AICC / Publications / p339

P339000: letter tablet

Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

Obverse

Akkadian

a-na be-li2-ia qi2-bi2-ma um-ma ba-ah-di-li-im _ARAD2_-ka-a-ma _dumu-mesz_ szi-ip-ri t,e4-hi-tum isz-tu _babila2(ki) ik-szu-du#-[nim] [(disz)za-ku]-ra#?-a-bu-um u3 3(disz) _lu2_ ra-ak-bu-u2 _ARAD2-mesz_ [be-li2-ia u3] 1(u)# ra#-ak-bu#-u2 _lu2_ babila2(ki)

AI Translation

To my lord speak! Thus Bahdi-Lim, your servant: the citizens of the tehitum-tree from Babylon have arrived. Zakkur-abuum and 3 rakkû, servants of my lord, and 10 rakkû, citizens of Babylon,

Reverse

Akkadian

[ki-ma] lu#-pu#-ti-ia-ma x [...] [...] lu-usz2-pu-ur li-ik#-[ki-su2-nim] [u3 wu]-di ki-ma a-na szi-pi2-ir _(gesz)tukul-mesz#_ [...] [...]-ne2-ta na-ak-su-tum-ma i-ba-asz-szu-u2 [(gesz)]s,a#-ar-ba-tim sza i-ba-asz-sze-ma u3 1(disz) (gesz)ur2-na-am szu-bi-lam u3 asz-szum (gesz)ya-szi-bi-im ha-ra-da-an sza ta-asz-pu-ra-am um-ma at-ta-a-ma a-na su2-uk-ki-im sza a-bi-ia asz-ku-un-szu

AI Translation

As soon as I have finished my work, ... ... I shall write to him, and if, as soon as for the writing of weapons ... ... ... ... he will be killed, and there is a sharbatu-wood that there is, and one urna-wood he shall bring out, and concerning the yashibu-wood, the haradan-wood, which you wrote, thus you: "I have set it for the sukku-wood of my father."

Left

Akkadian

mi-im-ma a-[...] _[x]-mesz_ x [...]

AI Translation

. . . anything .

P339001: letter tablet

Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

Obverse

Akkadian

a#-na# be-li2-ia qi2-bi2-ma um-ma ba-ah-di-li-im _ARAD2_-ka-a-ma asz-szum sza _lu2-kur2_ ba-za-ha-tam id-da-ar-sa3-am-ma u3 s,a-ba-am sza ki-ma la-pa-tim il-pu-tu sza be-li2 isz-pu-ra-am a-na an-ni-tim [be]-li2# la i-'a4-ad-da-ar i-na s,a-bi-im ki-bi-it-[tim] ba-za-ha-tam i-la-ap-pa-tu u3 s,a-[ba-am] i-la-ap#-pa-tu-ma a-na an-ni-tim be#-[li2] pa-an (d)da-gan (d)utu u3 (d)iszkur-ma be-li2 li-ta#-[ap-li-is] a-di pa-an (d)da-gan (d)utu u3 (d)iszkur be-li it-ta-na-ap-la-su a-na _(gesz)tukul-hi-a_ e-pe2-szi-im

be-li2 la i-ha-am-mu-ut, u3 _lu2-kur2_ sza-a-tu be-li2 la i?-x-du i-ta-ab-bu-lu-um-ma li-ta-ab-ba-al-szu i-nu-[ma] (d)da-gan (d)utu u3 (d)iszkur _dingir-mesz_ an-nu-tu# a-an-nam i-ta-ap-lu-ka u3 te-re-tu-ka# [sza-al-ma] i-na u4-mi-szu be-li2 _(gesz)tukul-hi-a_ [li-pu-usz] isz-tu i-na ha-al-s,i2#-[ia-ma]

AI Translation

To my lord speak! Thus Bahdi-Lim, your servant: Because of the enemy, the satrap has been seized, and the captive who like a satrap has been released, about whom my lord wrote, to this matter my lord should not be negligent; in the satrap of the captive the satrap has been seized, and the captive has been seized, and to this matter my lord shall be able to speak. Before Dagan, Shamash and Adad, my lord has been able to grasp, and to the weapons I shall do.

My lord should not be afraid, and that enemy my lord should not ..., they will speak, and they will speak to him. When Dagan, Shamash and Adad these gods, why have they prayed to you? And your scribal arts are there, and at that time my lord should exercise weapons. From my scribal arts

Reverse

Akkadian

szu-ul-mu-um be-li2 la i-[na-a4'-'i3-id] be-li2 li-it-ta-al-la#-[ka-am] i-na qa-at be-li2-ia a#-[na-ku-ma] a-na zi-im te-re-ti-ka a-ta-[al-la-ak] u3 mi-nu-um an-ne2-e-ta-an sza i-na# [um-ma-na-tim] qa-al-la-tim i-na ba-za-(ha)-tim be-li2 i-la-ku isz#-tu#-ma li#-ib#-bi i'2-'i3-du na-s,a-ar pa-ag-ri-im u2-ul ad#-[di] am#-mi-nim be-li2 x a x [x-x] qa#-du# ba-za-ha-tim [qa]-la#-tim i-la#-[ku-u2] i-na ki-bi-it-tim-ma be-li2 li#-[il-li-ik] sza-ni-tam s,a-bu-um pa-t,e4-ru ib-szu-ma u3 i-na a-la-ne2-e iq-bu-nim-ma

s,a-ba-am sza ki-ma i-mu-ru-nim u2-sza-a'2-'i3-id u3 at,-ru-dam a?-wa?-tim be-li2 a-na _lu2 gal mar-tu-mesz_ u3 _gal ku5-mesz_ li-da-an-ni-in-ma li#-hi-t,u2-ma u3 s,a-ba-am i-na qa-ti-szu-nu la u2-wa-sza-ru-nim

AI Translation

My lord should not be negligent, my lord should go. By the command of my lord I shall go, and to the right of your scribal art I shall go. And what this is about in the midst of the

The captive who saw me, he slew, and returned. My lord should give to the great Amorite and the great captives, so that they may be slandered, and the captive in their hands they should not release.

P339002: letter tablet

Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

Obverse

Akkadian

a#-na be-li2-ia qi2-bi2-ma um-ma ba-ah-di-li-im _ARAD2_-ka-a-ma a-lum ma-ri(ki) _e2-gal_-lum u3 ha-al-s,um sza-lim a-na sze-im za-ku-tim sza ma-asz-ka-na-tim# ka-ma-si-im a-hu-um u2-ul na-di# [i-na] pa#-ni-tim asz-szum la-wi ra-za-ma-a(ki) u3 at-lu-uk szar-ra-ia a-na be-li2-ia asz-pu-ra-am a-lum ra-za-ma-a(ki) la-wi u3 szar-ra-ia i-na li-ib-bi a-li-szu-ma wa#-szi-ib im-ta-ha-as, [u2-s,i2]-ma 5(disz) me s,a-ba-am i-na s,a-bi-im [na-ak-ri]-im# u2-sza-am-qi2-it [...] x x 2(disz) _lu2 aszgab_ ia-sza-bi

AI Translation

To my lord speak! Thus Bahdi-Lim, your servant: a man of Mari, the palace, and Halshum, the well-being, for the barley of the zakutu of the mushkanatu, the kamasim, the one who has not been given, in the presence of the man of Rashma and Atluk, my king, to my lord I wrote. A man of Rashma, the man and my king in the heart of his own, and while he was staying, he sat down, and 5 hundred of the scouts in the scouts I cut down. ... 2 men, the scouts,

Reverse

Akkadian

x [...] u3 [_lu2]-mesz#_ x x x x [x] x x [x] ak-nu [...]-szu#-nu i-ri-ik u3 a-di sze-em sza asz-[la-ka-a](ki) u2-sze-ri-bu an-ni-tam a-na i-ba-[al-(d)iszkur asz-pu]-ur u3 e-nu-ut# qar-ni-li-im [asz-sza-ti-szu] _dumu-mesz_#-szu# u3 _ansze#-hi-a_ sza i-[ra-ka-bu] a-na sa-ga-ra-tim(ki) [i-ka-asz-sza-du] it-ti _ansze-hi-a_ u3 e-nu-[ut qar-ni-li-im] i-na# sa-ga-ra-tim(ki) asz-sza#-[ti-szu u3 _dumu-mesz_-szu] [u2]-pa-ah-ha-ar asz-szum (munus)du#-[uh-sza-tim]

[a-na] s,e#-er be-li2-ia u2-sza-re#-[em] [u3 asz-szum] 4(disz) _lu2 (giri3)-saga(ga#)-[mesz_ sza u2-sza-ru-szu-nu]-ti [sza be-li2 isz-pu-ra]-am# um-ma-a-(mi)mi [szum-ma i-na bi-ri]-szu-nu 1(disz) _dumu e2_ t,up-pi2 i-ba-asz-[szi] [szu-re-szu wa]-ar#-ka-at _lu2-mesz_ szu-nu-[ti]

AI Translation

... and the men ... ... ... ... they sinned, and until the rain of Ashlak he brought them back. This I wrote to Ibal-Addu. Further, concerning the sacrificial sheep, his sons and the donkeys that he brought to Sagaratum he shall carry. With the donkeys and the sacrificial sheep in Sagaratum his sons he shall greet. Concerning the sacrificial sheep

Concerning the 4 sagga-men about whom my lord wrote to me, saying: "If in their midst there is one son of the house of the tablet, his share is equal to that of those men" —

Left

Akkadian

[ap]-ru#-us2#-ma _dumu e2_ t,up-pi2 i-na bi-ri-szu-[nu] u2-ul i-ba#-asz-szi

AI Translation

I have sworn by the name of the son of the tablet house that there is no claim between them.

P339003: letter tablet

Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

Obverse

Akkadian

[a-na] be-li2-ia qi2-bi2-ma# [um-ma] ba-ah-di-li-im _ARAD2_-ka-a-ma [(disz)]ha#-ia3-su-u2-mu ki-a-am isz-pu-ra-am [um-ma]-a-mi s,a-bu-um _elam-ma_ u3 _lu2_ esz3-nun-na(ki) [i-na] ka#-bi-it-ti-szu a-na ma-a-at [(disz)zi]-im#-ri-li-im a-na li-ib#-bi# i-da-ma-ra-as, [i-li]-em-ma ma-am-ma-an sza ma-a-at i-da-ma-ra-as, u2-sze-ez-ze-bu u2-ul i-ba-asz-szi# (disz)zi#-im-ri-li-im sze-ep-szu# i#-na# ma#-[tim] sza-ni-tim ur2-[ri]-ik u3 at-ta a-na [zi-im-ri-li]-im u2-ul ta-sza-ap-pa-ar-[ma a-na szu-zu-bi-ni]

u2-ul i-il-la-kam-ma [ma-a-at] i-da-ma-ra-as,# [ih-ha-la-aq] _lu2_ mu-usz2-ke#-[nu-um ...]

AI Translation

To my lord speak! Thus Bahdi-Lim, your servant: Hayasumu wrote to me as follows: "The satrap of Elam and the man of Eshnunna with his own strength to the land of Zimri-Lim to the heart he shall kill; he himself will kill, and the land of Zimri-Lim he will kill shall not be able to take. Zimri-Lim is a slave in another land. You shall not send to Zimri-Lim, and to our fate you shall not write.

He shall not come and he shall not slander anyone. The man who slanders .

Reverse

Akkadian

x [...] a-na s,e-[er ...] u3 a-nu-um-ma [...] isz-tu i-la-s,u2-[ra-a(ki)] a-na s,e-er [be-li2-ia] a-na t,a3-ba-tim(ki) u2-sza-asz-szi-[szu-nu-ti]

AI Translation

... to ... and now ... from Ilashura to my lord to Tabatum I have brought them.

P339004: letter tablet

Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

Obverse

Akkadian

a-na be-li2-[ia] qi2-bi2-[ma] um-ma ba-ah-di-li-im# _ARAD2_-ka-a-ma asz-szum a-la-ak ia-at-ti-in-e-ra-ah it#-ti _ARAD2-mesz_ sza be-li2-ia asz2-ta-al-ma a-la-ak-szu u3 it-ti s,a-bi-im-ma# wa-sza-ab-szu ri-it-tum

AI Translation

To my lord speak! Thus Bahdi-Lim, your servant: As to what I shall do, Iattin-Erah with the servants of my lord I asked and I shall go to him and with the shabum and his habitations are very well.

Reverse

Akkadian

u3 isz-tu ia-at-ti-in-e-ra-ah i-il-la-ku a-na ia-at-ti-(in)-e-ra-ah u3 in-na-ha-an sza i-na pa-an _ha-na-mesz_ i-il-la-ku 2(disz) (tug2)mar-da-tim _us2_ be-li2 li-sza-bi-lam u3 szum-ma a-wa-tum8 a-[li]-ka#-at

  • _1(disz) (gesz)gu-za_ a-na [ia-at-ti-in-e]-ra#-ah
  • be-li2 li-sza#-[bi-lam] a-na-ku a-na be-li2#-[ia sza _ARAD2_-du-ti-ia] asz#-pu-ra-am be-li2 li#-isz#-ta#-al# sza a-(na) szar#-ru#-ti#-szu t,a3#-[bu li-pu-usz2]

    AI Translation

    and from Yattin-erah goes, to Yattin-erah and the ... who goes before the ..., 2 mardatu-garments, the length, my lord may send. And if the order is good, I shall go.

  • 1 chair for Iattin-erah;
  • My lord should send me. I wrote to my lord about my servant, saying: "My lord should ask him, 'Why should he do good things for his kingship?'"

    Left

    Akkadian

    sza-ni-tam s,a-bu-um i-na-asz-szi#-ma i-na si-ha-a me-eh-re-et pu-zu-ra-an#[(ki)] i-bi-it u3 i-sze-er-ma usz-te-esz-sze-er

    AI Translation

    The second, the shabum-priest, he took and in the midst of the midst of Puzuran he seized and he seized and he brought to me.

    P339005: letter tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [a-na be-li2-ia] [qi2]-bi2-[ma] um#-ma ba#-ah-di-li-[im] _ARAD2_-ka-a-[ma] (disz)bu-qa-qum ki-a-am isz#-pu-[ra]-am# um-ma-a-mi 3(disz)? li-mi s,a-[ba-am] u3 2(disz) me _(gesz)ma2-tur-hi-a_ sza [...] [i]-na# ka-s,a-a(ki) _lu2-mesz_ [...] u2-[...] (disz)bu-qa#-[qum isz-pu-ra-am] um#-ma-a-mi# [1(disz) me 5(u) s,a-ba-am]

    AI Translation

    To my lord speak! Thus Bahdi-Lim, your servant: Buqaqum wrote to me as follows: "3? men are dead and 200 chariots of ... in Kashâ ... and ... Buqaqum wrote to me: "150 men are dead."

    Reverse

    Akkadian

    t,u2-ur-dam#-[ma a-li-ik pa-ni-szu-nu] szu#-uk#-na-[am-ma szu-ta-as,-bi-it] an-ni-tam bu-qa-qum# [isz-pu-ra-am] i-na ha-ni-i _nig2-szu#_ [...] i-na _dumu-mesz_ si#?-[im-a-al] u3 i-na _dumu-mesz_ ter#-[qa(ki)]

  • 1(disz) me 5(u) s,a-ba-am u2#-[sza-as,-bi-it]
  • u3 ia-sa-ra-am ha#-[ne-em] a-na a-li-ik pa-ni-szu-nu# [asz]-ku-un-ma at,-t,a3-ra-ad [u3 a]-na#-ku-ma a-di ia-ab-li-ia(ki) [a-na s,e-er] bu-qa-qi2-im [asz-t,u2]-ur# t,e4-ma-am ga-am-ra-am# [asz-pu]-ur# sza-ni-tam t,up-pa-at [be-li2-ia a-na ha-am-mu-ra-pi2]

    AI Translation

    he will return and go to their presence. I have sworn by the name of Buqaqum. In the presence of the king, the property ... among the sons of Sima'al and among the sons of Terqa

  • 150 shabam-plants I gathered.
  • and Yasaram, the wise one, to their presence I established, and I have sent. Further, I myself, and to Yablia to the outskirts of the city I wrote. A detailed report I wrote. The second report of my lord to Hammurapi

    Left

    Akkadian

    _lugal# babila2(ki) usz-ta#-bi-lam# [me-hi-ir i]-ba-asz-szu [a-na s,e-er] be-li2-ia szi-[na]-a

    AI Translation

    The king of Babylon has made it come forth. There is a fault for it. To my lord, these are my faults.

    P339006: letter tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    a-na be-li2-ia qi2-bi2-ma um-ma ba-ah-di-li-im _ARAD2_-ka-a-ma [u4]-mu s,a-bi-im i-ta-ar-ku# (i-na) de-ri-im#(ki) [isz-tu _u4] 2(u)#?-kam_ wa-asz-[bu]

    AI Translation

    To my lord speak! Thus Bahdi-Lim, your servant: "When the enemy has seized, from the 20th day in Der he will be residing" —

    Reverse

    Akkadian

    u4-ma-am s,a-[bu-um li-nu-uh-ma] u3 _nig2-gub_ li-ip#-tu#-un ur-ra-am mu-usz-te-er-ta-am ma-li ri-ik-si sza a-na be-li2-ia aq-bu-u2 [a]-na _gal ku5-mesz_ u3 _nu-banda3-mesz_ li-ib-lu-nim u3 (gesz)za-am-ra-tim _zabar_ [a]-na# _ha-na#-mesz_ ma-li i-ba-asz-sze-e li#-ib#-[lu]-nim# na-ab-la-am _ha-na-mesz_ u2-ul [i-szu] sza-ni-tam szum-ma _(gesz)gu-za_ a-na a-li-ik pa-an s,a-bi-im be-li2 i-na-ad-di-in _(gesz)gu-za_ li-ib-lu-nim

    AI Translation

    The day the shabu-demon shall be swollen, and the property shall be opened. The night, the shattertam-demon, all the rites which I spoke to my lord, to the chief fisherman and the captains may they bring. And bronze shabu-wood for the shabu-demons, all the he shall bring. The nablam-demons shall not have. Another thing: If the shabu-demon before the shabu-demon my lord shall give, the shabu-demon may they bring.

    Left

    Akkadian

    u3 1(disz) _ARAD2_ be-li2-ia# sza# it#-[ti s,a-bi-im i-la-ku] a-di s,a-ba-am um-ma-na-tim# [u2-sza-ak-x] be-li2# li-it,-ru-dam#

    AI Translation

    and 1 servant of my lord who with the sabû will go, until the sabû the army shall ..., may my lord be well.

    P339007: letter tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    a-na be-li2#-[ia qi2-bi2-ma] um-ma ba-ah-[di-li-im _ARAD2_-ka-a-ma] _dumu-mesz_ szi-ip-ri t,e4-hi-tum# [...] (disz)ia-ah-mu-us-dingir u3 [...] (disz)na-am7-ra-sza-ru-ur x [...] a-li-ik i-di-szu-[nu] x x [...] ik#-szu#-du-nim u3 ki-[a-am iq-bu-nim] [um-ma] x [...]

    AI Translation

    To my lord speak! Thus Bahdi-Lim, your servant: the sons of the messenger of Tehitum ... Iahmusil and ... Amra-sharur ... the one who went with them ... they conquered and as follows they said: .

    Reverse

    Akkadian

    [a-na] zi#?-im?-ri#-[li-im-ma] i-na#-szu lu-u2 na-sze-e it-ti [_lu2-mesz_ szu-nu-ti] t,e4-mu-um an-nu-um sza i-nu-ma wa-asz2-ba#-[ku sza-ak-nu] u3 a-me-er-ta-szu-nu asz2-ta#?-al#? [um-ma-a-mi _(gesz)tukul-hi-a_] sza in-ne#-ep#-szu ki-i um#-ma#-a-[mi da-am7-da-am] _lu2_ la-ar-sa3(ki) 1(u) li-mi _lu2_ babila2#[(ki) s,a-bu-um] sza ha-am-mu-ra-pi2 di-ku u3 1(u) [li-mi ba-al-t,u2] u3 um-ma#-[a]-mi i-nu-ma s,a-bu-um _lu2#_ [esz3-nun-na(ki)] isz#-tu# an-da-ri-ig(ki) i-tu-ra-am [szum-ma (gesz)_igi-kak_-szu]

    szum#-ma _(gesz)illur_-szu# ki-a-am sza-aq#-[la-at u2-ul isz-szi-szu-ma] u2-ul u2-sa3-ah-hi-ir-szi# an-ni-tam sza iq#-[bu-nim] u3 um-ma a-na-ku-ma pa-an _lugal_ ki-i [um-ma-a-mi] pa-nu ik-ki-ru-nim# [...] x x [...]

    AI Translation

    to Zimri-Lim and therewith either the nashe-offering with those men, this report which when I was appointed, was placed, and their witnesses I asked, saying: "The weapons which were made, when I was a mighty man, the man of Larsa, 10 persons, the man of Babylon, the captive of Hammurapi, the judge, and 10 persons, dead, and when the captive of Eshnunna from Antarig returned, if his eye-stones

    If his chariot is as a saqlat, he has not brought him and has not returned to her this one which he said and saying: "I am before the king, like the king's face they have smashed me" ... .

    Left

    Akkadian

    an-ni-tum# a-me-er-ta-szu-nu u3 i-[na-an-na] (disz)i-szar-li-im pa-an um-ma-na-tim# [s,a-bi-it] u3 s,a-bu-um _lu2_ esz3-nun-[na](ki) [...]

    AI Translation

    This is their ..., and now Ishar-Lim before the army, the sabitu and the sabutum, the man of Eshnunna .

    P339008: letter tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [a-na] be-li2-ia qi2-bi2-ma# [um]-ma ba-ah-di-li-im _ARAD2_-ka-a-[ma] [a]-na# ha#-na-at(ki) ak-szu-ud-ma [t,e4-ma]-am sza asz-szum na-sa3-ah a-la-ne2-e [sza isz]-tu# mu-ul-ha-an(ki) sza-ap-li-isz [t,e4-ma-am] sza#-a-tu ma-ha-ar me-ep-ti-im [aq-be2-e]-em# (disz)ki-ib-si2-(d)iszkur [isz-ta]-al#-ma# [um-ma-mi] [...] i-ba-asz

    AI Translation

    To my lord speak! Thus Bahdi-Lim, your servant: I conquered Hanat and a report concerning the roiling of the road which from Mullhan I received above the report of the previous one. Kibsi-Adad heard it and said: "There is .

    Reverse

    Akkadian

    um-ma#? [be-li2-ma] a#-hi#-[e-ba-al] i-na ha-na-at(ki#) [mi]-ma#-a t,up-pi2 la [i-sze-me] asz-szum a-hi-e-ba-al la szu-usz2-mi-im be-li2 u2-wa-e-ra-an-ni _lu2_ sza-a-tu a-na-ku a-na la szu-usz2-mi-im u3 me-ep-tu-u2 id-ni-nam um-ma-a-mi asz-szum _lu2_ sza-a-tu a-na-ku a-ta-na-ap-pa-al sza#-ni#-tam# asz-szum _(gesz)ma2-tur-hi-a_ sza it-ti-ia [il-li]-ka me-ep-tu-u2 a-wa-tam ki-a-am is,-ba-tam [um]-ma#-a-mi _(gesz)ma2-tur-hi-a_ szi-na-ti [u3] _lu2 szu-pesz-mesz 1(disz)-am3_ a#-sza#-ma-am-ma ka-ra-am

    [sza] ia-ab-li-ia(ki) li-ki-lu

    AI Translation

    "My lord, the aforementioned in Hanat did not hear my tablet. Because the aforementioned in Hanat did not know me, my lord has told me, that man I am, to not know me, and the scepter has given me. Because of that man I am, I am, and the scepter has given me another order. Because of the scepter which came with me, the scepter has taken away my order. Because of that one, the scepter and the one of the scepter are one-twelfth of a day, and the one of the scepter

    May the people of Yabla be reconciled.

    Left

    Akkadian

    [...] [a]-na s,e-ri-ia# [...] sza# be-li2-ia ma-x [...] [ik]-szu#-ud i-na-an-na szum#-[ma ...]

    AI Translation

    ... to my side ... of my lord ... he conquered. Now if .

    P339009: letter tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    a-na be-li2-ia qi2-bi2-ma um-ma ba-ah-di-li-im _ARAD2_-ka-a-ma _gu4-hi-a udu-hi-a_ u3 _(gesz)ma2-tur-hi-a_ s,a#-ba#-am usz-ta-am-li-ma [ak-pu]-ud isz-te9-ni-isz i-la-ku [an-ni]-tam# ak-pu-ud ge-er-rum szu-u2 i-[la-ak] [u3] _gu4#-hi-a_ u3 _udu-hi-a_ i-pe2-sza#-[am] [x x] x i-[...] [(disz)]ia#-an-ti-in-e!-[ra-ah ...] [...] x x x [...]

    AI Translation

    To my lord speak! Thus Bahdi-Lim, your servant: "The oxen, sheep and the sabayu boats have been piled up and I have inspected them. Further, I have performed the following. This I have performed. The eru-demon is here. He performs the following, and the oxen and sheep he performs. ... ... Iantin-erah .

    Reverse

    Akkadian

    [...] [x x] x a-na [...] [u2-sza]-ab-ba-lam [...] [be]-li2# li-[...] [u3] a-na-ku-ma x [...] s,a-ba-am li-x [...] sza e-bu-rum [...] be-li2 li-[...] sza-ne2-e-em u4-ma-am sza t,up-[pi2] [a]-na be-li2-ia u2-sza-bi-lam [ge]-er-ra-am sza-a-tu a-t,a3-ar-ra-ad

    AI Translation

    ... ... to ... he shall bring ... my lord ... and I ... ... ... of the quay ... my lord ... secondly, the day of the tablet he shall bring to my lord. That extispicy I shall write down.

    P339010: letter tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    a-na be-li2-ia qi2#-bi2-ma [um]-ma# ba-ah-di-li-im _ARAD2#_-ka-a-ma [(disz)]s,u2-ri-ha-am-mu [isz]-me-ma ki-ma (d)da-gan a-na tu-ut-tu-ul(ki) [i-ru]-bu# a-na s,e-er ia-ri-im-li-im [il-li]-ik# um-ma szu-ma isz-tu (d)da-gan [a-na tu-ut-tu-ul](ki) i-[ru-bu] [...] x

    AI Translation

    To my lord speak! Thus Bahdi-Lim, your servant: Shuri-hammu heard that Dagan entered Tutul and went to Yarim-Lim. Thus he: "From Dagan entered Tutul .

    Reverse

    Akkadian

    [... a-na be-li2-ni5] [lu-uk-ru]-ba#-am-ma [lu-uq-qi2] u3 i-ia-ti li-is,-s,u2-ra-an-ni [a-an-na]-am# id#-di-in-szu-um [_igi_] (d)da-gan [a]-na# tu-ut-tu-ul(ki) i-ru-ub (disz)su-mu-la-ba u3 da-di-ha-du-un it#-ti (d)da-gan il-li-ku isz#-tu _u4 1(u) 6(disz)-kam_ (d)da-gan a-na tu-ut-tu-ul(ki) i-ru-ub-ma t,up#-pi2 an-ne2-e-em

    AI Translation

    ... to our lord let me enter, let me eat, and let me keep safe; this year he gave him. Before Dagan to Tuttul he entered; Sumu-laba and Dadi-hadun with Dagan he went. From the 16th day Dagan to Tuttul he entered, and this tablet

    Left

    Akkadian

    a-na s,e#-[er be-li2-ia u2-sza-bi-lam]

    AI Translation

    I have sent it to my lord.

    P339011: letter tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    a-na be-li2-ia qi2-bi2-ma [um-ma] ba-ah-di-li-im _[_arad2_]_-ka#-a-ma [asz-szum _siskur2]-re#_ sza (d)di-ri-tim [be-li2 ki-a-am isz-pu-ra-am] [um-ma-a-mi ...]

    AI Translation

    To my lord speak! Thus Bahdi-Lim, your servant: Because of the sacrifice of Dirigum, my lord wrote to me as follows: ".

    Reverse

    Akkadian

    [an-ni-tam be-li2 isz-pu-ra-am] [ki-ma t,up-pi2 be-li2]-ia# [sza be-li2 isz-pu]-ra-am [a-na mu-usz-ke-nim] ka-li-szu asz-pu-ur dan#-[na-tim] asz-ku-un ka-lu-szu _siskur2-re_ sza (d)[di]-ri-tim [i]-na# ma-ri(ki) i-na#-[aq-qi2]

    AI Translation

    This is what my lord wrote to me. Like the tablet of my lord which my lord wrote to me, I wrote all of it for the assembly. I established the strong ones. All of them the sacrifices of Dirigum in Mari they performed.

    P339012: letter tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [a-na] be-li2-ia [qi2]-bi2-ma [um-ma] ba-ah-di-li-im [_arad2_]-ka-a-ma [te]-re-tim a-na szu-lum s,a-bi-im [u2]-sze-pi2-isz-ma a-na te-re#-tim [sza]-al-ma-tim s,a-ba-am at,-ru-ud [u3] a-nu-um-ma te-re-tim szi-na-ti [a-na] s,e#-er be-li2-ia [usz]-ta#-bi-lam

    AI Translation

    To my lord speak! Thus Bahdi-Lim, your servant: I have written the omens for the well-being of the enemy and for the omens of the enemy I have sent. And now these omens to my lord I have sent.

    Reverse

    Akkadian

    [u3 1(disz) _dumu masz2-szu]-gid2-gid2_ at,-t,a3-ar-dam [it-ta-la]-ak _a-sza3_ zu-za-am [i-t,e-eh-hi] ul-la-nu-um [i-na sza-pa]-al# za-ar-ri i-be2-et [i-ta-ar]-ma [te-re-tim i-ip]-pe2#-esz

    AI Translation

    and 1 son of a guarantor I received, he went, the field of the zuzam-tree he smashed, the ullanum-tree in the zagaru-wall he smashed, and the steles he made.

    P339013: letter tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    a-na# [be]-li2-ia qi2-bi2-ma um-ma ba-ah-di-li-im _ARAD2#_-ka-a-ma [lu-u2] it-tum-ma sza i-nu-ma [i-na me]-eh#-re-et ku-ul-hi-tim(ki) [la-ma szi]-hi#-it, sza-am-szi-im [be-li2 u2]-ri#-id-ma is3-se-en6-(ni)-ma [u2-sza-al]-li-im [it-ti ia]-gi#-ih-(d)iszkur be-li2 iq-be2-em [lu-u2] it#-tum i-nu-ma [i-na ka-ra-asz2 ap]-pa-an(ki) [a-na be-li2-ia] ki#-a-am aq-bi# [um-ma a-na-ku]-ma [u4-ma-am ma]-a-at ia#-[mi]-na#(ki#) [a-na qa-ti]-ka# na#-[ad-na-at]

    AI Translation

    To my lord speak! Thus Bahdi-Lim, your servant: either with you, as when in the opposite side of Kullitum the shitum-demon my lord had seized, and he had seized me, and he had made whole. With Iagih-Addu my lord said, either with you, when in the quay of Appan to my lord I said, thus: "I myself, the day of the land of Iamina, to your hands are given."

    Reverse

    Akkadian

    [u3 ma]-a-tum szi-i s,u2#-[ba]-at# [ak]-ka#-di-im-ma hu-lu#-[pa]-at [be-li2] qa#-qa-ad szar-ru-ti-szu# li#-ka-bi-it [ki-ma] _lugal ha-na-mesz_ at-ta [u3] sza#-ni-isz _lugal_ ak-ka-di-im at-ta [be-li2] i-na _ansze-kur-ra_-hi-a_ la i-ra-ka-ab [i-na] (gesz)nu-ba-lim u3 _ansze-hi-a_ ku-da-ni-ma be#-[li2] li-ir-ka-am-ma qa-qa-ad szar-ru-ti-szu li-ka-bi-it an-ne2-tim a-na be-li2-ia ad-bu-bu a-lum ma-ri(ki) _e2-gal_-lum# u3 ha-al-s,um ka-lu#-szu sza-[lim] a-na na-s,a-ar a-lim ma-[ri(ki)] a-hu-um [u2-ul na-di]

    be-li2 a-la-kam [li-pu-usz] ar-hi-isz be-li2 li-ik-szu#-[dam-ma] li-ib-bi ma-ti-szu li-[ni-ih]

    AI Translation

    And that land, the shubatu of Akkad, and the hulupatu of my lord, the area of his kingship may be secured. Like a king of Hanas you, and another king of Akkad you, my lord, with horses does not go, with a trough and a donkey a kudani, my lord may be sated, and the area of his kingship may be secured. This to my lord I spoke. The city, palace, and all of its inhabitants are well. The people of Mari are well; the one who is not well,

    My lord should go and do it. My lord should quickly reach me and the heart of his land may rejoice.

    Left

    Akkadian

    s,a-bu-um a-szar a-la#-[ki-im li-li-ik u3 be-li2] a-na ma-ri(ki) li-li-kam# [li-ib-bi ma-ti-szu li-ni-ih] _iti#_ a-bi-im _u4 2(u) 1(disz)-[kam_ t,up-pi2 an-ne2-e-em a-na s,e-er be-li2-ia u2-sza-bi-lam]

    AI Translation

    The shepherd in the place of the akkum-festival may he go; and my lord to Mari may he go; the heart of his land may he rejoice. The month of Abum, the day 21 this tablet to my lord I sent.

    P339014: letter tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [a-na be-li2]-ia [qi2]-bi2#-ma [um-ma] ba#-ah-di-li-im _ARAD2_-ka-a-ma [asz]-szum e-pi2-isz-ti _lu2-mesz_ we-du-tim sza# be-li2 isz-pu-ra-am asz-szum a-la-ki [qe2]-ru#-ub um-ma a-na-ku-ma [_sze_ a-na] _si-la2_ s,a-bi-im u2-sza-ab-ba-[al-ma] [sze]-em# ma-an-nu-um usz2-qa-al#-[la-pa] [i]-na# a-la-ki-ia-ma#

    AI Translation

    To my lord speak! Thus Bahdi-Lim, your servant: concerning the work of the weddinu-men about which my lord wrote, concerning the journey, I entered. Thus: "I am bringing the barley to the ration of the shabu and whatever he has seized, in my journey

    Reverse

    Akkadian

    [...] x x x [...] [...] [...] x [...] [...] u2-sza-bi-[lam] i-[na-an]-na a-nu-um-ma t,up-pi2 sza# s,a#-bi#-im i-di-sza#-am sza _lu2_ u3 szum-szu [u3] e2-tam u2-sza#-asz2#-[t,e4]-ra#-am-ma u2-[sza]-bi-lam [u3] t,up#-pi2 um-ma-tim sza na-ap#-ha#-ra-at [s,a]-bi#-[im] e-pi2-isz-tim u2-sza-at,#-[t,e4-er]-ma [szum]-ma#! pa-an ma!-an-nim ub-ba-al#-ma# [la u2-ub]-ba!-la!-am an-ne2-em [be-li2 li-iq]-bi [... wa]-ar#-ki t,up-pi2-ia an-ni-i-im

    AI Translation

    ... ... ... he brought to me. Now, the tablet of the shabu-priest he gave me, of the man and his name, and the house he made available, and he brought to me. Further, the tablet of the craftsmen, of the shabu-priest reeds, he brought to me, and if before me I shall go, but I shall not go. This my lord should say: ... before this tablet

    P339015: letter tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [a-na] be-li2-ia [qi2]-bi2-ma [um-ma] ba-ah#-[di]-li#-im [_arad2_-ka-a]-ma [t,e4-hi-tum isz-tu ha-s,u2]-ra#-a(ki) [u3 qa-t,a2-nim(ki) ik-szu]-dam# [...] x [x] x x x x [x] [_ARAD2_-du-_mesz_ be]-li2#-ia# [u3 ... _lu2_ ha]-s,u2#-ra-a(ki) [a-li]-ik# i-di-[szu-nu] [a]-na s,e-er be-li2-ia#

    AI Translation

    To my lord speak! Thus Bahdi-Lim, your servant: The report from Hashur and Qatanum has arrived. ... ... ... ..., the servants of my lord, and ... the man of Hashur, I will go with them to my lord.

    Reverse

    Akkadian
  • 2(disz) _dumu-mesz_ szi-ip-ri _lu2_ babila2#[(ki)]
  • sza isz-tu pa-na i-na ha-s,u2-ra#(ki#) wa-asz-bu u3 _1(disz) lu2_ ha-s,u2-ra-a(ki) [a]-li-ik i-di-szu-nu a-na babila2(ki) [i]-ti-qu2 [(disz)]la-wi-dingir _ARAD2_ be-li2-ia [u3] ha#-ab-du-ba-ah-la _lu2_ qa-t,a2-nim(ki) [a-li]-ik i-(di)-szu a-na s,e-er be-li2-ia [x _dumu]-mesz_ szi-ip-ri _lu2_ babila2(ki) [u3 1(disz) _lu2_] qa-t,a2-nim(ki) [a-li]-ik# i-di-szu-nu [a-na] babila2#(ki) i-ti-qu2

    AI Translation
  • 2 sons of the messenger of the man of Babylon,
  • who from the beginning in Hashura was living and 1 man from Hashura I marched, and their aid to Babylon I received. La-wi-ili, servant of my lord, and Habdu-bahla, man of Qatanum I marched, and his aid to my lord I received. x sons of the steward of Babylon and 1 man of Qatanum I marched, and their aid to Babylon I received.

    P339016: letter tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    a-na be-li2-ia# qi2-bi2-ma um-ma ba-ah-di-li-im _ARAD2_-ka-a-ma t,e4-hi-tum isz-tu _e2-gal_-la-tim(ki) (disz)na-ap-si-e-ra-ah u3 _2(disz) lu2_ sza si2-ik-ki-szu

  • _3(disz) _arad2_-mesz_ be-li2-ia
  • (disz)ia-as2-ki-in-(d)[x-x] _dumu_ sa-ma-a-da-hi#-im# u3 _2(disz) [lu2_ sza si2-ik-ki-szu]

    AI Translation

    To my lord speak! Thus Bahdi-Lim, your servant: The report from Egal-latim Napsi-Erah and 2 men of his .

  • 3 servants of my lord,
  • Yaskin-..., son of Samadahim, and 2 men of his chariot crew,

    Reverse

    Akkadian
  • _3(disz) _dumu-mesz_ szi-ip-ri# e2-[kal2-la-ta-yu(ki)]
  • a-li-ik i-di-szu-nu isz-tu _e2-gal_-la-tim(ki) ik-szu-du-nim (disz)(d)utu-ha-zi-ir _ARAD2_ be-li2-ia u3 _1(disz) dumu_ szi-ip-ri-im _lu2_ ka-ak-mi-im(ki) a-li#-[ik i]-di#-szu [ik-szu-du]-nim# [a-na s,e-er] be#-[li2-ia] at,-t,a3-ar-dam#

    AI Translation
  • 3 sons of the messenger of Ekalla-tayu,
  • I marched with them, from Egal-latim I achieved their goal. Shamash-hazir, servant of my lord, and 1 son of Shipirim, the man of Kakkim I marched with him I achieved their goal. To the eunuch of my lord I have brought.

    P339017: letter tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [a-na] be-li2#-[ia] [qi2]-bi2-ma# [um]-ma ba-ah-di-li#-[im] _ARAD2_-ka-a-ma# [asz]-szum# t,e4-em da-mi#-[...] i-[...] x-im

    AI Translation

    To my lord speak! Thus Bahdi-Lim, your servant: Because of the report of ... .

    Reverse

    Akkadian

    [wa-ar-ka-as-su2-nu] [ap]-ru-us-[ma] ki#-la-lu-szu-nu ka-lu-u2 [i]-na-an-na a-di t,e4-mu-um [an-nu]-um# ma-ha-ar be-li2-ia# [...] x it-[ta-asz-ki-nu] [...] x x [...]-rum ka-lu#-szu# [...] li#-[...]

    AI Translation

    I have sworn by their side and their full weight. Now, until this report before my lord ... they have set ... ... his full weight .

    P339021: letter tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    x an? ku x na#-be2#-a x-ba [u3]-na#-du11 inim lugal i-dab5 inim e2-gal-ka e2#-ni ib2-de6#-a-am3? e2 (d)en-ki-ka-ka? amar niga in ba-an#-tar#?-tar#? nig2-gur11-bi ni2-ta sag3-sag3-x

    AI Translation

    ... ... ... ... The king took the king's word, the king's word was uttered in his palace The calf was snatched from the grain store The property was snatched from the grain store

    Reverse

    Sumerian

    u2-gu ba-an-de2-de2 ensi2-ke4 na-be2-a amar niga in-ra ki?-na e2-a ni2-ba? u3-tu-e [nig2]-gur11-ra-ba? sza (d)namma x x en8-bi nu-na-tar-e iri-za i3-ne-gi4-x i3-na-du11 x an? ku x na-be2-a

    AI Translation

    he has sworn. The ruler should not ... a grain-fed calf. In the midst of the house, he should not ... a ...-house. The property of Namma should not be ...ed. He will return to your city. He will speak to you. ... ... should not .

    P339022: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...]-dingir-ra [... (d)nanna-si]-sa2 [...] ba-zal [... udu] masz2 szu-gid2 lu2-ma2-gan(ki)

  • 2(disz) udu 1(disz) masz2 szu-gid2 lu2-dingir-ra
  • 1(disz) udu szu-gid2 an-ne2
  • sa2-du11 (d)inanna-sze3 ur-nigar(gar) szu ba-ti u4 1(u) 5(disz) ba-zal

  • 1(disz) masz2 niga nig2 sza3-te lu2-ma2-gan(ki)
  • 1(disz) udu-nita2 nig2 sza3-te lu2-dingir-ra
  • 1(disz) udu niga nig2 sza3-te an-ne2
  • 1(disz) masz2 niga nig2 sza3-te (d)nanna-si-sa2
  • u4 2(u) la2 1(disz) ba-zal

  • 4(disz) udu niga lu2-ma2-gan(ki)
  • 3(disz) udu niga 1(disz) masz2 niga lu2-dingir-ra
  • AI Translation

    ... ... ... ... ... of the gods ... Nanna-sisa ... ... ... sheep and goats, shugid offerings, Lu-Magan,

  • 2 rams, 1 billy goat, shugid, Lu-dingira;
  • 1 sheep, shugid-priest of An,
  • for the regular offerings to Inanna, Ur-nigar received; 15th day passed;

  • 1 billy goat, grain-fed, surplus, Lu-Magan;
  • 1 ram, property of the shate of Lu-dingira;
  • 1 sheep, barley-fed, of the 'residence' of An,
  • 1 billy goat, grain-fed, goods of the 'outside' of Nanna-sisa,
  • the 19th day passed;

  • 4 sheep, grain-fed, Lu-magan,
  • 3 sheep, barley-fed, 1 billy goat, barley-fed, Lu-dingira;
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) udu niga an-ne2
  • 3(disz) udu niga 1(disz) masz2 niga (d)nanna-si-sa2
  • udu nig2-mu10-us2-sa2 [...] u4 2(u) 7(disz) [ba-zal]

  • 5(u) 1(disz) udu [...]
  • bala [...]

  • 1(disz) [...]
  • AI Translation
  • 4 sheep, barley-fed, for An-e;
  • 3 sheep, barley-fed, 1 billy goat, barley-fed, for Nanna-sisa;
  • sheep for a nigmusa offering ..., 27th day passed;

  • 51 sheep ...,
  • bala ...

  • 1 ...,
  • P339023: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gurusz sza3-gu4
  • ugula ur-(d)szul-pa-e3

  • 5(disz) ugula ur-(d)ma-mi
  • 3(disz) ugula lugal-iti-da
  • 4(disz) ugula lugal-a2-zi-da
  • 1(disz) ugula lu2-banda3(da)
  • AI Translation
  • 4 male laborers, oxen managers,
  • foreman: Ur-Shulpa'e;

  • 5, foreman: Ur-Mami;
  • 3 mana wool for Lugal-itida,
  • 4 foreman: Lugal-azida,
  • 1 foreman: Lu-banda,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 5(disz)-kam iti sze-kar-ra-gal2-la

    AI Translation

    25th day, month: "Barley at the quay."

    P339024: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) gurusz sza3-gu4
  • ugula ur-(d)szul-pa-e3

  • 3(gesz2) ugula lugal-a2-zi-da
  • 2(gesz2) ugula szesz-kal-la
  • 1(gesz2) ugula lu2-banda3(da)
  • 2(gesz2) ugula ur-(d)ma-mi
  • AI Translation
  • 240 male laborers, oxen managers,
  • foreman: Ur-Shulpa'e;

  • 240, foreman: Lugal-azida;
  • 240, foreman: Sheshkalla;
  • 60, foreman: Lu-banda;
  • 240, foreman: Ur-Mami;
  • Reverse

    Sumerian

    gurumx(|_igi-erim_|) u4 1(u) iti nesag ki-su7 a-sza3 (d)nin-ur4-ra

    AI Translation

    inspection of 10th day; month: "First fruits," under cultivation, field Ninura;

    P339025: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    ur-(d)lamma dumu ur-nig2 lu2-kal-la dumu ur-(d)nansze lu2-(d)ba-ba6 lu2 lunga al-la (gesz#)gesztin#?

    AI Translation

    Ur-Lamma, son of Ur-nig; Lukalla, son of Ur-Nanshe; Lu-Baba, lung-builder, alla wine;

    P339026: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • 5(disz) sila3 esza
  • 2(ban2)#? dabin 2(disz) sila3 zu2-lum
  • [... (d)]usz-ka-limmu2 [...] sila3 esza

  • 5(disz) sila3 dabin
  • e2-mah-sze3

  • 3(disz) sila3 esza
  • 3(disz) sila3 dabin
  • zi-ga didli

    AI Translation
  • 5 sila3 fine flour,
  • 5 sila3 esha-flour,
  • 2 ban2? of barley, 2 sila3 of dates,
  • ... Ushkalimu ... a liter of esha-flour

  • 5 sila3 of dabin-flour,
  • to the Emah temple;

  • 3 sila3 esha-flour,
  • 3 sila3 of dabin-flour,
  • ... reed basket

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-dingir-ra-ta kiszib3 ensi2 ki [...]-ta iti (d)dumu-zi mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Lu-dingira, under seal of the governor, from ...; month: "Dumuzi," year: "Shu-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339027: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(gesz2) 2(u) sar al [5(disz)] sar#-ta#
  • a2-bi u4 1(gesz2) 4(u)-kam 1(gesz'u) 3(gesz2) sar al 6(disz) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2) 1(u)-kam

  • 1(u) sar gi ze2-a 1(u) sar-[ta]
  • AI Translation
  • 420 sar, hoed at 5 sar per day,
  • its labor: 240 days; 420 sar hoed at 6 sar per day, its labor: 210 days;

  • 10 sar of reed, at 10 sar a day,
  • Reverse

    Sumerian

    a2-bi u4 1(gesz2)-kam a2 lu2 hun-ga2 a-sza3 igi-e2-mah-sze3 ugula a-gu-gu kiszib3 a-kal-la mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    its labor: 960 days; labor of hirelings, field before Emah; foreman: Agugu; under seal of Akalla; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    a-a-kal#-[la] dub-[sar] dumu lugal#-[e2-mah-e]

    AI Translation

    Ayakalla, scribe, son of Lugal-emahe.

    P339028: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lu2-(d)dumu-zi-da na-ab-be2-a mu lugal tukum-bi kiszib3 nig2-dab5 gesz-kin-ti ba-ba-ti mu ma2 (d)en-ki

    AI Translation

    Lu-Dumuzida will not say: "If the king if under seal of Nigdab, the geshkinti-offering is received," year: "The boat of Enki."

    Reverse

    Sumerian

    u3 mu si-ma-num2(ki) iti a2-ki-ti-ta u4 1(u)-am3 zal-la nu-mu-de6 dub-bi nu-zi-zi ga-ab-su bi2-in-du11

    AI Translation

    and year: "Simanum." From month "Akitu," the day 10 passed, "Its tablet is not smashed," he said.

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)dumu-zi-da

    AI Translation

    for Lu-Dumuzida;

    P339029: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ug3 lu2-me-lam2
  • 1(disz) ug3 ku3-(d)szara2#?
  • 1(disz) ur-(d)dam-gal-nun-ka
  • 1(disz) du-du-bi#?
  • 1(disz) lugal-ma2-gur8-re
  • 1(disz) lu2-dingir-ra
  • 1(disz) ur-(d)utu
  • 1(disz) an-ne2-ba-ab-du7
  • AI Translation
  • 1 workman, porter: Lu-melam;
  • 1 workman, porter: Ku-Shara;
  • 1 Ur-Damgalnunka,
  • 1 Dudubi,
  • 1 Lugal-magure,
  • 1 Lu-dingira,
  • 1 Ur-Utu,
  • 1: Anne-ba'abdu,
  • Reverse

    Sumerian

    iti 3(disz)-sze3 iti e2-iti-6(disz)-ta iti ezem-(d)szul-gi-sze3 ansze#-da-re-a gurusz#-bi# u4 1(gesz'u) 2(gesz2)-kam kiszib3 ur-e11-e ugula lu2-(d)da-mu mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    for 3 months, from month "House-month-6," to month "Festival of Shulgi," "The donkeys," its laborers: 420 days; under seal of Ur-e'e, foreman: Lu-Damu; year: "Shashru was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)ha-ia3 dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lu-Haya, scribe, son of Ur-E'e, cattle manager.

    P339030: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz sza3-gu4
  • u4 3(disz)-sze3 kun i7 gesz-gi-gal szu-luh ak u4 2(disz)-sze3 sze bala-a sze ma2-a si-ga u3 ma2 bala ak ki-su7-ra me-en-kar2-ta gu2 i7 e3-sze3 u4 2(disz)-sze3 i7 e3 ma2 gid2-da

    AI Translation
  • 5 male laborers, oxen managers,
  • for 3 days, the tail of the Geshgigal-waterway Shuluh canal, for 2 days, barley bala, barley rations of the barge, rations of the barge, and barge bala, from the kisu-way Menkar to the bank of the canal went; for 2 days, the canal went, barge punted,

    Reverse

    Sumerian

    u4 3(disz)-sze3 ka i7 e3-ta kar lugal-sze3 ma2 gid2-da u4 2(disz)-sze3 ma2 ba-al-la sze bala-a guru7-a im ur3-ra sza3 kar lugal ugula ur-e2-nun-na giri3 lu2-nam2-an-ka kiszib3 inim-(d)szara2 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    for 3 days from the mouth of the river to the king's port barge punted; for 2 days barge unloaded, barley transferred, grain weighed out, granary, ur-paste, inside the port of the king, foreman: Ur-Enunna, via Lu-nam-an; under seal of Inim-Shara; year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dub-sar dumu ur-(gesz)gigir

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Ur-gigir.

    P339031: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) (sze) gur ur-(d)nin-tu
  • 1(u) sze gur
  • 1(u) 6(asz) 3(ban2) gig (d)szara2-za-me
  • 1(u) sze gur
  • 1(u) 6(asz) 2(ban2) la2 1(disz) sila3 gig (gur)
  • lu2-bala-saga

  • 1(u) 6(asz) gig gur
  • 1(u) sze gur lugal-e2-mah-e
  • 2(asz) gig gur
  • AI Translation
  • 10 gur of barley, Ur-Nintu;
  • 10 gur of barley,
  • 16 gur 3 ban2 wheat for Shara-zame,
  • 10 gur of barley,
  • 16 gur 2 ban2 less 1 sila3 wheat,
  • Lu-bala-saga;

  • 16 gur wheat,
  • 10 gur of barley for Lugal-emahe,
  • 2 gur wheat,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(u) 5(asz) 1(barig) 4(ban2) zi3 gur
  • ur-(d)suen ugu2 (ugula) kikken2-ke4-ne ba-a-gar kiszib3 _arad2_ giri3 lugal-nig2-lagar-e iti pa4-u2-e mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 35 gur 1 barig 4 ban2 flour,
  • Ur-Suen, on the duty of the foreman of the mills, deposited; under seal of ARAD, via Lugal-niglagare; month: "Pa'u'e," year: "En-unugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-mu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P339032: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) ma-na la2 1/2(disz) gin2 (x)
  • al-la

  • 1(u) lu2-(d)nanna#
  • 1(u) e2-ur2-bi-du10
  • 1(u) ku3-(d)nin-ur4-ra
  • 1(u) da-du
  • 1(u) hu-wa-wa
  • 5(disz) gin2 e2-mah-ki
  • AI Translation
  • 1/2 mana less 1/2 shekel ...,
  • a kind of profession

  • 10: Lu-Nanna;
  • 10: E-urbidu;
  • 10: Ku-Ninura;
  • 10 — Dadu,
  • 10: Huwawa;
  • 5 shekels, Emahki;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1/3(disz) ma-na 7(disz) 1/3(disz) gin2 (d)szara2-kam
  • 1(u) gin2 ur-e2-mah
  • 3(disz) gin2 ku3-sig17
  • 4(disz) ma-na 3(disz) 1/3(disz) gin2
  • ur-(d)nun-gal szunigin 3(disz) gin2 ku3-sig17 szunigin 6(disz) ma-na 1(u) 6(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-[babbar] ki lugal-nesag-[e-ta] ur-(d)nun-gal [szu ba-ti] mu en [...]

    AI Translation
  • 1/3 mana 7 1/3 shekels for Sharakam,
  • 10 shekels: Ur-Emah;
  • 3 shekels of gold,
  • 4 minas 3 1/3 shekels;
  • for Ur-Nungal; total: 3 shekels of gold; total: 6 mana 16 1/3 shekels of silver; from Lugal-nesage Ur-Nungal received; year: "The en-priestess of ..."

    P339033: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • [1(disz)?] ur-(gesz)gigir
  • 1(disz)? ka-ge-la-ba-an-szum2-[e-en6?]
  • u4 4(u) 5(disz)-sze3

  • 1(disz)? dumu lu2-(d)nin-szubur
  • u4 3(u)-sze3 a2 bala-a ma2-gur8-re su-su-dam iti min3-esz3 mu ma2 (d)en-ki

    AI Translation
  • 1? Ur-gigir,
  • 1 ? mana wool for Ka-Gele-banshum-en,
  • for 45 days

  • 1? son of Lu-Ninshubur,
  • for 30 days, labor of bala of the barge, are to be delivered; month: "minesh," year: "The barge of Enki."

    P339034: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gesz)u3-suh5 gal
  • 1(disz) gesz-ur3 gal
  • 2(disz) (gesz)ka umbin
  • 2(disz) sa (u2)|_zi&zi_|-sze3#?
  • 1(u) 2(disz) (gesz)eme-sig
  • umma(ki)-ta

    AI Translation
  • 2 large ushuh tree,
  • 1 large cypress,
  • 2 ...,
  • 2 bundles of ...-plant,
  • 12 emesig trees,
  • from Umma;

    Reverse

    Sumerian

    nibru(ki)-sze3 ma2 gar-ra e2#-sahar-ta-ke4#? ba-gi-in sza3 bala-a iti szu-numun mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    to Nippur barge stationed, from the Esahar temple ... erected; in the bala; month: "Sowing," year after: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-sahar#-[ta] dumu lugal-[...]

    AI Translation

    E-saharta, son of Lugal-.

    P339035: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 1(disz) [x] x gu#-[...]
  • 4(u) [...]
  • gu-nigin2-ba 1(u) 1(disz) sa-ta

  • 1(u) x [...] 1(disz) x [...] 3(u) sa gi [gu-nigin2]-ba# 1(u) sa-ta
  • gu# [...] 9(gesz2)# 3(u) 3(disz) gi# [zex(_sig7_)]-a gi ga6-ga2 en-du8-du-ta ga2-nun gaba e2 lugal#-ka-sze3 de6-a

    AI Translation
  • 41 ..., Gu-...,
  • 40 ...,
  • its reeds: 11 bundles each;

  • 10 ... 1 ... 30 bundles of reed, its reed bundles at 10 bundles each,
  • ... 73 reeds, reeds ..., from Endudu to the threshing floor of the royal household .

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 szesz-kal-la ugula lu2-(d)szara2 iti pa4-u2-e mu en (d)nanna# ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Sheshkalla, foreman: Lu-Shara; month: "Pa'u'e," year: "The high-priestess of Nanna in Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-[sar] dumu ugu2-du6

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Ugudu.

