;

  • 1: Dababa,
  • 1: Galaba,
  • 1: Ur-lili,
  • 1 Ur-Eshhara,
  • 1 Dingir-ursag,
  • 1 Dudu,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) bi2#-[bi2]
  • 1(disz) ur-da
  • 1(disz) ur-(d)nin-mu2
  • ugula zu-zu# ab-ba# lu2#-adab#([ki]) puzur4-(d)gesz#-[erin2]

  • 1(disz) bar-ra#-an
  • 1(disz) szu-i3-li2-su
  • 1(disz) ga-za
  • 1(disz) lugal-x
  • [1(disz)?] lu2-(d)(asz)asz7-gi4#
  • [1(disz)?] i3-li2-tab-ba
  • ugula ur-dingir-ra

    AI Translation
  • 1 bibi,
  • 1 Urda,
  • 1 Ur-Ninmu,
  • foreman: Zuzu, scribe, Lu-adab, Puzur-Gesher,

  • 1 barran,
  • 1 Shu-ilisu,
  • 1 ...,
  • 1 Lugal-...,
  • 1? mana wool for Lu-Ashgi,
  • 1? Ili-taba,
  • foreman: Ur-dingira;

    P323909: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [n _sze gur] 2(disz)-_ul__ sag# [...] im-hur 1(u@c) _sze gur 2(disz)-_ul__ ur-(d)en-lil2# _dam-gar3_ 1(u@c) _sze gur_ a-na _munu4_ a sza# _ne_ [...] i3#-la-la [...] _sze# gur_ ku-nu-tum [...] _sze#_ na-zu-ur [...] _sze#_ dingir-su-kal 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze#_ e2-a-ra-bi2 4(ban2@c) _sze_ lugal-iti#-da 1(u@c)# [n] _sze gur_ [...] _e2_ a-sa6-ga [...] _sze# 1(ban2@c) imgaga3 2(disz) sila3 i3-szah2_ [du]-du _dumu_ bar-ra-an [...] ma-szum

    AI Translation

    n kurru 2 sutu ... he received. 10 kurru 2 sutu Ur-Enlil, the merchant, 10 kurru for the malt of ... he shall weigh out. ... kurru kunutu-grain ... kurru nazur-grain ... kurru ... kurru i.e., the sown field. 2 panu 3 sutu, kurru Ea-rabi 4 sutu, kurru Lugal-itida 10 kurru ... the house of Asaga ... kurru 1 sutu of gaga-plant, 2 sila3 of lard, ... the son of Barran ... the price

    Reverse

    Akkadian

    [...] _sze#_ 1(ban2@c) _imgaga3_ bi2-bi2 [...] _sze#_ ur-sipa-da [...] _sze_ be-li2-tu3-kul2-ti [1(asz@c)] 1(barig@c) 2(ban2@c) _sze gur_ isz-ma2-dingir 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze_ i-ti-ti 3(ban2@c) _sze_ lugal-iti-da 5(asz@c) _sze gur nig2-sa10 8(asz@c) gin2 ku3-babbar_

    AI Translation

    ... barley, 1 sutu; its ... barley of Ursipada; ... barley of Belitukulti; 1 gur 1 barig 2 sutu; barley of Ishma-ili; 2 barig 3 sutu; barley of Ititi; 3 sutu; barley of Lugal-itida; 5 gur barley; property, 8 shekels of silver;

    P323910: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    7(disz@t) 2(barig) 3(ban2) sze gur ne-sag# dumu lugal-x [n] 3(disz@t) sze gur sag#-dingir-tuku dumu kur-a-du10-ga#

  • 1(u) sze gur
  • ur-su dumu ba-x 5(disz@t) sze gur# ur-su-su sa12-du5

  • 1(u) sze gur
  • du11-ga-ni dumu dingir-gu2 5(disz@t) sze gur i3-li2-isz-da-gal sa12-du5 nin 5(disz@t) sze gur me#-(d)szakkan2 dub-sar

    AI Translation

    7 gur 2 barig 3 ban2 barley for Nesag, son of Lugal-...; n gur 3 barley for Sag-dingirtuku, son of Kur-aduga;

  • 10 gur of barley,
  • Ursu, son of Ba..., 5 gur of barley for Ursusu, regular sadu5;

  • 10 gur of barley,
  • Dugani, son of Dingirgu; 5 gur barley Ilish-dagal, chief surveyor; lady; 5 gur barley Me-Shakkan, the scribe;

    Reverse

    Sumerian

    [n] sze gur [e2]-gu4 _szu_ be-li2-na-az 6(disz@t) sze gur kal-i3-le 4(disz@t) sze gur ur-sa6 _szu_ nin 5(disz@t) sze gur dingir-na-s,i2-ir i-mi-dingir _szu_ _ka_-me-er# sa12-du5 2(disz@t) 2(barig) 3(ban2) sze# gur# bar-ra#-[an] dumu da-da 1(disz@t) sze gur# si#-du3 lu2-edin szunigin# 1(gesz2) [n] sze3 gur a-ga-de3# sze ur5-sze3 szu ti-a

    AI Translation

    n gur of barley for the oxen-house; hand of Belinaz; 6 gur of barley for Kalil; 4 gur of barley for Ursa; hand of the queen; 5 gur of barley for Ilum-nashir; hand of Immi-ilum; regular offerings; 2 gur 2 barig 3 ban2 of barley for Barran, son of Dada; 1 gur of barley for the sidu-offerings of the Lu-edin; total: n gur of barley for Agade; barley for the ur-land; hand of

    P323911: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 2(barig@c) sze gur be-li2-dingir szabra _szu_ tu-da-na-ap-szum 1(barig@c) sze x za x [n] sze# lugal#-iti-da lu2-(gesz)tir [n] sze [...] x ma2-lah4 [n] sze# [...] [...]

    AI Translation

    n gur 2 barig barley, from Beli-ilum, the household manager; hand of Tudana-apshum; 1 barig barley, ...; n barley from Lugal-itida, the gardener; n barley from ... the boatman; n barley from .

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] bu-ha#-_lum 2_(ban2@c) sze ma-szum simug 3(asz@c) dabin gur _a-na_ e2-kesz2

  • 6(asz) 1(barig) 3(disz@t) sila3
  • AI Translation

    ... ... buhalum, 2 ban2 barley for Mashum, the smith, 3 gur of dabin flour for the kesh,

  • 6 gur 1 barig 3 sila3
  • P323912: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(u@c) [n] 3(asz@c) [n] 2(barig@c) [n] 1(ban2@c) _sze gur_ kil-dingir _mu#-kux(_du_)_ 2(u@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze [gur]_ kur-mu#-gam# _[mu]-kux(_du_)_ _arad_-e-bum im-hur a-na# _e2-gu4_ i-sa-bi-ik _sze# [gesz] ra#-a_ kur-mu-gam [n] 2(asz@c) _sze gur_ _la2#-ia3#_ kur#-mu-gam szu 2(bur3) la2 4(iku) _GAN2_ 2(u@c) 4(asz@c) _sze gur_ (d)en-ki-ka _mu-kux(_du_)_

    AI Translation

    23 gur 2 barig n 1 ban2 barley, delivery of Kil-ili; 24 gur 2 barig 3 ban2 barley, delivery of Kurumu; Warad-ebum received; to the oxenhouse he shall return the barley, the harvest, n 2 gur barley, my deficit, Kurumu; 2 bur3 less 4 iku, field; 24 gur barley, delivery of Enki;

    Reverse

    Akkadian

    1(asz@c) _sze gur_ ha-_lum 2_(barig@c) 3(ban2@c) _sze_ kil-dingir _arad_-e-bum im-hur a-na _e2-gu4_ i-sa#-bi#-ik# _sze gesz ra-a_ kil-dingir _la2-ia3_ 4(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ _la2-ia3_ kil-dingir _la2-ia3_ 3(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ _la2-ia3_ i-ti-esz18-dar#

