P502016: administrative tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Obverse
puzur4-ha-li2 nu-banda3
sza3 e2-gal-sze3 giri3 puzur4-ha-li2
for Puzrish-hali, the overseer;
into the palace via Puzrish-hali;
Reverse
al-la-mu sukkal
szu-(d)iszkur lu2-kas4
aga3-us2-lugal a-sza3 (d)ba-ba6-sze3 gin-na
a-hu-ni lu2-kas4
szuba-bi ra2-gab
u3 a-a-ni-szu
Allamu, messenger;
Shu-Adda, the messenger;
for the royal agbush service in the field of Baba,
Ahuni, the messenger;
its ... are ...
and his father
Left
zi-ga u4 1(u) 3(disz)-kam iti gu4-ra2-bi2-mu2
booked out; 13th day, month: "Gazelle-feast."
P502502: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
Obverse
_kiszib3_ al#-be-li2 na-asz2-[pe3]-er#-tum [sza ...]
Seal of Albeli, the shakin-offering of .
Seal of Al-beli "order" of ...
Seal 1
da#-la2-asz2 _dumu_ as2-qu2-dim#
Dalass, son of Asqudim.
Dalas, son of Asqudum.
P502503: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
Obverse
[_kiszib3_] ka3#-ri-im ka3-ni-isz3
Seal of Karim-kanish
Seal? of Karum Kanish
Seal 1
[x]-bi2#-(d)a-szur3# _dumu#_ i3-li2-dan#?
...-bi-Assur, son of Ili-dan?
P502504: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
_kiszib3#_ hu-ra-s,a-nim _dumu_ a-szur3-t,ab6
Seal of Hurashanim, son of Ashur-tab.
Seal of Hurashanum, son of Assur-tab.
P502505: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
sza hu-bu-ul a-szur-_sipa_ _dumu_ szu-su2-en6
of the debt of Ashur-re'i, son of Shusuen.
of the debt of Assur-re'i, son of Shu-Suen.
P502506: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
t,up-pu-um
sza hu-bu-ul da-da _dumu_ ku-s,i-la2-nim u2 pu-zu-ur-su2-en6# me-er-i-szu
tablet
of the debt of Dada, son of Kushilanim, and Puzur-Suen, his brother.
Document
of the debt of Dada, son of Kushilanum, and of Puzur-Suen, his son.
P502507: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
_kiszib3_ sza puzur4-esz18-dar sza ku?-nu-uk me-er-i-szu
Seal of Puzur-Ishtar of Kunuk, his .
Seal of Puzur-Ishtar and that of the cylinder seal of his son,
P502508: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
sza zi-zi-la2
of zizila
Possession of Zizila.
P502509: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
_kiszib3_ si2-in-re-i na-asz2-pe3-er-tum sza e-na-a-szur
Seal of Sinrei, the nashertu-priest of Ena-Assur.
Seal of Sin-re'i "order" of Enna-Assur.
P502510: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
na#-asz2-pe3-er-tum sza# i-di2-ku-bi4
The supplication of Idi-Kubi.
"Order" of Idi-Kubum.
P502511: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
t,up-pu-u2 [ha]-ru-mu-tum# sza# [x-x]-a-szur
Tablet of the harumutu-offerings of ...-assur.
The tablets, case-enclosed, belonging to ...-Assur
P502512: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
a-szur3[(ki)] _lugal_ s,i-lu#-[lu] [_ensi2_ a-szur3(ki)] [_dumu_ da-ki-ki] [_nimgir iri_ a-szur3(ki)]
Ashur, king of Shillulu, governor of Ashur, son of Dakiki, herald of the city of Ashur.
Assur, the king, Silulu governor of Assur, son of Dakiki, herald of the city of Assur.
P502685: other-genre tablet
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
Obverse
t,up-pu-um sza a-lim(ki#) _kiszib3_ ka3-ri-im ka3-ni-[isz3] a-mur# (d)_utu#_ u3 i-di2-[x-x] li#-mu#-[u2?]
Tablet of the city seal of Karum, Kanish, I saw. Shamash and Idi-... may they see.
tablet of the City seal of karum Kanish Amur-Shamash? and Idi-... limum officers
Seal 1 (CS 99)
_kiszib3#_ ka3-zu _dumu#_ ku#?-[x]
Seal of Kazu, son of Ku.
seal of Kazu son of ...
P502687: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
t,up-pu-um sza di2#-in a-lim(ki) sza# a-szu-mi3! i-na-a li-mu-um i-di2-a-szur _dumu_ pa2-pi3-lim u3 e-la2-ma ik-nu-ku
Tablet of the judge of the city of Asumi, in the presence of Limum, Idi-Assur, son of Papirum, and Elam he sealed.
Tablet of the verdict of the City, issued for Innaya, limum officer; Idi-Assur, son of Pappilum, and Elama sealed.
P502688: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
sza hu-bu-ul hu-ra-s,a-nim sza puzur4-su2-en6
of the hubulu-sheep of Hurasim of Puzur-Suen.
About the debt of Hurashanum, man of Puzur-Suen.
P502879: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
_kiszib3_ a-bi#?-[...] a-na _ga_-[...]
Seal of Abi-... to .
P502880: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
me#-eh-ra-at t,up#-pe3 ha-ru-mu-tim# [sza] hu#-bu-ul a-li#-[x u3] [isz?]-ma-(d)iszkur t,up-pu# [ha-ru]-mu-tum i-na ma-s,a#-[ar-ti2] [sa3]-he-er-i3-li2 i-ba-sze2-u2
The front of the tablet of the harumutu of the ... and Ishma-Addu, the tablet of the harumutu, in the guard of Sahe-ili, there is.
Copies of the tablets, case-enclosed, concerning the debt of Alili? and Ishma?-Adad; the tablets, case-enclosed, under guard of Saher-ili are.
P502881: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
_kiszib3_ a-mur#-a-szur _dumu_ en-na-(d)iszkur a-hu szu-ha-bu-ra _kiszib3_ da-da _dumu_ ma-la2-ba# _kiszib3_ e-la2-li2# _dumu#_ s,a3-la2-[a] ka3-s,a-ar-szu
[i]-s,e#-er e-la2-li2 [a?-mur?]-a#-szur i-[szu] [...]
Seal of Amur-Assur, son of Enna-Adad, son of Shuhabura; seal of Dada, son of Malaba; seal of Elali, son of Shala, his guard.
He carries off Elali, Amur-Assur .
Seal of Amur-Assur, son of Enna-Adad, brother of Shu-habura; seal of Dadaya, son of Malaba; seal of Elali, son of Shalaya, his donkey driver;
against Elali Amur?-Assur has;
P502882: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
_kiszib3_ szu-be-lim a-na u2-s,ur-szi2-esz18-dar# szu-ma ta2-aq-na-bu#-um! i-ka3-ni-isz3 la2-szu a-na bu-ru-usz-ha-tim sze-bi4-il5-szum#
Seal of Shu-belim to Ushur-shi-ishtar. If Taqnabu and Ikanish have not ... to Burushhatum, he shall repay it to him.
Seal of Shu-belum, to Ushur-sha-Ishtar; if Taqin-abum at Kanish is not present, to Burushattum send to him.
P502883: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
_ 4(asz) gu2 1(u) 5(disz) ma-na_ _uruda_ ma-si2-am puzur4-a-na a-na pi3-la2-ah-a-szur i-sza-qal
4 talents 15 minas of copper, the price of Puzur-ana to Pilah-Assur shall weigh out.
4 talents, 15 minas of washed copper, Puzur-Ana to Pilah-Assur shall weigh out.
P502884: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
[_kiszib3_] i#-di2-na-hi-im#? [_dumu_] zi#-ra-a _kiszib3_ u2-zu-a _dumu_ la2-qe2-ep _kiszib3_ i3-li2-ba-ni _dumu_ puzur4-a-szur
Seal of Iddin-ahum, son of Ziraya; seal of Uzua, son of Laqep; seal of Ili-bani, son of Puzur-Assur.
Seal of Iddin-ahum, son of Ziraya; seal of Uzua, son of Laqepum; seal of Ili-bani son of Puzur-Assur.
P502885: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
Surface a
[sza] isz#-ti2 i3-li2-a-lim al-qe2-u2 _[n] gin2#-ta_ a 1(disz) _ma-na(+im) [isz]-tu3 ha-mu!-usz-tim# [sza] ka3#-szi2-im _ku3-babbar_ u3 [s,i]-ba-su2 a-na i3-li2-a#-lim [u2]-ta-er _igi_ la2-qe2-ep _dumu#_ i-li-lim [_igi_] puzur4#-a-szur _dub-sar_
which I took from Ili-alim: n shekels each, 1 mina each, from Hamushtum of the capital, silver and its interest to Ili-alim I returned. Before Laqep, son of Ililim. Before Puzur-Assur, the scribe.
that from Ili-alum I received, n shekels per 1 mina from the hamushtum-period of Kassum, the silver and its interest to Ili-alum I? returned; before Laqep, son of Ililum, before? Puzur-Assur, the scribe,
Reverse
[...] x-sza x-x u3# i-ku-num sza [...]
... ... and the ikunum-plant of .
... ... and Ikunum of ...
P502886: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
_kiszib3_ a-mur-esz18-dar# _dumu_ i-di2-su2-en6 _kiszib3_ puzur4-a-szur _dumu_ i-tur4-dingir
Seal of Amur-Ishtar, son of Idisu-en; seal of Puzur-Assur, son of Itur-ili.
Seal of Amur-Ishtar, son of Idi-Suen; seal of Puzur-Assur, son of Itur-ili.
P502887: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
Surface a
t,up#-pu-u2 [sza? ...]-im
Tablet of ...
Seal 1
[x-x]-a-szur3# _dumu_ puzur4-esz18#-[dar]
...-assur, son of Puzur-Ishtar.
P502888: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
Surface a
t,up-pu sza szi2-ma-at a-gu5-a
Tablet concerning the fate of Agua.
Tablets concerning the destiny last will of Agua
Seal 1
[...] [_dumu?_] i3-li2-x-[bi?]
... son of Ili-.
P502889: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
[...] sza a-la2-hi#-[im]
. . . of alahum
..., of Alahum.
