P382014: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Column 1
[...] e2 sar
2(asz@c) gur 2(barig@c) sze sa10 e2 lugal-ab-ba-mu e2-hi-li e2 e-sze3-sa10# inim-bi e-til#
... house of sar
2 gur 2 barig barley, as the purchase price of the house of Lugal-abbamu, the house of Ehili, the house of the seller, its word has been concluded.
Column 2
[1(asz@c)] e2-mud 1(asz@c) lugal-_ka 1_(asz@c) amar-e2-x 1(asz@c) sa6-sa6 1(asz@c) ur-(d)nin-pirig 1(asz@c) ur-pu6-sag 1(asz@c) gal-lam 1(asz@c) szu12-an-ne2 masz-masz
1 Emud; 1 Lugal-ka; 1 Amar-e...; 1 Sasa; 1 Ur-Ninpirig; 1 Ur-pusag; 1 Gallam; 1 Shu-ane, Mashmash;
Column 1
1(asz@c) lugal-e 1(asz@c) lugal-nig2-da-sa2 1(asz@c) mah-ni 1(asz@c) lugal-nig2-ni-sze3 1(asz@c) _an_-lu2-mah 1(asz@c) igi-dingir-sze3 lu2-ki-inim-ma lugal-nagar um-mi-a ur-(d)nin-ildu3 nimgir
1 for Lugal-e, 1 for Lugal-nigdasa, 1 for Mani, 1 for Lugal-nigni, 1 for Anlu-mah, 1 for Igi-il, Lu-kinima, Lugal-nagar, the mother, Ur-Nin-ildu, the herald,
Column 2
[u4]-ba il2 ensi2 umma(ki) mes-du7-nu2 sanga zabala5 szesz-pa3 maszkim-bi
At that time, Il, governor of Umma, Mesdunu, the temple administrator of Zabala, Sheshpa, was its enforcer.
P382016: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Column 1
2(barig@c) sze dub-sar
2 barig barley, scribe,
Column 2
1(barig@c) sze bara2-sag3-nu-di 1(barig@c) sze# ur#!*-(d)nirah
1 barig barley for Bara-sagnudi, 1 barig barley for Ur-Nirah,
Column 1
4(ban2@c) sze szu-ku6
4 ban2 of szuku-barley,
P382017: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Obverse
1(asz@c) sze gur il2 dumu erin#?-da-x lu2 adab(ki)
1 gur of barley, Il, son of Eridu-..., man of Adab,
Reverse
P382022: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Column 1
[...] 2(disz@t) masz#? x nin-mu 5(disz@t) gan-(d)li9-si4 4(disz@t) za3-mu
mi-na-ni [x] nin#-sa6 [...] [...]
... 2 ..., Ninmu 5; Gan-Lisi 4; Zamu
What is it that ... Ninsa? .
Column 2
[...] 2(disz@t) na-na 1(disz@t) nin-ki
... 2 Nana 1 Ninki
Reverse
szu-nigin2# 5(disz@t)# sze gur 1(disz@t)
total: 5 gur barley, 1 gur
P382023: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Column 1
1(asz@c) sze gur gan-samanx(|_sze-nun-sze3-bu_|) 1(asz@c) 1(barig@c) nin-_du 1_(asz@c) ama-tir 1(asz@c) ama-ki 1(asz@c) ama-da# 1(asz@c) nin-na-ga 1(asz@c) masz-tur 1(asz@c) nin-mu-da [...]
1 gur barley, Gan-saman, 1 barig, Nin-du, 1 Ama-tir, 1 Ama-ki, 1 Ama-da, 1 Nin-naga, 1 Mashtur, 1 Nin-muda ...,
Column 2
[x nu]-banda3 [x] mi-na-ni
... the overseer ...: what is it that he has done?
P382024: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Column 1
4(asz@c) gig gur 6(asz@c) ziz2 gur lugal-igi#*-nim-sze3@90
4 gur emmer, 6 gur emmer, Lugal-iginimshe90;
Column 2
ganun-mah szum2-ma 6(asz) mu 1(u) 1(disz@t)? iti
to Ganunmah given; 6 years 11?, month: "... ."
P382026: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
7(disz@t) zi3 gur ganun-mah ag2-ga2
7 gur flour, Ganunmah, the beloved,
P382027: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
3(asz@c) 1(barig@c) 3(ban2@c) zi3 lugal-ab-ba-mu ganun-mah ag2-ga2
3 gur 1 barig 3 ban2 flour for Lugal-abbamu, the ganunmah-priest, the one who loves
P382028: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Column 1
[x] zi3# gur# iti 1(u) 1(disz@t) 2(barig@c) 4(ban2@c) iti 3(disz@t) 3(asz@c) la2 1(barig@c) 2(ban2@c) iti 1(disz@t)
x gur flour, of the month, 11th day, 2 barig 4 ban2, of the month, 3rd day, 3rd day, less 1 barig 2 ban2, of the month, 1st day,
Column 2
[zi3 bar]-ra-gal2 szubur
flour for a brewer's prebend
P382029: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Obverse
6(asz@c) zi3 gur ur-szubur ezem (d)ildu3
6 gur flour, Ur-shubur, festival of Ildu;
Reverse
P382030: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
3(asz@c) zi3 gur ur-szubur 4(asz@c) nin-hi-li-su3 ezem (d)nin-ildu3 1(disz@t) mu 1(u) 2(disz@t) iti
3 gur flour, Ur-shubur; 4 gur, Nin-hilisu, festival of Nin-ildu; 1 year 12 months,
P382031: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Obverse
1(asz@c)#? zi3 gur igi-zi-(d)en-ki# adab(ki) 3(ban2@c) sze tu7* ildu3 2(ban2@c) zi3 ugula kinda 5(disz@t) mu 4(asz)# iti
1 gur? flour, Igi-zi-Enki, Adab, 3 ban2 barley, soup, Ildu, 2 ban2 flour, foreman: 5 years, 4 months,
Reverse
4(disz@t) 4(disz@t) x _tar_* _e3_*
4 ...,
P382032: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
6(asz@c) zi3 gur e2-mah ezem (d)nin-ildu3 1(disz@t) mu 4(disz@t) iti
6 gur flour for the Emah, festival of Nin-ildu, 1 year 4 months,
P382033: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Obverse
6(asz@c) zi3 gur e2-mah girx(_ad_)-bil ezem (d)nin-ildu3
6 gur flour for the Emah temple, Girbil, festival of Nin-ildu;
Reverse
1(disz@t) mu 4(disz@t):iti
1 year, 4th year.
P382034: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Column 1
[...] gur# [...] x [1(asz@c)] gan#-samanx(|_sze-nun-sze3-bu_|) [1(asz@c)] nin#-nig2-na [1(asz@c)] masz#-tur 1(asz@c) nin-mu-dib 1(asz@c) ama-ki 1(asz@c) ama-da 1(asz@c) nin-_ka 1_(asz@c) ama-tir-ku3
... gur ...; 1 Gan-saman; 1 Nin-nigna; 1 Mashtur; 1 Nin-mudib; 1 Ama-ki; 1 Ama-da; 1 Nin-ka; 1 Ama-tirku;
Column 2
2(barig@c) 4(ban2@c) nin-ab-ba
2 barig 4 ban2: Nin-abba;
Reverse
8(disz@t) iti 2(disz@t)# mu
8 months 2 years
P382035: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Obverse
5(asz@c) zi3 gur e2-nig2-su3 szum2-ma 2(barig@c) ur-szubur szum2-ma
5 gur flour, given to the E-nigsu; 2 barig flour given to Ur-shubur;
Reverse
dam ensi2 ki kur-kur
wife of the governor, with the lands;
P382037: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Obverse
3(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) zi3 gur e-ta-e11 szum2-ma a2-ki-ti
3 gur 1 barig 2 ban2 flour, ..., if Akiti
Reverse
P382038: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
5(asz@c) zi3 gur ne-sag szum2-ma pu a iti 6(disz@t) mu 1(u) 3(disz@t)
5 gur flour, first-fruits, given, in the well, water, of the month, 6th month, 13th year,
P382039: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Obverse
4(asz@c) zi3 gur e2-mah girx(_ad_)-bil szum2-ma
4 gur flour for Emah, Girbil, given;
Reverse
ezem (d)nin-ildu3
festival of Nin-ildu;
P382040: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(barig@c) 3(ban2@c) zi3 ur-(d)(sze3)szer7-da szum2-ma
1 barig 3 ban2 flour, given to Ur-Sherda;
P382041: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Column 1
[...] ama-ki
[x] n(barig) 3(ban2) za3-mu
x gan-[e2]
... of the mother
x gur x ban2 of zamu-flour,
... of Gan-e;
Column 2
[x] mi#-na-ni
... what is it?
Column 2
[x] 1(ban2) nin-_ka_
... 1 ban2: Nin-KA;
P382042: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Obverse
3(barig@c) zi3 gur nin-mu-dib 2(barig@c) gan-samanx(|_sze-nun-sze3-bu_|) [x] masz-tur 2(barig@c) nin-szesz-da# 1(barig@c) 2(ban2) masz-tur 1(barig@c) nin-_ka_
3 barig flour for Nin-mudib; 2 barig for Gan-samaman; x mashtur goats; 2 barig for Nin-sheshda; 1 barig 2 ban2 mashtur goats; 1 barig for Nin-ka;
Reverse
1(barig@c) za3-mu 1(barig@c) nin-ab-ba# 1(barig@c) sag-li 4(ban2@c) e-ta-e11
1 barig, Zamu; 1 barig, Nin-abba; 1 barig, Sagli; 4 ban2: Eta'e;
P382043: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Column 1
[...] zi3 gur la2-a nin-mu-dib 2(barig@c) masz-tur 1(barig@c) _kum_-tusz-sze3 1(barig@c) 2(ban2) za3-mu 4(ban2@c) e2-hi-(li)*-su3 2(ban2@c) nin-ir* 2(ban2@c) nin-ab-ba 1(barig@c) me-an-ne2
... flour, deficit of Nin-mudib; 2 barig for Mashtur; 1 barig for Kumtush; 1 barig 2 ban2 for Zamu; 4 ban2 for Ehilisu; 2 ban2 for Nin-ir; 2 ban2 for Nin-abba; 1 barig for Manne;
Column 2
1(barig@c) gan-e2
60 litres of barley 1 unit for Gan-e
P382044: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Column 1
3(asz@c) la2 3(ban2@c) dabin gur a-sza3 sanga#* sze gesz ra
3 gur less 3 ban2 barley flour, field of the temple administrator, barley cut,
Column 2
iti 4(disz@t) 1(u) 2(disz@t) mu
month: 4 12 months;
P382045: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Column 1
3(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) dabin ninda babbar du8-du8-a dam sanga
3 gur 1 barig 2 ban2 dabin bread, white, ..., wife of the temple administrator,
Column 2
a-igi#*-e3 umma(ki) _du_-a iti 1(u) la2 1(disz@t) 2(disz@t) mu
Aigi-e, to Umma, delivered; month: "9th, 2nd," year: "... ."
P382046: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Column 1
2(asz@c) 2(barig@c) dabin gu lal2-e3-sze3@90* de6-a [...]
2 gur 2 barig flour for the ... ...,
Column 2
eren2 ninda ba-a kab2*-tar a*-sza3 (d)ildu3
the food-offerings of the eren, the kabtar-offerings of the field of Ildu;
Column 1
_dur2_*-lal2-e3 1(asz@c) 1(barig@c) dabin dam sanga
Dur-lal-e, 1 ash-c-worker, 1 barig-worker, dabin-flour, wife of the temple administrator,
Column 2
iti 1(u) 2(asz@c) 5(asz@c) mu
month: 12th day, year: "... ."
P382048: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Column 1
1(asz@c) 2(barig@c) dabin gur 1(asz@c) zi3 sig15 ninda#-ba eren2? sig4* dim2*-a
1 gur 2 barig flour, 1 gur fine flour for a bread made of bricks,
Column 2
iti 5(disz@t) 2(disz@t)# mu
5 months 2 years
P382049: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Column 1
3(barig@c) dabin masz-tur 3(barig@c) nin-szesz-da 2(barig@c) 4(ban2@c) ama-ki 2(barig@c) 4(ban2@c) za3-mu 1(barig@c) 4(ban2@c) mi-na-ni 2(barig@c) 2(ban2@c) nin-mu-dib
3 barig dabin for Mashtur 3 barig for Nin-sheshda 2 barig 4 ban2 for Ama-ki 2 barig 4 ban2 for Zamu 1 barig 4 ban2 for Minani 2 barig 2 ban2 for Nin-mudib
Column 2
P382050: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Column 1
2(asz@c) dabin gur ninda babbar du8-du8-a geme2 dumu igi-nu-du8 (d)inanna
2 gur of dabin flour, white bread, dudu'a, female laborers, children of Iginudu, Inanna;
Column 2
ninda-ba 7(disz@t) mu iti 1(u) 1(disz@t)
bread: 7 months; 11 months;
P382051: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Column 1
5(asz@c) zi3 ninda babbar du8-du8-a e2-munus ensi2 _du_-a
5 ... flour, white bread, dug, for the woman, the governor,
Column 2
dam ensi2 dumu tu 7(asz@c) mu iti# 4(asz@c)
wife of the governor, son of Tutu; 7 years, month: 4;
P382052: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
2(gesz'u)#? 5(gesz2) ninda babbar ildu3
420 white breads, Ildu;
P382053: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
1(asz@c) 4(asz@c) gu2-gu2 gur 2(esze3) _gan2_ da-tir
14 gur of gugu-flour, 2 eshe3 field, ...,
P382054: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Obverse
1(u@c) 1(asz@c) gesz gid2-da u3 musz# e2-gal-ta de6 2(asz@c) [...] iti 4(disz@t) mu
11 long beams and snakes from the palace, ..., of the 4th month,
Reverse
mes-du7-nu2 sanga
Mesdunu, the temple administrator;
P382055: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Obverse
4(ban2@c)#? 1(disz@t)? ku6 a-de2 sa gagia 1(asz@c) ku6 |_sag_xTAG4|-a il2# mu#-gid2# ku6 gesz-gi gal-kam sanga ti-bi2-ra-a
4 ban2? 1 fish, ..., ..., 1 fish, ..., ... fish, large reeds, the temple administrator of Tibira,
Reverse
mu-ti-la-a 2(asz@c) mu iti 5(asz@c)
Mutila 2 years, 5 months,
P382056: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
gu-na ugula nu-banda3-gu4
Guna, foreman: oxen-manager;
Column 2
P382057: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) sze gur sag-gal2 si-sa2 sze-ba 3(disz@t) iti i3-li2-be-li2 lu2 uz-ga
2 gur of barley, the capital, the regular offerings, its barley: 3 months; Ili-beli, the uzga;
Reverse
2(disz@t) mu 7(disz@t) iti
2 years 7 months
P382059: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
3(asz@c) sze gur mar-tum 1(asz@c) il-su2-su2 2(barig@c) ur-szubur 1(barig@c) lugal-ildu3
3 gur barley, Martum; 1 gur Il-susu; 2 barig Ur-shubur; 1 barig Lugal-ildu;
Column 2
1(barig@c) lugal-tir 4(ban2@c) mar-da
1 barig, Lugal-tir, 4 ban2: Amorite;
Reverse
sze-numun esz3-ta szum2-ma (d)inanna
seed corn from the esh offering to Inanna;
P382060: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
3(ban2@c) u3#-i3-li2 3(ban2@c) ma-szum 3(ban2@c) du11-ga-ni 3(ban2@c) puzur4-esz18-dar 3(ban2@c) be-li2-gi 3(ban2@c) mu-lu-szum 3(ban2@c) szu-[i3]-li2#-su lunga pu3#-zu-zu muhaldim
3 seahs U-ili; 3 seahs Mashum; 3 seahs Dugani; 3 seahs Puzur-Ishtar; 3 seahs Beli-gi; 3 seahs Mulushum; 3 seahs Shu-ilisu, the brewer; Puzuzu, the cook;
Reverse
3(ban2@c) me-et-lik 3(ban2@c) sa-du2-tu 3(ban2@c) e2-a-masz-_ur_ masz2-szu-gid2 szunigin# 1(asz@c) _sze-ba gur_ a-ga-de3(ki) _ARAD2 lugal_ a-na hu-bu-ta2-tim im-hu-ru
3 sutu Melik, 3 sutu Sadutu, 3 sutu Ea-mash-ur, the masukku-priest; total: 1 gur barley, Agade, servant of the king, to Hubutatim received.
P382061: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
3(asz@c) 4(barig@c) _sze# gur_ si#-tum _sze-numun#_ ur-tur#-tur
3 gur 4 barig of barley, the yield of the seed, the urturtur,
Reverse
a-na hu#-bu#-lim# u-su-s,i#
I brought them to the city of Humban.
P382062: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(ban2@c)# i-da-x-[...] a-na ni#-[...]-ik-tim
1 ban2 ... for .
P382063: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
im-[...] lu2-dingir-ra sanga isin2(ki)-ke4 di-bi si-bi2-sa2
... Lu-dingira, the temple administrator of Isin, ... his words.
Reverse
1(asz@c) ibila!(_usz_-_tur_) sa12-du5 1(asz@c) ne-sag ur-_me_ im-mu-szum2 1(asz@c) ur-(d#)nisaba# x-[...]
1 heir, chief surveyor; 1 nesag, Ur-meshum; 1 Ur-Nisaba ...;
Left
lu2-ki#-[inim-ma-me]
they are witnesses.
P382064: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[2/3(asz@c) ku3 sza]-na-bi x gin2# [sa10] (gesz#)kiri6-kam [...] 1(u)# ku3 ma-na [...] gin2
2/3 mina silver, its exchange rate: x shekels, as the purchase price of the orchard ... 10 mina silver, ... shekels;
Reverse
ku3 da-da simug-kam ki ad-da-ka ab-gal2 [1(asz@c)] x sagix(|_sila3-szu-gab-a_|)-mah [1(asz@c) ur2-ra]-ni# ur-su4 [...] unu3
silver of Dada, the smith, from Dada were present; 1 ..., the cupbearer; 1 Urrani, Ursu, ..., the cowherd;
Left
1(asz@c) lugal-[...]
1: Lugal-...,
P382065: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) za3-mu szandana# 1(asz@c) ur-ab szandana# 1(asz@c) ur-_pa_ dub-sar 1(asz@c) be-li2-ur-sag dub-sar 1(asz@c) nam-mah-ni simug# 1(asz@c) ur2-ra-ni ur-su4 [1(asz@c)] lugal#-bara2# dumu-ni 1(asz@c) du#-du simug 1(asz@c) e2-li-li 1(asz@c) lugal-gesz dumu e2-ki 1(asz@c) bar-ra-ni [dumu] ur-ab
Zamu, the shangalor, 1 Ur-ab, the shangalor, 1 Ur-PA, the scribe, 1 Beli-ursag, the scribe, 1 Nammahni, the smith, 1 Ur-ra-ni, the scribe, 1 Lugal-bara, his son, 1 Dudu, the smith, 1 Elili, 1 Lugal-gesh, son of Eki, 1 Barrani, son of Ur-ab,
Reverse
1(asz@c) (d)en-lil2-la2 lu2 sa12-du5 1(asz@c) lugal-har-an-ne2 dumu du-du 1(asz@c) za3-mu dumu sagix(|_sila3-szu-gab-a_|)-mah 1(asz@c) ad-da dumu du11-ga-ni 1(asz@c) lu2-dingir-ra dumu a-kalam-e 1(asz@c) gada-nig2-di dumu du-du lu2-ki-inim-ma (gesz)kiri6 a-kalam-[e] inim#-bi al-[til] 1(asz@c) szesz-lal3 sagix(|_sila3-szu-gab-a_|)#-bi
1 for Enlil, the man of the sadu; 1 for Lugal-harane, son of Dudu; 1 for Zamu, son of the cupbearer; 1 for Adda, son of Dugani; 1 for Lu-dingira, son of Akalam; 1 for Gada-nigdi, son of Dudu; for Lu-kinima, gardener of Akalam, its word has been completed; 1 for Shesh-lal, its cupbearer;
Left
mu# lugal al-pa a#-bi# _sig4#_ ab-ta-de2
year: "The king was chosen by means of a ...,"
P382066: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[... ha]-zi uruda ki-la2-bi 1/2(asz@c)# ma-na lugal-szu dumu ma-ma a-kalam-e szu-du8-a-bi i3#-de6 [...]
... its copper hazi-vessels, its weight: 1/2 mana, Lugalshu, son of Mama, the Akalame's shudu-vessel, he will measure out.
Reverse
[...] [...] gesz#-tuku 1(asz@c) sila4 masz2-da-ri-a ku3-ga-kam ku3-bi nin-sa6-e szu ba-ti nu-su [...] lu2#-x-_ka#_
... ... ... ... ... 1 lamb, the mashdaria offering, the silver, Ninsa'e received, but did not receive ... Lu-.
P382067: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
ib-bu-bu u4-ti-ru-um
The day of the storm
P382068: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
_1(u@c) 4(asz@c) gin2 1(disz) ma-na-tur ku3-babbar _a-na_ sa10 2(asz@c) eme3-libir_ i-bi2-bi2 i3-la2 ur-(d)esz5-ha-ra
14 shekels 1 mina of silver as the price of 2 emelibir-sheep, he will pay; Ur-Eshhara
Reverse
u3 a-tir _im#-hu-ra_ 1(asz@c) da-di3 _szu_ tu-da-na-ap-szum 1(asz@c) dingir-a-zu _szu_ szabra e2
and Atir-imhura, 1 dadi, under the command of Tudanapshum, 1 dadi, Ili-azu, under the command of the household administrator,
Left
abba#-abba2
a kind of profession
P382070: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
n udu 1(asz@c) u8 szar-ru-i3-li2 szu sukkal-le _e3-a_
n sheep, 1 ewe, Sharru-ili, hand of the vizier, went out.
Reverse
ki-zu-tim _iti esz2-sa-gil-tu17-x
the kizutum-fields, month "Eshsaggiltu-x."
P382071: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
a-na ku-ub-ri
to the throne.
Reverse
[...] [...] [...]-ni [...]-ni
_nig2-ba_ a#-na ku#-ub-ri tam2-ti-su
gift for the kubri offering of his seah.
P382074: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
1(asz@c)#? masz2 szu-gid2-da# esz3-bar#? e2-ur2#-bi-du10
1 ash-c-buck, shu-gida, the eshbar priest of E-urbidu,
P382189: administrative tablet
Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI
Column 1
ne#?-pe-esz#?-tum x x zi3-gu dabin u3 kasz? [x] nig2-szu _arad_-(d)nanna gu-za#-la2# sza3 masz-gan2-szabra(ki) sza [iri?(ki?)] si-im-mu-ug-ra sza#? (iti)(gesz)apin-du8-a u4 [n-kam] [x] x (iti)gan-gan#-[e3 u4 6(disz)?-kam]
... flour, dabin and beer ..., the property of Warad-Nanna, the throne bearer of Mashganshabr, of the city Simmu'ur, of the month of Arahsamnu, day n; ... of the month of Kislimu, day 6;
Column 2
x x x
...;
Column 3
ki# _arad_-(d)nanna# [gu-za-la2] sza3# masz-gan2-szabra#[(ki)] ba-[zi] (iti)gan-gan#-e3# u4 6(disz)-kam# mu abul-a 2-a-bi masz-gan2-szabra(ki) mu-un-du3#-a u3# e a-sza3 tum2-ma [4(asz)] danna# mu-un#-si-ga#
from Warad-Nanna, the throne bearer of Mashganshabar, booked out; 6th day of Kislimu, year: "The two gates of Mashganshabar were built"; and the field "Tumma" field 4 hectares of arable land he cleared away.
P382192: administrative tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Obverse
e2-kiszib3-ba-sze3 i-di3-(d)iszkur szu ba-ti
to the sealed house, Iddi-Adda received;
Reverse
iti nig2-(d)en-lil2-la2 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra mu-ne-dim2
month: "Nig-Enlil," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge for Enlil and Ninlil fashioned."
Seal 1
i-di3-(d)iszkur dub-sar dumu dingir-ba-ni
Iddin-Adda, scribe, son of Ili-bani.
P382195: administrative tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Obverse
ki szu-me-me-ta ba-zi
from Shumeme he will measure out.
Reverse
iti kir11-si-ak
month "kirsiak;"
P382196: administrative tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Obverse
ga2-nun kar-ta? ki a-a-kal-la-ta kiszib3 lugal-nir
from the storage facility of the quay, from Ayakalla, under seal of Lugal-nir;
Reverse
iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa na-du3-a-mah ba-du3
month: "Harvest," year after: "Nadu-amah was erected."
P382197: administrative tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Obverse
gu-nigin2-ba sa 1(u)?-ta i3-gal2 ki a-kal-la-ta kiszib3 szesz-kal-la
its threshing floor: 10? bundles, are here; from Akalla, under seal of Sheshkalla;
Reverse
mu na-mah ba-du3
year: "The Great Oval was erected."
Seal 1
szesz-kal-la [dub]-sar# x x x
Sheshkalla, ...
P382201: administrative tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Obverse
a2#-bi 3(gesz2) 3(u) gurusz [a2] gurusz# u4-du8-a-bi 2(u) 1(disz) u4 1(disz)-sze3 kun#-zi#-da i7 pa2#-ri2-ik-tum-ma a-sza3 dal-ba-na kun zu-de3 ba-gi4
its labor: 240 workdays; its labor of workdays: 21 workdays; at the canal Pruniktum, in the field of the dalbana canal, the canal zude was dug;
its labor: 210 workerdays; its labor of workmen, free days: 21 days; to the reservoir of the transversal canal the areas between the canal outlets to explore, sent back;
Reverse
ki ku-li-ta ba#-zi# [...] [mu] us2#-sa# [...] x? ti [...]
from Kuli were booked out; year following: "... ."
out of Kuli's account booked; ..., year after: "...".
P382202: administrative tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Obverse
ki ur#-ru#-ta kiszib3 lu2-kal-la iti dal
from Urru, under seal of Lukalla; month: "Flight."
from Urru, under seal of Lukalla; month: "Flight,"
Reverse
mu sza-asz-ru-um(ki) a-ra2 2(disz@t)-kam ba-hul
year: "Shashrum for the 2nd time was destroyed."
year: "Shashrum for the second time was destroyed."
Seal 1
lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3
Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.
Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, chief livestock manager.
P382203: administrative tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Obverse
ri-ri-ga-am3 ki giri3-ni-i3-dab5-ta kiszib3 lu2-kal-la
reed-bearing, from Girini-idab, under seal of Lukalla;
fallen; from Girini-idab, under seal of Lukalla;
Reverse
iti pa4-u2-e mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun
month: "Pa'u'e," year: "Enunugal of Inanna was installed."
month: "pa'ue," year: "En-unu-gal of Inanna was hired."
Seal 1
lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e szusz3
Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, cattle manager.
Lukalla, scribe, son of Ur-e'e, chief livestock manager.
P382204: administrative tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
la-ni-mu
for Lanimu;
Lanimu.
P382205: administrative tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Obverse
_gan2_ ur-(gesz)gigir szabra
_gan2_ ur-(gesz)gigir nu-banda3-gu4
_gan2_ lugal-gu4-e gi zex(_sig7_)-a gi ku5-a u3 (u2)hirinx(_kwu318_)-na zex(_sig7_)-a a-sza3 a-gesztin-na
field of Ur-gigir, the household manager;
field of Ur-gigir, manager of oxen;
Field of Lugal-gu'e, reeds cut, reeds cut and hirinna cut, field of wine;
land parcel of Ur-gigir, the chief administrator;
land parcel of Ur-gigir, oxen manager;
land parcel of Lugal-gue; reed uprooted, reed cut and hirin-weed uprooted; field "A-geshtina;"
Reverse
ugula lu2-giri17-zal kiszib3 szesz-kal-la dumu da-da iti dal iti szu-numun mu en-mah-gal-an-na (d)nanna ba-hun
foreman: Lu-girizal, under seal of Sheshkalla, son of Dada; month: "Flight," month: "Sowing," year: "Enmahgalana of Nanna was installed."
foreman: Lu-giri-zal; under seal of Sheshkalla, son of Dada; month "Flight," month: month "Sowing;" year: "Enmahgalana of Nanna was installed."
Seal 1
lugal-nig2-lagar-e dub-sar dumu da-da
Lugal-niglagare, scribe, son of Dada.