    AI Translation

    1 kurru of barley, the halum-tax, 2 panu 3 sutu, barley of Ili-ilu, Warad-ebum received; to the ox he shall return; barley, threshed, Ili-ilu, the deficit; 4 kurru 2 panu 3 sutu, barley, the deficit; Ili-ilu, the deficit; 3 kurru 2 panu 3 sutu, barley, the deficit; iti-ishtar;

    P323913: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kasz i-ku-ku
  • 1(disz) kasz i-zi-lum
  • 2(disz) kasz ur-da
  • 5(disz) kasz za-na-e2 [x]
  • 1(disz) kasz lu2-zi#
  • szunigin 1(u) kasz _szu_ 1(disz) u4

  • 5(disz)# kasz ur-da
  • 5(disz) kasz za-na-e2
  • [1(disz)?] kasz# za-zi _a-[na]_ sipa
  • AI Translation
  • 1 ikuku beer,
  • 1 izilum beer,
  • 2 liters of beer for Urda,
  • 5 ... beer,
  • 1 beer for Luzi,
  • total: 10 ... beer, 1 day;

  • 5 liters of beer for Urda,
  • 5 liters of beer for Zana'e;
  • 1? ? ... beer for Ana, the shepherd;
  • Reverse

    Sumerian
  • [1(disz)?] kasz da-ti-[x]
  • szunigin# 1(u) 2(disz)# kasz _szu_ 1(disz) u4

  • 2(u) kasz 3(disz)-kam
  • szunigin-szunigin 4(u) 2(disz)# kasz e3#-[a] lugal-_ka_

    AI Translation
  • 1? ? ... beer,
  • total: 12 ... beer, 1 day;

  • 20 litres of beer, 3rd grade,
  • total: 42 liters of beer, left over, Lugal-ka;

    P323914: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(u@c) la2 1(asz@c) _sze gur_ 2(asz@c)# [_ul_] szu du-du _dumu_ bar-ra#-an# in 4(barig@c)# gur# lugal _ku3-babbar_-su 6(asz@c)# _gin2#_ 2(asz@c) 3(barig@c) _sze_ ze2#-bi-bi [n] _sze#_ en-an-na-tum2# _ku3-babbar#_-su# 2(disz)# 1/2(disz) _gin2_ [n] _gin2# ku3-babbar_ [...] u3# _zu2-lum_ 2(asz@c)@ 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur_ a-_gir2_@g-gal

    AI Translation

    10 less 1 kurru 2 kurru ..., the hand of Dudu, son of Barran, for 4 barig the king's silver; 6 shekels 2 kurru 3 barig ... barley, ... barley of Enanatum; his silver: 2 1/2 shekels ... and n shekels of silver ... and dates; 2 kurru 2 barig 3 sutu ... of A-GIRgal;

    Reverse

    Akkadian

    [...] szunigin# 2(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c)# _sze gur_ szunigin# 1(u@c) ((n)) 1/2(disz) _gin2 ku3-babbar_ isz-de3 x-[...]-na en#-an#-na-tum2 im-hur in _egir_ gu-[x]

    AI Translation

    ... total: 2 gur 2 barig 3 sutu barley; total: 10 1/2 shekels silver he weighed out; ... ... he received; behind Gu-.

    P323915: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(asz@c)# _uz-tur_ 1(asz@c)# _gurdub zu2-lum_ 1(asz@c)# _gurdub ku6 ab-ba_ en-ma me-u3-kesz3(ki#) a-na zu-zu a-bi2

    AI Translation

    2 rams, 1 gurdub of dates, 1 gurdub of fish, the scribe, 'Now, Mekke' to the king, my father,

    Reverse

    Akkadian

    qi2-bi2-ma a-e-a-e ma-nu-um ki a#-bi2 e2#-[a]-ra#-bi2 ar#-hi-isz li-sa-di3-nam#

    AI Translation

    Command that no one shall be deprived of the Ea-rabi temple.

    P323916: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    en-ma# na-bi2-um a-na szu-i3-li2-su 2(u@c) _sze gur_ sza ur-sa6 a-na im-ri-im

    AI Translation

    Now Nabium to Shu-ilisu 20 gur of barley of Ursa to Imrim

    Reverse

    Akkadian

    u-su-bi-lam a-na nibru(ki) su-bi#-lam mes-ba-lik-da isz-ma2 ma-li-_bu_

    AI Translation

    I sent to Nippur. The messenger Mesblikda heard,

    Left

    Akkadian

    u-s,i-u3

    AI Translation

    he will remove

    P323917: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) tug2 lu2-gub-ba#-ne# 2(asz@c) ib2#-ba-du3 tug2 lu2-gub-ba-ne ki-la2-bi 6(asz@c) la2 5(disz) ma-na gin2

    AI Translation

    1 garment for Lu-gubbane, 2 garments for Ibbadu, the garment for Lu-gubbane, its weight: 6 less 5 mana;

    Reverse

    Sumerian

    a-men-kam iti# sze#-sag11-ku5 u4# 3(u)

    AI Translation

    for Amen-kam; month: "Harvest," day 30,

    P323918: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [n] _sze# gur# ansze gu7_ _a-ra2 1(disz)-kam_

  • 3(barig) _dabin_
  • _a-ra2 2(disz)-kam_ in e-la#-im# i-ti-[dingir _KISZ]-_nita2__

  • 4(barig) _sze_ ma-szum _simug_
  • AI Translation

    n gur of barley, fodder for a donkey, for 1 year,

  • 3 barig of semolina,
  • 2nd time in the east: Iti-ili is a male kid.

  • 4 barig of barley for Mashum, the smith;
  • Reverse

    Akkadian
  • 2(barig) 3(ban2) _sze_ a-na _ansze_
  • ur-(d)iszkur ur-(d)szakkan2

  • 2(barig) _dabin_ 2(ban2) _sze ansze_
  • i-ti-dingir _KISZ-_nita2__ in wa-ra-tim

    AI Translation
  • 2 barig 3 ban2 of barley for a donkey
  • Ur-Adad, Ur-Shakkan

  • 2 barig of barley, 2 sutu of barley for a donkey,
  • Iti-ili, male kid, in the womb.

    P323919: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] ninda-_du#_ sag n ninda-_du#_ usz [a]-sza3#-[bi] 1(bur3) 2(iku) _gan2_

  • 4(u)# ninda-_du_ sag
  • 3(u)# ninda-_du_ usz
  • a-sza3-bi 2(esze3)# _gan2_ n ninda#-_du#_ sag

  • 5(u) ninda-_du_ usz
  • a-sza3-bi 1(iku)# 1/2(iku)# _gan2_

    AI Translation

    n bread-loaves, the head n bread-loaves, the length, its field: 1 bur3 2 iku field area;

  • 40 nindadu-breads, first quality,
  • 30 ninda-du-bread,
  • its field: 2 eshe3 field area: n nindadu-bread, head;

  • 50 ninda-du-bread,
  • its surface area: 1 1/2 iku;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) [n] ninda#-_du#_ sag#
  • 2(u) 7(iku) ninda-_du_ usz
  • a-sza3-bi 2(esze3) _gan2_

  • 2(u) [n] ninda-_du_ sag#
  • 2(u) [n] ninda-_du_ usz#
  • [a]-sza3-bi 1(esze3)# 1(iku)# 1/2(iku) _gan2_ [n] ninda-_du_ x [x] _gan2_ x [...]

    AI Translation
  • 10 ... ... bread, head;
  • 27 iku, ...;
  • its field: 2 eshe3 field area;

  • 20 ... ... bread, head;
  • 20 ... ... bread,
  • its field: 1 eshe3 1 1/2 iku surface area, n nindadu-bread, ... surface area, ...;

    P323920: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    7(asz@c) x a-ra2 1(disz) 7(asz@c) a-ra2# [2(disz)] 7(asz@c) a-ra2 [3(disz)] 7(asz@c)# a-ra2 [4(disz)] 7(asz@c)# [a]-ra2# [5(disz)] 7(asz@c)# a-ra2 6(disz)# 2(asz@c)# [5(asz@c)] a-ra2#

    AI Translation

    7 ... times 1 7 ... times 2 7 7 ... times 3 7 7 ... times 4 7 7 ... times 5 7 7 ... times 6 2 5 ... times

    Reverse

    Sumerian

    [1(asz@c)? a]-ra2# [1(disz@t)?-kam] 1(asz@c) x a-ra2 2(disz@t)#-kam dingir-mu#-da# x?

