AICC / Publications / p382

P382014: administrative tablet

ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

Column 1

Sumerian

[...] e2 sar

  • 1(u) 6(asz@c) ku3 gin2
  • 2(asz@c) gur 2(barig@c) sze sa10 e2 lugal-ab-ba-mu e2-hi-li e2 e-sze3-sa10# inim-bi e-til#

    AI Translation

    ... house of sar

  • 16 shekels silver,
  • 2 gur 2 barig barley, as the purchase price of the house of Lugal-abbamu, the house of Ehili, the house of the seller, its word has been concluded.

    Column 2

    Sumerian

    [1(asz@c)] e2-mud 1(asz@c) lugal-_ka 1_(asz@c) amar-e2-x 1(asz@c) sa6-sa6 1(asz@c) ur-(d)nin-pirig 1(asz@c) ur-pu6-sag 1(asz@c) gal-lam 1(asz@c) szu12-an-ne2 masz-masz

    AI Translation

    1 Emud; 1 Lugal-ka; 1 Amar-e...; 1 Sasa; 1 Ur-Ninpirig; 1 Ur-pusag; 1 Gallam; 1 Shu-ane, Mashmash;

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) lugal-e 1(asz@c) lugal-nig2-da-sa2 1(asz@c) mah-ni 1(asz@c) lugal-nig2-ni-sze3 1(asz@c) _an_-lu2-mah 1(asz@c) igi-dingir-sze3 lu2-ki-inim-ma lugal-nagar um-mi-a ur-(d)nin-ildu3 nimgir

    AI Translation

    1 for Lugal-e, 1 for Lugal-nigdasa, 1 for Mani, 1 for Lugal-nigni, 1 for Anlu-mah, 1 for Igi-il, Lu-kinima, Lugal-nagar, the mother, Ur-Nin-ildu, the herald,

    Column 2

    Sumerian

    [u4]-ba il2 ensi2 umma(ki) mes-du7-nu2 sanga zabala5 szesz-pa3 maszkim-bi

    AI Translation

    At that time, Il, governor of Umma, Mesdunu, the temple administrator of Zabala, Sheshpa, was its enforcer.

    P382016: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(barig) 4(ban2@c) sze nu-banda3
  • 2(barig@c) sze dub-sar

    AI Translation
  • 1 barig 4 ban2 barley, the overseer;
  • 2 barig barley, scribe,

    Column 2

    Sumerian

    1(barig@c) sze bara2-sag3-nu-di 1(barig@c) sze# ur#!*-(d)nirah

    AI Translation

    1 barig barley for Bara-sagnudi, 1 barig barley for Ur-Nirah,

    Column 1

    Sumerian

    4(ban2@c) sze szu-ku6

    AI Translation

    4 ban2 of szuku-barley,

    P382017: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) sze gur il2 dumu erin#?-da-x lu2 adab(ki)

    AI Translation

    1 gur of barley, Il, son of Eridu-..., man of Adab,

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz@t) mu 6(asz) iti
  • AI Translation
  • 12 years, 6 months
  • P382022: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] 2(disz@t) masz#? x nin-mu 5(disz@t) gan-(d)li9-si4 4(disz@t) za3-mu

  • 1(gesz2) la2 2(disz@t) a2-[x]
  • mi-na-ni [x] nin#-sa6 [...] [...]

    AI Translation

    ... 2 ..., Ninmu 5; Gan-Lisi 4; Zamu

  • 92 workmen, ...;
  • What is it that ... Ninsa? .

    Column 2

    Sumerian

    [...] 2(disz@t) na-na 1(disz@t) nin-ki

    AI Translation

    ... 2 Nana 1 Ninki

    Reverse

    Sumerian

    szu-nigin2# 5(disz@t)# sze gur 1(disz@t)

  • 1(u) 3(asz) mu iti 5(disz@t)
  • AI Translation

    total: 5 gur barley, 1 gur

  • 13 months, 5 months
  • P382023: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) sze gur gan-samanx(|_sze-nun-sze3-bu_|) 1(asz@c) 1(barig@c) nin-_du 1_(asz@c) ama-tir 1(asz@c) ama-ki 1(asz@c) ama-da# 1(asz@c) nin-na-ga 1(asz@c) masz-tur 1(asz@c) nin-mu-da [...]

    AI Translation

    1 gur barley, Gan-saman, 1 barig, Nin-du, 1 Ama-tir, 1 Ama-ki, 1 Ama-da, 1 Nin-naga, 1 Mashtur, 1 Nin-muda ...,

    Column 2

    Sumerian

    [x nu]-banda3 [x] mi-na-ni

    AI Translation

    ... the overseer ...: what is it that he has done?

    P382024: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    4(asz@c) gig gur 6(asz@c) ziz2 gur lugal-igi#*-nim-sze3@90

    AI Translation

    4 gur emmer, 6 gur emmer, Lugal-iginimshe90;

    Column 2

    Sumerian

    ganun-mah szum2-ma 6(asz) mu 1(u) 1(disz@t)? iti

    AI Translation

    to Ganunmah given; 6 years 11?, month: "... ."

    P382026: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Sumerian

    7(disz@t) zi3 gur ganun-mah ag2-ga2

  • 1(u) 5(disz@t) mu 1(u) 3(disz@t) iti
  • AI Translation

    7 gur flour, Ganunmah, the beloved,

  • 15 years 13 months
  • P382027: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Sumerian

    3(asz@c) 1(barig@c) 3(ban2@c) zi3 lugal-ab-ba-mu ganun-mah ag2-ga2

  • 1(u) 3(disz@t) mu 8(disz@t) iti
  • AI Translation

    3 gur 1 barig 3 ban2 flour for Lugal-abbamu, the ganunmah-priest, the one who loves

  • 13 years 8 months
  • P382028: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [x] zi3# gur# iti 1(u) 1(disz@t) 2(barig@c) 4(ban2@c) iti 3(disz@t) 3(asz@c) la2 1(barig@c) 2(ban2@c) iti 1(disz@t)

    AI Translation

    x gur flour, of the month, 11th day, 2 barig 4 ban2, of the month, 3rd day, 3rd day, less 1 barig 2 ban2, of the month, 1st day,

    Column 2

    Sumerian

    [zi3 bar]-ra-gal2 szubur

    AI Translation

    flour for a brewer's prebend

    P382029: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Obverse

    Sumerian

    6(asz@c) zi3 gur ur-szubur ezem (d)ildu3

    AI Translation

    6 gur flour, Ur-shubur, festival of Ildu;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz@t) mu iti 2(disz@t)
  • AI Translation
  • 15 months, 2 months
  • P382030: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Sumerian

    3(asz@c) zi3 gur ur-szubur 4(asz@c) nin-hi-li-su3 ezem (d)nin-ildu3 1(disz@t) mu 1(u) 2(disz@t) iti

    AI Translation

    3 gur flour, Ur-shubur; 4 gur, Nin-hilisu, festival of Nin-ildu; 1 year 12 months,

    P382031: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c)#? zi3 gur igi-zi-(d)en-ki# adab(ki) 3(ban2@c) sze tu7* ildu3 2(ban2@c) zi3 ugula kinda 5(disz@t) mu 4(asz)# iti

    AI Translation

    1 gur? flour, Igi-zi-Enki, Adab, 3 ban2 barley, soup, Ildu, 2 ban2 flour, foreman: 5 years, 4 months,

    Reverse

    Sumerian

    4(disz@t) 4(disz@t) x _tar_* _e3_*

    AI Translation

    4 ...,

    P382032: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Sumerian

    6(asz@c) zi3 gur e2-mah ezem (d)nin-ildu3 1(disz@t) mu 4(disz@t) iti

    AI Translation

    6 gur flour for the Emah, festival of Nin-ildu, 1 year 4 months,

    P382033: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Obverse

    Sumerian

    6(asz@c) zi3 gur e2-mah girx(_ad_)-bil ezem (d)nin-ildu3

    AI Translation

    6 gur flour for the Emah temple, Girbil, festival of Nin-ildu;

    Reverse

    Sumerian

    1(disz@t) mu 4(disz@t):iti

    AI Translation

    1 year, 4th year.

    P382034: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] gur# [...] x [1(asz@c)] gan#-samanx(|_sze-nun-sze3-bu_|) [1(asz@c)] nin#-nig2-na [1(asz@c)] masz#-tur 1(asz@c) nin-mu-dib 1(asz@c) ama-ki 1(asz@c) ama-da 1(asz@c) nin-_ka 1_(asz@c) ama-tir-ku3

    AI Translation

    ... gur ...; 1 Gan-saman; 1 Nin-nigna; 1 Mashtur; 1 Nin-mudib; 1 Ama-ki; 1 Ama-da; 1 Nin-ka; 1 Ama-tirku;

    Column 2

    Sumerian

    2(barig@c) 4(ban2@c) nin-ab-ba

    AI Translation

    2 barig 4 ban2: Nin-abba;

    Reverse

    Sumerian

    8(disz@t) iti 2(disz@t)# mu

    AI Translation

    8 months 2 years

    P382035: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(asz@c) zi3 gur e2-nig2-su3 szum2-ma 2(barig@c) ur-szubur szum2-ma

    AI Translation

    5 gur flour, given to the E-nigsu; 2 barig flour given to Ur-shubur;

    Reverse

    Sumerian

    dam ensi2 ki kur-kur

  • 1(u) 3(disz@t) mu 5(disz@t) iti
  • AI Translation

    wife of the governor, with the lands;

  • 13 years 5 months
  • P382037: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) zi3 gur e-ta-e11 szum2-ma a2-ki-ti

    AI Translation

    3 gur 1 barig 2 ban2 flour, ..., if Akiti

    Reverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz@t) mu 7(disz@t) iti
  • AI Translation
  • 15 years 7 months
  • P382038: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Sumerian

    5(asz@c) zi3 gur ne-sag szum2-ma pu a iti 6(disz@t) mu 1(u) 3(disz@t)

    AI Translation

    5 gur flour, first-fruits, given, in the well, water, of the month, 6th month, 13th year,

    P382039: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(asz@c) zi3 gur e2-mah girx(_ad_)-bil szum2-ma

  • 1(u) 5(disz@t) mu a 1(u) 6(disz@t) iti
  • AI Translation

    4 gur flour for Emah, Girbil, given;

  • 15 years, labor: 16 months;
  • Reverse

    Sumerian

    ezem (d)nin-ildu3

    AI Translation

    festival of Nin-ildu;

    P382040: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(barig@c) 3(ban2@c) zi3 ur-(d)(sze3)szer7-da szum2-ma

  • 1(u)#? mu 1(u) 1(disz@t) iti
  • AI Translation

    1 barig 3 ban2 flour, given to Ur-Sherda;

  • 10 years 11 months
  • P382041: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] ama-ki

  • 2(barig) 3(ban2) nu-banda3
  • [x] n(barig) 3(ban2) za3-mu

  • 2(barig) 4(ban2) nin-mu-dib
  • x gan-[e2]

  • 2(barig) 2(ban2) nin-_ka#_
  • AI Translation

    ... of the mother

  • 2 barig 3 ban2, the overseer;
  • x gur x ban2 of zamu-flour,

  • 2 barig 4 ban2: Nin-mudib,
  • ... of Gan-e;

  • 2 barig 2 ban2: Nin-KA,
  • Column 2

    Sumerian

    [x] mi#-na-ni

    AI Translation

    ... what is it?

    Column 2

    Sumerian

    [x] 1(ban2) nin-_ka_

  • 1(barig) ama-ki
  • 2(ban2) mi-na-ni
  • AI Translation

    ... 1 ban2: Nin-KA;

  • 60 litres of barley 1 unit for Ama-ki
  • 2 ban2 of barley for Minani,
  • P382042: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(barig@c) zi3 gur nin-mu-dib 2(barig@c) gan-samanx(|_sze-nun-sze3-bu_|) [x] masz-tur 2(barig@c) nin-szesz-da# 1(barig@c) 2(ban2) masz-tur 1(barig@c) nin-_ka_

    AI Translation

    3 barig flour for Nin-mudib; 2 barig for Gan-samaman; x mashtur goats; 2 barig for Nin-sheshda; 1 barig 2 ban2 mashtur goats; 1 barig for Nin-ka;

    Reverse

    Sumerian

    1(barig@c) za3-mu 1(barig@c) nin-ab-ba# 1(barig@c) sag-li 4(ban2@c) e-ta-e11

    AI Translation

    1 barig, Zamu; 1 barig, Nin-abba; 1 barig, Sagli; 4 ban2: Eta'e;

    P382043: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] zi3 gur la2-a nin-mu-dib 2(barig@c) masz-tur 1(barig@c) _kum_-tusz-sze3 1(barig@c) 2(ban2) za3-mu 4(ban2@c) e2-hi-(li)*-su3 2(ban2@c) nin-ir* 2(ban2@c) nin-ab-ba 1(barig@c) me-an-ne2

    AI Translation

    ... flour, deficit of Nin-mudib; 2 barig for Mashtur; 1 barig for Kumtush; 1 barig 2 ban2 for Zamu; 4 ban2 for Ehilisu; 2 ban2 for Nin-ir; 2 ban2 for Nin-abba; 1 barig for Manne;

    Column 2

    Sumerian

    1(barig@c) gan-e2

  • 1(u) 4(asz) mu 7(disz@t) iti!
  • AI Translation

    60 litres of barley 1 unit for Gan-e

  • 14 gur, 7th month,
  • P382044: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(asz@c) la2 3(ban2@c) dabin gur a-sza3 sanga#* sze gesz ra

    AI Translation

    3 gur less 3 ban2 barley flour, field of the temple administrator, barley cut,

    Column 2

    Sumerian

    iti 4(disz@t) 1(u) 2(disz@t) mu

    AI Translation

    month: 4 12 months;

    P382045: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) dabin ninda babbar du8-du8-a dam sanga

    AI Translation

    3 gur 1 barig 2 ban2 dabin bread, white, ..., wife of the temple administrator,

    Column 2

    Sumerian

    a-igi#*-e3 umma(ki) _du_-a iti 1(u) la2 1(disz@t) 2(disz@t) mu

    AI Translation

    Aigi-e, to Umma, delivered; month: "9th, 2nd," year: "... ."

    P382046: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(asz@c) 2(barig@c) dabin gu lal2-e3-sze3@90* de6-a [...]

    AI Translation

    2 gur 2 barig flour for the ... ...,

    Column 2

    Sumerian

    eren2 ninda ba-a kab2*-tar a*-sza3 (d)ildu3

    AI Translation

    the food-offerings of the eren, the kabtar-offerings of the field of Ildu;

    Column 1

    Sumerian

    _dur2_*-lal2-e3 1(asz@c) 1(barig@c) dabin dam sanga

    AI Translation

    Dur-lal-e, 1 ash-c-worker, 1 barig-worker, dabin-flour, wife of the temple administrator,

    Column 2

    Sumerian

    iti 1(u) 2(asz@c) 5(asz@c) mu

    AI Translation

    month: 12th day, year: "... ."

    P382048: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) 2(barig@c) dabin gur 1(asz@c) zi3 sig15 ninda#-ba eren2? sig4* dim2*-a

    AI Translation

    1 gur 2 barig flour, 1 gur fine flour for a bread made of bricks,

    Column 2

    Sumerian

    iti 5(disz@t) 2(disz@t)# mu

    AI Translation

    5 months 2 years

    P382049: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(barig@c) dabin masz-tur 3(barig@c) nin-szesz-da 2(barig@c) 4(ban2@c) ama-ki 2(barig@c) 4(ban2@c) za3-mu 1(barig@c) 4(ban2@c) mi-na-ni 2(barig@c) 2(ban2@c) nin-mu-dib

    AI Translation

    3 barig dabin for Mashtur 3 barig for Nin-sheshda 2 barig 4 ban2 for Ama-ki 2 barig 4 ban2 for Zamu 1 barig 4 ban2 for Minani 2 barig 2 ban2 for Nin-mudib

    Column 2

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz@t) mu iti 7(disz@t)
  • AI Translation
  • 13 months, 7 months
  • P382050: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(asz@c) dabin gur ninda babbar du8-du8-a geme2 dumu igi-nu-du8 (d)inanna

    AI Translation

    2 gur of dabin flour, white bread, dudu'a, female laborers, children of Iginudu, Inanna;

    Column 2

    Sumerian

    ninda-ba 7(disz@t) mu iti 1(u) 1(disz@t)

    AI Translation

    bread: 7 months; 11 months;

    P382051: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    5(asz@c) zi3 ninda babbar du8-du8-a e2-munus ensi2 _du_-a

    AI Translation

    5 ... flour, white bread, dug, for the woman, the governor,

    Column 2

    Sumerian

    dam ensi2 dumu tu 7(asz@c) mu iti# 4(asz@c)

    AI Translation

    wife of the governor, son of Tutu; 7 years, month: 4;

    P382052: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Sumerian

    2(gesz'u)#? 5(gesz2) ninda babbar ildu3

  • 1(u) mu 6(asz@c) iti
  • AI Translation

    420 white breads, Ildu;

  • 10 years, 6 months
  • P382053: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) 4(asz@c) gu2-gu2 gur 2(esze3) _gan2_ da-tir

    AI Translation

    14 gur of gugu-flour, 2 eshe3 field, ...,

    P382054: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) 1(asz@c) gesz gid2-da u3 musz# e2-gal-ta de6 2(asz@c) [...] iti 4(disz@t) mu

    AI Translation

    11 long beams and snakes from the palace, ..., of the 4th month,

    Reverse

    Sumerian

    mes-du7-nu2 sanga

    AI Translation

    Mesdunu, the temple administrator;

    P382055: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(ban2@c)#? 1(disz@t)? ku6 a-de2 sa gagia 1(asz@c) ku6 |_sag_xTAG4|-a il2# mu#-gid2# ku6 gesz-gi gal-kam sanga ti-bi2-ra-a

    AI Translation

    4 ban2? 1 fish, ..., ..., 1 fish, ..., ... fish, large reeds, the temple administrator of Tibira,

    Reverse

    Sumerian

    mu-ti-la-a 2(asz@c) mu iti 5(asz@c)

    AI Translation

    Mutila 2 years, 5 months,

    P382056: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian
  • 1(u)# 5(asz@c) udu-la2
  • gu-na ugula nu-banda3-gu4

    AI Translation
  • 15 rams,
  • Guna, foreman: oxen-manager;

    Column 2

    Sumerian
  • 2(u) 4(asz@c) mu iti 1(u) la 1(asz@c)
  • AI Translation
  • 24 months, 9 months
  • P382057: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) sze gur sag-gal2 si-sa2 sze-ba 3(disz@t) iti i3-li2-be-li2 lu2 uz-ga

    AI Translation

    2 gur of barley, the capital, the regular offerings, its barley: 3 months; Ili-beli, the uzga;

    Reverse

    Sumerian

    2(disz@t) mu 7(disz@t) iti

    AI Translation

    2 years 7 months

    P382059: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(asz@c) sze gur mar-tum 1(asz@c) il-su2-su2 2(barig@c) ur-szubur 1(barig@c) lugal-ildu3

    AI Translation

    3 gur barley, Martum; 1 gur Il-susu; 2 barig Ur-shubur; 1 barig Lugal-ildu;

    Column 2

    Sumerian

    1(barig@c) lugal-tir 4(ban2@c) mar-da

    AI Translation

    1 barig, Lugal-tir, 4 ban2: Amorite;

    Reverse

    Sumerian

    sze-numun esz3-ta szum2-ma (d)inanna

    AI Translation

    seed corn from the esh offering to Inanna;

    P382060: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    3(ban2@c) u3#-i3-li2 3(ban2@c) ma-szum 3(ban2@c) du11-ga-ni 3(ban2@c) puzur4-esz18-dar 3(ban2@c) be-li2-gi 3(ban2@c) mu-lu-szum 3(ban2@c) szu-[i3]-li2#-su lunga pu3#-zu-zu muhaldim

    AI Translation

    3 seahs U-ili; 3 seahs Mashum; 3 seahs Dugani; 3 seahs Puzur-Ishtar; 3 seahs Beli-gi; 3 seahs Mulushum; 3 seahs Shu-ilisu, the brewer; Puzuzu, the cook;

    Reverse

    Akkadian

    3(ban2@c) me-et-lik 3(ban2@c) sa-du2-tu 3(ban2@c) e2-a-masz-_ur_ masz2-szu-gid2 szunigin# 1(asz@c) _sze-ba gur_ a-ga-de3(ki) _ARAD2 lugal_ a-na hu-bu-ta2-tim im-hu-ru

    AI Translation

    3 sutu Melik, 3 sutu Sadutu, 3 sutu Ea-mash-ur, the masukku-priest; total: 1 gur barley, Agade, servant of the king, to Hubutatim received.

    P382061: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(asz@c) 4(barig@c) _sze# gur_ si#-tum _sze-numun#_ ur-tur#-tur

    AI Translation

    3 gur 4 barig of barley, the yield of the seed, the urturtur,

    Reverse

    Akkadian

    a-na hu#-bu#-lim# u-su-s,i#

    AI Translation

    I brought them to the city of Humban.

    P382062: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    1(ban2@c)# i-da-x-[...] a-na ni#-[...]-ik-tim

    AI Translation

    1 ban2 ... for .

    P382063: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    im-[...] lu2-dingir-ra sanga isin2(ki)-ke4 di-bi si-bi2-sa2

    AI Translation

    ... Lu-dingira, the temple administrator of Isin, ... his words.

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) ibila!(_usz_-_tur_) sa12-du5 1(asz@c) ne-sag ur-_me_ im-mu-szum2 1(asz@c) ur-(d#)nisaba# x-[...]

    AI Translation

    1 heir, chief surveyor; 1 nesag, Ur-meshum; 1 Ur-Nisaba ...;

    Left

    Sumerian

    lu2-ki#-[inim-ma-me]

    AI Translation

    they are witnesses.

    P382064: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [2/3(asz@c) ku3 sza]-na-bi x gin2# [sa10] (gesz#)kiri6-kam [...] 1(u)# ku3 ma-na [...] gin2

    AI Translation

    2/3 mina silver, its exchange rate: x shekels, as the purchase price of the orchard ... 10 mina silver, ... shekels;

    Reverse

    Sumerian

    ku3 da-da simug-kam ki ad-da-ka ab-gal2 [1(asz@c)] x sagix(|_sila3-szu-gab-a_|)-mah [1(asz@c) ur2-ra]-ni# ur-su4 [...] unu3

    AI Translation

    silver of Dada, the smith, from Dada were present; 1 ..., the cupbearer; 1 Urrani, Ursu, ..., the cowherd;

    Left

    Sumerian

    1(asz@c) lugal-[...]

    AI Translation

    1: Lugal-...,

    P382065: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) za3-mu szandana# 1(asz@c) ur-ab szandana# 1(asz@c) ur-_pa_ dub-sar 1(asz@c) be-li2-ur-sag dub-sar 1(asz@c) nam-mah-ni simug# 1(asz@c) ur2-ra-ni ur-su4 [1(asz@c)] lugal#-bara2# dumu-ni 1(asz@c) du#-du simug 1(asz@c) e2-li-li 1(asz@c) lugal-gesz dumu e2-ki 1(asz@c) bar-ra-ni [dumu] ur-ab

    AI Translation

    Zamu, the shangalor, 1 Ur-ab, the shangalor, 1 Ur-PA, the scribe, 1 Beli-ursag, the scribe, 1 Nammahni, the smith, 1 Ur-ra-ni, the scribe, 1 Lugal-bara, his son, 1 Dudu, the smith, 1 Elili, 1 Lugal-gesh, son of Eki, 1 Barrani, son of Ur-ab,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) (d)en-lil2-la2 lu2 sa12-du5 1(asz@c) lugal-har-an-ne2 dumu du-du 1(asz@c) za3-mu dumu sagix(|_sila3-szu-gab-a_|)-mah 1(asz@c) ad-da dumu du11-ga-ni 1(asz@c) lu2-dingir-ra dumu a-kalam-e 1(asz@c) gada-nig2-di dumu du-du lu2-ki-inim-ma (gesz)kiri6 a-kalam-[e] inim#-bi al-[til] 1(asz@c) szesz-lal3 sagix(|_sila3-szu-gab-a_|)#-bi

    AI Translation

    1 for Enlil, the man of the sadu; 1 for Lugal-harane, son of Dudu; 1 for Zamu, son of the cupbearer; 1 for Adda, son of Dugani; 1 for Lu-dingira, son of Akalam; 1 for Gada-nigdi, son of Dudu; for Lu-kinima, gardener of Akalam, its word has been completed; 1 for Shesh-lal, its cupbearer;

    Left

    Sumerian

    mu# lugal al-pa a#-bi# _sig4#_ ab-ta-de2

    AI Translation

    year: "The king was chosen by means of a ...,"

    P382066: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [... ha]-zi uruda ki-la2-bi 1/2(asz@c)# ma-na lugal-szu dumu ma-ma a-kalam-e szu-du8-a-bi i3#-de6 [...]

    AI Translation

    ... its copper hazi-vessels, its weight: 1/2 mana, Lugalshu, son of Mama, the Akalame's shudu-vessel, he will measure out.

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] gesz#-tuku 1(asz@c) sila4 masz2-da-ri-a ku3-ga-kam ku3-bi nin-sa6-e szu ba-ti nu-su [...] lu2#-x-_ka#_

    AI Translation

    ... ... ... ... ... 1 lamb, the mashdaria offering, the silver, Ninsa'e received, but did not receive ... Lu-.

    P382067: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    ib-bu-bu u4-ti-ru-um

    AI Translation

    The day of the storm

    P382068: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _1(u@c) 4(asz@c) gin2 1(disz) ma-na-tur ku3-babbar _a-na_ sa10 2(asz@c) eme3-libir_ i-bi2-bi2 i3-la2 ur-(d)esz5-ha-ra

    AI Translation

    14 shekels 1 mina of silver as the price of 2 emelibir-sheep, he will pay; Ur-Eshhara

    Reverse

    Akkadian

    u3 a-tir _im#-hu-ra_ 1(asz@c) da-di3 _szu_ tu-da-na-ap-szum 1(asz@c) dingir-a-zu _szu_ szabra e2

    AI Translation

    and Atir-imhura, 1 dadi, under the command of Tudanapshum, 1 dadi, Ili-azu, under the command of the household administrator,

    Left

    Akkadian

    abba#-abba2

    AI Translation

    a kind of profession

    P382070: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    n udu 1(asz@c) u8 szar-ru-i3-li2 szu sukkal-le _e3-a_

    AI Translation

    n sheep, 1 ewe, Sharru-ili, hand of the vizier, went out.

    Reverse

    Akkadian

    ki-zu-tim _iti esz2-sa-gil-tu17-x

    AI Translation

    the kizutum-fields, month "Eshsaggiltu-x."

    P382071: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 2(disz) 1/2(disz) _gin2 ku3-babbar_
  • 2(disz) 1/2(disz) _gin2 _dib_ za-gin3_
  • 1(disz) _tug2 bar-dul5_ 1(u)-tim
  • a-na ku-ub-ri

  • 1/2(disz)# _gin2 ku3-babbar_
  • [1(disz)] _kiszib3 za-gin3_
  • AI Translation
  • 2 1/2 shekels of silver,
  • 2 1/2 shekels, omitted; lapis lazuli;
  • 1 ...-garment, 10 garments,
  • to the throne.

  • 1/2 shekel of silver
  • 1 seal of lapis lazuli,
  • Reverse

    Akkadian

    [...] [...] [...]-ni [...]-ni

  • 1(disz) (gesz)kisz#-tab-um
  • _nig2-ba_ a#-na ku#-ub-ri tam2-ti-su

    AI Translation

  • 1 kishtabum-wood,
  • gift for the kubri offering of his seah.

    P382074: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Sumerian

    1(asz@c)#? masz2 szu-gid2-da# esz3-bar#? e2-ur2#-bi-du10

    AI Translation

    1 ash-c-buck, shu-gida, the eshbar priest of E-urbidu,

    P382189: administrative tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    ne#?-pe-esz#?-tum x x zi3-gu dabin u3 kasz? [x] nig2-szu _arad_-(d)nanna gu-za#-la2# sza3 masz-gan2-szabra(ki) sza [iri?(ki?)] si-im-mu-ug-ra sza#? (iti)(gesz)apin-du8-a u4 [n-kam] [x] x (iti)gan-gan#-[e3 u4 6(disz)?-kam]

    AI Translation

    ... flour, dabin and beer ..., the property of Warad-Nanna, the throne bearer of Mashganshabr, of the city Simmu'ur, of the month of Arahsamnu, day n; ... of the month of Kislimu, day 6;

    Column 2

    Akkadian

    x x x

    AI Translation

    ...;

    Column 3

    Akkadian

    ki# _arad_-(d)nanna# [gu-za-la2] sza3# masz-gan2-szabra#[(ki)] ba-[zi] (iti)gan-gan#-e3# u4 6(disz)-kam# mu abul-a 2-a-bi masz-gan2-szabra(ki) mu-un-du3#-a u3# e a-sza3 tum2-ma [4(asz)] danna# mu-un#-si-ga#

    AI Translation

    from Warad-Nanna, the throne bearer of Mashganshabar, booked out; 6th day of Kislimu, year: "The two gates of Mashganshabar were built"; and the field "Tumma" field 4 hectares of arable land he cleared away.

    P382192: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(u) (kusz)du10-gan-ti-bala
  • e2-kiszib3-ba-sze3 i-di3-(d)iszkur szu ba-ti

    AI Translation
  • 30 leather straps,
  • to the sealed house, Iddi-Adda received;

    Reverse

    Sumerian

    iti nig2-(d)en-lil2-la2 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2

    AI Translation

    month: "Nig-Enlil," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    i-di3-(d)iszkur dub-sar dumu dingir-ba-ni

    AI Translation

    Iddin-Adda, scribe, son of Ili-bani.

    P382195: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) kusz udu e-ri2-na
  • ki szu-me-me-ta ba-zi

    AI Translation
  • 1 sheep-hides for Erina,
  • from Shumeme he will measure out.

    Reverse

    Sumerian

    iti kir11-si-ak

    AI Translation

    month "kirsiak;"

    P382196: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) sa gi
  • ga2-nun kar-ta? ki a-a-kal-la-ta kiszib3 lugal-nir

    AI Translation
  • 60 bundles of reed,
  • from the storage facility of the quay, from Ayakalla, under seal of Lugal-nir;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa na-du3-a-mah ba-du3

    AI Translation

    month: "Harvest," year after: "Nadu-amah was erected."

    P382197: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(gesz2) sa gi
  • gu-nigin2-ba sa 1(u)?-ta i3-gal2 ki a-kal-la-ta kiszib3 szesz-kal-la

    AI Translation
  • 120 bundles of reed,
  • its threshing floor: 10? bundles, are here; from Akalla, under seal of Sheshkalla;

    Reverse

    Sumerian

    mu na-mah ba-du3

    AI Translation

    year: "The Great Oval was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    szesz-kal-la [dub]-sar# x x x

    AI Translation

    Sheshkalla, ...

    P382201: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u)# 4(disz)# gurusz u4 1(u) 5(disz)-sze3#
  • a2#-bi 3(gesz2) 3(u) gurusz [a2] gurusz# u4-du8-a-bi 2(u) 1(disz) u4 1(disz)-sze3 kun#-zi#-da i7 pa2#-ri2-ik-tum-ma a-sza3 dal-ba-na kun zu-de3 ba-gi4

    AI Translation
  • 14 male laborers for 15 days,
  • its labor: 240 workdays; its labor of workdays: 21 workdays; at the canal Pruniktum, in the field of the dalbana canal, the canal zude was dug;

    Hilgert, Markus
  • 14 workmen for 15 days
  • its labor: 210 workerdays; its labor of workmen, free days: 21 days; to the reservoir of the transversal canal the areas between the canal outlets to explore, sent back;

    Reverse

    Sumerian

    ki ku-li-ta ba#-zi# [...] [mu] us2#-sa# [...] x? ti [...]

    AI Translation

    from Kuli were booked out; year following: "... ."

    Hilgert, Markus

    out of Kuli's account booked; ..., year after: "...".

    P382202: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) udu-nita2# kur-ra ba-usz2
  • ki ur#-ru#-ta kiszib3 lu2-kal-la iti dal

    AI Translation
  • 1 ram, slaughtered in the mountain,
  • from Urru, under seal of Lukalla; month: "Flight."

    Hilgert, Markus
  • 1 mountain ram, slaughtered,
  • from Urru, under seal of Lukalla; month: "Flight,"

    Reverse

    Sumerian

    mu sza-asz-ru-um(ki) a-ra2 2(disz@t)-kam ba-hul

    AI Translation

    year: "Shashrum for the 2nd time was destroyed."

    Hilgert, Markus

    year: "Shashrum for the second time was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    Hilgert, Markus

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, chief livestock manager.