P502890: administrative bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
Surface a
_kiszib3_ [...] a-na a-bu?-[sza?-lim?] a-na#! a-bu-sza-lim# [u3?] i-[ku]-pi3-a _dumu_ szu-da#?-[gan2]
Seal of ... to Abu-shalim?, to Abu-shalim and? Ikupia, son of Shuda-GAN.
Seal of ..., to Abu-shalim? to Abu-shalim? and? Ikuppiya, son of Shu-Dagan?
Seal 1
i3-li2-an-dul3 _dumu_ tu-ra#-am#-i3-li2
Ili-andul, son of Turam-ili.
Ili-sululi, son of Turam-ili.
P502906: other-genre tablet
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
sza# puzur2-[su2]-en6#
of Puzur-Suen.
Possession of Puzur-Suen.
P502907: other-genre tablet
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
na-asz2-pe3-er-tum sza i-di2-a-szur
The supplication of Idi-Assur.
"Order" of Idi-Assur.
P502908: other-genre tablet
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
na-isz-pe3-er-tum sza sza-lim a-hi-im
The supplication of the shallim-priest, the brother.
"Order" of Shalim-ahum.
P502909: other-genre tablet
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
na-asz2-pe3-er-tum sza a-gi5-a sza _dumu_ i-ku-a-a a-na wa-ah-szu-sza-na ub-la2-ni
The nashertu-offering of Agiya, of the son of Ikuya, to Wahshushushana brought.
"Order" of Agiya, that of the son of Ikua to Wahshushana he brought.
P502910: other-genre tablet
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
Surface a
_kiszib3_ en-um-a-szur _dumu_ ha-na-nim _kiszib3_ qar-dum-(d)iszkur _dumu_ bu-zu-li2-a _kiszib3_ _du10_-s,i-la2-a-szur [_dumu_] a-na-ah-dingir _kiszib3#_ dan-a-szur3 _dumu_ puzur4-a-szur# t,up-pu-um sza sza pa2-e sza i-mi3-ig-ra-ti2-szu-nu-ma ma#-ah-ri-ni ip-te2-u2-ni
Seal of Enum-Assur, son of Hananim; seal of Qardum-Adad, son of Buzulia; seal of Dushula-Assur, son of Anah-ili; seal of Dan-Assur, son of Puzur-Assur; tablet of the scribal arts which they have performed and which they have opened before us.
Seal of Ennum-Assur, son of Hananum; seal of Qardum-Adad, son of Buzuliya seal of Tab-silli-Assur, son of Anah-ili; seal of Dan-Assur, son of Puzur-Assur; this is a tablet of the witnesses of their common agreement, in our presence they opened.
Seal 1
en#-num-a-szur3 _dumu_ i-di2-a-szur3
Ennum-Assur, son of Idi-Assur.
Ennum-Assur son of Idi-Assur
Seal 3
_dumu_ a-ta2-a-[a?] puzur4-[esz18-dar]
son of Ataya, Puzur-Ishtar
Son of Ataya, Puzur-Ishtar.
P502911: other-genre tablet
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
_kiszib3_ i3-li2-dan! u3 sza-lim-a-szur a-na dam?-qa-ri sza ik-ri-bi-im
Seal of Ili-dan and Shalim-Assur for the good ? of Ikribim.
Seal of Ilidan and Shalim-Assur; for the trader? as votive offerings.
P502912: other-genre bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
_kiszib3_ szu-ki-tim na-asz2-pe3-er-tum# sza# ku-ku-zi
Seal of Shukitim, nashertu-offering of Kukuzi.
Seal of Shu-kittum; "order" of Kukuzi
P502913: other-genre bulla
Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) CDLI
_kiszib3_ su2-na-da _kiszib3_ ku?-nu-la2-tim a-na _bi_?-x-x-x u3 dan-a-szur
Seal of Sunada, seal of Kunulatum to ... and Dan-Assur.
Seal of Suen-nada, seal of Kunulatum? to ... and Dan-Assur,
P502917: royal-monumental other-object
Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI
(d)a-a nin e2-babbar-ra ha-am-mu-ra-pi2 nun sze-ga-zu ti-la-ni
To Aya, lady of the Ebabbar temple, Hammurapi, your beloved prince, for his life
P502918: royal-monumental other-object
Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI
(d)a-a nin e2-babbar-ra ha-am-mu-ra-pi2 nun sze-ga-zu ti-la-ni
To Aya, lady of the Ebabbar temple, Hammurapi, your beloved prince, for his life
O Aya, lady of the Ebabbar: to Hammurapi, your obedient prince, give life!
P502919: administrative tablet
Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI
Obverse
_giri3 nu-esz3-mesz_
sza a-na _szuku e2 (d)suen_ (disz#?)ib-ni-(d)iszkur _ugula mar-tu erin2_ ha-la-ba(ki) ik#?-pu-tu
i-na qa2-ti ti-ik-la-a-na-(d)amar#-[utu?] _sza3-tam erin2 lugal_
via Nueshmes.
which for the ... of the temple of Sin Ibni-Adad, the Amorite overseer, the troops of Halaba, he .
at the disposal of Tiklana-Marduk, the shatammu-official of the king,
Reverse
sza!? be-li2-a-sza-re-ed _sza3-tam erin2 lugal_ (disz#?)na-bi-(d)suen _sza13-dub-ba_ il-qu2-u2 nam-har-ti _sza3-tam erin2 lugal-la2_ _sza13-dub-ba (d)en-lil2-la2_ _sza13-dub-ba-mesz_ _sza3-tam-gal [lugal?]-la# sza3-tam e2 (d)suen?_ _iti gan-gan-e3 u4 2(u) 1(disz)-kam_ _mu_ sa-am-su-di-ta-na _lugal-e alan igi ka-kesz2 ugnim ma-da_
of Beli-asharad, royal tablet, Nabû-Sîn, the scribe, took. The namhartu-offering, royal tablet, the scribe Enlil, the scribes, royal tablet, royal tablet, house of Sin?. The month of Kislimu, the day 21 of the year in which Samsu-ditana the king erected a statue before the gate of the army of the land.
Seal 1
[qi2?]-isz?-ti-dingir [...] _dumu#?_ lu-sza-lim-be-[li2?] [_arad_?] x _an_? [...]
Qishti-ilu ... son? of Lushlim-beli? servant? ... .
Seal 2
(d)nin-[...] sza (d)suen? [...] _an kal_ x [...]
Nin... of Sîn? ... ... .
Seal 3
_an pa_ [...] ka tu? [...] a? [...]
rain ...
P502920: royal-monumental brick
Middle Babylonian (ca. 1400-1100 BC) CDLI
ka#-ra-in-da-asz# lugal kal-ga lugal ka2-dingir-ra(ki) lugal ki-en-gi(ki#) uri(ki)-uri(ki)-bi lugal ka#-ru#-du-ni-ia-asz sipa sze-ga-ni e2#-an-na e2# ki-ag2-ga2-ni mu#-un#-gibil-ba
Karindash, the mighty king, king of Babylon, king of Sumer and Akkad, king of Karuduniash, his beloved shepherd, the Eanna temple, his beloved temple, he rebuilt.
P502925: royal-monumental brick
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
(d#)amar#-(d#)suen# (d#)en#-lil2-le nibru#(ki)-a mu pa3-da sag-us2 e2 (d)en-lil2-le-ka lugal kal-ga lugal uri5(ki#)-ma lugal# an-ub-da# limmu2#-ba#-ke4#
Amar-Suena, whom Enlil in Nippur nominated, the constant supporter of the temple of Enlil, the mighty king, king of Ur and king of the four world quarters,
P502926: royal-monumental brick
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
[(d)amar-(d)suen] [(d)en-lil2-le] [nibru(ki)-a] [mu pa3]-da sag#-us2 e2# (d)en-lil2-le-ka lugal# kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 (d)en-ki lugal ki-ag2-ga2-ni-ir abzu# ki-ag2-ga2-ni mu#-na-du3
For Amar-Suena, whom Enlil in Nippur named by name, the constant supporter of the temple of Enlil, the mighty king, king of Ur and king of the four world quarters, Enki, his beloved king, the Abzu, his beloved temple, he built for him.
P502927: administrative tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Obverse
sze szuku-ra erin2-na zi3-_ka_-sze3 ki ku-li muhaldim-ta kiszib3 ur-(d)nansze dumu ur-li ga2-nun-mah-ta
barley for the shukura-offerings to the troops for flour, from Kuli, the cook; under seal of Ur-Nanshe, son of Urli, from Ganunmah;
Reverse
iti munu4-gu7 gur i3-pa3-da-ta nu-banda3 lugal-lu2-sa6-sa6 mu ki-masz(ki) ba-hul
from month "Mulu feast," to month "Ipada," the overseer: Lugal-lusasa; year: "Kimash was destroyed."
Seal 1
ur-(d)nansze dub-sar dumu ur-li sza13-dub-ba
Ur-Nanshe, scribe, son of Urli, chief accountant.
P502928: administrative tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Column 1
[... sze-ba um-mi-a] [... um-mi-du10] [... ha]-al#-li2 [... ki]-ni#-ib#-szi [...] dumu#-munus#-a#-ni [dumu-ni]-me [n] s,a#-lim-tum [... nin]-e2#-mah-e#
[...] esz18-dar#-tu#-kul2-(ti) [... szu-mu-usz]-tum# [dumu-munus-ni]
[...] nin-dingir-mu ninda# 3(ban2)# ze2-lu#-a
[...] da-du-um
[ninda?] 3(ban2)#? im#-di3-dam [...] ad-du-en-na [...] geme2#-(d)isztaran [...] ama#-gi-na [...] geme2#-e11#-e dumu-ni
x en-ni-lu
[n ha-szu]-dan#-ni dumu-ni
[...] dumu#-munus-ni [...] a#-za-at#-al-la [...] geme2#-(gesz)gigir [...] 5(disz)# a#-sza-ti-nu-ri [...] sza#-at#-i3#-li2# [...] x u2-[ni-il] [...] x-da#?-a#-a [...]-szu#?-zi#? [...] u2#-na#-zi [...] x u2-zi#-li [...] x-x-x ta-sal-la
... the barley rations of the shandabakku priestess ... the shandabakku priestess ... the shandabakku priestess ... the shandabakku priestess ... Kinibshi ... his daughter, his son ... the shalimtum priestess Nin-emahe
... Ishtar-tukulti ... Shumushtum, his daughter
... Nin-dingirmu bread, 3 ban2 Zeleua
... Dadum
bread of 3 ban2 was delivered ... Adduna ... Geme-Ishtaran ... Amagina ... Geme-e'e, her daughter
... of Ennilu;
n hashudanni, his son,
... his daughter ... Azatalla ... Geme-gigir ... 5 ... Ashatinuri ... Shatili ...