    AI Translation

    1 ash-c-for-1-gall of barley, 1 ash-c-for-x for 2 ash-c-gall of ...,

    P323921: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x [...] lu2-nar lu2-im ki-bi-ra adab(ki)

    AI Translation

    ..., singer, singer of the earth, Adab.

    Reverse

    Sumerian

    x-x-(ki#) x-x-(ki#) larsa#?(ki#) durum#?-[x](ki#) uri2#(ki#)

    AI Translation

    ..., Larsa, Durum-..., Ur,

    P323922: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x-tug2#? [...] (d)en-lil2-la2# [n] tug2# sza3-ga#!(_tag_)-du3 [...]-da lu2# azlag2-mah#

  • 1(disz)# lugal#-uszur3#-mu#
  • [n] tug2#! sza3-ge-[da5] tug2#-du8-gal

    AI Translation

    ... ... for Enlil ... ... garments for the heart ... ... the mighty

  • 1 Lugal-ushurmu,
  • n szageda textiles, dugal textiles,

    Reverse

    Sumerian

    [n] bala# tug2 [n] tug2 sza3#-ga-du3 [n] tug2 sza3-ge-da5 [szu-a] gi4-a ur#-ab [a]-ra2# 1(u)-kam

    AI Translation

    n bala garments, n szagdu garments, n szageda garments, returned, Ur-ab, for 10 years,

    P323923: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [n] tug2 [...] lu2-e2-dam# 1(asz@c) tug2 bar-dul5 szu-i sukkal

    AI Translation

    n textiles ... for Lu-edam; 1 ash-c textile for Bardul, Shu-i, the messenger;

    P323924: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) sila4# 2(asz@c) x-x (gesz#)gigir2#-e adab#(ki#)

    AI Translation

    1 lamb, 2 ..., chariot of Adab;

    P323925: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(u@c) 3(asz@c) udu lugal-_ad2_-gal [...]-da [...]-da#-asz2#-szu# [...]

    AI Translation

    23 sheep: Lugal-adgal, ...,

    P323926: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 1(disz) _szen uruda gal_
  • 1(disz) _uri uruda#_
  • 1(disz) _szu-szu uruda_
  • 3(disz) _ha-zi-num2 uruda_
  • isz-de3 ti-_ni#_-[x]

    AI Translation
  • 1 large copper kettle,
  • 1 copper urin,
  • 1 hand-piece of copper;
  • 3 copper hazium-vessels;
  • Reverse

    Akkadian

    i-ba-sze3 1(asz@c) _kusz du11-ga nu-dib_ isz-de3 za-sa6-sa6 i-ba-sze3

    AI Translation

    There is a ... of 1 hide, a ..., a ..., a zasasa-vessel there.

    P323927: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) lugal-u2-dag-dag adab(ki)

    AI Translation

    1 ash-c: Lugal-udagdag, Adab;

    P323928: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) udu niga lu2# e2#?-gal 1(asz@c) mu#-ni-da 1(asz@c) masz2 a#-zu#-zu [...] szesz#-lu2

    AI Translation

    1 sheep, barley-fed, for the man of the palace; 1 man, Munida; 1 goat, Azuzu; ..., Sheshlu;

    P323929: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c)# kusz masz2# babbar su-si iti 3(disz@t)

    AI Translation

    1 hide of white goat goat, tanned, of 3 months,

    P323930: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    3(u@c) 3(asz@c) gurusz 5(asz@c) sze gur-ta sze-bi 2(gesz2@c) 4(u@c) 5(asz@c) gur a2-ni#-ta [an]-na#-[szum2]

    AI Translation

    33 male laborers, 5 gur barley each, its barley: 185 gur, from Ani, to Anna-shum;

    P323932: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) masz2# ur#-(d)dumu 1(asz@c) ur#-ma-ma# sipa# ud5

    AI Translation

    1 goat, Ur-Dumu; 1 goat, Ur-Mama, shepherd of the sheepfold;

    Reverse

    Sumerian

    a-an-ta-e3 lugal-gesz an-na#-szum2#

    AI Translation

    For Anta'e, Lugalgesh, to Annashum

    P323934: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    5(asz@c) a2#-si [szu]-a gi4#-a ur#-a2 nu#-banda3# lugal

    AI Translation

    5 ash-c-workers, labor-troops, returned, Ur-a, the overseer, the king;

    P323935: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    e2-_du# 2_(gesz2@c) 3(asz@c)#? sze gur da-du 2(gesz2@c) 3(u@c) sze gur da-da 1(gesz2@c) 4(u@c) 2(asz@c) sze gur ur-mes

    AI Translation

    Edu; 63? gur barley for Dadu; 290 gur barley for Dada; 142 gur barley for Urmes;

    Reverse

    Sumerian

    1(gesz2@c) 2(u@c) sze gur gesz-sza3 2(gesz2@c) 3(u@c) sze gur me-sag2 szunigin 1(gesz'u) 8(gesz2@c) 3(u@c) sze gur-mah ((gur))

    AI Translation

    210 gur of barley by the threshing floor; 210 gur of barley by Mesag; total: 420 gur of barley by the gurmah;

    P323936: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(ban2@c)# [...] e2#-[...] lu2-esz2#-[gid2] 4(ban2@c) ur-_nig2_-en#-[...] 3(ban2@c) a-gesztin# 2(ban2@c) (d)en-lil2-la2# 4(ban2@c) 2(disz) sila3 kur-mu-_gam 1_(ban2@c) 5(disz) sila3 lugal-iti-da 1(ban2@c) tab6-si-ga 2(ban2@c) 5(disz) sila3 sukkal-mah 1(ban2@c) bu3-ka# 1(ban2@c)# ur-(d)inanna n la2 1(disz) sila3 bar-ra-ni-sze3

    AI Translation

    3 ban2 ... the house ... Lu-eshgid 4 ban2 Ur-nig2-en... 3 ban2 wine, 2 ban2 Enlil-la 4 ban2 2 sila3 Kur-mu-gam 1 ban2 5 sila3 Lugal-itida 1 ban2 tabsiga 2 ban2 5 sila3 Sukkalmah 1 ban2 buka 1 ban2 Ur-Inanna n less 1 sila3 bara-ni

    Reverse

    Sumerian

    2(ban2@c) ur-[...]-zu# 1(ban2@c) 2(disz) sila3 su-birx(|_szim_xNIG2|)#-a 1(ban2@c) lugal-e-a2#-na 1(ban2@c) en-ku#-li 3(ban2@c)# a2-kal-le 1(ban2@c) gala-gal n sila3 ur-(d)nin-mu2# 2(ban2@c) la2 2(disz) sila3 giri3-ne2# szu-a gi4#-[a]

    AI Translation

    2 ban2 Ur-...zu 1 ban2 2 sila3 szim-salt, 1 ban2 Lugal-e'ana 1 ban2 Enkuli 3 ban2 Akalle 1 ban2 large-barley-fed n sila3 Ur-Ninmu 2 ban2 less 2 sila3 via the 'hand', returned;

    P323937: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c)# kasz en-ra-ra 1(gesz2@c) ninda 6(disz) ninda gu 3(asz@c) kasz 1(ban2@c) 5(disz) sila3 sze ansze gu7 1(ban2@c)# nig2-ar3-ra am

    AI Translation

    3 liters of beer for Enra; 60 breads, 6 ninda of meat; 3 liters of beer, 1 ban2 5 sila3 barley for donkeys, 1 ban2 of grain for nigarra pigs;

    Reverse

    Sumerian

    [...] x am# 1(u@c)# 1(asz@c)# sipa ansze 3(disz) ninda 1(disz@45) sila3-ta [szunigin n] la2 2(disz) sila3 dabin [gur] a#-ga-de3(ki) zi#-ga inim#-ma

    AI Translation

    ... ... 11 donkey herders, 3 ninda 1 sila3 each, total: n less 2 sila3 dabin, booked out of Agade,

    P323938: private-votive tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    nin-x (d)inanna mes-kur-nu-hun sag-rig7

    AI Translation

    Nin-... of Inanna, Meskur-nuhun, the first-born.