    P339036: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) ab2 mu 2(disz) niga
  • 3(disz) gu4 mu 2(disz) niga
  • 1(disz) eme6 libir
  • 5(gesz2) 1(u) udu niga bar-su-ga
  • 5(gesz2) 5(u) udu u2 bar-su-ga
  • 2(u) 6(disz) kir11 bar-su-ga
  • 1(gesz2) 4(u) la2 1(disz) sila4 kin-gi4-a bar-gal2
  • 1(gesz'u) 4(gesz2) 4(u) 1(disz) sila4 ga

  • 1(disz) ud5 masz2 nu-a
  • AI Translation
  • 13 heifers, 2 years old, grain-fed,
  • 3 oxen, 2 years old, grain-fed,
  • 1 eme6 suckling,
  • 420 sheep, grain-fed, without fleece,
  • 420 sheep, grass-fed, without fleece,
  • 26 female lambs, with fleece,
  • 91 lambs, kingi'a, with fleece,
  • 141 suckling male lambs,

  • 1 nanny goat, not a buck,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz) (munus)asz2-gar3
  • 4(gesz2) 3(u) 6(disz) masz2
  • zi-ga bala-a ki usz-mu-ta kiszib3 ba-ba-ti mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 23 female kids,
  • 126 billy goats,
  • booked out of the bala account, from Ushmu, under seal of Babati; year: "Simanum was destroyed."

    P339037: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) (gesz)u3-[suh5]
  • (gesz)a-ra ma2 3(u) gur

  • 2(gesz2) 5(disz) (gesz)u3-suh5 mi-ri2-za
  • 5(disz) (gesz)u3-suh5 gi-musz
  • ku3-ta sa10-a

  • 3(gesz2) 4(disz) (gesz)mi-ri2-za
  • AI Translation
  • 210 reed baskets,
  • a boat of 30 gur capacity,

  • 165 ushuh-wood, miriza-wood,
  • 5 reed baskets for mush-wood;
  • bought from silver

  • 184 miris,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) (gesz)ze2-na
  • 3(asz) gu2 mangaga!(_su6_)
  • 1(u) pesz-murgu2
  • 1(u) nigin2 nig2-ki-luh
  • 6(disz) pesz-murgu2 lugud2-da szu-gi4
  • (gesz)kiri6 a-pi4-sal4(ki) ki lu2-(d)ha-ia3-[ta] gaba-ri kiszib3 [...] sza3 bala-[a ...] [mu ...]-mah ba-[...]

    AI Translation
  • 10 reed baskets,
  • 3 talents of ...-metal,
  • 10 ...,
  • 10 bundles of reed,
  • 6 ..., szugi-priest,
  • garden of Apisal, from Lu-Haya, copied, under seal of ..., in the bala; year: "... ."

    P339038: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) udu niga bar-su-ga
  • 5(disz) udu u2 bar-gal2
  • 5(disz) udu u2 bar-su-ga
  • na-am-ri2-lum a-zu

  • 3(disz) udu niga bar-su-ga
  • da-da gala

  • 1(u) la2 1(disz) udu bar-gal2
  • 1(disz) masz2
  • tu-ug-gara2#?

    AI Translation
  • 10 sheep, grain-fed, without fleece,
  • 5 sheep, grass-fed, with fleece,
  • 5 sheep, grass-fed, without fleece,
  • Namrilum, physician.

  • 3 sheep, grain-fed, without fleece,
  • Dada, the gala;

  • 9 sheep, with fleece,
  • 1 billy goat,
  • a kind of garment

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu bar-gal2
  • 2(disz) masz2
  • in-dah nig2-ba lugal ki usz-mu-ta kiszib3 ensi2-ka mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation
  • 3 sheep, with fleece,
  • 2 billy goats,
  • indah, royal gift, from Ushmu, under seal of the governor, year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was installed."

    P339039: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 7(gesz2) sar (gesz)dih3 ku5-a 2(u) sar-ta a2-bi u4 5(u) 1(disz)-kam 2(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) sar gi zex(_sig7_)-a 3(u) sar-ta a2-bi u4 4(u) 5(disz)-kam a2 lu2 hun-ga2

    AI Translation

    720 sar of reed cut at 20 sar per day, its labor: 51 days; 420 sar of reeds at 30 sar per day, its labor: 45 days; labor of hirelings;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 zalag-ga a-gesztin ugula szesz-a-ni kiszib3 gu-u2-gu-a giri3 da-da mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    field "white"; grapes, foreman: his brother; under seal of Gu'ugua, via Dada; year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    gu-u2-gu-a dub-sar dumu ma-an-szum2

    AI Translation

    Gu'ugu'a, scribe, son of Manshum.

    P339040: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) gurusz u4 4(disz)-kam
  • gurum2 ak lugal giri3 ha-ab-ru-sza (u3) lu2 mar-ha-szi(ki)-ka ugula ur-mes kiszib3 a-kal-la nu-banda3

    AI Translation
  • 24 male laborer workdays,
  • inspection of the king via Habrusha, and the man of Marhashi, foreman: Urmes, under seal of Akalla, the superintendent;

    Reverse

    Sumerian

    mu en-unu6-gal (d)inanna ba#-hun#

    AI Translation

    year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P339041: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sze gur
  • giri3 nir-i3-da-gal2

  • 1(u) gur
  • kiszib3 a-ab-ba-mu ka-guru7 e2 (d)nanna e2 (d)nanna-sze3

  • 7(asz) gur
  • sze-ba du3-a-ku5

    AI Translation
  • 10 gur of barley,
  • via Niridagal;

  • 10 gur
  • under seal of A'abbamu, the granary administrator of the temple of Nanna, to the temple of Nanna;

  • 7 gur
  • barley rations that are to be weighed out,

    Reverse

    Sumerian

    ki nam-ha-ni szesz lugal-ma2-gur8-re

  • 3(u) gur
  • lu2-(d)nanna dumu dingir-ba-ni

  • 2(gesz2) 3(u) gur
  • ensi2 babila-ma(ki) giri3 lu2-kal-la dub-sar szunigin 3(u) sze gur zi-ga mu ensi2 babila-ma(ki)-sze3

    AI Translation

    from Namhani, brother of Lugal-magure;

  • 30 gur
  • Lu-Nanna, son of Ili-bani.

  • 240 gur
  • governor of Babylon, via Lukalla, the scribe; total: 30 gur barley booked out, year: "The governor of Babylon."

    Left

    Sumerian

    mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    P339042: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) _ne_-zi-[zi]
  • 1/2(disz) gin2 ku3-babbar-[sze3]
  • me-zu dumu ur-(d)utu-[ra] ur-(d)szara2-ke4 in-szi-sa10 egir-ra nu-sa10 bi2-du11#

  • 1(disz) da-a-ga
  • 1(disz) geme2-(d)asznan
  • AI Translation
  • 1: Nezizi,
  • 1/2 shekel of silver
  • Mezu, son of Ur-Shamash, Ur-Shara has chosen me, but I have not chosen me behind him.

  • 1 Da'aga,
  • and 1 for Geme-Ashan,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) nin-en-sa6
  • nam-lu2-inim-ma-sze3 im-ta-e3-esz2 lu2 nam-erim2-ma-bi szu ti-ga2-de3 nu-un-sze igi ensi2-ka-sze3 igi i3-da-mu-sze3 igi ur-ab-zu-U-sze3 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 1: Nin-ensa,
  • to be witnesses he has sworn; the person who the crime committed shall not take, before the governor, before Idamu, before Ur-abzu'u; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P339043: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga 1(disz) udu u2
  • igi-kar2 na-am-ri2-lum

  • 1(disz) udu (gesz)ka ezem
  • (d)szul-gi

  • 1(disz) udu lu2-(d)suen lu2 ur3-ra lugal
  • AI Translation
  • 1 grain-fed sheep, 1 grass-fed sheep,
  • before the scouts, Samrilum;

  • 1 sheep, ...,
  • Shulgi

  • 1 sheep, Lu-Suen, the king's servant,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu igi-kar2 (d)nanna-mu-dah
  • 1(disz) masz2 (d)nin-e2-gal
  • ki a-lu5-lu5-ta kiszib3 ensi2-ka iti (d)li9-si4 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation
  • 2 sheep, igikar-priest of Nanna-mudah,
  • 1 billy goat for Ninegal,
  • from Alulu, under seal of the governor; month: "Lisi," year: "The boat of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-[kal-la] ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339044: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) gurusz sza3 sahar-ra
  • u4 1(disz)-kam

  • 1(u) 8(disz) gurusz sza3 sahar-ra
  • u4 2(disz)-kam u4 3(disz)-kam ka i7 gibil-ka

    AI Translation
  • 18 male laborers, in the dirt;
  • 1st day.

  • 18 male laborers, in the dirt;
  • 2nd day, 3rd day, at the mouth of the new canal;

    Reverse

    Sumerian

    gub-ba-am3

  • 1(u) 8(disz) gurusz sza3-gu4 sza3 sahar-ra
  • kun i7-da gub-ba sza3# sahar-ra [...] sza3#? gu2 tul2-ta ga6#?-ga2 iti ezem-(d)szul-gi [mu] an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    stationed;

  • 18 male laborers, oxen-drivers, in the dirt;
  • standing at the bank of the river, in the dust ..., from the gu-flour of the canal ..., month: "Festival of Shulgi," year: "Anshan was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    [...] dub-[sar] dumu [...]

    AI Translation

    scribe, son of .

    P339045: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) na-bi nar
  • iti (d)pa4-u2-e mu (d)i-bi2-(d)suen lugal-ta u4 2(u)-am3 ba-ra-zal-la-ta iti sze-sag11-ku5 u4 1(u) 6(disz)-sze3 mu us2-sa (d)i-bi2-(d)suen lugal-sze3

    AI Translation
  • 1: Nabi, the nar;
  • from month "Pa'u'e," year: "Ibbi-Suen is king," 20th day passed, to month "Harvest," 16th day, year after: "Ibbi-Suen is king."

    Reverse

    Sumerian

    ga2-nun sza3 gesz-gi-da tusz-a ugula ur-ge6-par4 kiszib3 inim-(d)szara2

    AI Translation

    foreman: Ur-gepar, under seal of Inim-Shara;

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dub-sar dumu lugal-iti-da

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Lugal-itida.

    P339046: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    gu4 su-su nu-banda3-gu4 u3 [su]-su engar sza3 gu4-suhub2 ka kesz2-ra2 kiszib3 nu-banda3-gu4 u3 engar ki kas4-ta u3-um-de6 kas4-ra nu-un-su-su gu4 su-su-ba

    AI Translation

    oxen, susu, the overseer, and susu, the plowman, in the oxen-pen, at the gate of the oxen-pen, under seal of the overseer, and the plowman, from Kas, to Umde, Kas did not bring, the plowman, the susu,

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 usz-mu kas4-ra nig2-ka9-a ba-[na]-an-zi mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Ushmu, the messenger, account of Bananzi; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P339047: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(u) sa gi
  • i3-li2-dan

  • 1(gesz2) 4(u) szu-isz-ha-ra
  • 1(gesz2) 4(u) puzur4-da-gan#
  • 1(gesz2) 4(u) nam-ba-al-ti
  • 1(gesz2) 4(u) me-ra-(d)iszkur
  • 1(gesz2) 4(u) u3-da-bi
  • AI Translation
  • 240 bundles of reed,
  • Ili-dan;

  • 240, Shu-ishhara;
  • 240, Puzrish-Dagan;
  • 240, Nambalti;
  • 240, Meshkur;
  • 240, its udabi;
  • Reverse

    Sumerian

    lu2 ma-ri2(ki)-me ki inim-(d)szara2-ta kiszib3 lu2-tur-tur u4 1(disz)-a u4 1(u)-sze3 mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    men of Mari, from Inim-Shara, under seal of Lu-turtur, 1st day, 10th day, year: "Simurrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-a-ni dub-sar dumu a-na-mu lu2 lunga (d)[szara2]

    AI Translation

    Sheshani, scribe, son of Ana-mu, lung-worker of Shara.

    P339048: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gur10-a

  • 6(gesz2) 2(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub-ba

  • 4(u) 1(disz) gurusz ki-su7-ra gub-ba
  • 1(disz) ur-nigar(gar) tu-ra
  • AI Translation
  • 93 workdays, male laborers,
  • barley rations

  • 142 workdays, male laborers,
  • standing water

  • 41 male laborers stationed at the threshing floor;
  • 1 Ur-nigar, the tura;
  • Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5-ta iti nesag-sze3

  • 6(disz) gurusz al 6(disz) sar-ta
  • a-sza3 ka-ma-ri2

  • 1(u) 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 ka i7 (d)szara2 sahar si-ga
  • ugula lugal-iti-da kiszib3 ur-(gesz)gigir mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    from month "Harvest" to month "First fruits,"

  • 6 male laborers, hoed at 6 sar per day,
  • field Kamari;

  • 17 workdays, male laborers, at the mouth of the Shara canal, dirt dug;
  • foreman: Lugal-itida, under seal of Ur-gigir; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(gesz)gigir dub-sar dumu [...]

    AI Translation

    Ur-gigir, scribe, son of .

    P339049: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 5(asz) 4(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur lugal
  • sa2-du11

  • 3(asz) 4(barig) sze gur
  • sze-ba szunigin 1(gesz2) 1(u) 8(asz) 4(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur sza3-bi-ta

  • 1(u) 2(asz) 4(barig) 3(ban2) ninda nig2-gal2-la
  • 1(gesz2) 5(asz) 1(barig) 1(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur
  • AI Translation
  • 115 gur 4 ban2 1 1/2 sila3 barley, royal measure,
  • regular offerings

  • 3 gur 4 barig barley,
  • barley rations; total: 98 gur 4 ban2 1 1/2 sila3 barley; therefrom:

  • 12 gur 4 barig 3 ban2 bread, grain-fed,
  • 115 gur 1 barig 1 ban2 1 1/2 sila3 barley,
  • Reverse

    Sumerian

    sa2-du11 sze-ba e2 (d)en-ki u3 (d)_usz_-ka-limmu2 mu us2-sa e2 puzur4-da-gan mu us2-sa-bi

    AI Translation

    regular offerings, barley rations, house of Enki and Ushkalimmu, year following: "The house of Puzrish-Dagan," year following that.

    P339050: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) dur3-gesz
  • la2-ia3 su-ga ur-dingir-ra engar

  • 1(disz) dur3-gesz
  • la2-ia3 su-ga lu2-(d)utu dumu gu-u2-gu-a ugula ur-am3-ma igi ensi2-ka-sze3 ib2-dab

    AI Translation
  • 2 ...,
  • deficit repaid by Ur-dingira, the plowman;

  • 1 ...,
  • deficit repaid, Lu-Utu, son of Gu'ugua, foreman: Ur-amma, before the governor, took.

    Reverse

    Sumerian

    e2-udu-ka za3 ba-ab-szu2 iti (d)li9-si4 mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah mu-du3

    AI Translation

    in the sheep-pen he will measure out. Month: "Lisi," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    P339051: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ga-ti-e
  • 1(disz) igi-pesz2
  • 1(disz) lugal-a2-zi-da
  • 1(disz) ur-e2-mah
  • 1(disz) ur-(d)szara2
  • 1(disz) dingir-ga2-bi2-du11
  • 1(disz) ri-is,-dingir
  • 1(disz) ur-e2-mah 2(disz)-kam
  • 1(disz) al-ba-ni-du11
  • 1(disz) lu2-giri17-zal
  • AI Translation
  • 1: Gati-e,
  • 1 igi-pesh,
  • 1 Lugal-azida,
  • 1 Ur-Emah,
  • 1 Ur-Shara,
  • 1 Dingir-gabidu,
  • 1: Rish-ili,
  • 1 Ur-Emah, 2nd grade.
  • 1: Allanidu,
  • 1 Lu-girizal,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-du10-ga
  • 1(disz) bi2-da
  • 1(disz) an-na-hi-li-bi
  • 1(disz) kal-la
  • _hi_ gi-zi ze2 gub-ba-me ugula usz-mu

    AI Translation
  • 1 Lu-duga,
  • 1 Bida,
  • 1: Anna-hilibi,
  • 1 Kalla,
  • ... reeds, standing at the barley-fed grain

    P339052: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    gu4-lah5 gu4 gu2-ru engar-ra 1(u) la2 1(disz)-kam ensi2-ke4 lugal-nesag-e sza3#?-ra du2-ru-un-bi-ib

    AI Translation

    oxen-drivers, oxen-drivers, plowmen, 9th grade, governor: Lugal-nesage, in? the heart he will bring.

    Reverse

    Sumerian

    in-na-an-du11 u4 6(disz)-am3-ka# nu#-ub-u3-zu a2-ta ba-du8 lugal-nesag-e ga2-la bi2-in-dag mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu [mu]-du3-a mu# us2#-sa-bi

    AI Translation

    he has sworn. On the 6th day he did not know your status. From the labor he was sworn. Lugal-nesage has sworn. Year following: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected." Year following that.

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-[nesag-e] dub-sar dumu lu2-banda3(da#)

    AI Translation

    Lugal-nesage, scribe, son of Lu-banda.

    P339053: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) sar kin u2 sahar-ba
  • e sa-dur2-ra

  • 2(gesz2) sar kin u2 sahar-ba
  • kun-zi-da

  • 3(gesz2) sar kin# u2 sahar-ba#
  • bar-la2 szu2-luh ak a-sza3 nun-na

  • 1(gesz2) 2/3(disz) sar kin u2 sahar-ba
  • AI Translation
  • 240 sar of soil,
  • a kind of reed mat

  • 240 sar of soil,
  • a kind of profession

  • 240 sar of soil,
  • ... of the princely field

  • 60 2/3 sar work on the soil,
  • Reverse

    Sumerian

    kun-zi-da a-sza3 a-u2-da

  • 5(disz) 5/6(disz) sar [kin u2] sahar-ba#
  • i7 gu4-suhub2 szu2-luh ak

  • 5(disz) sar kin u2 sahar-ba
  • kab2-ku5 a-sza3 gibil a2 lu2 hun-ga2 kiszib3 na-ba-sa6 mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    at the threshing floor of the field of Auda;

  • 5 5/6 sar work on the soil,
  • the szuhub canal he dug;

  • 5 sar, work on the soil,
  • ..., new field, labor of hirelings, under seal of Nabasa; year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    na-ba-[sa6] dumu he2-sa6# iszib (d)[szara2]

    AI Translation

    Nabasa, son of Hesa, scribe of Shara.

    P339054: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 8(disz) udu-[...]
  • 3(u) 6(disz) udu-nita2
  • 1(disz) kir11# [...]
  • 1(u) 8(disz) sila4 [...]
  • 7(disz) sila4 ga
  • AI Translation
  • 48 ... sheep,
  • 36 rams,
  • 1 female lamb ...,
  • 18 lambs ...,
  • 7 male suckling lambs,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(u) 2(disz) ud5
  • 1(disz) (munus)asz2-gar3
  • 1(u) 3(disz) masz2-nita2
  • 4(disz) masz2 ga
  • mu-kux(_du_) (d)szara2 iti 3(disz)-kam ki na-u2-a-ta a-lu5-lu5 i3-dab5 kiszib3 lu2-(d)nam2-nun-ka iti sze-sag11-ku5-ta iti sze kar gal2-la-sze3 mu en-unu6-gal (d)inanna en (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 32 nanny goats,
  • 1 female kid,
  • 13 male goats,
  • 4 male kids, suckling,
  • delivery of Shara; 3rd month, from Nau'a Alulu accepted; under seal of Lu-Namnun; from month "Harvest" to month "Barley at the quay," year: "En-unugal of Inanna was installed as en-priestess of Inanna."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nam2-an-ka dub-[sar] dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5-ka#

    AI Translation

    Lu-Namanka, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P339055: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 6(disz) kusz udu a-gar gu7-a
  • 1(disz) kusz masz2 a-gar gu7-a
  • 1(u) 4(disz) kusz udu a-gar nu-gu7-[a]
  • 5(u) 6(disz) ad6? udu
  • ur-sukkal#

  • 5(u) 6(disz) kusz udu a-gar gu7-[a]
  • 4(u) 5(disz) ad6? udu
  • ur-(d)hal-mu-sza4#

  • 2(gesz2)#? [...] 2(u) kusz udu a-gar gu7-[a]
  • AI Translation
  • 46 sheep-hides, tanned,
  • 1 hide of goat, tanned,
  • 14 sheep-hides, not tanned,
  • 56 sheep-hides,
  • for Ur-sukkal;

  • 56 sheep-hides, tanned,
  • 45 sheep-hides,
  • for Ur-Halmusha;

  • 240 ... 20 sheep-hides, tanned,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) kusz masz2 a-gar [nu?-gu7-a]
  • 2(gesz2) 2(u) 1(disz) ad6#? [udu]
  • (d)ig-alim#-[...]

  • 5(u) 7(disz) kusz udu a-[gar gu7-a]
  • 1(u) 4(disz) kusz udu a-gar [nu-gu7-a]
  • 5(u) 5(disz) ad6? udu#
  • ur-(d)a-szar2 ad6? kusz si-il-la udu e2-du6-la ur-(d)li9-si4 ensi2-ka sza3 a-pi4-sal4(ki)

    AI Translation
  • 4 hides of goats, not tanned,
  • 121 sheep-hides,
  • Igalim-...

  • 57 sheep-hides, tanned,
  • 14 sheep-hides, not tanned,
  • 55 sheep-hides,
  • Ur-Ashar, the ..., the sheep of the 'house of the sheep'; Ur-Lisi, the governor, in Apisal;

    Left

    Sumerian

    iti dal mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    month "Flight," year: "Shu-Suen is king."

    P339056: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gesz 2(ban2)
  • 5(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 1(disz) gesz 3(ban2)
  • 2(disz) gesz 1(ban2)
  • szunigin 2(barig) 1(ban2) [5(disz) sila3] zu2-lum (gesz)kiri6 igi#-kur-ra ur-(d)su4-an-na ma2-gin2

    AI Translation
  • 3 woods, 2 ban2 = 60 sila3 each
  • 5 woods, 5 sila3 each,
  • 1 tree, 3 ban2 = 30 sila3
  • 2 woods, 1 ban2 = 60 sila3 each
  • total: 2 barig 1 ban2 5 sila3 dates from the orchard of Igikura, Ur-Suana like a boat.

    Reverse

    Sumerian

    iti min-esz3 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "minesh," year: "Shu-Suen is king."

    P339057: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    diri 2(u) 2(barig) 2(disz) sila3 1(u) 3(disz) 1/3(disz) gin2 gur lu2-du10-ga diri 1(u) 1(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 5(disz) gin2 gur ur-(d)en-lil2-la2 diri 1(u) 8(asz) 1(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 1(u) 5(disz)#? gin2 igi-6(disz)-gal2 gur lugal-ukken-ne2 la2-ia3 4(u) 3(asz) 8(disz) 2/3(disz) sila3 3(disz) 1/3(disz) gin2 gur a-ab-ba

    AI Translation

    surplus: 20 gur 2 barig 2 sila3 13 1/3 shekels, Lu-duga; surplus: 10 gur 1 barig 3 ban2 2 sila3 5 shekels, Ur-Enlila; surplus: 18 gur 1 barig 3 ban2 2 sila3 15? shekels, 1/4 shekel, Lugal-ukkene; deficit: 43 gur 8 2/3 sila3 3 1/3 shekels, A'abba;

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 2(u) 7(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 1(disz) 5/6(disz) gin2 gur ur-(gesz)gigir diri 3(u) 7(asz) 1(barig) 3(ban2) 8(disz) 5/6(disz) sila3 3(disz) 2/3(disz) gin2 gur lugal-e2-mah-e la2-ia3 6(asz) 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur da-du-mu

    AI Translation

    Lady: 27 gur 1 barig 4 ban2 5 1/2 sila3 1 5/6 shekels; Ur-gigir; surplus: 37 gur 1 barig 3 ban2 8 5/6 sila3 3 2/3 shekels; Lugal-emahe; deficit: 6 gur 4 barig 3 ban2 5 sila3 Dadumu;

    P339058: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 a-sza3 (gesz)ma-nu sahar si-ga

  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da i7 suh-gibil-du3-a ku5-ra2

  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • a-sza3 la2-tur sze gurx(|_sze-kin_|)-a

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • ... of the field of the m., soil piled up,

  • 15 male laborer workdays,
  • at the bank of the new canal blocked,

  • 15 male laborer workdays,
  • field Latur, barley rations;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 da-gu-na-ka sahar si-ga ugula (d)szara2-a-mu kiszib3 nam-sza3-tam lugal-e2-mah-e iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa (hu)-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • at the threshing floor of Daguna; dirt heap, overseer: Sharamu; under seal of the shatam-official of Lugal-emahe; month: "Harvest," year after: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar [dumu] lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P339059: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 7(disz) 1/3(disz) ma-na 4(disz) gin2 (uruda)nig2-su3-a

  • 5(disz) (gesz)dab gag-si-nam
  • ba-a-gar

  • 1/2(disz) ma-na 8(disz) gin2 i3-sze-gesz szu-nir se3-ga
  • ka-la-lum i3-la2

    AI Translation

    ... 7 1/3 mana 4 shekels of copper for nigsua-tools

  • 5 ...,
  • he deposited it.

  • 1/2 mana 8 shekels sesame oil, shunir-seed, ...,
  • he will pay back the silver he received.

    Reverse

    Sumerian

    ugula nam-ha-ni giri3 lu2-(d)inanna sukkal iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-gar mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu#-ne-dim2

    AI Translation

    foreman: Namhani; via Lu-Inanna, the messenger; month: "Bricks cast in moulds," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    P339060: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 9(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub-ba u3 pa4 a-da-ga ba-al-la a-sza3 (d)nin-ur4-ra ugula ur-mes kiszib3 gu-u2-gu-a

    AI Translation
  • 19 male laborer workdays,
  • the field of Ninura, foreman: Urmes, under seal of Gu'ugua;

    Reverse

    Sumerian

    mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    gu-u2-gu-a dub-sar dumu ma-an-szum2

    AI Translation

    Gu'ugu'a, scribe, son of Manshum.

    P339061: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 7(disz)-sze3
  • ki-su7 gu4-suhub2-ta guru7 a-pi4-sal4(ki)-sze3 in-u de6-a a-ra2 7(disz)-kam

  • 1(u) 3(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • guru7 a-pi4-sal4(ki) gi du3-a giri3 lu2-du10-ga

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • from the threshing floor of the oxen-pen, to the granary of Apisal, he cleared; for 7th time.

  • 13 male laborer workdays,
  • the reed-worker of Apisal, reed-worker, via Lu-duga;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) 9(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 a-sza3 gibil in-u du3-a u3 ga2-nun gi du3-a

  • 1(gesz2) 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 a-sza3 nun-na in-u du3-a giri3 in-u9-u9 ugula _arad2_-mu kiszib3 da-a-ga mu sza-asz-szu2-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 169 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of the new field, he built a new inu-vessel, and he built a reed storage facility.

  • 107 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of the princely field, he built; via Inu'u, foreman: ARADmu, under seal of Da'aga; year: "Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-a-ga dub-sar dumu ur-gesz-sza3-ga

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-geshaga.

    P339062: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) dug szakkan 2(disz) sila3-ta kusz si-ga
  • 2(disz) dug szakkan 1(disz) sila3-ta kusz si-ga
  • 2(disz) dug szakkan kesz2-da#
  • 3(disz) (kusz)ummu3
  • AI Translation
  • 2 jugs of wort, 2 sila3 each, leather bags,
  • 2 jugs of wort, 1 sila3 each, leather bags,
  • 2 jugs of wort for a ritual assemblage,
  • 3 sling-sticks,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) (kusz)e-sir2#
  • e2-ba-an ki a-kal-la-ta kiszib3 ensi2-ka mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3-a mu us2-sa-a-bi

    AI Translation
  • 2 leather esir sandals,
  • from the house of Ban, under seal of the governor; year following: "The Amorite wall was erected," year following that.

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339063: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) sar (u2)kiszi17 1(u) 5(disz) sar-ta# a2-bi u4 4(u) 6(disz)-kam 2(gesz'u) 2(gesz2) 2(u) sar (u2)|_zi&zi_|-sze3#?-sze bu3-ra 2(u) sar-ta a2-bi u4 1(gesz2) 7(disz)-kam

  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub-ba

    AI Translation

    720 sar of kishizi-plant at 15 sar per day, its labor: 46 days; 420 sar of ...-plant at 20 sar per day, its labor: 77 days;

  • 15 male laborer workdays,
  • standing water

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-am3-ma

  • 3(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • [a]-sza3-ge (a) du11-ga u3 pa4 a-da-ga ba-al-la a-sza3 (d)nin-ur4-ra a2 sza3-gu4-ka ugula ur-lugal kiszib3 gu-u2-gu-a mu bad3 mar-tu ba-du3#

    AI Translation

    via Ur-Amma;

  • 30 less 1 workdays, male laborers,
  • field "Duga" and the canal of Adaga were cleared; field Ninura, labor of oxen, foreman: Ur-lugal, under seal of Gu'ugua; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    gu-u2-gu-a dub-sar dumu ma-an-szum2

    AI Translation

    Gu'ugu'a, scribe, son of Manshum.

    P339064: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(gesz2) 1(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-a zar3 tab-ba

  • 2(gesz2) 2(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub-ba sa-du8 ak a-sza3 e2-mah u3 kun-zi-da e2-duru5 (d)amar-(d)suen-ka gub-[ba]

    AI Translation
  • 141 workdays, male laborers,
  • barley weighed out,

  • 142 workdays, male laborers,
  • ... stationed, a threshing floor in the field Emah and the Kunzida, the 'house of Amar-Suen' stationed,

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 [...]
  • szum2 ba-al-la

  • 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • u3-dag-ga sumun-e szu-luh ak giri3 lugal-e2-mah-e ugula lugal-ku3-ga-ni kiszib3 lu2-dingir-ra mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation
  • 10 male laborer workdays, ...,
  • given as a gift

  • 20 workdays, male laborers,
  • for Udaga, the chief of the shuluh, via Lugal-emahe, foreman: Lugal-kugani, under seal of Lu-dingira; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-dingir-ra dub-sar dumu ur-(d)ba-ba6

    AI Translation

    Lu-dingira, scribe, son of Ur-Baba.

    P339065: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(szar2) 3(gesz'u) 4(gesz2) 3(u) sa gi gu-nigin2-bi 1(gesz'u) 6(gesz2) 2(disz) sze-bi 3(u) 2(ban2)#? gur sze gi sila-a gal2-la lugal-a2-zi-da e3-dam sze-bi ki lu2-dingir-ra-ta

    AI Translation

    420 bundles of reed, their weight: 6242 gur, their barley: 30 gur 2 ban2; barley of reed, in the street, at the disposal of Lugal-azida, delivered; its barley from Lu-dingira;

    Reverse

    Sumerian

    [...] ezem#? ki ur-(d)szara2-ta kiszib3 lugal-a2#-zi-da dumu# da-da iti ezem-(d)szul-gi mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... festival, from Ur-Shara, under seal of Lugal-azida, son of Dada; month: "Festival of Shulgi," year: "For the 2nd time Shashrum was destroyed."

    P339066: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 i3-gesz du10-ga gesz-gal-gal
  • 1(disz) sila3 i3-gesz
  • 3(ban2) i3-szah2
  • 1(asz) 3(barig) 2(ban2) dabin gur
  • 1(barig) 5(disz) sila3 kasz dida du
  • 1(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 kasz du
  • 1(u) 8(disz) (szu7)szudul5
  • ki-la2-bi 4(u) 5(disz) ma-na

  • 1(gesz2) 1(u) 2(disz) ad-tab
  • ki-la2-bi 3(u) 6(disz) ma-na

    AI Translation
  • 2 sila3 of good oil, "large-mesh,"
  • 1 sila3 of sesame oil,
  • 3 ban2 of lard,
  • 1 gur 3 barig 2 ban2 dabin flour,
  • 1 barig 5 sila3 dida beer, regular quality,
  • 1 barig 1 ban2 8 sila3 regular beer,
  • 18 shudul-plants,
  • Their weight: 45 minas.

  • 92, Adtab;
  • Their weight: 36 minas.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) ma-na 1(u) gin2 nig2-U-nu-(a) siki-ud5
  • 1(u) 6(disz) (kusz)usan3
  • ki-la2-bi 8(disz) ma-na ki ur-(d)szul-pa-e3-ta a-a-kal-la aszgab szu ba-ti mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 2 minas 10 shekels of nigunu-flour, wool.
  • 16 leather sashes,
  • its weight: 8 mana; from Ur-Shulpa'e Ayakalla, the smith, received; year: "Shu-Suen is king."

    P339067: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) 2/3(disz) sar sahar a-bur2-a
  • a-sza3 la2-tur sza3 da-gu-na ba-al-la gurusz-e 7(disz) 1/2(disz) gin2-ta ugula szesz-kal-la kiszib3 da-da-ga

    AI Translation
  • 4 2/3 sar of earth, ...,
  • field Latur, in Daguna, cleared; male laborers: 7 1/2 shekels each, foreman: Sheshkalla, under seal of Dadaga;

    Reverse

    Sumerian

    mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-ga dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P339068: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 2(disz) kusz gu4

  • 2(disz) sa gu4-kam
  • lugal-gesz-hur-e engar

  • 1(disz) kusz gu4 1(disz) sa gu4-kam
  • al-ba-ni-du11 engar

  • 1(disz) kusz gu4 1(disz) sa gu4
  • dingir-saga engar

    AI Translation

    deficit: 2 hides of oxen,

  • 2 bundles of oxen,
  • Lugal-geshhure, the ploughman;

  • 1 hide of ox, 1 bundle of oxen,
  • Allanidu, the ploughman;

  • 1 hide of ox, 1 bundle of ox,
  • Dingir-saga, the ploughman;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz gu4 1(disz) sa gu4
  • inim-(d)szara2 engar kusz gu4 ri-ri-ga ur-(d)nin#-su su-su-dam mu# ur#-(d)nin-su-sze3 kiszib3 i7#-pa-e3 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 1 hide of ox, 1 bundle of ox,
  • Inim-Shara, the plowman, leather-trimmed oxen, for Ur-Ninsu to be returned; year: "Ur-Ninsu was seized." Sealed tablet of Ipa'e. Year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    i7-pa-e3 dub-[sar] dumu lu2-(d)szara2 sa12-[du5]

    AI Translation

    Ipa'e, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P339069: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(gesz2) 4(u) (gesz)u3-suh5 gal
  • 3(gesz2) 8(disz) (gesz)u3-suh5 gi-musz
  • 4(gesz2) 5(u) (gesz)u3-suh5 muru13
  • 6(gesz2) 1(u) 4(disz) (gesz)u3-suh5 (gesz)mi-ri2-za
  • 4(u) 6(disz) (gesz)u3-suh5 (gesz)a-ma!(_ku_)-ad
  • 2(u) 3(disz) (gesz)sze-du10 gal
  • 2(gesz2) 3(u) (gesz)sze-du10 hi-a
  • 1(u) 8(disz)#? (gesz)kab-gal
  • 2(u) 6(disz) (gesz)kab hi-a
  • 1(gesz2) 3(u) 5(disz) (gesz)dug 1(barig)
  • AI Translation
  • 420 large utensils,
  • 188 reed baskets,
  • 420 ushuh tree, muru-plant,
  • 134 reed baskets for miris;
  • 46 ..., amanad-wood,
  • 23 large ...
  • 240 ...
  • 18 ...,
  • 26 ...s,
  • 95 jugs, 1 barig capacity,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) (gesz)szinig gal
  • 3(gesz2) 1(u) (gesz)szinig muru13
  • 4(gesz2) 3(u) 7(disz) (gesz)szinig gid2
  • 1(u) la2 1(disz) (gesz)mes gal
  • 1(u) la2 1(disz) (gesz)mes tur
  • 4(gesz2) _pap_ (gesz)u3-suh5 nu-szid
  • 1(u) 3(disz) (gesz)u3-suh5 gal gu2 i3-ib2-gar
  • (gesz)kiri6 du6-za-na-a lu2-(d)nin-ur4-ra i3-dab5 iti (d)dumu-zi mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation
  • 17 large kiln-beds,
  • 210 reed baskets for the threshing floor;
  • 147 reed baskets, long;
  • 9 large mes tree,
  • 9 small mes tree,
  • 240 bundles of pine, not tanned,
  • 13 large reed beds he set up,
  • the orchard of Duzana Lu-Ninura accepted; month: "Dumuzi," year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P339070: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) geme2# u4 1(u)-sze3
  • a-sza3 la2-mah kun-zi-da gi4-a

  • 3(u) geme2# u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 (d)szara2-ta gi-zi ma2-a gar

  • 1(u) geme2# u4 1(disz)-sze3
  • ka i7-da-sze3 ma2 gi-zi gid2-da

    AI Translation
  • 30 female laborer days,
  • field Lamah, reconstructed in the "gateway";

  • 30 female laborer days,
  • from the field of Shara reed reeds in the barge stationed;

  • 10 female laborer days,
  • to the mouth of the waterway barge with reed stretched out,

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-nig2-lagar-e-ta ur-(d)nin-su i3-dab5 iti min-esz3 mu (d)nanna kar-zi-da a-ra2 2(disz)-kam e2#-a-na ba-an-kux(_kwu147_)

    AI Translation

    from Lu-nig-lagare Ur-Ninsu accepted; month: "minesh," year: "Nanna of Karzida for the 2nd time his house was erected;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nin-su sa12-du5 (d)szara2 dumu lugal-nesag-e sa12-du5-ka

    AI Translation

    Ur-Ninsu, the regular offering of Shara, son of Lugal-nesage, the regular offering.

    P339071: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
  • kiszib3 ku3-(d)nin-ur4-ra

  • 6(asz) gur
  • kiszib3 (d)szara2-kam

  • 1(u) 6(asz) gur
  • kiszib3 szesz-kal-la dumu tir-gu mu bad3 mar-tu ba-du3

  • 3(asz) 4(barig) 5(ban2) gur
  • AI Translation
  • 3 gur 1 ban2 5 sila3 barley,
  • under seal of Ku-Ninura;

  • 6 gur,
  • under seal of Sharakam;

  • 16 gur
  • under seal of Sheshkalla, son of Tirgu; year: "The Amorite wall was erected."

  • 3 gur 4 barig 5 ban2
  • Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)nam2-an-ka mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8 ki ur-(d)szul-pa-e3-ta gaba-ri kiszib3 ur-(d)nun-gal mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    under seal of Lu-Namma; year: "The boat of Enki was caulked." From Ur-Shulpa'e, first copy, under seal of Ur-Nungal; year: "The Great-Stele was erected."

    P339072: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(gesz2) 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub-ba a-sza3 amar-(gesz)kiszi17 a-sza3 muru13 u3 a-sza3 i7 lugal a de2-a

    AI Translation
  • 420 workdays, male laborers,
  • water stationed, field Amar-kishi, field Muru, and field King's canal irrigated,

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-e2-nun-na giri3 gu2-tar kiszib3 e2-gal-e-si mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    foreman: Ur-Enunna, via Gutar, under seal of Egalesi; year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-gal-e-si dub-sar dumu lu2-(d)[szara2] sa12-du5-ka

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P339073: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) (uruda)kul(ul) (gesz)ig
  • ki-la2-bi 1(u) 1(disz) 2/3(disz) ma-na 2(disz) 2/3(disz) gin2

  • 1(gesz2) 1(u) 4(disz) (uruda)gag-a-ra-ab-ba
  • ki-la2-bi 1(disz) 5/6(disz) ma-na 1(disz) gin2

    AI Translation
  • 50 kulul-wood bolts,
  • Their weight: 11 2/3 mana 2 2/3 shekels.

  • 94 copper arrowheads,
  • Their weight: 1 5/6 ma-na, 1 shekel.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 ar-ma-tum
  • kin til-la ki da-da-ga-ta ur-(d)szara2-ke4 in-la2 iti ezem-(d)szul-gi mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 2 2/3 mana 5 shekels of armatum-wood,
  • finished work, from Dadaga did Ur-Shara take; month: "Festival of Shulgi," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)[szara2] dub-sar dumu lugal-[uszur4]

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur.

    P339074: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 7(disz) (gi)kaskal ninda
  • 1(u) (gesz)e2-ga (esir2) su-ba
  • 1(u) 5(disz) (gi)kaskal 1(ban2) 5(disz) sila3-ta
  • 2(u) 1(disz) (gi)hal-ti-um _pap#_?
  • 3(disz) sila3 esir2 _e2_-A
  • AI Translation
  • 27 reed baskets of bread;
  • 10 ega-wood, bitumen-bricks,
  • 15 travel baskets, 1 ban2 5 sila3 each,
  • 21 reed baskets, total?;
  • 3 sila3 bitumen for the EA-house,
  • Reverse

    Sumerian

    zi-ga e2 nir-i3-da-gal2 ki a-gu-ta kiszib3 (d)szara2-kam mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    booked out of the house of Niridagal, from Agu, under seal of Sharakam; year: "The Great-Stele was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-kam dub-sar dumu lugal-(gesz)kiri6

    AI Translation

    Sharakam, scribe, son of Lugal-kiri.

    P339075: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga u4-sakar-gu-la
  • 1(disz) udu niga 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga (gesz)gigir u4 6(disz)
  • 2(disz) udu niga 1(disz) udu (gesz)gigir u4 7(disz)
  • [...] masz2 u4-sakar u4 1(u) 5(disz) (d)szul-gi [...] udu niga u4-sakar-gu-la [...] udu niga (gesz)gigir u4 6(disz) [...] udu niga (gesz)gigir u4 7(disz) [...] sila4 bar-ba zi-ga u4-sakar u4 1(u) 5(disz) (d)amar-(d)suen

  • 1(disz) udu niga u4-sakar-gu-la
  • 1(disz) udu niga (gesz)gigir u4 6(disz)
  • 1(disz) udu niga (gesz)gigir u4 7(disz)
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, "Sakar-gula,"
  • 1 grain-fed sheep, 1 lamb, with a breast, booked out, chariot, 6th day,
  • 2 sheep, barley-fed, 1 sheep, chariot, 7 days,
  • ... he will measure the interest on the threshing floor for 15 days. Shulgi ... grain-fed sheep for the threshing floor ... grain-fed sheep for the chariot for 6 days. ... grain-fed sheep for the chariot for 7 days. ... lambs with a rib cut, grain-fed sheep for 15 days. Amar-Suen

  • 1 sheep, barley-fed, "Sakar-gula,"
  • 1 sheep, grain-fed, chariot, 6 days,
  • 1 sheep, grain-fed, chariot, 7 days,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu u4-sakar u4 1(u) 5(disz)
  • (d)szu-(d)suen

  • 1(disz) udu (gesz)gigir u4 7(disz)
  • (d)szu-(d)suen 2(disz)-kam szunigin# 1(u) udu niga szunigin 3(disz) udu u2 [szunigin ...] 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga szunigin 1(disz) masz2 [sa2]-du11# (d)lamma lugal-ke4-ne ki# a-lu5-lu5-ta iti min-esz3 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 sheep, sakar-flour, 15 days,
  • Shu-Suen;

  • 1 sheep, chariot, 7 days,
  • for Shu-Suen, 2nd year; total: 10 sheep, grain-fed, total: 3 sheep, grass-fed, total: ... 1 lamb, with a breast, booked out; total: 1 goat, regular offerings of the lamma king, from Alulu; month: "minesh," year: "Ibbi-Suen is king."

    P339076: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba zi-ga sza3 (kusz)du10-gan-na sa2-du11 kas4 gur4-sa3-an muhaldim iti sze-sag11-ku5 mu si-ma-num2(ki)-ta

    AI Translation

    Basket-of-tablets: credits in the pouch, regular offerings of the messengers, Gursan, cooks, from month "Harvest," year: "Simanum."

    Human

    Basket-of-tablets: credits in the pouch, rations of the messengers, Gurzan, the cook, from the month "Harvest," year: "Simanum,"

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-kar-ra-gal2-la mu bad3 mar-tu ba-du3-sze3 i3-gal2

    AI Translation

    to month "Barley at the quay," year: "The Amorite wall was erected," are here.

    Human

    to the month "Barley at the harbor," year: "The Amorite wall was erected," are here.

    P339077: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]-zi#-ge

  • 3(barig) ur-ab-ba
  • 2(barig) lugal-he2-gal2
  • 2(barig) a-ab-ba-mu
  • 3(barig) szesz-a-ni
  • AI Translation

  • 3 barig Ur-abba,
  • 2 barig Lugal-hegal,
  • 2 barig, A'abbamu,
  • 3 barig, Sheshani,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(barig) ur-(d)szul-pa-e3
  • 2(barig) szir-ga
  • 1(barig) ku3#?-ga
  • sza3 _ne#_?-a gub-ba ki ur-(d)szul-pa-e3!-ta iti szu-numun-ta iti e2 iti-6(disz)-sze3 mu hu-uh2!(_gisz_-_kuszu2_)-nu-ri(ki) [...]

    AI Translation
  • 2 barig, Ur-Shulpa'e,
  • 2 barig, shirga-flour,
  • 1 barig silver,
  • in the "Assyrian" district stationed, from Ur-Shulpa'e; from month "Sowing" to month "House of the 6th month," year: "Huhnuri ..."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen nita kal-ga [lugal uri5(ki)-ma] lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-[(d)li9-si4] ensi2# umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P339078: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2-mah2
  • 1(disz) gu4-gesz su-su nu-su
  • lu2-kal-la engar

  • 1(disz) gu4-gesz su-su nu-su
  • 1(disz) gu4-gesz hun-ga2#
  • kal-la engar

  • 1(disz) ab2 mu 3(disz) su-su
  • ba-sa6 nu-su

    AI Translation
  • 1 heifer,
  • 1 ox, tanned, not tanned,
  • Lukalla, the plowman;

  • 1 ox, tanned, not tanned,
  • 1 ox, hireling,
  • Kalla, the plowman;

  • 1 heifer, 3 years old, Susu,
  • for Basa, not ...;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) ab2 mu 3(disz) su-su engar nu-su
  • 1(disz) gu4-gesz su-su nu#-su
  • 1(disz) gu4-gesz su-su [...]
  • ur-e2-gal engar

  • 1(disz) eme6-mah2 su-su ba-sa6 nu-su
  • 1(disz) dur3 mu 3(disz) su-su nu-su
  • ur-(d)szul-pa-e3 dumu du5-la2 nu-su

  • 3(disz) dur3-gesz su-su lu2-(d)nin-ur4-ra engar
  • AI Translation
  • 1 heifer, 3 years old, Susu, the plowman, not working;
  • 1 ox, tanned, not tanned,
  • 1 ox, ...,
  • Ur-Egal, the ploughman;

  • 1 Emah, ..., not ...,
  • 1 suckling male lamb, 3 years old, not suckling,
  • Ur-Shulpa'e, son of Dula, not a slave.

  • 3 ..., Lu-Ninura, the plowman;
  • Left

    Sumerian

    kiszib3# ba-sa6 mu us2-sa ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    under seal of Basa; year after: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ba-sa6 dub-sar dumu lugal-sa6#-ga

    AI Translation

    Basa, scribe, son of Lugal-saga.

    P339079: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) (gi)kid
  • ki-la2-bi# 2(disz) 2/3(disz) sar# e2-kiszib3-ba zi3 u3 e2-kiszib3-ba mun-gazi ba-an-ba#-ra

  • 8(disz) (gi)murux(|_kid-szu2-ma2_|)# ma2-gur8-ra
  • ki-la2-bi 2(disz) sar

    AI Translation
  • 9 reed mats,
  • Their weight: 2 2/3 sar. In the sealed house, flour and in the sealed house, malt was brought.

  • 8 reed baskets for the boatmen,
  • Their weight: 2 sar.

    Reverse

    Sumerian

    ma2-gur8-[...]-a-ke4#?

  • 3(disz) la2? gi _szid_ x du#?-a
  • gur gesz _sze3_ ki#? x x ki a-gu-ta kiszib3 lu2-kal-la# mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    ... barge

  • 3 reeds less? .
  • gur barley, from ..., from Agu, under seal of Lukalla; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P339080: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 2(gesz2) 3(disz) masz2

  • 5(u) 9(disz) 2/3(disz) ma-na siki kur-ra
  • 1(asz) 2(ban2) 1(disz) sila3 6(disz) 1/2(disz) gin2 i3-gesz gur
  • 1(asz) 3(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 1(u) gin2 ga-_ud_@g gur
  • 7(asz) gu2 4(u) 4(disz) ma-na 1(u) gin2 siki-ud5
  • AI Translation

    deficit: 233 billy goats,

  • 59 2/3 mana wool from the mountains,
  • 1 gur 2 ban2 1 sila3 6 1/2 shekels sesame oil,
  • 1 gur 3 barig 4 ban2 8 sila3 10 shekels kashk cheese,
  • 7 talents 44 minas 10 shekels wool,
  • Reverse

    Sumerian

    la2-ia3-am3 diri#? 1(gesz2) 3(u) 2(disz) udu bar-su-ga

  • 1(u) 1(disz) sila4 ga
  • diri-ga-am3 diri la2-ia3 udu i3 siki#? ur-e11-e kiszib3 lu2-(d)ha-ia3 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    deficit: extra: 92 sheep, without fleece,

  • 11 male suckling lambs,
  • extra, extra deficit of sheep, oil, wool of Ur-e'e, under seal of Lu-Haya; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)ha-ia3 dub-[sar] dumu ur-e11-e

    AI Translation

    Lu-Haya, scribe, son of Ur-e'e.

    P339081: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ma-na ku3-babbar
  • [u4]-sakar u4 1(u) 5(disz) iti ezem-(d)szul-gi-ra-sze3 ab-ba-gi-na su-su-da

    AI Translation
  • 2 minas of silver,
  • Sakar, 15th day, month: "Festival of Shulgi," Abbagina, Susuda;

    Reverse

    Sumerian

    mu lugal-bi in-pa3 igi# lugal#-ku3-zu-sze3 igi lugal-e2-mah-e-sze3 igi ur-(d)nin-tu-sze3 mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    he has sworn by the name of the king. Before Lugal-kuzu, before Lugal-emahe, before Ur-Nintu. Year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szara2 dub-sar dumu ur-sa6#-[ga]

    AI Translation

    Lu-Shara, scribe, son of Ur-saga.

    P339082: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 3(asz) gu2 2(u) 4(disz) 2/3(disz) ma-na siki-gi
  • 3(asz) gu2 3(u) la2 2(disz) ma-na siki ge6#
  • ki ur-e11-e-ta ensi2-ke4 szu ba-ti

    AI Translation
  • 43 talents 24 2/3 mana wool,
  • 3 talents, 19 mina wool, black,
  • from Ur-e'e the governor received;

    Reverse

    Sumerian

    iti diri mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    extra month: "Shu-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339083: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] gu4# [...] amar du3-a [...] udu niga# [...] [...] masz2# [...] ka5-a-[mu?] [...] masz2-da3 [...] [...] munu4 gur [...] 4(ban2)#? kasz ninda gur [...] zi3 sig15

    AI Translation

    ... oxen ... calf ... calf ... grain-fed sheep ... ... goat ... goat ... goat ... goat ... emmer ... ... malt ... 4 ban2? beer, bread ... fine flour

    Reverse

    Sumerian

    nig2-dab5 en hun-e-da# ensi2 umma(ki)

    AI Translation

    nigdab-offering of the en-priest, governor of Umma.

    P339084: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 1(u) 2(disz) (na4)nig2-da hi-a sza3#? gu2 1(disz)-a-kam

  • 1(u) 4(disz) na4 hi-a
  • sza3#? gu2 2(disz)-a-kam

  • 1(disz) tu-di-da sag-da-alim
  • 1(disz) har nagga
  • 1(disz) tug2 gu2-la2
  • 1(disz) (gesz)kiri6-zi2?-ga ku3-sig17 gar
  • AI Translation

    ... 12 nigda stones, ..., in the 1st 'neck',

  • 14 hi'a stones,
  • in the second neck;

  • 1 Tudida, the chief of the head;
  • 1 har of alkali-plant,
  • 1 gula garment,
  • 1 ... of gold,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) kasz du10 ku3-sig17 sza3 (gesz)kiri6-zi2?-ga
  • gil#-sa (d)nin-(d)su4-an-na bar-ta gal2-la nigar(gar)-ki-du10 i3-dab5 iti pa4-u2-e mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation
  • 2 fine beer worts, gold, in the orchard?,
  • reed basket for Nin-Suana, from the barag, ... Nigar-kidu accepted; month: "Pa'u'e," year: "The Amorite wall was erected."

    P339085: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 2(barig) 1(ban2) duh saga gur
  • 1(u) 8(asz) 2(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 duh du# gur
  • sza3-gal udu niga saga giri3 an-na-hi-li-bi

  • 2(u) 9(asz) 4(barig) 1(ban2) duh saga gur
  • 5(asz) 4(barig) 5(ban2) duh du gur
  • sza3-gal udu niga sa2-du11 dingir-re-ne giri3 a-lu5-lu5

    AI Translation
  • 40 gur 2 barig 1 ban2 fine bran,
  • 18 gur 2 barig 1 ban2 4 sila3 bran, regular quality,
  • fodder for good quality sheep, via Anna-hilibi;

  • 29 gur 4 barig 1 ban2 fine bran,
  • 5 gur 4 barig 5 ban2 bran, regular quality,
  • general of sheep, grain-fed, regular offerings of the gods, via Alulu;

    Reverse

    Sumerian

    ki an-na-hi-li-bi-ta kiszib3 lu2-(d)nam2-an-ka mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Anna-hilibi, under seal of Lu-Naman; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nam2-an-ka dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Lu-Namanka, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P339086: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • kar-ra umma(ki)-ta i7 lugal-sze3 ma2 gid2-da ma2 diri-ga u4 2(disz)-sze3 sze ma2-a si-ga u4 3(disz)-sze3 i7 lugal-ta nag-su(ki)-sze3 ma2 gid2-da

    AI Translation
  • 12 male laborer workdays,
  • from the port of Umma to the royal canal barge punted, barge extra, for 2 days barley loaded into the barge, for 3 days from the royal canal to Nagsu barge punted;

    Reverse

    Sumerian

    u4 1(disz)-sze3 nag-su(ki)-a ma2 bala ak u3 ma2 diri-ga u4 4(disz)-sze3 ma2 ba#-al-la sze bala-a im ur3-ra ugula lil-la kiszib3 lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|)? mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    for 1 workday, in Nagsu barge was balad, and barge surplus, for 4 workdays barge was empty, barley balad, ..., foreman: Lila, under seal of Lugal-ushur?, year: "The barge of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-uszur3? dub-sar dumu a2-an-du-ru

    AI Translation

    Lugal-ushur?, scribe, son of A-anduru.

    P339087: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) dabin 1(barig) kasz dida# du
  • ugula-gesz2-da lu2 [...]-bi-ne

  • 1(disz) 1(barig) dabin lu2 ga2#?-ga#?-[...]
  • 3(ban2) dabin da-da lugal#? gu4#?-bi2#?(ki)
  • 2(ban2)
  • 2(ban2) ab#?-na#?-[...]
  • an-szu?-gu

  • 3(ban2) [...] zi3
  • AI Translation
  • 2 ban2 of dabin, 1 barig of regular wort beer,
  • foreman: Lu-...-bine;

  • 1 1 barig of dabin flour for gaga-...,
  • 3 ban2 of dabin, Dada, king of Gubi,
  • 2 ban2
  • 2 ban2 ...
  • a kind of profession

  • 3 ban2 ... flour,
  • Reverse

    Sumerian

    [...]-szi-in [...] sze lu2 _hi_-numun-um

  • 1(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 lu2 a-dam-szah2
  • zi-ga u4 3(disz)-kam

    AI Translation

    ... ... barley of a man

  • 1 barig 1 ban2 4 sila3 for the man of Amadam-shah;
  • booked out, 3rd day;

    P339088: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) sze-ba
  • _arad2_-(d)szara2 dumu lugal#-nir-gal2 ma2-gin2 [iti] sze-sag11-ku5-ta kiszib3 ur-(d)nun-gal

    AI Translation
  • 1 ban2 of barley,
  • Warad-Shara, son of Lugal-nirgal, barge skipper. From month "Harvest," under seal of Ur-Nungal.