Lugal-nig-lagare, scribe, son of Dada.
P382206: administrative bulla
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Surface a
e2-tum zi#-ga# ki na-sa6 iti ezem-mah# mu# ha-ar-szi(ki) u3 ki-masz#(ki) ba#-hul
the storehouse booked out, from Nasa; month: "Big-festival," year: "Harshi and Kimash were destroyed."
"House:" "booked-outs" of Nasa; month: "ezem-mah," year: "Harshi and Kimash were destroyed."
Column 1
(d)szul-gi nita kal-ga lugal uri5(ki)-ma
Shulgi, strong man, king of Ur,
Shulgi, strong man, king of Ur,
Column 2
na-ra-am-i3-li2 sukkal i3-du8 _arad2_-zu
Naram-ili, messenger, gatekeeper, is your servant.
Naram-ili, messenger and gate-keeper, is your servant.
P382207: royal-monumental cone
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
(d)suen-ga-szi-id nita kala-ga lugal unu(ki)-ga lugal am-na-nu-um u2-a e2-an-na e2-gal nam-lugal-la-ka-ni mu-du3
Sîn-kashid, the mighty man, king of Uruk and king of Amnanum, provider of Eanna, his palace of kingship, he built.
P382218: administrative tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Obverse
ki da-da-ta? er3-ra-an-dul3
from Dada Erra-andul;
Reverse
szu ba-ti giri3 x-x iti ezem-mah
received; via ...; month: "Grand Festival."
P382236: legal tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Obverse
1(esze3) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) _gan2_ masz 1(disz) gin2-ta 3(asz) gur a-ra2 1(disz)-kam 1(bur3) 1(esze3) _gan2_ masz 1(disz) gin2 8(asz) gur a-ra2 2(disz)-kam ur-(d)suen#-ke4 [...] x
1 eshe3 2 1/2 iku field area, gazelle, 1 shekel each, 3 gur, 1 bur3 1 eshe3 field area, gazelle, 1 shekel 8 gur, 2nd time, Ur-Suen .
Reverse
[...] x x [x]-ra-[x?]-sze3? e2-kiszib3-ba nu!-gi-in su-su-dam mu en (d)inanna masz-e i3-pa3
... ... The sealed house which had not been returned has been sold. Year: "The en-priestess of Inanna by means of extispicy was chosen."
Seal 1
ur-(d)suen# dumu (d)utu-[...] nu-banda3 [...]
Ur-Suen, son of Utu-..., the overseer .
P382252: literary tablet
Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC) CDLI
Obverse
[...] x x [...]-har# a-bu-bu ru-[...] [... ka]-ra-as-su ka-bat-ta-szu2 ta-[...] [...] [...] i-na-asz2-szu-u2 [...] [...]-ta# u2-kasz-szu2 mi-[ta] [...]-be2#? _szu-min_-szu2 la i-na-asz2-szu-u2 sza2-ma#-[...] [... rit]-ta#-a-szu2 u2-kasz-szu2 mi-[ta] [...]-ti up-ta-at-ta-a qab-ra#-[...] [...] sze#-e u2-szat-bi ma-aq#-[...] [...] i-ne2-es-su-u2 (d)lamma2# [...] [...]-ma# a-na sza2 is-ki-bu-szu2 _dingir_-szu2 i-[...] [...]-ra# en-net-ta [...] [...] x i-ta-ri# [...]
... ... ... ... ... his mood ...
Reverse
[...] ha-at#-tu4 [...] x ir#-tu2-ba# [...] x x i-sza2-a-ta [...] e-ma-a-tu4 tes2-li-tum [...] pu-uh-pu-hu-u2 su-pu-u2-a [...] ki-ma da-'i-i-mu asz2-t,u [...]-u2# nap-ra-ku na-pa-lu-u2-a [...] isz-szi-ir _saga_-tim [...]-ru#? i-nam-mir (d)utu-szi [... a]-dan#-nu i-ti-iq
... a sigh ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... like a sigh ... ... my ear ... ... ... ... ... ... ... he will see ... ... he will be satisfied ... he will pass ... a time .
P382254: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
2(esze3@c) 4(u) sar _gan2_ da adx(|_lu2_@sxBAD|) tir du10-ka nig2#-sa10-bi 1/3(disz@c) ku3 gin2 (ma)-na [ur?]-en3
2 eshe4 40 sar surface area next to the ... of the good mountain, its value is 1/3 shekel of silver per mina.
Column 2
lugal-mu-na-_du_ u3-mu-_ni_-_ni_ ur-(d)en-lil2 dumu nin-iri-ni dam-gar3 me [...]
Lugal-munadu, Umuni-ni, Ur-Enlil, son of Nin-irini, merchant of .
Column 3
lugal-la2 sukkal
me-zu-an-da dub-sar abba2-iri#
for Lugalla, the messenger;
Mezuanda, scribe of the apsû.
P382255: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
2(asz@c)# e2# sar 1(asz@c) [sag] nita# 1(asz@c) sag# munus il2#-ba ma-ni# bil-la nu-ba-du3 1(asz@c) e2 sar
2 sar-measures of a house, 1 male head, 1 female head, whose weight is not yet weighed, 1 house,
Column 2
ensi2-ke4 ma-ni ha-la-ba-ni#-sze3 in-na-szum2
nig2 nam-maszkim-na-sze3 ur-gu sukkal-e
the ruler gave to him his share of the inheritance.
for the property of the envoy Urgu, the messenger;
Column 1
ba-de6# nimgir-gal-e e2-bi x-ba# dumu szesz-gal-na
to be repaid, the great herald, its house ..., son of Sheshgalna;
Column 2
i3-ma-da-gi4
he will measure out.
P382256: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c)# [...] [...] 2(u@c) 1(asz@c)# ka#?-[x]-u3#?-x-[(x)] 1(u@c) x x x 2(asz@c) ki#-x-x 1(asz@c)# [(x)]-da-[...]
1 ... 21 ... 10 ... 2 ... 1 .
Column 2
1(asz@c)# sag#?-x-ma 3(asz@c) edin-ne3-si
1 ash-c-worker: ...; 3 ash-c-workers: Edin-nesi;
Column 3
1(asz@c)# _har_-[...] 2(u@c) 4(asz@c) [...]
1 ..., 24 ...,
Column 1
[1(asz@c) lugal?]-ha-ma-ti 1(asz@c) lugal-la#-zi 1(asz@c) ur-e2-mah# 2(asz@c) |_pu3_xSZA|-esz18-dar 1(asz@c) ur#-[...]
1 Lugal-hamati, 1 Lugal-lazi, 1 Ur-emah, 2 Pu-Ishtar, 1 Ur-...,
Column 2
1(asz@c) [...] 1(asz@c) amar-ezem 1(asz@c) (d)nin-mug-da-nu-me-a (x) 1(asz@c) amar-gu3-du10 1(asz@c) e2-pirig-gid2
1 ..., 1 Amar-ezem, 1 Ninmugdanumea, 1 Amar-gudu, 1 Epiriggid,
P382257: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
3(asz@c) sag# nita sanga#-kam i-bi2-a(ki)-ta i3-ma#-ba#?-a [(x)]
3 ash-c-workers, male laborers, the temple administrator, from Ibbi'a to Imaba,
Column 2
1(asz@c) 1/2(disz@c) ku3# ma-na 4(asz@c) ku3# ma-na ku3# asz2-da# lu2#-x en#-[...]
1 1/2 minas of silver, 4 minas of silver, as an additional payment, Lu-..., the ...;
Column 1
i3#-hul-hul-a ur#-szul ensix(|_gar-pa-te-si_|) gesz-kul-ab(ki) an-da#?-gal2
Ihul-hula, Urshul, ruler of Geshkulab, is the chief?.
P382258: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
6(asz@c) lu2 ur-tur 4(asz@c) nita 2(asz@c) munus lugal-sza3 [n] 2(asz@c) lugal-an#-dul3
6 males, Urtur; 4 males, 2 females, Lugal-sha; n 2 Lugal-andul;
P382259: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
5(asz@c) lu2 ur-dingir 7(asz@c) lugal-an-dul3 lu2 gub-ba-me
5 men, Ur-dingir; 7 men, Lugal-andul, the men stationed;
P382260: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
3(disz@t) ku3 gin2 ur2-ni lu2-nisi 2(disz@t) lugal-nimgir
3 shekels of silver for Urni, Lu-nisi, 2 Lugal-nimgir,
Column 2
3(disz@t)# lugal-nita-zi lu2-nisi
3 mana wool for Lugal-nitazi, Lu-nisi;
P382261: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
1(asz@c) udu niga _an_-lugal (d)szuba3-nun
1 sheep, grain-fed, for An-lugal, Shuba-nun;
P382262: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
2(esze3) la2 1(iku) _gan2_ me-su 1(esze3) nigar 2(esze3) 2(disz@t) ur-sag-utu
2 eshe3 less 1 iku field Mesu; 1 eshe3 nigar; 2 eshe3 2 Ur-sag-utu;
Column 2
1(bur3) x-tir n la2 1(iku) me-su x (_gan2#_) 2(iku@t) 1/2(disz) _gan2_ x x x
1 bur3 ..., n less 1 iku field area: 2 1/2 iku field area ...;
P382263: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
2(u@c) absin3 szum2 kur [x (x)]-e2-lum# [1(u@c)] szum2#? [x]
20 ... sheep, onions, from the land of ...-elum; 10 onions, onions, ...,
Column 2
3(u@c) 5(asz@c)#? szum2-gaz 5(asz@c) szum-sikil 1(u@c) szum2 tu
35? shumgaz, 5 shumsikil, 10 shumtu,
Reverse
1(gesz2@c) 2(u@c) szum2 absin3 sag-ki
80 ... of the headstock,
P382264: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) ? CDLI
Column 1
7(asz@c) 2(barig@c) x sze gur sag-gal2 8(asz@c) ku3 gin2# u2-u2-a ma2-gin2
7 gur 2 barig ... barley, capital, 8 shekels silver, ... of the barge,
Column 2
[n sze gur] sag-gal2 e2-u2-u2 dumu lugal-kisal-si# ugula#? [...]
n gur of barley, capital, E'u, son of Lugal-kisalsi, foreman? ...;
Column 1
2(asz@c) 2(barig@c) x sze gur zabala5-ki-du10 ma2-lah5 1(asz@c) 2(barig@c) sze gur#
2 gur 2 barig ... barley for Zabalakidu, the mahalah; 1 gur 2 barig barley;
Column 2
zabala5-ki-du10 3(asz@c) sze engar diri 5(asz@c) sze kar-ki-du10 3(asz@c) amar-szubur
Zabalakidu 3 barley-corns, plowman, extra; 5 barley-corns, Karkidu; 3 barley-corns: Amar-shubur;
P382265: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c) sze# gur# lugal-igi-du 3(barig@c)# me-ki-bi#-sze3
1 gur barley for Lugal-igidu, 3 barig for Mekibi,
Column 2
2(asz@c)#? _du_?-_ha_-A-pa-e3 gala!(|_ku-usz_|) 2(asz@c) 2(barig@c) nimgir#
2 ..., Du-ha-apa'e, the gala, 2 ..., 2 barig, the herald,
P382266: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) ? CDLI
Column 1
3(u@c) ninda _had2_ e2-ur2-bi-du10 nin-_pi_-_pi 2_(u@c) la2 2(disz@t) ma-na dur-ni szita-nun lugal-szesz ur#-sag-utu szubur
30 ninda, the rent of the house of E-urbidu, Nin-pi-pi, 20 less 2 mana, his wife, the shitanun, Lugal-shesh, Ursag-utu, the shubur;
Column 2
8(asz@c) ma-na 3(asz@c) sze gur sag-gal2# nir-[...] 2(asz@c) ku3# [x (x)] gin2 [(x x)] lugal#-[x]-sza3-_an_-[x (x)] lu2-tir# 5(asz@c) ma-na
8 mana 3 gur barley, capital, ..., 2 sh silver, ... shekels, Lugal-...-sha-AN-..., the guarantor, 5 minas,
Column 3
utu-mu-kusz2 3(barig@c) sze gur ur-esz3# [n sze] gur [sag]-gal2#? [x x]-szu-du7 2(barig@c) nin-sa6-ga
Utumukush, 3 barig barley for Ur-esh, n gur barley for the head-count, ...-shudu, 2 barig for Ninsaga,
Column 1
x x x _ka#_ [n sze] gur# [sag]-gal2#? [...] gur [x]-_ha_ x di-utu lugal#-igi-sze3@90 4(u@c) la2 2(disz@t) ma-na
... n gur barley, capital? ..., ..., judge: Lugal-igishe; ... less 2 minas,
P382267: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Column 1
1/2(disz@c) ku3 ma-na ur5 gu7-a lugal-hur-sag ur-e2-zi-da in-su 1(u@c) 1(disz@t) ku3 gin2 lu2-zi# x-[...]
1/2 mina of tin, he ate; Lugalhursag, Ur-Ezida, he weighed out; 11 shekels of silver, Luzi ...;
Column 2
1(u@c) sze gur# nig2-sa10 adab-ki-bi lugal-hur-sag ba-de6 1(esze3@c) _gan2 1_(u@c) 5(asz@c) sze gur-bi adab-ki-bi [ba]-de6# [n ku3] gin2#
10 gur of barley, the goods of Adabki, Lugalhursag, he will measure out; 1 eshe ..., 15 gur of barley, Adabki he will measure out; n shekels of silver,
Column 3
[...] adab#-[ki]-bi ba-de6# nig2-diri#? ur-e2#-[zi]-da# ad-kup4-gal# adab-ki-bi szesz-ni ba-de6
... he smashed the adabki barley, the restitution of Ur-ezida, the chief accountant, smashed the adabki barley, his brother
Column 1
1(u@c) 5(asz@c) sze gur lu2 4(ban2@c) lu2 a-dab6 [...] [n sze gur lu2] 3(ban2@c) x 2(u@c)# [...] x [...]
15 gur barley, laborers: 4 ban2, laborers: Adab, ...; n gur barley, laborers: 3 ban2, ... 20 .
Column 2
[...] gin2 [...] gin2 esir# ur-e2-zi-da# ad-kup4#-[gal] adab#-[ki-bi] an-da#-[tuku] lu2-gid2# [(x)] bar adab([ki]) szu _ne_ x mes-ki-gal-la ensix(|_gar-pa-te-si_|) adab(ki)
... shekels ... shekels of bitumen, Ur-ezida, the chief builder of Adab, Adatuku, the lugid priest of Adab, ... Meskigala, the ruler of Adab.
P382268: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Column 1
[n] sze-musz gur ur#-(d)en-lil2-(ke4) e2 ur-gu-ka i3-si 1(u@c) sze-musz gur ur-e2-zi-da-ke4 e2 ur-gu-ka
n gur of barley, Ur-Enlil, in the house of Urgu; oil, 10 gur of barley, Ur-Ezida, in the house of Urgu;
Column 2
i3-si 5(asz@c) 2(barig@c) sze gur geme2-tur dumu ensi2-gal-kam 7(asz@c) 2(barig@c) giri3-ne2 gurusz-min 1(u@c) 5(asz@c) ur-(d)(sze3)szer7-da lu2-u5 1(u@c) 5(asz@c) sze gur
oil, 5 gur 2 barig barley for Geme-tur, daughter of the governor, 7 gur 2 barig for Girine, male laborers, 15 gur for Ur-Shesherda, the man's man, 15 gur barley for Lu-u,
Column 3
ur-esz3 bara2 ru-a-kam nig2 gu7-a ur-gu-kam lugal-inim-du10-ga-ke4 in-su 1(esze3@c) _gan2_ e-ak e2-du7-pa-e3-kam
Ur-esh, the bara ru'a, the food of Urgu, Lugal-inimduga, has taken. 1 eshec field, he has cultivated, Edupa'e.
Column 4
1(iku@c) _gan2_ sze mu2-a _gan2_ gur-da udu giri3 ba-gub-be2 ur-gu ba-de6 2(disz@t) ku3 gin2# a#-[...]
1 iku field area, barley rations, field area gurda, sheep, via Ba'ub-be, Urgu was seized; 2 shekels silver .
Column 1
[ba]-de6 ur-e2-zi-da-kam 2(disz@t) ku3 gin2 addirx(|_a-gisal-pad-si-a_|)# _gan2_ uru4-a#-kam
to be delivered to Ur-Ezida; 2 shekels, the hirelings, field Uru'a;
Column 2
_gan2_ e2-szah? i3-[x]-x ur-(d)en#-lil2-kam 3(disz@t) ku3 gin2 lugal-inim-du10-ga nig2-gur11 lugal#-inim#-du10-ga-kam ur-gu
the field of the Eshah? ... Ur-Enlil; 3 shekels silver, Lugal-inimduga; property of Lugal-inimduga: Urgu;
Column 3
ba-de6
to be given back.
P382269: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Column 1
[1(barig@c) a]-ka-du3 [1(barig@c)] e2#-dam-si _dib_? ku3 x 1(barig@c) lugal-en-nun
1 barig, Akadu; 1 barig, Edamsi, ... silver; 1 barig, Lugal-ennun;
Column 2
1(barig@c) ur-na-ru2#-[a] sag-zi ugula-e2# 1(barig@c) bu3-la-ni szesz ki#?-e2
1 barig Ur-narua, headzi, foreman of the house; 1 barig Balani, brother of the house;
P382270: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Column 1
2(asz@c) udu-nita e2-muhaldim ab-gu7# udu zi#-ga
2 male sheep for the kitchen, cows, rationed sheep,
Column 2
[(d)utu-tesz2-mu] bad3#([ki]) iti# [szuba2]-nun
for Utu-teshmu, in Bad, month: "Shubanun,"
Column 1
mes-ki-gal-la ensi2# adab(ki#)
Meskigala, governor of Adab.
P382271: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Obverse
1(asz@c) kusz# ab2 [szu]-a#-gi4#-am3# lu2#-na#-[nam] [...] e2#-[...] mu#-[kux(_du_)]
1 hide of cows, shu'agam, Lu-na-nam, ..., to the house ... delivered;
Reverse
iti# szu#-gar# mes-ki-gal-[la] ensi2 adab(ki)
month "shugar," "Meskigala," governor of Adab;
P382272: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
3(u@c)# siki mug ma-na nin-ama-mu e-na-szum2 iti ga2-udu-ur4
30 mug-sheep, mina weight, Ninamamu gave; month: "Gazelle-feast."
P382273: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Column 1
2(u@c) siki ma-na 5(asz@c) lid2 i3 umbin# erisz-dingir (d#)nin-tusz#
20 mana wool, 5 lids of oil, for the erish-dingir priestess of Nintush,
Column 2
an-na-de6 _ur_-_ur_ sukkal nig2-_du_ maszkim#-bi#
For the festival, Ur-Ur, the messenger, the nigdu-official, its enforcer,
P382274: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
3(gesz2@c) la2 1(u@c) 5(asz@c) sze gur
185 gur barley,
P382275: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Column 1
1(gesz2@c) la2 4(asz@c) ninni5 gu2 1(u@c) zi-ba-tum _lagab_ ur-gu bad3(ki)
94, Ninni, oxen manager; 10: Zibatum, ... of Urgu,
Column 2
mu#-[kux(_du_)] iti a2#-[ki]-ti-kam mes-ki-gal#-[la] ensi2# adab(ki)
delivery; month: "Akiti," year: "Mes-kigala, governor of Adab."
Column 1
kur (gesz)erin-ta# _im-[hur]_
from the mountain of cedar .
P382276: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
2(u@c) 5(asz@c) geszimmar (gesz#)kiri6 e2-luh#-hu#(ki#) nig2#-sa10#-bi 2(u@c) 1(asz@c) sze gur 1(u@c) i3-szah2 umbin?
25 date palms, orchard of Eluhu, its exchange rate: 21 gur barley, 10 i.e., a pig's seed?,
Column 2
2(asz@c) ku3# gin2#-kam 2(asz@c) i3-x isz-_gan2 3_(asz@c) siki ma#-na nig2#-ba 1(u@c) ninda im-sza3-kur-sze3
2 shekels silver, 2 shekels oil, ..., 3 minas wool, the price of 10 ninda of imshakur-bread,
Column 1
dumu bu3-lul e2#-luh-hu(ki) szu ba-ti i3-bi za3-ge ab-ak
son of Bulul of Eluhu received; its oil was poured out;
Column 2
1(u@c) ninda masz-la2#? lu2 u5# nibru(ki) lu2-ki-inim-ma-bi
10 ninda, ..., the man who provides for Nippur, its witnesses,
P382277: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c) e2-amasz 1(asz@c) ur-a-da 1(asz@c) sag-dingir-tuku 1(asz@c) lugal-e 1(asz@c) bappir du ur-a2 ur-(d)am-ma#-_ne_-ra# ur-(d)en-ki igi-ni lu2 libir
1 for Eamash, 1 for Ur-ada, 1 for Sag-dingirtuku, 1 for Lugale, 1 for Bapir dug for Ur-a, Ur-Ammane, Ur-Enki, his eyes open, old man,
Column 2
1(asz@c) en-me-a-na2 1(asz@c) e2-dim2 1(asz@c) lugal-zi (d)en-lil2-le [... a]-ka#-du3 [... ad]-da# [...]-x [...] [...]
Enmenana, Edim, Lugalzi, Enlil, ... Akadu, Adda, ...,
P382278: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c)# [x]-x?-la 1(asz@c) en-ne2 lu2# zah3-me# 1(asz@c) ur-du6 1(asz@c)# edin-bi-sze3 1(asz@c) a-ka-du3
1 ..., 1 Enne, the zah-man, 1 Urdu, 1 edin-bi, 1 Akadu,
Column 2
[lu2] tu-ra-me 1(asz@c)#? [x] _an_-ta [x]-ne ba#-usz2 1(asz@c) szesz-kur-ra 1(asz@c) adab-ki-bi lu2 zi3 il2-me 1(asz@c) adab(ki)-ki-gal-la _dag_?-_tar#_? lu2# bara2-ge an-na-szum2
The people who have been killed, 1 ... from heaven has died, 1 Sheshkura, 1 Adab-kibi, the people who eat flour, 1 Adab-kigala, the ..., the people who are on the throne of An-ashum,
Column 1
1(asz@c)# kinda# 1(asz@c) ur-e2 lu2 u2 il2-me ur-ga2 dub-sag 1(asz@c) lugal-ezem 1(asz@c) ur-e2-musz 1(asz@c) ur-ga2 1(asz@c) a-ba-(d)en-lil2 1(asz@c) ad-da lu2 tu-ra-me [1(asz@c)] e2-_sukkal_-ge-si ba-zah3
1 kinda, 1 Ur-e, man of grass, Ur-ga, the scribe; 1 Lugal-ezem, 1 Ur-emush, 1 Aba-Enlil, 1 Adda, man of tura; 1 E-sukkal-gesi, killed;
Column 2
muhaldim gal 1(asz@c) u4-ri2 1(asz@c) lugal-gub 1(asz@c) ur-(d)dumu-zi-da lu2 tu#-ra-me e2-x ba#-usz2 1(asz@c) ur-tur ba#-zah3# e2-bappir ensi2 [1(asz@c)] gub#-ba#-ni [...]
cook; 1 u-ri; 1 lugal-gub; 1 Ur-Dumuzida, the turame, the house he destroyed; 1 Ur-tur, the zahhu; E-bapir, the governor; 1 gub-bani ...;
Left
lugal#-_ka#_ x [x?]
... Lugal-ka
P382279: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] [n] 1(asz@c) geme2# ar3 lu2-diri 4(gesz2@c)# 3(u@c) 4(asz@c) geme2 [n] 3(u@c) geme2 ar3 2(u@c) gurusz
... n female laborers, labor of Ludiri; 94 female laborers, n female laborers, labor of 20 male laborers,
Column 2
[...] 1(gesz2@c) 7(asz@c) geme2# tu-ra nu-szid
... 77 female workers, ... not selected,
P382280: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(u@c) 1(asz@c) lu2 ur-lu2 sipa 1(u@c) 4(asz@c) ur-lu2 a-ti-e 1(u@c) 1(asz@c) ur-lu2 e2-kikken 1(u@c) 1(asz@c) il2 lugal-dingir
11 men, dogs, shepherds; 14 dogs, Ati'e; 11 dogs, E-kikken; 11 il, Lugal-ili;
Column 2
1(u@c) 5(asz@c) [ur]-szubur# szitim-gal# lu2 dab5-[ba] 1(u@c) 1(asz@c) lugal#-e2-a-[...] 3(u@c) su4#-[...]
15 Ur-shubur, chief shitimgal, the seized man; 11 Lugal-ea-...; 30 Su-...;
P382281: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[sipa?] ansze# [...] lunga#? [...] (gesz#)kiri6 [...] x [...]-um [...] geme2-(d)aszgi
herdsman? of donkeys ... brewer? ... orchard ... ... Geme-Ashgi
Column 2
2(asz@c) (d)inanna 2(asz@c) ab-du 1(asz@c) e2-_gan2_-_isz 1_(u@c) 4(asz@c) sza3-gin2-x 1(asz@c) lugal-a2-szum2-ma 1(asz@c) udul2 simug 1(asz@c) ur-nigar 1(asz@c) ur-tur
2 for Inanna; 2 for Abdu; 1 for E-ganish; 14 for Sha-gin; 1 for Lugal-ashuma; 1 for Udul, the smith; 1 for Ur-nigar; 1 for Ur-tur;
Column 1
1(asz@c) tug2-du8-gal 1(asz@c) simug ku3-la2 1(asz@c) i3-ra2-ra2 1(asz@c) zag-gir2 1(asz@c) (d)aszgi-a2-na ugula ama-siki-me 1(asz@c) ma2-lah4
1 turban, 1 mug, 1 smith, 1 ira, 1 zaggir, 1 foreman of the suckling sheep, 1 boatman,
Column 2
[gesz]-kin-ti 4(u@c)# 5(asz@c) (d)en-lil2 an-na-szum2
the work assignment 45, Enlil to Anna-shum;
P382282: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c) ur-pisan# (d)iszkur 1(asz@c) usz-mi-il# 1(asz@c) e2-dam-si
Ur-pîsan, Ishkur; Ushmil; Edamsi;
Column 2
[...] x
P382283: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(barig@c) mu-ni-lal3 1(barig@c) ur#-(d)en-lil2 ur#-dub-la2 1(barig@c) sig4-zi ur-dingir ugula
1 barig Munilal, 1 barig Ur-Enlil, Ur-dubla, 1 barig sig-zi, Ur-dingir, foreman,
P382284: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(u@c) 1(asz@c) 1(barig@c) sze gur igi#-na-sze3 ama-(d)en-lil2-la2 nu-banda3 5(asz@c) 2(barig@c) sze gur giri3-ne2 1(disz@t) ku3 gin2 lugal-zi# 7(disz@t) 1/2(disz) ku3 gin2#
11 gur 1 barig barley before Ama-Enlila, the overseer; 5 gur 2 barig barley at the feet, 1 shekel silver, Lugal-zi 7 1/2 shekels silver,
Column 2
amar-_ni_-dingir-dingir 2(disz@t) ku3 gin2 lugal-al-sa6# lu2# edin-gur 7(asz@c)# sze gur lugal#-numun-zi dub#-sar sax(|_ninda2_x2(asz@c)|) sze ku3 ma-na tur
Amar-ni-ili-ili 2 shekels silver Lugal-alsa, the farmer of the steppe, 7 gur barley Lugal-zerumzi, the scribe, small barley, silver minas,
Column 1
giri3-ne2 nar 1(disz@t) ku3 gin2 1(asz@c) 2(barig@c) sze gur giri3#-ne2 dumu# ne-sag 2(asz@c) 1(barig@c) sze# gur ur#-(d)en-ki dumu ne-sag 3(disz@t) 1/2(disz) ku3 gin2
via Nergal, 1 shekel 1 gur 2 barig barley, via Nergal, son of Nesag, 2 gur 1 barig barley, Ur-Enki, son of Nesag, 3 1/2 shekels silver,
Column 2
(d)en-lil2-la2 nu-banda3 ku3 sag lugal-sza3-sze3 adab(ki)-ta al-su#-ga-am3#
To Enlil, the overseer, the silver, first-fruits of the king, from Adab he returned.
