AICC / Publications / p367

P367167: administrative tablet

Neo-Babylonian Oracc

Obverse

Akkadian

_ku3#_-[_babbar_] _nig2#-ga_ (d)_utu_ sza2 _ka2#_-[_id2_]-(d)_utu# 12 gin2 ku3-babbar_ (disz)_arad2_-(d)a-nu-[ni]-tum#

12 _gin2 ku3-babbar_ (disz)_arad2_-(d)a-nu-[ni]-tum#

10+[2] _gin2 ku3-babbar_ (disz)ki-i-(d)+[_na3_(?)]

12 _gin2 ku3-babbar_ (disz)zab-di-ia x x#

18 _gin2 ku3-babbar_ (f)ni-ri-'-im-mi-i

6 _gin2_ (disz)(d)+_en_-_du3_-szu-tur

12 _gin2_ (disz)zu-um-ba-a (lu2)x#

6 _gin2 e2_ (lu2)_gal_-ka-a-ri

ina _igi_ (disz)(d)_en_-_tin_(it,) A (disz)(d)_utu_-_pab_

12 _gin2 ku3_(?)#-_babbar_ er(?)-bi(?)# sza2 x be-lit

12# _gin2_ (lu2)_gal_(?)# [x]

_pab 1 1_/2 _ma-na 2 gin2_

AI Translation

Arad-Anunitu received 12 sh silver, the property of Shamash of the Shamash-gate.

Arad-Anunitu received 12 shekels of silver from PN.

10+2 shekels of silver: Ki-Nabu;

12 shekels of silver: Zabdiya ...;

18 shekels of silver: Niri'imî;

6 shekels: Bel-ban-shutur;

12 shekels: Zumbaya, the ...;

6 shekels: the house of the chief of trade;

at the disposal of Bel-uballit, son of Shamash-nashir.

12 shekels of silver, the erbi of ..., the lady;

12 shekels: the chief ...;

Total: 1 1/2 minas 2 shekels.

Pinches, Theophilus G.

Silver, the property of Shamash of the district of Shamash Canal Gate.

12 shekels of silver: Arad-Anunitu;

12 shekels of silver: Ki-Nabu/Bel;

12 shekels of silver: Zabdiya, ...;

18 shekels of silver: Niri'immi;

6 shekels: Bel-bun-shutur;

12 shekels: Zumbaya, ...;

6 shekels: the house of the chief of the harbour,

at the disposal of Bel-uballit, son of Shamash-nashir;

12 shekels of silver: the income of ... lady;

12 shekels: the chief of ....

Total: 1 1/2 minas 2 shekels.

Bottom

Akkadian

_ku3-babbar_ i-di _e2_-_mesz_

AI Translation

The silver is the rent of the houses.

Pinches, Theophilus G.

The silver from the rent of houses of the district of Shamash Canal Gate.

P367209: administrative tablet

Neo-Babylonian Oracc

Obverse

Akkadian

1(en) _gu4_ s,al-lam tap-((ta))-t,i-ri# a-na 12 1/2 _gin2 ku3-babbar_ (disz)hasz-da-a A-szu2 sza2 (disz)_kar_-(d)+_en_ u (disz)za-ab-di#-ia A-szu2 sza2 (disz)_ki-ne#_-na-a-a a-na _e2#-babbar-ra_ it#-tan-nu

[x _gin2_(?)] _ku3-babbar_ sza2 i#-di _e2_-_mesz_ [ina] _szu#-ii_ (disz)(d)[x]-_zalag2_(?)# u (disz)(d)+_en_-[x-(x)]

AI Translation

Hashdaya, son of Mushezib-Bel, and Zabdiya, son of Kinenaya, have given 1 bull, a replica of a tiara, for 12 1/2 shekels of silver to Ebabbar.

x shekels of silver, the rent of the houses, from ...-nuri and Bel-...;

Pinches, Theophilus G.

One black castrated bull, Hashdaya, son of Mushezib-Bel, and Zabdiya, son of Kinunaya sold to Ebabbar for 12 1/2 shekels of silver.

... shekels of silver from the rent of the houses from ...-nuri and Bel-....

