AICC / Publications / p503

P503000: administrative tablet

Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

Sumerian

1(esze3) 1(gesz2) 3(u) _gan2_

  • 4(asz) 4(barig) 5(ban2) sze gur
  • hi-li-ia im-du-ud

    AI Translation

    1 eshe3 90 ...

  • 4 gur 4 barig 5 ban2 barley,
  • My supplications have been answered.

    P503001: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _2(esze3) 1(iku) 5(u) _gan2 7_(asz) 4(barig) [sze gur]_ ri-ta-nu-um im-du-ud

  • _1(asz)# 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3_ ri-ba-at
  • ri-ta-nu-um _1(esze3) _gan2 4_(asz) 1(barig) sze gur_ a-hi-ma-ra-as, im-du-ud

  • _3(ban2) [sze]_ ri#-ba-at a-hi-ma-ra-as,
  • _1(esze3) _gan2 3_(asz) 4(barig) sze gur_ (disz)a-ak-zi#-lum im-du-ud

  • _2(barig) 3(ban2) sze_ ri-ba-at a-ak-zi-lum
  • AI Translation

    2 eshe3 1 iku 50 field, 7 gur 4 barig barley, the rations he weighed out.

  • 1 gur 4 barig 2 ban2 5 sila3 of ribat-flour,
  • RITanum, 1 eshe3 field area: 4 gur 1 barig barley, Ahi-maras weighed out;

  • 3 seahs of barley, the interest is to be added;
  • Akzilum has rented a field of 3 eshe3 4 barig of barley.

  • 2 barig 3 ban2 of barley, the rent of the akkilu-vessel;
  • Reverse

    Akkadian

    _1(esze3) 1(iku) 3(u) _gan2 5_(asz) 1(barig) 1(ban2) sze gur_ qa2-qa2-da-nu-um im-du-ud _1(esze3)#? _gan2 2_(asz)#? [sze gur]_ la-u2-ma-x im-du-ud [i]-na ka3-ri-im sza-pi2-ik

    AI Translation

    1 eshe3 1 iku 30 qa, 5 gur 1 barig 1 ban2 barley, Qaqadanum he weighed out; 1 eshe3? qa, 2 gur barley, Lauma... he weighed out; at the quay he weighed out;

    P503002: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _1(u) 7(asz)#? 4(barig) 3(ban2) sze gur_
  • bi-x[...]-hu?-nu-um im-du-ud _1(bur3) 2(esze3) 1(iku) 1(gesz2) 1(u) _gan2__

  • _4(u) 4(asz) 3(barig) 4(ban2) sze gur_
  • (d)suen-illat im-du-ud

    AI Translation
  • 17? gur 4 barig 3 ban2 barley,
  • ... ... he weighed out. 1 bur3 2 eshe3 1 iku, 210 hectares of field,

  • 44 gur 3 barig 4 ban2 barley,
  • Sîn-illat was mighty.

    Reverse

    Akkadian
  • _5(iku) 5(u) _gan2 8_(asz) sze gur_
  • szu-ba-ba im-du-ud

  • _4(barig) sze_ ri-ba-at
  • szu-ba-ba

  • _2(asz) 2(barig)? sze gur_ (d)suen-illat
  • im-du-ud a-szu-um (d)suen-ba-ni i-na ka3-ri-im sza-pi2-ik

    AI Translation
  • 5 iku 50 hectares 8 gur of barley,
  • He was enraged,

  • 4 barig of barley, the rations;
  • Shubaba means "to hold."

  • 2 gur 2 barig? barley, Sîn-illat;
  • The king, my lord, sat down in the midst of the throne.

    P503003: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _3(iku) _gan2 1_(asz)? 4(barig) 2(ban2) sze gur_
  • ni-ga-ta-nu-um im-du#-ud x x x

    AI Translation
  • 3 iku field area: 1 gur 4 barig 2 ban2 barley;
  • The nigatanum-demon was swollen .

    Reverse

    Akkadian

    [...] ri-ba#-[at] _1(disz) sila3_ ni-ga#-ta-nu-um _dumu_ la-ma-sza

    AI Translation

    ... ribat 1 sila3: Nigatanum, son of Lamasha;

    P503004: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _1(esze3) 1(iku) 5(u) _gan2 8_(asz) 3(barig) sze gur_ ma-ki-um im-du-ud

  • _2(asz) sze (gur)_ ri-ba-at
  • ma-ku-um

  • _3(iku) _gan2 4_(asz) 1(barig) 1(ban2) sze gur_
  • a-ta-na-ah-i3-li2

  • _4(iku) 5(u) _gan2 6_(asz) 1(barig) 5(ban2)? 5(disz) sila3_
  • szu-(d)nisaba im-du-ud

    AI Translation

    1 eshe3 1 iku 50 qa, 8 gur 3 barig of barley, the measurement is a bit,

  • 2 kor of barley, the rent
  • a kind of profession

  • 3 iku field area: 4 gur 1 barig 1 ban2 barley;
  • Atanah-ili

  • 4 iku 50 hectares of land, 6 gur 1 barig 5 ban2 5 sila3
  • Shu-Nisaba he smote.

    Reverse

    Akkadian
  • _5(iku)? 5(u) _gan2 7_(asz) 4(ban2) sze gur_
  • i3-li2-ir3-i3-li2 im-du-ud

  • 3(barig) 3(ban2) _sze_ ri-ba-at
  • i3-li2-ir3-i3-li2

    AI Translation
  • 5? iku? 50 hectares 7 gur 4 sutu of barley,
  • Ili-ir-ili sat down.

  • 3 barig 3 ban2 of barley, the rations;
  • Ili-ir-ili

    P503005: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _1(esze3) _gan2# 8_(asz) 2(barig) sze gur_ ku-ra-ru-um im-du#-ud

  • 2(ban2) _sze_ ri-ba-at# ku-[ra]-ru-um
  • _2(u) sze gur_ (d)suen-na-s,i-ir
  • _dumu_ i-s,ur-(d)suen im-du-ud _1(esze3) 1(u) 5(disz) _gan2 5_(asz) (sze) gur_ du-lu-qum# im-du-ud

    AI Translation

    1 eshe3 field area: 8 gur 2 barig barley, the kurrû-measure was measured;

  • 2 seahs of barley, the equivalent for 1 kurru-measure,
  • 20 gur of barley for Sîn-nashir;
  • son of Ishur-Sîn he built. 1 eshe3 15 hectares 5 gur of barley he built.

    Reverse

    Akkadian
  • 3(asz)? 3(barig)? 2(ban2) _sze (gur)_ ri-ba-[at]
  • du-lu-qum i-na ka-ri-im sza-pi2#-ik

    AI Translation
  • 3? gur 3 barig 2 ban2 barley, the rations;
  • The work is done in the ka'rim-temple.

    P503006: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _3(iku) _gan2 4_(asz) 1(barig) 1(ban2) sze gur_
  • i3-li2-isz-ti-kal2 im-du-ud

  • _4(iku) _gan2 4_(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur_
  • (d)utu-li-t,u3-ul im-du-ud

  • _1(asz) 1(barig) sze_ ri-ba-at
  • (d)utu-li-t,u3-ul

  • _5(iku) (_gan2_) 4(asz) 3(barig) sze gur_
  • szu#?-(d)na-na-a-a im-du-ud

    AI Translation
  • 3 iku field area: 4 gur 1 barig 1 ban2 barley;
  • Ilish-tikal he smote.

  • 4 iku field area: 4 gur 2 barig 3 ban2 barley;
  • Shamash-litul praised.

  • 1 gur 1 barig of barley, the rations;
  • Shamash-litul

  • 5 iku field area: 4 gur 3 barig barley;
  • Shu-Nanaya sat down.

    Reverse

    Akkadian
  • _5(iku) (_gan2_) 4(asz) 2(barig) 5(ban2) sze gur_
  • (d)suen-na-s,i-ir im-du-ud _2(esze3) 4(iku) _gan2_! 1(u) 5(asz) 4(barig) 4(ban2) sze gur_ i-qi2-sza-am _dumu_ lu-ub-lu-ut, im-du-ud

  • 5(asz) 3(barig) _sze_ ri-ba-at
  • i-qi2-sza-am _1(esze3) _gan2 8_(asz) 1(barig) 2(ban2) sze gur_ a-hu-t,a3-bu-um im-du-ud

    AI Translation
  • 5 iku field area: 4 gur 2 barig 5 ban2 barley;
  • Sîn-nashir he built. 2 eshe3 4 iku field area: 15 gur 4 barig 4 ban2 barley, Iqisham, son of Lublut he built.

  • 5 gur 3 barig of barley, the rations;
  • he will pay. 1 eshe3 field area: 8 gur 1 barig 2 ban2 barley, Ahu-tabuum will be able to carry.

    Left

    Akkadian
  • _1(barig) sze_ ri-ba-at a-hu-t,a3-bu#-um
  • AI Translation
  • 1 barig of barley, the interest of Ahu-tabuum,
  • P503007: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _3(iku) _gan2 4_(asz) 1(barig) 1(ban2) sze gur_
  • ku-di-um im-du-ud

  • _3(iku) _gan2 4_(asz) 1(barig) 1(ban2) sze gur_
  • ha-si-szu-um im-du-ud

  • _5(iku) _gan2 6_(asz) 2(ban2) 3(disz) sila3 sze gur_
  • ma-an-ti-nu-um im-du-ud _1(esze3) _gan2 7_(asz) 2(barig) 2(ban2) sze gur_ e2-a-ra-bi im-du-ud

  • _3(iku) _gan2 4_(asz) 1(barig) 1(ban2) sze gur_
  • bu-ga-a-a im-du-ud _1(esze3) _gan2 8_(asz)? sze gur_ puzur4-(d)mar-tu im-du-ud

    AI Translation
  • 3 iku field area: 4 gur 1 barig 1 ban2 barley;
  • He strove to find a way to save his life.

  • 3 iku field area: 4 gur 1 barig 1 ban2 barley;
  • He was enraged, he was afraid.

  • 5 iku field area: 6 gur 2 ban2 3 sila3 barley;
  • he weighed out. 1 eshe3 field area: 7 gur 2 barig 2 ban2 barley, he weighed out.

  • 3 iku field area: 4 gur 1 barig 1 ban2 barley;
  • I deposited. 1 eshe3 field area: 8 gur barley, Puzur-Amurru deposited.

    Reverse

    Akkadian
  • _3(iku) _gan2 4_(asz) 1(barig) 1(ban2) sze gur_
  • a-ku-pi2-dingir im-du-ud

  • _3(iku) _gan2 4_(asz) 1(ban2) sze gur_
  • _dam_ e2-a-ba-ni im-du-ud

  • 2(asz) 4(barig) 1(ban2) _sze gur dam_ e2-a-ba-ni
  • a-szu-um sza sza-da!-aq-di-im im-du-ud

  • 4(barig) _sze_ bu-ga-a-a
  • a-hi-qar im-du-ud i-na ka3-ri-im sza-pi2-ik

    AI Translation
  • 3 iku field area: 4 gur 1 barig 1 ban2 barley;
  • Aku-pî-ili was mighty.

  • 3 iku field area: 4 gur 1 sutu barley;
  • The wife of Ea-bani was very happy.

  • 2 gur 4 barig 1 ban2 barley, wife of Ea-bani;
  • As for the one who smashed the shadaqdim-wall,

  • 4 barig barley of the bugû,
  • Ahi-qar was sated with awe-inspiring brilliance.

    Left

    Akkadian
  • _4(iku) _gan2 5_(asz) 1(barig) sze gur_ du-nu-um
  • im-du-ud 1(barig) 3(ban2) _sze_ ri-ba-at du-nu-um

    AI Translation
  • 4 iku field area: 5 gur 1 barig barley, rations;
  • he weighed out 1 barig 3 ban2 of barley, the ration of Dunum;

    P503008: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _2(iku) 5(u) _gan2 2_(asz)#? 2(barig) 4(ban2) 4(disz) sila3 (sze gur)_
  • a-ma-a-a im#-du-ud

  • _8(asz) sze gur_ a-na-hu-um
  • im-du-ud

    AI Translation
  • 2 iku 50 qû field, 2 gur 2 barig 4 ban2 4 sila3 barley,
  • I have heard that

  • 8 kor of barley for Anahum;
  • a kind of adversity

    Reverse

    Akkadian

    i-na ka3-ri-im# sza-pi2-ik

    AI Translation

    In the midst of the storm,

    P503009: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _1(esze3) 4(iku) _gan2 1_(u) 3(asz) 4(barig)? [n] sze gur_ li?-[...]-a im#-du-ud#

  • _5(ban2) [n] sila3 sze_ [sza] (d)iszkur
  • _ki_ (d)suen-ba-ni i-din-(d)suen _szu ba-an-ti_

  • _2(iku) 5(u) _gan2 3_(asz) 4(barig)? n? sze gur_
  • AI Translation

    1 eshe3 4 iku surface area, 13 gur 4 barig ... barley ... he weighed out.

  • 5 seahs n sila3 of barley of Adad,
  • Iddin-Sîn received from Sîn-bani;

  • 2 iku 50 qû field, 3 gur 4 barig ... barley,
  • Reverse

    Akkadian

    a-bu-ni im-du-ud

  • _1(ban2) 5(disz) sila3 sze_ sza (d)iszkur
  • _ki_ (d)suen-ba-ni i-din-(d)suen _szu ba-an-ti_ _1(esze3) 3(iku) _gan2 1_(u) 2(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur_ a-bi-t,a3-bu-um im-du-ud

  • _5(ban2) sze_ sza (d)iszkur
  • _ki_ (d)suen-ba-ni i-din-(d)suen _szu ba-an-ti_

    AI Translation

    The king, my lord, knows that I am a liar.

  • 1 ban2 5 sila3 of barley of Adad,
  • Iddin-Sîn received from Sîn-bani; he is paid.

  • 5 seahs of barley of Adad,
  • Iddin-Sîn received from Sîn-bani;

    P503010: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _1(bur3) 2(esze3) 5(u) _gan2__

  • _4(u) 1(asz) 3(barig) 2(ban2) sze gur_
  • i3-li2-a-hi im-du-ud

  • _3(barig) 3(ban2) sze_ ri-ba-at
  • i3-li2-a-hi

    AI Translation

    1 bur3 2 eshe3 50 hectares of field,

  • 41 gur 3 barig 2 ban2 barley,
  • Ili-ahi was enraged.

  • 3 barig 3 ban2 of barley, the rations;
  • Ili-ahi

    Reverse

    Akkadian
  • _2(barig) 5(ban2) sze_ sza (d)iszkur
  • _ki_ (d)suen-ba-ni i-din-(d)suen _szu ba-an-ti_ _1(esze3) 3(iku) 5(u) _gan2__

  • _1(u) 3(asz) 1(barig) sze_ a-ga-ba-nu-um
  • im-du-ud

  • _5(ban2)# 7(disz)# sila3 sze_ sza (d)iszkur#
  • _ki_ (d)suen-ba-[ni] i-din-(d)suen _szu ba-[an-ti]_

    AI Translation
  • 2 barig 5 ban2 of barley of Adad,
  • Iddin-Sîn received from Sîn-bani;

  • 13 gur 1 barig of barley for Agabanum;
  • a kind of adversity

  • 5 ban2 7 sila3 of barley of Adad,
  • Iddin-Sîn received from Sîn-bani;

    P503011: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _3(iku) _gan2 4_(asz) 5(ban2) sze gur_
  • a-ab-t,a3-bu-um _muhaldim_ im-du-ud

  • _1(ban2) 7(disz) sila3 sze_
  • AI Translation
  • 3 iku field area: 4 gur 5 sutu barley;
  • Aya-tabum, the cook, was very strong.

  • 1 ban2 7 sila3 of barley,
  • Reverse

    Akkadian

    sza (d)iszkur _ki_ (d)suen-ba-ni i-din-(d)suen im-hu-ur

    AI Translation

    of Adad with Sîn-bani Iddin-Sîn received.

    P503012: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Akkadian
  • _2(asz) sze gur_ ur-szu-bu-la
  • _3(asz) 3(barig) sze gur_ a-im-qum
  • _dumu_ a-bi-a-ba-al i-na ka-ri-im sza#-pi2-ik

    AI Translation
  • 2 kor of barley, .
  • 3 kor and 3 panu of barley for A'imqum;
  • son of Abi-abal, in the karibu-house, the shapikku-house;

    P503013: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _8(asz) gur_
  • (disz)me2-en-gu-um

  • 3(barig) 4(ban2) a-li-pa2-tum
  • i-na ka3-ri-im

    AI Translation
  • 8 gur
  • Mengum 897 BC.

  • 3 barig 4 ban2: Alipatum;
  • in the quay

    Reverse

    Akkadian

    sza-pi2-ik

    AI Translation

    a kind of object

    P503014: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _6(asz) 4(ban2) sze gur_
  • su-mu-na-sa?-mu-di

  • _7(asz) 5(ban2) sze gur_
  • za-za-nu-um

  • _1(asz) 4(barig) sze gur_
  • ku-na-nu-um im-du-ud

    AI Translation
  • 6 gur 4 ban2 of barley,
  • Sumuna-samudi

  • 7 gur 5 ban2 of barley,
  • zazanum-plant

  • 1 kor 4 panu of barley,
  • He sat down in the kunnum-room.

    Reverse

    Akkadian

    i-na ka-ri-im sza-pi2-ik

  • _4(asz) 3(barig) sze gur_ pa-at-ku-um
  • _7(asz) 1(barig) sze_ szu-ba-ba
  • _4(asz) 1(barig) 2(ban2) sze nin_ ul-ku-u2-a-a
  • AI Translation

    In the karibu-vessel, the shapikku-vessel,

  • 4 gur 3 barig of barley, the paatku-measure;
  • 7 gur 1 barig of barley for shubaba-offerings;
  • 4 gur 1 barig 2 ban2 barley for the lady of Ulkuaya;
  • P503015: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _1(u) 2(barig) 3(ban2) sze gur_ x [...]
  • _3(asz) 3(barig) sze gur_ a-ka-[...]
  • _1(u) 3(asz) sze gur_ i3-li2-a-[...]
  • _8(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur_ dingir-ba-ni
  • _7(asz) 4(ban2) sze_ ib-ni-(d)suen
  • _1(u) 4(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3_
  • szu-(d)gul

    AI Translation
  • 10 gur 2 barig 3 ban2 barley ... .
  • 3 kor and 3 panu of barley .
  • 13 gur of barley, Ili-a-...,
  • 8 gur 2 barig 3 ban2 barley, Il-bani;
  • 7 gur 4 sutu of barley for Ibni-Sîn;
  • 14 gur 4 barig 4 ban2 5 sila3
  • Shugul

    Reverse

    Akkadian

    i-na ka-ri-im sza-[pi2]-ik#

    AI Translation

    In the ka'rim-temple, the shapik-demon,

    P503016: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Akkadian
  • _1(asz) 1(barig) sze gur_ ba-al-su-um
  • _1(asz) 4(barig) 3(ban2) sze_ (d)suen-i-di2-na-am _szesz_ [ha-la]-lum _simug_
  • sze-ru-ub-tum ri-ba-at sza-da-aq!-di-im i-na ka3-ri-im sza-pi2-ik

    AI Translation
  • 1 kor and 1 panu of barley for Balsum;
  • 1 gur 4 barig 3 ban2 barley: Sîn-iddinam, brother of Halalum, the smith;
  • The shirubtu-offerings, the rites of the shadaqdim-priests, in the ka'rim-priests, the shapik-offerings,

    P503017: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 5(asz) 2(barig) [...]
  • 1(u) 2(asz) [...]
  • a-ta# [...] _dumu_ x [...]

  • _1(u) sze gur_ x [...]
  • _dumu-sanga! lu2-[...]_

    AI Translation
  • 5 gur 2 barig .
  • 12 ...
  • Why ... son ...

  • 10 kurru of barley ... .
  • the priest of the .

    Reverse

    Akkadian
  • _2(asz) 2(barig) sze gur_
  • mu-ha-nu-um i-na ka-ri-im sza-pi2-ik

    AI Translation
  • 2 gur 2 barig of barley,
  • The haruspex in the ka'rim-vessel is smashed.

    P503018: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _3(u) 6(asz) sze gur_
  • nu-ur2-a-ba [...]-da-da [...]-ki?-esz18-dar [...]-du

    AI Translation
  • 36 gur of barley,
  • Reverse

    Akkadian
  • _1(asz) x sze#? gur#?_
  • [...]-a [i-na ka]-ri#-im [sza]-pi2#-ik

    AI Translation
  • 1 gur ... barley
  • . . . . . . in the netherworld,

    P503019: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _5(u) sze gur_ sza pi-ir-hi-im
  • sza _e2-gal_ sza-pi2-ik

  • _3(u) 8(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur_
  • sza (d)suen-ba-ni sza-pi2-ik

    AI Translation
  • 50 kurru of barley from the 'sheep-box';
  • of the palace he shall measure out.

  • 38 gur 3 barig 3 ban2 barley,
  • of Sîn-bani is written.

    Reverse

    Akkadian
  • _6(gesz2) 2(u) 4(asz) 1(barig) sze gur_
  • sze-am sza i-na ka3-ri-im sza-ap-ku-u2

    AI Translation
  • 184 gur 1 barig of barley,
  • The barley which is piled up in the quay.

    P503020: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _4(gesz2)? 1(u)? 3(asz)? 3(barig)#? [sze gur]_
  • _sze-bi_ sza (d)_en_-[...] i-na ka3-ri-im# sza-pi2-ik#

  • _2(gesz2) 2(u) 7(asz) 3(barig) sze gur_
  • i-na li-bi [...] el-qe2 i-na a-sza-ah-hi-im sza [...]

    AI Translation
  • 133? gur 3 barig barley,
  • The barley of Bel-... is weighed out in a karibu-measure.

  • 147 gur 3 barig barley,
  • In the ... of ..., in the ... of ...,

    Reverse

    Akkadian
  • _1(gesz2) 4(u) 6(asz) [sze] gur_
  • e-li _e2-gal_ (d)suen-ba-ni i-szu _1(gesz'u) 2(asz) 2(barig) sze gur_ i-na ka3-ri-im sza#-pi2-ik

    AI Translation
  • 96 gur of barley,
  • above the palace of Sîn-bani he has taken.

    P503021: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _1(u) gur sze ur5-ra_
  • _masz2-bi ki-sur-ra_ _ki_ be-e-tum (d)szul-pa-e3-[...] u3 nu-ur2-ia (disz)su-pi-a-ni [...] _szu ba-an-ti-esz_ i#-ti sza-al-[mi] i#-le#-qe2#

    AI Translation
  • 10 gur of barley, the interest is to be added.
  • The interest on the territory from the house of Shulpae... and my sown land Supani ... received. From the shalmu he will take.

    Reverse

    Akkadian

    _igi#_ (d)suen-[...] _igi#_ sa3-li-ia# _igi#_ i-din-(d)nin-[...] _mu bad3 ka2 (d)nin-urta_ zi-ik-ru-u2 _mu-na#-[du3]_

    AI Translation

    Before Sîn-..., before Saliya, before Iddin-nin-..., the name of the wall of the gate of Ninurta, the scribal art, he dedicated it.

    Seal 1

    Akkadian

    nu-ri-ia _dumu_ x x [...] x

    AI Translation

    Nuriya, son of ... ... .

    P503022: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _1(gesz2) 1(u) sze gur_ sza ta-we-er-tum
  • _4(u) sze gur_ isz-ti-szu
  • _4(u) sze gur_ sza ni-nu-ra-ku-um
  • _2(u) sze gur_ [isz]-ti#-szu
  • _2(u) sze gur_ isz-ti-szu
  • AI Translation
  • 100 gur of barley from the tawertu-offering,
  • 40 gur of barley with him,
  • 40 gur of barley for the ninuraku-offering;
  • 20 gur of barley is his share.
  • 20 gur of barley with him,
  • Reverse

    Akkadian
  • _3(gesz2) 1(u) sze gur_
  • i-na ka3-ri-((ti))-im sza-pi2-ik

    AI Translation
  • 210 gur of barley,
  • In the midst of the storm, a storm,

    P503023: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(asz)# [...]
  • 4(asz) 1(barig) 1(ban2) gur 5(disz)# sila3# [...]
  • szu-su-um

  • 4(asz) gur ha-szi-szum
  • 6(asz) gur a-na-gu-um
  • 1(u) 5(asz) 2(barig) gur szu-(d)nin-sun2
  • 8(asz)#? gur (d)iszkur-di!-ku5
  • AI Translation
  • 8 ...
  • 4 gur 1 barig 1 ban2 5 sila3 .
  • a kind of profession

  • 4 gur, Hashim-shum,
  • 6 gur, Anagum,
  • 15 gur 2 barig, Shu-Ninsun,
  • 8? gur, Ishkur-diku,
  • Reverse

    Sumerian
  • 6(asz) 2(barig) gur zi-ki-na-tum
  • dumu i3-li2-isz-ti-kal2

  • 2(u) gur (d)en-lil2-i-su2
  • 5(asz) gur za-zi-nu-um
  • 8(asz) gur e2-a-la-ma-ha-ar#
  • 3(asz)#? [... gur ...]
  • AI Translation
  • 6 gur 2 barig, Zikinatum,
  • son of Ilish-tikal

  • 20 gur, Enlil-isu,
  • 5 gur, Zazinum,
  • 8 gur Ea-alamahar,
  • 3? gur ...,
  • P503024: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _3(asz) 3(barig) sze gur_ da-i-nu-um
  • u3 ma-ga-a-a

  • _1(asz) 4(barig) sze gur_ ku-la-bu-um
  • _4(barig) sze_ szu-(d)na-zi-ma
  • _2(asz) 2(barig) sze gur_ ur-szu-bu-la
  • _1(asz) 1(barig) sze_ ma-lik-kum
  • _1(asz) 1(barig) sze_ nu-ur2-ia
  • _4(asz) 4(barig) sze gur_ (d)suen-na-s,i-ir
  • AI Translation
  • 3 kor and 3 panu of barley, the regular offering;
  • and Magaya

  • 1 kor 4 panu of barley, the kulabarum-measure;
  • 4 barig of barley for Shu-Nazima;
  • 2 gur 2 barig of barley for Urshubula;
  • 1 gur 1 barig of barley for the 'sea-flour';
  • 1 gur 1 barig of barley for emmer;
  • 4 gur 4 barig of barley for Sîn-nashir;
  • Reverse

    Akkadian
  • _1(u) 5(asz) 4(barig) sze ur5#-ra gur_
  • pu-sza-a-a im-du-ud

    AI Translation
  • 15 gur 4 barig of barley, the interest is to be added.
  • I was frightened, I was afraid.

