AICC / Publications / p344

P344041: royal-monumental tablet

Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

Obverse

Sumerian

[mu bad3 an-za-gar3]-da-da ba-du3 [mu i7 (d)a-a-he2-gal2] ba-ba!-al! [mu us2-sa i7 (d)a-a-he2]-gal2# ba-ba-al#

AI Translation

The year in which the wall of Anzagara was erected, the year in which the canal of Ayahegal was dug, the year after the canal of Ayahegal was dug.

Reverse

Sumerian

[mu bad3 marad]-da(ki) ba-du3

AI Translation

year: "The wall of Marad was erected."

P344193: administrative tablet

Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

Obverse

Akkadian
  • _2(disz) lu2 hun-ga2-mesz_
  • _iti# _ne_-_ne_-gar# u4 1(u) 3(disz)-kam#_

  • _4(disz) lu2 hun-ga2-mesz_
  • _iti _ne_-_ne_-gar u4 1(u) 4(disz)-[kam]_

    AI Translation
  • 2 hirelings,
  • The month of Abu, the day 13,

  • 4 hirelings,
  • The month of Abu, the day 14,

    Reverse

    Akkadian
  • _6(disz) lu2 hun-ga2#-mesz#_
  • _ugula_ ma-ru-ia-tum# _iti _ne_-_ne_-gar# u4 [1(u)] 5(disz)-kam_ _mu# bad3 muru3(ki)

    AI Translation
  • 6 hirelings,
  • foreman: Maruyatum. Month: "NENEgar," 15th day, year: "The wall of Muru."

    Seal 1

    Akkadian

    [(d)marduk-na]-s,i#-ir _dumu ab-[di]-dingir _ARAD_ [(d)na]-bi-um

    AI Translation

    Marduk-nashir, son of Abdi-il, servant of Nabû.

    P344217: administrative tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 4(disz) _lu2 hun-ga2-mesz ku3-babbar_
  • a-na _sig4 hi-a_ la-ba-nim _nig2-szu_ (d)suen-na-di-in-szu-mi _ugula_ ma-ru-ia-tum

    AI Translation
  • 4 hirelings of silver;
  • for the bricks of Labanum, the property of Sîn-nadin-shumi, overseer of Mariatum.

    Reverse

    Akkadian

    _iti _ne_-_ne_-gar u4 2(u)-kam_ _mu bad3 karkar(ki)_

    AI Translation

    The month of Abu, the day 20, the year "The wall of Karkar."

    Seal 1

    Akkadian

    (d)marduk-[na-s,i]-ir _dumu_ ab-di-dingir _arad_ (d)na-bi-um

    AI Translation

    Marduk-nashir, son of Abdi-il, servant of the god Nabû.

    P344223: administrative tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _1(u) lu2-mesz_
  • szu-zu-ub-ti (d)marduk-na-s,ir _ugula_ (d)suen-ma-gir

    AI Translation
  • 10 men,
  • The szuzubtu-priest of Marduk-nashir, overseer: Sîn-magir.

    Reverse

    Akkadian

    _iti _ne_-_ne_-gar u4 2(u) 6(disz)-kam_ _mu bad3 karkar(ki)_

    AI Translation

    The month of Abu, the day 26 of the year "The wall of Karkar."

    P344224: administrative tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _6(disz) lu2 hun-ga2_
  • sza _ku3-babbar(+im)_ a-na al-ta-ri-im _nig2-szu_ sze-rum-i3-li2

    AI Translation
  • 6 hirelings,
  • of silver for the extispicy of the property of Sherum-ili.

    Reverse

    Akkadian

    _ugula_ nu-ur2-(d)utu u3 (d)za-ba4-ba4-dingir _iti _ne_-_ne_-gar_ _u4 2(u) 7(disz)-kam_ _mu bad3 muru3(ki)_

    AI Translation

    foreman: Nur-shamash and Zababa-ilu. Month "NENEgar," 27th day, year: "The wall of Muru."