Reverse

Akkadian

[(iti)]_gu4_(?)# _ud 16_-_kam mu 12#_+[x-_kam_] [(d)]+_na3#_-_im-tuku lugal#_ [_tin-tir_(ki)]

AI Translation

16th day of Ayyaru, 12+xth year of Nabonidus, king of Babylon.

Pinches, Theophilus G.

16th day of Ayyaru, 12+x year of Nabonidus, king of Babylon.

P367210: administrative tablet

Neo-Babylonian Oracc

Obverse

Akkadian

3 _ma-na ku3-babbar_ i-na _ku3-babbar_ sza2 i-di _e2_-_mesz_ ina _szu-ii_ (disz)_arad2_-(d)+_en a_-szu2 sza2 (disz)(d)+_na3_-_szesz_-_mesz_-_mu_ a-na _gu4_-_mesz_ a-na (disz)(d)_utu_-_ba_(sza2) (lu2)_gal_-bu-u2-lu

AI Translation

3 minas of silver, as the price of the houses, from Arad-Bel/Nabu-ahhe-iddin for oxen, to Shamash-iqisha, the chief of cattle.

Pinches, Theophilus G.

3 minas of silver, out of the silver from the rent of the houses, was paid by Arad-Bel, son of Nabu-ahhe-iddin, to Shamash-iqisha, overseer of the herds, for oxen.

Reverse

Akkadian

(iti)_szu ud 21_-_kam mu 3_-_kam_ (disz)(d)+_na3_-_i lugal tin-tir_(ki)

AI Translation

21st day of Du'uzu, 3rd year of Nabonidus, king of Babylon.

Pinches, Theophilus G.

21st day of Du'uzu, 3rd year of Nabonidus, king of Babylon.

P367212: administrative tablet

Neo-Babylonian Oracc

Obverse

Akkadian

57# _gin2 ku3-babbar_ sza2 i-di _e2_-_mesz_ ina _e2-gur7_-_mesz_

5 _gin2 ku3-babbar_ a-na (disz)(d)+_na3_-_mu_-_uru3 a_-szu2 sza2 (disz)(d)U+_gur_-_mu sum-na_

_pab 1 ma-na 2 gin2 ku3-babbar_ ina i-di _e2_-_mesz_ ar2-ki e-pesz _nig2-ka9_ it-ta-din

AI Translation

57 shekels of silver from the rent of the houses in the Egur temples;

5 shekels of silver have been given to Nabu-shum-ushur, son of Nergal-iddin;

in all, 1 mina 2 shekels of silver in the rent of the houses after the work on the account of the account he has given.

Pinches, Theophilus G.

57 shekels of silver from the rent of the houses, for the storehouses;

5 shekels of silver which was given to Nabu-shum-ushur, son of Nergal-iddin.

Total: 1 mina 2 shekels of silver from the rent of the houses – he has given it after the settlement of accounts was made.

Reverse

Akkadian

e-lat 2 _ma-na 5 gin2 ku3-babbar_

_igi_(u2) (iti)_du6 ud 20_-1-_la2_-_kam mu 13_-_kam_ (disz)(d)+_na3_-_i lugal e_(ki)

AI Translation

In addition to 2 minas 5 shekels of silver

Witness: 20th day of Tashritu, 13th year of Nabonidus, king of Babylon.

Pinches, Theophilus G.

This is in addition to the earlier 2 minas 5 shekels of silver.

19th day of Tashritu, 13th year of Nabonidus, king of Babylon.

P367213: administrative tablet

Neo-Babylonian Oracc

Obverse

Akkadian

1/2 _ma-na 8 gin2 ku3-babbar_ sza2 i-di _e2_-[_mesz_]

2 _gin2 ku3-babbar ta e2-gur7_-_mesz_

x# 1/2 [x ina] _szu-ii_ (disz)(d)_utu_-_numun_-_gal2_[(szi)] [u (disz)(d)+_na3_-ta-at]-tan#-nu-_uru3_ a-na x#-bi a#-na _tin-tir_[(ki) it-ta]-din#

1# _ma-na_ [...] a-na [...] 1/2(?)# [...]

AI Translation

1/2 mina 8 shekels of silver for the rent of the houses,

2 shekels of silver from the storehouses;

... 1/2 ... from Shamash-zer-ushabshi and Nabu-tattannu-ushur to ... to Babylon he gave.