    P503025: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _1(u) 1(asz) sze gur_
  • qa2-qa2-da-nu-um im-du-ud sze-ru-ub-tum

    AI Translation
  • 11 gur of barley,
  • The qaqadanum-demon was sated with wailing.

    Reverse

    Akkadian
  • _1(asz) 5(ban2) sze gur_
  • bu#-ga-a-a im-du-ud sze-ru-ub-tum

    AI Translation
  • 1 kor 5 seahs of barley,
  • The bugû-demon was a raging storm,

    P503026: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(asz) sze# [...]
  • dumu x [...]

  • 1(asz) 2(barig) sze gur [...] x lu2 azlag2
  • 2(asz) sze gur (d)suen-ra-bi
  • 3(asz) sze gur zu-[ur2]-zu-ru-um
  • [...] la [...] x

    AI Translation
  • 2 gur of ... barley,
  • son of ...

  • 1 gur 2 barig barley, ..., the fuller;
  • 2 gur of barley for Sîn-rabi,
  • 3 gur of barley for Zurzurum,
  • ... not ...

    P503027: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(asz) 4(barig) sze gur
  • zu-ur-zu-(ru)-um dumu ku-ur-ku-ra-tum

    AI Translation
  • 2 gur 4 barig barley,
  • Zurzurum, son of Kuurkuratum.

    P503028: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(asz) gur puzur4-(d)mar-tu
  • 5(asz) gur (d)suen-en-nam
  • 4(asz) 2(barig) gur ur-(d)szu-bu-lu
  • 8(asz) 2(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 nu-ur2-ia
  • 2(barig) 3(ban2) nu-ur2-ia
  • 2(asz) gur (d)iszkur-ma-lik
  • 2(barig) 3(ban2) ni-ga-ta-nu-um
  • AI Translation
  • 7 gur, Puzur-Amurtu,
  • 5 gur, Sîn-ennam,
  • 4 gur 2 barig, Ur-Shulu,
  • 8 gur 2 barig 2 ban2 4 sila3 kashk cheese,
  • 2 barig 3 ban2: Nuria,
  • 2 gur, Ishkur-malik,
  • 2 barig 3 ban2: Nigatanum,
  • Reverse

    Sumerian
  • 5(asz) 2(barig) 3(ban2) gur qa2-qa2-da-nu-um
  • 3(asz) 3(barig) gur a-tu-u2-a
  • 5(asz) 1(barig) 2(ban2) gur szu-(d)na-zi
  • 4(u) 2(asz) 1(barig) gur
  • sza (d)suen-ba-ni

    AI Translation
  • 5 gur 2 barig 3 ban2: Qaqadanum;
  • 3 gur 3 barig Atu'a,
  • 5 gur 1 barig 2 ban2, Shu-Nazi;
  • 42 gur 1 barig
  • of Sîn-bani;

    P503029: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _4(asz) 3(barig) sze gur_
  • (d)suen-re-me-ni _dumu_ su-szi-ia im-du-ud

  • _6(asz)? 5(ban2) sze gur_ sa3-bi-tum
  • _dumu_ x-bi-a-ta? im-du-ud

    AI Translation
  • 4 gur 3 barig of barley,
  • Sîn-remeni, son of Sushiya, became lordly.

  • 6? gur 5 ban2 of barley, the sabitu-offering;
  • The son of ...bata? was frightened.

    Reverse

    Akkadian
  • _1(u) 4(asz) 3(barig) sze gur_
  • wa-ar-di-ia im-du-ud

  • _1(u) 2(asz) 1(barig) [...] sze gur_
  • ib-ba-nu-um _gu_?

    AI Translation
  • 14 gur 3 barig of barley,
  • My heart became satisfied.

  • 12 gur 1 barig ... barley,
  • 'He is a ...,

    P503030: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz)#? 3(barig)#? 5(ban2) gur ri-ba-at
  • mu-ha-nu-um

  • 1(asz)? 1(barig) 3(ban2) gur zu-ur-zu-ru-um
  • 6(asz)? 3(ban2) gur nu-ur2-(d)suen
  • 1(asz)#? gur ia-ak-zi-dingir
  • [n?] 6(asz) 5(barig)! gur i-pi2-iq-(d)iszkur

  • 1(u) 6(asz) 4(barig) 3(ban2) gur ur-(d)szu-bu-lu
  • u3 ku-ur-ku-ru-um

  • 1(u) 6(asz) 4(barig) 3(ban2) gur dumu-me i-din-lu-lu
  • 2(barig) 5(ban2) 3(disz) 2/3(disz) ia-zi-dingir
  • 5(asz) 3(ban2) gur an-na-hu-um
  • AI Translation
  • 2? gur 3 barig 5 ban2 rations,
  • a kind of profession

  • 1 gur 1 barig 3 ban2 Zurzurum,
  • 6? gur 3 ban2: Nur-Suen;
  • 1 gur, Yakzi-ili,
  • n? 6 gur 5 barig Ipiq-Adad

  • 16 gur 4 barig 3 ban2, Ur-Shulu;
  • and Kurkurum;

  • 16 gur 4 barig 3 ban2, sons of Iddin-Lulu,
  • 2 barig 5 ban2 3 2/3 Ia-zi-ili
  • 5 gur 3 ban2: Annahum,
  • Reverse

    Sumerian

    [...]-wi-um [...]-bu-nu-e2-a-hi [...] gur ma-ni-um [...]-zi-ia [...] gur# (d)suen-[a]-bu-szu [...] 4(barig) 2(ban2) szu-(d)na#-zi [...] 1(u)#? 4(barig) 2(ban2) gur [...] x-ba-tum [...]-ud

    AI Translation

    ...-wum ...-bunu-eahi ... gur Manium ...-ziya ... gur Sîn-abushu ... 4 barig 2 ban2 Shu-Nazi ... 10? gur 4 barig 2 ban2 ... ...-batum .

    P503031: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _1(u) 4(asz) 2(barig)? 3(ban2) sze gur_
  • (d)suen-ba-ni im-du-ud a-na i-din-(d)suen

    AI Translation
  • 14 gur 2 barig? 3 ban2 barley,
  • Sîn-bani was frightened, to Iddin-Sîn

    Reverse

    Akkadian
  • _1(u) 3(asz) 4(barig) 3(ban2) sze gur_
  • sa-ku-me-el

  • _2(barig) sze dam_ pi4-a-bi
  • AI Translation
  • 13 gur 4 barig 3 ban2 barley,
  • a kind of profession

  • 2 barig of barley for the wife of the guarantor;
  • P503032: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Akkadian

    _1(gesz'u) 5(u) 4(barig) 3(ban2) (sze gur)_ (d)suen-ba-ni im-du-ud

    AI Translation

    190 gur 4 barig 3 ban2 barley, Sîn-bani has weighed out.

    P503033: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Akkadian
  • 3(gesz2) 4(u) 8(asz)
  • (d)suen-ba-ni im-du-ud

    AI Translation
  • 188 lines
  • Sîn-bani was pious.

    P503034: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 4(barig) gur a-ra2 1(disz)-kam
  • 3(barig) sze a-ra2 2(disz)-kam
  • 4(barig) 4(ban2) a-ra2 3(disz)-kam
  • 3(barig) 3(ban2) a-ra2 4(disz)-kam
  • 2(barig) 4(ban2) a-ra2 5(disz)#-kam
  • 3(barig) 4(ban2) a-ra2 6(disz)#-kam
  • 4(barig) 3(ban2) a-ra2 [7(disz)]-kam
  • 2(barig) 4(ban2) a-ra2 8(disz)#-kam
  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) gur a-ra2 [9(disz)-kam]
  • 1(asz) 1(barig) 2(ban2) gur a-ra2 [1(u)-kam]
  • AI Translation
  • 2 gur 4 barig, 1st time;
  • 3 barig of barley, 2nd time;
  • 4 barig 4 ban2 for the 3rd time,
  • 3 barig 3 ban2 for the 4th time,
  • 2 barig 4 ban2 for 5 years,
  • 3 barig 4 ban2 for the 6th time,
  • 4 barig 3 ban2 for 7 days,
  • 2 barig 4 ban2 for 8th time,
  • 1 gur 1 barig 2 ban2, for 9th time,
  • 1 gur 1 barig 2 ban2, for 10 days,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1(asz) 1(barig) 4(ban2) gur a-ra2 1(u) 1(disz)-kam
  • 2(asz) gur a-bi-ha-na-ab
  • szunigin 1(u) 3(asz) 3(barig) gur ki (d)suen-na-s,i-ir (d)suen-ba-ni szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 1 gur 1 barig 4 ban2, for 11th time,
  • 2 gur, Abi-hanab,
  • total: 13 gur 3 barig, from Sîn-nashir Sîn-bani received;

    P503035: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Sumerian
  • 3(ban2) sze
  • (d)suen-re-me-ni szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 3 ban2 of barley,
  • Sîn-remeni received;

    P503036: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Sumerian

    1(esze3) 2(u) _gan2_ i3-li2-an-dul3

  • 2(asz) 1(barig) 1(u)! 7(disz)? sila3# gur?
  • i-pi2-iq-(d)iszkur

  • 2(ban2) sze# gur?
  • dumu a-ta-a-a

    AI Translation

    1 eshe3 20 ... Ili-andul,

  • 2 gur 1 barig 17 sila3
  • Ipiq-Adda

  • 2 ban2 barley,
  • son of Ataya

    P503037: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _5(asz) sze gur_ a-da-a-a
  • _2(asz) 2(barig) sze gur_ sa3-su2-um
  • _3(asz) sze gur_ a-hi-ma-ra-as,
  • _1(barig) 2(ban2) sze_ i-szi-ni
  • ni-ga-li a-ni-am sze-am za-ni-nu-um im-hu-(ur)

    AI Translation
  • 5 kor barley for Adaya;
  • 2 gur 2 barig of barley, as a sasum-offering,
  • 3 kor of barley for Ahi-maras,
  • 1 barig 2 ban2 of barley he will measure out.
  • The nigalu-offerings, the barley, the offering,

    Reverse

    Akkadian
  • _1(u) sze gur_ a-da-a-a
  • _4(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 sze_ sa3-su2-um
  • sze-am la-bi-ru-um ni-im-hu-um im-hu-ur i-na _e2_ hu-tu-u2-a-a sza-pi2-ik

    AI Translation
  • 10 gur of barley for Adâ;
  • 4 barig 2 ban2 4 sila3 of barley as sasum;
  • The old barley was piled up and deposited in the house of Hutuaya.

    P503038: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _[n] 1(asz)# 2(barig)# n sze gur_ [...]-ba-ni u3 (d)suen-ma-lik

  • _7(asz)#? 3(barig)#? n sze_ [a?]-da-a-a
  • n _sze_ a#-hi-x-bu-um

  • _2(u) 1(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur_
  • il-ta-qu2 sze-am sza nu-ur2-(d)utu i-na _e2_ a-li2-pa-tum

    AI Translation

    ... 1 kor, 2 panu ... barley, ...-bani and Sîn-malik;

  • 7? gur 3 barig n barley-corns for Adâ;
  • ... barley of ...buum;

  • 21 gur 3 barig 3 ban2 barley,
  • The barley of Nur-shamash in the house of Alipatum he took.

    Reverse

    Akkadian

    sza-pi2-ik

  • _6(asz)#? 1(barig) 2(ban2) sze gur_ u-bar-(d)suen
  • _dumu_ ir3?-bi-ia

  • _2(asz) 4(barig) sze gur_ i-pi2-iq-nu-nu
  • [...] _sze gur_ i3-li2-ba-ni [sza] nu-ur2-(d)utu [i-na a]-sza#-hi-im [sza]-pi2#-ik

    AI Translation

    a kind of object

  • 6? gur 1 barig 2 ban2 barley, Ubar-Sîn;
  • son of Irbiya

  • 2 gur 4 barig of barley he shall weigh out.
  • ... kurru of Ili-bani of Nur-shamash in the field he shall measure out.

    P503039: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [_...] sze gur_ sza u4-ri-im [_...] gur_ (d)nisaba-ba-ni _igi_ (d)suen-ma-lik

  • _8(asz) 2(barig) sze gur_ i3-li2-ba-ni
  • _1(asz) sze gur_ hi-ri-bu-um
  • _1(u) 6(asz) 3(barig) sze gur_ a-bu-t,a3-bu-um#
  • i-na _e2_ a-li2-pa-tum sza-pi2-ik

    AI Translation

    ... barley, of the day, ... barley, of Nisababani before Sîn-malik.

  • 8 gur 2 barig of barley, Ili-bani;
  • 1 kor of barley for the hiribu-festival;
  • 16 gur 3 barig barley, Abu-tabum;
  • in the house of the sage, he is smitten.

    Reverse

    Akkadian

    sze-am a-szu-um [...] i-na [e2 a-li2]-pa-tum sza-pi2-ik

    AI Translation

    The barley, as much as ... in the house of the alipatu is to be weighed out.

    P503040: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Akkadian

    x [...] szu-(d?)[...] im-du-[ud] i-na [a]-sza#-hi-im sza bi-ti-im sza-pi2-ik

    AI Translation

    ... ... he smote. In the field of the city he smote.

    P503041: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _1(asz) 4(barig) sze gur_ du-lu-qum
  • _4(asz) 1(barig) sze_ a-u2-za-zu-um
  • _dumu_ ti-ni-nu-um

  • _2(asz) 2(barig) sze gur_ li-la-sa-ga-ar
  • sze-ru-ub-tum sza ti-ni-nu-um

    AI Translation
  • 1 kor 4 panu of barley for the work
  • 4 gur 1 barig of barley for Auzzum;
  • son of Tininum

  • 2 gur 2 barig of barley, may he bring.
  • The dowry of the tinnû-offerings.

    Reverse

    Akkadian

    i-na e2 li-la-sa-ga-ar sza-pi2-ik

    AI Translation

    in the house of Lulasaga, the shapikku-priest,

    P503042: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2/3(disz) ku3-babbar gin2 i-din-(d)iszkur
  • szu ba-an-ti

  • 2(barig) sze ki uq-qa2-na-nu-um
  • i-din-(d)iszkur szu ba-an-ti

  • 1(barig) 1(ban2) sze ki a-ab-t,a3-bu-um
  • i-din-(d)iszkur szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 2/3 shekel of silver, Iddin-Adda;
  • received from PN1 tot gur of barley;

  • 2 barig barley from Uqqannum,
  • Iddin-Adda received;

  • 1 barig 1 ban2 barley from Abtabuum;
  • Iddin-Adda received;

    Reverse

    Sumerian
  • 1(barig) sze ku-li-zu-um
  • ki a-li2-ba-asz-ti szu ba-an-ti

  • 1(barig) sze u2-qa2-tum
  • szu ba-an-ti

  • 1(barig) 3(ban2) sze gur ku-[ta]-a-a
  • szu ba-an-ti ki uq-qa2-na-nu-um

    AI Translation
  • 1 barig barley for Kulizum,
  • from Ali-bashti received;

  • 1 barig barley, Uqatum,
  • received from PN1 tot gur of barley;

  • 1 barig 3 ban2 barley, Kutaya,
  • received from Uqqannum;

    P503043: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _2(asz) sze gur_ a-li2-ba-asz-ti
  • i-na _e2_ i-din-(d)suen i-na li-bi sze-am sza ta-we-er-tum sza-pi2-ik

  • _1(asz) sze gur_ szu-(d)kab-ta
  • i-na e2 i-din-(d)suen i-na li-bi sze-am sza ki-ri-im sza-pi2-ik sze-ru-ub-tum

    AI Translation
  • 2 kor of barley for Ali-bashti;
  • in the house of Iddin-Sîn, in the libi of barley of the tawertu-offerings is written.

  • 1 kor of barley, Shu-Kabta;
  • in the house of Iddin-Sîn, in the libi of barley of the kirim, the shapik-offering of the shirubtu-offering,

    Reverse

    Akkadian
  • _1(barig) sze_ i-din-(d)iszkur
  • i-ti uq-qa2-na-nu-um _szu ba-an-ti_

  • _1(barig) 1(ban2) sze_ i-din-(d)iszkur
  • i-ti a-ab-t,a3-bu-um _szu ba-an-ti_ _igi 6(disz)-gal2_ i-din-(d)iszkur _szu ba-an-ti_

  • _1(asz) 3(ban2) sze gur_ ku-ta-a-a
  • _szu ba-an-ti_

  • _1(barig) sze_ ku-li-zu-um
  • _szu ba-an-ti_

    AI Translation
  • 1 barig of barley: Iddin-Adad;
  • he has received from Uqqananum.

  • 1 barig 1 ban2 of barley: Iddin-Adad;
  • he has received from Aya-tabum; 1/6 shekel from Iddin-Adad; he has received.

  • 1 kor 3 seahs of barley for Kutaya;
  • The king, my lord, should know this.

  • 1 barig of barley for Kilizum;
  • The king, my lord, should know this.

    Left

    Akkadian

    ku-ta-a-a i-ti uq-qa2-na-nu-um _szu ba-an-ti_

    AI Translation

    The kutû-demon has received the uqqananum-gift.

    P503044: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 3(barig) isz-ti-szu
  • 2(barig) 3(ban2) isz-ti-szu
  • 1(barig) 4(ban2) isz-ti-szu
  • 3(ban2) _sze_ isz-ti-szu
  • 1(barig) 1(ban2) _sze_ isz-ti-szu
  • AI Translation
  • 3 barig with him,
  • 2 barig 3 ban2 with him,
  • 1 barig 4 ban2 with him,
  • 3 seahs of barley with him;
  • 1 barig 1 ban2 of barley with him;
  • Reverse

    Akkadian

    a-ni-am i-din-(d)iszkur _szu ba-an-ti_

    AI Translation

    Iddin-Adad received.

    P503045: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Akkadian
  • _6(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur_
  • a-szu-um a-ar-ba-el a-bi-t,a3-bu-um im-du-ud

  • _5(asz) 1(barig) sze gur_ du-lu-qum
  • AI Translation
  • 6 gur 2 barig 3 ban2 barley,
  • As for Aarbail, Abitabuum was enraged.

  • 5 gur 1 barig of barley for the work
  • P503046: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _1/3(disz) 3(disz) gin2 (ma)-na_
  • _ki_ a-bu-t,a3-bu-um i-na#! li#-bi-im

  • _3(u) 2(asz)? 3(barig) sze gur_
  • AI Translation
  • 1/3 mina 3 shekels
  • with Abtabuum in the midst

  • 32? gur 3 barig of barley,
  • Reverse

    Akkadian

    im-du-ud

    AI Translation

    a kind of adversity

    P503047: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _5(disz) 2/3(disz) 5(disz) ma#!-na_
  • _ku3-babbar# gin2#_ _ki_ an#? [...]-nu-dingir [...]-i3-li2-a

    AI Translation
  • 5 2/3 minas
  • Silver, shekels, with Anu? ...-nu-ili ...-ilia

    Reverse

    Akkadian
  • _1/3(disz) 4(disz) 2/3(disz) ma-na_
  • _ki_ a-bu-t,a3-bu-um i-na li-bi-im

  • _2(u) 5(asz) 3(barig) sze gur_
  • im-du-ud

    AI Translation
  • 1/3 mana 4 2/3 minas
  • with Abtabuum in the middle

  • 25 gur 3 barig of barley,
  • a kind of adversity

    P503048: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _1(u) 7(disz) 1/2(disz) 1(u) 5(disz) ku3-babbar_
  • _ki_ a-bu-t,a3-bu-um

  • _1(u) 6(asz) 3(barig) sze gur_
  • AI Translation
  • 17 1/2 15 silver
  • with Abtabuum;

  • 16 gur 3 barig of barley,
  • Reverse

    Akkadian

    [a]-bu-t,a3-bu-um sze im-du-ud

    AI Translation

    Abbutabuum weighed the barley.

    P503049: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Akkadian

    2(gesz'u) 3(gesz2) 2(u) 4(asz) sze gur e2-gal e-li-ia i-szu

    AI Translation

    184 gur of barley, the palace above me has.

    P503050: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _4(asz) gur [sze] ur5-ra_
  • _masz2 1(asz) gur [1(barig)] 4(ban2)_ [_ki_] be-e-tum a-wi-li-ia _dumu_ t,a3-ab-[s,i]-la#-szu _szu ba-an-[ti]_ [...]

    AI Translation
  • 4 gur of barley, extispicy;
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 gur is to be added, from the estate of Awiliya, son of Tab-shillashu, .

    Reverse

    Akkadian

    _[igi (d)]utu-tab-ba-e dam-gar3_ [...]-ba-li-it, [...]-x-im-di _iti bara2-za3-gar-ra_ _mu_ ku-nu-um _(gesz)tukul (d)da-mu szu ba-an-ti_

    AI Translation

    Before Shamash-tabbê, merchant. ...-ballit, ...-imdi. The month of Nisannu, the year in which the weapon of Damu was fashioned.

    Seal 1

    Akkadian

    a-wi-li-[ia] _dumu_ t,a3-ab-[s,i-la-szu]

    AI Translation

    Awiliya, son of Tab-shillashu.

    P503051: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n gur sze ur5-ra] masz2-bi ki-sur-ra ki be2-e-tum su-mu-la-a-ni u3 e-esz-ki-ir-dingir szu ba-an-ti u4-buru14-sze3 szum2-mu-dam igi nu-ur2-(d)iszkur aga-usz igi i-pi2-iq-esz18-dar sipa

    AI Translation

    n gur of barley, its interest rate is to be added, the territory of Sumulani and Eeshkir-ilum has received; for the harvest to be given; before Nur-Adad, the hero; before Ipiq-ishtar, shepherd;

    Reverse

    Sumerian

    igi e-ri-bu-ni dam-gar3 iti# x [...] [mu ...]

    AI Translation

    before Eribuni, merchant; month: "...," year: "...."

    Seal 1

    Sumerian

    [e-esz]-ki-ir-[dingir]

    AI Translation

    a kind of profession related to the oxherd

    P503052: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gur sze [ur5-ra]
  • masz2-bi ki#-[sur-ra(ki)] ki be-e-[tum] (disz)ga-ra-[...] szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 1 gur of barley, ...,
  • its interest in Kisurra from Be'etum Gara-... received.

    Reverse

    Sumerian

    igi (d)suen#-[...] igi i-ku-pi4-(d)iszkur# dumu da-qi2-ia igi i-s,ur-(d)iszkur dumu ir3-ki-ba-da iti du6-ku3 mu na-wi-tum# [...] mu-na-[...]

    AI Translation

    before Sîn-...; before Ikupi-Adad, son of Daqiya; before Ishur-Adad, son of Irkibada; month: "The thirtieth," year: "Navitum ... he built."

    P503053: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _5(asz) gur sze ur5-ra_
  • _masz2-bi_ ki-sur-ra(ki) _ki_ be-e-tum hu-du-u2-a ir3-ku-bi u3 ku-bi-na-da _szu ba-an-ti-esz_

    AI Translation
  • 5 gur of barley, the interest is to be added.
  • its interest in Kisurra, with the dowry of Hudua, he imposed, and Kubinada received.

    Reverse

    Akkadian

    i-ti sza-al-mi e-le-qe2 _igi_ a-ab-ba-t,a3-bu-um _igi_ ka-ki-na-nu-um _igi_ ma-ni-ki-um _iti# gu4-si-sa2 im-mu_ x _mu bad3 ki-sur-ra[(ki)] mu-na-du3_

    AI Translation

    The month of Shalmi, the year in which he was crowned. Before Ayabatabuum, before Kakinanum, before Manikium. The month of Ayyarum, the year in which the wall of Kisurra he built.

    Seal 1

    Akkadian

    ir3-[ku-bi] _dumu_ [...]

    AI Translation

    Irkubi, son of .

    P503054: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) 1(barig) 4(ban2) sze ur5-ra
  • masz2-bi ki-sur-ra(ki) ki be-e-tum sa3-si2-ia pu-hu-u2-a dumu ba-ba-a-tum szu ba-an-ti-esz i-ti sza-al-mi i-le-qe2

    AI Translation
  • 4 gur 1 barig 4 ban2 barley, extispicy;
  • its interest in Kisurra from Betum, Sasiya, Puhu'a, son of Babatum, has received; from the shalmi-house he shall take.

    Reverse

    Sumerian

    igi na-tu-u2-um dumu si?-pi2-ru-um igi szu-(d)nin-urta igi (d)suen-ia? [...]-ba-ta-nu iti gu4-si-sa2! mu bad3 ka2 e2-gal u2-ba-a mu-na-du3

    AI Translation

    before Natum, son of Sipirum; before Shu-Ninurta; before Sîn-ia? ...-batanu; month: "Gu4-sisa," year: "The wall of the gate of the palace erected."