    Seal 1

    Akkadian

    nu-[ur]-(d)utu [_dumu_] (d)utu-ma-an#-szum2#

    AI Translation

    Nur-shamash, son of Shamash-manshum;

    Seal 2

    Akkadian

    (d)za-ba4-ba4-dingir _dumu_ ig-mi-il3

    AI Translation

    Zababa-il, son of Igmil;

    P344235: administrative tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _2(u) 5(disz) lu2-mesz_
  • szu-zu-ub-ti (d)marduk-na-s,ir# _ugula_ (d)suen-ma-gir!(_ha_)

    AI Translation
  • 25 men,
  • The szuzubtu-priest of Marduk-nashir, overseer: Sîn-magir.

    Reverse

    Akkadian

    _iti _ne_-_ne_-gar u4 2(u) 1(disz)-kam#_ _mu bad3 muru3(ki) mu-du3_

    AI Translation

    The month of Abu, the day 21 of the year in which the wall of Muru was built.

    P344244: administrative tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 4(disz) _lu2 hun-ga2-mesz_
  • sza _ku3-babbar_-im a-na _sig4 hi-a_ la-ba-nim _ugula_ ma-ru-ia-tum

    AI Translation
  • 4 ...
  • of silver for bricks of Labanum, overseer of Mariatum.

    Reverse

    Akkadian

    _nig2-szu_ (d)suen-na-di-in-szu-mi-im _iti _ne_-_ne_-gar u4 1(u) 9(disz)-kam_ _mu bad3 karkar(ki)_

    AI Translation

    the property of Sîn-nadin-shumi. Month: "NENEgar," 19th day, year: "The wall of Karkar was erected."

    Seal 1

    Akkadian

    (d)marduk-na-s,i-ir _dumu_ ab-di-dingir _arad_ (d)na-bi-um

    AI Translation

    Marduk-nashir, son of Abdi-il, servant of the god Nabû.

    P344248: administrative tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _1(u) 6(disz) lu2 hun#-[ga2-mesz?]_
  • sza _ku2-babbar(+im#)_ a-na al-ta-ri-im _nig2-szu_ sze-ru-um-i3-li2

    AI Translation
  • 16 hirelings?,
  • of silver for the extispicy of the property of Sherum-ili

    Reverse

    Akkadian

    _ugula_ nu-ur2-(d)utu u3 (d)za-ba4-ba4-dingir# _iti _ne_-_ne_-gar [u4 n-kam]_ _mu bad3# [muru3(ki)]_

    AI Translation

    foreman: Nur-shamash and Zababa-ilu. Month "NENEgar," nth day, year: "The wall of Muru."

    Seal 1

    Akkadian

    nu-ur2-(d)utu _dumu (d)utu-ma-an-szum2#

    AI Translation

    Nur-shamash son of Shamash-manshum

    Seal 2

    Akkadian

    (d)za-ba4-ba4-dingir [_dumu_ ig-mi-il3]

    AI Translation

    Zababa-il, son of Igmil;

    P344265: administrative tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _1(u) 4(disz) lu2 hun#-[ga2]-mesz_
  • sza _ku3-babbar(+[im])_ a-na al-ta#-[ri]-im _nig2-szu_ sze-ru-[um]-i3-li2

    AI Translation
  • 14 hirelings,
  • of silver for the extispicy of the property of Sherum-ili

    Reverse

    Akkadian

    _ugula_ nu-ur2-(d)utu u3 (d)za-ba4-ba4-dingir _iti _ne_-_ne#_-gar# u4 [n-kam]_ _mu bad3 muru3#(ki)

    AI Translation

    foreman: Nur-shamash and Zababa-ilu. Month "NENEgar," nth day, year: "The wall of Muru."

    Seal 1

    Akkadian

    [nu-ur2]-(d)[utu] [_dumu_ (d)]utu-ma-an-[szum2] _ARAD_ [na-bi-um]

    AI Translation

    Nur-Shamash, son of Shamash-manshum, servant of Nabium.

    Seal 2

    Akkadian

    (d)za-ba4-ba4-dingir# _dumu_ ig-mi-[il3] _ARAD#_ (d)suen#

    AI Translation

    Zababa-il, son of Igmil, servant of Sin.