    Reverse

    Sumerian

    sze-ba-e dah-ha mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation

    barley rations repaid; year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur#-(d#)nun#-gal# dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P339089: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kasz dida 3(disz) sila3 kasz-[saga]
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) sa szum2 a-ha-ni-szu gaba-asz
  • 1(disz) kasz dida 3(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) sa szum2 puzur4-ma-ma gaba-asz
  • 1(disz) kasz dida 3(disz) sila3 kasz
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) sa szum2 i7-pa-e3!(_ezen_) gaba-asz
  • [3(disz)] sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • [2(disz)] gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • [1(disz) sa] szum2 lu2-kal-la gaba-ta
  • AI Translation
  • 1 wort, 3 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions, for Ahanishu, to the frontier;
  • 1 wort, dida beer, 3 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions, Puzrish-Mama, to the frontier;
  • 1 wort, dida beer, 3 sila3 beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions, Ipa'e, to the frontier;
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions, Lukalla, from the frontier;
  • Reverse

    Sumerian
  • [3(disz)] sila3 kasz-((saga)) [2(disz)] sila3 ninda
  • [2(disz)] gin2# i3 2(disz) gin2 naga
  • [1(disz) sa] szum2 ur-(d)iszkur gaba-ta
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) sa szum2 (d)utu-mu ka-us2-sa2
  • 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda
  • 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 1(disz) sa szum2 lu2-(d)da-mu gaba-ta
  • szunigin 3(disz) kasz dida du 1(ban2) szunigin 6(disz) sila3 kasz saga szunigin 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz szunigin 3(ban2) 8(disz) sila3 ninda szunigin 1(u) 4(disz) gin2 i3 szunigin 1(u) 4(disz) gin2 naga szunigin 1(u) 3(disz)# sa szum2 u4 2(u)-kam iti min-esz3 mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions, from Ur-Ishkur, to the frontier;
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions, for Utumu, the ka'usa;
  • 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
  • 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 1 bundle onions, Lu-Damu, from the frontier;
  • total: 3 wort-beer, regular offering, 1 ban2 barley per liter; total: 6 sila3 fine beer; total: 1 ban2 5 sila3 beer; total: 3 ban2 8 sila3 bread; total: 14 shekels oil; total: 14 shekels alkali-plant; total: 13 bundles onions; 20th day; month: "minesh," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P339090: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) (gi)kid szer7-ru-um
  • ki-la2-bi 1(disz) sar

  • 5(disz) (gi)ma-sa2-ab ninda gal nin
  • ma2 ninda-sze3

    AI Translation
  • 3 reed mats for szerrum,
  • Their weight: 1 sar.

  • 5 baskets of big bread loaves for the queen;
  • for a barge for bread;

    Reverse

    Sumerian

    ki a-gu-ta# kiszib3 lu2-u18 mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    from Agu, under seal of Lu-u; year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-u18 dumu bi2-du11 muhaldim#

    AI Translation

    Lu-U, son of Bidu, cook.

    P339091: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) suhur-a a-ra2 1(disz)-kam
  • 2(disz) suhur a-ra2 2(disz)-kam
  • (d)[...]-mu

  • 2(disz) [...] lu2#?-[...]
  • 4(disz) suhur#? [...]
  • 2(disz) suhur na-silim
  • 3(u) ninda gesz-asz 1(disz) kasz dida
  • lu2#?-i3-sa6

    AI Translation
  • 1 suhura, 1st time,
  • 2 jugs, 2nd time,
  • ...mu;

  • 2 ..., Lu-...,
  • 4 ...,
  • 2 ...,
  • 30 ninda of ..., 1 liter of dida beer,
  • for Lu-isa;

    Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) ninda gesz-asz [...]-_bi#_?
  • 4(disz) muszen na-silim
  • 4(disz) muszen#? ha-ha-sza
  • 1(barig) 3(ban2) zi3 1(disz) kasz dida
  • 2(disz) kasz dida du
  • ur-(d)suen

  • 2(u) ninda gesz-asz na-silim
  • mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 4 ninda, ...,
  • 4 bird-eaters, Nasilim;
  • 4 birds?, hahasha,
  • 1 barig 3 ban2 flour, 1 wort, dida beer,
  • 2 jugs of common wort,
  • for Ur-Suen;

  • 20 ninda, wood of the nasilim tree,
  • delivery;

    P339092: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gur sze zi3 gu2-na
  • kiszib3 ur-(d)nin-tu e2 nesag-ta

  • 2(asz) gur a2 lu2 hun-ga2
  • kiszib3 lu2-(d)szara2 gur sze szah2#?

  • 1(barig) zi3#? sig15#? sza3-gal# (ansze) (d)szara2 |_ki-an_|(ki)
  • AI Translation
  • 20 gur of barley, flour, gu-na flour,
  • under seal of Ur-Nintu, from the house of nesag;

  • 2 gur, labor of hirelings,
  • under seal of Lu-Shara; gur barley of a pig;

  • 1 barig fine flour for the grazing donkey of Shara of Ki'an;
  • Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-kal-la [...] gur a2 lu2 hun-ga2 kiszib3 ur-(d)szara2 sza13-dub-ba sza3 sze bar-ta gal2-la iti szu-numun mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-ru-um mu-hul

    AI Translation

    under seal of Lukalla ..., labor of hirelings, under seal of Ur-Shara, chief accountant, from barley barley, repaid; month: "Sowing," year: "for the 2nd time Shashrum was destroyed."

    P339093: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(asz) sze gur lugal
  • 1(asz) ziz2 gur
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 i3-szah2
  • 5(disz) sila3 i3-gesz
  • 1(u) ma-na siki
  • 1(disz) tug2
  • ki-la2-bi 5(disz) ma-na

  • 2(u) _szim_
  • AI Translation
  • 7 gur barley, royal measure,
  • 1 gur emmer,
  • 2 ban2 5 sila3 lard,
  • 5 sila3 of sesame oil,
  • 10 minas of wool,
  • 1 garment,
  • Their weight: 5 minas.

  • 20 ...-aromatics,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) munu4
  • 7(disz) (kusz)a-ga2-la2
  • 5(disz) (kusz)e-sir2 e2-ba-(an)
  • 1(disz) tug2 nig2-gal4-la2-sag
  • 1(disz) gin2 uruda nig2-u3
  • i3-e du3-a-bi lugal-ku3-zu ba-an-de6

    AI Translation
  • 1 barig malt,
  • 7 agala-garments,
  • 5 leather straps for the house of Ban,
  • 1 garment for Niggalla-sag,
  • 1 shekel of refined copper,
  • he has sworn by the name of Lugal-kuzu.

    P339094: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 5(disz) tug2 usz-bar
  • ki-la2-bi 7(asz) gu2 1(disz) 2/3(disz) ma-na tug2 gu2-na gu2-edin-na mu en ga-esz(ki)

  • 2(gesz2) tug2 sag usz-bar
  • 1(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) 1(disz) tug2 usz-bar

  • 2(u) 2(disz)#? tug2 usz-bar tur
  • ki-la2-bi 1(gesz2) 1(u) 7(asz) gu2 6(disz) 2/3(disz) ma-na

    AI Translation
  • 105 ushbar textiles,
  • its weight: 7 talents 1 2/3 mana; garments for gu'na, Gu'edina; year: "The high-priestess of Ga'esh."

  • 240 ... garments,
  • 141 ushbar textiles,

  • 22 small ashbar garments,
  • Their weight: 77 talents, 6 2/3 minas.

    Reverse

    Sumerian

    tug2 gu2-na mu ma2 (d)en-ki ki [...]-ta lu2#-kal-[la] in-la2 i3-kal-la szu ba-ti mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    garment for a throne year: "The boat of Enki from ... Lukalla was caulked," Ikalla received; year: "Simanum was destroyed."

    P339095: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 7(disz) udu bar-gal2
  • 2(disz) sila4 bar-gal2
  • giri3 szesz-kal-la sipa udu kur-ra

  • 4(disz) ab2-mah2
  • 2(disz) ab2 mu 3(disz)
  • giri3 ur-(gesz)gigir unu3

  • 1(disz) udu bar-gal2
  • 3(disz) masz2
  • AI Translation
  • 57 sheep, with fleece,
  • 2 lambs, with fleece,
  • via Sheshkalla, shepherd of the mountain sheep;

  • 4 mature cows,
  • 2 heifers, 3 years old,
  • via Ur-gigir, cowherd;

  • 1 sheep, with fleece,
  • 3 billy goats,
  • Reverse

    Sumerian

    giri3 lugal-hi-li sipa gu4 udu e2-du6-la ur-(d)li9-si4 ensi2-ka

  • 1(u) 2(disz) udu bar-gal2
  • udu bar-ku3-ga (d)szara2 ur-(d)ma-mi na-gada ki ur-(d)nun-gal-ta usz-mu i3-dab5 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    via Lugal-hili, shepherd of oxen and sheep of the Dula-house; Ur-Lisi, the governor;

  • 12 sheep, with fleece,
  • sheep of the kug-offerings of Shara, Ur-Mami, the herdsman, from Ur-Nungal, Ushmu accepted; year: "Shu-Suen is king."

    P339096: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 esza
  • 5(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • siskur2 ma2-gur8-ra

  • 2(ban2) esza
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • 5(disz) sila3 zu2-lum
  • AI Translation
  • 5 sila3 esha-flour,
  • 5 sila3 flour, shapdub-flour,
  • offering for the boatyard;

  • 2 ban2 esha-flour,
  • 1 ban2 5 sila3 fine flour,
  • 5 sila3 dates,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(ban2) dabin
  • e2 (d)szara2-sze3 ki lu2-dingir-ra-ta kiszib3 ensi2-ka iti nesag mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation
  • 4 ban2 of barley flour,
  • to the house of Shara, from Lu-dingira, under seal of the governor; month: "First fruits," year: "The boat of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-[la] ensi2# umma(ki) [_arad2_-zu]

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339097: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(disz) sila3 kasz saga
  • 1(barig) kasz du u4 1(u) 1(disz)-kam
  • sa2-du11

  • 1(disz) kasz dida du 2(ban2)
  • a-hu-du10 lu2 ma2 tur

  • 1(disz) kasz dida saga 1(ban2) 5(disz) sila3
  • AI Translation
  • 9 sila3 fine beer,
  • 1 barig regular beer, 11th day,
  • regular offerings

  • 1 wort, regular quality, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • Ahudu, the man who is a small boat.

  • 1 wort, fine beer, 1 ban2 5 sila3,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) kasz dida du 2(ban2)
  • a-da-lal3

  • 1(disz) kasz dida du 2(ban2)
  • 1(disz) kasz dida du 1(ban2) 5(disz) sila3
  • ma-da umma(ki) kiszib3 ensi2 iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa en (d)nanna ba-hun

    AI Translation
  • 1 wort, regular quality, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • for Adalal;

  • 1 wort, regular quality, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 1 wort, regular quality, 1 ban2 5 sila3 barley,
  • Land of Umma, under seal of the governor; month: "Harvest," year after: "The priest of Nanna was installed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [...] ensi2# umma#[(ki)] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    ... governor of Umma, is your servant.

    P339098: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz)#? gurusz
  • u4 3(disz)-sze3 ka-ma-ri2(ki)-ta e2 (d)nin-mar(ki)-sze3 gir2-a gen-na

  • 2(u) gurusz u4 2(u) 1(disz)-sze3
  • e2 (d)nin-mar(ki)-ka-ta uri5(ki)-sze3 umma(ki)-sze3 ma2 su3 im-gid2#

    AI Translation
  • 18 male laborers,
  • for 3 days from Kamari to the house of Ninmar he took it as a loan.

  • 20 male laborer workdays,
  • from the house of Ninmar to Ur and Umma barge punted,

    Reverse

    Sumerian

    giri3 szesz-kal-la# a-ra2 2(disz)-kam ugula lu2-(d)szara2 iti sig4-(gesz)i3-szub (ga2)gar#-ra# mu us2-sa an-sza-an(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Sheshkalla, 2nd time; foreman: Lu-Shara; month: "Bricks cast in moulds for a carpenter," year after: "Anshan was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) szesz-kal-la

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Sheshkalla.

    Column 2

    Sumerian

    dub-sar dumu na-silim _arad2_-zu

    AI Translation

    scribe, son of Nasilim, is your servant.

    P339099: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 7(asz) 1(ban2) 9(disz) 1/3(disz) sila3 sze gur
  • sza3-gal udu niga

  • 3(u) 5(asz) 4(barig) 4(ban2) 6(disz) sila3 gur
  • sza3-gal gu4 niga kiszib3 5(disz) an-na-hi-li-bi

  • 2(gesz2) 4(asz) 2(barig) 5(disz) 1/3(disz) sila3 gur
  • kiszib3 7(disz) bi2-da

  • 1(gesz2) 5(u) 9(asz) 2(barig) 2(ban2) 9(disz) 1/3(disz) sila3 gur
  • AI Translation
  • 77 gur 1 ban2 9 1/3 sila3 barley,
  • ration of grain-fed sheep

  • 35 gur 4 barig 4 ban2 6 sila3,
  • in the stall of the grain-fed oxen, under seal of An-hilibi;

  • 184 gur 2 barig 5 1/3 sila3
  • under seal of Bida;

  • 89 gur 2 barig 2 ban2 9 1/3 sila3
  • Reverse

    Sumerian

    kiszib3 5(disz) lugal-a2-zi-da

  • 4(u) 3(asz) 4(barig) 4(ban2) gur
  • kiszib3 1(u) a-lu5-lu5 sza3-gal gu4 udu niga ki ad-da-ta gaba-ri (kiszib3)-ba ur-(d)nun-gal mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Lugal-azida;

  • 43 gur 4 barig 4 ban2
  • under seal of Ali-lu, general, oxen, sheep, grain-fed, from Adda, from the first sealed tablet of Ur-Nungal; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P339100: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur ki gu-du-du-ta
  • 7(asz) gur ki e2-gal-e-si-ta
  • 2(barig) ziz2 e2-ta
  • 3(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_ sze-numun-bi 3(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur sze nig2-ar3-ra sza3-gal amar-bi 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur sze kasz dida!(_u2_-_u2_)-bi 4(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 u4 4(disz)-sze3

  • 1(barig) a2 ma2 hun-ga2 in-u-da
  • 1(barig) ur#?-sa-a
  • AI Translation
  • 1 gur of barley from Gududu,
  • 7 gur, from Egalesi;
  • 2 barig, each of the house-flour;
  • 3 bur3 1 eshe3 3 iku surface area, its seed grain: 3 gur 3 barig 3 ban2 barley, grain for emmer, its fodder: 1 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3 barley, its wort, beer: 4 barig 2 ban2 4 sila3 for 4 days;

  • 60 litres of barley 1 unit for the hire of a hireling, for Inuda
  • 60 litres of barley 1 unit for Ursâ
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) a-a-iri-mu
  • 1(barig) szu-(d)er3-ra
  • 1(barig) 2(ban2) lu2-(d)er3-ra
  • 3(ban2) dingir-mu-ma-an-szum2
  • 2(ban2) lu2-eb-gal
  • 2(ban2) e2-gal-e-si
  • szunigin 7(asz) 4(ban2) 4(disz) sila3 sze gur zi-ga-am3 la2-ia3 1(asz) sze gur nig2-ka9-ak sze a-(e)-bar-ra-ka e2-gal-e-si iti (d)li9-si4 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Ayirimu
  • 60 litres of barley 1 unit for Shu-Erra
  • 1 barig 2 ban2: Lu-Erra,
  • 3 ban2: Dingir-mumanshum;
  • 2 ban2: Lu-ebgal,
  • 2 ban2: Egalesi,
  • total: 7 gur 4 ban2 4 sila3 barley booked out; deficit: 1 gur barley, account of barley of Abara, Egalesi; month: "Lisi," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P339101: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 9(asz) sze-numun gur
  • 1(u) 4(asz) 1(barig) sze gur
  • a2 lu2 hun-ga2 a-sza3 (gesz)gaba-tab-e uru4-a ki e2-gal-e-si-ta

    AI Translation
  • 9 gur seed,
  • 14 gur 1 barig barley,
  • labor of hirelings, field of the ..., reed-fed, from Egalesi;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 szu ba-ti iti (d)li9-si4 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e received; month: "Lisi," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu ha-ba-lu5-ge2

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Habaluge.

    P339102: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) 4(disz) sila3 zi3 gazx(_kum_) sze-gin2-sze3
  • 1(ban2) esza
  • 2(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 ninda szu gur
  • 3(asz) 3(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 kasz du gur
  • sza3-gal nagar

  • 3(barig) kasz dida du
  • (gesz)e-szu de6-a u3 (gesz)ig _hi_-la2-a

  • 5(disz) sila3 zi3 gu2-gal
  • AI Translation
  • 2 ban2 4 sila3 of roasted flour for the szegin-flour;
  • 1 ban2 esha flour,
  • 2 gur 2 barig 4 ban2 5 sila3 hand-fed bread,
  • 3 gur 3 barig 4 ban2 3 sila3 regular beer,
  • chief of the carpenters;

  • 3 barig of regular quality beer,
  • ... a door and a door .

  • 5 sila3 of fine flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 i3 _ud_-_ka_
  • 7(disz) murgu2-ba
  • 2(u) esz2-mah siki-ud5
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 4(disz) ma-na zi-ga (gesz)ig e2-gal kiszib3 _arad2_ dumu szesz-kal-la mu bad3 ba-du3

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 ... oil,
  • 7 sucklings,
  • 20 eshmah sheep, wool,
  • their weight: 1 talent 4 mana; booked out; door of the palace, under seal of ARAD, son of Sheshkalla; year: "The wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal#-[...] dub-[sar] dumu lugal-(d)[...]

    AI Translation

    Lugal-..., scribe, son of Lugal-.

    P339103: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 1(u)? 8(disz) 1/2(disz) nigin2 szum2 [gaz]
  • ku3-bi 5/6(disz) gin2 1(u) 4(disz) sze

  • 1(ban2) 6(disz) sila3 numun szum2 gaz
  • ku3-bi igi-4(disz)-gal2

  • 1(barig) 2(ban2) 2(disz) sila3 igi-sag
  • lu2-dingir-ra (lu2) i3-gara2

    AI Translation
  • 188 1/2 nigin2 onions, roasted,
  • its silver: 5/6 shekel 14 grains;

  • 1 ban2 6 sila3 seed of onions,
  • its silver: 1/4 shekel;

  • 1 barig 2 ban2 2 sila3 of first-class barley,
  • Lu-dingira, the man of the threshing floor;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 5/6(disz) gin2 2(u) 9(disz) sze ku3-babbar szunigin 1(barig) 2(ban2) 2(disz) sila3 igi-[sag] mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    total: 5/6 shekel 29 grains silver; total: 1 barig 2 ban2 2 sila3 first-class beer; year: "Ibbi-Suen is king."

    P339104: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 4(disz) gin2 i3-nun du10-ga
  • 1(barig) 3(ban2) 2(disz) sila3 kasz# saga
  • i3 kasz lu2 masz2-da-re6-a-ke4-ne mu kiszib3 sza3-ku3-ge tum3-da-sze3

    AI Translation
  • 2 sila3 4 shekels good butter oil,
  • 1 barig 3 ban2 2 sila3 fine beer,
  • they are the drinkers of beer, under seal of Shakuge, to be brought;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)ha-ia3 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Lu-Haya; year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)ha-ia3 dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lu-Haya, scribe, son of Ur-E'e, cattle manager.

    P339105: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(bur3) _gan2_ ur-(d)en-lil2-la2 7(bur3) 1(esze3) _gan2_ lu2-dingir-ra 3(bur3) 4(iku) _gan2_ kal-la-mu 4(bur3) 3(iku) _gan2_

    AI Translation

    2 bur3 field area: Ur-Enlila; 7 bur3 1 eshe3 field area: Lu-dingira; 3 bur3 4 iku field area: Kalamu; 4 bur3 3 iku field area:

    Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)nanna 7(bur3) 2(esze3) _gan2_ lu2-dingir-ra 6(bur3) 2(esze3) _gan2_ (d)dumu-zi-urua(a)

    AI Translation

    Lu-Nanna 7 bur3 2 eshe3 field, Lu-dingira 6 bur3 2 eshe3 field, Dumuziua;

    P339106: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(esze3)? _gan2_ gesz a-[ra2 n-kam] ur-(d)suen [engar]

  • 6(disz) gurusz (u2)|_zi&zi_|-sze3 sze [...]
  • a-sza3 us2-sa igi-[zi]

  • 3(ban2) 5(disz) sila3 sze-numun
  • lu2-(d)szara2 engar

  • 3(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • 2(bur3) _gan2_ gesz a-ra2 1(disz)-kam lugal-nir-gal2 engar 1(esze3)? _gan2_ gesz a-ra2 1(disz)-kam

    AI Translation

    1 eshe3? field, ..., Ur-Suen, the plowman;

  • 6 male laborers, ... barley,
  • field facing the ...;

  • 3 ban2 5 sila3 seed barley,
  • Lu-Shara, the ploughman;

  • 3 male laborers, hoeing at 5 sar a day,
  • 2 bur3 field, wood, for 1 time, Lugal-nirgal, the plowman; 1 eshe3 field, wood, for 1 time,

    Reverse

    Sumerian

    ur-e2-an-na engar a-sza3 muru13 gurum2 ak u4 1(u) 8(disz)-kam ugula ur-mes iti szu-numun mu hu-hu-nu-ri[(ki) ba-hul]

    AI Translation

    Ur-Eanna, the plowman, field, muru, inspections, 18th day; foreman: Urmes; month: "Sowing," year: "Huhnuri was destroyed."

    P339107: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 na-ra-am-(d)suen ku5-ra2

  • 5(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub-ba e sa-dur2-ra a-sza3 a-bu3 u3 a-sza3 apin-ba-zi

    AI Translation
  • 40 workdays, male laborers,
  • the gate of Naram-Sin is to be opened.

  • 55 workdays, male laborers,
  • the irrigation work to be performed on the threshing floor, field Abu and field of Apin-bazi;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-(d)szara2 kiszib3 lugal-he2-gal2 mu (d)szu-(d)suen lugal-e [bad3 mar]-tu# mu-du3

    AI Translation

    foreman: Lu-Shara, under seal of Lugal-hegal; year: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-he2-gal2 dub-sar dumu ur-nigar[(gar)]

    AI Translation

    Lugal-hegal, scribe, son of Ur-nigar.

    P339108: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) sze gur# [lugal]
  • a2 6(disz) sila3-ta a2-bi u4 5(gesz2) ki _arad2_-ta sza3-bi-ta

  • 1(gesz2) 3(u) 6(disz) 1/2(disz) sar sig4
  • a2-bi u4 4(gesz2) 4(u) 9(disz) 1/2(disz) a2 6(disz) sila3-ta sze-bi 5(asz) 3(barig) 5(ban2) 7(disz) sila3 gur _sig7#_? igi e2-masz-da3-a kiszib3 da-da-a

    AI Translation
  • 6 gur barley, royal measure,
  • labor: 6 sila3 each day, its labor: 420 days, from ARAD therefrom:

  • 96 1/2 sar of brick,
  • its labor: 189 1/2 workdays; labor: 6 sila3 each, its barley: 5 gur 3 barig 5 ban2 7 sila3, yellow; before Emashda'a, under seal of Dada;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 5(asz) 3(barig) 5(ban2) 7(disz) sila3 gur zi-ga-am3 la2-ia3 1(barig) 3(disz) sila3 sze nig2-ka9-ak sze a2 lu2 hun-ga2 sig4 du8-a (d)szara2-za-me ugula kikken-na mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    total: 5 gur 3 barig 5 ban2 7 sila3 booked out; deficit: 1 barig 3 sila3 barley; account of barley, labor of hirelings, bricks laid out; Shara-zame, foreman of mills; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P339109: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(esze3)? _gan2_ tug2 gurx(|_sze-kin_|) _gan2_-ta gesz-ur3-ra [a-ra2 n] 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 3(u) 6(disz) 2(bur3) 2(iku) _gan2_ szu ur3-ra a-ra2 3(disz) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-ta

    AI Translation

    1 eshe3? field, textiles, ..., from the field, the harrowing, for n 4 1/2 iku per day, its labor of the troops: 36 days; 2 bur3 2 iku field, hand-plowing, for 3 4 1/2 iku per day,

    Reverse

    Sumerian

    a2 erin2-na-bi u4 1(gesz2) 1(u) 8(disz) a-sza3 du6-gesz-i3-ka ugula ur-e2-nun kiszib3 szesz-a-ni mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    labor of the troops: 98 days; field Dugesh-i, foreman: Ur-Enun, under seal of Sheshani; year: "The Great-Stele was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-a-ni dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Sheshani, scribe, son of Dada.

    P339110: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 1(gesz2) 7(asz) gur a-ra2 1(disz)-kam 1(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) 2(barig) gur a-ra2 2(disz)-kam guru7 kam-sal4-la

  • 3(gesz2) 3(u) 3(asz) 2(barig) sze gur#
  • 1(gesz2) 2(barig) sze al-hul-a (gur)
  • AI Translation

    67 gur, 1st time; 420 2 barig, 2nd time; grain-fed, kamsala;

  • 133 gur 2 barig barley,
  • 60 gur 2 barig of damaged barley,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(u) ziz2 al-hul-a (gur)
  • guru7 sahar-u2-u2

  • 1(gesz2) 1(u) 3(asz) 4(barig) gur
  • sza3 szu-nu-kusz2 szunigin 3(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 5(asz) sze gur sze gesz e3-a iti (d)dumu-zi mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 20 gur of bad emmer,
  • heaped-up grain heap

  • 93 gur 4 barig
  • in Shunukush; total: 115 gur barley, barley rations, excavated; month: "Dumuzi," year: "Shashru was destroyed."

    Left

    Sumerian

    igi#? lu2-du10?-numun?-ba da-da

    AI Translation

    before Lu-du-numuna? Dada;

    P339111: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(gesz'u) 7(gesz2) 1(u) sar gi zex(_sig7_)-a 2(u) [sar-ta] a2-bi u4 2(gesz2) 5(u) 1(barig) 1/2(disz)-[kam]

  • 2(gesz2) 3(u) 2(disz) 1/2(disz) sar al 5(disz) [sar-ta]
  • a2-bi u4 3(u) 1/2(disz)-kam

  • 3(gesz2) 3(u) sar (u2)kiszi17 ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u) 4(disz) 1/2(disz)!-kam a-sza3 amar-(gesz)kiszi17

    AI Translation

    420 sar of reed, reeds, 20 sar each, its labor: 210 1/2 days;

  • 142 1/2 sar, hoed at 5 sar per day,
  • its labor: 30 1/2 days;

  • 190 sar of kishi-plant, cut at 15 sar a day,
  • its labor: 14 1/2 days; field Amar-kishi;

    Reverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 1(u) 5(disz) sar (u2)kiszi17 [ku5-a] 1(u) 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 1(u) 7(disz)-kam 1(gesz'u) 2(gesz2) sar gi ku5-a 2(u) sar-ta a2-bi u4 3(u) 5(disz)!-kam

  • 1(gesz2) 6(disz) sar al 3(disz) [sar-ta]
  • a2-bi u4 2(u) 2(disz)-[kam] a-sza3 e2-mah nu-banda3-gu4 lugal-(d)[isztaran] kiszib3 lugal-nig2-lagar-[e] mu a-ra2 2(disz)-kam sza-[...]

    AI Translation
  • 165 sar, kishi-plant, cut at 15 sar a day,
  • its labor: 17 days; 420 sar, reed cut, 20 sar per day, its labor: 35 days;

  • 66 sar, hoed at 3 sar per day,
  • its labor: 22 days; field Emah, oxen manager: Lugal-Ishtaran, under seal of Lugal-niglagare; year: "For the 2nd time, Sha-...;"

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-[si-_ne_-e] dub-[sar] [dumu lugal-ezem]

    AI Translation

    Lugal-sinee, scribe, son of Lugal-ezem.

    P339112: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da kun-nagar gub-ba

  • 3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da ki-gam-ma u3 en-da-gal gub-ba

    AI Translation
  • 7 male laborer workdays,
  • stationed at the quay and the quay-station;

  • 3 male laborer workdays,
  • at the quay of Kigama and Endagal stationed;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-mes kiszib3 gu-u2-gu-a mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ur-mes, under seal of Gu'ugua; year after: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    gu-u2-gu-a dub-sar dumu ma-an-szum2

    AI Translation

    Gu'ugu'a, scribe, son of Manshum.

    P339113: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) ninda zi3 sig15
  • 1(barig) ninda zi3-gu
  • 3(asz) 1(ban2) ninda du gur
  • 2(asz) ninda szu gur
  • 1(ban2) ar-za-na
  • 7(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga
  • 1(disz) sila3 _szim#_ saga gazx(_kum_)
  • e2 (d)szara2-sze3

    AI Translation
  • 1 ban2 fine bread,
  • 1 barig bread made with fine flour,
  • 3 gur 1 ban2 regular bread,
  • 2 gur bread, hand-washed,
  • 1 ban2 of barley for Arzana;
  • 7 sila3 fine emmer,
  • 1 sila3 fine aromatics,
  • to the house of Shara;

    Reverse

    Sumerian

    [...] ninda zi3-gu saga

  • 2(barig) ninda szu
  • e2 (d)nin-ur4-ra

  • 1(barig) ninda szu#?
  • 2(disz) sila3 ar-za-na
  • e2-gal-sze3 kiszib3 ensi2-ka iti (d)[dumu]-zi mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    ... bread made with fine flour

  • 2 barig, the bread,
  • house of Ninura,

  • 1 barig, ... bread,
  • 2 sila3 of arzana-flour,
  • to the palace, under seal of the governor; month: "Dumuzi," year: "Shu-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339114: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) udu niga saga bar-su-ga
  • 1(disz) udu u2 bar-su-ga
  • 1(disz) masz2
  • 1(u) 3(disz) sila4 bar-gal2
  • 1(u) 5(disz) sila4 ga
  • ku6 nisi ga-sze-a nunuz gesztin

    AI Translation
  • 8 sheep, grain-fed, fine quality, without fleece,
  • 1 sheep, grass-fed, without fleece,
  • 1 billy goat,
  • 13 lambs, with fleece,
  • 15 male suckling lambs,
  • fish, nisi, roasted, emmer, wine

    Reverse

    Sumerian

    ki usz-mu-ta kiszib3 ensi2-ka mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Ushmu, under seal of the governor, year: "Shu-Suen is king."

    P339115: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu siskur2
  • sa-ra ak sze gur10-a a-sza3 muru13

  • 1(disz) udu siskur2
  • a-sza3 kesz2-ra2 a-sza3 gu2-e3

    AI Translation
  • 1 sheep, siskur-offering,
  • ... barley rations, field muru

  • 1 sheep, siskur-offering,
  • field for a kishra offering, field Gu'e;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu siskur2
  • ki-su7 gu2-e3

  • 1(disz) udu siskur2
  • ki-su7 igi e2-duru5 a-sza3 me-en-kar2 ki lu2-du10-ga-ta kiszib3 nam-sza3-tam-ma lu2-(d)nam2-an-ka mu (d)szu-(d)suen lugal-e e2 (d)szara2 mu-du3

    AI Translation
  • 1 sheep, siskur-offering,
  • ... of the threshing floor

  • 1 sheep, siskur-offering,
  • at the threshing floor before the Eduru, field "Menkar," from Lu-duga, under seal of the shatama of Lu-Naman; year: "Shu-Suen, the king, the house of Shara erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nam2-[an-ka] dub-[sar] dumu lu2-(d)[szara2] sa12-du5-[ka]

    AI Translation

    Lu-Namanka, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P339116: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 2(u) 2(asz) gu2 esir2 gul-gul
  • ma2 da-a-ga

  • 2(gesz2) 5(u) 2(asz) gu2 esir2 gul-gul
  • 1(gesz2) 5(u) gu2 esir2 apin
  • 4(asz) gu2 im-babbar2
  • ma2 inim-ma-ni

  • 5(gesz2) 4(asz) gu2 esir2 gul-gul
  • 1(u) gu2 (im)-babbar2
  • ma2 giri3-ni

    AI Translation
  • 142 talents of bitumen, destroyed;
  • barge of Da'aga;

  • 142 talents of bitumen, destroyed;
  • 210 talents of bitumen for plows;
  • 4 talents of gypsum,
  • his word boat

  • 184 talents of bitumen, destroyed;
  • 10 talents of white tin
  • barge with feet

    Reverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 5(asz) gu2 esir2 gul-gul
  • 9(asz) gu2 im-babbar2
  • e2-kiszib3-ba e2-gal kux(_kwu147_)#?-ra

  • 3(gesz2) gu2 esir2 gul-gul
  • mar-sa-a kux(_kwu147_)?-ra ma2 lugal-ma2-gur8-re [nig2-dab5] gesz-kin-ti-ka ba-ku5 szunigin 1(gesz'u) 6(gesz2) 5(u) 3(asz) gu2 esir2 gul-gul szunigin 1(gesz2) 5(u) gu2 esir2 apin [szunigin] 2(u) 3(asz) gu2 im-babbar2 [...] 2(asz)? gu2 esir2 da?-um-gi(ki#?)

    AI Translation
  • 95 talents of bitumen, destroyed,
  • 9 talents of gypsum,
  • in the sealed house, palace brought;

  • 240 talents of bitumen, destroyed,
  • to the marsa canal brought; barge of Lugal-magure, nigdab-offering of the geshkinti-offerings were taken; total: 153 talents of bitumen, destroyed; total: 105 talents of bitumen, plow; total: 23 talents of gypsum; ... 2 talents of bitumen, Da'umgi;

    Left

    Sumerian

    mu en-mah-gal-an-na [...]

    AI Translation

    year: "Enmahgalana ...."

    P339117: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) gu2 4(u) 2(disz) ma-na siki kur-ra hi-a
  • szesz-kal-la na-gada mu-kux(_du_) kiszib3 ensi2-ka

    AI Translation
  • 4 talents 42 minas of mountain wool,
  • Sheshkalla, the nagda, delivery, under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "The Amorite wall was erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339118: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (gesz)geszimmar

  • 4(disz) (gesz)haszhur 2(disz) kusz3-ta
  • 5(disz) (gesz)lal3 2(disz) kusz3-ta
  • 5(disz) (gesz)lal3 (gesz)haszhur 1(disz) 1/2(disz) kusz3-ta
  • 1(u) (gesz)lal3 (gesz)haszhur 1(disz) kusz3-ta
  • gesz gu2-ne-sag ama-_il2_-sze3

    AI Translation

    date palm

  • 4 apple trees, 2 cubits each,
  • 5 reed baskets, 2 cubits each,
  • 5 ... of dates, 1 1/2 cubits each,
  • 10 ... of dates, 1 cubit each,
  • for the gunesag tree of the mother;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) (gesz)haszhur gag udu la2 2/3(disz) kusz3-ta
  • 5(disz) (gesz)me-gid2 (gesz)haszhur 4(disz) 1/2(disz) kusz3-ta
  • 2(u) (gesz)[...] (gesz)|_tuk_xUD|
  • 3(u) (gesz)me-gid2 (gesz)sze-du10#?
  • ki lu2-kal-la-ta a-gu szu ba-ti iti min-esz3 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 10 hashhur-plants, sheep, less 2/3 cubit each,
  • 5 reed baskets of apple trees, 4 1/2 cubits each,
  • 20 ... ...,
  • 30 ..., ...,
  • from Lukalla Agu received; month: "minesh," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    a-gu dub-sar dumu lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    Agu, scribe, son of Lugal-emahe.

    P339119: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 1(u) la2 1(disz) ma-na

  • 5(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 6(disz) 1/3(disz) ma-na

  • 8(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 4(u) 1(disz) 2/3(disz) ma-na

  • 1(u) 6(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 1(u) 4(disz) 2/3(disz) ma-na

  • 3(u) la2 1(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 5(u) 5(disz) ma-na

    AI Translation
  • 6 nig2-lam textiles, 3rd quality,
  • Their weight: 9 minas.

  • 5 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • Their weight: 6 1/3 mana.

  • 8 guzza garments, 3rd quality,
  • Their weight: 41 2/3 minas.

  • 16 guzza garments, 4th quality,
  • Their weight: 1 talent 14 2/3 minas.

  • 30 less 1 guzza garments, regular quality.
  • Their weight: 1 talent 55 minas.

    Reverse

    Sumerian

    siki kur-ra (gesz)(ga)garig2-ak didli

  • 1(disz) tug2 mug kal
  • 2(u) 3(disz) tug2 mug muru13
  • 2(disz) tug2 mug tur
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 3(u) 2(disz) 2/3(disz) ma-na

  • 1(u) 2(disz) gada du
  • tug2 ki-la2 tag-ga ki a-du-ta ur-(d)szara2-ke4 in-la2 i3-kal-la szu ba-ti iti min-esz3 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    mountain wool for a scepter

  • 1 mug-garment, all-purpose,
  • 23 mug textiles, muru13;
  • 2 small mug textiles,
  • Their weight: 1 talent 32 2/3 mana.

  • 12 linen garments, regular quality,
  • cloths, rations, from Adu Ur-Shara has taken; Ikalla received; month: "minesh," year: "Amar-Suen is king."

    P339120: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gu2 1(u) 6(disz) ma-na siki-gi
  • siki udu-lah5 ki ur-(d)ma-mi-ta ensi2-ke4 szu ba-ti

    AI Translation
  • 2 talents 16 mana wool,
  • wool for a ram, from Ur-Mami, the governor, received;

    Reverse

    Sumerian

    iti diri mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    extra month: "Shu-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339121: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz)#? [udu] mu-ni
  • [...] udu lu2-kal-la# [...] udu# [...] 2(disz) masz2 lugal-a2-zi-da gudu4

  • 5(disz) udu 1(disz) masz2
  • gi-na-mu

  • 1(disz) udu a-gu
  • 1(disz) udu sza3-nin-ga2
  • AI Translation
  • 6 sheep, Muni;
  • ... sheep of Lukalla ... sheep ... 2 billy goats, Lugal-azida, gudu4;

  • 5 rams, 1 billy goat,
  • a kind of profession

  • 1 sheep, Agu,
  • 1 sheep for Sha-ninga,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu szesz-a-ni
  • udu gu2#-na

  • 1(disz) udu 3(disz) masz2
  • sza3-nin-ga2

  • 1(disz) masz2 sza3-ku3-ge
  • sze-ta sa10#-[a] mu-kux(_du_) iti sze-sag11#-ku5 mu us2-sa (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 sheep: Sheshani;
  • a kind of fattened sheep

  • 1 sheep, 3 billy goats,
  • for Shaninga;

  • 1 billy goat, Shakuge,
  • barley rations received; delivery, month: "Harvest," year after: "Ibbi-Suen is king."

    P339122: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gurusz u4 2(u)-sze3
  • ki-su7 a-sza3 (gesz)ma-nu gub-ba

  • 1(disz) gurusz u4 4(u) 5(disz)-sze3
  • gu4-e-us2-sa ugula i7-pa-e3

    AI Translation
  • 4 male laborers for 20 days,
  • at the threshing floor of the field of manu-wood stationed;

  • 1 male laborer for 45 days,
  • foreman: oxen-driver, foreman: Ipa'e;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 kas4 mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    under seal of Kas; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    en-kas4 dub-sar dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Enkas, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P339123: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) sa gi-zi
  • gu-nigin2-ba 5(disz) sa-ta

  • 1(gesz2) 2(u) 8(disz) sa gi-zi
  • gu-nigin2-ba 6(disz) sa-ta kiszib3 ur-(d)ma-mi

  • 2(gesz2) 4(u) 4(disz) sa gi-zi
  • gu-nigin2-ba 5(disz) sa gi-zi

    AI Translation
  • 240 bundles of reed,
  • its trough: 5 bundles each,

  • 68 bundles of reed,
  • its trough: 6 bundles each, under seal of Ur-Mami;

  • 184 bundles of reed,
  • its ...: 5 bundles of reed,

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) [...]
  • kiszib3 [...] [...] iti [...] mu# [...]

    AI Translation
  • 10 ...,
  • under seal of ... month: "...," year: "...,"

    P339124: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 e2-amar-ra gub-ba

  • 3(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-e3-a a-ga-am3-gu-la u3 bar-la2-ba gub-ba

    AI Translation
  • 24 workdays, male laborers,
  • stationed at the gate of the amaru house;

  • 32 workdays, male laborers,
  • at the waterway, at the quay and at the quay stationed;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-(d)szara2 kiszib3 lu2-(d)ha-ia3 mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Lu-Shara, under seal of Lu-Haya; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)ha-ia3 dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lu-Haya, scribe, son of Ur-E'e, cattle manager.

    P339125: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) he2-eb-su13-e
  • iti dal mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8-ta ki ur-mes-ta ugu2 ab-ba-saga ga2-ga2-dam

    AI Translation
  • 1 Hebsu'e,
  • from month "Flight," year: "The boat of Enki was caulked," from Urmes, to Abbasaga delivered;

    Reverse

    Sumerian

    mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ab-ba-sa6-ga [dumu da-du-mu] [nu-banda3-gu4]

    AI Translation

    Abbasaga, son of Dadumu, oxen manager.

    P339126: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 6(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 2(u) 3(disz) ma-na siki kur-ra (gesz)(ga)garig2-ak

  • 3(disz) tug2 nig2-lam2 du
  • 2(disz) tug2 guz-za us2
  • ki-la2-bi 1(u) 2(disz) 2/3(disz) ma-na siki kur-ra (gesz)(ga)garig2!(_gaz_)-ak

    AI Translation
  • 3 guzza garments, 4th quality,
  • 6 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • Their weight: 23 minas of mountain wool for the girigak-vessel.

  • 3 nig2-lam textiles, regular quality.
  • 2 guzza garments, second quality,
  • Their weight: 12 2/3 mana, wool from the mountain, a girig-tool

    Reverse

    Sumerian

    tug2 ki-la2 tag-ga ki szesz-ku3-[...]-ta lu2-kal-la u3 i3-kal-la in-la2 iti (d)li9-si4 mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    cloths, rations, from Sheshku-..., Lukalla and Ikalla, he has weighed out. Month: "Lisi," year after: "Kimash was destroyed."

    P339127: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) sar al 3(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 5(u) 1(gesz'u) 1(gesz2) 2(u) sar gi ku5-a 1(u) 5(disz) sar-ta a2-bi u4 4(u) 5(disz) 1/3(disz) a2 lu2 hun-ga2 1(gesz'u) 5(gesz2) sar (u2)kul ku5-a a2-bi u4 1(gesz2) 3(u)

    AI Translation
  • 240 sar, hoed at 3 sar per day,
  • its labor: 520 sar; reed cut at 15 sar a day, its labor: 45 1/3 days; labor of hirelings: 420 sar; kul cut; its labor: 210 days;

    Reverse

    Sumerian
  • 8(gesz2) sar gi zex(_sig7_)-a 1(u) 5(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 3(u) 2(disz) a2 sza3-gu4 a-sza3-ge kin ak a-sza3 e2-mah ugula lugal-ezem kiszib3 lugal-ku3-ga-ni mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation
  • 720 sar of reed, red, at 15 sar a day,
  • its labor: 32 workdays; labor of oxen herdsmen, field work to be done, field Emah; foreman: Lugal-ezem; under seal of Lugal-kugani; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    [lugal-ku3-ga-ni] dumu ur-mes#?

    AI Translation

    Lugal-kugani, son of Ur-mes.

    P339128: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dumu kar-ra ur-(d)en-gal-du-du
  • 1(disz) dumu kar-ra lu2-du10-ga dumu ma-an-szum2
  • 1(disz) masz2 (d)ne3-eri11-gal
  • 1(disz) masz2 (d)ne3-eri11-gal bala-a-ri
  • 1(disz) gu4 mu 1(disz) lugal-ezem dumu lugal-nig2-lagar-[e]
  • AI Translation
  • 1 child of Karra, Ur-Engaldudu,
  • 1 child of Karra, Lu-duga, son of Manshum,
  • 1 billy goat for Nerigal,
  • 1 billy goat for Nerigal, the bala;
  • 1 ox, 1 year: "Lugal-ezem, son of Lugal-nig-lagare;"
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(disz) gu4 mu# [1(disz)] szunigin 2(disz) dumu kar-ra# udu-bi 2(disz) tug2-bi 2(disz) szunigin 2(disz) masz2 mu-kux(_du_) (d)szara2 iti (d)li9-si4 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3

    AI Translation

    total: 1 ox, year: "1;" total: 2 children of Karra, its sheep: 2 garments; total: 2 billy goats; delivery of Shara; month: "Lisi," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Amorite wall Muriq-tidnim erected."

    P339129: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 8(gesz2) 4(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ugula ur-(d)nun-gal

  • 4(gesz2) 1(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ugula lu2-bala-saga

  • 8(gesz2) 4(u) geme2 u4 1(disz)-sze3 5(u) gurusz
  • ugula ur-(d)nu-musz-da

  • 4(gesz2) 1(u) 5(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • ugula ur-(d)suen

    AI Translation
  • 420 female laborer days,
  • foreman: Ur-Nungal;

  • 115 female laborer days,
  • foreman: Lu-bala-saga;

  • 420 workdays, female laborers, 50 workdays,
  • foreman: Ur-Numushda;

  • 115 female laborer days,
  • foreman: Ur-Suen;

    P339130: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) sze szuku-ra
  • lu2-bala-saga

  • 3(ban2) lugal-ma2-gur8-re
  • 3(ban2) szesz-a-ni
  • ugula lu2-tur-tur

  • 3(ban2) ur-(d)szul-pa-e3
  • 3(ban2) ur-(d)nin-ug2
  • 3(ban2) lu2-sa6-i3-zu
  • AI Translation
  • 3 ban2 of barley, rations,
  • Lu-bala-saga;

  • 3 ban2: Lugal-magure,
  • 3 ban2: Sheshani,
  • foreman: Lu-turtur;

  • 3 ban2 Ur-Shulpa'e,
  • 3 ban2 Ur-Ningu,
  • 3 ban2: Lu-sa-izu,
  • Reverse

    Sumerian

    ugula bi2-du11-ga sze szuku-e tak4-a ki lu2-(d)szul-gi-ra-(ta) kiszib3 ur-(d)szara2 iti ezem-(d)szul-gi mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    foreman: Biduga; barley rations, rations, booked out from Lu-Shulgi; under seal of Ur-Shara; month: "Festival of Shulgi," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    [ur-(d)szara2] dub-sar dumu szesz-kal-[la]

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Sheshkalla.

    P339131: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • kun-zi-da a-sza3 nun-na gi4-a u3 e sa-dur2-ra a-da gub-ba

  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 a-u2-da ku5-a

  • 1(u) 1(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • a-sza3 da-gi4#-(a)-ta

    AI Translation
  • 8 male laborers for 4 days,
  • at the threshing floor of the princely field, restored, and the sadurra-vessel, the irrigation district, stationed;

  • 12 male laborer workdays,
  • ... of the audi canal

  • 11 male laborer workdays,
  • from the field of Dagi'a;

    Reverse

    Sumerian

    ga2-nun# [du6-ku3]-sig17-(sze3) u2 [il2]-la

  • 8(disz)? gurusz# [u4 ...]-sze3
  • [...] _szul#_? [...] [...] ugula (d)[...] kiszib3 lugal-he2-gal2 mu# ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    to the storage facility Dukusig, grass .

  • 8 male laborers for ...,
  • ... Shul ... ... foreman: ... under seal of Lugal-hegal; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-he2-gal2 dub-sar [dumu ur-nigar(gar)]

    AI Translation

    Lugal-hegal, scribe, son of Ur-nigar.

    P339132: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) a-a-lal3 geme2 al-la-mu
  • 7(disz) gin2 igi 4(disz)-gal2 ku3-babbar-sze3
  • ur-esz3-bar-ra dumu al-la-mu-sze3 usz-mu dumu ka-ka-ke4 in-szi-sa10

    AI Translation
  • 1 A'alal, female laborer, Alamu;
  • 7 1/4 shekels of silver,
  • Ur-eshbara, son of Allamu, Ushmu, son of Kaka, has bought.

    Reverse

    Sumerian

    ur-nigar(gar) lu2 szutum2 igi ensi2-ka-sze3 dumu umma(ki) iti (d)li9-si4 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Ur-nigar, the man of the shutum, before the governor, son of Umma. Month: "Lisi," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P339133: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) udu
  • 4(disz) sila4
  • 2(u) la2 1(disz) masz2#
  • mu (d)szu-[(d)]suen# lugal#

  • 2(u) udu
  • 5(disz) sila4#
  • 1(u) la2 1(disz) [masz2]
  • mu ma2 [(d)en-ki ba-ab-du8]

    AI Translation
  • 25 sheep,
  • 4 lambs,
  • 20 less 1 billy goats,
  • year: "Shu-Suen is king."

  • 20 sheep,
  • 5 lambs,
  • 9 billy goats,
  • year: "The boat of Enki was caulked."

    Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 9(disz) udu 3(disz) sila4#
  • 1(u) la2 1(disz) masz2
  • mu si-ma-num2(ki) ba-hul ri-ri-ga udu bala-a zi-ga ki ur-lugal-ta giri3 lu2-kal-la u3 ur-(d)nun-gal sza13-dub-ba

    AI Translation
  • 29 rams, 3 lambs,
  • 9 billy goats,
  • year: "Simanum was destroyed." Ririga, bala sheep booked out. From Ur-lugal. via Lukalla and Ur-Nungal, the chief accountant.

    P339134: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • sze ga6-ga2 ki-su7 (d)amar-(d)suen-(d)szara2 u3 ki-su7 zalag-ga

  • 1(gesz2) 1(u) 7(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • sze ga6-ga2 sza3 umma(ki)

    AI Translation
  • 210 female laborer days,
  • barley transported, under seal of Amar-Suen-Shara, and under seal of brightening;

  • 77 female laborer days,
  • barley transported, in Umma;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(d)nin-tu kiszib3 szesz-kal-la mu en (d)nanna kar#-zi-da ba-hun

    AI Translation

    foreman: Ur-Nintu, under seal of Sheshkalla; year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-sar dumu tir-gu

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Tirgu.

    P339135: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 gi ze2-a 2(u) sar-ta
  • nu-banda3-gu4 lugal-ezem

  • 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 gi ze2-a 2(u) sar-ta
  • nu-banda3-gu4 da-a-ga

  • 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 gi ze2-a 2(u) sar-ta
  • AI Translation
  • 20 less 1 workdays, male laborers, reeds, at 20 sar a day,
  • manager of oxen, Lugal-ezem;

  • 10 workdays, male laborers, reeds, at 20 sar a day,
  • manager of oxen: Da'aga;

  • 20 workdays, male laborers, reeds, barley: 20 sar per day,
  • Reverse

    Sumerian

    nu-banda3-gu4 a-gu-gu

  • 2(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 gi ze2-a 2(u) sar-ta
  • nu-banda3-gu4 lugal-(d)isztaran a-sza3 amar-(gesz)kiszi17 ugula lu2-dingir-ra kiszib3 lugal-nig2-lagar-e iti szu-numun u4 8(disz)-kam mu (d)amar-(d)suen lugal-e sza-asz-szu2-ru-um(ki) mu-hul

    AI Translation

    the overseer of oxen, Agugu;

  • 26 workdays, male laborers, reeds, at 20 sar a day,
  • oxen-manager: Lugal-Ishtaran, field Amar-kiszi, foreman: Lu-dingira, under seal of Lugal-niglagare; month: "Sowing," 8th day, year: "Amar-Suen, the king, Shashrum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-si-_ne_-e dub-sar [dumu lugal-ezem]

    AI Translation

    Lugal-sinee, scribe, son of Lugal-ezem.

    P339136: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)nu-musz-da dumu mu-kux(_du_)
  • iti 1(u) 3(disz)-sze3 a2-bi u4 6(gesz2) 3(u) iti sze-sag11-ku5-ta iti diri-sze3

    AI Translation
  • 1 Ur-Numushda, son of the delivery;
  • for 13 months, its labor: 420 days; from month "Harvest" to month "Extra;"

    Reverse

    Sumerian

    gab2-ra-sze3 a-tu i3-dab5 kiszib3 lu2-(d)ha-ia3 ugula lugal-ezem mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    for the second time Atu accepted; under seal of Lu-Haya, foreman: Lugal-ezem; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)ha-ia3 dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lu-Haya, scribe, son of Ur-E'e, cattle manager.

    P339137: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu gu2-na
  • e2-ur2-bi-du10

  • 1(disz) udu ab-ba-gi-na unu3
  • 3(disz) udu gi-na-mu
  • 2(disz) udu lugal-nesag-e
  • 1(disz) udu hu-wa-wa
  • 1(disz) udu a-a-kal-la gudu4 (d)szu-(d)suen
  • AI Translation
  • 2 sheep, Gu-na,
  • House of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple of the Dog House Temple

  • 1 sheep of Abbagina, cowherd,
  • 3 sheep, Ginamu;
  • 2 sheep, Lugal-nesage,
  • 1 sheep, Huwawa,
  • 1 sheep: Ayakalla, gudu-priest of Shu-Suen;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 lu2-bar-tab gudu4
  • udu gu2-na

  • 2(disz) udu 1(disz) masz2
  • sza3-nin-ga2

  • 2(disz) masz2 ma-du10-ga
  • 1(disz) masz2 (gesz)guzza-[ni]
  • 1(disz) udu 1(disz) masz2 gi-na-[mu]
  • [sze]-ta# sa10-a mu#-kux(_du_) [iti] sze#-sag11-ku5

    AI Translation
  • 1 billy goat, Lu-bartab, the gudu priest,
  • a kind of fattened sheep

  • 2 sheep, 1 billy goat,
  • for Shaninga;

  • 2 billy goats, Maduga,
  • 1 billy goat, guzzani,
  • 1 sheep, 1 billy goat, regular offering,
  • barley purchased, delivery; month: "Harvest,"

    Left

    Sumerian

    mu us2-sa (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    year following: "Ibbi-Suen is king."

    P339138: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz ad-kup4
  • u4 3(u)-sze3 gu2 gir u3 sza3 e2-gal

  • 5(asz) gu2 gi
  • ugula a-gu

    AI Translation
  • 1 male laborer, steward,
  • for 30 days, ... and in the palace;

  • 5 talents of reed,
  • foreman: Agu;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a kiszib3 lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|) iti e2-iti-6(disz) mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    in bala; under seal of Lugal-ushur; month: "House-month-6," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-uszur3? dub-sar dumu a2-an-du-ru

    AI Translation

    Lugal-ushur?, scribe, son of A-anduru.

    P339139: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(gesz'u) sar (gesz)dih3 ku5-a 2(u) sar-ta a2-bi u4 2(gesz2)-kam a2 lu2 hun-ga2 ugula i7-pa-e3

    AI Translation

    420 sar of tamarisk cut at 20 sar per day, its labor: 420 days; labor of hirelings, foreman: Ipa'e;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 nam-sza3-tam lugal-a2-zi-da a-sza3 e2 lugal mu ku3-gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    under seal of Lugal-azida, field of the royal house; year: "The throne of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-a2-zi-da dub-[sar] [dumu da-da]

    AI Translation

    Lugal-azida, scribe, son of Dada.