    Reverse

    Sumerian

    nin-x

    AI Translation

    P323939: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) 2(barig@c) lu2-[...] dub-sar unu[(ki)] 1(asz@c) a-gesztin dub-[sar] 2(barig@c) lugal-ma2-gur8 1(asz@c) he2-[...] geme2 en-an-na-tum2# 1(asz@c) lugal-nig2 dub-sar# 1(asz@c) sze gur si-sa2 [...]

    AI Translation

    1 gur 2 barig Lu-..., scribe of Uruk; 1 gur agave, scribe; 2 barig Lugal-magur; 1 gur He-...; female laborers of Enanatum; 1 gur Lugal-nig, scribe; 1 gur barley, regular offerings; ...;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-ganun-na 1(asz@c) lu2 esz2-gid2 1(asz@c) lugal-e2 dub-sar# 3(asz@c) masz2-szu-gid2-gid2# 1(barig@c) 1(ban2@c) sze sa2-du11# lu2-bala-x-x 4(ban2@c) dingir-igi-du [...] szunigin 3(u@c) 2(asz@c) 2(barig@c) [sze gur sa2-du11] szunigin 6(asz@c) [1(barig@c) 5(ban2@c) sze gur si-sa2]

    AI Translation

    Lu-ganuna, 1 man of the eshgid, 1 Lugal-e, the scribe, 3 mashshu-gid, 1 barig 1 ban2 barley rations for Lu-bala-..., 4 ban2 Dingir-igidu, ...; total: 32 gur 2 barig barley rations; total: 6 gur 1 barig 5 ban2 barley rations;

    P323940: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    nig2-sa10 x [...] u4-ba sze ku3 1(asz@c)#? [1/2(asz@c)? gin2?] 2(barig@c) 3(ban2@c) al-ag2# ku3-bi 7(disz) gin2 1(barig@c) 3(ban2@c) e2 nam-tar-re2-ta ur#-dingir-tur mu# 1(disz@t)-kam 6(asz@c)# sze gur sag-gal2 [u4?]-ba#? sze ku3 1(asz@c) gin2

    AI Translation

    the goods ... ... At that time, the silver was 1 shekel 1/2 shekel? 2 barig 3 ban2; Alaga, its silver: 7 shekels 1 barig 3 ban2; from the house of namtarre Ur-dingirtur, 1st year; 6 gur barley, capital; at that time, the silver was 1 shekel;

    Reverse

    Sumerian

    [1(asz@c)] gur al-ag2# ku3#-bi 5(disz) gin2 la2 igi 6(disz) sze# 6(disz) lu2-dingir-ra mu 2(disz@t)-kam-ma-ka szunigin 1(u@c) 1(asz@c) sze gur sag-gal2 ku3-bi 1(u@c) 3(disz) gin2 n [...] szu [ba-ti] pu6-ta [...] [...]

    AI Translation

    1 gur of alag-paste, its silver: 5 shekels less 6 grains, 6 grains, Lu-dingira, of the 2nd year; total: 11 gur of barley, capital, its silver: 13 shekels, ..., received from Pu'u; .

    P323941: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    4(gesz2@c) la2 8(asz@c) 2(ban2@c) 3(u@c) 6(asz@c) 3(ban2@c) 1(u@c) kasz iti su-gar u4 3(u) la2 1(disz@t) 2(gesz2@c) 4(asz@c) 2(ban2@c) [...] iti a2-ki-ti

    AI Translation

    198 less 8 2 ban2 36 3 ban2 10 beer-offerings, month: "Sugar," day 29 less 1; 184 2 ban2 ... month: "Akitu;"

    P323942: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) [...]
  • x [...]

  • 3(gesz2)# [...]
  • gu#-[...]

  • 5(gesz2) 1(u) [...]
  • 1(gesz2) x-x e2
  • AI Translation
  • 420 ...
  • ...;

  • 240 ...,
  • ... fish

  • 420 ...,
  • 60 ... house,
  • Reverse

    Sumerian

    n 3(gesz2) sze garadin

  • 1(disz) zar
  • 5(gesz2) 2(u) garadin# 2(disz@t) su7
  • puzur4-[...]

    AI Translation

    n+300 grains, garadin,

  • 1 zar,
  • 420 k-pi2 2 thigh-sheep,
  • for Puzur-...;

    P323943: uncertain tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [en]-ne lugal en-ne en-ne

    AI Translation

    Lord, lord, Lord, Lord, Lord!

    Reverse

    Sumerian

    x-x lu2

    AI Translation

    ... man

    P323945: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [en-ma] [gal]-zu _azlag5_ a-na i3-li2-en-nu qi2-bi2-ma 2(asz@c) [n x] ab _i3-nun_ [n] 2(asz@c) _tug2# |_ib2_x4(disz)|_ ($erasure$)

    AI Translation

    Now, your great divinity is dead. Say to Ili-ennu: 2 ... ... butter oil, 2 ... turbans

    Reverse

    Akkadian

    [a-na] _lu2#-kin-gi4-a_ li-di3-in ma-num2 ki mar-i3

    AI Translation

    May he give to the messenger, the man with the sea

    P323946: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) _siki gu2_ 2(asz@c) _tug2_ 'a3-da-mu-um 2(asz@c) _tug2 gu-da-nu_ 1(asz@c) _tug2 ib2_ 1(asz@c) _tug2 nig2-la2_ 1(asz@c) _imma [sza3]-ga#-du3_ 4(asz@c) [_tug2 sza3-ge]-da5#_ 4(asz@c)# [...] [...] [...]

    AI Translation

    1 siki-garment, 2 'adamû-garments, 2 gudanu-garments, 1 ib-garment, 1 nigla-garment, 1 shakadu-garment, 4 shakeda-garments, 4 ... .

    Reverse

    Akkadian

    [...] [...] x-la-x _ARAD2#_ e2-gi u3 ur-(d)isztaran# _dumu_ ur-esz2-dam ta2-di3-in _sipa (d)en-lil2-le_ nin#-mug e2-ti-ti u#-ka3-an

    AI Translation

    ... ... servant of the Egi and Ur-Ishtaran, son of Ur-eshdam, gave. Shepherd of Enlil, mistress of the Etitu, he deposited.

    P323947: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(ban2@c) 5(disz) sila3 szum2 2(ban2@c) 5(disz) sila3 szum2-sikil

  • 5(disz) sila3 szum2 za#-ha-din
  • 2(disz)# e2-za-zu
  • 1(ban2@c)# gu2-gu2 gal 2(ban2@c)# gu2-gu2 tur 1(ban2@c)# sze-lu2

    AI Translation

    2 ban2 5 sila3 onions, 2 ban2 5 sila3 garlic,

  • 5 sila3 onions for Zahadin,
  • 2: Ezazu,
  • 1 ban2 big gugu2; 2 ban2 small gugu2; 1 ban2 barley-fed,

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) sila3# szum2#
  • 1(ban2@c) gazi# x szunigin 3(barig@c) la2 2(disz) sila3# [szum2] mun-x-[...] 1(asz@c)# engar-kam

    AI Translation
  • 3 sila3 onions,
  • 1 ban2 ... mustard, total: 3 barig less 2 sila3 onions, mun-..., 1 ash-c-worker, the plowman;

    P323948: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(bur3@c) 1(esze3@c) 3(iku@c) asza5 szuku _uri_-gub-ba he2-na-szum2

    AI Translation

    1 bur3 1 eshe3 3 iku field, ..., may he give to him.