    P344266: administrative tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _3(disz) 1/2(disz) lu2 hun-ga2 ku3-babbar_
  • a-na na-al-ba-nu-um _nig2-szu_ (d)suen-na-di-in-szu-mi

    AI Translation
  • 3 1/2 man's wages of silver
  • To Nalbanum, the property of Sîn-nadin-shumi,

    Reverse

    Akkadian

    _ugula#_ sag-il2-zi-mu _iti _ne_-_ne#_-[gar u4 n-kam]_ _mu bad3 muru3(ki)_

    AI Translation

    foreman: Saggilimu. Month: "NENEgar," day ..., year: "The wall of Muru."

    P344281: other-genre tablet

    nan CDLI

    Sumerian

    [(d)nin]-isin2#?(si)-na [dumu ki-ag2 an mah nin gal mah-ra u3-na-a-du11?] [gu]-za-la2 ki!-(d)utu-e3-a na#?-x a-ra-li nitalam# ki-ag2 ur-sag [(d)pa-bil-sag-ga2-ke4 e2-gi4-a mah ki-ur3-ra] [sag]-_dun#_? mah an (d)en!-lil2-na?-[ke4 sag-il2 nin-e-ne] [nibru(ki)]-a# dur an-ki-kam me-bi# [szu du7-du7] [e2-gal-mah] x x-nin-a-x-[ni nam-mah-bi pa-e3] [la-ra-ak(ki) e2 nigar(gar) asz-te] e2-sa-[bad] e2-sa-[bad e2 sa-szum2!-ma bara2 mah-bi] x-[a] [a-zu gal tu6 du11-ga]-x [nam-ti-la tu6-tu6 tu-ra ba-ni-ib-gi4-gi4]

    AI Translation

    For Nininsina, the beloved son of An, the great queen, the great lady, she spoke to him. The throne of Ki-Utu, ..., the beloved nitalam, the hero Pabilsaga, the great temple, the Ki'ur, the supreme crown of An and Enlil, the head of the lady, in Nippur, the ... of heaven and earth, the divine powers that are perfected, the palace, her ..., its greatness is made visible. Larak, the temple of Nigar, the steward, the Esabad temple, the Esabad temple of Sashuma, its great ..., the great wisdom, the wisdom, the wisdom, the life, the wisdom, the ...,

    P344283: administrative tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] x dumu geme2 [e2 ...] x (d)nin-gal [...] e#?-ma-za-tum dam-ni [...]-x-hu-ia geme2-ni [...]-_sal_?-bi-it dumu-ni [...]-x-ni dumu-ni [...]-bi dumu-ni [e2 ...]-bu

    AI Translation

    ... son of the slave-girl house ... Ningal ... Emazatum, his wife ... ... her slave-girl ...-salbit, her son ... ..., her son ... ..., her son ... ..., her son .

    Column 2

    Sumerian

    [...] x-rum? [n] s,a-pu-ur-tum dam!-ni

  • 3(ban2)# bi-it-ta-tum dumu-munus-ni
  • 2(ban2) ab-di-a-ra-ah szesz-ni
  • e2! (d)suen-ma-gir

  • 1(barig) 3(ban2) puzur4-(d)isz8-tar2
  • dumu da-zu-zum

  • 3(ban2) ia-di-da-tum dam-ni
  • 3(ban2) a-ha-su2-nu e2-gi-a
  • e! puzur4-(d)isz8-tar2

  • 2(barig) a-hu-szi-na
  • dumu du-qu2-qum [...] ma-na-tum dam-ni [...] szum#-ma-an-la-(d)utu dumu-ni [...] a#-hu-na-tum geme2-ni [... ia?]-ah#?-mi-is-dingir dumu-ni

    AI Translation

    ... ... Shapurtum, his wife,

  • 3 ban2: Bittatum, his daughter,
  • 2 ban2 Abdi-arap, his brother,
  • house of Sîn-magir,

  • 1 barig 3 ban2: Puzur-Ishtar,
  • son of Dazuzum

  • 3 ban2: Yadidatum, his wife,
  • 3 ban2: Ahsunu, the egia;
  • ... of Puzur-Ishtar,

  • 2 barig Ahushina,
  • son of Duququm ... Manatum, his wife ... Shumma-anla-shamash, her son ... Ahunatum, her slave woman ... Yahmi-ilum, her son