    P382203: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) u8
  • 1(disz) ud5
  • ri-ri-ga-am3 ki giri3-ni-i3-dab5-ta kiszib3 lu2-kal-la

    AI Translation
  • 2 ewes,
  • 1 nanny goat,
  • reed-bearing, from Girini-idab, under seal of Lukalla;

    Hilgert, Markus
  • 2 ewes,
  • 1 nanny,
  • fallen; from Girini-idab, under seal of Lukalla;

    Reverse

    Sumerian

    iti pa4-u2-e mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    month: "Pa'u'e," year: "Enunugal of Inanna was installed."

    Hilgert, Markus

    month: "pa'ue," year: "En-unu-gal of Inanna was hired."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3

    AI Translation

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.

    Hilgert, Markus

    Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, chief livestock manager.

    P382204: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian
  • 4(disz) udu
  • 1(disz) sila4
  • la-ni-mu

    AI Translation
  • 4 sheep,
  • 1 lamb,
  • for Lanimu;

    Hilgert, Markus
  • 4 rams,
  • 1 male lamb,
  • Lanimu.

    P382205: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(gesz2) 1(u) 4(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • _gan2_ ur-(gesz)gigir szabra

  • 1(gesz2) 3(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • _gan2_ ur-(gesz)gigir nu-banda3-gu4

  • 2(gesz2) 2(u) 7(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
  • _gan2_ lugal-gu4-e gi zex(_sig7_)-a gi ku5-a u3 (u2)hirinx(_kwu318_)-na zex(_sig7_)-a a-sza3 a-gesztin-na

    AI Translation
  • 94 1/2 male laborer workdays,
  • field of Ur-gigir, the household manager;

  • 94 workdays, male laborers,
  • field of Ur-gigir, manager of oxen;

  • 147 workdays, male laborers,
  • Field of Lugal-gu'e, reeds cut, reeds cut and hirinna cut, field of wine;

    Hilgert, Markus
  • 74 1/2 workdays,
  • land parcel of Ur-gigir, the chief administrator;

  • 94 workdays,
  • land parcel of Ur-gigir, oxen manager;

  • 147 workdays,
  • land parcel of Lugal-gue; reed uprooted, reed cut and hirin-weed uprooted; field "A-geshtina;"

    Reverse

    Sumerian

    ugula lu2-giri17-zal kiszib3 szesz-kal-la dumu da-da iti dal iti szu-numun mu en-mah-gal-an-na (d)nanna ba-hun

    AI Translation

    foreman: Lu-girizal, under seal of Sheshkalla, son of Dada; month: "Flight," month: "Sowing," year: "Enmahgalana of Nanna was installed."

    Hilgert, Markus

    foreman: Lu-giri-zal; under seal of Sheshkalla, son of Dada; month "Flight," month: month "Sowing;" year: "Enmahgalana of Nanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    lugal-nig2-lagar-e dub-sar dumu da-da

    AI Translation

    Lugal-niglagare, scribe, son of Dada.

    Hilgert, Markus

    Lugal-nig-lagare, scribe, son of Dada.

    P382206: administrative bulla

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Surface a

    Sumerian

    e2-tum zi#-ga# ki na-sa6 iti ezem-mah# mu# ha-ar-szi(ki) u3 ki-masz#(ki) ba#-hul

    AI Translation

    the storehouse booked out, from Nasa; month: "Big-festival," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Hilgert, Markus

    "House:" "booked-outs" of Nasa; month: "ezem-mah," year: "Harshi and Kimash were destroyed."

    Column 1

    Sumerian

    (d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma

    AI Translation

    Shulgi, strong man, king of Ur,

    Hilgert, Markus

    Shulgi, strong man, king of Ur,

    Column 2

    Sumerian

    na-ra-am-i3-li2 sukkal i3-du8 _arad2_-zu

    AI Translation

    Naram-ili, messenger, gatekeeper, is your servant.

    Hilgert, Markus

    Naram-ili, messenger and gate-keeper, is your servant.

    P382207: royal-monumental cone

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Sumerian

    (d)suen-ga-szi-id nita kala-ga lugal unu(ki)-ga lugal am-na-nu-um u2-a e2-an-na e2-gal nam-lugal-la-ka-ni mu-du3

    AI Translation

    Sîn-kashid, the mighty man, king of Uruk and king of Amnanum, provider of Eanna, his palace of kingship, he built.

    P382218: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) sila3 gu2-tur
  • 4(disz) sila3 nig2-ar3-ra
  • 1(u) du5 sze-lu2
  • 1(u) du5 gazi
  • ki da-da-ta? er3-ra-an-dul3

    AI Translation
  • 4 sila3 emmer,
  • 4 sila3 of emmer,
  • 10 ...,
  • 10 du5 ...,
  • from Dada Erra-andul;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti giri3 x-x iti ezem-mah

    AI Translation

    received; via ...; month: "Grand Festival."

    P382236: legal tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ masz 1(disz) gin2-ta 3(asz) gur a-ra2 1(disz)-kam 1(bur3) 1(esze3) _gan2_ masz 1(disz) gin2 8(asz) gur a-ra2 2(disz)-kam ur-(d)suen#-ke4 [...] x

    AI Translation

    1 eshe3 2 1/2 iku field area, gazelle, 1 shekel each, 3 gur, 1 bur3 1 eshe3 field area, gazelle, 1 shekel 8 gur, 2nd time, Ur-Suen .

    Reverse

    Sumerian

    [...] x x [x]-ra-[x?]-sze3? e2-kiszib3-ba nu!-gi-in su-su-dam mu en (d)inanna masz-e i3-pa3

    AI Translation

    ... ... The sealed house which had not been returned has been sold. Year: "The en-priestess of Inanna by means of extispicy was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    ur-(d)suen# dumu (d)utu-[...] nu-banda3 [...]

    AI Translation

    Ur-Suen, son of Utu-..., the overseer .

    P382252: literary tablet

    Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [...] x x [...]-har# a-bu-bu ru-[...] [... ka]-ra-as-su ka-bat-ta-szu2 ta-[...] [...] [...] i-na-asz2-szu-u2 [...] [...]-ta# u2-kasz-szu2 mi-[ta] [...]-be2#? _szu-min_-szu2 la i-na-asz2-szu-u2 sza2-ma#-[...] [... rit]-ta#-a-szu2 u2-kasz-szu2 mi-[ta] [...]-ti up-ta-at-ta-a qab-ra#-[...] [...] sze#-e u2-szat-bi ma-aq#-[...] [...] i-ne2-es-su-u2 (d)lamma2# [...] [...]-ma# a-na sza2 is-ki-bu-szu2 _dingir_-szu2 i-[...] [...]-ra# en-net-ta [...] [...] x i-ta-ri# [...]

    AI Translation

    ... ... ... ... ... his mood ...

    Reverse

    Akkadian

    [...] ha-at#-tu4 [...] x ir#-tu2-ba# [...] x x i-sza2-a-ta [...] e-ma-a-tu4 tes2-li-tum [...] pu-uh-pu-hu-u2 su-pu-u2-a [...] ki-ma da-'i-i-mu asz2-t,u [...]-u2# nap-ra-ku na-pa-lu-u2-a [...] isz-szi-ir _saga_-tim [...]-ru#? i-nam-mir (d)utu-szi [... a]-dan#-nu i-ti-iq

    AI Translation

    ... a sigh ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... like a sigh ... ... my ear ... ... ... ... ... ... ... he will see ... ... he will be satisfied ... he will pass ... a time .

    P382254: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(esze3@c) 4(u) sar _gan2_ da adx(|_lu2_@sxBAD|) tir du10-ka nig2#-sa10-bi 1/3(disz@c) ku3 gin2 (ma)-na [ur?]-en3

    AI Translation

    2 eshe4 40 sar surface area next to the ... of the good mountain, its value is 1/3 shekel of silver per mina.

    Column 2

    Sumerian

    lugal-mu-na-_du_ u3-mu-_ni_-_ni_ ur-(d)en-lil2 dumu nin-iri-ni dam-gar3 me [...]

    AI Translation

    Lugal-munadu, Umuni-ni, Ur-Enlil, son of Nin-irini, merchant of .

    Column 3

    Sumerian

    lugal-la2 sukkal

  • 1(asz) lugal-ki-gal-la
  • 1(asz)# |_sag_xTAG4|-du3
  • me-zu-an-da dub-sar abba2-iri#

    AI Translation

    for Lugalla, the messenger;

  • 1 gur Lugal-kigala,
  • 1 ...,
  • Mezuanda, scribe of the apsû.

    P382255: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(asz@c)# e2# sar 1(asz@c) [sag] nita# 1(asz@c) sag# munus il2#-ba ma-ni# bil-la nu-ba-du3 1(asz@c) e2 sar

    AI Translation

    2 sar-measures of a house, 1 male head, 1 female head, whose weight is not yet weighed, 1 house,

    Column 2

    Sumerian

    ensi2-ke4 ma-ni ha-la-ba-ni#-sze3 in-na-szum2

  • 1(disz) ku3 gin2
  • nig2 nam-maszkim-na-sze3 ur-gu sukkal-e

    AI Translation

    the ruler gave to him his share of the inheritance.

  • 1 shekel silver,
  • for the property of the envoy Urgu, the messenger;

    Column 1

    Sumerian

    ba-de6# nimgir-gal-e e2-bi x-ba# dumu szesz-gal-na

    AI Translation

    to be repaid, the great herald, its house ..., son of Sheshgalna;

    Column 2

    Sumerian

    i3-ma-da-gi4

    AI Translation

    he will measure out.

    P382256: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c)# [...] [...] 2(u@c) 1(asz@c)# ka#?-[x]-u3#?-x-[(x)] 1(u@c) x x x 2(asz@c) ki#-x-x 1(asz@c)# [(x)]-da-[...]

    AI Translation

    1 ... 21 ... 10 ... 2 ... 1 .

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c)# sag#?-x-ma 3(asz@c) edin-ne3-si

    AI Translation

    1 ash-c-worker: ...; 3 ash-c-workers: Edin-nesi;

    Column 3

    Sumerian

    1(asz@c)# _har_-[...] 2(u@c) 4(asz@c) [...]

    AI Translation

    1 ..., 24 ...,

    Column 1

    Sumerian

    [1(asz@c) lugal?]-ha-ma-ti 1(asz@c) lugal-la#-zi 1(asz@c) ur-e2-mah# 2(asz@c) |_pu3_xSZA|-esz18-dar 1(asz@c) ur#-[...]

    AI Translation

    1 Lugal-hamati, 1 Lugal-lazi, 1 Ur-emah, 2 Pu-Ishtar, 1 Ur-...,

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) [...] 1(asz@c) amar-ezem 1(asz@c) (d)nin-mug-da-nu-me-a (x) 1(asz@c) amar-gu3-du10 1(asz@c) e2-pirig-gid2

    AI Translation

    1 ..., 1 Amar-ezem, 1 Ninmugdanumea, 1 Amar-gudu, 1 Epiriggid,

    P382257: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(asz@c) sag# nita sanga#-kam i-bi2-a(ki)-ta i3-ma#-ba#?-a [(x)]

    AI Translation

    3 ash-c-workers, male laborers, the temple administrator, from Ibbi'a to Imaba,

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) 1/2(disz@c) ku3# ma-na 4(asz@c) ku3# ma-na ku3# asz2-da# lu2#-x en#-[...]

    AI Translation

    1 1/2 minas of silver, 4 minas of silver, as an additional payment, Lu-..., the ...;

    Column 1

    Sumerian

    i3#-hul-hul-a ur#-szul ensix(|_gar-pa-te-si_|) gesz-kul-ab(ki) an-da#?-gal2

    AI Translation

    Ihul-hula, Urshul, ruler of Geshkulab, is the chief?.

    P382258: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Sumerian

    6(asz@c) lu2 ur-tur 4(asz@c) nita 2(asz@c) munus lugal-sza3 [n] 2(asz@c) lugal-an#-dul3

    AI Translation

    6 males, Urtur; 4 males, 2 females, Lugal-sha; n 2 Lugal-andul;

    P382259: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Sumerian

    5(asz@c) lu2 ur-dingir 7(asz@c) lugal-an-dul3 lu2 gub-ba-me

    AI Translation

    5 men, Ur-dingir; 7 men, Lugal-andul, the men stationed;

    P382260: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(disz@t) ku3 gin2 ur2-ni lu2-nisi 2(disz@t) lugal-nimgir

    AI Translation

    3 shekels of silver for Urni, Lu-nisi, 2 Lugal-nimgir,

    Column 2

    Sumerian

    3(disz@t)# lugal-nita-zi lu2-nisi

    AI Translation

    3 mana wool for Lugal-nitazi, Lu-nisi;

    P382261: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) udu niga _an_-lugal (d)szuba3-nun

    AI Translation

    1 sheep, grain-fed, for An-lugal, Shuba-nun;

    P382262: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(esze3) la2 1(iku) _gan2_ me-su 1(esze3) nigar 2(esze3) 2(disz@t) ur-sag-utu

    AI Translation

    2 eshe3 less 1 iku field Mesu; 1 eshe3 nigar; 2 eshe3 2 Ur-sag-utu;

    Column 2

    Sumerian

    1(bur3) x-tir n la2 1(iku) me-su x (_gan2#_) 2(iku@t) 1/2(disz) _gan2_ x x x

    AI Translation

    1 bur3 ..., n less 1 iku field area: 2 1/2 iku field area ...;

    P382263: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(u@c) absin3 szum2 kur [x (x)]-e2-lum# [1(u@c)] szum2#? [x]

    AI Translation

    20 ... sheep, onions, from the land of ...-elum; 10 onions, onions, ...,

    Column 2

    Sumerian

    3(u@c) 5(asz@c)#? szum2-gaz 5(asz@c) szum-sikil 1(u@c) szum2 tu

    AI Translation

    35? shumgaz, 5 shumsikil, 10 shumtu,

    Reverse

    Sumerian

    1(gesz2@c) 2(u@c) szum2 absin3 sag-ki

    AI Translation

    80 ... of the headstock,

    P382264: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    7(asz@c) 2(barig@c) x sze gur sag-gal2 8(asz@c) ku3 gin2# u2-u2-a ma2-gin2

    AI Translation

    7 gur 2 barig ... barley, capital, 8 shekels silver, ... of the barge,

    Column 2

    Sumerian

    [n sze gur] sag-gal2 e2-u2-u2 dumu lugal-kisal-si# ugula#? [...]

    AI Translation

    n gur of barley, capital, E'u, son of Lugal-kisalsi, foreman? ...;

    Column 1

    Sumerian

    2(asz@c) 2(barig@c) x sze gur zabala5-ki-du10 ma2-lah5 1(asz@c) 2(barig@c) sze gur#

    AI Translation

    2 gur 2 barig ... barley for Zabalakidu, the mahalah; 1 gur 2 barig barley;

    Column 2

    Sumerian

    zabala5-ki-du10 3(asz@c) sze engar diri 5(asz@c) sze kar-ki-du10 3(asz@c) amar-szubur

    AI Translation

    Zabalakidu 3 barley-corns, plowman, extra; 5 barley-corns, Karkidu; 3 barley-corns: Amar-shubur;

    P382265: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) sze# gur# lugal-igi-du 3(barig@c)# me-ki-bi#-sze3

    AI Translation

    1 gur barley for Lugal-igidu, 3 barig for Mekibi,

    Column 2

    Sumerian

    2(asz@c)#? _du_?-_ha_-A-pa-e3 gala!(|_ku-usz_|) 2(asz@c) 2(barig@c) nimgir#

    AI Translation

    2 ..., Du-ha-apa'e, the gala, 2 ..., 2 barig, the herald,

    P382266: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(u@c) ninda _had2_ e2-ur2-bi-du10 nin-_pi_-_pi 2_(u@c) la2 2(disz@t) ma-na dur-ni szita-nun lugal-szesz ur#-sag-utu szubur

    AI Translation

    30 ninda, the rent of the house of E-urbidu, Nin-pi-pi, 20 less 2 mana, his wife, the shitanun, Lugal-shesh, Ursag-utu, the shubur;

    Column 2

    Sumerian

    8(asz@c) ma-na 3(asz@c) sze gur sag-gal2# nir-[...] 2(asz@c) ku3# [x (x)] gin2 [(x x)] lugal#-[x]-sza3-_an_-[x (x)] lu2-tir# 5(asz@c) ma-na

    AI Translation

    8 mana 3 gur barley, capital, ..., 2 sh silver, ... shekels, Lugal-...-sha-AN-..., the guarantor, 5 minas,

    Column 3

    Sumerian

    utu-mu-kusz2 3(barig@c) sze gur ur-esz3# [n sze] gur [sag]-gal2#? [x x]-szu-du7 2(barig@c) nin-sa6-ga

    AI Translation

    Utumukush, 3 barig barley for Ur-esh, n gur barley for the head-count, ...-shudu, 2 barig for Ninsaga,

    Column 1

    Sumerian

    x x x _ka#_ [n sze] gur# [sag]-gal2#? [...] gur [x]-_ha_ x di-utu lugal#-igi-sze3@90 4(u@c) la2 2(disz@t) ma-na

    AI Translation

    ... n gur barley, capital? ..., ..., judge: Lugal-igishe; ... less 2 minas,

    P382267: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1/2(disz@c) ku3 ma-na ur5 gu7-a lugal-hur-sag ur-e2-zi-da in-su 1(u@c) 1(disz@t) ku3 gin2 lu2-zi# x-[...]

    AI Translation

    1/2 mina of tin, he ate; Lugalhursag, Ur-Ezida, he weighed out; 11 shekels of silver, Luzi ...;

    Column 2

    Sumerian

    1(u@c) sze gur# nig2-sa10 adab-ki-bi lugal-hur-sag ba-de6 1(esze3@c) _gan2 1_(u@c) 5(asz@c) sze gur-bi adab-ki-bi [ba]-de6# [n ku3] gin2#

    AI Translation

    10 gur of barley, the goods of Adabki, Lugalhursag, he will measure out; 1 eshe ..., 15 gur of barley, Adabki he will measure out; n shekels of silver,

    Column 3

    Sumerian

    [...] adab#-[ki]-bi ba-de6# nig2-diri#? ur-e2#-[zi]-da# ad-kup4-gal# adab-ki-bi szesz-ni ba-de6

    AI Translation

    ... he smashed the adabki barley, the restitution of Ur-ezida, the chief accountant, smashed the adabki barley, his brother

    Column 1

    Sumerian

    1(u@c) 5(asz@c) sze gur lu2 4(ban2@c) lu2 a-dab6 [...] [n sze gur lu2] 3(ban2@c) x 2(u@c)# [...] x [...]

    AI Translation

    15 gur barley, laborers: 4 ban2, laborers: Adab, ...; n gur barley, laborers: 3 ban2, ... 20 .

    Column 2

    Sumerian

    [...] gin2 [...] gin2 esir# ur-e2-zi-da# ad-kup4#-[gal] adab#-[ki-bi] an-da#-[tuku] lu2-gid2# [(x)] bar adab([ki]) szu _ne_ x mes-ki-gal-la ensix(|_gar-pa-te-si_|) adab(ki)

    AI Translation

    ... shekels ... shekels of bitumen, Ur-ezida, the chief builder of Adab, Adatuku, the lugid priest of Adab, ... Meskigala, the ruler of Adab.

    P382268: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] sze-musz gur ur#-(d)en-lil2-(ke4) e2 ur-gu-ka i3-si 1(u@c) sze-musz gur ur-e2-zi-da-ke4 e2 ur-gu-ka

    AI Translation

    n gur of barley, Ur-Enlil, in the house of Urgu; oil, 10 gur of barley, Ur-Ezida, in the house of Urgu;

    Column 2

    Sumerian

    i3-si 5(asz@c) 2(barig@c) sze gur geme2-tur dumu ensi2-gal-kam 7(asz@c) 2(barig@c) giri3-ne2 gurusz-min 1(u@c) 5(asz@c) ur-(d)(sze3)szer7-da lu2-u5 1(u@c) 5(asz@c) sze gur

    AI Translation

    oil, 5 gur 2 barig barley for Geme-tur, daughter of the governor, 7 gur 2 barig for Girine, male laborers, 15 gur for Ur-Shesherda, the man's man, 15 gur barley for Lu-u,

    Column 3

    Sumerian

    ur-esz3 bara2 ru-a-kam nig2 gu7-a ur-gu-kam lugal-inim-du10-ga-ke4 in-su 1(esze3@c) _gan2_ e-ak e2-du7-pa-e3-kam

    AI Translation

    Ur-esh, the bara ru'a, the food of Urgu, Lugal-inimduga, has taken. 1 eshec field, he has cultivated, Edupa'e.

    Column 4

    Sumerian

    1(iku@c) _gan2_ sze mu2-a _gan2_ gur-da udu giri3 ba-gub-be2 ur-gu ba-de6 2(disz@t) ku3 gin2# a#-[...]

    AI Translation

    1 iku field area, barley rations, field area gurda, sheep, via Ba'ub-be, Urgu was seized; 2 shekels silver .

    Column 1

    Sumerian

    [ba]-de6 ur-e2-zi-da-kam 2(disz@t) ku3 gin2 addirx(|_a-gisal-pad-si-a_|)# _gan2_ uru4-a#-kam

    AI Translation

    to be delivered to Ur-Ezida; 2 shekels, the hirelings, field Uru'a;

    Column 2

    Sumerian

    _gan2_ e2-szah? i3-[x]-x ur-(d)en#-lil2-kam 3(disz@t) ku3 gin2 lugal-inim-du10-ga nig2-gur11 lugal#-inim#-du10-ga-kam ur-gu

    AI Translation

    the field of the Eshah? ... Ur-Enlil; 3 shekels silver, Lugal-inimduga; property of Lugal-inimduga: Urgu;

    Column 3

    Sumerian

    ba-de6

    AI Translation

    to be given back.

    P382269: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [1(barig@c) a]-ka-du3 [1(barig@c)] e2#-dam-si _dib_? ku3 x 1(barig@c) lugal-en-nun

    AI Translation

    1 barig, Akadu; 1 barig, Edamsi, ... silver; 1 barig, Lugal-ennun;

    Column 2

    Sumerian

    1(barig@c) ur-na-ru2#-[a] sag-zi ugula-e2# 1(barig@c) bu3-la-ni szesz ki#?-e2

    AI Translation

    1 barig Ur-narua, headzi, foreman of the house; 1 barig Balani, brother of the house;

    P382270: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(asz@c) udu-nita e2-muhaldim ab-gu7# udu zi#-ga

    AI Translation

    2 male sheep for the kitchen, cows, rationed sheep,

    Column 2

    Sumerian

    [(d)utu-tesz2-mu] bad3#([ki]) iti# [szuba2]-nun

    AI Translation

    for Utu-teshmu, in Bad, month: "Shubanun,"

    Column 1

    Sumerian

    mes-ki-gal-la ensi2# adab(ki#)

    AI Translation

    Meskigala, governor of Adab.

    P382271: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) kusz# ab2 [szu]-a#-gi4#-am3# lu2#-na#-[nam] [...] e2#-[...] mu#-[kux(_du_)]

    AI Translation

    1 hide of cows, shu'agam, Lu-na-nam, ..., to the house ... delivered;

    Reverse

    Sumerian

    iti# szu#-gar# mes-ki-gal-[la] ensi2 adab(ki)

    AI Translation

    month "shugar," "Meskigala," governor of Adab;

    P382272: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Sumerian

    3(u@c)# siki mug ma-na nin-ama-mu e-na-szum2 iti ga2-udu-ur4

    AI Translation

    30 mug-sheep, mina weight, Ninamamu gave; month: "Gazelle-feast."

    P382273: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(u@c) siki ma-na 5(asz@c) lid2 i3 umbin# erisz-dingir (d#)nin-tusz#

    AI Translation

    20 mana wool, 5 lids of oil, for the erish-dingir priestess of Nintush,

    Column 2

    Sumerian

    an-na-de6 _ur_-_ur_ sukkal nig2-_du_ maszkim#-bi#

    AI Translation

    For the festival, Ur-Ur, the messenger, the nigdu-official, its enforcer,

    P382274: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Sumerian

    3(gesz2@c) la2 1(u@c) 5(asz@c) sze gur

    AI Translation

    185 gur barley,

    P382275: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(gesz2@c) la2 4(asz@c) ninni5 gu2 1(u@c) zi-ba-tum _lagab_ ur-gu bad3(ki)

    AI Translation

    94, Ninni, oxen manager; 10: Zibatum, ... of Urgu,

    Column 2

    Sumerian

    mu#-[kux(_du_)] iti a2#-[ki]-ti-kam mes-ki-gal#-[la] ensi2# adab(ki)

    AI Translation

    delivery; month: "Akiti," year: "Mes-kigala, governor of Adab."

    Column 1

    Sumerian

    kur (gesz)erin-ta# _im-[hur]_

    AI Translation

    from the mountain of cedar .

    P382276: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(u@c) 5(asz@c) geszimmar (gesz#)kiri6 e2-luh#-hu#(ki#) nig2#-sa10#-bi 2(u@c) 1(asz@c) sze gur 1(u@c) i3-szah2 umbin?

    AI Translation

    25 date palms, orchard of Eluhu, its exchange rate: 21 gur barley, 10 i.e., a pig's seed?,

    Column 2

    Sumerian

    2(asz@c) ku3# gin2#-kam 2(asz@c) i3-x isz-_gan2 3_(asz@c) siki ma#-na nig2#-ba 1(u@c) ninda im-sza3-kur-sze3

    AI Translation

    2 shekels silver, 2 shekels oil, ..., 3 minas wool, the price of 10 ninda of imshakur-bread,

    Column 1

    Sumerian

    dumu bu3-lul e2#-luh-hu(ki) szu ba-ti i3-bi za3-ge ab-ak

    AI Translation

    son of Bulul of Eluhu received; its oil was poured out;

    Column 2

    Sumerian

    1(u@c) ninda masz-la2#? lu2 u5# nibru(ki) lu2-ki-inim-ma-bi

    AI Translation

    10 ninda, ..., the man who provides for Nippur, its witnesses,

    P382277: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) e2-amasz 1(asz@c) ur-a-da 1(asz@c) sag-dingir-tuku 1(asz@c) lugal-e 1(asz@c) bappir du ur-a2 ur-(d)am-ma#-_ne_-ra# ur-(d)en-ki igi-ni lu2 libir

    AI Translation

    1 for Eamash, 1 for Ur-ada, 1 for Sag-dingirtuku, 1 for Lugale, 1 for Bapir dug for Ur-a, Ur-Ammane, Ur-Enki, his eyes open, old man,

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) en-me-a-na2 1(asz@c) e2-dim2 1(asz@c) lugal-zi (d)en-lil2-le [... a]-ka#-du3 [... ad]-da# [...]-x [...] [...]

    AI Translation

    Enmenana, Edim, Lugalzi, Enlil, ... Akadu, Adda, ...,

    P382278: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c)# [x]-x?-la 1(asz@c) en-ne2 lu2# zah3-me# 1(asz@c) ur-du6 1(asz@c)# edin-bi-sze3 1(asz@c) a-ka-du3

    AI Translation

    1 ..., 1 Enne, the zah-man, 1 Urdu, 1 edin-bi, 1 Akadu,

    Column 2

    Sumerian

    [lu2] tu-ra-me 1(asz@c)#? [x] _an_-ta [x]-ne ba#-usz2 1(asz@c) szesz-kur-ra 1(asz@c) adab-ki-bi lu2 zi3 il2-me 1(asz@c) adab(ki)-ki-gal-la _dag_?-_tar#_? lu2# bara2-ge an-na-szum2

    AI Translation

    The people who have been killed, 1 ... from heaven has died, 1 Sheshkura, 1 Adab-kibi, the people who eat flour, 1 Adab-kigala, the ..., the people who are on the throne of An-ashum,

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c)# kinda# 1(asz@c) ur-e2 lu2 u2 il2-me ur-ga2 dub-sag 1(asz@c) lugal-ezem 1(asz@c) ur-e2-musz 1(asz@c) ur-ga2 1(asz@c) a-ba-(d)en-lil2 1(asz@c) ad-da lu2 tu-ra-me [1(asz@c)] e2-_sukkal_-ge-si ba-zah3

    AI Translation

    1 kinda, 1 Ur-e, man of grass, Ur-ga, the scribe; 1 Lugal-ezem, 1 Ur-emush, 1 Aba-Enlil, 1 Adda, man of tura; 1 E-sukkal-gesi, killed;

    Column 2

    Sumerian

    muhaldim gal 1(asz@c) u4-ri2 1(asz@c) lugal-gub 1(asz@c) ur-(d)dumu-zi-da lu2 tu#-ra-me e2-x ba#-usz2 1(asz@c) ur-tur ba#-zah3# e2-bappir ensi2 [1(asz@c)] gub#-ba#-ni [...]

    AI Translation

    cook; 1 u-ri; 1 lugal-gub; 1 Ur-Dumuzida, the turame, the house he destroyed; 1 Ur-tur, the zahhu; E-bapir, the governor; 1 gub-bani ...;

    Left

    Sumerian

    lugal#-_ka#_ x [x?]

    AI Translation

    ... Lugal-ka

    P382279: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [n] 1(asz@c) geme2# ar3 lu2-diri 4(gesz2@c)# 3(u@c) 4(asz@c) geme2 [n] 3(u@c) geme2 ar3 2(u@c) gurusz

    AI Translation

    ... n female laborers, labor of Ludiri; 94 female laborers, n female laborers, labor of 20 male laborers,

    Column 2

    Sumerian

    [...] 1(gesz2@c) 7(asz@c) geme2# tu-ra nu-szid

    AI Translation

    ... 77 female workers, ... not selected,

    P382280: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(u@c) 1(asz@c) lu2 ur-lu2 sipa 1(u@c) 4(asz@c) ur-lu2 a-ti-e 1(u@c) 1(asz@c) ur-lu2 e2-kikken 1(u@c) 1(asz@c) il2 lugal-dingir

    AI Translation

    11 men, dogs, shepherds; 14 dogs, Ati'e; 11 dogs, E-kikken; 11 il, Lugal-ili;

    Column 2

    Sumerian

    1(u@c) 5(asz@c) [ur]-szubur# szitim-gal# lu2 dab5-[ba] 1(u@c) 1(asz@c) lugal#-e2-a-[...] 3(u@c) su4#-[...]

    AI Translation

    15 Ur-shubur, chief shitimgal, the seized man; 11 Lugal-ea-...; 30 Su-...;

    P382281: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [sipa?] ansze# [...] lunga#? [...] (gesz#)kiri6 [...] x [...]-um [...] geme2-(d)aszgi

    AI Translation

    herdsman? of donkeys ... brewer? ... orchard ... ... Geme-Ashgi

    Column 2

    Sumerian

    2(asz@c) (d)inanna 2(asz@c) ab-du 1(asz@c) e2-_gan2_-_isz 1_(u@c) 4(asz@c) sza3-gin2-x 1(asz@c) lugal-a2-szum2-ma 1(asz@c) udul2 simug 1(asz@c) ur-nigar 1(asz@c) ur-tur

    AI Translation

    2 for Inanna; 2 for Abdu; 1 for E-ganish; 14 for Sha-gin; 1 for Lugal-ashuma; 1 for Udul, the smith; 1 for Ur-nigar; 1 for Ur-tur;

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) tug2-du8-gal 1(asz@c) simug ku3-la2 1(asz@c) i3-ra2-ra2 1(asz@c) zag-gir2 1(asz@c) (d)aszgi-a2-na ugula ama-siki-me 1(asz@c) ma2-lah4

    AI Translation

    1 turban, 1 mug, 1 smith, 1 ira, 1 zaggir, 1 foreman of the suckling sheep, 1 boatman,

    Column 2

    Sumerian

    [gesz]-kin-ti 4(u@c)# 5(asz@c) (d)en-lil2 an-na-szum2

    AI Translation

    the work assignment 45, Enlil to Anna-shum;

    P382282: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) ur-pisan# (d)iszkur 1(asz@c) usz-mi-il# 1(asz@c) e2-dam-si

    AI Translation

    Ur-pîsan, Ishkur; Ushmil; Edamsi;

    Column 2

    Sumerian

    [...] x

    AI Translation

    P382283: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(barig@c) mu-ni-lal3 1(barig@c) ur#-(d)en-lil2 ur#-dub-la2 1(barig@c) sig4-zi ur-dingir ugula

    AI Translation

    1 barig Munilal, 1 barig Ur-Enlil, Ur-dubla, 1 barig sig-zi, Ur-dingir, foreman,

    P382284: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(u@c) 1(asz@c) 1(barig@c) sze gur igi#-na-sze3 ama-(d)en-lil2-la2 nu-banda3 5(asz@c) 2(barig@c) sze gur giri3-ne2 1(disz@t) ku3 gin2 lugal-zi# 7(disz@t) 1/2(disz) ku3 gin2#

    AI Translation

    11 gur 1 barig barley before Ama-Enlila, the overseer; 5 gur 2 barig barley at the feet, 1 shekel silver, Lugal-zi 7 1/2 shekels silver,

    Column 2

    Sumerian

    amar-_ni_-dingir-dingir 2(disz@t) ku3 gin2 lugal-al-sa6# lu2# edin-gur 7(asz@c)# sze gur lugal#-numun-zi dub#-sar sax(|_ninda2_x2(asz@c)|) sze ku3 ma-na tur

    AI Translation

    Amar-ni-ili-ili 2 shekels silver Lugal-alsa, the farmer of the steppe, 7 gur barley Lugal-zerumzi, the scribe, small barley, silver minas,

    Column 1

    Sumerian

    giri3-ne2 nar 1(disz@t) ku3 gin2 1(asz@c) 2(barig@c) sze gur giri3#-ne2 dumu# ne-sag 2(asz@c) 1(barig@c) sze# gur ur#-(d)en-ki dumu ne-sag 3(disz@t) 1/2(disz) ku3 gin2

    AI Translation

    via Nergal, 1 shekel 1 gur 2 barig barley, via Nergal, son of Nesag, 2 gur 1 barig barley, Ur-Enki, son of Nesag, 3 1/2 shekels silver,

    Column 2

    Sumerian

    (d)en-lil2-la2 nu-banda3 ku3 sag lugal-sza3-sze3 adab(ki)-ta al-su#-ga-am3#

    AI Translation

    To Enlil, the overseer, the silver, first-fruits of the king, from Adab he returned.