    Seal 1

    Sumerian

    sa3-si2-ia dumu [...]-(d)nanna

    AI Translation

    Sasiya, son of ...-Nanna.

    P503055: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz)# [gur] sze# ur5#-ra
  • masz2-bi# ki-sur-ra(ki) ki be-e-tum# x x x ad-kup4 u3 (d)suen-mu-dah szu# ba#-an-ti-[esz] [i]-ti# [sza]-al#-[mi] i#-le-qe2#

    AI Translation
  • 4 gur of barley, extispicy,
  • its interest in Kisurra, from Be'etum ..., Adkup and Sîn-mudah received; from Shalmi he will take.

    Reverse

    Sumerian

    igi a-hu-ba-x [...] igi ku-ku-za-nu-um# igi hu-la-lum iti gu4-si-sa2 mu bad3 ka2 e2-gal u2-ba-a-a mu-na-du3

    AI Translation

    before Ahuba...; before Kukuzanum; before Hulum; month: "Oxen-feast," year: "The wall of the gate of the palace of Ubaya was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    [...] zu gar3 lil2 dumu# x zu [...] x

    AI Translation

    P503056: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(asz) 4(barig) gur sze ur5-ra
  • masz2-bi 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2) sze-ta ki be-e-tum im-di-esz18-dar szu ba-an-ti igi (d)suen-re-me-ni dumu bur-nu-nu

    AI Translation
  • 7 gur 4 barig of barley, extispicy;
  • its interest: 1 gur 1 barig 4 ban2 barley per 1 gur, from Be'etum Imdi-Ishtar received; before Sîn-remeni, son of Burnunu;

    Reverse

    Sumerian

    igi s,i-li2-ia igi szar-ri-ia igi (d)suen-re-me-ni dumu e-ri#-bu#!-ni mu zi-ik-ru-u2 lugal-e

    AI Translation

    before Shiliya; before Shariya; before Sîn-remeni, son of Eribuni; year: "The king erected this statue."

    P503057: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _1(asz) gur duh sze-gesz-i3_
  • _masz2 nu-tuku_ _ki_ be-e-tum ir3-ra-i-mi-ti _szitim!_ _szu ba-an-ti_ _tukum-bi_ _iti gu4-si-sa2_ sze-am la im-du-ud _masz2 1(asz) gur 1(barig) 3(ban2)? sze_

    AI Translation
  • 1 gur of bran of sesame,
  • The interest is not to be added. With the dowry of Irra-imitti the debtor will receive. If in the month of Ayyaru the barley does not grow, the interest is 1 kor 1 barig 3 ban2? of barley.

    Reverse

    Akkadian

    u2-s,a-ab _igi_ be-li2-ia _muhaldim_ _igi_ ra-x-um [...] x x _[iti] ab#-e3_ _mu ti-lim-da (d)sud3 mu-na-du3_

    AI Translation

    I shall bring before my lord, cook, before Ra... ... ... month of Tebetum, year of Tilimda, Sud, he built.

    Seal 1

    Akkadian

    ir3-ra-i-mi-ti [...] x da zu

    AI Translation

    . . . my .

    P503058: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) gur sze [...]
  • masz2-bi 1(barig) sze [...] ki be-e-tum az-ba#?-nu-um szu ba-an-ti igi ba-zi-ia

    AI Translation
  • 5 gur of barley ...,
  • its interest: 1 barig barley ... from Be'etum Azbanum received; before Baziya;

    Reverse

    Sumerian

    igi zu-za-lum dumu a-hu-wa-qar iti gu4-si-sa2 mu bad3 ka2 [...] mu-[...]

    AI Translation

    before Zuzalum, son of Ahu-waqar; month: "Oxen-feast," year: "The wall of the gate ... ...."

    P503059: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • iti gu4-si-sa2 masz2 1(barig) sze szum2-mu-dam ki be-e-tum ta-ri-bu-um aga-us2 [szu ba]-an-ti

    AI Translation
  • 1 shekel of silver,
  • month: "Fishing," interest: 1 barig barley, to be given; from Be'etum, Taribuum, the steward, received;

    Reverse

    Sumerian

    igi a#-wi-li#-[ia] dumu esz18-dar-i-la-su2?-[...] igi a-na-a-a szagina iti sze-sag11-ku5 mu ti-lim-da (d)sud3 mu-na-du3

    AI Translation

    before Awiliya, son of Ishtar-ilasu? ...; before Anaya, general; month: "Harvest," year: "Tilimda of Sud was erected."

    P503060: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/3(disz) ma-na ku3-babbar
  • masz2-bi 1(u) gin2 2(disz) gin2-ta ki be-e-tum nu-ur2-ir3-ra szu ba-an-ti iti _ne_-_ne_-gar ku3-babbar i3-la2-e

    AI Translation
  • 1/3 mina of silver
  • its interest: 12 shekels per shekel, from Be'etum Nur-ira received; month: "NENEgar," he will pay the silver.

    Reverse

    Sumerian

    igi ba-al-t,u2-na?-x-x igi a-hu-wa-qar dumu i3-li2-x-x-x mu bad3 ka2 a-di-el mu-na-du3

    AI Translation

    before Baltuna-...; before Ahu-waqar, son of Ili-...; year: "The wall of the gate of Adi-El was erected."

    P503061: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _1(u) gin2 ku3-babbar_
  • _masz2 du8?_ is,?-bu-um _ki_ be-e-tum su?-ni-ia u3 a-za-lum _szu ba-an-ti_ i-ti sza-al-mi-im i-le-[qe2]

    AI Translation
  • 10 shekels of silver
  • The interest is to be paid. With the wife of my slave and with the slave woman he will take.

    Reverse

    Akkadian

    [...] a isz me [...] zu? [...]-zu-um [...] x x [...] _iti bara2-za3-gar_ _mu ub3(zabar) i-tur2#-(d)utu mu-na-du3_

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... ... month of Nisannu, year: "The bronze kettledrum was erected."

    Left

    Akkadian

    i-na [...]-di i-ma-da-ad

    AI Translation

    He will measure it in ...di.

    P503062: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    ki be#-e-tum# hu-la-lum szu ba-an-ti ku3-babbar u3 a-li2-illat-ti igi-a-ne-ne u4 hu-la-lum

    AI Translation

    from Be'etum Hullum received; silver and Ali-illati, their eyes, when Hullum

    Reverse

    Sumerian

    [ku3] i3-la2-e [a-li2]-illat-ti ba-an-de2 [...] nu#-me-en [...] x la2 x hi [...] szum2-mu-dam ni2-ne-ta ni2-ne-im ninda al-gu7-e [...]

    AI Translation

    He will pay back the silver. Ali-illati will not ... You are not ... If you are to give back, you are to eat bread.

    P503063: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Sumerian
  • 9(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2-bi [1(u)] gin2 2(disz) gin2 ki# [be-e]-tum [...]-x-x [...] lu-ug

    AI Translation
  • 9 1/3 shekels of silver,
  • its interest: 12 shekels, from Betum ... ... .

    P503064: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2/3(disz) ma-na 6(disz) gin2 (ku3-babbar)
  • masz2-bi 1(u) gin2 2(disz) gin2 ki be-e-tum ur-(d)nanna# szu ba-[an-ti]

    AI Translation
  • 2/3 mana 6 shekels silver,
  • its interest: 12 shekels, from Be'etum Ur-Nanna received;

    Reverse

    Sumerian

    iti (d)dumu-zi mu ma-na-ba-al-te9-el lugal-e

    AI Translation

    month: "Dumuzi," year: "Mania-balte'el was king."

    P503065: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 ku3-babbar _pa ni is_
  • masz2 bi2 1(disz) gin2 1(barig) sze szum2-mu-dam ki [be]-e-tum mu#-li-zu-um szu# [ba]-an-ti iti gu4#-si-sa2 igi [...]-an-kal?

    AI Translation
  • 10 shekels of silver, ...;
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel is to be added, from Betum Mullizium received; month: "Oxen-driver," first part of the year: "... ."

    Reverse

    Sumerian

    [igi] ma-nu-um-ki-i3-(li2)-ia lu2 lunga! igi x-ri-[...] dumu nu-[...] igi x [...] iti udru(duru5) mu (d)bur-(d)suen lugal _(is,-ba-tu)_

    AI Translation

    before Manum-ki-iliya, lung-professor; before ..., son of Nu-...; before ...; month: "Udru," year: "Bur-Suen, the king, took away."

    Seal 1

    Sumerian

    [...] dumu a-bu-um

    AI Translation

    ..., son of Abum.

    P503066: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz)#? gin2 ku3-babbar
  • masz2-bi 1(disz) gin2 1(barig) sze-ta iti gu4-si-sa2 ki be-e-tum i-lu-lu-ni szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 4? shekels of silver,
  • its interest: 1 shekel 1 barig barley per month, month: "Oxen-driver," from Betum Iluluni received;

    Reverse

    Sumerian

    igi x [...] x igi [...] x an? igi x x [...] lu2 azlag2 iti (gesz)apin-du8-a mu bad3 ki-sur-ra(ki) u2-ba-a-a mu-na-dim2

    AI Translation

    before ...; before ...; before ...; before ...; the smith; month: "Piglet-feast," year: "The wall of Kisurra he built for him."

    Seal 1

    Sumerian

    i-lu-lu-ni dumu dingir-isz-bi-x-x

    AI Translation

    Iluluni, son of Ilishbi-.

    P503067: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _1(disz) ma-na ku3-babbar siki_
  • _mu-kux(_du_)_ be-tum _szu-ti-a_ (disz)ia-ku!-up-dingir _szesz_ im-zu-um _giri3_ a-wi-lum _dub-sar_

    AI Translation
  • 1 mina of silver, wool;
  • delivery of the house of my slave Yakup-il, brother of Imzum, via Awilum, the scribe.

    Reverse

    Akkadian

    _iti# gu4#-si-sa2! u4 1(disz)-kam_ _mu_ ma-na-ba-al-te-el

    AI Translation

    month "Oxen," 1st day, year: "Mania-ballel."

    Seal 1

    Akkadian

    [a]-wi#-lum _dub-sar_ _arad_ i-tur2-(d)utu

    AI Translation

    A man, the scribe, servant of Itur-Shamash.

    Seal 2

    Akkadian

    (d)nin-urta-an-na [...] x x

    AI Translation

    Ninurta-ana ... .

    P503068: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _1/2(disz) ma-na ku3 siki_
  • _mu-kux(_du_)_ be-e-tum (disz)la-ma-sza (disz)ha-ma-ti-il u3 (d)en-lil2-ba-ni

    AI Translation
  • 1/2 mina of silver, wool,
  • delivery of the house of Lamasha, Hamat-il and Enlil-bani;

    Reverse

    Akkadian

    _iti _ne_-_ne_-gar_ _mu e mah igi ab-ba a-sza3 du6_ (d)en-lil2-la2

    AI Translation

    The month of Abu, the year of the great lord, before the scribe, the field of the work of Ellil.

    Seal 1

    Akkadian

    dingir-x-x-x

    AI Translation

    Ilu-...

    Seal 2

    Akkadian

    (d)nin-urta-x [...] an [...]

    AI Translation

    Ninurta-... ... .

    P503069: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 [ku3]-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 igi 6(disz)-gal2 6(disz) sze ki ru-ba-tum (d)en-[x-x]-x-ir u3 ama-a-ni szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 2 shekels of silver,
  • an interest rate of 1 shekel 6 grains per 1 shekel is to be added, and to the account of Rubatum, En-...ir and his mother have received;

    Reverse

    Sumerian

    igi (d)en-lil2-en-nam# dumu hu-ud-ra? igi nu-ur2!-sar? x ri iti du6-ku3 mu e2! libir ba-hul

    AI Translation

    before Enlil-ennam, son of Hudra; before Nur-sar?; month: "Duck," year: "The old house was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    [...] dumu _a ni_

    AI Translation

    ... son of ...

    P503070: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...]

    AI Translation

    Reverse

    Sumerian

    [...]-x-x [...]-nir-szi [...] [...]-ga? szu [ba-an-ti]

    AI Translation

    PN2 received from PN1 tot gur of barley;

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(u) gin2 2(disz) gin2-ta ki ru-ba-tum dumu-munus be-e-tum i-lu-lu-ni dumu isz-bi?-ra-zu?-ni [...]-ga-ia [szu] ba#-an-ti

    AI Translation
  • 14 shekels of silver,
  • an interest rate of 2 shekels per 10 shekels of silver has received from Rubatum, daughter of Betum, Iluluni, son of Ishbirazuni, .

    Reverse

    Sumerian

    igi a-bi-[...] dumu a-ha-[am-nir-szi] igi da-bi-tum#? [...] igi ir3-ra-zi-x [...]-x dumu sag-bi-szu-x [...] iti sze-sag11-ku5 mu zi-ik-ru-u2 lugal

    AI Translation

    Before Abi-..., son of Aham-nirshi; before Dabitum ...; before Irrazi-..., son of Sagbishu-...; month: "Harvest," year: "The king was installed."

    P503071: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _7(disz) igi 4(disz)-gal2 ku3-babbar_
  • _masz2-bi 1(u) gin2 2(disz) gin2_ _ki_ ru-ba-tum zu-ga-a-a dumu ku-bi-na-da u3 zu-ga-a-a _szu ba-an-ti-esz_ i-ti sza-al-mi i-le-qe2

    AI Translation
  • 7 1/4 shekels of silver,
  • its interest is 10 shekels 2 shekels. With Rubatum, the Zugaean, son of Kubinada, and the Zugaean, he will pay. From the second one he will take.

    Reverse

    Akkadian

    _iti gu4-si-sa2- i3-la2#-[e]_ _igi_ wa-ra-a-a _igi_ ia-a-a _igi_ bur-(d)suen _igi_ i-din-(d)nin-szubur _dumu_ a-ha-nir-szi x? _igi_ (d)nin-szubur-igi-du _mu_ zi-ik-ru-u2 _lugal-e_

    AI Translation

    The month of Ayyaru he will weigh out. Before Waraya, before Yaya, before Bur-Sîn, before Iddin-Ninshubur, son of Ahanirshi, ..., before Ninshubur-igidu, the name of the king.

    Seal 1

    Akkadian

    zu-ga#-[a-a] _dumu_ ku-bi-na-da#

    AI Translation

    Zugâ, son of Kubinada.

    P503072: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _3(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
  • _masz2 1(disz) gin2 igi 4(disz)-gal2_ _ki_ ru-ba-tum _dumu-munus_ be-e-tum ba-ki-ia _szu ba-an-ti_

    AI Translation
  • 3 1/2 shekels of silver
  • an interest rate of 100 shekels per 1 shekel is to be added, from Rubatum, daughter of Betum, has received.

    Reverse

    Akkadian

    _igi_ mu-na-wi-ru-um _igi_ i3-li2-ip-di-a-ni _igi_ i-din-(d)nin-szubur _dumu_ a-ha-nir-szi _igi_ i3-li2-mi-di _iti (d)dumu-zi_ _mu_ e-ri-isz gu-un-gu-nu-um _e2 ba-ku4_

    AI Translation

    before Munawirum; before Ili-ippi-ani; before Iddin-Ninshubur, son of Ahanirshi; before Ili-midi. The month of Dumuzi, the year in which Gungunum the temple was built.

    P503073: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _5(disz) gin2# [ku3]-babbar#_ x
  • _masz2-bi 1(disz) gin2_ _ki_ ru-ba-tum ha-tu-um _dumu_ a-hu-ki-[nu-um] _szu ba#-an-ti#_

    AI Translation
  • 5 shekels of silver .
  • its interest is 1 shekel from Rubatum, son of Ahukinum.

    Reverse

    Akkadian

    _igi_ (d)suen-en#-[nam?] _igi_ ur#-(d)szu-bu#-[la] _dumu_ i-la-ni _igi_ u-bar-ri-ia _dumu_ mu-ra-ti-[...] _iti szu-numun!-a_ _mu us2-sa i7?_ x [...] _ba_-x-x

    AI Translation

    before Sîn-ennam; before Ur-shubla, son of Ilani; before Ubariya, son of Murati-...; month: "Sowing," year following: "The canal ... ...";

    P503074: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] ur5#-ra# [...] x [...]-ri#-ba-am [...]-ni [...] x [...] szu [...] u4 [...] [...] ni

    AI Translation

    Reverse

    Sumerian

    igi i-lu-ki-ma dumu a-ki-ru-um igi e-ri-[ib-(d)]suen# szu-i igi [...] x [...] na

    AI Translation

    before Ilukima, son of Akirum; before Erib-Sîn, hand-held; before ... ... .

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gur sze ur5-ra masz2-bi nig2-ma-da-ka
  • ki (d)suen-ri-ba-am (d)suen-ib-ni dumu kas3-pu-sza# szu ba-an-ti u4-buru14-sze3 szum2-mu-dam igi i-lu-ki-ma dumu a-ki!-ru-um igi e-ri-ib-(d)suen igi i-ba#?-[...]

    AI Translation
  • 20 gur of barley, its interest is to be added,
  • Sîn-ibni, son of Kaspusha, received from Sîn-ribam; for the harvest, to be given back in the future. Before Ilukima, son of Akirum; before Erib-Sîn; before Iba-...;

    Reverse

    Sumerian

    igi be2-eh-li-[el] dumu ga-te#!-[el ...] iti sze-sag11-ku5 mu li-li-esz3 u4#-ka#-bar# i-tur2-(d)utu mu-du3

    AI Translation

    before Behli-El, son of Gatel; month: "Harvest," year: "Lili-esh, the day of the moon's disappearance," "Itur-Utu was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)suen-[ib]-ni

    AI Translation

    Sîn-ibni;

    P503075: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(asz) gur sze ur5-ra
  • masz2 1(asz) gur 1(barig) sze szum2 ki (d)suen-ri-ba-am _ka-ni-nu-um_ szu ba-an-ti iti gu4-si-(sa2) iti buru14-sze3 szum2-mu-dam

    AI Translation
  • 8 gur of barley, extispicy,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 gur is to be charged, from Sîn-ribam, the ka-ninum-official, has received; month: "Feast," month: "Buru," to be given;

    Reverse

    Sumerian

    [igi] nu-[ur2]-(d)suen igi x-ba-ni-ia dumu i3-li2-s,i2-lu-li igi an-na-hu-um igi bu-ur-(d)suen mu zi-ik-ru-u2 lugal-e

    AI Translation

    before Nur-Sîn; before ...baniya, son of Ili-shilluli; before Annahum; before Bur-Sîn; year: "The king erected the inscription."

    P503076: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) gur sze ur5-ra
  • masz2-bi szu ma-da ki (d)suen-ri-ba-am ma-nu-um-ki-esz18-dar szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 1 gur 2 barig of barley, extispicy,
  • its interest has been paid, the land has been sold.

    Reverse

    Sumerian

    igi ir3-ra-i-mi-ti igi pa-al-hu-um-ri-ig-mi dumu nu-ur2-(d)iszkur iti sze-sag11-ku5 mu en (d)nanna ba-hun-ga2

    AI Translation

    before Irra-imitti; before Palhum-rigmi, son of Nur-Adda; month: "Harvest," year: "The en-priestess of Nanna was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    ma-nu-um-ki-esz18-[dar] dumu ku-da-za-tum

    AI Translation

    Manum-ki-Ishtar, son of Kudazatum.

    P503077: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gur sze ur5-ra
  • masz2-bi 1(barig) 4(ban2) sze-ta ki (d)suen-ri-ba-am _ad-na-an_ hu-bu-sum2 szu ba-an-ti-esz

    AI Translation
  • 10 gur of barley, extispicy,
  • its interest: 1 barig 4 ban2 barley per 1 gur, from Sîn-ribam, Adnan-Hubsum received;

    Reverse

    Sumerian

    igi# ha#-li-lum igi ha-bi-bu-um igi sa-bi-ru-um dumu hi-lum igi i-ku-nu-um iti sze-sag11-ku5 mu li-li-esz3 u4-ka-bar _an-nu-ni-tum_ i-tur2-(d)utu mu-na-du3

    AI Translation

    before Halilum; before Habibuum; before Sabirum, son of Hilum; before Ikunum; month: "Harvest," year: "Lili-esh," day of Anunitum, Itur-shamash, erected.

    Seal 1

    Sumerian

    hu-bu-sum2 dumu an-ni-ti

    AI Translation

    Hubusum, son of Aniti.

    P503078: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) gur sze ur5-ra
  • masz2-bi 1(barig) 4(ban2)-ta ki (d)suen-ri-ba-am zu-za-lum szusz3 szu ba-an-ti igi a-za-na-a-a igi# i-din-(d)mar-tu

    AI Translation
  • 3 gur of barley, extispicy,
  • its interest: 1 barig 4 ban2 each, from Sîn-ribam Zuzalum, cattle manager, received; before Azanaya; before Iddin-Amurtu;

    Reverse

    Sumerian

    igi i-bi-(d)en-lil2 iti sze-sag11-ku5 mu li-li-es3 zabar mu-na-du3

    AI Translation

    before Ibbi-Enlil; month: "Harvest," year: "Lili-es bronze erected."

    Seal 1

    Sumerian

    zu-za-lum dumu ((i-din)) (d)da-gan#-ba-ni

    AI Translation

    Zuzalum, son of Dagan-bani.

    P503079: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) gur sze ur5-ra
  • masz2-bi szu-ma-da ki (d)suen-ri-ba-am i3-li2-i-din-na lu2 azlag2 szu ba-an-ti igi i-din-(d)mar-tu igi a-ba-a-a dumu na-ra-am-(d)iszkur igi lu2-(d)nin-szubur dam-gar3

    AI Translation
  • 3 gur of barley, extispicy,
  • its interest to Shumada from Sîn-ribam Ili-iddina, the mighty man, has received. Before Iddin-Amurtu; before Abaya, son of Naram-Adda; before Lu-Ninshubur, the merchant.

    Reverse

    Sumerian

    igi kur-sza-nu-um dumu (d)suen-kam iti kin-(d)inanna mu li-li-es3 zabar mu-na-du3

    AI Translation

    before Kurshanum, son of Sîn; month: "kin-inanna," year: "Lili-es bronze erected."

    Seal 1

    Sumerian

    i3-li2-di-na-asz dumu dingir-ba-ni

    AI Translation

    Ili-dinash, son of Ili-bani.

    P503080: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) gur sze ur5-ra
  • masz2-bi 1(barig) 4(ban2)-ta ki (d)suen-ri-ba-am bi-ni-tum szu ba-an-ti igi (d)suen-i-mi-ti

    AI Translation
  • 5 gur of barley, extispicy,
  • its interest: 1 barig 4 ban2 each, from Sîn-ribam, Binutum received; before Sîn-imiti;

    Reverse

    Sumerian

    igi te-nu-nam igi i3-li2-en-am iti (gesz)apin#-[du8-a] mu bad3 [...] ba-[...]

    AI Translation

    before Ennam; before Ili-enam; month: "Piglet-feast," year: "The wall ... was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    bi-ni-tum dumu a-na-x [...]

    AI Translation

    Binitum, son of Ana-.

    P503081: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) sze gur ur5-ra
  • masz2 nig2 ki-sur-ra ki (d)suen-ri-ba-(am) ku-bi-na-da szu ba-an-ti iti gan-gan-e3

    AI Translation
  • 2 gur of barley, extispicy,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 m2 will be added from Sîn-ribam's account to his account. Month: "GANgan."

    Reverse

    Sumerian

    igi x?-(d)_en_-x-x igi (d)nin-bar#?-ba-ni igi [a]-wi-la-nu-um# mu _bi-ta-tum in!-na-aq-ra_

    AI Translation

    before ...; before Ninbarbani; before Awilanum; year: "Bitatum was smashed."

    Seal 1

    Sumerian

    [ku]-bi#-na-[da] dumu e-ni-lum

    AI Translation

    Kubinada, son of Enilum.

    P503082: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(asz) gur sze ur5-ra
  • masz2 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2) ta ki (d)suen-ri-ba-am (d)suen-ib-ni u3 s,a-al-lum szu ba-an-ti-esz

    AI Translation
  • 15 gur of barley, extispicy,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 gur is to be added, from Sîn-ribam Sîn-ibni and Shallum have received;

    Reverse

    Sumerian

    igi bu-la-tum igi (d)suen-i-di2#-na igi a-mur-i-lu-su2 igi [gub]-ba-ni-du10 igi szu#-ku-du-um mu ti-lim-da ku3#-babbar# (d)sud

    AI Translation

    Before Bulati, before Sîn-idina, before Amur-ilusu, before Gubbanidu, before Shukudum, year: "Tilimda silver was given to Sud."

    P503083: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gur sze ur5-ra
  • masz2-bi szu ma-da ki (d)suen-ri-ba-am ma-s,i2-ia dumu hi-da-bu-um szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 1 gur of barley, extispicy,
  • its interest has been paid, the land has received from Sîn-ribam, Mashiya, son of Hidabuum.

    Reverse

    Sumerian

    igi i3-li2-ba-ni muhaldim! igi be-la-a-a dumu hu-na#-[...] igi na-[...]-x-isz? iti na-[...] mu# [ti-lim-da ku3]-babbar [(d)]sud#-ud

    AI Translation

    before Ili-bani, cook; before Belaya, son of Huna-...; before Na...; month: "Na...," year: "Tilimda, silver of Sudu."

    Seal 1

    Sumerian

    ma-s,i-ia dumu ha-da-[...]

    AI Translation

    Mashiya, son of Hada-.

    P503084: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) gur sze ur5-ra
  • masz2 nu-tuku ki (d)suen#-ri-ba-am gu4-ku-nu-um szu ba-an-ti mu e2-gal ta-am3

    AI Translation
  • 3 gur of barley, extispicy,
  • without interest, from Sîn-ribam, he bought oxen. Year: "The palace was erected."