    P339140: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ma-na siki-gi
  • 1(asz) gu2 2(u) 5(disz) ma-na siki-ud5
  • 1(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 esir2 _e2_-A gur
  • 2(u) ma-na esir2 apin
  • 5(disz) 1/2(disz) sila3 i3-gesz
  • 1/2(disz) sila3 i3-szah2
  • 7(asz) 1(barig) 4(disz) sila3 dabin gur
  • 1(asz) 2(barig) 7(disz) sila3 esza gur
  • 3(asz) 1(barig) 4(ban2) sze gur
  • AI Translation
  • 2 minas of wool,
  • 1 talent 25 mina wool,
  • 1 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3 bitumen for the EA-house,
  • 20 minas of bitumen for plow work
  • 5 1/2 sila3 of sesame oil,
  • 1/2 sila3 lard,
  • 7 gur 1 barig 4 sila3 dabin flour,
  • 1 gur 2 barig 7 sila3 esha flour,
  • 3 gur 1 barig 4 ban2 barley,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(barig) 2(ban2) kasz dida du
  • 3(barig) _szim_ saga
  • ki lugal-ezem-ta kiszib3 szesz-kal-la mu e2 puzur4-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation
  • 4 barig 2 ban2 dida beer, regular quality,
  • 3 barig fine aromatics,
  • from Lugal-ezem, under seal of Sheshkalla; year: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    P339141: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(esze3) 1(iku) _gan2_ gesz-ur3#-[ra] a-ra2 3(disz) [4(iku)] 1/2(iku) _gan2_-ta

  • 3(iku) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|) 1(esze3) 4(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_-ta
  • gesz-ur3-ra a-ra2 2(disz) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-ta a2-bi u4 1(u) 4(disz)

    AI Translation

    2 eshe3 1 iku field area, harrowing, for 3 4 1/2 iku per day,

  • 3 iku field area for weaving, 1 eshe3 4 1/2 1/4 iku field area at each,
  • ..., per 2 4 1/2 iku surface area per day, its labor: 14 days;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 la2-mah-gu-la ugula ur-mes kiszib3 ur-(d)szara2 mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    field Lamahgula, foreman: Ur-mes, under seal of Ur-Shara; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2

    AI Translation

    for Ur-Shara;

    P339142: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gurusz 6(disz) ug3 4(ban2)
  • u4 1(u) 2(disz)-sze3 kab2-ku5 na-ra-am-(d)suen ku5-ra2

  • 2(disz) gurusz 7(disz) ug3 4(ban2)
  • u4 1(u) 8(disz)-sze3

    AI Translation
  • 3 male laborers, 6 porters, 4 ban2 monthly rations each,
  • for 12 days, the threshing floor of Naram-Sîn was blocked;

  • 2 male laborers, 7 male laborers, 4 ban2 monthly rations each,
  • for 18 days

    Reverse

    Sumerian

    kun-zi-da i7 si-sa2 ku5-ra2 giri3 nig2-ul-pa-e3

  • 3(disz) gurusz 6(disz) ug3 4(ban2)
  • u4 1(u) 5(disz)-sze3 a-da gub-ba e sa-dur2-ra a-sza3 a-bu3 ugula _arad2_ kiszib3 lugal-he2-gal2 mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    at the canal bank of the sisa canal, cut off, via Nig-ulpa'e;

  • 3 male laborers, 6 porters, 4 ban2 monthly rations each,
  • for 15 days, Ada stationed, on the sadura canal; field Abu, foreman, servant; under seal of Lugal-hegal; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-he2-gal2 dub-sar dumu ur-[nigar(gar)]

    AI Translation

    Lugal-hegal, scribe, son of Ur-nigar.

    P339143: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) geme2 u4 5(disz)-sze3
  • ka-ma-ri2(ki)-ta umma(ki)-sze3 ziz2 zi-ga kun i7-da ma2 bala-a ak

  • 5(disz) geme2 u4 3(disz)-sze3
  • a-gesztin-na-ta umma(ki)-sze3 sze zi3-gu zi-ga

    AI Translation
  • 6 female laborers for 5 days,
  • from Kamari to Umma rations booked out, at the bank of the river, the barge of the bala moored,

  • 5 female laborers for 3 days,
  • from Ageshtina to Umma barley and emmer booked out;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(d)suen kiszib3 lu2-kal-la mu sza-szu2-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ur-Suen, under seal of Lukalla; year: "Shashru was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P339144: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz
  • ugula lu2-(d)nin-szubur

  • 1(u) la2 1(disz) gurusz 1(barig) 2(ban2)
  • ugula lugal-nig2-lagar-e

  • 8(disz) gurusz 1(barig) 2(ban2)
  • ugula lu2-(d)szara2 gurum2 ak u4 7(disz)-kam

    AI Translation
  • 8 male laborers,
  • foreman: Lu-Ninshubur;

  • 9 male laborers, 1 barig 2 ban2 monthly rations each,
  • foreman: Lugal-niglagare;

  • 8 male laborers, 1 barig 2 ban2 monthly rations each,
  • foreman: Lu-Shara, inspection of the 7th day;

    Reverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz 1(barig) 2(ban2)
  • (ugula) lugal-nig2-lagar-e

  • 1(u) gurusz 1(barig) 2(ban2)
  • (ugula) lu2-(d)szara2 gurum2 ak (u4) 8(disz)-kam tir szum2-bad3 gesz#? zi-ga giri3 lugal-ku3-zu dumu lugal-nig2-lagar-e iti sze-sag-ku5 mu bad3 ba-du3

    AI Translation
  • 8 male laborers, 1 barig 2 ban2 monthly rations each,
  • foreman: Lugal-niglagare;

  • 10 male laborers, 1 barig 2 ban2 monthly rations each,
  • foreman: Lu-Shara; inspections performed; 8th day; ..., ..., booked out; via Lugal-kuzu, son of Lugal-nig-lagare; month: "Harvest," year: "The wall was erected."

    P339145: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) 1/2(disz) gurusz u4 8(disz)-sze3
  • in-u ma2-a si-ga ka-ma-ri2(ki)-ta ma2 gid2-da ma2 diri-ga umma(ki)-a ba-al giri3 ukken-ne2

    AI Translation
  • 6 1/2 male laborer workdays,
  • inu barge, barge suspended from Kamari barge punted barge extra punted barge of Umma withdrawn, via Ukkene;

    Reverse

    Sumerian

    ugula da-a-ga kiszib3 a-kal-la mu sza-asz-szu2-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Da'aga, under seal of Akalla; year: "Shashru was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-lugal dub-[sar] dumu ur#-(gesz)gigir

    AI Translation

    Ur-lugal, scribe, son of Ur-gigir.

    P339146: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kasz dida 3(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) ninda 5(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) sa szum2 ur-(d)szul-pa-e3 gaba-asz
  • 1(disz) kasz dida 3(disz) sila3 kasz
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) sa szum2 ra-bi2-s,u2 gaba-asz
  • 1(disz) kasz dida 3(disz) sila3 kasz
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) sa szum2 e-ze2-ze2 gaba-[...]
  • AI Translation
  • 1 wort, dida beer, 3 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 5 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions, Ur-Shulpa'e, to the frontier;
  • 1 wort, dida beer, 3 sila3 beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions, for Rabishu, to the frontier;
  • 1 wort, dida beer, 3 sila3 beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions, "Ezeze" ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) kasz dida 3(disz) sila3 kasz
  • 1(barig) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) sa szum2 szu-ma-ma gaba-asz
  • 1(disz) kasz dida 3(disz) sila3 kasz-((saga))
  • 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
  • 3(disz) sa szum2 szar-ru-um-i3-li2
  • szunigin 3(disz) kasz dida (saga) szunigin 2(disz)#? [kasz dida du] szunigin 3(disz) gin2 kasz saga szunigin 1(ban2) [2(disz)] sila3 kasz szunigin 5(ban2) ninda szunigin 1(u) gin2 i3 [szunigin] 1(u) gin2 [naga] 1(u) 5(disz) sa szum2 zi-ga u4 4(disz)#?-kam iti sze-kar-ra-gal2-la

    AI Translation
  • 1 wort, dida beer, 3 sila3 beer,
  • 1 barig bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions, for Shu-Mama, to the frontier;
  • 1 wort beer, 3 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
  • 3 bundles onions, for Sharrum-ili;
  • total: 3 worts, fine beer; total: 2 worts, regular beer; total: 3 shekels fine beer; total: 1 ban2 2 sila3 beer; total: 5 ban2 bread; total: 10 shekels oil; total: 10 shekels alkali-plant; 15 bundles onions booked out; 4th day; month: "Barley at the quay;"

    Left

    Sumerian

    mu en (d)inanna unu(ki) ba-hun

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Inanna in Uruk was hired."

    P339147: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(bur3) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 1(iku) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-ta a2 erin2-na-bi u4 1(u) 2(disz) a-sza3 zalag-ga a-sza3 a-gesztin

  • 4(iku) 1/2(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 1(iku) 4(iku) 1/2(iku) _gan2_-ta
  • a2 erin2-na-bi u4 3(disz)

    AI Translation

    1 bur3 of ..., per 1 iku 4 1/2 iku each, its labor: 12 workdays; field "Night," field "Ageshtin;"

  • 4 1/2 iku of ..., per 1 iku 4 1/2 iku of ...,
  • its labor of the troops: 3 days;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 du6-gesz-i3-ka ugula lugal-ku3-zu kiszib3 lu2-(d)szara2 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    field of Dugesh-i, foreman: Lugal-kuzu, under seal of Lu-Shara; year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)[szara2] dub-[sar] dumu ur-(gesz)[gigir]

    AI Translation

    Lu-Shara, scribe, son of Ur-gigir.

    P339148: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) (gi)gur 1(barig)-ta
  • zu2-lum ba-an-si

  • 1(gesz2) 1(u) 5(disz) (gi)hal gur-dub 1(barig) 3(ban2)-ta
  • ku6 ba-an-si

    AI Translation
  • 95 gur reeds, 1 barig each,
  • dates ripened

  • 95 reed baskets, 1 barig 3 ban2 each,
  • fish that has been caught

    Reverse

    Sumerian

    a2-ki-ti-sze3 ki a-gu-ta kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    to Akiti, from Agu, under seal of Ur-Shulpa'e; year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Lugal-kugani.

    P339149: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gu2 im-babbar2
  • 2(barig) naga
  • aga3 lugal-sze3 ki ur-(d)dumu-zi-da-ta

    AI Translation
  • 2 talents of gypsum,
  • 2 barig alkali-plant,
  • for the crown of the king; from Ur-Dumuzida

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)nun-gal iti szu-esz5-sza mu en (d)nanna ga-esz5(ki)

    AI Translation

    under seal of Ur-Nungal; month: "shu'esha," year: "The high-priestess of Nanna in Ga'esh."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-[ba-ka]

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P339150: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz (u4) 1(u) 1(disz)-sze3
  • sze bala-a da-umma(ki) giri3 lugal-an-ne2 lu2 sze gur10-a lugal kiszib3 szesz-kal-la

    AI Translation
  • 2 male laborers, 11 workdays,
  • barley bala, Da'umma, via Lugal-ane, the man who the barley rations of the king, under seal of Sheshkalla;

    Reverse

    Sumerian

    ugula da-du-mu mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    foreman: Dadumu; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-sar dumu tir-gu

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Tirgu.

    P339151: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(esze3) 3(iku) _gan2_ tug2-gurx(|_sze-kin_|)

  • 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_-ta gesz-ur3-ra a-ra2 3(disz) 5(iku) _gan2_-ta
  • 1(bur3) 4(iku) _gan2_ gesz-ur3-ra a-ra2 3(disz) 5(iku) _gan2_-ta a-sza3 (d)nin-ur4-ra-du6-na

    AI Translation

    1 eshe3 3 iku field, textile-making,

  • 1/2 iku 1/4 iku surface area at the threshing floor, 3 times at 5 iku surface area at the threshing floor,
  • 1 bur3 4 iku of ...-field, for 3 times 5 iku of ...-field, field Nin-uraduna;

    Reverse

    Sumerian

    ugula a-gu-gu kiszib3 sza3-ku3-ge mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    foreman: Agugu, under seal of Shakuge; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    sza3-ku3-ge dub-sar# dumu (d)szara2-[ga2-la2]

    AI Translation

    Shakuge, scribe, son of Sharagala.

    P339152: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 zi3-gu
  • zi3-ba lu2 hu-hu-[nu]-ri(ki) ki a-a-kal-la muhaldim ki ur-(d)gu4-nu2-a-ta

    AI Translation
  • 3 barig 4 ban2 5 sila3 emmer flour,
  • flour of the man of Huhnuri, from Ayakalla, the cook, from Ur-Gunua

    Reverse

    Sumerian

    [kiszib3 ur-(d)nun-gal] iti szu-esz5-sza mu en (d)nanna ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Ur-Nungal; month: "shu'esha," year: "The priest of Nanna in Ga'esh was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal dub-[sar] dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-[ba-ka]

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P339153: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) a-kal-la
  • dumu a-na _arad2_ nimgir-di-de3 i3-me-am3 ba-da-gur i3-du10-ga dumu ur-(gesz)gigir nu-banda3 ur-suh igi-sa6-sa6

    AI Translation
  • 1: Akalla,
  • son of the servant of Nimgir-dide, he is saying: "Badagur, Iduga, son of Ur-gigir, the overseer: Ur-suh, Igisasa;"

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)su4-an-na nam-lu2-inim-ma-sze3 im-ta-e3-esz2 sza3-ba ur-nigar(gar) lugal-ni nam-erim2-ma ba-ni-dab5 nam-erim2 u3-ku5 ur-nigar(gar)-ke4 ba-an-tum2-mu dumu umma(ki) iti pa4-u2-e mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum mu-hul

    AI Translation

    Ur-Suana has sworn by the name of the witnesses. There Ur-nigar, his master, has been seized for crimes. The crimes of Uku Ur-nigar he has sworn. The son of Umma. Month: "Pa'u'e," year: "Amar-Suen, the king, destroyed Urbilum."

    P339154: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2#
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 2(u) ma-na

  • 2(u) 4(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 3(u) 7(disz) ma-na siki kur-ra (gesz)(ga)garig2-ak

  • 1(disz) tug2 sag usz-bar
  • 1(gesz2) 1(u) 4(disz) tug2 usz-bar
  • ki-la2-bi 4(asz) gu2 3(u) ma-na# 1(u) gin2 siki kur-ra peszx(|_szu-kad4_|)-a

    AI Translation
  • 17 guzza garments, 4th quality,
  • Their weight: 1 talent 20 minas.

  • 24 guzza garments, regular quality,
  • Their weight: 1 talent 37 minas of mountain wool for the girigak-vessel.

  • 1 sag-bar textile,
  • 94 ushbar textiles,
  • Their weight: 4 talents 30 minas 10 shekels wool from the mountain,

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) tug2 u2 [...]
  • ki-la2-bi 3(u) 5(disz) ma-na#

  • 3(disz) tug2 u2 ge6 ki-la2-bi 1(u) 3(disz) [... ma-na]
  • 2(u) 4(disz) tug2 mug kal
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 3(u) 1(disz) 1/2(disz) ma-na gin2!(_mug_)

  • 1(u) 4(disz) gada us2
  • ki ur-(d)nin-tu-ta i3-kal-la szu ba-ti iti (d)dumu-zi mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 9 textiles, grass-fed, ...,
  • Their weight: 35 minas.

  • 3 black textiles, its weight: 13 ... minas;
  • 24 mug-garments, whole,
  • Their weight: 1 talent 31 1/2 minas of silver.

  • 14 linens, 2nd quality,
  • from Ur-Nintu, Ikalla received; month: "Dumuzi," year: "Amar-Suen is king."

    P339155: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz#? ugula ur#?-[...]
  • 2(disz) ugula lugal-ukken-ne2
  • 2(disz) ugula ur-(d)en-lil2-la2
  • 2(disz) ugula ur-mes
  • 2(disz) ugula lugal-ku3#?-zu#?
  • 2(disz) ugula szesz-kal-la
  • [...] ugula ur-(gesz)gigir

  • 1(disz) ugula ba-sa6
  • AI Translation
  • 10 male laborers, foreman: Ur-...,
  • 2 foreman: Lugal-ukkene;
  • 2 foreman: Ur-Enlila,
  • 2 foreman: Ur-mes,
  • 2 foreman: Lugal-kuzu?,
  • 2 foreman: Sheshkalla,
  • foreman: Ur-gigir;

  • 1 foreman: Basa,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz)#? ugula ab-ba
  • 2(disz) ugula ur-(d)szul-pa-e3
  • 1(disz) ugula lugal-nesag-e
  • 5(disz)#? ugula a-da-ga
  • [...] geme2# ugula ur-(d)suen

  • 1(u) geme2 ugula (d)szara2-za-me
  • 1(u) geme2 ugula lu2-bala-saga
  • 1(u) geme2 ugula lugal-e2-mah-e
  • gurum2 ak sze bala u4 7(disz)-kam mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 4 ?, foreman: Abba;
  • 2 foreman: Ur-Shulpa'e;
  • 1 overseer: Lugal-nesage,
  • 5, foreman: Adaga;
  • ... female laborers, foreman: Ur-Suen;

  • 10 female workers, foreman: Shara-zame;
  • 10 female laborers, foreman: Lu-bala-saga,
  • 10 female laborers, foreman: Lugal-emahe,
  • inspection of barley, bala day 7, year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    P339156: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)nerah
  • iti dal mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8-ta ugula ur-mes

    AI Translation
  • 1 Ur-Nerah,
  • from month "Flight," year: "The boat of Enki was caulked," to the foreman: Ur-mes;

    Reverse

    Sumerian

    ugu2 lugal-nesag-e ga2-ga2-dam mu bad3 mar-tu ba-du3-sze3

    AI Translation

    to be brought to Lugal-nesage; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nesag-e dub-sar dumu lu2-banda3(da)

    AI Translation

    Lugal-nesage, scribe, son of Lu-banda.

    P339157: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/3(disz) ma-na 1(disz) gin2 (ku3)
  • 3(barig)#?-ta
  • 1(asz) ki a giri3#? us2 _ha#_? 2(u)
  • 4(u) ki a giri3#? us2 _ha 3_(u)
  • 2(u) ha-lu5-lu5
  • 3(u) ur-(d)utu
  • 2(u) ur-ki-ama
  • 5(gesz2) ur-(d)utu min
  • 6(gesz2) lu2-lu
  • 4(gesz2) ku6 nig2 siskur2-sze3
  • 1(gesz'u) 1(gesz2) 1(u) 5(disz) u3-ma-ni 4(gesz'u) ku6 gam-gam 2(u) ku6 ki-a?

    AI Translation
  • 1/3 mana 1 shekel silver,
  • 3 barig = 30 sila3 each
  • 1 gur with water, via? ... 20?
  • 40 gur with water, via? ... 30 gur
  • 20 Halulu,
  • 30, Ur-Utu;
  • 20, Ur-ki-ama;
  • 420, Ur-Utu, ditto;
  • 420, Lu-lu;
  • 420 fish for the siskur offering,
  • 115, Umani; 420 fish, gamgam; 20 fish, where?;

    Reverse

    Sumerian
  • 4(disz)#? 1/3(disz) ma-na [...]
  • mu us2-sa si-mu-ru-um(ki) a-ra2 3(disz)-kam ba-hul

  • 1(u) gin2 ku3 (lu2) hu-uh2!(_dul3_)-(nu)-ri(ki)-ke4-(ne)-ta
  • mu an-sza-an(ki)

  • 4(disz) gin2 ur-(gesz)gigir szu-i
  • 1(disz) gin2 ur-ki-ama
  • mu us2-sa an-sza-an(ki) ki ur-e2-nun-ta

    AI Translation
  • 4 1/3 mana ...
  • year following: "Simurrum for the 3rd time was destroyed."

  • 10 shekels of silver, from the ...;
  • year: "Anshan."

  • 4 shekels: Ur-gigir, the steward;
  • 1 shekel for Ur-ki-ama,
  • year following: "Anshan," from Ur-Enun

    Left

    Sumerian

    1(gesz'u) 4(gesz2) ur-ki-ama-ka szu-du8-a szu-ku6-e-ne

    AI Translation

    420, Ur-ki-ama, the shudu'a-priests, the fishers;

    P339158: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) (uruda)a2-si (gesz)ig
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 2(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2

  • 1(gesz2) 4(u) 3(disz) ul zabar
  • ki-la2-bi 2(u) 2(disz) 1/3(disz) ma-na 1(disz) 1/2(disz) gin2

    AI Translation
  • 17 copper axing bolts,
  • Their weight: 1 talent 2 2/3 mana 5 shekels.

  • 93 bronze slabs,
  • Their weight: 22 1/3 mana, 1 1/2 shekels.

    Reverse

    Sumerian

    uruda (gesz)ig (d)gu-la si-il-la ki lu2-(d)en-lil2-la2 iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah mu-du3

    AI Translation

    copper door of Gula, ..., from Lu-Enlila; month: "Harvest," year after: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    P339159: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 4(u) [...] gur# si-sa2
  • da-da dumu nigar-hu-bu7(bu)-rim3(ki)

  • 4(asz) sze ur-ur nu-banda3
  • 1(u) [...] amar#-(d)tir#?-_pa_-ra#?
  • AI Translation
  • 420 ... gur of sisa flour,
  • Dada, son of Nigarhuburim.

  • 4 gur barley for Ur-ur, the overseer;
  • 10 ... Amar-Tir-pra
  • Reverse

    Sumerian

    [...] sila-a gal2-la e3-a ki (d)utu-ka sze-musz#?-ke4 szu ba-ti sza3#? nig2-ka9-ka ba-na-gar lu2-bi-ne i3-ne-zi-zi

  • 2(disz) mu 5(disz)# [iti]
  • AI Translation

    ... ... came out from the street, from Utu barley rations received, in the account deposited, they will be their men.

  • 2 years 5 months
  • P339160: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) gurusz# u4 3(disz)-sze3
  • sze ba-al-la sze bala-a sza3 e2 (d)nin-ur4-ra-ka ugula lugal-iti-da kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 22 male laborer workdays,
  • barley rations, barley rations in the house of Ninura, foreman: Lugal-itida, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Nanna of Karzida was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P339161: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) sa gi
  • gu#-nigin2#-ba 1(u) sa#-ta sze-bi 1(u) 2(asz) gur gi#? bala# ma2-la2-a-[da] dar-a-bi#

    AI Translation
  • 60 bundles of reed,
  • its beams: 10 bundles each, its barley: 12 gur, reeds of the bala of the boat, its reeds:

    Reverse

    Sumerian

    lu2-dingir-ra-ke4 su-su-dam iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    Lu-dingira has received; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-dingir-[ra] dub-sar dumu ur-(d)ba-ba6

    AI Translation

    Lu-dingira, scribe, son of Ur-Baba.

    P339162: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dumu giri3-ni ur-sukkal dumu za-a-a ur-(d)szara2 dumu ma-an-szum2 sze gurx(|_sze-kin_|)-gurx(|_sze-kin_|)# u3 sze# [...] szu bar-ra#-me#

    AI Translation

    Ur-Shara, son of Girini; Ur-sukkal, son of Zaya; Ur-Shara, son of Manshum; barley rations and barley rations ... are their rations.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-kal-la mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Akalla; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P339163: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) kusz gu4 u2-hab2
  • 4(disz) kusz gu4 ge6
  • 2(u) 7(disz) 1/2(disz) ma-na sze-gin2
  • zi-ga (gesz)ig lugal-ka

  • 2(u) [...] 1(disz) ma-na sze-gin2 ((1(disz))) zi-ga (gesz)ig-ka
  • AI Translation
  • 40 hides of oxen, tanned,
  • 4 hides of black oxen,
  • 27 1/2 mana of gin2
  • booked out of the royal door;

  • 21 minas of gin2 for the door lock,
  • Reverse

    Sumerian

    ki a-kal-la-ta kiszib3 ensi2-ka iti szu-numun mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Akalla, under seal of the governor; month: "Sowing," year: "Shu-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339164: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 4(disz) gin2 2(u) 4(disz) sze ku3 mun-gazi

  • 4(asz) gu2 4(u) ma-na (u2)(d)iszkur
  • ku3-bi [...] la2-ia3 su-su ka-ga gi-na ur-(d)suen u3 _usz_ mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    deficit: 4 shekels 24 grains of silver, malt;

  • 4 talents 40 minas of Ishkur-plant,
  • its silver: ...; deficit, ...; regular offerings of Ur-Suen and Ush; year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dumu ur-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Ur-Suen, son of Ur-Kugani.

    P339165: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu siskur2 a-sza3 a-ba-gal-gu-la
  • 1(disz) udu siskur2 a-sza3 ku5-ra2-nu-bala
  • udu sze-ta sa10-a

    AI Translation
  • 1 sheep, sacrifice, field Abagalgula;
  • 1 sheep, offering, field of Kuranubala;
  • bought sheep

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-(d)suen-ta kiszib3 da-da-ga iti (d)dumu-zi mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Lu-Suen, under seal of Dadaga; month: "Dumuzi," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-ga dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P339166: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(asz) sze-ba [...]
  • 2(asz) 4(barig) sze-ba gur lugal#? [...]
  • 2(barig) a-ab-ba-mu
  • 2(barig) lugal-me-a
  • 2(barig) ur#-(gesz)gigir
  • 1(asz) 2(barig) sze#-ba# lu2 azlag2#?
  • 1(barig) puzur4-i3-szar
  • 1(barig) _arad2_-(d)szara2
  • 1(barig) szesz-kal-la kikken2
  • 1(barig) ur-(d)gesztin-an-ka ma2-lah5
  • 1(barig) ur-(gesz)gigir
  • 1(asz) 3(barig) sze-ba ma2-lah5
  • AI Translation
  • 8 gur of barley .
  • 2 gur 4 barig barley rations, royal measure ...,
  • 2 barig, A'abbamu,
  • 2 barig, Lugal-me'a,
  • 2 barig, Ur-gigir,
  • 1 gur 2 barig barley rations for the azlag2? man,
  • 60 litres of barley 1 unit for Puzur-ishar
  • 60 litres of barley 1 unit for ARAD-Shara
  • 60 litres of barley 1 unit for Sheshkalla, the miller,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Geshtinanka, the boatman;
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gigir
  • 1 gur 3 barig barley rations for the boatmen,
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(u) 6(asz) sze gur iti e2-iti-[6(disz)] ka i7 [...] mu en [...]

    AI Translation

    total: 16 gur barley, month: "House-month-6," at the mouth of the river ... year: "The en-priestess of .

    P339167: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) sze-ba lugal
  • an-ne2-ba-du7

  • 3(ban2) lugal-ti-da
  • 3(ban2) lugal-szu-nir-a
  • 3(ban2) lugal#?-a2-mu
  • 3(ban2) lugal-nig2#?-lagar#?-[e]
  • 3(ban2) a-al#-li2#
  • 1(barig) 3(ban2) ukken-ne2
  • 3(ban2) lu2-giri17-zal
  • 2(barig) ur-pa4#-u2-e#?
  • 1(barig) szubur
  • AI Translation
  • 3 ban2 of barley, royal measure,
  • Ane-badu,

  • 3 ban2: Lugal-tida,
  • 3 ban2 Lugal-shunira,
  • 3 ban2: Lugal-amu;
  • 3 ban2 Lugal-niglagare,
  • 3 ban2 of emmer,
  • 1 barig 3 ban2: Ukkene;
  • 3 ban2: Lu-girizal,
  • 2 barig, Ur-pa'u'e?,
  • 1 barig, shbur;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) 3(barig) sze gur lugal
  • sze-ba iti ezem-szul-gi mu en (d)nanna masz-e i3-pa3 a-sza3 la2-mah-ta

    AI Translation
  • 1 gur 3 barig barley, royal measure,
  • barley rations, month: "Shulgi festival," year: "The en-priestess of Nanna by goat was chosen;" from the field Lamah;

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[(d)suen] dub-sar dumu# ur#-e2-[nun-na]

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-Enunna.

    P339168: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-sza3 la2-mah-ta umma(ki)-sze3 sze ga6-ga2 ugula (d)szara2-kam kiszib3 gu-du#-du

    AI Translation
  • 26 workdays, male laborers,
  • from the field Lamah to Umma barley transported; foreman: Sharakam; under seal of Gududu;

    Reverse

    Sumerian

    mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    year: "The mighty barge was fashioned."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen# lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an ub-[da limmu2-ba]

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [gu-du-du] [dub-sar] [dumu da-da-ga] [_arad2_-zu]

    AI Translation

    Gududu, scribe, son of Dadaga, is your servant.

    P339169: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) 5/6(disz) sar 5(disz) gin2 sahar
  • kab2-ku5 a-sza3 a-u2-da a2 lu2 hun-ga2 ugula (d)szara2-a-mu kiszib3 inim-(d)szara2

    AI Translation
  • 3 5/6 sar 5 shekels earth,
  • the reservoir of the field of Auda, labor of hirelings, foreman: Sharamu, under seal of Inim-Shara;

    Reverse

    Sumerian

    dumu da-a-ga mu en ga-esz5(ki) ba-hun

    AI Translation

    son of Da'aga; year: "The en-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dumu da-a-ga

    AI Translation

    Inim-Shara, son of Da'aga.

    P339170: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) u8
  • 2(disz) udu-nita2
  • udu ensi2-ka ri-ri-ga ki ur-saga-ta

    AI Translation
  • 4 ewes,
  • 2 rams,
  • sheep of the governor, slander, from Ur-saga;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-kal-la iti pa4-u2-e mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    under seal of Lukalla; month: "Pa'u'e," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P339171: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) gurusz u4 1(u) 5(disz)-sze3
  • a2-bi u4 4(gesz2)-kam kab2-ku5 a-(pi4)-sal4 sahar szu-ti-(a) u3 a-sza3 i7 lugal-x-ka a du11-ga u4 3(disz)-sze3 kun-zi-da a-pi4-sal4(ki) [...]

    AI Translation
  • 16 male laborers for 15 days,
  • its labor: 420 days; threshing floor of Apisal, dirt from the shuti canal, and field of Lugal-x canal, water pumped; for 3 days, the canal of Apisal .

    Reverse

    Sumerian

    ma2-la2-a ma2 bala# ak ugula ur-e2-nun-na kiszib3 e2-gal-e-si mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    barge of the bala barge, workman: foreman: Ur-Enuna, under seal of Egalesi; year: "The barge of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-gal-e-si dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P339172: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • ma2-la2-a kesz2-(ra2) u2 sa la2-a u3 (d)nin#-ildu3-ta ma2 gid2-da

  • 8(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • (d)nin-ildu3-ma-ka (gesz)ma-nu sa la2-a u3 ma2-la2-a kesz2-ra2

    AI Translation
  • 8 male laborers for 5 days,
  • the barge bound, the grass cut off and from Nin-ildu the length of the barge

  • 8 male laborers for 2 days,
  • For Nin-ilduma, the boat of the deficit and the boat of the keel are to be set up.

    Reverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 1(u) 8(disz)-sze3
  • nibru(ki)-sze3 ma2 gid2-a ma2 ba-al-la u3 umma(ki)-ka [...] ugula a-gub-ba-na kiszib3 nam-sza3-tam szesz-kal#-[la] iti (d)li9-si4 mu ur-bi2-[lum](ki) ba#-hul#

    AI Translation
  • 8 male laborers for 18 days,
  • to Nippur barge punted, barge unloaded, and Umma ..., foreman: Agubana, under seal of Sheshkalla; month: "Lisi," year: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-[la] dub-[sar] dumu na-silim

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Nasilim.

    P339173: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) u8 kur-ra
  • 1(disz) udu-nita2 kur-ra
  • ri-ri-ga ki szesz-kal-la-ta

    AI Translation
  • 1 mountain ewe,
  • 1 mountain sheep,
  • reed-bearing, from Sheshkalla;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-kal-la iti szu-numun mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah (d)en-lil2-la2-ra mu-na-du3

    AI Translation

    under seal of Lukalla; month: "Sowing," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e [szusz3]

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P339174: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) [...]
  • geszbun2 alan (d)szu-(d)suen e2 (d)szara2-ka sze sahar-ra ki usz-mu-ta

    AI Translation
  • 1 barig ...,
  • ..., statue of Shu-Suen, in the house of Shara, barley smashed, from Ushmu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2 giri3 (d)suen-dingir-szu sagi iti sze-sag11-ku5 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    under seal of the governor, via Sîn-ilshu, cupbearer; month: "Harvest," year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga [lugal uri5(ki)-ma] lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [a-a-kal-la] [ensi2] umma#[(ki)] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339175: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) kusz udu siki mu2-a
  • 6(disz) kusz udu bar-su-ga
  • 8(disz) kusz masz2
  • kusz udu masz2 szum-ma giri3 ru-ba-ti a-igi-du8

  • 1(disz) kusz udu ba-usz2
  • AI Translation
  • 14 sheep-hides, wool, of the year: "... ."
  • 6 sheep-hides, with fleece,
  • 8 suckling goat hides,
  • sheep skins given as an interest, via Rubati, the doorman;

  • 1 sheep-hides slaughtered,
  • Reverse

    Sumerian

    kusz udu ga2 udu usz2-a mu kiszib3 a-a-kal-la aszgab tum3-da-sze3 kiszib3 lu2-dingir-ra mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    leather of sheep, wool of sheep, dead; year: "The seal of Ayakalla, the ..., under seal of Lu-dingira," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-dingir-ra dub-sar dumu ur-nigar[(gar)]

    AI Translation

    Lu-dingira, scribe, son of Ur-nigar.

    P339176: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) gurusz
  • ugula ukken-ne2

  • 1(u) 4(disz) gurusz
  • ugula gu2-tar

  • 1(u) 1(disz) gurusz
  • ugula ba-sa6

  • 1(u) 2(disz) gurusz
  • ugula usz-mu

  • 1(u) la2 1(disz) gurusz
  • ugula ur-ama-na

    AI Translation
  • 18 male laborers,
  • foreman of the assembly;

  • 14 male laborers,
  • foreman: Gutar;

  • 11 male laborers,
  • foreman: Basa;

  • 12 male laborers,
  • foreman: Ushmu;

  • 9 male laborers,
  • foreman: Ur-Amana;

    Reverse

    Sumerian

    ugula [ur-mes] [...] ugula lugal#-[iti-da] gurum2 ak u4 2(disz)-kam sze bala-a sze ga6-ga2 ki-su7 a-kun-kum2-ta iti szu-numun mu us2-sa ki-masz(ki) mu# us2#-sa-a-bi

    AI Translation

    foreman: Ur-mes; ...; foreman: Lugal-itida; inspections performed; 2nd day; barley of the bala; barley transported; from the threshing floor of Akunkum; month: "Sowing," year after: "Kimash," year after that;

    P339177: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz sza3-gu4 u4 4(disz)-sze3
  • ki-su7 ugur2-tur a-sza3 la2-mah gub-ba ugula lugal-nesag-e kiszib3 lugal-e2-mah-e

    AI Translation
  • 8 male laborers, oxen-drivers, for 4 days,
  • at the threshing floor of Ugurtur, field Lamah stationed, foreman: Lugal-nesage, under seal of Lugal-emahe;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa5-u2-e mu a-ra2 2(disz)-kam sza-szu-[ru]-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Pa'u'e," year: "For the 2nd time Shashrum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah#-[e] dub-sar dumu lugal-ku3-ga#-[ni]

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P339178: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(disz) (d)szara2-an-dul3
  • 1(disz) nin-ur2-ra-ni
  • 2(disz)? ab2-mah2
  • 1(u) u8
  • AI Translation
  • 1: Shara-andul,
  • 1 Nin-urani,
  • 2 rams,
  • 10 ewes,
  • P339179: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) ma-na siki
  • gudu4 (d)szara2 gir2-su(ki) ki lu2-kal-la-ta kiszib3 ensi2-ka

    AI Translation
  • 5 minas of wool,
  • for the gudu-officiant of Shara of Girsu, from Lukalla, under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    year: "The boat of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339180: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga 1(disz) udu u2
  • igi-kar2 sukkal-mah

  • 1(disz) masz2
  • igi-kar2 sza3-ku3-ge szagina

  • 1(disz) masz2 e2 (d)szara2
  • 1(disz) udu e2 (d)nin-ur4-ra
  • 1(disz) udu (d)lugal-zimbir(ki)
  • AI Translation
  • 1 grain-fed sheep, 1 grass-fed sheep,
  • igikar, chief minister;

  • 1 billy goat,
  • igikar, Shakuge, general;

  • 1 billy goat, house of Shara;
  • 1 sheep, household of Ninura;
  • 1 sheep for Lugal-zimbir,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 (d)szul-gi
  • 1(disz) masz2 e2 ensi2
  • 1(disz) udu igi-kar2 du-u2-du [igi]-du8#?
  • lu2 e2 lu2-dingir-ra szagina-sze3 im-gen-na

  • 1(disz) masz2 ki gu-e2#?-sze3
  • 1(disz) masz2 ka-sa6#?-ge
  • 1(disz) masz2 ur-mah-sze3 e3-(a)
  • ki a-lu5-lu5-ta kiszib3 ensi2-ka iti e2-iti-6(disz) mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation
  • 1 billy goat for Shulgi,
  • 1 billy goat, household of the governor;
  • 1 sheep, igikar-officiant, Du-udu, doorkeeper;
  • the man who entered the house of Lu-dingira, the general;

  • 1 billy goat, from Gu'e,
  • 1 billy goat, Kasage,
  • 1 buck for the lion,
  • from Alulu, under seal of the governor; month: "House-month-6," year: "The boat of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339181: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz u4 4(u)-sze3
  • a2 la2#-ia3# bala-a ur-(d)ba-ba6-ke4 su-su-dam kiszib3 ur-(d)[ba-ba6]

    AI Translation
  • 5 male laborers for 40 days,
  • the deficit of the bala of Ur-Baba has paid. Sealed tablet of Ur-Baba.

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ba-ba6 [dub-sar] dumu da-a-ga#

    AI Translation

    Ur-Baba, scribe, son of Da'aga.

    P339182: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) (gi)kid szer7-ru-um
  • ki-la2-bi 1(disz) 1/3(disz) sar

  • 1(u) (gi)kaskal gal esir2 su-ba
  • ma2 ninda-sze3

    AI Translation
  • 4 reed mats for shirrum,
  • Their weight: 1 1/3 sar.

  • 10 large reed baskets, coated with bitumen;
  • for a barge for bread;

    Reverse

    Sumerian

    ki a-gu-[ta] kiszib3 ur-(d)suen iti dal mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    from Agu, under seal of Ur-Suen; month: "Flight," year: "The boat of Enki was caulked."

    P339183: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kusz gu4
  • 2(disz) sa gu4
  • [...] ki a-tu-ta

    AI Translation
  • 2 hides of oxen,
  • 2 bundles of oxen,
  • ... from Atu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)ha-ia3 iti dal mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Lu-Haya; month: "Flight," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)ha-ia3 dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lu-Haya, scribe, son of Ur-E'e, cattle manager.

    P339184: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 5(ban2) 5(disz) (sila3) sze-ba ug3 tur-tur
  • ugula lu2-(d)suen

  • 4(ban2) igi#-du8-du8
  • 4(ban2) nig2-u2-rum
  • 4(ban2) lugal-zi-mu
  • sza3 mar-sa

  • 1(barig) lu2-(d)suen
  • AI Translation
  • 1 gur 5 ban2 5 sila3 barley rations for small people,
  • foreman: Lu-Suen;

  • 4 ban2 of ...-seeds,
  • 4 ban2 of nig-urum,
  • 4 ban2: Lugal-zimu;
  • in the marsa reed

  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Suen
  • Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(d)szul-pa-e3 iti e2-iti-6(disz)

    AI Translation

    foreman: Ur-Shulpa'e; month: "House-month-6."

    P339185: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) 1(ban2) nig2-ar3-ra saga
  • 5(ban2) ar-za-na-saga
  • 6(disz) dug gal 2(disz)!(A) dug lugud2-da
  • 2(disz) dug nig2 5(disz) sila3
  • 1(disz) (kusz)a-ga2-la2 szu-du7#?-a#
  • ki lu2-gi-[na-ta]

    AI Translation
  • 3 barig 1 ban2 fine emmer,
  • 5 ban2: Arzana-saga,
  • 6 large vessels, 2 jugs of ghee,
  • 2 jugs of fig-beer, 5 sila3
  • 1 agala-garment, ...,
  • from Lugina;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-zabala3[(ki)] u4 2(disz)-kam sza3 bala-a mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    under seal of Ur-Zabala, 2nd day, in the bala; year after: "Kimash was destroyed," year after that.

    P339186: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 4(asz) 1(barig) 4(ban2)#? gur
  • 7(asz) 4(barig) 4(ban2) gig gur
  • gur sze-numun-ta ma2-a si-ga nibru(ki)-sze3 ki-(su7) a-kun-kum2-ta ki _arad2_-ta

    AI Translation
  • 94 gur 1 barig 4 ban2
  • 7 gur 4 barig 4 ban2 wheat,
  • from the gur of seed barley to the barge, to the side of Nippur, from the threshing floor Akunkum, from ARAD;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 szesz-ki-ag2 iti szu-numun mu gu-za-ku3 (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    under seal of Sheshkiag; month: "Sowing," year: "The chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ki-ag2-szesz dumu ka-ka# ma2-lah5

    AI Translation

    beloved of the elder brother, son of Kaka, the boatman.

    P339187: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) gurusz 2(disz) a2 1/2(disz)
  • ugula dux(_gin2_)-la2

  • 6(disz) gurusz 1(disz) a2 1/2(disz)
  • ugula ur-(gesz)gigir kikken2

  • 8(disz) gurusz 1(disz) a2 1/2(disz)
  • ugula lugal-mu-ma-ag2

  • 5(disz) gurusz 2(disz) a2 1/2(disz)
  • ugula lu2-(d)utu gurusz a2 (1/2(disz)) ugula ur-(d)gesztin-(an)-na

    AI Translation
  • 17 male laborers, 2 1/2 workdays,
  • foreman: Dula;

  • 6 male laborers, 1 1/2 workdays,
  • foreman: Ur-gigir, miller;

  • 8 male laborers, 1 1/2 workdays,
  • foreman: Lugal-mumag;

  • 5 male laborers, 2 1/2 workdays,
  • foreman: Lu-Utu, male laborers, labor of 1/2 workday, foreman: Ur-Geshtinana,

    Reverse

    Sumerian
  • 7(disz) gurusz
  • ugula lugal-nig2-lagar-e

  • 1(u) 5(disz) gurusz
  • ugula usz-mu

  • 7(disz) gurusz
  • ugula da-da

  • 1(u) 5(disz) gurusz
  • ugula _arad2_-mu

  • 3(disz) gurusz 1(disz) a2 1/2(disz)
  • ugula du10-ga

  • 4(disz) gurusz 2(disz) a2 1/2(disz)
  • ugula u3-dag-ga

    AI Translation
  • 7 male laborers,
  • foreman: Lugal-niglagare;

  • 15 male laborers,
  • foreman: Ushmu;

  • 7 male laborers,
  • foreman: Dada;

  • 15 male laborers,
  • foreman: ARADmu;

  • 3 male laborers, 1 1/2 workdays,
  • foreman: Duga;

  • 4 male laborers, 2 1/2 workdays,
  • foreman: Udaga;

    Left

    Sumerian

    u3 ak ma2-da mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    and the boatman, year: "Kimash was destroyed."

    P339188: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 1(disz) 2/3(disz) ma-na

  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 3(disz) 1/2(disz) ma-na

  • 2(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 9(disz) ma-na 1(u) 5(disz) gin2

  • 6(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 2(u) 3(disz) 2/3(disz) ma-na siki kur-ra (gesz)(ga)garig2-ak

    AI Translation
  • 1 nig2-lam textile, 3rd quality,
  • Their weight: 1 2/3 ma-na.

  • 2 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • Their weight: 3 1/2 minas.

  • 2 guzza garments, 4th quality,
  • Their weight: 9 ma-na 15 shekels.

  • 6 guzza garments, regular quality.
  • Their weight: 23 2/3 mana wool from the mountain, a girigak-vessel.

    Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) gada du
  • ki ur-(d)nin-tu-ta i3-kal-la szu ba-ti

  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 3(disz) 1/2(disz) ma-na siki kur-ra (gesz)(ga)garig2-ak ki a-du-ta

  • 1(gesz2) 2(disz) tug2 usz-(bar) bar-dul5 gu2#?-na
  • ki-la2-bi 3(asz) gu2 1(u) la2 1/3(disz) ma-na ki i3-kal-la-ta (tug2) ki-la2 tag-ga mu-kux(_du_)

    AI Translation
  • 3 linen garments, regular quality,
  • Ikalla received from Ur-Nintu;

  • 2 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • Their weight: 3 1/2 mana, wool from the mountain, a girigak-vessel, from Adu;

  • 62 garments, hems, and hems for his neck;
  • its weight: 3 talents 9 1/3 mana; from Ikalla, the weighted garment, delivery;

    Left

    Sumerian

    iti (d)li9-si4 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Lisi," year: "Shu-Suen is king."

    P339189: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lugal-ezem
  • ki gi-na

  • 1(disz) a-kal-la dumu ur-(d)utu
  • ki a-a-gi-na mu10-us2-sa2 la-ga-ru#? ugula lu2-dingir-ra

  • 1(disz) la-na-a
  • 1(disz) (d)utu-saga
  • dumu ur-dub-la2-me

  • 1(disz) (d)szara2-mu-tum2
  • AI Translation
  • 1 Lugal-ezem,
  • established place

  • 1 Akalla, son of Ur-Utu,
  • from A'agina, ...; foreman: Lu-dingira;

  • 1: Lanaya,
  • 1: Shamash-saga,
  • sons of Ur-dublame

  • 1: Shara-mutum,
  • Reverse

    Sumerian

    dumu bar-lum ugula ba-al-li2-mu ki ensi2-ka-me

  • 1(disz) ka5-a munu4-mu2
  • ki ur-nigar((gar))-ka i3-sar-am3 ki ensi2-ka-kam

    AI Translation

    son of Barlum, foreman: Ballimu, with the governor;

  • 1: Ka'a, Munumu;
  • from Ur-nigar he will measure out; from Ensi

    P339190: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) sa gi
  • gu-nigin2-ba 1(u) sa-ta ugula lu2-du10-ga

  • 1(gesz2) 6(disz) sa ugula lu2-(d)utu
  • 3(u) ugula lu2-banda3(da)
  • 1(u) 7(disz) ugula szesz-kal-la
  • 5(gesz2) 4(u) 4(disz)#? ugula ur-mes
  • 2(gesz2) 1(u) 1(disz) ugula ur-(d)ma-mi
  • AI Translation
  • 18 bundles reed,
  • its rations: 10 bundles each, foreman: Luduga;

  • 66 bundles, foreman: Lu-Utu;
  • 30, foreman: Lu-banda;
  • 17 foreman: Sheshkalla,
  • 184?, foreman: Urmes;
  • 121, foreman: Ur-Mami;
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) 6(disz) ugula lu2-dingir-ra
  • 2(u) 6(disz) ugula ur-am3-ma
  • szunigin 1(gesz'u) 2(gesz2) 5(disz)#? sa gi ki ur-e2-mah-ta kiszib3 lugal-nir mu ma-da za-ab-sza-li ba-hul

    AI Translation
  • 126, foreman: Lu-dingira;
  • 26 foreman: Ur-ama;
  • total: 165 bundles of reed, from Ur-Emah, under seal of Lugal-nir; year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nir dub-[sar] dumu ur-(d)[szara2] [sza13-dub-ba-ka]

    AI Translation

    Lugal-nir, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P339191: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) ma2 1(gesz2) gur ma2-lah5-bi i3-ib2-u3 1(ban2) 5(disz) sila3-ta
  • u4 2(u) 5(disz)-sze3 sze-bi 7(asz) 2(barig) 3(ban2) gur ma2 nibru(ki)

  • 3(disz) ma2 1(gesz2) gur 8(disz) sila3-ta
  • 3(disz) ma2 4(u) gur 6(disz) sila3-ta
  • u4 2(u) 5(disz)-sze3 sze-bi 3(asz) 2(barig) 3(ban2) gur

  • 2(disz) ma2 3(u) gur 5(disz) sila3-ta
  • u4 3(disz)-sze3 sze-bi 3(ban2) bala gi-zi

  • 2(disz) ma2 3(u) gur 3(disz) sila3-ta
  • AI Translation
  • 6 barges, 60 gur capacity of the barge, they will divide it up: at 15 sila3 each,
  • for 25 days, its barley: 7 gur 2 barig 3 ban2, barge of Nippur;

  • 3 barges, 80 gur 8 sila3 each,
  • 3 boats, 40 gur 6 sila3 each,
  • for 25 days, its barley: 3 gur 2 barig 3 ban2,

  • 2 boats of 30 gur and 5 sila3 each,
  • for 3 days, its barley: 3 ban2, bala reed;

  • 2 boats of 30 gur 3 sila3 each,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 3(disz)-sze3 sze-bi 3(ban2) ma2 [...]

  • 5(disz) ma2 3(u) gur 3(disz) sila3-ta
  • 3(disz) ma2 2(u) gur 3(disz) sila3-ta
  • u4 3(u)-sze3 sze-bi 2(asz) 2(barig) gur ma2 iri-sa12-rig7!(_pa_-_hub2_)(ki) gi ze2-a

  • 1(disz) ma2 3(u) gur 2(disz) 1/2(disz) sila3-ta
  • u4 2(gesz2) 3(u)-sze3 sze-bi 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur ki ad-da lu2 ur3-ra-ka

  • 1(disz) ma2 3(u) gur 3(disz) sila3-ta
  • u4 3(u)-sze3 sze-bi 1(barig) 3(ban2) ma2 gi-zi

    AI Translation

    for 3 days, its barley: 3 ban2; barge ...;

  • 5 boats of 30 gur 3 sila3 each,
  • 3 boats of 20 gur 3 sila3 each,
  • for 30 days, its barley: 2 gur 2 barig, barge of Irisagrig, reeds of zea;

  • 1 boat of 30 gur 2 1/2 sila3 each,
  • for 210 days, its barley: 1 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3, from Adda, the urra man;

  • 1 boat of 30 gur 3 sila3 each,
  • for 30 days, its barley: 1 barig 3 ban2; barge, reed-cut;

    Left

    Sumerian

    szunigin 1(u) 4(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gur lugal

    AI Translation

    total: 14 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3 barley, royal measure;

    P339192: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gu2 1(u) 5(disz) ma-na siki
  • udu-bi 5(u) 6(disz) sila4-bi 3(u) udu-lah5 ba-ur4 udu szu-(d)nisaba ur-(d)hal-mu-sza4 lu2-[(d)]nin-ur4-ra u3 giri3-ni-i3-sa6

    AI Translation
  • 2 talents 15 mina wool,
  • its sheep: 56 lambs; 30 rams slaughtered; sheep of Shu-Nisaba, Ur-Halmusha, Lu-Ninura and Girini-isa;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 ur-(d)nun-gal iti e2-iti-6(disz) mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    via Ur-Nungal; month: "House-month-6," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P339193: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) gurusz
  • ugula lil-la

  • 1(u) 3(disz) ugula (d)szara2-a-mu
  • 1(u) 2(disz) ugula a-kal-la
  • 1(u) la2 1(disz) ugula ur-saga
  • tir pa4-li-ir-da-ma (u2)gug4 bu3-ra

    AI Translation
  • 13 male laborers,
  • foreman: Lila;

  • 13 foreman: Sharamu;
  • 12 foreman: Akalla,
  • 9 overseer: Ur-saga;
  • from the mountain Palirdama, a plant that has been cultivated

    Reverse

    Sumerian

    gurum2 ak u4 [...] 5(disz)-kam iti (d)dumu-zi mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    inspection, the 5th day, month: "Dumuzi," year: "Simanum was destroyed."

    P339194: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(asz) sze gur lugal
  • 4(asz) ziz2 gur gu2-edin-na-ta
  • 2(asz) 1(barig) 3(ban2) gur a-sza3 la2-tur-ta
  • 2(asz) gur ki lu2-sa6-i3-zu-ta
  • 3(asz) gur ki da-da-ta
  • sa2-du11 (d)en-ki ki _arad2_-ta

    AI Translation
  • 14 gur barley, royal measure,
  • 4 gur of emmer from Gu'edina,
  • 2 gur 1 barig 3 ban2 field Latur,
  • 2 gur, from Lu-sa-izu;
  • 3 gur, from Dada;
  • regular offerings of Enki, from ARAD;

    Reverse

    Sumerian

    nigar(gar)-ki-du10 szu ba-ti mu puzur4-da-gan ba-du3

    AI Translation

    Nigar-kidu received; year: "Puzrish-Dagan was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-ga dumu [...]

    AI Translation

    Lu-ga, son of .

    P339195: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) (gi)[...]
  • 2(u) 1(disz) (gi)gur ku6# ti#-la
  • 1(disz) (gi)ma2 ku6 ti-la
  • du6-ku3 nesag (d)en-lil2-la2 ki a-gu-ta

    AI Translation
  • 20 reed ...,
  • 21 gur of fish, life-giving vessel,
  • 1 boat of fish, life-sustaining,
  • Duku, the first-fruits offering of Enlil, from Agu;

    Reverse

    Sumerian

    ki a-gu-ta kiszib3 lugal-nig2-lagar-e mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Agu, under seal of Lugal-niglagare; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-si-_ne_-e dub-sar dumu lugal-sa6-[ga]

    AI Translation

    Lugal-sinee, scribe, son of Lugal-saga.

    P339196: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu niga u4-sakar-gu-la
  • 1(disz) udu niga 1(disz) udu u2
  • (gesz)gigir u4 6(disz)

  • 2(disz) udu niga 1(disz) sila4 bar#-ba# zi-ga
  • (gesz)gigir u4 7(disz)

  • 1(disz) udu u2 u4-sakar u4 1(u) 5(disz)
  • sa2-du11 (d)szul-gi-ra

  • 1(disz) udu niga u4-sakar-gu-la
  • 1(disz) udu niga (gesz)gigir u4 6(disz)
  • 1(disz) udu niga (gesz)gigir u4 7(disz)
  • 1(disz) udu u2 u4-sakar u4 1(u) 5(disz)
  • AI Translation
  • 1 sheep, barley-fed, "Sakar-gula,"
  • 1 grain-fed sheep, 1 grass-fed sheep,
  • chariot of 6 days

  • 2 sheep, barley-fed, 1 lamb, with a 'breast', booked out;
  • chariot of 7 days

  • 1 sheep, grass-fed, sakar-plant, 15th day;
  • regular offerings of Shulgi;

  • 1 sheep, barley-fed, "Sakar-gula,"
  • 1 sheep, grain-fed, chariot, 6 days,
  • 1 sheep, grain-fed, chariot, 7 days,
  • 1 sheep, grass-fed, sakar-plant, 15th day;
  • Reverse

    Sumerian

    sa2-du11

  • 2(disz) udu niga 3(disz) masz2 niga
  • a2 u4-da u4 3(disz)-kam

  • 2(disz) udu niga gu4-e-us2-sa
  • 1(disz) udu (d)szara2
  • 1(disz) udu (d)nin-ur4-ra
  • sa2-du11 (gesz)geszbun2 (d)amar-(d)suen szunigin 1(u) 1(disz) udu niga szunigin 3(disz) masz2 niga szunigin 5(disz) udu u2 szunigin 1(disz) sila4 bar-ba zi-ga ki a-lu5-lu5-ta iti (d)amar-(d)suen mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    regular offerings

  • 2 sheep, barley-fed, 3 billy goats, barley-fed,
  • labor of the day, 3rd day;

  • 2 sheep, barley-fed, "oxen-drivers,"
  • 1 sheep for Shara,
  • 1 sheep for Ninura,
  • regular offerings, offerings of Amar-Suen; total: 11 sheep, grain-fed, total: 3 billy goats, grain-fed, total: 5 sheep, grass-fed, total: 1 lamb, with a breast, booked out from Alulu; month: "Amar-Suen," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P339197: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) zi3 munu4 hi-a kasz saga
  • sze-bi 4(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga-bi 4(ban2) 2(disz) sila3 e2-tum-bi 2(disz) sila3 duh-bi 2(ban2) 5(disz) sila3 kab2 du11-ga (kasz) saga#-[ka]

    AI Translation
  • 3 ban2 flour, fine quality flour,
  • its barley: 4 ban2 5 sila3, its fine beer: 4 ban2 2 sila3, its etum: 2 sila3, its bran: 2 ban2 5 sila3, the jug of good beer;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(ban2) 1(disz) sila3 1(u) gin2 zi3 munu4 hi-a kasz du#-ka
  • sze-bi 2(ban2) kasz du-bi 2(ban2) 8(disz) sila3 duh-bi 2(ban2) 3(disz) sila3 kab2 du11-ga kasz du-ka giri3 na-silim u3 ur-(d)nisaba

    AI Translation
  • 2 ban2 1 sila3 10 shekels flour, malt flour, regular quality beer,
  • its barley: 2 ban2, its regular beer: 2 ban2 8 sila3, its bran: 2 ban2 3 sila3, its ..., regular beer: via Nasilim and Ur-Nisaba;

    P339198: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba gurum2-ak ab2 e2-tur3 gu4-(gesz)apin udu eme-gi udu kur-ra

    AI Translation

    Basket-of-tablets: inspections of cows of the stall, plow-oxen, sheep of Sumer, sheep of the mountains,

    Human

    Basket-of-tablets: inspections, cows of the stall, plow-oxen, sheep, domestic, sheep, foreign,

    Reverse

    Sumerian

    sipa ud5 gu4-suhub2 i3-gal2 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    shepherd of the oxen and suckling oxen, are here; year: "Huhnuri was destroyed."

    Human

    shepherds of nannies, boot-oxen, are here; year: "Huhnuri was destroyed."

    P339199: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 8(disz) sila3 kasz saga
  • 5(ban2) kasz du u4 2(u) 6(disz)-kam
  • 1(ban2) 8(disz) sila3 kasz saga
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • u4 2(u) 7(disz)-kam

  • 1(ban2) kasz saga
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • AI Translation
  • 1 ban2 8 sila3 fine beer,
  • 5 ban2 regular beer, 26th day,
  • 1 ban2 8 sila3 fine beer,
  • 4 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 27th day.