    Column 2

    Sumerian

    da (gesz)pesz du-du

    AI Translation

    next to the pea-tree of Dudu;

    P323949: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(u@c) 6(asz@c) x [...] [...] [...] [...]

    AI Translation

    16 ...

    Reverse

    Akkadian

    bu-zu-zu i-hu-uzx(_esz5_)

    AI Translation

    he will become ill with your swollen cheeks.

    P323951: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(disz)#? gin2 ku3#-sig17#
  • dub-sar-mah#

  • 5(disz) lu2 esz2-gid2
  • 2(disz) 1/2(disz) ensi2-gal#
  • szabra e2#

  • 1(disz) sagi-mah
  • 1(disz) iszib sukkal-mah
  • 1(disz) sanga e2-mah#
  • 1(disz) sanga (d)aszgi(gi4)#
  • [n] abba2 iri

    AI Translation
  • 5? shekels of gold,
  • scribe

  • 5 men, eshgid,
  • and 2 1/2 for the chief of the ensigal officials,
  • household manager

  • 1: Sag-mah,
  • 1 scribe, chief minister,
  • 1 sanga priest of Emah,
  • 1 priest of the Ashgi temple,
  • n city scribes,

    P323952: lexical tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] isz-te4 [...]-_ne_-x ku6 ansze gu4 tir

    AI Translation

    ... fish ... donkey .

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga zi-sa tir-ku3-ge tir-[...] [...] [...]

    AI Translation

    P323953: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab#-[...]
  • 1(u) 6(disz) [...]
  • AI Translation
  • 1 Ab-...,
  • 16 ...,
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin# 3(disz)# [n ...] udu# [zi-ga]

    AI Translation

    total: 3 ... ... sheep, rationed;

    P323954: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] ga# x [...] _an_ [...] x [...] [...] ga# [...]

    AI Translation

    Reverse

    Sumerian

    [...] la# ha#-[...]

    AI Translation

    ... not ...

    P323955: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    2(gesz2@c) 1(u@c) 4(asz@c) 2(barig@c) lugal-sza3 3(gesz2@c) 4(u@c) ziz2 (d)inanna-ur-sag ur-e2-igi-nim 3(gesz2@c) 3(u@c) u2-a gissu 1(gesz2@c) 2(u@c) la2 1(asz@c) 3(ban2@c) ur-pisan 2(gesz2@c) ur-sag-ab-zu 4(gesz2@c) sze gur ur-(d)szul-pa-e3 ni2-ta#

    AI Translation

    184 gur 2 barig, Lugal-sha; 240 emmer for Inanna-ursag, Ur-eiginim; 240 ua-flour, reed-fed; 210 less 1 gur 3 ban2 Ur-pisan; 240 Ur-sag-abzu; 240 gur barley, Ur-Shulpa'e, from the ni-ta-measure;

    Column 2'

    Sumerian

    4(gesz2@c) dam-gar3-gal 2(gesz2@c) ga:esz8 4(gesz2@c) ad-da 4(gesz2@c) lugal-agrig-zi 3(gesz2@c) la2 1(barig@c) u3-mu-ne2-ne2 4(gesz2@c) giri3-ne2 4(gesz2@c) 4(asz@c) giri3-ne2 4(gesz2@c) 4(asz@c) _ka_-_me_

    AI Translation

    420 for Damgargal, 420 for Ga'esh, 420 for Adda, 420 for Lugal-agrigzi, 420 less 1 barig for Umunene, 420 for their feet, 184 for their feet, 184 for their mouths,

    Column 1

    Sumerian

    4(gesz2@c) ur-pisan 4(gesz2@c) 1(asz@c) nig2-ga-ni-sze3 4(gesz2@c) _pi_-en 1(u@c) 1(asz@c) 3(barig@c) ziz2 gig 5(u@c) 3(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _ab_-_du 4_(gesz2@c) 1(u@c) e2-dam-si 4(gesz2@c) nig2-erim2-bar-ra

    AI Translation

    420 for Ur-pisan, 141 for Nigani, 141 for PI-en, 11 gur 3 barig emmer, 53 gur 2 barig 3 ban2 AB-DU, 10 gur 10 gur 10 gur Nigerimbara,

    Column 2

    Sumerian

    4(gesz2@c)# la2 1(u@c) giri3-ne2 6(gesz2@c) 2(barig@c) lugal-nita-zi 6(gesz2@c)# 2(u@c) 1(asz@c) 1(barig@c) szu#-ni#-_an 3_(gesz2@c) nam-mah 1(gesz2@c) ad-da sze bala-a _gan2_ (gesz)gigir2

    AI Translation

    420 less 10 Girine; 420 2 barig Lugal-nitazi; 211 1 barig Shu-ni-an; 370 Nammah; 210 Adda, barley of the bala; field of the chariot;

    P323956: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) a-_ka_

  • 1(disz) dumu [(x)]
  • _ni_-ba-li pu3-_ka_

    AI Translation

    1: Aka,

  • 1 child ...,
  • a kind of profession related to .

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) nam-mah [...] pu3-su-gi 1(u@c) nin-bara2-ge

    AI Translation

    1 Nammah ... Pusugi 10 Ninbarage

    Column 3

    Sumerian

    _ab#_-zu-zu lu2-_kislah_ ba-_du#_?

    AI Translation

    Abzuzu, the chariot driver, has contracted

    P323957: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] 3(ban2@c) sze# za3-mu# zi-ga za3-mu [...]

    AI Translation

    ... 3 ban2 barley, the price of the ration, the price of the ration .

    P323958: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] 2(barig@c) sze gur [...]-i3-li2 ugula in-de6 1(asz@c) sze gur nam-ha-ni in-de6 [...] sze gur lu5-lu5

    AI Translation

    n gur 2 barig barley ...-ili, foreman; 1 gur barley ... Namhani; ... barley .

    Column 2

    Sumerian

    in-de6 2(asz@c) dur2-tur _mi_-za-ni in-de6 4(asz@c) dug-la2 ninda 4(ban2@c) zi3 2(u@c) szum2 sa 1(gesz2@c) ninda sig15 ne-sag

    AI Translation

    he weighed out; 2 ...; Mizani weighed out; 4 jugs of bread, 4 ban2 of flour, 20 onions, per jug, 240 ninda of red wool,

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) dug 1(asz@c) ku3 gin2 1(asz@c) bar-dul5 nig2-mu10-us2-sa2 ki-gen-ne2-kam _gan_-tul2-sag in-ku3 mu-ne2-ne2 maszkim#

    AI Translation

    1 jug, 1 shekel of silver, 1 bardulu-vessel, the nigmusa-offering, at the place of the granary he deposited it, and they were responsible for it.

    Column 2

    Sumerian

    [1(asz@c)] ur-e2 1(asz@c) geme2-sa6-ga lu2#-ki-inim-bi-me

    AI Translation

    1 Ur-e, 1 Geme-saga, are their witnesses.

    P323959: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(asz@c) 2(barig@c) sze gur me-me 2(asz@c) munu4 1(asz@c) dingir-ga2 2(barig@c) im-ta 2(barig@c) ne-sag#

    AI Translation

    2 gur 2 barig barley, me, 2 gur malt, 1 gur dingirga, 2 barig each, 2 barig Nesag,

    Column 2

    Sumerian

    2(barig@c) nam-me 2(barig@c) tul2-la 2(barig@c) ma#-ma# 1(barig@c) 3(ban2@c) na-na 1(barig@c) sza3-ge

    AI Translation

    2 barig, Namme; 2 barig, Tulla; 2 barig, Mama; 1 barig 3 ban2: Nana; 1 barig, Shage;

    Column 1

    Sumerian

    1(barig@c) he2-(d)en-lil2 1(barig@c) lugal-dingir 1(barig@c) 2(ban2@c) ur-(d)en-lil2