    Reverse

    Sumerian

    masz2 a-na-du8 igi i-din-(d)mar-tu igi a-ba-(d)en-lil2-gin7 sipa igi zu-ra-ru-um ma2-lah6 iti (gesz)apin-du8-a mu e2 _an-nu-ni-tum_

    AI Translation

    an interest rate of 100 sila of barley per 1 gur is to be charged, before Iddin-Amurrum, before Aba-Enlilgin, shepherd; before Zurarum, the boatman; month: "Piglet-feast," year: "The house of Annunitum."

    Seal 1

    Sumerian

    gu-ku-nu-um

    AI Translation

    a kind of profession

    P503085: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gur sze ur5-ra
  • ki (d)suen-ri-ba-am a-e-ni-isz-i3-li2# szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 1 gur of barley, extispicy,
  • A'enish-ili received from Sîn-ribam;

    Reverse

    Sumerian

    igi ha#-ab-li-lum# igi i-din-(d)mar-tu# iti kin-(d)[inanna] mu li-li-esz3 zabar#

    AI Translation

    before Hablilum; before Iddin-Amurtu; month: "kin-inanna," year: "Lili-esh was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    a-e-ni-isz-i3-li dumu ku?-[...]

    AI Translation

    Enish-ili, son of KU-.

    P503086: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gur sze ur5-ra
  • masz2-bi szu ma-da ki (d)suen-ri-ba-am (disz)sa3-li-ia u3 pu-sa-a-a szu ba-an-ti-esz igi (d)suen-ib-ni

    AI Translation
  • 20 gur of barley, extispicy,
  • its interest has been paid in the land, from Sîn-ribam, Saliya and Pusaya have received; before Sîn-ibni.

    Reverse

    Sumerian

    igi i-din-(d)mar-tu igi be-li2-ku-usz-da-ni igi i3-li2-isz-me-a-ni igi ku-ku-nu-um iti du6-ku3 mu ti-lim-da ku3-babbar (d)sud-ud i-tur2-(d)utu mu-du3

    AI Translation

    before Iddin-Amurtu; before Beli-kushdani; before Ilish-meani; before Kukunum; month: "Duck," year: "Tilimda, silver of Sudud, Itur-shamash erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ka-sa-a-a dumu-munus ib-[...]

    AI Translation

    Kasaya, daughter of Ib-.

    Seal 2

    Sumerian

    [...] dumu bi-gan?-mu-ni

    AI Translation

    ..., son of Bigan-muni.

    P503087: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) gur sze ur5-ra
  • masz2-bi szu ma-da ki (d)suen-ri-ba-am (d)suen-na-s,i-ir [dumu] a-ki-uk!

    AI Translation
  • 20 gur of barley, extispicy,
  • its interest is to be paid in the land, from Sîn-ribam Sîn-nashir, son of Akiuk,

    Reverse

    Sumerian

    [szu ba-an]-ti [igi ...]-x-nu-um igi ha-ku?-x igi (d)suen-re-me-ni szusz3 iti gan-gan-e3 mu us2-sa gu-un-gu-nu-um

    AI Translation

    received. Before ...num; before Haku-...; before Sîn-remeni, cattle manager; month: "GANgan," year following: "Gungunum."

    P503088: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) gur sze ur5-ra
  • masz2-bi nig2-ma-da-kam ki (d)suen-ri-ba-am a-la-ha-da-[...] dumu a-wi-la!-kum szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 5 gur of barley, extispicy,
  • its interest is to be paid. From Sîn-ribam, Alahada-..., son of Awilakum, received.

    Reverse

    Sumerian

    igi a-na-(d)suen-tak2-la-ku igi nu-ur2-(d)iszkur igi i3-du8 ra2-gaba iti udru(duru5) mu gu-un-gu-nu-[um] ba-usz2

    AI Translation

    before Ana-Suen-taklaku; before Nur-Adda; before the doorkeeper of the chariot driver; month: "Udru," year: "Gungunum was killed."

    P503089: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(barig) 3(ban2) sze ur5-ra
  • masz2-bi nig2 ma-da ki (d)suen-ri-ba-am i3-li2-en-ti-nu-um dumu a-a-la-ma-nu-um szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 4 barig 3 ban2 of urra barley,
  • its interest on the property of the land has been paid, from Sîn-ribam Ili-entinum, son of Ayalamnum, received.

    Reverse

    Sumerian

    igi a-wi-lum# dumu (d)suen-i-di2-na igi za-an-zi-ia igi i-din-(d)mar-tu iti _ne_-_ne_-gar mu (gesz)gu-za bara2? (d)nin-urta u2-ba-a-a

    AI Translation

    before Awilum, son of Sîn-idina; before Zanziya; before Iddin-Amurtu; month: "NENEgar," year: "The throne of the dais of Ninurta was fashioned."

    P503090: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) gur sze ur5-ra
  • masz2-bi szu ma-da ki (d)suen-ri-ba-am na-bi-(d)suen aga-us2 bur-(d)suen szusz3? a-ta-wa-qar szu-ha

    AI Translation
  • 4 gur of barley, extispicy,
  • its interest, from Sîn-ribam, Nabi-Sîn, the steward, Bur-Sîn, the cattle manager, Ata-waqar, the shuha;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti-esz igi ha-lu-hi igi ku-ru-ub-nu-nu iti udru(duru5) mu bad3 ka2-bi-ka i-tur2-(d)utu mu-na-du3

    AI Translation

    received. Before Haluhi, before Kurubbunu. The month of Shabatum, the year in which the wall of the gate of Itur-shamash was built.

    Seal 1

    Sumerian

    dumu na-bi-x-x

    AI Translation

    son of Nabi-...

    P503091: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) ku3 gin2? masz2-bi igi 4(disz)-gal2
  • 2(asz) gur sze masz2-bi 1(barig) 4(ban2)
  • ki (d)suen-ri-(me)-ba-am (d)nanna-u2-s,i2-ia szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 1 shekel of silver, its interest is 4 percent,
  • 2 gur, its barley: 1 barig 4 ban2,
  • Nanna-ushiya received from Sîn-rimebam;

    Reverse

    Sumerian

    iti sig4-a szu-mu-dam igi sza-dingir-ma2-da igi sze-ru-um-ba-ni dumu e2-lu2-ti igi mu-ha-du-um dumu ga-zi-ia mu (gesz)tukul (d)da-mu szu ba-an-ti-a

    AI Translation

    month "Bricks brought to the market," before Sha-dingir-mada; before Sherum-bani, son of Eluti; before Muhadum, son of Gaziya; year: "The weapon of Damu was brought."

    P503092: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gin2 igi 4(disz)-gal2 ku3-[babbar]
  • masz2-bi 1(barig) sze dah-dam ki (d)suen-ri-ba-am (disz)szu-(d)nin-sza-ra-ak u3 i3-li2-en-num szu ba-an-ti-esz

    AI Translation
  • 6 1/4 shekels silver,
  • its interest: 1 barig of barley, as a loan, Shu-Ninsharak and Ili-ennum received from Sîn-ribam;

    Reverse

    Sumerian

    igi nu-ur2-i3-li2-szu igi s,i-li2-((d))nin!-sza-ra-ak igi i-din-(d)mar-tu igi a-bu-um-dingir iti udru(duru5) mu nin-dingir (d)gibil

    AI Translation

    before Nur-ilishu; before Shilli-ninsharak; before Iddin-Amurtu; before Abum-ilum; month: "Udru," year: "Nin-ilum was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    szu-(d)nin-sza-ra-ak dumu za-ri-[...]

    AI Translation

    Shu-Ninsharak, son of Zari-.

    P503093: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [... ku3]-babbar [masz2-bi 1(disz)] gin2-ta igi 4(disz)-gal2 ki [(d)]suen#-ri-ba-am _arad_-ku#-bi dumu [...]-ri-kum szu [ba]-an-ti

    AI Translation

    ... silver, its interest is 1 shekel per 1 shekel, 4 percent, from Sîn-ribam, ARAD-kubi, son of ...-rikum, received.

    Reverse

    Sumerian

    igi lu2-(d)inanna igi la-lum igi a-mur-i-lu-su2 igi i3-li2-da?-na-ni iti gu4-si-sa2 mu en (d)nanna ba-hun-ga2

    AI Translation

    before Lu-Inanna; before Lalum; before Amur-ilusu; before Ili-danani; month: "Feast of the bull," year: "The en-priestess of Nanna was installed;"

    Seal 1

    Sumerian

    dumu [...] _arad_-ku-bi

    AI Translation

    son of ..., servant of .

    P503094: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] masz2 1(u) gin2 [...] ki (d)suen-ri-ba-am (d)suen-na-s,i-ir dumu a-ki-uk szu ba-an-ti

    AI Translation

    PN2 received from Sîn-ribam a loan of 10 shekels.

    Reverse

    Sumerian

    igi# da-am-qum iszib igi (d)suen-sze-mi igi za-ma-kum iti (gesz)apin-du8-a mu [...] x [...]

    AI Translation

    before Damqum, scribe; before Sîn-shemi; before Zamakum; month: "Piglet-feast," year: "... ."

    Seal 1

    Sumerian

    [...] dumu (d)suen-na-s,i-[...]

    AI Translation

    son of Sîn-nashi-.

    P503095: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 5(asz) gur sze [ur5]-ra
  • masz2 1(asz) gur nig2 ma-da ki dingir-szu-i-bi-szu (disz)ba-li-ra-ah (disz)szu-esz18-dar dumu na-(d)da-[mu] (disz)na-bi#? [...]

    AI Translation
  • 25 gur of barley, extispicy,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 gur is to be added, from Ilshu-ibbishu; Balirah, Shu-ishtar, son of Nadamu; Nabi, .

    Reverse

    Sumerian

    [...] x mu us2-sa (gesz)gu-za e2 (d)nin-urta u2-ba-a-a in-na-an-ba

    AI Translation

    ... he will give back the throne of the house of Ninurta.

    Seal 1

    Sumerian

    na-bi-[(d)]suen# dumu sza-bi-da-x

    AI Translation

    Nabi-Sîn, son of Shabida-.

    Seal 2

    Sumerian

    ba-[li]-ra!-[ah] dumu a-x-az

    AI Translation

    Bilirah, son of A.

    Seal 3

    Sumerian

    [...]-ni-num dumu sza-[...]

    AI Translation

    ...-ninum, son of Sha-.

    P503096: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) 1(barig) 4(ban2) gur sze (ur5)-ra
  • 2/3(disz)! gin2 ku3-(babbar) masz2 1(disz) gin2 (1(barig)) sze-ta
  • ki dingir-szu-i-bi-szu li-li-mi-il-ki u3 (d)pu-u2-re-me-ed szu ba-an-ti [...]

    AI Translation
  • 2 gur 1 barig 4 ban2 barley,
  • 2/3 shekel of silver, interest: 1 shekel 1 barig barley per 1 shekel,
  • from Ilshu-ibbishu, Lilimilki and Prured received .

    Reverse

    Sumerian

    igi# bi?-sa?-nu-um? igi ta-ka-a-a igi a-na-(d)suen-tak2-la-[ku] mu e2 libir ba-an-hul

    AI Translation

    before Basanum; before Takaya; before Ana-Suen-taklaku; year: "The old house was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    bu-nu-me-el dumu-munus x-ta-da-nu

    AI Translation

    Bunumel, daughter of ...-tadanu.

    P503097: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gur sze ur5-ra
  • masz2 1(asz) gur nig2 ma-da! ki dingir-szu-i-bi-szu szu-esz18-dar szu ba-an-ti igi a-bu-um-ha-lum igi na-bi-(d)suen

    AI Translation
  • 2 gur of barley, extispicy,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 gur is to be added, from Ilshu-ibbishu Shu-ishtar received; before Abum-halum; before Nabi-Sîn;

    Reverse

    Sumerian

    igi u-[bar]-ri#-ia# iti udru(duru5) mu i7 la-wu-ni-i ba-ba-al

    AI Translation

    before Ubariya; month: "Udru," year: "The canal of Lawuni was dug."

    Seal 1

    Sumerian

    [szu-esz18-dar] dumu na-(d?)[da-mu?]

    AI Translation

    Shu-Ishtar, son of Nadamu?.

    P503098: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] gur sze ur5-ra masz2 nu-tuku ki dingir-szu-i-bi-szu ha-szi-szum dumu lu2-(d)suen-na szu ba-an-ti igi ia-ia-ta-nu-um ka tukum-bi masz2# 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2) sze szum2-mu-dam

    AI Translation

    ... gur of barley, interest not having, from Ilshu-ibbishu Hashim, son of Lu-Sîn, received; before Ya-atanum; if the interest is not 1 gur 1 barig 4 ban2 of barley,

    Reverse

    Sumerian

    igi ia-ap-te-hu-um igi isz-me-eh-dingir dumu ia-u2-um igi a#-za-ni-na-tum [igi pu]-u2-um-dingir [mu i7] la-wu-ni-i# [zi]-ik-ru-u2 ba-ba-al

    AI Translation

    before Yaptehum; before Ishmeh-ilum, son of Yaum; before Azaninatum; before Puum-ilum; year: "The canal of Lawuni was dug."

    P503099: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gur sze szu-esz18-dar
  • u3 qu2-ur2-di-ia

  • 1(asz) gur sze a-hi-e-ma-a-a
  • 1(asz) 2(barig) 3(ban2) sze i3-li2-e-ti-nu-um
  • 3(barig) sze sa3-ma-a-a
  • sze ur5-ra masz2 1(asz) gur nig2 ma-da? ki dingir-szu-i-bi-szu ki lu2 silim-ma-ta szu ba-ab-te-ga2

    AI Translation
  • 2 gur of barley for Shu-Ishtar,
  • and my dog

  • 1 gur of barley for Ahi-emâ,
  • 1 gur 2 barig 3 ban2 barley for Ili-etinum,
  • 3 barig of barley for Samaya,
  • barley, interest, and interest on 1 gur of the land, from Ilshu-ibbishu and from the salimma-official received;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti-esz igi ba-li-ra-ah igi u-bar-ri-ia igi ha-szi-szum igi la-la-a-ki mu i7 la-wu-ni-i ba-ba-al

    AI Translation

    he has received. Before Bilirah, before Ubariya, before Hashim, before Lalaki, he has drenched the river.

    Seal 1

    Sumerian

    szu-esz18-dar dumu na-(d)da-[mu?]

    AI Translation

    Shu-Ishtar, son of Na-Damu?.

    Seal 2

    Sumerian

    i3-li2-[i-te]-nu-um

    AI Translation

    Ili-itenum

    P503100: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) gur sze _hu-bu-ta-tum_
  • masz2 nu-tuku

  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 igi 6(disz)-gal2 6(disz) sze ki dingir-szu-i-bi-szu a-e-ni-isz-i3-li2 dumu i-din-(d)suen [szu ba]-an-ti [iti] gu4-si-sa2 szum2-mu-dam tukum-bi

    AI Translation
  • 5 gur of barley, Hubatatum,
  • without interest

  • 1 shekel of silver,
  • an interest rate of 1/6 shekel and 6 grains per 1 shekel was charged, from Ilshu-ibbishu, A'enish-ili, son of Iddin-Sîn, has received; month: "Feast," to be paid; if

    Reverse

    Sumerian

    iti gu4-si-sa2 la szum2-mu-dam masz2 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2) sze bi-ib-dah igi i3-li2-i-di2-nam igi a-za-ni-na-tum igi (d)suen-e-ri-ba-am igi ia-ap-te-hu-um mu zi-ik-ru lugal-e

    AI Translation

    month: "Fishing," not received; interest: 1 gur 1 barig 4 ban2 barley, bibdah; before Ili-iddinam; before Azaninatum; before Sîn-eribam; before Yaptehum; year: "The king was installed."

    P503101: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2# 1(disz) gin2 [igi] 6(disz)#-gal2 6(disz) sze ki dingir-szu-i-bi-szu szu-esz18#-dar# (dumu) na-(d)da-mu szu ba-an-ti iti szu#-numun-[a]

    AI Translation
  • 5 shekels of silver,
  • an interest rate of 1/6 shekel and 6 grains per 1 shekel was charged, from Ilshu-ibbishu, Shu-ishtar, son of Na-damu, received; month: "Sowing,"

    Reverse

    Sumerian

    [igi] a-hu-wa-qar a2!-dah igi ur-(d)nin-gal elam igi i-pi2-iq-esz18-dar dumu na-ap-pi2-lum mu us2-sa e2 an-nu-ni-tum mu-na-dim2

    AI Translation

    before Ahu-waqar, the ...; before Ur-Ningal of Elam; before Ipiq-ishtar, son of Nappirum; year following: "The house of Annunitum was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    x-sza-[...]-esz18-dar dumu#? na-da-(d)da-mu

    AI Translation

    ...-Ishtar, son? of Nada-Damu.

    P503102: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 1(barig) sze ki dingir-szu-i-bi-szu la-mu-ma-nu-um dumu ia-bu-ri-im szu ba-an-ti igi hu-la-[...]

    AI Translation
  • 1 shekel of silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel is to be added, from Ilshu-ibbishu, Lamumanum, son of Yabrum, received; before Hula-...;

    Reverse

    Sumerian

    igi usz-ta-asz-ni-[dingir] dumu su-ga-gu-um igi a-hi-we-du-um dumu bu-la-ti-im iti sig4-a mu i7 (d)gibil ba-ba-al

    AI Translation

    before Ushtash-nigir, son of Sugagagum; before Ahi-wedum, son of Bulatim; month: "Bricks cast in moulds," year: "The Gibil canal was dug."

    Seal 1

    Sumerian

    la-mu#-ma#-[nu-um] dumu ia-bu#-[...]

    AI Translation

    Lamumanum, son of Iabu-.

    P503103: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 1(barig) sze ki dingir-szu-i-bi-szu na-bi-(d)suen dumu sza-am-da-nu-um szu ba-an-ti igi la#-la#-a-ki

    AI Translation
  • 2 shekels of silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel is to be added, from Ilshu-ibbishu, Nabi-Sîn, son of Samdanum, received; before Lala'aki;

    Reverse

    Sumerian

    igi la-lu-um igi za-za-nu-um iti sig4-a mu i7 (d)gibil ba-ba-al

    AI Translation

    before Lalum; before Zazanum; month: "Bricks cast," year: "The Gibil canal was dug."

    Seal 1

    Sumerian

    [na]-bi-(d)suen# dumu sza-am-da-nu-[um]

    AI Translation

    Nabi-Sîn, son of Samdanum.

    P503104: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 igi! 6(disz)!-gal2! 6(disz) (sze) ki dingir-szu-bi-i-szu [szu]-esz18-dar dumu na-(d!)da-mu!-ke4?! [szu] ba-an-ti

    AI Translation
  • 4 shekels of silver,
  • an interest rate of 1/6 shekel and 6 grains per 1 shekel was charged, from Ilshu-bi-ishu Shu-ishtar, son of Nadamu, received;

    Reverse

    Sumerian

    [igi] puzur4-(d)mar-[tu] igi szu-(d)nin-szubur igi a-hu-wa-qar muhaldim igi u-bar-(d)suen dumu la-la-a-a igi ba-li-ra-ah iti gu4!-si-su!

    AI Translation

    before Puzur-Amurtu; before Shu-Ninshubur; before Ahu-waqar, cook; before Ubar-Sîn, son of Lalaya; before Bili-rah. The month of Ayyaru,

    Seal 1

    Sumerian

    szu-esz18-dar [...]

    AI Translation

    Shu-Ishtar ...

    P503105: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 1(barig) sze-ta ki# dingir-szu-i-bi-szu [...] x-en-nam dumu! s,a-lum

    AI Translation
  • 10 shekels of silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel is to be added, from Ilshu-ibbishu ... ...-ennam, son of Shalum,

    Reverse

    Sumerian

    [...] igi a-ba?-lum igi x-a-ta-nu-u2 mu e2-gal libir ba-hul

    AI Translation

    ... before Abalum; before ...-atanû; year: "The old palace was destroyed."

    P503106: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 4(disz) 1/3(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze ku3-babbar#
  • szu-la2-sze3 ki (d)nin-urta-qar-ra-ad u3 lu2#-(d)ma-mi bu-la-lu-um dumu ka#-[a]-u2-um szu ba-an-ti iti buru14-sze3 sze szum2-mu-dam mu bad3 ka i7-da! ib-ni-kur-i mu-na!-dim2

    AI Translation
  • 14 1/3 shekels 12 grains of silver,
  • to Shula, from Ninurta-qarrad and Lu-Mami, Bululum, son of Ka'uum, received; month: "Harvest," year: "The wall of the mouth of the Ibnikur canal erected."

    Reverse

    Sumerian

    sza3-gal 1(u) 4(disz) 1/3(disz) (gin2) 1(u) 2(disz) sze!

  • 3(disz) 1/2(disz) gin2 1(u) 8(disz) (sze) ku3-babbar
  • szu-la2-sze3 ki bu-la-lum nu-ra-a-tum szu ba-an-ti iti buru14-sze3 sze szum2-mu-ka igi ta-na-ia# [szusz3] igi bu-za-lum dumu ba-al-t,i3-ia# igi i-pi2-iq-(d)iszkur

    AI Translation

    therein 14 1/3 shekels 12 grains,

  • 3 1/2 shekels 18 grains of silver,
  • to Shula, from Bulum-Nuratum received; month: "Harvest," before Tanaya, cattle manager; before Buzalum, son of Baltiya; before Ipiq-Adad;

    Left

    Sumerian

    igi bur-(d)suen

    AI Translation

    before Bur-Suen;

    Obverse

    Sumerian
  • [1(u) 4(disz) 1/3(disz)] gin2# [1(u) 2(disz)] sze# [ku3-babbar]
  • szu-la2-sze3 ki (d)nin-urta-qar-ra#-[ad] u3 lu2-(d)ma-mi bu-la-lu-um dumu ka-a-u2-um szu ba-an-ti iti buru14-sze3 sze szum2-mu-dam sza3-gal 1(u) 4(disz) 1/3(disz) gin2 1(u) 2(disz) sze ku3-babbar

  • 3(disz)# 1/2(disz) gin2 1(u) 8(disz) sze ku3-babbar
  • szu-la2#-sze3

    AI Translation
  • 14 1/3 shekels 12 grains of silver,
  • to be delivered; from Ninurta-qarrad and Lu-Mami, Balulum, son of Ka'uum, received; month: "Harvest," the barley to be delivered; the general: 14 1/3 shekels 12 grains of silver;

  • 3 1/2 shekels 18 grains of silver,
  • for the shula-offering;

    Reverse

    Sumerian

    [ki bu]-la#-lum [nu-ra-a]-tum szu ba-an-ti iti buru14-sze3 sze szum2-[mu]-dam igi [ta]-na-ia szusz3 [igi bu-za]-lum dumu ba-al-t,i3-ia [igi i-pi2]-iq-(d)iszkur igi bur-(d)suen mu# [bad3] ka i7-[da ib-ni-kur-i mu-na-dim2]

    AI Translation

    from Bulalum Nuratum received; month: "Harvest," the barley to be delivered; before Tanaya, cattle manager; before Bulalum, son of Baltiya; before Ipiq-Addu; before Bur-Sîn; year: "The wall of the mouth of the Ibnikur canal was erected."

    P503107: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/3(disz) [ma]-na# 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2# [...] 1(barig)#? 3(ban2) sze x [...] x iti szu#-[numun-a szum2]-mu-dam ki [(d)nin-urta-qar]-ra-ad i-[da]-du-um dumu ia-ah-ru-um u3 [(d)da]-mu-na-da dumu masz-szum szu ba-an-ti-esz ki lu2 silim-ma ta

    AI Translation
  • 1/3 mina 2 shekels silver,
  • an interest rate of ... of 1 barig 3 ban2 of barley per n gur of seed, to be given back in the month "Sowing," from Ninurta-qarrad, Idaduum, son of Yahrum, and Damunada, son of Mashum, have been charged; from a reliable man

    Reverse

    Sumerian

    ba-ab szu ag2# igi (d)suen-be-el-szu-nu dumu a-ta-wa-qar igi (d)suen-ba-ni dumu i-din-(d)suen igi i-din-(d)nin-szubur dumu a-ha-nir-szi iti szu-numun-a szum2-mu-dam mu ma-na-ba-al-te-el lugal-e igi s,a-li-lum

    AI Translation

    received. Before Sîn-belshunu, son of Ata-waqar; before Sîn-bani, son of Iddin-Sîn; before Iddin-Ninshubur, son of Ahanirshi. The month of Dumuzi, the year in which Manabal-te'l the king was installed. Before Shalilum.

    Seal 1

    Sumerian

    i-da-du-um dumu ia-ah-zi-mu

    AI Translation

    Iddum, son of Iahzimu.

    P503108: legal tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gin2 ku3-babbar
  • ki ku3-bi ta

  • 1(u) 1(disz) sar (gesz)kiri6
  • 1(u) 1(disz) (gesz)geszimmar ib2-ta-gub
  • ki (d)nin-urta-qar-ra-ad puzur4-(d)mar-tu szu ba-an-ti _[a]-na# ba-aq-ri_ (gesz)kiri6 ku3-(d)nanna

    AI Translation
  • 7 shekels of silver,
  • from its silver.

  • 11 sar, orchard;
  • 11 date palms stand there;
  • from Ninurta-qarrad Puzur-Amurtu received; to be weighed out; garden of Ku-Nanna;

    Reverse

    Sumerian

    _i-ta-na-pa-al_ igi na-bi-(d)suen igi (d)suen-i-mi-ti igi (d)suen-isz-me-ni igi ma-nu-um iti ab-e3 mu sa-bu(ki) (gesz)tukul sig3-sig3 (gesz)kiri6 ku3-(d)nanna

    AI Translation

    Itanapal, before Nabi-Sîn, before Sîn-imitti, before Sîn-ishmeni, before Manum. Month: "The Abe Festival," year: "Sabu with a red weapon in the orchard of Ku-Nanna."