    Column 3

    Sumerian

    e2! a-ki-ia

  • 3(ban2) (d)esz-har-ga-me-la-at dam-ni
  • 2(ban2) a-ha-su2-nu dumu-munus-ni
  • 2(ban2) i-ku-pi2-(d)iszkur dumu-ni
  • 1(ban2) 5(disz) sila3 (d)utu-an-dul3-li dumu-ni
  • e2 isz-me-(d)iszkur

  • 3(ban2) hu-mu-si dam-ni
  • 2(ban2) i-bi-(d)iszkur dumu-ni
  • 2(ban2) tab-ni-isz8-tar2 dumu-munus-ni
  • 1(ban2) 5(disz) (sila3) ra-bi2-s,il2-la#!-szu dumu-ni
  • 2(ban2) mu-na-wi-ir-tum geme2-ni
  • 1(ban2) ad-ma-at-i3-li2 dumu-ni
  • e2 (d)suen-isz-me-ni

  • 1(barig) 3(ban2) _arad_-i3-li2-ia
  • dumu la-li-ia

  • 3(ban2) a-mur-ri-tum dam#-[ni]
  • 2(ban2) a-di-_an_?-[... dumu-ni]
  • 1(ban2)#? x x [...]
  • AI Translation

    house of the earth

  • 3 ban2: Eshhar-gamat, his wife,
  • 2 ban2: Ahsunu, his daughter,
  • 2 ban2: Ikupi-Adad, his son;
  • 10 litres of barley 5 sila3 for Utu-andulli, his son
  • house of Ishme-Adad,

  • 3 ban2: Humusi, his wife;
  • 2 ban2: Ibbi-Adda, his son;
  • 2 ban2: Tabni-Ishtar, his daughter,
  • 15 sila3: Rabi-shillashu, his son;
  • 2 ban2 Munawirtum, his female slave,
  • 10 litres of barley for Admat-ili, his son,
  • house of Sîn-ishmeni,

  • 1 barig 3 ban2: ARAD-iliya,
  • son of Laliya

  • 3 ban2: Amurrittum, his wife,
  • 2 ban2: Adi-AN-..., his son;
  • 1 ban2 ...,
  • Column 4

    Sumerian

    n a?-a?-ku?-i3-li2 dumu-ni

  • 1(ban2) zi-ni-nu-um dumu-ni
  • e2 (d)suen-na-szi

  • 1(barig) 3(ban2) da-da-nu-um
  • dumu la-li-ia

  • 3(ban2) ar-wi-a dam-ni
  • 2(ban2) a-ha-ti-wa-qar-at geme2-ni
  • 2(ban2) ap-pa2-an-_an_ dumu-ni
  • 2(ban2) hu-mu-si nin-ni
  • e2 da-da-nu-um

  • 1(barig) 4(ban2) x x [...]
  • 3(ban2)# [...]
  • 3(ban2)# [...]
  • 2(ban2)# [...]
  • 2(ban2)# [...]
  • AI Translation

    n, Ayaku-ili, his son,

  • 1 ban2: Zininum, his son;
  • house of Sîn-nashi,

  • 1 barig 3 ban2 Dadanum,
  • son of Laliya

  • 3 ban2: Arwi'a, his wife;
  • 2 ban2 Ahati-waqat, his female slave,
  • 2 ban2: Appan-AN, his son;
  • 2 ban2 Humusi, his mistress,
  • House of Dadanum

  • 1 barig 4 ban2 ...,
  • 3 ban2 ...,
  • 3 ban2 ...,
  • 2 ban2 ...,
  • 2 ban2 ...,
  • Column 1

    Sumerian
  • 3(ban2) [...]
  • 2(ban2) [...]
  • 1(ban2) 5(disz) (sila3) a-x-[...]
  • e2 a-hi-ki-ba-ni

  • 3(ban2) sza-at-(d)mar-tu
  • 3(ban2) a-li2-ah-hu-sza dumu-munus-ni
  • 2(ban2) hu-mu-si dumu-munu-ni
  • 1(ban2) 5(disz) hu-na-ba-tum dumu-munus-ni
  • 1(ban2) 5(disz) bur-ru-kam dumu-gaba
  • e2 sza-at-mar-tu