P382285: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
2(bur3@c)# la2 3(iku@c) _gan2#_ e2-ta 2(bur3@c) 4(iku@c) ur-nu n n 3(iku@c) me-zu [...] [...]
2 bur3 less 3 iku surface area, from the house; 2 bur3 4 iku, Urnu; ... 3 iku, Mezu; ... ...;
Column 2
2(bur3@c) 2(iku@c) ti-tu 2(bur3@c) la2 2(iku@c) za3-mu 1(bur3@c) 5(iku@c) lu2 ti-bi2-ra(ki) 1(barig@c) e2-ta [...] ur#-nu [...]
2 bur3 2 iku Titu; 2 bur3 less 2 iku Zamu; 1 bur3 5 iku Tibira; 1 barig E-ta ... Urnu;
Column 1
[...]-tu#
...;
P382286: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(bur3@c) _gan2_ ur-szubur 1(bur3@c) ur-(d)en-lil2 1(esze3@c) ti-ti 2(esze3@c) szum2-lum
2 bur3 field Ur-shubur, 1 bur3 Ur-Enlil, 1 eshe3 Titi, 2 eshe3 Simlum,
Reverse
1(bur3@c) il2#
1 bur3 Il,
P382287: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
6(bur3@c) _gan2 gan2_ (d)gu-la-a _gan2_ gada-gar-sze3 lu2 szum2:ma 5(bur3@c) _gan2_
6 bur3 field, field of Gula, field of Gadagar, given by a man, 5 bur3 field,
Column 2
_gan2_ u2-du-ka _gan2_ e-i3-ak-sze3 lu2 szum2:ma# hul-i3-kal he2-zu
The field of the sheep, the field of the sheep, he shall remove. A person who gives a gift should know this.
P382288: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c) udu#-nita si#-sa2# dumu lu5#-lu5# abba2 iri 1(asz@c) ur-ag2# lu2 a#-da-gal-kam
1 sheep, sisa, son of Lu-lu, apsû of the city; 1 ur-ag, man of Adagal;
Column 2
1(asz@c) sila4#-nita ur-pisan lu2 zabala3(ki) 1(asz@c)# masz2 ur#-ki# engar#-mah
1 male lamb, Ur-pîsan, man of Zabala; 1 billy goat, Ur-ki, chief plowman;
Column 1
masz2-da-ri-am3 iti mu-tir be-li2-du10
as a pledge, month: "Mountain of Belidu."
P382289: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
4(gesz2@c) 5(u@c) [...] udu# 3(u@c) la2 2(asz@c) sila4-nita ur#-[(d)](sze3)szer7-da# szar-ru ga2-udu-ur4 u4 1(u) la2 1(disz@t) 1(u@c) la2 1(asz@c) udu udu zi-ga
420 ... sheep, 30 less 2 male lambs, Ur-Sherda, the king, slaughtered sheep, 9 days, 9 sheep, sheep booked out,
P382291: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) udu# lu2#-sag#?-sze3 1(asz@c) udu# a2-ni-ta lu2-ma2
1 sheep for Lu-sag; 1 sheep for Anita, Lu-ma;
Reverse
szunigin 2(asz@c) udu udu zi-ga
total: 2 sheep, sheep booked out;
P382292: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
n 1(asz@c) siki mug gu2# e2-ni-sikil 1(asz@c) gu2 3(u@c) ma-na
n talents of wool, for the kitchen, 1 talent of 30 minas,
Reverse
lugal-hi-li# szu-a gi4-a
Lugal-hili, new hand,
P382293: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
n 1(asz@c) siki# udu# hi-a gibil (d)asz8#?-[gi4?] szu-(d)asz8#?-[x?] maszkim-bi# lugal-gesz# larsa#(ki)-sze3 i3-lah5 5(gesz2@c) siki ma#-na#
n 1 wool-sheep, new sheep for Ashgi, Shu-Ashgi?, its enforcer, to Lugal-gesh of Larsa he will weigh out; 450 wool-sheep, one mina each;
Column 2
lugal#-[x?]-_szir_-ti sanga# isin2#(ki#)-ke4# in#-ba# siki#-bi# a#-ga#-de3(ki)-ta#
Lugal-shirti, the temple administrator of Isin, has taken it as a loan. Its wool from Agade
Column 1
mu-kux(_du_) sag udu an-sze3 al-su siki-bi3 geme2-dam dumu _an_-_ne_-ke4 in#-ba
delivery; head of the sheep to heaven; it was trimmed; its wool: Gemedam, daughter of An, has taken it.
P382294: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
2(asz@c) siki gu2 szu-im-du11-ga an-na#-szum2# iti sze-sag11-ku5 be-li2-du10
2 ... wool for Shu-imduga, An-shum, month "Harvest," "Beli-du,"
P382295: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[1(asz@c)] kusz# sila4-nita 1(asz@c) (kusz)ummux(|_lal-dug_|) szu-a gi4-a ur-esz3-lil2-la2
1 male lamb skin, 1 suckling umula skin, new, Ur-eshlila;
Column 2
iti nig2-kiri6
month "Festival;"
P382296: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(gesz2@c) 2(u@c) 6(asz@c) kusz ud5 kusz _lak020_ sza3-bi-ta 2(u@c) 6(asz@c) kusz al-hul kusz# szu-a gi4-a
126 sheep-hides, 26 ...-hides, ...-hides, returned.
Reverse
sipa:kusz# ud5-ke4-ne-kam kusz la2-(ia3) nu-tuku iti ga2-udu-ur4
shepherds of the sheepfolds, the leather allowance has not been paid. Month: "Feast."
P382297: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
5(asz@c) bar-dul5 usz-bar (gesz)gigir2 e2-|_umbin_xLU| 4(disz) ra-i3-si-in szagina-ke4
5 bardul5 sling-daggers, chariot of the E-umbin-xLU, 4 Risin, general;
Reverse
ab-dab5 tug2 zi-ga ki siki-ka-kam iti sze-sag11-ku5
abdab cloth for a booked-out period, from the account of the wool, month "Harvest,"
P382298: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[n sze] gur# u8 ge6 1(u@c) lugal-e 3(asz@c) 2(barig@c) ur-nu ugula-iri [n] 5(asz@c) ur-nu szusz3
n gur of barley for the ewes; 10 for Lugale; 3 gur 2 barig Urnu, foreman; n 5 gur of barley Urnu, cattle manager;
P382299: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
5(gesz2@c) sze gur ur-nu dam#-gar3-ra an-na-szum2 giri3-gen-na ur#-nu
420 gur of barley for Urnu, the merchant, to Annashum, via Urnu,
Column 2
ugula e2-[...] e2 (d)[nin]-mug x [...] iti sze#-sag11#-[ku5] di-(d)utu nu-banda3 mu umma(ki)
foreman: E-..., house of Ninmug; ... month: "Harvest," di-Utu, the overseer, year: "Umma."
Column 1
hul-am3
evil
P382300: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
3(u@c) sze gur sumun 4(u@c) sze gur gibil sze zabala3(ki) mu bala-am3
30 gur of regular grain, 40 gur of new grain, grain of Zabala, year: "The bala was erected."
P382301: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[n] 2(asz@c)# [...] sze# [...] gur# ur-(d)en-ki dumu lugal-tum2-ma a#-ba-(d)en-lil2#
n gur 2 ... barley ..., Ur-Enki, son of Lugaltuma, Aba-Enlil;
Column 2
dumu amar-(d)asznan e2 sanga-ta szu ba-ti ur-(d)en#-lil2#
son of Amar-Ashnan, from the household of the temple administrator received; Ur-Enlil
Column 1
ur-_kid_-_gam_-na an-na-ag2#
Ur-kidgama is here.
P382302: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
3(u@c) la2 5(ban2@c) sze gur sze diri-am6 igi-su4 an-na-szum2
30 gur less 5 ban2 barley, the surplus barley, before An-shum;
Column 2
[...] iti _gan2#_-il2-szu-gar
... month: "GAN-ilshugar;"
P382303: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
2(asz@c) la2 3(ban2@c) sze gur lugal-he2-gal2 szita-iri x-du8-sze3 an-na-szum2 iti du6-ku3
2 gur less 3 ban2 barley, Lugal-hegal, the shita-iri, to ..., An-shum, month "Duku,"
Column 2
iti (ga2)-udu-ur4 sze zi-ga ur-(d)nin-mug kingal-kam
month: "Udu-ur," booked out of the barley of Ur-Ninmug, the king's office;
P382304: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(u@c) sze gur 4(asz@c) sze gur e2-gala szum2#-ma
10 gur of barley, 4 gur of barley given to the palace,
Reverse
gu-na#
a kind of profession
P382305: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
2(barig@c) 3(ban2@c) sze a-ga-de3(ki) ki ga2-kalam-ta# 2(barig@c)# 3(ban2@c)# ki ur-dam-[ta] 1(barig@c) 3(ban2@c)# ki ur-(d)isztaran-[ta] sza3-bi#-ta
2 barig 3 ban2 barley of Agade from Ga-kalam; 2 barig 3 ban2 from Urdam; 1 barig 3 ban2 from Ur-Ishtaran therefrom:
P382306: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
7(asz@c) ziz2 gur (d)szara2 x-bad3 e2 (d)nin-imma? 2(barig@c) ziz2
7 gur emmer for Shara, ...-bad, house of Nin-imma?, 2 barig emmer,
Column 2
e2 (d)sza-ma-gan 2(barig@c) (gesz)nu2 1(u@c) 3(asz@c) ziz2 gur me-me szu-nigin2-bi
the house of Shamagan; 2 barig ...; 13 gur emmer; its total:
Column 1
2(u@c) 1(asz@c) ziz2 gur ziz2 gibil
21 gur new dates,
P382307: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
4(u@c) dabin gur szu-a gi4-a igi-su4-kam iti sze-gurx(|_sze&sze-kin_|)
40 gur of barley, repaid, in the regular offerings, month: "Barley delivered;"
P382308: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[... ad-kup4] [n zi3 u4] n-ta u4# 5(disz@t)-sze3 [n] 2(u@c) kid sumur ma2 [...] kid# ma2-sza3-ga al-dim2 2(asz@c) simug 3(ban2@c) zi3 i3-du8
..., the shandabakku; n days flour, 5 days; n 20 kis of shumur, barge ... kis of the barge, ..., the shandabakku, 2 mugs, 3 ban2 flour, doorkeepers;
Column 2
[...] 1(u@c) nagar# 3(ban2@c) zi3 u4 1(disz@t)-kam 1(asz@c) aszgab u4 1(disz@t)-kam!(_hi_) 2(ban2@c)# zi3 i3-du8 zi3 ad-tab kusz i3-si-si dur ab2-sag al-sur
... 10 carpenters, 3 ban2 flour for 1st day; 1 smith, for 1st day, 2 ban2 flour for the dry-vessel, flour for the adtab-flour, leather for the i-sisi-flour, dur of the cow-calf, ...;
Column 1
2(asz@c) nagar u4 3(disz@t)-sze3 2(ban2@c) u4 szu2-ta 1(asz@c) nagar# u4 1(disz@t)-kam!(_hi_) (gesz)apin# al#-dim2# [...] ninda2# al-dim2# [...] al-[dim2]
2 plowmen for 3 days, 2 ban2 each day, 1 plowmen for 1 day, plow, I built. ... ... ... I built. .
Column 2
2(asz@c) [...] ur-e2# tibira szu-nigin2-bi 1(asz@c) zi3 gur 1(barig@c)# 2(ban2@c)# sze nig2-sa10 kusz szah2-kam [...] x
2 gur ... of Ur-e, Tibira; their total: 1 gur flour, 1 barig 2 ban2 barley, grain-tax, pig hides, .
Left
2(asz@c) 1(barig@c) sze gur# [...]
2 gur 1 barig barley, ...,
P382309: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c)# dabin gur sag-zi 1(asz@c) (d)esz#-pesz 1(asz@c) ur-pisan sa12-du5 4(asz@c) lugal-abba2
1 gur of dabin flour, 1 gur of sagzi flour for Eshpesh, 1 gur of ur-pisan flour, regular offerings, 4 gur of Lugal-abba,
P382310: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(gesz'u@c) ninda 1(ban2@c) du8-a 2(u@c) 1(asz@c) sze gur [...] ur#-ki nu-banda3 an#-na-tum2
60 ninda 1 ban2 rationed, 21 gur barley, ... Urki, the overseer of Annatum,
Column 2
ur-(d)nin-mug dub-sar maszkim-bi iti szuba3-nun
Ur-Ninmug, scribe, is its enforcer. Month: "Shubanun."
P382311: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(u@c)# la2 2(disz@t) gesz#-lum# 1(u@c)# 4(asz@c) (gesz#)dim# [...] gesz#-sag#-ki# banszur# 2(asz@c)# gesz#-sag# gigir2# [... gesz]-kum# [...] gesz-x [...] 1(asz@c)# gesz#-x
9 reeds, 14 reeds, ..., ..., ..., ..., ..., 2 reeds, ..., ..., ..., ..., 1 reed,
Column 2
1(asz@c) gesz-kin#-ti# 2(asz@c) tibira# 3(asz@c) dub#-gid2# 1(asz@c) (gesz#)ma2#-du3# 1(asz@c) _mi#_-_har# 3_(asz@c) na4# gal#-gal# 1(asz@c) gesz#-_bad#_-ru2# 1(asz@c) x
1 geshkinti, 2 tibira, 3 dubbid, 1 madu boat, 1 mihar, 3 large stones, 1 geshduru, 1 ...,
Column 2
en#-kur#-ra# x al#-mu# [i3]-na#-szum2#
... to Enkur he gave.
P382312: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
2(asz@c)# i3 umbin lugal-kur-ra an#-na-szum2
2 gur of oil, Lugal-kura-seed, to Anna-shum;
Column 2
di-(d)utu nu-banda3
for Di-Utu, the overseer;
P382313: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c) kusz a-ga2-la2 1(barig@c) 2(ban2@c) 3(ban2@c) bappir 2(ban2@c) munu4 4(ban2@c) nig2-ar3-ra ur-e2 lugal-kal-ga ugula 4(ban2@c) nig2-ar3-ra n munu4 1(asz@c) gurdub2 [...] sumasz suhur
1 hide of Agala, 1 barig 2 ban2 3 ban2 bread, 2 ban2 malt, 4 ban2 emmer, Ur-e2 Lugalkalga, foreman, 4 ban2 malt, n malt, 1 gurdub ... sumash suhur,
Column 2
ad-da e2-ki-ba 1(barig@c) 1(ban2@c) zi3 il2 dumu nigar 1(barig@c) 2(ban2@c) zi3 ur-szubur gala ugula 1(barig@c) dumu ur-(d)nin-a-zu gesz szu-ri-ri 5(ban2@c) mu-ni-da dub-sar [...]
father of the house; 1 barig 1 ban2 flour for Il, son of Nigar; 1 barig 2 ban2 flour for Ur-shubur, foreman; 1 barig flour for Ur-Ninazu, shurru-wood, 5 ban2 flour for Munida, the scribe ...;
Column 3
sagi 1(barig@c) szesz#-pa3-da dub-sar 2(barig@c) lugal-[...] szesz igi-su4 [...] 1(barig@c) munu4 lugal-uszur3-mu 2(barig@c) ur-[...] lugal-[...] [...] [...] [...] [...]
cupbearer; 1 barig Sheshpada, scribe; 2 barig Lugal-..., brother of Igisu; ...; 1 barig munu, Lugal-ushurmu; 2 barig Ur-..., Lugal-...; ... ...;
Column 4
2(barig@c) a-gesztin sipa ansze# 1(barig@c) lugal-dalla lu2 ma2-gur8 1(barig@c) x [...] 4(ban2@c) [...]
2 barig, wine-maker, donkey herder; 1 barig, Lugal-dalla, man of the barge; 1 barig, ...; 4 ban2 ...;
Column 1
[...] [...] 1(barig@c) ninda# [...] a-ne#-[da] 1(barig@c) _ka_-[...]-ni-[...] [...] x-du10 [...] ur#-ki ur-tum-ma 4(ban2@c) gala lugal-nig2-bara4-du10
... 1 barig bread ... Aneda 1 barig ... ... ... Urki Urtuma 4 ban2 gala Lugal-nigbaradu
Column 2
[...] [...] [...] [...] x-x dub-sar 1(barig@c) ku3-tuku
... ... ... scribe, 1 barig silver.
P382314: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
1(asz@c) bar-dul5# igi-su4# i3-de6
1 bardul-worker, inspected, for Ide,
Column 2
4(ban2@c) dabin# 2(ban2@c) ku6 ma-num2 i3-de6
4 ban2 of dabin, 2 ban2 of fish of the canal, he will measure out;
P382315: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] x [...]-na# iti# 5(asz@c) giri3#-gen# szar#-rum2#-gi#-kam iti 5(asz@c) giri3-gen ensi2#
... ..., for 5 months, via Sharrum-gi; for 5 months, via Ensi;
Column 2
a-az#-bu3(ki) iti 3(asz@c) ti-bi2-ra(ki) iti 4(asz@c) a-az#-bu3(ki) giri3-gen lu2#-na-nam-kam
Azbu, 3rd month, Tibira, 4th month, Azbu, via Lu-nanam;
Column 3
iti [...] e2 (d)nin#-mar#-[ki] iti 4(asz@c)# a-ga-de3(ki) giri3-gen ur#-e2#-kam#
month "...," "House of Ninmarki," month "4th," "Agade," via Ur-e;
P382316: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[n ku3 gin2] [...] [...] ad#-da [...] ur-(d)da#-mu# [...] mes#-zi [...] ur#-(d)aszgi# [...] lugal#-lu [...] di#-utu [...] lugal-gissu# [...] ur#-tesz2
n shekels silver ... father ... Ur-Damu ... Meszi ... Ur-Ashgi ... king ... judgment ... Lugal-gissu ... Ur-tesh
Column 2
[...] [1(disz@t)] 1/2(disz)# ur#-ki 1(disz@t) lugal-a-nun 1(disz@t) ur-(d)en-lil2 1(disz@t) (d)en-lil2-le 1(disz@t) lugal-ki 1(disz@t) ur-tesz2# 1(disz@t) e2-dam# 1(disz@t) ur-a-da# 1(disz@t) e2-dam# 1(disz@t) ur-e2 2(disz@t) (d)utu-i3-kusz2
... 1 1/2 Ur-ki, 1 Lugal-anun, 1 Ur-Enlil, 1 Enlil-le, 1 Lugal-ki, 1 Ur-tesh, 1 Dam, 1 Ur-ada, 1 Dam, 1 Ur-e, 2 Shamash-ikush,
Column 3
[...] x 2(disz@t)# ur#-mes [n] ur#-ab-zu [n ...] na-mu [n] di#-utu 1(disz@t) lugal#-iti-da 1(disz@t) ur-dingir 1(disz@t) amar-e2 2(disz@t) ur-gu bad3-gu2-gal
... 2 Urmes, n Ur-abzu, n Namu, n Judges, 1 Lugal-itida, 1 Ur-dingir, 1 Amar-e, 2 Ur-gu, the Great-wall,
Column 4
lugal-sza3 ugula 2(disz@t) ku3 gin2 ur-ab-zu 1(disz@t) ur-nita2-_ka 2_(disz@t) ur-sag 1(disz@t)# adab#-ki-bi 1(disz@t) lu2#-du6-a 1(disz@t) lugal-dingir-mu 1(disz@t) mu-da-ri2
Lugalsha, foreman: 2 shekels of silver, Ur-abzu; 1 Ur-nita-ka; 2 Ursag; 1 Adab-kibi; 1 Lu-duba; 1 Lugal-dingirmu; 1 Mudari;
Column 5
1(disz@t) 1/2(disz)# lugal-sze-gu-na# 2(disz@t) dingir-ga2-ab-e 1(disz@t) amar-girimx(|_ha-du_|) 1(disz@t) nam-tur# 1(disz@t) zabar uruda ur-tesz2 1(disz@t) (d)en-lil2-la2
1 1/2 for Lugal-sheguna, 2 for Dingir-gabe, 1 for Amar-girim, 1 for Namtur, 1 bronze for Ur-tesh, 1 for Enlila,
Column 1
ur-tur# 3(disz@t) i3-lum#-ra-bi2# 2(disz@t) a-na-asz-ma 1(disz@t) ur-ba-ba# 1(disz@t) lu2-pa3-da# 1(disz@t) ur-kal#-ga#
Ur-tur, 3 Ilum-rabi, 2 Anashama, 1 Ur-baba, 1 Lupada, 1 Ur-kalga,
Column 2
1(disz@t) za3-mu# 1(disz@t) ur-pisan 2(disz@t) ad-da-tur 1(disz@t) 1/2(disz) (d)aszgi-pa-e3# 1(disz@t) gissu 1(disz@t) ur#-(d)nin-mug 1(disz@t) lugal#-nig2#-bara4#-du10 [...]-ga2#
1 Zamu, 1 Ur-pîsan, 2 Adatur, 1 1/2 Ashgi-pa'e, 1 ..., 1 Ur-Ninmug, 1 Lugal-nigbaradug, .
Column 3
1(disz@t) ur-(d)er9#-ra 1(disz@t) ur#-ad-gi4#-gi4# ur#-sag# 2(disz@t) lugal#-ug3#-ga2# 2(disz@t) ur#-esz3#-lil2#-la2# [...] x-lugal#-[...] [...]
Ur-Erra, Ur-adgigi, Ursag, Lugaluga, and Ur-eshlila, ... .
Column 4
[...] [...] lugal#-_ku_ [...] x [...] x
... Lugal-ku .
P382317: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1/3(asz@c)(sza#) [ma-na ku3-babbar] nig2-sa10# 1(asz@c) e2 [_sar_] [...] x x [...] [...] kam#? lugal#-nir-gal2 ensi2# adab(ki)-ke4 |_ki-an_|(ki)-du10 [...] x [...]
1/3 mina of silver, property, 1 house ... ... ... ... Lugal-nirgal, governor of Adab, Ki'an-dug .
Reverse
lu2# [...] [...] [...]-x e-[na-szum2] [...] [...]-musz# [...]-gid2# 1(asz@c)# x-x dub-sar lu2-ki-inim-[ma-bi-me] lu2# [...]
... gave to ... ... ... ... ... ... ... scribes, witnesses .
P382318: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[1(asz@c)] sig4#-gi# 1(asz@c) mu#-da-ri2 1(asz@c) tar-ta 1(asz@c) sag-a-du 1(asz@c) ur-zu ugula sig4#-gi#
1 brick-worker, 1 mudari, 1 tarta, 1 sag-adu, 1 Urzu, foreman of brickwork;
Reverse
lu2 ma2-gal-gal# ug3:ga2 isin2(ki)-sze3 an-na-szum2 iti mu-tir u4 1(u) al-zal
for the man of the great barge, to the people of Isin, An-ashum; month: "Mountain-of-the-Garden," 10th day passed;
P382319: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) en-za-ra# 1(asz@c) bu3-la-li2 1(asz@c) gala# 1(asz@c) a-ba-(d)en#-lil2 dam#-gar3-me
1 Enzara, 1 Bulali, 1 Gala, 1 Aba-Enlil, the merchants;
P382320: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[1(asz@c)] lugal#-iri [1(asz@c)] nam-mah-ni# 1(asz@c) nimgir#-[ab-zu] 1(asz@c) a-zu#-[zu] 1(asz@c) igi#-su4 1(asz@c) e2-amasz-zi 1(asz@c) _im_-ki# 1(asz@c) lugal-nita2-zi 1(asz@c) ur-zigum#-ma 1(asz@c) ur-(d)aszgi# 1(asz@c) an-na 1(asz@c)# sza3-ga-ni-su3
Lugal-iri, Nammahni, Nimgir-abzu, Azuzu, Igisu, Ea-amashzi, Imki, Lugal-nitazi, Ur-zigumma, Ur-Ashgi, Ana, Shaganisu,
Reverse
1(asz@c) nam-mah unu3-me
1 ash-c-worker, Nammah, the cowherd,
P382321: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
5(asz@c) (ninda)nindax(_du_) kin simug-gal# [...] nagar#-gal
5 ninda-breads, workmen of the chief smith, ..., chief carpenter;
Reverse
[...] [...] [...] [...] x [...] 5(asz@c) szitim-gal szunigin 2(u@c) 5(asz@c) (ninda)nindax(_du_) kin _gan2#_ x-kam
... ... ... 5 shitimgal-fruits; total: 25 ninda-fruits; work on the ...-field;
P382322: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) lugal-an-ne2 dumu ur-_me 1_(asz@c) igi-ni dumu du-du 1(asz@c) ur-dam dumu nig2-u-ta 1(asz@c) za3-mu dumu ur-gu
Lugal-ane, son of Ur-me; 1 Igini, son of Dudu; 1 Ur-dam, son of Nig-uta; 1 Zamu, son of Ur-gu;
Reverse
1(asz@c) ur-tur 1(asz@c) e2-dam-si dumu an-ne2 1(asz@c) da-num2 dumu gissu#
Urtur, Edamsi, son of An, Danum, son of Gissu,
P382323: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(gesz2@c) 4(asz@c) geme2# 6(asz@c) dumu-nita 6(asz@c) dumu-munus 4(asz@c) dumu ga
64 female laborers, 6 male laborers, 6 female laborers, 4 male laborers, nanny goats,
Reverse
geme2 gub-ba-[me]
female laborers stationed;
P382324: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c)# lu2 _ka_-ku3 1(asz@c) ur-(d#)nin-mug 1(asz@c) ur-su lu2-gu2 1(asz@c) szu-i#
2 man of ...; 1 Ur-Ninmug; 1 Ursu Lugu; 1 Shu-i;
Reverse
2(asz@c) sagi 1(asz@c) sipa kuruszda# 7(asz@c) u2#-du szunigin 1(u@c) 5(asz@c) lu2#
2 cupbearers, 1 shepherd of the fattener, 7 ewes, total 15 men,
P382325: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) sza3-ra-ab-ga 1(asz@c) du11-ga-ni 1(asz@c) a-gesztin
1: Sharabga, 1: Dugani, 1: A-geshtin,
P382326: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[1(asz@c) ...] ki#-ag2# [1(asz@c) ...]-(d#)inanna [1(asz@c) (d)]en-ki-an-dul3# ma2#-lah5
1 ... beloved, 1 ...-Inanna, 1 Enki-andul, the boatman,
P382327: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) [...] [...]-ni [...] [...]-gi# [...] kar#-mu dumu be-li2-is,-lum [x]-sar dumu-lugal
1 ash-c-worker: ...-ni, ...-gi, ...-karmu, son of Beli-islum, ...-sar, the king's son,
Reverse
dingir-ra-bi2 _usz_-la# lu2 zi-ga szu be-li2-du10 i3-li2-dan szu ku-ru-ub-(d)aszgi#
Its god is dead, the one who has sinned, hand of Beli-dug, Ili-dan, hand of Kurub-Ashgi.
P382328: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) (d)aszgi-pa#-e3 du#-du an#-na-szum2
1 ash-c-worker: Ashgipa'e, the 'residence' of An-shum,
P382329: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) _bad3#_-sa2i#-bi2 x-gal ugula# lugal-nig2#-bara4#-du10 nu#-banda3 an#-na-szum2
1 ash-c-worker: Dur-sa'ibi, ..., foreman: Lugal-nigbaradu, manager: An-ashum;
P382330: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] [...] x [...] x 1(asz@c) lugal#-ki-ag2 [...] 1(asz@c) a#-_gir2_@g#-gal# [1(asz@c)] adab(ki)-bi [1(asz@c)] ur#-(d)en-ki 1(asz@c)# mu#-da#-[ri2] 1(asz@c) ur-e2#-zi#-[da] x
... ... 1 Lugal-kiag ... 1 Agirgal, 1 Adab-bi, 1 Ur-Enki, 1 Mudari, 1 Ur-Ezida .
Reverse
1(asz@c) _an_-[...]-_an_?-[...] x 1(asz@c) _lul_-[...] [1(asz@c)] a2#-ni-ta# [1(asz@c)] _ka#_-ki# 1(asz@c)# nam-lugal-ni# 1(asz@c) (d)en-ki#-al-sa6 1(asz@c)# da-da# [...] x [...]
1 ..., 1 ..., 1 ..., 1 Amita, 1 KA, 1 Namlugalni, 1 Enkialsa, 1 Dada, ...,
P382331: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) a#-ba#-mu-na lugal#-gesz maszkim# 1(asz@c) _im_-ki# lugal-_ku_ maszkim 1(asz@c) za3-mu ur-na-ru2-a# maszkim 1(asz@c) lugal-ezem lum-ma-zi maszkim 1(asz@c) ur-gu [...] [...]