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz)# gin2 ku3-babbar
  • ki ku3-bi ta

  • 1(u) 1(disz) sar (gesz)kiri6 sza3-bi-ta
  • 1(u) 1(disz) (gesz)geszimmar ib2-ta-gub
  • ki (d)nin-urta-qar-ra-ad puzur4-(d)mar-tu dumu en-na-nu-um ku3-babbar szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 7 shekels of silver,
  • from its silver.

  • 11 sar, the orchard therefrom;
  • 11 date palms stand there;
  • Puzur-Amurrum, son of Ennanum, received from Ninurta-qarrad;

    Reverse

    Sumerian

    _[a-na ba-aq-ri]_ (gesz)kiri6 ku3-(d)nanna _i-za-az_ igi na-bi-(d)suen dumu be-lum igi (d)suen-i-mi-ti dumu (d)suen-ka3-szi-id igi (d)suen-isz-me-ni dumu a-bi-ia igi ma-nu-um dumu i-din-(d)mar-tu iti ab-e3 mu sa-bu(ki) (gesz)tukul ba-sig3

    AI Translation

    to be repaid; garden of Ku-Nanna; Izaz; before Nabi-Sîn, son of Belum; before Sîn-imitti, son of Sîn-kashid; before Sîn-ishmeni, son of Abiya; before Manum, son of Iddin-Amurru; month: "Abe," year: "Sabu with weapons was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    puzur4#-[(d)mar-tu] dumu en-na-[nu-um]

    AI Translation

    Puzur-Amurrum, son of Ennanum.

    P503109: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/3(disz) ma-na ku3-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 3(ban2) sze-ta ki (d)nin-urta-qar-ra-ad puzur4-(d)mar-tu szu ba-an-ti iti sig4-sig4 szum2-mu-dam# [...]-sza-[...]

    AI Translation
  • 1/3 mina of silver
  • an interest rate of 1 shekel 3 ban of barley per 1 shekel has been charged, from Ninurta-qarrad Puzur-Amurtu has received; month: "Bricks to be poured," ...-sha-.

    Reverse

    Sumerian

    dumu# ir3-i3-li2-szu igi na-bi-(d)suen dumu be?-lum igi la-ma-sza dumu (d)iszkur-ba-ni igi i-zi-iz-mi-szar dumu i3-li2-tab-ba-e mu i7 la-wi-nu al-di

    AI Translation

    son of Ir-ilishu; before Nabi-Sîn, son of Belum; before Lamasha, son of Adad-bani; before Iziz-mushar, son of Ili-tabba'e; year: "The canal of Lawinu was dug."

    Obverse

    Sumerian
  • [1/3(disz)] ma-na ku3-babbar
  • masz2 [1(disz)] gin2 3(ban2) sze-ta ki [(d)]nin-urta-qar-ra-[ad] puzur4#-(d)mar-tu szu ba-an-ti u4-buru14-sze3 ki sig4-sig4 [szum2]-mu-dam

    AI Translation
  • 1/3 mina of silver
  • an interest rate of 1 shekel 3 ban2 per 1 shekel is to be added, from Ninurta-qarrad Puzur-Amurtu has received; for the harvest, from the brickyard to be given;

    Reverse

    Sumerian

    [...] i-na? [...] igi na-bi-[...] igi la-ma-sza dumu (d)iszkur-[ba-ni] igi i-zi-iz-mi-szar dumu i3-li2-tab-ba-e mu i7 la-wu-nu zi-ik-ru-u2 in-x-x

    AI Translation

    ... before ... before Nabi-... before Lamasha, son of Adad-bani; before Iziz-mushar, son of Ili-tabbê, year: "The canal of Lawunu was dug."

    Seal 1

    Sumerian

    puzur4#-(d)mar-tu# dumu# an x x

    AI Translation

    Puzur-Amurtu, son of An .

    P503110: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz)# gin2 ku3-babbar masz2 1(disz) gin2 1(barig) sze
  • 4(asz) 4(barig) gur sze ur5-ra
  • masz2-bi nig2 ma-da-ki ki (d)nin-urta-qar-ra-ad a-hu-wa-qar dumu za-na-ni-ia szu ba-an-ti iti# gu4-si-sa2 ku3-bi i3-la2-e

    AI Translation
  • 6 shekels of silver, interest: 1 shekel 1 barig barley,
  • 4 gur 4 barig of barley, extispicy;
  • its interest on the property of the land has been paid, from Ninurta-qaradda Ahu-waqar, son of Zananiya, he will pay. The month of Ayyaru, he will measure its silver.

    Reverse

    Sumerian

    igi puzur4-(d)mar#-tu# igi a-na-gu-um dumu be-la-nu igi e!-ri-ia dumu be-la-nu-um igi na-bu-tum dumu ma?-nu-um iti sze-sag11-ku5 mu i7 la-wu-nu-um zi-ik-ru-u2 ba-ba-al

    AI Translation

    before Puzur-Amurrum; before Anagum, son of Belanu; before Eriya, son of Belanum; before Nabutum, son of Manum. The month of Addarum, the year: "The canal of Lawunum was dug."

    Seal 1

    Sumerian

    a-hu-wa-qar dumu za-na-ni-ia

    AI Translation

    Ahu-waqar, son of Zananiya.

    P503111: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2-bi nig2 ma-da mu-kux(_du_) u4-buru14-sze3 szum2-mu-(dam) ki (d)nin-urta-qar-ra-ad (disz)im-lik-(d)suen dumu e-ri-isz-ti-i3-li2 (disz)zi-mu-u2-a dumu a-a-di-lu-ma (disz)ha-szi-szum dumu pa-ah-ti-nu-um szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 15 shekels of silver,
  • its interest on the property of the land to be given back, for the harvest, to be given back; from Ninurta-qarrad Imlik-Sîn, son of Erishti-ili, Zimua, son of Aya-dilum, Hashimu, son of Pa'atinum, received.

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2 silim!-ma-ta! [igi (d)]suen#-tak2-la-ku dumu x-x-i3-li2 mu szu-nir (d)nin-urta ma-na-ba-al-te-el mu-na-du3

    AI Translation

    from the reliable man, before Sîn-taklaku, son of ...-ili, year: "The shunir-priest of Ninurta Mana-balte'el erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ha-szi-szum dumu pa-ah-ti-nu-um

    AI Translation

    Hashim, son of Pahtinum.

    P503112: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 1(barig) sze-ta ki (d)nin-urta-qar-ra-ad is-hu-na-tum szu ba-an-ti u4-buru14-sze3 szum2-mu-dam

    AI Translation
  • 2 1/2 shekels of silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel is to be added, from Ninurta-qarrad Ishunatum has received; for the harvest, to be given back;

    P503113: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2-bi ki ma-da-kam mu-kux(_du_) u4-buru14 sze-gesz szum2-mu-dam ki (d)nin-urta-qar-ra-[ad] u3 (d)suen-ki-ma-i3-li2-ia (disz)(d)suen-re-me-ni szu ba-an-[ti] iti gu4-si-su-sze3 szum2-mu-dam

    AI Translation
  • 2 shekels of silver,
  • its interest from the land was paid; the harvest, barley to be given; from Ninurta-qarrad and Sîn-kima-iliya Sîn-remeni received; month: "Feast," to be given;

    Reverse

    Sumerian

    igi ri-ba-am#-i3-li2 igi a-mur-i-lu-su igi# ba-ga#-[...]-ra-x-nam? dumu#? _arad_-i3-li2-szu mu szu-nir (d)nin-urta ma#-na-ba#-al-te-el mu-na-dim2

    AI Translation

    before Ribam-ili; before Amur-ilusu; before Baga...-ram, son of Warad-ilishu; year: "The shurnir of Ninurta Mana-balte-El was fashioned."

    Obverse

    Sumerian
  • [2(disz)] gin2 ku3-babbar#
  • masz2#-bi nig2 ma-da-[kam?] mu-kux(_du_) u4 sze buru14#-[...] szum2-mu-dam ki (d)nin-urta-qar-ra#-[ad] u3 (d)suen-ki-ma-[i3-li2-ia] (disz)(d)suen-re-me-ni szu ba-an-[ti] iti gu4-si-su-sze3 szum2-mu-dam

    AI Translation
  • 2 shekels of silver,
  • its interest on the property of the land was paid; the day the barley of the harvest ... was received, from Ninurta-qarrad and Sîn-kima-iliya Sîn-remeni received; month: "Feast," to be given;

    Reverse

    Sumerian

    igi ri-ba-am#-i3-li2 muhaldim igi a-mur-i-lu-[su] igi ba-ga-x [...] [dumu?] _arad#_-i3-[li2-szu] [mu ...] ma-na-ba-al#-[te-el] mu-na-dim2#

    AI Translation

    Before Ribam-ili, cook; before Amur-ilusu; before Baga-..., son of Warad-ilishu; year: "... he built for him."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)suen-re-me-ni dumu hu#?-la-lu-um

    AI Translation

    Sîn-remeni, son of Hullum.

    P503114: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] ku3-babbar szu-la2-la2-a-sze3 ki ni-nu-u2-a i-ba-lu-ut, [x?] u3 (d)suen-ia [x?] szu ba-an-ti iti gu4-si-sa2 ku3-babbar i3-la2-e

    AI Translation

    ... he will pay back the silver in ... from Ninua. ... and Sînia ... received. The month "Oxen-of-the-Fish" he will pay the silver.

    Reverse

    Sumerian

    igi dingir-na-s,i-ir dumu nu-ur2-li-szu? igi ku-na-ru-um dumu ku-du?-du? [igi] szu-pi2-ia dumu ia-di-di?-el [igi] ki-uh2-sza?-tum [...]-(d)nin-szubur [...] be-li2-ia [iti] udru(duru5) mu i7 ku-ru-ub-ir3-ra ba-ba-al

    AI Translation

    before Ili-nashir, son of Nur-lishu; before Kunarum, son of Kuddu?; before Shu-piya, son of Yadi-El; before Ki'ushatum, ...-Ninshubur; ... my lord; month: "Udru," year: "The canal of Kurubir was dug."

    P503115: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • [2(disz) gin2] ku3#-babbar#
  • masz2-bi# 1(disz) gin2 1(barig) sze ki ni-nu-ia pu-su2-lu-um# szu ba-an-[ti] iti# gu4!-[si-sa2 ...]

    AI Translation
  • 2 shekels of silver,
  • its interest: 1 shekel 1 barig barley, from Ninuya Pushulum received; month: "Gu'si's ...;"

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2-bi 1(disz) gin2 1(barig) sze ki ni-nu-ia pu-su2-lu-um szu ba-an-ti iti gu4!-si-sa2 sze la#? [...]

    AI Translation
  • 2 shekels of silver,
  • its interest: 1 shekel 1 barig barley, from Ninuya, Pushulum received; month: "Oxen," "Barley not ...,"

    Reverse

    Sumerian

    igi sa?-[...] igi i-[...] igi [...]

    AI Translation

    before ...; before ...;

    Seal 1

    Sumerian

    dumu! [...] pu#-su2-lu-um#

    AI Translation

    son of ... Pusulum

    P503116: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gur sze ur5-ra
  • masz2-bi nig2 ma-da ki me-(d)nin-kar-ra-ak a-bi-ra-ah szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 2 gur of barley, extispicy,
  • its interest on the property of the land has been paid, from Me-Ningarak Abi-rah received;

    Reverse

    Sumerian

    igi za-ak-[...]-ia igi ia-an-ti-dingir mu us2-sa bad3 ka2 ha-di-[el] mu-na-[...]

    AI Translation

    before Zak-...ia; before Yanti-il, year following: "The wall of the gate of Hadil was erected."

    P503117: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(u) 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • szu-la2-la2-sze3 ki ni-nu-u2-a (d)iszkur-szar-ru-um u3 bur-(d)suen szu [ba-an-ti]

    AI Translation
  • 22 shekels of silver,
  • to Shulala, from Ninua Ishkur-sharrum and Bur-Sîn received;

    Reverse

    Sumerian

    igi# x x iti sze-sag11-ku5 mu ib-ni-kur-i lugal

    AI Translation

    before ...; month: "Harvest," year: "Ibnikuri was king."

    P503118: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 1(barig) sze-ta ki ni-nu-u2-a a-bu-um-dingir# szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 1 shekel of silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel is to be added, from Ninua Abum-ili received;

    Reverse

    Sumerian

    u4-buru14-sze3 szum2-mu-dam igi na-bi-(d)suen igi bi-bi-nu-um igi a-wi-la-nu-um

    AI Translation

    to be given back in the future. Before Nabi-Sîn; before Bibinum; before Awilanum.

    Seal 1

    Sumerian

    a-bu-um-dingir dumu a-x-x-bi-i?

    AI Translation

    Abum-ili, son of ...bî.

    P503119: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2/3(disz) ma-na
  • 6(disz) 1/2(disz) gin2 1(u) 5(disz) (sze) ku3-babbar
  • ki su2-lu-lu?-um _szi-ta-at_ _ni-ka3-sum2_ [_sza_] ni#-nu-u2-a

    AI Translation
  • 2/3 mana
  • 6 1/2 shekels 15 grains of silver,
  • from Sululum, the ... of Niksum, in the heart of Ninua.

    Reverse

    Sumerian

    igi isz-me-(d)iszkur igi na-bi-(d)suen igi _arad_-ra-na-da iti sze-sag11-ku5

    AI Translation

    before Ishme-Adda; before Nabi-Sîn; before ARAD-rada; month: "Harvest."

    P503120: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5/6(disz) gin2 2(disz) sze x x um? x ih-s,um
  • igi 4(disz)-gal2 e-bi-ri-tum a-bi-ra-ah

  • 1(disz) 1/3(disz) gin2 1(u) 6(disz) sze ku3-babbar
  • _ra-pa-asz-tum_ (d)suen-ki-ma-i3-li2-a

  • 1/2(disz) gin2 1(u) sze ku3-babbar
  • puzur4-(d)utu

  • 1/2(disz) gin2 ni-nu-u2-a
  • 1/2(disz) gin2 i3-li-isz-ti-kal2
  • AI Translation
  • 5/6 shekel 2 grains ... .
  • 1/4 shekel: Ebiritum, Abi-rah;

  • 1 1/3 shekels 16 grains of silver,
  • a kind of profession related to the rapashtum-priestship of Sîn-kima-ili'a.

  • 1/2 shekel 10 grains of silver,
  • for Puzur-Utu;

  • 1/2 shekel of silver to Ninua;
  • 1/2 shekel to Ilish-tikal,
  • Reverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) gin2 (d)suen-be-el-szu-nu
  • 1/2(disz) gin2 (d)iszkur-ba-ni
  • 1/3(disz) gin2 6(disz) sze ku3-babbar
  • na-bi-(d)suen

  • 5(u) 6(disz) sze ku3-babbar
  • (d)suen-na-da szunigin 5(disz) 2/3(disz)? gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar

    AI Translation
  • 1/2 shekel for Sîn-belshunu,
  • 1/2 shekel for Ishkur-bani,
  • 1/3 shekel 6 grains silver,
  • for Nabi-Suen;

  • 56 grains of silver,
  • for Sîn-nada; total: 5 2/3? shekels 15 grains of silver;

    P503121: letter tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    a-na [ni]-nu#-u2-a qi2-bi-ma um-ma ia-ta-ru-um-ma a-sza-ti-i a-na ki-szu-ri-im wa-ar-ki esz18-dar i-li-ka

  • _1/2(disz) sila3 i3-gesz_
  • sze-am ma-la i-ri-szu-ka i-di-szi#?-im

    AI Translation

    To my people speak! Thus Yatarum: "My land to the lands before Ishtar your god."

  • 1/2 sila3 of oil,
  • The barley, as much as is in your possession, is the rent.

    Reverse

    Akkadian

    ma-ia-la-am _(gesz)na2_ mi-ma sza i-le-qu2-u2 a-na ni-ka-si2 szu-un-na-am a-pu-tum li-ba?-sza-a t,i3-i-ib

    AI Translation

    Who knows? The bed, whatever he took, for the niksu-offerings, the aphutu-offerings, may it be good.

    P503122: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gur sze ur5-ra
  • masz2 1(asz) gur 1(barig) sze ki s,i-li2-(d)(nin-kar)-ra-ak sa3-si2-ia dumu a-pa?-ag?-nu-um szu ba-an-ti igi szar-ru-ba-ni igi (d)nanna-he2-gal2

    AI Translation
  • 1 gur of barley, extispicy,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 gur is to be charged, from Shilli-Ninka, Sasiya, son of Apaganum, has received; before Sharru-bani; before Nanna-hegal;

    Reverse

    Sumerian

    igi (d)suen-ki!-i3-li2 igi bu-za-zi-um iti udru(duru5) mu gu-za gam2?-lum? (d)nin-urta-ra u2-ba-a-a in-na-ba!

    AI Translation

    before Sîn-ki-ili; before Buzazanum; month: "Udru," year: "The chair of Gamlum? of Ninurta was fashioned."

    P503123: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gur [...] masz2 nu-tuku
  • ki s,i-[li2]-(d)nin#-[kar-ra-ak] ur-(d)ba-ba6 dumu ha-zi2#?-rum szu ba-an-ti iti gu4-si-sa2 sze szum2-mu-dam

    AI Translation
  • 2 gur ..., without interest,
  • from Shilli-Ninkarrak Ur-Baba, son of Hazirum, received; month: "Feast," the barley to be given;

    Reverse

    Sumerian

    igi i3-li2-e-mu-qi2 igi _arad_-ra-kal igi (d)nin-szubur-igi-du mu e2 an-nu-ni-tum mu-na-dim2

    AI Translation

    before Ili-emuqi; before Warad-rakal; before Ninshubur-igidu; year: "The house of Annunitum was fashioned."

    P503124: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) sze gur
  • masz2 1(asz) gur 1(barig) sze-ta#? ki s,i2-li2-((d)nin)-ka-ra-ak me2-es3-li-mu dumu na-bi-(d)suen#? szum2-mu-dam

    AI Translation
  • 1 gur of barley,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 gur is to be charged, from Shilli-Ninkarak, Me-esli-mu, son of Nabi-Sîn, to be given;

    Reverse

    Sumerian

    [...] x [...] [...] x na [...] [...] an za [...] [...]-ki-ih-li [...]-di-du-lu2 [...]-ia [iti bara2]-za3#-gar [mu s,a]-lum ba-usz2

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... month: "Barazgar," year: "Salu was killed."

    P503125: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) 5/6(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 1(barig) sze tah-he-dam ki s,i-li2-(d)nin-kar-ra-ak ma?-nu-um szu ba-an-ti iti gu4-si-sa2

    AI Translation
  • 6 5/6 shekels silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel is to be added, from Shilli-Ningarrak Manum received; month: "Feast;"

    Reverse

    Sumerian

    [szum2]-mu-dam [igi (d)]suen#-ki-ma-i3-li2 igi [a]-bu-um-wa-qar igi [i3]-li2-e-mu-qi2 iti (gesz)apin-du8-a mu bad3 ka2#?-bi mu-na-dim2

    AI Translation

    to be given back. Before Sîn-kima-ili; before Abum-waqar; before Ili-emuqi. The month of Kislimum, the year in which the wall of its gate was erected.

    P503126: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2-bi 1(barig) sze dah2-x-[...] ki s,i-li2-(d)nin-kar-ra-ak zi-bi-ni-rum

    AI Translation
  • 1 shekel of silver,
  • its interest: 1 barig of barley ... from Shilli-Ninkarrak, Zibinirum;

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti x szu buru14-sze3 igi a-ta-na-ah igi i-din-(d)mar-tu iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa e2 an-nu-ni-tum

    AI Translation

    received. ... to be delivered to the harvest; before Atanah; before Iddin-Amurtu; month: "Harvest," year after: "The house of Annunitum."

    Seal 1

    Sumerian

    zi-bi-ni-i dumu puzur4-(d)nin-[...]

    AI Translation

    Zibinî, son of Puzur-Nin-.

    P503127: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 1(barig) sze [x?] ki s,i-li2-(d)nin-kar-ra-ak muru2-ba-he2-gal2 u3 (d)en-ki-ta-lu2 szu ba-an-ti iti gu4-si-sa2 ku3-babbar i3-la2-e

    AI Translation
  • 5 shekels of silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel is to be added, from Shilli-Ningarrak, Muru-bahegal and Enki-talu have received; month: "Feast," he will pay back the silver.

    Reverse

    Sumerian

    igi i-bi-(d)nu-musz-da dumu da-da-wa-qar igi u2-qa3-dingir lu2 azlag2 igi mu-tum-dingir lu2 azlag2 iti du6-ku3 mu x ki _tum_? x x ki _tum_? la-as2-mi ugnim?

    AI Translation

    before Ibbi-Numushda, son of Dada-waqar; before Uqa-ilu, the satrap; before Mutum-ilu, the satrap; month "Duku," year ..., year ..., La'amu was the satrap.

    P503128: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 ku3-babbar siki e2-gal
  • ki s,i2-li2-((d)nin)-ka-ra-ak a-bi-i-ra-ah u3 a-mu-ia szu ba-an-ti iti gan3-ku3?-u4 ku3!?-babbar szum2-mu-dam ki lu2 silim-ma-ta

    AI Translation
  • 2 shekels silver, wool of the palace,
  • from Shilli-Ninkarak Abi-irah and Amuya received; month: "GANku'u," silver to be given; from "One Who Is Constant"

    Reverse

    Sumerian

    u3 lu2 gi-na szu ba-ab-mi-en igi (d)suen-sze-mi igi (d)suen-be-el-i3-li2 igi da-da-wa-qar iti bara2-za3-gar mu s,a-lum ba-usz2

    AI Translation

    and the faithful one have received. Before Sîn-shemi, before Sîn-bel-ili, before Dada-waqar. Month: "Bara-zagar," year: "Shulum was killed."

    Seal 1

    Sumerian

    a-bi-ia-ra-ah dumu uq-qa3?-ni?

    AI Translation

    Abi-iarah, son of Uqqani?.

    P503129: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 ku3 siki e2-gal
  • masz2 nu-ub#-tuku# ki s,i-li2-[(d)]nin#-kar-ra-ak ma-ma-na szu-ha szu ba-an-ti igi ib-ni-(d)iszkur dumu i3-li2-an-dul3-li2

    AI Translation
  • 2 shekels silver, wool for the palace;
  • without interest, from Shilli-Ninkarak, his son, Shuha received; before Ibni-Adda, son of Ili-andulli;

    Reverse

    Sumerian

    igi ma-az-hu-ia igi e2-ra-bi iti diri sze-sag11-ku5 mu i7 la-wu-nu-u2 ba-ba-al

    AI Translation

    before Mazhuya; before the E-rabi; extra month: "Harvest," year: "The canal of Lawunû was dug."

    Seal 1

    Sumerian

    ma-na-na dumu szu-(d)x-x

    AI Translation

    Manana, son of Shu-.

    P503130: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) gur sze ur5-ra
  • masz2-bi nig2 ma-da# ki _arad_-(d)en-lil2-la2 za-ki-ia szu ba-an-ti igi en-nam

    AI Translation
  • 4 gur of barley, extispicy,
  • its interest on the property of the land from Warad-Enlila, Zakiya, has been paid; before Ennam;

    Reverse

    Sumerian

    igi (d)suen-na-da igi i3-li2-i-di2-na-am igi i-bi-lu-usz-lim mu lu-lu-um-tum u2-ba-a-a szu ba-an-ti

    AI Translation

    before Sîn-nada; before Ili-idinam; before Ibilushlim; year: "Lullumtum of Upaya received."

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) gur sze ur5-ra
  • masz2-bi nig2 ma-da# ki _arad_-(d)en-lil2-la2 za-ki-ia dumu ia-ah-bi-ru-um szu ba-an-ti igi en-nam

    AI Translation
  • 4 gur of barley, extispicy,
  • its interest on the property of the land from Warad-Enlila, Zakia, son of Yahbirum, has received; before Ennam;

    Reverse

    Sumerian

    [igi] (d#)suen#-na-da? dumu a-ta-na-ah-i3-li2 igi i3-li2-i-di2-na-am dumu en-nam igi i-bi-lu-usz-lim mu lu-lu-um-tum u2-ba-a-a szu ba-an-ti

    AI Translation

    before Sîn-nada, son of Atanah-ili; before Ili-idinam, son of Ennam; before Ibilushlim, year: "Lullumtum of Upaya received."

    Seal 1

    Sumerian

    za-ki-ia dumu ia-ah-bi-ru-um

    AI Translation

    Zakiya, son of Yahbirum.

    P503131: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gur sze ur5-ra
  • [... nig2] ma-da# [... (d)]en#-lil2 [...]-ta#-hi szu# [ba-an]-ti# [...]-hu-lum

    AI Translation
  • 1 gur of barley, extispicy,
  • ... the property of the land ... Enlil ... he has given to him .

    Reverse

    Sumerian

    igi mu us2-sa (gesz)gu-[za] (d)nin-urta

    AI Translation

    before: year following: "The chair of Ninurta."

    Obverse

    Sumerian

    [...] sze ur5-ra [...] nig2 ma-da# [...] (d)en-lil2 [...] [...]-x-ta-hi [...]-an#-ti [...]

    AI Translation

    ... barley, the interest rate of the land ... Enlil ...

    Reverse

    Sumerian

    [mu] us2-sa (gesz)gu-za (d)nin-urta

    AI Translation

    year following: "The throne of Ninurta."