Bottom 1
[n] 2(ban2) 1(disz) [...]
... 2 ban2 1 .
Column 2
[... ba]-ni#-sa3 [...] esz18#-dar#-bi2#-tum#
zah3 nin9#-kal#-la#
zah3 za-_ne#_-[e2]-a#
dumu-ni-me
dumu-ni-me ama-gi-na
zah3 ba-la-la-a
nin!(_geme2_)-e2-ku3-ta min min
pe-ru-ru-tum
usz-bar-me
ninda 3(ban2) a#-ga#-ti#-a#
ninda 3(ban2)# esz18#-dar#-ra#-[bi2-at]
n (d#)szu#-[(d)suen-nu-ri] ninda# 3(ban2)#? isz#-me#-[a-ni]
ninda 3(ban2) en#-ni-ma#-ad# ninda# 3(ban2)# u3#-sza-ak#-ni#-il#
... Banisa ... Eshdarbitum
pig of Ninkalla
pig of Zane'ea;
their children;
her children; Amagina;
pig that has been snatched
from Nin-eku, ditto, ditto;
a kind of profession
weavers;
bread of 3 ban2, Agatia;
bread of 3 ban2 is its eshdarabiat.
n breads, 3 ban2?, ... Shu-Suen,
bread, 3 ban2 = 30 sila3 each bread for Enni-mad, bread, 3 ban2 for Ushaknil,
Bottom 2
[x-x?]-x-x
...;
Column 3
ninda# 3(ban2)# am3#-ma#-a-a ninda# 3(ban2)#? esz18#-dar#-puzur4#-ri ninda# 3(ban2)#? (d#)szu#-(d)suen-tu-ri ninda# 3(ban2)#? (d#)szu#-(d)suen-im-di3
[...] (d#)na#-na-a-nu-ri
mi#-ni-mi sza3-e2#-a-me zah3 a-da-ga
ar3#-ra-me
[... a]-li2#-a-bi# gesz-i3# [sur]-sur#-me
[... (d)]szul#-gi#-tu#-ri
[...] dumu#-munus#-a-ni [dumu-ni]-me [...] _ku#_-sza-ti [...] szu#-i3#-li2
dumu#-ni-me ur-(d)szul-pa-e3 [...] dumu-nita-a-ni dumu-munus-a-ni dumu#-ni-me
bread of 3 ban2, Ammaya; bread of 3 ban2, Ishtar-puzuri; bread of 3 ban2, Shu-Suen-turi; bread of 3 ban2, Shu-Suen-imdi;
... Nananuri
What are the ... of the house? The lion of Adaga
they are plowmen;
... its lord, they are ... of reed.
Shulgi-turi
... his daughter, his son ... ... ... Shu-ili
sons of Ur-Shulpa'e, ..., his son, his daughter, his daughter, his son,
Bottom 3
Column 4
ninda 3(ban2) sza-at-er3-ra
dumu-nita-a-ni
lu2 azlag2-me
dumu-ni-me
ninda 1(barig) (d)iszkur-kal zah3 ur-(d)nansze _sig7_-a-me ninda 4(ban2) ur-(d)ba-ba6 sipa zah3 a-hu-szu-ni
lu2-gi-zi-me
dumu-ni-me
ma2-lah5-me
dumu-ni-me zah3 (d)nin-szubur-an-dul3 ninda 3(ban2) (d)szul-gi-i3-li2
bread, 3 ban2 of shat-Erra flour,
his son
one who is ill
their children;
bread, 1 barig, Ishkur-kal, the zah-offerer of Ur-Nanshe, the sig-ammu-offering; bread, 4 ban2, Ur-Baba, the shepherd, the zah-offerer of Ahushuni;
they are Lu-gizi;
their children;
they are boatmen;
their sons, lion of Ninshubur-andul; bread of 3 ban2: Shulgi-ili;
Bottom 4
Column 1
[...] szu#-na#-wi-ir muhaldim#-me
x szu-ma-ma [...] (d#)nin#-szubur#-i3-sa6
lu2-lunga3-me
zah3# er3#-re-eb dumu(d)-[munus]-a#-ni x lu2#-[du10]-ga# zah3 (d)nansze#-[_gir2_@g-gal] zah3 isz-ma#-an-sze-en zah3 _arad2_-(d)lamma# aszgab-me
zah3 ri-is,-dingir i-re-eb ku3-dim2 a-da-lal3 simug zah3 a-lu-lu zadim zah3 ah-dam-i3-li2 tug2-du8 zah3 puzur4-e2-a ninda 1(ban2) 5(disz) dingir-szu-lu-x? ninda 1(ban2) 5(disz) i3-li2-ir-ti dumu-ni-me
gaszam-me a-bu-du10 zah3# nu#-ur2#-(d)iszkur
[...] u-bar#-um [...] szu#-(d)iszkur
[dumu-ni]-me
... Shunawir, cook.
... Shu-Mama ... Ninshubur-isa
they are brewers;
..., Erreb, his daughter, ..., Luduga, ..., Nanshe-GIRgal, ..., ARAD-Lamma, the ...,
zah-garment of Rish-ili, i-reb-garment of gold, Adalal, smith, zah-garment of Alulu, smith, zah-garment of Ahdam-ili, textile for zah-garment of Puzur-ea, bread of 1 ban2 5 sila3: Ili-shulu-x?, bread of 1 ban2 5 sila3: Ili-irti, their children,
for the barbers Abudu, the zah-priest of Nur-Adad,
... Ubarum ... Shu-Adad
their sons;
Bottom 1
Column 2
[... en]-um#-i3-li2 [... puzur4]-(d#)szara2# [...] puzur4#-esz18-dar [...] i3#-li2#-[asz]-ra#-ni [...] (d#)szara2#-an#-dul3# [... nu]-ur2#-esz18#-dar# zah3# [...] zah3# [...] zah3# [...] zah3# (d)[...] zah3 (d)[szu-(d)]suen#-kal# zah3 a-pi#-la#-sza# zah3 (d)szu-(d)suen-i3-li2
ninda 3(ban2) (d)utu-nig2-saga#
ninda 1(ban2) ur-si-[gar] ninda 1(ban2) 5(disz) (d)szara2-ba-zi-ge#
ur-(d)szul-pa-e3 aga3-us2-me
giri17-dab5-me
zah3 a-gesz-ki ur-(d)szul-pa-e3 ninda 3(ban2) nu-hi-dingir ninda 3(ban2) szu-la-lum a-li2-a-hi sza-at-er3-ra sza-at-(d)szu-szum nar-me ninda# 5(ban2)# eb#-szi-ka [...] x-na [...] x-x-_ni_ [...] [...]
... Enum-ili ... Puzur-Shara ... Puzur-Ishtar ... Ili-ashrani ... Shara-andul ... Nur-Ishtar ...
bread of 3 ban2 Utu-nigsaga,
bread, 1 ban2 Ur-sigar; bread, 1 ban2 5 shara-bazige
for Ur-Shulpa'e, the aggrave;
they are scouts;
pig of the ageshki-festival; Ur-Shulpa'e; bread of 3 ban2 Nuhi-ili; bread of 3 ban2 Shu-lalum; Ali-ahi; Shat-Erra; Shat-Shushum, the singers; bread of 5 ban2 of Ebshi-ka; ... ... .
Bottom 2
Column 3
[...] [...]
x x [...] zah3# a-bu#-[um-dingir] zah3# ul#-lu#-ki#-ib#-[ri]
x munu4#-mu2# zah3 engar#-zi# ninda x zu-[lu]-ti#-a# sza-ru-sze-ni [...] hu-nu-um x szu-esz18-dar [...] hu-zu-tum
dumu-ni-me
_pi_-ru-i3-du8 a-hi-s,i2-im-ti geme2-(d)nin-mug dumu-nita-a-ni
dumu-ni-me
ninda 1(ban2) 5(disz) inim-(d)szara2 4(barig) 5(disz) sila3 sze 3(ban2) 5(disz) sila3 ninda
sze szim dug utul2-sze3 x-x munus dabin# gur
[...] [...] [...]
... ... zah3 Abum-ili zah3 Ullubibri
their children;
Pirigu, Ahi-shimti, Geme-Ninmug, her daughter;
their children;
bread, 1 ban2 5 sila3 for Inim-Shara, 4 barig 5 sila3 barley, 3 ban2 5 sila3 bread,
barley, aromatics, ... into a tureen, female dabin-flour,
Bottom 3
[...] [...]
Column 4
[...] x a x-ti
n 3(ban2) sze# kasz sa2?-du11#? (d)nin#-szubur
(d)sza-u-sza#
x x x x x x x [x x] x [...]
szunigin 1(u) 4(asz) 3(barig) 5(ban2) gur szunigin# 2(asz)#? 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 gur szunigin# [n] 5(disz) sila3 esza gur szunigin# [n] 2(asz)# 3(barig) 5(ban2) ninda gur szunigin# [...] gu2 szim saga szunigin# 1(u) [n] gu2 6(disz) ma-na szunigin# [...] szim# du [...] x [...] x [...] x [...]
n 3 ban2 barley, beer rations? of Ninshubur,
for Shusha;
total: 14 gur 3 barig 5 ban2; total: 2? gur 1 ban2 5 sila3 flour; total: n 5 sila3 esha flour; total: n 2 gur 3 barig 5 ban2 bread; total: ... fine szim-aromatics; total: n talents 6 minas; total: ... szim-aromatics .