1 Abamuna, Lugal-gesh, responsible official; 1 Imki, Lugal-ku, responsible official; 1 Zamu, Ur-narua, responsible official; 1 Lugalezem, Lummazi, responsible official; 1 Ur-gu, ...;
Reverse
[...] x [...] 1(asz@c) ur-tum-al 1(asz@c) ur-(d)aszgi ur-dam maszkim 1(asz@c) ug3-_il2_ adab(ki)-bi# maszkim#
... ... 1 Ur-tumal 1 Ur-Ashgi Urdam, enforcer; 1 Ug-IL of Adab, enforcer;
P382332: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[a]-gesztin#? [...]-e2-dam [...]-sag [lugal]-en3#-tar-su13 [...]-da [lugal]-iti#-da
... wine ... ... Lugal-entarsu ... Lugal-itida
Reverse
[...]-ta ur#-gesz [...]-_ne#_-du3 [...]-ur#-(d)en-ki [...]-x-bar [...]-(d)inanna
from Urgesh ...-NEDU ...-ur-Enki ...-bar ...-Inanna
P382333: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] x [i]-nin-szum ug7 [...]-a#-ni ug7 [...]-gal2#-me ug7 [1(asz@c)] banda3#(da)
... Ininshum, the people of ..., the people of ..., the people of ..., the people, the banda,
Reverse
[1(asz@c)] x-ta [1(asz@c)] nin-nig2-zu 1(asz@c)# bi2-za-za [1(asz@c)] nin-dalla [1(asz@c)] nin#-sza3 [1(asz@c) ...]-bara2-ge [1(asz@c)] mu#-da-kusz2
1 ..., 1 Nin-nigzu, 1 Bizaza, 1 Nindalla, 1 Ninsha, 1 ...barage, 1 Madakush,
P382334: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) isz11-ba-bi2 1(asz@c) he2-(d)iszkur dumu-munus-ni ur-(d)en-lil2 dumu igi-su4-ra# ganun-sze3
1 Ishbabi, 1 He-Adda, his daughter, Ur-Enlil, son of Igisura, to the granary;
Reverse
an-na-szum2 gissu azlag2 i3-de6 iti sze-gurx(|_sze&sze-kin_|)-a u4 2(u@c) 3(asz@c) al-zal
Anshum, the threshing floor, he cleared. The month of Addarum, the day 23 passed.
P382335: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) gala dumu ur-(d)aszgi-am3 ugula gala# 1(asz@c) lu2#-banda3#(da#)
1 overseer, son of Ur-Ashgiam, overseer of the overseers, 1 overseer: Lu-banda,
Reverse
dumu x-[...] ugula ur-a2#
son of ..., foreman: Ur-a;
P382336: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) ku3-sig17 gin2 e2-gesztin-su3 1(asz@c) e2-gal 8(asz@c) gub-ba
1 gold, 1 shekel of wine for the wine house, 1 palace, 8 stalls,
P382337: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
3(asz@c) gin2! ku3!-luh nagar-sza3 1(asz@c) ba-ab-da5 1(asz@c) sag-ab-tuku
3 shekels of silver for the carpenter, 1 for Ba'abda, 1 for Sag-abtuku,
Column 2
1/3(asz@c) sa10 sza3-nu-gal2 1/2(asz@c) ulx(_lak277_)-la
1/3 shekel of silver to Sha-nugal and 1/2 shekel of copper to Ulla;
P382338: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
5(asz@c) ku3 gin2 e2-dam-si azu tir-ku3 e-na-la2 3(asz@c) ku3 gin2 szesz-kur-ra
5 shekels silver for the Emassi temple, the azu-offering of the trough he weighed out; 3 shekels silver for the Sheshkura;
Reverse
tir-ku3 e-na-la2
he will measure the ... of the threshing floor.
P382339: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
4(asz@c) igi 6(disz) ku3 gin2 bar-ra-gal2-la ur-nig2 engar _gan2_ sug _gan2_ mul-la
4 ash-c-six 6 shekels silver, bar-ra-gal-la, Ur-nig, the plowman, ...,
Reverse
_gan2_ e2-mah
field of Emah;
P382340: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
szu-a gi4-a u3-mu-ne2-ne2 a-ra2 5(disz@t)-kam
received by the king, their lord, for the 5th time;
P382341: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
2/3(asz@c) ku3 sza 3(disz) gin2 igi 3(disz)-gal2 siki#-bi 1(u@c) 4(asz@c) gu2 2(u) 6(disz) ma-na e2-ur2-ra e-na-szum2
2/3 mina of silver, of 3 1/3 shekels, its wool: 14 talents 26 minas, for the E-ur-house, given;
P382342: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[2(asz@c)] ma2# 2(gesz2@c)
2(asz@c) ma2 2(gesz2@c)
1(asz@c) ma2 3(u@c)#
ma2 igi-a-kam szunigin 1/2(asz@c) ku3 ma-na 4(disz) gin2 1(asz@c) ma2 2(gesz2@c)
2 boats, 240,
2 boats, 200,
1 boat of 30 gur capacity,
for the boat of Igi'a; total: 1/2 mina 4 shekels; 1 boat: 420,
Reverse
1(asz@c) ma2 1(gesz2@c)
1(asz@c) ma2 3(u@c)
1(asz@c) ma2 1(gesz2@c) 4(disz) ku3 gin2-kam szunigin 1/3(asz@c) la2 1(disz) 1/2(disz) ku3 gin2 [ma2] egir-a-kam
1 barge, 60 l capacity,
1 boat of 30 gur capacity,
1 barge of 64 shekels, total: 1/3 ash-c, less 1 1/2 shekels, second boat;
P382343: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(u@c)! szum uruda zi-zi-a agar4-_ne_ ur-nu ma2-lah5-gal an-na-szum2
10 bundles of copper, zizia, the agar-mane, Urnu, the chief lahgal, to An-shum,
Reverse
iti ab-e3-zi-ga-am3
month: "Abeziga;"
P382344: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
7(asz@c) szum uruda szu-a gi4-a adab(ki)-ki dub-sar-kam
7 gur of copper, re-established, Adab, the scribe.
Reverse
1(u@c) 1(asz@c) szum uruda 4(u@c) ba bar-ra-gal2-la adab(ki)-ki
11 bundles of copper, 40 bundles of ..., Adab,
P382345: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(u@c) ha-zi uruda ki-la2-bi 2(u@c) ma#-[na] szu-a gi4-[a] gesz-sza3#
10 hazi copper, its weight: 20 minas, hand-lifted, reed-lifted,
Reverse
simug#-[kam] iti mu-tir#
for the smith; month: "Mountain;"
P382346: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] ma-na 1(u) gin2 musz2 uruda is,-lum e2 du-du-sze3
... minas 10 shekels of copper for a mush-tool for the Dudu-house,
Reverse
|AxKU3|-pa-e3 e-na-la2 iti szu-gar
... Enala, month: "shugar."
P382347: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) ma-na 1(u) 6(disz) gin2 zabar u3-mu-ne2-ne2 1(asz@c) ma-na 1(u) gin2 e2-gesz 1/3(asz@c)(sza) lugal-(sa2)sag7
1 mana 16 shekels bronze for Umunene; 1 mana 10 shekels of reed, 1/3 share, Lugal-sag;
Reverse
1/2(asz@c) ma-na lu2-(d)nanna szunigin 3(asz@c) ma-na 1(u) 6(disz) gin2 zabar szu-a gi4-a dub-sar-ne
1/2 mana Lu-Nanna; total: 3 mana 16 shekels bronze, hand re-used, the scribes;
P382348: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
6(asz@c) gu4#-gesz# adab(ki#)-[bi] engar giri3-ne2 tur-ra ki ar3-ra ur-giri3-ta
6 oxen, Adab, the plowman, small foots, from the barge of Ur-giri;
Reverse
lu2-(d)aszgi dub-sar-e in-na-lah5#
Lu-Ashgi, the scribe, has freed;
P382349: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c)# gu4-gesz a2 mu 1(disz@t)-a-bi!(_dug_) ba-de6 sze 1/2(disz) ku3 gin2 e2 ur-(d)nin-mug szu i3-ma-ti i3 ku3 1(disz) gin2 e2 giri3-ne2
2 oxen, labor of 1 year, to be smashed; barley, 1/2 shekel, house of Ur-Ninmug, received; oil, 1 shekel, house of the drivers;
Reverse
szu i3-ma-ti ku3 igi 3(disz)-gal2 mu sze mar?-ka ba#-de6 dam ka5-a-ra gala#-e i3-na-szum2
he will pay. The silver is 1/3 shekel. Year: "The barley of the quay was smelted." The wife of the ka'ara, the gala-priest, gave it.
P382350: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
2(asz@c) ab2-mah2 1(disz) gu4 3(disz@t) erin-da nu-banda3 2(asz@c) ab2 ur-nu unu(ki)
2 heifers, 1 ox, 3 erinda, the superintendent; 2 cows, Urnu, Uruk;
P382351: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
4(u@c) 2(asz@c) gir# 4(u@c) 1(asz@c) gu4# szu-a gi4-a u4 1(disz@t)-kam
42 ..., 41 oxen, reeds, reeds, 1st day;
Reverse
nam-mah-ni gala a-zu#-zu# unu3-me amar-szuba3-x e-ne-szum2#
for Nammahni, the gala administrator, Azuzu, the nanny goat, Amar-shuba ... gave.
P382352: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[...] eme3 libir ansze su7-kam lu2-(d)aszgi ba-lah5
... old, oxen-fed, suckling, Lu-Ashgi, the suckling;
P382353: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) szah2 u2 ur-_pa_ unu3 1(asz@c) ug3:ga2 sipa ud5 1(asz@c) ur-gesz sipa 1(asz@c) kar-du3 munu4-mu2
1 pig, grass-fed, Ur-PA, cowherd, 1 ugga, shepherd of the sheepfold, 1 Ur-gesh, shepherd, 1 Kardu, munumu,
P382354: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(u@c)# i3-szah2 gesz# szum2-ma sila3 e2-nig2#-gur11-ta mu-ni-ra an-na-szum2
10 pigs, given wood, from the sila3 of the storehouse he dedicated it to him, to An-shum,
Reverse
giri3-gen-na ma2 me-luh-ha-sze3 iti# sze#-sag11-ku5-a
via Girgena, to the boat of Meluhha; month: "Harvest;"
P382355: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) i3-szah2 gesz szum2-ma sila3 lu2-banda3(da) lu2-gesz-hur-ra an-na-szum2 ur-szu-luh-ha
1 pig, given wood, sila3 of Lu-banda, Lu-geshhura, An-shum, Ur-shuluhha,
Reverse
nu-kiri6 maszkim-bi i3 zi-ga
the orchardists, their enforcers, oil booked out;
P382356: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) dug la2 2(disz@t) sila3 i3-szah2 sanga (d)aszgi
ur-(d)er9-ra
1 jug less 2 sila3 lard, temple administrator of Ashgi;
for Ur-Erra;
Reverse
ur-su mu-kux(_du_) i3 e2-gal-la kux(_kwu636_)-ra2-am3 giri3-gen-na abba2 iri
Ursu, delivery, oil of the palace delivered, to Girgena, apsû of the city;
P382357: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) i3-szah2 dug za3-mu i3-la-la mu-kux(_du_)
1 pigeon, jug of zamu-flour, Ilala, delivery;
Reverse
lum-ma-zi maszkim-bi iti sze-sag11-ku5
Lummazi, its enforcer; month: "Harvest."
P382358: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2/3(asz@c)(sza) 5(asz@c) gin2 i3-szah2 4(u@c) la2 1(asz@c) (gesz)gid2-da ab-ak e2-mah nagar-ra
2/3 shekel 5 shekels oil, 40 less 1 length, ... of the Emah, the carpenter;
Reverse
e-na-szum2 i3 zi-ga-a iti szu-gar
given; oil booked out; month: "shugar."
P382359: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(u@c) i3-szah2 gin2# [...] zabar# uruda zabar# uruda kun-du3
10 shekels of lard, bronze, bronze, bronze for the head,
Reverse
1(asz@c) gir2 uruda ur2-ra ab-ak zah3 ba?-e3 an-na-szum2 iti nig2-kiri6
1 ... of copper, ..., ..., for An-ashum; month: "Nig-kiri."
P382360: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) i3-szah2 sila3 i3 mu-gu gu3-de2-sze3 al-zi iti ga2-udu-ur4
1 pig-flour, sila3 of mugu-flour for Gudea, allzi; month: "Gazelle-flour;"
P382361: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2/3(asz@c)(sza) i3-szah2 2(asz@c) kusz gu4 da-si 8(asz@c) kusz udu _ga2_ lagar-kam
2/3 shekel of lard, 2 hides of oxen, tanned, 8 hides of sheep, fattened, at the lagarkam;
Reverse
ab-ak ur-a2 i3 zi-ga-am3# iti# szuba3#-nun#
... ur-a'u oil booked out; month: "Shubanun."
P382362: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(u@c) i3-szah2 sila3 ki gurusz-min-sze3 nam-zi lu2 dun-a en-e2
10 pigs, sila3 of barley, with the male laborers, Namzi, the man who built the house, the en-e;
Reverse
an-na-szum2 (d)en-lil2-la2 maszkim-bi
An-shum and Enlil are its enforcers.
P382363: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
6(asz@c) 1/2(asz@c) i3-szah2 sila3 mu-ni-ra e-na-szum2 iti ab-e3-zi-ga-am3#
6 1/2 gur of lard, sila3 of Munira he gave. Month: "Abeziga."
P382364: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) dug i3-szah2 abba2 iri 1(asz@c) dug ur-tesz2 ga:esz8 mu-kux(_du_)
1 jug of lard, a city scribe, 1 jug of Ur-tesh, a gish offering, delivery;
P382365: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) masz2 lu2#-pirig-a masz-da3 1(asz@c) masz2 lugal-nu-du11-ga
1 billy goat, Lu-piriga, the billy goat, 1 billy goat, Lugal-nuduga,
P382366: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) masz2 (d)en-lil2-la2 sa12-du5 1(asz@c) ud5 ur-(d)en-ki (gesz)gu-za-la2# 1(asz@c) udu lugal#-[engar-du10]
1 goat for Enlil, regular rations; 1 nanny goat for Ur-Enki, chair; 1 sheep for Lugal-engardu;
Reverse
masz2-da-ri-a i-mi-dingir iti ab-e3-zi-ga-am3
as a pledge, Imi-ilum; month: "Abeziga."
P382367: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) udu lugal-an-dul3# 1(asz@c) udu szesz-lu2-du10 sipa-me#
1 sheep for Lugal-andul, 1 sheep for Sheshludu, the shepherds;
Reverse
masz-da#-ri-a i-mi-dingir iti sze-gurx(|_sze&sze-kin_|)-a
... the interest is to be added, month: "Barley delivered."
P382368: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) udu mes-e2 1(asz@c) udu ur-(d)iszkur 1(asz@c) udu lugal-igi 1(asz@c) udu ku-ku 1(asz@c) masz2 dingir-en-nun
1 sheep, Mes-e; 1 sheep, Ur-Adda; 1 sheep, Lugal-igi; 1 sheep, Kuku; 1 goat, Ili-ennun;
Reverse
1(asz@c)# masz2# il2# 1(asz@c) udu ur-(d)inanna szunigin 5(asz@c) udu 2(asz@c) masz2 masz2-da-ri
1 billy goat, il, 1 sheep, Ur-Inanna; total: 5 sheep, 2 billy goats, mashdari,
P382369: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) udu a-gesztin 1(asz@c) lugal-pirig3-tur 1(asz@c) lugal-si-gar 1(asz@c) an-dur2 1(asz@c) na-pa2-lu5 sipa-me 1(asz@c) udu dingir-qar
1 sheep, wine-offering, 1 Lugal-pirigtur, 1 Lugal-sigar, 1 Andur, 1 Napalu, shepherds, 1 sheep, Dingir-qar,
Reverse
1(asz@c) ug3:ga2 1(asz@c)# ud5 lugal-a2 1(asz@c) masz2 lugal-igi 1(asz@c) masz2 mu-ni-uri3 1(asz@c) masz2 giri3-ne2 sipa ud5-me
1 ugga, 1 ud5 of Lugal-a, 1 nanny goat of Lugal-igi, 1 nanny goat of Muni-uri, 1 nanny goat of Girine, shepherd of nanny goats,
P382370: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
4(gesz2@c)# 2(u) la2 2(disz@t) udu-nita 6(gesz2@c) 3(u@c) 2(asz@c) u8 [siki-bi] gu2 ma-na 2(u@c) [...]-ni sza3 ganun [n udu]-nita [siki-bi] ma-na la2 1(u@c) 3(asz@c)
420 less 2 rams, 142 ewes, their wool: 2 mana; 20 ... in the groats, n rams, their wool: less 13 mana;
Reverse
[...] _gan2#_-x
P382371: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
5(gesz2@c) 1(asz@c) udu
141 sheep,
P382372: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
2(u@c) 6(asz@c) udu la2-ia3 ma-ma sipa kusz-bi im-gid2-de3
26 sheep, deficit of Mama, the shepherd, its leather stretched out,
P382373: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(gesz'u@c) la2 1(u@c) 1(asz@c) udu 1(u) udu 1(gesz2@c)# 4(u@c) sila4# gun3-na-am3 la2-ia3 2(gesz2@c) 4(u@c) 4(asz@c) udu la2-ia3 1(asz@c) sila4
91 sheep, 11 sheep, 240 lambs, each a gunna-measure, the deficit: 184 sheep, the deficit: 1 lamb,
Reverse
la2-ia3 ur#-zigum#-ma na#-gada#
deficit of Ur-ziguma, the nagda;
P382374: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
4(u@c) la2 1(asz@c) sila4 ur-a-da 4(u@c) la2 2(asz@c) lugal-e 3(u@c) la2 1(asz@c) ur-a2
40 less 1 lambs of Ur-ada 40 less 2 royal ... 30 less 1 Ur-a
P382375: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] pisan# x [...] x x [...] du#-du# an-na#-szum2#
Basket-of-tablets: xxx xxx x
Reverse
kusz# zi-ga-[a] iti# szu-[gar]
leather booked out; month: "shugar."
P382376: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c)# kusz ansze 8(asz@c) kusz udu [...]-x-girim [...] x [...] x [...]
2 hides of donkeys, 8 hides of sheep, ...-girim, ...,
Reverse
du-du-[...] an-na-szum2 kusz zi-ga-a lugal-iti-da su-si-kam
Dudu-... for An-ashum, the leather bag booked out for Lugal-itida, is its sash.
P382377: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
7(asz@c) kusz-la2 igi-ni 5(asz@c) a-ka-du3 3(asz@c) adab(ki)-bi 3(asz@c) en-me:a-na2 2(asz@c) gala
7 hides, before him; 5 of Akadu; 3 of Adab; 3 of Enmeana; 2 of gala;
P382378: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
3(asz@c) siki-ud5 gu2 2(u@c) 3(asz@c) ma-na sag-du 2(asz@c) gu2 3(u@c) ma-na ib-bu-bu
3 talents 23 mana of wool, 2 talents 30 mana of wool he shall weigh out.
P382379: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
2(asz@c) siki-ud5 gu2 e2-zi tug2-du8-ra e-na-szum2 iti szuba3-nun-ke4 iti ab-us2-am3
2 woolen slings, neck-stocks of the storehouse, were given; month: "Shuba-nun," month: "Flight,"
P382380: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
5(asz@c) siki-ud5 ma-na a-gesztin 4(asz@c) siki-ud5 ma-na
5 mana wool, 4 mana wool,
P382381: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
5(asz@c) siki-kur ma-na nin-masz-e 5(asz@c) geme2-(d)en-lil2 tug2 _ni_
5 sikur mana wool for Nin-mash; 5 textiles for Geme-Enlil, ...;
Reverse
ensi2-ka-sze3 e-ne-szum2 iti sze-sag-sa6-ga-am3
to the governor gave; month: "Harvest."
P382382: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) siki gu2 1(asz@c) 1/2(disz) ma-na siki ensi2-ka-kam lugal-a-mu
1 talent 1 1/2 mana wool, for the governor, Lugal-ammu;
Reverse
e-na-la2
he will measure out.
P382383: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(u@c) la2 1(asz@c) siki gu2 2(u@c) 8(disz@t) ma-na siki e2-nig2-gur11-ra kux(_kwu636_)-ra2-am3 ur-(d)da-mu
10 less 1 talents 28 mana wool for the storehouse brought, Ur-Damu;
Reverse
na-gada udu lagasz(ki)-kam
herdsman of sheep of Lagash,
P382384: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
la2-ia3 1(asz@c) gu2 1(u) la2 2(disz) ma-na siki lugal-en3-tar-su3
deficit: 1 talent, 9 minas of wool, Lugal-entarsu;
P382385: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
3(asz@c) siki gu2 la2 1(u) 5(disz) ma-na ur-zigum-ma sipa mu-kux(_du_)
3 talents less 15 minas, Ur-Ziguma, the shepherd, delivery;
Reverse
iti du6-ku3
month "Duku;"
P382386: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
la2-ia3 5(u@c) 4(disz) siki ma-na siki tug2 nig2-lam2-kam ur-su dub-sar-da e-da-gal2
deficit: 54 mana wool, garments of the niglam, Ursu, the scribe, are here;
P382387: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
la2-ia3 1(asz@c) siki gu2 2(u) 2(disz) ma-na tug2 nig2-su-a-kam ur-su dub-sar-da e-da-gal2 iti ga2-udu-ur4
deficit: 1 talent 22 mana wool, textiles for nigsua, Ursu, the scribe, are here; month: "Ga'udu'ur."
P382388: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(u@c)# siki gu2 2(u) 4(disz) ma-na# la2-ia3# _tum_-[...]
10 talents 24 minas deficit .
Reverse
nu#-[...]
P382389: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
geme2-(d)en-lil2 1(u@c) 1/2(asz@c) si-bi-tum la2-ia3-am3 iti szuba3-nun ab-us2-a
Geme-Enlil, 10 1/2 sibitum deficit, month: "Shubanun," elapsed;
P382390: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(u@c) 2(asz@c) siki ma-na 2/3(asz@c) 5(disz@t) gin2 nig2-banda3(da) la2-ia3-am3
12 mana wool, 2/3 shekel, the nigbanda debit, is the deficit.
Reverse
1(u@c) la2 1(disz) geme2-(d)en-lil2
9 female laborers, Geme-Enlil,
P382391: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c)# me-nigar-ta 1(asz@c) nin-nig2-zu ki siki-ke4-ne
1 menigarta, 1 Nin-nigzu, with the wool,
Reverse
szu ba-ti-esz2 2(asz@c) siki gu2 en-ra szabra#
received.
P382392: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) siki# [gu2] 2(u) 5(disz) ma#-na ma-ma-um-mi 1(asz@c) gu2 2(u) 5(disz) ma-na nin-_gir2_@g-gal 1(asz@c) gu2 me-nigar-ta 3(u@c) nin-nig2-zu
1 talent 25 mana, Ma-ummi; 1 talent 25 mana, Nin-girgal; 1 talent, Me-nigarta; 30 mana, Nin-nigzu;
Reverse
szunigin 4(asz@c) siki gu2 2(u) ma-na ki# siki#-ke4-ne an-ne-szum2 iti _gan2_-esz2-gar3-szu-gar
total: 4 talents 20 minas wool, from the wool of An-neshum; month: "GAN-eshgar-shugar."
P382393: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
ma-ma-um-mi
a kind of profession
Reverse
szunigin 1(u) 5(disz) bar-dul5 usz-bar la2-ia3-am3 iti szuba3-nun iti ab-us2-a
total: 15 ..., the deficit: month: "Shubanun," month: "Flight;"
P382394: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] tug2 nig2-lam2# usz-bar ki-la2-bi [...] [...] bar-dul5 usz-bar# ki-la2-bi [...] [ma]-ma#-um-mi [n tug2 nig2]-lam2# [usz-bar]
... garments with a gold ring, whose weight is ...
Column 1
x-x-[...] ki-la2#-[bi]
... its weight.
Column 2
[...] tug2 nig2-lam2 usz-bar ki#-la2-bi me-nigar-ta
... garments, niglam-glass, its weight from Menigar
P382395: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) tug2# nig2#-lam2# x x [...] [...] szu-a gi4#-a ur-[...]
1 niglam garment ..., ..., returned, Ur-...,
Reverse
a-ra2 2(u) la2 1(disz@t)-kam
for 19th time
P382396: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(gesz2@c) 5(u@c) la2 3(asz@c) bar-dul5 usz-bar mu-ni 3(asz@c) tug2 szi-dim
103 less 3 ..., the shim-dim garment,
Reverse
[...] 1(asz@c) bar#-dul5# [usz-bar] az-ama# szunigin 2(gesz2@c) la2 6(disz) bar-dul5 usz-bar tug2 gal2-la
... 1 sashbar ... for Azama; total: 206 sashbar ... garments;
P382397: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(gesz2@c) 2(u@c) bar-dul5 usz-bar sza3-bi-ta 1(u@c) 5(asz@c) bar-dul5-us2-bar
210, bardul5-dul5-dul5; therefrom: 15, bardulusbar;
Reverse
nar-e szu ba-ti ur-gu tug2 e2-nig2-gur11-ra iti nig2-kiri6
singer received; Urgu, textile for the storehouse; month: "Nigkiri."
P382398: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(u@c) bar-dul5 usz-bar (gesz)gigir szu-gar nidba2-ke4 ab-dab5 gala aszgab dumu ur-ab-ra
10 bardulu-sheep, weavers, chariot, shugar of the food offerings, abdab-priest, chief sherd-man, son of Ur-abra,
Reverse
a-ga-de3(ki)-sze3 e-na-szum2# iti nig2-kiri6#
to Agade gave; month: "Festival of the Garden."
P382399: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
la2-ia3 1(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 e2-szembi-zi iti sze-gurx(|_sze&sze-kin_|)-am3
deficit: 1 garment for the sha-gadu-festival, Eshembizi; month: "Barley delivered;"
P382400: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) tug2 na-asz2-pa2-ru lugal-sag 1(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 usz-bar 1(asz@c) tug2 sza3-ge-da5 usz-bar
1 nashparu-garment for Lugal-sag; 1 shagadu-garment, weavers; 1 shanga-garment, weavers;
Reverse
masz 1(asz@c) tug2 na-asz2-pa2-ru e2-szembi-zi iti du6-ku3 bar-ra-gal2
an interest rate of 100 sila of barley per 1 garment is to be added, for the Eshembizi; month: "Duku," year: "Baragal."
Left
la-bi
its deficit;
P382401: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) bar-dul5 szabra 1(asz@c) tug2 nig2-lam2 szu-a gi4-a ur-su-kam lugal#-a2-mah
1 bardul garment for the chief household administrator; 1 niglam garment, new, Ursu, Lugal-amah;
Reverse
azlag2-ra an-na-szum2 iti ga2#-udu#-ur4
full price of An-shum, month: "Gazelle-feast."
P382402: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[5(asz@c) 3(barig@c)] sze [gur] a-ra2 1(disz) 3(asz@c) a-ra2 2(disz) 3(u@c) la2 3(asz@c) sze gur a-ra2 3(disz)
5 gur 3 barig barley, per 1 gur, 3 gur per 2 gur, 3 less 3 gur barley, per 3 gur,
Column 1
4(asz@c) sze gur si-sa2 a-ra2 4(disz) szunigin 4(u@c) la2 2(barig@c) sze gur sze# me-zi
4 gur of sisa barley, for 4 times; total: 40 less 2 barig of barley, mezi barley;
P382403: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
3(asz@c) bir3 ansze 3(ban2@c) sze a-ga-de3(ki)-ta 2(asz@c) bir3 ansze 2(ban2@c) a-mur-um sukkal 2(asz@c) bir3 ansze 3(ban2@c) ur-(d)ildux(_nagar_) 3(ban2@c) i-mu-tum 2(ban2@c) ur-ma-nu-gal 1(ban2@c) ur-nigar
3 bir3 donkeys, 3 ban2 barley, from Agade; 2 bir3 donkeys, 2 ban2 Amurum, the messenger; 2 bir3 donkeys, 3 ban2 Ur-Ildux, 3 ban2 Imutum; 2 ban2 Ur-manugal, 1 ban2 Ur-nigar;
Reverse
1(ban2@c) isz-ma2-dingir 1(ban2@c) (d)en-ki-an-dul3 sze zi-ga en-an-ne2-kam iti sze-sag11-ku5
1 ban2: Ishma-dingir, 1 ban2: Enki-andul, barley booked out of Enane's account; month: "Harvest,"
P382404: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(barig@c) zi3-gu 2(barig@c) zi3# x e2-x-su3# dub-sar ninda zi-ga
2 barig emmer, 2 barig ... flour, scribe of the regular breads,
Reverse
ur-nu iti nig2-kiri6
Urnu, month: "Nigkiri."