1 mina ... for ... 1/2 .

Pinches, Theophilus G.

1/2 mina 8 shekels of silver from the rent of the houses,

2 shekels of silver from the storehouses,

... 1/2 ..., from Shamash-zer-ushabshi and Nabu-tattannu-ushur, ... was delivered to Babylon for ....

1 mina ... ... for ... ... 1/2 ... ... 1/2 ... ... house ... ... to the month of Abu, 5th year of Nabonidus, king of Babylon, Arad-Bel has given to Ebabbar.

Reverse

Akkadian

5 _gin2 ku3-babbar ta_ lib3-bi sza2 _e2_ (d)a-nu-ni-tu u (d)gu-la x ( erasure ) a-na szi-in-du a-na (disz)mu-ra-nu u (disz)(d)_utu_-_su sum_(in)

1/2 _gin2_ a-na s,i-di-tum sza2 x x# (disz)(d)_utu_-_numun_-_gal2_(szi) u (disz)(d)+_na3_-ta-at-ta#-[nu-_uru3_]

_sum_ (iti)_kin ud 2_-_kam mu 5_-_kam_

AI Translation

5 shekels of silver from the house of Anunitu and Gula ... for the rations of Muranu and Shamash-eriba he will pay.

1/2 shekel for the shittu-offering of ... Shamash-zer-ushabshi and Nabu-tattanu-ushur;

Month Ululu VI, 2nd day, 5th year of Nabû-sharru-ushur, governor of the land of Sharru.

Pinches, Theophilus G.

5 shekels of silver from the temple of Anunitu and Gula ... was given for glue to Muranu and Shamash-eriba.

1/2 shekel was given for travel provisions of ... to Shamash-zer-ushabshi and Nabu-tattannu-ushur.

2nd day of Ululu, 5th year of Nabonidus, king of Babylon.

P367214: administrative tablet

Neo-Babylonian Oracc

Top

Akkadian

[(lu2)_erin2_]-_mesz#_ sza2 (disz)re#-[mut x x]

AI Translation

The troops of Remut .

Pinches, Theophilus G.

The workers?, which Remut x x

Obverse

Akkadian

[x _gin2_] i-di _e2_ sza2 (disz)(d)+_na3_-A-[x]

[x] _gin2#_ i-di _e2_ sza2 (disz)_zalag2_-(d)_utu 8 gin2_ sza2 (disz)(d)+_na3_-_numun_-_du_

8 _gin2_ sza2 (disz)(d)+_na3_-_numun_-_du_

8 _gin2_ sza2 (disz)na-din ina _ka2-gal_ a-di (iti)_ab mu 1_-_kam_

a-di (iti)_ab mu 1_-_kam_ (disz)(d)+_na3_-_i lugal tin-tir_(ki) i#-di _e2_ it-te-[t,ir]

AI Translation

x shekels, rent of the house of Nabu-aplu-x;

x shekels, the rent of the house of Nur-Shamash, 8 shekels, of Nabu-zer-ibni,

8 shekels of Nabu-zer-ibni;

8 shekels of Nadin, at the gate until Tebetu X, 1st year of Nadin.

Nabonidus, king of Babylon, has received the house until the month Tebetu, year 1.

Pinches, Theophilus G.

x shekels, house rent of Nabu-aplu-x

x shekels, house rent of Nur-Shamash

8 shekels of Nabu-zer-ukin

8 shekels of Nadin, at the gate –

up until the month Tebetu, first year of Nabonidus, king of Babylon, the house rent has been paid.

Reverse

Akkadian

i-di _e2_-_mesz_ sza2 (lu2)[_gal_] ka-a-ri (disz)(d)_utu_-_du3_(?)# a-di (iti)_ab mu 1_-_kam#_ (disz)(d)+_na3_-_i lugal tin-tir_(ki) it-te#-t,ir

AI Translation

Shamash-ibni has received from Nabonidus, king of Babylon, the rent of the houses of the chief of the ka'ru, until the month Tebetu, the first year of Nabonidus.

Pinches, Theophilus G.

The rent of the houses of the chief of the harbour district, until the month Tebetu, first year of Nabonidus, king of Babylon, has been paid by Shamash-ibni.