    Seal 1

    Sumerian

    a-da-ta-hi dumu a-da-an?-i?

    AI Translation

    Adatahi, son of Adani?.

    P503132: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gur sze ur5-ra
  • masz2-bi nig2 ma-da ki _arad_-(d)en-lil2 me-(en)-gu-um szu ba-an-ti igi ur-(d)gilgames

    AI Translation
  • 10 gur of barley, extispicy,
  • its interest on the property of the land has been paid, from Warad-Enlil to Me-enguum has received; before Ur-Gilgamesh;

    Reverse

    Sumerian

    igi na-bi-i3-li2-szu igi i-di-in-(d)suen igi hi-na-ku-um iti udru(duru5) mu e2 (d)en-ki i-tur2-(d)utu

    AI Translation

    before Nabi-ilishu; before Idin-Sîn; before Hinakum; month: "Udru," year: "The temple of Enki was erected."

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gur sze ur5-ra
  • masz2 1(asz) gur nig2 ma-da ki _arad_-(d)en-lil2-la2 me-en-gu-um szu ba-an-ti igi ur-(d)gilgames igi hi-na-ku-um

    AI Translation
  • 10 gur of barley, extispicy,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 gur is to be added, from Warad-Enlila, Menguum has received; before Ur-Gilgamesh; before Hinakum;

    Reverse

    Sumerian

    igi na-bi-i3-li2-szu igi i-di-in-(d)suen iti udru(duru5) mu e2 (d)en-ki i-tur2-(d)utu mu-na-dim2

    AI Translation

    before Nabi-ilishu; before Iddin-Sîn; month: "Udru," year: "The temple of Enki Itur-shamash was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    me-en-gu-um dumu ha-nu-um

    AI Translation

    Menguum, son of Hanum.

    P503133: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(asz) [2(barig) 3(ban2) gur sze ur5]-ra
  • masz2#-[bi nig2 ma]-da [ki _arad_-(d)en-]lil2#-la2 [(disz)i3-li2-illat]-ti [u3? (d)suen]-en#-nam [szu ba-an]-ti#-esz

    AI Translation
  • 4 gur 2 barig 3 ban2 barley, extispicy,
  • Ili-illatti and? Sîn-ennam received from Arad-Enlil its interest on the property of the land.

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2 silim!-ta szu ba-ab-ag2 igi hi-na-kum igi ar-wi-um dumu en-nam igi i-bi-lu-usz-lim

  • 4(disz) lu2-szu-gi-[mesz]
  • AI Translation

    from a reliable man he will be released. Before Hinakum; before Arwum, son of Ennam; before Ibilushlim.

  • 4: Lu-shugi,
  • Obverse

    Sumerian
  • [4(asz)] 2(barig) 3(ban2) gur sze ur5-ra
  • masz2#-bi nig2 ma-da [ki] _arad_-(d)en-lil2-la2# [i3]-li2-illat-ti [u3] (d)suen-en-nam# [szu] ba-an-ti

    AI Translation
  • 4 gur 2 barig 3 ban2 barley, extispicy,
  • its interest on the property of the land has been paid from Warad-enlila Ili-illati and Sîn-ennam;

    Seal 1

    Sumerian

    [...] dumu x-(d)_en_-[...]

    AI Translation

    son of ...-Bel-.

    Seal 2

    Sumerian

    [...] dumu ni?-[...]

    AI Translation

    ..., son of Ni-.

    P503134: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gur sze ur5-ra
  • masz2-bi nig2-ma-da ki ir3-(d)en-lil2-la2 dumu a-bu-um-ha-lum da-(da)-wa-qar dumu isz-me-dingir

    AI Translation
  • 2 gur of barley, extispicy,
  • its interest is to be added, from Ir-Enlila, son of Abum-halum, Dada-waqar, son of Ishme-ili;

    Reverse

    Sumerian

    [mu ...] x (d)nin-urta

    AI Translation

    Year ... Ninurta.

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gur sze# ur5-ra
  • masz2-bi nig2-ma-da ki ir3-(d)en-lil2-la2# dumu a-bu#-um-ha-lum# da-(da)-wa-qar dumu isz-me-dingir# szu ba-an-ti#

    AI Translation
  • 2 gur of barley, extispicy,
  • its interest was paid, from Ir-Enlila, son of Abum-halum, Dada-waqar, son of Ishme-ilum, received.

    P503135: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] x x [...] x [...] sze ki _arad_-(d)en-lil2# [x?]-ma-tum szu ba-an-ti [...] i hi? [...] x x

    AI Translation

    ... ... ... barley from Warad-Enlil ...matum received .

    Reverse

    Sumerian

    [...] x a [...] x [...] (d)nin?-szubur? [...] a bi x x iti udru(duru5) mu (d)ur-(d)nin-urta ba-usz2

    AI Translation

    ... ... Ninshubur? ... ... month: "Udru," year: "Ur-Ninurta was killed."

    Seal 1

    Sumerian

    x-x-ma-tum [dumu ...] ta? [...]

    AI Translation

    ...-matum, son of .

    P503136: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 8(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2-bi-sze3 (d)nin-urta-mu-ag2 dumu ku-na-a-a ib2-ta!-gub tukum-bi ezem e-bu-ri la i-ma-ga-ru

    AI Translation
  • 8 shekels of silver,
  • for its interest Ninurta-mu'ag, son of Kunaya, will serve. If a festival of eburu does not reach him,

    Reverse

    Sumerian

    ku3-babbar u3 lu2 igi-ne-ne ki _arad_-(d)en-lil2-la2 ku-na-a-a dumu dingir-qar-ra-(ad) szu ba-an-ti igi la-ma-sza igi sza-am-hu-um igi i-bi-ia igi ur?-tul2-lum mu bad3 ki-sur-ra u2-ba-a-a mu-na-du3

    AI Translation

    silver and the men before them, from Warad-enlila of Kunaya, son of Ili-qarrad, received. Before Lamasha; before Samhum; before Ibiya; before Ur-tullum; year: "The wall of the Kisurra of Ubaya was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ku#-na#-a-a dumu dingir-qar-ra-ad

    AI Translation

    Kunaya, son of Ili-qarrad.

    P503137: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz)? gur sze ur5-ra
  • masz2-bi nig2 ma-da ki a-bu-um-ha-lum ih-da-am-i3-li2 szu ba-an-ti igi dingir-i-din

    AI Translation
  • 2? gur of barley, extispicy,
  • its interest on the property of the land from Abum-halum Ihdam-ili received; before Ili-iddin;

    Reverse

    Sumerian

    igi na-bi-i3-li2-szu igi hu-ul-hu-lum iti (gesz)apin-du8-a mu en (d)nanna i-tur2-(d)utu i-hun

    AI Translation

    before Nabi-ilishu; before Hullulum; month: "Piglet-feast," year: "The priest of Nanna will serve Ulur-Shamash."

    Seal 1

    Sumerian

    dumu (d)iszkur-ra-bi# ih-[da-am-i3-li2]

    AI Translation

    son of Ishkur-rabi Ihdam-ili

    P503138: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(asz) gur ((1)) sze ur5#-ra#
  • masz2-bi [1(asz)] gur 1(barig) 4(ban2)-ta ki e2-a-ba-ni [mu]-na-wi-ru-um [dumu i?]-din#?-(d)iszkur

    AI Translation
  • 3 gur of barley, extispicy,
  • its interest: 1 gur 1 barig 4 ban2 each, from Ea-bani, Munawirum, son of Iddin-Adad;

    Reverse

    Sumerian

    [szu ba-an]-ti [igi ...]-(d)utu? [...] nu-ur2-i3-li2-szu igi e-e2-[...]-i3-li2 dumu a-hu-wa-qar igi lu2-(d)nin-szubur iti gu4!-si!-su! x x x

    AI Translation

    received. Before ...-shamash? ... Nur-ilishu; before E-...-ilishu, son of Ahu-waqar; before Lu-Ninshubur. The month of Ayyaru, .

    Seal 1

    Sumerian

    [...] dumu x [...]

    AI Translation

    ... son of ...

    P503139: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) 3(barig) 5(ban2) gur sze (ur5)-ra#
  • masz2 1(asz) gur nig2 ma-da ki e2-a-ba-ni a-ab-ba-t,a3-bu-um dumu szu-(d)nin-szubur szu ba-an-ti u4-buru14-sze3 sze szum2-mu-dam

    AI Translation
  • 5 gur 3 barig 5 ban2 barley, ...,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 gur is to be added, from Ea-bani Ababbatum, son of Shu-Ninshubur, has received. At the delivery of the harvest, the barley will be given.

    Reverse

    Sumerian

    igi ma?-nu-um dumu# a-hi-lu-(t,u)-ul igi (d)da-mu-a-zu dumu gub-ba-ni-du10 igi e-ri-ib-(d)suen dumu e-te-el-(d)suen igi a-ab-ba-t,a3-bu-um dam-gar3 iti udru(duru5) mu na-kam-ma-tim mu-un-ag2

    AI Translation

    before Manum, son of Ahilu-tul; before Damu-azu, son of Gubbanidu; before Erib-Sîn, son of Etel-Sîn; before Aya-batabuum, the merchant; month: "Udru," year: "The nakanum festival was conceived."

    Seal 1

    Sumerian

    a-ab-ba-t,a3-bu-um dumu szu-(d)nin-szubur

    AI Translation

    A'abba-tabum, son of Shu-Ninshubur.

    P503140: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2-bi 1(disz) gin2 1(u) 5(disz) sila3? ki e2-a-ba-ni s,a-lum u3 ha-si-su-um szu ba-an-ti tukum!-(bi) la-ba-an-(szum2) ? masz2 gal? iti-da

  • 1/2(disz) gin2 i3-la2-e
  • AI Translation
  • 4 shekels of silver,
  • its interest: 1 shekel 15 sila3?, from Ea-bani, Shalum and Hasisum received; if he did not give it, the big interest: month: "Flight,"

  • 1/2 shekel he will weigh out.
  • Reverse

    Sumerian

    igi iq-ba-hu-um igi im-lik-(d)nin#-urta# igi ur-(d)nanna mu bad3 a-x(ki) ba-hul

    AI Translation

    before Iqbahum; before Imlik-Ninurta; before Ur-Nanna; year: "The wall of A... was destroyed."

    Seal 1

    Sumerian

    s,a-lum dumu x-za-ap-te-[...]

    AI Translation

    Shalum, son of ...-zapte-.

    P503141: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz)#? gur sze ur5-ra
  • masz2 1(asz) gur nig2 ma-da ki e2-a-ba-ni na-bi-(d)suen dumu ta-ki-i3-[li2]-su szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 2? gur of barley, extispicy,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 gur is to be added, from Ea-bani, Nabi-Sîn, son of Taki-ilisu, received;

    Reverse

    Sumerian

    igi i-din-(d)suen# dam]-gar3 igi a-ha-nir-szi lu2 azlag2 igi i3-li2-ip-di-an-ni lu2 azlag2 igi ba-zi lu2 azlag2 iti sze-sag11-ku5 mu ub3 u4-ka-bar

    AI Translation

    before Iddin-Sîn, the merchant; before Ahanirshi, the fuller; before Ili-ippdianni, the fuller; before Bazi, the fuller; month: "Harvest," year: "The threshing floor was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    na-bi-(d)suen dumu an x x [...]

    AI Translation

    Nabi-Suen, son of An .

    P503142: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) 1/2(disz) gin2# ku3-babbar#
  • masz2# 1(disz) gin2 1(barig) sze ba-ab#-dah-[...] ki be-lum ia-ap-hu-zu-um dumu mu-ga-ni-im a-ha-ta-ni

    AI Translation
  • 2 1/2 shekels of silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel is to be added, from Belum, Iaphuzum, son of Mutanim, Ahatani,

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti-esz u4-buru14-sze3 szum2-mu-dam igi sa3-li-ia dumu e-te-lum igi (d)suen-sipa dumu si2-pi2-ri-ti igi ba-za-a dumu szu-be-el-ti mu e2-gal libir#

    AI Translation

    to be given back. At the harvest time, to be given back. Before Saliya, son of Etelum; before Sîn-sipa, son of Sipiriti; before Bazâ, son of Shu-belti; year: "The palace was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    ia-ap-hu-zu#-um dumu mu-ga-nu-um

    AI Translation

    Yaphuzum, son of Mutanum.

    P503143: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2-bi 4(disz) sila3? sze-gesz-i3 lam-ki-ga sze-gesz-i3 szum2-mu-dam ki be-lum

    AI Translation
  • 1 shekel of silver,
  • its interest: 4 sila3? of sesame from Lamkiga, sesame oil given; from Belum;

    Reverse

    Sumerian

    ha-ab-di-ia szu ba-an-ti tukum-bi la-ba-an-szum2

  • 1(disz) gin2 masz2-bi igi 4(disz) -gal2
  • igi a-mur!-i-lu-su igi dam sa3-na-a iti du6-ku3 mu us2-sa e2 (d)en-ki

    AI Translation

    he has paid; if he does not pay,

  • 1 shekel, its interest is 4 percent,
  • before Amur-ilusu; before the wife of Sanaya; month: "Festival of the Temple," year after: "The temple of Enki."

    Seal 1

    Sumerian

    [...]-ab-di#-...] dumu ha-am-x [...]

    AI Translation

    ..., son of Ham-.

    P503144: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 ku3-babbar siki e2-gal
  • masz2 nu-tuku [ki x]-lum d[a?-x]-ia dumu [...] x x szu ba-an-ti buru14-sze3 szum2-dam u4?-buru14? x _num_?

    AI Translation
  • 2 shekels silver, wool of the palace,
  • with no interest, from ...-ia, son of ..., he will pay. At the harvest he will give. The day of harvest? .

    Reverse

    Sumerian

    igi (d)nin#!?-[urta?]-qar-ra-ad? igi e-da-um igi giri3-ni-sag mu us2-sa (gesz)gu-za e2 (d)nin-urta-ra u2-ba-a-a in-na-ba

    AI Translation

    before Ninurta-qarrad?; before Eda'um; before Girinisag; year after: "The throne of the house of Ninurta was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    [...] x [...]

    AI Translation

    P503145: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Sumerian
  • 2(barig) 3(ban2) sze ur5-ra
  • szu-ti-a ma-nu-um-ba-lu-sza ki i-lu-ki-ma sze nig2 be-lum

    AI Translation
  • 2 barig 3 ban2 of urra barley,
  • from Manumbalusha, from Ilukima barley, property of Belum,

    P503146: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 1(barig) sze ki (d)suen-re-me-ni-ta hu-bu-ul-(d)suen dumu i-din-(d)suen szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 3 shekels of silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel has been charged, from Sîn-remeni, Hubul-Sîn, son of Iddin-Sîn, received;

    Reverse

    Sumerian

    iti gu4-si-su-sze3 szum2-mu-dam igi ia-an-hi-as2-dingir igi _arad_-(d)en-lil2-la2 igi (d)i-szum-illat-ti igi nu-uq-ri-ia mu ma-na-ba-al-te-el e2 (d)nin-urta

    AI Translation

    to be given back in the month "Oxen-of-the-Fish," before Yanhi-Asil, before Warad-Enlila, before Ishum-illatti, before Nuqriya, year: "Mania-balte'el, temple of Ninurta."

    P503147: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz)#? [ma?]-na#? ku3#-babbar# [x]
  • masz2 1(u) gin2 2(disz) gin2-ta x x dah ki (d)suen-re-me-ni za-ba-kum dumu i-din-(d)a-engur-ur2 szu ba-an-ti igi nu-ur2-i3-li2-szu

    AI Translation
  • 3? minas of silver .
  • an interest rate of 12 shekels per 10 shekels per nth is to be added, from Sîn-remeni Zabakum, son of Iddin-Aengur, received; before Nur-ilishu;

    Reverse

    Sumerian

    igi s,i-ta?-x-x igi ir3-ra-na-da dumu lu2-(d)nanna iti ma2-na-szi-mu mu en (d)nanna [...]-tu-nam _ka_? [...] ni esz

    AI Translation

    before Shita-...; before Irranada, son of Lu-Nanna; month: "Mashumu," year: "The en-priestess of Nanna ... ... ...";

    Seal 1

    Sumerian

    za-ba-kum dumu i-din-(d)engur#-[a]

    AI Translation

    Zabakum, son of Iddin-Engura.

    P503148: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 1(barig) sze-ta ki ta-ra-am-(d!)iszkur x ku-bi-na-da dumu za-na-hu-um szu ba-an-ti iti gu4-si-sa2 sze szum2-mu-dam

    AI Translation
  • 2 shekels of silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel is to be added, from Taram-Adda, ..., son of Zanahum, received; month: "Flight of the oxen," month: "Barley given."

    Reverse

    Sumerian

    igi mil?-ki-(d)en-lil2 igi a-za-lum igi i3-du8 igi e-te-el-pi4-e2-a mu i7 (d)gibil ba#-ba-al

    AI Translation

    before Milki-Enlil; before Azalum; before the doorkeeper; before Etel-pi'ea; year: "The New Canal was dug."

    P503149: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 1(barig) sze ki ta-ra-am-(d)iszkur (d)nin-urta-a-bi szu ba-an-ti igi sa3-sum2

    AI Translation
  • 1 shekel of silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel is to be added, from Taram-Adda Ninurta-abi has received; before Sasum;

    Reverse

    Sumerian

    igi ta-ri-du-um igi a-hu-um mu us2-sa e2 an-nu-ni-tum mu#-na-dim2#

    AI Translation

    before Taridum; before Ahum; year following: "The house of Annunitum was fashioned."

    P503150: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 1(barig) sze ki a-hi-nu-na-am u3 ta-ra-am-(d)iszkur i-di-ia dumu pa-al-hu-um szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 4 shekels of silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel is to be charged, from Ahinunam and Taram-Adda, Idiya, son of Pa'alhum, has received.

    Reverse

    Sumerian

    igi me2-ra-nu-um dumu i-din-ir3-ra igi (d)suen-ba-ni igi szu-(d)nisaba dumu ga-ra-ku-nu-um iti gu4-si-sa2 mu _sa_! us2 (gesz!)gu-za (d)nin#-[urta] _ra_? u2-ba-a-a in#-[...]

    AI Translation

    Before Meranum, son of Iddin-ira; before Sîn-bani; before Shu-Nisaba, son of Garakunum. The month of Ayyaru, the year in which the length of the throne of Ninurta .

    P503151: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • [masz2 1(disz)] gin2 1(barig) sze-ta [ki a]-hi#-lu-na [ia-x]-a-tum [...]-i-x [szu ba-an]-ti [iti gu4]-si-su [szum2-ma-dam]

    AI Translation
  • 2 shekels of silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel is to be added, from Ahiluna Ya-... received; month: "Flight," to be given;

    Reverse

    Sumerian

    [igi (d)suen-x]-x-ir? [igi _arad_-(d)]en-lil2 igi sa-me-ha-tum mu i7 la-u2-nu-um ba-ba-al

    AI Translation

    before Sîn-...ir; before Warad-Enlil; before Samehatum; year: "The canal of Launum was dug."

    Envelope

    Sumerian

    [...] masz2# [...] ki a-hi-[...] ia-ku?-[...] x x x [...] szu# ba-[an-ti] iti gu4-[...] szum2-mu-[dam]

    AI Translation

    ... interest ... from Ahi-... Yaku-... received; month: "Oxen," to be given;

    Reverse

    Sumerian

    igi (d)suen-x [...] igi _arad_-(d)en-lil2# igi sa-me-ha-[tum] mu i7-_da_ [...]-nu-um# ba-[...]

    AI Translation

    before Sîn-...; before Warad-Enlil; before Samehatum; year: "The canal ...-num was dug."

    P503152: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2-bi 1(disz) gin2 ku3-babbar ki a-hi-lu-na e2-a-ba-ni szu ba-an-ti mu-kux(_du_) buru14-sze3 sze#? szum2-(mu)-dam [ku3]-bi i3-la2-e

    AI Translation
  • 6 shekels of silver,
  • its interest: 1 shekel of silver, from Ahiluna Ea-bani received; delivery to the harvest, the barley to be given, the silver he shall pay.

    Reverse

    Sumerian

    igi ma-nu-um igi _arad_-(d)en-lil2 igi na-am-ku?-s,i? iti bara2!-za3-gar mu i-tur2-(d)utu ba-usz2

    AI Translation

    before Manum; before Warad-Enlil; before Namkushi?; month: "Bara-zagar," year: "Itur-Utu was killed."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-a-ba-ni dumu bu-ku-x-[...]

    AI Translation

    Ea-bani, son of Buku-.

    P503153: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 ku3-babbar ((a?))
  • [masz2] 1(disz) gin2 1(barig) sze ki a-hi-lu-na-a il-zi-bu-um u3 mi-il-ki-le-el dumu-mesz sza-ah-la-ga-nu-um szu ba-an-ti lu2 ti-la-ni szu ba-ab-ag2#

    AI Translation
  • 10 shekels of silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel is to be charged, from Ahiluna, Ilzibuum and Milkil-kulel, sons of Shahlaganum, have received; the man whose life he has inherited has received.

    Reverse

    Sumerian

    igi bur-nu-nu igi hi-li-ia igi ha-bi-bu-um dumu he2?-x-(d)en-lil2 igi s,a-li-lum dub-sar iti udru(duru5) mu us2-sa [(gesz)]gu-za mu-na-dim2

    AI Translation

    before Burnunu; before Hiliya; before Habibuum, son of He...-enlil; before Shalilum, the scribe. The month of Shadurum, the year after the year in which the throne was fashioned.

    P503154: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 [...]
  • _hu-bu-ta-tum_ ki la-ma-sa3-tum-ta (disz)(d)suen-[e]-ri-ba-am u3 u2-ur2-sag szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 5 shekels ...,
  • Sîn-eribam and U-ursag received from Lamasatum;

    Reverse

    Sumerian

    [iti] gu4#-si-su-sze3 szum2-mu-dam igi i-din-(d)nin-szubur igi (d)suen-li-di-isz igi szi-ma-at-(d)en-lil2? igi _arad_-i3-li2-szu iti bara2-[za3]-gar [...]

    AI Translation

    to be given back in the month "Oxen-of-the-fly"; before Iddin-Ninshubur; before Sîn-lidish; before Shimat-Enlil; before Warad-ilishu; month: "Barazgar festival."

    P503155: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz)? 1(barig) gur# [sze ...] x
  • masz2#-bi x um? ki la-ma-sa3-tum sa3-su2-um szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 2? gur 1 barig barley .
  • its interest ... from Lamasatum, Sasum received.

    Reverse

    Sumerian

    igi zu-ga-a igi (d)suen-e-ri-ba-am igi ma-an-ti-nu-um mu zi-ik-ru-u2 lugal-e

    AI Translation

    before Zugaya; before Sîn-eribam; before Mantinum; year: "The king erected this statue."

    P503156: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(barig) sze
  • ki [x?] (d)suen-en-nam (d)suen-re-me-ni dumu dingir-ma!-lik szu ba-an-ti igi na-s,i-ir-a-sza-szu

    AI Translation
  • 2 barig barley,
  • Sîn-ennam received from Sîn-remeni, son of Ili-malik; before Nashir-ashshu.

    Reverse

    Sumerian

    iti gan-gan-e3 mu (gesz)gu-za (d)nin-urta

    AI Translation

    month: "GANgan," year: "The chair of Ninurta."

    P503157: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 ku3-babbar
  • masz2 nu-tuku ki (d)suen-en-nam s,i-su!-nu-ru#-um u3 e2-a-mu-pa-hi-ir szu ba-an-ti-esz iti gu4-si-sa2 ku3-babbar in-na-[la2]

    AI Translation
  • 10 shekels of silver,
  • with no interest, from Sîn-ennam Shissum and Ea-mu-pahi received; month: "Flight of the bull," he paid the silver.

    Reverse

    Sumerian

    igi szu-bu-ru-um dumu sa-tu-x-ma? igi e-te-el-pi4-[...] igi ni-nu-u2#-a mu im-gur-(d)gibil mu-nu-dim2

    AI Translation

    before Shuburum, son of Satu...; before Etel-pi...; before Ninua; year: "Imgur-Gibil was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-[a-mu-pa]-hi-ir dumu [...]-x-ra

    AI Translation

    Ea-mu-pahir, son of ...;

    P503158: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • a-sza3 ib2-ta-[gub] ki a-hu-ni mu-na-wi-ru-um szu# ba-an-ti

    AI Translation
  • 1 shekel of silver,
  • he will set up the field. From Ahuni Munawirum received.

    Reverse

    Sumerian

    [igi] i#-la-di-nu-[um] dumu i-din?-(d)suen igi puzur4-a-bu dumu i-ri-i igi (d)suen-na-wi-ir mu e2 (d)nin-urta

    AI Translation

    before Iladinum, son of Iddin-Sîn; before Puzur-abu, son of Iri; before Sîn-nawir; year: "The house of Ninurta."

    P503159: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [n?] 3(disz) gin2 ku3-babbar masz2 1(disz) gin2 igi 6(disz)-gal2 6(disz) sze ki a-hu-ni-ta szu-[...] dumu# sza3-zum szu ba#-an-ti (iti) gu4#-si-su-sze3 [szum2]-mu#-dam#

    AI Translation

    n? 3 shekels of silver, interest: 1 shekel, 1/6 shekel, 6 grains from Ahuni Shu-..., son of Shazum, received; month: "Oxen-driver," to be given;

    Reverse

    Sumerian

    [igi] dingir-szu#-i-bi#-szu# [igi] dingir-na-s,i-ir# [igi] (d)nanna-gal-zu mu (d)bur-(d)suen lugal _(is,-ba-tu)_ mu 2(disz)!-kam

    AI Translation

    before Ilshu-ibbishu; before Ili-nashir; before Nanna-galzu; year: "Bur-Suen is king." 2nd year.