P382405: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) zi3 kal gur 2(barig@c) dabin szesz-bad3 2(asz@c) 2(barig@c) dabin gur sag-apin-ke4 ib2-szum2#
2 gur whole-grain flour, 2 barig dabin flour for Shesh-duri, 2 gur 2 barig dabin flour for Sag-apin gave;
Reverse
iti nig2-kiri6
month "Festival;"
P382406: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
5(asz@c) dabin gur 2(barig@c) 4(ban2@c) zi3 za-tum 1(barig@c) zi3-gu 2(asz@c) 2(barig@c) sze gur 4(u@c) kasz pirig#-nam
5 gur of dabin flour, 2 barig 4 ban2 of zatum-flour, 1 barig of emmer, 2 gur 2 barig of barley, 40 gur of pirig-nam beer,
Reverse
an-na-szum2
to Anshum;
P382407: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[n] 2(barig@c) dabin 3(ban2@c) zi3-gu 8(asz@c) kasz szu-ix(_asz3_) 1(asz@c) kasz saga 2(asz@c) kasz du [...]-i3-li [... kasz] saga 3(asz@c) kasz a-bi2#-ma-ni
a-[...]-bu#
n 2 barig dabin 3 ban2 fine flour, 8 wort-beer, 1 fine beer, 2 fine beer ...-ili, ... fine beer, 3 fine beer Abi-mani,
...;
Reverse
2(ban2@c) zi3-gu 1(asz@c) kasz saga 3(asz@c) kasz du 1(asz@c) da-bulug4 ninda i-ku8-num2 1(asz@c) kasz saga 3(disz) kasz 1(ban2@c) dabin 1(ban2@c) zi3-gu szu-ix(_asz3_) (a)-ra2 2(disz@t)-kam 2(asz@c) kasz saga 3(asz@c)# kasz 1(asz@c) da-bulug4 [ninda]
2 ban2 of fine flour, 1 fine beer, 3 regular offerings, 1 dabulug bread, Ikunum; 1 fine beer, 3 beer, 1 ban2 of dabin flour, 1 ban2 of fine flour, Shu-ix, 2nd time; 2 fine beer, 3 beer, 1 dabulug bread,
Left
[ur-(d)]en#-ki-ka
for Ur-Enki;
P382408: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
2(u@c) ninda 1(disz) sila3 3(u@c) 4(asz@c) ninda# 1/2(disz) sila3 aga3-us2 lu2 gub-ba szu-a gi4-a gissu muhaldim-kam
20 ninda 1 sila3 34 ninda 1/2 sila3 ..., the man stationed, re-established, the kitchen equipment;
P382409: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
3(asz@c) ninda 4(disz) 3(asz@c) ninda dabin 1(u@c) ninda gu 1(gesz2@c) ninda sze 1(asz@c) ur2 udu 6(asz@c) tu7 sila3
3 breads, 4 3 breads, dabin-flour, 10 ninda gu-flour, 120 ninda barley, 1 ur2 sheep, 6 soups, sila3;
Reverse
2(asz@c) kasz-kir dam lugal-gidri-du10 6(asz@c) ninda dabin 4(u@c) ninda sze 2(asz@c) tu7 sila3 be-li2-gi muhaldim
2 ..., wife of Lugal-gidri-du6; 6 ..., barley, 40 ..., 2 soups, sila3 of Beli-gi, the cook;
P382410: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
3(asz@c) ur-nim 4(disz)# ninda# dabin-bi 2(barig@c) a-ga-de3(ki) u4 2(u)-sze3 2(u@c) uz kur-gi(muszen) 2/3(disz) sze-bi 1(asz@c) 2(barig@c) 4(ban2@c) gur [u4 n] 1(u)-sze3
3 gur Ur-nim 4 ninda, its barley: 2 barig; Agade, for 20 days; 20 kurgi-eagles, 2/3, its barley: 1 gur 2 barig 4 ban2; for ... 10 days;
Reverse
[...] 1(u@c)? [...] x-gi-a x 1(u) 2(disz) gin2
dabin-bi i3-du8-gal iti sze-gurx(|_sze&sze-kin_|)-a
... 10? shekels ... ... 12 shekels
its flour: Idugal; month: "Barley delivered;"
P382411: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
6(asz@c) szum2 sa 5(asz@c) szum2 ti 3(ban2@c) szum2 _tu_
6 bundles onions, 5 bundles onions, 3 ban2 onions, ...,
P382412: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) szum2 gur a-ga-de3(ki) 3(asz@c) gu2-gu2 gal-gal gur 1(asz@c) gu2-gu2 tur-tur gur [...]-lu gur
1 gur onions, Agade; 3 gur big gugu; 1 gur small gugu; ... gur;
Reverse
[...] mun# gur [n] 1(asz@c) gazi# gur#
... ... ... ..., gazi-flour
P382413: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
4(gesz2@c) gu sa gala ka-i7-ensi2(ki) 1(gesz2@c) nimgir#-gal#
420 talents of fine quality ..., for Kai-ensi; 210 Nimgirgal;
Reverse
szu-a gi4-a ad#-da
repaid debts of father
P382414: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(u@c) 5(asz@c) gu gu2 sa-bi 7(gesz2@c) 2(u@c) lugal-szud3 sagi
15 talents, its head: 420, Lugal-shud, cupbearer;
Reverse
mu-kux(_du_) mu-ni-ra an-na-szum2
delivery of Munira, to An-ashum;
P382415: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(szar2@c) 3(u@c) gu sa gissu lu2 gada-ra
60 talents of stringed reed for a man of linen;
Reverse
an-na-szum2
to Anshum;
P382416: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
3(asz@c)# la2 1(ban2@c) sze gesz-i3 gur e2-an-ne2 mun-du-sze3
3 gur less 1 ban2 barley, sesame oil, for Eanna in Mundu;
Reverse
an-na-szum2 iti mu-tir
An-shum, month "Mound-of-the-Garment."
P382417: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) i3-gesz dug 5(asz@c) umbin dingir-sipa sze an-na-szum2-kam 2(asz@c)# i3-gesz dug [...]-ni-gu [...]
1 jug of sesame oil, 5 jugs of wort of Ili-sipa, barley of An-shum, 2 jugs of sesame oil, ...-nigu, ...,
Reverse
ur#-er9#-ra# szu-a gi4-a iti ab-e3#-zi-ga
Ur-Erra, repaid debit, month: "Abeziga."
P382418: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) i3 sila3 ur-kal szesz lugal-sza3 1(asz@c) i3 sila3
1 sila3 oil: Urkal, brother of Lugal-sha; 1 sila3 oil:
Reverse
sag-[szu4] zabar da-da simug szu ba-ti
bronze headpiece, Dada, the smith, received.
P382419: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[...] 3(u@c) 2(asz@c) i3 dug
... 32 jugs of oil,
P382420: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(u@c) 6(asz@c)# i3 la2 1/3(disz) sila3 ur-zigum-ma 1(u@c) i3 sila3 e2-amasz
16 sila3 less 1/3 sila3 Ur-ziguma 10 sila3 Ea-amash
P382421: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) i3 dug ur-zigum-ma 1(asz@c) i3 dug la2 1(disz) sila3 an-na 1(asz@c) i3 dug 4(disz) sila3 nam#-mah 1(asz@c) i3 dug la2 1(disz)# 1/2(disz)# sila3#
1 jug of Ur-zigumma oil, 1 jug less 1 sila3 of An, 1 jug of 4 sila3 of Nammah, 1 jug of less 1 1/2 sila3 of oil,
Reverse
lugal-iri
for Lugal-iri;
P382422: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] gin2# [... i3] sila3# [...] x [...] nam# [...]
... shekels of refined silver, ... sila3 oil, ...
Reverse
|_musz3_xAN| sze-szuszx(|_sze-nam2_|)-sze3 im-szi-gen-na an-na-szum2 i3# zi-ga-a iti sze-sag-sa6-ga
... to the she-shush-offering he brought. Anshum, oil booked out; month: "Harvest."
P382423: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) i3-nun dug igi-su4 1(asz@c) a-ba-mu-na 1(u@c) 1(asz@c) 2/3(asz@c) sila3 _im_-ki 1(u@c) 1(disz) sila3 la2 igi 6(disz)-gal2 ur-zigum-ma 1(u@c) la2 1(disz) sila3 ur-gu
1 jar of butter oil, 1 jar of Abamuna, 11 2/3 sila3 of Imki, 11 sila3 less 1/6, Ur-ziguma, 10 less 1 sila3 of Urgu,
P382424: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[n] 5(asz@c)# (gesz)geszimmar mu-kux(_kwu636_)#-ra2# 6(asz@c) (gesz#)[geszimmar] gala#
n 5 date palms, delivery; 6 date palms, ...;
Reverse
dub-sar a-ga-de3(ki) ba-de6 ur-pisan maszkim#
scribe of Agade, Bade; Ur-pîsan, enforcer;
P382425: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(u@c) esz2-mu11 u2-ru14 simug
20, eshmu, u-ru, smith;
Reverse
an-na-szum2
to Anshum;
P382426: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) (gesz)ur2-du6-_ni 3_(asz@c) (gesz)gidri-ku5 3(asz@c) (gesz)ab-ur2 2(asz@c) (gesz)ur2-gesz-du6-_ni_
1 urduni-wood, 3 gidri-ku5-wood, 3 abur-wood, 2 urduni-wood,
P382427: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
zu-zu dumu i3-li2-a-hi e-na-szum2
Zuzu, son of Ili-ahi, gave.
Reverse
(gesz)isz-de3-la2 iti esz2-gar3-szu-gar
..., month: "Eshgarshugar;"
P382428: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
lu2 be-li2-((u))-sa-du2-ra e-na-szum2 iti szu-gar
to the man Beli-sadura gave; month: "shugar."
P382429: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
4(asz@c) 1(barig@c) zu2-lum gur 1(gesz2@c) gurdub ab szum2 masz azlag2-ra a-ga-de3(ki)-sze3
4 gur 1 barig dates, 60 gurdub cows, onions, billy goats, full-grown, to Agade,
P382430: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(ban2@c) zu2-lum (d)sugx(|_pa-sud-el_|)-kal-ga 1(ban2@c) e2-dam 1(ban2@c) (d)sud3
1 ban2 dates for Sug-pa-sud-el-kalga, 1 ban2 for Edam, 1 ban2 for Sud,
Reverse
igi-zi gir2-la2 an-na-szum2 iti ab-e3#-zi-ga
..., for An-ashum, month: "Abeziga;"
P382431: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) (gesz)haszhur gurdub erin-da-ni 2(asz@c) lugal-kesz3 1(asz@c) ur-li
2 apples, gurdub of the worktroops, 2 Lugal-kesh, 1 Urli,
Reverse
2(asz@c) ur-(d)ma-nu-gal szunigin 7(asz@c) (gesz)haszhur gurdub la2-ia3
2 gur of pomegranates, total: 7 gur of dates, deficit;
P382432: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) (u2)ninni5 gu2 _pi_-ru-um szagina e2-gal-sze3
2 ... ninni-plants, ..., general of the palace;
Reverse
mu-kux(_du_) iti nig2-kiri6
delivery; month: "Nigkiri;"
P382433: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) (u2)ninni5 gu2 szu-ne-_ka_ e-na-szum2 1(asz@c) naga babbar gur gissu 1(asz@c) 2(barig@c) naga gur
2 ninni-plants, ..., given; 1 white alkali-plant, ...; 1 gur 2 barig alkali-plant,
Reverse
bur-gul 4(asz@c) im-babbar2 gu2 bur-gul 1/3(asz@c)(sza) 4(disz) gin2 su3:gan2 da-da
burgul, 4 imbabbar-symbols, ..., 1/3 shekel 4 shekels of ..., Dada;
P382434: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(gesz2@c) 1(u@c) 4(asz@c) gu2 gi-tag ur-(d)aszgi mu-kux(_du_) iti du6-ku3
94 talents of reed, delivery of Ur-Ashgi, month "Duku,"
P382435: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
5(ban2@c) esir2-e2-a szu-il2-la-ni ma2-lah5 an-na-szum2
5 ban2 of bitumen, his shu-ilani, the boatman of An-shum,
Reverse
esir2 zi-ga-a mu-ni-kam iti nig2-kiri6
he will measure the bitumen and deliver it. Month: "Festival of the Good Shepherd."
P382436: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) mun gur# gurusz-min-ke4 szu ba-ti ur-su dub-sar 1(asz@c) lugal-si-sa2 lu2 uz-ga 2(asz@c) 3(barig@c) mun ku6 al-u2-sa lugal#-tesz2
2 gur of barley for the male laborers received; Ursu, the scribe; 1 Lugal-sisa, the uzga-worker; 2 gur 3 barig of barley for the fish, for Lugal-tesh;
Reverse
muhaldim 4(ban2@c) ki-tusz-bir3-ra-kam (gesz)kiri6 ur5-tu-(d)asz8-gi4-kam gurum2 masz2 ansze du11-ga-ni 1(barig@c) zaq-tum 1(barig@c) en-ra 1(barig@c) lugal-szud3 sagi#-[me]
cook, 4 ban2 of the ki-tush-bira garden, orchard of Urtu-ashgi, inspection of the donkeys, his 'good', 1 barig of zaqtum, 1 barig of enra, 1 barig of Lugal-shud, the cupbearer,
P382437: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) ga-ar3 gur 1(asz@c) sze-lu(sar) gur 1(barig@c) 2(ban2@c) ninni5(sar) 2(barig@c) gazi
1 gur kashk cheese, 1 gur sze-lu-flour, 1 barig 2 ban2 ninni-flour, 2 barig kashk cheese,
P382438: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] [...] dar?-a 2(barig@c) bappir 2(barig@c)# munu4 2(barig@c) sze 3(ban2@c) ku6 1(asz@c) i3 sila 1(asz@c) kusz suhusz [...] 1(asz@c) bar-dul5 ki-la2-bi 8(asz@c) ma-na [1(asz@c) tug2] sza3#-ge-da5
... ... 2 barig kashk cheese, 2 barig kashk cheese, 2 barig barley, 3 ban2 fish, 1 sila oil, 1 hide of a foundation ..., 1 bardul, its weight: 8 mana, 1 garment for the szageda;
Column 2
[...] i3-na#-szum2# ba-de6
... he gave, he will be released.
P382439: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[...] lu2#-na#-[nam?] 1(gesz2@c) 3(u@c) 4(asz@c) szubur-tur 2(disz@t) 1(gesz2@c) 1(u@c) 5(asz@c) sag-dingir-tuku 1(gesz2@c) 1(u@c) ildu2-sze3
... Lu-nam; 94, Shuburtur; 215, Sag-dingirtuku; 115, Ildu;
P382440: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
P382441: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] lugal#-nig2-bara4-du10 [... e2]-gissu-bi 3(disz@t) [(d)]en-lil2-la2 1(ban2@c) (d)en-x-x 1(ban2@c) ma2-lah5-gal 2(asz@c) di-(d)utu nu-banda3 2(asz@c) 1(ban2@c) e2-szar
... Lugal-nigbaradu ... its E-gissu: 3 units for Enlil; 1 ban2 for En...; 1 ban2 for Malahgal; 2 units for Di-Utu, the manager; 2 units for Eshar;
Column 2
erim2-la2-ra-_an_ ur-e2-igi-nim
for Erim-la-ranim, Ur-Eiginim;
P382442: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(barig@c) 1(ban2@c) [...] 1(asz@c) 3(ban2@c) ur-[...] 2(barig@c) 3(ban2@c) lugal#-[...]
2 barig 1 ban2 ..., 1 ash-c 3 ban2 Ur-..., 2 barig 3 ban2 Lugal-...,
Reverse
1(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) [...] 1(barig@c) sza3-[...]
1 gur 1 barig 2 ban2 ... 1 barig .
P382443: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
3(ban2@c) 5(disz) sila3 ma-ma 2(ban2@c) me-me 1(ban2@c) ga-bi2 szu-a gi4
3 ban2 5 sila3 mama, 2 ban2 me, 1 ban2 ..., repaid;
P382444: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(ban2@c)# [...] a-ga-de3(ki) 3(ban2@c) 2(disz) sila3 ba-an lugal geme2-ar3-sar
2 ban2 ... Agade, 3 ban2 2 sila3 were delivered, royal measure, Geme-arsar,
Reverse
4(ban2@c) a#-ga-de3(ki) nin-an-dul3 3(ban2@c)# ama#-du-zu
4 ban2 Agade, Nin-andul, 3 ban2 Ama-duzu,
P382445: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(u@c) [...] [...] [...]-ra# [...] ur#-zigum-ma dumu# du-du
10 ... Ur-ziguma, son of Dudu,
Reverse
i3-na-lah4 (d)en-lil2-la2 dub#-sar ab-gi-ne2 [...]-x
he will take away; Enlil, the scribe of the apsû, .
P382446: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) _an_-ma azlag2 ur-gu nimgir-gal-e mu-kux(_du_) masz azlag2-ra an-na-szum2
1 ash-c-worker: Anma, the ..., Urgu, the chief herald, delivery, the ..., to An-shum,
Reverse
im-dagal-ne2 nu-x
... the wide net
P382447: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) da-da szitim ur-e2#-mah-ra an-na-szum2
1 Dada, the requisitioner of Ur-Emah, to An-shum;
P382448: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 1
[...] [...] x [...] 1(asz@c) an-gu2 1(asz@c) lu2 esz2-_gan2_-gid2 [... ku3] gin2 ensi2#-gal [...] mah [...]-gi4 [...] ur#-nu [...]-ri2 [...] szu#-ni-dingir [...] x-al
... ... 1 Angu man, 1 esh-gangid man, ... silver, shekels, the chief ruler, ... great ... returned ... Urnu ... ... Shu-ni-ili .
Column 2
[...]
sza x-dub# 1(u@c) gal5-la2-gal n ur-kun# [...] e2#-dam-si# 1(u@c) lugal-x 1(u@c) lugal-[...] 1(u@c) dam-gar3-gal#
[...]-mu
from ...; 10 ...; n ...; ... of the Emassi; 10 Lugal-...; 10 Lugal-...; 10 merchants;
...-mu;
Column 1
[...]-dar# [...] i-na-num2
1(u@c) sagi-mah
10: Sag-mah;
Column 2
[szunigin ... ku3]-babbar# ma-na [...]-gin2#
Total: ... silver, minas of silver,
P382449: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
masz asza5-ga szu-a gi4-a ur-nig2? engar e2-mah
an interest rate of 100 sila of barley per 1 gur is to be charged, for Ur-nig, the plowman of the Emah temple,
Reverse
maszkim# _gan2#_ x-aga3#-gu-la
overseer of the field ...-agagula;
P382450: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
da-da
lugal-e2
gir2 ur-e-ga aga3-us2
Dada;
for Lugal-e;
dog of Ur-ega, the aforementioned,
Reverse
szu-me
a kind of profession
P382451: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
4(u@c)# [...] eme3# [...] n 5(disz@t) ansze-nita 4(disz@t) eme3 3(disz@t) ansze-nita 3(disz@t) eme3 2(disz@t) ansze-nita 2(disz@t) eme3 1(disz@t)
40 ... male donkeys, n male donkeys, 4 male donkeys, 3 male donkeys, 2 male donkeys, 2 male donkeys, 1 male donkey,
Reverse
ansze-nita 1(disz@t) 2(disz@t) ansze-nita-mah2 szunigin 1(gesz2) 3(u) la2 2(disz@t) dusu2 ka i7-e2-szubur lu2 esz2-gid2
donkeys: 1 male donkey, 2 female donkeys; total: 92 piglets, at the mouth of the Euphrates, the eshgid canal man;
P382452: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[...]-en-ka-[...] [...] maszkim#-bi [a-ra2] 1(disz@t)-kam [tug2 nig2]-su-a-bala#
... its enforcer: ... For the 1st time, the garment Nigsu-abala
P382453: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
4(u@c)# gi gu2 lu2-(d)inanna# ad-kup4 2(u@c) (d)en-lil2-la2 1(u@c) 5(asz@c) (d)en-lil2-la2 lu2 (gesz)gi i3-bi2 gala
40 reeds, neck of Lu-Inanna, the steward; 20 for Enlil; 15 for Enlil, the man of reeds, its oil: "offerings,"
Reverse
e-ne-szum2 szunigin# [...] gi gu2 usz-bar (d)en-lil2-la2 lu2 (gesz)gi-kam iti ga2-udu-ur4 u4 1(u) 2(disz)# al-zal
given; total: ... reed, neck-stock of Enlil, the man of the reed-wood; month: "Gazelle-feast," 12th day passed;
P382454: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] nig2#-sa10#-bi 1/2(asz@c) ma-na 5(asz@c) ku3 gin2 ku3-ta sze [...] n lugal-x-[...]
its value is 1/2 mana 5 shekels of silver per mina. Barley ... .
Reverse
a-sza3-bi 1(asz@c) _sar_ szunigin 2(asz@c) _sar 2_/3(asz@c) [...] x lugal-x x-kam#
its field: 1 sar; total: 2 sar 2/3 sar ... Lugal-...;
Left
tir#-ku3 dumu-ni x x
Tirku, his son, .
P382455: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[...] zu2-lum mu#-bi# gu3-de2-a# dumu en-ne2-ke4 maszkim mu-dab5
... its date-palm Gudea, son of Enne, was enforcer, seized.
Reverse
1(asz@c) ku3 gin2 _ru_-_ru_ dumu ur-(d)en-lil2 bar du-du-ta 1(asz@c) er3-gu 1(asz@c) sza3-_di_
1 shekel of silver, Ru-ru, son of Ur-Enlil, from Dudu; 1 Ergu; 1 Sha-di;
P382456: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) esz18-dar geme2 lugal-kam ugula nigar ugula kikken-na im-si-sa2-[a]
1 ash-c-worker, Eshdar, female slave of the king, foreman: Nigar, foreman: Kesh-wood, Imsisa,
Reverse
ba-dah-[...] 6(disz@t) iti
Badah-... 6 months
P382457: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) an-na geme2 i-szar-be-li2 sagi
1 ash-c-worker: An, female laborers of Ishar-beli, cupbearer;
P382458: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
3(asz@c) geme2 ba-usz2 2(asz@c) dumu ga nita ug7 2(asz@c) dumu#-munus ga ug7 szunigin# 7(asz@c)# sag zah3# a-ga-de3(ki)-a ba-usz2
3 female laborers died; 2 male laborers, male laborers, sick, 2 female laborers, sick, total: 7 head-workers, ... of Agade, died;
P382459: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) gi-ni dumu nin-bu3-la-li2 lu2-gu
1 ash-c-worker: Gini, son of Nin-bulali, Lugu;
Reverse
lu2-lil-la sagi an-na-szum2
for Lu-lila, cupbearer of An-shum;
P382460: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) a-bu3-a2-da-ad 1(asz@c) szu-da-da 1(asz@c) ze2-na 1(asz@c) en-na-lum 1(asz@c) ba-bu3-da-ganx(_gan_@s)# gurusz su-birx(|_szim_xNIG2|)-a-me 1(asz@c) za3-mu 1(asz@c) ha-bil2 dam za3-szu4# lugal-me
1 Abu-adad, 1 Shu-dada, 1 Zena, 1 Ennalum, 1 Babu-dagan, the men of the shuburam plant, 1 Zamu, 1 Habil, the wife of Zashu, the king,
Reverse
1(asz@c) ur-nu 1(asz@c) sza-dur 1(asz@c) lugal-nig2 agar4 dumu-gi7-me 1(asz@c) ur-(d)isztaran 1(asz@c) a2-ni-ta azlag2-me (d)utu-i3-kusz2 azlag2-ra e-na-szum2
1 Urnu 1 Shadur 1 Lugal-nig, the irrigated field of the children; 1 Ur-Ishtaran 1 Anita, the remaining, Utu-ikush, the remaining, he gave.
P382461: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
[...] [1(asz@c)] a#-mur?-um# 1(asz@c) a2-ni-[ta] lu2 [...] n lu2-[...] [...] x x [...]
... 1 Amurrum, 1 Anita, ... ... .
P382462: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) gin2 ku3-sig17 tul2-ta 1(asz@c) ad-da 1(asz@c) lugal-e2-masz-e gal5-la2-gal ur2-ra-ni
1 shekel of gold from the tul-vessel, 1 for Adda, 1 for Lugal-emashe, the chief of his chariotry,
Reverse
dub-sar szu-a gi4-a
scribe, repaid;
P382463: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
5(asz@c)# ku3 gin2 [mes]-zi engar [...]-du ur#-(d)lamma?
5 shekels silver, Meszi, the plowman, ...-du, Ur-Lamma?,
P382464: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1/3(asz@c)(sza) sze 1(u) 1(disz) 1/2(disz)# [ku3-babbar] masz _gan2_(ga)-kam 1/3(asz@c)(sza) 6(disz) 1/2(disz) gin2 sze 2(u) la2 2(disz@t) ku3-babbar ku3 udu-kam szu-a gi4-a
1/3 ash of barley 11 1/2 shekels of silver, interest on the field: 1/3 ash of 6 1/2 shekels of barley 20 less 2 shekels of silver, silver of the sheep, returned;
Reverse
lugal-nam
for Lugal-nam;
P382465: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(u@c) 5(disz) ku3-babbar gin2 masz _gan2_(ga) _gan2_ (d)nin-isin2# nag-(d)nina(ki) amar-gesz-zi-da# [...]
15 shekels of silver, in silver, field area of Ninina, Nag-Nina, Amar-geshzida .
Reverse
[...] x-[...] 4(gesz2@c) 2(u@c) lugal-[...] lu2-kin-du3# 4(asz@c) [...] [iti mu]-tir#
... ... 420, Lugal-..., the kindu, 4 ... month: "Mutrir."
P382466: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
bar-ra
a kind of profession
Reverse
bar-ra ba-de6 sa10 nin-mu-kam
... bought from Ninmu;
P382467: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(gesz2@c) 4(asz@c) zabar uruda ki-la2-bi3 3(u) 6(disz) ma-na la2 1(u) gin2 2(asz@c) 1/3(asz@c) ma-na 5(disz) gin2
64 bronze cylinders, its weight: 36 mana less 10 shekels; 2 1/3 mana 5 shekels;
Reverse
_ku_-szen-kam
a kind of profession
P382468: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[... ma-sza]-lum zabar [...] zabar-szu [...] ha#-za#-bu3 zabar gal 1(asz@c) ha-za-bu3 zabar# tur#
... Mashallum bronze ... bronze ... large bronze ... small bronze .
Reverse
[...]-x zabar# [...] zabar# [...] x uruda [...] x
... bronze ... bronze ... copper .
P382469: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
2(asz@c) har 2(asz@c) szu-szu 2(asz@c) tug2 tug2# 1(asz@c) tug2 bar-dul 3(asz@c) uruda zabar
2 rings, 2 ..., 2 textiles, 1 textile for bardul, 3 bronze uruda,
P382470: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(bur3@c) la2 1(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ agar4 a-ambar-gal-mah 3(bur3@c) 1(iku@c) _gan2_ agar4 _har_-ma
2 bur3 less 1 1/2 iku surface area, field Ambar-galmah; 3 bur3 1 iku surface area, field Harma;
Reverse
lu2 ma2-gur8
man of the boatman
P382471: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(esze3@c) _gan2_ la2 3(disz) _sar_ ur-nigar 2(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ e2-ur2 4(iku@c) e2-ur2 2(iku@c) [...] _gan2_ nin-nig2-bara4-e [...] a-sza3# a-hu-su-nu [...] a-sza3# lu2-gu [...] _gan2_ ur-tesz2 [...] a-sza3# ur-a2 zadim [...] _gan2_ (d)en-lil2-la2 [...]