  • 1 ban2 fine beer,
  • 2 ban2 5 sila3 regular beer,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 8(disz)-kam

  • 1(ban2) kasz saga
  • 4(ban2) kasz du
  • igi-kar2 ur-saga kiszib3 ensi2 iti nesag mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    28th day.

  • 1 ban2 fine beer,
  • 4 ban2 regular beer,
  • inspection of Ur-saga, under seal of the governor; month: "First fruits," year: "Shu-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-kal#-[la] ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Akalla, governor of Umma, is your servant.

    P339200: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 4(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gi kesz2-ta#? gi-bi gu2 3(u)-ta a-sza3 du6-(d)szara2 iti-ta#? u4 8(disz) zal#?-[la]

  • 4(gesz2) 4(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gi kesz2-ta#? gi-bi 3(u) gu2-ta iti min-esz3 ugula lu2-(d)inanna

    AI Translation
  • 420 workdays, male laborers,
  • reeds, reeds, 30 bundles each, field of Du-Shara; from month "Flight" to day 8, completed;

  • 188 workdays, male laborers,
  • reeds from the kesh ritual; reeds: 30 talents each, month: "minesh," foreman: Lu-Inanna;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 a-gur4? udu niga mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz@t)-(kam)-asz ba-hul giri3 a-kal-la dub-sar

    AI Translation

    field of Agur?, grain-fed sheep; year: "Simurum Lulubum for the 9th time were destroyed." via Akalla, the scribe.

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu lugal#-nesag#-[e]

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Lugal-nesage.

    P339201: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) sa gi
  • mar-sa-asz ki (d)szara2-a-mu-ta kiszib3 lugal-nir

    AI Translation
  • 120 bundles of reed,
  • Martash, from Sharamu, under seal of Lugal-nir;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "The mighty barge was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nir dub-sar dumu ur-(d)[szara2] sza13-[dub-ba-ka]

    AI Translation

    Lugal-nir, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P339202: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(asz) sze gur
  • sa2-du11 kas4 ki-su7 i7 sal4-la-ta ki lu2-(d)szul-gi-ra-ta

    AI Translation
  • 17 gur of barley,
  • regular offerings, from the messengers, from the quay of the sala canal, from Lu-Shulgi;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3# ur-ge6-par4 iti szu-numun mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Ur-gepar; month: "Sowing," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-ge6-par4 dub-[sar] dumu [a-a-kal-la]

    AI Translation

    Ur-gepar, scribe, son of Ayakalla.

    P339203: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 7(disz)-sze3
  • a-da gub-(ba) u3 e-ga sahar si-ga

  • 2(disz) sar _dub#_? sahar
  • kab2#-[ku5] a-sza3 en-du8-du-ka sahar si-ga ugula ur-(d)szul-pa-e3

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • standing by the side of the threshing floor and removing the dirt,

  • 2 sar, ..., earth,
  • at the reservoir of the field of Endudu, soil sifted, foreman: Ur-Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-dun i7 (d)amar-(d)suen-ke4 ba-al-la mu gu-za-ku3 (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    under seal of Ur-dun, the Amar-Suen canal, completed; year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P339204: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    _arad2_-ra u3-na#-[a]-du11# [...] [...]

    AI Translation

    Reverse

    Sumerian
  • 3(ban2) sze lugal
  • ur-sila-luh du3-a-ku5 ki lugal-nesag-e-ta iti (d)li9-si4 dah-he-dam (mu) en (d)nanna masz-e i3-pa3

    AI Translation
  • 3 ban2 barley, royal measure,
  • Ur-silaluh, the akkum-priest, from Lugal-nesage; month: "Lisi-dahhedam," year: "The en-priest of Nanna by goat was chosen."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9#-[si4] ensi2# umma#[(ki)] [_arad2_-zu]

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P339205: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    la2-ia3 1(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 la2-ia3 su-su lugal-me-a ugula mu en-mah-gal-an-na ba-hun

    AI Translation

    deficit: 115 workdays, the deficit: susu; Lugal-me'a, foreman; year: "Enmahgalana was installed."

    P339206: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ab-ba-gi-na dumu lugal-(en)-nun-ga2 a-kal-la dumu du10-ga ur-e11-e dumu ba-zi-ge ur-(d)lugal-banda3(da) dumu ki-lu5-la kur2 ur-(d)lu2-lal3 kur2 ur-ma-ma [ugula? ur]-(gesz)gigir nu-banda3-gu4 [...] lugal-ma2-gur8-re [...]-da

    AI Translation

    Abbagina, son of Lugal-ennuga, Akalla, son of Duga, Ur-e'e, son of Bazige, Ur-lugalbanda, son of Kilula, enemy of Ur-Lulal, enemy of Ur-Mama, foreman: Ur-gigir, oxen manager, ... Lugal-magure, .

    Reverse

    Sumerian

    [...] i3 du10-ga sze-ba e2-sahar-ta# sze-ba ur-ge6-par4 dumu lu2-dingir-ra szuku-e tak4-a

    AI Translation

    ... good oil, barley rations from the sahar-house, barley rations of Ur-gepar, son of Lu-dingira, szuku-offerings,

    P339207: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba nu-banda3 aga-sag-kesz2

  • 9(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 zar3 tab-ba
  • nu-banda3 _arad2_-re-szum

    AI Translation
  • 41 workdays, male laborers,
  • Zar, the basket-of-tablets of the overseer of the agasag,

  • 9 male laborer workdays, zar3 rations,
  • the overseer: ARAD-reshum;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 (d)nin-ur4-ra dumu dab5-ba-me kiszib3 lugal-e2-mah-e mu us2-sa en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    field of Ninura, son of the satrap, under seal of Lugal-emahe; year after: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-[e] dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P339208: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(u) la2 1(disz)-sze3
  • i7 (d)amar-(d)suen-ga2-ra-a a-da gub-ba u3 gi sumun ku5-ra2 u2 gurx(|_sze-kin_|)-a u4 2(disz)-sze3

    AI Translation
  • 16 1/2 male laborer workdays,
  • the Amar-Suen canal, the water stationed, and the reeds, the reeds cut, the grass ... for 2 days,

    Reverse

    Sumerian

    gu2-bi kesz2-ra2 u4 6(disz)-sze3 ka i7 dub-la2 (d)utu gub-ba kiszib3 ur-(d)szara2 mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    its necks tied, for 6 days, at the mouth of the Dubla canal of Utu stationed, under seal of Ur-Shara; year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu szesz-kal-la

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Sheshkalla.

    P339209: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) lugal-ma2-gur8-re dumu ku5-da
  • 1(disz) lu5-lu5-mu dumu lu2-(d)en-ki aszgab
  • (gesz)tukul-e dab5-ba-me

  • 1(disz) ka5-a-bi dumu e2-ur2-bi ma2-lah5
  • AI Translation
  • 1 Lugal-magure, son of Kuda,
  • 1 Lu-lumu, son of Lu-Enki, the weaver;
  • they are seized with weapons;

  • 1 Kaabi, son of E-urbi, the boatman;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) lu2-sa6-i3-zu dumu ki-ur2!-ra-ni
  • iti sze-sag11-ku5-ta kiszib3 lu2-du10-ga mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation
  • 1: Lu-sa-izu, son of Ki-urani;
  • from month "Harvest," under seal of Luduga; year after: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-du10-ga dumu lu2-ga-mu#

    AI Translation

    Lu-duga, son of Lugamu.

    P339210: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) sa gi
  • sa2-du11 (d)lamma lugal ki inim-(d)szara2-ta

    AI Translation
  • 30 bundles reed,
  • regular offerings of the king, from Inim-Shara;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a mu si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    in bala; year: "Simurrum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    gu-du-du dub-sar dumu da-da-ga ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Gududu, scribe, son of Dadaga, governor of Umma, is your servant.

    P339211: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sze gur
  • sa2-du11 kas4 ki-su7 uku2-nu-ti-ta ki lu2-(d)szul-gi-ra-ta kiszib3 ur-ge6-par4

    AI Translation
  • 10 gur of barley,
  • regular offerings, from the threshing floor of Ukunuti, from Lu-Shulgira, under seal of Ur-gepar;

    Reverse

    Sumerian

    iti nesag mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month "First fruits," year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-ge6-par4 dumu su-tur lu2 lunga

    AI Translation

    Ur-gepar, son of Sutur, lung surgeon.

    P339212: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) ud5
  • 5(disz) masz2-nita2
  • kiszib3 a-lu5-lu5

  • 5(disz) ud5 zi-ga ezem#?-ma#?
  • ki lugal-e2-mah-e-ta

    AI Translation
  • 30 nanny goats,
  • 5 male goats,
  • under seal of Alulu;

  • 5 nanny goats, booked out for the festival?;
  • from Lugal-emahe;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 kas4 iti (d)dumu-zi mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Kas; month: "Dumuzi," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    en-kas4 dub-sar dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Enkas, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P339213: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 4(u) 1(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-a a-sza3 ka-ma-ri2 a-sza3 la2-mah a-sza3 tur a-sza3 (d)nin-ur4-ra a-sza3 ugur2-tur [a]-sza3 la2-mah#

    AI Translation
  • 141 1/2 male laborer workdays,
  • barley rations, field Kamari; field Lamah; field tur; field Ninura; field Ugurtur; field Lamah;

    Reverse

    Sumerian

    u3 a-sza3 gi-apin-ku5-ra2 ugula (d)szara2-mu kiszib3 szesz-a-ni mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    and the field Gi-apin-kura, foreman: Sharamu, under seal of Sheshani; year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-a-ni dub-[sar] dumu da-da#

    AI Translation

    Sheshani, scribe, son of Dada.

    P339214: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu-nita2 kur-ra ba-usz2
  • ki szesz-kal-la-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 1 sheep, slaughtered in the mountain,
  • from Sheshkalla, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3-a mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    month "Harvest," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected," year after that.

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P339215: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gurusz u4 5(u)-sze3
  • sze-sag11-ku5 gub-ba

  • 7(disz) ug3-_il2 4_(ban2)
  • u4 3(u) 2(disz)-sze3 a-e3-a na-ra-am-(d)suen gub-ba u3 u2 na-ga-ab-tum ga2-ra

    AI Translation
  • 1 male laborer for 50 days,
  • the harvester stationed;

  • 7 porters, 4 ban2 monthly rations each,
  • for 32 days, at the threshing floor of Naram-Sîn stationed, and the grass of Naragabtum he brought;

    Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz
  • 6(disz) ug3-_il2 4_(ban2)
  • u4 4(disz)-sze3 ka i7-da e2-ansze-ka [...] ugula _arad2_ kiszib3 lu2-(d)szara2 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation
  • 2 male laborers,
  • 6 porters, 4 ban2 monthly rations each,
  • for 4 days, at the mouth of the river, in the house of the donkeys, ..., foreman: ARAD, under seal of Lu-Shara; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-[(d)szara2] dub-[sar] [dumu ...]

    AI Translation

    Lu-Shara, scribe, son of .

    P339216: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • (u2)|_zi&zi_|-sze3#? bu3-ra

  • 6(disz)#? gurusz u4 1(disz)-sze3 bar-(la2) (d)amar-(d)suen-ke4#?-ga2#-ra [...]
  • [...] u4 1(disz)-(sze3) ma2 gid2-da u3 [...] sahar zi-ga giri3 lugal-nesag-e

  • 1/3(disz) sar#? 8(disz) gin2 sahar [...]
  • giri3 nimgir-an-ne2

    AI Translation
  • 4 male laborers for 2 days,
  • ... a plant

  • 6? male laborer workdays, repaid to Amar-Suen .
  • ... for 1 day barge punted and ... dirt booked, via Lugal-nesage;

  • 1/3 sar 8 shekels earth, ...,
  • via Nimgir-ane;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5

  • 3(disz) gurusz kab2-ku5 i7 sal4-la (u2)[...] bu3-du
  • ugula lugal-e2-mah-e giri3 ur-(d)szara2 kiszib3 lugal-e2-mah-e mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month "Harvest;"

  • 3 male laborers, ... of the canal, ... plant, budu;
  • foreman: Lugal-emah, via Ur-Shara, under seal of Lugal-emah; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-[e2-mah-e] dub-sar dumu [lugal]-ku3-[ga-ni]

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P339217: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila4 bar-gal2
  • siskur2 a-sza3 muru13

  • 1(disz) sila4 bar-gal2
  • 1(disz) masz2
  • siskur2 a-sza3 kiszi17

  • 1(disz) sila4 bar-gal2 1(disz) masz2
  • siskur2 a-sza3 i7 lugal

  • 2(disz)#? udu bar-su-ga
  • 1(disz) masz2
  • siskur2 a-sza3 an-e-gar

    AI Translation
  • 2 lambs, with fleece,
  • siskur-offering of the field Muru;

  • 1 lamb, with fleece,
  • 1 billy goat,
  • siskur-offering of the field Kishi;

  • 1 lamb, suckling, 1 billy goat,
  • siskur-offering of the royal field,

  • 2 sheep, with fleece,
  • 1 billy goat,
  • offering in the field of An-egar;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu bar-su-ga 1(disz) masz2
  • siskur2 a-sza3 a-u2-da siskur2 a-sza3-ga

  • 2(disz) udu bar-gal2 ki-su7 gu2-edin-na
  • 2(disz) udu bar-gal2 ki-su7 usz-gid2-da
  • siskur2 ki-su7 ki ur-e11-e-ta kiszib3 ensi2-ka mu si-mu-ru-um(ki) lu-lu-bu-um a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz

    AI Translation
  • 1 sheep, with fleece, 1 billy goat,
  • offering in the field of Auda; offering in the field of ...;

  • 2 sheep, with fleece, at the threshing floor of the Gu'edina;
  • 2 sheep, with fleece, at the threshing floor of the ushgida;
  • siskur-offerings, kisu-offerings, from Ur-e'e, under seal of the governor; year: "Simurrum Lulubum for the 9th time."

    P339218: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 3(asz) sze gur
  • mu (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

  • 2(u) 1(asz) gur
  • mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation
  • 23 gur of barley,
  • year: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

  • 21 gur,
  • year following: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Reverse

    Sumerian

    a2 geme2 hun-ga2 lu2 lunga-ke4-ne sze-bi a-du-mu ba-an-na-zi nig2-ka9 a2-bi tukum-bi mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3-a a-du-mu nu-un-na sze-bi su-su-da mu lugal-bi in-pa3

    AI Translation

    the labor of the hirelings and the brewers, its barley has been brought to me. If the account of its labor is empty, year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected, but my father did not live," that barley has been brought to me, and the name of the king has been written.

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dub-sar dumu ur-(gesz)gigir sza3-[tam]

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir, chief accountant.

    P339219: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lugal-mu u3-na-a-du11 a-ba-gal a-sza3 kas4 zi-zi-da sag-bi mu-ba szuku ensi2-ka us2-sa pa3-de3-[...] ma-an-du11

    AI Translation

    For my master, I have spoken. Abagal, the field of the messengers, the Zizida, its head is its name. The szuku of the governor, after the ... of the governor, I have spoken.

    Reverse

    Sumerian

    u4 lugal-mu ba-gen-na-ta 4(bur3) 1(esze3) 3(iku) _gan2_-gu4 6(bur3) _gan2_ ensi2 1(esze3) 3(iku) _gan2_ ur-am3-ma 1(bur3) _gan2_ lu2-eb-gal 2(bur3) _gan2_ dingir-bi2-la-ni 1(bur3) _gan2_ lu2-dingir-ra nu-banda3-gu4 1(bur3) _gan2_ lu2-du10-ga nu-banda3-gu4 1(esze3) 3(iku) _gan2_ szesz-tab-ba-ni 1(bur3) _gan2_ a-ab-ba sa12-du5

    AI Translation

    When Lugal-mu had passed, 4 bur3 1 eshe3 3 iku field area, 6 bur3 field area, governor, 1 eshe3 3 iku field area, Ur-ama, 1 bur3 field area, Lu-ebgal, 2 bur3 field area, Ili-bilani, 1 bur3 field area, Lu-dingira, oxen manager, 1 bur3 field area, Lu-duga, oxen manager, 1 eshe3 3 iku field area, Sheshtabani, 1 bur3 field area, Ayaba, chief surveyor,

    Left

    Sumerian

    tesz2-a i3-pa3 kin bi2-in-ak-esz2

    AI Translation

    he has paid, he has sworn by the name of the god.

    P339220: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) 2/3(disz) sila3 i3-gesz du10-ga gesz-gal-gal
  • 4(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 i3-gesz
  • 3(barig) 1(ban2) 3(disz) sila3 zi3-gu saga
  • 1(u) 5(asz) 3(barig) 3(ban2) dabin gur
  • 5(asz) 1(ban2) 8(disz) sila3 ninda du gur
  • 2(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 kasz du gur
  • 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida saga
  • 4(asz) 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 kasz dida du gur
  • AI Translation
  • 4 2/3 sila3 of good geshgalgal-flour,
  • 4 barig 1 ban2 2 sila3 sesame oil,
  • 3 barig 1 ban2 3 sila3 fine emmer flour,
  • 15 gur 3 barig 3 ban2 dabin flour,
  • 5 gur 1 ban2 8 sila3 regular bread,
  • 2 gur 2 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 2 barig 4 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 4 gur 1 barig 2 ban2 5 sila3 of regular beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(ban2) 3(disz) sila3 esza zu2-lum nu-tuku
  • 1(disz) ma-na siki-ud5
  • 2(barig) 3(ban2) zu2-lum
  • 1(asz) naga gur
  • sa2-du11 kas4 ki ur-(d)szul-pa-e3-ta lu2-du10-ga szu ba-ti mu ma2 (d)en-ki ba-ab-ba-du8

    AI Translation
  • 2 ban2 3 sila3 esha-flour, with no dates,
  • 1 mina of wool,
  • 2 barig 3 ban2 dates,
  • 1 gur of alkali-plant,
  • regular offerings of the messengers, from Ur-Shulpa'e, Lu-duga received; year: "The boat of Enki was caulked."

    P339221: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(ban2) nin-za3-ge-si
  • 3(ban2) ama-gi-na dumu-ni
  • 3(ban2) nin9-szesz-a-na
  • 3(ban2) geme2-lugal dumu na-na-a
  • 1(ban2) 5(disz) (sila3) lu2-(d)nin-ur4-ra dumu-ni
  • 3(ban2) geme2-(d)li9-si4
  • AI Translation
  • 3 ban2: Nin-zagesi,
  • 3 ban2: Amagina, her daughter;
  • 3 ban2: Nin-sheshana,
  • 3 ban2: Geme-lugal, daughter of Nanaya;
  • 15 sila3: Lu-Ninura, his son;
  • 3 ban2: Geme-Lisi;
  • Reverse

    Sumerian

    dumu za-ni sza3 nar (d)szul-gi zah3-ta gur-ra ki ensi2-ka-ta ur-(d)nin-tu i3-dab5!(_lu_) iti sig4-(gesz)i3-szub-gar mu us2-sa en-unu6-gal (d)inanna

    AI Translation

    son of Zani, in the midst of the singer Shulgi, from the zah-offering returned; from the governor Ur-Nintu accepted; month: "Bricks cast in moulds," year after: "Enunugal of Inanna."

    P339222: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) i-din-(d)er3-ra
  • _arad2_ sza-at-(d)ma-mi

  • 2(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar-sze3
  • im-ti-dam-e in-szi-sa10 ba-sa6-sa6 lu2 szutum2-ma

    AI Translation
  • 1: Iddin-Erra,
  • servant of Shat-Mami.

  • 2 1/3 shekels of silver,
  • he has paid; he is paid; he is purchased and acquired.

    Reverse

    Sumerian

    dumu gar-sza-na(ki)-ka mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    son of Garshana; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P339223: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gi)murux(|_kid-szu2-ma2_|) saga
  • ba-saga ur3#?

  • 1(disz) (gesz)ig e2
  • e2# szutum2 [sza3?] tum-malx(_tur3_)(ki)

  • [1(disz)?] (gesz)ig e2
  • 3(disz) ((gesz))ig suh4-sal-la
  • ki-a-nag ur-(d)namma

    AI Translation
  • 2 reed baskets, fine quality,
  • ... of the roof

  • 1 door of a house,
  • house of shutum in Tummal;

  • 1 door of a house,
  • 3 doors for a sash-salla door,
  • at the threshing floor of Ur-Namma;

    Reverse

    Sumerian

    [...]-la

  • 1(disz) (gesz)guzza
  • 1(disz) (gesz)ig (suh4)-sal-la
  • e2#? ba-ba-ti-sze3 ki ba-za-ta kiszib3 ur-(d)nun-gal iti szu-esz-sza mu# en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    ...;

  • 1 throne-bearer,
  • 1 door of ...,
  • to the house of Babati, from Baz; under seal of Ur-Nungal; month: "shu'esha," year: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nun-[gal] dub-[sar] dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-[ba-ka]

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P339224: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gi zex(_sig7_)-a 2(u) sar-ta

  • 1(gesz2) 2(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • al 5(disz) sar-ta a-sza3 gu2-de3-na ugula# ur-saga

    AI Translation
  • 240 workdays, male laborers,
  • reed, reed, 20 sar = 20 sila3 each

  • 66 workdays, male laborers,
  • at 5 sar per day, field Gudena, foreman: Ur-saga,

    Reverse

    Sumerian

    ugu2 (d)szara2-ka ba-a-gar kiszib3 a-du-mu mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun-ga2

    AI Translation

    from Shara deposited; under seal of Adumu; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    [ur-(d)suen] dub-[sar] dumu ur-(gesz)[gigir] sza3-[tam]

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir, official.

    P339225: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze-ba dingir-an-dul3
  • 2(barig) lu2-giri17-zal sipa szah2
  • 2(barig) du-du-ha-ma-ti sipa
  • 1(barig) dumu ur-e11-e
  • 1(barig) dumu a-ba-(d)szara2-gin7
  • 1(barig) dumu ba-la
  • sze gibil

  • 3(barig) dingir-an-dul3
  • AI Translation
  • 2 barig barley rations of Dingir-andul,
  • 2 barig Lu-girizal, the herdsman of pigs,
  • 2 barig Dudu-hamati, the shepherd;
  • 60 litres of barley 1 unit for the son of Ur-e'e
  • 60 litres of barley 1 unit for the son of Aba-Sharagin
  • 1 barig, son of Bala,
  • new barley

  • 3 barig, Dingir-andul,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(barig) lu2-giri17-zal sipa szah2
  • 3(barig) du-du-ha-ma-ti sipa
  • 1(barig) dumu ur-e11-e
  • 1(barig) dumu a-ba-(d)szara2-gin7
  • 1(barig) dumu ba-la
  • sze sumun sze-ba za3-mu ki-su7 e2-duru5-gu-la-ta iti szu-numun mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 3 barig Lu-girizal, the herdsman of pigs;
  • 3 barig Dudu-hamati, the shepherd;
  • 60 litres of barley 1 unit for the son of Ur-e'e
  • 60 litres of barley 1 unit for the son of Aba-Sharagin
  • 1 barig, son of Bala,
  • barley, grain rations, grain rations, from the threshing floor of the Durugula; month: "Sowing," year: "Huhnuri was destroyed."

    P339226: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(gesz2) 1(disz) udu bar-gal2
  • nig2-ka9 udu-ta sza3-bi-ta

  • 6(gesz2) 4(u) udu
  • 2(u) 6(disz) sila4
  • siki-bi 1(u) gu2 6(disz) 2/3(disz) ma-na kiszib3 ensi2-ka

  • 3(u) 1(disz) sila4 bar-gal2
  • diri nig2-ka9-ak udu szunigin 6(gesz2) 4(u) udu szunigin 5(u) 7(disz) sila4

    AI Translation
  • 141 sheep, with fleece,
  • account of sheep, therefrom:

  • 420 sheep,
  • 26 lambs,
  • its wool: 10 talents 6 2/3 mana, under seal of the governor;

  • 31 lambs, with fleece,
  • surplus of the account of sheep; total: 420 sheep; total: 57 lambs;

    Reverse

    Sumerian

    zi-ga-am3 la2-ia3 1(gesz2) 2(u) 1(disz) udu siki-bi 2(asz) gu2 4(u) 2(disz) ma-na diri 5(u) 7(disz) sila4 siki-bi 5(u) 7(disz) ma-na siki la2-ia3 1(asz) gu2 4(u) 5(disz) ma-na siki nig2-ka9-ak mu siki-sze3 kas4 dub-sar mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    booked out; deficit: 91 sheep, its wool: 2 talents 42 mana; extra: 57 lambs, its wool: 57 mana wool; deficit: 1 talent 45 mana wool, account of the wool; year: "The scribe," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Left

    Sumerian

    nig2-ka9-bi ur-ge6-par4-ke4 in-ak

    AI Translation

    its account of Ur-gepar has cleared.

    P339227: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(u) 6(asz) nig2-dag
  • dub-la2 (d)utu-sze3 ug3-_il2_-e szu ba-ab-ti

  • 4(u) ninda lil-la sza3-gu4
  • 1(asz) ninda giri3 ur-(gesz)gigir sagi
  • 3(asz) ninda he2-dab5 e2-masz (gesz)dusu tum2-ma
  • zi-ga ensi2-ka

  • 2(asz) ninda giri3 a-kal-la szu-i
  • zi-ga lu2-kal-la

    AI Translation
  • 26 nigdag offerings,
  • the ... of the Dubla to Utu has received;

  • 40 ninda, "til"; oxen;
  • 1 ninda via Ur-gigir, cupbearer;
  • 3 ninda, hedab-offering of the Emash, ...,
  • booked out of the account of the governor;

  • 2 ninda via Akalla, the shu-i;
  • booked out of the account of Lukalla;

    P339228: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze-ba [...]
  • 1(barig) nig2-u2-rum
  • 1(barig) lu2-(d)szara2
  • 1(barig) lu2-(d)suen
  • 1(barig) lugal-nig2-lagar-e
  • 1(barig) (gesz)guzza-ni
  • 1(barig) _arad2_
  • 1(barig) ur-(d)da-ni
  • AI Translation
  • 1 barig barley rations ...,
  • 60 litres of barley 1 unit for Nig-urum
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Shara
  • 60 litres of barley 1 unit for Lu-Suen
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-niglagare
  • 60 litres of barley 1 gur for Guzzani
  • 1 barig, servant;
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Dani
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) ur-(d)szara2
  • 1(barig) ur-(d)dumu-zi-da
  • 1(barig) gu-la
  • 1(barig) u2-ta2-ur4-ra
  • 1(barig) ur-am3-ma
  • ki-su7 gu-la a-sza3 (la2)-mah-ta ki lu2-(d)szul-gi-ra-ta kiszib3 lugal-ku3-zu iti e2-iti-6(disz) mu en eridu[(ki)] ba-[hun]

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Shara
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Dumuzida
  • 1 barig, ...,
  • 60 litres of barley 1 unit for Utaura
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-ama
  • from the threshing floor of the great field La-mah, from Lu-Shulgira, under seal of Lugal-kuzu; month: "House-month-6," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dumu lu2#-[(d)szara2]

    AI Translation

    Lugal-kuzu, son of Lu-Shara.

    P339229: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) kasz saga
  • 2(ban2) kasz du u4 2(u)-kam
  • 1(ban2) 3(disz) sila3 kasz saga
  • 3(ban2) kasz du u4 2(u) 1(disz)-kam
  • 6(disz) sila3 kasz saga
  • 2(ban2) kasz du u4 2(u) 2(disz)-kam
  • AI Translation
  • 1 ban2 fine beer,
  • 2 ban2 regular beer, on the 20th day;
  • 1 ban2 3 sila3 fine beer,
  • 3 ban2 regular beer, 21st day;
  • 6 sila3 fine beer,
  • 2 ban2 regular beer, 22nd day;
  • Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2 iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-gar mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    under seal of the governor; month: "Bricks cast in moulds," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed;"

    Column 1

    Sumerian

    [(d)amar]-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [a-kal-la] [ensi2] [umma(ki)] _arad2_-zu

    AI Translation

    Akalla, governor of Umma, is your servant.

    P339230: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ug3 gu-da-da
  • a-szi-an i3-dab5 mu kiszib3 a-szi-an tum3-da-sze3

    AI Translation
  • 1 workman, porter: Gudada;
  • Azi-An received; year: "The seal of Azi-An was seized."

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(gesz)gigir dumu a-si-lu iti min-esz3 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    under seal of Ur-gigir, son of Asilu; month: "minesh," year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-[si4] ensi2 [umma(ki)] ur-(gesz)[gigir] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Ur-gigir is your servant.

    P339231: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 dabin
  • u4 1(u) 4(disz)-kam

  • 2(ban2) dabin u4 1(u) 5(disz)-kam
  • 5(ban2) 1(disz) sila3 dabin
  • u4 1(u) 6(disz)-kam

  • 1(barig) zi3 _arad2_ nagar
  • 6(disz) sila3 zi3 zi-ga
  • AI Translation
  • 1 barig 1 ban2 6 sila3 barley flour,
  • 14th day.

  • 2 ban2 of barley per day,
  • 5 ban2 1 sila3 of dabin-flour,
  • 16th day.

  • 1 barig flour, ARAD, the carpenter,
  • 6 sila3 flour, rations,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 1(u) 7(disz)-kam

  • 3(ban2) 8(disz) sila3 zi3 u4 1(u) 8(disz)-kam
  • 2(barig) 7(disz) sila3 dabin
  • u4 2(u) la2 1(disz)-kam

  • 3(ban2) dabin lu2-du10-ga
  • ki (d)szara2-kam-ta kiszib3 ensi2 iti (d)li9-si4 mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    17th day.

  • 3 ban2 8 sila3 flour, 18th day;
  • 2 barig 7 sila3 dabin flour,
  • 19th day.

  • 3 ban2 of dabin flour for Lu-duga,
  • from Sharakam, under seal of the governor; month: "Lisi," year: "Simanum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-[la] ensi2 umma(ki) _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339232: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) ab2 mu 2(disz) niga
  • 1(disz) gu4 mu 2(disz) niga
  • 1(disz) eme6 libir
  • 5(gesz2) 1(u) udu niga bar-su-ga
  • 1(gesz'u) 1(u) udu u2 bar-su-ga

  • 1(u) la2 1(disz) udu bar-su-ga mu sila4 gu-gu-tum-ma-sze3
  • AI Translation
  • 11 heifers, 2 years old, grain-fed,
  • 1 ox, 2 years old, grain-fed,
  • 1 eme6 suckling,
  • 420 sheep, grain-fed, without fleece,
  • 100 sheep, grass-fed, without fleece,

  • 9 sheep, without fleece, for the lambs for Gugutuma;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz) kir11 bar-su-ga
  • 1(u) 2(u) 2(disz)#? sila4 ga
  • 2(u) 8(disz) ud5 masz2 nu2-a
  • 1(u) 2(disz) (munus)asz2-gar3
  • 4(gesz2) 3(u) 8(disz) masz2
  • zi-ga nigin2-ba bala-a ki usz-mu-ta mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation
  • 16 female lambs, suckling,
  • 12 male suckling lambs,
  • 28 nanny goats,
  • 12 female kids,
  • 188 billy goats,
  • booked out; repaid; bala from Ushmu; year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    P339233: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(iku) 1/4(iku) _gan2_
  • sza-dur#?-saga-mu 1(esze3) _gan2_ lugal-me-e3-a 1(esze3) 5(iku) _gan2_ lugal-inim-gi-(na)

  • 3(iku) _gan2_ ur-nigar(gar)
  • AI Translation
  • 4 1/4 iku surface area,
  • Shadur-sagamu, 1 eshe3 field, Lugal-me'a, 1 eshe3 5 iku field, Lugal-inim-gina,

  • 3 iku field area: Ur-nigar;
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(bur3) 1(esze3) 1/4(iku) _gan2_ a-sza3 dal-ba-na nin#-sa6-_ni_ u3 a-bu3-ka szu-ku6-ne

    AI Translation

    total: 1 bur3 1 eshe3 1/4 iku field area, field Dalbana, Ninsani and Abaku fisherman;

    P339234: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-e3-a na-ra-am-(d)suen-sze3 (u2)har-an ga6-ga2

  • 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • i7 puzur4-ma-ma gub-ba

    AI Translation
  • 24 workdays, male laborers,
  • to the waterway Naram-Sîn haran-plant delivered;

  • 8 male laborer workdays,
  • stationed at the Puzrish canal.

    Reverse

    Sumerian

    ugula (d)szara2-kam kiszib3 lu2-gi-na mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    foreman: Sharakam, under seal of Lugina; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-[sar] dumu sza3-ku3-[ge]

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Shakuge.

    P339235: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tul2-ta tir
  • 1(disz) ur-e11-e dumu du10-ga
  • 1(disz) ab-ba-saga szu-i2
  • 1(disz) ur-(d)dumu-zi-da _arad2_ u2-sze3-he2-du
  • 1(disz) tu-ra-am3-i3-li2 szesz-a-ni
  • 1(disz) lugal-ab-ba dumu szesz-saga
  • 1(disz) ur-zabala3 dumu lugal-gu4-e
  • 1(disz) ur-li dumu usz-mu
  • AI Translation
  • 1 tula, a kind of reed,
  • 1 Ur-E'e, son of Duga,
  • 1 Abbasaga, the shu-i;
  • 1 Ur-Dumuzida, servant of Ushehedu,
  • 1 Turam-ili, his brother,
  • 1 Lugal-abba, son of Shesh-saga,
  • 1 Ur-zabala, son of Lugal-gu'e,
  • 1 Urli, son of Ushmu,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-e2-diri _arad2_ ensi2
  • giri3 ur-nigar(gar) ur-(d)gesztin-an-ka lu2-dingir-ra u3 ur-(d)ma-mi lu2 zah3!(A-_ha_) igi-du8-a szu bar-ra-me

    AI Translation
  • 1 Ur-Ediri, servant of the governor;
  • via Ur-nigar, Ur-Geshtinanka, Lu-dingira, and Ur-Mami, the man of Zah, the inspection, are the responsibility of the ...;

    P339236: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 1(u) 2(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • [...] e2-usz-bar ki-su7#?-ra# x-x-[ka gub-ba] ki ur-(d)nin-tu-ta

    AI Translation
  • 142 female laborer days,
  • ... of the weavers in the kisu ... stationed, from Ur-Nintu

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka iti (d)li9-si4 mu (d)amar-(d)suen

    AI Translation

    under seal of Ur-Shara, chief accountant; month: "Lisi," year: "Amar-Suen."

    Seal 1

    Sumerian

    ur#-(d)szara2 dub-sar dumu lugal-uszur4?

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur.

    P339237: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) na-[...]
  • sze-ba-a-ni#? he2-na-eb2-szum2-mu

    AI Translation
  • 1 ban2 ...,
  • he shall give his barley.

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[(d)szara2] dub-[sar] dumu lugal-uszur4 nu-banda3-gu4 (d)[szara2]

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur, manager of oxen of Shara.

    P339238: school tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) geme2 a2 2/3(disz)
  • 4(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • ugula dingir-ra

  • 5(disz) geme2 a2 2/3(disz)
  • 2(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • ugula lu2-saga

  • 3(disz) geme2 a2 2/3(disz)
  • 2(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • AI Translation
  • 3 female laborers, 2/3 workdays each,
  • 4 female laborers, half-labor,
  • foreman: Dingira;

  • 5 female laborers, 2/3 workdays each,
  • 2 female laborers, half-labor,
  • foreman: Lu-saga;

  • 3 female laborers, 2/3 workdays each,
  • 2 female laborers, half-labor,
  • Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(d)nin-tu#?

  • 1(disz) 1/3(disz) geme2 a2 2/3(disz)
  • 1(disz) 1/2(disz) geme2 a2 1/2(disz)
  • ugula lugal-inim-gi-na szunigin 1(u) 2(disz) 1/3(disz) geme2 a2 2/3(disz) szunigin 9(disz) 1/2(disz) geme2 a2 1/2(disz) iti 1(disz)-sze3 a2-bi u4 1(gesz'u) 5(u) 5(disz)-kam mu a2 2/3(disz) a2 1/2(disz) a2-silim-ma-asz ugu2-a ba-a-ga2-ra-esz2-a#?

    AI Translation

    foreman: Ur-Nintu?;

  • 1 1/3 female laborers, 2/3 workdays each,
  • and 1 1/2 female laborers, half-labor,
  • foreman: Lugal-inim-gina; total: 12 1/3 female laborers, 2/3 workdays; total: 9 1/2 female laborers, 1/2 workdays, per month, its labor: 105 days; year: "2/3 female laborers, 1/2 workdays," Asilimash owed;

    Left

    Sumerian

    mu en (d)nanna masz-e [...]

    AI Translation

    year: "The en-priestess of Nanna by goat ...."

    P339239: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) gu2 3(u) 8(disz) ma-na siki kur-ra
  • lu2-(d)utu na-gada ki kas4-ta ensi2-ke4

    AI Translation
  • 3 talents 38 mina wool from the mountains,
  • Lu-Utu, the nagda-priest, from Kas, the governor;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; year: "Simanum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339240: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) 1(barig) dabin gur
  • 2(barig) sze sza3-gal ansze
  • aga3-us2 lugal giri3 ha-ab-ru-sza kiszib3 lugal-inim-gi-na sukkal maszkim

    AI Translation
  • 3 gur 1 barig dabin flour,
  • 2 barig barley for the stallions,
  • royal steward, via Habrusha, under seal of Lugal-inim-gina, the messenger, responsible official;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)szul-gi mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Festival of Shulgi," year: "Enunugal of Inanna was installed."

    P339241: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • 5(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 du
  • 1(u) tug2 guz-za du
  • 2(u) tug2 sag usz-bar
  • 1(gesz2) 2(u) 4(disz) tug2 usz-bar
  • 2(disz) tug2 usz-bar zu2 uh
  • 4(disz) tug2 u2 ge6 muru13
  • AI Translation
  • 2 guzza garments, 3rd quality,
  • 5 guzza garments, 4th quality,
  • 2 nig2-lam textiles, regular quality.
  • 10 guz-za textiles, regular quality.
  • 20 ...-garments,
  • 94 ushbar textiles,
  • 2 ... garments, ...,
  • 4 u2 wool garments, black, muru13,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(disz) gada du
  • ki ur-(d)szara2 lu2 azlag2-ta i3-kal-la szu ba-ti mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 2 linen garments, regular quality,
  • from Ur-Shara, the fuller, Ikalla received; year: "Simanum was destroyed."

    P339242: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba e2 szu-szum2-ma nig2-gur11 ur-(d)li9-si4 ensi2 umma u3 dam dumu-na nig2-gur11 (d)szul-gi-ra

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

    Human

    Basket-of-tablets: house of consignments, property of Ur-Lisi, the governor of Umma and his wife and children, property of Shulgi,

    Reverse

    Sumerian

    giri3 sza3-ta-ku3-zu sukkal u3 nig2-gur11 bar-ra gaba-ri kiszib3-ba ba-ba-ti i3-gal2 iti (d)dumu-zi mu en eridu(ki)

    AI Translation

    via Shatakuzu, the messenger, and the other property, copies, sealed tablet of Babati, are here; month: "Dumuzi," year: "The high-priestess of Eridu."

    Human

    via Shatakuzu, the messenger, and property of outside, copies of sealed tablets of Babati, are here; month "Dumuzi," year: "The en-priest of Eridu."

    P339243: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) gu2-gal
  • 5(ban2) 4(disz) sila3 gu2-tur
  • 4(barig) 1(ban2) sze-lu2
  • 3(ban2) 9(disz) sila3 (u2)gamun2 babbar2
  • 1(asz) gu2 2(u) 8(disz) 5/6(disz) ma-na u2-(d)iszkur
  • giri3 lu2-dingir-ra-szum2

  • 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gu2-gal
  • 1(barig) 3(ban2) gu2-tur
  • [...] sze-lu2

    AI Translation
  • 2 barig, ...,
  • 5 ban2 4 sila3 kashk cheese,
  • 4 barig 1 ban2 of roasted barley,
  • 3 ban2 9 sila3 white cumin,
  • 1 talent 28 5/6 mana, U-Adad,
  • via Lu-dingirashum;

  • 2 barig 1 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • 1 barig 3 ban2: Gutur;
  • Reverse

    Sumerian

    giri3# da-a-ga

  • 1(barig) [...] sila3 sze-lu2
  • 3(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 gu2-gal
  • giri3 lu2-(d)szara2 dumu al-la ki ur-e11-e-ta ugu2 da-da-ga ba-a-gar mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Da'aga;

  • 1 barig ... sila3 of ...,
  • 3 ban2 4 1/2 sila3 of oxen-flour,
  • via Lu-Shara, son of Alla; from Ur-e'e's account on account of Dadaga set; year after: "Kimash was destroyed."

    P339244: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) u8 ge6
  • ki im-a-ni-ta kiszib3 lu2-kal-la giri3 dingir-ra sza3 bala-a

    AI Translation
  • 1 black ewe,
  • from Imani, under seal of Lukalla, via Dingira, in the bala;

    Reverse

    Sumerian

    mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P339245: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze-ba za3-mu gur
  • ur-(u2)|_zi&zi_|-sze3#? gudu4#?

  • 1(asz) gur ur-(d)iszkur
  • 4(barig) ur-(gesz)gigir simug
  • ki ur-saga ugula

  • 2(barig) lugal-nig2-lagar-e ma2-lah5
  • 1(barig) lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|) ad-kup4
  • 1(asz) 1(barig) gur a-ab-ba-mu szitim#?
  • 2(barig) 3(ban2) lugal-ezem _arad2_ gi-na ma2-lah5
  • AI Translation
  • 1 gur barley rations of the zamu,
  • for Urzizi, the gudu priest;

  • 1 gur, Ur-Ishkur,
  • 4 barig, Ur-gigir, the smith,
  • from Ur-saga, foreman;

  • 2 barig, Lugal-niglagare, the boatman;
  • 60 litres of barley 1 unit for Lugal-ushur, Adkup
  • 1 gur 1 barig, A'abbamu, the shittim?,
  • 2 barig 3 ban2: Lugal-ezem, servant of gina, the boatman;
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) gur a2-ni-ta ga2#?-zi-gum2
  • 4(asz) gur lu2-(d)suen _u#_ sze#? ki#?
  • 4(barig) igi-(d)szara2-sze3
  • 4(barig) ur-ab-ba
  • 4(barig) lu2-(d)nin-szubur
  • 4(barig) u2-li
  • szunigin 1(u) 3(asz) 3(ban2) sze gur sze-ba za3-mu didli iti dal mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 1 gur, A'nita, the ...;
  • 4 gur, Lu-Suen and barley?, with?
  • 4 barig, for Igi-Shara;
  • 4 barig Ur-abba,
  • 4 barig Lu-Ninshubur,
  • 4 barig, U-li,
  • total: 13 gur 3 ban2 barley, barley rations of the zamu-offerings, monthly rations, year: "Huhnuri was destroyed."

    P339246: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gesz 1(barig)
  • 2(disz) gesz 5(ban2)
  • 6(disz) gesz 4(ban2)
  • 2(disz) gesz 3(ban2)
  • 2(disz) gesz 2(ban2)
  • 1(disz) gesz 1(ban2)
  • szunigin 1(u) 6(disz) gesz hi-a zu2-lum-bi 2(asz) 3(ban2) gur

    AI Translation
  • 3 woods, 1 barig capacity,
  • 2 beams, 5 ban2 weight,
  • 6 woods, 4 ban2 = 40 sila3 each
  • 2 beams, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 2 beams, 2 ban2 = 20 sila3 each
  • 1 tree, 1 ban2 = 60 sila3
  • total: 16 reeds, its dates: 2 gur 3 ban2,

    Reverse

    Sumerian

    da-ad-da-mu apin-la2 e2 (d)nin-ur4-ra iti min-esz3 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    Dadamu, plowman, house of Ninura; month: "minesh," year: "Shu-Suen is king."

    P339247: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 2(asz) 4(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 zi3 gur
  • kiszib3 lu2-dingir-ra

  • 2(asz) ziz2 gur sa2-du11 (d)inanna zabala3(ki)
  • kiszib3 al-ba-ni-du11

  • 2(asz) 2(barig) ziz2 gur kiszib3 lugal-(gesz)gigir-(re)
  • 1(asz) 1(barig) ziz2 gur kiszib3 ba-a-mu
  • 1(u) 2(asz) ziz2 gur mu ur-nigar((gar)) sa12-du5-sze3
  • AI Translation
  • 32 gur 4 barig 4 ban2 8 sila3 flour,
  • under seal of Lu-dingira;

  • 2 gur emmer, regular offerings of Inanna of Zabala;
  • under seal of Allanidu;

  • 2 gur 2 barig emmer, under seal of Lugal-gigirre;
  • 1 gur 1 barig emmer, under seal of Ba'amu;
  • 12 gur emmer, year: "Ur-nigar was hired as a surveyor."
  • Reverse

    Sumerian

    kiszib3 za-ri2-iq kuruszda

  • 3(u) 5(asz) 3(barig) 3(ban2) ziz2 gur
  • 1(u) 2(ban2) gig gur
  • ma2-a si-ga umma(ki)-sze3 giri3 ur-(d)nisaba szunigin 1(gesz2) 8(asz) 3(barig) 1(ban2) 8(disz) sila3 ziz2 gur szunigin 1(u) 2(ban2) gig gur gur sze ma2-a si-ga-ta szunigin 1(u) 7(asz) 3(barig) ziz2 gur sa2-du11-ta guru7 |_ki-an_|(ki)-ta giri3 lu2-gi-na u3 (d)szara2-ba-zi-ge

    AI Translation

    under seal of Zariq, fattener;

  • 35 gur 3 barig 3 ban2 emmer,
  • 10 gur 2 ban2 wheat,
  • barge moored at Umma, via Ur-Nisaba; total: 68 gur 3 barig 1 ban2 8 sila3 emmer; total: 10 gur 2 ban2 kashk cheese, barley moored at the barge; total: 17 gur 3 barig emmer, regular offerings, from the grain-store of Ki'an; via Lugina and Shara-bazige;

    Left

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "The throne of Enlil was fashioned."

    P339248: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lu2-(d)szul-gi-ra u3-na-a-du11 tukum-bi

  • 2(u) 2(asz) sze gur
  • e2-gal-e-si uri5(ki)-sze3 sza3-bi in-ne-silim lu2 hu-ba-a u3 ad-(kup4)

    AI Translation

    to Lu-Shulgi speak! If

  • 22 gur of barley,
  • to the palace of Ur, its heart he has satisfied; the man who brought it and the scribe

    Reverse

    Sumerian

    uri5(ki)-sze3 tur-am3-i3-li2 u3-gi4 he2-ne-eb2-szum2-mu tukum-bi

  • 2(u) 2(asz) sze gur nu-ne-szum2
  • lu2 hu-ba-a u3 ad-kup4 kiszib3 in-da-gal2-la ka-ma-ri2(ki)-ta sza3-bi he2-eb-sa2-e

    AI Translation

    to Ur Turam-ili will give back. If

  • 22 gur of barley not given,
  • for the one who has a claim and for the one who has a copy of the sealed document in hand, from Kamari he shall clear it.

    P339249: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(esze3) _gan2_ gesz a-ra2 3(disz)-kam lu2-(d)szara2 engar

  • 1(barig) [...] a-ra2# [...] 1(disz)#-kam
  • lugal-nir-gal2 engar a-sza3 (gesz)ma-nu [...] 1(esze3) _gan2_ gesz a-ra2 1(disz) [... n-kam] ur-e2-an-na engar#

  • 1(u) 1(disz) gurusz gi zex(_sig7_)-[a ...] sar-ta
  • ugula lu2-(d)nanna

    AI Translation

    1 eshe3 ..., 3rd time, Lu-Shara, the plowman;

  • 60 litres of barley 1 time ... 1st tablet
  • Lugal-nirgal, the plowman; field Manu; ...; 1 eshe3 ...; ...; ...; Ur-Eanna, the plowman;

  • 11 male laborers, reeds, ... from the sar;
  • foreman: Lu-Nanna;

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 muru13

  • 3(ban2) sze-numun
  • ur-(d)suen engar

  • 1(u) 2(disz) geme2 a2 1/3(disz)-ta (u2)|_zi&zi_|-sze3#? 4(u) sar-ta
  • a-sza3 us2-sa igi-zi-[...] ugula ur-mes gurum2 ak u4 3(disz)-kam iti szu-numun mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    field of muru

  • 3 ban2 seed,
  • Ur-Suen, the ploughman;

  • 12 female laborers at 1/3 labor rate per day, at 40 sar per day,
  • field, from Igizi-...; foreman: Ur-mes; inspections performed; 3rd day; month: "Sowing," year: "Huhnuri was destroyed."

    P339250: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • en-du8-du-ta gu2 idigna-sze3 gi ga6-ga2

  • 1(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ma2 gi gid2-da ka i7 gurusz-gin7-(du)-sze3

    AI Translation
  • 9 male laborer workdays,
  • from Endudu to the bank of the Tigris reed transported;

  • 9 male laborer workdays,
  • a barge of long reeds, at the mouth of the "Wool-of-the-Foot" canal,

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • sahar zi-ga ka i7 gurusz-gin7-du ugula i7-pa-e3 kiszib3 kas4 mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation
  • 9 male laborer workdays,
  • soil booked out, at the mouth of the "Gate of the Young Man," foreman: Ipa'e, under seal of Kas; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    en-kas4 dub-sar dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Enkas, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P339251: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gu4 niga
  • 1(disz) udu niga bar-su-ga
  • 1(disz) udu u2 bar-su-ga
  • 2(disz) sila4 ga
  • (d)gu-la

  • 1(disz) sila4 ga
  • (d)da-ni

  • 1(disz) masz2
  • (d)gu-nu-ra

  • 1(disz) sila4 ga
  • AI Translation
  • 1 grain-fed ox,
  • 1 sheep, grain-fed, without fleece,
  • 1 sheep, grass-fed, without fleece,
  • 2 male suckling lambs,
  • Gula

  • 1 male suckling lamb,
  • for Dani;

  • 1 billy goat,
  • Gunura

  • 1 male suckling lamb,
  • Reverse

    Sumerian

    (d)nin-e2-gal-e-si sza3 e2 (d)gu-la siskur2 lugal ki usz-mu-ta kiszib3 nu-ur2-a-a sagi mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    For Ninegalesi, in the house of Gula, the king's offering, from Ushmu, under seal of Nuraya, cupbearer; year: "Simanum was destroyed."

    P339252: administrative tag

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba sza3-bi su-ga mar-sa giri3 lugal-nir-gal2

    AI Translation

    Basket-of-tablets: therefroms, restitutions, of the barges, via Lugal-nirgal,

    Human

    Basket-of-tablets: thereins, restitutions, of the shipyard via Lugal-nirgal,

    Reverse

    Sumerian

    i3-gal2 mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    are here; year: "Shashru was destroyed."

    Human

    are here; year: "Shashru was destroyed."

    P339253: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sza3 mar-sa

  • 2(disz) ad-kup4
  • 1(disz) nagar
  • 5(disz) a2 2/3(disz)
  • lugal-nig2-lagar-e mun!

  • 3(disz) lu2 lunga
  • AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • in the marsa reed

  • 2 mana wool for Adkup;
  • 1 carpenter,
  • 5 laborers, 2/3,
  • Lugal-niglagare, flour

  • 3 brewers,
  • Reverse

    Sumerian
  • 6(disz) ugula ku3-ga-ni
  • 3(disz) (ugula) _arad2_-mu
  • 1(disz) ugula gu2-tar
  • gurum2 ak u4 7(disz)-kam iti pa4-u2-e

    AI Translation
  • 6 foreman: Kugani,
  • 3 mana wool for ARADmu,
  • 1 foreman: Gutar,
  • inspection of the work, 7th day, month: "Pa'u'e;"

    P339254: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] tug2 nig2-lam2 us2 szar3# ki-la2-bi 1(disz) 2/3(disz) ma-na [...] tug2 guz-za us2 szar3 ki#-la2-bi 4(disz) 1/2(disz) ma-na [...] 2(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2 ki#-la2-bi 2(u) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 [...] 4(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2 ki-la2-bi 3(u) 9(disz) 2/3(disz) ma-na

  • 6(disz) tug2 mug muru13
  • 1(gesz2) 1(u) tug2 u2 ge6 muru13
  • AI Translation

    ... textiles, niglam, the length, its weight: 1 2/3 mana ... textiles, guzza, the length, its weight: 4 1/2 mana ... 2 guzza textiles, the length, its weight: 20 2/3 mana 5 shekels ... 4 guzza textiles, the length, its weight: 39 2/3 mana

  • 6 mug textiles, muru13;
  • 210 garments, black, muru-plant,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) tug2 u2 muru13
  • ki-la2-bi 4(u) 1(disz) 5/6(disz) ma-na

  • 2(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 8(disz) ma-na 1(u) gin2

  • 1(u) la2 1(disz) gada du#
  • tug2 ki-la2 tag-ga dingir-ra-ke4 in-la2 ki# ur-(d)nin-tu-ta [i3]-kal-la szu ba-ti [iti] min-esz3 mu ma2 (d)en-ki

    AI Translation
  • 4 textiles, grass-fed, muru-plant,
  • Their weight: 41 5/6 minas.

  • 2 guzza garments, doubled,
  • Their weight: 8 ma-na 10 shekels.

  • 9 linen garments, regular quality,
  • from Ur-Nintu, the garments that were weighed by the god, he will weigh out; month: "minesh," year: "The boat of Enki."

    P339255: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) 1/2(disz) sila3 kasz saga
  • 3(ban2) 1(disz) 1/2(disz) sila3 kasz du
  • u4 2(u) 7(disz)-kam

  • 8(disz) sila3 kasz saga
  • 3(ban2) 5(disz) 1/2(disz) sila3 kasz du
  • u4 2(u) 8(disz)-kam

  • 1(ban2) kasz saga
  • 2(ban2) 6(disz) sila3 kasz du
  • AI Translation
  • 7 1/2 sila3 fine beer,
  • 3 ban2 1 1/2 sila3 regular beer,
  • 27th day.

  • 8 sila3 fine beer,
  • 3 ban2 5 1/2 sila3 regular beer,
  • 28th day.

  • 1 ban2 fine beer,
  • 2 ban2 6 sila3 regular beer,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 3(u) la2 1(disz)-kam

  • 7(disz) sila3 kasz saga
  • 3(ban2) kasz du
  • u4 3(u)-kam ki a-al-li2-ta kiszib3 ensi2-ka iti ezem-(d)szul-gi mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    30th day;

  • 7 sila3 fine beer,
  • 3 ban2 regular beer,
  • 30th day, from Alli, under seal of the governor; month: "Festival of Shulgi," year: "Simanum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    [(d)szu-(d)suen] lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-[a-kal-la] ensi2# umma#[(ki)] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339256: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) musz-ki-num2 szar2-ra-ab-du a-sza3-ga
  • 1(disz) gu-du-bi
  • 1(disz) an-ne2-ba-ab-du7
  • 1(disz) nam-ha-ni
  • 1(disz) a-_ne_-_gan2_
  • kab2-ku5 muru13-ka-kam ku5-da bi2-in-esz-a-na-na

    AI Translation
  • 1 Mushkinum, the sharabdu-priest, field manager;
  • 1 Gudubi,
  • 1: Anne-ba'abdu,
  • 1 Namhani,
  • 1: Ane-gan2;
  • He has sworn by the name of the 'gatekeeper' of the muru canal that he has sworn by the name of the 'gatekeeper'.

    Reverse

    Sumerian

    kab2-ku5 (gesz)asalx(|_a-tu-nir_|) u3 eme sig-ga-ka nu-bi2-in-esz-a ur-(gesz)gigir-ra nam-erim2-bi ku5-dam igi# ensi2-ka-sze3 igi a-mu-a-sze3 igi lu2-dingir-ra dumu lugal-ba-ta-ab-e3-sze3 igi da-ad-da-mu-sze3 igi i3-da-mu-sze3

    AI Translation

    The chariot's 'gate' of the asal tree and the 'skin' of the tongue did not have a name, Ur-gigira, its troops were taken away. Before the governor, before Amua, before Lu-dingira, son of Lugal-batabe, before Dadamu, before Idamu,

    Left

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Harvest," year after: "The priest of Nanna was installed."