    P382285: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(bur3@c)# la2 3(iku@c) _gan2#_ e2-ta 2(bur3@c) 4(iku@c) ur-nu n n 3(iku@c) me-zu [...] [...]

    AI Translation

    2 bur3 less 3 iku surface area, from the house; 2 bur3 4 iku, Urnu; ... 3 iku, Mezu; ... ...;

    Column 2

    Sumerian

    2(bur3@c) 2(iku@c) ti-tu 2(bur3@c) la2 2(iku@c) za3-mu 1(bur3@c) 5(iku@c) lu2 ti-bi2-ra(ki) 1(barig@c) e2-ta [...] ur#-nu [...]

    AI Translation

    2 bur3 2 iku Titu; 2 bur3 less 2 iku Zamu; 1 bur3 5 iku Tibira; 1 barig E-ta ... Urnu;

    Column 1

    Sumerian

    [...]-tu#

    AI Translation

    ...;

    P382286: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(bur3@c) _gan2_ ur-szubur 1(bur3@c) ur-(d)en-lil2 1(esze3@c) ti-ti 2(esze3@c) szum2-lum

    AI Translation

    2 bur3 field Ur-shubur, 1 bur3 Ur-Enlil, 1 eshe3 Titi, 2 eshe3 Simlum,

    Reverse

    Sumerian

    1(bur3@c) il2#

    AI Translation

    1 bur3 Il,

    P382287: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    6(bur3@c) _gan2 gan2_ (d)gu-la-a _gan2_ gada-gar-sze3 lu2 szum2:ma 5(bur3@c) _gan2_

    AI Translation

    6 bur3 field, field of Gula, field of Gadagar, given by a man, 5 bur3 field,

    Column 2

    Sumerian

    _gan2_ u2-du-ka _gan2_ e-i3-ak-sze3 lu2 szum2:ma# hul-i3-kal he2-zu

    AI Translation

    The field of the sheep, the field of the sheep, he shall remove. A person who gives a gift should know this.

    P382288: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) udu#-nita si#-sa2# dumu lu5#-lu5# abba2 iri 1(asz@c) ur-ag2# lu2 a#-da-gal-kam

    AI Translation

    1 sheep, sisa, son of Lu-lu, apsû of the city; 1 ur-ag, man of Adagal;

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) sila4#-nita ur-pisan lu2 zabala3(ki) 1(asz@c)# masz2 ur#-ki# engar#-mah

    AI Translation

    1 male lamb, Ur-pîsan, man of Zabala; 1 billy goat, Ur-ki, chief plowman;

    Column 1

    Sumerian

    masz2-da-ri-am3 iti mu-tir be-li2-du10

    AI Translation

    as a pledge, month: "Mountain of Belidu."

    P382289: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    4(gesz2@c) 5(u@c) [...] udu# 3(u@c) la2 2(asz@c) sila4-nita ur#-[(d)](sze3)szer7-da# szar-ru ga2-udu-ur4 u4 1(u) la2 1(disz@t) 1(u@c) la2 1(asz@c) udu udu zi-ga

    AI Translation

    420 ... sheep, 30 less 2 male lambs, Ur-Sherda, the king, slaughtered sheep, 9 days, 9 sheep, sheep booked out,

    P382291: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) udu# lu2#-sag#?-sze3 1(asz@c) udu# a2-ni-ta lu2-ma2

    AI Translation

    1 sheep for Lu-sag; 1 sheep for Anita, Lu-ma;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(asz@c) udu udu zi-ga

    AI Translation

    total: 2 sheep, sheep booked out;

    P382292: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    n 1(asz@c) siki mug gu2# e2-ni-sikil 1(asz@c) gu2 3(u@c) ma-na

    AI Translation

    n talents of wool, for the kitchen, 1 talent of 30 minas,

    Reverse

    Sumerian

    lugal-hi-li# szu-a gi4-a

    AI Translation

    Lugal-hili, new hand,

    P382293: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    n 1(asz@c) siki# udu# hi-a gibil (d)asz8#?-[gi4?] szu-(d)asz8#?-[x?] maszkim-bi# lugal-gesz# larsa#(ki)-sze3 i3-lah5 5(gesz2@c) siki ma#-na#

    AI Translation

    n 1 wool-sheep, new sheep for Ashgi, Shu-Ashgi?, its enforcer, to Lugal-gesh of Larsa he will weigh out; 450 wool-sheep, one mina each;

    Column 2

    Sumerian

    lugal#-[x?]-_szir_-ti sanga# isin2#(ki#)-ke4# in#-ba# siki#-bi# a#-ga#-de3(ki)-ta#

    AI Translation

    Lugal-shirti, the temple administrator of Isin, has taken it as a loan. Its wool from Agade

    Column 1

    Sumerian

    mu-kux(_du_) sag udu an-sze3 al-su siki-bi3 geme2-dam dumu _an_-_ne_-ke4 in#-ba

    AI Translation

    delivery; head of the sheep to heaven; it was trimmed; its wool: Gemedam, daughter of An, has taken it.

    P382294: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(asz@c) siki gu2 szu-im-du11-ga an-na#-szum2# iti sze-sag11-ku5 be-li2-du10

    AI Translation

    2 ... wool for Shu-imduga, An-shum, month "Harvest," "Beli-du,"

    P382295: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [1(asz@c)] kusz# sila4-nita 1(asz@c) (kusz)ummux(|_lal-dug_|) szu-a gi4-a ur-esz3-lil2-la2

    AI Translation

    1 male lamb skin, 1 suckling umula skin, new, Ur-eshlila;

    Column 2

    Sumerian

    iti nig2-kiri6

    AI Translation

    month "Festival;"

    P382296: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz2@c) 2(u@c) 6(asz@c) kusz ud5 kusz _lak020_ sza3-bi-ta 2(u@c) 6(asz@c) kusz al-hul kusz# szu-a gi4-a

    AI Translation

    126 sheep-hides, 26 ...-hides, ...-hides, returned.

    Reverse

    Sumerian

    sipa:kusz# ud5-ke4-ne-kam kusz la2-(ia3) nu-tuku iti ga2-udu-ur4

    AI Translation

    shepherds of the sheepfolds, the leather allowance has not been paid. Month: "Feast."

    P382297: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(asz@c) bar-dul5 usz-bar (gesz)gigir2 e2-|_umbin_xLU| 4(disz) ra-i3-si-in szagina-ke4

    AI Translation

    5 bardul5 sling-daggers, chariot of the E-umbin-xLU, 4 Risin, general;

    Reverse

    Sumerian

    ab-dab5 tug2 zi-ga ki siki-ka-kam iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    abdab cloth for a booked-out period, from the account of the wool, month "Harvest,"

    P382298: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [n sze] gur# u8 ge6 1(u@c) lugal-e 3(asz@c) 2(barig@c) ur-nu ugula-iri [n] 5(asz@c) ur-nu szusz3

    AI Translation

    n gur of barley for the ewes; 10 for Lugale; 3 gur 2 barig Urnu, foreman; n 5 gur of barley Urnu, cattle manager;

    P382299: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    5(gesz2@c) sze gur ur-nu dam#-gar3-ra an-na-szum2 giri3-gen-na ur#-nu

    AI Translation

    420 gur of barley for Urnu, the merchant, to Annashum, via Urnu,

    Column 2

    Sumerian

    ugula e2-[...] e2 (d)[nin]-mug x [...] iti sze#-sag11#-[ku5] di-(d)utu nu-banda3 mu umma(ki)

    AI Translation

    foreman: E-..., house of Ninmug; ... month: "Harvest," di-Utu, the overseer, year: "Umma."

    Column 1

    Sumerian

    hul-am3

    AI Translation

    evil

    P382300: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    3(u@c) sze gur sumun 4(u@c) sze gur gibil sze zabala3(ki) mu bala-am3

    AI Translation

    30 gur of regular grain, 40 gur of new grain, grain of Zabala, year: "The bala was erected."

    P382301: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n] 2(asz@c)# [...] sze# [...] gur# ur-(d)en-ki dumu lugal-tum2-ma a#-ba-(d)en-lil2#

    AI Translation

    n gur 2 ... barley ..., Ur-Enki, son of Lugaltuma, Aba-Enlil;

    Column 2

    Sumerian

    dumu amar-(d)asznan e2 sanga-ta szu ba-ti ur-(d)en#-lil2#

    AI Translation

    son of Amar-Ashnan, from the household of the temple administrator received; Ur-Enlil

    Column 1

    Sumerian

    ur-_kid_-_gam_-na an-na-ag2#

    AI Translation

    Ur-kidgama is here.

    P382302: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(u@c) la2 5(ban2@c) sze gur sze diri-am6 igi-su4 an-na-szum2

    AI Translation

    30 gur less 5 ban2 barley, the surplus barley, before An-shum;

    Column 2

    Sumerian

    [...] iti _gan2#_-il2-szu-gar

    AI Translation

    ... month: "GAN-ilshugar;"

    P382303: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(asz@c) la2 3(ban2@c) sze gur lugal-he2-gal2 szita-iri x-du8-sze3 an-na-szum2 iti du6-ku3

    AI Translation

    2 gur less 3 ban2 barley, Lugal-hegal, the shita-iri, to ..., An-shum, month "Duku,"

    Column 2

    Sumerian

    iti (ga2)-udu-ur4 sze zi-ga ur-(d)nin-mug kingal-kam

    AI Translation

    month: "Udu-ur," booked out of the barley of Ur-Ninmug, the king's office;

    P382304: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) sze gur 4(asz@c) sze gur e2-gala szum2#-ma

    AI Translation

    10 gur of barley, 4 gur of barley given to the palace,

    Reverse

    Sumerian

    gu-na#

    AI Translation

    a kind of profession

    P382305: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(barig@c) 3(ban2@c) sze a-ga-de3(ki) ki ga2-kalam-ta# 2(barig@c)# 3(ban2@c)# ki ur-dam-[ta] 1(barig@c) 3(ban2@c)# ki ur-(d)isztaran-[ta] sza3-bi#-ta

    AI Translation

    2 barig 3 ban2 barley of Agade from Ga-kalam; 2 barig 3 ban2 from Urdam; 1 barig 3 ban2 from Ur-Ishtaran therefrom:

    P382306: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    7(asz@c) ziz2 gur (d)szara2 x-bad3 e2 (d)nin-imma? 2(barig@c) ziz2

    AI Translation

    7 gur emmer for Shara, ...-bad, house of Nin-imma?, 2 barig emmer,

    Column 2

    Sumerian

    e2 (d)sza-ma-gan 2(barig@c) (gesz)nu2 1(u@c) 3(asz@c) ziz2 gur me-me szu-nigin2-bi

    AI Translation

    the house of Shamagan; 2 barig ...; 13 gur emmer; its total:

    Column 1

    Sumerian

    2(u@c) 1(asz@c) ziz2 gur ziz2 gibil

    AI Translation

    21 gur new dates,

    P382307: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    4(u@c) dabin gur szu-a gi4-a igi-su4-kam iti sze-gurx(|_sze&sze-kin_|)

    AI Translation

    40 gur of barley, repaid, in the regular offerings, month: "Barley delivered;"

    P382308: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [... ad-kup4] [n zi3 u4] n-ta u4# 5(disz@t)-sze3 [n] 2(u@c) kid sumur ma2 [...] kid# ma2-sza3-ga al-dim2 2(asz@c) simug 3(ban2@c) zi3 i3-du8

    AI Translation

    ..., the shandabakku; n days flour, 5 days; n 20 kis of shumur, barge ... kis of the barge, ..., the shandabakku, 2 mugs, 3 ban2 flour, doorkeepers;

    Column 2

    Sumerian

    [...] 1(u@c) nagar# 3(ban2@c) zi3 u4 1(disz@t)-kam 1(asz@c) aszgab u4 1(disz@t)-kam!(_hi_) 2(ban2@c)# zi3 i3-du8 zi3 ad-tab kusz i3-si-si dur ab2-sag al-sur

    AI Translation

    ... 10 carpenters, 3 ban2 flour for 1st day; 1 smith, for 1st day, 2 ban2 flour for the dry-vessel, flour for the adtab-flour, leather for the i-sisi-flour, dur of the cow-calf, ...;

    Column 1

    Sumerian

    2(asz@c) nagar u4 3(disz@t)-sze3 2(ban2@c) u4 szu2-ta 1(asz@c) nagar# u4 1(disz@t)-kam!(_hi_) (gesz)apin# al#-dim2# [...] ninda2# al-dim2# [...] al-[dim2]

    AI Translation

    2 plowmen for 3 days, 2 ban2 each day, 1 plowmen for 1 day, plow, I built. ... ... ... I built. .

    Column 2

    Sumerian

    2(asz@c) [...] ur-e2# tibira szu-nigin2-bi 1(asz@c) zi3 gur 1(barig@c)# 2(ban2@c)# sze nig2-sa10 kusz szah2-kam [...] x

    AI Translation

    2 gur ... of Ur-e, Tibira; their total: 1 gur flour, 1 barig 2 ban2 barley, grain-tax, pig hides, .

    Left

    Sumerian

    2(asz@c) 1(barig@c) sze gur# [...]

    AI Translation

    2 gur 1 barig barley, ...,

    P382309: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c)# dabin gur sag-zi 1(asz@c) (d)esz#-pesz 1(asz@c) ur-pisan sa12-du5 4(asz@c) lugal-abba2

    AI Translation

    1 gur of dabin flour, 1 gur of sagzi flour for Eshpesh, 1 gur of ur-pisan flour, regular offerings, 4 gur of Lugal-abba,

    P382310: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(gesz'u@c) ninda 1(ban2@c) du8-a 2(u@c) 1(asz@c) sze gur [...] ur#-ki nu-banda3 an#-na-tum2

    AI Translation

    60 ninda 1 ban2 rationed, 21 gur barley, ... Urki, the overseer of Annatum,

    Column 2

    Sumerian

    ur-(d)nin-mug dub-sar maszkim-bi iti szuba3-nun

    AI Translation

    Ur-Ninmug, scribe, is its enforcer. Month: "Shubanun."

    P382311: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(u@c)# la2 2(disz@t) gesz#-lum# 1(u@c)# 4(asz@c) (gesz#)dim# [...] gesz#-sag#-ki# banszur# 2(asz@c)# gesz#-sag# gigir2# [... gesz]-kum# [...] gesz-x [...] 1(asz@c)# gesz#-x

    AI Translation

    9 reeds, 14 reeds, ..., ..., ..., ..., ..., 2 reeds, ..., ..., ..., ..., 1 reed,

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) gesz-kin#-ti# 2(asz@c) tibira# 3(asz@c) dub#-gid2# 1(asz@c) (gesz#)ma2#-du3# 1(asz@c) _mi#_-_har# 3_(asz@c) na4# gal#-gal# 1(asz@c) gesz#-_bad#_-ru2# 1(asz@c) x

    AI Translation

    1 geshkinti, 2 tibira, 3 dubbid, 1 madu boat, 1 mihar, 3 large stones, 1 geshduru, 1 ...,

    Column 2

    Sumerian

    en#-kur#-ra# x al#-mu# [i3]-na#-szum2#

    AI Translation

    ... to Enkur he gave.

    P382312: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    2(asz@c)# i3 umbin lugal-kur-ra an#-na-szum2

    AI Translation

    2 gur of oil, Lugal-kura-seed, to Anna-shum;

    Column 2

    Sumerian

    di-(d)utu nu-banda3

    AI Translation

    for Di-Utu, the overseer;

    P382313: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) kusz a-ga2-la2 1(barig@c) 2(ban2@c) 3(ban2@c) bappir 2(ban2@c) munu4 4(ban2@c) nig2-ar3-ra ur-e2 lugal-kal-ga ugula 4(ban2@c) nig2-ar3-ra n munu4 1(asz@c) gurdub2 [...] sumasz suhur

    AI Translation

    1 hide of Agala, 1 barig 2 ban2 3 ban2 bread, 2 ban2 malt, 4 ban2 emmer, Ur-e2 Lugalkalga, foreman, 4 ban2 malt, n malt, 1 gurdub ... sumash suhur,

    Column 2

    Sumerian

    ad-da e2-ki-ba 1(barig@c) 1(ban2@c) zi3 il2 dumu nigar 1(barig@c) 2(ban2@c) zi3 ur-szubur gala ugula 1(barig@c) dumu ur-(d)nin-a-zu gesz szu-ri-ri 5(ban2@c) mu-ni-da dub-sar [...]

    AI Translation

    father of the house; 1 barig 1 ban2 flour for Il, son of Nigar; 1 barig 2 ban2 flour for Ur-shubur, foreman; 1 barig flour for Ur-Ninazu, shurru-wood, 5 ban2 flour for Munida, the scribe ...;

    Column 3

    Sumerian

    sagi 1(barig@c) szesz#-pa3-da dub-sar 2(barig@c) lugal-[...] szesz igi-su4 [...] 1(barig@c) munu4 lugal-uszur3-mu 2(barig@c) ur-[...] lugal-[...] [...] [...] [...] [...]

    AI Translation

    cupbearer; 1 barig Sheshpada, scribe; 2 barig Lugal-..., brother of Igisu; ...; 1 barig munu, Lugal-ushurmu; 2 barig Ur-..., Lugal-...; ... ...;

    Column 4

    Sumerian

    2(barig@c) a-gesztin sipa ansze# 1(barig@c) lugal-dalla lu2 ma2-gur8 1(barig@c) x [...] 4(ban2@c) [...]

    AI Translation

    2 barig, wine-maker, donkey herder; 1 barig, Lugal-dalla, man of the barge; 1 barig, ...; 4 ban2 ...;

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] 1(barig@c) ninda# [...] a-ne#-[da] 1(barig@c) _ka_-[...]-ni-[...] [...] x-du10 [...] ur#-ki ur-tum-ma 4(ban2@c) gala lugal-nig2-bara4-du10

    AI Translation

    ... 1 barig bread ... Aneda 1 barig ... ... ... Urki Urtuma 4 ban2 gala Lugal-nigbaradu

    Column 2

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...] x-x dub-sar 1(barig@c) ku3-tuku

    AI Translation

    ... ... ... scribe, 1 barig silver.

    P382314: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) bar-dul5# igi-su4# i3-de6

    AI Translation

    1 bardul-worker, inspected, for Ide,

    Column 2

    Sumerian

    4(ban2@c) dabin# 2(ban2@c) ku6 ma-num2 i3-de6

    AI Translation

    4 ban2 of dabin, 2 ban2 of fish of the canal, he will measure out;

    P382315: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] x [...]-na# iti# 5(asz@c) giri3#-gen# szar#-rum2#-gi#-kam iti 5(asz@c) giri3-gen ensi2#

    AI Translation

    ... ..., for 5 months, via Sharrum-gi; for 5 months, via Ensi;

    Column 2

    Sumerian

    a-az#-bu3(ki) iti 3(asz@c) ti-bi2-ra(ki) iti 4(asz@c) a-az#-bu3(ki) giri3-gen lu2#-na-nam-kam

    AI Translation

    Azbu, 3rd month, Tibira, 4th month, Azbu, via Lu-nanam;

    Column 3

    Sumerian

    iti [...] e2 (d)nin#-mar#-[ki] iti 4(asz@c)# a-ga-de3(ki) giri3-gen ur#-e2#-kam#

    AI Translation

    month "...," "House of Ninmarki," month "4th," "Agade," via Ur-e;

    P382316: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [n ku3 gin2] [...] [...] ad#-da [...] ur-(d)da#-mu# [...] mes#-zi [...] ur#-(d)aszgi# [...] lugal#-lu [...] di#-utu [...] lugal-gissu# [...] ur#-tesz2

    AI Translation

    n shekels silver ... father ... Ur-Damu ... Meszi ... Ur-Ashgi ... king ... judgment ... Lugal-gissu ... Ur-tesh

    Column 2

    Sumerian

    [...] [1(disz@t)] 1/2(disz)# ur#-ki 1(disz@t) lugal-a-nun 1(disz@t) ur-(d)en-lil2 1(disz@t) (d)en-lil2-le 1(disz@t) lugal-ki 1(disz@t) ur-tesz2# 1(disz@t) e2-dam# 1(disz@t) ur-a-da# 1(disz@t) e2-dam# 1(disz@t) ur-e2 2(disz@t) (d)utu-i3-kusz2

    AI Translation

    ... 1 1/2 Ur-ki, 1 Lugal-anun, 1 Ur-Enlil, 1 Enlil-le, 1 Lugal-ki, 1 Ur-tesh, 1 Dam, 1 Ur-ada, 1 Dam, 1 Ur-e, 2 Shamash-ikush,

    Column 3

    Sumerian

    [...] x 2(disz@t)# ur#-mes [n] ur#-ab-zu [n ...] na-mu [n] di#-utu 1(disz@t) lugal#-iti-da 1(disz@t) ur-dingir 1(disz@t) amar-e2 2(disz@t) ur-gu bad3-gu2-gal

    AI Translation

    ... 2 Urmes, n Ur-abzu, n Namu, n Judges, 1 Lugal-itida, 1 Ur-dingir, 1 Amar-e, 2 Ur-gu, the Great-wall,

    Column 4

    Sumerian

    lugal-sza3 ugula 2(disz@t) ku3 gin2 ur-ab-zu 1(disz@t) ur-nita2-_ka 2_(disz@t) ur-sag 1(disz@t)# adab#-ki-bi 1(disz@t) lu2#-du6-a 1(disz@t) lugal-dingir-mu 1(disz@t) mu-da-ri2

    AI Translation

    Lugalsha, foreman: 2 shekels of silver, Ur-abzu; 1 Ur-nita-ka; 2 Ursag; 1 Adab-kibi; 1 Lu-duba; 1 Lugal-dingirmu; 1 Mudari;

    Column 5

    Sumerian

    1(disz@t) 1/2(disz)# lugal-sze-gu-na# 2(disz@t) dingir-ga2-ab-e 1(disz@t) amar-girimx(|_ha-du_|) 1(disz@t) nam-tur# 1(disz@t) zabar uruda ur-tesz2 1(disz@t) (d)en-lil2-la2

    AI Translation

    1 1/2 for Lugal-sheguna, 2 for Dingir-gabe, 1 for Amar-girim, 1 for Namtur, 1 bronze for Ur-tesh, 1 for Enlila,

    Column 1

    Sumerian

    ur-tur# 3(disz@t) i3-lum#-ra-bi2# 2(disz@t) a-na-asz-ma 1(disz@t) ur-ba-ba# 1(disz@t) lu2-pa3-da# 1(disz@t) ur-kal#-ga#

    AI Translation

    Ur-tur, 3 Ilum-rabi, 2 Anashama, 1 Ur-baba, 1 Lupada, 1 Ur-kalga,

    Column 2

    Sumerian

    1(disz@t) za3-mu# 1(disz@t) ur-pisan 2(disz@t) ad-da-tur 1(disz@t) 1/2(disz) (d)aszgi-pa-e3# 1(disz@t) gissu 1(disz@t) ur#-(d)nin-mug 1(disz@t) lugal#-nig2#-bara4#-du10 [...]-ga2#

    AI Translation

    1 Zamu, 1 Ur-pîsan, 2 Adatur, 1 1/2 Ashgi-pa'e, 1 ..., 1 Ur-Ninmug, 1 Lugal-nigbaradug, .

    Column 3

    Sumerian

    1(disz@t) ur-(d)er9#-ra 1(disz@t) ur#-ad-gi4#-gi4# ur#-sag# 2(disz@t) lugal#-ug3#-ga2# 2(disz@t) ur#-esz3#-lil2#-la2# [...] x-lugal#-[...] [...]

    AI Translation

    Ur-Erra, Ur-adgigi, Ursag, Lugaluga, and Ur-eshlila, ... .

    Column 4

    Sumerian

    [...] [...] lugal#-_ku_ [...] x [...] x

    AI Translation

    ... Lugal-ku .

    P382317: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1/3(asz@c)(sza#) [ma-na ku3-babbar] nig2-sa10# 1(asz@c) e2 [_sar_] [...] x x [...] [...] kam#? lugal#-nir-gal2 ensi2# adab(ki)-ke4 |_ki-an_|(ki)-du10 [...] x [...]

    AI Translation

    1/3 mina of silver, property, 1 house ... ... ... ... Lugal-nirgal, governor of Adab, Ki'an-dug .

    Reverse

    Sumerian

    lu2# [...] [...] [...]-x e-[na-szum2] [...] [...]-musz# [...]-gid2# 1(asz@c)# x-x dub-sar lu2-ki-inim-[ma-bi-me] lu2# [...]

    AI Translation

    ... gave to ... ... ... ... ... ... ... scribes, witnesses .

    P382318: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [1(asz@c)] sig4#-gi# 1(asz@c) mu#-da-ri2 1(asz@c) tar-ta 1(asz@c) sag-a-du 1(asz@c) ur-zu ugula sig4#-gi#

    AI Translation

    1 brick-worker, 1 mudari, 1 tarta, 1 sag-adu, 1 Urzu, foreman of brickwork;

    Reverse

    Sumerian

    lu2 ma2-gal-gal# ug3:ga2 isin2(ki)-sze3 an-na-szum2 iti mu-tir u4 1(u) al-zal

    AI Translation

    for the man of the great barge, to the people of Isin, An-ashum; month: "Mountain-of-the-Garden," 10th day passed;

    P382319: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) en-za-ra# 1(asz@c) bu3-la-li2 1(asz@c) gala# 1(asz@c) a-ba-(d)en#-lil2 dam#-gar3-me

    AI Translation

    1 Enzara, 1 Bulali, 1 Gala, 1 Aba-Enlil, the merchants;

    P382320: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [1(asz@c)] lugal#-iri [1(asz@c)] nam-mah-ni# 1(asz@c) nimgir#-[ab-zu] 1(asz@c) a-zu#-[zu] 1(asz@c) igi#-su4 1(asz@c) e2-amasz-zi 1(asz@c) _im_-ki# 1(asz@c) lugal-nita2-zi 1(asz@c) ur-zigum#-ma 1(asz@c) ur-(d)aszgi# 1(asz@c) an-na 1(asz@c)# sza3-ga-ni-su3

    AI Translation

    Lugal-iri, Nammahni, Nimgir-abzu, Azuzu, Igisu, Ea-amashzi, Imki, Lugal-nitazi, Ur-zigumma, Ur-Ashgi, Ana, Shaganisu,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) nam-mah unu3-me

    AI Translation

    1 ash-c-worker, Nammah, the cowherd,

    P382321: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(asz@c) (ninda)nindax(_du_) kin simug-gal# [...] nagar#-gal

    AI Translation

    5 ninda-breads, workmen of the chief smith, ..., chief carpenter;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] [...] [...] x [...] 5(asz@c) szitim-gal szunigin 2(u@c) 5(asz@c) (ninda)nindax(_du_) kin _gan2#_ x-kam

    AI Translation

    ... ... ... 5 shitimgal-fruits; total: 25 ninda-fruits; work on the ...-field;

    P382322: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) lugal-an-ne2 dumu ur-_me 1_(asz@c) igi-ni dumu du-du 1(asz@c) ur-dam dumu nig2-u-ta 1(asz@c) za3-mu dumu ur-gu

    AI Translation

    Lugal-ane, son of Ur-me; 1 Igini, son of Dudu; 1 Ur-dam, son of Nig-uta; 1 Zamu, son of Ur-gu;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) ur-tur 1(asz@c) e2-dam-si dumu an-ne2 1(asz@c) da-num2 dumu gissu#

    AI Translation

    Urtur, Edamsi, son of An, Danum, son of Gissu,

    P382323: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz2@c) 4(asz@c) geme2# 6(asz@c) dumu-nita 6(asz@c) dumu-munus 4(asz@c) dumu ga

    AI Translation

    64 female laborers, 6 male laborers, 6 female laborers, 4 male laborers, nanny goats,

    Reverse

    Sumerian

    geme2 gub-ba-[me]

    AI Translation

    female laborers stationed;

    P382324: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c)# lu2 _ka_-ku3 1(asz@c) ur-(d#)nin-mug 1(asz@c) ur-su lu2-gu2 1(asz@c) szu-i#

    AI Translation

    2 man of ...; 1 Ur-Ninmug; 1 Ursu Lugu; 1 Shu-i;

    Reverse

    Sumerian

    2(asz@c) sagi 1(asz@c) sipa kuruszda# 7(asz@c) u2#-du szunigin 1(u@c) 5(asz@c) lu2#

    AI Translation

    2 cupbearers, 1 shepherd of the fattener, 7 ewes, total 15 men,

    P382325: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) sza3-ra-ab-ga 1(asz@c) du11-ga-ni 1(asz@c) a-gesztin

    AI Translation

    1: Sharabga, 1: Dugani, 1: A-geshtin,

    P382326: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [1(asz@c) ...] ki#-ag2# [1(asz@c) ...]-(d#)inanna [1(asz@c) (d)]en-ki-an-dul3# ma2#-lah5

    AI Translation

    1 ... beloved, 1 ...-Inanna, 1 Enki-andul, the boatman,

    P382327: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) [...] [...]-ni [...] [...]-gi# [...] kar#-mu dumu be-li2-is,-lum [x]-sar dumu-lugal

    AI Translation

    1 ash-c-worker: ...-ni, ...-gi, ...-karmu, son of Beli-islum, ...-sar, the king's son,

    Reverse

    Sumerian

    dingir-ra-bi2 _usz_-la# lu2 zi-ga szu be-li2-du10 i3-li2-dan szu ku-ru-ub-(d)aszgi#

    AI Translation

    Its god is dead, the one who has sinned, hand of Beli-dug, Ili-dan, hand of Kurub-Ashgi.

    P382328: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) (d)aszgi-pa#-e3 du#-du an#-na-szum2

    AI Translation

    1 ash-c-worker: Ashgipa'e, the 'residence' of An-shum,

    P382329: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) _bad3#_-sa2i#-bi2 x-gal ugula# lugal-nig2#-bara4#-du10 nu#-banda3 an#-na-szum2

    AI Translation

    1 ash-c-worker: Dur-sa'ibi, ..., foreman: Lugal-nigbaradu, manager: An-ashum;

    P382330: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] [...] x [...] x 1(asz@c) lugal#-ki-ag2 [...] 1(asz@c) a#-_gir2_@g#-gal# [1(asz@c)] adab(ki)-bi [1(asz@c)] ur#-(d)en-ki 1(asz@c)# mu#-da#-[ri2] 1(asz@c) ur-e2#-zi#-[da] x

    AI Translation

    ... ... 1 Lugal-kiag ... 1 Agirgal, 1 Adab-bi, 1 Ur-Enki, 1 Mudari, 1 Ur-Ezida .

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) _an_-[...]-_an_?-[...] x 1(asz@c) _lul_-[...] [1(asz@c)] a2#-ni-ta# [1(asz@c)] _ka#_-ki# 1(asz@c)# nam-lugal-ni# 1(asz@c) (d)en-ki#-al-sa6 1(asz@c)# da-da# [...] x [...]

    AI Translation

    1 ..., 1 ..., 1 ..., 1 Amita, 1 KA, 1 Namlugalni, 1 Enkialsa, 1 Dada, ...,

    P382331: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) a#-ba#-mu-na lugal#-gesz maszkim# 1(asz@c) _im_-ki# lugal-_ku_ maszkim 1(asz@c) za3-mu ur-na-ru2-a# maszkim 1(asz@c) lugal-ezem lum-ma-zi maszkim 1(asz@c) ur-gu [...] [...]