P367216: administrative tablet

Neo-Babylonian Oracc

Akkadian

_ku3-babbar_ i-di _e2_-_mesz_ sza2 ina _ugu id2_-(lu2)_agrig nig2-ga_ (d)_utu_

2 1/2 _gin2_ (disz)(d)+_na3_-_mu_

2 _gin2_ (disz)(d)_amar-utu_-[x-(x)]

2 1/2 _gin2_ (disz)zab-[di-ia]

2 1/2 _gin2_ (disz)[x-x-x]

2 1/2 _gin2_ [x x x]

_pab_ [12 _gin2_ i-di _e2_-_mesz_ ...]

AI Translation

Silver, the rent of the houses which are on the Arigrig canal, the property of Shamash.

2 1/2 shekels: Nabu-iddin;

2 shekels: Marduk-...;

2 1/2 shekels: Zabdiya;

2 1/2 shekels: PN;

2 1/2 shekels ...;

Total: 12 shekels, rent of the houses .

Pinches, Theophilus G.

Silver, the rent of the houses which are located on Nar-mashennu, the property of Shamash.

2 1/2 shekels: Nabu-iddin;

2 shekels: Marduk-...;

2 1/2 shekels: Zabdiya;

2 1/2 shekels: ...;

2 1/2 shekels: ...;

total: 12 shekels, the rent of the houses ...

P367217: administrative tablet

Neo-Babylonian Oracc

Akkadian

_ku3-babbar_ sza2 i-di _e2_-_mesz nig2_-(_ga_) (d)#[_utu_] ul-tu (iti)_kin# mu sag nam#_-[_lugal-la_] (disz)(d)+_na3_-_i lugal tin-tir_(ki) a-di# [(iti)_ne_] _mu sag nam-lugal-la_ a-na _e2-babbar_-[_ra sum_(in)]

(iti)_apin ud 28_-_kam mu sag nam#_-[_lugal-la_] [(disz)(d)+_na3_]-_i lugal tin-tir_[(ki)]

[...] x# [...]

AI Translation

Nabonidus, king of Babylon, will pay the silver from the rent of the houses, the property of Shamash, from the month Ululu, the year in which he was king, to Ebabbar, in the month Abu, the year in which he was king.

28th day of Arahsamnu, eponymy of Nabonidus, king of Babylon.

Pinches, Theophilus G.

The silver from the rent of the houses, property of Shamash, from the month of Ululu, the accession year of Nabonidus, king of Babylon, to the month of Abu, the accession! year, has been given to Ebabbar.

28th day of Arahsamnu, the accession year of Nabonidus, king of Babylon.

... ...

P367218: administrative tablet

Neo-Babylonian Oracc

Obverse

Akkadian

[_ku3-babbar_ sza2 i]-di# _e2_-_mesz_ sza2 (d)_utu_ [sza2 x x] ul-tu (iti)_kin_ [_mu 3_-_kam_] (d)_u-gur_-_lugal_-_uru3 lugal#_ [E](ki) [a-di-i] (iti)#_ne mu sag nam-lugal-la_ [(disz)(d)]+_na3#_-_i lugal tin-tir_(ki)

a-na# _e2-babbar-ra_ id-din-nu (iti)_du6 ud 25_-_kam mu sag nam-lugal-la_ (disz)(d)+_na3_-_i lugal e_(ki)

_ku3-babbar_ re-hi _ku3-babbar_ ina# _sag mu-an-na_ [(...)] 4 _gin2_ (disz)(d)_utu_-_mu a_ (disz)ab-da-mil-ki

[(...)] 4 _gin2_ (disz)(d)_utu_-_mu a_ (disz)ab-da-mil-ki [(...)] 5 _gin2 3#_-[_ta_ ri-bat ...] _na#_

[(...)] 5 _gin2 3#_-[_ta_ ri-bat ...] _na#_ [(...)] 1#+[x _gin2_ ... ...]

[(...)] 1#+[x _gin2_ ... ...]

AI Translation

Silver from the rent of the houses of Shamash which ... from the month Ululu, 3rd year of Nergal-sharru-ushur, king of Babylon, until the month Abu, the beginning of the kingship, Nabonidus, king of Babylon.

Nabonidus, king of Babylon, gave this for Ebabbar.