P502929: administrative tablet
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Obverse
u4 1(disz)-sze3 gar-sza-an-na(ki)-ta an-za-gar3 hi-a umma(ki)-sze3 ma2 gid2-da u3 ma2 diri-ga
u4 3(disz)-sze3 an-za-gar3 umma(ki)-ta gir2-su(ki)-sze3 ma2 diri-ga gir2-su(ki)-ta gar-sza-an-na-sze3# ma2 gid2-da
for 1 day from Garshana to Anzagar, hia of Umma barge punted and barge extended,
for 3 days, from Anzagar to Girsu barge punted, from Girsu to Garshana barge punted,
Reverse
u4 7(disz)-sze3 gar-sza-an-na(ki)-ta u3-dag-ga(ki)-sze3 ma2 diri-ga u3-dag-ga(ki)-((sze3))-ta gi u3 gi-zi gar-sza-an-na(ki)-sze3 la2-a
ki puzur4-a-ku-um-ta ba-zi iti ezem-an-na mu ma2-gur8-mah ba-ab-du8
for 7 days from Garshana to Udaga barge extra, from Udaga to reed and reed garshana lost;
from Puzra-akum booked out; month: "Festival of An," year: "The Great-barge was caulked."
P502930: administrative other-object
Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI
Column 2
[n ...] [ku3-bi n] gin2
[ku3]-bi# igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze [kiszib3] lu2-(d)nin-szubur
[ku3]-bi# 3(disz) 1/3(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze [kiszib3] lugal-nig2-lagar-e [n (gesz)]u3-suh5 (gesz)mi-ri2-za [ku3]-bi# igi-4(disz)-gal2 [kiszib3] lu2-ur4-sza3-ga [n] gin2# szim-gan2 [ku3]-bi# [kiszib3] ur-(d)nun-gal [n ma]-na szimx(_kwu752_) [ku3]-bi# 1/3(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze [n] sila3# sze-li [ku3]-bi# igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze [n ma]-na gi [ku3]-bi# 1(u) la2 1(disz) sze [kiszib3? x]-bi-kam
[ku3-bi] 2(u) 2(disz) 1/2(disz) sze [kiszib3] masz2#-szu-gid2-gid2
... its silver: n shekels;
its silver: 1/6 shekel 6 grains, under seal of Lu-Ninshubur;
its silver: 3 1/3 shekels 12 grains; under seal of Lugal-nig-lagare; n ushuh-wood, miriza-wood, its silver: 1/4 shekel; under seal of Lu-urshaga; n shekels szim-gan-wood, its silver: n mana szim-gan-wood, its silver: 1/3 shekel 12 grains; n sila3 barley, its silver: 1/4 shekel 6 grains; n mana reed, its silver: 10 less 1 grains; under seal of ...;
its silver: 22 1/2 grains; under seal of Mash-shugigid;
Bottom 2
[n] gin2 igi-6(disz)-gal2 2(u) 2(disz) 1/2(disz) sze
n shekels 1/6 shekel 22 1/2 grains,
Column 3
kiszib3 lugal-nig2-lagar-e
ku3-bi 1/3(disz) gin2
ku3-bi 1/3(disz) gin2
ku3-bi igi-6(disz)-gal2
ku3-bi 1(disz) 1/3(disz) gin2
ku3-bi 2/3(disz) gin2
ku3-bi 1/2(disz) gin2 5(disz) sze
ku3-bi 2(u) 4(disz) sze nig2-dab5 ganun-lugal
under seal of Lugal-niglagare;
its silver: 1/3 shekel;
its silver: 1/3 shekel;
its silver: 1/6 shekel;
its silver: 1 1/3 shekels;
its silver: 2/3 shekel;
its silver: 1/2 shekel 5 grains;
its silver: 24 grains; nigdab-offering of Ganun-lugal;
Bottom 3
Column 1
ku3-bi 1(u) gin2 1(u) 8(disz) sze kiszib3 lugal-e-ba-an-sa6
ku3-bi 1(u) 2(disz) gin2
ku3-bi 1(disz) gin2 la2 1(u) 5(disz) sze kiszib3 lu2-(d)en-lil2-la2
ku3-bi 1(disz) gin2 kiszib3 a-kal-la aszgab
ku3-bi 1/3(disz) gin2
ku3-bi 5(disz) gin2 kiszib3 (d)szara2-kam
ku3-bi 9(disz) sze
ku3-bi 1(disz) sze kiszib3 lu2-kal-la
ku3-bi 2/3(disz) gin2 [n? sze?]
ku3-bi 1/2(disz) [gin2]
ku3#-[bi n]
its silver: 18 shekels; under seal of Lugal-ebansa;
its silver: 12 shekels;
its silver: 1 shekel less 15 grains, under seal of Lu-Enlila;
its silver: 1 shekel; under seal of Akalla, the leatherworker;
its silver: 1/3 shekel;
its silver: 5 shekels, under seal of Sharakam;
its silver: 9 grains;
its silver: 1 grain, under seal of Lukalla;
its silver: 2/3 shekel ... barley;
its silver: 1/2 shekel;
its silver: ...
Column 2
[ku3-bi] 1/3(disz) gin2 [n ma]-na ni-gi4-tum [ku3]-bi# igi-6(disz)-gal2 sze
ku3-bi 1(u) 8(disz) sze
[ku3]-bi# 9(disz) sze
[ku3]-bi 1(u) 8(disz) sze
[ku3]-bi igi-6(disz)-gal2 1(u) sze
[ku3]-bi 1/3(disz) gin2 7(disz) sze
[ku3]-bi 1(u) 2(disz) sze
[ku3]-bi 8(disz) sze
[ku3-bi] 1/2(disz) gin2 [n sila3] im-babbar2 [ku3-bi n] sze [...]-x
its silver: 1/3 shekel ... minas; the nigitum-offering; its silver: 1/6 barley;
its silver: 18 grains;
its silver: 9 grains;
its silver: 18 grains;
its silver: 1/6 shekel 10 grains;
its silver: 1/3 shekel 7 grains;
its silver: 12 grains;
its silver: 8 grains;
its silver: 1/2 shekel ... sila3 of gypsum; its silver: ... barley;
P502931: literary tablet
Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI
Obverse
lugal-ga2 u3-na-a-du11# (disz?)(d)suen-illat-ma na-ab-be2-[a] ka-ku-la-tum(ki)-sze3 gaba-ri gid2-da-mu-ne# mar-tu (gesz)tukul-bi-ta# szubtu6-ta im-ma-an-zi# ge26-e zi-ga-mu-ne 1(gesz'u) i3-gaz 2(gesz'u) i3-dab5 ka#-ku-la-tum(ki)-sze3 ba-ni-kux(_kwu636_) tukum-bi lugal-mu ugnim-ma tusz-u3-be2 ab-be2
he commanded to my king. When Sîn-illat came to Kakulatum, my long-fleeced warriors with their weapons seized the Amorite army, my kings killed them, and a further 200 captured them. To Kakulatum they went. If my king was a rogue, he will come out.
Reverse
(kusz)a-ga2-la2 kesz2-da-be2 szu he2-em-da13-da13 tukum#-bi lugal-mu ugnim-ma nu-tusz-u3-be2 ab-be2 he2-em#-ma#-su8#-be2#-esz# lugal#-mu# he2#-en-zu
If my master does not sit in the army, if my father does not sit in the agnima camp, he will be sated with them My master, he is well.
P502948: omen tablet
Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI
Obverse
an#-ni-a-tum# sza# szu-lu-um szi-pi-szu# a-na a-ta-al-lu-ki-im na-ap-la-asz-tam i-szu pa-da-nu-um i-mi-it-tam uh-ta-la-al i-na i-mi-it-ti na-ap-la-asz-tim sze20-pu na-ap-la-asz-tam i-na-at,-t,a-al da-na-nam i-szu szu-u2-um i-mi-it-tim a-na _ka2 e2-gal_-lim szu-u2-szu-ra-at mar-tum isz-da-a-sza i-mi-it-tam ki-na# szu-me-lam na-as-ha i-mi-it-ti _szu-si_ i-na isz-di-sza szu-me-el _szu-si_ i-na re-szi-sza ip-t,u3-ur s,i-ib-tum sza-al-ma-at i#-na zi-ib-ba-at ni-ri-im i-na i-di szu-ut-qi2-im zi-ih-hu na-di#
_szu-si_ ha-szi-im _murub4_ isz-da-a-sza szu-me-lam pa-at,-ra ka-ar-szum szu-me-lam _sza3_ _ni_? x x ta-ri-ik _sza3_ sza-lim 1(u) 4(disz) ti-ra-a-nu an-ni-tum re-esz-ti#-tum# na-ap-la-asz-tam u2-ul [i-szu-u2] pa-da-nam [i-szu]
This is the shubû-shrine, its work, to the atallukku-shrine, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the mighty one, his sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the gate of the palace, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep,
The toe of the middle finger is a knot. The horn is a ..., the horn is a ..., the horn is a ..., the horn is a ..., the horn is a ..., the horn is a ..., this is the first extispicy, the extispicy is a naplatum, it is not a padanum, it is a padanum.