    AI Translation

    1 Abamuna, Lugal-gesh, responsible official; 1 Imki, Lugal-ku, responsible official; 1 Zamu, Ur-narua, responsible official; 1 Lugalezem, Lummazi, responsible official; 1 Ur-gu, ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...] x [...] 1(asz@c) ur-tum-al 1(asz@c) ur-(d)aszgi ur-dam maszkim 1(asz@c) ug3-_il2_ adab(ki)-bi# maszkim#

    AI Translation

    ... ... 1 Ur-tumal 1 Ur-Ashgi Urdam, enforcer; 1 Ug-IL of Adab, enforcer;

    P382332: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [a]-gesztin#? [...]-e2-dam [...]-sag [lugal]-en3#-tar-su13 [...]-da [lugal]-iti#-da

    AI Translation

    ... wine ... ... Lugal-entarsu ... Lugal-itida

    Reverse

    Sumerian

    [...]-ta ur#-gesz [...]-_ne#_-du3 [...]-ur#-(d)en-ki [...]-x-bar [...]-(d)inanna

    AI Translation

    from Urgesh ...-NEDU ...-ur-Enki ...-bar ...-Inanna

    P382333: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x [i]-nin-szum ug7 [...]-a#-ni ug7 [...]-gal2#-me ug7 [1(asz@c)] banda3#(da)

    AI Translation

    ... Ininshum, the people of ..., the people of ..., the people of ..., the people, the banda,

    Reverse

    Sumerian

    [1(asz@c)] x-ta [1(asz@c)] nin-nig2-zu 1(asz@c)# bi2-za-za [1(asz@c)] nin-dalla [1(asz@c)] nin#-sza3 [1(asz@c) ...]-bara2-ge [1(asz@c)] mu#-da-kusz2

    AI Translation

    1 ..., 1 Nin-nigzu, 1 Bizaza, 1 Nindalla, 1 Ninsha, 1 ...barage, 1 Madakush,

    P382334: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) isz11-ba-bi2 1(asz@c) he2-(d)iszkur dumu-munus-ni ur-(d)en-lil2 dumu igi-su4-ra# ganun-sze3

    AI Translation

    1 Ishbabi, 1 He-Adda, his daughter, Ur-Enlil, son of Igisura, to the granary;

    Reverse

    Sumerian

    an-na-szum2 gissu azlag2 i3-de6 iti sze-gurx(|_sze&sze-kin_|)-a u4 2(u@c) 3(asz@c) al-zal

    AI Translation

    Anshum, the threshing floor, he cleared. The month of Addarum, the day 23 passed.

    P382335: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) gala dumu ur-(d)aszgi-am3 ugula gala# 1(asz@c) lu2#-banda3#(da#)

    AI Translation

    1 overseer, son of Ur-Ashgiam, overseer of the overseers, 1 overseer: Lu-banda,

    Reverse

    Sumerian

    dumu x-[...] ugula ur-a2#

    AI Translation

    son of ..., foreman: Ur-a;

    P382336: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) ku3-sig17 gin2 e2-gesztin-su3 1(asz@c) e2-gal 8(asz@c) gub-ba

    AI Translation

    1 gold, 1 shekel of wine for the wine house, 1 palace, 8 stalls,

    P382337: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    3(asz@c) gin2! ku3!-luh nagar-sza3 1(asz@c) ba-ab-da5 1(asz@c) sag-ab-tuku

    AI Translation

    3 shekels of silver for the carpenter, 1 for Ba'abda, 1 for Sag-abtuku,

    Column 2

    Sumerian

    1/3(asz@c) sa10 sza3-nu-gal2 1/2(asz@c) ulx(_lak277_)-la

    AI Translation

    1/3 shekel of silver to Sha-nugal and 1/2 shekel of copper to Ulla;

    P382338: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(asz@c) ku3 gin2 e2-dam-si azu tir-ku3 e-na-la2 3(asz@c) ku3 gin2 szesz-kur-ra

    AI Translation

    5 shekels silver for the Emassi temple, the azu-offering of the trough he weighed out; 3 shekels silver for the Sheshkura;

    Reverse

    Sumerian

    tir-ku3 e-na-la2

    AI Translation

    he will measure the ... of the threshing floor.

    P382339: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(asz@c) igi 6(disz) ku3 gin2 bar-ra-gal2-la ur-nig2 engar _gan2_ sug _gan2_ mul-la

    AI Translation

    4 ash-c-six 6 shekels silver, bar-ra-gal-la, Ur-nig, the plowman, ...,

    Reverse

    Sumerian

    _gan2_ e2-mah

    AI Translation

    field of Emah;

    P382340: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 6(disz) ku3 gin2 sa10 1(u) 5(disz) ku3
  • szu-a gi4-a u3-mu-ne2-ne2 a-ra2 5(disz@t)-kam

    AI Translation
  • 6 shekels of silver, for 15 shekels of silver,
  • received by the king, their lord, for the 5th time;

    P382341: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2/3(asz@c) ku3 sza 3(disz) gin2 igi 3(disz)-gal2 siki#-bi 1(u@c) 4(asz@c) gu2 2(u) 6(disz) ma-na e2-ur2-ra e-na-szum2

    AI Translation

    2/3 mina of silver, of 3 1/3 shekels, its wool: 14 talents 26 minas, for the E-ur-house, given;

    P382342: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [2(asz@c)] ma2# 2(gesz2@c)

  • [1(u) 5(disz) ku3] gin2#-kam
  • 2(asz@c) ma2 2(gesz2@c)

  • 1(u) 4(disz) ku3 gin2-kam
  • 1(asz@c) ma2 3(u@c)#

  • 5(disz)# ku3 gin2-kam#
  • ma2 igi-a-kam szunigin 1/2(asz@c) ku3 ma-na 4(disz) gin2 1(asz@c) ma2 2(gesz2@c)

    AI Translation

    2 boats, 240,

  • 15 shekels silver,
  • 2 boats, 200,

  • 14 shekels silver,
  • 1 boat of 30 gur capacity,

  • 5 shekels silver,
  • for the boat of Igi'a; total: 1/2 mina 4 shekels; 1 boat: 420,

    Reverse

    Sumerian
  • 7(disz) ku3 gin2-[kam]
  • 1(asz@c) ma2 1(gesz2@c)

  • 3(disz) ku3 gin2-kam
  • 1(asz@c) ma2 3(u@c)

  • 4(disz) 1/2(disz) ku3 gin2-kam#
  • 1(asz@c) ma2 1(gesz2@c) 4(disz) ku3 gin2-kam szunigin 1/3(asz@c) la2 1(disz) 1/2(disz) ku3 gin2 [ma2] egir-a-kam

    AI Translation
  • 7 shekels silver,
  • 1 barge, 60 l capacity,

  • 3 shekels silver,
  • 1 boat of 30 gur capacity,

  • 4 1/2 shekels silver,
  • 1 barge of 64 shekels, total: 1/3 ash-c, less 1 1/2 shekels, second boat;

    P382343: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c)! szum uruda zi-zi-a agar4-_ne_ ur-nu ma2-lah5-gal an-na-szum2

    AI Translation

    10 bundles of copper, zizia, the agar-mane, Urnu, the chief lahgal, to An-shum,

    Reverse

    Sumerian

    iti ab-e3-zi-ga-am3

    AI Translation

    month: "Abeziga;"

    P382344: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    7(asz@c) szum uruda szu-a gi4-a adab(ki)-ki dub-sar-kam

    AI Translation

    7 gur of copper, re-established, Adab, the scribe.

    Reverse

    Sumerian

    1(u@c) 1(asz@c) szum uruda 4(u@c) ba bar-ra-gal2-la adab(ki)-ki

    AI Translation

    11 bundles of copper, 40 bundles of ..., Adab,

    P382345: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) ha-zi uruda ki-la2-bi 2(u@c) ma#-[na] szu-a gi4-[a] gesz-sza3#

    AI Translation

    10 hazi copper, its weight: 20 minas, hand-lifted, reed-lifted,

    Reverse

    Sumerian

    simug#-[kam] iti mu-tir#

    AI Translation

    for the smith; month: "Mountain;"

    P382346: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] ma-na 1(u) gin2 musz2 uruda is,-lum e2 du-du-sze3

    AI Translation

    ... minas 10 shekels of copper for a mush-tool for the Dudu-house,

    Reverse

    Sumerian

    |AxKU3|-pa-e3 e-na-la2 iti szu-gar

    AI Translation

    ... Enala, month: "shugar."

    P382347: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) ma-na 1(u) 6(disz) gin2 zabar u3-mu-ne2-ne2 1(asz@c) ma-na 1(u) gin2 e2-gesz 1/3(asz@c)(sza) lugal-(sa2)sag7

    AI Translation

    1 mana 16 shekels bronze for Umunene; 1 mana 10 shekels of reed, 1/3 share, Lugal-sag;

    Reverse

    Sumerian

    1/2(asz@c) ma-na lu2-(d)nanna szunigin 3(asz@c) ma-na 1(u) 6(disz) gin2 zabar szu-a gi4-a dub-sar-ne

    AI Translation

    1/2 mana Lu-Nanna; total: 3 mana 16 shekels bronze, hand re-used, the scribes;

    P382348: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    6(asz@c) gu4#-gesz# adab(ki#)-[bi] engar giri3-ne2 tur-ra ki ar3-ra ur-giri3-ta

    AI Translation

    6 oxen, Adab, the plowman, small foots, from the barge of Ur-giri;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-(d)aszgi dub-sar-e in-na-lah5#

    AI Translation

    Lu-Ashgi, the scribe, has freed;

    P382349: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c)# gu4-gesz a2 mu 1(disz@t)-a-bi!(_dug_) ba-de6 sze 1/2(disz) ku3 gin2 e2 ur-(d)nin-mug szu i3-ma-ti i3 ku3 1(disz) gin2 e2 giri3-ne2

    AI Translation

    2 oxen, labor of 1 year, to be smashed; barley, 1/2 shekel, house of Ur-Ninmug, received; oil, 1 shekel, house of the drivers;

    Reverse

    Sumerian

    szu i3-ma-ti ku3 igi 3(disz)-gal2 mu sze mar?-ka ba#-de6 dam ka5-a-ra gala#-e i3-na-szum2

    AI Translation

    he will pay. The silver is 1/3 shekel. Year: "The barley of the quay was smelted." The wife of the ka'ara, the gala-priest, gave it.

    P382350: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(asz@c) ab2-mah2 1(disz) gu4 3(disz@t) erin-da nu-banda3 2(asz@c) ab2 ur-nu unu(ki)

    AI Translation

    2 heifers, 1 ox, 3 erinda, the superintendent; 2 cows, Urnu, Uruk;

    P382351: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(u@c) 2(asz@c) gir# 4(u@c) 1(asz@c) gu4# szu-a gi4-a u4 1(disz@t)-kam

    AI Translation

    42 ..., 41 oxen, reeds, reeds, 1st day;

    Reverse

    Sumerian

    nam-mah-ni gala a-zu#-zu# unu3-me amar-szuba3-x e-ne-szum2#

    AI Translation

    for Nammahni, the gala administrator, Azuzu, the nanny goat, Amar-shuba ... gave.

    P382352: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] eme3 libir ansze su7-kam lu2-(d)aszgi ba-lah5

    AI Translation

    ... old, oxen-fed, suckling, Lu-Ashgi, the suckling;

    P382353: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) szah2 u2 ur-_pa_ unu3 1(asz@c) ug3:ga2 sipa ud5 1(asz@c) ur-gesz sipa 1(asz@c) kar-du3 munu4-mu2

    AI Translation

    1 pig, grass-fed, Ur-PA, cowherd, 1 ugga, shepherd of the sheepfold, 1 Ur-gesh, shepherd, 1 Kardu, munumu,

    P382354: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c)# i3-szah2 gesz# szum2-ma sila3 e2-nig2#-gur11-ta mu-ni-ra an-na-szum2

    AI Translation

    10 pigs, given wood, from the sila3 of the storehouse he dedicated it to him, to An-shum,

    Reverse

    Sumerian

    giri3-gen-na ma2 me-luh-ha-sze3 iti# sze#-sag11-ku5-a

    AI Translation

    via Girgena, to the boat of Meluhha; month: "Harvest;"

    P382355: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) i3-szah2 gesz szum2-ma sila3 lu2-banda3(da) lu2-gesz-hur-ra an-na-szum2 ur-szu-luh-ha

    AI Translation

    1 pig, given wood, sila3 of Lu-banda, Lu-geshhura, An-shum, Ur-shuluhha,

    Reverse

    Sumerian

    nu-kiri6 maszkim-bi i3 zi-ga

    AI Translation

    the orchardists, their enforcers, oil booked out;

    P382356: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) dug la2 2(disz@t) sila3 i3-szah2 sanga (d)aszgi

  • 1(u) 5(asz@c) i3 sila3
  • ur-(d)er9-ra

    AI Translation

    1 jug less 2 sila3 lard, temple administrator of Ashgi;

  • 15 sila3 oil,
  • for Ur-Erra;

    Reverse

    Sumerian

    ur-su mu-kux(_du_) i3 e2-gal-la kux(_kwu636_)-ra2-am3 giri3-gen-na abba2 iri

    AI Translation

    Ursu, delivery, oil of the palace delivered, to Girgena, apsû of the city;

    P382357: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) i3-szah2 dug za3-mu i3-la-la mu-kux(_du_)

    AI Translation

    1 pigeon, jug of zamu-flour, Ilala, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    lum-ma-zi maszkim-bi iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    Lummazi, its enforcer; month: "Harvest."

    P382358: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2/3(asz@c)(sza) 5(asz@c) gin2 i3-szah2 4(u@c) la2 1(asz@c) (gesz)gid2-da ab-ak e2-mah nagar-ra

    AI Translation

    2/3 shekel 5 shekels oil, 40 less 1 length, ... of the Emah, the carpenter;

    Reverse

    Sumerian

    e-na-szum2 i3 zi-ga-a iti szu-gar

    AI Translation

    given; oil booked out; month: "shugar."

    P382359: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) i3-szah2 gin2# [...] zabar# uruda zabar# uruda kun-du3

    AI Translation

    10 shekels of lard, bronze, bronze, bronze for the head,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) gir2 uruda ur2-ra ab-ak zah3 ba?-e3 an-na-szum2 iti nig2-kiri6

    AI Translation

    1 ... of copper, ..., ..., for An-ashum; month: "Nig-kiri."

    P382360: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) i3-szah2 sila3 i3 mu-gu gu3-de2-sze3 al-zi iti ga2-udu-ur4

    AI Translation

    1 pig-flour, sila3 of mugu-flour for Gudea, allzi; month: "Gazelle-flour;"

    P382361: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2/3(asz@c)(sza) i3-szah2 2(asz@c) kusz gu4 da-si 8(asz@c) kusz udu _ga2_ lagar-kam

    AI Translation

    2/3 shekel of lard, 2 hides of oxen, tanned, 8 hides of sheep, fattened, at the lagarkam;

    Reverse

    Sumerian

    ab-ak ur-a2 i3 zi-ga-am3# iti# szuba3#-nun#

    AI Translation

    ... ur-a'u oil booked out; month: "Shubanun."

    P382362: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) i3-szah2 sila3 ki gurusz-min-sze3 nam-zi lu2 dun-a en-e2

    AI Translation

    10 pigs, sila3 of barley, with the male laborers, Namzi, the man who built the house, the en-e;

    Reverse

    Sumerian

    an-na-szum2 (d)en-lil2-la2 maszkim-bi

    AI Translation

    An-shum and Enlil are its enforcers.

    P382363: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    6(asz@c) 1/2(asz@c) i3-szah2 sila3 mu-ni-ra e-na-szum2 iti ab-e3-zi-ga-am3#

    AI Translation

    6 1/2 gur of lard, sila3 of Munira he gave. Month: "Abeziga."

    P382364: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) dug i3-szah2 abba2 iri 1(asz@c) dug ur-tesz2 ga:esz8 mu-kux(_du_)

    AI Translation

    1 jug of lard, a city scribe, 1 jug of Ur-tesh, a gish offering, delivery;

    P382365: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) masz2 lu2#-pirig-a masz-da3 1(asz@c) masz2 lugal-nu-du11-ga

    AI Translation

    1 billy goat, Lu-piriga, the billy goat, 1 billy goat, Lugal-nuduga,

    P382366: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) masz2 (d)en-lil2-la2 sa12-du5 1(asz@c) ud5 ur-(d)en-ki (gesz)gu-za-la2# 1(asz@c) udu lugal#-[engar-du10]

    AI Translation

    1 goat for Enlil, regular rations; 1 nanny goat for Ur-Enki, chair; 1 sheep for Lugal-engardu;

    Reverse

    Sumerian

    masz2-da-ri-a i-mi-dingir iti ab-e3-zi-ga-am3

    AI Translation

    as a pledge, Imi-ilum; month: "Abeziga."

    P382367: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) udu lugal-an-dul3# 1(asz@c) udu szesz-lu2-du10 sipa-me#

    AI Translation

    1 sheep for Lugal-andul, 1 sheep for Sheshludu, the shepherds;

    Reverse

    Sumerian

    masz-da#-ri-a i-mi-dingir iti sze-gurx(|_sze&sze-kin_|)-a

    AI Translation

    ... the interest is to be added, month: "Barley delivered."

    P382368: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) udu mes-e2 1(asz@c) udu ur-(d)iszkur 1(asz@c) udu lugal-igi 1(asz@c) udu ku-ku 1(asz@c) masz2 dingir-en-nun

    AI Translation

    1 sheep, Mes-e; 1 sheep, Ur-Adda; 1 sheep, Lugal-igi; 1 sheep, Kuku; 1 goat, Ili-ennun;

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c)# masz2# il2# 1(asz@c) udu ur-(d)inanna szunigin 5(asz@c) udu 2(asz@c) masz2 masz2-da-ri

    AI Translation

    1 billy goat, il, 1 sheep, Ur-Inanna; total: 5 sheep, 2 billy goats, mashdari,

    P382369: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) udu a-gesztin 1(asz@c) lugal-pirig3-tur 1(asz@c) lugal-si-gar 1(asz@c) an-dur2 1(asz@c) na-pa2-lu5 sipa-me 1(asz@c) udu dingir-qar

    AI Translation

    1 sheep, wine-offering, 1 Lugal-pirigtur, 1 Lugal-sigar, 1 Andur, 1 Napalu, shepherds, 1 sheep, Dingir-qar,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) ug3:ga2 1(asz@c)# ud5 lugal-a2 1(asz@c) masz2 lugal-igi 1(asz@c) masz2 mu-ni-uri3 1(asz@c) masz2 giri3-ne2 sipa ud5-me

    AI Translation

    1 ugga, 1 ud5 of Lugal-a, 1 nanny goat of Lugal-igi, 1 nanny goat of Muni-uri, 1 nanny goat of Girine, shepherd of nanny goats,

    P382370: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(gesz2@c)# 2(u) la2 2(disz@t) udu-nita 6(gesz2@c) 3(u@c) 2(asz@c) u8 [siki-bi] gu2 ma-na 2(u@c) [...]-ni sza3 ganun [n udu]-nita [siki-bi] ma-na la2 1(u@c) 3(asz@c)

    AI Translation

    420 less 2 rams, 142 ewes, their wool: 2 mana; 20 ... in the groats, n rams, their wool: less 13 mana;

    Reverse

    Sumerian

    [...] _gan2#_-x

    AI Translation

    P382371: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    5(gesz2@c) 1(asz@c) udu

    AI Translation

    141 sheep,

    P382372: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(u@c) 6(asz@c) udu la2-ia3 ma-ma sipa kusz-bi im-gid2-de3

    AI Translation

    26 sheep, deficit of Mama, the shepherd, its leather stretched out,

    P382373: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz'u@c) la2 1(u@c) 1(asz@c) udu 1(u) udu 1(gesz2@c)# 4(u@c) sila4# gun3-na-am3 la2-ia3 2(gesz2@c) 4(u@c) 4(asz@c) udu la2-ia3 1(asz@c) sila4

    AI Translation

    91 sheep, 11 sheep, 240 lambs, each a gunna-measure, the deficit: 184 sheep, the deficit: 1 lamb,

    Reverse

    Sumerian

    la2-ia3 ur#-zigum#-ma na#-gada#

    AI Translation

    deficit of Ur-ziguma, the nagda;

    P382374: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    4(u@c) la2 1(asz@c) sila4 ur-a-da 4(u@c) la2 2(asz@c) lugal-e 3(u@c) la2 1(asz@c) ur-a2

    AI Translation

    40 less 1 lambs of Ur-ada 40 less 2 royal ... 30 less 1 Ur-a

    P382375: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] pisan# x [...] x x [...] du#-du# an-na#-szum2#

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx xxx x

    Reverse

    Sumerian

    kusz# zi-ga-[a] iti# szu-[gar]

    AI Translation

    leather booked out; month: "shugar."

    P382376: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c)# kusz ansze 8(asz@c) kusz udu [...]-x-girim [...] x [...] x [...]

    AI Translation

    2 hides of donkeys, 8 hides of sheep, ...-girim, ...,

    Reverse

    Sumerian

    du-du-[...] an-na-szum2 kusz zi-ga-a lugal-iti-da su-si-kam

    AI Translation

    Dudu-... for An-ashum, the leather bag booked out for Lugal-itida, is its sash.

    P382377: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    7(asz@c) kusz-la2 igi-ni 5(asz@c) a-ka-du3 3(asz@c) adab(ki)-bi 3(asz@c) en-me:a-na2 2(asz@c) gala

    AI Translation

    7 hides, before him; 5 of Akadu; 3 of Adab; 3 of Enmeana; 2 of gala;

    P382378: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    3(asz@c) siki-ud5 gu2 2(u@c) 3(asz@c) ma-na sag-du 2(asz@c) gu2 3(u@c) ma-na ib-bu-bu

    AI Translation

    3 talents 23 mana of wool, 2 talents 30 mana of wool he shall weigh out.

    P382379: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(asz@c) siki-ud5 gu2 e2-zi tug2-du8-ra e-na-szum2 iti szuba3-nun-ke4 iti ab-us2-am3

    AI Translation

    2 woolen slings, neck-stocks of the storehouse, were given; month: "Shuba-nun," month: "Flight,"

    P382380: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    5(asz@c) siki-ud5 ma-na a-gesztin 4(asz@c) siki-ud5 ma-na

    AI Translation

    5 mana wool, 4 mana wool,

    P382381: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(asz@c) siki-kur ma-na nin-masz-e 5(asz@c) geme2-(d)en-lil2 tug2 _ni_

    AI Translation

    5 sikur mana wool for Nin-mash; 5 textiles for Geme-Enlil, ...;

    Reverse

    Sumerian

    ensi2-ka-sze3 e-ne-szum2 iti sze-sag-sa6-ga-am3

    AI Translation

    to the governor gave; month: "Harvest."

    P382382: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) siki gu2 1(asz@c) 1/2(disz) ma-na siki ensi2-ka-kam lugal-a-mu

    AI Translation

    1 talent 1 1/2 mana wool, for the governor, Lugal-ammu;

    Reverse

    Sumerian

    e-na-la2

    AI Translation

    he will measure out.

    P382383: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) la2 1(asz@c) siki gu2 2(u@c) 8(disz@t) ma-na siki e2-nig2-gur11-ra kux(_kwu636_)-ra2-am3 ur-(d)da-mu

    AI Translation

    10 less 1 talents 28 mana wool for the storehouse brought, Ur-Damu;

    Reverse

    Sumerian

    na-gada udu lagasz(ki)-kam

    AI Translation

    herdsman of sheep of Lagash,

    P382384: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    la2-ia3 1(asz@c) gu2 1(u) la2 2(disz) ma-na siki lugal-en3-tar-su3

    AI Translation

    deficit: 1 talent, 9 minas of wool, Lugal-entarsu;

    P382385: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) siki gu2 la2 1(u) 5(disz) ma-na ur-zigum-ma sipa mu-kux(_du_)

    AI Translation

    3 talents less 15 minas, Ur-Ziguma, the shepherd, delivery;

    Reverse

    Sumerian

    iti du6-ku3

    AI Translation

    month "Duku;"

    P382386: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    la2-ia3 5(u@c) 4(disz) siki ma-na siki tug2 nig2-lam2-kam ur-su dub-sar-da e-da-gal2

    AI Translation

    deficit: 54 mana wool, garments of the niglam, Ursu, the scribe, are here;

    P382387: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    la2-ia3 1(asz@c) siki gu2 2(u) 2(disz) ma-na tug2 nig2-su-a-kam ur-su dub-sar-da e-da-gal2 iti ga2-udu-ur4

    AI Translation

    deficit: 1 talent 22 mana wool, textiles for nigsua, Ursu, the scribe, are here; month: "Ga'udu'ur."

    P382388: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c)# siki gu2 2(u) 4(disz) ma-na# la2-ia3# _tum_-[...]

    AI Translation

    10 talents 24 minas deficit .

    Reverse

    Sumerian

    nu#-[...]

    AI Translation

    P382389: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) la2 1(disz@t) siki mug ma-na
  • geme2-(d)en-lil2 1(u@c) 1/2(asz@c) si-bi-tum la2-ia3-am3 iti szuba3-nun ab-us2-a

    AI Translation
  • 9 mina wool for a mug
  • Geme-Enlil, 10 1/2 sibitum deficit, month: "Shubanun," elapsed;

    P382390: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) 2(asz@c) siki ma-na 2/3(asz@c) 5(disz@t) gin2 nig2-banda3(da) la2-ia3-am3

    AI Translation

    12 mana wool, 2/3 shekel, the nigbanda debit, is the deficit.

    Reverse

    Sumerian

    1(u@c) la2 1(disz) geme2-(d)en-lil2

    AI Translation

    9 female laborers, Geme-Enlil,

    P382391: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c)# me-nigar-ta 1(asz@c) nin-nig2-zu ki siki-ke4-ne

    AI Translation

    1 menigarta, 1 Nin-nigzu, with the wool,

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-ti-esz2 2(asz@c) siki gu2 en-ra szabra#

    AI Translation

    received.

    P382392: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) siki# [gu2] 2(u) 5(disz) ma#-na ma-ma-um-mi 1(asz@c) gu2 2(u) 5(disz) ma-na nin-_gir2_@g-gal 1(asz@c) gu2 me-nigar-ta 3(u@c) nin-nig2-zu

    AI Translation

    1 talent 25 mana, Ma-ummi; 1 talent 25 mana, Nin-girgal; 1 talent, Me-nigarta; 30 mana, Nin-nigzu;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 4(asz@c) siki gu2 2(u) ma-na ki# siki#-ke4-ne an-ne-szum2 iti _gan2_-esz2-gar3-szu-gar

    AI Translation

    total: 4 talents 20 minas wool, from the wool of An-neshum; month: "GAN-eshgar-shugar."

    P382393: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) bar-dul5 usz-bar
  • ma-ma-um-mi

  • 1(disz) geme2-(d)en-lil2
  • 4(disz) asz-dar
  • 1(disz) da-im-a
  • 2(disz) nin-_gir2_@g-gal
  • 2(disz) nig2-banda3(da)
  • 1(disz) si-bi-tum
  • AI Translation
  • 4 ...,
  • a kind of profession

  • and 1 for Geme-Enlil,
  • 4: Ashdar,
  • 1: Da'ima,
  • 2 mana wool for Nin-GIRgal,
  • 2 mana wool for Nig-banda;
  • 1 sibitum,
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(u) 5(disz) bar-dul5 usz-bar la2-ia3-am3 iti szuba3-nun iti ab-us2-a

    AI Translation

    total: 15 ..., the deficit: month: "Shubanun," month: "Flight;"

    P382394: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] tug2 nig2-lam2# usz-bar ki-la2-bi [...] [...] bar-dul5 usz-bar# ki-la2-bi [...] [ma]-ma#-um-mi [n tug2 nig2]-lam2# [usz-bar]

    AI Translation

    ... garments with a gold ring, whose weight is ...

    Column 1

    Sumerian

    x-x-[...] ki-la2#-[bi]

    AI Translation

    ... its weight.

    Column 2

    Sumerian

    [...] tug2 nig2-lam2 usz-bar ki#-la2-bi me-nigar-ta

    AI Translation

    ... garments, niglam-glass, its weight from Menigar

    P382395: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) tug2# nig2#-lam2# x x [...] [...] szu-a gi4#-a ur-[...]

    AI Translation

    1 niglam garment ..., ..., returned, Ur-...,

    Reverse

    Sumerian

    a-ra2 2(u) la2 1(disz@t)-kam

    AI Translation

    for 19th time

    P382396: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz2@c) 5(u@c) la2 3(asz@c) bar-dul5 usz-bar mu-ni 3(asz@c) tug2 szi-dim

    AI Translation

    103 less 3 ..., the shim-dim garment,

    Reverse

    Sumerian

    [...] 1(asz@c) bar#-dul5# [usz-bar] az-ama# szunigin 2(gesz2@c) la2 6(disz) bar-dul5 usz-bar tug2 gal2-la

    AI Translation

    ... 1 sashbar ... for Azama; total: 206 sashbar ... garments;

    P382397: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz2@c) 2(u@c) bar-dul5 usz-bar sza3-bi-ta 1(u@c) 5(asz@c) bar-dul5-us2-bar

    AI Translation

    210, bardul5-dul5-dul5; therefrom: 15, bardulusbar;

    Reverse

    Sumerian

    nar-e szu ba-ti ur-gu tug2 e2-nig2-gur11-ra iti nig2-kiri6

    AI Translation

    singer received; Urgu, textile for the storehouse; month: "Nigkiri."

    P382398: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) bar-dul5 usz-bar (gesz)gigir szu-gar nidba2-ke4 ab-dab5 gala aszgab dumu ur-ab-ra

    AI Translation

    10 bardulu-sheep, weavers, chariot, shugar of the food offerings, abdab-priest, chief sherd-man, son of Ur-abra,

    Reverse

    Sumerian

    a-ga-de3(ki)-sze3 e-na-szum2# iti nig2-kiri6#

    AI Translation

    to Agade gave; month: "Festival of the Garden."

    P382399: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    la2-ia3 1(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 e2-szembi-zi iti sze-gurx(|_sze&sze-kin_|)-am3

    AI Translation

    deficit: 1 garment for the sha-gadu-festival, Eshembizi; month: "Barley delivered;"

    P382400: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) tug2 na-asz2-pa2-ru lugal-sag 1(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 usz-bar 1(asz@c) tug2 sza3-ge-da5 usz-bar

    AI Translation

    1 nashparu-garment for Lugal-sag; 1 shagadu-garment, weavers; 1 shanga-garment, weavers;

    Reverse

    Sumerian

    masz 1(asz@c) tug2 na-asz2-pa2-ru e2-szembi-zi iti du6-ku3 bar-ra-gal2

    AI Translation

    an interest rate of 100 sila of barley per 1 garment is to be added, for the Eshembizi; month: "Duku," year: "Baragal."

    Left

    Sumerian

    la-bi

    AI Translation

    its deficit;

    P382401: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) bar-dul5 szabra 1(asz@c) tug2 nig2-lam2 szu-a gi4-a ur-su-kam lugal#-a2-mah

    AI Translation

    1 bardul garment for the chief household administrator; 1 niglam garment, new, Ursu, Lugal-amah;

    Reverse

    Sumerian

    azlag2-ra an-na-szum2 iti ga2#-udu#-ur4

    AI Translation

    full price of An-shum, month: "Gazelle-feast."

    P382402: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [5(asz@c) 3(barig@c)] sze [gur] a-ra2 1(disz) 3(asz@c) a-ra2 2(disz) 3(u@c) la2 3(asz@c) sze gur a-ra2 3(disz)

    AI Translation

    5 gur 3 barig barley, per 1 gur, 3 gur per 2 gur, 3 less 3 gur barley, per 3 gur,

    Column 1

    Sumerian

    4(asz@c) sze gur si-sa2 a-ra2 4(disz) szunigin 4(u@c) la2 2(barig@c) sze gur sze# me-zi

    AI Translation

    4 gur of sisa barley, for 4 times; total: 40 less 2 barig of barley, mezi barley;

    P382403: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) bir3 ansze 3(ban2@c) sze a-ga-de3(ki)-ta 2(asz@c) bir3 ansze 2(ban2@c) a-mur-um sukkal 2(asz@c) bir3 ansze 3(ban2@c) ur-(d)ildux(_nagar_) 3(ban2@c) i-mu-tum 2(ban2@c) ur-ma-nu-gal 1(ban2@c) ur-nigar

    AI Translation

    3 bir3 donkeys, 3 ban2 barley, from Agade; 2 bir3 donkeys, 2 ban2 Amurum, the messenger; 2 bir3 donkeys, 3 ban2 Ur-Ildux, 3 ban2 Imutum; 2 ban2 Ur-manugal, 1 ban2 Ur-nigar;

    Reverse

    Sumerian

    1(ban2@c) isz-ma2-dingir 1(ban2@c) (d)en-ki-an-dul3 sze zi-ga en-an-ne2-kam iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    1 ban2: Ishma-dingir, 1 ban2: Enki-andul, barley booked out of Enane's account; month: "Harvest,"

    P382404: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(barig@c) zi3-gu 2(barig@c) zi3# x e2-x-su3# dub-sar ninda zi-ga

    AI Translation

    2 barig emmer, 2 barig ... flour, scribe of the regular breads,

    Reverse

    Sumerian

    ur-nu iti nig2-kiri6

    AI Translation

    Urnu, month: "Nigkiri."