  • 3(ban2) ia-ia-tum ama!-ni
  • 3(ban2) nu-na-tum e2-gi-a
  • x x x x geme2-ni

    AI Translation
  • 3 ban2 ...,
  • 2 ban2 ...,
  • 15 sila3 ...-paste,
  • house of Ahi-kibani,

  • 3 ban2: Shat-Amurtu;
  • 3 ban2: Ali-ahhusha, his daughter;
  • 20 litres of barley for Humusi, his daughter,
  • 15 litres of barley for Hunabatum, his daughter,
  • 15 litres of barley for Burrakam, the son of Gaba;
  • house of Shat-Martu;

  • 3 ban2 Ya-iatum, his mother,
  • 3 ban2 Nunatum, the egia;
  • ... his female slaves

    Column 2

    Sumerian

    n(ban2)# [...]

  • 2(ban2) x [...]
  • 2(ban2) (d)esz-har#-[ga-me-la]-at [...]
  • e2 (d)i7-bi-tum

  • 1(barig) 2(ban2) nu-ur2-isz8-tar2
  • dumu gu-gu-um

  • 3(ban2) da-aq-qar-tum dam-ni
  • 2(ban2) nu-ra-tum dumu-munus-ni
  • 1(ban2) 5(disz) ka-am-ma-ni dumu-munus-ni
  • e2 nu-ur2-isz8-tar2

  • 1(barig) 2(ban2) mi-in-ni-nu-um
  • dumu ha-an-nu-u2!-um

  • 3(ban2) na-ku-ur-tum dam-ni
  • 2(ban2) a-hu-um-wa-qar dumu-ni
  • 2(ban2) _arad_-(d)suen [dumu-ni]
  • [e2 mi-in-ni-nu-um]

    AI Translation

    ... ban2

  • 2 ban2 ...,
  • 2 ban2: Eshhar-gamat, ...;
  • house of Ibitum,

  • 1 barig 2 ban2: Nur-Ishtar,
  • son of Gugu'um

  • 3 ban2 Daqqartum, his wife,
  • 2 ban2: Nuratum, his daughter,
  • 15 litres of barley for Kammani, his daughter,
  • house of Nur-Ishtar,

  • 1 barig 2 ban2: Minnum;
  • son of Hannum

  • 3 ban2: Nakurtum, his wife,
  • 2 ban2 Ahum-waqar, his son,
  • 2 ban2: Warad-Sîn, his son;
  • House of the Inninum,

    Column 3

    Sumerian

    [... ku-ru-um]-tum#? [dumu ...]-_mi_-i3-li2-a [...]-x-tum erisz-dingir (d)iszkur [...]-x-dul3-la-ni szesz e2 ku-ru-um-tum

  • 3(ban2) e2-a-la-ma-si2 dam!-ni
  • 3(ban2) isz8-tar2-ra-bi-a-at dumu-munus-ni
  • 3(ban2) ta-ku-ur-tum dumu-munus-ni
  • 2(ban2) _an_-ti-_pi_-tum-um-mi nin9-ni
  • 1(ban2) 5(disz) na-ru-ub-tum nin9
  • 1(ban2) a-bu-wa-qar dumu-gaba
  • e2 dingir-szu-ba-ni s,il2-li2-(d)suen dumu la-li-ia [...]-tum

    AI Translation

    ... Kurumtum, son of ...-mi-ilia ... ... the priestess of Adad ...-dullani, brother of the house Kurumtum

  • 3 ban2: Ea-lamasi, his wife,
  • 3 ban2: Ishtar-rabiat, his daughter,
  • 3 ban2: Takurtum, his daughter,
  • 2 ban2: ...-tummi, her sister;
  • 15 litres of barley for Narubtum, the sister,
  • 1 ban2: Abu-waqar, the son of Gaba;
  • house of Ilshubani, Shilli-Sîn, son of Laliya, .