Reverse
mar-tum isz-da-a-sza pi-it,#-[ra] i-mi-it-tam u3 szu#-me-lam# tu-[x x] i-na szu-me-el ta-ka#-al-tim# sze20-pu-um na-ah#-sa3-at# u3 na x [x x] i-na szu-me-el ta-ka#-al-[tim] pi-it,-ru-um# i-na i-mi-it-ti-szu x x-bu#-um i-na x x x x x [x x x x] _szu-si_ ha-szi#-im# _murub4_ x [x x x x] sza-am-ma-ah-hu-um szu-me-[lam x x] tu-ur-ru#-[uk] _sza3_ sza-lim 1(u) 4(disz) [ti-ra-a-nu] an-ni-[tum pi-qi2]-it#-tum sza _iti szu-numun-a [u4 n-kam]_
The Amorite ... its ..., the omen and the shumalam-symbol ..., in the omen of the takaltum-symbol, the shemû-symbol, the nahsat-symbol, and ..., in the omen of the takaltum-symbol, the omen, in his ..., ..., the horn, the middle ..., the shammahhum-symbol, the shemû-symbol, you return. In the heart of the heart of the 14th day, this tiranu, the qibittu of the month of the seed-bearing, the day ...,
P502949: omen tablet
Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI
Obverse
[x x] a x sza szu-ul#-[mi-im] [x x] i-nu-u2-ma a-ta-x [x x] [na]-ap-la-asz-tam i-szu pa-da-num# [x x] u2#-ta-la-al _ka2 e2-gal_-lim sza-lim mar-tum# isz-da-a-sza i-mi-it-tam ki-na szu-me-lam na-as-ha u3 i-si2-il-ti szu-me-lim pa-at,-ra-at i-na szu#-me-el ta#-ka-al-tim sze20-pu-um# i#-na# li-ib-bi sze20-pi-im u3 wa-x [x x] szi-i-lu na-a#-di i-na# ma-at# _szu#-si_ szi-i-ru# i-na s,e-x x x sza _szu-si_ szu-me-lum i-mi-it#-tam i-te-ki-im s,i-ib-tum sza-al-ma-at s,i-ir ha-szi-im i-mi-it-tam e-ki-im
ka-ar-szu szu-me-lam a-na 6(disz) ta-ri-ik _sza3_ sza-lim 1(u) 4(disz) ti-ra-a-nu an-ni-tum re-esz-ti-tum na-ap-la-asz-tum i-na isz-di na-ap-la-asz-tim pa-da-nam u2-ul i-szu _ka2 e2-gal_ sza-lim mar-tum isz-da-a-sza pi-it-ru-sa3 szu-me-el szu-si szu-qu2-u2-ma pa-t,e-er
... of well-being ... When ... ... the supplication ... the supplication ... he sat down. The gate of the palace, the well-being of the Amorite region, her supplication was given. True, the well-being was sated, and the supplication was well-being. In the well-being of the takaltum, the supplication was strewn, in the ..., the supplication was sown in the land. The supplication was sown in the ... of the supplication was sown. The supplication was sown. The supplication was sown.
The ... of the stele, the ..., for 6 tarik, the heart of the sacrificial sheep, 14 tiranu this, the first-born, the newborn, on the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, the sacrificial sheep, he did not have; the gate of the palace, the newborn, the sacrificial sheep, her sceptre, the sceptre,
Reverse
i-na i-mi-it-ti ha-szi-im sze20-pu-um isz-di _szu-si_ i-na-t,a-al ru-uq-qi2 ha-szi-im i-mi-it-tam pa-t,e-er i-mi-it-ti ha-szi-im _(gesz)tukul_ e-li-isz it,-t,u3-ul _sza3_ sza-lim 1(u) 2(disz) ti-ra-a-nu an-ni-tum pi-qi2-it-tum sza _iti szu-numun-a u4 1(u) 4(disz)-kam_ in-ne2-ep-szu
In the extispicy of the extispicy he smashed the ... with the finger of the finger. The extispicy of the extispicy was made visible. The extispicy of the extispicy was made visible. The heart was happy. This 12th tiranu, the extispicy of the month of Du'uzu, the 14th day, is performed.
P502950: legal tablet
Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI
Obverse
asz-szum 2(disz) _(na4)kiszib3_ szu-mi sza dingir-da-mi-iq _gal-ukken-na_ sza i-na _mu_ a-bi-e-szu-uh _lugal-e_ a-di _iti sig4-a u4 7(disz)-kam_ sza _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e_ bad3-am-mi-di-ta-na(ki) _gu2 i7 me-(d)en-lil2-ta bi2-[in-du3-a]_ ma-har dingir-szu-ib-ni _ugula gidri dumu_ dingir#-[da-mi-iq] isz-sza-ak-nu ar-ki dingir-szu-ib-ni _ugula gidri_ a-na szi-im-ti-szu i-il-li-ku
id-di-in-ma _(na4)kiszib3_ szu-mi sza a-bi#-[szu] ip-t,u2-ur-ma me-eh-re-et# _dam-gar3#-mesz_ a-lik i-di-szu 2(disz) _(na4)kiszib3_ ib#-ru#?-um#? ru#-gu-um-ma!-ne2-e ka-ni-ki sza _sze_-e u3# _ku3#-[babbar]_ sza isz-tu _mu_ [a-bi-e-szu-uh _lugal]-e#_ a-di _iti sig4#-[a u4 7(disz)-kam]_
Concerning the two seals of my name of Il-damiq, the chief vizier, which in the year of Abi-eshuh the king, on the 7th day of the month of brickwork of the year of Ammi-ditana the king, Badammeditana on the bank of the Enlil canal he built, before Ilshu-ibni, the overseer of the chariotry, son of Il-damiq, he set up. After Ilshu-ibni, the overseer of the chariot, went to his fate.
He gave and a seal bearing the name of his father he sealed and before the merchants who went with him two seals ..., the guummanean
Reverse
sza i#-li#-a#-am#-ma# i-ip-pa-lu# isz-tu _u4_-mi _(na4)kiszib3_ ip-pa-at,-t,a-ru ru-gu-ma-ne2-e ka-ni-ki-im _sze_-e u3# _ku3#-[babbar]_ sza i-li-a-am (d)suen#-[mu-sza-lim] i-ip-pa-al# _igi_ si-na-tum _ugula [gidri]_ _igi_ (d)suen-re-me-ni _dumu_ a#-[at-ta-a] _igi_ ta#-ri-bu-um _dumu_ _an#_-[...] _igi_ be!-el-szu-nu _dumu_ [...] _igi_ (d)marduk-mu-ba-li2-it, _dumu#_ [...] _igi_ (d)inanna-ma-an-szum2 dumu (d)suen#-[re-me-ni] _iti sig4-a u4 7(disz)-kam_
_mu_ am-mi-di-ta-na _lugal#-[e]_ bad3-am-mi-di-ta-na(ki#) _gu2 i7 me-(d)en-lil2-ta bi2-in-du3-a_
of Ilum-ama he shall inspect. From day one the seal he shall inspect. The guganeans, the ka'nikim, barley and silver of Ilum-mushallim he shall inspect. Before Sinatum, overseer of the sceptre; before Sîn-remeni, son of Attaya; before Taribuum, son of ...; before Belshunu, son of ...; before Marduk-muballit, son of ...; before Ishtar-manshum, son of Sîn-remeni. The month of Silence, the day 7
Year: "Ammi-ditana, king, built Dur-Ammi-ditana on the bank of the Enlil canal."
Seal 1
_kiszib3_ sin-mu-sza-lim
Seal of Sin-mushallim.
Seal 2
_kiszib3_ si-na-tum
Seal of Sinatum
Seal 3
_kiszib3_ a-at-ta-a
Seal of Attâ.
Seal 4
_kiszib3_ ta-ri-bu-um
Seal of Taribuum.
Seal 5
_arad_-[...] x A? [...] dumu a-[...] _arad#_ [...]
servant of ..., son of ..., servant of .
Seal 6
_kiszib3_ (d)marduk-mu#-ba#-li2-it,
Seal of Marduk-muballit
Seal 7
_kiszib3_ (d)inanna-ma-[an-szum2]
Seal of Inanna-manshum
P502951: legal tablet
Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI
Obverse
sza pu-gu-de-e la-bi-ri#
pu-ug-de-e dingir-szu-ib-ni
_sza3_ u2-nu-ut _e2-gal_ pu-gu-de-e
of the old pugudee.
The sceptre of Ilshu-ibni.
The heart of the palace's utensils is a .
Reverse
(disz)dingir-szu-ib-ni _ugula gidri_ _szu-ti-a_ (d)suen-im-gur-an-ni _dumu_ i-na-pa-le-e-szu _ki_ (munus)dam-qa2-tum _dam_ dingir-szu-ib-ni _ugula gidri_ _igi_ t,a3-ab-s,il2-li2 _dumu_ dingir-szu-a-bu#-szu# _igi_ i-la-lum _dumu_ ib-ni-(d)utu _iti bara2-za3-gar u4 1(u) 4(disz)-kam_ _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e bad3_ am-mi-di-ta-na(ki) (d)utu-e3-[(x)]-x-a_
Ilshu-ibni, overseer of the chariotry, from Sîn-imguranni, son of Ina-paleshu, with Damqatum, wife of Ilshu-ibni, overseer of the chariotry; before Tabshili, son of Ilshu-abushu; before Ilalum, son of Ibni-shamash. The month of Nisannu, the day 14, the year in which Ammi-ditana, king, the wall of Ammi-ditana, Shamash-e...a
P502955: omen tablet
Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI
Obverse
(uzu#)te-er-tum# _ki#-gub# tuku#_ i-na _za3 ki-gub_ szi-lum na-di _gir2 tuku gir2 za3_ a-na _e2-gal_ it,-t,u2-[ul] _kal tuku silim tuku_ _ze2 za3 gi-na_ _gir2 gub3 ze2 tuku_
The teertu-bone has a backbone. On the right side of the backbone there is a 'request'-mark. A 'request'-mark has a 'request'-mark. A 'request'-mark has a 'request'-mark. A 'request'-mark has a 'request'-mark. A 'request'-mark has a 'request'-mark. A 'request'-mark has a firm positive. The left side of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the front of the rear of the
Reverse
_szu-si masz2_ [...] ku-bu-usz# [...]
(uzu#)[te-er-tum ...] [(...)] _[iti ...] 8(disz)-kam_ _[mu ... lugal]-e# [...]_
The 'finger' is ... ...: ... will become weak.
... tertu-cut ... 8th month ... year ... the king .
P502956: omen tablet
Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI
Obverse
_siskur2_ a-na (d)suen a-na szu-lum dingir-szu-ib-ni-szu# u3 a#-na# be-el#-ta#!-[ni ...] (uzu)te-er-tum [...] ru-uq-qi2 _du8_ [...] u3 pa-ni-szu# [...] _gir2# [x (x)] x si#-hir2#-[...] _kal tuku#_ x [...] i#-na _za3 ze2_ x [...]
The sacrifice for Sin, for the well-being of Ilshu-ibnishu and for his lady ... a teertu-spleen ... a rib ... and his face ... ... ... ... ... ... ... ... on the right of the gall bladder .