    P382405: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) zi3 kal gur 2(barig@c) dabin szesz-bad3 2(asz@c) 2(barig@c) dabin gur sag-apin-ke4 ib2-szum2#

    AI Translation

    2 gur whole-grain flour, 2 barig dabin flour for Shesh-duri, 2 gur 2 barig dabin flour for Sag-apin gave;

    Reverse

    Sumerian

    iti nig2-kiri6

    AI Translation

    month "Festival;"

    P382406: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(asz@c) dabin gur 2(barig@c) 4(ban2@c) zi3 za-tum 1(barig@c) zi3-gu 2(asz@c) 2(barig@c) sze gur 4(u@c) kasz pirig#-nam

    AI Translation

    5 gur of dabin flour, 2 barig 4 ban2 of zatum-flour, 1 barig of emmer, 2 gur 2 barig of barley, 40 gur of pirig-nam beer,

    Reverse

    Sumerian

    an-na-szum2

    AI Translation

    to Anshum;

    P382407: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 2(barig@c) dabin 3(ban2@c) zi3-gu 8(asz@c) kasz szu-ix(_asz3_) 1(asz@c) kasz saga 2(asz@c) kasz du [...]-i3-li [... kasz] saga 3(asz@c) kasz a-bi2#-ma-ni

  • 2(disz) kasz saga 4(disz) kasz
  • a-[...]-bu#

    AI Translation

    n 2 barig dabin 3 ban2 fine flour, 8 wort-beer, 1 fine beer, 2 fine beer ...-ili, ... fine beer, 3 fine beer Abi-mani,

  • 2 fine beer, 4 beer,
  • ...;

    Reverse

    Sumerian

    2(ban2@c) zi3-gu 1(asz@c) kasz saga 3(asz@c) kasz du 1(asz@c) da-bulug4 ninda i-ku8-num2 1(asz@c) kasz saga 3(disz) kasz 1(ban2@c) dabin 1(ban2@c) zi3-gu szu-ix(_asz3_) (a)-ra2 2(disz@t)-kam 2(asz@c) kasz saga 3(asz@c)# kasz 1(asz@c) da-bulug4 [ninda]

    AI Translation

    2 ban2 of fine flour, 1 fine beer, 3 regular offerings, 1 dabulug bread, Ikunum; 1 fine beer, 3 beer, 1 ban2 of dabin flour, 1 ban2 of fine flour, Shu-ix, 2nd time; 2 fine beer, 3 beer, 1 dabulug bread,

    Left

    Sumerian

    [ur-(d)]en#-ki-ka

    AI Translation

    for Ur-Enki;

    P382408: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(u@c) ninda 1(disz) sila3 3(u@c) 4(asz@c) ninda# 1/2(disz) sila3 aga3-us2 lu2 gub-ba szu-a gi4-a gissu muhaldim-kam

    AI Translation

    20 ninda 1 sila3 34 ninda 1/2 sila3 ..., the man stationed, re-established, the kitchen equipment;

    P382409: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) ninda 4(disz) 3(asz@c) ninda dabin 1(u@c) ninda gu 1(gesz2@c) ninda sze 1(asz@c) ur2 udu 6(asz@c) tu7 sila3

    AI Translation

    3 breads, 4 3 breads, dabin-flour, 10 ninda gu-flour, 120 ninda barley, 1 ur2 sheep, 6 soups, sila3;

    Reverse

    Sumerian

    2(asz@c) kasz-kir dam lugal-gidri-du10 6(asz@c) ninda dabin 4(u@c) ninda sze 2(asz@c) tu7 sila3 be-li2-gi muhaldim

    AI Translation

    2 ..., wife of Lugal-gidri-du6; 6 ..., barley, 40 ..., 2 soups, sila3 of Beli-gi, the cook;

    P382410: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c) ur-nim 4(disz)# ninda# dabin-bi 2(barig@c) a-ga-de3(ki) u4 2(u)-sze3 2(u@c) uz kur-gi(muszen) 2/3(disz) sze-bi 1(asz@c) 2(barig@c) 4(ban2@c) gur [u4 n] 1(u)-sze3

    AI Translation

    3 gur Ur-nim 4 ninda, its barley: 2 barig; Agade, for 20 days; 20 kurgi-eagles, 2/3, its barley: 1 gur 2 barig 4 ban2; for ... 10 days;

    Reverse

    Sumerian

    [...] 1(u@c)? [...] x-gi-a x 1(u) 2(disz) gin2

  • 4(asz) kaskal(muszen) 1(u) 2(disz) gin2
  • dabin-bi i3-du8-gal iti sze-gurx(|_sze&sze-kin_|)-a

    AI Translation

    ... 10? shekels ... ... 12 shekels

  • 4 harriers, 12 shekels,
  • its flour: Idugal; month: "Barley delivered;"

    P382411: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    6(asz@c) szum2 sa 5(asz@c) szum2 ti 3(ban2@c) szum2 _tu_

    AI Translation

    6 bundles onions, 5 bundles onions, 3 ban2 onions, ...,

    P382412: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) szum2 gur a-ga-de3(ki) 3(asz@c) gu2-gu2 gal-gal gur 1(asz@c) gu2-gu2 tur-tur gur [...]-lu gur

    AI Translation

    1 gur onions, Agade; 3 gur big gugu; 1 gur small gugu; ... gur;

    Reverse

    Sumerian

    [...] mun# gur [n] 1(asz@c) gazi# gur#

    AI Translation

    ... ... ... ..., gazi-flour

    P382413: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(gesz2@c) gu sa gala ka-i7-ensi2(ki) 1(gesz2@c) nimgir#-gal#

    AI Translation

    420 talents of fine quality ..., for Kai-ensi; 210 Nimgirgal;

    Reverse

    Sumerian

    szu-a gi4-a ad#-da

    AI Translation

    repaid debts of father

    P382414: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) 5(asz@c) gu gu2 sa-bi 7(gesz2@c) 2(u@c) lugal-szud3 sagi

    AI Translation

    15 talents, its head: 420, Lugal-shud, cupbearer;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) mu-ni-ra an-na-szum2

    AI Translation

    delivery of Munira, to An-ashum;

    P382415: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(szar2@c) 3(u@c) gu sa gissu lu2 gada-ra

    AI Translation

    60 talents of stringed reed for a man of linen;

    Reverse

    Sumerian

    an-na-szum2

    AI Translation

    to Anshum;

    P382416: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(asz@c)# la2 1(ban2@c) sze gesz-i3 gur e2-an-ne2 mun-du-sze3

    AI Translation

    3 gur less 1 ban2 barley, sesame oil, for Eanna in Mundu;

    Reverse

    Sumerian

    an-na-szum2 iti mu-tir

    AI Translation

    An-shum, month "Mound-of-the-Garment."

    P382417: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) i3-gesz dug 5(asz@c) umbin dingir-sipa sze an-na-szum2-kam 2(asz@c)# i3-gesz dug [...]-ni-gu [...]

    AI Translation

    1 jug of sesame oil, 5 jugs of wort of Ili-sipa, barley of An-shum, 2 jugs of sesame oil, ...-nigu, ...,

    Reverse

    Sumerian

    ur#-er9#-ra# szu-a gi4-a iti ab-e3#-zi-ga

    AI Translation

    Ur-Erra, repaid debit, month: "Abeziga."

    P382418: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) i3 sila3 ur-kal szesz lugal-sza3 1(asz@c) i3 sila3

    AI Translation

    1 sila3 oil: Urkal, brother of Lugal-sha; 1 sila3 oil:

    Reverse

    Sumerian

    sag-[szu4] zabar da-da simug szu ba-ti

    AI Translation

    bronze headpiece, Dada, the smith, received.

    P382419: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] 3(u@c) 2(asz@c) i3 dug

    AI Translation

    ... 32 jugs of oil,

    P382420: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(u@c) 6(asz@c)# i3 la2 1/3(disz) sila3 ur-zigum-ma 1(u@c) i3 sila3 e2-amasz

    AI Translation

    16 sila3 less 1/3 sila3 Ur-ziguma 10 sila3 Ea-amash

    P382421: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) i3 dug ur-zigum-ma 1(asz@c) i3 dug la2 1(disz) sila3 an-na 1(asz@c) i3 dug 4(disz) sila3 nam#-mah 1(asz@c) i3 dug la2 1(disz)# 1/2(disz)# sila3#

    AI Translation

    1 jug of Ur-zigumma oil, 1 jug less 1 sila3 of An, 1 jug of 4 sila3 of Nammah, 1 jug of less 1 1/2 sila3 of oil,

    Reverse

    Sumerian

    lugal-iri

    AI Translation

    for Lugal-iri;

    P382422: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] gin2# [... i3] sila3# [...] x [...] nam# [...]

    AI Translation

    ... shekels of refined silver, ... sila3 oil, ...

    Reverse

    Sumerian

    |_musz3_xAN| sze-szuszx(|_sze-nam2_|)-sze3 im-szi-gen-na an-na-szum2 i3# zi-ga-a iti sze-sag-sa6-ga

    AI Translation

    ... to the she-shush-offering he brought. Anshum, oil booked out; month: "Harvest."

    P382423: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) i3-nun dug igi-su4 1(asz@c) a-ba-mu-na 1(u@c) 1(asz@c) 2/3(asz@c) sila3 _im_-ki 1(u@c) 1(disz) sila3 la2 igi 6(disz)-gal2 ur-zigum-ma 1(u@c) la2 1(disz) sila3 ur-gu

    AI Translation

    1 jar of butter oil, 1 jar of Abamuna, 11 2/3 sila3 of Imki, 11 sila3 less 1/6, Ur-ziguma, 10 less 1 sila3 of Urgu,

    P382424: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 5(asz@c)# (gesz)geszimmar mu-kux(_kwu636_)#-ra2# 6(asz@c) (gesz#)[geszimmar] gala#

    AI Translation

    n 5 date palms, delivery; 6 date palms, ...;

    Reverse

    Sumerian

    dub-sar a-ga-de3(ki) ba-de6 ur-pisan maszkim#

    AI Translation

    scribe of Agade, Bade; Ur-pîsan, enforcer;

    P382425: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(u@c) esz2-mu11 u2-ru14 simug

    AI Translation

    20, eshmu, u-ru, smith;

    Reverse

    Sumerian

    an-na-szum2

    AI Translation

    to Anshum;

    P382426: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) (gesz)ur2-du6-_ni 3_(asz@c) (gesz)gidri-ku5 3(asz@c) (gesz)ab-ur2 2(asz@c) (gesz)ur2-gesz-du6-_ni_

    AI Translation

    1 urduni-wood, 3 gidri-ku5-wood, 3 abur-wood, 2 urduni-wood,

    P382427: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) gesz-bad
  • zu-zu dumu i3-li2-a-hi e-na-szum2

  • 5(disz) lugal-mah2
  • AI Translation
  • 14 ...,
  • Zuzu, son of Ili-ahi, gave.

  • 5 mana wool for Lugal-mah,
  • Reverse

    Sumerian

    (gesz)isz-de3-la2 iti esz2-gar3-szu-gar

    AI Translation

    ..., month: "Eshgarshugar;"

    P382428: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(disz) gesz#-_bad_
  • lu2 be-li2-((u))-sa-du2-ra e-na-szum2 iti szu-gar

    AI Translation
  • 3 ...,
  • to the man Beli-sadura gave; month: "shugar."

    P382429: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    4(asz@c) 1(barig@c) zu2-lum gur 1(gesz2@c) gurdub ab szum2 masz azlag2-ra a-ga-de3(ki)-sze3

    AI Translation

    4 gur 1 barig dates, 60 gurdub cows, onions, billy goats, full-grown, to Agade,

    P382430: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(ban2@c) zu2-lum (d)sugx(|_pa-sud-el_|)-kal-ga 1(ban2@c) e2-dam 1(ban2@c) (d)sud3

    AI Translation

    1 ban2 dates for Sug-pa-sud-el-kalga, 1 ban2 for Edam, 1 ban2 for Sud,

    Reverse

    Sumerian

    igi-zi gir2-la2 an-na-szum2 iti ab-e3#-zi-ga

    AI Translation

    ..., for An-ashum, month: "Abeziga;"

    P382431: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) (gesz)haszhur gurdub erin-da-ni 2(asz@c) lugal-kesz3 1(asz@c) ur-li

    AI Translation

    2 apples, gurdub of the worktroops, 2 Lugal-kesh, 1 Urli,

    Reverse

    Sumerian

    2(asz@c) ur-(d)ma-nu-gal szunigin 7(asz@c) (gesz)haszhur gurdub la2-ia3

    AI Translation

    2 gur of pomegranates, total: 7 gur of dates, deficit;

    P382432: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) (u2)ninni5 gu2 _pi_-ru-um szagina e2-gal-sze3

    AI Translation

    2 ... ninni-plants, ..., general of the palace;

    Reverse

    Sumerian

    mu-kux(_du_) iti nig2-kiri6

    AI Translation

    delivery; month: "Nigkiri;"

    P382433: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) (u2)ninni5 gu2 szu-ne-_ka_ e-na-szum2 1(asz@c) naga babbar gur gissu 1(asz@c) 2(barig@c) naga gur

    AI Translation

    2 ninni-plants, ..., given; 1 white alkali-plant, ...; 1 gur 2 barig alkali-plant,

    Reverse

    Sumerian

    bur-gul 4(asz@c) im-babbar2 gu2 bur-gul 1/3(asz@c)(sza) 4(disz) gin2 su3:gan2 da-da

    AI Translation

    burgul, 4 imbabbar-symbols, ..., 1/3 shekel 4 shekels of ..., Dada;

    P382434: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(gesz2@c) 1(u@c) 4(asz@c) gu2 gi-tag ur-(d)aszgi mu-kux(_du_) iti du6-ku3

    AI Translation

    94 talents of reed, delivery of Ur-Ashgi, month "Duku,"

    P382435: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    5(ban2@c) esir2-e2-a szu-il2-la-ni ma2-lah5 an-na-szum2

    AI Translation

    5 ban2 of bitumen, his shu-ilani, the boatman of An-shum,

    Reverse

    Sumerian

    esir2 zi-ga-a mu-ni-kam iti nig2-kiri6

    AI Translation

    he will measure the bitumen and deliver it. Month: "Festival of the Good Shepherd."

    P382436: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) mun gur# gurusz-min-ke4 szu ba-ti ur-su dub-sar 1(asz@c) lugal-si-sa2 lu2 uz-ga 2(asz@c) 3(barig@c) mun ku6 al-u2-sa lugal#-tesz2

    AI Translation

    2 gur of barley for the male laborers received; Ursu, the scribe; 1 Lugal-sisa, the uzga-worker; 2 gur 3 barig of barley for the fish, for Lugal-tesh;

    Reverse

    Sumerian

    muhaldim 4(ban2@c) ki-tusz-bir3-ra-kam (gesz)kiri6 ur5-tu-(d)asz8-gi4-kam gurum2 masz2 ansze du11-ga-ni 1(barig@c) zaq-tum 1(barig@c) en-ra 1(barig@c) lugal-szud3 sagi#-[me]

    AI Translation

    cook, 4 ban2 of the ki-tush-bira garden, orchard of Urtu-ashgi, inspection of the donkeys, his 'good', 1 barig of zaqtum, 1 barig of enra, 1 barig of Lugal-shud, the cupbearer,

    P382437: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) ga-ar3 gur 1(asz@c) sze-lu(sar) gur 1(barig@c) 2(ban2@c) ninni5(sar) 2(barig@c) gazi

    AI Translation

    1 gur kashk cheese, 1 gur sze-lu-flour, 1 barig 2 ban2 ninni-flour, 2 barig kashk cheese,

    P382438: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] dar?-a 2(barig@c) bappir 2(barig@c)# munu4 2(barig@c) sze 3(ban2@c) ku6 1(asz@c) i3 sila 1(asz@c) kusz suhusz [...] 1(asz@c) bar-dul5 ki-la2-bi 8(asz@c) ma-na [1(asz@c) tug2] sza3#-ge-da5

    AI Translation

    ... ... 2 barig kashk cheese, 2 barig kashk cheese, 2 barig barley, 3 ban2 fish, 1 sila oil, 1 hide of a foundation ..., 1 bardul, its weight: 8 mana, 1 garment for the szageda;

    Column 2

    Sumerian

    [...] i3-na#-szum2# ba-de6

    AI Translation

    ... he gave, he will be released.

    P382439: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] lu2#-na#-[nam?] 1(gesz2@c) 3(u@c) 4(asz@c) szubur-tur 2(disz@t) 1(gesz2@c) 1(u@c) 5(asz@c) sag-dingir-tuku 1(gesz2@c) 1(u@c) ildu2-sze3

    AI Translation

    ... Lu-nam; 94, Shuburtur; 215, Sag-dingirtuku; 115, Ildu;

    P382440: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian
  • 5(u) ur-(d)sud3-da
  • 4(u) ur-zigum-ma
  • 2(u) 5(disz)# lugal-gesz#
  • AI Translation
  • 50, Ur-Suda;
  • 40, Ur-Ziguma;
  • 25: Lugal-gesh,
  • P382441: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] lugal#-nig2-bara4-du10 [... e2]-gissu-bi 3(disz@t) [(d)]en-lil2-la2 1(ban2@c) (d)en-x-x 1(ban2@c) ma2-lah5-gal 2(asz@c) di-(d)utu nu-banda3 2(asz@c) 1(ban2@c) e2-szar

    AI Translation

    ... Lugal-nigbaradu ... its E-gissu: 3 units for Enlil; 1 ban2 for En...; 1 ban2 for Malahgal; 2 units for Di-Utu, the manager; 2 units for Eshar;

    Column 2

    Sumerian

    erim2-la2-ra-_an_ ur-e2-igi-nim

    AI Translation

    for Erim-la-ranim, Ur-Eiginim;

    P382442: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(barig@c) 1(ban2@c) [...] 1(asz@c) 3(ban2@c) ur-[...] 2(barig@c) 3(ban2@c) lugal#-[...]

    AI Translation

    2 barig 1 ban2 ..., 1 ash-c 3 ban2 Ur-..., 2 barig 3 ban2 Lugal-...,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) [...] 1(barig@c) sza3-[...]

    AI Translation

    1 gur 1 barig 2 ban2 ... 1 barig .

    P382443: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    3(ban2@c) 5(disz) sila3 ma-ma 2(ban2@c) me-me 1(ban2@c) ga-bi2 szu-a gi4

    AI Translation

    3 ban2 5 sila3 mama, 2 ban2 me, 1 ban2 ..., repaid;

    P382444: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(ban2@c)# [...] a-ga-de3(ki) 3(ban2@c) 2(disz) sila3 ba-an lugal geme2-ar3-sar

    AI Translation

    2 ban2 ... Agade, 3 ban2 2 sila3 were delivered, royal measure, Geme-arsar,

    Reverse

    Sumerian

    4(ban2@c) a#-ga-de3(ki) nin-an-dul3 3(ban2@c)# ama#-du-zu

    AI Translation

    4 ban2 Agade, Nin-andul, 3 ban2 Ama-duzu,

    P382445: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) [...] [...] [...]-ra# [...] ur#-zigum-ma dumu# du-du

    AI Translation

    10 ... Ur-ziguma, son of Dudu,

    Reverse

    Sumerian

    i3-na-lah4 (d)en-lil2-la2 dub#-sar ab-gi-ne2 [...]-x

    AI Translation

    he will take away; Enlil, the scribe of the apsû, .

    P382446: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) _an_-ma azlag2 ur-gu nimgir-gal-e mu-kux(_du_) masz azlag2-ra an-na-szum2

    AI Translation

    1 ash-c-worker: Anma, the ..., Urgu, the chief herald, delivery, the ..., to An-shum,

    Reverse

    Sumerian

    im-dagal-ne2 nu-x

    AI Translation

    ... the wide net

    P382447: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) da-da szitim ur-e2#-mah-ra an-na-szum2

    AI Translation

    1 Dada, the requisitioner of Ur-Emah, to An-shum;

    P382448: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    [...] [...] x [...] 1(asz@c) an-gu2 1(asz@c) lu2 esz2-_gan2_-gid2 [... ku3] gin2 ensi2#-gal [...] mah [...]-gi4 [...] ur#-nu [...]-ri2 [...] szu#-ni-dingir [...] x-al

    AI Translation

    ... ... 1 Angu man, 1 esh-gangid man, ... silver, shekels, the chief ruler, ... great ... returned ... Urnu ... ... Shu-ni-ili .

    Column 2

    Sumerian

    [...]

  • 5(disz) du-du#
  • sza x-dub# 1(u@c) gal5-la2-gal n ur-kun# [...] e2#-dam-si# 1(u@c) lugal-x 1(u@c) lugal-[...] 1(u@c) dam-gar3-gal#

  • 5(disz) ga:esz8
  • 5(disz) szandana
  • 5(disz) lugal-_ka_
  • [...]-mu

    AI Translation

  • 5 mana wool for Dudu,
  • from ...; 10 ...; n ...; ... of the Emassi; 10 Lugal-...; 10 Lugal-...; 10 merchants;

  • 5 ...,
  • 5 szandana,
  • 5 mana wool for Lugal-ka;
  • ...-mu;

    Column 1

    Sumerian

    [...]-dar# [...] i-na-num2

  • 5(disz) pa3-da
  • 1(u@c) sagi-mah

  • 5(disz) az nu-banda3
  • AI Translation

  • 5 pada,
  • 10: Sag-mah;

  • 5 mana wool for Az, the overseer;
  • Column 2

    Sumerian

    [szunigin ... ku3]-babbar# ma-na [...]-gin2#

    AI Translation

    Total: ... silver, minas of silver,

    P382449: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) 1/2(disz) ku3-babbar gin2
  • masz asza5-ga szu-a gi4-a ur-nig2? engar e2-mah

    AI Translation
  • 7 1/2 shekels of silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 gur is to be charged, for Ur-nig, the plowman of the Emah temple,

    Reverse

    Sumerian

    maszkim# _gan2#_ x-aga3#-gu-la

    AI Translation

    overseer of the field ...-agagula;

    P382450: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 6(disz)# gesz-si
  • 5(disz) gir2
  • da-da

  • 1(u) 5(disz) gesz-si#
  • 5(disz) gir2
  • lugal-e2

  • 3(u) 4(disz) gesz-si
  • gir2 ur-e-ga aga3-us2

    AI Translation
  • 16 wooden ...
  • 5 gir2
  • Dada;

  • 15 wooden ...
  • 5 gir2
  • for Lugal-e;

  • 34 wooden trays,
  • dog of Ur-ega, the aforementioned,

    Reverse

    Sumerian
  • 3(u) gir2
  • szu-me

    AI Translation
  • 30 gir2
  • a kind of profession

    P382451: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(u@c)# [...] eme3# [...] n 5(disz@t) ansze-nita 4(disz@t) eme3 3(disz@t) ansze-nita 3(disz@t) eme3 2(disz@t) ansze-nita 2(disz@t) eme3 1(disz@t)

    AI Translation

    40 ... male donkeys, n male donkeys, 4 male donkeys, 3 male donkeys, 2 male donkeys, 2 male donkeys, 1 male donkey,

    Reverse

    Sumerian

    ansze-nita 1(disz@t) 2(disz@t) ansze-nita-mah2 szunigin 1(gesz2) 3(u) la2 2(disz@t) dusu2 ka i7-e2-szubur lu2 esz2-gid2

    AI Translation

    donkeys: 1 male donkey, 2 female donkeys; total: 92 piglets, at the mouth of the Euphrates, the eshgid canal man;

    P382452: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [...]-en-ka-[...] [...] maszkim#-bi [a-ra2] 1(disz@t)-kam [tug2 nig2]-su-a-bala#

    AI Translation

    ... its enforcer: ... For the 1st time, the garment Nigsu-abala

    P382453: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(u@c)# gi gu2 lu2-(d)inanna# ad-kup4 2(u@c) (d)en-lil2-la2 1(u@c) 5(asz@c) (d)en-lil2-la2 lu2 (gesz)gi i3-bi2 gala

    AI Translation

    40 reeds, neck of Lu-Inanna, the steward; 20 for Enlil; 15 for Enlil, the man of reeds, its oil: "offerings,"

    Reverse

    Sumerian

    e-ne-szum2 szunigin# [...] gi gu2 usz-bar (d)en-lil2-la2 lu2 (gesz)gi-kam iti ga2-udu-ur4 u4 1(u) 2(disz)# al-zal

    AI Translation

    given; total: ... reed, neck-stock of Enlil, the man of the reed-wood; month: "Gazelle-feast," 12th day passed;

    P382454: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] nig2#-sa10#-bi 1/2(asz@c) ma-na 5(asz@c) ku3 gin2 ku3-ta sze [...] n lugal-x-[...]

    AI Translation

    its value is 1/2 mana 5 shekels of silver per mina. Barley ... .

    Reverse

    Sumerian

    a-sza3-bi 1(asz@c) _sar_ szunigin 2(asz@c) _sar 2_/3(asz@c) [...] x lugal-x x-kam#

    AI Translation

    its field: 1 sar; total: 2 sar 2/3 sar ... Lugal-...;

    Left

    Sumerian

    tir#-ku3 dumu-ni x x

    AI Translation

    Tirku, his son, .

    P382455: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] zu2-lum mu#-bi# gu3-de2-a# dumu en-ne2-ke4 maszkim mu-dab5

    AI Translation

    ... its date-palm Gudea, son of Enne, was enforcer, seized.

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) ku3 gin2 _ru_-_ru_ dumu ur-(d)en-lil2 bar du-du-ta 1(asz@c) er3-gu 1(asz@c) sza3-_di_

    AI Translation

    1 shekel of silver, Ru-ru, son of Ur-Enlil, from Dudu; 1 Ergu; 1 Sha-di;

    P382456: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) esz18-dar geme2 lugal-kam ugula nigar ugula kikken-na im-si-sa2-[a]

    AI Translation

    1 ash-c-worker, Eshdar, female slave of the king, foreman: Nigar, foreman: Kesh-wood, Imsisa,

    Reverse

    Sumerian

    ba-dah-[...] 6(disz@t) iti

    AI Translation

    Badah-... 6 months

    P382457: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) an-na geme2 i-szar-be-li2 sagi

    AI Translation

    1 ash-c-worker: An, female laborers of Ishar-beli, cupbearer;

    P382458: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    3(asz@c) geme2 ba-usz2 2(asz@c) dumu ga nita ug7 2(asz@c) dumu#-munus ga ug7 szunigin# 7(asz@c)# sag zah3# a-ga-de3(ki)-a ba-usz2

    AI Translation

    3 female laborers died; 2 male laborers, male laborers, sick, 2 female laborers, sick, total: 7 head-workers, ... of Agade, died;

    P382459: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) gi-ni dumu nin-bu3-la-li2 lu2-gu

    AI Translation

    1 ash-c-worker: Gini, son of Nin-bulali, Lugu;

    Reverse

    Sumerian

    lu2-lil-la sagi an-na-szum2

    AI Translation

    for Lu-lila, cupbearer of An-shum;

    P382460: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) a-bu3-a2-da-ad 1(asz@c) szu-da-da 1(asz@c) ze2-na 1(asz@c) en-na-lum 1(asz@c) ba-bu3-da-ganx(_gan_@s)# gurusz su-birx(|_szim_xNIG2|)-a-me 1(asz@c) za3-mu 1(asz@c) ha-bil2 dam za3-szu4# lugal-me

    AI Translation

    1 Abu-adad, 1 Shu-dada, 1 Zena, 1 Ennalum, 1 Babu-dagan, the men of the shuburam plant, 1 Zamu, 1 Habil, the wife of Zashu, the king,

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) ur-nu 1(asz@c) sza-dur 1(asz@c) lugal-nig2 agar4 dumu-gi7-me 1(asz@c) ur-(d)isztaran 1(asz@c) a2-ni-ta azlag2-me (d)utu-i3-kusz2 azlag2-ra e-na-szum2

    AI Translation

    1 Urnu 1 Shadur 1 Lugal-nig, the irrigated field of the children; 1 Ur-Ishtaran 1 Anita, the remaining, Utu-ikush, the remaining, he gave.

    P382461: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    [...] [1(asz@c)] a#-mur?-um# 1(asz@c) a2-ni-[ta] lu2 [...] n lu2-[...] [...] x x [...]

    AI Translation

    ... 1 Amurrum, 1 Anita, ... ... .

    P382462: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) gin2 ku3-sig17 tul2-ta 1(asz@c) ad-da 1(asz@c) lugal-e2-masz-e gal5-la2-gal ur2-ra-ni

    AI Translation

    1 shekel of gold from the tul-vessel, 1 for Adda, 1 for Lugal-emashe, the chief of his chariotry,

    Reverse

    Sumerian

    dub-sar szu-a gi4-a

    AI Translation

    scribe, repaid;

    P382463: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    5(asz@c)# ku3 gin2 [mes]-zi engar [...]-du ur#-(d)lamma?

    AI Translation

    5 shekels silver, Meszi, the plowman, ...-du, Ur-Lamma?,

    P382464: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1/3(asz@c)(sza) sze 1(u) 1(disz) 1/2(disz)# [ku3-babbar] masz _gan2_(ga)-kam 1/3(asz@c)(sza) 6(disz) 1/2(disz) gin2 sze 2(u) la2 2(disz@t) ku3-babbar ku3 udu-kam szu-a gi4-a

    AI Translation

    1/3 ash of barley 11 1/2 shekels of silver, interest on the field: 1/3 ash of 6 1/2 shekels of barley 20 less 2 shekels of silver, silver of the sheep, returned;

    Reverse

    Sumerian

    lugal-nam

    AI Translation

    for Lugal-nam;

    P382465: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) 5(disz) ku3-babbar gin2 masz _gan2_(ga) _gan2_ (d)nin-isin2# nag-(d)nina(ki) amar-gesz-zi-da# [...]

    AI Translation

    15 shekels of silver, in silver, field area of Ninina, Nag-Nina, Amar-geshzida .

    Reverse

    Sumerian

    [...] x-[...] 4(gesz2@c) 2(u@c) lugal-[...] lu2-kin-du3# 4(asz@c) [...] [iti mu]-tir#

    AI Translation

    ... ... 420, Lugal-..., the kindu, 4 ... month: "Mutrir."

    P382466: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) ku3 gin2
  • bar-ra

  • 1(u) la2 1(disz@t) ur-nig2 ugula
  • 5(disz)
  • 4(disz) ku3 gin2
  • AI Translation
  • 13 shekels silver,
  • a kind of profession

  • 9 Ur-nig, foreman;
  • 5 mana wool for the steles,
  • 4 shekels silver,
  • Reverse

    Sumerian

    bar-ra ba-de6 sa10 nin-mu-kam

    AI Translation

    ... bought from Ninmu;

    P382467: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(gesz2@c) 4(asz@c) zabar uruda ki-la2-bi3 3(u) 6(disz) ma-na la2 1(u) gin2 2(asz@c) 1/3(asz@c) ma-na 5(disz) gin2

    AI Translation

    64 bronze cylinders, its weight: 36 mana less 10 shekels; 2 1/3 mana 5 shekels;

    Reverse

    Sumerian

    _ku_-szen-kam

    AI Translation

    a kind of profession

    P382468: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [... ma-sza]-lum zabar [...] zabar-szu [...] ha#-za#-bu3 zabar gal 1(asz@c) ha-za-bu3 zabar# tur#

    AI Translation

    ... Mashallum bronze ... bronze ... large bronze ... small bronze .

    Reverse

    Sumerian

    [...]-x zabar# [...] zabar# [...] x uruda [...] x

    AI Translation

    ... bronze ... bronze ... copper .

    P382469: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(asz@c) har 2(asz@c) szu-szu 2(asz@c) tug2 tug2# 1(asz@c) tug2 bar-dul 3(asz@c) uruda zabar

    AI Translation

    2 rings, 2 ..., 2 textiles, 1 textile for bardul, 3 bronze uruda,

    P382470: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(bur3@c) la2 1(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ agar4 a-ambar-gal-mah 3(bur3@c) 1(iku@c) _gan2_ agar4 _har_-ma

    AI Translation

    2 bur3 less 1 1/2 iku surface area, field Ambar-galmah; 3 bur3 1 iku surface area, field Harma;

    Reverse

    Sumerian

    lu2 ma2-gur8

    AI Translation

    man of the boatman

    P382471: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(esze3@c) _gan2_ la2 3(disz) _sar_ ur-nigar 2(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ e2-ur2 4(iku@c) e2-ur2 2(iku@c) [...] _gan2_ nin-nig2-bara4-e [...] a-sza3# a-hu-su-nu [...] a-sza3# lu2-gu [...] _gan2_ ur-tesz2 [...] a-sza3# ur-a2 zadim [...] _gan2_ (d)en-lil2-la2 [...]

    AI Translation

    1 eshe3 field area less 3 sar, Ur-nigar; 2 1/2 iku field area, E-ur; 4 iku field area, E-ur; 2 iku ... field Nin-nigbara'e; ... field Ahusunu; ... field Lugu; ... field Ur-tesh; ... field Ur-a, the smith; ... field Enlil-la; .