The remainder of the silver at the beginning of the year ... 4 shekels: Shamash-iddin, son of Abda-Milki;

... 4 shekels: Shamash-iddin, son of Abda-milki; 5 3 shekels: the ration .

... 5 shekels 3 times ... ...;

... 1+x shekels ... .

Pinches, Theophilus G.

The silver from the rent of the houses of Shamash, which ... from the month of Ululu, 3rd year of Neriglissar, king of Babylon, to the month of Abu, the accession year of Nabonidus, king of Babylon, he has given to Ebabbar.

25th day of Tashritu, the accession year of Nabonidus, king of Babylon.

The silver, the remainder of the silver has been paid at the beginning of the year.

... 4 shekels: Shamash-iddin, son of Abda-milki;

... 5 3/4 shekels: ...;

... 1+x shekels: ...;

Reverse

Akkadian

[...] x x# [...] x# [...] _udu-nita2_(?)# 2/3 _gin2 4_(tu2) _ku3-babbar_ x#

2/3 _gin2 4_(tu2) _ku3-babbar_ x#

AI Translation

... ... ... ... ... a ram, 2/3 shekel 4 units of silver .

2/3 shekel 4 units of silver .

Pinches, Theophilus G.

... ... sheep

40 1/4 shekels of silver ...

P367219: administrative tablet

Achaemenid Oracc

Obverse

Akkadian

_ku3-babbar_ i-di# _e2_-_mesz_ sza2 _murub4_ * _uru nig2-ga_ (d)_utu#_ [sza2] _ta#_ (iti)_kin mu# 3_-_kam_ a-di-i (iti)_ne mu 4_-_kam#_ [(disz)ku]-rasz# _lugal tin-tir_(ki) _lugal kur-kur_ a-na e2-babbar-ra

[id]-din#-nu (iti)_gu4 ud 28_-_kam mu 4_-_kam_ [x] _gin2_ (disz)kal-ba-a A-szu2 (disz)sza2-(d)+_en_-ni-x

[x] _gin2_ (disz)kal-ba-a A-szu2 (disz)sza2-(d)+_en_-ni-x [x _gin2_] (disz)_arad2_-ia sza2 _e2_ (lu2)_gal_ za-am-ma-ru

[x _gin2_] (disz)_arad2_-ia sza2 _e2_ (lu2)_gal_ za-am-ma-ru

[x _gin2_ (disz)](d)#_utu_-A-_uru3#_ [x x] x x

AI Translation

Silver, rent of the houses in the middle of "If a city, the property of Shamash" which from month VI of the 3rd year until the month Abu of the 4th year of Cyrus, king of Babylon, king of the lands, to Ebabbar

28th day of Ayyaru, 4th year of Kalba/Sha-Bel-ni-x.

x shekels: Kalba/Sha-Bel-ni-x; x shekels: Ardia of the palace of the chief singer.

x shekels: Aradia of the palace of the chief singer;

x shekels, Shamash-aplu-ushur .

Pinches, Theophilus G.

The silver from the rent of the houses located in the middle of the city, property of Shamash, from the month of Ululu, 3rd year, to the month Abu, 4th year of Cyrus, king of Babylon, king of lands, which they gave to Ebabbar.

28th day of Ayyaru, 4th year.

x shekels: Kalbaya, son of Sha-Bel-ni-...;

x shekels: Ardiya of the household of the chief singer;

x shekels: Shamash-aplu-ushur ...;

Reverse

Akkadian

[x x] x x# [x]

[x x x x x] x x

[(x) a]-na nam-su2(!)(_zu_-)u2 _ud-ka-bar sum-na_ [x x] ma#-na 3 _gin2 ku3-babbar 1_(en) _tug2-kur-ra#_

[x x] ma#-na 3 _gin2 ku3-babbar 1_(en) _tug2-kur-ra#_ [x x x (iti)]_gu4 ud 28_-_kam_

AI Translation

......;

... for the ... of copper he gave.

... minas 3 shekels of silver, one kurru-garment ... 28th day of Ayyaru.

Pinches, Theophilus G.

...

...

... for the bronze namzu-vats was given.

... x minas 3 shekels of silver, one kur.ra-garment, ... 28th day of Ayyaru.