    P339257: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) sze gur
  • sze-ba nar-e-ne sza3 uri5(ki)-ma ugula da-da gala giri3 igi-an-na-ke4-zu

    AI Translation
  • 5 gur of barley,
  • barley rations of the singers in Ur, foreman Dada, the chief of the corvée, via Igi-ana,

    Reverse

    Sumerian

    ki# ensi2#? umma#(ki)-ta ba-zi mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    from the governor of Umma booked out; year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara in Umma erected."

    P339258: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) eme6-mah2
  • ku-ku sza3-bi 1(disz)-am3 a-gu-a gesz-sze3 in-na-szi-la2-am3

  • 1(disz) lu2-dingir-ra
  • 1(disz) szu-ku8-bu-um
  • 1(disz) szu-la-num2
  • igi bi2-in-du8-sza-am3

    AI Translation
  • 2: Emah,
  • kuku, its inner part is 1, he has taken it as a loan.

  • 1 Lu-dingira,
  • 1 Shukubuum,
  • 1 Shulanum,
  • he will make him look at me.

    Reverse

    Sumerian

    lu2-dingir-ra-ke4 nam-erim2 u3-ku5

  • 2(disz) ansze
  • a-gu-a ib2-su-su

  • 1(disz) dingir-sukkal lu2 kin-((a))-gi4-a lugal
  • di til-la dumu gar-sza-na-ka mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    Lu-dingira, the enemy, he killed.

  • 2 donkeys,
  • he will measure the barley at the threshing floor;

  • 1: Ili-sukkal, royal messenger;
  • to be given back; son of Garshana; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P339259: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • i7 i7 sal4-la(ki) szu ur3-ra

  • 1(gesz2) 3(u) 1(disz)? gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 i7 kun-nagar gub-ba

  • 3(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 92 workdays, male laborers,
  • canal of the Salla canal, dredged,

  • 91? male laborer workdays,
  • stationed at the intake of the canal of the quay-gate.

  • 35 workdays, male laborers,
  • Reverse

    Sumerian

    ka i7 (d)amar-(d)suen-ke4-gar gub-ba

  • 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun i7-da gub-ba ugula# ab-ba-saga kiszib3# (d)szara2-he2-gal2 mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    at the mouth of the Amar-Suen canal stationed;

  • 20 workdays, male laborers,
  • at the outlet of the canal stationed, foreman: Abbasaga, under seal of Shara-hegal; year following: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-he2-gal2 dub-[sar] dumu ur-[mes]

    AI Translation

    Shara-hegal, scribe, son of Urmes.

    P339260: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    gu-du-du-ra# u3-na-a-du11

  • 1(asz) 3(barig) sze gur
  • szesz-a-ni dumu nam-tur ha-mu-na#-ab-szum2-mu

    AI Translation

    he will tell Gudu

  • 1 gur 3 barig barley,
  • Sheshani, son of Namtur, shall give to him.

    Reverse

    Sumerian

    ti-e2-mah-ta he2-na-ab-szum2-mu mu en eridu(ki)

    AI Translation

    from Ti'emah may he give. Year: "The high-priestess of Eridu."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-e2-mah-e dub-[sar] dumu ur-(d)li9-si4-na ensi2 umma(ki)-ka

    AI Translation

    Lu-Emahe, scribe, son of Ur-Lisina, governor of Umma.

    P339261: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] szunigin 5(disz) gurusz ugula ur-(d)suen

  • 1(disz) ur2-ni-mud u3 me-pa-e3
  • 1(disz) ur-mes u3 lugal-(gesz)kiri6
  • 1(disz) inim-ma-dingir-i3-zi
  • 1(disz) dumu lugal-szu-nir-e
  • AI Translation

    ... total: 5 male laborers, foreman: Ur-Suen;

  • 1 Ur-nimud and Me-pa'e,
  • 1 Ur-mes and Lugal-kiri;
  • 1: Inim-dingir-izi,
  • 1 son of Lugal-shunire,
  • Column 2

    Sumerian
  • 1(disz) ur-e2-diri
  • 1(disz) ur-(d)suen
  • 1(disz) lu2-(d)szara2 u3 lugal-ur2-ra-ni
  • szunigin 1(u) 1(disz) gurusz ugula da-du

  • 1(disz) me-pa-e3 u3 ur-esz3-bar
  • AI Translation
  • 1 Ur-Ediri,
  • 1 Ur-Suen,
  • 1: Lu-Shara and Lugal-urani,
  • total: 11 male laborers, foreman: Dadu;

  • 1: Me-pa'e and Ur-eshbar,
  • Column 1

    Sumerian
  • 1(disz) lugal-he2-gal2 u3 lu2-(d)szara2
  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur-ki-sur-(ra)
  • 1(disz) lu2-(d)nin-szubur u3 ur-(d)lamma
  • 1(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) ur-(d)suen-ki-sur-(ra)
  • szunigin 6(disz) gurusz ugula ur#-esz3-bar

    AI Translation
  • 1 Lugal-hegal and Lu-Shara,
  • 1 Lu-Ninshubur-kisura,
  • 1: Lu-Ninshubur and Ur-Lamma,
  • 1 Sheshkalla,
  • 1 Ur-Suen-kisura,
  • total: 6 male laborers, foreman: Ur-eshbar;

    Column 2

    Sumerian

    szunigin 1(u) 2(disz) gurusz ugula ma2-gur8-re

  • 1(disz) ur-tul2-mah u3 lu2-giri17-zal
  • 1(disz) na-ba-sa6 u3 ur-(d)en-gal-du-du
  • 1(disz) ur-nig2
  • 1(disz) lugal-ur2-ra-ni
  • 1(disz) ur-gu
  • 1(disz) lu2-du10-mu
  • szunigin 6(disz) gurusz ugula na-ba-sa6

  • 1(disz) _nig2_ dumu ur-(d)szul-pa-e3 dumu lu2-(d)nin-szubur
  • AI Translation

    total: 12 male laborers, foreman of the tugboats;

  • 1 Ur-tulmah and Lu-girizal,
  • 1 Nabasa and Ur-Engaldudu,
  • 1 Ur-nig,
  • 1 Lugal-urani,
  • 1 Urgu,
  • 1 Lu-dumu,
  • total: 6 male laborers, foreman: Nabasa;

  • 1 ..., son of Ur-Shulpa'e, son of Lu-Ninshubur,
  • P339262: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(disz) lugal-amar-ku3

  • 1(disz) ki-ni
  • 1(disz) ur-(gesz)gigir dumu za-gu-za-ni
  • 1(disz) nig2-gur11-(d)szara2
  • 1(disz) (d)szara2-an-dul3
  • 1(disz) lugal-ezem
  • AI Translation

    deficit: 1 Lugal-amarku;

  • 1 Kini,
  • 1 Ur-gigir, son of Zaguzani,
  • 1 Niggur-Shara,
  • 1: Shara-andul,
  • 1 Lugal-ezem,
  • Reverse

    Sumerian

    la2-ia3-am3 sza3 bala-a kiszib3 lu2-saga mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    deficit, in the bala; under seal of Lu-saga; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-[sa6-ga] [...]

    AI Translation

    Lu-saga ...

    P339263: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) kasz saga# 1(ban2) kasz du
  • bu3-du-um-ki-ri-isz _arad2_ i3-dab5

  • 3(ban2) kasz saga ur-(d)nin-gesz-zi-da i3-dab5
  • 2(ban2) kasz du ur-(d)gilgamesx(|_bil3-ga-mes_|) i3-dab5
  • 2(ban2) kasz du nam-mah i3-dab5
  • 2(ban2) kasz du ur-(d)suen i3-dab5
  • [...] kasz# du ma-an-szum2 i3-dab5

    AI Translation
  • 2 ban2 fine beer, 1 ban2 regular quality beer,
  • Buduum-kiridish, servant, accepted;

  • 3 ban2 fine beer, Ur-Ningeshzida accepted;
  • 2 ban2 regular beer, Ur-Gilgamesh accepted;
  • 2 ban2 regular beer, nammah-beer accepted;
  • 2 ban2 regular beer, Ur-Suen accepted;
  • ... he took Manshum's regular beer;

    Reverse

    Sumerian

    bala-ta u4 2(u) 1(disz) zal-la

  • 1(barig) 6(disz) sila3 kasz du ur-(d)ma-mi i3-dab5
  • 1(barig) kasz du a-ba-al-la i3-dab5
  • bala-ta u4 2(u) 2(disz) zal-la hu-un-hi-li szu-a-gi-na

  • 2(ban2) kasz ki szesz-kal-la-ta
  • 4(ban2) kasz ki ur-(gesz)gigir-ta
  • 2(ban2) kasz ki lu2-du10-ga-ta
  • 1(barig) kasz ki ur-(d)ma-mi-ta
  • 2(ban2) kasz a-ba-al-la
  • gaba-ri kiszib3 lu2-gi-na

    AI Translation

    from the bala day 21 completed,

  • 1 barig 6 sila3 regular beer, Ur-Mami accepted;
  • 1 barig regular beer, Abala accepted;
  • from the bala day 22 full days, Hunhili, Shu-agina;

  • 2 ban2 beer, from Sheshkalla;
  • 4 ban2 beer from Ur-gigir,
  • 2 ban2 beer, from Lu-duga;
  • 1 barig beer from Ur-Mami;
  • 2 ban2 of beer for Aballa,
  • copy of the sealed tablet of Lugina.

    Left

    Sumerian

    sza3 bala-a u4 2(u) 2(disz)-kam iti e2-iti-6(disz) mu hu-uh2-nu-ri ba-hul

    AI Translation

    in bala; 22nd day; month: "House-month-6," year: "Huhnuri was destroyed;"

    P339264: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a2 mu iti-da

  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • a-sza3-ge a du11-ga a-sza3 (d)szara2-gu2-gal

    AI Translation
  • 6 male laborer workdays,
  • labor of the month of Adda.

  • 12 male laborer workdays,
  • field irrigated with water, field Shara-gugal;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-(d)szara2 kiszib3 a-gu-gu iti (d)li9-si4 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    foreman: Lu-Shara; under seal of Agugu; month: "Lisi," year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e2-mah dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Ur-Emah, scribe, son of Dada.

    P339265: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) a-du-du
  • 1(disz) _arad2_
  • 1(disz) zalag-ga-ni
  • 1(disz) in-ug5
  • 1(disz) ur-mes
  • 1(disz) ka-ka
  • 1(disz) lu2-(d)szara2
  • 1(disz) lu2-dingir-ra
  • 1(disz) ur-(d)szul-pa-e3
  • 1(disz) lugal-dub-la2
  • AI Translation
  • 1: Adudu,
  • 1 slave,
  • 1: Nurgani,
  • 1 Inug,
  • 1 Urmes,
  • 1 Kaka,
  • 1 Lu-Shara,
  • 1 Lu-dingira,
  • 1 Ur-Shulpa'e,
  • 1 Lugal-dubla,
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(u) gurusz ugula a-du-du

    AI Translation

    total: 10 male laborers, foreman: Adudu;

    P339266: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(u) 6(disz) sar al 4(disz) sar-ta
  • a2-bi u4 4(u)# 4(disz)#-kam a-sza3 na-ga-ab-tum-ma nu-banda3-gu4 lugal-(d)isztaran

    AI Translation
  • 126 sar, hoed at 4 sar per day,
  • its labor: 44 days; field Nagabtuma, oxen manager of Lugal-Ishtaran;

    Reverse

    Sumerian

    ugula _arad2_ kiszib3 inim-(d)szara2 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: ARAD, under seal of Inim-Shara; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)[szara2] dumu ur-[nigar(gar)]

    AI Translation

    Inim-Shara, son of Ur-nigar.

    P339267: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • al ak 5(disz) sar-ta a2 6(disz) sila3-ta a-sza3 (d)nin-hur-sag nu-banda3-gu4 inim-(d)szara2

    AI Translation
  • 25 workdays, male laborers,
  • cultivated land: 5 sar, labor: 6 sila3 each, field Ninhursag, oxen manager; Inim-Shara;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-gir2-su(ki) kiszib3 ur-(d)utu mu si-ma-num2(um)(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Lugirsu, under seal of Ur-Utu; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)[utu] dumu al-la [sukkal]

    AI Translation

    Ur-Utu, son of Alla, the messenger.

    P339268: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) 7(disz) sila3 dabin
  • 1(ban2) ninda gal
  • u4 2(u) 6(disz)-kam

  • 2(ban2) 6(disz) sila3 dabin
  • 4(disz) sila3 ninda gal
  • AI Translation
  • 2 ban2 7 sila3 barley flour,
  • 1 ban2 big bread,
  • 26th day.

  • 2 ban2 6 sila3 of dabin-flour,
  • 4 sila3 big bread,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 2(u) 7(disz)-kam ki lu2-dingir-ra-ta kiszib3 ensi2-ka iti e2-iti-6(disz) mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    27th day; from Lu-dingira, under seal of the governor; month: "House-month-6," year: "Shu-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [a-a-kal-la] ensi2# umma(ki) _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339269: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) geme2 u4 1(u)-sze3
  • a-da gub-ba a-sza3 e2-mah

  • 2(u) 5(disz) geme2 u4 7(disz)-sze3
  • a-da gub-ba a-sza3 igi-e2-mah-sze3 ugula szesz-saga

    AI Translation
  • 22 female laborer days,
  • water stationed, field Emah;

  • 25 female laborer days,
  • the field to be irrigated, in front of Emah; foreman: Shesh-saga;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-kal-la mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    under seal of Akalla; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    a-a-kal-la dub-sar dumu ukken-ne2

    AI Translation

    Ayakalla, scribe, son of Ukkene.

    P339270: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) szesz-saga
  • 1(disz) lu2-saga szesz-(a)-ni
  • 1(disz) a-du-na2
  • 1(disz) gu-da u3 lugal-nig2-lagar-e
  • 1(disz) ku3-ga-[ni] dumu a-[...]
  • 1(disz) [...]
  • AI Translation
  • 1 Shesh-saga,
  • 1: Lu-saga, Sheshani;
  • 1: Aduna,
  • 1 Guda and Lugal-niglagare,
  • 1 Kugani, son of A-...,
  • 1 ...,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) [... dumu] (d)szara2-kam
  • 1(disz) (d)szara2-kam du3-a-ku5
  • 1(disz) geme2 1(disz) (na4)kin2
  • ur-(d)nin-tu

  • 1(disz) geme2 1(disz) (na4)kin2
  • ha-ba-lu5-ge2

  • 1(disz) al-la unu3
  • 1(disz) geme2 1(disz) (na4)kin2 inim-(d)szara2-sze3
  • kiszib3 szesz-saga iti dal mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation
  • 1 ..., son of Sharakam,
  • 1: Sharakam, Duaku;
  • 1 female worker, 1 stone-cutter,
  • for Ur-Nintu;

  • 1 female worker, 1 stone-cutter,
  • for Habaluge;

  • 1: Alla, cowherd;
  • 1 female laborer, 1 stone-cutter for Inim-Shara,
  • under seal of Shesh-saga; month: "Flight," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-sa6-ga dub-sar dumu lugal-gu3-de2-a

    AI Translation

    Shesh-saga, scribe, son of Lugal-gudea.

    P339271: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) (gi)gur-dub 1(barig)-ta
  • e2 ba-ba-ti-sze3

  • 5(disz) (gi)gur-dub 1(barig)
  • lu2 e2-muhaldim [...] (gi)gur-dub

    AI Translation
  • 10 gurdub baskets, 1 barig each,
  • to the house of Babati;

  • 5 gurdub baskets, 1 barig capacity,
  • one of the kitchen, ..., gurdub basket,

    Reverse

    Sumerian

    ur-szu muhaldim zi3 munu4 ba-na-si

  • 3(disz) (gi)gur zi3-_il2_
  • zi3 esza ba-an-si ur-nigar(gar) sza3-tam kiszib3 ku3-(d)nin-ur4-ra sza3 bala-a mu us2-sa si-ma-num2(ki)

    AI Translation

    Urshu, cook, flour and malt flour, for Banasi;

  • 3 gur containers of flour,
  • flour rations rations rations of Ur-nigar, the shatam, under seal of Ku-Ninura, in the bala; year following: "Simanum."

    Seal 1

    Sumerian

    ku3-(d)nin-ur4-ra dub-sar dumu na-[silim]

    AI Translation

    Ku-Ninura, scribe, son of Nasilim.

    P339272: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 5(disz) 1/3(disz) ma-na siki kur-ra (gesz)(ga)garig2-ak

  • 2(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 3(disz) ma-na 7(disz) gin2 siki kur-ra (gesz)(ga)garig2-ak

  • 3(u) 2(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 2(asz) gu2 5(disz) 1/2(disz) ma-na siki kur-ra (gesz)(ga)garig2-ak

  • 1(u) la2 1(disz) tug2 usz-bar ge6
  • AI Translation
  • 1 guzza garment, 3rd quality,
  • Its weight: 5 1/3 mana, wool from the mountain, for the girigak-vessel.

  • 2 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • Their weight: 3 minas 7 shekels wool from the mountain, for the girigak-vessel.

  • 32 guzza garments, regular quality,
  • Their weight: 2 talents 5 1/2 mana wool from the mountain, a girigak-vessel;

  • 9 ushbar garments, black,
  • Reverse

    Sumerian

    ki-la2-bi 3(u) 2(disz) 5/6(disz) ma-na 3(disz) gin2

  • 4(disz) tug2 mug
  • ki-la2-bi 1(u) 5(disz) ma-na 7(disz) gin2

  • 1(disz) gada du
  • ki da-da-ga-ta da-da-ga u3 i3-kal-la in-la2 iti ezem-(d)szul-gi mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    Their weight: 32 5/6 minas 3 shekels.

  • 4 mug textiles,
  • Their weight: 15 ma-na 7 shekels.

  • 1 linen garment, double,
  • from Dadaga Dadaga and Ikalla have taken. Month: "Festival of Shulgi," year after: "Kimash was destroyed."

    P339273: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 2(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur
  • la2-ia3 gu4-e-a-na-am3-_du_ gu4-(gesz)apin 5(disz)-kam kiszib3 lu2-du10-ga

    AI Translation
  • 62 gur 3 barig 3 ban2 barley,
  • deficit of oxen-ea-amdu, plow-oxen manager, 5th year, under seal of Lu-duga;

    Reverse

    Sumerian

    dumu lugal-nig2-lagar-e mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    son of Lugal-niglagare, year: "The Great-Stele was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-du10-ga dub-sar dumu lugal-nig2-lagar-e

    AI Translation

    Lu-duga, scribe, son of Lugal-niglagare.

    P339274: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) sar 5(disz) gin2 sahar
  • u2-bi 6(disz) sar 1(disz) 1/3(disz) gin2 gurusz-e 7(disz) 1/2(disz) gin2-ta

  • 1(u) la2 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • e sa-dur2-ra a-sza3 muru13 ugula szesz-kal-la kiszib3 ur-lugal

    AI Translation
  • 18 sar 5 shekels earth,
  • its labor: 6 sar 1 1/3 shekels; male laborers: 7 1/2 shekels each;

  • 9 male laborer workdays,
  • ..., field Muru, foreman: Sheshkalla, under seal of Ur-lugal;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-kar-ra-gal2-la mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    month: "Barley at the quay," year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-lugal dub-sar dumu da-a-gi4

    AI Translation

    Ur-lugal, scribe, son of Da'agi.

    P339275: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) tug2 gu2 ansze
  • (d)szara2 umma(ki)

  • 2(disz) tug2 gu2 ansze
  • (d)szara2 a-pi4-sal4(ki)

  • 1(disz) tug2 sag (usz)-bar
  • (d)nin-e2-gal

    AI Translation
  • 10 gu2 garments for donkeys,
  • Shara of Umma

  • 2 gu2 garments for donkeys,
  • Shara of Apisal

  • 1 sag-bar textile,
  • for Ninegal;

    Reverse

    Sumerian

    i3-kal-la szu ba-ti mu (d)szu-(d)suen lugal-e e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    Ikalla received; year: "Shu-Suen, the king, the house of Shara in Umma erected."

    P339276: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(gesz2) 1(u) 7(disz) 1(u) gin2 gurusz [u4] 1(disz)-sze3 diri 1(barig) esir2 _e2_-A

  • 1(u) 8(asz) gu2 esir2 gul-gul
  • 2(asz) lumx(_kwu354_) ku6
  • [...] sa (u2)a-|_zi&zi_|

    AI Translation

    deficit: 77 10 shekels, male laborers, for 1 day, extra: 1 barig, bitumen,

  • 18 talents of bitumen destroyed,
  • 2 fish,
  • ... azizi plant

    Reverse

    Sumerian

    diri la2-ia3 nig2-ka9 mar-sa a-pi4-sal4(ki) kiszib3 lu2-(d)ha-ia3 mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    surplus deficit of the account of the Amorite bank of Apisal, under seal of Lu-Haya; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)ha-ia3 dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lu-Haya, scribe, son of Ur-E'e, cattle manager.

    P339277: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • umma(ki)-ta gu2-edin-na-sze3 ma2 gid2-da ma2 diri-ga u4 3(disz)-sze3 ki-su7 gu2-edin-na-ta sze ma2-a si-ga u4 3(disz)-sze3 gu2-edin-na-ta

    AI Translation
  • 12 male laborer workdays,
  • from Umma to Gu'edina barge punted, barge extra punted, for 3 days from the threshing floor of Gu'edina barley loaded, for 3 days from Gu'edina barge punted,

    Reverse

    Sumerian

    umma(ki)-sze3 ma2 gid2-da u3 ma2 bala ak u4 3(disz)-sze3 e2-kikken-sze3 [sze] ga6-ga2 sze bala-a ugula a-gu kiszib3 nam-sza3-tam ur-(d)szara2 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    to Umma barge punted and barge bala performed; for 3 days to the mill barley transported; barley transferred; foreman: Agu; under seal of the shatam-official of Ur-Shara; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu szesz-kal-[la]

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Sheshkalla.

    P339278: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) 1/2(disz) ma-na nagga
  • 3(asz) gu2 3(u) 6(disz) 5/6(disz) ma-na la2 1(disz) gin2 uruda
  • 7(disz) 2/3(disz) ma-na la2 1(disz) gin2 su-he2
  • ki lu2-kal-la-ta ugu2 lu2-(d)en-lil2-la2

    AI Translation
  • 4 1/2 minas of alkali-plant,
  • 3 talents 36 5/6 mana less 1 shekel of copper,
  • 7 2/3 mana less 1 shekel of suhe-wood,
  • from Lukalla, against Lu-Enlila;

    Reverse

    Sumerian

    ba-a-gar kiszib3 ur-(d)szara2 sza13-dub-ba mu ku3-gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    sealed tablet of Ur-Shara, chief accountant; year: "The throne of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu lugal-[uszur4]

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur.

    P339279: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • a-sza3 la2-mah-ta a-sza3 (d)szul-pa-e3-sze3 giri3-a gen-na u3 gu4 ansze i7-de3 bala-a u4 2(disz)-sze3

    AI Translation
  • 18 male laborer workdays,
  • from the field Lamah to the field Shulpa'e via Giria, went, and the donkeys and donkeys to the canal bala for 2 days,

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 (d)szul-pa-e3-ta a-sza3 la2-mah-sze3 giri3-a gen-na ugula lu2-du10-ga kiszib3 kas4 mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    from the Shulpa'e field to the Lamah field via Giria, to the foreman Lu-duga, under seal of Kas; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    en-kas4 dub-sar dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Enkas, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P339280: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(gesz2) 3(u) gurusz [u4 1(disz)]-sze3#
  • sze gur10-a sa la2-a a-sza3 amar-(gesz)kiszi17

  • 4(gesz2) 5(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-e3-a a-sza3 e2-mah gub-ba

    AI Translation
  • 420 workdays,
  • barley rations, without interest, field of Amar-kishi;

  • 142 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of the Emah field stationed;

    Reverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) 5(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-ga-am _gan2_-mah szu ur3-ra ugula _arad2_-mu kiszib3 lugal-nig2-lagar-e mu# hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 185 workdays, male laborers,
  • Agam, GANmah, hand ..., foreman: ARADmu, under seal of Lugal-niglagare; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-si-_ne#_-[e] dub-[sar] dumu lugal-ezem#

    AI Translation

    Lugal-sine'e, scribe, son of Lugal-ezem.

    P339281: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) 5/6(disz) sar kin sahar
  • gurusz-e 1(u) 3(disz) gin2-ta a-bur2 a-sza3 la2-tur sza3 da-gu-na ba-al-la ugula ab-ba-saga kiszib3 da-da-ga

    AI Translation
  • 4 5/6 sar of earth,
  • 13 shekels each male laborers, Abur, field Latur, in Daguna, cleared; foreman: Abbasaga, under seal of Dadaga;

    Reverse

    Sumerian

    mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-ga dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P339282: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(gesz2) 4(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gurx(|_sze-kin_|)-a sa la2-a

  • 2(gesz2) 3(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba szu ur3-ra ugula a-gu-gu

    AI Translation
  • 184 workdays, male laborers,
  • the barley is to be weighed out and checked.

  • 141 workdays, male laborers,
  • heaped up grain, ..., foreman: Agugu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)ha-ia3 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    under seal of Lu-Haya; year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)ha-ia3 dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lu-Haya, scribe, son of Ur-E'e, cattle manager.

    P339283: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(u) 6(disz)-sze3
  • tir gu2 i7 gir2-su(ki)-ka (u2)gug4 zex(_sig7_)-a u3 a-e bu3-a uku2-nu-ti bala-a sa-du8 ak

    AI Translation
  • 8 1/2 male laborers for 16 days,
  • the bank of the Girsu canal, the mash-plant, the zex-plant and the water-course, the ukunuti-plant, during the bala, the sadu-offerings,

    Reverse

    Sumerian

    ugula a-kal-la kiszib3 ur-(d)szara2 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    foreman: Akalla, under seal of Ur-Shara; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu szesz-kal-[la]

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Sheshkalla.

    P339284: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 1(u) 5(disz)-kam
  • ka i3-sin2(ki)-ta unu(ki)-sze3 ma2-la2-a a-ra2 2(disz)-am3 ib2-de6 unu(ki)-ta nibru(ki)-sze3 ma2-la2-a gur-ra ugula lil-la

    AI Translation
  • 8 male laborers, 15th day;
  • from the mouth of Isin to Uruk, the barge twice, he will bring; from Uruk to Nippur, the barge returned; foreman: "Left."

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ukken-ne2 iti szu-numun mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    under seal of the assembly; month: "Sowing," year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ukken-ne2 dub-sar dumu ur-(gesz)gigir

    AI Translation

    Ukkene, scribe, son of Ur-gigir.

    P339285: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) sa gi
  • guru7 |_ki-an_|(ki)-ka du3-de3

  • 2(gesz2) sa gi gur
  • ki-su7 gu-la a-sza3 la2-mah-ta ugula a-kal-la ((ta)) e2 (d)szul-pa-e3

    AI Translation
  • 240 bundles of reed,
  • the granary of Ki'an is to be poured out.

  • 120 bundles of reed,
  • from the threshing floor of the great field Lamah; foreman: Akalla, from the house of Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-dun mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-dun; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[dun] dub-[sar] [dumu da-da]

    AI Translation

    Ur-Dun, scribe, son of Dada.

    P339286: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(asz) 2(disz) 2/3(disz) sila3 6(disz) gin2 esir2 _e2_-A hul gur

  • 3(disz) ma-na siki gir2-gul
  • 2(disz) sila3 1(u) gin2 i3-szah2
  • 1(ban2) zi3 gazx(_kum_)
  • 2(u) 4(disz) kusz udu
  • 2(disz) igi-4(disz)-gal2 kusz gu4
  • la2-ia3-am3 diri 2(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3

    AI Translation

    deficit: 1 gur 2 2/3 sila3 6 shekels bitumen, evil EA;

  • 3 mana wool for Girgul,
  • 2 sila3 10 shekels lard,
  • 1 ban2 of roasted flour,
  • 24 sheep-hides,
  • 2 1/4 hides of oxen,
  • deficit: extra: 420 1/2 workdays, male laborers,

    Reverse

    Sumerian
  • 2(asz) gu2 3(u) 1(disz) ma-na 1(u) gin2 siki-ud5
  • 1(gesz2) 4(u) 4(disz) 1/2(disz) sa gi
  • 1(u) 1(disz) ma-na u2-hab2
  • 1(barig) naga
  • 4(ban2) al-la-ha-ru
  • diri-ga-am3 diri la2-ia3 ur-saga dub-sar mu us2-sa a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um(ki) ba-hul

    AI Translation
  • 2 talents 31 minas 10 shekels wool,
  • 94 1/2 bundles of reed,
  • 11 minas of reed mash,
  • 1 barig alkali-plant,
  • 4 ban2: Allaharu,
  • additional deficit, additional deficit of Ur-saga, the scribe, year following: "For the 3rd time Simurrum was destroyed."

    P339287: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(gesz2) 1(u) 3(disz) 1(u) gin2 geme2 u4 1(disz)-sze3 la2-ia3 nig2-ka9-ak a2 geme2 ur-e11-e kiszib3 lu2-(d)ha-ia3

    AI Translation

    deficit: 93 10 shekels labor of 1 workday, deficit of the account of labor of the female laborers of Ur-e'e, under seal of Lu-Haya;

    Reverse

    Sumerian

    mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)ha-ia3 dub-[sar] dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lu-Haya, scribe, son of Ur-E'e, cattle manager.

    P339288: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x 2(gesz2)? 1(u)] 2(disz) dug 3(ban2) 1(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) dug 5(ban2) 1(gesz'u) 4(gesz2) 3(u) dug 1(ban2) 5(disz) sila3

  • 5(gesz2) 2(u) dug nig2 5(disz) sila3
  • lugal-ra-us2-sa ki lu2-kal-la-ta

    AI Translation

    ... 142 jugs 3 ban2 900 jugs 5 ban2 900 jugs 1 ban2 5 sila3

  • 420 jugs of fig-beer, 5 sila3 each,
  • for Lugal-rausa, from Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    lu2 lunga-ke4 szu ba-ab-ti kiszib3 lu2-tur-tur [mu] en# eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    the brewer received; under seal of Lu-turtur; year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-tur-tur-ra dub-sar dumu a-na-mu

    AI Translation

    Lu-turtura, scribe, son of Ana-mu.

    P339289: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 2(disz) ma-na siki
  • mu-kux(_du_) a-du-du na-gada kiszib3 szesz-kal-la e2 ensi2-ka-sze3

    AI Translation
  • 52 minas of wool,
  • delivery of Addu, the nagda; under seal of Sheshkalla, to the household of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    iti e2-iti-6(disz) mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah in-du3

    AI Translation

    month: "House-month-6," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-[sar] [dumu ...]

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of .

    P339290: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a2-bi 1(ban2)-ta sze-bi 2(asz) 4(ban2) gur a2 lu2 hun-ga2 a-da gub-ba a-sza3 me-en-kar2

    AI Translation
  • 64 workdays, male laborers,
  • its labor: 1 ban2 each, its barley: 2 gur 4 ban2, labor of hirelings stationed at the threshing floor, field "Menkar";

    Reverse

    Sumerian

    sza3 buru14 kiszib3 szesz-kal-la giri3 lu2-du10-ga iti sze-kar-ra-gal2-la mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    in the harvest, under seal of Sheshkalla, via Lu-duga; month: "Barley at the quay," year: "The high-priestess of Eridu was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-sar dumu na-[silim]

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Nasilim.

    P339291: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 2(disz) sze# [ku3-babbar]
  • ku3 zu2-lum

  • 3(asz) zu2-lum gur
  • ku3-bi 2(disz) 1/2(disz) gin2 ki lugal-ezem-ta a-kal-la szu ba-ti

    AI Translation
  • 10 shekels 2 grains of silver,
  • pure dates

  • 3 gur dates,
  • its silver: 2 1/2 shekels; from Lugal-ezem Akalla received;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa4-u2-e mu us2-sa e2 _pu3_ mu us2-sa-a-bi ku3 iti a2-ki-ti u3 [...] giri3 u3-ma-ni

    AI Translation

    month "Pa'u'e," year following: "The house of the well," year following: "The silver." month "Akitu" and ..., via Umani;

    Column 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) a-kal-la

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Akalla.

    Column 2

    Sumerian

    dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3 [_arad2_-zu]

    AI Translation

    scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager, is your servant.

    P339292: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) u8 kur
  • 1(disz) udu-nita2 kur
  • ri-ri-ga-am3 ki nig2-du10-ga-mu-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 3 mountain ewes,
  • 1 sheep, mountain,
  • reed-bearing, from Nigdugamu, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)li9-si4 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Lisi," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P339293: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 i3-nun
  • 1(disz) sila3 ga-ar3
  • 8(disz) sila3 zi3 sig15
  • 1(ban2) 2(disz) sila3 zu2-lum
  • siskur2 (d)asznan-sze3 ki (d)szara2-kam-ta

    AI Translation
  • 1 sila3 butter oil,
  • 1 sila3 kashk cheese,
  • 8 sila3 fine flour,
  • 1 ban2 2 sila3 dates,
  • for the offering of Ashnan, from Sharakam;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)nam2-nun-ka iti e2-iti-6(disz) mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lu-Nammunka; month: "House-month-6," year after: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nam2-an-[ka] dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Lu-Namanka, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P339294: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 7(disz) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • 2(gesz2) 1(u) 2(disz) gurusz al 2(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) 2(u) 2(disz) gurusz al 3(disz) sar-ta
  • (a2) lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta a-sza3 muru13

    AI Translation
  • 47 male laborers, hoed at 5 sar per day,
  • 122 male laborers, hoed at 2 sar per day,
  • 62 male laborers, hoed at 3 sar per day,
  • labor of hirelings: 6 sila3 each, field muru;

    Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-ku3-zu kiszib3 a-kal-la mu us2-sa ur-bi2-i3-lum(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Lugal-kuzu, under seal of Akalla; year after: "Urbilum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-[la] dub-[sar] [dumu ...]

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of .

    P339295: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 6(disz)-[sze3]
  • [(u2)]|_zi&zi_|-sze3#? zex(_sig7_)-a tir e2 lugal-ka-ta gu2 i7 (d)amar-(d)suen-ke4-ga2-ra-sze3 ga6-ga2

  • 1(u) 8(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • from the ... of the royal house to the bank of the Amar-Suen canal .

  • 18 male laborer workdays,
  • Reverse

    Sumerian

    kab2-ku5 i3-szum2-ma-ta sahar szu ti-a

  • 1(u) 6(disz) 1/2(disz) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • kab2-ku5 i7 sal4-la-ta sahar szu ti-a ugula lil-la kiszib3 (d)szara2-he2-gal2 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8#

    AI Translation

    from the depot he gave; dirt he took.

  • 16 1/2 male laborer workdays,
  • from the reservoir of the sala canal, dirt taken, foreman: Lila, under seal of Shara-hegal; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-he2-gal2 dub-[sar] dumu ur-[mes]

    AI Translation

    Shara-hegal, scribe, son of Urmes.

    P339296: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gu2 (gesz)asalx(|_a-tu-nir-gab-lisz_|)
  • ki e2-ur2-bi-du10-ta kiszib3 (d)szara2-ba-an-sa6

    AI Translation
  • 30 talents of asalu-wood,
  • from E-urbidu, under seal of Shara-bansa;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a mu (d)i?-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    in bala; year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-ba-an-[sa6] dumu da-[...]

    AI Translation

    Shara-bansa, son of Da-...,

    P339297: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) ziz2 gur lugal
  • kiszib3 ur-(d)ma-mi

  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) gur kiszib3 ur-(d)suen
  • 2(asz) gur kiszib3 al-lu
  • sa2-du11 (d)szara2

  • 1(asz) 1(barig)#? gur sa2-du11 e2 nig2-lagar
  • kiszib3 ur-(gesz)gigir

  • 2(asz) gur sa2-du11 (d)nin-ur4-ra
  • kiszib3 a-ab-ba-ni gur sa2-du11 (d)amar-(d)suen

    AI Translation
  • 1 gur 2 barig 3 ban2 emmer, royal measure,
  • under seal of Ur-Mami;

  • 1 gur 2 barig 3 ban2, under seal of Ur-Suen,
  • 2 gur, under seal of Allu;
  • regular offerings of Shara;

  • 1 gur 1 barig regular offerings, house of Nig-lagar;
  • under seal of Ur-gigir;

  • 2 gur, regular offerings of Ninura,
  • under seal of A'abbani, gur, regular offerings of Amar-Suen,

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-kal-la

  • 1(asz) 2(ban2) 2(disz) sila3 gur
  • sa2-du11 (d)szul-gi-ra kiszib3 szesz-a-ni

  • 4(barig) zi3 umma(ki)-sze3
  • giri3 ur-(d)nisaba szunigin 2(disz) sila3 ziz2 gur sa2-du11-ta giri3 lu2-gi-na u3 (d)szara2-ba-zi-ge iti diri mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of Akalla;

  • 1 gur 2 ban2 2 sila3,
  • regular offerings of Shulgi, sealed tablet of Sheshani.

  • 4 barig flour for Umma,
  • via Ur-Nisaba; total: 2 sila3 emmer, regular offerings; via Lugina and Shara-bazige; extra month: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed;"

    P339298: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 1(disz) gurusz en-du8-du-ta gi ga6-ga2
  • 2(u) 7(disz) gurusz i7 (d)amar-(d)suen-gar szu ur3-ra
  • 1(u) 2(disz) gurusz tu-ra
  • 4(disz) gurusz ka i7 (d)amar-suen (gub)-ba
  • AI Translation
  • 51 male laborers from the office of endudu, reed carried;
  • 27 male laborers, waterway of Amar-Suengar, plowed,
  • 12 male laborers, suckling,
  • 4 male laborers stationed at the mouth of the Amar-Suen canal;
  • Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(gesz)gigir nu-banda3-gu4 kiszib3 a-kal-la mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    foreman: Ur-gigir, oxen manager; under seal of Akalla; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-[la] dub-[sar] dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P339299: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(gesz2) 3(u) nigin2 (gesz)ma-nu
  • gu-nigin2-ba 4(disz) 1/2(disz)-ta

  • 6(gesz2) 1(u) 1(disz) pa-ku5 (gesz)asalx(|_a-tu-nir_|)
  • gu-nigin2-ba 5(disz) 1/2(disz)-ta

  • 4(disz) (gesz)dal
  • AI Translation
  • 420 bundles of tamarisk,
  • its beams: 4 1/2 each,

  • 141 ... of asalx,
  • its beams: 5 1/2 each,

  • 4 beams,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(asz) gu2 (gesz)geszimmar
  • ma2 lu2-banda3(da) ugula ur-sila-luh kiszib3 lugal-gu4-e iti e2-iti-6(disz) mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 2 talents of date palm,
  • barge of Lu-banda, foreman: Ur-silaluh, under seal of Lugal-gu'e; month: "House-month-6," year: "En-unugal of Inanna was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nu-musz-da dub-sar dumu lugal-gu4-e

    AI Translation

    Ur-Numushda, scribe, son of Lugal-gu'e.

    P339300: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz#
  • ugula ur-saga

  • 6(disz) gurusz ugula in-sa6-sa6
  • 1(u) 1(disz) gurusz
  • 1(disz) munus a2 1/2(disz)
  • ugula lu2-u18 gurum2 ak

    AI Translation
  • 15 male laborers,
  • foreman: Ur-saga;

  • 6 male laborers, foreman: Insasa;
  • 11 male laborers,
  • 1 female laborer, 1/2 workdays,
  • foreman: Lu-u, inspection of the work.

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3 gu2-edin-[na] iti sze-sag11-ku5-ta u4 2(u) 5(disz)-am3 ba-ra-zal-la-ta kiszib3 ensi2-ka mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    field of the Gu'edina; from month "Harvest" to day 25 elapsed, under seal of the governor; year: "Huhnuri was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    [(d)amar-(d)suen] nita# kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an ub-[da limmu2-ba]

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [ur-(d)li9-si4] [ensi2] [umma(ki)] [_arad2_-zu]

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P339301: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ug3 ur-(d)utu
  • _arad2_ bi2-da

  • 1(disz) ur-gu2-edin-na
  • dumu lugal-ur2-ra-ni gurum2-e tak4-a iti sze-sag11-ku5 u4 7(disz)-am3 ba-ra-zal-la-ta

    AI Translation
  • 1 workman, porter: Ur-Utu;
  • servant of Bida.

  • 1 Ur-gu'edina,
  • son of Lugal-urani, inspection performed; from month "Harvest," the 7th day passed;

    Reverse

    Sumerian

    i7-pa-e3 i3-dab5 mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    Ipa'e accepted; year following: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    i7-pa-e3 dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5

    AI Translation

    Ipa'e, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P339302: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) gurusz sza3 sahar-ra u4 8(disz)-sze3
  • a-da gub-ba a-sza3 a-u2-(da)-gu-la

  • 1(u) 4(disz) gurusz u4 4(disz)-sze3
  • a-da gub-(ba) a-sza3 a-u2-da-tur ugula a-kal-la

    AI Translation
  • 17 male laborers, in the dirt for 8 days,
  • the field of Au-dagula, stationed;

  • 14 male laborer workdays,
  • the field of Audatur, foreman: Akalla,

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-szu-nir-re mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Lugal-shunire; year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-szu-nir-[re] dumu lu2-ga [iszib]

    AI Translation

    Lugal-shunire, son of Luga, isib.

    P339303: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 5(disz) 1/2(disz) sila3 i3-nun

  • 5(ban2) 7(disz) 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 ga-ar3
  • 4(u) 6(disz) ma-na siki-ud5
  • giri3#? [...]

    AI Translation

    deficit: 5 1/2 sila3 butter oil,

  • 5 ban2 7 2/3 sila3 5 shekels kashk cheese,
  • 46 minas of wool,
  • via ...;

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 ka-ga gi-na lugal-hi-li su-su-dam mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    deficit, established, Lugal-hili will clear; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-hi-li dumu ur-a-ba-[...]

    AI Translation

    Lugal-hili, son of Ur-aba-.

    P339304: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga
  • 2(ban2) 8(disz) sila3 kasz du
  • u4 2(u) 7(disz)-kam

  • 1(ban2) 7(disz) sila3 kasz saga
  • 2(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • u4 2(u) 8(disz)-kam

  • 5(disz) sila3 kasz saga
  • 5(disz) sila3 kasz du
  • AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 2 ban2 8 sila3 regular beer,
  • 27th day.

  • 1 ban2 7 sila3 fine beer,
  • 2 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 28th day.

  • 5 sila3 fine beer,
  • 5 sila3 regular beer,
  • Reverse

    Sumerian

    a-kal-la

  • 5(disz) sila3 kasz du
  • dumu bu3-u2-du

  • 5(disz) sila3 kasz saga
  • 1(ban2) kasz du
  • nam-ha-ni sagi ki ur-mes-ta kiszib3 ensi2-ka iti sze-kar-ra-gal2-la mu us2-sa si-ma-num2(ki)

    AI Translation

    a kind of profession

  • 5 sila3 regular beer,
  • son of Bu-udu

  • 5 sila3 fine beer,
  • 1 ban2 regular beer,
  • Namhani, cupbearer, from Ur-mes, under seal of the governor; month: "Barley at the quay," year after: "Simanum."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [a-a-kal-la] [ensi2] [umma(ki)] [_arad2_-zu]

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339305: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) gurusz al 5(disz) sar-ta
  • 1(gesz2) 1(u) gurusz u2 ku5 2(u) sar-ta
  • 4(u) 5(disz) gurusz du11-ge al szu ak al 5(disz) sar-ta
  • a2 sza3 sahar-ra u4 1(disz)-sze3 ugula ur-mes

    AI Translation
  • 50 male laborers, hoed at 5 sar per day,
  • 107 workmen, cut grass at 20 sar per day,
  • 45 male laborers, ..., ..., at 5 sar a day,
  • labor of the dirt, for 1 day, foreman: Ur-mes,

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 da-a-gi a-sza3 amar-(gesz)kiszi17 iti min-esz3-ta iti e2-iti-6(disz)-sze3 a-sza3-ge kin ak mu ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Da'agi, field of Amar-kiszi; from month "minesh" to month "E-month-6," field work performed; year: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-a-gi dub-sar

    AI Translation

    Da'agi, scribe.

    P339306: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) la2 2(disz) ur2 gesz-gal
  • 3(u) la2 3(disz) ur2 (gesz)kid-da
  • 2(asz) ur2 gag
  • tir sza-za-giri3-ta

    AI Translation
  • 30 less 2 ...,
  • 30 less 3 ...,
  • 2 gur emmer,
  • from the sza-zagiri3-tre

    Reverse

    Sumerian

    sza-za-giri3 i3-szum2-ma-sze3 ki ur-(d)szara2-ta nig2-u2-rum szu ba-ti mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    to Sha-zagiri for Ishumma, from Ur-Shara Nig-urum received; year: "The throne of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    [nig2-u2-rum] dub-[sar] dumu (d)nanna-[i3-zu]

    AI Translation

    Nig-Urum, scribe, son of Nanna-izu.

    P339307: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 zi3 sig15
  • 1(ban2) [...] dabin
  • 2(disz) sila3 esza
  • 2(disz) sila3 zi3 dub-dub
  • 3(disz) sila3 zu2-lum
  • 1(disz) kasz dida 1(ban2) 5(disz) sila3
  • AI Translation
  • 5 sila3 fine flour,
  • 1 ban2 ... dabin flour,
  • 2 sila3 esha-flour,
  • 2 sila3 flour, dubbdub flour,
  • 3 sila3 dates,
  • 1 wort, 1 ban2 5 sila3 barley flour,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) [...]
  • siskur2 a-sza3 nin10-nu-du3 sa-ra ak iti szu-numun kiszib3 nam-sza3-tam ur-e11-e mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 1 ...,
  • siskur-offerings, field Nin-nudu, sa'ak; month: "Sowing," under seal of the shatam-official of Ur-e'e; year: "The en-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[e11-e] dub-[sar] dumu [ur-nigar(gar)]

    AI Translation

    Ur-E'e, scribe, son of Ur-nigar.

    P339308: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 1(u) 2(disz) sa gi
  • gu-nigin2-ba 1(u) sa-ta gi zex(_sig7_)-a en-du8-du-ta ga2-nun e2 lugal ku4?-ra

    AI Translation
  • 142 bundles of reed,
  • its gu-nigin-measure: 10 bundles, from reeds of reeds, from Endudu, to the royal house brought;

    Reverse

    Sumerian

    ugula a-a-kal-la mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah mu-du3

    AI Translation

    foreman: Ayakalla; year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    Seal 1

    Sumerian

    a-kal-la dub-sar dumu lu2-sa6-ga

    AI Translation

    Akalla, scribe, son of Lu-saga.

    P339309: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 1(disz) 1/2(disz) ma-na

  • 2(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 9(disz) 1/3(disz) ma-na

  • 1(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 4(disz) ma-na

    AI Translation
  • 1 nig2-lam textile, 4th quality,
  • Their weight: 1 1/2 minas.

  • 2 guzza garments, 4th quality,
  • Their weight: 9 1/3 mana.

  • 1 guzza garment, double,
  • Their weight: 4 ma-na.

    Reverse

    Sumerian

    tug2 ki-la2 tag-ga ki a-du-ta ur-(d)nun-gal-ke4 in-la2 lu2 azlag2 ensi2-ka-ke4 szu ba-ti iti e2-iti-6(disz) mu ma2 (d)en-ki-ka ba-ab-du8

    AI Translation

    cloths, repaid, from Adu Ur-Nungal has taken; the azlag-priest of the governor received; month: "House-month-6," year: "The boat of Enki was caulked."

    P339310: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 3(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a2 lu2 hun-ga2 6(disz) sila3-ta a-sza3 (d)szara2-ka gi kesz2-ra2 u3 lumx(_kwu354_) ansze-(sze3) nu2-a

    AI Translation
  • 98 workdays, male laborers,
  • labor of hirelings: 6 sila3 each, field Shara, reeds gathered and ... donkeys,

    Reverse

    Sumerian

    ugula sza-lim-be-li2 kiszib3 ur-e2-mah mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    foreman: Shalim-beli, under seal of Ur-Emah; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e2-mah dub-sar dumu lugal-ku3-ga-[ni]

    AI Translation

    Ur-Emah, scribe, son of Lugal-kugani.

    P339311: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 1(asz) 3(barig) sze gur
  • a2 ma2 hun-ga2 ki ka-guru7-ta kiszib3 lugal-e-ba-an-sa6

    AI Translation
  • 141 gur 3 barig barley,
  • labor of the hirelings, from the depot of Kaguru, under seal of Lugal-ebansa;

    Reverse

    Sumerian

    mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e-ba-an-sa6 dub-sar dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Lugal-ebansa, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P339312: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • geme2 udu ur4-ra sza3 e2-masz ugula ur-(d)nin-tu kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 20 female laborer days,
  • female sheep raised, in the Emash, foreman: Ur-Nintu, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti diri mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    extra month, year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P339313: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) gu2 3(u) 3(disz) ma-na 1(u) gin2 siki kur-ra
  • szesz-kal-la na-gada ki ur-(d)nun-gal-ta ensi2-ke4

    AI Translation
  • 4 talents 33 minas 10 shekels wool from the mountain,
  • Sheshkalla, the herder, from Ur-Nungal the governor;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    received; year: "Simanum was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339314: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) la2 1(disz) (gi)kaskal (i3)-nun sal 1(barig)-ta ta
  • 3(u) 5(disz) (gi)hal ku6-sze6 1(barig) 3(ban2)-ta
  • ku6-a-du10-ga

  • 3(u) 5(disz) (gi)hal ku6-sze6 1(barig) 3(ban2)-ta
  • ki ur-(d)utu-ta

    AI Translation
  • 30 less 1 travel baskets, butter oil, 1 barig each,
  • 35 reed baskets for fish, 1 barig 3 ban2 = 100 sila3 each
  • a kind of profession

  • 35 reed baskets for fish, 1 barig 3 ban2 = 100 sila3 each
  • from Ur-Utu;

    Reverse

    Sumerian

    umma(ki)-sze3 ma2-a ga2-ra giri3 lu2-(d)utu

    AI Translation

    to Umma barge loaded, via Lu-Utu;

    P339315: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    i3-du-du dumu ur-nigar(gar) ba-usz2 iti 1(u)-sze3 iti sze-kar-ra-gal2-la-ta iti (d)dumu-zi-sze3 a2-bi u4 5(gesz2)-kam kiszib3 a-kal-la u3-um-de6

    AI Translation

    Idudu, son of Ur-nigar, died; from the month "Barley at the quay" to the month "Dumuzi," its labor: 520 days; under seal of Akalla, Umde;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(gesz)gigir zi-re-dam mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Ur-gigir, booked out; year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(gesz)gigir dub-sar dumu [bar]-ra-an

    AI Translation

    Ur-gigir, scribe, son of Barran.

    P339316: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) lu2-dingir-ra
  • dumu ur-(d)a-szar2 engar-me iti min-esz3-ta iti [...-sze3] engar (d)gu-la-sze3

    AI Translation
  • 1 Sheshkalla,
  • 1 Lu-dingira,
  • son of Ur-Aszar, the plowman; from month "minesh" to month "...," for the plowman Gula;

    Reverse

    Sumerian

    ki gu2-tar-ta ur-lugal i3-dab5 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    from Gutar did Ur-lugal accept; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-lugal dub-sar dumu da-a-gi4

    AI Translation

    Ur-lugal, scribe, son of Da'agi.

    P339317: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gesz 3(ban2)
  • 2(disz) gesz 5(disz) sila3
  • 8(disz) gesz sza3-su3
  • a2-nin-ga2-ta

  • 2(disz) gesz 1(ban2)
  • 7(disz) gesz sza3-su3
  • a2-gu2-gu2

  • 1(disz) gesz 1(barig)
  • 3(disz) gesz sza3-su3
  • AI Translation
  • 2 beams, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 2 woods, 5 sila3 each,
  • 8 beams,
  • from Aninga;

  • 2 woods, 1 ban2 = 60 sila3 each
  • 7 woods for the shasu-vessel,
  • a kind of profession

  • 1 tree, 1 barig,
  • 3 beams,
  • Reverse

    Sumerian

    ur-gesz

  • 2(disz) gesz 3(ban2)
  • 3(disz) gesz sza3-su3
  • _arad2_-dam

  • 1(disz) gesz 1(ban2)
  • 3(disz) gesz sza3-su3
  • e2-gal-e-si

  • 4(u) 6(disz) gesz sza3-su3
  • (gesz)kiri6 (d)lamma-mu ur-gu2-edin-na

    AI Translation

    Ur-gesh;

  • 2 beams, 3 ban2 = 30 sila3 each
  • 3 beams,
  • servant of the king.

  • 1 tree, 1 ban2 = 60 sila3
  • 3 beams,
  • Palace of Egesi

  • 46 ...,
  • garden of Lamma-mu, Ur-gu'edina;

    P339318: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) sze kasz gur#
  • 2(asz) sze ninda gur#
  • sa2-du11 e2-kas4 ki-su7 uku2-nu-ti-ta ki ka-guru7-ta

    AI Translation
  • 3 gur of barley, beer,
  • 2 gur of barley, bread,
  • regular offerings of the storehouse, from Ukunuti, from Ka-guru;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 igi-gun3 iti min-esz3 mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Igigun; month: "minesh," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ma-mi dumu a2-zi-da#

    AI Translation

    Ur-Mami, son of Azida.

    P339319: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) udu
  • gudu4 e2-mah

  • 2(disz) udu gi-na-mu
  • 2(disz) udu i3-kal-la
  • 1(disz) udu lu2-du10-ga
  • 1(disz) udu 1(disz) masz2 a-du-du#?-e
  • AI Translation
  • 3 sheep,
  • overseer of the Emah temple

  • 2 sheep, Ginamu,
  • 2 sheep of Ikalla,
  • 1 sheep, Lu-duga,
  • 1 sheep, 1 billy goat: Adudu'e;
  • Reverse

    Sumerian

    udu gu2-na

  • 2(disz) udu sza3-nin-ga2
  • 2(disz) udu 3(disz) masz2 ur-(d)szara2
  • sze-ta sa10-a mu-kux(_du_) mu us2-sa (d)i-bi2-[(d)]suen lugal

    AI Translation

    a kind of fattened sheep

  • 2 sheep for Sha-ninga,
  • 2 rams, 3 billy goats, Ur-Shara,
  • barley rations received; delivery, year after: "Ibbi-Suen is king."

    P339320: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sze-le-bu-um
  • 2(disz) gin2 la2 igi 4(disz)-gal2 ku3-sze3
  • u2-a-la-sze3 ur-e2-gal-ke4 in-szi-sa10 lu2 szutum2-bi ba-usz2

  • 1(disz) szesz-kal-la
  • 1(disz) inim-(d)utu
  • AI Translation
  • 1: Shelebu'um,
  • 2 shekels less 4 grains silver,
  • to U'al did Ur-Egal take; the man who took it away died.

  • 1 Sheshkalla,
  • 1: Inim-Utu,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)li9-si4
  • nam-lu2-inim-ma-sze3 im-ta-e3-esz2 sza3-ba inim-(d)utu-ke4 nam-erim2-bi u3-ku5 ur-e2-gal-ke4 ba-an-tum2-mu igi lugal-ku3-zu-sze3 igi ur-nigar(gar)-sze3 di til-la dumu i7-dulx(|_ur_xMIN|)-la(ki)

    AI Translation
  • 1 Ur-Lisi,
  • to the witnesses he brought. Within Inim-shamash, its crime he imposed on Ur-egal. Before Lugal-kuzu, before Ur-nigar, the verdict was pronounced. The son of Idulla

    Left

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum mu-hul

    AI Translation

    year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P339321: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ku3-(d)szara2
  • 3(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-sze3
  • la-li2-sze3 e2-a-lu2-bi in-szi-sa10 mu e2 puzur4-(d)da-gan-ta igi ur-(d)hal-mu-sza4-sze3 igi a-kal-la-sze3

    AI Translation
  • 1 Ku-Shara,
  • 3 1/2 shekels silver,
  • from Lali to Ea-lu he bought. From the year: "The house of Puzrish-Dagan before Ur-Halmusha before Akalla."