1 eshe3 field area less 3 sar, Ur-nigar; 2 1/2 iku field area, E-ur; 4 iku field area, E-ur; 2 iku ... field Nin-nigbara'e; ... field Ahusunu; ... field Lugu; ... field Ur-tesh; ... field Ur-a, the smith; ... field Enlil-la; .
Reverse
[...] _gan2#_ x x x [...] _gan2_ lugal-en-nu
... field ... field Lugal-ennu
P382472: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(u@c) la2 2(asz@c) sze gur# sag-gal2 2(barig@c) 2(ban2@c) sze kur agar4# masz-da-[lu] 5(asz@c) 2(barig@c) sze gur sag#-gal2# 1(asz@c) sze gur sag-gal2# gesz-gaba-tab#-[bi] [1(barig@c)] sze# [kur] [agar4 a]-sza3-mah#
20 less 2 gur of barley, capital: 2 barig 2 ban2 barley, field mashdalu; 5 gur 2 barig of barley, capital: 1 gur of barley, capital: its geshgabatab-measure; 1 barig of barley, field A-sza-mah;
Reverse
szunigin 2(u@c) 5(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) sze gur# sag-[gal2] sze gesz ra#-[a] ka3-la-ba engar
total: 25 gur 1 barig 2 ban2 barley, capital, barley of the harvest, all the plowmen;
P382473: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
3(barig@c)# 4(ban2@c) sze# 1(barig@c) sze kur agar4 masz-da-lu 3(asz@c)# [1(barig@c)] 5(ban2@c)#? [sze] gur# sag#-gal2# 1(asz@c)# sze# gur# sag#-gal2# gesz-gaba-tab-bi agar4 a-sza3-mah#
3 barig 4 ban2 barley, 1 barig barley, kur-barley, agar of mashdalu-wood, 3 gur 1 barig 5 ban2 barley, capital, 1 gur barley, capital, its geshgabatabbi-wood, field of the Sha-mah;
Reverse
[3(barig@c)] sze [kur] agar4 (d)en-lil2 szunigin 6(asz@c)# 1(barig@c)# 4(ban2@c)# sze# gur sag#-gal2# sze gesz# ra-a i3-li2-tab-ba engar
3 barig barley, the kur-barley of the field of Enlil; total: 6 gur 1 barig 4 ban2 barley, the first-fruits barley, rations of Ili-taba, the plowman;
P382474: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
a-sza3-bi 1(gesz2) 1(u) la2 (1(disz)) (gesz)kiri6 sar
its field: 91 sar orchards;
Reverse
ku3-[bi ...] igi# 3(disz)-gal2
ku3-bi 2/3(|_ninda2_x(_sze-2_(_asz_))|) na
its silver: ..., 1/3 shekel;
its silver: 2/3 shekel;
P382475: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) gu4-gesz 2(disz) si 2(disz) a-ri-ri an-na-szum2
1 ox, 2 si, 2 a-ri-ri of An-shum,
P382476: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) ab2 1(asz@c) udu ur-nigar dam-gar3 _im_-ki 1(asz@c) masz2 adab(ki)-bi dumu nagar-_pa_
1 cow, 1 sheep, Ur-nigar, merchant of Imki, 1 billy goat, Adab, son of Nagar-PA,
P382477: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(gesz2@c) 2(u@c) la2 3(asz@c) udu siki-bi 3(asz@c) gu2 5(disz) ma-na lugal-uszur3-mu 1(gesz2@c) la2 1(asz@c) udu siki-bi 2(asz@c) gu2
210 less 3 sheep, its wool: 3 talents 5 minas; Lugal-ushurmu; 210 sheep, its wool: 2 talents;
Reverse
ur-(d)en-lil2 szunigin 3(gesz2@c) 1(u@c) 6(asz@c) udu szunigin 5(asz@c) gu2 5(disz) ma#-[na] siki udu dab5-ba-kam e2-masz
for Ur-Enlil; total: 126 sheep; total: 5 talents 5 minas wool for sheep seized; Emash;
P382478: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) masz2 (d)dumu-[...] 1(asz@c) masz2# (d)bara2-(d)en-lil2#-[gar] 2(asz@c) masz2 ka2? x-[...] 1(asz@c) udu [...] 3(asz@c) masz2 (d#)[...] 1(asz@c) masz2# [...] 1(asz@c) masz2# [...]
1 billy goat for Dumuzi; 1 billy goat for Bara-Enlilgar; 2 billy goats for the gate? ...; 1 sheep ...; 3 billy goats for ...; 1 billy goat ...; 1 billy goat ...;
Reverse
[1(asz@c) masz2] (d#)[...] 1(asz@c) [masz2] (d)bara2-(d#)en#-[lil2-gar] szunigin 1(asz@c) udu 1(u@c) 1(asz@c) [masz2] udu zi-ga# iti a2-ki-ti
1 billy goat for PN; 1 billy goat for Bara-Enlilgar; total: 1 sheep; 11 billy goats, booked sheep, month: "Akitu."
P382479: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[1(asz@c)] udu niga# 3(asz@c) udu nin-dingir (d)nin-szubur 3(asz@c) udu lugal uri2(ki)-e 3(asz@c) udu mu-ni-mah
1 grain-fed sheep, 3 sheep for Nin-dingir, Ninshubur, 3 sheep for King of Ur, 3 sheep for Muni-mah,
Reverse
2(asz@c) 1(ban2@c) la2 1(disz) sila3 ur2-[udu] e2-muhaldim szunigin 1(asz@c) udu niga szunigin 1(u@c) 1(asz@c) 1(ban2@c) la2 1(disz) sila3 ur2# udu zi-ga-[am3]
2 gur 1 ban2 less 1 sila3 ur-udu, for the kitchen; total: 1 gur niga-sheep; total: 11 gur 1 ban2 less 1 sila3 ur-udu, booked out;
P382480: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(asz@c) masz2 lugal-iti-da 1(asz@c) masz2 sanga (d)iszkur 1(asz@c) masz2 da-da 1(asz@c) masz2 e2-masz
1 billy goat, Lugal-itida; 1 billy goat, temple administrator of Ishkur; 1 billy goat, Dada; 1 billy goat, Emash;
P382481: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) _masz2_ a-na te-en3-ni _(gesz)kiri6 _szim pi_-_pi__ 1(asz@c) _udu_ (d)(asz)asz7-gi4 in 7(disz@t) _u4_ 1(asz@c) _sila4_
1 goat for the teennu-offering of a garden of aromatics, 1 sheep for Ashgi on 7 days 1 qû;
Reverse
a-na (d)nin-gilim2(gi4-li2) _e3-a_ ki-zu-tim _iti szu-gar (n) u4_
to Ningili he went out. The region. Month. Month. Month. Day. Month.
P382482: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(u@c) 2(asz@c) kusz gu4 1(asz@c) dug i3-udu adab(ki)
12 hides of oxen, 1 jug of sheep-fat, Adab,
P382483: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
4(asz@c) kusz udu 3(asz@c) zi3 szakkan ib2-zi ur-(d)sugx(|_el-sud_|) 1(asz@c) kusz udu 2(asz@c) gu sa i3-gal2 1(asz@c) kusz udu du10-gan im-sar-ra
4 sheep-hides, 3 bags of flour, rations of Ur-Sug; 1 sheep-hides, 2 talents of ..., are here; 1 sheep-hides, Dugan, inscribed,
Reverse
_gan2#_(ga)-kam lugal-nam ur-a2 aszgab-ra e-na-szum2 kusz zi-ga lugal-iti-da su-si-kam iti _gan2_-esz2-gar3 szu-gar
for the field Lugal-nam, the lioness, the suckling dog, gave. The leather booked out of the account of Lugal-itida, the shusi. The month of Ishgar was canceled.
P382484: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(u@c) kusz udu kusz a-ga2-la2-sze3 ur-zigum-ma muhaldim-ra an-na-szum2
10 sheep-hides, ..., for Ur-ziguma, the cook, for Anna-shum,
Reverse
6(asz@c) kusz udu _gin2#_ kid e2-du-du ma2 (d)iszkur-an-dul3 ab-si-si kusz zi-ga lugal-iti-da su-si
6 sheep-hides, 1 shekel of wool for the kid of the Edudu canal, boat of Ishkur-andul, ..., leather bags of Lugal-itida, ...,
P382485: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
4(asz@c) kusz masz lu2-nig2-bara4-ga an-na-szum2 2(asz@c) kusz kusz du10-gan ensi2 gala aszgab an-na-szum2 2(asz@c) kusz a2#-ga2-gada-sze3
4 hides of goat hair for Lu-nigbaraga, Anna-shum; 2 hides of ..., the governor, the chief household manager, and the ..., Anna-shum; 2 hides for Aga-gada,
Reverse
a2-ni-ta aszgab an-na-szum2 szunigin 8(asz@c) kusz zalag-ga kusz zi-ga-am3
from Ani, the leatherworker of An-shum; total: 8 bright leather bags, booked out;
P382486: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
2(u@c) 5(asz@c) kusz masz2-gal-gal 3(u@c) kusz udu lugal-iti-da an-na-szum2
25 mashgalgal-sheep, 30 sheep-hides, Lugal-itida, to Anna-shum;
P382487: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
i-ti-ti
Ititi;
Reverse
i3-li2-[...]-gal#-x szunigin 2(asz@c) gu2 4(disz) 1/2(disz) ma#-[na siki] la2-ia3 sipa dingir-mah e2-gal-sze3 mu-kux(_du_) i3-li2-bi2 s,a-bi-it _in_ 1(disz@t) mu szu-tur2-ul3 szar-ru11-dam i-hu-zu
Ili-...-gal-x; total: 2 talents 4 1/2 mana wool, deficit of the shepherd Dingir-mah to the palace, delivery; Ili-bi, shabit, in 1 year, Shu-turul the king he acquired.
P382488: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c)# tug2 nig2-lam2 1(asz@c) tug2 sza3-ga-du3 lugal-nir sipa 1(asz@c) tug2 bar-dul5 bu3-la-li2 [...] nagar-me 1(asz@c) tug2 bar-dul5 lu2#-sa6 engar-mah
1 niglam textile, 1 szagadu textile, Lugal-nir, shepherd; 1 saggal garment for Balali, ..., the carpenters; 1 saggal garment for Lu-sa, the chief farmer;
Reverse
szunigin 4(asz@c) tug2 hi-a szu-a gi4-a a-ra2 7(disz@t)-kam [...]-x maszkim
total: 4 hi'a garments, hand-washed, returned, 7th time; ... was enforcer;
P382489: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(u@c) 4(asz@c) tug2 nig2-la2 nig2 _su_-a szu-a gi4-a azlag2-ne-kam
14 nigla-garments, ..., re-established, full-grown,
P382490: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
1(u@c) sze gur gi-ru14 dam-gar3 ki-na-ru2 x x-_usz#_
10 gur of barley, reeds of the merchants, the kinaru-offerings of ...;
P382491: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[n] 1(asz@c) sze [gur] gesz#-za 1(disz) [...] sza3-bi-ta 3(gesz2@c) 9(asz@c)# sze gur zu2-lum-la2-e mu-kux(_du_) 5(u@c) 2(asz@c) sze gur zu2-lum-la2-da# e-da-gal2# 2(asz@c)# ku3 gin2 [...]
n 1 gur of barley, 1 ...; therefrom: 89 gur of barley, dates, delivery; 52 gur of barley, dates, are here; 2 shekels of silver, ...;
Reverse
[...] _me_-(d#)en#-lil2#-ta# zu2-[lum-la2-e] ba-ta-[e3] 2(esze3@c) _gan2_ bala#-a iri lugal-sza3-ta zu2-lum-la2-e ba-ta-e3 1(esze3@c) _gan2_ bala-a iri ur-(d)en-lil2-ka#-[ta] zu2#-lum#-[la2-e] [ba-ta-e3]
... Me-Enlil, the dates went out, 2 eshec field out of the bala in the city of Lugal-sha, the dates went out, 1 eshec field out of the bala in the city of Ur-Enlil, the dates went out,
P382492: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
4(barig@c) 1(ban2@c) 5(disz) sila3 sze nig2-gu7-a a-sa6-ga isz-te4
4 barig 1 ban2 5 sila3 barley, grain-fed, asaga-offering,
Reverse
ti-ga-x
P382493: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(u@c) la2 1(asz@c) 2(barig@c) sze gur ur-(d)inanna 1(u@c) 2(barig@c) 5(ban2@c) _tar_-ta 1(u@c) la2 2(barig@c) lu2-_bi 1_(u@c) 2(asz@c) e2-ur2 3(asz@c) 2(barig@c) asz-a-ne2 sanga 1(asz@c) sipa-an-ne2 muhaldim
20 less 1 gur 2 barig barley, Ur-Inanna; 10 gur 2 barig 5 ban2 each, at 10 less 2 barig, its man: 12 gur, E-ur; 3 gur 2 barig, Ashane, the temple administrator; 1 sipa-ane, the cook;
Reverse
1(gesz2@c) 4(asz@c) sza3-ku3-ge szunigin 2(gesz2@c) la2 2(asz@c) 2(barig@c) sze gur la2-ia3 im#-ma#-kam# me-(sa2)sag7#
94, Shakuge; total: 420 gur 2 barig barley, deficit of Imma;
P382494: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(u@c) 2(barig@c) 3(ban2@c) sze gur la2-ia3 apin-la2-kam lugal-iti-da
10 gur 2 barig 3 ban2 barley, deficit of the plowman: Lugal-itida;
Reverse
dub-sar
scribe
P382495: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(barig@c)# sze sa2-du11 en-bara2-si# szu-igi-du iti a2-ki-ti-kam [...] x
2 barig barley, regular offerings of Enbarasi, overseer; month: "Akitu," .
Reverse
x [e2]-_gan2_-_isz_ iti sze-sag-sa6-ga
..., the field house; month: "Harvest;"
P382496: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[n] 2(ban2@c)# [...] sze x-kam# 2(asz@c)# sze# gur# e2# lugal#-sza3-x-ta [...]-_ka_
... 2 ban2 ... barley, ...; 2 gur barley, from the house of Lugal-sha-...;
Reverse
[...] [ur]-(d)a-ba-[ba] [szunigin] n 2(barig@c) la2 1(ban2@c) 5(disz) sila3 [sze] gur sa2-du11# sagi# szu#-ba#-ti# [iti sze]-gurx(|_sze&sze-kin_|)#-a
... Ur-Ababa; total: n 2 barig less 1 ban2 5 sila3 barley, regular offerings, cupbearers, rations of the shubati; month: "barley delivered;"
P382497: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
[n] 5(asz@c)# sze gur a-ga-de3(ki) ur#-(d)inanna [n] 3(asz@c) ur-en-nun 4(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) _tar_-ta# 4(asz@c) e2#-[...]
n 5 gur barley, Agade, Ur-Inanna; n 3 Ur-Ennun; 4 gur 1 barig 2 ban2 each, ...; 4 gur E-...;
Reverse
x-[...] 2(asz@c)# 2(barig@c) 3(ban2@c) [...] 2(asz@c) 1(barig@c) sza3-ku3-ge# [...] szunigin 1(u@c) 6(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) 5(disz) sila3 sze gur a-ga-de3(ki) [szu]-ti#-a lu2 lunga
... 2 gur 2 barig 3 ban2 ... 2 gur 1 barig Shakuge ... total: 16 gur 1 barig 2 ban2 5 sila3 barley, Agade, the rations of the brewers;
P382498: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(u@c) la2 2(asz) sze gur si-sa2 e2-nig2-gur11-gu-la-ta 1(u@c) 2(asz@c) e2-mah-ta
20 less 2 gur barley, regular offerings, from the storehouse, 12 from the Emah;
Reverse
kasz 2(disz)-ta iti [...]-sze3 kasz 1(disz) dug 1(u) sila3 iti 4(disz@t)-sze3 szu-ti-a ur-(d)inanna
beer 2 units each, for month ...; beer 1 jug 10 sila3 for 4 months, debit; Ur-Inanna;
P382499: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
2(barig@c)# sze 2(barig@c) ziz2 addirx(|_gisal-pad-a-dir_|)-kam 3(barig@c) sze a-ga-de3(ki) sze-ba za3-mu-kam he2-na-ab-szum2-mu
2 barig barley, 2 barig emmer, rations, 3 barig barley of Agade, barley rations of the festival, may they give to me.
P382500: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
4(ban2@c) imgaga3 mah a-a-a dam ensi2-ka
4 ban2 of high quality imgaga-wood, Aya, wife of the governor;
Reverse
iti sze-sag-sa6#-ga#
month "Harvest;"
P382501: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(ban2@c) nin-sag-e
1 ban2: Nin-sage,
Reverse
szunigin 3(ban2@c) 5(disz) sila3 zi3 imgaga3 a-ga-de3(ki) la2-ia3 1(disz) sila3 nin-sag-e
total: 3 ban2 5 sila3 fine flour of Agade, deficit: 1 sila3 for Nin-sag'e;
P382502: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
4(gesz2@c)# ninda 1(disz)# sila3# 6(asz@c) [...] 3(u@c) la2# 2(disz)# ku6# al#-dar-a erin2-e szu#-ba-ti 1(gesz2@c) 2(u@c) ninda 1(disz) sila3
420 ninda 1 sila3 6 ... 30 less 2 fish, "aldara," the troops, are here; 210 ninda 1 sila3
Reverse
lu2 gub-ba-me 1(u@c) ninda 1(disz) sila3 e2-zi dub-sar da-da maszkim-bi ninda zi-ga e2-mah-dingir-kam
for the people stationed; 10 ninda 1 sila3 Ezi, scribe, Dada, the enforcer; the bread booked out of the Emah-ilum;
P382503: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(u@c) 4(asz@c) lu2 2(disz) ninda-ta 3(asz@c) lu2 lunga3 2(disz)
2(u@c) ninda 1(asz@c) kasz bara2-(sa2)sag7 2(u@c) ninda 1(asz@c) kasz aga3-us2 lugal 2(u@c) 4(disz) ninda 2(asz@c) kasz ur-(d)dumu-x
24 men, 2 ninda each, 3 men, lung-workers, 2;
20 ninda 1 beer for Bara-sag; 20 ninda 1 beer for King-apush; 24 ninda 2 beer for Ur-Dumu-...;
Reverse
[...] 1(u@c)# [n ninda ...]-ab 1(u@c) x [...] aga3#-us2 szunigin 3(gesz2) ninda 4(asz@c) kasz ninda zi#-ga
... 10 n breads, ... 10 ..., the steward; total: 420 ninda, 4 ... beer, the booked meal;
P382504: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(disz@t) lu2 azlag2 1(disz@t) sipa kuruszda 7(disz@t) lu2 lunga 2(disz@t) i3-du8 ninda nu-ba-[me]
1 fuller, 1 shepherd, fat-tailed, 7 brewers, 2 doorkeepers, bread not weighed out,
Reverse
2(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) 1(disz) ninda
kasz ninda zi-ga
420 ninda,
beer for a loaf of bread booked out
P382505: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
e2-szu-i
x x x
House of the Temple of the God
...;
Reverse
u2-_ad 1_(disz) [...] u2-_ad 2_(disz@t)-kam
..., ..., 2nd ...,
P382506: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) bappir gur [...] gu2-gu2 gur lu2#-(d)iszkur [...] gu2-gu2 gur [...] dabin gur 2(asz@c) nig2-ar3 gur na-ni 2(barig@c) dabin 1(barig@c) nig2-ar3-ra
2 gur ..., gu-gu-vessel, Lu-Adad ..., gu-gu-vessel, ..., dabin-flour, 2 gur nig-ar3; Nani; 2 barig dabin, 1 barig nig-ar3;
Reverse
ur-pisan szu-a gi4-a-am6
Dog that has returned from the hand of a dog
P382507: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(u@c) sila3 bappir saga ur-(d)inanna 1(u@c) sila3 bappir saga lugal-en-nu
10 sila3 fine beer mash, Ur-Inanna 10 sila3 fine beer mash, Lugal-ennu
Reverse
1(asz@c) kasz _gir3_ ur-sa6 musz-lah6
1 ash-c-beer, ..., Ursa, the mush-lah;
P382508: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
1(asz@c) gu2-gu2# gal-[gal gur] 2(barig@c) gu2-gu2 tur#-tur 1(ban2@c) sze-lu2
[...] 1(barig@c) [...] ga#-ar3
1 large gugu-vessel, 2 barig small gugu-vessel, 1 ban2 barley-fed,
... 1 barig ... cheese,
Reverse
5(ban2@c) bappir
5 ban2 of kashk cheese,
P382509: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
6(asz@c) ku6 gur 5(u@c) gurdub2 ab szum2 ur-mes lu2 muszen-du3#? 2(barig@c) ku6 5(asz@c) gurdub2 ab szum2 ma-sa-nin-su 1(u@c) la2 1(asz@c) ku6 gur lugal-tesz2 muhaldim
6 gur fish, 50 gurdub of cows, onions, Ur-mes, man of the bird-doer, 2 barig fish, 5 gurdub of cows, onions, Masa-ninsu, 10 less 1 gur fish, Lugal-tesh, cook,
Reverse
3(asz@c) lu2-x 2(asz@c) szabra#-[e2?] 2(asz@c) ur-li-li# 2(asz@c) lal3-la 1(asz@c) ki-tusz-bir3 2(asz@c) la2 1(barig@c) ku6 gur
lu2-sa6-[ga]
3 gur Lu-x 2 gur Shabra-e2 2 gur Ur-lili 2 gur Lalla 1 gur Kitushbir 2 gur less 1 barig fish
for Lu-saga;
P382510: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Column 2
1(asz@c) gurdub2 ku6 tur-tur# sa-at-be-el3 1(asz@c)# gurdub2 ku6 tur-tur i3#-li2-isz-ta2-kal2 [1(asz@c)] gurdub2# ku6 tur-tur [...]-ta2#-lik lu2 igi
1 small gurdub fish of Sa-at-bel; 1 small gurdub fish of Ilish-takal; 1 small gurdub fish of ...-talik, before;
Column 1
[...]-x [...] [n kusz esir-e2]-ba# [...]-x [...] kusz# esir-e#-ba ur-_me_ dub-sar 1(asz@c) sza3-gid2 da-tum sukkal
... n leather bags ... leather bags Ur-ME, the scribe, 1 ash-c-shakid-worker, Datum, the messenger,
Column 2
[u4] 3(u) la2 3(disz) al-zal
the 30th day, he will be exempt;
P382511: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
2(asz@c) gurdub2 ku6 dar a2-bala-a 2(barig@c) 1(asz@c) gurdub2 ku6 sag 2(barig@c) 1(asz@c) gurdub2 ku6 ab 2(ban2@c) 1(asz@c) gurdub2 nunuz ab-suhur ku6 1(asz@c) gurdub2 muszen dar-ra 1(asz@c) gurdub2 ge6-par4 1(asz@c) gurdub2 gesztin-x [1(asz@c)] gurdub2# [...] [...]
2 gurdub fish of the Abala; 2 barig 1 gurdub fish of the head; 2 barig 1 gurdub fish of the cow; 2 ban2 1 gurdub fish of the absuhur fish; 1 gurdub fish of the suckling birds; 1 gurdub fish of the suckling birds; 1 gurdub wine; 1 gurdub ...;
Reverse
[...] [...] 1(asz@c) ma-sa2-[ab] 1(asz@c) kir _nun#_-[...] nig2 ma2-|_ta_xKASKAL| gar-ra-am3 ab-ba an-na-szum2
... 1 ..., 1 ..., ..., ..., ... of the boat ..., erected, the scribe: An-shum;
P382512: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
4(gesz2@c) _gir dar-ra_ 3(gesz2@c) _ku6 bar-ra_ _a-ra2 1(disz@t)-kam_
420 ..., 420 fish, ..., 1st time,
Reverse
2(gesz'u@c) 5(gesz2@c) _ku6 dar-ra_ _a-ra2 2(disz@t)-kam_ ku5-da _szu-ku6_ u-bi2-lam
420 fish, a second time, fish, fish, fish, I brought.
P382513: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
3(ban2@c) 2(disz) 1/2(disz) sila3 ge6-par4 a-ga-de3(ki) ur-gal 5(ban2@c)# la2 2(disz@t) sila3 ge6-par4 _me_-(d)en-ki
3 ban2 2 1/2 sila3 gepar, Agade, Urgal; 5 ban2 less 2 sila3 gepar, Me-Enki;
Reverse
szunigin 1(barig@c) 2(ban2@c) 1/2(disz) sila3 ge6-par4 a-ga-de3(ki) igi-bar sagi# szu ba-ti
total: 1 barig 2 ban2 1/2 sila3 of gepar, Agade, before the cupbearer, received;
P382514: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
5(asz@c)# ur-li 2(asz@c) ur-(d)sud3-da 2(asz@c) lugal-kar-re2
5 Urli, 2 Ur-Sudda, 2 Lugalkarre,
P382515: administrative tablet
Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI
Obverse
lu2-(d)aszgi lu2-lum-ma (d)en-lil2-bi nin-gesz en-edin-ne2 bar-ra-ni-sze3 e2-_gan2_-a-x
Lu-Ashgi, Lulumma of Enlil, the lady of the steppe, her own side, the ... house,
Reverse
ur-gi7# nin-_im_-x
dog of Nin-im-x
P382517: administrative tablet
ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ? CDLI
Column 1
1(asz@c) lu2-_sze3_-na kar-mud 1(asz@c) ig-nu-gi4 _im_(ki)
1 ash-c-worker: Lu-shena, Karmud; 1 ash-c-worker: Ignugi, the city of Im;
Column 2
1(asz@c) kun-ga2-ni# aszgab
1 ash-c-worker: Kungani, the leatherworker;
P382520: legal tablet
Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI
Obverse
a-na _e2_ su-mu-ra-a-ah sza _da e2_ ni-id-nu-sza u3 _da e2_ (d)al-la-tum (disz)(d)suen-e-ri-ba-am _dumu_ akszak(ki)-ra-bi ib-qu2-ur2-ma a-na da-ia-((_nu_))-ni i-li-ku-ma da-ia-nu di-nam u2-sza-hi-zu-szu-nu-ti-ma (disz)(d)suen-e-ri-ba-am ar-nam i-mi-du-szu-ma ku-nu-kam sza la ra-ga-mi u2-sze-zi-bu-szu u2-ul i-ta-ar-ma (disz)(d)suen-e-ri-ba-am
to the house Sumurah, which is next to the house of Nidnusha and next to the house of Allatum, Sîn-eribam, son of Akshakrabi, he divided, and to the judges he went, and judges he imposed upon them. Sîn-eribam later seized him and a sealed document which was not favourable he sent to him. He did not return and Sîn-eribam
Reverse
a-na _e2_ su-mu-ra-a-ah u2-ul i-ra-ga-mu _mu_ (d)utu sa3-bi-um u3 zimbir(ki) _igi_ ia-ah-ba-as-_dingir_ _igi_ na-bi-i3-li2-szu _dumu-mesz_ li-pi2-it-esz18-dar _igi_ ur-(d)su-bu-la _sanga_ _dumu_ er3-ra-na-da _igi_ (d)utu-ma-an-szum2 _dumu_ i3-li2-_ka_-ga-mil _igi_ (d)suen-be-el-i3-li2 _dumu_ nu-ur2-sin _igi_ be-li2-na-s,ir _dumu_ sin-ga-mil _igi_ en-ne-nu-um _dumu_ za-na-tum _igi_ _arad2_-sa3 _dumu_ i3-li2-ib-ba-an-ni _igi_ i-na-szu-(d)utu _dumu_ i3-li2-i-din-nam _igi_ (d)suen-tab-ba-we-di-im
to the house Sumur-ah he shall not return. The name of Shamash, Sabium and Sippar. Before Yahbash-ilu; before Nabi-ilishu, sons of Lipit-ishtar; before Ur-subla, priest, son of Erra-nada; before Shamash-manshum, son of Ili-ka-gamil; before Sîn-bel-ili, son of Nur-sîn; before Beli-nashir, son of Sin-gamil; before Ennenum, son of Zanatum; before Warasa, son of Ili-ibbanni; before Ina-shu-shamash, son of Ili-iddinam; before Sîn-tabba-wedim;
Left
_dumu_ sze-ru-um-i3-li2 _igi_ a-ba-tum _dub-sar_ _igi_ sza-ma-ia _dumu_ ur-(d)nanna _igi_ mu-na-wi-ru-um _dumu_ sin-e-ri-ba
son of Sherum-ili; before Abatum, the scribe; before Samaya, son of Ur-Nanna; before Munawirum, son of Sin-eriba.