P367223: administrative tablet

Achaemenid Oracc

Obverse

Akkadian

[_ku3-babbar_ i]-di# _e2_-_mesz_ sza2 _mu 4#_-_kam_ sza2# [ina] _igi#_ (disz)_ba_-(d)_amar-utu_ sza2 _ugu e2_-_mesz_ sza2 a-na e2-babbar-ra id-di-nu

4 ma-na (disz)_arad2_-(d)a-nu-ni-tum (lu2)_gal_ (gisz)_ban_ u3 (lu2)_erin2_-_mesz_ na-di-in

1/2 ma-na 8 _gin2 ku3-babbar_ a-na (disz)(d)_utu_-_mu_ u3 _erin2_-_mesz ansze-kur-ra_-_mesz_ sza2 _ta_ (uru)mi-s,ir ih-hi-su-nu

1 ma-na 50 _gin2 ku3-babbar_ a-na _tug2-kur-ra_-_mesz_ u3 (tug2)szir3-a-am-_mesz_ a-na (lu2)_erin2_-[_mesz_] sza2 (gisz)_ban sum-na_ (iti)_du6 ud_ [x-_kam_]

1 ma-na _ku3-babbar_ x# [...]

AI Translation

The silver, the rent of the houses of the 4th year which is at the disposal of Iqisha-Marduk, which are on the houses which they gave to Ebabbar,

4 minas, Arad-Anunitu, the chief bow-bearer, and the troops were given.

1/2 mina 8 shekels of silver to Shamash-iddin and the men and horses who went from Mishir.

1 mina 50 shekels of silver for the kurru-garments and the shiram-garments for the bowmen, given on the xth day of Tashritu.

1 mina of silver ... .

Pinches, Theophilus G.

Silver, the rent of the houses for the fourth year which is at the disposal of Iqisha-Marduk, the house rent collector, which he gave to the Ebabbar temple.

4 minas was given to Arad-Anunitu, the chief of bowmen and his men;

38 shekels of silver was given to Shamash-iddin and the horse troops who withdrew them from the Egyptian city.

1 mina 50 shekels of silver was given for kur.ra-garments and shir'am-garments for the bowmen, ... day of Tashritu.

1 mina of silver ....

Reverse

Akkadian

14(?)# [...]

[(disz)(d)X]-_mu_-_uru3_ u [...]

1(en) [x x] s,u(?)# u _te_ x# [...]

a-na(!) [(disz)ri]-hi-e-tum# [x x x]

1 ma-na _ku3-babbar_ a-na sat-tuk (lu2)_bappir#_(u2)-(tu) sza2 _e2_ (d)a-nu-ni-tum _sum_(in)

1/3 ma-na (disz)(d)_utu_-na-s,ir A-szu2 sza2 (disz)sze-el-li-bi

_pap 13_ ma-na 1 _gin2 ku3-babbar_ sza2 a-na (_e2_) _nig2-ga sum_

AI Translation

14 ...

...-shum-ushur and .

If ... and ... .

to Rihitu ...

1 mina of silver is given as sattukku-offering for the brewer of the Anunitu temple.

1/3 mina: Shamash-nashir, son of Shellibi;

Total: 13 minas 1 shekel of silver which was given to the house of the property.

Pinches, Theophilus G.

14 ...

...-shumu-ushur and ...

one ..., and ...

for Rihetu ...

1 mina of silver was given for the sattukku-offerings of the prebendary brewers of the Anunitu temple.

20 shekels for Shamash-nashir, son of Shellibi.

Total: 13 minas 1 shekel of silver which was deposited at the storehouse.

P367224: administrative tablet

Neo-Babylonian Oracc

Obverse

Akkadian

[...] x# [...] x#

a-na (disz)(d)+_en_-_pab a_ (disz)x# [...] (disz)szu-la-a [x] A x x# [x x] u (disz)ap-la-a A (disz)x [...]

3 _gin2 ku3-babbar_ a-na sza2(?) ha(?)#-[ri] sza2 ha-ri-e# sza2 _e2_(?)# [x x]

AI Translation

To Bel-nashir, son of ...; Shulaya, son of ...; and Aplaya, son of ...;

3 shekels of silver for the ... of the harû of the house .