    Reverse

    Sumerian

    [...] _gan2#_ x x x [...] _gan2_ lugal-en-nu

    AI Translation

    ... field ... field Lugal-ennu

    P382472: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(u@c) la2 2(asz@c) sze gur# sag-gal2 2(barig@c) 2(ban2@c) sze kur agar4# masz-da-[lu] 5(asz@c) 2(barig@c) sze gur sag#-gal2# 1(asz@c) sze gur sag-gal2# gesz-gaba-tab#-[bi] [1(barig@c)] sze# [kur] [agar4 a]-sza3-mah#

    AI Translation

    20 less 2 gur of barley, capital: 2 barig 2 ban2 barley, field mashdalu; 5 gur 2 barig of barley, capital: 1 gur of barley, capital: its geshgabatab-measure; 1 barig of barley, field A-sza-mah;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 2(u@c) 5(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) sze gur# sag-[gal2] sze gesz ra#-[a] ka3-la-ba engar

    AI Translation

    total: 25 gur 1 barig 2 ban2 barley, capital, barley of the harvest, all the plowmen;

    P382473: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(barig@c)# 4(ban2@c) sze# 1(barig@c) sze kur agar4 masz-da-lu 3(asz@c)# [1(barig@c)] 5(ban2@c)#? [sze] gur# sag#-gal2# 1(asz@c)# sze# gur# sag#-gal2# gesz-gaba-tab-bi agar4 a-sza3-mah#

    AI Translation

    3 barig 4 ban2 barley, 1 barig barley, kur-barley, agar of mashdalu-wood, 3 gur 1 barig 5 ban2 barley, capital, 1 gur barley, capital, its geshgabatabbi-wood, field of the Sha-mah;

    Reverse

    Sumerian

    [3(barig@c)] sze [kur] agar4 (d)en-lil2 szunigin 6(asz@c)# 1(barig@c)# 4(ban2@c)# sze# gur sag#-gal2# sze gesz# ra-a i3-li2-tab-ba engar

    AI Translation

    3 barig barley, the kur-barley of the field of Enlil; total: 6 gur 1 barig 4 ban2 barley, the first-fruits barley, rations of Ili-taba, the plowman;

    P382474: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 3(disz) (ninda)nindax(_du_) us2 hi-a
  • 3(disz) (ninda)nindax(_du_) sag hi-a
  • a-sza3-bi 1(gesz2) 1(u) la2 (1(disz)) (gesz)kiri6 sar

  • 5(u) 3(disz) gesz-gal-gal
  • AI Translation
  • 23 ninda bread, 2nd quality,
  • 3 ninda-breads, the top quality,
  • its field: 91 sar orchards;

  • 53, the woodworkers;
  • Reverse

    Sumerian

    ku3-[bi ...] igi# 3(disz)-gal2

  • 4(gesz2) gesz-nita2
  • ku3-bi 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|) na

    AI Translation

    its silver: ..., 1/3 shekel;

  • 240 male donkeys,
  • its silver: 2/3 shekel;

    P382475: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) gu4-gesz 2(disz) si 2(disz) a-ri-ri an-na-szum2

    AI Translation

    1 ox, 2 si, 2 a-ri-ri of An-shum,

    P382476: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) ab2 1(asz@c) udu ur-nigar dam-gar3 _im_-ki 1(asz@c) masz2 adab(ki)-bi dumu nagar-_pa_

    AI Translation

    1 cow, 1 sheep, Ur-nigar, merchant of Imki, 1 billy goat, Adab, son of Nagar-PA,

    P382477: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(gesz2@c) 2(u@c) la2 3(asz@c) udu siki-bi 3(asz@c) gu2 5(disz) ma-na lugal-uszur3-mu 1(gesz2@c) la2 1(asz@c) udu siki-bi 2(asz@c) gu2

    AI Translation

    210 less 3 sheep, its wool: 3 talents 5 minas; Lugal-ushurmu; 210 sheep, its wool: 2 talents;

    Reverse

    Sumerian

    ur-(d)en-lil2 szunigin 3(gesz2@c) 1(u@c) 6(asz@c) udu szunigin 5(asz@c) gu2 5(disz) ma#-[na] siki udu dab5-ba-kam e2-masz

    AI Translation

    for Ur-Enlil; total: 126 sheep; total: 5 talents 5 minas wool for sheep seized; Emash;

    P382478: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) masz2 (d)dumu-[...] 1(asz@c) masz2# (d)bara2-(d)en-lil2#-[gar] 2(asz@c) masz2 ka2? x-[...] 1(asz@c) udu [...] 3(asz@c) masz2 (d#)[...] 1(asz@c) masz2# [...] 1(asz@c) masz2# [...]

    AI Translation

    1 billy goat for Dumuzi; 1 billy goat for Bara-Enlilgar; 2 billy goats for the gate? ...; 1 sheep ...; 3 billy goats for ...; 1 billy goat ...; 1 billy goat ...;

    Reverse

    Sumerian

    [1(asz@c) masz2] (d#)[...] 1(asz@c) [masz2] (d)bara2-(d#)en#-[lil2-gar] szunigin 1(asz@c) udu 1(u@c) 1(asz@c) [masz2] udu zi-ga# iti a2-ki-ti

    AI Translation

    1 billy goat for PN; 1 billy goat for Bara-Enlilgar; total: 1 sheep; 11 billy goats, booked sheep, month: "Akitu."

    P382479: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [1(asz@c)] udu niga# 3(asz@c) udu nin-dingir (d)nin-szubur 3(asz@c) udu lugal uri2(ki)-e 3(asz@c) udu mu-ni-mah

    AI Translation

    1 grain-fed sheep, 3 sheep for Nin-dingir, Ninshubur, 3 sheep for King of Ur, 3 sheep for Muni-mah,

    Reverse

    Sumerian

    2(asz@c) 1(ban2@c) la2 1(disz) sila3 ur2-[udu] e2-muhaldim szunigin 1(asz@c) udu niga szunigin 1(u@c) 1(asz@c) 1(ban2@c) la2 1(disz) sila3 ur2# udu zi-ga-[am3]

    AI Translation

    2 gur 1 ban2 less 1 sila3 ur-udu, for the kitchen; total: 1 gur niga-sheep; total: 11 gur 1 ban2 less 1 sila3 ur-udu, booked out;

    P382480: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(asz@c) masz2 lugal-iti-da 1(asz@c) masz2 sanga (d)iszkur 1(asz@c) masz2 da-da 1(asz@c) masz2 e2-masz

    AI Translation

    1 billy goat, Lugal-itida; 1 billy goat, temple administrator of Ishkur; 1 billy goat, Dada; 1 billy goat, Emash;

    P382481: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) _masz2_ a-na te-en3-ni _(gesz)kiri6 _szim pi_-_pi__ 1(asz@c) _udu_ (d)(asz)asz7-gi4 in 7(disz@t) _u4_ 1(asz@c) _sila4_

    AI Translation

    1 goat for the teennu-offering of a garden of aromatics, 1 sheep for Ashgi on 7 days 1 qû;

    Reverse

    Akkadian

    a-na (d)nin-gilim2(gi4-li2) _e3-a_ ki-zu-tim _iti szu-gar (n) u4_

    AI Translation

    to Ningili he went out. The region. Month. Month. Month. Day. Month.

    P382482: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(u@c) 2(asz@c) kusz gu4 1(asz@c) dug i3-udu adab(ki)

    AI Translation

    12 hides of oxen, 1 jug of sheep-fat, Adab,

    P382483: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(asz@c) kusz udu 3(asz@c) zi3 szakkan ib2-zi ur-(d)sugx(|_el-sud_|) 1(asz@c) kusz udu 2(asz@c) gu sa i3-gal2 1(asz@c) kusz udu du10-gan im-sar-ra

    AI Translation

    4 sheep-hides, 3 bags of flour, rations of Ur-Sug; 1 sheep-hides, 2 talents of ..., are here; 1 sheep-hides, Dugan, inscribed,

    Reverse

    Sumerian

    _gan2#_(ga)-kam lugal-nam ur-a2 aszgab-ra e-na-szum2 kusz zi-ga lugal-iti-da su-si-kam iti _gan2_-esz2-gar3 szu-gar

    AI Translation

    for the field Lugal-nam, the lioness, the suckling dog, gave. The leather booked out of the account of Lugal-itida, the shusi. The month of Ishgar was canceled.

    P382484: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) kusz udu kusz a-ga2-la2-sze3 ur-zigum-ma muhaldim-ra an-na-szum2

    AI Translation

    10 sheep-hides, ..., for Ur-ziguma, the cook, for Anna-shum,

    Reverse

    Sumerian

    6(asz@c) kusz udu _gin2#_ kid e2-du-du ma2 (d)iszkur-an-dul3 ab-si-si kusz zi-ga lugal-iti-da su-si

    AI Translation

    6 sheep-hides, 1 shekel of wool for the kid of the Edudu canal, boat of Ishkur-andul, ..., leather bags of Lugal-itida, ...,

    P382485: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(asz@c) kusz masz lu2-nig2-bara4-ga an-na-szum2 2(asz@c) kusz kusz du10-gan ensi2 gala aszgab an-na-szum2 2(asz@c) kusz a2#-ga2-gada-sze3

    AI Translation

    4 hides of goat hair for Lu-nigbaraga, Anna-shum; 2 hides of ..., the governor, the chief household manager, and the ..., Anna-shum; 2 hides for Aga-gada,

    Reverse

    Sumerian

    a2-ni-ta aszgab an-na-szum2 szunigin 8(asz@c) kusz zalag-ga kusz zi-ga-am3

    AI Translation

    from Ani, the leatherworker of An-shum; total: 8 bright leather bags, booked out;

    P382486: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(u@c) 5(asz@c) kusz masz2-gal-gal 3(u@c) kusz udu lugal-iti-da an-na-szum2

    AI Translation

    25 mashgalgal-sheep, 30 sheep-hides, Lugal-itida, to Anna-shum;

    P382487: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) la2 1/2(disz) ma-na siki 2(disz)
  • i-ti-ti

  • 5(disz) na-bi2-um 1/2(disz)
  • 2(u) la2 1(disz) 1/2(disz) dingir-ra-bi2 1(disz) 2/3(disz)
  • 4(disz) a-ha-[...]-su 1/2(disz)
  • 7(disz) saga-dingir 2/3(disz)
  • 1(u) 1(disz) asz-gi4-gi4 1(disz) 2/3(disz)
  • 1(u) 3(disz) 2/3(disz) ra-bi2-dingir 1(disz) 2/3(disz)
  • 3(disz) diri puzur4-hal
  • 6(disz) i-mi-dingir 1/2(disz)
  • 8(disz) 1/2(disz) diri-um tur 1(disz) 2/3(disz)
  • 5(disz) 1/3(disz) i3-la-nu-id# 1/2(disz)
  • AI Translation
  • 9 1/2 mana wool, 2 minas.
  • Ititi;

  • 5 mana wool for Nabium 1/2,
  • 19 less 1 1/2, its Dingirabi 1 2/3,
  • 4 mana wool for Aha-...-su, 1/2 shekel;
  • 7 fine quality, 2/3 shekels wool,
  • 11 ashgigi workers, 1 2/3 days,
  • 13 2/3 mana wool for Rabi-ilum, 1 2/3 mana wool for PN,
  • 3 extra: Puzrhal,
  • 6 Imi-ilum, 1/2 workman,
  • 8 1/2 small piglets, 1 2/3,
  • 5 1/3 workman: Ilanid, 1/2 workman:
  • Reverse

    Sumerian
  • 8(disz) ur-[...]-x 1/2(disz)
  • 8(disz) [...]
  • 1(u) la2 [1(disz)]
  • 4(disz) [...]
  • 1/3(disz) [...]
  • 4(disz) sila3 i3 [...]
  • i3-li2-[...]-gal#-x szunigin 2(asz@c) gu2 4(disz) 1/2(disz) ma#-[na siki] la2-ia3 sipa dingir-mah e2-gal-sze3 mu-kux(_du_) i3-li2-bi2 s,a-bi-it _in_ 1(disz@t) mu szu-tur2-ul3 szar-ru11-dam i-hu-zu

    AI Translation
  • 8 ..., 1/2 workman: Ur-...,
  • 8 ...,
  • 9
  • 4 ...,
  • 1/3 workman: ...,
  • 4 sila3 ... oil,
  • Ili-...-gal-x; total: 2 talents 4 1/2 mana wool, deficit of the shepherd Dingir-mah to the palace, delivery; Ili-bi, shabit, in 1 year, Shu-turul the king he acquired.

    P382488: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c)# tug2 nig2-lam2 1(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 lugal-nir sipa 1(asz@c) tug2 bar-dul5 bu3-la-li2 [...] nagar-me 1(asz@c) tug2 bar-dul5 lu2#-sa6 engar-mah

    AI Translation

    1 niglam textile, 1 szagadu textile, Lugal-nir, shepherd; 1 saggal garment for Balali, ..., the carpenters; 1 saggal garment for Lu-sa, the chief farmer;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 4(asz@c) tug2 hi-a szu-a gi4-a a-ra2 7(disz@t)-kam [...]-x maszkim

    AI Translation

    total: 4 hi'a garments, hand-washed, returned, 7th time; ... was enforcer;

    P382489: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(u@c) 4(asz@c) tug2 nig2-la2 nig2 _su_-a szu-a gi4-a azlag2-ne-kam

    AI Translation

    14 nigla-garments, ..., re-established, full-grown,

    P382490: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    1(u@c) sze gur gi-ru14 dam-gar3 ki-na-ru2 x x-_usz#_

    AI Translation

    10 gur of barley, reeds of the merchants, the kinaru-offerings of ...;

    P382491: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 1(asz@c) sze [gur] gesz#-za 1(disz) [...] sza3-bi-ta 3(gesz2@c) 9(asz@c)# sze gur zu2-lum-la2-e mu-kux(_du_) 5(u@c) 2(asz@c) sze gur zu2-lum-la2-da# e-da-gal2# 2(asz@c)# ku3 gin2 [...]

    AI Translation

    n 1 gur of barley, 1 ...; therefrom: 89 gur of barley, dates, delivery; 52 gur of barley, dates, are here; 2 shekels of silver, ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...] _me_-(d#)en#-lil2#-ta# zu2-[lum-la2-e] ba-ta-[e3] 2(esze3@c) _gan2_ bala#-a iri lugal-sza3-ta zu2-lum-la2-e ba-ta-e3 1(esze3@c) _gan2_ bala-a iri ur-(d)en-lil2-ka#-[ta] zu2#-lum#-[la2-e] [ba-ta-e3]

    AI Translation

    ... Me-Enlil, the dates went out, 2 eshec field out of the bala in the city of Lugal-sha, the dates went out, 1 eshec field out of the bala in the city of Ur-Enlil, the dates went out,

    P382492: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    4(barig@c) 1(ban2@c) 5(disz) sila3 sze nig2-gu7-a a-sa6-ga isz-te4

    AI Translation

    4 barig 1 ban2 5 sila3 barley, grain-fed, asaga-offering,

    Reverse

    Akkadian

    ti-ga-x

    AI Translation

    P382493: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(u@c) la2 1(asz@c) 2(barig@c) sze gur ur-(d)inanna 1(u@c) 2(barig@c) 5(ban2@c) _tar_-ta 1(u@c) la2 2(barig@c) lu2-_bi 1_(u@c) 2(asz@c) e2-ur2 3(asz@c) 2(barig@c) asz-a-ne2 sanga 1(asz@c) sipa-an-ne2 muhaldim

    AI Translation

    20 less 1 gur 2 barig barley, Ur-Inanna; 10 gur 2 barig 5 ban2 each, at 10 less 2 barig, its man: 12 gur, E-ur; 3 gur 2 barig, Ashane, the temple administrator; 1 sipa-ane, the cook;

    Reverse

    Sumerian

    1(gesz2@c) 4(asz@c) sza3-ku3-ge szunigin 2(gesz2@c) la2 2(asz@c) 2(barig@c) sze gur la2-ia3 im#-ma#-kam# me-(sa2)sag7#

    AI Translation

    94, Shakuge; total: 420 gur 2 barig barley, deficit of Imma;

    P382494: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) sze gur la2-ia3 apin-la2-kam lugal-iti-da

    AI Translation

    10 gur 2 barig 3 ban2 barley, deficit of the plowman: Lugal-itida;

    Reverse

    Sumerian

    dub-sar

    AI Translation

    scribe

    P382495: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(barig@c)# sze sa2-du11 en-bara2-si# szu-igi-du iti a2-ki-ti-kam [...] x

    AI Translation

    2 barig barley, regular offerings of Enbarasi, overseer; month: "Akitu," .

    Reverse

    Sumerian

    x [e2]-_gan2_-_isz_ iti sze-sag-sa6-ga

    AI Translation

    ..., the field house; month: "Harvest;"

    P382496: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 2(ban2@c)# [...] sze x-kam# 2(asz@c)# sze# gur# e2# lugal#-sza3-x-ta [...]-_ka_

    AI Translation

    ... 2 ban2 ... barley, ...; 2 gur barley, from the house of Lugal-sha-...;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [ur]-(d)a-ba-[ba] [szunigin] n 2(barig@c) la2 1(ban2@c) 5(disz) sila3 [sze] gur sa2-du11# sagi# szu#-ba#-ti# [iti sze]-gurx(|_sze&sze-kin_|)#-a

    AI Translation

    ... Ur-Ababa; total: n 2 barig less 1 ban2 5 sila3 barley, regular offerings, cupbearers, rations of the shubati; month: "barley delivered;"

    P382497: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] 5(asz@c)# sze gur a-ga-de3(ki) ur#-(d)inanna [n] 3(asz@c) ur-en-nun 4(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) _tar_-ta# 4(asz@c) e2#-[...]

    AI Translation

    n 5 gur barley, Agade, Ur-Inanna; n 3 Ur-Ennun; 4 gur 1 barig 2 ban2 each, ...; 4 gur E-...;

    Reverse

    Sumerian

    x-[...] 2(asz@c)# 2(barig@c) 3(ban2@c) [...] 2(asz@c) 1(barig@c) sza3-ku3-ge# [...] szunigin 1(u@c) 6(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) 5(disz) sila3 sze gur a-ga-de3(ki) [szu]-ti#-a lu2 lunga

    AI Translation

    ... 2 gur 2 barig 3 ban2 ... 2 gur 1 barig Shakuge ... total: 16 gur 1 barig 2 ban2 5 sila3 barley, Agade, the rations of the brewers;

    P382498: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(u@c) la2 2(asz) sze gur si-sa2 e2-nig2-gur11-gu-la-ta 1(u@c) 2(asz@c) e2-mah-ta

    AI Translation

    20 less 2 gur barley, regular offerings, from the storehouse, 12 from the Emah;

    Reverse

    Sumerian

    kasz 2(disz)-ta iti [...]-sze3 kasz 1(disz) dug 1(u) sila3 iti 4(disz@t)-sze3 szu-ti-a ur-(d)inanna

    AI Translation

    beer 2 units each, for month ...; beer 1 jug 10 sila3 for 4 months, debit; Ur-Inanna;

    P382499: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    2(barig@c)# sze 2(barig@c) ziz2 addirx(|_gisal-pad-a-dir_|)-kam 3(barig@c) sze a-ga-de3(ki) sze-ba za3-mu-kam he2-na-ab-szum2-mu

    AI Translation

    2 barig barley, 2 barig emmer, rations, 3 barig barley of Agade, barley rations of the festival, may they give to me.

    P382500: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(ban2@c) imgaga3 mah a-a-a dam ensi2-ka

    AI Translation

    4 ban2 of high quality imgaga-wood, Aya, wife of the governor;

    Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag-sa6#-ga#

    AI Translation

    month "Harvest;"

    P382501: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) sila3 zi3 dabin# a#-[ga]-de3[(ki)]
  • 4(disz) sila3 nig2-ar3-ra igi-zi#-[...]
  • 3(disz) sila3 he2-na-[...]
  • 3(disz) sila3 lugal#-[...]
  • 5(disz) sila3 (d)en-[...]
  • 1(ban2@c) nin-sag-e

  • 5(disz) sila3 ziz2 e2-ba
  • AI Translation
  • 5 sila3 flour, Agate,
  • 4 sila3 of ...-flour,
  • 3 sila3 henan-.
  • 3 sila3: Lugal-...,
  • 5 sila3 for En-...,
  • 1 ban2: Nin-sage,

  • 5 sila3 emmer for the house;
  • Reverse

    Sumerian

    szunigin 3(ban2@c) 5(disz) sila3 zi3 imgaga3 a-ga-de3(ki) la2-ia3 1(disz) sila3 nin-sag-e

  • 1(disz) sila3 u2#-zi-li
  • 1/2(disz) sila3 nin-gu2-[...]
  • AI Translation

    total: 3 ban2 5 sila3 fine flour of Agade, deficit: 1 sila3 for Nin-sag'e;

  • 1 sila3 uzili-plant,
  • 1/2 sila3: Ningu-...,
  • P382502: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    4(gesz2@c)# ninda 1(disz)# sila3# 6(asz@c) [...] 3(u@c) la2# 2(disz)# ku6# al#-dar-a erin2-e szu#-ba-ti 1(gesz2@c) 2(u@c) ninda 1(disz) sila3

    AI Translation

    420 ninda 1 sila3 6 ... 30 less 2 fish, "aldara," the troops, are here; 210 ninda 1 sila3

    Reverse

    Sumerian

    lu2 gub-ba-me 1(u@c) ninda 1(disz) sila3 e2-zi dub-sar da-da maszkim-bi ninda zi-ga e2-mah-dingir-kam

    AI Translation

    for the people stationed; 10 ninda 1 sila3 Ezi, scribe, Dada, the enforcer; the bread booked out of the Emah-ilum;

    P382503: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(u@c) 4(asz@c) lu2 2(disz) ninda-ta 3(asz@c) lu2 lunga3 2(disz)

  • 5(disz) ma2-lah5
  • 2(u@c) ninda 1(asz@c) kasz bara2-(sa2)sag7 2(u@c) ninda 1(asz@c) kasz aga3-us2 lugal 2(u@c) 4(disz) ninda 2(asz@c) kasz ur-(d)dumu-x

  • 5(disz)# ninda ur-(d)nin#-[...]
  • AI Translation

    24 men, 2 ninda each, 3 men, lung-workers, 2;

  • 5 chariot drivers,
  • 20 ninda 1 beer for Bara-sag; 20 ninda 1 beer for King-apush; 24 ninda 2 beer for Ur-Dumu-...;

  • 5 ninda Ur-Nin-...,
  • Reverse

    Sumerian

    [...] 1(u@c)# [n ninda ...]-ab 1(u@c) x [...] aga3#-us2 szunigin 3(gesz2) ninda 4(asz@c) kasz ninda zi#-ga

    AI Translation

    ... 10 n breads, ... 10 ..., the steward; total: 420 ninda, 4 ... beer, the booked meal;

    P382504: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(disz@t) lu2 azlag2 1(disz@t) sipa kuruszda 7(disz@t) lu2 lunga 2(disz@t) i3-du8 ninda nu-ba-[me]

    AI Translation

    1 fuller, 1 shepherd, fat-tailed, 7 brewers, 2 doorkeepers, bread not weighed out,

    Reverse

    Sumerian

    2(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) 1(disz) ninda

  • 5(u) la2 2(disz@t) kasz
  • kasz ninda zi-ga

    AI Translation

    420 ninda,

  • 50 less 2 beer,
  • beer for a loaf of bread booked out

    P382505: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(u) bappir
  • e2-szu-i

  • 1(gesz2) 4(u) bappir#
  • x x x

    AI Translation
  • 50 jugs of beer,
  • House of the Temple of the God

  • 80 jars of honey,
  • ...;

    Reverse

    Sumerian
  • 5(u) 2(disz) bappir#
  • u2-_ad 1_(disz) [...] u2-_ad 2_(disz@t)-kam

    AI Translation
  • 52 jars of honey,
  • ..., ..., 2nd ...,

    P382506: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) bappir gur [...] gu2-gu2 gur lu2#-(d)iszkur [...] gu2-gu2 gur [...] dabin gur 2(asz@c) nig2-ar3 gur na-ni 2(barig@c) dabin 1(barig@c) nig2-ar3-ra

    AI Translation

    2 gur ..., gu-gu-vessel, Lu-Adad ..., gu-gu-vessel, ..., dabin-flour, 2 gur nig-ar3; Nani; 2 barig dabin, 1 barig nig-ar3;

    Reverse

    Sumerian

    ur-pisan szu-a gi4-a-am6

    AI Translation

    Dog that has returned from the hand of a dog

    P382507: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(u@c) sila3 bappir saga ur-(d)inanna 1(u@c) sila3 bappir saga lugal-en-nu

    AI Translation

    10 sila3 fine beer mash, Ur-Inanna 10 sila3 fine beer mash, Lugal-ennu

    Reverse

    Sumerian

    1(asz@c) kasz _gir3_ ur-sa6 musz-lah6

    AI Translation

    1 ash-c-beer, ..., Ursa, the mush-lah;

    P382508: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    1(asz@c) gu2-gu2# gal-[gal gur] 2(barig@c) gu2-gu2 tur#-tur 1(ban2@c) sze-lu2

  • 5(disz) sila3 (u2)gamun2
  • [...] 1(barig@c) [...] ga#-ar3

    AI Translation

    1 large gugu-vessel, 2 barig small gugu-vessel, 1 ban2 barley-fed,

  • 5 sila3 of cumin,
  • ... 1 barig ... cheese,

    Reverse

    Sumerian

    5(ban2@c) bappir

    AI Translation

    5 ban2 of kashk cheese,

    P382509: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    6(asz@c) ku6 gur 5(u@c) gurdub2 ab szum2 ur-mes lu2 muszen-du3#? 2(barig@c) ku6 5(asz@c) gurdub2 ab szum2 ma-sa-nin-su 1(u@c) la2 1(asz@c) ku6 gur lugal-tesz2 muhaldim

    AI Translation

    6 gur fish, 50 gurdub of cows, onions, Ur-mes, man of the bird-doer, 2 barig fish, 5 gurdub of cows, onions, Masa-ninsu, 10 less 1 gur fish, Lugal-tesh, cook,

    Reverse

    Sumerian

    3(asz@c) lu2-x 2(asz@c) szabra#-[e2?] 2(asz@c) ur-li-li# 2(asz@c) lal3-la 1(asz@c) ki-tusz-bir3 2(asz@c) la2 1(barig@c) ku6 gur

  • 1(u) 5(disz) gurdub2 ab szum2
  • lu2-sa6-[ga]

    AI Translation

    3 gur Lu-x 2 gur Shabra-e2 2 gur Ur-lili 2 gur Lalla 1 gur Kitushbir 2 gur less 1 barig fish

  • 15 gurdub, cows, onions,
  • for Lu-saga;

    P382510: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) gurdub2 ku6 tur-tur# sa-at-be-el3 1(asz@c)# gurdub2 ku6 tur-tur i3#-li2-isz-ta2-kal2 [1(asz@c)] gurdub2# ku6 tur-tur [...]-ta2#-lik lu2 igi

    AI Translation

    1 small gurdub fish of Sa-at-bel; 1 small gurdub fish of Ilish-takal; 1 small gurdub fish of ...-talik, before;

    Column 1

    Sumerian

    [...]-x [...] [n kusz esir-e2]-ba# [...]-x [...] kusz# esir-e#-ba ur-_me_ dub-sar 1(asz@c) sza3-gid2 da-tum sukkal

    AI Translation

    ... n leather bags ... leather bags Ur-ME, the scribe, 1 ash-c-shakid-worker, Datum, the messenger,

    Column 2

    Sumerian

    [u4] 3(u) la2 3(disz) al-zal

    AI Translation

    the 30th day, he will be exempt;

    P382511: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    2(asz@c) gurdub2 ku6 dar a2-bala-a 2(barig@c) 1(asz@c) gurdub2 ku6 sag 2(barig@c) 1(asz@c) gurdub2 ku6 ab 2(ban2@c) 1(asz@c) gurdub2 nunuz ab-suhur ku6 1(asz@c) gurdub2 muszen dar-ra 1(asz@c) gurdub2 ge6-par4 1(asz@c) gurdub2 gesztin-x [1(asz@c)] gurdub2# [...] [...]

    AI Translation

    2 gurdub fish of the Abala; 2 barig 1 gurdub fish of the head; 2 barig 1 gurdub fish of the cow; 2 ban2 1 gurdub fish of the absuhur fish; 1 gurdub fish of the suckling birds; 1 gurdub fish of the suckling birds; 1 gurdub wine; 1 gurdub ...;

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] 1(asz@c) ma-sa2-[ab] 1(asz@c) kir _nun#_-[...] nig2 ma2-|_ta_xKASKAL| gar-ra-am3 ab-ba an-na-szum2

    AI Translation

    ... 1 ..., 1 ..., ..., ..., ... of the boat ..., erected, the scribe: An-shum;

    P382512: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    4(gesz2@c) _gir dar-ra_ 3(gesz2@c) _ku6 bar-ra_ _a-ra2 1(disz@t)-kam_

    AI Translation

    420 ..., 420 fish, ..., 1st time,

    Reverse

    Akkadian

    2(gesz'u@c) 5(gesz2@c) _ku6 dar-ra_ _a-ra2 2(disz@t)-kam_ ku5-da _szu-ku6_ u-bi2-lam

    AI Translation

    420 fish, a second time, fish, fish, fish, I brought.

    P382513: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    3(ban2@c) 2(disz) 1/2(disz) sila3 ge6-par4 a-ga-de3(ki) ur-gal 5(ban2@c)# la2 2(disz@t) sila3 ge6-par4 _me_-(d)en-ki

    AI Translation

    3 ban2 2 1/2 sila3 gepar, Agade, Urgal; 5 ban2 less 2 sila3 gepar, Me-Enki;

    Reverse

    Sumerian

    szunigin 1(barig@c) 2(ban2@c) 1/2(disz) sila3 ge6-par4 a-ga-de3(ki) igi-bar sagi# szu ba-ti

    AI Translation

    total: 1 barig 2 ban2 1/2 sila3 of gepar, Agade, before the cupbearer, received;

    P382514: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Sumerian

    5(asz@c)# ur-li 2(asz@c) ur-(d)sud3-da 2(asz@c) lugal-kar-re2

    AI Translation

    5 Urli, 2 Ur-Sudda, 2 Lugalkarre,

    P382515: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    lu2-(d)aszgi lu2-lum-ma (d)en-lil2-bi nin-gesz en-edin-ne2 bar-ra-ni-sze3 e2-_gan2_-a-x

    AI Translation

    Lu-Ashgi, Lulumma of Enlil, the lady of the steppe, her own side, the ... house,

    Reverse

    Sumerian

    ur-gi7# nin-_im_-x

    AI Translation

    dog of Nin-im-x

    P382517: administrative tablet

    ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI

    Column 1

    Sumerian

    1(asz@c) lu2-_sze3_-na kar-mud 1(asz@c) ig-nu-gi4 _im_(ki)

    AI Translation

    1 ash-c-worker: Lu-shena, Karmud; 1 ash-c-worker: Ignugi, the city of Im;

    Column 2

    Sumerian

    1(asz@c) kun-ga2-ni# aszgab

    AI Translation

    1 ash-c-worker: Kungani, the leatherworker;

    P382520: legal tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    a-na _e2_ su-mu-ra-a-ah sza _da e2_ ni-id-nu-sza u3 _da e2_ (d)al-la-tum (disz)(d)suen-e-ri-ba-am _dumu_ akszak(ki)-ra-bi ib-qu2-ur2-ma a-na da-ia-((_nu_))-ni i-li-ku-ma da-ia-nu di-nam u2-sza-hi-zu-szu-nu-ti-ma (disz)(d)suen-e-ri-ba-am ar-nam i-mi-du-szu-ma ku-nu-kam sza la ra-ga-mi u2-sze-zi-bu-szu u2-ul i-ta-ar-ma (disz)(d)suen-e-ri-ba-am

    AI Translation

    to the house Sumurah, which is next to the house of Nidnusha and next to the house of Allatum, Sîn-eribam, son of Akshakrabi, he divided, and to the judges he went, and judges he imposed upon them. Sîn-eribam later seized him and a sealed document which was not favourable he sent to him. He did not return and Sîn-eribam

    Reverse

    Akkadian

    a-na _e2_ su-mu-ra-a-ah u2-ul i-ra-ga-mu _mu_ (d)utu sa3-bi-um u3 zimbir(ki) _igi_ ia-ah-ba-as-_dingir_ _igi_ na-bi-i3-li2-szu _dumu-mesz_ li-pi2-it-esz18-dar _igi_ ur-(d)su-bu-la _sanga_ _dumu_ er3-ra-na-da _igi_ (d)utu-ma-an-szum2 _dumu_ i3-li2-_ka_-ga-mil _igi_ (d)suen-be-el-i3-li2 _dumu_ nu-ur2-sin _igi_ be-li2-na-s,ir _dumu_ sin-ga-mil _igi_ en-ne-nu-um _dumu_ za-na-tum _igi_ _arad2_-sa3 _dumu_ i3-li2-ib-ba-an-ni _igi_ i-na-szu-(d)utu _dumu_ i3-li2-i-din-nam _igi_ (d)suen-tab-ba-we-di-im

    AI Translation

    to the house Sumur-ah he shall not return. The name of Shamash, Sabium and Sippar. Before Yahbash-ilu; before Nabi-ilishu, sons of Lipit-ishtar; before Ur-subla, priest, son of Erra-nada; before Shamash-manshum, son of Ili-ka-gamil; before Sîn-bel-ili, son of Nur-sîn; before Beli-nashir, son of Sin-gamil; before Ennenum, son of Zanatum; before Warasa, son of Ili-ibbanni; before Ina-shu-shamash, son of Ili-iddinam; before Sîn-tabba-wedim;

    Left

    Akkadian

    _dumu_ sze-ru-um-i3-li2 _igi_ a-ba-tum _dub-sar_ _igi_ sza-ma-ia _dumu_ ur-(d)nanna _igi_ mu-na-wi-ru-um _dumu_ sin-e-ri-ba

    AI Translation

    son of Sherum-ili; before Abatum, the scribe; before Samaya, son of Ur-Nanna; before Munawirum, son of Sin-eriba.