P382521: legal tablet
Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI
Obverse
_ibila-sze3_ tab-ni-esz18-dar _dumu-munus_ na-bi-(d)suen be-le-su2-nu _dumu-munus_ nu-ur2-i3-li2-szu a-hi-sza a-di tab-ni-esz18-dar ba-al-t,a3-at be-le-su2-nu tab-ni-esz18-dar i-pa-la-ah u2-ka-ba-si2 szum-ma pa-la-hi-sza _e2_ sza ga-gi-im u3 bu-sze-sza ma-la i-ba-szu-u2 i-na ga-gi-im sza be-le-su2-nu
heir of Tabni-ishtar, daughter of Nabi-sîn, their lady, daughter of Nur-ilishu, her brother, until Tabni-ishtar she is dead, their lady Tabni-ishtar will be frightened, he will be sated. If her brother her house of a reed house and her property, as much as there is, in the reed house of their lady
Reverse
_mu_ (d)utu ((_disz_)) (d)marduk u3 su-mu-la-dingir sza pi2 _dub_ a-ni-im u2-na-ka-ru _igi_ (d)utu-tab-ba-szu _igi_ (d)da-mu-gal-zu _igi_ (d)mar-tu-ba-ni _igi_ i-bi-is-nu-um _dumu_ na-bi-(d)suen _igi_ (d)a-a-tal-lik _dumu-munus_ inim-(d)nanna-gin7 _igi_ e-ri-isz-ti-(d)a-a _igi_ bur-nu-nu _igi_ na-asz-pa-tum _dumu-munus_ ba-lum _igi_ ma-ti-ia _dumu-munus_ x-ma-ah-x-[(x)]-la? _igi_ ru-ba-tum
Year: "Shamash, Marduk and Sumû-la-ili, who smashed the tablet of this one," before Shamash-tabbash, before Damu-galzu, before Martu-bani, before Ibbisnum, son of Nabi-sîn, before Aya-tallik, daughter of Inim-Nanna-gin, before Erishti-aya, before Bur-nunu, before Nashpatum, daughter of Balum, before Mandaya, daughter of ...-la, before Rubatum.
Left
_dumu-munus_ i-tu-ma-nim _igi_ szu-ha-tum _dumu-munus_ nu-ri-ia _igi_ geme2-(d)utu
daughter of Itumanu; before Shuhatum, daughter of Nuriya; before Geme-shamash.
P382522: legal tablet
Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI
Obverse
(disz)ka-ra-na-tum _dumu-munus_ nu-ur2-(d)suen i-na ma-ri-szu u3 ma-ra-ti-[szu] mi-im-ma ma-ma-an e-li ka-ra-na-tum _dumu-munus_ nu-ur2-(d)suen u2-la i-szu da-mi-iq-tum _nin-a-ni_ sza ka-ra-na-tum a-na mu-ti-im i-na-di-szi
Karanatum, daughter of Nur-Sîn, in his marriage and in his years, whatever there is, apart from Karanatum, daughter of Nur-Sîn, has no claim; the good fortune of his sister, who Karanatum to her husband gave,
Reverse
_igi_ e2-a-i-din-nam _dumu_ zi-ki-la-ia _igi_ s,i2-is-su-na-ra-at _dumu_ i3-li2-isz-ti-kal2 _igi_ u-bar-ru-um _dumu_ sin-tab-ba-we-di _igi_ ip-qu2-sza _dumu_ ku-na-tum _igi_ sin-be-la-ap-li _dumu_ be-la-nu-um
before Ea-iddinam, son of Zikulaya; before Shissu-narat, son of Ilish-tikal; before Ubarrum, son of Sîn-tabbawedi; before Ipqusha, son of Kunatum; before Sin-bela-ali, son of Belanum;
P382523: legal tablet
Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI
Obverse
_ibila#_ sza-at-(d)a-a _lukur utu_ dumu-munus_ (d)utu#-dingir (disz)a-ma-at-(d)ma-mu _lukur utu dumu-munus_ sza-i3-li2-szu re-di-it wa-ar-ka-ti-sza _1(esze3) _gan2_ a-sza3_ i-na ga-mi-na-nu-um i-ta _a-sza3_ (d)i-ku!-nu-um-qa2-zu u3 i-ta _a-sza3_ a-hu-ni! _dumu_ a-ab-ba
_da e2_ mu-ha-ad-di-tum _dumu-munus_ ab-di-im mi-im-ma an-ni-im sza sza-at-(d)a-a _lukur utu_ um-ma-sza a-na a-ma-at-(d)ma-mu _dumu-munus_ sza-i3-li2-szu id-di-in
i-ta _a-sza3_ (d)suen-re-me-ni u3 i-ta _a-sza3_ na-bi-(d)utu
A heir of Shat-Aya, naditu, daughter of Shamash-ili; Amat-Mamu, naditu, daughter of Sha-ilishu, the one who provides for her; 1 eshe3 field in Geminanum, from the field of Ikunumqazu and from the field Ahuni, son of the sea;
next to the house of Muhadditum, daughter of Abdim, all this of Shat-Aya, naditu, her mother, to Amat-Mamu, daughter of Sha-ilishu gave.
from the field of Sîn-remeni and from the field of Nabi-shamash;
Reverse
mi-im-ma an-ni-im sza-i3-li2-szu a-bu-sza u3 sza-mu-uh-tum um-ma-sza a-na a-ma-at-(d)ma-mu ma-ar-ti-szu-nu id-di#-nu i-na ah-hi-sza a-na sza ta-ra-mu-u2 ap-lu!-sa3 i-na-di-in a-di sza-at-(d)a-a _dumu-munus_ (d)utu!-dingir! ba-al-t,a3-at i-na _mu 1(disz)-kam_
(disz)a-ma-at-(d)ma-mu it-ta-na-di-szi-im _mu_ (d)utu (d)a-a (d)amar-utu u3 ha-am-mu-ra-pi2 _in-pa3-de3-mesz_ _igi_ an-pi4-(d)a-a _sanga (d)utu_ _igi#_ isz-me-(d)suen _sanga (d)utu_ [_igi_] (d)marduk-la-ma-sa3-szu _ugula lukur utu_ [_igi_ ra]-pa#-asz-_mi_(li2)-e2-a _ugula lukur utu_ [_igi_ x]-x-(d)en-lil2 [_igi_ x-x]-ma-an-szum2 [_igi_ e]-ri#-ib-(d)suen
All this, Sha-ilishu, her father, and Shamuhtum, her mother, to Amat-Mamu their mother gave; from her side to the side of Taramu her ear he gave; until Shat-Aya, daughter of Shamash-ili, was born, in 1 year
Amat-Mamu has given to him. The name of Shamash, Aya, Marduk and Hammurapi have sworn. Before Anu-pî-aya, priest of Shamash; before Ishme-Sîn, priest of Shamash; before Marduk-lamassashu, overseer of naditu-plants, before Rapash-shum-ea, overseer of naditu-plants, before ...-enlil; before ...-manshum; before Erib-Sîn.
Left
[_iti_] e#-lu-lu _u4 1(u) 3(disz)-kam_ [_mu_] esz3#-nun-na _a gal-gal mu-un-gul-la_
Elulu Month IX, 13th day, year: "The Eshnunna was destroyed by a great flood."
P382524: legal tablet
Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI
Obverse
(disz)hu-za-lum u3 _ka_-(d)a-a _lukur_ (d)utu _dumu-me_ na-bi-(d)utu asz-szum _igi-sa2_ la-ma-sa3-at (d)inanna sza _ga2#-[gi-a](ki)_ is,-s,a-ab-tu (disz)(d)suen-na-di-in-szu-mi sza-pi2-ir zimbir(ki) _di-ku5-mesz_ ik-szu-du!-ma a-wa-ti-szu-nu i-mu-ru-ma
sza sza-ta-mu-ti-szu sza _e2_ (d)utu i-na _iti 1(disz)-kam u4 6(disz)-kam 2(disz) sila3 kasz_ sza ki-di-im i-s,a-am u3 ma-dam u2-pa-hi-ru-ma
il-la-qe2-a-am mi-il-qe2-(et) (disz)hu-za-lum (a)-hi-sza sza _ka_-(d)a-a il-te-qu2-u2 i-na _ka2 ga2-gi-a(ki)_ (disz)_ka#_-[(d)]a#-a# u3# hu-za-lum sza im-ta-ag-ru-u2-ma
Huzalu and Ka-Aya, naditu of Shamash, son of Nabi-shamash, because of the eyes of Lamassat of Ishtar of Gagia, they captured. Sîn-nadin-shumi, the shangû-official of Sippar, the judges, conquered, and their words they saw, and
of his shatamutu-offerings of the Shamash temple in the first and sixth days 2 sila3 of beer of the kidim-house he took, and the wife he sent, and
They will take the silver. The tribute of Huzalu, her brother, which Ka-Aya took, at the gate of Gagia, Babilaya and Huzalu, who had been seized,
Reverse
i-na mi-it-gu-ur-ti-szu-nu i-na _7(disz) gin2 ku3-babbar igi-sa2_ la-ma-sa3-at (d)inanna
(disz)_ka_-(d)a-a _dumu-munus_ na-bi-(d)utu a#-na# hu-za-lum a-ha-sza i-pu-ul# ru-gu-me-szu is-su2-uh u2-ul i-ta-ar-ma (disz)hu-za-lum a-na _7(disz) gin2 ku3-babbar igi-sa2_ la#-ma#-si2 (d)inanna u3 _6(asz) 3(barig) sze gur_ sza _ninda_ u3 _kasz_ a-na _ka_-(d)a-a _dumu-munus_ na-bi-(d)utu a-ha-ta-szu u2-ul i-ra-ga-am _mu_ (d)utu (d)a-a (d)marduk u3 sa-am-su-i-lu-na _lugal-e_ it-mu-u2 _igi_ (d)marduk-ni-szu _igi_ ra-pa-asz-s,il2-li2-e2-a _ugula-mesz lukur_ (d)utu
_igi_ lu-sza-lim-be-li2 sza _lukur (d)utu-mesz_ _iti sig4-a u4 2(u) 1(disz)-kam_ _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-e alan (gesz)tukul! sig3-ge e2!-sag-il2-la mu-un-na-a_
In their ..., for 7 shekels of silver, they are ...;
Bab-Aya, daughter of Nabi-shamash, against Huzalum his brother he killed, his rival he smashed, he did not return, and Huzalum for 7 shekels of silver was purchased, and Ishtar and 6 kor 3 barig barley of bread and beer to Ka-Aya, daughter of Nabi-shamash his brother he did not return. The name of Shamash, Aya, Marduk and Samsu-iluna the king he spoke before Marduk-nishu, before Rapash-shilli-ea, overseers of the naditu of Shamash
Before: Lushlim-beli, of the naditu of the sun. The month of Simanu, the day 21 of the year in which Samsu-iluna the king erected a statue with a red weapon for the Esagila.
P382525: legal tablet
Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI
Obverse
a-na _1/3(disz) sar e2 du3-a_ sza ga-gi-im sza _da e2_ la-ma-si2 (disz)(munus)be-el-tum _e2_ a-bi bu-sze-e! pa-ni-a-tim sza geme2-(d)utu _dumu-munus_ su-pa-pu-um# a-na _dumu-munus_ sin-e-ri-ba-am _dumu-munus-a-ni_ id-di-nu (disz)ni-id-nu-sza u3 (d)utu-a-pi2-li _dumu-me!(_munus_)_ id-di-nu-nim a-na _dumu-munus_ sin-e-ri-ba-am ir-gu-mu-u2-ma um-ma szu-nu-u2-ma mi-im-ma geme2-(d)utu _e2_ u2-ul id-di-na-ki u3 tup-pa-am u2-ul isz-t,u2-ra-ki-im i-na mi-tu-ti-sza-a-ma at-ti-i-ma ta-asz-t,u2-ri ki-a-am iq-bu-u2-ma
(disz)su-mu-akszak(ki) im-hu-ru-u2-ma a-na szi-bi-sza u3 szi-ba-ti-sza _szu-nir_ sza (d)utu sza-sza-rum sza (d)utu ba-asz-mu-um sza esz-har-ra
to 1/3 sar of a built house of gagim, next to the house of Lamasi, Beltum, the house of her father, the dowry of Geme-shamash, daughter of Sapapu, to daughter of Sin-eribam, his daughter, he gave. Nidnusha and Shamash-apili, daughters, they swore, to daughter of Sin-eribam they argued, saying: "They are all the same, and whatever Geme-shamash the house has not given, and the tablet has not written, in her lifetime, you yourselves wrote, and as he said,
Sumû-akshak received and for her residence and her residence a shurru-shrine of Shamash, a sharrum-shrine of Shamash, a ashmû-shrine of eshharru-shrine,
Reverse
a-na ga-gi-im i-ru-bu-ma szi-bu-sza u3 szi-ba-tu-sza sza i-na bu-ul-t,i3-sza-a-ma _e2_ id-di-nu u3 tup-pa-am isz-t,u2-ru iq-bu-u2-ma _di-ku5-mesz_ di-nam u2-sza-hi-zu-szu-nu-ti-ma _di-ku5_ a-na ar-na e-mi-di-szu iq-bu-u2-ma _di-ku5_ su?-ma? e-li-szu id-di u2-ul i-tu-ru-u2-ma (disz)ni-id-nu-sza (d)utu-a-pi2-li u3 a-ah-hu-sza sza geme2-(d)utu ma-la sza# bu-sze-e! pa-ni-a-tim i-ba-asz-szu-u2 a-na _dumu-munus_ sin-e-ri-ba-am u2-ul i-ra-ga-mu-u2 i-na a-ah-he-sza sza geme2-(d)utu ma-la i-lu-nim-ma
i-ra-ga-mu asz-szum ki!(_di_)-ma szu-nu-ti ig-mu-ra szu-nu-u2-ma i-ta-na-pa-lu di-in _ka2_ (d)utu _di-ku5-mesz_ i3-li2-ba-ni [(disz)...] x (disz)dingir#-szu#-illat-su2 (disz)sin-i-qi2-sza-am
to the king entered, and her house and her house, which in her twelfth year he gave, and a tablet he wrote, he said, and judges he imposed, and judges he imposed on them, and judges he imposed upon him, and judges he imposed upon him, and judges he himself imposed, but they did not return, and Nidnusha, Shamash-apili and her dowry of Geme-shamash, as much as there is, there is, to the daughter of Sin-eribam, they did not agree, in her dowry of Geme-shamash, as much as there is,
Because they were able to see, they have been able to see, they have been able to see. Judges of the Gate of Shamash, judges Ili-bani, ..., Ilshu-illatsu, Sin-iqisham,
P382526: letter tablet
Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI
Obverse
a-na be-li2-ia qi2-bi2-ma um-ma ip-qa2-tum _arad2_-ka-ma ki-ma be-li2 at-ta te-esz-mu-u2 _gu4 hi-a lu2-kur2_ it-ba-al ma-ti-ma a-na be-li2-ia ka-ta u2-ul asz-pu-ra-am i-na-an-na tup-pi2 a-na be-li2-ia ka-ta usz-ta-bi-lam
szu-bi-lam-ma
a-na be-li2-ia ka-ta lu-sza-bi-lam be-li2 at-ta i-na qi2-bi-it (d)marduk ba-ni#-i#-ka a-szar ta-qa2-ab-bu-u2 ta-am-ma-ag-ga-ar ma-am-ma-an a-na be-li2-ia ka-ta u2-ul i-ka-al-la be-li2 at-ta ki-i-mu-sza i-na _5(disz) gin2 ku3-babbar_-im
To my lord speak! Thus Ipqatum, your servant: When your lord heard this, the enemy seized an ox. But when to my lord I did not send a reply, now the tablet to my lord I have sent.
'send me,
To my lord I shall send you. O lord, by the command of Marduk, your creator, wherever you say, you will be sated. No one to my lord will come back. O lord, you are her equal. For 5 shekels of silver
Reverse
sza a-na be-li2-ia ka-ta a-s,a-am-mi-dam-ma u2-sza-ab-ba-lam ki#-i-mu-sza szu-zi-iz be-li2 at-ta i-na an-ni-tim ka-aq-qa2-di ku-ub-bi-it-ma i-na bi-ri-it a-ah-hi-ia ka-aq-qa2-di la i-qa2-al-li-il a-na sza a-na be-li2-ia ka-ta asz-pu-ra-am be-li2 la usz-ta-wa-am a-na-ku _arad2_-ka s,i-bu-ut be-li2-ia ka-ta e-pe2-sza-am e-le-i u3 _ab2_ bu-ur-tum sza be-li2 at-ta tu-sza-ab-ba-lam lu-u2 ta-ak-la-at-ma i-na a-li _iri_ ba-s,u(ki) lu-u2 szu-mu-um da-am-qu2 sza be-li2-ia ka-ta
tu-sza-ab-ba-lam it-ti i3-li2-i-qi2-sza-am a-hi-ia _ab2_ bu-ur-tum szi-i li-il-li-kam u3 a-na-ku a-na sza be-li2 ar-hi-isz u2-da-am-ma-qa2-am-ma _ab2_ bu-ur-ta u2-sza-ab-ba-lam
which to my lord I have sent, and I shall make it come forth. Her name is Shuziz. O lord, you are in this midst of the quay, you are confined, and between my enemies the quay does not pass. To that which to my lord I have sent, my lord cannot be trusted. I, your servant, the supplication of my lord, you shall do, and the supplication of my lord you shall make come forth forth. You shall not be negligent, and in the city of Bashu, the name of the mighty, of my lord, you shall not be negligent.
You will make it come forth. With Ili-iqisham, my brother, let the cowherd that is a pig come forth, and I to my lord I will quickly make it come forth, and the cowherd that I have made up shall make it come forth.
Left
a-na be-li2-ia ka-ta u2-sza-ab-ba-lam
To my lord he will make you dwell in peace.
P382527: letter tablet
Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI
Obverse
a-na i-pi2-iq-an-nu-ni-tum qi2-bi2-ma um-ma i-din-(d)suen-ma a-hu-ka-a-ma (d)utu u3 (d)_il_-_ka_-_an_-_sza_-_an_ li-ba-li-t,u2-ka ki-ma a-na ar-ra-ap-hi-im(ki) e-ru-ba-am sza-ma-al-le-e _ansze hi-a_ il-qe2-ma ih-ta-li-iq u3 a-na-ku am-ta-ra-as, i-na na-pi2-isz7-tim e-li-i u3 am-tam sza a-na szu-bu-lim a-na s,e2-ri-ka im-tu-ta-an-ni ki-a-am ta-aq-bi um-ma at-ta-ma (disz)al-ma-nu-szu a-ha-ka da-qa-at _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_ i-na gi-ri-im sza wa-ar-ki-ka
To Ipiqannunitum speak! Thus Iddin-Sîn: "Your brother, Shamash and Illil-kala-sha-Il will make you prosper." When to Arraphum he entered, the shamalû-offering of the donkeys he took, and he died. And I myself have been stricken, in the sacrificial rites above and below, which to the shubum-temple to your side he has brought, you said as follows: "You, Almanusu, are the one who is with you, the one who is a debt of 1/3 mina of silver in the reed-tax of your return
Reverse
u2-sza-ba-la-ku _dingir_-lam# u3 (d)utu gi-mil-ma t,u2-ur-da-asz-szu la ta-ka-la-szu ki-ma an-na-nu-um a-ka-mi-sa-am-ma at-ta-la-kam li-ba-ka la i-ma-ra-as, sza-al-ma-ku u3 am-tum na-wi-ir-tum wa-asz-ba-at a-na a-li-ki-im u2-ki-il-szi-ma ma-ma-an u2-ul im-hu-ra-an-ni um-ma szu-nu-ma ge-ru-um da-an szum-ma li-ba-ka (disz)be-el-szu-nu da-qa-at _1/2(disz) ma-na ku3-babbar_ szu-bi-lam-ma _i3-sag_ da-qa-at qa-qu2-ul-lim szu-bi-lam-ma an-na-nu-um i ni-in-(ne)-mi-id-ma i ni-li-kam
I shall bring to you, O god and Shamash, the merciful one, do not abandon him. Like Annnum I will say to you, and I shall come, and my city I shall not see. And Amtum, the satrap, the one who ascended to the city I shall smite, and nobody shall approach me, saying: "They are strong, if your city Belshunu is worth 1/2 mina of silver, and the oil is worth the qaqqû-lam, and the city I shall bring, and Annnum shall bring, and
Column 1
sza ta-aq-bi-a-am al-li-kam-ma _lu2_ im-tu-ut
As to what you said, I went and a man died.
Column 2
u3 sza-rum-(d)iszkur da-ha-tam-ma u2-ul i-sza-al mi-im-ma la ta-na-zi-iq
and Sharum-Addu is a famine, he does not have anything to eat.
P382528: literary tablet
Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC) CDLI
[lud-lul _en_] ne-me-qi2 _dingir_ [...] [e-zi-iz] mu-szi mu-pa-sz2-szir3# [...] [(d)marduk] _en_ ne2-me-qi2 [...] [e-zi]-iz mu-szi mu-pa-asz2-szir3 ur-ri [sza2 ki-ma ] u4-me me-he-e [na]-mu-u ug-gat-su [u3] ki#-i ma-nit# sze!-ri [za]-aq-szu2 _du10-ga_ uz#-zu-usz#-szu la mah-ri a-bu-bu ru-ub-szu2 [mu]-us#-sah-hir2 ka-ra#-su ka-bat-ta-szu2 ta-a-a-rat# [sza2] nag#-be _szu-mesz_-szu2 la i-na-asz2-szu-u sza2-ma-'u [rit]-tusz# rab#-bat# u2-ka-asz2-szu2 mi-tu#
[(d)marduk] sza nag-be _szu-mesz_-szu2 la i-na-szu2-u sza2-ma#-'u# [...] x rit-ta-szu2 u2-ka-asz2-szu2 mi#-[tu] [...] x [x x] up#-ta#-at#-ta-a [...]
May I praise the lord of wisdom, the god ..., who sits in his seat, who provides ... Marduk, the lord of wisdom, ..., who sits in his seat, who provides ..., the day, which like the day of the storm, the storm, his anger, and like a supplication, his supplication, pleasant, his wrath unrivalled, the storm, his wrath, his mood, his mood, his wrath, the wrath, whose hands cannot be grasped, the wrath, the wrath, his wrath,
Marduk, whose hands cannot be grasped, ... his ... he swore to him, ...
P382529: literary tablet
Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC) CDLI
Obverse
[...] be-lu4 [ne]-me-qi2 _dingir_ musz#-[...] [e]-ziz mu-pa-szir3 [...] [(d)]marduk _en_ ne2-mi-qi2 _dingir_ musz#-[...] e#-ziz mu-szi mu-pa-szir3 [...] [sza2] ki-ma u4-mi me-he-e na#-mu-u2 [...] u3# ki-i ma-ni-ti sze-re-e-ti za#-[...] uz#-zu-usz-szu2 la ma-har a-bu-bu# [...] mu-us-sah-hir ka-ras-su ka-bat#-[...] sza2 nag-be2 _szu-min_-szu2 la i-na-asz2-szu [...] rit-tusz rab-bat u2-kasz#-[...] (d#)marduk sza2 nag-be2 _szu-min_-szu2 la i-[...] rab#-bat rit-ta-a#-[szu2 ...] [...] x x [...]
... lord of wisdom, god ... he stood and performed ... Marduk, lord of wisdom, god ... he stood and performed ... ... ... who like day storms ... and like a lion he ... ... his limbs, without rival ... he smote his limbs, his mood ..., who does not eat, his hands do not ..., ... the seated one, the seated one, ... Marduk, who does not eat, his hands do not ..., the seated one, his hands do ... .
Reverse
[...]-nam#-ma-[...] [...] ba-lat, a#-[...] [...] _en#_ ne2-me-qi2 _dingir_ musz#-[...]
... ... life ... lord of wisdom, god ... .
P382551: administrative tablet
Hellenistic Oracc
Obverse
[(disz)(d)]60#-_en_-szu2-nu# [...] [...] x# [...] x# [...] [...] 4(?)# [...]
Anu-belshunu .
Anu-belshunu ...
Reverse
A sza2 (disz)(d)60#-[... _dumu_ sza2 ... A ...]
A (disz)hun-zu-u2 (disz)x-x(?)-(d)60 _dumu#_ [sza2 ...]
(disz)_du_-A (lu2)_umbisag a_ sza2 (disz)_nig2-sum-mu_-(d)60# [...] (iti)_ziz2_-_kam2# u4 26_-_kam2 mu 128#_-[_kam2_ ...]
son of Anu-... son of ... descendant of .
descendant of Hunzu; ...-Anu, son of .
Mukin-apli, scribe, son of Nidintu-Anu ... 26th day of Shabatu, year 128 .
son of Anu-... son of ... descendant of ...
descendant of Hunzu; ...-Anu, son of ...
Mukin-apli, scribe, son of Nidintu-Anu ... 26th day of Shabatu, year 128 ...
Top Column i
un-qa (disz)_nig2#_-[_sum-mu_-(d)60]
Ring of Nidintu-Anu
Ring of Nidintu-Anu
Top Column ii
un-qa [...]
Ring of ...
Ring of ...
Top Column iii
un-qa# [...]
Ring of ...
Ring of ...
P382655: scientific tablet
Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC) CDLI
Column 1
_[_disz_ na]_ mi-na-tu-szu2 _dub-dub a2-min#_-szu2 kim-s,a-a-szu2 u3 bir-ka-szu2 _[gu7-mesz_ ana _ti_-szu2] [x] _gin2# im-ga2-li 1(disz) gin2 (szim)szesz 5(disz) (u2)nu-luh-ha_ t,e-ri-tu2 3(disz) u2-hi-a#_ [...] _[_disz_] na masz-sila2_-szu2 _gu7-mesz_-szu2 i-ta-an-na-ah im-ta-na-asz-szi _ni2_ t,e4-en-szu2# isz#-[ta-na-an-ni] _masz2#-ge6-mesz_-szu2 par2-da _sig2 ugu_-szu2 _gub-gub_-az _sza3_-szu2 pi-qam _nu_ pi-qam i-par2-ru#-[ud ...]