Pinches, Theophilus G.

... ...

to Bel-nashir, son of ..., Shulaya, ... and Aplaya, son of ...,

3 shekels of silver for harû-containers for the harû-ceremony of the temple ....

Reverse

Akkadian

1 1/2 _gin2_ [x x] x x x# a-na (lu2)um-man-nu sza2 ina _e2_ u2-ru#-[u2]

_pap 2_ ma-na 13 1/2 _gin2 ku3-babbar_ i-di _ku3-babbar_ sza2 i-na _e2_-_mesz_ ina _szu-ii_ (disz)#_arad2_-(d)+_en a_ (disz)(d)+_na3_-_szesz_-_mesz_-_mu_

[(iti)x] _ud# 21_-_kam mu 5_(*)-_kam_ [(disz)(d)+_na3_-_i lugal tin_]-_tir#_(ki)

AI Translation

1 1/2 shekels ... for the smith who is in the urubû-house.

Total: 2 minas 13 1/2 shekels of silver, the price of the silver which is in the houses, received from Arad-Bel, son of Nabu-ahhe-iddin; he is paid.

21st day of ..., 5th year of Nabonidus, king of Babylon.

Pinches, Theophilus G.

1 1/2 shekels ... for qualified workers who are in the fattening house.

Total: 2 minas 13 1/2 shekels of silver, the rent, the silver which is from the houses, from Arad-Bel, son of Nabu-ahhe-iddin.

21st day of month ..., 5th year of Nabonidus, king of Babylon.

P367225: administrative tablet

Neo-Babylonian Oracc

Obverse

Akkadian

_ku3-babbar_ sza2 i-di _e2_-[_mesz nig2-ga_ (d)_utu_] [sza2 (disz)(d)]+_na3#_-_mu_-_mu_ [x x] sza2 a-na _zu2-lum-ma_ [sza2] _szu#-ii_ (disz)mar-duk na-sza2-a [x x] x# er-bi _igi_(u2)#

AI Translation

The silver of the rent of the houses, property of Shamash, of Nabu-shum-iddin ... which is given for dates by the hand of Marduk ... is the interest.

Pinches, Theophilus G.

Silver from the rent of the houses, property of Shamash, which Nabu-shum-iddin ... which were brought for the dates from Marduku ... an earlier income ... ... was given.

Reverse

Akkadian

[...]-ia _sum#_ [...] [... (iti)]_diri-sze-kin-kud#_ [_ud_ x-_kam_] _mu 6_-_kam#_ [(disz)(d)+_na3_]-_i# lugal tin-tir#_[(ki)]

[_ku3-babbar_] er-bi a-na i-di# [(x x)]

AI Translation

... my ... ... ... intercalary Addaru XII, ...th day, 6th year of Nabonidus, king of Babylon.

silver, the erbû-measure, for the .

Pinches, Theophilus G.

... day of intercalary month Addaru, 6th year of Nabonidus, king of Babylon.

Silver, the income for rent ... for ....

P367903: legal tablet

Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

Reverse

Akkadian

_igi_ i-da-du-um _nig2_ x x [...] _igi_ sin-e-ri-ba-am _dumu_ e2-a-_gal_?-x-[...] _igi_ nu-ur2-(d)utu _dumu_ ri-im-(d)[...] _igi_ u-bar-ri-ia _dumu_ hu-za-lum _igi_ a-hu-la-ap-(d)utu _dumu_ i-di-x-[...] _igi_ dingir-szu-illat-su2 _dumu_ i-szar-x-[...] _igi_ i-ba-lu-ut, _dumu_ dingir-mu-sza-[lim] _iti ezem (d)iszkur u4 2(u) 5(disz)-kam_ _[mu] x (d)inanna _la_? _un_? [...]_

AI Translation

before Idaduum, ...; before Sin-eribam, son of Ea-gal...; before Nur-shamash, son of Rim-...; before Ubariya, son of Huzalla; before Ahulap-shamash, son of Idi-...; before Ilshu-illatsu, son of Ishar-...; before Ibalut, son of Il-mushallim. The month of the festival of Adad, the day 25 ... the goddess Ishtar .

Top

Akkadian

[x x x] x x _arad2#_? [...]

AI Translation

... servant? .