Reverse
i#-na# _za3# ze2_ [...] _ze2 za3 [x (x) gi]-na_ [...] _gub3 ze2_ a-di _silim-ta_ [...] _za3 szu-si du8 gub3 szu-si_ sza#-ti#-[iq] _gub3 szu-si du8_ i-na# _gub3# szu-si_ [szi-lum na-di] x x x-ri#-it,# i-na s,e-er _[muru2 ...] _ki-ta_ i-szu# [...] _mur za3_ ta-li-il [...] _sza3_ sza-lim 1(u) 2(disz) ti-ra-nu# [...] _iti ab-e3 (u4) 1(u) 7(disz)-kam#_ _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e (uruda)ki#-lugal-gub i3-mah-a#_
On the right of the gall bladder ... On the left of the gall bladder ... stable ... On the left of the gall bladder until the 'well-being' ... On the right of the finger, the 'finger' is split, on the left of the 'finger' is split, on the left of the 'finger' is ... ... ... on the lower side ... ... On the right of the gall bladder is ... ... The heart is normal. 12 tiranu ... The month of the month of the month of the 17th day, the year in which Ammi-shaduqa the king made a bronze king's statue.
P502957: omen tablet
Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI
Obverse
a-na e-pe2-esz s,i-bu-tim isz-tu _iti _ne_-_ne_-gar u4 1(u)-kam_ a-di _iti kin-(d)inanna(na) u4 2(disz)-kam_ _uzu_ ep-sze-et (uzu)te-er-tum _ki-gub tuku_ _gir2_ ka-pi2-is, _kal tuku silim tuku_ _ze2 za3 gi-na_ i-na _gub3 ze2_ _giri3_ na-ah-sa-at i-na s,e-er _szu-si egir mur_ isz-tu _gub3_ a-na _za3_ er-be2-et i#-na s,e-er _szu-si murub4_ i-na _suhusz szu#-si_ _za3_ ul-lu-ma _gar_
To do the work, from month "NENEgar," 10th day, to month "Ishtar," 2nd day, oxen of the epshtertu-offerings, standing-bone, a 'foot'-mark, a 'foot'-mark, a 'foot'-mark, a 'foot'-mark, a 'foot'-mark, a 'foot'-mark, a 'foot'-mark, on the left of the foot, behind the breast, from the left of the foot, on the right of the middle of the middle of the foot, on the base of the foot of the foot, he will be able to place it.
Reverse
_mur# za3_ ta-li-il _sza3_ sza-lim [n] ti#-ra-nu _gub3_ tu-ru sza gal-da-ni a-na ta-i-ti-sza _ba-silim-a_ _iti _ne_-_ne_-gar u4 1(u)-kam_ _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e_ bad3-am-mi-s,a-du-qa2 _ka i7 buranun(ki)-na-ta bi2-in-du3_
the right lung was stretched out, the left lung was ..., the left lung was ..., the breast of the galdanu-plant to her left was smashed. The month of Abu, the day 10 of the year in which Ammi-shaduqa the king built Ammi-shaduqa at the mouth of the Euphrates.
P502958: omen tablet
Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI
Obverse
a-na eri-ba-am-(d)na-na-a a-na _iri(ki)_ x-x a-la-ki-im a-na _silim sza3-ge4# guru6#_ _ki-gub tuku nu zi! kal_ x x ni-di szu-bat _za3 ka2 e2-gal# gar_-at* _za3 ze2 (gesz)tukul x x gub-ba_ _za3 ze2 (gesz)tukul masz#-gana2# gar_ _ze2 za3 gi-a gub3_ la _tab-ba!_ _gub3 ze2# du8_ _gub3 szu-si_ a-di# 2(disz) sza-ti-iq# i-na _gub3 szu-si gesz-hur_ i-na _edin szu-si murub4 (gesz)tukul ki!-ta_ et-qu2
to Eribam-Nanaya to the city ... to the city ... to the city ... to the well-being of the heart. The 'station' is situated. The 'path' ... is located. The right side of the gate of the palace is located. The left side of the gall bladder is located. The left side of the gall bladder is located. The left side of the gall bladder is located. The left side of the gall bladder is not flattened. The left side of the gall bladder is split. The left finger is a plan. In the middle of the gall bladder the 'path' is split.
Reverse
i-na _edin szu-si murub4 gesz-hur_ isz-t,e4-ri-tu2 a-na _za3_ er-be2-et _szu-si mur murub4 gub3 du8_-at ki-di-it _gub3_ hal!-qa3-at _ga-rig2_ i-na _gub3 mur gu2_ ki-ma ha-si-is _za3-mi2_
_iti du6-ku3! u4 1(disz)-kam_ _mu_ sa-am-su-di-ta-na _lugal-e [(...)] alan-a-ni u3-luh nig2-si-sa2!_
In the middle surface of the 'finger', the plan is drawn. On the right side of the middle finger, the middle finger is split. The 'finger' is twisted. The 'finger' is twisted. The 'finger' is twisted. On the left of the 'finger', the neck is like a 'finger'-mark.
The month of Duku, the day 1, the year in which Samsu-ditana the king ... the statue of himself he erected.
P502965: legal tablet
Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI
Obverse
_an_-ki-ma-a-li-ia
ugu ia-ar-bi-dingir na-ar-bu-um u3 wa-ar-di-ia _an_-ki-ma szesz-a-ni-esz i-szu mu-la-am i-szu
My cosmic powers
against Iarbi-il, the hero, and my wife, Anki and his brothers have a name,
Reverse
[_igi_] ba-li-ra-ah _igi_ da-(da)-wa-qar _igi_ la-lu-um _igi_ szar-ri-ia _igi_ i-bi-ia _igi_ mu-na-wi-ru-um _igi_ ia-ar-hi-am-dingir _igi_ mu-ha-du-um _igi_ i-pi2-iq-nu-nu _igi_ (d)suen-i-din-nam
Before Balirah, before Dadawaqar, before Lalum, before my king, before my brother, before Munawirum, before Yarhum-ili, before Muhadum, before Ipiqnunu, before Sîn-iddinam.
P502967: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
ki (d)suen-ba-ni (disz)szu-(d)na-zi dumu la-ma-sza szu ba-an-ti [igi (d)]mar#-tu [igi (d)]utu [...]-ba#-al
Shu-Nazi, son of Lamasha, received from Sîn-bani; before Marduk; before Shamash-...-bal;
Reverse
[...]-nu-um [...]-(d)nisaba [igi] a-na-gum _gu_? igi# su-ma-a-ra-ah _ba-e-ru-um_ igi uq-qa2-na-nu-um igi mu-ha-nu-um dumu pa-a-nu-um igi (d)suen-en-nam
...-num ...-nisaba; before Anagum ...; before Suma-rah, ...; before Uqqananum; before Muhanum, son of Pa'anum; before Sîn-ennam.
P502968: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
ki (d)suen-ba-ni (disz)a-ak-zi-dingir dumu i-la-nu-nu szu ba-an-ti igi (d)mar-tu igi (d)utu [igi] i-pi2-iq-nu-nu [dumu?] na#-bi-ia
Akzi-il, son of Ilanunu, received from Sîn-bani; before Amurru; before Shamash; before Ipiqnunu, son? of Nabia;
Reverse
[igi] a-im-ni-hu-um igi zu-bu-u2-a igi u-[...]-x-(d)suen igi puzur4#-nu#-nu igi (d)iszkur-da-a-an# igi a-hi-ma-ra-as, iti na-ab-ru mu sza ra-mi-im
before Aimnihum; before Zubu'a; before U...-Sîn; before Puzurnunu; before Ishkur-dan; before Ahi-maras; month: "Nabrû," year: "Ramim."
P502969: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
ki (d)suen-ba-ni (disz)i-is-sa-a-a dumu ha-la-kum szu ba#-an-ti szu#-[du3]-a zu-[ur2]-zu-ru#-um [dumu ha]-la#-ku-um
Issaya, son of Halakum, received from Sîn-bani; Shudu'a, Zurzurum, son of Halakum;
Reverse
igi# nu-ur2-ri-ia dumu pa-ga-zi igi (d)iszkur-da-a-an dumu e-ni-sza3-gu-um igi su2-la-a-a szesz-munus puzur4-al-la igi qa2-qa2-da-nu-um dumu u2-s,i2-pu-usz-gam igi (d)suen-i-din-a dumu ma-ah-nu-bi-dingir
before Nurriya, son of Pagaza; before Ishkurdan, son of Enishagum; before Sulaya, sister of Puzralla; before Qaqadanum, son of Ushi-pushgam; before Sîn-iddina, son of Mahnu-bili;
P502970: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
[...] sze# ur5#-ra gur [ki (d)]suen-ba-ni [...]-zu-kum dumu# a-ab-ri-x szu# ba-an-ti#
PN2 received from Sîn-bani ... barley, interest, and .
Reverse
igi a-bi-zi dumu ip-qu2-(d)suen# igi# ku-li-zu-um
before Abizi, son of Ipqu-Sîn; before Kulizum;
P502971: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
ki (d)suen-ba-ni (disz)uq#-qa2-[na-nu-um] dumu za#-lu-kum szu ba-an-ti szu-du3#-a# a-lu-kum szesz-a-ni u3 en-nam-(d)suen dumu szu-(d)nisaba# szu ba-an-ti igi (d)mar-tu igi (d)utu igi i-pu-um-ma-[lik?]
Uqqannum, son of Zalukum, received from Sîn-bani; Shudu'a, Alukum, his brother, and Ennam-Sîn, son of Shu-Nisaba, received; before Marduk, before Shamash, before Ipum-malik;
Reverse
igi (d)suen-na-s,i#-[ir] dumu ga?-ni-ti-im igi (d)iszkur-da-a-an x dumu e-ni-isz-a-gu-um igi mu-ha-du-um dumu aq-bi-im igi i-din-(d)suen dumu lu-ub-lu-ut,-i3-li2 igi nu-ur2-(d)utu dumu hi-li-ia iti si-bu-tum mu ra-mu-um
before Sîn-nashir, son of Gunitim; before Adad-dan, ..., son of Enishagum; before Muhadum, son of Aqbim; before Iddin-sîn, son of Lublut-ili; before Nur-shamash, son of Hiliya; month: "Sibutum," year: "Ramum."