[ur]-ra# u _ge6_ la i-s,al-lal _na bi_ hi-niq-ti _bun gig_ ana _ti_-szu2 _im-ga2-li (gi)nam#-[tar]_ [...] _nita2_ (u2)kur-ka-nam _szika nunuz ga2-nu11(muszen) (u2)ku6 (u2)eme ur-gi7 (u2)igi_-lim (u2)[x ...] [(u2)]ir-kul-la# (u2)eli-kul-la _(u2)dili (u2)har-lum-ba-szir (u2)hab 1(u) 6(disz) u2-hi-a_ an-[nu-ti ...] [...] x x _gaz_ ina _ge6_ ina _sza3#_ szu-tuk-ki x x x x [...] _u4_ a-na _sza3_-bi _al#-[x ... la]-am# _giri3_-szu2 ana _ki gar_-nu _nag_-ma# ina-esz]
_en2# a-li-ma hi-hi_ asz2-ni-ma ma-al-[ma-al _suhusz_-su s,a]-ri-ih pa-al-gu s,a-ri-ih _ul-bi silim_ er-bi# _silim_ er-bi _ka-du8-a_ ina qi2-bit (d)marduk# [en ... x]-re#-ti _en2_ an-ni-tu4 3(disz)-szu2 _szid_-nu _nag_-ma ina-esz _i3-gesz bara2-ga_ u _kasz-sag_ ina _mud zabar_ ina _gesz3_-szu2 _du]b_-ak _illu (szim)buluh_ ina _izi szeg6_-szal ta-sza2-hal ana _gesz3_-szu2 _dub u2 babbar_ ina _i3-gesz [bara2-ga_ u _kasz-sag ki]-min# (im)sahar-na4-kur-ra_ ina _i3-gesz_ u _kasz-sag ki-min_
_numun (u2)eme ur-gi7 (u2)nu#-[x_ ... (u2)]ti#-ia-tu _(szim)szesz numun (gesz)kiszi16-hab numun (u2)gazi(sar#)_ numun giszszinig [.........] 7 u-hi-a hi-niq-[ti bun] _(u2)igi_-lim u (u2)nu-s,a-bu _(u2)kur#-[ra (u2)]nig2#-bur3-bur3 (u2)eme ur-gi7 (szim)szesz szika nunuz ga-nu11(muszen) 7(disz) u2-[hi-a_ hi-niq-ti _bun]_ _DISZ na_ hi-niq-ti _bun gig szika nunuz# [ga2-nu11](muszen#) ka a-ab-ba sud2_ ina i3 kasz nag#_ (u2)sza2-szu2 gin7 (na4)da-x [...] _sud2_ ina _kasz# nag_
_DISZ na_ ana _kasz3_-szu2 asz-t,u-u2#-ti3# x [hi]-niq#-ti _bun gig numun (u2)ukusz2-hab(sar#) kasz# nag_ _(szim)szesz sud2_ ina _i3-gesz hi-hi_ ina _mud zabar _ ana musz3-tin-ni-szu2 _mu2_ (u2#)nu#-s,a#-ba# [ina] _kaszbir# nag_ _numun (gesz)szinig sud2_ ina _kasz nag_ _a gazi(sar) a (gesz)zu2-lum-ma i3-gesz bara2-ga al-us2-sa buru5-id2-da u2 babbar sud2_ ina _ga nag_ _illu (szim)buluh i3 bara2-ga_ tu-szab-szal ta-sza2-hal ina _mud zabar_ ana musz3-tin-ni-szu2 _mu2_
_u2 babbar_ ta-sak3 ina _i3-gesz hi-hi_ ina _mud zabar_ ana musz3-tin-ni-szu2 _mu2_ _(im)sahar-na4-kur-ra sud2_ ina _kasz nag : sze-li! suhusz (gesz)kiszi16 sud2_ ina kasz nag_ _(gesz)nim_ ta-sak3 ina _kasz suhusz (gesz)kiszi16 sud2_ ina _kasz : ga u8-udu-hi-a_ ina _kasz hi-hi_ la pa-tan _u4 3(disz)-kam2 nag-mesz_ _(u2)igi_-lim _an-zah-ge6 szika nunuz ga-nu11(muszen) (szim)sze-li sud2_ ina _gesztin-sur nag al-us2-sa(ku6)_ ina _a nu_ pa-tan _nag_
_al-us2-sa buru5_ ina _a (gesz)nu-ur2-ma nag 1(u) kisal a gazi(sar) 1(u) gin2 i3-gesz bara2-ga 2/3(disz) sila3 kasz hi-hi 1(u) 5(disz) gin2 numun (u2)eme ur-gi7_ ina _ge6_ ana _igi (mul)ud5 gar_-an ina szer3-ti la-am _(d)utu-e3_ la-am _giri3_-szu2 ana _ki gar_-nu _nag_ _(im)sahar-ge6-kur-ra sud2_ ina kasz nu_ pa-tan _nag_ _zi3! (gesz)nam-tar nita2 zi3 (gesz)kiszi16-hab_ ina _kasz nag_ : im-hur-lim _sud2_ ina _kasz nag_
(gesz)gesztin ka5-a had2-ra2 sud2_ ana _a kasz_ u _i3-gesz szub_ ina _mul4_ tusz-bat _nu_ pa-tan _nag_ _pa_ a-a-ar2 _ku3-babbar_ sza (u2)nu-s,a-bu _mu-ni sud2_ ina _kasz nag : illu (szim)buluh_ ina _kasz hi-hi nu_ pa-tan _nag_ _DISZ na_ hi-niq _bun gig_ ana _ti_-szu2 (u2)igi_-lim _(u2)igi-nisz_ (u2)tar-musz _numun_ (u2)pu-qut-tu2 (u2)ar2-zal-lu4 (u2)nu-s,a-bu
(gesz)lum-ha (szim)szesz illu (szim)buluh szika nunuz ga-nu11(muszen) 1(u) u2-hi-a szesz disz_-nisz _sud2_ lu ina _gesztin_ lu ina _kasz nu_ pa-tan _nag_-ma _ti_ _DISZ na gig_ hi-niq _bun gig_ ana _ti_-szu2 (u2)tar-musz _(u2)igi_-lim _(u2)igi-nisz illu_ s,ar-ba-te _(u2)kur-kur (u2)har-har_ (u2)s,i-bu-ra _(u2)kur-gi-rin2-na (u2)hab (u2)sza2-mi-_gesz-gi (u2)sumun-dar_ (u2)sza2-ka-be-gal-zu (u2)ti-gi-lat _kur_-i
(u2)nu-s,a-ba _(u2)lag a-sza3 (gesz)gesztin ka5-a (u2)sikil (u2)an-ki-nu-te (u2)sig-mesz_ sza2 _kur_-i _(u2)dumu-munus a-sza3_ (u2)el-kul-la (u2)eli-kul-la _numun (gesz)szinig numun (u2)dili numun_ (u2)szu-nim _suhusz (u2)ku6_ _numun_ (u2)pu-qut-tu2 _numun (gesz)esi_ (u2)szib-bur-ra-tu2 (szim)szesz (szim)gur2-gur2 (u2#)ar2-zal-la (szim)gam#-[x_ ...] _numun (u2)eme ur-gi7 numun (u2)ki-(d)iszkur_ (u2)szuq-da-na (u2)al-la-an-[ka-nisz] (u2#)ha#-zal#-lu#-[na]
_illu (szim)buluh buru5 en-me-li a-sza3-ga szika nunuz ga#-[nu11(muszen)_ ...] _tesz2-bi_ ta-sak3 lu ina _gesztin kal-ga_ [ina _kasz nu_ pa-tan _nag_-ma _ti]_ _numun (u2)dili numun (gesz)gesztin ka5-a numun (gesz)kiszi16-hab (u2#)[x ...] _(u2)hab (u2)kur-gi-rin2-na_ (u2)bu-ut,-nu# [...] _(im)sahar-babbar-kur-ra (szim)szesz illu#_ [... _u2-hi-a_ an-nu-ti] hi-niq-ti _bun_ ma-al-ma#-[lisz ... _ti]_
If a man, his measurements, his tablet, his scepter, his kimshu-spleen, and his birka-spleen are smashed, for his life he will eat x shekels of imgalu-seed, 1 shekel of szesh-juniper, 5 nuluhhu-plant, 3 ...-plants ... If a man, his spleen, smashed, his intestines are smashed, he will be smashed, his dreams will be smashed, his skin will be red, his heart will be smashed, he will not smashed, .
He should not sleep in the night. That man will experience distress. He should not eat a mashtakal-plant for his life. He should not eat a mashtakal-plant for a man. He should not eat a kurkanum-plant for a man. He should not eat a kurkanum-plant for a man. He should not eat a kanunu-plant for a man. He should not eat a mashtakal-plant for a dog, a dog-eater, ... ..., irkulla-plant, elkulla-plant, a harlum-bashir-plant, 16 saharu-plant for these plants. ... ... ... ... in a night in
Incantation: "I am a liar, I am a liar, I lay down his foundation, I lay down his sharih-stone, I lay down his sharih-stone, I lay down his sharih-stone, I lay down his sharih-stone, I lay down his sharih-stone, I lay down his sharih-stone, by the command of Marduk, lord of ... ..., in this tiara, you sat down three times and you sat down in oil, a sharih-stone, and a sag-stone in bronze, you sank it. You burnt a sharih-stone in fire, you burnt a szemash-stone. You sank a white plant in oil, a sharih-stone, and a sag-stone, ditto. You sank a sahar-stone, ditto, and a sag-stone
... ... ... tiyatu-plant, ...-plant,
You strew a man's ... for his beer. You strew ... a pig's seed, ukushab-plant, beer, honey, you mix with oil, honey, in bronze mud. You strew the name of Nushaba-plant in beer. You strew the seed of juniper. You strew the name of a shimtu-plant in beer. You strew the mixture of a shumu-plant, a shumu-plant, oil of a bû-vessel. You strew the shumu-plant, white-plant, in a bowl. You strew the mixture of a shimtu-plant and oil of a bû-vessel. You shalp it in a shimtu-vessel. You strew it in a shimtu-vessel.
You make a white plant. You make a paste with oil and honey, and you pour it into a bronze mudstone for his tummy. You strew alum. You drink it in beer. : You make a paste with a sulphur-plant. You make a paste with beer. You make a paste with a sulphur-plant. You make a paste with a sulphur-plant. You make a paste with a sulphur-plant. You strew sheep in a sulphur-plant. On the 3rd day you drink it. : : a sulphur-plant. A sulphur-plant. A sulphur-plant. A sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant. You strew a sulphur-plant.
You eat a pig's ribs in a pomegranate. You eat 10 kisal of emmer, 10 shekels of ghee, 2/3 sila3 of barag-beer, 15 shekels of saffron, seed of eme-plant, in the night you set it up in front of the Dog. In the morning, it is not visible. You put its foot in the place. You eat black cumin. You eat a saffron-plant in beer. You eat a male saffron-plant in beer. : a saffron-plant in beer.
You pour a libation bowl of filtered wine into the water of beer and oil. You do not wait for the shower. You pour a libation bowl of silver of nushabu-plant. You pour it into beer. : a libation bowl of burashu-juniper in beer is not waiting for the shower. You libate a naqquru-seed. You strew a naqquru-seed for his life.
a thornbush, a thornbush, a thornbush, a fox, a pigeon, 10 pigeons, one brother, one brother, one brother, one suckling, either with wine or beer, you suck and he will recover. A patient will experience a severe illness. A patient will experience a severe illness. a thornbush, a
nushaba-plant, a field of pressed grapes, sikillu-plant, ankitu-plant, a forest of a mountain-plant, a daughter of a field, elkulla-plant, elkulla-plant, seed of tamarisk, seed of dallu-plant, seed of shumu-plant, foundation of fish, seed of puquttu-plant, seed of ebony, shibburratu-plant, szesh-plant, gurgur-plant, arzalla-plant, gam-x-plant, seed of dog spleen, seed of ki-Adad-plant, shuqdana-plant, alkanish-plant, hazalluna-plant,
You ... the flood of a sulphur-plant, the ... of the field, the ... of the fox, ... you libate it. You ... it with a mighty wine or with beer. You drink it and you ... the seed of the dili-plant, the seed of the ... wine, the seed of the ... kishshihab-plant, the seed of the kurgirinnu-plant, the seed of the ...-plant, ... sahar-babbar-kurra-plant, the seed of the enmelu-plant, the seed of the flood ... these plants are a good thing, ...
Column 2
_[(u2)nu-luh]-ha# naga si_ [...] _[(gesz)]kiszi16-hab (u2)nu-luh-ha 3(disz) u2-mesz_ hi-niq-ti u szim-ma#?-[ti ...] _[_disz_ na_ hi]-niq-ti _gig naga si gu2-nig2-ar3-ra_ ina _kasz-sag# [nag_-ma _ti]_ _[(u2)]igi#_-lim _(u2)igi-nisz_ (u2)tar-musz _numun (u2)eme ur-gi7_ (u2)pu-qut-tu _ka a-ab-ba_ kar-szam# [...] _nig2#-na4-gu2-tur naga si na4_ ga-bi-i _(szim)szesz szika nunuz ga-nu11(muszen) (u2)nu-luh-ha (gesz)szinig#_ (u2)nu-s,a-bu _(u2)gesztin ka5-a 1(u) 7(disz) u2-hi-a nig2-la2 sag-[ki]_
_(szim#)szesz_ (u2)nu-s,a-bu szika nunuz ga-nu11(muszen)_ pu-qut-tu2 _(u2)har-har_ (u2)ur2-nu-u (u2)kur-kur u2 babbar_ (u2#)[x] _numun# (u2)si-sa2_ (u2)zi-bu-u (u2)szu-un-'u _gazi(sar)_ (u2)an-nu-ha-ra 1(u) 4(disz) u2-mesz_ hi-niq2-ti lu ina _gesztin_ lu ina _kasz nag#_-[ma _ti]_ _(szim#)szesz_ (u2)nu-s,a-bu _szika nunuz ga-nu11(muszen) (gesz)kiszi16-hab (u2)igi_-lim _(u2)igi-nisz_ [...-]
_(u2#)igi_-[lim] (u2#)igi-nisz_ (u2)tar-musz _(szim)szesz na4_ ga-bi-i _(gesz)hab numun (u2)eme ur-gi7_ (gesz)[x ...] _(u2#)nig2-bur3-bur3 (u2#)nig2#-si3#-si3#(sar) (u2)nu-s,a-bu szika nunuz ga-nu11(muszen) pesz4-ansze 1(u) 4(disz) [u2-ni-a_ hi-niq-ti] (u2)pu-qut-tu2 (u2)nu-s,a-bu _na4_ ga-bi-i (u2)tar-musz _(u2)igi_-lim (u2#)[igi-nisz_ ... (u2)nu-s,a-bu] _szika# nunuz ga-nu11(muszen) 9(disz) u2-hi-a_ hi-niq#-[ti ...] _(szim#)li (u2)nu-luh-ha_ t,e-ri-tu2 _(szim)szesz_ (u2)pu-qut-tu4 _nig2_ [...]
_en2 ir3 giri3_-ma _hi-hi_ asz-ni-ma ma-al-ma-al : _suhusz_-su s,a-ri-[ih ...] szu-ul-mu _silim er-bi silim er-bi du8-a_ [...] _ka-inim-ma_ [...] _du3-du3-bi (u2)igi_-lim _(szim)szesz szika nunuz ga-nu11(muszen) an-zah2-ge disz_-nisz _sud2#_ [...]
_DISZ ki-min (szim)li (szim)szesz (u2)nu-luh-ha (gesz)kiszi16-hab_ [...] _DISZ na murub4-mesz_-szu2 lu ina _gen_-szu2 lu ina _ki-na2_-szu2 _tag-ga-mesz_-szu2 _gesz3#_-[szu2 ...] _tab2#-tab2_-su u2-ha-ma-at-su i-tar-rak-szu2 _egir kasz3-mesz_-szu2 isz-ti#-[nu ...] [ana] _ti#_-szu2 (u2)ha-hi-in _numun (u2)dili (gesz)gesztin ka5-a gesztin# sur#-[ra_ ...] (u2#)[nu]-s,a#-bu _(u2)kur-kur u2 babbar (u2)hab_ [...] _(na4#)pesz4#-ansze (na4)pesz4#_ [...] u [...] ha# a [...] ina [...]
(only the beginnings of lines are preserved)
nuhhu-plant, ... ... a kishshihab-plant, nuhhu-plant, 3 plants of hi-niqtu-plant and juniper ... a na-plant, hi-niqtu-plant, a gunigarra-plant, in beer you mix and you take it. igilim-plant, iginish-plant, tarmush-plant, seed of eme, dog, puquttu-plant, the mouth of the sea, karsham-plant, ... nignigtur-plant, a guqqû-plant, a guqqû-plant, a stone, a pigeon, a shimshi-plant, a pigeon's nest, nuhha-plant, a shimshi-plant, nusaba-plant, a grape, 17 uhi-plant, nigla-plant, the head.
a shumu-plant, a plant that gives birth to a pigeon, a pigeon's nest, a shumu-plant, a shumu-plant, a shumu-plant, a kurkur-plant, white-plant, ...-plant, seed, sisû-plant, zibu-plant, shun'u-plant, juniper, annuharu-plant, 14 plants, a huniqtu-plant, either with wine or beer, and you will recover.
..., ...,
Incantation: You pound the ir3-stone, and you pound the huhu-stone. You re-build its foundation. You re-build ...
Ditto: juniper, juniper, kishabu-plant, ... ditto: his thigh, either at birth or at birth, his thigh, his thigh, ... his thigh, he will slay him, he will slay him, after his beer he will return with ... ... for his life hahinu-plant, seed of dili-plant, apricot, apricot, ..., nushubu-plant, kurkur-plant, white plant, ..., apesh-stone, ... ... ... in .
'The beginnings of lines are preserved.'
P382660: lexical tablet
ED IIIa (ca. 2600-2500 BC) CDLI
Column 1'
ti-ma nig2-gu2-_du_
a kind of profession
Column 2
_ka du_ szu12 [...] |_ka&ka_|# [...] du8
Column 3
lu2 masz2-szu-gid2 _kak_:du6 nu-kiri6 |_igi_+_dur_| x igi
one who is a chariot driver, ... in the orchard,
Column 4
szaga nu-zuh lu2-hab lu2 u2-na2 (+u2)ur2# [...] _ur2#_
... not trimmed, ... .
Column 5
nig2-tug2-tug2 u2-tug2-tug2 |_dur_xIGI|-|_dur_xIGI|-_du_@g il2 |_en-pap-kak_| _kar# geme2#_ [...]
Column 1
x x x [...] |_sze3_xSAL| _sila3_? _du_ x-gir2 lu2 ku6 dar _um_? _tug2_-_tug2_ im-dug dim2 ku3-dim2 gal-zu
... ... ... fisherman ...
Column 2
(gesz)sze-nu (gesz)sze-du10 (gesz)((A))-szinig!
a kind of tree
P382664: lexical tablet
Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI
_ka_-zu al-ze-be2-ed _ka#_-zu sze-er am3-na-al
Your mouth is swollen, your mouth is swollen.
P382670: royal-monumental barrel
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Column 1
(d)suen-i-din-na-am nita kal-ga u2-a uri2(ki)-ma lugal larsa(ki)-ma lugal ki-en-gi ki-uri lugal e2-babbar e2 (d)utu-ke4 mu-un-du3-a gesz-hur e2 dingir-re-e-ne ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en u4 an-ne2 (d)en-lil2 (d)nanna (d)utu-bi bala du10 nig2-si-sa2 u4-bi su3-su3-ud-ra2 ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a gesztu2 dagal-la-mu mah-bi-sze3 gar sag-bi-sze3 e3-a-ta iri(ki) ma-da-mu-sze3 a du10 ga2-ga2-de3 a-ra2 za3-mi2 nam-ur-sag-ga2-mu u4-da eger-bi-sze3 pa e3 mah ak-de3 an-ra (d)en-lil2-ra inim in-ne-sa6-sa6
hu-mu-szi-in-sze-ge-esz-a (i7)idigna ba-al-la-a-da ki-bi-sze3 gi4-a-da u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3 mu-mu ga2-ga2-de3 inim nu-kur2-ru-bi-a a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz
Sîn-iddinam, the mighty man, provider of Ur, king of Larsa, king of Sumer and Akkad, king of the Ebabbar, the temple of Utu, he built, and the plans of the temples of the gods he restored to their places. When An, Enlil, Nanna and Utu a good reign of justice, a long life, he presented to them. My extensive wisdom, which I had established, I had brought forth from the mountains. To my city and my land I had water poured out. My heroic deeds, daily and beyond, I made great. By An and Enlil I made good words.
to be repaid, and the Tigris to be restored to its place, for a long life, my name I shall proclaim, and without change, I shall be able to give it.
Column 2
u4-ba du11-ga du11-ga an (d)inanna-ta sze-ga (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ta (d)iszkur dingir-mu a2-dah-ga2-ta usu mah (d)nanna (d)utu-ta (i7)idigna i7 he2-gal2-la (d)utu-ke4 u3-ma-mu-ta gal-bi he2-em-mi-ba-al ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3 ka-bi um-mi-tum4 a-gam-ma-bi-sze3 si gal he2-em-mi-sa2 a da-ri2 he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu larsa(ki) kalam-ma-mu-sze3 he2-em-mi-gar u4 (i7)idigna i7 gu-la mu-ba-al-la-a a2 lu2 1(disz)-e sze 1(barig)-ta ninda 2(disz) sila3-ta kasz 4(disz) sila3-ta i3 2(disz) gin2-ta-am3 u4 asz-a
lu2 a2 la2 lu2 a2 dah ba-ra-bi2-tuku usu ma-da-mu-ta kin-bi he2-em-mi-til _ka_ ka-asz-bar dingir gal-e-ne-ta (i7)idigna i7 dagal-la ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4 u4 ul du-ri2-sze3 mu-mu he2-em-mi-gub
At that time, saying "Alas, Inanna, the one who is chosen by An and Inanna, by Enlil and Ninlil, by Ishkur, my god, the hero, from the great strength of Nanna and Utu, the Tigris, the great river of Utu, from my birth to the great flood, it sank. In the Kisurra, its gate was opened, its gate was opened, and its canal was opened. Its canal was a great flood, and it sank forever. Its canal was not a flood, and it sank. Larsa, my country, sank. When the Tigris, the great river, sank, its labor of one man, 1 barley, 1 barig, 2 ninda, 2 sila of beer, 4 sila of oil, and 2 shekels of oil,
Whoever has no talent, no one who has a talent shall have it. By the strength of my land, I have finished its work. From the mouth of the mouth of the great gods, the Tigris, the broad river, I have returned to its place. For long days, I have sworn my name.
P382675: administrative tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Obverse
[n] sig4 um-mi-du10 [n] a-li2-a-bi2
[n la]-la-a [n] na#-ab-ri-tum [n] ar-sza#-tum [n] me#-(d)iszkur [n] na#-di3-tum [n a]-la-ni-tum [n] me-esz18-dar [n ...]-x-kam [n ...]-i3-li2 [n ...]-(d)iszkur [n ...] ti#-u2-ku? [n li?]-la-a [n na-ab]-ri-tum [n ...]-tum [n ...]-x [...]
n bricks, Ummidu; n bricks, Ali-abi;
n Lala'a, n Nabritum, n Arshatum, n Me-Adad, n Naditum, n Allitum, n Me-ishtar, n ...-kam, n ...-ili, n Me-Adad, n ... Tiku, n Lila'a, n Nabritum, n ...-tum, n ...-...,
Reverse
[...] [...] [...]-x-rum [...]-x [...]-x [...] [...] [iti ki]-siki#-(d)nin-a-zu [mu (d)]szu-(d)suen lugal uri5(ki)-[ma-ke4 na]-ru2-a-mah (d)en-lil2 [(d)nin-lil2]-ra# mu-ne-du3
... ... ... ... ... ... ... month: "kisiki of Ninazu," year: "Shu-Suen, king of Ur, the great stele for Enlil and Ninlil erected."
P382676: administrative tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Obverse
(gesz)tir i7 gal-la-ka gesz-bi ba-zuh e2-a-szar egir szagina gar-sza-na-ka(ki)-ra ensi2-ke4 sag in-ni-ba (gesz)gigir u4 imin-na iti [...]-ta#? (gesz)gigir u4 imin-na iti [...]-ka#
The forest of the great river was cut down, and the Ea-shar, behind the general of Garshana, the governor, its head was raised. The chariot of one day, from month "...," the chariot of one day, from month "...,"
Reverse
i3-im-da#?-[gal2?-sze3?] lu2-bi tum2-mu#-da in-na-an-du11 nu-mu-de6
e2 e2-a-szar-ka u4 4(u) 5(disz)-am3 en-nu-ga2 in-ti-am3 a-ra2 3(disz)-am3 ensi2-ke4 lu2 in-szi-gi4 nu-mu-un-tum2
he will have to pay. That man will not say "It is a good thing"
in the house of Ea-shar 45 days he has been guarded, 3 times he has been sacked by the governor, he has not given back.
Left
mu en-unu6-gal (d)inanna ba-hun
year: "Enunugal of Inanna was installed."
P382677: administrative tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
ki a-na-[...-ta]
from Ana-...;
P382680: administrative tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Obverse
Reverse
szunigin 3(asz) 4(ban2) sze gur ki _arad2_-mu
ki nu-banda3
total: 3 gur 4 ban2 barley, with ARADmu;
with the overseer;
P382681: administrative tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Obverse
sze apin-la2 ki a-da-lal3 in-da-gal2 giri3 nu-ur2-(d)iszkur
barley for the plough, from Adalal, are here; via Nur-Adad;
Reverse
sza3 du6-sahar-ra(ki) iti ses-da-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra ba-dim2
in Dusahar; month: "Piglet feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge of Enlil and Ninlil erected."
Obverse
sze apin#-[la2] sza3 du6#-[sahar-ra(ki)] ki [a-da-lal3]
barley of the plough, in Dusahar, with Adalal;
Reverse
iti ses-da-gu7 mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 ma2-gur8-mah (d)en-lil2 (d)nin-lil2-ra ba-dim2
month: "Piglet feast," year: "Shu-Suen, king of Ur, the Great-Barge of Enlil and Ninlil erected."
P382682: administrative tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Obverse
i-szar-li-bur szu ba-an-ti ki la-li2-a szabra masz-kan2-kul2-li2-[zum(ki)-ta]
Ishar-libur received; from Lalia, the chief household manager of Mashkan-kullim;
Obverse
i-szar-li-bur szu ba-an-ti ki lal3-li2-a szabra masz-kan2-kul2-li2-zum(ki)-ta ba-zi
Ishar-libur received; from Lalli'a, the chief household manager of Mashkan-kullimum, he will be released.
Reverse
iti ezem-mah mu si-ma-num2(ki) ba-hul
month "Big-festival," year: "Simanum was destroyed."
Seal 1
szu-(d)kab2-ta [a]-zu# dumu na-ra-am-i3-li2 tu-ra-am-i3-li2 dub-sar _arad2_-zu
Shu-Kabta, your servant, son of Naram-ili. Turam-ili, scribe, is your servant.
P382683: administrative tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Obverse
sag u4-sakar
e2-u4-1(u) 5(disz) sa2-du11 me-(d)isztaran
head of the sakar-festival
House-of-five days, regular offerings of Me-Ishtaran,
Reverse
e2-gal-ta lu2-sza-lim szu ba-an-ti iti sze-sag11-ku5 mu si-ma-nu-um(ki) ba-hul gaba-ri
from the palace Lu-shalim received; month: "Harvest," year: "Simanum was destroyed," the first tablet.
P382684: administrative tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Obverse
gesz ur3 kesz2 gid2-da
ka2-suhur e2-lunga-sze3 ba-a-gar
za-ha-lum-sze3
gi-gur5-sze3
long beam of a plow
at the gateway to the brewer's house he placed;
for Zahalum;
to the reed basket;
Reverse
zi3 dub-dub-sze3 e2-lunga e2-muhaldim u3 e2-kikken2
gir4 2(disz)-kam
nig2 su3-a (uruda)szen-sze3 ki (d)iszkur-illat-ta ba-zi giri3 puzur4-(d)nin-kar-ak iti ezem-(d)szul-gi mu (d)szu-(d)suen lugal-[e] ma-da za-ab-sza-li(ki) mu-hul
flour for the dubdub-feast, for the E-lunga, for the kitchen, and for the mill,
2nd gir.
for the reeds of the harp, from Adad-illat's account booked out; via Puzur-Ningarak; month: "Festival of Shulgi," year: "Shu-Suen, the king, the land of Zabshali destroyed."
Left
gaba-ri
copy
P382685: administrative tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Obverse
pisan-dub-ba sag szunigin zi-ga lu2 nig2-dab5-ba-ke4-ne u3 sig4 ga6-ga2 _arad2_ e2-a u3 lu2 hun-ga2-e-ne e2-gibil ba-du3-a e2 me-(d)isztaran
Basket-of-tablets: top of totals, credits of the requisitioners and bricks inspected, servants of the house and hirelings, new house built, house of Me-Ishtaran,
Reverse
sza3 nibru(ki) giri3 tu-ra-am-i3-li2 dub-sar iti ki-siki-(d)nin-a-zu-ta iti ezem-(d)nin-a-zu u4 1(u) 7(disz)-sze3 iti 1(disz) u4 1(u) 7(disz)-kam mu (d)szu-(d)suen lugal uri5(ki)-ma-ke4 e2 (d)szara2 umma(ki)-ka mu-du3
in Nippur, via Turam-ili, the scribe. From month "ki-siki of Ninazu" to month "Festival of Ninazu," for 17 days, 1st day, 17th day, year: "Shu-Suen, king of Ur, the house of Shara of Umma erected."
P382686: administrative tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Obverse
[pisan]-dub#-ba nig2-ba lugal nig2-ba nin u3 mu-kux(_du_) didli u4 me-(d)isztaran
Basket-of-tablets: xxx
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
Reverse
dingir-da-mu in-da-a sza3 tum-ma-al(ki) iti szu-esz-sza mu (d)szu-(d)suen lugal
Dingirdamu, inda'a, in Tummal; month: "shu'esha," year: "Shu-Suen is king."
xxx xxx xxx xxx xxx