    P503160: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar masz2 1(disz) gin2 1(barig) sze
  • ki a-wi-lu-ma ar-wi-um dumu szu-ti-ru-um szu ba-an-ti igi mu-ha-li-lum igi (d)nanna-mu-dah

    AI Translation
  • 1 shekel of silver, interest: 1 shekel 1 barig barley,
  • Arwum, son of Shutirum, received from Awilum; before Muhalilum; before Nanna-mudah.

    Reverse

    Sumerian

    dumu nu-ur2-ia igi (d)suen-ki-i3-li2-a szu-i mu us2-sa ma-na-ba-al-te-el lugal#-e

    AI Translation

    son of Nuria, before Sîn-ki-ilia, hand, year following: "Ma-na-balte-El was king."

    Seal 1

    Sumerian

    ar-wi-um dumu szu-ti!-ru-um

    AI Translation

    Arwum, son of Shutirum.

    P503162: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 nu-tuku ki a-wi-lu-ma

  • 1(disz) sza-x-tum
  • szu ba-an-ti iti gu4-si-sa2 gur2!?-ru-dam e-te-lum

    AI Translation
  • 1 shekel of silver,
  • without interest, from Awiluma;

  • 1: Sha-...tum,
  • received; month: "Bulls returned;" "Review";

    Reverse

    Sumerian

    igi (d)en-lil2-en-nam igi za-li2-ia igi a-ha-nu-ta igi u-bar-ri-ia mu e2 (d)nin-urta ma-na-ba-al-te-el mu-na-dim2

    AI Translation

    before Enlil-ennam, before Zaliya, before Ahanu, before Ubariya, year: "The temple of Ninurta Manabal-te'el was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    sza#-[x]-tum dumu i-hu-da-[...]

    AI Translation

    Sha-..., son of Ihuda-.

    P503163: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) sze gur ur5-ra
  • masz2 1(asz) gur 1(barig) sze ki nu-ur2-(d)iszkur#-ta# _arad_-(d)nanna szu ba-an-ti iti gu4-si#-[sa2] szum2#-[mu-dam]

    AI Translation
  • 10 gur of barley, extispicy,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 gur is to be charged, from Nur-Adda, ARAD-Nanna received; month: "Feast," to be given;

    Reverse

    Sumerian

    igi at-x-[...] igi ma-nu-um#-[...] igi ia-qu2-be2#-el#! iti szu-numun-a mu us2-sa (d)ur-(d)nin-urta lugal-e bad3 gal im!-gur-(d)en-lil2 mu-du3 mu us2-sa-a-bi

    AI Translation

    Before At-... Before Manum-... Before Iaqu-bel The month of Dumuzi, the year after which Ur-Ninurta the king built the great wall Imgur-Enlil The year after that

    Seal 1

    Sumerian

    _arad_-[(d)nanna] [...]

    AI Translation

    Warad-Nanna ...

    P503164: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gur sze ur5#-ra
  • masz2-bi 1(asz) gur 1(barig) x x x x

  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 1(barig) sze-ta dah-(he2)-dam ki ku-(bi)-na-da mu-ha-du-um szu ba#-an-ti

    AI Translation
  • 1 gur of barley, ...,
  • its interest: 1 gur 1 barig ...;

  • 1 shekel of silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel is to be added, from Kubinada Muhadum has received;

    Reverse

    Sumerian

    igi# bu#-s,a-tu3#-um# igi# hu-la-lum# igi i-la-ni-szu mu# ur-(d)nin-urta# ba-usz2

    AI Translation

    before Bushatum; before Hullum; before Ilanishu; year: "Ur-Ninurta was killed."

    P503165: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(iku) _gan2_ a-sza3 gug4
  • 1(u) 3(disz) gin2 ku3-babbar#
  • ku3-babbar u3 a-sza3-e2 igi-ne-ne ki za-za#-a-kum zu-za-lum dumu (d)da-gan-ba-ni szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 5 iku field, grazing land,
  • 13 shekels of silver,
  • the silver and the field before them, from Zazakum Zuzalum, son of Dagan-bani, received.

    Reverse

    Sumerian

    igi i-din-(d)mar-tu? dumu i-din-(d)suen igi i-bi-isz-ka3-bi-it# igi pe-s,u2-u2-a? aga-usz igi a-hu-szi-na dumu sa-ri-du# s,i-li-(d)nin-urta iti kin-(d)inanna mu ur-(d)nin-urta ba-usz2

    AI Translation

    before Iddin-Marduk, son of Iddin-Sîn; before Ibish-kabit; before Pishû'a, the agrig; before Ahushina, son of Saridu, Shilli-Ninurta; month: "kin of Inanna," year: "Ur-Ninurta was killed."

    Obverse

    Sumerian
  • [5(iku)] _gan2_ a-sza3 gug4#
  • [1(u) 3(disz)] gin2#! ku3-babbar
  • [ku3]-babbar#! u3 a-sza3-e2 [igi]-ne#-ne# [ki] za#-za#-a-[kum] [zu]-za#-lum [dumu (d)da-gan-ba-ni] [szu] ba#-an-[ti] [igi i]-din-(d)[mar-tu? dumu i-din-(d)suen]

    AI Translation
  • 5 iku field area, grazing land,
  • 13 shekels of silver,
  • the silver and the field before them, from Zazakum, Zazalum, son of Dagan-bani, received; before Iddin-Martu, son of Iddin-Sîn;

    Seal 1

    Sumerian

    zu-za-lu-um dumu (d)da-gan-ba-ni

    AI Translation

    Zuzalum, son of Dagan-bani.

    P503166: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) (gesz)gu-za ma2-lah6#
  • 1(disz) (gesz)gu-za al-tur-ra
  • 1(disz) (gesz)har(ar) muszen-na
  • 1(disz) (gesz)dili2 (gesz)szinig
  • 1(disz) (gesz)al 1(disz) (gi!)pisan tug2 _asz_
  • 1(disz) (gesz)ig ze2-na
  • 1(disz) (gesz)tukul _lum_
  • 1(disz) szah(+ze2?) tur
  • ki-ba-gar (gesz)bunin2-sze3

  • 1(disz) (na4)na za3-hi-li
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar masz2 nu-ub-tuku
  • dumu-munus la-ab-na

  • 2(asz) sze gur masz2 1(asz) gur 1(barig)
  • (d)en-ki-gal-zu

  • 4(barig) sze sa10
  • (na4)kin2 zi-bi2 szu-_szu_? nu-ub-tuku

    AI Translation
  • 1 chair for a boatman,
  • 1 chair, small,
  • 1 bird har,
  • 1 reed basket for tamarisk,
  • 1 ..., 1 ...,
  • 1 door of pomegranates,
  • 1 ... weapon,
  • 1 small pig,
  • to be placed on the table;

  • 1 zahili-stone
  • 1 shekel of silver, without interest,
  • daughter of Labna

  • 2 gur of barley, an interest rate of 1 barig is to be charged,
  • for Enkigalzu;

  • 4 barig barley, good quality,
  • ... zibbi-stone, without .

    Reverse

    Sumerian
  • 1/3(disz)# gin2# ku3-babbar lu2-(d)nin-[...]
  • 2(disz) (gesz)guszur ki lu2-(d)en-ki
  • 3(disz) sar _im_ ki lugal-nesag-e
  • e2 u3 a-sza3 x [...] na-me-a-bi#

  • 1(disz) lugal-apin u3 dingir-mu#-de3#
  • tesz2-a se3-ga-bi i3-ba-e-ne? u4-kur2-sze3

  • 1(disz) dingir-mu-de3 lugal-apin-ra
  • inim nu-um-ga2-ga2-a mu lugal-bi in-pa3 igi ha-an-nu-um-ba-ni maszkim-sze3 igi bur-(d)iszkur gudu4 (d)iszkur-sze3 igi i-pi2-iq-esz18-dar dumu sza-at-(d)suen igi lu2-(d)en-ki dumu _ka_-(d)en-lil2-la2-sze3 igi# lu2-(d)mar-tu a-u3-sze3 [igi] lu2-(d)inanna dub-sar-sze3 iti# sig4-a u4 1(u)-kam [mu] (d#)ur-(d)nin-urta [a-sza3] ((a)) a-gar3 gal-gal a#-ta im-ta-an-e11

    AI Translation
  • 1/3 shekel of silver, Lu-Nin-...,
  • 2 oxen, with Lu-Enki;
  • 3 sar of ..., with Lugal-nesage;
  • Its people: household and field .

  • 1 Lugal-apin and Dingir-mude,
  • They will divide the remainder of the payment in perpetuity.

  • 1 Dingir-mude, Lugal-apina,
  • he has sworn by the name of the king. Before Hanumbani, the gudapsû-official; before Bur-Adad, the gudapsû-official; before Ipiq-ishtar, son of Shat-Sîn; before Lu-Enki, son of Ka-Enlil; before Lu-Martu, the water-enterer; before Lu-Inanna, the scribe. The month of Tammuz, the day 10 of the year in which Ur-Ninurta, the field of the large field, has gone out from the field.

    Seal 1

    Sumerian

    dingir-mu-de4 dumu dingir-ma-lik

    AI Translation

    Dingir-mude, son of Dingir-malik.

    Seal 2

    Sumerian

    lugal-apin dumu dingir-ma-lik

    AI Translation

    Lugal-apin, son of Ili-malik.

    P503167: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _1(bur3) _gan2_ a-sza3_ [...] _sza3 a-sza3_ a-nag-(d#)[utu] _u2-sal igi-ka-bi#-[sze3 e11-de3-a]_ _sag-bi i7 dam_ nin-[...]

  • _1(gesz2) 3(u) ninda us2-[bi]_
  • _2(u) ninda sag-bi_
  • _a-sza3_ (d)da-mu-gal#-zu _u3_ puzur4-(d)nin-[kar]-ra-ak _ki_ (d)da-mu-gal-[zu] _u3_ puzur4-(d)nin-kar#-ra-ak-ta dingir-szu-mu-ba-li2-it, _dumu_ hi-li-[abzu] _u3_ (d)nanna-ma-an-szum2 _dumu_ ud-du10-mu _in-szi-in-sa10#_ _sa10-til-la-bi-[sze3]_

  • _1/2(disz) ma-na ku3-[babbar]_
  • _[in]-ne-en-la2#_ _[u4-kur2_ (d)]da#-mu-gal#-[zu]

    AI Translation

    1 bur3 field ..., in the field of Anag-shamash, a threshing floor adjacent to the quay; the top of the river, the wife of Nin...;

  • 90 ninda its length;
  • 20 ninda, its head;
  • field of Damu-galzu and Puzur-Ninkarrak, from Damu-galzu and Puzur-Ninkarrak, Ilshu-muballit, son of Hili-abzu, and Nanna-manshum, son of Uddumu, he bought for its full price.

  • 1/2 mina of silver
  • The storm of Damugalzu,

    Reverse

    Akkadian

    _u3#_ puzur4#-(d)nin#-[kar-ra-ak] _a-sza3-bi-[sze3]_ _inim nu-um-ga2-ga2-ne#-[a]_ _mu lugal-la-bi in-pa3#-[de3-esz]_ _igi_ e-te-el-pi4-(d)en-lil2 _dumu_ ir3-e2-gu#-la# _igi_ puzur4-(d)da-mu# _muhaldim dumu_ ur-(d)en-lil2-la2 _igi_ lugal-ibila _dumu_ lu2-(d)suen-na _igi_ (d)suen-i-tu-ra-am _igi_ dingir-da-nu-me-a _dub-sar_ _iti ab-e3_ _[mu]_ (d)en-lil2-ba-ni _lugal_

    AI Translation

    and Puzur-Ninkarrak, in their fields, have not sworn by the name of the king. Before Etel-pî-Enlil, son of Ir-egula; before Puzur-damu, cook, son of Ur-Enlila; before Lugal-ibila, son of Lu-Sîn; before Sîn-ituram; before Ildanumea, the scribe. Month "Abe," year: "Enlil-bani is king."

    Seal 1

    Akkadian

    _(d)da-mu-gal-zu_ _dumu lugal-a2-zi-da#_

    AI Translation

    Damu-galzu, son of Lugal-azida.

    P503168: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 1/2(iku) _gan2_ a-sza3 gug4#?-sze
  • sza3 a-sza3 uz-[za] us2-sa-_du_ da-da#(ki#) a-sza3 bi-la-la dumu hu-ni ki bi-la-la dingir-szu-mu-ba-li2-it, in-szi-in-sa10 sa10-til-la-bi-sze3

  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • in-na-an-la2

    AI Translation
  • 1/2 iku of field, .
  • in the field Uzza, next to Dada, in the field Bilala, son of Huni, from Bilala Ilshu-muballit bought; as its full price

  • 2 shekels of silver,
  • he has paid.

    Reverse

    Akkadian

    u4-kur2-sze3 bi-la-la a-sza3-sze3 inim nu-um-ga2-ga2-a mu lugal-bi in-pa3 igi_ (d)suen-i-din-na-asz-szu dumu ur-(d)en-lil2-la2 igi ur-(d)szul-pa-e3 dumu lu2-dingir-ra sze3 igi (d)nanna-ma-an#-[szum2] dumu ud-du2-mu# igi lu2-dingir-ra dub-sar iti udru(duru5) mu (d)en-lil2-ba-ni lugal

    AI Translation

    he will pay back the land in perpetuity. He has sworn by the name of the king. Before Sîn-iddinashu, son of Ur-Enlila; before Ur-Shulpa'e, son of Lu-ili. The next day, before Nanna-manshum, son of Uddumu; before Lu-ili, the scribe. Month of Shabatum, year: "Enlil-bani is king."

    P503169: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _1(iku) _gan2_ a-sza3 gug4-sze_
  • _sza3 a-sza3 igi-nim-ma_ _us2-sa-_du_ lugal-ezem_ u3 a-bi-ia _ki_-_bara2_? _a-sza3 (d)nanna-me-sza4 dumu a-a-kal-la_ _ki me-ku-bi dam (d)nanna-me-sza4_ _u3 dingir-me-a dumu-ni-ta_

  • _1(disz) lugal-ezem dumu lu2-ur-sag-gal_
  • _in-szi-in-sa10_ _sa10-til-la-bi-sze3_

    AI Translation
  • 1 ikû of field, grazing land;
  • in the field of Iginama, adjoining Lugalezem and my father, the field of Nanna-mesha, son of Ayakalla, the field of Mekubi, wife of Nanna-mesha and Ili-mea, her daughter,

  • 1 Lugalezem, son of Lu-ursaggal;
  • he will pay as its full price.

    Reverse

    Akkadian
  • _4(disz) gin2 ku3-babbar_
  • _in-na-an-la2_ _u4-kur2-sze3 lu2-lu2-u3_ _inim nu-um-ga2-ga2-a_ _mu lugal-bi in-pa3-de2-esz_ _igi lu2-dingir-ra dumu_ sa3-si2-ia _igi ir3-(d)en-lil2-la2 dumu lu2-ur-sag-gal_ _igi ur-du6-ku3-ga dumu_ zi-mu-li-bi _igi_ szu-mu-a-hi-ia _dumu_ (d)iszkur-ra-bi2 _igi lu2-dingir-ra dub-sar-sze3_ _dumu lu2-(d)nanna-sze3_ _iti sze-sag11-ku5_ _mu_ (d)en-lil2-ba-ni _lugal_

    AI Translation
  • 4 shekels of silver
  • He has sworn by the name of the king that in future people will not raise a claim. Before Lu-ila, son of Sasiya; before Ir-enlila, son of Lu-ursaggal; before Ur-dukuga, son of Zimulibi; before Shumu-ahiya, son of Adad-rabi; before Lu-ila, the scribe, son of Lu-Nanna. The month of Addaru is the year in which Enlil-bani was king.

    Obverse

    Akkadian
  • _1(iku)# _gan2_ a-sza3 gug4-[sze]_
  • _sza3 a-sza3 igi-nim-ma_ _us2-sa-_du_ lugal-ezem_ u3 a-bi-ia _ki_-[x] _a-sza3 (d)nanna-me-sza4# dumu a-a-kal#-la_ _[ki me]-ku-bi# dam (d)nanna-[me-sza4]_ _[u3 dingir]-me#-a dumu-ni-ta#_ _[1(disz) lugal]-ezem_ _[dumu lu2-ur-sag-gal]_

    AI Translation
  • 1 ikû of field, grazing land;
  • in the field of Iginama, adjoining Lugal-ezem and my father, in the field of Nanna-mesha, son of Ayakalla, in the field Mekubi, wife of Nanna-mesha, and Ili-mea, her daughter, 1 Lugal-ezem, son of Lu-ursaggal,

    Reverse

    Akkadian

    _in-[szi-in-sa10]_ _sa10-[til-la-bi-sze3]_

  • _4(disz) gin2 ku3-babbar_
  • _in-na-an-la2_ _u4-kur2-sze3 [lu2]-lu2-u3_ _inim nu-um#-[ga2]-ga2#-a_ _mu lugal#-[bi in]-pa3#-[de2-esz]_ _[igi lu2-dingir-ra dumu_ sa3-si2-ia] _[igi ir3-(d)en-lil2-la2 dumu lu2-ur-sag-gal]_ _[igi ur-du6-ku3-ga dumu_ zi-mu-li-bi] _[igi_ szu-mu-a-hi-ia _dumu_ (d)iszkur-ra-bi2] _[igi lu2-dingir-ra dub-sar-sze3]_ _[iti sze-sag11-ku5]_ _[mu_ (d)en-lil2-ba-ni _lugal]_

    AI Translation

    he will pay back its full price.

  • 4 shekels of silver
  • He has sworn by the name of the king that in future people will not raise a claim, and they will not raise a claim against one another. Before Lu-ila, son of Sasiya; before Ir-enlila, son of Lu-ursaggal; before Ur-dukuga, son of Zimulibi; before Shumu-ahiya, son of Adad-rabi; before Lu-ila, the scribe. The month of Addarum is the year in which Enlil-bani was king.

    Seal 1

    Akkadian

    _dingir-me-sza4_ _dumu (d)nanna-me-[sza4]_

    AI Translation

    Ili-mesha, son of Nanna-mesha.

    Seal 2

    Akkadian

    _me-ku-[bi]_ _dumu-munus_ sa3-si2-ia

    AI Translation

    Mekubi, daughter of Sasiya.

    P503170: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    u4-sakar x [...] ki lu2-(d)en-[ki] u2-gu ba-an-de2# egir iti#-da [nig2-(d)]nanna#-ra [in-na]-an-szum2

  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • szu12-de3 nig2-(d)nanna-e

  • 1(disz) lu2-(d)en-ki-ra
  • in-na-an-szum2

    AI Translation

    The sakar festival ... took place at Lu-Enki's place. After the month of Adar XII, Nig-Nanna gave it.

  • 1 shekel of silver,
  • for the hand of Nig-Nanna;

  • 1 Lu-Enkira,
  • he gave it to him.

    Reverse

    Sumerian

    igi# (d)nanna-me-sza4-sze3 igi (d)suen-i-qi2-sza-am-sze3 igi (d)nanna#-ma-an-szum2-sze3 iti kin-(d)inanna mu (d)en-lil2-ba-ni lugal lagar (d)en-lil2-la2 mu-hun-ga2

    AI Translation

    before Nanna-mesha; before Sîn-iqisham; before Nanna-manshum; month: "kin-inanna," year: "Enlil-bani, king of the lagar of Enlil, dedicated it."

    P503171: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sar e2-du3-a
  • da e2 lugal-ezem dumu lu2-(d)nin-imma3-ke4 us2-sa e2 _ka_-(d)nin-urta dumu ur-(d)dam-gal-nun-na ki _ka_-(d)nin-urta dumu ur-(d)dam-gal-nun-na

  • 1(disz) nin-ku3-zu dumu lu2-(d)nin-imma3
  • in-szi-in-sa10 sa10#-[til]-la#-bi-sze3#

  • 1(u) 8(disz) [gin2] ku3#-babbar# in-na-an-la2#
  • 1(disz) (gesz)ig e2-muru2 in-na-an-szum2
  • u4-kur2-sze (gesz)ig u3# e2#-bi#-sze3 inim# nu-um-ga2-[ga2-a]

    AI Translation
  • 1 sar, school,
  • next to the house of Lugalezem, son of Lu-Ninimma, next to the house of KA-ninurta, son of Ur-damgalnuna, with KA-ninurta, son of Ur-damgalnuna,

  • 1: Nin-kuzu, son of Lu-Ninimma;
  • he bought for its full price;

  • 18 shekels of silver he weighed out.
  • 1 door of the temple he gave to him;
  • In the future, he shall not raise a claim concerning the door and its house.

    Reverse

    Sumerian

    mu lugal-bi in-pa3 igi an-ne2-ba-ab-du7 dumu (d)nanna-me-sza4-sze3 igi gub-ba-ni-du10 simug ku3-la2-a-bi-im dumu lu2-gir-gi4-lu(ki)-sze3 igi ku-gu-za-na dumu ku-bi-na-da-sze3 igi lu2-dingir-ra dumu lu2-(d)da-mu-sze3 igi (d)suen-e-ri-ba-am dumu (d)mar-tu-ba-ni-sze3 igi ur-e2-an-na dumu gub-ba-ni-du10-sze3 igi szesz-ba-tuku dumu i-bi-ia mu (d)en-lil2-ba-ni lugal nin-dingir (d)iszkur-ra mu-un-hun-e

    AI Translation

    he has sworn by the name of the king. Before Ane-babdu, son of Nanna-mesha; before Gubbanidu, smith of silver, son of Lugirgilu; before Kuguzana, son of Kubinada; before Lu-dingira, son of Lu-damu; before Sîn-eribam, son of Martu-bani; before Ur-eanna, son of Gubbanidu; before Shesh-batuku, son of Ibiya; year in which Enlil-bani, king of the gods, Adad, granted to him.

    Seal 1

    Sumerian

    _ka_-(d)nin-urta dumu ur-(d)dam-gal-nun-na

    AI Translation

    KA-Ninurta, son of Ur-Damgalnuna.

    P503172: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) sar 8(disz) gin2 e2-du3-a
  • sza3 ki-lukur-ra da e2 ta-ta-pa-la-tum lukur (d)nin-urta dumu-munus ia-szu-ba-_ud_-_an_ u3 munus-kal-la dumu-(munus) (d)nanna-ma-an-szum2 e2 lu2-(d)nin-urta dumu inim-(d)nin-urta ki lu2-(d)nin-urta dumu inim-(d)nin-urta-ta (disz)geme2-du6-ku3-ga lukur (d)nin-urta dumu-munus im-gur-(d)suen in-szi-in-sa10 sa10 til-la-bi-sze3

  • 1(disz) ma-na 1(u) 4(disz) gin2 ku3-babbar
  • in-na-an-la2 u4-kur2-sze3

    AI Translation
  • 1/2 sar 8 shekels for the school,
  • in the ki-lukur-house, next to the house of Tatapalatum, naditu of Ninurta, daughter of Yashu-bad-Ishtar, and Munuskalla, daughter of Nanna-manshum, the house of Lu-ninurta, son of Inim-ninurta, from Lu-ninurta, son of Inim-ninurta, Geme-dukuga, naditu of Ninurta, daughter of Imgur-sîn, has bought, for its full price,

  • 1 mana 14 shekels silver,
  • he paid. In the future,

    Reverse

    Sumerian

    (disz)lu2-(d)nin-urta dumu inim-(d)nin-urta e2-bi-sze3 (disz)geme2-du6-ku3-ga dumu-munus im-gur-(d)suen-ra# inim nu-um-ga2-ga2 mu lugal-bi in-pa3 igi lugal-nig2-zu ugula e2-sze3 igi lugal-me-lam2 szagina-sze3 igi (d)en-lil2-za-ni-in i3-du8-sze3 igi giri3-ni-i3-sa3 dumu a-_bi_-_kum_-sze3 igi inim-(d)nin-urta ku3-dim2-sze3 igi inim-(d)nin-urta dumu szesz-ma-sze3 igi a-a-ar-tum lukur (d)nin-urta dumu-munus ku3-(d)nanna-sze3 igi nin-ad-da lukur (d)nin-urta dumu-munus inim-(d)nin-urta

    igi na-ru-ub-tum dumu-munus lu2-(d)nin-szubur-sze3 iti ab-e3 mu (d)i-te-er-pi4-sza lugal-e

    AI Translation

    Lu-Ninurta, son of Inim-ninurta, to the house of Gemedu-kuga, daughter of Imgur-Sîn, has not sworn by the name of the king. Before Lugal-nigzu, overseer of the house; before Lugal-melam, general; before Enlil-zanin, gatekeeper; before Girini-isa, son of Abi-kum; before Inim-ninurta, goldsmith; before Inim-ninurta, son of Sheshma; before Ayartum, naditu of Ninurta, daughter of Ku-nanna; before Ninada, naditu of Ninurta, daughter of Inim-ninurta;

    before Narubtum, daughter of Lu-Ninshubur; month: "Abe," year: "Iter-pisha was king."

    Seal 1

    Sumerian

    lu2-(d)nin-urta dumu inim-(d)nin-urta

    AI Translation

    Lu-Ninurta, son of Inim-Ninurta.