    Column 4

    Sumerian

    [...] dumu-ni [... dumu]-munus-ni

    AI Translation

    ... his son ... his daughter

    P344879: royal-monumental tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [tukum]-bi lu2-[u3] ([gesz])kiri6#-ni nu-(gesz#)kiri6#-ra [hun (gesz)]kiri6# e11-de3-de3 in!-[na]-an!-szum2 [nu-(gesz)kiri6-ke4] lugal (gesz)kiri6-ra [(gesz)geszimmar?] in-da-an-gub-ba [(gesz)geszimmar-ba] [igi 1(u)]-gal2#-bi zu2-lum-bi in-da-((da))-an-gu7 [tukum-bi] lu2-[u3]

    AI Translation

    If a man his orchard with a orchard without a orchard hires, the orchardist will give him the orchardist, the owner of the orchard will plant the date palms and will plant the date palms in his orchard 10 times, and the date palms will be eaten. If a man

    Reverse

    Sumerian

    [...] x [...] [... zu2]-lum#-ma-ta szu x [...] szu ba-ab-ta-x [x?]

    AI Translation

    ... ... dates ... .

    P344914: other-genre tablet

    nan CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _1(u) 1(disz) lu2-mesz_
  • szu-zu-ub-ti (d)marduk-na-s,ir a-na (d)suen-ma-gir

    AI Translation
  • 11 men,
  • The throne of Marduk-nashir to Sîn-magir.

    Reverse

    Akkadian

    _iti _ne_-_ne_-gar u4 2(u) 4(disz)-kam_ _mu bad3 muru3(ki) mu-du3_

    AI Translation

    The month of NNE-NE-GAR, the day 24 the year in which the wall of Muru was built.

    P344917: administrative tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 1(u) 4(disz) _lu2 hun-ga2-mesz_
  • sza _ku3-babbar_-im a-na _sig4_ la-ba-nim _ugula_ (d)za-ba4-ba4-dingir u3 nu-ur2-(d)utu

    AI Translation
  • 14 hirelings,
  • of silver for the bricks of Labanu, overseer of Zababa-ilu and Nur-shamash.

    Reverse

    Akkadian

    _iti _ne_-_ne_-gar u4 9(disz)-kam_ [_mu] bad3 karkar(ki)_

    AI Translation

    The month of Abu, the day 9 of the year "The wall of Karkar."

    Seal 1

    Akkadian

    (d)za-ba4-ba4-dingir _dumu_ ig-mi-dingir

    AI Translation

    Zababa-ilu, son of Igmil;

    Seal 2

    Akkadian

    nu-ur2-(d)utu _dumu_ (d)utu-ma-an-szum2

    AI Translation

    Nur-shamash, son of Shamash-manshum;

    P344918: administrative tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 8(disz) _lu2 hun-ga2-mesz_
  • sza _ku3-babbar_-im a-na al-ta-ri-im _nig2-szu_ sze-rum-i3-li2

    AI Translation
  • 8 hirelings,
  • of silver for the extispicy of the property of Sherum-ili

    Reverse

    Akkadian

    _ugula_ nu-ur2-(d)utu u3 (d)za-ba4-ba4-dingir _iti _ne_-_ne_-gar u4 2(u) 4(disz)-kam_ _mu# bad3 karkar(ki)_

    AI Translation

    foreman: Nur-shamash and Zababa-ilu. Month "NENEgar," 24th day, year: "The wall of Karkar was erected."

    P344977: other-genre tablet

    nan CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _1(u) 8(disz) lu2# hun-ga2-mesz_
  • sza _ku3-babbar_ a-na al-tar-ri _nig2-szu_ (d)suen-na-di-in-szu-mi

  • _1(u) 8(disz) lu2-mesz_
  • szu-zu-ub-ti (d)marduk-na-s,ir

    AI Translation
  • 18 hirelings,
  • of silver for the restitution of the property of Sîn-nadin-shumi.

  • 18 men,
  • The privileged status of Marduk-nashir.

    Reverse

    Akkadian

    _ugula_ (d)za-ba4-ba4-dingir u3 sag-il2-zi-mu _iti _ne_-_ne_-gar u4 1(u) 4(disz)-kam_ _mu bad3 muru3(ki) mu-un#!-du3#!

    AI Translation

    the overseer of Zababa-ilu and Saggilimu. The month of Abu, the day 14 of the year in which the wall of Muru was built.