    AI Translation

    1 barig He-Enlil, 1 barig Lugal-ili, 1 barig 2 ban2 Ur-Enlil,

    P323960: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(gesz2@c) szum2 gaz sa 2(gesz2@c) la2 1(u@c) 2(asz@c) szum2-sikil _pi_-en sa12-du5 2(gesz2@c) 3(asz@c) szum2-sikil

    AI Translation

    240 bundles of onions, ...; 142 bundles of onions, ...; 133 bundles of onions,

    Column 2

    Sumerian

    lugal-(d)en-lil2 sanga (d)esz-pesz 4(u@c) szum2-sikil 1(u@c) szum2 ga:esz8 sar lugal-bad3 1(gesz2@c) 1(u@c) szum2-sikil

    AI Translation

    Lugal-Enlil, temple administrator of Eshpesh; 40 shumsikil, 10 shumsikil, ghee, sar of Lugal-bad; 210 shumsikil,

    Column 1

    Sumerian

    5(u@c) szum2 ga:esz8 sar a-ti-e 3(u@c) szum2-sikil 3(u@c) szum2 gaz

    AI Translation

    50 bundles of onions, ...; 30 bundles of garlic; 30 bundles of onions,

    Column 2

    Sumerian

    ur-nu

    AI Translation

    dog

    P323961: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] x [...] x-a-ta lugal#-tesz2-mu u3-na-du11 [...]-ki [...]-na#-na [...] al-dab5

    AI Translation

    ... ... ... Lugal-teshmu spoke to ... ... ... he took .

    Column 2

    Sumerian

    [...]-x-ga e2-utu(ki)-ke4 im-gen sanga e2-utu(ki)-da di in-da-du11 ma-szum2 zi3-mu al-gu7-e he2-e

    AI Translation

    ... of the E'utu he came, the temple administrator of the E'utu he pronounced a verdict. He gave me a flour offering, he should eat it.

    Column 1

    Sumerian

    szu ga-na-us2 iti-e 2(disz@t)-kam-bi u3-mu-da-ti sa-ba-ra-mu u3-na-du11 nam-sa6-ga in-[...]

    AI Translation

    he will give. The 2nd month, the umudate offerings, Sabaramu, he will tell to him. Good health .

    Column 2

    Sumerian

    igi# ha-mu-ni-du8

    AI Translation

    before Hamunidu;

    P323962: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    en#-ma ba-za-za a-na zu-zu a-bi2 qi2-bi2-ma za-ri2-ga _dumu-munus_ ki-na-ti a-na e-bir5-mu-bi2

    AI Translation

    Now, bazaza, speak to your father about it! Zaraga, the true daughter, to Ebir-mudi

    Reverse

    Akkadian

    li-di3-na-asz2 u3 mim-ma ip-ti-ri-sa i-di3#-[x (x)] asz2-ri2-x-a li-di3-in a#-na#-gu# u3-se11-ba-la-szum [...]

    AI Translation

    he shall give her, and whatever he ..., he shall give to ..., he shall give to him, he shall bring him .

    P323963: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    en-ma li-na-asz2 a-na zu-zu a-hi qi2-bi-ma 2(asz@c) _lu2_

    AI Translation

    Now, let him be sated. Say to him: "To the suckling, the one who is to be suckling, speak!"

    Reverse

    Akkadian

    mu-da-e _kaskal_ nibru(ki) a-na i-hu-ur-(d)mar-tu li-di3-in ma-an-num2 ki a-hi

    AI Translation

    Who guides the road of Nippur to Ihur-Marduk, may Mannum give to him.

    P323964: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(barig@c) _sze-gu4_ szu 3(disz@t) _u4-ta_ szu-i3-li2-su u3 a-li-a-hu im-hu-ra 1(ban2@c) _sze gur#-lugal-ta_

    AI Translation

    2 barig of oxen, 3 days, Shu-ilisu and Ali'ahu received; 1 ban2 of gur-lugal barley,

    Reverse

    Akkadian

    a#-na _du8_ szu 6(disz@t) _u4_ szu-i3-li2-su a-li-a-hu ur-su im-hu-ru

    AI Translation

    to the threshing floor of his hand. The 6th day, Shu-ilissu the alum received his messenger.

    P323965: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [1(asz@c)] gu4 1(u@c) udu 3(asz@c) ninda gur 1(u@c) gesz-x ninda

  • 1(gesz2) 2(u) kasz _szu_ 2(ban2) 2(u) kasz
  • 1(u@c) udu-szumx(_gir2_) 1(u@c) szah2 a-bala _a-na_ gurusz 1(asz@c) ma-na ku3-babbar 1(asz@c) sila4 1(asz@c) udu da-nagar ninda 2(disz) kasz#

    AI Translation

    1 ox, 10 sheep, 3 gur bread, 10 ... bread,

  • 210 liters of beer, 2 ban2 20 liters of beer,
  • 10 sheep, 10 pigs, ..., for Ana, male laborers, 1 mina of silver, 1 lamb, 1 sheep, Danagar, bread, 2 worts,

    Reverse

    Sumerian

    na-num2 _kisz#_-_nita2# 2_(asz@c)# udu 1(asz@c) da#-[nagar] ninda# u-ba-ru#-um _kisz_-_nita 1_(asz@c) udu 1(asz@c) da-nagar ninda 4(disz) kasz szu-ma-ma nu-banda3 1(barig@c) 4(ban2@c) ninda n kasz _szu_ 2(ban2) _[a?]-na#?_ gurusz x-tim

    AI Translation

    Nanum, male kid, 2 sheep, 1 da-nagar bread, Ubarum, male kid, 1 sheep, 1 da-nagar bread, 4 wort beer, the overseer, 1 barig 4 ban2 bread, n wort beer, 2 ban2 ..., male laborers .

    P323966: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    en-[ma] szu-ma-[ma] a-na szu-i3-li2-su a-na _e2_ u-bil3-tu-na-asz2 _ARAD2_ u3 _geme2_

    AI Translation

    Now, he is a king, to Shu-ilishu to the house he has brought him, servant and slave.

    Reverse

    Akkadian

    ma-na-ma a i-ku-usz mim-ma a il-bu-tu u3-la a-ti# szesz-kal#-[la] li-[...]

    AI Translation

    Whoever eats water, whatever water he drinks, or ..., may he .

    P323967: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian
  • 3(u) _sa szum2#_
  • 1(ban2) 5(disz) _sila3 numun szum2_
  • esz4-dar-a-ba il2-ga

    AI Translation
  • 30 bundles of onions,
  • 1 ban2 5 sila3 of seed,
  • Ishtar-abba is the one who carries out the extispicy.

    P323968: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [1(ban2@c)] dabin ur-esz3# ma2-lah4 1(ban2@c) dabin i-gu-num2 se11-da-um 1(ban2@c) dabin

    AI Translation

    1 ban2 barley flour for Ur-esh, the boatman; 1 ban2 barley flour for Igunum, the steward; 1 ban2 barley flour for Seda'um;

    Reverse

    Sumerian

    i-zu-gid2# sagi 1(ban2@c) dabin ba-luh-dingir _szu_ diri-zu-na _szi_ dingir-a-ba4

    AI Translation

    Izugid, cupbearer; 1 ban2 of dabin, Baluh-ili, the ..., the ... of Ilaba;

    P323969: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    1(u@c) 2(asz@c) [n] 1(barig@c) 5(disz)# _sila3 sze gur_ a-ga-de3(ki#) i-ti-(d)iszkur im-hur

    AI Translation

    12 ... 1 barig 5 sila barley, Agade received;

    P323970: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) _sze gur 2(disz)-_ul 2_(disz)_ 3(asz@c) _udu_ 6(asz@c) _ma-na siki_ 3(asz@c) _szah2_ isz-de3#

    AI Translation

    1 kurru of barley, 2 gur of emmer, 2 gur of sheep, 6 minas of wool, 3 pigs, ...;

    Reverse

    Akkadian

    ma-an-gu-ul# i-ba-sze3

    AI Translation

    There is a scepter.