Seal 1
uq-qa-[na-nu]-um
a kind of profession related to the uqqannum plant
P502972: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
ki (d)suen-ba-ni (disz)mu-ha-du-um szesz da-ma-x-x-la-nu-um szu ba-an-ti igi (d)mar-tu igi (d)utu igi (d)iszkur-da-[...]
Muhadum, the brother of Dama-...-lanum, received from Sîn-bani; before Amurrum, before Shamash, before Adad-da-...;
Reverse
[...] [...] x x x igi (d)suen-x-x-x igi bu-ga-ni? dumu i-la-nu-um igi (d)iszkur-ma-lik dumu la-ma!-sza
... before Sîn-...; before Bugani?, son of Ilanum; before Adad-malik, son of Lamasha.
P502973: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
ki (d)suen-ba-ni i3-li2-sza-du# sipa dumu isz-me-(d)suen szu ba-an-ti igi (d)mar-tu igi (d)utu
Ili-shadu, shepherd, son of Ishme-Sîn, received from Martu; before Shamash;
Reverse
igi nu-ur2-ia dumu pa-ga-zi igi i-din-(d)nin-szubur dumu ur-ri?-isz-pa-da igi wa-ra-a-a dumu za-al-za-lu-um igi ku-li-zu-um dumu ha-si
before Nuria, son of Pagaza; before Iddin-Ninshubur, son of Urishpada; before Waraya, son of Zalzallum; before Kulizum, son of Hasi;
P502974: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
ki [(d)]suen#-ba-ni [(d)]suen#-ia dumu ma-ah-nu-ub-dingir szu# ba-an-ti igi (d)mar-tu igi (d)utu
Sîn-bani received from Mahnub-ili, son of Mahnub-ili; before Martu; before Shamash.
Reverse
[...] x-kum [...] te-el# [...] nu#?-um [...]-nisaba# [szu-(d)]na-na-a-a igi# hu-la-lum igi e-ma-(d)suen dumu s,a-la-lum igi (d)iszkur-da-a-an
... ... ... ... ... ... ... ... Shu-Nanaya before Hulalum; before Ema-Sîn, son of Shalalum; before Adad-dan.
P502975: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
ki (d)suen-ba-ni (disz)i-su-u2-a u3 (d)suen-ia dumu ha-la#-kum szu ba-an-ti igi (d)mar#-tu igi (d)utu igi hu-la-lum igi ar-ku-lum igi zu-ur-zu-ru-um dumu ha-la-ku-um igi ri-ba-am-i3-li2 dumu en-num-ia
Isua and Sînia, sons of Halakum, received from Sîn-bani; before Martu, before Shamash, before Hullum, before Arkulum, before Zurzurum, son of Halakum; before Ribam-ili, son of Ennumia;
Reverse
igi u-bar-ru-um lu2 sza-tam-mu-um igi e-mu-qi2!-ni! dumu a-ta-ru-um igi i3-li2-i-di2-na-am szesz (munus)u-bar-ru-um igi ur-iz-bu-um dumu i-din-er3-ra
i#-na# e2 (d)suen i-sza-ak-na
before Ubarrum, man of Shatamum; before Emuqini, son of Atarum; before Ili-idinam, brother of Ubarrum; before Ur-izbuum, son of Iddin-Erra;
in the house of Sîn he will measure out.
Seal 1
kiszib3 i-su-u2-a dumu ha!-la-kum
under seal of Isu'a, son of Halakum;
P502976: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
ki (d)suen-ba-ni ar-szi-a-a! u3 ku-ta-a-a szu ba-an-ti
from Sîn-bani, Arshiaya and Kutaya received;
Obverse
[...] [...] [...] [... ku-ta-a]-a [szu ba-an]-ti [...]-ba?-sun2
... ... ... ... Kutaya received from ...-basun;
Reverse
[...] ku#-li-zu-um
... of Kulizum;
P502977: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
(disz)ta-ad-di-ia dumu ha-ba-a-a szu ba-an-ti igi (d)mar-tu igi (d)utu
Taddiya, son of Habaya, received; before Marduk; before Shamash.
Reverse
[...] x dumu [...]-an igi zu-ur-zu#-ru#-um dumu dingir-ba-ni igi qa2-qa2-da-nu-um dumu u2-s,i2-[pu]-usz#-[qam] igi (d)suen-[...] dumu i-din-(d)suen
... son of ...-an; before Zuur-zurum son of Ili-bani; before Qaqadanum son of Ushipushqam; before Sîn-... son of Iddin-Sîn
Left
igi zu-ur-zu-ru-um dumu dingir-ma-lik
before Zur-zurum, son of Ili-malik;
P502978: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
(disz)u3-ma-a-a dam i-din-(d)suen szu ba-an-ti igi (d)mar-tu igi (d)utu igi nu-ur2-ia
Umaya, wife of Iddin-Sîn, received; before Amurru; before Shamash; before Nuriya.
Reverse
dumu pa-ga-zi igi a-na-gum dumu i3-li2-tab-ba-e
son of Pagazi, before Anagum, son of Ili-tabbe,
P502979: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
ki (d)suen#-[ba-ni] (disz)e2-a-a-[...] dumu ha-lu-[...] szu ba-an-ti igi# (d#)mar-tu igi (d)utu
Ea-..., son of Halu-..., received from Sîn-bani; before Martu; before Shamash;
Reverse
igi hi-la-lu-um dumu i-la-nu-um igi hu-la-lum dumu ma-an-ti-na-tum _s,i-tum_
Before Hilulum, son of Ilanum; before Hilulum, son of Mantinatum, ...;
P502980: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
ki (d)suen-ba-ni bu-ru-um szesz zu-x-um szu ba-an-ti igi (d#)mar#-tu igi (d)[utu] x a da# [...] dumu _ud_-li-x
from Sîn-bani, Burum, brother of Zu-..., received. Before Martu, before Shamash ... son of .
Reverse
igi a-ah-ri-mu-[um] igi a-na-gum gu? igi be-la-nu-um dumu za-ri-da-nu-um igi ma-nu-ba-lu-um-dingir dumu e2-a!-la-ma-ha-ar igi (d)suen-ia dumu dingir-ba-ni igi (d)iszkur-da-a-an gu?
Before Aya-rimum; before Anagum, ...; before Belanum, son of Zaridanum; before Manu-ballum-il, son of Ea-la-mahar; before Sîn-ia, son of Ili-bani; before Adad-dan, ...;
P502981: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
a-na le-qu2-ti-im ki (d)suen-ba-ni (disz)ku-li-zu-um dumu ha-si szu ba-an-ti
To Lequtim, from Sîn-bani Kulum, son of Hasi, received.
Reverse
[igi (d)mar]-tu [igi] (d)utu igi i-pi2-iq-ku-sza dumu a-bu-t,a3-bu-um igi en-num-(d)suen dumu (d)nanna-ni-szi#-en#
Before Martu; before Shamash; before Ipiq-kusha, son of Abu-tabuum; before Ennum-Sîn, son of Nanna-nishien.
P502982: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
ki [(d)]suen#-ba-ni ta-ar-da-a-a dam (d#)suen#-na-s,i-ir szu ba-an-ti igi (d)mar-tu igi (d)utu
To Tardaya, wife of Sîn-nashir, has he received. Before Marduk, before Shamash.
Reverse
igi (d)da-gan-du-ni lu2 azlag2 igi a-ap-ha-ru-um szesz (d)suen-na-s,i-ir igi zu-ra-ru-um dumu i-ta-nu-um igi ba-tu3-u2-a-a dumu e-ri-isz (d)suen
before Dagan-duni, the mighty man; before Aya-parum, brother of Sîn-nashir; before Zurarum, son of Itanum; before Batu'aya, son of Erish of Sîn;
P502983: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
[masz2 1(disz) gin2 igi] 5(disz)-gal2 [ki (d)suen]-ba-ni [(disz)me-en-gu]-um [...] x
an interest rate of 1/5 shekel per 1 shekel is to be charged, from Sîn-bani, Menguum .
Reverse
szu ba-an-ti#-esz ki lu2-silim-ma-ta# szu ba-ab-ag2# igi a-bu-ia igi a-pil-ku-bi igi na-na-ia
he has received; from Lu-silima he has received; before Abiya; before Apil-kubbi; before Nanaya;
Obverse
masz2 1(disz) gin2 igi [5(disz)-gal2] ki (d)suen-ba#-[ni] (disz)me-en-gu-[um] u3 za-pa-ku#?-[...] dumu ma-ni-um# szu ba-an-ti-[esz]
an interest rate of 1/5 shekel per 1 shekel was charged, from Sîn-bani, Menguum and Zapaku..., sons of Manium, have received.
Seal 1
[...] dumu be-la-nu-um
..., son of Belanum.
P502984: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
masz2 1(u) gin2 2(disz) gin2 ki (d)suen-ba-ni a-ha-nu-ta dumu ba-az-ga-nu-um szu ba-an-ti igi (d)suen-ki-i3-li2#-[ia]
an interest rate of 12 shekels per 10 shekels has been paid, from Sîn-bani-ahanum, son of Bazganum, received; before Sîn-ki-iliya;
Reverse
dumu esz18-dar-[...] igi i-[...]-(d)nin-[...] dumu [...]-u2-szi igi i-din#-[(d)]suen# dumu gub-ba-ni-du10 igi (d)suen-e-ri-ba-am igi (d)suen-be-el-i3-li2 igi ta-ki-ia iti gu4-si-sa3 mu (gesz)tukul (d)da#-[mu] u2-ba-a-a szu ba-an-[...]
son of Ishtar-...; before I...-Nin-..., son of ...-ushi; before Iddin-Sîn, son of Gubbanidu; before Sîn-eribam; before Sîn-bel-ili; before Takiya; month: "Gudsi" month: "The weapon of Damu was struck down."
P502985: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
ki (d)suen-ba-ni a-ma-tum dumu-munus ma-za-ha-tum szu ba-an-ti
Amatum, daughter of Mazahatum, received from Sîn-bani;
Reverse
igi (d)suen-ug5-ti igi i-pi2-iq-nu-nu dumu na-bi-ia
before Sîn-ugati; before Ipiqnunu, son of Nabia;
P502986: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
masz ga2 ki (d)suen-ba-ni (disz)zu-na-na-ta-nu-um sipa dumu puzur4-a-bi szu ba-an-ti
PN2 received from Sîn-bani a loan of 100 shekels of silver.