    P382521: legal tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _ibila-sze3_ tab-ni-esz18-dar _dumu-munus_ na-bi-(d)suen be-le-su2-nu _dumu-munus_ nu-ur2-i3-li2-szu a-hi-sza a-di tab-ni-esz18-dar ba-al-t,a3-at be-le-su2-nu tab-ni-esz18-dar i-pa-la-ah u2-ka-ba-si2 szum-ma pa-la-hi-sza _e2_ sza ga-gi-im u3 bu-sze-sza ma-la i-ba-szu-u2 i-na ga-gi-im sza be-le-su2-nu

    AI Translation

    heir of Tabni-ishtar, daughter of Nabi-sîn, their lady, daughter of Nur-ilishu, her brother, until Tabni-ishtar she is dead, their lady Tabni-ishtar will be frightened, he will be sated. If her brother her house of a reed house and her property, as much as there is, in the reed house of their lady

    Reverse

    Akkadian

    _mu_ (d)utu ((_disz_)) (d)marduk u3 su-mu-la-dingir sza pi2 _dub_ a-ni-im u2-na-ka-ru _igi_ (d)utu-tab-ba-szu _igi_ (d)da-mu-gal-zu _igi_ (d)mar-tu-ba-ni _igi_ i-bi-is-nu-um _dumu_ na-bi-(d)suen _igi_ (d)a-a-tal-lik _dumu-munus_ inim-(d)nanna-gin7 _igi_ e-ri-isz-ti-(d)a-a _igi_ bur-nu-nu _igi_ na-asz-pa-tum _dumu-munus_ ba-lum _igi_ ma-ti-ia _dumu-munus_ x-ma-ah-x-[(x)]-la? _igi_ ru-ba-tum

    AI Translation

    Year: "Shamash, Marduk and Sumû-la-ili, who smashed the tablet of this one," before Shamash-tabbash, before Damu-galzu, before Martu-bani, before Ibbisnum, son of Nabi-sîn, before Aya-tallik, daughter of Inim-Nanna-gin, before Erishti-aya, before Bur-nunu, before Nashpatum, daughter of Balum, before Mandaya, daughter of ...-la, before Rubatum.

    Left

    Akkadian

    _dumu-munus_ i-tu-ma-nim _igi_ szu-ha-tum _dumu-munus_ nu-ri-ia _igi_ geme2-(d)utu

    AI Translation

    daughter of Itumanu; before Shuhatum, daughter of Nuriya; before Geme-shamash.

    P382522: legal tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    (disz)ka-ra-na-tum _dumu-munus_ nu-ur2-(d)suen i-na ma-ri-szu u3 ma-ra-ti-[szu] mi-im-ma ma-ma-an e-li ka-ra-na-tum _dumu-munus_ nu-ur2-(d)suen u2-la i-szu da-mi-iq-tum _nin-a-ni_ sza ka-ra-na-tum a-na mu-ti-im i-na-di-szi

    AI Translation

    Karanatum, daughter of Nur-Sîn, in his marriage and in his years, whatever there is, apart from Karanatum, daughter of Nur-Sîn, has no claim; the good fortune of his sister, who Karanatum to her husband gave,

    Reverse

    Akkadian

    _igi_ e2-a-i-din-nam _dumu_ zi-ki-la-ia _igi_ s,i2-is-su-na-ra-at _dumu_ i3-li2-isz-ti-kal2 _igi_ u-bar-ru-um _dumu_ sin-tab-ba-we-di _igi_ ip-qu2-sza _dumu_ ku-na-tum _igi_ sin-be-la-ap-li _dumu_ be-la-nu-um

    AI Translation

    before Ea-iddinam, son of Zikulaya; before Shissu-narat, son of Ilish-tikal; before Ubarrum, son of Sîn-tabbawedi; before Ipqusha, son of Kunatum; before Sin-bela-ali, son of Belanum;

    P382523: legal tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _ibila#_ sza-at-(d)a-a _lukur utu_ dumu-munus_ (d)utu#-dingir (disz)a-ma-at-(d)ma-mu _lukur utu dumu-munus_ sza-i3-li2-szu re-di-it wa-ar-ka-ti-sza _1(esze3) _gan2_ a-sza3_ i-na ga-mi-na-nu-um i-ta _a-sza3_ (d)i-ku!-nu-um-qa2-zu u3 i-ta _a-sza3_ a-hu-ni! _dumu_ a-ab-ba

  • _1/2(disz) sar e2-du3!-a_ i-na ga-gi-im
  • _da e2_ mu-ha-ad-di-tum _dumu-munus_ ab-di-im mi-im-ma an-ni-im sza sza-at-(d)a-a _lukur utu_ um-ma-sza a-na a-ma-at-(d)ma-mu _dumu-munus_ sza-i3-li2-szu id-di-in

  • 3(iku) _GAN2 a-sza3_ ta-wi-ir-tum i-na ga-mi-na-nu-um
  • i-ta _a-sza3_ (d)suen-re-me-ni u3 i-ta _a-sza3_ na-bi-(d)utu

    AI Translation

    A heir of Shat-Aya, naditu, daughter of Shamash-ili; Amat-Mamu, naditu, daughter of Sha-ilishu, the one who provides for her; 1 eshe3 field in Geminanum, from the field of Ikunumqazu and from the field Ahuni, son of the sea;

  • 1/2 sar, the school in the gilim-house;
  • next to the house of Muhadditum, daughter of Abdim, all this of Shat-Aya, naditu, her mother, to Amat-Mamu, daughter of Sha-ilishu gave.

  • 3 iku of field Tawirtum in Gaminanum;
  • from the field of Sîn-remeni and from the field of Nabi-shamash;

    Reverse

    Akkadian
  • _1(disz) sag geme2_ i3-li2-dum-qi2!(_di_)
  • _1(disz) sag geme2_ be-el-ti-ma-le-e
  • _1(disz) sag geme2_ (d)ur-ki-tum-la-ma-si2
  • _1(disz) ab2 6(disz) u8-udu-hi-a_
  • mi-im-ma an-ni-im sza-i3-li2-szu a-bu-sza u3 sza-mu-uh-tum um-ma-sza a-na a-ma-at-(d)ma-mu ma-ar-ti-szu-nu id-di#-nu i-na ah-hi-sza a-na sza ta-ra-mu-u2 ap-lu!-sa3 i-na-di-in a-di sza-at-(d)a-a _dumu-munus_ (d)utu!-dingir! ba-al-t,a3-at i-na _mu 1(disz)-kam_

  • _1(disz) gin2! ku3-babbar siki-ba 6(disz) sila3 i3-ba_
  • _4(disz) ezem (d)utu 2(ban2) zi3!-da 1(disz) uzu!-ta-am3 2(disz) sze_
  • (disz)a-ma-at-(d)ma-mu it-ta-na-di-szi-im _mu_ (d)utu (d)a-a (d)amar-utu u3 ha-am-mu-ra-pi2 _in-pa3-de3-mesz_ _igi_ an-pi4-(d)a-a _sanga (d)utu_ _igi#_ isz-me-(d)suen _sanga (d)utu_ [_igi_] (d)marduk-la-ma-sa3-szu _ugula lukur utu_ [_igi_ ra]-pa#-asz-_mi_(li2)-e2-a _ugula lukur utu_ [_igi_ x]-x-(d)en-lil2 [_igi_ x-x]-ma-an-szum2 [_igi_ e]-ri#-ib-(d)suen

    AI Translation
  • 1 female slave, Ili-dumqi;
  • 1 female slave, named Bel-timale,
  • 1 female slave, Urkitum-lamassi,
  • 1 cow, 6 ewes,
  • All this, Sha-ilishu, her father, and Shamuhtum, her mother, to Amat-Mamu their mother gave; from her side to the side of Taramu her ear he gave; until Shat-Aya, daughter of Shamash-ili, was born, in 1 year

  • 1 shekel of silver, its wool: 6 sila3 of oil;
  • 4 festivals of Shamash, 2 seahs of flour, 1 rib, 2 grains,
  • Amat-Mamu has given to him. The name of Shamash, Aya, Marduk and Hammurapi have sworn. Before Anu-pî-aya, priest of Shamash; before Ishme-Sîn, priest of Shamash; before Marduk-lamassashu, overseer of naditu-plants, before Rapash-shum-ea, overseer of naditu-plants, before ...-enlil; before ...-manshum; before Erib-Sîn.

    Left

    Akkadian

    [_iti_] e#-lu-lu _u4 1(u) 3(disz)-kam_ [_mu_] esz3#-nun-na _a gal-gal mu-un-gul-la_

    AI Translation

    Elulu Month IX, 13th day, year: "The Eshnunna was destroyed by a great flood."

    P382524: legal tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    (disz)hu-za-lum u3 _ka_-(d)a-a _lukur_ (d)utu _dumu-me_ na-bi-(d)utu asz-szum _igi-sa2_ la-ma-sa3-at (d)inanna sza _ga2#-[gi-a](ki)_ is,-s,a-ab-tu (disz)(d)suen-na-di-in-szu-mi sza-pi2-ir zimbir(ki) _di-ku5-mesz_ ik-szu-du!-ma a-wa-ti-szu-nu i-mu-ru-ma

  • _3(disz) sila3 ninda e2_ (d)utu a-na _2(disz) sila3 ninda-ta_ tu-ur-ru
  • _6(disz) sila3 kasz 2(disz) (dug)bur-zi utu2 1(disz) (dug)bur-de2-a_
  • 2(disz) mi-sze-er-tim _uzu szu!-ti-a_ (disz)hu-za-lum
  • sza sza-ta-mu-ti-szu sza _e2_ (d)utu i-na _iti 1(disz)-kam u4 6(disz)-kam 2(disz) sila3 kasz_ sza ki-di-im i-s,a-am u3 ma-dam u2-pa-hi-ru-ma

  • _7(disz) gin2 ku3-babbar igi-sa2_ la-ma-sa3-at (d)inanna
  • _7(asz) 3(barig) sze gur ninda_ u3 _kasz_ qa2-du-um
  • _3(asz) sze gur_ sza isz-tu _iri_ sza3-ga(ki?)
  • il-la-qe2-a-am mi-il-qe2-(et) (disz)hu-za-lum (a)-hi-sza sza _ka_-(d)a-a il-te-qu2-u2 i-na _ka2 ga2-gi-a(ki)_ (disz)_ka#_-[(d)]a#-a# u3# hu-za-lum sza im-ta-ag-ru-u2-ma

    AI Translation

    Huzalu and Ka-Aya, naditu of Shamash, son of Nabi-shamash, because of the eyes of Lamassat of Ishtar of Gagia, they captured. Sîn-nadin-shumi, the shangû-official of Sippar, the judges, conquered, and their words they saw, and

  • 3 sila3 of bread for the house of Shamash for 2 sila3 of bread you return.
  • 6 sila3 beer, 2 burzi-vessels, 1 burdû-vessel,
  • Huzalu has received 2 half-hours of meat from Huzalu.
  • of his shatamutu-offerings of the Shamash temple in the first and sixth days 2 sila3 of beer of the kidim-house he took, and the wife he sent, and

  • 7 shekels of silver, first-class, for Lamasat of Inanna;
  • 7 gur 3 barig of barley, bread and beer, qaduum;
  • 3 kor of barley from the city of Shaga
  • They will take the silver. The tribute of Huzalu, her brother, which Ka-Aya took, at the gate of Gagia, Babilaya and Huzalu, who had been seized,

    Reverse

    Akkadian

    i-na mi-it-gu-ur-ti-szu-nu i-na _7(disz) gin2 ku3-babbar igi-sa2_ la-ma-sa3-at (d)inanna

  • _5(disz) gin2 ku3-babbar_ ki-is,-ru? sza _ka_-(d)a-[a] x-ru-um?-ma
  • _2(disz) gin2 ku3-babbar_ szi-ta-at _igi-sa2_
  • _6(asz) 3(barig) sze gur_ sza _ninda kasz_
  • (disz)_ka_-(d)a-a _dumu-munus_ na-bi-(d)utu a#-na# hu-za-lum a-ha-sza i-pu-ul# ru-gu-me-szu is-su2-uh u2-ul i-ta-ar-ma (disz)hu-za-lum a-na _7(disz) gin2 ku3-babbar igi-sa2_ la#-ma#-si2 (d)inanna u3 _6(asz) 3(barig) sze gur_ sza _ninda_ u3 _kasz_ a-na _ka_-(d)a-a _dumu-munus_ na-bi-(d)utu a-ha-ta-szu u2-ul i-ra-ga-am _mu_ (d)utu (d)a-a (d)marduk u3 sa-am-su-i-lu-na _lugal-e_ it-mu-u2 _igi_ (d)marduk-ni-szu _igi_ ra-pa-asz-s,il2-li2-e2-a _ugula-mesz lukur_ (d)utu

    _igi_ lu-sza-lim-be-li2 sza _lukur (d)utu-mesz_ _iti sig4-a u4 2(u) 1(disz)-kam_ _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-e alan (gesz)tukul! sig3-ge e2!-sag-il2-la mu-un-na-a_

    AI Translation

    In their ..., for 7 shekels of silver, they are ...;

  • 5 shekels of silver, the ... of the gate of Aya,
  • 2 shekels of silver, the interest is to be paid.
  • 6 kor and 3 panu of barley for the bread and beer;
  • Bab-Aya, daughter of Nabi-shamash, against Huzalum his brother he killed, his rival he smashed, he did not return, and Huzalum for 7 shekels of silver was purchased, and Ishtar and 6 kor 3 barig barley of bread and beer to Ka-Aya, daughter of Nabi-shamash his brother he did not return. The name of Shamash, Aya, Marduk and Samsu-iluna the king he spoke before Marduk-nishu, before Rapash-shilli-ea, overseers of the naditu of Shamash

    Before: Lushlim-beli, of the naditu of the sun. The month of Simanu, the day 21 of the year in which Samsu-iluna the king erected a statue with a red weapon for the Esagila.

    P382525: legal tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    a-na _1/3(disz) sar e2 du3-a_ sza ga-gi-im sza _da e2_ la-ma-si2 (disz)(munus)be-el-tum _e2_ a-bi bu-sze-e! pa-ni-a-tim sza geme2-(d)utu _dumu-munus_ su-pa-pu-um# a-na _dumu-munus_ sin-e-ri-ba-am _dumu-munus-a-ni_ id-di-nu (disz)ni-id-nu-sza u3 (d)utu-a-pi2-li _dumu-me!(_munus_)_ id-di-nu-nim a-na _dumu-munus_ sin-e-ri-ba-am ir-gu-mu-u2-ma um-ma szu-nu-u2-ma mi-im-ma geme2-(d)utu _e2_ u2-ul id-di-na-ki u3 tup-pa-am u2-ul isz-t,u2-ra-ki-im i-na mi-tu-ti-sza-a-ma at-ti-i-ma ta-asz-t,u2-ri ki-a-am iq-bu-u2-ma

    (disz)su-mu-akszak(ki) im-hu-ru-u2-ma a-na szi-bi-sza u3 szi-ba-ti-sza _szu-nir_ sza (d)utu sza-sza-rum sza (d)utu ba-asz-mu-um sza esz-har-ra

    AI Translation

    to 1/3 sar of a built house of gagim, next to the house of Lamasi, Beltum, the house of her father, the dowry of Geme-shamash, daughter of Sapapu, to daughter of Sin-eribam, his daughter, he gave. Nidnusha and Shamash-apili, daughters, they swore, to daughter of Sin-eribam they argued, saying: "They are all the same, and whatever Geme-shamash the house has not given, and the tablet has not written, in her lifetime, you yourselves wrote, and as he said,

    Sumû-akshak received and for her residence and her residence a shurru-shrine of Shamash, a sharrum-shrine of Shamash, a ashmû-shrine of eshharru-shrine,

    Reverse

    Akkadian

    a-na ga-gi-im i-ru-bu-ma szi-bu-sza u3 szi-ba-tu-sza sza i-na bu-ul-t,i3-sza-a-ma _e2_ id-di-nu u3 tup-pa-am isz-t,u2-ru iq-bu-u2-ma _di-ku5-mesz_ di-nam u2-sza-hi-zu-szu-nu-ti-ma _di-ku5_ a-na ar-na e-mi-di-szu iq-bu-u2-ma _di-ku5_ su?-ma? e-li-szu id-di u2-ul i-tu-ru-u2-ma (disz)ni-id-nu-sza (d)utu-a-pi2-li u3 a-ah-hu-sza sza geme2-(d)utu ma-la sza# bu-sze-e! pa-ni-a-tim i-ba-asz-szu-u2 a-na _dumu-munus_ sin-e-ri-ba-am u2-ul i-ra-ga-mu-u2 i-na a-ah-he-sza sza geme2-(d)utu ma-la i-lu-nim-ma

    i-ra-ga-mu asz-szum ki!(_di_)-ma szu-nu-ti ig-mu-ra szu-nu-u2-ma i-ta-na-pa-lu di-in _ka2_ (d)utu _di-ku5-mesz_ i3-li2-ba-ni [(disz)...] x (disz)dingir#-szu#-illat-su2 (disz)sin-i-qi2-sza-am

    AI Translation

    to the king entered, and her house and her house, which in her twelfth year he gave, and a tablet he wrote, he said, and judges he imposed, and judges he imposed on them, and judges he imposed upon him, and judges he imposed upon him, and judges he himself imposed, but they did not return, and Nidnusha, Shamash-apili and her dowry of Geme-shamash, as much as there is, there is, to the daughter of Sin-eribam, they did not agree, in her dowry of Geme-shamash, as much as there is,

    Because they were able to see, they have been able to see, they have been able to see. Judges of the Gate of Shamash, judges Ili-bani, ..., Ilshu-illatsu, Sin-iqisham,

    P382526: letter tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    a-na be-li2-ia qi2-bi2-ma um-ma ip-qa2-tum _arad2_-ka-ma ki-ma be-li2 at-ta te-esz-mu-u2 _gu4 hi-a lu2-kur2_ it-ba-al ma-ti-ma a-na be-li2-ia ka-ta u2-ul asz-pu-ra-am i-na-an-na tup-pi2 a-na be-li2-ia ka-ta usz-ta-bi-lam

  • 1(disz) _ab2_ bu-ur-ta-am be-li2 at-ta
  • szu-bi-lam-ma

  • _5(disz) gin2 ku3-babbar_ lu-us,-mi-da-am-ma
  • a-na be-li2-ia ka-ta lu-sza-bi-lam be-li2 at-ta i-na qi2-bi-it (d)marduk ba-ni#-i#-ka a-szar ta-qa2-ab-bu-u2 ta-am-ma-ag-ga-ar ma-am-ma-an a-na be-li2-ia ka-ta u2-ul i-ka-al-la be-li2 at-ta ki-i-mu-sza i-na _5(disz) gin2 ku3-babbar_-im

    AI Translation

    To my lord speak! Thus Ipqatum, your servant: When your lord heard this, the enemy seized an ox. But when to my lord I did not send a reply, now the tablet to my lord I have sent.

  • 1 cow, a pig, you, my lord,
  • 'send me,

  • 5 shekels of silver I shall measure out and
  • To my lord I shall send you. O lord, by the command of Marduk, your creator, wherever you say, you will be sated. No one to my lord will come back. O lord, you are her equal. For 5 shekels of silver

    Reverse

    Akkadian

    sza a-na be-li2-ia ka-ta a-s,a-am-mi-dam-ma u2-sza-ab-ba-lam ki#-i-mu-sza szu-zi-iz be-li2 at-ta i-na an-ni-tim ka-aq-qa2-di ku-ub-bi-it-ma i-na bi-ri-it a-ah-hi-ia ka-aq-qa2-di la i-qa2-al-li-il a-na sza a-na be-li2-ia ka-ta asz-pu-ra-am be-li2 la usz-ta-wa-am a-na-ku _arad2_-ka s,i-bu-ut be-li2-ia ka-ta e-pe2-sza-am e-le-i u3 _ab2_ bu-ur-tum sza be-li2 at-ta tu-sza-ab-ba-lam lu-u2 ta-ak-la-at-ma i-na a-li _iri_ ba-s,u(ki) lu-u2 szu-mu-um da-am-qu2 sza be-li2-ia ka-ta

    tu-sza-ab-ba-lam it-ti i3-li2-i-qi2-sza-am a-hi-ia _ab2_ bu-ur-tum szi-i li-il-li-kam u3 a-na-ku a-na sza be-li2 ar-hi-isz u2-da-am-ma-qa2-am-ma _ab2_ bu-ur-ta u2-sza-ab-ba-lam

    AI Translation

    which to my lord I have sent, and I shall make it come forth. Her name is Shuziz. O lord, you are in this midst of the quay, you are confined, and between my enemies the quay does not pass. To that which to my lord I have sent, my lord cannot be trusted. I, your servant, the supplication of my lord, you shall do, and the supplication of my lord you shall make come forth forth. You shall not be negligent, and in the city of Bashu, the name of the mighty, of my lord, you shall not be negligent.

    You will make it come forth. With Ili-iqisham, my brother, let the cowherd that is a pig come forth, and I to my lord I will quickly make it come forth, and the cowherd that I have made up shall make it come forth.

    Left

    Akkadian
  • _1(u) 5(disz) gin2 ku3-babbar_ a-s,a-am-mi-da-am-ma ar-hi-isz
  • a-na be-li2-ia ka-ta u2-sza-ab-ba-lam

    AI Translation
  • 15 shekels of silver I shall weigh out and then
  • To my lord he will make you dwell in peace.

    P382527: letter tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    a-na i-pi2-iq-an-nu-ni-tum qi2-bi2-ma um-ma i-din-(d)suen-ma a-hu-ka-a-ma (d)utu u3 (d)_il_-_ka_-_an_-_sza_-_an_ li-ba-li-t,u2-ka ki-ma a-na ar-ra-ap-hi-im(ki) e-ru-ba-am sza-ma-al-le-e _ansze hi-a_ il-qe2-ma ih-ta-li-iq u3 a-na-ku am-ta-ra-as, i-na na-pi2-isz7-tim e-li-i u3 am-tam sza a-na szu-bu-lim a-na s,e2-ri-ka im-tu-ta-an-ni ki-a-am ta-aq-bi um-ma at-ta-ma (disz)al-ma-nu-szu a-ha-ka da-qa-at _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_ i-na gi-ri-im sza wa-ar-ki-ka

    AI Translation

    To Ipiqannunitum speak! Thus Iddin-Sîn: "Your brother, Shamash and Illil-kala-sha-Il will make you prosper." When to Arraphum he entered, the shamalû-offering of the donkeys he took, and he died. And I myself have been stricken, in the sacrificial rites above and below, which to the shubum-temple to your side he has brought, you said as follows: "You, Almanusu, are the one who is with you, the one who is a debt of 1/3 mina of silver in the reed-tax of your return

    Reverse

    Akkadian

    u2-sza-ba-la-ku _dingir_-lam# u3 (d)utu gi-mil-ma t,u2-ur-da-asz-szu la ta-ka-la-szu ki-ma an-na-nu-um a-ka-mi-sa-am-ma at-ta-la-kam li-ba-ka la i-ma-ra-as, sza-al-ma-ku u3 am-tum na-wi-ir-tum wa-asz-ba-at a-na a-li-ki-im u2-ki-il-szi-ma ma-ma-an u2-ul im-hu-ra-an-ni um-ma szu-nu-ma ge-ru-um da-an szum-ma li-ba-ka (disz)be-el-szu-nu da-qa-at _1/2(disz) ma-na ku3-babbar_ szu-bi-lam-ma _i3-sag_ da-qa-at qa-qu2-ul-lim szu-bi-lam-ma an-na-nu-um i ni-in-(ne)-mi-id-ma i ni-li-kam

    AI Translation

    I shall bring to you, O god and Shamash, the merciful one, do not abandon him. Like Annnum I will say to you, and I shall come, and my city I shall not see. And Amtum, the satrap, the one who ascended to the city I shall smite, and nobody shall approach me, saying: "They are strong, if your city Belshunu is worth 1/2 mina of silver, and the oil is worth the qaqqû-lam, and the city I shall bring, and Annnum shall bring, and

    Column 1

    Akkadian

    sza ta-aq-bi-a-am al-li-kam-ma _lu2_ im-tu-ut

    AI Translation

    As to what you said, I went and a man died.

    Column 2

    Akkadian

    u3 sza-rum-(d)iszkur da-ha-tam-ma u2-ul i-sza-al mi-im-ma la ta-na-zi-iq

    AI Translation

    and Sharum-Addu is a famine, he does not have anything to eat.

    P382528: literary tablet

    Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC) CDLI

    Akkadian

    [lud-lul _en_] ne-me-qi2 _dingir_ [...] [e-zi-iz] mu-szi mu-pa-sz2-szir3# [...] [(d)marduk] _en_ ne2-me-qi2 [...] [e-zi]-iz mu-szi mu-pa-asz2-szir3 ur-ri [sza2 ki-ma ] u4-me me-he-e [na]-mu-u ug-gat-su [u3] ki#-i ma-nit# sze!-ri [za]-aq-szu2 _du10-ga_ uz#-zu-usz#-szu la mah-ri a-bu-bu ru-ub-szu2 [mu]-us#-sah-hir2 ka-ra#-su ka-bat-ta-szu2 ta-a-a-rat# [sza2] nag#-be _szu-mesz_-szu2 la i-na-asz2-szu-u sza2-ma-'u [rit]-tusz# rab#-bat# u2-ka-asz2-szu2 mi-tu#

    [(d)marduk] sza nag-be _szu-mesz_-szu2 la i-na-szu2-u sza2-ma#-'u# [...] x rit-ta-szu2 u2-ka-asz2-szu2 mi#-[tu] [...] x [x x] up#-ta#-at#-ta-a [...]

    AI Translation

    May I praise the lord of wisdom, the god ..., who sits in his seat, who provides ... Marduk, the lord of wisdom, ..., who sits in his seat, who provides ..., the day, which like the day of the storm, the storm, his anger, and like a supplication, his supplication, pleasant, his wrath unrivalled, the storm, his wrath, his mood, his mood, his wrath, the wrath, whose hands cannot be grasped, the wrath, the wrath, his wrath,

    Marduk, whose hands cannot be grasped, ... his ... he swore to him, ...

    P382529: literary tablet

    Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [...] be-lu4 [ne]-me-qi2 _dingir_ musz#-[...] [e]-ziz mu-pa-szir3 [...] [(d)]marduk _en_ ne2-mi-qi2 _dingir_ musz#-[...] e#-ziz mu-szi mu-pa-szir3 [...] [sza2] ki-ma u4-mi me-he-e na#-mu-u2 [...] u3# ki-i ma-ni-ti sze-re-e-ti za#-[...] uz#-zu-usz-szu2 la ma-har a-bu-bu# [...] mu-us-sah-hir ka-ras-su ka-bat#-[...] sza2 nag-be2 _szu-min_-szu2 la i-na-asz2-szu [...] rit-tusz rab-bat u2-kasz#-[...] (d#)marduk sza2 nag-be2 _szu-min_-szu2 la i-[...] rab#-bat rit-ta-a#-[szu2 ...] [...] x x [...]

    AI Translation

    ... lord of wisdom, god ... he stood and performed ... Marduk, lord of wisdom, god ... he stood and performed ... ... ... who like day storms ... and like a lion he ... ... his limbs, without rival ... he smote his limbs, his mood ..., who does not eat, his hands do not ..., ... the seated one, the seated one, ... Marduk, who does not eat, his hands do not ..., the seated one, his hands do ... .

    Reverse

    Akkadian

    [...]-nam#-ma-[...] [...] ba-lat, a#-[...] [...] _en#_ ne2-me-qi2 _dingir_ musz#-[...]

    AI Translation

    ... ... life ... lord of wisdom, god ... .

    P382551: administrative tablet

    Hellenistic Oracc

    Obverse

    Akkadian

    [(disz)(d)]60#-_en_-szu2-nu# [...] [...] x# [...] x# [...] [...] 4(?)# [...]

    AI Translation

    Anu-belshunu .

    Doty, L. Timothy

    Anu-belshunu ...

    Reverse

    Akkadian

    A sza2 (disz)(d)60#-[... _dumu_ sza2 ... A ...]

    A (disz)hun-zu-u2 (disz)x-x(?)-(d)60 _dumu#_ [sza2 ...]

    (disz)_du_-A (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60# [...] (iti)_ziz2_-_kam2# u4 26_-_kam2 mu 128#_-[_kam2_ ...]

    AI Translation

    son of Anu-... son of ... descendant of .

    descendant of Hunzu; ...-Anu, son of .

    Mukin-apli, scribe, son of Nidintu-Anu ... 26th day of Shabatu, year 128 .

    Doty, L. Timothy

    son of Anu-... son of ... descendant of ...

    descendant of Hunzu; ...-Anu, son of ...

    Mukin-apli, scribe, son of Nidintu-Anu ... 26th day of Shabatu, year 128 ...

    Top Column i

    Akkadian

    un-qa (disz)_nig2#_-[_sum-mu_-(d)60]

    AI Translation

    Ring of Nidintu-Anu

    Doty, L. Timothy

    Ring of Nidintu-Anu

    Top Column ii

    Akkadian

    un-qa [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    Top Column iii

    Akkadian

    un-qa# [...]

    AI Translation

    Ring of ...

    Doty, L. Timothy

    Ring of ...

    P382655: scientific tablet

    Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    _[_disz_ na]_ mi-na-tu-szu2 _dub-dub a2-min#_-szu2 kim-s,a-a-szu2 u3 bir-ka-szu2 _[gu7-mesz_ ana _ti_-szu2] [x] _gin2# im-ga2-li 1(disz) gin2 (szim)szesz 5(disz) (u2)nu-luh-ha_ t,e-ri-tu2 3(disz) u2-hi-a#_ [...] _[_disz_] na masz-sila2_-szu2 _gu7-mesz_-szu2 i-ta-an-na-ah im-ta-na-asz-szi _ni2_ t,e4-en-szu2# isz#-[ta-na-an-ni] _masz2#-ge6-mesz_-szu2 par2-da _sig2 ugu_-szu2 _gub-gub_-az _sza3_-szu2 pi-qam _nu_ pi-qam i-par2-ru#-[ud ...]