    P323971: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(gesz2@c) 7(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) _sze gur-mah_ in _e2-gu4_ 2(gesz2@c) 1(u@c) 3(asz@c) _sze gur_ [in] _e2_ ba-za-za

    AI Translation

    177 gur 2 barig 3 ban2 barley, in the oxen-house; 133 gur barley, in the house of Bazaza;

    Reverse

    Akkadian

    _arad_-e-bum im-hur

    AI Translation

    A slave received

    P323972: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(u@c)# 6(asz@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) sze gur inim-ku3 ga-esz8

    AI Translation

    16 gur 2 barig 3 ban2 barley, inimku-offerings, ga'esh;

    P323973: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) sze [...] ba# asz szi [bar]-ra#-an 1(asz@c) 2(barig@c) 2(ban2@c) sze gur ku-nu-tum# 2(barig@c) 3(ban2@c) sze nin-zu-ur

    AI Translation

    1 gur 2 barig 2 ban2 barley for Kunutum; 2 barig 3 ban2 barley for Ninzuur;

    P323974: literary tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    nun e2-nun-ta e3-da-ni utu zu2 ma-la2 [esz3]-esz3 abzu# nun e2-nun-ta e3-da-ni (d)x zu2 ma-la2 esz3-esz3# abzu nun e2-nun-ta e3-da#-ni (d)urasz zu2# ma#-la2

    AI Translation

    The prince of the Enun walked along with him, the fattened sheep, the large intestine, the eshesh ritual of the Abzu, the prince of the Enun walked along with him, ..., the large intestine, the eshesh ritual of the Abzu, the prince of the Enun walked along with him, Urash, the large intestine,

    P323975: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(ban2@c) _ninda sze 3(ban2@c) [kasz]_ x ki#-si4-kam a-ma#-[x] 1(ban2@c) _ninda sze 1(asz@c) kasz_ bu-bu szu-gal5:la2 [n] _ninda sze 1(ban2@c) kasz_ (d)na-ra-am-(d)suen-i3-li2 [n] _ninda sze 1(ban2@c) kasz_ [be]-li2-tu2-kul2-ti _sag-gar_-su 1(ban2@c) _imgaga3_

    AI Translation

    3 sutu of bread, 3 sutu of beer ..., the kisi-offering of Ama-...; 1 sutu of bread, 1 ash-offering of beer of bubu-wort; n bread, 1 sutu of beer of Naram-Sin-ili; n bread, 1 sutu of beer of Beli-tukulti; his head 1 sutu of adolescent beer;

    Reverse

    Akkadian

    [n] _ninda# sze_ [n] _kasz_ [u-ba]-ru-um [n _ninda sze] 2(ban2@c) kasz_ [szu-i3]-li2-su [i3]-nu a-na adab(ki) i#-li-[ku]

    AI Translation

    n breads of barley n libation beer for Ubarum; n breads of barley 2 sutu of beer for Shu-ilissu when to Adab he went;

    P323976: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2/3(disz@c)(sza) 2(disz) igi [n] 3(disz@t) ku3 asza5-mah mu#-kux(_du_) asza5 a#-nu-zu [sza3]-bi-ta 1/2(disz@c) ma-na 5(disz) gin2 am3-ta-e3

    AI Translation

    2/3 sza 2 igi n 3 silver, the 'strength'; delivery of the 'strength' of Anzu; therefrom: 1/2 mana 5 shekels I weighed out;

    P323977: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ku3 1/3(disz)# ma-na 3(disz)# gin2 sag ku3-kam#!(_hi_) nam-gu2# szabra ba-de6 giri3#-ni gu4#-[...]

    AI Translation

    Silver, 1/3 mana 3 shekels, capital, silver, for the oxherd prebend, the chief household administrator, ..., his feet ...,

    Reverse

    Sumerian

    ansze#? x x x _mi arad2_-na-sze3

    AI Translation

    donkeys ... for the slave woman

    P323978: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] u8# dingir-_ka_-me-er
  • 1(disz)# sila4 u3-u3
  • 1(disz) u8 ur-ki
  • _szu_ a-mur-esz4-dar

  • 1(disz) u8 dumu-munus gi-nu-ba
  • 1(disz) sila4# si-ir-ha-num2
  • AI Translation
  • 1 ewe, Ili-ka-meer,
  • 1 lamb, grass-fed,
  • 1 ewe, Urki,
  • Hand of Amur-Eshtar.

  • 1 ewe, daughter of Ginuba,
  • 1 lamb, Sirhanum,
  • Reverse

    Sumerian

    ki-na-at ga-za

  • 1(disz) sila4 munus isz-ri-ga
  • AI Translation

    ... of the throne

  • 1 female lamb, Ishriga,
  • P323979: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    3(u@c) ninda da-da-kam be-li2-ba-ni an-da-tuku

    AI Translation

    30 ninda for Dada, Beli-bani, gave to him.

    P323980: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) 1(asz@c) 2(barig@c) sze gur nin9-nin9 4(asz@c) lugal-e2 2(asz@c) 2(barig@c) ur-(gesz)gigir2 2(asz@c) 2(ban2@c) me-e2 [n] 1(asz@c) ma2#-lah5 2(asz@c) [...]-tur [n] 3(ban2@c) lu2-ur

    AI Translation

    11 gur 2 barig barley for Nin-nin; 4 gur for Lugal-e; 2 gur 2 barig for Ur-gigir; 2 gur 2 ban2 for Me-e; n gur for Lah; 2 gur for ...-tur; n gur 3 ban2 for Lu-ur;

    Reverse

    Sumerian

    1(barig@c) 4(ban2@c) lugal-kisal# 1(barig@c) 2(ban2@c) du11-ga-ni 5(ban2@c) a-tesz2 5(ban2@c) nu-dim2-ma 5(ban2@c) geme2-sila 5(ban2@c) nin-igi-tab-ba 5(ban2@c) nin-giri17-zal

    AI Translation

    1 barig 4 ban2 Lugal-kisal 1 barig 2 ban2 Dugani 5 ban2 Atesh 5 ban2 Nudimma 5 ban2 Geme-sila 5 ban2 Nin-igitaba 5 ban2 Nin-girizal

    P323981: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) la2 2(disz@45) sze-ba a-ga-de3(ki)
  • ninda kasz# du8

  • 1(u) 3(disz@45) bu3-la#-li2#
  • 1(u) 4(disz) ziz2 gur# [...]
  • AI Translation
  • 30 less 2 45 barley-fed, Agade;
  • bread made with beer

  • 13 gur, Bulali;
  • 14 gur emmer ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) 4(ban2)# sze# sa2#-[du11]
  • geme2-(d)inanna#

  • 1(barig) ziz2 x-[...]
  • iti a2-ki-ti

    AI Translation
  • 1 barig 4 ban2 of barley, regular offerings,
  • for Geme-Inanna;

  • 60 litres of barley 1 .
  • month "Akitu;"

    P323982: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(ban2@c) sze sa2-du11 sipa-an-ne2 1(ban2@c) ab-du 1(ban2@c) (d)mes-lam-ta-e3-a

    AI Translation

    2 ban2 barley, regular offerings of the shepherds, 1 ban2 of emmer, 1 ban2 of Meslamtaea,

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti

    AI Translation

    received;

    P323983: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] udu e2-muhaldim 1(asz@c) udu lugal-tum#?-gal-zu

    AI Translation

    n sheep for the kitchen, 1 sheep for Lugaltumgalzu,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c)# udu# lugal-e2-musz3?-e# udu zi-[ga]

    AI Translation

    1 sheep, Lugal-emushe, booked sheep,

    P323984: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    3(asz@c) har ki lu2-lil-la-ta

    AI Translation

    3 ring-rings, from Lu-lila;

    P323986: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz [ad-kup4]
  • [u4] 1(u)-sze3 sze# u3-dag-ga(ki)-ta# [gar-sza]-an-na(ki)-sze3 de6-a

  • 2(disz) gurusz ad-kup4
  • u4 1(gesz2)-sze3 sze# ti-im-bu-na-(d)asz3-gi5-[ta] e2#-duru5-kab-bi(ki)-[sze3]

    AI Translation
  • 2 male laborers, stewards,
  • for 10 days, from Udaga to Garshana he will deduct barley;

  • 2 male laborers, stewards,
  • for 60 days barley of Timbuna-Ashgi to Edurukabi

    Reverse

    Sumerian

    giri3 (d)iszkur-illat szabra [ki ud]-du-ur-ta ba-zi iti ki-siki [(d)nin]-a-zu mu (d)i-bi2-[(d)]suen# lugal uri5(ki)-[ma-ke4] si#-mu-ru#-[um(ki) mu-hul]

    AI Translation

    via Ishkur-illat, chief household administrator; from Uddur's account booked out; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Ibbi-Suen, king of Ur, Simurrum destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    me-(d)isztaran nin9 ki-ag2-ga2-ni (d)iszkur-illat dumu a-bi2-a _arad2_-zu

    AI Translation

    Me-Ishtaran, his beloved sister, Adad-illat, son of Abiya, is your servant.