    Reverse

    Sumerian

    igi ur-gu2-de3-na-sze3 igi lu2-eb-gal ulu3-di-gal-sze3 egir-ra la-li2 ab-ba-ne2 nu-sa10 bi2-du11 igi ensi2-ka-sze3 ba-gi-in e2-a-lu2-bi sag szu-na ba-an-gi4 di til-la dumu a-e-bar-ra mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    before Ur-gudena; before Lu-ebgal, to Uludigal; after Lali his father had not been able to deliver; before the governor he imposed; the Ea-lubi's head he shaved off; the verdict he pronounced; the son of A'ebara, year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P339322: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sar sahar
  • 3(u) 6(disz) (u2)gug4
  • gu-nigin2 gurusz-e gu-nigin2 3(disz)-ta [e] sa-dur2-ra ka-ma-ri2 si-ga ugula# szesz-kal-la

    AI Translation
  • 2 sar of earth,
  • 36 ewes,
  • the wages of the male laborers, the wages of 3 laborers each, the sadurra of Kamari, the scribal art, foreman: Sheshkalla;

    Reverse

    Sumerian

    [kiszib3] ur-(gesz)gigir [iti] (d)dumu-zi mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Ur-gigir; month: "Dumuzi," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(gesz)[gigir] dub-sar dumu [bar]-ra-[an]

    AI Translation

    Ur-gigir, scribe, son of Barran.

    P339323: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 1(disz) geme2 3(ban2)
  • geme2 e2-lunga-sze3 iti sze-kar-ra-gal2-la-ta u4 1(u) 5(disz)-am3 ba-ra-zal-la-ta iti e2-iti-6(disz) u4 8(disz)-sze3 u3 bala-sze3 gen-na bala-ta gur-ra

    AI Translation
  • 11 female workers, 3 ban2 monthly rations each,
  • female laborers for the brewer's storehouse, from month "Barley at the quay" 15 days have passed, from month "House-month-6," 8 days, and to the bala he went; from the bala he returned;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)nin-tu-ta kiszib3 lu2-tur-tur mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    from Ur-Nintu, under seal of Lu-turtur; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-a-ni dub-sar dumu a-[an]-na-mu

    AI Translation

    Sheshani, scribe, son of Annamu.

    P339324: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-e3-a i7 sal4-la-ka gub-ba ugula ur-am3-ma kiszib3 ur-(d)nun-gal

    AI Translation
  • 4 male laborer workdays,
  • at the waterway of the salla canal stationed, foreman: Ur-ama, under seal of Ur-Nungal;

    Reverse

    Sumerian

    iti diri mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah mu-du3

    AI Translation

    extra month: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P339325: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • ma2-la2-a ak u4 1(u) 6(disz)-sze3 ma2 gid2-da ma2 ba-al-la ma2 su3 gur-ra ga2-nun e2 lugal-ta

    AI Translation
  • 17 workdays, male laborers,
  • for the barge to be moored; for 16 days barge punted, barge unloaded, barge returned, from the royal house

    Reverse

    Sumerian

    nibru(ki)-sze3 ugula lu2-bala-saga kiszib3 ukken-ne2 mu en ga-esz ba-hun

    AI Translation

    to Nippur, foreman: Lu-bala-saga, under seal of the assembly; year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ukken-ne2 dub-sar dumu ur-(gesz)gigir

    AI Translation

    Ukkene, scribe, son of Ur-gigir.

    P339326: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) igi-pesz2
  • 1(disz) lugal-ma2-gur8-re
  • 1(disz) lu2-giri17-zal
  • 1(disz) ur-(d)gesztin-an-ka
  • 1(disz) kur-ba
  • 1(disz) lu2-(d)szara2
  • 1(disz) ur-(d)szara2
  • lugal-iti-da sza3 nibru(ki)-sze3

    AI Translation
  • 1 igi-pesh,
  • 1 Lugal-magure,
  • 1 Lu-girizal,
  • 1 Ur-Geshtinanka,
  • 1: Kurba,
  • 1 Lu-Shara,
  • 1 Ur-Shara,
  • for Lugal-itida, in Nippur;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-e2-mah
  • 1(disz) a-ba-szesz!-mu-gin7
  • 1(disz) (d)szara2-palil2
  • 1(disz) nam-ha-ni
  • ki da-da-a

    AI Translation
  • 1 Ur-Emah,
  • 1 Aba-shemu,
  • 1: Shara-palil,
  • 1 Namhani,
  • from Dada;

    P339327: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 2(u) 4(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 sze gurx(|_sze-kin_|)-a zar3 tab-ba a-sza3 i3-szum2 ugula ur-lugal kiszib3 i3-kal-la

    AI Translation

    ... 24 1/2 workdays, male laborers, barley rations, threshed, field Ishum; foreman: Ur-lugal, under seal of Ikalla;

    Reverse

    Sumerian

    mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    i3-kal-la dub-sar dumu lu2-sa6-ga

    AI Translation

    Ikalla, scribe, son of Lu-saga.

    P339328: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) tug2 nig2-lam2 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 6(disz) ma-na

  • 1(u) 5(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 1(u) 1(disz) ma-na 1(u) gin2

  • 2(u) 7(disz) tug2 guz-za du
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 4(u) 9(disz) 1/2(disz) ma-na 5(disz) gin2

  • 3(disz) tug2 nig2-lam2 du
  • ki-la2-bi 4(disz) 1/2(disz) ma-na

    AI Translation
  • 4 nig2-lam textiles, 4th quality,
  • Their weight: 6 ma-na.

  • 15 guzza garments, 4th quality,
  • Their weight: 1 talent 11 ma-na 10 shekels.

  • 27 guzza garments, regular quality,
  • Their weight: 1 talent 49 1/2 ma-na 5 shekels.

  • 3 nig2-lam textiles, regular quality.
  • Their weight: 4 1/2 minas.

    Reverse

    Sumerian

    siki kur-ra (gesz)(ga)garig2-ak

  • 2(u) la2 1(disz) tug2 mug kal
  • ki-la2-bi 1(asz) gu2 1(u) 2(disz) ma-na

  • 8(disz) gada du
  • tug2 ki-la2 tag-ga ki a-du-ta ur-(d)szara2-ke4 in-la2 i3-kal-la szu ba-ti iti (d)li9-si4 mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    mountain wool for a chariot

  • 19 mug-garments, whole,
  • Their weight: 1 talent 12 minas.

  • 8 linen garments, regular quality,
  • cloths, rations, from Adu Ur-Shara has taken; Ikalla received; month: "Lisi," year: "Amar-Suen is king."

    P339329: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gur10-a zar3 tab-ba

  • 3(u) 6(disz) gurusz gu4-e-us2-sa-a
  • a-sza3 ka-ma-ri2(ki)

  • 1(gesz2) 3(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ka-giri3-da ki-sur-(ra) ad ak

    AI Translation
  • 28 workdays, male laborers,
  • barley rations, .

  • 36 male laborers, "oxen-drivers,"
  • field Kamari;

  • 96 workdays, male laborers,
  • the quay of the Kisurra, I have done.

    Reverse

    Sumerian
  • 2(u) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 a-sza3 i3-szum2 tusz-a sza3 buru14 ugula lugal-ku3-zu kiszib3 ur-lugal mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 21 workdays, male laborers,
  • the threshing floor of the field he gave, he sat; in the harvest, foreman: Lugal-kuzu, under seal of Ur-lugal; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-lugal dub-sar dumu da-a-gi4

    AI Translation

    Ur-lugal, scribe, son of Da'agi.

    P339330: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] dabin# [...] esza [...] zi3 dub-dub e2 (d)szara2-sze3

  • 4(disz) sila3 zi3 sig15
  • 1(disz) sila3 zu2-lum
  • 1(ban2) la2 1(disz) sila3 dabin
  • 4(disz) sila3 esza
  • (d)nin-hur-sag ka-ma-ri2(ki)

    AI Translation

    ... ... dabin ... esha flour ... dubdub flour for the house of Shara

  • 4 sila3 fine flour,
  • 1 sila3 dates,
  • 1 ban2 less 1 sila3 dabin flour,
  • 4 sila3 esha-flour,
  • Ninhursag of Kamari;

    Reverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 zi3 sig15
  • 2(disz) sila3 zu2-lum
  • 1(ban2) la2 1(disz) sila3 dabin
  • 4(disz) sila3 esza
  • (d)lugal-zimbirx(|_ud-nun-kib_|)(ki)-e ki lu2-dingir-ra-ta kiszib3 ensi2-ka mu ma2 (d)en-ki ba-[ab]-du8#

    AI Translation
  • 4 sila3 fine flour,
  • 2 sila3 dates,
  • 1 ban2 less 1 sila3 dabin flour,
  • 4 sila3 esha-flour,
  • Lugal-zimbira, from Lu-dingira, under seal of the governor; year: "The boat of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal#-[la] ensi2# umma#[(ki)] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339331: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 9(gesz2) sa gi

  • 3(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 mun
  • zi-ga uri5(ki)-ma nig2-ka9 dam-gar3 mu sza-asz-ru(ki)-ka

    AI Translation

    420 bundles of reed,

  • 3 barig 1 ban2 2 sila3 of malt,
  • booked out of the account of Ur, account of the merchant, year: "Shashru."

    Reverse

    Sumerian

    ba-an-zi nig2-ka9 bala-a mu hu-uh2-nu-ri(ki)-ka ugu2-a ga2-ga2-dam kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation

    Banzi, account of the bala, year: "Huhnuri was brought to me," under seal of Lukalla;

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    P339332: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 6(disz) sa gi gu-nigin2-ba 1(u) 2(disz) sa-ta kun e2 (d)szara2-ka-ta ga2-nun du6-ku3-sig17-sze3 gurusz-e 1(disz) 1/2(disz) gu-nigin2-ta ugula a-gu-gu

    AI Translation

    216 bundles of reed, its weight: 12 bundles each, from the door of the house of Shara to the door-jamb of the gold-worker, male laborers, 1 1/2 bundles each, foreman: Agugu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3# lugal-he2-gal2 mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lugal-hegal; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-[he2]-gal2 dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Lugal-hegal, scribe, son of Ur-nigar.

    P339333: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) 1(barig) 3(ban2) sze gur lugal
  • ur-esz3-bar-ra

  • 5(asz) 1(barig) sze gur
  • 2(barig) gig
  • 1(asz) ziz2 gur me-wu-zu
  • 4(ban2) ur-(gesz)gigir dumu ama-kal-la
  • 5(asz) 4(barig) gur i7-pa-e3
  • 5(asz) 2(barig) gur lugal-ma2-gur8-re
  • 4(barig) lugal-ku3-ga-ni
  • AI Translation
  • 5 gur 1 barig 3 ban2 barley, royal measure,
  • for Ur-eshbara;

  • 5 gur 1 barig barley,
  • 2 barig wheat,
  • 1 gur of emmer, for Mewuzu,
  • 4 ban2: Ur-gigir, son of Ama-kalla;
  • 5 gur 4 barig, Ipa'e;
  • 5 gur 2 barig, Lugal-magure,
  • 4 barig, Lugal-kugani,
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 5(asz) 4(barig) 4(ban2) gur sze ur5-ra szunigin 1(u) 2(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur szunigin 1(asz) ziz2 gur szunigin 2(barig) gig sze guru7-a e3-da kiszib3 dab-ba ki _arad2_-ta ku3-ga-ni szu ba-ti iti nesag mu us2-sa ha-ar-szi ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    total: 5 gur 4 barig 4 ban2 barley rations; total: 12 gur 3 barig 3 ban2 barley; total: 1 gur emmer; total: 2 barig emmer barley rations, seized; under seal of ARAD, Kugani received; month: "First fruits," year after: "Harshi Kimash was destroyed."

    P339334: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) i3-nun du10-ga gesz-gal-gal
  • 1(asz) 4(ban2) 3(disz) 5/6(disz) sila3 i3-nun gur
  • 2(asz) 3(barig) i3-gesz gur
  • 1(asz) 4(ban2) 6(disz) sila3 i3-szah2 gur
  • 5(asz) 2(barig) _szim_ du gur
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 ga gazi
  • 2(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 ga gazi al-hul-a
  • 2(asz) 3(barig) 5(ban2) la2 1(disz) sila3 ga-_ud_@g
  • AI Translation
  • 1 ban2 of good butter oil, "large";
  • 1 gur 4 ban2 3 5/6 sila3 butter oil,
  • 2 gur 3 barig sesame oil,
  • 1 gur 4 ban2 6 sila3 lard,
  • 5 gur 2 barig ...-flour,
  • 1 ban2 5 sila3 kashk cheese,
  • 2 barig 2 ban2 3 sila3 kashk cheese, damaged,
  • 2 gur 3 barig 5 ban2 less 1 sila3 kashk cheese,
  • Reverse

    Sumerian
  • 6(asz) 3(barig) ga-_ud_@g al-hul-a gur#
  • 2(asz) gu2 3(disz) ma-na _szim#_? [...]
  • 5(disz) ma-na nig2-U-nu-a siki-ud5
  • [...] 7(asz) 1(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 sze gur 1(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) 4(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 zu2-lum gur

  • 1(u) 4(asz) gu2 4(u) 6(disz) ma-na duh gesz-i3-ka
  • 2(ban2) (gesz)urumx(|_ur2_xU2|)?
  • 1(u) 2(asz) (gesz)ge6-par4 had2 gur
  • 5(disz) sila3 (gesz)haszhur had2
  • 3(u) 5(asz) gu2 im-babbar2
  • 3(asz) 1(barig) naga gur
  • 3(gesz2) 3(u) 6(asz) gu2 esir2 gul-gul
  • ki ur-(d)szul-pa-e3-ta

    AI Translation
  • 6 gur 3 barig kashk cheese, damaged,
  • 2 talents 3 minas of ... resin,
  • 5 minas of nigunua wool,
  • ... 7 gur 1 barig 3 ban2 3 sila3 barley, 114 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3 dates,

  • 14 talents 46 mana bran of geshika-wood,
  • 2 ban2 of ...,
  • 12 gur of fig-trees,
  • 5 sila3 of dates,
  • 35 talents of gypsum,
  • 3 gur 1 barig alkali-plant,
  • 126 talents of bitumen, destroyed;
  • from Ur-Shulpa'e;

    Left

    Sumerian

    ugu2 (d)szara2-kam ga2-ga2-dam mu ma2 (d)en-ki [ba]-ab#-du8

    AI Translation

    to be delivered to Shara; year: "The boat of Enki was caulked."

    P339335: letter tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) gi _szid_
  • mudra5 he2-na-ab-szum2-mu

    AI Translation
  • 5 reeds, ...;
  • he shall give to him as a loan.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2-ka mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of the governor; year after: "Kimash was destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-[(d)li9-si4] ensi2# [umma(ki)] _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P339336: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 2(u) 8(disz) 1/2(disz) gurusz
  • u4 [...]-sze3 zar3 tab-ba szu ur3-ra a-sza3 ka-ma-ri2(ki) ugula i7-pa-e3 kiszib3 nam-sza3-tam szesz-kal-la dumu da-da

    AI Translation
  • 188 1/2 male laborers,
  • for ... he will add the zar3; he will measure it; field Kamari, foreman: Ipa'e; under seal of the shatam-official Sheshkalla, son of Dada;

    Reverse

    Sumerian

    mar-da-re-a gu4-e-us2-sa i3-gar mu (gesz)gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    for Mardarea, the oxen-driver, he imposed; year: "The throne of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nig2-lagar-e dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugal-niglagare, scribe, son of Dada.

    P339337: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze ur5-ra szesz-kal#-[la] nu-(gesz)kiri6
  • 1(barig) _arad2_ dumu ad-da#-[...]
  • 1(barig) ib-ni-ib [...]
  • 2(barig) e2-gal-e-si
  • a-sza3 (d)nin-ur4-ra-(ta)

  • 1(barig) (d)nanna-dalla
  • 3(barig) a-kal-la szitim
  • 1(asz) gur ba-zi-ge dumu bi2-in-sa6-sa6
  • ki-su7 a-sza3 la2-mah-ta

    AI Translation
  • 2 barig of barley, the interest is to be added, Sheshkalla, the gardener;
  • 1 barig, ARAD, son of Adda-...,
  • 60 litres of barley 1 gur for Ibnib .
  • 2 barig, Egalesi,
  • from the field Ninura;

  • 1 barig, Nanna-dalla,
  • 3 barig, Akalla, the shitum-priest,
  • 1 gur, Bazige, son of Insasa,
  • from the threshing floor of the field Lamah;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) ur-(gesz)gigir muszen-du3
  • ki-su7 gub3 temen-na-ta

  • 1(barig) _arad2_ sipa
  • a-sza3 (gesz)ma-nu-ta

  • 2(barig) geme2-e11-e
  • 1(barig) ama-kal-la dam ab-ba
  • e2-kikken-ta sze ur5-ra kiszib3 nu ra-a mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gigir, the bird-keeper;
  • from the threshing floor of the temen threshing floor;

  • 1 barig, servant of the shepherd,
  • from the manu-field;

  • 2 barig, Geme-e'e,
  • 60 litres of barley 1 unit for Ama-kalla, wife of Abba
  • from the mill barley, interest not collected, year: "Enunugal of Inanna was installed."

    P339338: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ka (d)szara2-pa3-da gub-ba ugula a-gu-gu kiszib3 a-a-kal-[la]

    AI Translation
  • 55 workdays, male laborers,
  • at the mouth of Sharapada stationed, foreman: Agugu, under seal of Ayakalla;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa (d)szu#-(d)suen lugal#-[e bad3] mar#-tu mu#-[du3]

    AI Translation

    year following: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    a-a-kal-la dub-sar dumu ukken-ne2

    AI Translation

    Ayakalla, scribe, son of Ukkene.

    P339339: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 6(disz) kusz udu
  • 1(u) 1(disz) ad6? udu
  • a-bi2-a

  • 1(u) 5(disz) kusz masz2
  • 1(u) la2 1(disz) ad6? masz2
  • giri3-ni-i3-sa6

    AI Translation
  • 26 sheep-hides,
  • 11 sheep-hides,
  • for Abiya;

  • 15 billy goat hides,
  • 9 billy goats,
  • for Girini-isa;

    Reverse

    Sumerian

    ad6? kusz mu-kux(_du_) mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    ..., delivery, year: "The Amorite wall was erected."

    P339340: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) kid ma2-gur8-ra gesz-ba esir2 su-ba
  • ki-la2-bi 1/3(disz) sar _asz#_? [...] bur-ma-am3 sukkal ki ur-(d)szul-pa-e3-ta

    AI Translation
  • 2 suckling kids for the boat, ... of bitumen,
  • its weight: 1/3 sar; ..., the messenger, from Ur-Shulpa'e;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 sza13-dub-ba sza3 bala-a mu us2-sa ha-ar-szi ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Shaduba, in the bala; year after: "Harshi Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-[(d)szara2] dub-[sar] dumu lugal-uszur4#

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur.

    P339341: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kid szer7-ru-um ma2 _szim_ bala-a dim2-ma ki a-gu-ta kiszib3 a-du-mu

    AI Translation
  • 40 workdays, male laborers,
  • ..., boat of aromatics, ..., from Agu, under seal of Adumu;

    Reverse

    Sumerian

    mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    year following: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen dub-sar dumu ur-(gesz)gigir sza3-tam

    AI Translation

    Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir, official.

    P339342: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) sa#? x gur-dub#?
  • ka-ma-ri2(ki)-ta _isz_-su(ki)-sze3 ma2-gur8 lugal du8-de3 giri3 _ka_-al szagina

    AI Translation
  • 420 bundles ... gurdub?,
  • from Kamari to Ishsu barge of the king to be moored; via Kanal, general;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-saga mu en ga-esz5(ki)

    AI Translation

    under seal of Lu-saga, year: "The high-priestess of Ga'esh."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-[sa6-ga] dub-sar dumu ur-ki-ag2-mu

    AI Translation

    Lu-saga, scribe, son of Ur-kiagmu.

    P339343: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 3(asz) 4(barig)

  • 1(disz) 1/3(disz) sila3 7(disz) 1/2(disz) gin2 sze-numun gur
  • la2-ia3 ka-ga gi-na ur-(gesz)gigir (nu)-banda3-gu4

    AI Translation

    deficit: 3 gur 4 barig;

  • 1 1/3 sila3 7 1/2 shekels seed barley,
  • deficit, established, Ur-gigir, oxen manager;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dub-sar dumu ur-(gesz)gigir

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Ur-gigir.

    P339344: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur
  • sa2-du11 kas4 e2-kikken-ta ki lu2-(d)szul-gi-ra-ta

    AI Translation
  • 2 gur of barley,
  • regular offerings, from the messengers of the mill, from Lu-Shulgi;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 gur4-sa3-an iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Gursan; month: "Harvest," year after: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    gur8-sa3-an muhaldim dumu du#?-la-bi

    AI Translation

    Gursan, cook, son of Dulibi.

    P339345: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) ab-ba-kal-la
  • 1/2(disz) lu2-(d)szara2
  • dumu al-ba-ni-du11-me [...]-ti-a-sze3 [...]-ta

    AI Translation
  • 1/2 workman: Abbakalla,
  • 1/2 workman: Lu-Shara,
  • son of Allanidu, from .

    Reverse

    Sumerian

    ugula (d)szara2-a-mu kiszib3 bi2-du11-ga mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Shara-amu, under seal of Biduga; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    bi2-du11-ga dub-sar dumu la-a-sa6

    AI Translation

    Biduga, scribe, son of La'asa.

    P339346: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(iku) _gan2_ zar3 tab-ba
  • ur-lugal a-sza3 (gesz)ma-nu kiszib3 lugal-e2-mah-e

    AI Translation
  • 3 iku field area, irrigated,
  • Ur-lugal, field of Manu, under seal of Lugal-emahe;

    Reverse

    Sumerian

    iti#? [...] mu hu-hu-[nu]-ri(ki)

    AI Translation

    month? ... year: "Huhnuri."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P339347: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(barig) sze-ba za3-mu
  • ur-(d)iszkur giri17-dab5

  • 4(barig) tur-am3-i3-li2
  • 3(barig) ur-(d)gesztin-an-ka
  • 1(barig) e-lu-a
  • 1(barig) ur-(gesz)gigir
  • sze#-ba za3-mu

    AI Translation
  • 4 barig, barley rations of the zamu,
  • for Ur-Ishkur, the chariot driver;

  • 4 barig, Turam-ili,
  • 3 barig, Ur-Geshtinanka,
  • 60 litres of barley 1 unit for Elua
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-gigir
  • barley rations of the zamu;

    Reverse

    Sumerian

    iti min-esz3 mu hu-hu-nu-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "minesh," year: "Huhnuru was destroyed."

    P339348: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur#-[(d)]suen#
  • lu2-du10-ga i3-dab5

  • 1(disz) lu2-(d)szara2
  • 1(disz) (d)nanna-ki-ag2
  • lu2-bala-saga i3-dab5 iti nesag-ta ki lugal-e-ba-an-sa6-ta

    AI Translation
  • 1 Ur-Suen,
  • Lu-duga accepted;

  • 1 Lu-Shara,
  • 1: Nanna-kiag,
  • Lu-bala-saga accepted; from month "First-fruits," from Lugal-ebansa

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)szara2 _si#_? mu en ga-esz(ki) ba-hun#

    AI Translation

    under seal of Ur-Shara, ... year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)[szara2] dub-[sar] dumu szesz-kal#-[la]

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Sheshkalla.

    P339349: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • 8(disz) ma-na 7(disz) gin2 zabar
  • 2(u) 8(disz) ma-na uruda
  • sza3 ki mu-kux(_du_) ur#-(gesz)gigir sukkal dumu dam-na

    AI Translation
  • 6 1/3 shekels of silver,
  • 8 minas 7 shekels bronze,
  • 28 minas of copper,
  • in the delivery of Ur-gigir, the messenger, son of Damna;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-du3

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele for Enlil and Ninlil erected."

    P339350: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze bala-a sze ga6-ga2 u3 a-sza3 (gesz)ma-nu-ta umma(ki)-sze3 ma2 gid2-da

    AI Translation
  • 25 workdays, male laborers,
  • barley bala, barley transported, and from the boat field to Umma barge punted;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ab-ba-gi-na kiszib3 szesz-a-ni mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    foreman: Abbagina, under seal of Sheshani; year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-a-ni dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Sheshani, scribe, son of Dada.

    P339351: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da gurusz-gin7-(du) gub-ba

  • 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da kun nagar gi4-a

    AI Translation
  • 8 male laborer workdays,
  • standing at the quay of "like a young man";

  • 8 male laborer workdays,
  • ..., ..., ...,

    Reverse

    Sumerian

    ugula lugal-ku3-zu kiszib3 gu-u2-gu-a mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Lugal-kuzu, under seal of Gu'ugua; year after: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    gu-u2-gu-a dub-sar dumu ma-an-szum2

    AI Translation

    Gu'ugu'a, scribe, son of Manshum.

    P339352: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) ba-an-sa6
  • 1(disz) ug3 nigar(gar)-ki-du10
  • nu-(gesz)kiri6-ta gur-ra lil-la i3-dab5

    AI Translation
  • 1/2 workman: Bansa,
  • 1 workman, porter: Nigar-kidu,
  • from the orchard returned, ... accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5-ta u4 7(disz)-am3 ba-ra-zal-la-ta mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    from month "Harvest" to day 7 he will be released, year after: "The Amorite wall was erected."

    Column 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2# umma(ki)

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma.

    Column 2

    Sumerian

    lil-la [dumu ...] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    ... is your servant.

    P339353: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) 1(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3 sze gur
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 ur-(d)nun-gal szesz a-ab-ba

  • 2(barig) kiszib3 lugal-nig2-lagar-e aga3-us2 a-ab-ba
  • 4(asz) gu2 3(u) ma-na esir2 gul-gul
  • 1(barig) esir2 _e2_-A
  • kiszib3-bi 2(disz)-am3 kiszib3 sipa-da-ri2#

  • 1(u) 8(asz) 4(barig) 3(ban2) 3(disz) sila3 zu2-lum gur
  • kiszib3 ur-nigar(gar) nu-(gesz)kiri6

  • 3(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 5 gur 1 barig 5 ban2 1 sila3 barley,
  • their sealed tablets: 2, under seal of Ur-Nungal, brother of A'abba;

  • 2 barig, under seal of Lugal-niglagare, steward of the sea;
  • 4 talents 30 minas of bitumen destroyed,
  • 1 barig, bitumen-fixed,
  • its sealed tablets: 2, under seal of Sipa-dari;

  • 18 gur 4 barig 3 ban2 3 sila3 dates,
  • under seal of Ur-nigar, gardener;

  • 3 female laborer days,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur
  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • 3(barig) dabin
  • 2(asz) 2(barig) 1(ban2) (gesz)haszhur duru5 gur
  • 4(gesz2) 5(u) 8(disz) sar szum2 gaz
  • 1(barig) (gesz)ge6-par4
  • kiszib3-bi 3(disz)-am3 kiszib3 ur-e2-nun kiszib3 la2-ia3 lu2 nig2-dab5-ba-ke4-ne ki lugal-ezem szabra-ta giri3 ur-(d)szara2 e2-gal-e-si ba-an-dab5 mu gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation
  • 1 gur of barley,
  • 2 shekels of silver,
  • 3 barig flour,
  • 2 gur 2 barig 1 ban2 dates,
  • 148 sar of onions, chopped,
  • 60 litres of barley 1 unit for the grove
  • their sealed tablets: 3, under seal of Ur-Enun, under seal of Laia, the nigdab-men, from Lugal-ezem, the chief household administrator, via Ur-Shara, in Egalesi took; year: "The chair of Enlil was fashioned."

    P339354: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) sze-ba lugal
  • ga-ti-e

  • 2(barig) lugal-iti-da
  • 2(barig) (d)nanna-ki-ag2
  • 2(barig) lu2-bala-saga
  • 2(barig) ur-(d)gesztin-an-ka
  • 2(barig) igi-(d)szara2-sze3
  • 2(barig) ur-(d)szara2
  • AI Translation
  • 3 barig, royal barley rations,
  • a kind of profession

  • 2 barig, Lugal-itida,
  • 2 barig, Nanna-kiag,
  • 2 barig Lu-bala-saga,
  • 2 barig, Ur-Geshtinanka,
  • 2 barig, for Igi-Shara;
  • 2 barig Ur-Shara,
  • Reverse

    Sumerian
  • 2(barig) lu2-(d)suen
  • 2(barig) a-ba-szesz-mu-gin7
  • 2(barig) lu2-giri17-zal
  • 2(barig) lugal-ma2-gur8-re
  • 2(barig) igi-pesz2
  • szunigin 5(asz) sze-ba gur ki lu2-(d)szul-gi-ra-ta kiszib3 igi-pesz2 iti sze-kar-ra-gal2-la mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 2 barig Lu-Suen,
  • 2 barig, like Aba-sheshmu,
  • 2 barig Lu-girizal,
  • 2 barig Lugal-magure,
  • 2 barig igipesh,
  • total: 5 gur barley rations, from Lu-Shulgi, under seal of Igipesh; month: "Barley at the quay," year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    igi-pesz2 dumu ur-(d)iszkur

    AI Translation

    Igipesh, son of Ur-Ishkur.

    P339355: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) 5(ban2) sze lugal
  • sa10-am3# udu siskur2 a-sza3 la2-tur ki ka-guru7-ta

    AI Translation
  • 1 barig 5 ban2 barley, royal measure,
  • the price of sheep for the offering, field Latur, from Ka-guru;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)ur3-bar-tab iti diri mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Ur-Urbartab; extra month, year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ur3-bar-tab dumu lugal-a2-zi-da gudu4 e2-mah

    AI Translation

    Ur-Urbartab, son of Lugal-azida, gudu4 of the Emah.

    P339356: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    giri3-ni-i3-sa6 [...]-bu3#-mu a-szi#-an

  • 3(ban2) [ur-(d)]gu4#?-nu2
  • 3(ban2) dam-nig2-du10
  • 3(ban2) nin-ga2-bi2-du11
  • 3(ban2) geme2-(d)isztaran
  • ki ur-(d)nin-tu

    AI Translation

    Girini-isa, ...-bumu, the attendant.

  • 3 ban2 Ur-GUNu,
  • 3 ban2: Dam-nigdu,
  • 3 ban2: Nin-gabidu;
  • 3 ban2: Geme-Ishtaran,
  • from Ur-Nintu;

    Reverse

    Sumerian

    sze-ba a-bala ki-sur-ra-(me)

  • 1(barig) sza3-gal (ansze)kunga2!(_bar_)
  • kiszib3 igi-(d)szara2-sze3

  • 1(barig) kiszib3 lu2-(d)nin-szubur
  • e2-kikken-gibil-ta iti diri mu# si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    barley rations of the bala of the lands;

  • 1 barig, fodder for kunga donkeys,
  • under seal of Igi-Shara;

  • 1 barig, under seal of Lu-Ninshubur,
  • from the new mill; extra month: "Simanum was destroyed."

    P339357: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 i3-nun
  • 5(disz) sila3 ga gazi
  • a-ra2 1(disz)-kam

  • 5(disz) sila3 i3-nun
  • 5(disz) sila3 ga gazi
  • a-ra2 2(disz)-kam kasz ninda-da kux(_kwu147_)-ra

  • 5(disz) sila3 i3-nun
  • 5(disz) sila3 ga gazi
  • AI Translation
  • 5 sila3 butter oil,
  • 5 sila3 kashk cheese,
  • 1st time.

  • 5 sila3 butter oil,
  • 5 sila3 kashk cheese,
  • for the 2nd time, beer and bread brought;

  • 5 sila3 butter oil,
  • 5 sila3 kashk cheese,
  • Reverse

    Sumerian

    a-ra2 1(disz)-kam

  • 5(disz) sila3 i3-nun
  • 5(disz) sila3 ga gazi a-ra2 2(disz)-kam
  • ku6 sar-da kux(_kwu147_)-ra ki a-tu-ta kiszib3 ensi2 sza3 (gesz)kiri6 (d)szu-(d)suen iti pa4-u2-e mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    1st time.

  • 5 sila3 butter oil,
  • 5 sila3 of fine flour, 2nd time;
  • fish caught in the sar canal, from Atu; under seal of the governor, in the garden of Shu-Suen; month: "Pa'u'e," year: "The boat of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an ub-[da limmu2-ba]

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-[kal-la] ensi2# [umma(ki)] [_arad2_-zu]

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339358: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) u8
  • 1(disz) udu-nita2 ri-ri-ga-am3
  • ki ur-ru-[ta]

    AI Translation
  • 4 ewes,
  • 1 ram, ririgam,
  • from Urru;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 _arad2_ iti pa4-u2-e mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of ARAD; month: "Pa'u'e," year: "Enunugal of Inanna was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-mu# dub-[sar] dumu ur-[nigar(gar) szusz3]

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P339359: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) kasz saga
  • 1(barig) 1(ban2) kasz du
  • u4 3(disz)-kam

  • 1(barig) kasz saga
  • 3(ban2) kasz du
  • u4 4(disz)-kam

    AI Translation
  • 2 ban2 fine beer,
  • 1 barig 1 ban2 regular beer,
  • 3rd day.

  • 1 barig fine beer,
  • 3 ban2 regular beer,
  • 4th day.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2 iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-gar mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    under seal of the governor; month: "Bricks cast in moulds," year: "The priest of Nanna of Karzida was installed;"

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an ub-[da limmu2-ba]

    AI Translation

    Amar-Suena, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    [a-kal-la] ensi2# umma[(ki)] _arad2_-zu

    AI Translation

    Akalla, governor of Umma, is your servant.

    P339360: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gin2 ku3
  • mu sze-ba-a-na-sze3 da-bu-szu-ba-du2 mu nam-dumu-(sze3) szu ba-ti ki lu2-kal-la-ta

    AI Translation
  • 6 shekels silver,
  • for the year "Barley-in-the-box" Dabu-shubadu, for the year "The son" received; from Lukalla

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2-ka mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    under seal of the governor; year: "The Amorite wall was erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma#[(ki)] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339361: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • a pa-e3 a-sza3 gid2-da-ka gub-ba

  • 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da ki-gam-ka gub-ba

    AI Translation
  • 8 male laborers for 2 days,
  • ... a well in a long field stationed,

  • 7 male laborer workdays,
  • stationed at the quay of Kigam;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-mes kiszib3 da-da-ga iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Ur-mes, under seal of Dadaga; month: "Harvest," year after: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-ga dub-sar dumu ur-nigar[(gar) szusz3]

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P339362: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(barig) ga-sze-a
  • e2-gal-sze3 de6-a giri3 ba-saga u3 dingir-pu3-zi ki a-tu-ta

    AI Translation
  • 3 barig kashk cheese,
  • to the palace he will measure out; via Basaga and Dingir-puzi, from Atu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2 iti [...] mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of the governor; month: "...," year: "The high-priestess of Eridu was hired."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Akalla, governor of Umma, is your servant.

    P339363: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gurusz# [u4 n-sze3]
  • ki-su7#-ra#-[ta] sze bala#-[a] ugula [...]

    AI Translation
  • 7 male laborers for n days,
  • from the threshing floor barley bala, foreman: ...;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 gu-du-du iti nesag mu bi2-tum-ra-bi2-um(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Gududu; month: "First fruits," year: "Bitum-rabium was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)[szara2] dub-[sar] dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P339364: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(esze3) _gan2_ sze gurx(|_sze-kin_|)-a a-sza3 _gan2_ ur-gu ki lu2-dingir-ra lu2 i3-gara2 kiszib3 lugal-e2-mah-e

    AI Translation

    2 eshe3 field, barley rations, field, field Urgu, with Lu-dingira, the man who carries it, under seal of Lugal-emahe;

    Reverse

    Sumerian

    mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P339365: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) 5/6(disz) sar kin sahar
  • gurusz-e 7(disz) 1/2(disz) gin2-ta a-bur2 a-sza3 la2-tur sza3 da-gu-na ba-al-la ugula lugal-nesag-e

    AI Translation
  • 4 5/6 sar of earth,
  • male laborers: 7 1/2 shekels each, Abur field, Latur, in Daguna, cleared; foreman: Lugal-nesage;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 da-da-ga mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Dadaga; year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-ga dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P339366: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-am3-ma
  • iti dal mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8-ta ki ur-mes-ta

    AI Translation
  • 1 Ur-ama,
  • from month "Flight," year: "The boat of Enki was caulked," to year: "From Urmes."

    Reverse

    Sumerian

    ugu2 lu2-du10-ga dumu lugal-nig2-lagar-e ga2-ga2-dam mu bad3 mar-tu ba-du3-sze3

    AI Translation

    to Luduga, son of Lugal-niglagare, delivered; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-du10-ga aga3-us2 ensi2 dumu lugal-nig2-lagar-e

    AI Translation

    Lu-duga, satrap of the governor, son of Lugal-niglagare.

    P339367: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dug szakkan
  • kusz si-ga su-ta uri5(ki)-sze3

  • 1(disz) kusz udu ka dug szakkan-sze3
  • AI Translation
  • 1 jug of beer vat,
  • leather straps, from the side, to Ur,

  • 1 sheep-hides, ..., for the shakkan-vessel;
  • Reverse

    Sumerian

    giri3 hu-li2-bar

  • 1(disz) kusz udu ka dug szakkan-sze3 sza3 e2-a
  • ki a-kal-la aszgab-ta kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3 iti sze-kar-ra-gal2-la mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    via Hilibar;

  • 1 sheep-hides, ..., in the shakkan-vessel of the house;
  • from Akalla, the leatherworker, under seal of Ur-Shulpa'e; month: "Barley at the quay," year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szul-pa-e3 dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Ur-Shulpa'e, scribe, son of Lugal-kugani.

    P339368: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) sa gi
  • gu-nigin2-ba 2(u) 6(disz) sa-ta gi ze2-a sza3 gesz-gi-ta gi _szid_ (d)en-lil2-la2-ta kiszib3 ab-ba-gi-na sza3 tum-malx(_tur3_)(ki) ki ensi2-ka-ta ur-(d)nun-gal-ke4 ba-an-dab

    AI Translation
  • 120 bundles of reed,
  • its gu-nigin-measure: 26 bundles each, reeds from the barley-fed reeds from the reeds of the reeds from the reeds of the shita-priest of Enlil, under seal of Abbagina, in Tummal, from the governor, Ur-Nungal took;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 lu2-kal-la gaba-ri kiszib3-ba iti e2-iti-6(disz) mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    via Lukalla, copy, under seal of the month: "House-month-6," year: "Huhnuri was destroyed."

    P339369: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) ma-na 1(u) 1(disz) gin2 uruda
  • ki _arad2_ ka-guru7-ta ugu2 lu2-(d)en-lil2-la2 ba-a-gar kiszib3 ur-(d)szara2 sza13-dub-ba

    AI Translation
  • 7 minas 11 shekels copper,
  • from ARAD of the granary, on account of Lu-Enlila he has deposited. Sealed tablet of Ur-Shara, chief accountant.

    Reverse

    Sumerian

    mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    year: "The silver chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu lugal-uszur4

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Lugal-ushur.

    P339370: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 4(gesz2) 3(u) 6(disz) sar (u2)kiszi17 [ku5-a] 1(u) 2(disz) sar-ta a2-bi u4 1(gesz2) 1(u) 3(barig) a-sza3 (d)amar-(d)suen-(d)szara2-ki-ag2

    AI Translation

    96 sar of kishizi-plant, cut at 12 sar a day, its labor: 93 barig, field Amar-Suen-Shara-kiag;

    Reverse

    Sumerian

    a2 sza3-gu4-ka ugula lugal-ku3-zu kiszib3 sza3-nin-ga2 mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    labor of the oxen herdsman, foreman: Lugal-kuzu, under seal of Sha-ninga; year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    sza3-nin-ga2 dub-sar dumu lugal-uszurx(|_lal2-tug2_|)

    AI Translation

    Sha-ninga, scribe, son of Lugal-ushur.

    P339371: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) (gi)kid szer7-ru-um
  • ki-la2-bi [...] ki a-gu-ta kiszib3 lugal-igi-husz

    AI Translation
  • 4 reed mats for shirrum,
  • its weight: ..., from Agu, under seal of Lugal-igihush;

    Reverse

    Sumerian

    ma2 (zi3)-da-a (ba)-dulx(|_ur_xA|)? iti min-esz3 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    barge of flour carried; month: "minesh," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-igi-husz dub-sar dumu ba-sa6

    AI Translation

    Lugal-igi-hush, scribe, son of Basa.

    P339372: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 5(asz) 2(barig) 5(disz) 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2 sze la2-ia3 sze-numun ur-(gesz)gigir nu-banda3-gu4-ke4 su-su-dam

    AI Translation

    deficit: 5 gur 2 barig 5 1/3 sila3 5 shekels barley; deficit of the seed corn of Ur-gigir, the oxen manager; to be delivered;

    Reverse

    Sumerian

    a de2-a mu sza-asz-ru(ki) ba-hul

    AI Translation

    water rations, year: "Shashru was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dub-sar dumu ur-dingir-ra

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Ur-dingira.

    P339373: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ma2-la2-a gid2-da kiszib3 ur-nigar(gar) dumu lu2-gi-na u3-um-de6

    AI Translation
  • 30 workdays, male laborers,
  • the boat of the long boat, under seal of Ur-nigar, son of Lugina, Umde;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-(gesz)gigir-re zi-re-dam mu us2-sa e2 puzur4-(d)da-gan ba-du3

    AI Translation

    under seal of Lugal-gigirre, booked out; year after: "The house of Puzrish-Dagan was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) lugal-(gesz)gigir-re dub-sar _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma: Lugal-gigirre, scribe, is your servant.

    P339374: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) 5(disz) geme2 kikken-na
  • sze sa la2-a u3 szu ur3-ra a-sza3 (d)amar-(d)suen-(d)szara2-ki-ag2 u3 a-sza3 (d)nin-ur4-ra

    AI Translation
  • 255 female millers,
  • barley without interest and ..., field Amar-Suen-Shara-kiag and field Ninura;

    Reverse

    Sumerian

    ugula (d)szara2-za-me kiszib3 lugal-e2-mah-e mu us2-sa en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    foreman: Shara-zame, under seal of Lugal-emahe; year after: "The priest of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P339375: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 2(u) ma-na siki ge6
  • im-a-ni na-gada

  • 3(asz) gu2 5(u) la2 2(disz) ma-na siki ge6
  • a-bi2-a na-gada ki ur-e11-e-ta

    AI Translation
  • 1 talent 20 mina black wool,
  • his ...,

  • 3 talents, 5 less 2 minas black wool,
  • Abia, the nagda-official, from Ur-e'e;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ensi2 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    under seal of the governor; year: "The boat of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339376: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    bala im-ma su-ga-ta gi-zi ze2-de3 usz-mu ensi2-ke4 a2 in-da-ag2 gi-zi-bi

    AI Translation

    During the reign, after the reed fence had been erected, the reed fence was seized by the governor. Its reed fence

    Molina, Manuel

    From the bala-obligation of the last year that was repaid to cut fresh reeds Ushgu the governor ordered, but these fresh reeds

    Reverse

    Sumerian

    nu-un-ze2 1(szar'u) sa gi-zi im ba-a-sze-en6 ba-hul usz-mu en3-bi nu-un-tar ga2-la bi2-in-dag inim ensi2-ka-ke4 gesz la-ba-an-tuku-am3 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    he did not remove, 10 hundred bundles of reeds he smashed, he destroyed, he did not remove the reeds, he did not remove the reeds, he did not bury them, he did not have the ensi's word. Year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Molina, Manuel

    he did not cut. 36,000 bundles of fresh reed: rain fell and they were destroyed. Ushgu did not make an inquiry, he neglected that. The command of the governor he did not obey; year following: "Shu-Suen, the king, the wall of Martu erected."

    Seal 1

    Sumerian

    usz-mu dub-sar dumu lugal-s[a6-ga]

    AI Translation

    Ushmu, scribe, son of Lugal-saga.

    Molina, Manuel

    Ushgu, the scribe, son of Lugal-saga.

    P339377: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [1(disz) udu 1(disz)] masz2
  • [...] igi-kar2 gu-u2-gu-a

  • 1(disz) sila4 (d)szara2
  • 1(disz) sila4 e2-nig2-lagar
  • 1(disz) udu 1(disz) sila4 1(disz) masz2
  • (d)gu-la

  • 1(disz) udu 1(disz) masz2 (d)szara2
  • 1(disz) masz2 (d)nin-ur4-ra
  • 1(disz) udu (d)nin-gesz-zi-da
  • 1(disz) udu [...] (d)li9-si4
  • 1(disz) udu [...] (d)nansze
  • AI Translation
  • 1 sheep, 1 billy goat,
  • ..., the eye of Gugua,

  • 1 lamb for Shara,
  • 1 lamb for the house of niglagar,
  • 1 sheep, 1 lamb, 1 billy goat,
  • Gula

  • 1 sheep, 1 billy goat for Shara,
  • 1 billy goat for Ninura,
  • 1 sheep for Ningeshzida,
  • 1 sheep ... Lisi,
  • 1 sheep ... for Nanshe,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 ki-gu-la
  • 1(disz) udu dingir-szu-dan
  • 7(disz) udu 1(disz) masz2
  • igi-kar2 sukkal-mah szunigin 1(u) 4(disz) udu szunigin 3(disz) sila4 szunigin 6(disz) masz2

  • 2(u) 3(disz) udu masz2 hi-a
  • zi-ga iti sze-sag11-ku5

    AI Translation
  • 1 billy goat, Kigula,
  • 1 sheep: Ilshu-dan,
  • 7 rams, 1 billy goat,
  • Igi-kar, the messenger; total: 14 sheep; total: 3 lambs; total: 6 billy goats.

  • 23 sheep, billy goats,
  • booked out; month: "Harvest;"

    P339378: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) 6(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 mar-sa gub-ba [...] gurum2 nig2-ka9-a [ba]-an-na-zi kiszib3 lu2-sa6-i3-zu

    AI Translation

    96 1/2 workdays, at the barge stationed, ..., inspection of accounts, Banazi, under seal of Lu-sa-izu;

    Reverse

    Sumerian

    tum3-da-sze3 kiszib3 ur-saga mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    to Tumda, under seal of Ur-saga; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-sa6-ga dumu ur-(d)bil3

    AI Translation

    Ur-saga, son of Ur-Bil.

    P339379: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ka e2-szah2 (d)szul-pa-e3 gub-ba

  • 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-bur2 (d)szul-pa-e3 gub-ba gurum2 ak giri3 inim-(d)szara2

    AI Translation
  • 36 workdays, male laborers,
  • at the gate of the pig house of Shulpa'e stationed;

  • 7 male laborer workdays,
  • water-dispatch of Shulpa'e stationed, inspections performed, via Inim-Shara;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)ha-ia3 ugula lugal-ezem mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Lu-Haya, foreman: Lugal-ezem; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)ha-ia3 dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lu-Haya, scribe, son of Ur-E'e, cattle manager.

    P339380: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) sze gurx(|_sze-kin_|) gur
  • kiszib3 lu2-(d)nin-gir2-su(ki) dumu (d)nanna-ki-ag2

  • 2(u) sze gurx(|_sze-kin_|) gur
  • 1(asz) sze ur5-ra gur
  • kiszib3 ur-dun

  • 3(asz) sze gurx(|_sze-kin_|) gur
  • kiszib3 sza-lim-be-li2

  • 1(asz) sze ur5-ra gur
  • im-nu-me-te-ti

    AI Translation
  • 20 gur of barley,
  • under seal of Lu-Ningirsu, son of Nanna-kiag;

  • 20 gur of barley,
  • 1 gur of barley, ...,
  • under seal of Ur-Dun;

  • 3 gur of barley,
  • under seal of Shalim-beli;

  • 1 gur of barley, ...,
  • they have been squandered.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 gu-u2-gu-a

  • 1(barig) sze ur5-ra kiszib3 lugal-ku3-zu nu-banda3-gu4
  • 5(asz) 2(barig) gur ugu2 da-da-ga ba-a-gar
  • ur-mes nu-banda3-gu4

  • 3(asz) gur i7-pa-e3
  • 4(asz) gur kiszib3 lugal-e2-mah-e
  • AI Translation

    under seal of Gu'ugu'a;

  • 1 barig barley, ..., under seal of Lugal-kuzu, supervisor of oxen,
  • 5 gur 2 barig, the debits of Dadaga are to be repaid;
  • Ur-mes, manager of oxen,

  • 3 gur, Ipa'e;
  • 4 gur, under seal of Lugal-emahe,
  • P339381: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    usz2 inim-(d)szara2 dumu lu2-saga engar iti ezem-(d)szul-gi mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8-ta u4 1(u) 5(disz)-am3 ba-ra-zal-la-ta

    AI Translation

    Dead: Inim-Shara, son of Lu-saga, the plowman; from month "Festival of Shulgi," year: "The boat of Enki was caulked," to day 15 he has departed;

    Reverse

    Sumerian

    ugula ur-(d)nin-su kiszib3 nam-sza3-tam lugal-ku3-zu

    AI Translation

    foreman: Ur-Ninsu, under seal of the shatam-official of Lugal-kuzu;

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-ku3-zu dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Lugal-kuzu, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P339382: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) (gi)kid dagal
  • tir szum2-ba-ad-ta ki e2-ur2-bi-du10-ta kiszib3 ukken-ne2

    AI Translation
  • 18 wide reed mats,
  • from the "Sumbad-tree"; from E-urbidu, under seal of the assembly;

    Reverse

    Sumerian

    iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-gar mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Bricks cast in moulds," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ukken-ne2 dub-sar dumu ur-(gesz)gigir

    AI Translation

    Ukkene, scribe, son of Ur-gigir.

    P339383: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 3(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba u3 mar-da-re-a a-sza3 ka-ma-ri2 ugula lugal-nesag-e kiszib3 nam-sza3-tam szesz-kal-la

    AI Translation
  • 142 workdays, male laborers,
  • the threshing floor and the mardarea field, Kamari; foreman: Lugal-nesage; under seal of the shatam-official Sheshkalla;

    Reverse

    Sumerian

    mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    year: "The silver chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nig2-lagar-e dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugal-niglagare, scribe, son of Dada.

    P339384: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 1(disz) sa gi
  • gu-nigin2-ba 5(disz) sa-ta sza3-gal udu-nita2-[sze3?] ki ur-e2-mah-ta

    AI Translation
  • 31 bundles reed,
  • its beams: 5 bundles each, for the ram-vessel, from Ur-Emah;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a-lu5-lu5 iti pa4-u2-e mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    under seal of Alulu; month: "Pa'u'e," year: "The house of Shara was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    a-lu5-lu5 dumu inim-(d)szara2 kuruszda (d)szara2-ka

    AI Translation

    Alulu, son of Inim-Shara, fattener of Shara.

    P339385: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 1(u) la2 1(disz) sa gi _szid_ gu-nigin2-ba 2(u)-ta

  • 3(disz) gurusz u4 9(disz)-sze3
  • ma2-la2-a gid2-da kun e2 (d)szara2-ta

    AI Translation

    ... 9 bundles reed, ..., its ... at 20 each;

  • 3 male laborers for 9 days,
  • the boat of the long boat docked from the house of Shara;

    Reverse

    Sumerian

    umma(ki)-sze3 ugula i-szar-ru-um kiszib3 ur-(d)nu-musz-da mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    to Umma, foreman: Isharrum, under seal of Ur-Numushda; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nu-musz-da dub-sar dumu lugal-gu4-e

    AI Translation

    Ur-Numushda, scribe, son of Lugal-gu'e.

    P339386: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 (d)szara2-anzu2
  • 2(disz) masz2 (d)szara2 a-pi4-sal4(ki)
  • zi-ga-am3

    AI Translation
  • 1 billy goat for Shara-anzu,
  • 2 billy goats for Shara of Apisal,
  • booked out;

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)dumu-zi-da-ta kiszib3 ensi2 iti sig4-(gesz)i3-szub-ba-gar mu us2-sa en ga-esz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Ur-Dumuzida, under seal of the governor; month: "Bricks cast in moulds," year after: "The high-priestess of Ga'esh was killed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339387: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) tug2 guz-za 4(disz)-kam us2
  • ki-la2-bi 3(u) 7(disz) ma-na 7(disz) gin2 siki kur-ra (gesz)(ga)garig2-ak

  • 1(u) tug2 mug
  • ki-la2-bi 3(u) 5(disz) 2/3(disz) ma-na siki mug

  • 1(disz) gada saga
  • 1(disz) gada du
  • tug2 ki-la2 tag-ga

    AI Translation
  • 8 guzza garments, 4th quality,
  • Their weight: 37 minas 7 shekels of mountain wool for the girigak-vessel.

  • 10 mug-garments,
  • Their weight: 35 2/3 mana wool for a mug.

  • 1 fine linen garment,
  • 1 linen garment, double,
  • cloth that is weighed out and weighed out

    Reverse

    Sumerian

    ki dingir-ra-ta i3-kal-la in-la2 iti dal mu us2-sa ki ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Dingira Ikalla weighed out; month: "Flight," year after: "Kimash was destroyed."

    P339388: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gada du
  • (d)szara2 umma(ki) ba-an-dab5

  • 2(disz) gada du
  • masz-masz a-sza3 kesz2-ra2

  • 2(disz) gada du
  • 1(disz) gada sag-ga2 4(disz)-kam us2
  • e2 (d)szara2-ka temen si-ga

    AI Translation
  • 4 linen garments, regular quality,
  • Shara of Umma has taken;

  • 2 linen garments, regular quality,
  • gazelle in the field of the keshra;

  • 2 linen garments, regular quality,
  • 1 linen, the head 4th grade,
  • House of Shara, foundations firmly established.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) tug2 usz-bar
  • (d)lamma-(d)szu-(d)suen-tu-da ki i3-kal-la-ta kiszib3 ensi2-ka mu ma2 (d)en-ki-ka ba-ab-du8

    AI Translation
  • 1 ushbar garment,
  • for Lamma-shu-Suentuda, from Ikalla, under seal of the governor, year: "The boat of Enki was caulked."

    P339389: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) (gesz)ma-nu
  • ki e2-ur2-bi-du10-ta kiszib3 mu-ni

    AI Translation
  • 2 manu logs,
  • from E-urbidu, under seal of Muni;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala (u4) 2(u) 2(disz)-kam iti nesag mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    in bala, 22nd day; month: "First fruits," year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-mu dub-sar dumu gur4-sa3-an

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Gursan.

    P339390: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) ma-na _szim_
  • ku3-bi 1(disz) gin2 la-um (gesz)gigir (d)szara2 _hi_-(la2)-de3

    AI Translation
  • 3 minas of aromatics,
  • its silver: 1 shekel less the chariot of Shara,

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-kal-la-ta kiszib3 ensi2-ka giri3 a-a-mu iti min-esz3 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    from Lukalla, under seal of the governor, via Ayamu; month: "minesh," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong man, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)li9-si4 ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.

    P339391: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 7(disz) u8
  • 1(u) 1(disz) sila4
  • 6(disz) masz2
  • ri-ri-ga giri3 ur-(d)suen szesz [...] ki kas4-[ta]

    AI Translation
  • 17 ewes,
  • 11 lambs,
  • 6 billy goats,
  • ..., via Ur-Suen, brother of ..., from Kas;

    Reverse

    Sumerian

    mu en [...] nam-erim2-bi ba-ku5 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "The lord ... its war was waged." Year: "Shu-Suen is king."

    P339392: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ma-szum
  • [...] 2(disz) gin2 ku3-babbar-sze3 [...]-a-sze3 [...]-na in-szi-sa10 [lu2] szutum2-ma nu-ub-tuku

  • 1(disz) pu-pu-ka
  • 1(disz) an-gar3
  • 1(disz) lu2-eb-gal
  • AI Translation
  • 1 Mashum,
  • ... 2 shekels of silver to ... ... he bought. A person who has no credit,

  • 1 Pupuka,
  • 1: Angar,
  • 1: Lu-ebgal,
  • Reverse

    Sumerian

    (1(disz)) u3-ma-ni lu2-ki-inim-ma-(me)-esz2 iti (d)li9-si4 mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation

    for Umani, the witnesses; month: "Lisi," year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed;"

    P339393: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz) (na4)kin2 szu-gi4!?(_szu_) _ab_-par4 szu se3-ga
  • (gesz)geszimmar e2 (d)szara2-ka-ke4 ak-de3

    AI Translation
  • 9 ...-stones, ...,
  • the date palm of the house of Shara .

    Reverse

    Sumerian

    e2-kiszib3-ba-ta kiszib3 lu2-(d)nin-szubur mu na-mah ba-du3

    AI Translation

    from the sealed house, under seal of Lu-Ninshubur; year: "The Great Oval was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-szubur dub-sar dumu lugal-he2-gal2 mu-sar (d)szara2

    AI Translation

    Lu-Ninshubur, scribe, son of Lugal-hegal, the scribe of Shara.