    [ur]-ra# u _ge6_ la i-s,al-lal _na bi_ hi-niq-ti _bun gig_ ana _ti_-szu2 _im-ga2-li (gi)nam#-[tar]_ [...] _nita2_ (u2)kur-ka-nam _szika nunuz ga2-nu11(muszen) (u2)ku6 (u2)eme ur-gi7 (u2)igi_-lim (u2)[x ...] [(u2)]ir-kul-la# (u2)eli-kul-la _(u2)dili (u2)har-lum-ba-szir (u2)hab 1(u) 6(disz) u2-hi-a_ an-[nu-ti ...] [...] x x _gaz_ ina _ge6_ ina _sza3#_ szu-tuk-ki x x x x [...] _u4_ a-na _sza3_-bi _al#-[x ... la]-am# _giri3_-szu2 ana _ki gar_-nu _nag_-ma# ina-esz]

    _en2# a-li-ma hi-hi_ asz2-ni-ma ma-al-[ma-al _suhusz_-su s,a]-ri-ih pa-al-gu s,a-ri-ih _ul-bi silim_ er-bi# _silim_ er-bi _ka-du8-a_ ina qi2-bit (d)marduk# [en ... x]-re#-ti _en2_ an-ni-tu4 3(disz)-szu2 _szid_-nu _nag_-ma ina-esz _i3-gesz bara2-ga_ u _kasz-sag_ ina _mud zabar_ ina _gesz3_-szu2 _du]b_-ak _illu (szim)buluh_ ina _izi szeg6_-szal ta-sza2-hal ana _gesz3_-szu2 _dub u2 babbar_ ina _i3-gesz [bara2-ga_ u _kasz-sag ki]-min# (im)sahar-na4-kur-ra_ ina _i3-gesz_ u _kasz-sag ki-min_

    _numun (u2)eme ur-gi7 (u2)nu#-[x_ ... (u2)]ti#-ia-tu _(szim)szesz numun (gesz)kiszi16-hab numun (u2)gazi(sar#)_ numun giszszinig [.........] 7 u-hi-a hi-niq-[ti bun] _(u2)igi_-lim u (u2)nu-s,a-bu _(u2)kur#-[ra (u2)]nig2#-bur3-bur3 (u2)eme ur-gi7 (szim)szesz szika nunuz ga-nu11(muszen) 7(disz) u2-[hi-a_ hi-niq-ti _bun]_ _DISZ na_ hi-niq-ti _bun gig szika nunuz# [ga2-nu11](muszen#) ka a-ab-ba sud2_ ina i3 kasz nag#_ (u2)sza2-szu2 gin7 (na4)da-x [...] _sud2_ ina _kasz# nag_

    _DISZ na_ ana _kasz3_-szu2 asz-t,u-u2#-ti3# x [hi]-niq#-ti _bun gig numun (u2)ukusz2-hab(sar#) kasz# nag_ _(szim)szesz sud2_ ina _i3-gesz hi-hi_ ina _mud zabar _ ana musz3-tin-ni-szu2 _mu2_ (u2#)nu#-s,a#-ba# [ina] _kaszbir# nag_ _numun (gesz)szinig sud2_ ina _kasz nag_ _a gazi(sar) a (gesz)zu2-lum-ma i3-gesz bara2-ga al-us2-sa buru5-id2-da u2 babbar sud2_ ina _ga nag_ _illu (szim)buluh i3 bara2-ga_ tu-szab-szal ta-sza2-hal ina _mud zabar_ ana musz3-tin-ni-szu2 _mu2_

    _u2 babbar_ ta-sak3 ina _i3-gesz hi-hi_ ina _mud zabar_ ana musz3-tin-ni-szu2 _mu2_ _(im)sahar-na4-kur-ra sud2_ ina _kasz nag : sze-li! suhusz (gesz)kiszi16 sud2_ ina kasz nag_ _(gesz)nim_ ta-sak3 ina _kasz suhusz (gesz)kiszi16 sud2_ ina _kasz : ga u8-udu-hi-a_ ina _kasz hi-hi_ la pa-tan _u4 3(disz)-kam2 nag-mesz_ _(u2)igi_-lim _an-zah-ge6 szika nunuz ga-nu11(muszen) (szim)sze-li sud2_ ina _gesztin-sur nag al-us2-sa(ku6)_ ina _a nu_ pa-tan _nag_

    _al-us2-sa buru5_ ina _a (gesz)nu-ur2-ma nag 1(u) kisal a gazi(sar) 1(u) gin2 i3-gesz bara2-ga 2/3(disz) sila3 kasz hi-hi 1(u) 5(disz) gin2 numun (u2)eme ur-gi7_ ina _ge6_ ana _igi (mul)ud5 gar_-an ina szer3-ti la-am _(d)utu-e3_ la-am _giri3_-szu2 ana _ki gar_-nu _nag_ _(im)sahar-ge6-kur-ra sud2_ ina kasz nu_ pa-tan _nag_ _zi3! (gesz)nam-tar nita2 zi3 (gesz)kiszi16-hab_ ina _kasz nag_ : im-hur-lim _sud2_ ina _kasz nag_

    (gesz)gesztin ka5-a had2-ra2 sud2_ ana _a kasz_ u _i3-gesz szub_ ina _mul4_ tusz-bat _nu_ pa-tan _nag_ _pa_ a-a-ar2 _ku3-babbar_ sza (u2)nu-s,a-bu _mu-ni sud2_ ina _kasz nag : illu (szim)buluh_ ina _kasz hi-hi nu_ pa-tan _nag_ _DISZ na_ hi-niq _bun gig_ ana _ti_-szu2 (u2)igi_-lim _(u2)igi-nisz_ (u2)tar-musz _numun_ (u2)pu-qut-tu2 (u2)ar2-zal-lu4 (u2)nu-s,a-bu

    (gesz)lum-ha (szim)szesz illu (szim)buluh szika nunuz ga-nu11(muszen) 1(u) u2-hi-a szesz disz_-nisz _sud2_ lu ina _gesztin_ lu ina _kasz nu_ pa-tan _nag_-ma _ti_ _DISZ na gig_ hi-niq _bun gig_ ana _ti_-szu2 (u2)tar-musz _(u2)igi_-lim _(u2)igi-nisz illu_ s,ar-ba-te _(u2)kur-kur (u2)har-har_ (u2)s,i-bu-ra _(u2)kur-gi-rin2-na (u2)hab (u2)sza2-mi-_gesz-gi (u2)sumun-dar_ (u2)sza2-ka-be-gal-zu (u2)ti-gi-lat _kur_-i

    (u2)nu-s,a-ba _(u2)lag a-sza3 (gesz)gesztin ka5-a (u2)sikil (u2)an-ki-nu-te (u2)sig-mesz_ sza2 _kur_-i _(u2)dumu-munus a-sza3_ (u2)el-kul-la (u2)eli-kul-la _numun (gesz)szinig numun (u2)dili numun_ (u2)szu-nim _suhusz (u2)ku6_ _numun_ (u2)pu-qut-tu2 _numun (gesz)esi_ (u2)szib-bur-ra-tu2 (szim)szesz (szim)gur2-gur2 (u2#)ar2-zal-la (szim)gam#-[x_ ...] _numun (u2)eme ur-gi7 numun (u2)ki-(d)iszkur_ (u2)szuq-da-na (u2)al-la-an-[ka-nisz] (u2#)ha#-zal#-lu#-[na]

    _illu (szim)buluh buru5 en-me-li a-sza3-ga szika nunuz ga#-[nu11(muszen)_ ...] _tesz2-bi_ ta-sak3 lu ina _gesztin kal-ga_ [ina _kasz nu_ pa-tan _nag_-ma _ti]_ _numun (u2)dili numun (gesz)gesztin ka5-a numun (gesz)kiszi16-hab (u2#)[x ...] _(u2)hab (u2)kur-gi-rin2-na_ (u2)bu-ut,-nu# [...] _(im)sahar-babbar-kur-ra (szim)szesz illu#_ [... _u2-hi-a_ an-nu-ti] hi-niq-ti _bun_ ma-al-ma#-[lisz ... _ti]_

    AI Translation

    If a man, his measurements, his tablet, his scepter, his kimshu-spleen, and his birka-spleen are smashed, for his life he will eat x shekels of imgalu-seed, 1 shekel of szesh-juniper, 5 nuluhhu-plant, 3 ...-plants ... If a man, his spleen, smashed, his intestines are smashed, he will be smashed, his dreams will be smashed, his skin will be red, his heart will be smashed, he will not smashed, .

    He should not sleep in the night. That man will experience distress. He should not eat a mashtakal-plant for his life. He should not eat a mashtakal-plant for a man. He should not eat a kurkanum-plant for a man. He should not eat a kurkanum-plant for a man. He should not eat a kanunu-plant for a man. He should not eat a mashtakal-plant for a dog, a dog-eater, ... ..., irkulla-plant, elkulla-plant, a harlum-bashir-plant, 16 saharu-plant for these plants. ... ... ... ... in a night in

    Incantation: "I am a liar, I am a liar, I lay down his foundation, I lay down his sharih-stone, I lay down his sharih-stone, I lay down his sharih-stone, I lay down his sharih-stone, I lay down his sharih-stone, I lay down his sharih-stone, by the command of Marduk, lord of ... ..., in this tiara, you sat down three times and you sat down in oil, a sharih-stone, and a sag-stone in bronze, you sank it. You burnt a sharih-stone in fire, you burnt a szemash-stone. You sank a white plant in oil, a sharih-stone, and a sag-stone, ditto. You sank a sahar-stone, ditto, and a sag-stone

    ... ... ... tiyatu-plant, ...-plant,

    You strew a man's ... for his beer. You strew ... a pig's seed, ukushab-plant, beer, honey, you mix with oil, honey, in bronze mud. You strew the name of Nushaba-plant in beer. You strew the seed of juniper. You strew the name of a shimtu-plant in beer. You strew the mixture of a shumu-plant, a shumu-plant, oil of a bû-vessel. You strew the shumu-plant, white-plant, in a bowl. You strew the mixture of a shimtu-plant and oil of a bû-vessel. You shalp it in a shimtu-vessel. You strew it in a shimtu-vessel.

    You make a white plant. You make a paste with oil and honey, and you pour it into a bronze mudstone for his tummy. You strew alum. You drink it in beer. : You make a paste with a sulphur-plant. You make a paste with beer. You make a paste with a sulphur-plant. You make a paste with a sulphur-plant. You make a paste with a sulphur-plant. You strew sheep in a sulphur-plant. On the 3rd day you drink it. : : a sulphur-plant. A sulphur-plant. A sulphur-plant. A sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant.

    You eat a pig's ribs in a pomegranate. You eat 10 kisal of emmer, 10 shekels of ghee, 2/3 sila3 of barag-beer, 15 shekels of saffron, seed of eme-plant, in the night you set it up in front of the Dog. In the morning, it is not visible. You put its foot in the place. You eat black cumin. You eat a saffron-plant in beer. You eat a male saffron-plant in beer. : a saffron-plant in beer.

    You pour a libation bowl of filtered wine into the water of beer and oil. You do not wait for the shower. You pour a libation bowl of silver of nushabu-plant. You pour it into beer. : a libation bowl of burashu-juniper in beer is not waiting for the shower. You libate a naqquru-seed. You strew a naqquru-seed for his life.

    a thornbush, a thornbush, a thornbush, a fox, a pigeon, 10 pigeons, one brother, one brother, one brother, one suckling, either with wine or beer, you suck and he will recover. A patient will experience a severe illness. A patient will experience a severe illness. a thornbush, a

    nushaba-plant, a field of pressed grapes, sikillu-plant, ankitu-plant, a forest of a mountain-plant, a daughter of a field, elkulla-plant, elkulla-plant, seed of tamarisk, seed of dallu-plant, seed of shumu-plant, foundation of fish, seed of puquttu-plant, seed of ebony, shibburratu-plant, szesh-plant, gurgur-plant, arzalla-plant, gam-x-plant, seed of dog spleen, seed of ki-Adad-plant, shuqdana-plant, alkanish-plant, hazalluna-plant,

    You ... the flood of a sulphur-plant, the ... of the field, the ... of the fox, ... you libate it. You ... it with a mighty wine or with beer. You drink it and you ... the seed of the dili-plant, the seed of the ... wine, the seed of the ... kishshihab-plant, the seed of the kurgirinnu-plant, the seed of the ...-plant, ... sahar-babbar-kurra-plant, the seed of the enmelu-plant, the seed of the flood ... these plants are a good thing, ...

    Column 2

    Akkadian

    _[(u2)nu-luh]-ha# naga si_ [...] _[(gesz)]kiszi16-hab (u2)nu-luh-ha 3(disz) u2-mesz_ hi-niq-ti u szim-ma#?-[ti ...] _[_disz_ na_ hi]-niq-ti _gig naga si gu2-nig2-ar3-ra_ ina _kasz-sag# [nag_-ma _ti]_ _[(u2)]igi#_-lim _(u2)igi-nisz_ (u2)tar-musz _numun (u2)eme ur-gi7_ (u2)pu-qut-tu _ka a-ab-ba_ kar-szam# [...] _nig2#-na4-gu2-tur naga si na4_ ga-bi-i _(szim)szesz szika nunuz ga-nu11(muszen) (u2)nu-luh-ha (gesz)szinig#_ (u2)nu-s,a-bu _(u2)gesztin ka5-a 1(u) 7(disz) u2-hi-a nig2-la2 sag-[ki]_

    _(szim#)szesz_ (u2)nu-s,a-bu szika nunuz ga-nu11(muszen)_ pu-qut-tu2 _(u2)har-har_ (u2)ur2-nu-u (u2)kur-kur u2 babbar_ (u2#)[x] _numun# (u2)si-sa2_ (u2)zi-bu-u (u2)szu-un-'u _gazi(sar)_ (u2)an-nu-ha-ra 1(u) 4(disz) u2-mesz_ hi-niq2-ti lu ina _gesztin_ lu ina _kasz nag#_-[ma _ti]_ _(szim#)szesz_ (u2)nu-s,a-bu _szika nunuz ga-nu11(muszen) (gesz)kiszi16-hab (u2)igi_-lim _(u2)igi-nisz_ [...-]

  • [7(disz)] _u2#-hi-a_ hi-niq-ti lu ina _kasz_ lu ina _gesztin# [nag_-ma _ti]_
  • _(u2#)igi_-[lim] (u2#)igi-nisz_ (u2)tar-musz _(szim)szesz na4_ ga-bi-i _(gesz)hab numun (u2)eme ur-gi7_ (gesz)[x ...] _(u2#)nig2-bur3-bur3 (u2#)nig2#-si3#-si3#(sar) (u2)nu-s,a-bu szika nunuz ga-nu11(muszen) pesz4-ansze 1(u) 4(disz) [u2-ni-a_ hi-niq-ti] (u2)pu-qut-tu2 (u2)nu-s,a-bu _na4_ ga-bi-i (u2)tar-musz _(u2)igi_-lim (u2#)[igi-nisz_ ... (u2)nu-s,a-bu] _szika# nunuz ga-nu11(muszen) 9(disz) u2-hi-a_ hi-niq#-[ti ...] _(szim#)li (u2)nu-luh-ha_ t,e-ri-tu2 _(szim)szesz_ (u2)pu-qut-tu4 _nig2_ [...]

    _en2 ir3 giri3_-ma _hi-hi_ asz-ni-ma ma-al-ma-al : _suhusz_-su s,a-ri-[ih ...] szu-ul-mu _silim er-bi silim er-bi du8-a_ [...] _ka-inim-ma_ [...] _du3-du3-bi (u2)igi_-lim _(szim)szesz szika nunuz ga-nu11(muszen) an-zah2-ge disz_-nisz _sud2#_ [...]

  • 3(disz) _u4_-mi ina _gesztin sur-ra_ 3(disz) _u4_-mi ina _a (gesz)nu-ur2-ma nag-mesz_-ma _ti#_
  • _DISZ ki-min (szim)li (szim)szesz (u2)nu-luh-ha (gesz)kiszi16-hab_ [...] _DISZ na murub4-mesz_-szu2 lu ina _gen_-szu2 lu ina _ki-na2_-szu2 _tag-ga-mesz_-szu2 _gesz3#_-[szu2 ...] _tab2#-tab2_-su u2-ha-ma-at-su i-tar-rak-szu2 _egir kasz3-mesz_-szu2 isz-ti#-[nu ...] [ana] _ti#_-szu2 (u2)ha-hi-in _numun (u2)dili (gesz)gesztin ka5-a gesztin# sur#-[ra_ ...] (u2#)[nu]-s,a#-bu _(u2)kur-kur u2 babbar (u2)hab_ [...] _(na4#)pesz4#-ansze (na4)pesz4#_ [...] u [...] ha# a [...] ina [...]

    (only the beginnings of lines are preserved)

    AI Translation

    nuhhu-plant, ... ... a kishshihab-plant, nuhhu-plant, 3 plants of hi-niqtu-plant and juniper ... a na-plant, hi-niqtu-plant, a gunigarra-plant, in beer you mix and you take it. igilim-plant, iginish-plant, tarmush-plant, seed of eme, dog, puquttu-plant, the mouth of the sea, karsham-plant, ... nignigtur-plant, a guqqû-plant, a guqqû-plant, a stone, a pigeon, a shimshi-plant, a pigeon's nest, nuhha-plant, a shimshi-plant, nusaba-plant, a grape, 17 uhi-plant, nigla-plant, the head.

    a shumu-plant, a plant that gives birth to a pigeon, a pigeon's nest, a shumu-plant, a shumu-plant, a shumu-plant, a kurkur-plant, white-plant, ...-plant, seed, sisû-plant, zibu-plant, shun'u-plant, juniper, annuharu-plant, 14 plants, a huniqtu-plant, either with wine or beer, and you will recover.

  • You strew 7 plants of the huniqtu-plants either with beer or with wine and you take them out.
  • ..., ...,

    Incantation: You pound the ir3-stone, and you pound the huhu-stone. You re-build its foundation. You re-build ...

  • 3 days in wine, 3 days in water of pomegranates, you drink and recover.
  • Ditto: juniper, juniper, kishabu-plant, ... ditto: his thigh, either at birth or at birth, his thigh, his thigh, ... his thigh, he will slay him, he will slay him, after his beer he will return with ... ... for his life hahinu-plant, seed of dili-plant, apricot, apricot, ..., nushubu-plant, kurkur-plant, white plant, ..., apesh-stone, ... ... ... in .

    'The beginnings of lines are preserved.'

    P382660: lexical tablet

    ED IIIa (ca. 2600-2500 BC) CDLI

    Column 1'

    Sumerian

    ti-ma nig2-gu2-_du_

    AI Translation

    a kind of profession

    Column 2

    Sumerian

    _ka du_ szu12 [...] |_ka&ka_|# [...] du8

    AI Translation

    Column 3

    Sumerian

    lu2 masz2-szu-gid2 _kak_:du6 nu-kiri6 |_igi_+_dur_| x igi

    AI Translation

    one who is a chariot driver, ... in the orchard,

    Column 4

    Sumerian

    szaga nu-zuh lu2-hab lu2 u2-na2 (+u2)ur2# [...] _ur2#_

    AI Translation

    ... not trimmed, ... .

    Column 5

    Sumerian

    nig2-tug2-tug2 u2-tug2-tug2 |_dur_xIGI|-|_dur_xIGI|-_du_@g il2 |_en-pap-kak_| _kar# geme2#_ [...]

    AI Translation

    Column 1

    Sumerian

    x x x [...] |_sze3_xSAL| _sila3_? _du_ x-gir2 lu2 ku6 dar _um_? _tug2_-_tug2_ im-dug dim2 ku3-dim2 gal-zu

    AI Translation

    ... ... ... fisherman ...

    Column 2

    Sumerian

    (gesz)sze-nu (gesz)sze-du10 (gesz)((A))-szinig!

    AI Translation

    a kind of tree

    P382664: lexical tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Sumerian

    _ka_-zu al-ze-be2-ed _ka#_-zu sze-er am3-na-al

    AI Translation

    Your mouth is swollen, your mouth is swollen.

    P382670: royal-monumental barrel

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Column 1

    Sumerian

    (d)suen-i-din-na-am nita kal-ga u2-a uri2(ki)-ma lugal larsa(ki)-ma lugal ki-en-gi ki-uri lugal e2-babbar e2 (d)utu-ke4 mu-un-du3-a gesz-hur e2 dingir-re-e-ne ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en u4 an-ne2 (d)en-lil2 (d)nanna (d)utu-bi bala du10 nig2-si-sa2 u4-bi su3-su3-ud-ra2 ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a gesztu2 dagal-la-mu mah-bi-sze3 gar sag-bi-sze3 e3-a-ta iri(ki) ma-da-mu-sze3 a du10 ga2-ga2-de3 a-ra2 za3-mi2 nam-ur-sag-ga2-mu u4-da eger-bi-sze3 pa e3 mah ak-de3 an-ra (d)en-lil2-ra inim in-ne-sa6-sa6

    hu-mu-szi-in-sze-ge-esz-a (i7)idigna ba-al-la-a-da ki-bi-sze3 gi4-a-da u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3 mu-mu ga2-ga2-de3 inim nu-kur2-ru-bi-a a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz

    AI Translation

    Sîn-iddinam, the mighty man, provider of Ur, king of Larsa, king of Sumer and Akkad, king of the Ebabbar, the temple of Utu, he built, and the plans of the temples of the gods he restored to their places. When An, Enlil, Nanna and Utu a good reign of justice, a long life, he presented to them. My extensive wisdom, which I had established, I had brought forth from the mountains. To my city and my land I had water poured out. My heroic deeds, daily and beyond, I made great. By An and Enlil I made good words.

    to be repaid, and the Tigris to be restored to its place, for a long life, my name I shall proclaim, and without change, I shall be able to give it.

    Column 2

    Sumerian

    u4-ba du11-ga du11-ga an (d)inanna-ta sze-ga (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ta (d)iszkur dingir-mu a2-dah-ga2-ta usu mah (d)nanna (d)utu-ta (i7)idigna i7 he2-gal2-la (d)utu-ke4 u3-ma-mu-ta gal-bi he2-em-mi-ba-al ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3 ka-bi um-mi-tum4 a-gam-ma-bi-sze3 si gal he2-em-mi-sa2 a da-ri2 he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu larsa(ki) kalam-ma-mu-sze3 he2-em-mi-gar u4 (i7)idigna i7 gu-la mu-ba-al-la-a a2 lu2 1(disz)-e sze 1(barig)-ta ninda 2(disz) sila3-ta kasz 4(disz) sila3-ta i3 2(disz) gin2-ta-am3 u4 asz-a

    lu2 a2 la2 lu2 a2 dah ba-ra-bi2-tuku usu ma-da-mu-ta kin-bi he2-em-mi-til _ka_ ka-asz-bar dingir gal-e-ne-ta (i7)idigna i7 dagal-la ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4 u4 ul du-ri2-sze3 mu-mu he2-em-mi-gub

    AI Translation

    At that time, saying "Alas, Inanna, the one who is chosen by An and Inanna, by Enlil and Ninlil, by Ishkur, my god, the hero, from the great strength of Nanna and Utu, the Tigris, the great river of Utu, from my birth to the great flood, it sank. In the Kisurra, its gate was opened, its gate was opened, and its canal was opened. Its canal was a great flood, and it sank forever. Its canal was not a flood, and it sank. Larsa, my country, sank. When the Tigris, the great river, sank, its labor of one man, 1 barley, 1 barig, 2 ninda, 2 sila of beer, 4 sila of oil, and 2 shekels of oil,

    Whoever has no talent, no one who has a talent shall have it. By the strength of my land, I have finished its work. From the mouth of the mouth of the great gods, the Tigris, the broad river, I have returned to its place. For long days, I have sworn my name.

    P382675: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n] sig4 um-mi-du10 [n] a-li2-a-bi2

  • 4(gesz2) ur-lu2-al-la
  • 4(gesz2) esz18-dar-nu-ri
  • [n la]-la-a [n] na#-ab-ri-tum [n] ar-sza#-tum [n] me#-(d)iszkur [n] na#-di3-tum [n a]-la-ni-tum [n] me-esz18-dar [n ...]-x-kam [n ...]-i3-li2 [n ...]-(d)iszkur [n ...] ti#-u2-ku? [n li?]-la-a [n na-ab]-ri-tum [n ...]-tum [n ...]-x [...]

    AI Translation

    n bricks, Ummidu; n bricks, Ali-abi;

  • 420, Ur-lula;
  • 420, Eshdar-nuri;
  • n Lala'a, n Nabritum, n Arshatum, n Me-Adad, n Naditum, n Allitum, n Me-ishtar, n ...-kam, n ...-ili, n Me-Adad, n ... Tiku, n Lila'a, n Nabritum, n ...-tum, n ...-...,

    Reverse

    Sumerian

    [...] [...] [...]-x-rum [...]-x [...]-x [...] [...] [iti ki]-siki#-(d)nin-a-zu [mu (d)]szu-(d)suen lugal uri5(ki)-[ma-ke4 na]-ru2-a-mah (d)en-lil2 [(d)nin-lil2]-ra# mu-ne-du3

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... ... month: "kisiki of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the great stele for Enlil and Ninlil erected."

    P382676: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (gesz)tir i7 gal-la-ka gesz-bi ba-zuh e2-a-szar egir szagina gar-sza-na-ka(ki)-ra ensi2-ke4 sag in-ni-ba (gesz)gigir u4 imin-na iti [...]-ta#? (gesz)gigir u4 imin-na iti [...]-ka#

    AI Translation

    The forest of the great river was cut down, and the Ea-shar, behind the general of Garshana, the governor, its head was raised. The chariot of one day, from month "...," the chariot of one day, from month "...,"

    Reverse

    Sumerian

    i3-im-da#?-[gal2?-sze3?] lu2-bi tum2-mu#-da in-na-an-du11 nu-mu-de6

  • 1(disz) (gesz)gigir-re sza3-gu4 ia3-nagar
  • e2 e2-a-szar-ka u4 4(u) 5(disz)-am3 en-nu-ga2 in-ti-am3 a-ra2 3(disz)-am3 ensi2-ke4 lu2 in-szi-gi4 nu-mu-un-tum2

    AI Translation

    he will have to pay. That man will not say "It is a good thing"

  • 1 chariot, oxen-driver of Ya-nagar,
  • in the house of Ea-shar 45 days he has been guarded, 3 times he has been sacked by the governor, he has not given back.

    Left

    Sumerian

    mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun

    AI Translation

    year: "Enunugal of Inanna was installed."

    P382677: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Sumerian

    ki a-na-[...-ta]

    AI Translation

    from Ana-...;

    P382680: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze lu2-dingir-ra
  • 1(barig) 3(ban2) lu2-(d)li9-si4
  • 1(barig) ur-(d)ba-ba6
  • 1(barig) er3-ra-ba-ni
  • 1(barig) puzur4-ia3
  • 5(ban2) szu-er3-ra
  • 5(ban2) sal-mah
  • 1(barig) ba-zi-mu
  • 5(ban2) u-bar-gu-la
  • 1(barig) 5(ban2) giri3-ni-i3-sa6
  • 1(barig) nu-ur2-i3-li2
  • AI Translation
  • 2 barig barley for Lu-dingira,
  • 1 barig 3 ban2: Lu-Lisi;
  • 60 litres of barley 1 unit for Ur-Baba
  • 60 litres of barley 1 unit for Erra-bani
  • 60 litres of barley 1 unit for Puzur-ia
  • 5 ban2: Shu-Erra,
  • 5 ban2 of salmah-flour,
  • 60 litres of barley 1 unit for Bazimu
  • 5 ban2 Ubargula,
  • 1 barig 5 ban2, Girini-isa,
  • 60 litres of barley 1 unit for Nur-ili
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) ar-szi-tam
  • 1(barig) 3(ban2) ba-za-a
  • 5(ban2) gu-za-ni
  • szunigin 3(asz) 4(ban2) sze gur ki _arad2_-mu

  • 1(disz) puzur4-e2
  • 1(disz) puzur4-e2-a
  • 1(disz) en-um-i3-li2
  • 1(disz) i-di3-e2-a
  • 1(disz) e2-a-ma-lik
  • ki nu-banda3

    AI Translation
  • 60 litres of barley 1 unit for Arshitam
  • 1 barig 3 ban2 baza'a,
  • 5 ban2: Guzani;
  • total: 3 gur 4 ban2 barley, with ARADmu;

  • 1 Puzur-e,
  • 1 Puzur-Ea,
  • 1 Enum-ili,
  • 1: Idi-ea,
  • 1: Ea-malik,
  • with the overseer;

    P382681: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 1(asz) 2(barig) se gur
  • sze apin-la2 ki a-da-lal3 in-da-gal2 giri3 nu-ur2-(d)iszkur

    AI Translation
  • 41 gur 2 barig regular quality,
  • barley for the plough, from Adalal, are here; via Nur-Adad;

    Reverse

    Sumerian

    sza3 du6-sahar-ra(ki) iti ses-da-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra ba-dim2

    AI Translation

    in Dusahar; month: "Piglet feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge of Enlil and Ninlil erected."

    Obverse

    Sumerian
  • 4(u) 1(asz) [2(barig) sze gur]
  • sze apin#-[la2] sza3 du6#-[sahar-ra(ki)] ki [a-da-lal3]

    AI Translation
  • 41 gur 2 barig barley,
  • barley of the plough, in Dusahar, with Adalal;

    Reverse

    Sumerian

    iti ses-da-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra ba-dim2

    AI Translation

    month: "Piglet feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge of Enlil and Ninlil erected."

    P382682: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(asz) 1(barig) 5(ban2) dabin gur
  • i-szar-li-bur szu ba-an-ti ki la-li2-a szabra masz-kan2-kul2-li2-[zum(ki)-ta]

    AI Translation
  • 13 gur 1 barig 5 ban2 dabin flour,
  • Ishar-libur received; from Lalia, the chief household manager of Mashkan-kullim;

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(asz) 1(barig) 5(ban2) dabin gur
  • i-szar-li-bur szu ba-an-ti ki lal3-li2-a szabra masz-kan2-kul2-li2-zum(ki)-ta ba-zi

    AI Translation
  • 13 gur 1 barig 5 ban2 dabin flour,
  • Ishar-libur received; from Lalli'a, the chief household manager of Mashkan-kullimum, he will be released.

    Reverse

    Sumerian

    iti ezem-mah mu si-ma-num2(ki) ba-hul

    AI Translation

    month "Big-festival," year: "Simanum was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    szu-(d)kab2-ta [a]-zu# dumu na-ra-am-i3-li2 tu-ra-am-i3-li2 dub-sar _arad2_-zu

    AI Translation

    Shu-Kabta, your servant, son of Naram-ili. Turam-ili, scribe, is your servant.

    P382683: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) mu-du-lum udu-niga
  • sag u4-sakar

  • 1(disz) mu-du-lum udu-niga
  • e2-u4-1(u) 5(disz) sa2-du11 me-(d)isztaran

    AI Translation
  • 1 mudulum sheep, grain-fed,
  • head of the sakar-festival

  • 1 mudulum sheep, grain-fed,
  • House-of-five days, regular offerings of Me-Ishtaran,

    Reverse

    Sumerian

    e2-gal-ta lu2-sza-lim szu ba-an-ti iti sze-sag11-ku5 mu si-ma-nu-um(ki) ba-hul gaba-ri

    AI Translation

    from the palace Lu-shalim received; month: "Harvest," year: "Simanum was destroyed," the first tablet.

    P382684: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) (gi)dur-gazi a-ra2 2(disz) tab-ba gid2 1(disz) 1/2(disz) ninda-ta
  • gesz ur3 kesz2 gid2-da

  • 3(disz) (gesz)u3-suh5 3(disz)-kam us2
  • 1(u) 5(disz) (gesz)e2-da asal2
  • ka2-suhur e2-lunga-sze3 ba-a-gar

  • 1(gesz2) (gesz)u3-bil-la2
  • za-ha-lum-sze3

  • 5(gesz2) sa gi-_ne_
  • 4(u) sa a-|_zi&zi_|
  • gi-gur5-sze3

    AI Translation
  • 8 reed baskets, 2 bundles, length 1 1/2 ninda each,
  • long beam of a plow

  • 3 ..., 3rd quality,
  • 15 eda reeds,
  • at the gateway to the brewer's house he placed;

  • 60 ubilla-woods,
  • for Zahalum;

  • 420 bundles of ...,
  • 40 bundles of azizi-plant,
  • to the reed basket;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(disz) sila3 zi sze 1/2(disz) sila3 esza
  • zi3 dub-dub-sze3 e2-lunga e2-muhaldim u3 e2-kikken2

  • 4(gesz2) sa gi-_ne_
  • 7(gesz2) gu-nigin2 (gesz)kiszi17
  • gir4 2(disz)-kam

  • 1(u) 2(disz) sa gi-_ne_
  • nig2 su3-a (uruda)szen-sze3 ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi giri3 puzur4-(d)nin-kar-ak iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal-[e] ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul

    AI Translation
  • 1 sila3 barley flour, 1/2 sila3 esha flour,
  • flour for the dubdub-feast, for the E-lunga, for the kitchen, and for the mill,

  • 240 bundles of ...,
  • 420 bundles of juniper,
  • 2nd gir.

  • 12 bundles of ...,
  • for the reeds of the harp, from Adad-illat's account booked out; via Puzur-Ningarak; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."

    Left

    Sumerian

    gaba-ri

    AI Translation

    copy

    P382685: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    pisan-dub-ba sag szunigin zi-ga lu2 nig2-dab5-ba-ke4-ne u3 sig4 ga6-ga2 _arad2_ e2-a u3 lu2 hun-ga2-e-ne e2-gibil ba-du3-a e2 me-(d)isztaran

    AI Translation

    Basket-of-tablets: top of totals, credits of the requisitioners and bricks inspected, servants of the house and hirelings, new house built, house of Me-Ishtaran,

    Reverse

    Sumerian

    sza3 nibru(ki) giri3 tu-ra-am-i3-li2 dub-sar iti ki-siki-(d)nin-a-zu-ta iti ezem-(d)nin-a-zu u4 1(u) 7(disz)-sze3 iti 1(disz) u4 1(u) 7(disz)-kam mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3

    AI Translation

    in Nippur, via Turam-ili, the scribe. From month "ki-siki of Ninazu" to month "Festival of Ninazu," for 17 days, 1st day, 17th day, year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara of Umma erected."

    P382686: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [pisan]-dub#-ba nig2-ba lugal nig2-ba nin u3 mu-kux(_du_) didli u4 me-(d)isztaran

    AI Translation

    Basket-of-tablets: xxx

    Human

    Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx

    Reverse

    Sumerian

    dingir-da-mu in-da-a sza3 tum-ma-al(ki) iti szu-esz-sza mu (d)szu-(d)suen lugal

    AI Translation

    Dingirdamu, inda'a, in Tummal; month: "shu'esha," year: "Shu-Suen is king."

    Human

    xxx xxx xxx xxx xxx