    Column 3

    Sumerian

    dub-sar

    AI Translation

    scribe

    P323987: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) tug2 bar-si ba-tab duh-hu-um 3(disz)-kam us2
  • ki asz-ta2-qar-ta puzur4-a-ku-um szu ba-ti

    AI Translation
  • 6 garments, ..., ..., 3rd quality,
  • Puzra-ku'um received from Ashtaqar;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 (d)iszkur-illat iti ezem-an-na mu ma2-gur8-mah ba-ab-du8

    AI Translation

    via Ishkur-illat; month: "Festival of An," year: "The Great Oval was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    szu-kab-ta a-zu dumu na-ra-am-i3-li2 puzur4-a-ku-um lu2 azlag2 _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-kabta, Azu, son of Naram-ili, Puzur-akum, the man who provides for the troops, is your servant.

    P323988: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-sag-[a-kam]
  • 1(disz) gada 3(disz)-kam us2
  • 2(disz) ugula gen-na
  • 4(disz)
  • ki (d)iszkur-illat-ta nu-ru-usz-e-li2

    AI Translation
  • 1 nigsag-garment,
  • 1 linen, 3rd quality,
  • 2 foreman of runners,
  • total: 4.
  • from Ishkur-illat Nurush-Eli;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 [mu] en-am-gal-an-na en (d)inanna unu(ki)-ga ba-hun#

    AI Translation

    received; month: "Harvest," year: "Enamgalana, lord of Inanna of Uruk, was installed;"

    Left

    Sumerian
  • 4(disz)
  • AI Translation
  • total: 4.
  • Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma me-(d)isztaran

    AI Translation

    Shu-Suen, king of Ur: Me-Ishtaran.

    Column 2

    Sumerian

    nin9 ki-ag2-(ga2)-ni nu-ru-usz-e-[li2] geme2-ni

    AI Translation

    his beloved sister, Nurush-Eli, his female slave,

    P323989: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) dabin gur
  • ki (d)ma-lik-ba-ni-ta a-da-lal3 szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 2 gur of dabin flour,
  • Adalal received from Malik-bani;

    Reverse

    Sumerian

    [iti] sze#-sag11-ku5 mu ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-da-lal3 muhaldim _arad2_ szu-kab-ta2

    AI Translation

    Adalal, cook, servant of Shu-kabta.

    P323990: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) szen#-[da]-la2(zabar#) 1(u) 8(disz) gin2
  • 1(disz) szen-da-la2 zabar 1(u) 7(disz) 1/2(disz) gin2
  • ki (d)iszkur-illat-ta

    AI Translation
  • 1 sandala bronze, 18 shekels;
  • 1 sandala bronze, 17 1/2 shekels;
  • from Ishkur-illat;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [szu] ba-ti iti ki-siki (d)nin-a-zu mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma[(ki)-ka mu-du3]

    AI Translation

    PN received; month: "ki-siki of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected;"

    P323991: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz)] (gi)pisan im-sar-ra [sa]-ha# 2/3(disz) kusz3 ib2-sa2
  • im-sar-ra ga2#-[ga2-de3] ur#-e2-an-na [dub]-sar maszkim [ki] (d)iszkur-illat-ta

    AI Translation
  • 1 basket of sar, 2/3 cubit in weight,
  • I am going to write an inscription. Ur-Eanna, scribe, enforcer, from Adad-illat.

    Reverse

    Sumerian

    ba-zi [iti ezem-(d)szu]-(d)suen mu (d)szu-(d)suen [lugal]-uri5(ki)-ma-ke4 [ma2]-gur8#-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    booked out; month: "Festival of Shu-Suen," year: "Shu-Suen, the king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Left

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    P323992: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...]

  • 1(disz) (gesz)nu-nir 1(disz) _nig2_
  • 2(disz) (gesz)sag-du-sza3-ga-du3 3(disz) kusz3-ta
  • ki (d)iszkur-illat-ta

    AI Translation

  • 1 ..., 1 ...,
  • 2 ..., 3 cubits each,
  • from Ishkur-illat;

    Reverse

    Sumerian

    asz-ta2-qar ugula usz-bar szu ba-an-ti iti ezem-(d)nin-a-zu mu ma-da za-ab-[sza-li(ki)] mu#-[hul]

    AI Translation

    Ashtaqar, foreman of weavers, received; month: "Festival of Ninazu," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    P323993: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 2(disz) tug2 tug2-gid2 siki-ud5 [n] 1(disz) tug2 u2 siki-ud5 [n] tug2 u2 nin9-siki-ud5 [ki (d)]iszkur-illat-ta

    AI Translation

    n 2 long-fleeced textiles, wool, n 1 textile, grass, wool, n textile, lady, from Adad-illat;

    Reverse

    Sumerian

    [asz-ta2-qar] [szu] ba#-ti [iti ki]-siki (d)nin-a-zu [mu] ma-da za-[ab]-sza-li(ki#) mu-hul

    AI Translation

    Ashtaqar received; month: "kisiki of Ninazu," year: "The land of Zabshali was destroyed."

    P323994: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 1(barig) 5(ban2)? sze gur
  • sza3 kiszib3-a-ne a bala

    AI Translation
  • 4 gur 1 barig 5 ban2 barley,
  • in the sealed tablet, water of bala;

    Reverse

    Sumerian

    iti ki-siki-(d)nin-a-zu

    AI Translation

    month: "ki-siki of Ninazu;"

    P323995: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) 4(barig) 2(ban2) 6(disz) (sila3) gur#
  • sze ur5-ra masz2-bi 2(asz) 1(barig) 2(ban2) gur# ki a-da-ga-ta al-u2-a dumu szesz-kal-la iszib

    AI Translation
  • 6 gur 4 barig 2 ban2 6 sila3
  • its interest is 2 gur 1 barig 2 ban2; from Adaga Alu'a, son of Sheshkalla, is the guarantor.

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti iti (d)[...] [...]

    AI Translation

    received; month: "...,"

    Seal 1

    Sumerian

    inim-ma-ni-zi dumu szesz-kal-la gudu4 [...]

    AI Translation

    Inimmanizi, son of Sheshkalla, gudu-priest of .

    P323996: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz sza3-[gu4]
  • u4 1(disz)-sze3 sze bala-a u3 [guru7]-a im ur3-ra ki-su7 sahar-u2-u2-ka

  • 2(u) 3(disz) gurusz sza3-gu4 u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da i7 (d)nin-ur4-ra gub-ba

    AI Translation
  • 20 male laborers, oxen managers,
  • for 1 day, barley bala and grain rations, reeds piled up in the threshing floor of the dirt heaped up,

  • 23 male laborers, oxen manager, for 1 day,
  • stationed at the bank of the Ninura canal.

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-du10-ga kiszib3 lugal-ku3-zu sukkal iti (d)dumu-zi mu us2-sa [...]

    AI Translation

    foreman: Lu-duga; under seal of Lugal-kuzu, messenger; month: "Dumuzi," year after: ".

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.