    P339394: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] 5(disz) sila3 sze [giri3] ur-(u2)|_zi&zi_|-sze3

  • 1(asz) 1(barig) gur
  • giri3 ur-(d)iszkur sza3-gal ansze kar-ta

    AI Translation

    ... 5 sila3 barley via Urzizi;

  • 1 gur 1 barig,
  • via Ur-Ishkur, fodder of the donkeys from the quay;

    Reverse

    Sumerian

    ki ka-guru7-ta kiszib3 [ur-(u2)|_zi&zi_|-sze3?] [iti ...] [mu ...]

    AI Translation

    from the depot, under seal of Ur-zizi; month: "...," year: "...,"

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(u2)|_zi&zi_|-sze3#? _arad2_ (d)nin-ur4-[ra]

    AI Translation

    for Urzizi, servant of Ninura;

    P339395: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    sze gesz ra ur-(d)nin-tu u3 [...]-i3-sa6 mu hu-uh2-nu-ri(ki)

    AI Translation

    barley of the harvest, Ur-Nintu and ...-isa, year: "Huhnuri."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P339396: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    sze gesz ra ur-ge6-par4 i3-bad ki-su7 a-sza3 (gesz)ma-nu

    AI Translation

    barley of the threshing floor of Ur-gepar, the ibad-house, the threshing floor, field of Manu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-e2-mah-e mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lugal-emahe; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P339397: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • siskur2 ki-sa2-a e2 (d)szara2-ka ki a-lu5-lu5-ta kiszib3 ensi2-ka

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • siskur offering in the reed bed of the house of Shara, from Alulu, under seal of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "The boat of Enki was caulked."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339398: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) sa gi-zi
  • gu-nigin2-ba sa 5(disz)-ta gurusz-bi 1(u) 2(disz) gurusz ugula szesz-kal-la kiszib3 giri3-ni-[i3-sa6]

    AI Translation
  • 240 bundles of reed,
  • its labor: 5 laborers each, its labor: 12 laborers, foreman: Sheshkalla, under seal of Girini-isa;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    giri3-ni-i3-x?-sa6 dumu ur-sukkal?

    AI Translation

    Girini-..., son of Ur-sukkal?.

    P339399: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 ba-usz2
  • ki a-lu5-lu5-ta kiszib3 gu-du-du

    AI Translation
  • 1 billy goat, slaughtered,
  • from Alulu, under seal of Gududu;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi mu (d)szu-(d)suen lugal-e e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "Shu-Suen, the king, the house of Shara in Umma erected."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    gu-du-du dub-sar dumu da-da-ga _arad2_-zu

    AI Translation

    Gududu, scribe, son of Dadaga, is your servant.

    P339400: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) la2 1(disz) lu2 tir
  • kin szuku-ra 1(disz) 2/3(disz) sar-ta mu (gesz)ma-nu ku5-da-sze3 ki gu-u2-gu-a-ta

    AI Translation
  • 19 ...,
  • work on the shukura, at 1 2/3 sar per day, from the year: "The boat for the kuda-service" to the year: "Gu'ugua."

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-e2-masz mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    under seal of Ur-Emash; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e2-masz dub-sar dumu ur-sila-luh

    AI Translation

    Ur-Emash, scribe, son of Ur-silaluh.

    P339401: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 na-ra-am-(d)suen usz2-a [...] gurusz u4 2(disz)-sze3 kab2-ku5 a-u2-da usz2-ta ugula a-kal-la

    AI Translation
  • 20 workdays, male laborers,
  • the threshing floor of Naram-Sin, dead; ..., male laborers, for 2 days, the threshing floor of Auda, dead; foreman: Akalla;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 inim-(d)szara2 mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Inim-Shara; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Inim-Shara, son of Ur-nigar.

    P339402: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) ma-na siki ba
  • ab-ba-gi-na

  • 1(disz) tug2 u2 kal
  • na-na-am3

  • 1(disz) tug2 u2 kal
  • nin-ur2-ra-ni

  • 1(disz) ma-na nin-hi-li dumu-ni
  • AI Translation
  • 4 mana of wool, ...,
  • for Abbagina;

  • 1 ... garment,
  • he is

  • 1 ... garment,
  • Nin-urani

  • 1 mina, Nin-hili, her daughter,
  • Reverse

    Sumerian
  • 3(disz) ma-na nin-he2-gal2
  • siki ba sag ensi2-ka mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation
  • 3 minas, Nin-hegal,
  • wool, beginning of the governor, year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P339403: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) ninda e2
  • ur-nigar(gar) en-nun-ga2 ti-la en-nun-ta de6-a ur2-ra-ni (u3?) lugal-e2-mah-e

  • 2(u) lugal-(gesz)gigir-re dumu szesz-kal-la
  • giri3 lugal-ba-ta-ab-e3

  • 1(u) lu2 udu ur4-ra szu ba-ab-ti
  • 2(gesz2) 2(u) a-du-[...]
  • AI Translation
  • 3 ninda, house;
  • Ur-nigar, the guard, from the guard, the ..., his dog, and? Lugal-emahe,

  • 20 — Lugal-gigirre, son of Sheshkalla;
  • via Lugal-batabe,

  • 10 sheep, ..., received;
  • 210, Adu-...;
  • Reverse

    Sumerian

    lu2-su-[...] szu ba-ab-ti iti (d)dumu-zi mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    Lu-su-... received; month: "Dumuzi," year: "The Amorite wall was erected."

    P339404: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 3(disz)-sze3
  • sahar zi-ga

  • 1(u) 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • (u2)har-an ga6-ga2 ka i7-da gurusz-gin7-du-ka

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • dirt that is piled up

  • 17 workdays, male laborers,
  • haran-plant, cultivated in the mouth of the river, for the young man,

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-bala-saga kiszib3 da-da-ga iti (d)li9-si4 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    foreman: Lu-bala-saga, under seal of Dadaga; month: "Lisi," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    da-da-ga dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Dadaga, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P339405: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) 6(asz) 4(barig) 2(ban2) sze gur
  • sze-numun mur gu4

  • 3(u) 5(asz) 4(barig) 1(ban2) gur
  • a2 lu2 hun-ga2 a-sza3-ga kiszib3 asz-a ki ka-guru7-ta

    AI Translation
  • 36 gur 4 barig 2 ban2 barley,
  • seed barley, blood of an ox

  • 35 gur 4 barig 1 ban2
  • labor of hirelings, field under seal of Asha, from Ka-guru;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lugal-(d)isztaran mu en (d)nanna kar-zi-da ba-hun

    AI Translation

    under seal of Lugal-Ishtaran; year: "The priest of Nanna of Karzida was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-(d)isztaran dub-sar dumu lu2-banda3(da)

    AI Translation

    Lugal-Ishtaran, scribe, son of Lu-banda.

    P339406: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga
  • 4(ban2) kasz du
  • u4 2(u) 1(disz)-kam

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • u4 2(u) 2(disz)-kam

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 4 ban2 regular beer,
  • 21st day.

  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 4 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 22nd day.

    Reverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga
  • 1(barig) kasz du
  • u4 2(u) 3(disz)-kam kiszib3 ensi2-ka iti (d)dumu-zi mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 1 barig regular beer,
  • 23rd day, under seal of the governor; month: "Dumuzi," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen lugal? kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Akalla, governor of Umma, is your servant.

    P339407: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba
  • ba-lu5 dumu ur-li i3-dab5

  • 3(ban2) lu2-dingir-ra dumu-ni
  • ki dingir-ra-ta _arad2_-(d)nanna i3-dab5

    AI Translation
  • 4 ban2 5 sila3 barley rations,
  • Bilu, son of Urli, accepted;

  • 3 ban2: Lu-dingira, his son;
  • from Dingira ARAD-Nanna accepted;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-(d)nanna dumu lugal-uszur3 gu-za-la2 umma(ki)

    AI Translation

    Warad-Nanna, son of Lugal-ushur, the throne bearer of Umma.

    P339408: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) 1(u) 8(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • sze gur10-a zar3 tab-ba

  • 1(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • gu4-e-us2-sa-a a-sza3 ka-ma-ri2

  • 1(gesz2) 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 188 workdays, male laborers,
  • barley rations, .

  • 12 male laborer workdays,
  • oxen-drivers, field Kamari;

  • 210 workdays, male laborers,
  • Reverse

    Sumerian

    ka-giri3-da e ki#-[sur]-ra ad ak gurum2 ak u4 1(u) 8(disz)-kam ugula da-du-mu kiszib3 ur-lugal sza3 buru14 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    at the quay gate, above the Kisurra, he did the work, inspection he did. The 18th day, foreman: Dadumu, under seal of Ur-lugal; in the harvest year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-lugal dub-sar dumu da-a-gi4

    AI Translation

    Ur-lugal, scribe, son of Da'agi.

    P339409: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(ban2) kasz saga
  • 1(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • u4 6(disz)-kam

  • 1(ban2) kasz saga
  • 3(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • u4 7(disz)-kam

  • 2(ban2) kasz saga
  • AI Translation
  • 2 ban2 fine beer,
  • 1 barig 5 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 6th day.

  • 1 ban2 fine beer,
  • 3 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 7th day.

  • 2 ban2 fine beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 kasz du
  • u4 8(disz)-kam

  • 1(disz) kasz dida du 3(ban2) ku3-gal2
  • ki ur-mes-ta kiszib3 ensi2 iti sze-kar-ra-gal2-la mu us2-sa en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 1 barig 2 ban2 5 sila3 regular beer,
  • 8th day.

  • 1 jug of common wort, 3 ban2 of silver,
  • from Ur-mes, under seal of the governor; month: "Barley at the quay," year after: "The high-priestess of Ga'esh was installed;"

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Ayakalla, governor of Umma, is your servant.

    P339410: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga
  • 5(ban2) kasz du
  • u4 1(disz)-kam

  • 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga
  • 4(ban2) kasz du
  • u4 2(disz)-kam

  • 2(ban2) kasz saga
  • AI Translation
  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 5 ban2 regular beer,
  • 1st day.

  • 1 ban2 5 sila3 fine beer,
  • 4 ban2 regular beer,
  • 2nd day;

  • 2 ban2 fine beer,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(ban2) kasz du
  • u4 3(disz)-kam

  • 1(ban2) 4(disz) sila3 kasz saga
  • 5(ban2) kasz du
  • u4 4(disz)-kam ki a-al-li2-ta kiszib3 ensi2-ka iti dal mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 4 ban2 regular beer,
  • 3rd day.

  • 1 ban2 4 sila3 fine beer,
  • 5 ban2 regular beer,
  • 4th day, from Alli, under seal of the governor; month: "Flight," year: "Shu-Suen is king."

    Column 1

    Sumerian

    (d)amar-(d)suen lugal? kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Amar-Suena, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    a-kal-la ensi2 umma(ki) _arad2_-zu

    AI Translation

    Akalla, governor of Umma, is your servant.

    P339411: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(u) 1(asz) 1(barig) 2/3(disz) sila3 sze gur la2-ia3 ka-ga gi-na ki da-da-ga-ta lu2-(d)szara2 dumu lugal-iti-da-ke4

    AI Translation

    Lady: 11 gur 1 barig 2/3 sila3 barley, lady: regular rations, from Dadaga, Lu-Shara, son of Lugal-itida,

    Reverse

    Sumerian

    su-su-dam mu us2-sa ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    to be delivered; year after: "Kimash was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szara2 dub-sar dumu lugal-ti-da

    AI Translation

    Lu-Shara, scribe, son of Lugal-tida.

    P339412: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur lugal
  • masz igi-3(disz)-gal2-bi si-de3 ki giri3-ni-i3-sa6-ta du-du-ke4 szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 2 gur barley, royal measure,
  • its interest is 1/3 shekel, from Girini-isa Dudu has received;

    Reverse

    Sumerian

    iti nesag-e su-su-da mu lugal-bi in-pa3 igi lu2-du10-((du10))-ga-sze3 igi ha-ni-sa6-ga-sze3 iti szu-numun-na mu lugal ba-pa3!(_ur_)

    AI Translation

    to month "First fruits," year: "The king has sworn by the name of the king." Before Lu-duga and before Hanisaga. month "Sowing," year: "The king was installed."

    P339413: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) lu2-(d)nin-szubur
  • 1(disz) ur-(d)ur3-bar-tab dumu-ni
  • 1/2(disz) ur-(d)a-szar2
  • 1(disz) lugal-ezem dumu-ni
  • erin2 diri a-pi4-sal4(ki)-sze3

    AI Translation
  • 1/2 workman: Lu-Ninshubur,
  • 1 Ur-Urbartab, his son,
  • 1/2 workman: Ur-Ashar,
  • 1 Lugal-ezem, his son,
  • extra troops to Apisal;

    Reverse

    Sumerian

    [mu] kiszib3 ur-[e11]-e-ka tum3-da-sze3 kiszib3 ur-(d)szara2 mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Ur-e'e was brought to Umda." Year: "Ur-Shara was king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)szara2 dub-sar dumu szesz-kal-la

    AI Translation

    Ur-Shara, scribe, son of Sheshkalla.

    P339414: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ur-(d)nin-ti-im
  • ad-kup4 gesz-ur3-ra-ka-sze3 iti e2-iti-6(disz)-ta iti (d)dumu-zi-sze3

    AI Translation
  • 1 Ur-Nintiim,
  • for the threshing floor laborers, from month "House-month-6," to month "Dumuzi,"

    Reverse

    Sumerian

    ugula a-gu kiszib3 ur-(d)nun-gal mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    foreman: Agu; under seal of Ur-Nungal; year: "The boat of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P339415: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz u4 1(u) 5(disz)-sze3
  • a-da gub-ba a-sza3 (d)amar-(d)suen-(d)szara2-ki-ag2 ugula lugal-e2-mah-e kiszib3 lugal-e2-mah-e

    AI Translation
  • 2 male laborers for 15 days,
  • the field of Amar-Suen-Shara-kiag, foreman: Lugal-emahe, under seal of Lugal-emahe;

    Reverse

    Sumerian

    giri3 a-szi-an# mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    via Ashipan; year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-e2-mah-e dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni

    AI Translation

    Lugal-emahe, scribe, son of Lugal-kugani.

    P339416: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 u2-kur
  • 4(disz) 1/2(disz) sila3 sze zi-bi2-tum
  • 5(disz) 1/2(disz) sila3 za3-hi-li
  • 2(disz) sila3 ka3-ma-am3-tum
  • 1(disz) sila3 bar-bar-du10(sar)
  • AI Translation
  • 1 ban2 4 1/2 sila3 Ukur,
  • 4 1/2 sila3 of zibitum barley,
  • 5 1/2 sila3 of zahili-flour,
  • 2 sila3: Kamamtum,
  • 1 sila3 bar-bardu,
  • Reverse

    Sumerian

    mu-[kux(_du_)] lu2-(d)nin-[...] u3 ur-(d)szul-[...] iti (d)dumu-zi mu (d)szu-(d)suen lugal-e na-ru2-a-mah mu-du3 gu2-un mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    delivery of Lu-Nin-... and Ur-Shul-...; month: "Dumuzi," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Stele erected;" guun year following: "The Amorite wall was erected."

    P339417: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu
  • siskur2 (d)utu u4-da# gaba-ri-a a-sza3 (d)nin-ur4-ra

    AI Translation
  • 1 sheep,
  • offering of Utu, daily, from the field Ninura;

    Reverse

    Sumerian

    ki a-du-ta kiszib3 lu2-(d)szul-gi-ra iti (d)dumu-zi mu ma2-gur8-mah ba-dim2

    AI Translation

    from Adum, under seal of Lu-Shulgi; month: "Dumuzi," year: "The mighty barge was fashioned."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    lu2-(d)szul-gi-ra dub-sar dumu da-da-ga _arad2_-zu

    AI Translation

    Lu-Shulgira, scribe, son of Dadaga, is your servant.

    P339418: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu gu2-na
  • gi-na-mu

  • 2(disz) udu e2-ur2-bi#-[du10]
  • 3(disz) udu 1(disz) masz2 im-[...]
  • 1(disz) udu mu-ni
  • 1(disz) udu a-du-mu
  • udu gu2-na

    AI Translation
  • 1 sheep, Gu-na,
  • a kind of profession

  • 2 sheep for E-urbidu,
  • 3 sheep, 1 billy goat ...,
  • 1 sheep: Muni;
  • 1 sheep: Adumu,
  • a kind of fattened sheep

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) masz2 ur-a-[...]
  • 1(disz) masz2 ur-e2-mah-e
  • 2(disz) masz2 a-a-kal-la
  • 3(disz) udu 2(disz) masz2 ur-(d)szu-mah
  • sze-ta sa10 mu-kux(_du_) iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation
  • 1 billy goat, Ur-a-...,
  • 1 billy goat, Ur-Emahe,
  • 2 billy goats, Ayakalla,
  • 3 sheep, 2 billy goats: Ur-Shumah;
  • barley rations, delivery; month: "Harvest," year after: "Ibbi-Suen is king."

    P339419: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    kun-zi-da a-pi4-sal4(ki) iti nesag-ta u4 1(u) 8(disz)-am3 ba-ra-zal-la-ta ba-ab-usz2

    AI Translation

    from the storage facility of Apisal, from month "First-fruits" to day 18 he sinned, he died;

    Reverse

    Sumerian

    iti min-esz3-ta u4 1(u)-am3 ba-ra-zal-la-sze3 [...]-usz gal2-[...]-e [...]-ku5

    AI Translation

    from month "minesh," to day 10, he will be repaid. ... .

    P339420: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) zu2-lum 1(ban2) (gesz)urumx(|_ur2_xU2|)
  • _arad2_ dumu szesz-kal-la [... (gesz)]urumx(|_ur2_xU2|)

  • 5(disz) sila3 (gesz)haszhur had2
  • 1(ban2) ga-_ud_@g
  • 1(ban2) (gesz)ge6-par4 had2
  • e2 ensi2-sze3

    AI Translation
  • 1 barig dates, 1 ban2 urum tree,
  • servant of Sheshkalla ... a reed basket

  • 5 sila3 of dates,
  • 1 ban2 kashk cheese,
  • 1 ban2 of fig-trees,
  • to the governor's house;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-(d)li9-si4 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    month: "Festival of Lisi," year: "The boat of Enki was caulked."

    P339421: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) dug nig2 5(disz) sila3
  • lugal-ra-us2-sa ki lugal-sza3-la2-ta kiszib3 lu2-saga

    AI Translation
  • 10 jugs of fig-beer, 5 sila3 each,
  • for Lugal-rausa, from Lugal-shala, under seal of Lu-saga;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 bala-a u4 2(u)-kam iti szu-esz-sza mu en ga-esz(ki)

    AI Translation

    in bala; 20th day; month: "shu'esha," year: "The high-priestess of Ga'esh."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-sa6-ga dub-sar dumu ur-ki-ag2-mu

    AI Translation

    Lu-saga, scribe, son of Ur-kiagmu.

    P339422: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) esir2 _e2_-A
  • (gesz)gag e2 du3-a u3 (gesz)ka-ab-ba e2 (d)amar-(d)suen-ke4 su-bu-de3 inim ensi2-ta

    AI Translation
  • 1 ban2 of bitumen for the EA-house,
  • The door of the house built and the door of the house of Amar-Suen are to be hung. By the order of the governor,

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)suen-ta kiszib3 usz-mu iti min-esz3 mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Ur-Suen, under seal of Ushmu; month: "minesh," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    usz-mu dub-sar dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Ushmu, scribe, son of Lugal-saga.

    P339423: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • (kusz)a-ga2-la2 kesz2-ra2 ma2-da-ga ma2 a-pi4-sal4(ki)-ta ka gir13-gesz(ki)-sze3 ma2 gid2-da

    AI Translation
  • 10 male laborer workdays,
  • leather straps, for the binding of the boatyard, from the Apisal canal to the mouth of Girgesh barge punted;

    Reverse

    Sumerian

    u3 ma2 gur-ra ugula lu2-(d)szara2 kiszib3 lu2-gi-na iti (d)li9-si4 mu ma2 (d)en-ki ba-ab-du8

    AI Translation

    and barge returned, foreman: Lu-Shara, under seal of Lugina; month: "Lisi," year: "The barge of Enki was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-gi-na dub-sar dumu sza3-ku3-ge

    AI Translation

    Lugina, scribe, son of Shakuge.

    P339424: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu niga 1(disz) 1/2(disz) sila3-ta
  • 3(u) 4(disz) udu 1(disz) sila3-ta
  • 3(u) sila4 (kin)-gi4-a 1/2(disz) sila3-ta
  • u4 2(u)-sze3

  • 8(disz) udu niga 1(disz) sila3-ta
  • u4 1(u)-sze3 sza3 umma(ki)

  • 1(gesz2) 6(disz) udu niga 1(disz) 1/2(disz) sila3-ta
  • u4 1(u)-sze3

    AI Translation
  • 2 sheep, grain-fed, at 1 1/2 sila3 each,
  • 34 rams, 1 sila3 each,
  • 30 lambs for kingi'a, 1/2 sila3 each,
  • for 20 days

  • 8 sheep, grain-fed, at 1 sila3 each,
  • for 10 days in Umma;

  • 66 sheep, grain-fed, at 1 1/2 sila3 each,
  • for 10 days

    Reverse

    Sumerian

    sza3 e2-te-na-ka

  • 5(u) 4(disz) udu niga 1(disz) 1/2(disz) sila3-ta
  • 2(u) 6(disz) udu niga 1(disz) sila3-ta
  • 4(u) sila4 (kin)-gi4-a 1/2(disz) sila3-ta
  • u4 1(u) 6(disz)-sze3 sza3 bala-a sze-bi 2(u) 1(asz) 1(barig) 5(ban2) 2(disz) sila3 sza3-gal udu niga bala-a giri3 lugal-a2-zi-da iti min-esz3 mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    in the Etenaka temple

  • 54 sheep, grain-fed, at 1 1/2 sila3 each,
  • 26 sheep, grain-fed, at 1 sila3 each,
  • 40 lambs for kingi'a, 1/2 sila3 each,
  • for 16 days in the bala; its barley: 21 gur 1 barig 5 ban2 2 sila3, fodder of sheep, grain-fed, in the bala; via Lugal-azida; month: "minesh," year: "Simanum was destroyed."

    P339425: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    la2-ia3 1(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) kusz udu ki a-kal-la aszgab-ta a-du su-su-dam iti szu-numun-na mu (d)amar-(d)suen lugal

    AI Translation

    deficit: 420 sheep-hides from Akalla, the leatherworker; until now, the month "Sowing," year: "Amar-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ku-li dumu ur-ki-ag2-mu

    AI Translation

    Kuli, son of Ur-kiagmu.

    P339426: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) sze gur
  • sa2-du11 e2-kas4 ki-su7 uku2-nu-ti ki ka-guru7-ta kiszib3 igi-gun3

    AI Translation
  • 3 gur of barley,
  • regular offerings of the storehouse, kisu Ukunuti, from Ka-guru, under seal of Igigun;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu hu-hu-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)ma-mi dumu a2-zi-da

    AI Translation

    Ur-Mami, son of Azida.

    P339427: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(u) ninda gid2 1(disz) sar-ta
  • 5(u) 5(disz) ninda gid2 1/2(disz) sar-ta
  • 5(disz) ninda gid2 1/2(disz) sar-ta
  • 7(disz) ninda gid2 1(disz) sar-ta
  • szunigin 1(gesz2) 2(u) 7(disz) sar

    AI Translation
  • 50 ninda length at 1 sar per ninda,
  • 55 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda,
  • 5 ninda length at 1/2 volume-sar per ninda,
  • 7 ninda length at 1 sar per ninda,
  • total: 147 sar;

    P339428: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) sila3 duh saga
  • sza3-gal uz-tur sza3 e2 (d)nin-ur4-ra-ka ki sza3-ku3-ge-ta kiszib3 ur-(d)nun-gal

    AI Translation
  • 2 sila3 fine bran,
  • the uztur-vessel in the Ninura temple, from Shakuge, under seal of Ur-Nungal;

    Reverse

    Sumerian

    mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)nun-gal dub-sar dumu ur-(d)szara2 sza13-dub-ba-ka

    AI Translation

    Ur-Nungal, scribe, son of Ur-Shara, chief accountant.

    P339429: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu 1(disz) masz2
  • siskur2 a-sza3 kesz2-ra2

  • 1(disz) udu (d)szul-pa-e3
  • 1(disz) [... nam]-erim2 ku5-ra2
  • [...] engar-e-ne [... ur]-(d)szara2 sza13-dub-ba [...] nam-erim2 ku5 [...] nu-(gesz)kiri6 u3 kuruszda

    AI Translation
  • 2 sheep, 1 billy goat,
  • offering in the field of the keshra;

  • 1 sheep for Shulpa'e,
  • 1 ..., for the kingship of the enemy,
  • ... the farmers ... Ur-Shara, the treasurer ... the criminals seized ... the orchard and the fattener

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-e11-e-ta kiszib3 ur-e11-e mu en-mah-gal-an-na en (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    from Ur-e'e; under seal of Ur-e'e; year: "Enmahgalana, priestess of Nanna, was installed."

    P339430: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2) sa gi
  • ki ur-e2-mah-ta du11-ga-ni szu ba-ti

    AI Translation
  • 240 bundles of reed,
  • from Ur-Emah did Dugani receive;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 gu-du-du iti (d)li9-si4 mu (d)szu-(d)suen lugal-e ma2-gur8-mah mu-dim2

    AI Translation

    under seal of Gududu; month: "Lisi," year: "Shu-Suen, the king, the Great-Barge fashioned."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szu-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba

    AI Translation

    Shu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners:

    Column 2

    Sumerian

    gu-du-du dub-sar dumu da-da-ga _arad2_-zu

    AI Translation

    Gududu, scribe, son of Dadaga, is your servant.

    P339431: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    tu-ra u2-li iti (d)li9-si4-ta u4 1(u) 5(disz)-am3 ba-ra-zal-la-ta iti (d)dumu-zi-sze3

    AI Translation

    from the threshing floor of the threshing floor, from the month "Lisi" to the 15th day passed, to the month "Dumuzi"

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 lu2-(d)szul-gi-ra mu ma-da za-ab-sza-li(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Lu-Shulgira; year: "The land of Zabshali was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szul-gi dub-sar dumu da-da-ga

    AI Translation

    Lu-Shulgi, scribe, son of Dadaga.

    P339432: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) sa gi
  • ki ur-e2-mah-ta e2 (d)szara2-sze3 iti e2-iti-6(disz)-ta

    AI Translation
  • 60 bundles of reed,
  • from Ur-Emah to the house of Shara, from month "House-month-6,"

    Reverse

    Sumerian

    sag iti (d)li9-si4-sze3 kiszib3 lu2-(d)szara2 mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    beginning of month: "Lisi," under seal of Lu-Shara; year: "Ibbi-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)szara2 dub-sar dumu da-da-ga

    AI Translation

    Lu-Shara, scribe, son of Dadaga.

    P339433: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • ki-su7 gu-la a-sza3 la2-mah gub-ba ugula ur-mes kiszib3 gu-(u2)-gu-a

    AI Translation
  • 47 workdays, male laborers,
  • at the threshing floor of the great field stationed, foreman: Urmes, under seal of Gugua;

    Reverse

    Sumerian

    mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    gu-u2-gu-a dub-sar dumu ma-an-szum2

    AI Translation

    Gu'ugu'a, scribe, son of Manshum.

    P339434: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gurusz u4 7(disz)-sze3
  • a-sza3 la2-tur a-sza3 la2-mah gub-ba

  • 1(u) 5(disz) 1/2(disz) gurusz u4 8(disz)-sze3
  • a-sza3 (d)amar-(d)suen-((d)szara2)-ki-ag2 a-da gub-ba

    AI Translation
  • 15 male laborer workdays,
  • field Latur, field Lamah stationed;

  • 15 1/2 male laborer workdays,
  • field of Amar-Suen-Shara-kiag, with a father stationed;

    Reverse

    Sumerian

    ugula (d)szara2-a-mu kiszib3 a-szi-an mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    foreman: Sharamu; under seal of Ashian; year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    u2-szi-an _arad2_ (d)szara2 dumu lugal-sa6-ga

    AI Translation

    Ushi-An, servant of Shara, son of Lugal-saga.

    P339435: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 4(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kun-zi-da i7 idigna gub-ba

  • 8(disz) 1/2(disz) sar sahar gurusz-e 7(disz) 1/2(disz) gin2-ta
  • AI Translation
  • 420 workdays, male laborers,
  • stationed at the bank of the Tigris canal.

  • 8 1/2 sar of earth for male laborers, 7 1/2 shekels each,
  • Reverse

    Sumerian

    bar-la2 sza3 tir i7 a-pi4-sal4(ki) ba-al nu-banda3-gu4 i7-pa-e3 kiszib3 al-la-palil2 mu na-ru2-a-mah ba-du3

    AI Translation

    barla, in the spring of Apisal, were carried off; oxen manager of Ipa'e, under seal of Allapalil; year: "The Great Oval was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    al-la-palil2 dub-sar dumu ur-a-a-mu

    AI Translation

    Ala-palil, scribe, son of Ur-ayamu.

    P339436: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sze [gur lugal]
  • sa2-du11 kas4 e2-kikken-ta ki ka-guru7-ta

    AI Translation
  • 10 gur of barley, royal measure,
  • regular offerings from the messengers of the mill, from the depot of the granary;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 a2-na-na iti sze-kar-ra-gal2-la mu bi2-tum-ra-bi2-um ba-hul

    AI Translation

    under seal of Anana; month: "Barley at the quay," year: "Bitum-rabium was destroyed;"

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-[...] dumu [...]

    AI Translation

    Lu-..., son of .

    P339437: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) dub-szen
  • ki-la2-bi 2(u) 5(disz) ma-na ki ur-(d)szara2-ta ku-ku szu ba-ti

    AI Translation
  • 1 scribe,
  • its weight: 25 mana; from Ur-Shara Kuku received;

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem nesag mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    month: "Festival of the New Year," year: "The silver chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    dumu-munus lugal gu-gu ra2-gaba _arad2_-zu

    AI Translation

    daughter of the king, Gugu, the chariot driver, is your servant.

    P339438: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gurusz u4 8(disz)-sze3
  • palil2 (gesz)dih3 ku5-da

  • 2(disz) gurusz u4 7(disz)-sze3
  • palil2 al ak-da a-sza3 (d)nin-ur4-ra-du6-na ugula a-gu-gu kiszib3 sza3-ku3-ge

    AI Translation
  • 2 male laborers for 8 days,
  • a kind of reed mat for a kiln

  • 2 male laborers for 7 days,
  • ..., field Ninuraduna, foreman: Agugu, under seal of Shakuge;

    Reverse

    Sumerian

    mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    sza3-ku3-ge dub-sar dumu (d)szara2-ga2-[la2]

    AI Translation

    Shakuge, scribe, son of Sharagala.

    P339439: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(gesz2) 4(u) sar (u2)kiszi17 1(u) sar-ta
  • a2-bi u4 2(u) 7(disz)#?-kam 2(gesz'u) 5(gesz2) sar (u2)har-an bu3-ra 2(u) sar-ta a2-bi u4 1(gesz2) 1(u) 5(disz)-kam

    AI Translation
  • 420 sar of juniper at 10 sar a day,
  • its labor: 27 days; 420 sar of haran-plant, threshed at 20 sar per day, its labor: 95 days;

    Reverse

    Sumerian

    a2 lu2 hun-ga2 a-sza3 gu4-suhub2 ugula inim-(d)szara2 kiszib3 na-ba-sa6 mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    labor of hirelings, field of oxen-suhub, foreman: Inim-Shara, under seal of Nabasa; year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    na-ba-sa6 dumu he2-sa6 iszib (d)szara2

    AI Translation

    Nabasa, son of Hesa, scribe of Shara.

    P339440: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 8(disz) kusz udu
  • gu4 libir

  • 3(disz) kusz udu gu4 (d)gu-la
  • ki a-kal-la aszgab-ta kiszib3 lu2-du10-ga

    AI Translation
  • 18 sheep-hides,
  • ox, old

  • 3 sheep-hides for Gula,
  • from Akalla, the leatherworker, under seal of Lu-duga;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-du10-ga dub-sar dumu lugal-nig2-lagar-e

    AI Translation

    Lu-duga, scribe, son of Lugal-niglagare.

    P339441: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(gesz2) 3(u) sa gi
  • gu-nigin2-ba 1(u) 2(disz)-ta gi zex(_sig7_)-a lu2-bala-saga e2-masz ku4?-ra ugula lu2-bala-saga

    AI Translation
  • 420 bundles of reed,
  • its gu-nigin-measure: 12 pieces of reed, reeds, Lu-balasaga, in the Emash-house brought; foreman: Lu-balasaga;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 (d)szara2-kam mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    under seal of Sharakam; year: "The high-priestess of Ga'esh was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)szara2-kam dub-sar dumu lugal-(gesz)kiri6

    AI Translation

    Sharakam, scribe, son of Lugal-kiri.

    P339442: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) _kwu896_-kal
  • 1(disz) lugal-sza3-la2
  • 1(disz) sza3-ki-bi
  • 1(disz) a2-dingir-ga2
  • e2 (d)nanna ki ur-(d)ba-ba6

  • 1(disz) i-_ku_-bi2-szu
  • 1(disz) s,i-(d)iszkur
  • AI Translation
  • 1: Ku-89-kal,
  • 1 Lugal-shala,
  • 1 ...,
  • 1: A-dingirga,
  • house of Nanna, with Ur-Baba;

  • 1: Ikubishu,
  • 1 Shi-Ishkur,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) a-tu
  • 1(disz) ma-an-szum2
  • 1(disz) lu2-sag-ub3(ki)
  • _arad2_ (d)nin-lil2-le-ma-ag2-me ugula nig2-si-sa2-e a-hu-a sa-gaz-mu ba-ak bi2-du11 sa-gaz-ak-asz la-ba-gi-in iti 1(disz) u4 5(disz)-am3 en-nun-ga2-sze3 ba-a-dab5

    AI Translation
  • 1 Atu,
  • 1 Manshum,
  • 1: Lu-sagubb,
  • servant of Ninlil-lagamme, foreman of accounts, Ahua, he killed. He said: "He killed, he did not return." For 1 month 5 days he was seized by the watch.

    P339443: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gu2 2(u) 6(disz) 1/3(disz) [ma-na] nig2-su3-a uruda luh-ha
  • 2(disz) (gesz)ma-nu _ka#_? szinig
  • ba-a-gar

  • 2(u) 3(disz) ma-na la2 2(disz) gin2 uruda luh-ha
  • 1(u) 2(disz) gin2 nagga sza3 ba-ra-ab-si-ig
  • AI Translation
  • 1 talent 26 1/3 minas of nigsua-seed, copper luhha-silver,
  • 2 manu ...,
  • he deposited it.

  • 23 minas less 2 shekels of copper for Luhha,
  • 12 shekels of alkali-plant in the groats,
  • Reverse

    Sumerian

    u3 nu (gesz)ur-kusz2 numun 3(disz)-kam ab-ba-gi-na i3-la2 ugula nam-ha-ni giri3 lu2-(d)inanna sukkal iti (d)pa4-u2-e mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li(ki)-ka mu-hul

    AI Translation

    and the urkush reeds, 3rd year, Abbagina received; foreman: Namhani, via Lu-Inanna, the minister; month: "Pa'u'e," year: "Shu-Suen, king of Ur, the land of Zabshali destroyed."

    P339444: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 5(u) 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • kab2-ku5 i7 (d)szul-pa-e3 u3 kab2-ku5 a-bur2-ta sahar szu ti-a

  • 5(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • a-da gub-ba

    AI Translation
  • 77 workdays, male laborers,
  • the waterway of the Shulpa'e canal and the waterway of the Abur canal .

  • 56 workdays, male laborers,
  • standing water

    Reverse

    Sumerian

    e sa-dur2-ra a-sza3 (d)szul-pa-e3 ugula gu3-de2-a kiszib3 ur-mes mu en ga-esz(ki) ba-hun

    AI Translation

    ..., field Shulpa'e, foreman: Gudea, under seal of Ur-mes; year: "The high-priestess of Ga'esh was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-mes dumu na-ba-lu5

    AI Translation

    Ur-mes, son of Nabalu.

    P339445: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [... gurusz u4] 1(disz)-sze3 zar3 tab-ba szu ur3-ra a-sza3 gu2-edin-na

  • 2(gesz2) 1(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • zar3 tab-ba szu ur3-ra a-sza3 usz-gid2-da u3 a-sza3 du6-(d)szara2

    AI Translation

    ... male laborers for 1 workday, ..., ..., field of the Gu'edina;

  • 121 workdays, male laborers,
  • the ..., the ..., the ushgida field and the field of Du-Shara;

    Reverse

    Sumerian

    gurum2 ak sza3 buru14 ugula inim-(d)szara2 kiszib3 e2-gal-e-si mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    inspection of harvest; in the harvest, foreman: Inim-Shara; under seal of Egalesi; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-gal-e-si dub-sar dumu lu2-(d)szara2 sa12-du5-ka

    AI Translation

    Egalesi, scribe, son of Lu-Shara, chief surveyor.

    P339446: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u) 4(gesz2) 3(u) sa gi-zi gu-nigin2-ba 5(disz) sa-ta

  • 1(gesz2) 6(disz) sa gi-zi gu-nigin2-ba 6(disz) sa-ta
  • 5(gesz2) 4(u) sa gi-zi gu-nigin2-ba 7(disz) sa-ta
  • ugula i7-pa-e3

    AI Translation

    420 bundles of reed, its total: 5 bundles each;

  • 66 bundles of reed, its reed bundles at 6 bundles each,
  • 420 bundles of reed, its total: 7 bundles;
  • foreman: Ipa'e;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 gu-du-du mu en (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    under seal of Gududu; year: "The priest of Inanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    inim-(d)szara2 dub-sar dumu ur-nigar(gar) szusz3

    AI Translation

    Inim-Shara, scribe, son of Ur-nigar, chief cattle manager.

    P339447: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(asz) 1(barig) 3(ban2) sze ur5-ra gur
  • ur-nigar(gar) nig2-lagar _szim_

  • 1(asz) 4(barig) gur kas4
  • 1(barig) nig2-mu-me-en8#
  • AI Translation
  • 2 gur 1 barig 3 ban2 barley, extispicy,
  • a kind of aromatic substance

  • 1 gur 4 barig, messenger;
  • 60 litres of barley 1 unit for Nigmu-en
  • P339448: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) gu4 niga sa2-du11
  • 6(disz) sila3 duh saga 6(disz) sila3 duh du-ta
  • u4 3(disz)-sze3

  • 1(u) 2(disz) gu4 niga 6(disz) sila3 duh saga
  • 6(disz) sila3 duh du-ta
  • u4 5(disz)-sze3

  • 1(u) gu4 niga 6(disz) sila3 duh saga 6(disz) sila3 duh du-ta
  • u4 2(disz)-sze3

  • 8(disz) gu4 niga 6(disz) sila3 duh saga 6(disz) sila3 duh du-ta
  • AI Translation
  • 14 grain-fed oxen, regular rations,
  • 6 sila3 fine bran, 6 sila3 bran, each,
  • for 3 days

  • 12 grain-fed oxen, 6 sila3 fine bran,
  • 6 sila3 bran at the end of the month,
  • for 5 days

  • 10 oxen, grain-fed, 6 sila3 fine beer, 6 sila3 regular beer,
  • for 2 days

  • 8 grain-fed oxen, 6 sila3 fine bran, 6 sila3 bran, each,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 2(disz)-sze3

  • 2(disz) gu4 niga 1(ban2) 2(disz) sila3 duh saga-ta
  • u4 1(u) 7(disz)-sze3 szunigin 6(asz) 4(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 duh saga gur szunigin 2(asz) 3(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 duh du gur iti pa4-u2-e mu (d)i-bi2-(d)suen lugal

    AI Translation

    for 2 days

  • 2 grain-fed oxen, 1 ban2 2 sila3 fine bran,
  • for 17 days; total: 6 gur 4 barig 1 ban2 2 sila3 fine bran; total: 2 gur 3 barig 4 ban2 8 sila3 bran, regular quality; month: "Pa'u'e," year: "Ibbi-Suen is king."

    P339449: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ug3 ur-da-da
  • iti dal-(ta) iti ezem-(d)szul-gi-sze3 gab2-us2-sze3 lugal-uszur4 i3-dab5 ugula lu2-(d)da-mu

    AI Translation
  • 1 workman, porter: Ur-dada,
  • from month "Dal" to month "Festival of Shulgi," to the second month, Lugal-ushur accepted; foreman: Lu-Damu;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-e11-e mu ku3 gu-za (d)en-lil2-la2 ba-dim2

    AI Translation

    under seal of Ur-E'e; year: "The silver chair of Enlil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e11-e dub-sar dumu ur-nigar(gar)

    AI Translation

    Ur-E'e, scribe, son of Ur-nigar.

    P339450: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) udu 1(disz) masz2 u4-sakar-gu-la
  • 3(disz) udu 1(disz) udu bar-ba-zi-ga
  • 1(disz) sila4 bar-ba-zi-ga
  • 1(disz) masz2
  • (gesz)gigir u4 6(disz)-kam

  • 2(disz) udu 2(disz) sila4 bar-ba-zi-ga
  • 1(disz) masz2
  • (gesz)gigir u4 7(disz)

  • 2(disz) udu 1(disz) udu bar-ba-zi-ga
  • (gesz)gigir u4 1(u) 5(disz)

    AI Translation
  • 2 sheep, 1 billy goat, "Sakar-gula,"
  • 3 sheep, 1 sheep, bar-baziga,
  • 1 lamb, Bar-baziga,
  • 1 billy goat,
  • chariot, 6th day;

  • 2 rams, 2 lambs from Barbaziga,
  • 1 billy goat,
  • chariot of 7 days

  • 2 sheep, 1 sheep, bar-baziga,
  • chariot for 15 days,

    Reverse

    Sumerian
  • 2(u) udu [niga 1(disz) udu]
  • a2 u4-da szunigin 2(u) udu niga szunigin 2(disz) udu bar-ba-zi-ga szunigin 1(u) udu u2 szunigin 3(disz) sila4 bar-ba-zi-ga szunigin 3(disz) masz2 sa2-du11 (d)szara2 ki a-lu5-lu5-ta iti nesag mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation
  • 20 sheep, grain-fed, 1 sheep,
  • labor of day, total: 20 grain-fed sheep, total: 2 sheep, ...; total: 10 sheep, grass-fed, total: 3 lambs, ...; total: 3 billy goats, regular offerings of Shara, from Alulu; month: "First fruits," year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    P339451: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) (gi)gab2-_il2_
  • ku6 su3 2(barig)-ta

  • 2(u) (gi)gur-dub
  • en zu2-lum 1(barig)-ta esz3-esz3 (d)en-lil2-la2-sze3

    AI Translation
  • 12 reed baskets;
  • fish, 2 barig each,

  • 20 gurdub baskets,
  • Lord of dates, at 1 barig each, for the eshesh-esh-priest of Enlil,

    Reverse

    Sumerian

    ki a-gu-ta kiszib3 ur-(d)nun-gal sza3 bala-a mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    from Agu, under seal of Ur-Nungal, in the bala; year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-ge6-par4 dub-sar dumu a-a-kal-la

    AI Translation

    Ur-gepar, scribe, son of Ayakalla.

    P339452: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gurusz hun-ga2 nig2-gul 1(u) sar-ta
  • u4 1(disz)-kam

  • 5(disz) gurusz
  • u4 2(disz)-kam

  • 5(disz) gurusz hun-ga2 (u2)kiszi17 a-ra2 2(disz)-kam 5(disz) sar-ta
  • 5(disz) 1/2(disz) gurusz al 4(disz) sar-ta
  • AI Translation
  • 5 male laborers, hirelings, rations: 10 sar each,
  • 1st day.

  • 5 male laborers,
  • 2nd day;

  • 5 male laborers, hirelings, kishi-plant, 2nd time, 5 sar = 5 sila3 each
  • 5 1/2 male laborers, hoed at 4 sar per day,
  • Reverse

    Sumerian

    u4 9(disz)-kam

  • 7(disz) gurusz ab-sin2-ta la-ag ri-ri-ga
  • u4 1(u)-kam

  • 3(disz) 1/2(disz) gurusz (u2)kiszi17 a-ra2 2(disz)-kam 1(u) sar-ta
  • u4 1(u) 1(disz)-kam a-sza3 [...] ensi2 ugula e2-mah-ki-du10 iti e2-iti-6(disz)

    AI Translation

    9th day.

  • 7 male laborers, from the furrows, slain, ...;
  • 10th day.

  • 3 1/2 male laborers, spelt, 2nd time, 10 sar = 10 sila3 each
  • 11th day; field ...; governor, foreman: Emahkidu; month: "House-month-6."

    Left

    Sumerian

    mu e2 (d)szara2 ba-du3

    AI Translation

    year: "The house of Shara was erected."

    P339453: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(gesz'u) 5(gesz2) sa gi-zi gu-nigin2-ba 5(disz) sa-ta gi-zi zex(_sig7_)-a a-sza3 (d)szara2-ka

    AI Translation

    420 bundles of reed, its length 5 bundles each, reed, red, field of Shara;

    Reverse

    Sumerian

    ugula a-kal-la kiszib3 ur-e2-gu-la mu bad3 mar-tu ba-du3

    AI Translation

    foreman: Akalla, under seal of Ur-egula; year: "The Amorite wall was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-e2-gu-la _arad2_ (d)szara2 aga3-us2 a?-a-kal-la

    AI Translation

    Ur-egula, servant of Shara, scout of Ayakalla.

    P339454: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • en-du8-du-ta kar-sze3 gi ga6-ga2

  • 8(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3
  • kar-ra ga2-nun sze du3-a

    AI Translation
  • 8 male laborers for 2 days,
  • from Endudu to the quay reed transported;

  • 8 male laborers for 2 days,
  • at the quay, barley rations made;

    Reverse

    Sumerian

    ugula szesz-kal-la nu-banda3-gu4 kiszib3 szesz-kal-la dumu tir-gu iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    foreman: Sheshkalla, oxen manager; under seal of Sheshkalla, son of Tirgu; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen is king."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la dub-sar dumu tir-gu

    AI Translation

    Sheshkalla, scribe, son of Tirgu.

    P339455: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(asz) sze gur
  • sze-ba za3-mu-ka giri3-se3-ga (gesz)kiri6 (d)nin-e2-gal-ka ugula nam-ha-ni mu ensi2 babila(ki)-sze3

    AI Translation
  • 7 gur of barley,
  • barley rations of the zamu-farmers, via the orchard of Ninegal, foreman: Namhani, year: "The governor of Babylon."

    Reverse

    Sumerian

    ki ur-(d)li9-si4-na ensi2 umma(ki)-ta ba-zi kiszib3 ba-ba-ti mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Ur-Lisina, governor of Umma, booked out; under seal of Babati; year: "Huhnuri was destroyed."

    P339456: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ba-an-du8-du8 uruda
  • ki-la2-bi 1(u) 5(disz) ma-na

  • 1(disz) har-ra-an bar |_ur2_xX|# e2-ba-an
  • ki-la2-bi 1(u) 3(disz) 1/2(disz) ma-na 7(disz) gin2 kin-dub2-ba szitim-e-ne lu2-(d)nin-szubur szu ba-ti

    AI Translation
  • 2: Bandudu, copper;
  • Their weight: 15 minas.

  • 1 ... of barley, for the house of Eban,
  • their weight: 13 1/2 mana 7 shekels; the kindub-workers, the shitum-workers, Lu-Ninshubur received.

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 e2 (d)szara2 giri3 da-da-ga u3 lu2-banda3(da) iti e2-iti-6(disz) mu si-mu-ru-um u3 lu-lu-bu-um(ki) a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul

    AI Translation

    under seal of the house of Shara, via Dadaga and Lu-banda; month: "House-month-6," year: "Simurum and Lullubum for the 9th time were destroyed."

    P339457: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) gurusz
  • u4 1(disz)-sze3 sahar-ta ib2-us2 ugula kas4 nu-banda3 i7-pa-e3

    AI Translation
  • 30 male laborers,
  • for 1 day, dirt piled up, foreman: messengers, manager: Ipa'e;

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 ur-(d)nu-musz-da mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu ba?-du3

    AI Translation

    under seal of Ur-Numushda; year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    Seal 1

    Sumerian

    _arad2_-mu dub-sar dumu (d)szara2-za-me

    AI Translation

    ARADmu, scribe, son of Shara-zame.

    P339458: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 2/3(disz) sila3 i3-nun
  • 1(ban2) 6(disz) sila3 sze-gesz-i3
  • 5(disz) sila3 esir2 _e2_-A
  • 9(asz) gu2 esir2 had2
  • 1(u) 3(disz) ma-na u2-nin9
  • 2(ban2) naga si-e3
  • mu-kux(_du_) (d)szara2 a-pi4-sal4(ki)

    AI Translation
  • 1 2/3 sila3 butter oil,
  • 1 ban2 6 sila3 sesame oil,
  • 5 sila3 bitumen, EA-wood,
  • 9 talents of bitumen,
  • 13 minas, ninda,
  • 2 ban2 of si-e3 alkali-plant,
  • delivery of Shara of Apisal;

    Reverse

    Sumerian

    ki sza3-ku3-ge-ta ur-e11-e-ke4 szu ba-ti mu ha-ar-szi(ki) ki-masz(ki) ba-hul

    AI Translation

    from Shakuge did Ur-e'e receive; year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    P339459: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) ziz2 gur lugal
  • kiszib3 al-lu

  • 6(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 ziz2 gur
  • kiszib3 ur-(d)ma-mi

  • 1(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 ziz2 gur
  • kiszib3 ur-(d)suen sa2-du11 (d)szara2

    AI Translation
  • 2 gur, emmer, royal measure,
  • under seal of Allu;

  • 6 gur 1 barig 3 ban2 5 sila3 emmer,
  • under seal of Ur-Mami;

  • 1 gur 1 barig 4 ban2 5 sila3 emmer,
  • under seal of Ur-Suen, regular offerings of Shara;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) 2(ban2) ziz2 gur
  • sa2-du11 (d)amar-(d)suen kiszib3 a-kal-la

  • 1(asz) 2(ban2) ziz2 gur sa2-du11 (d)szul-gi-ra
  • kiszib3 nigar(gar)-ki-du10

  • 2(asz) ziz2 gur kiszib3 ur-(d)szul-pa-e3
  • sa2-du11 (d)asznan szunigin 1(u) 4(asz) 1(barig) 1(ban2) ziz2 gur kar-ta iti (d)li9-si4 mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation
  • 1 gur 2 ban2 emmer,
  • regular offerings of Amar-Suen, under seal of Akalla;

  • 1 gur 2 ban2 emmer, regular offerings of Shulgi,
  • under seal of Nigar-kidu;

  • 2 gur emmer, under seal of Ur-Shulpa'e;
  • regular offerings of Ashnan; total: 14 gur 1 barig 1 ban2 emmer, from the threshing floor; month: "Lisi," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    P339460: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz gu4
  • 1(u) kusz udu
  • 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • AI Translation
  • 1 hide of ox yoke,
  • 10 sheep-hides,
  • 5 workdays, male laborers,
  • Reverse

    Sumerian

    zi-gum2-sze3 ki a-a-kal-la ((ta)) aszgab-ta kiszib3 nam-sza3-tam lu2-(d)ha-ia3 mu e2 (d)szara2 umma(ki) ba-du3

    AI Translation

    booked out, from Ayakalla, the leatherworker; under seal of the shatam-official of Lu-Haya; year: "The house of Shara in Umma was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)ha-ia3 dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lu-Haya, scribe, son of Ur-E'e, cattle manager.

    P339461: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) udu-nita2-gal
  • 1(disz) udu-nita2
  • 4(disz) u8
  • 3(disz) masz2-nita2-gal
  • 2(disz) masz2 gaba
  • AI Translation
  • 6 rams,
  • 1 ram,
  • 4 ewes,
  • 3 male goats,
  • 2 billy goats, suckling,
  • Reverse

    Sumerian

    ki giri3-ni-i3-sa6 dumu ur-sila-luh-ta ur-gesz i3-dab5 iti min-esz3 mu us2 (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    from Girini-isa, son of Ur-silaluh, Ur-gesh accepted; month: "minesh," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P339462: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) (gi)kid szer7-um
  • ki ur-(d)szul-pa-e3-ta kiszib3 a-du

    AI Translation
  • 4 reed mats for a szerum-vessel,
  • from Ur-Shulpa'e, under seal of Adu;

    Reverse

    Sumerian

    iti szu-numun mu en eridu(ki) ba-hun

    AI Translation

    month: "Sowing," year: "The high-priestess of Eridu was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ku-li dub-sar dumu ur-ki-ag2-mu

    AI Translation

    Kulli, scribe, son of Ur-kiagmu.

    P339463: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) ma-na siki ba
  • lu2-he2-gal2

  • 2(disz) lu2-me-lam2
  • dumu ur-(d)utu gab2-us2-me

    AI Translation
  • 3 mana wool, ...,
  • for Lu-hegal;

  • 2: Lu-melam,
  • son of Ur-Utu, the builder;

    Reverse

    Sumerian

    ki lugal-nig2-lagar-e-ta iti (d)li9-si4 mu us2-sa (d)szu-(d)suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3

    AI Translation

    from Lugal-nig-lagare; month: "Lisi," year after: "Shu-Suen, the king, the Amorite wall erected."

    P339464: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(gesz2) tug2 sag usz-(bar)
  • 1(gesz'u) 2(gesz2) 2(disz) tug2 usz-bar

  • 2(gesz2) 1(u) 8(disz) tug2 usz-bar tur
  • giri3 lu2-(d)[...] mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

  • 3(gesz2) 5(u) 4(disz) [tug2 ...]
  • AI Translation
  • 420 ... garments,
  • 62 ushbar textiles,

  • 188 small weavers,
  • via Lu-...; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

  • 184 ... garments,
  • Reverse

    Sumerian
  • 4(u) tug2 usz-bar tur
  • giri3 ur-(d)szara2 mu (d)amar-(d)suen lugal-e tug2 bar-ra-kar-ra ki ensi2-ka-ta i3-kal-la szu ba-ti mu (d)amar-(d)suen lugal-e ur-bi2-lum(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 40 small textiles,
  • via Ur-Shara; year: "Amar-Suen, the king, the garment for Barakara"; from the governor Ikalla received; year: "Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed."

    P339465: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) ku6 gir2-us2 gu2-ba 1(gesz2)-ta i3-gal2
  • 3(u) 6(asz) ku6-sze6 gur
  • sza3-gal ur-ra ki nir-i3-da-gal2 giri3 ur-(d)ba-ba6

    AI Translation
  • 5 fish, snare, at 100 gur each, are here;
  • 36 gur fish,
  • the 'strength' of Ur, from Niridagal, via Ur-Baba;

    Reverse

    Sumerian

    mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    year: "Simanum was destroyed."

    P339466: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(ban2) (d)szara2-i3-zu
  • 1(ban2) ur-(d)nin-su
  • dumu ur-dub-la2 aszgab-me

  • 1(barig) ug3 ku3-(d)szara2
  • dumu ur-(d)szara2 aszgab lu2 (kusz)ha-ti-ti-um-ma-sze3

    AI Translation
  • 1 ban2: Shara-izu,
  • 1 ban2 Ur-Ninsu,
  • son of Ur-dula, the smith.

  • 60 litres of barley 1 unit for the workmen of Ku-Shara
  • son of Ur-Shara, the leatherworker, for the man of the sandals;

    Reverse

    Sumerian

    iti nesag-ta ki lil-la-ta kiszib3 ensi2-ka mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    from month "First fruits" to month "Lilla," under seal of the governor, year: "Shu-Suen is king."

    P339467: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz) ud5
  • 1(disz) masz2-nita2
  • 2(disz) masz2
  • a-lu5-lu5 i3-dab5 ki (d)szara2-i3-sa6-ta

    AI Translation
  • 23 nanny goats,
  • 1 male goat,
  • 2 billy goats,
  • Alulu accepted; from Shara-isa

    Reverse

    Sumerian

    kiszib3 kas4 iti (d)dumu-zi mu hu-uh2-nu-ri(ki) ba-hul

    AI Translation

    under seal of Kas; month: "Dumuzi," year: "Huhnuri was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    en-kas4 dub-sar dumu ur-(d)isztaran

    AI Translation

    Enkas, scribe, son of Ur-Ishtaran.

    P339468: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(gesz2)