Reverse
igi [...] igi a-x-[...] lu2 um-ma-ga#?-a-a igi a-pi2-[il]-ku#-bi dumu ba-di-nu-um igi bur-nu-nu ki ir3 lu
Before ... Before ..., the Ummagaean; before Apil-kubi, the son of Badinum; before Burnunu, with the ir3 of a man;
Left
[...]-ni?-isz me-hu-um
P502987: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
ki (d)suen-ba-ni dingir-ba-ni dumu a-mur-i-lu-sa2 szu ba-an-ti igi (d)mar-tu igi (d)utu
from Sîn-bani, did Dingir-bani, son of Amur-ilusa, receive; before Martu, before Shamash.
Reverse
igi na-na-kum dumu a-bi-tu-ri? igi i-din-(d)nin-szubur dumu ur-ri?-isz-pa-da igi ma-an-ti-nu-um dumu ku-nu-tum iti na-ab-ri mu sza su-mu-a-bu-um a-na a-li-szu i-tu-ru
Before Nanakum, son of Abi-turi; before Iddin-Ninshubur, son of Urishpada; before Mantinum, son of Kunutum. The month of Nabrû, the year in which Sumu-abum returned to his city.
Seal 1
[...] dumu a-[...]
... son of A-.
P502988: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
ki hu-ni-ia igi za-za-nu-um igi na-bi-i3-li2-szu
before Zazanum; before Nabi-ilishu;
Reverse
igi i-din-(d)suen igi ma-an-ti-nu-um
before Iddin-Sîn; before Mantinum;
P502989: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
ki (d)suen-ba-ni sza-at-(d)iszkur dam (d)suen-a-bu-szu lu2 azlag2 szu ba-an-ti igi (d)mar-tu igi (d)utu igi nu-ur2-ia dumu pa-ga-zi igi szu-(d)kab-ta dumu ba-li-di? igi sza-mi-ia szesz _an_? ki x x
ki a-bi-tum szesz (munus)s,i2-su2-na-aw-ra-at igi szu-(d)kab-ta igi nu-ur2-ia
from Sîn-bani Shat-Adad, wife of Sîn-abushu, the mighty man, received. Before Martu, before Shamash, before Nur-ia, son of Pagaszi, before Shu-Kabta, son of Bilidi, before Shamiya, brother of .
from Abitum, brother of Shisunawrat, before Shu-Kabta, before Nuriya;
Reverse
igi sza-mi-ia
ki ti-isz-me-tum dam a-hu-t,a3?-bu-um igi nu-ur2-ia igi szu-(d)kab-ta igi sza-mi-ia
ki szi-ru-tum dumu-munus szu-(d)nisaba igi szu-(d)kab-ta igi sza-mi-ia igi nu-ur2-ia
before Shamiya;
from Tishmetum, wife of Ahu-tabuum; before Nur-ia; before Shu-Kabta; before Shamiya;
from Shirutum, daughter of Shu-Nisaba; before Shu-Kabta; before Shamiya; before Nuriya.
Left
P502990: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
ki (d)suen-ba-ni (disz)i-din-(d)suen dumu lu-ub-lu-ut,-dingir szu ba-an-ti igi (d)mar-tu igi (d)utu igi (d)suen-en-num dumu za-ri-da-nu-um [igi] (d)iszkur-da-a-an [dumu e-ni]-sza3-gu-um [...] x ti [...] x um
Iddin-Sîn, son of Lublut-ili, received from Sîn-bani; before Amurrum, before Shamash, before Sîn-ennum, son of Zaridanum; before Adad-dan, son of Enisha-guum; ... .
Reverse
[...] a na i ri ib? [...] [...] [...] x [...] [...]-um [szu ba-an]-ti# igi# [(d)]mar-tu igi (d)utu igi uq-qa2-na-nu-um dumu za-lu-kum igi (d)iszkur-da-a-an dumu e-ni-sza3-gu-um igi ba-ba-tum dumu (d)nin-szubur-ba-ni
... ... ... ... ... received. Before Martu, before Shamash, before Uqqananum, son of Zalukum, before Adad-dan, son of Enishaguum, before Babatum, son of Ninshubur-bani.
Left
[...] sza3? u2-mi-im [...] x im szu ba-an-ti
... ... received .
P502991: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
ki (d)suen-ba-ni ku-li-zu-um szu ba-an-ti igi szu-(d)na-na-a-a igi a-ar-ba-nu-um igi a-na-gum
from Sîn-bani Kulizum received. Before Shu-Nanaya; before Arbanum; before Anagum.
Reverse
igi sa-ku-u2-a igi mu-ha-du-um
ki zu-ur-zu-(ru)-um dumu i-pi2-iq-esz18-dar igi szu-(d)na-na-a-a igi ku-li-zu-um igi u-ba-a-a dumu a-ta-a-a
before Sakua, before Muhadum.
from Zuur-zurum, son of Ipiq-ishtar; before Shu-Nanaya; before Kulizum; before Ubaya, son of Ataya;
P502992: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
ki nu-ha-am-i3-li2 dumu zu-hu-du-um nu-(gesz)kiri6
from Nuham-ili, son of Zuhu-dum, gardener;
Reverse
igi (d)mar-tu igi (d#)utu igi (d#)suen#-re#-me#-ni#
Before Martu, before Utu, before Sîn-remeni.
P502993: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
[...] igi 4(disz)-gal2 ku3-babbar isz-ti-szu
a-ni-am nu-ur2-ia szu ba-an-ti
... 4 1/4 shekels of silver from him;
He has received from Nuria.
Reverse
igi (d)mar-tu igi (d)utu igi szu-(d)na-na-a-a igi szu-(d)kab-ta
[...] x szum2#? a-ni-am [nu-ur2]-ia [im?-du]-ud
before Martu; before Shamash; before Shu-Nanaya; before Shu-Kabta;
Left
P502994: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
(d)suen-re-me-ni szu ba-an-ti
da-x-x-tum dam x x x szu ba-an-ti
Sîn-remeni received;
... to the wife of ... received;
Reverse
a-na le-qu2-ti-im nu-ur2-ia dumu en-num-(d)suen szu ba-an-ti
(d)suen-i-di2-na-am szesz ha-la-lum szu ba-an-ti
szu ba-an-ti
To Lequtim, Nuria, son of Ennum-Sîn, received.
Sîn-idinam, the brother of Halalum, received from PN;
received from PN1 tot gur of barley;
P502995: administrative tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
szu-du3-a i-din-(d)iszkur lu2 azlag2 gu-pa-ni szu ba-an-ti igi (d)mar-tu igi (d)utu igi be-la-nu-um dumu za-ri-da-nu-um
he has sworn by the name of Iddin-Adda, the man who the mighty Gupani received. Before Martu, before Shamash, before Belanum, son of Zaridanum.
Reverse
igi za-nu-um dam-gar3 igi i-qi2-sza-am dumu lu-ub-lu-ut,-dingir igi (d)iszkur-da-a-an dumu e-ni-sza3-gu-um igi (d)suen-la-sza-na-an dumu i3-li2-du-ni
before Zanum, the merchant; before Iqisham, son of Lublut-ili; before Adad-dan, son of Enishagu'um; before Sîn-lashanan, son of Ili-duni;
P502996: legal tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
(disz)geme2-zu-gal ki puzur4-(d)en-lil2 (disz)(d)suen-ba-ni i-sza-am
isz-qu2-ul
Sîn-bani will weigh out the silver from Puzur-Enlil to Gemezugal.
a kind of profession
Reverse
igi ku-ra-ru-um dumu szu-ga-tum igi (d)iszkur-da-a-an dumu e-ni-isz-gu-um igi zu-zi?-x dumu zu-la-la igi e2-a-an-dul3
before Kurarum, son of Shugatum; before Ishkurdan, son of Enishguum; before Zuzi..., son of Zulala; before Ea-andul.
Left
dumu i-din-e2-a igi i-din-(d)suen
son of Iddin-Ea, before Iddin-Sîn.
P502997: administrative tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
sza i-s,ur-(d)suen i-ma-di-id igi ar-wi-um igi a-ah-ri-mu-um igi szu-la-nu-um igi be-la-nu-um igi (d)iszkur-da-a-an
of Ishur-Sîn, Imadid; before Arwum; before Ayarimum; before Shulanum; before Belanum; before Adad-dan.
Reverse
igi dingir-ba-ni igi sza-bu-lu-um igi (d)suen-ia dumu dingir-ba-ni igi ma-lik-kum igi nu-ur2-ia dumu en-num-(d)suen igi (d)suen-en-nam igi puzur4-(d)mar-tu
before Dingir-bani; before Shabulum; before Sîn-ia, son of Dingir-bani; before Makum; before Nur-ia, son of Ennum-Sîn; before Sîn-ennam; before Puzur-Amurrum;
P502998: administrative tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
1(esze3) _gan2 8_(asz) 2(barig) 4(ban2) sze gur a-ta-a-a im-du-ud
a-ta-na-ah-i3-li2 im-du-ud
1 eshe3 field area: 8 gur 2 barig 4 ban2 barley, Ataya will measure;
Atanah-ili has been able to perform this.
Reverse
[(d)]utu-li-t,u3-ul im-du-ud
dumu dingir-ba-ni im-du-ud
Utu-litul grew old.
son of Ili-bani, he has sworn by the name of the king.
P502999: administrative tablet
Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI
Obverse
(d)suen-[...]
a-hu-szu-[nu im]-du-ud
x x [...] _ni_
zi-ki-na-tum im-du-ud
for Sîn-...;
he smote them.
he has sworn by his name.
Reverse
[...] gur sze (d)suen-na-s,i-ir x 5(iku) (_gan2_) 4(asz) 4(barig) 2(ban2) sze gur nu-ur2-(d)suen im-du-ud
... gur barley of Sîn-nashir, ... 5 iku field area: 4 gur 4 barig 2 ban2 barley, Ur-Suen weighed out;