    P503173: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _3(barig) 1(ban2) (d)nanna-sag-kal_
  • _1(barig) nig2-ar3-ra_ a-wi-il-dingir
  • _2(ban2) ur-du6-ku3-ga sipa_
  • 2(ban2) szu-ku-um-sza-gi-szi
  • _3(ban2) geme2-du6-ku3-ga_
  • _1(ban2) _gar3_ ma2-lah6_ (d)na-na-a-a-la-ma!-si2
  • _4(ban2) ir3-ra-ur-sag_
  • 7(disz) sila3 ha-bu-da-_sza3_!?-ia
  • 2(disz) sila3 i-pi2-iq-(d)suen
  • _2(disz) sila3 lugal-ibila A-_mu__
  • AI Translation
  • 3 barig 1 ban2: Nanna-sagkal;
  • 1 barig of nigarrû-seeds: Awil-ili;
  • 2 seahs, Urdukkuga, shepherd;
  • 2 seahs of ku-sha-gishi-sheep;
  • 3 seahs, Geme-dukkuga;
  • 1 seah of barley, the boatman: Nanaya-alamasi;
  • 4 seahs of irra-ursag-plant,
  • 7 sila3 of habuda-sha-ia
  • 2 sila3 Ipiq-Sîn,
  • 2 sila3: Lugal-ibila, my son;
  • Reverse

    Akkadian
  • 1(ban2) _bi_ ra _du8 ab gag_ zi _kid_
  • _1(ban2) zi3-sze dumu?-zi_
  • _1(ban2) zi3-sze (d)nanna-sag-kal_
  • 1(asz) 1(barig) 4(ban2) 1(disz) sila3
  • _iti sig4-a-ka szu-numun-a-ka_ _mu_ i-te-er-pi-sza _lugal_

    AI Translation
  • 1 seah ..., a cloak, a rib, a rib, a zid-digger,
  • 1 seah of flour for the children;
  • 1 seah of flour for Nanna-saggal;
  • 1 gur 1 barig 4 ban2 1 sila3
  • The month of your bricks and your seed will be the year in which the king will restore it.

    P503174: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (disz)(d)suen-i-qi2-sza#-am# [dumu (d)]szul#-pa#-e3#-a2-ag2# [(disz)(d)nin-lil2-nin-am3 dumu-munus i3-li2]-ki#!-it#-[ti] nam#-dam#-sze3# in#-tuku#-am3 mu lugal-ka-ni in#-pa3

  • 2(iku) _gan2_ a-sza3 egir szum2-la2
  • 1(esze3) _gan2_ a-sza3 a-gar3 (d)lu2-lal3

  • [1(disz)] gu4 gesz-du3-a
  • [(disz)](d)suen-i-qi2-sza-am (d#)nin-lil2-nin-am3! dam-na-ra# in#-na-an-ku4?-ku4? [(disz)]u#-bar#-[(d)]suen# ibila szesz-gal [(disz)el]-mesz#-tum# lukur# (d#)nergal# [(disz)pi2]-s,i#-tum lukur (d)nin-urta [u3 ibila a]-na#-me-a-bi [a-na-bi u3-tu-ud]-da [ibila (disz)(d)suen-i-qi2-sza]-am# [u3 (d)nin-lil2-nin-am3 dam-na-a-ra] [e2 a-sza3 nig2-gur11 e2-a gal2-la]

    AI Translation

    Sîn-iqisham, son of Shulpa'e'ag, and Ninlil-ninam, daughter of Ili-kitti, have taken as a marriage gift. He has sworn by the name of the king.

  • 2 iku field, behind the threshing floor,
  • 1 eshe3 field, field of the irrigated land of Lullal;

  • 1 ox, suckling,
  • Sîn-iqisham and Ninlil-ninam have entered into his marriage. Ubar-Sîn, the elder brother, Elmeshtum, naditu of Nergal, Pishitum, naditu of Ninurta, and the other heirs, as many as there are, they have given to him. Sîn-iqisham and Ninlil-ninam are the owners of the house, field, property and house.

    Reverse

    Sumerian

    [a-na-me-a-bi nig2-gur11 (d)suen-i-qi2-sza]-am# u3 (d#)nin#-lil2#-nin#-am3# dam-na-ra tesz2-a se3-ga-bi i3-ba-e-ne tukum-bi (disz)(d)suen-i-qi2-sza-am (disz)(d)nin-lil2-nin-am3 dam-na-ra#? dam#-mu# nu-me-en ba-na-an-du11

  • 1/2(disz)# ma-na ku3-babbar i3-la2-e
  • u3# tukum!-bi (disz)(d)nin-lil2-nin-am3 [(disz)](d)suen-i-qi2-sza-am dam-na-ra dam-mu nu-me-en ba-na-an-du11

  • 1/2(disz) ma-na ku3-babbar i3-la2-e
  • igi i3-li2-we-de-ku dumu (d)suen-i-din-nam igi (d)nanna-a-a dumu asz2?-ka-a igi nig2-gur11-(d)nanna dumu (d)nanna-sag-kal igi# im#?-x-[...] x x x [...]-x-x dumu ur-ku3-zu? [...]-x-it-ti dumu sa-mi-lum? iti sze#-sag11#-ku5# mu (d)i-te-er-pi4-sza lugal-e li#-li-is3 zabar (d)inanna# zabala[(ki)-ra ...]

    AI Translation

    They will divide equally among themselves the property of Sîn-iqisham and Ninlil-ninam, their spouses. If Sîn-iqisham and Ninlil-ninam say: "You are not my spouse"

  • he will pay 1/2 mina of silver.
  • And if Ninlil-ninam says to Sîn-iqisham, his wife: "You are not my wife"

  • he will pay 1/2 mina of silver.
  • Before Ili-wedeku, son of Sîn-iddinam; before Nannaya, son of Ashka'a; before Niggur-Nanna, son of Nanna-sagkal; before Im-...; ... son of Ur-kuzu; ...itti, son of Samilum; month "Harvest," year: "Iter-pisha, the king, ... bronze for Inanna in Zabalam."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)nin-lil2-nin#-am3# dumu-munus i3-[li2-ki-it-ti]

    AI Translation

    For Ninlil-ninam, daughter of Ili-kiitti,

    Seal 2

    Sumerian

    (d)suen#-i-qi2-sza-am dumu# [(d)]szul#-pa-e3-[a2-ag2]

    AI Translation

    Sîn-iqisham, son of Shulpa'e'ag.

    P503175: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _4(iku) _gan2_ a-sza3 szuku_
  • _sza3 a-sza3 i7 giri3-da-bala-a_ _me-at lugal-ezem_ _sza3 nam-1(u) lugal-me-lam2_ _a-sza3_ u2-da-an-dingir _dumu nam-tar-ib2-gu-ul_ _ki_ u2-da-an-dingir _dumu nam-tar-ib2-gu-ul_

  • _1(disz) lugal-ezem dumu lu2-ur-sag-gal_
  • _in-szi-in-sa10_ _sa10-til-la-bi-sze3_

  • _2(disz) gin2 ku3-babbar_
  • _in-na-an-la2_ _u4-kur2-sze3_

    AI Translation
  • 4 iku of field, cultivated,
  • in the field of the Giridabala canal, the grain of Lugalezem, in the nam-1 of Lugal-melam, in the field of Udan-ilum, son of Namtar-ibgul; with Udan-ilum, son of Namtar-ibgul;

  • 1 Lugalezem, son of Lu-ursaggal;
  • he will pay as its full price.

  • 2 shekels of silver
  • he will pay back the silver in the future.

    Reverse

    Akkadian
  • 1(disz) u2-da-an-dingir
  • _a-sza3-bi-sze3 inim nu-um-ga2-ga2-a_ _mu lugal-bi in-pa3_ _igi (d)nanna-zi-mu dumu lugal-me-lam_ _igi lugal-ezem dumu_ sa3-si2-ia _igi giri3-ni-i3-sa3 dumu ur-(d)szul-pa-e3_ _igi_ a-li2-szu-nu _dumu lu2-dingir-ra_ _igi_ i-pi2-iq-esz18-dar _(dumu) inim-(d)nanna dub-sar_ _iti gan-gan-e3_ _mu_ (d)i-te-er-pi4-sza _lugal-e inim du11-ga (d)en-lil2 (d)nin-urta-ka-ta nibru(ki) i3-si-in(ki)-na _ka_ tesz2-a bi2-in-se3-ga i-mi-tum ma-sa-tum ku3-sig17 (d)en-lil2 (d)nin-urta-ra mu-ne-dim2_

    AI Translation
  • 1: Udan-ili,
  • The name of the king has been determined. Before Nanna-zimu, son of Lugal-melam; before Lugalezem, son of Sasiya; before Girini-isa, son of Ur-Shulpa'e; before Alishunu, son of Lu-ila; before Ipiq-ishtar, son of Inim-nanna, scribe. The month of Kislimum, the year in which Iter-pisha the king, according to the word of Enlil and Ninurta, in Nippur and Isin he made a treaty. Imitum, the sattum of Enlil and Ninurta he had made.

    Obverse

    Akkadian
  • _4(iku) _gan2_ a-sza3 szuku_
  • _sza3 a-sza3 i7 giri3-da-bala-a_ _me-at# lugal-ezem_ _sza3 nam-1(u) lugal-me-lam_ _a-sza3_ u2-da-an-dingir _dumu nam-tar-ib2-gu-ul_ _ki_ u2-da-an-dingir _dumu nam-tar-ib2-gu-ul_

  • _1(disz) lugal-ezem dumu lu2-ur-sag-gal_
  • _in-szi-in-sa10_ _sa10-til-la-bi-sze3_

  • _2(disz) gin2 ku3-babbar_
  • _in-na-an-la2_

    AI Translation
  • 4 iku of field, cultivated,
  • in the field of the Giridabala canal, the grain of Lugalezem, in the nam-1 of Lugal-melam, in the field of Udan-ilum, son of Namtar-ibgul; with Udan-ilum, son of Namtar-ibgul;

  • 1 Lugalezem, son of Lu-ursaggal;
  • he will pay as its full price.

  • 2 shekels of silver
  • he will pay.

    Reverse

    Akkadian

    _u4-kur2-sze3_

  • 1(disz) u2-da-an-dingir
  • _a-sza3-bi-sze3 inim nu#-um-ga2-ga2-a_ _mu lugal-bi in-pa3_ _igi (d)nanna-zi-mu dumu lugal-me-lam_ _igi lugal-ezem dumu_ sa3-si2-ia# _igi giri3-ni-i3-sa3 dumu ur-(d)[szul-pa-e3]_ _igi_ a-li2-szu-nu _dumu_ lu2-dingir-[ra] _igi_ i-pi2-iq-esz18-dar _(dumu)_ _ka_-(d)nanna dub-sar# _iti gan-gan-e3_ _mu_ (d)i-te-er-pi4-sza _[lugal] inim du11-ga (d)en-lil2# [(d)nin-urta-ka-ta] nibru(ki) i3#-si-in#(ki)-[na] _ka_ tesz2-a bi2-in-se3-[ga] i#-mi#-tum# ma-sa-tum ku3-sig17 [(d)en-lil2 (d)nin-urta-ra mu-ne-dim2]_

    AI Translation

    In the future

  • 1: Udan-ili,
  • The name of the king has been determined. Before Nanna-zimu, son of Lugal-melam; before Lugalezem, son of Sasiya; before Girini-isa, son of Ur-Shulpa'e; before Alishunu, son of Lu-ila; before Ipiq-ishtar, son of Ka-Nanna, the scribe. The month of Kislimum, the year in which Iter-pisha the king, according to the word of Enlil and Ninurta, in Nippur and Isin he made a treaty. Imitum, the sattum-festival of Enlil and Ninurta he had made.

    Seal 1

    Akkadian

    _u2-da-ni-dingir_ dumu nam-tar-ib-dab5

    AI Translation

    Udan-ili, son of Namtar-ibdab.

    P503176: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [...] x da-mi-iq-tum# [...] [...] szi-ma-a-ha-ti# _dumu-munus_ i-din-(d)nu-musz#-[da] x-te?-[...] _dumu-munus_ a-hu#-[...] [...] _dumu_ i-[...] [...] x [...]

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... daughter of Iddin-Numushda ... daughter of Ahu-... son of I... ... .

    Reverse

    Akkadian

    _iti# apin-du8-a_ _mu_ (d)i-te-er-pi4-sza _lugal#-[e] inim du11-ga (d)en-lil2 (d)nin-urta# nibru(ki) i3-si-in(ki)-na _ka#_ tesz2 bi2-in-si3-ga_

    AI Translation

    The month of Arahsamna, the year in which Iter-pisha the king spoke the words of Enlil and Ninurta, Nippur and Isin, he made a peace agreement.

    P503178: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • diri-ra sag 1(barig) sze mu-dah! ki i-ku-un-pi2-esz18-dar u3 ur-(d)nanna zu-ur2-zu-ru-um dumu hu-la-lum szu ba-an-ti [iti] sig4#-a szum2-mu-[dam]

    AI Translation
  • 5 shekels of silver,
  • additional capital: 1 barig of barley rations, from Ikun-pî-ishtar and Ur-Nanna, Zurzurum, son of Hullul, received; month: "Bricks to be fashioned,"

    Reverse

    Sumerian

    [igi] (d)nanna-ma-an#-[szum2] igi ir3-ir3-ra dumu sza-u2?-mu-da?-x igi is,-pu-usz-qa2 mu# [bur?]-(d)suen lugal _is,-ba-tu_

    AI Translation

    before Nanna-manshum; before Irira, son of Shumuda...; before Ishushqa; year: "Bur-Suen, the king, Ishbatu."

    Seal 1

    Sumerian

    zu-ur2-zu-ru-um dumu hu-[la-um]

    AI Translation

    Zurzurum, son of Hulum.

    P503179: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 1(barig) sze ki i-ku-pi2-esz18-dar x-zi-ia dam ma-tum szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 1/2 shekel of silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel was charged, from Ikupi-Eshtar, ...zia, wife of Matum, received;

    Reverse

    Sumerian

    igi (d)suen-sipa igi ra-ma-nu-um igi iq-ba-hu-um iti gu4-si-sa2 la ba-an-szum2 mu ti-lim-da ku3-babbar (d)sud mu-na-du3

    AI Translation

    before Sîn-sipa; before Ramanum; before Iqbahum; month: "Flight of the bulls" did not begin; year: "Tilimda, silver of Sud, erected."

    P503180: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(asz) gur sze ur5-ra
  • masz2 1(asz) gur 1(barig) 2(ban2) sze-ta

  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 igi 6(disz)-gal2 6(disz) sze ki e-ri-isz-ti-i3-li2 (disz)s,u-ba-bu-um dumu i3-li2-ki-ma-a-hi!-ia szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 2 gur of barley, extispicy,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 gur is to be charged,

  • 1 shekel of silver,
  • an interest rate of 1/6 shekel and 6 grains per 1 shekel was charged to Shu-Bum, son of Ili-kimahiya;

    Reverse

    Sumerian

    [iti] gu4#-si-su-sze3 szum2#-mu-dam igi nu-ur2-(d)kab-ta igi a-bi-s,i2-la-al igi a-hu-ni igi e-te-el-lum iti gan-gan-e3 mu ba-an-du8-du8 ku3-babbar ib-ni-kur!-i

    AI Translation

    to be given back in the month of Ayyaru. Before Nur-kabta, before Abi-shillal, before Ahuni, before Etelum. The month of Kislimum, the year in which he was appointed. The silver he received.

    Seal 1

    Sumerian

    su-ba-bu-um [...]

    AI Translation

    ... Subabum

    P503181: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar masz2 (gesz)ban2!
  • masz2 1(disz) gin2 1(barig) sze dah-he-da [u4]-buru14#-sze3 szum2-ma-dam [ki? ...]-me?-ha!-tum u3 dingir-na-s,i-ir e2-a-he2-gal2 szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 2 1/2 shekels silver, interest on the barge,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 barig is to be added, for the harvest, ... and Ili-nashir have received from Ea-hegal;

    Reverse

    Sumerian

    igi (d)suen-sze-mi igi (d)suen-ub-lam dumu (d)suen-en-num mu zi-ik-ru-u2 lugal

    AI Translation

    before Sîn-shemi; before Sîn-ublam, son of Sîn-ennum; year: "The king was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    e2-a-he2-[gal2] dumu [...]

    AI Translation

    Ea-hegal, son of .

    P503182: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 1(barig) sze dah-he-da u4 buru14-sze3 szum2-mu-dam ki dingir-na-s,i-ir u3 nu-ur2-(d)suen i-pi2-iq-nu-nu szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 3 shekels of silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 barig is to be added, at the delivery of the harvest, from Dingir-nashir and Nur-Sîn, Ipiqnunu received;

    Reverse

    Sumerian

    igi (d)iszkur-ba-ni igi e2-a-ba-ni dumu bu-ba-tum igi ba-bu-um iti gu4-si-sa2 szum2-mu-dam mu ma-na-ba-al-te-el lugal

    AI Translation

    before Ishkur-bani; before Ea-bani, son of Bubatum; before Barum; month: "Oxen delivered," year: "Mania-balte-El was king."

    Seal 1

    Sumerian

    i-pi2-iq-[nu-nu] dumu x x [...]

    AI Translation

    Ipiqnunu, son of .

    P503183: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) x 1/3(disz) sar e2 du3-a!
  • 1(u) 4(disz) gin2 ku3#-babbar
  • sa10 ti-la-sze3 ki a-bi-t,a3-bu-um dingir-sipa in-na-la2 igi i-din-(d)suen igi# qu2-ur2-qu2-ru-um [igi] isz-me-(d)suen# [igi] bu-s,u2-um [igi?] a-ta-mi-da-ak

    AI Translation
  • A built-up house plot of 1 1/3 sar,
  • 14 shekels of silver,
  • for the purchase of life, from Abi-tabum, the shepherd, he has taken. Before Iddin-Sîn, before Quurqurum, before Ishme-Sîn, before Bushum, before Atami-dak.

    Reverse

    Sumerian

    igi a-bu-dingir igi ha-lu-um [igi] a-bi-ia igi# a-bu-t,a3-bu-um iti sig4 asz2-gar mu i-tur2-(d)utu _i-ba-ru-um i-s,a-ab-tum_

    AI Translation

    before Abi-ilum; before Halum; before Abiya; before Abi-tabum; month: "Bricks cast," year: "Itur-shamash."

    Seal 1

    Sumerian

    a-bi-t,a3-bu-um dumu li-ba-a

    AI Translation

    Abi-tabum, son of Libaya.

    P503184: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sar ki-su7#
  • e2 szar#-[ru-sa3 ...] e2 u3 _ba tu_ ama-ni

    AI Translation
  • 3 sar, under cultivation;
  • the house of the king ..., the house and ... his mother

    Reverse

    Sumerian

    [igi mu-ha]-du#-um dumu i-tur2-[su-me-el] [igi] szu-(d)na-na-a-a dub-sar igi be-li2-ba-asz-ti muhaldim igi isz-me-(d)suen lu2-tin

    AI Translation

    before Muhadum, son of Itur-sumel; before Shu-Nanaya, scribe; before Beli-bashti, cook; before Ishme-Sîn, the builder;

    Left

    Sumerian

    [...] e2 an-nu-ni-tum [...]-na-dim2

    AI Translation

    ... the house of Annunitum ... he built for him.

    Envelope

    Sumerian
  • 3(disz) sar ki-su7 e2 szar-ru-sa3
  • u3 zi-mudar3 ama-ni ta ki szar-ru-sa3 nin e2 (disz)dingir-sipa in-szi-sa10

  • 1/2(disz) ma-na ku3-babbar
  • sa10 til-la-a-ni-sze3 in-na-la2 (gesz)gan-na ib2-ta#-[bala]

    AI Translation
  • 3 sar, under cultivation, house of Sharrusa;
  • and Zimudar, his mother, from Sharrusa, the lady, the house of Ili-sipa bought.

  • 1/2 mina of silver
  • he paid as his full price; he smashed the kiln-fired bricks.

    Reverse

    Sumerian

    mu [...] igi _arad_-[...] igi szu-(d)na#-[na-a-a] igi a-bi-a-ra-ah dumu# [...] igi mu-ha-du-um dumu i-[tur2]-su2#-me-el igi dingir-ma-lik zadim igi a-bi-ra-ah dumu a-ka-nu-um igi be-li2-ba-asz-ti muhaldim igi (d)suen-ma-lik iti szu-numun-a mu e2 an-nu-ni-tum mu-na-dim2

    AI Translation

    year ...; before ARAD-...; before Shu-Nanaya; before Abi-araya, son of ...; before Muhadum, son of Itur-sumel; before Dingir-malik, the stone-cutter; before Abiraya, son of Akanum; before Beli-bashti, the cook; before Sîn-malik; month "Sowing," year: "The house of Annunitum was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    szar-ru-sa3 dumu ku-bu-lum

    AI Translation

    Sharru-sa, son of Kubulum.

    P503185: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sar igi 4(disz)-gal2
  • e2 du3-a ku3-bi 1(u) 4(disz) gin2 ku3-babbar sa10 til-la-ni-sze3 in-na-la2 ki a-bi-t,a3-bu-um dumu li-ba dingir-sipa dam-gar3 in-szi-sa10

    AI Translation
  • 1 sar, 1 1/4 shekel;
  • the built house, its silver: 14 shekels, as his full price, he has weighed out; from Abi-tabum, son of Liba, Ili-sipa, the merchant, he bought it.

    Reverse

    Sumerian

    u4-kur2-sze3 e2 mu-nu-[du11] mu (d)nin-urta u3 i-tur2!-(d)utu in-pa3!-de3-esz igi qu2-ur-qu2-ru-um dumu li-ia-an igi nu-ur2-i3-li2-szu ku3-dim2 igi a-bi-ia dam-gar3 igi bur-nu-nu dam-gar3 igi e2-a-i-din-na-asz dam-gar3 dumu dingir-mu-ta-bil

    AI Translation

    In the future he will build the house. The year: "Ninurta and Itur-shamash have sworn by the name of the god." Before Kurqurum, son of Liyan; before Nur-ilishu, goldsmith; before Abiya, merchant; before Bur-nunu, merchant; before Ea-iddinash, merchant, son of Ili-mutabil.

    Left

    Sumerian

    mu us2-sa i-tur2-(d)utu lugal

    AI Translation

    year following: "Itur-Utu was king."

    Seal 1

    Sumerian

    a-bi-t,a3-bu-um dumu li-ba-a

    AI Translation

    Abi-tabum, son of Libaya.

    P503186: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sar e2 du3-a
  • ki a-e-ni-isz-i3-li2 simug dumu lu2-(d)suen dingir-sipa in-szi-sa10

  • 1(disz) ma-na ku3-babbar
  • sa10 til-la-ni-sze3 in-na-la2 (gesz)gan-na ib2-ta-bala inim-bi al-til u4-kur2 lu2 lu2 nu-mu-un-gi4-gi4-dam mu (d)nin-urta u3 i-tur2-(d)utu in-pa3-de3-esz

    AI Translation
  • A built-up house plot of 3 sar,
  • from A'enish-ili, the smith, son of Lu-Suen, the shepherd, he bought.

  • 1 mina of silver
  • he has paid as his full price; he has sworn by the scepter. Its word has been concluded. In the future, one man will not return to the other. The name of Ninurta and Itur-shamash will be changed.

    Reverse

    Sumerian

    igi nu-ur2-ka3-ka3 dam-gar3 dumu ku-ru-ub-ir3-ra igi i-ri-ib-(d)suen dumu (d)iszkur-dan-nu-um igi e2-a-ba-ni dumu dingir-mu-tab-bil igi ri-im-(d)iszkur dumu su2-ga igi i-din-(d)suen dumu nu-ur2-i3-li2 simug igi be-eh-li-il dumu ga-te-el igi (d)isztaran-ba-ni dumu e2 si-ki-tum mu e2 (d)iszkur i-tur2-(d)utu mu-na-du3

    AI Translation

    before Nur-kaka, merchant, son of Kurubira; before Irib-sîn, son of Adad-dannum; before Ea-bani, son of Ili-mu-tabbil; before Rim-adad, son of Suga; before Iddin-sîn, son of Nur-ili, smith; before Belil, son of Gatel; before Ishtaran-bani, son of the house of the shitum; year: "The house of Adad - Itur-shamash was built."

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sar e2 du3-a
  • ki a-e-ni-isz-i3-li2 simug dumu lu2#-(d)suen# dingir-sipa in-szi-sa10

  • 1(disz) ma-na ku3-babbar sa10 til-la-ni-[sze3]
  • in-na-la2 (gesz)gan-na [ib2-ta]-bala inim-bi al-til u4-kur2 lu2 lu2 nu-mu-un#-gi4#-gi4#-[dam] mu (d)nin-urta u3 i-tur2-[(d)utu] in-pa3-de3#-[esz] igi nu-ur2-ka3-ka3 dam-gar3 dumu ku#-[ru]-ub-ir3-ra igi i-ri-ib-(d)suen dumu (d)iszkur-dan-nu-um igi ri-im-(d)iszkur dumu su2-ga igi be-eh-li-el dumu ga-te-el igi (d)isztaran-ba-ni dumu e2 si-ki-tum igi e2-a-ba-ni dumu dingir-mu-tab-bil [igi ... dumu ...]-i3#-li2#-szu [...]

    AI Translation
  • A built-up house plot of 3 sar,
  • from A'enish-ili, the smith, son of Lu-Suen, the shepherd, he bought.

  • 1 mina of silver as his full price,
  • he has taken away, and the threshing floor he has seized. Its word has been finished. The storm will not return to the man. The name of Ninurta and Itur-shamash have been set. Before Nurkaka, the merchant, son of Kurubrira; before Irib-Sîn, son of Adad-dannum; before Rim-Adad, son of Suga; before Beh-ili, son of Gatel; before Ishtaran-bani, son of Bit-Sikitum; before Ea-bani, son of Ili-mutabbil; before ..., son of ...-ilishu;

    Seal 1

    Sumerian

    dumu lu2!-(d)suen a-e-ni-isz-i3-li2

    AI Translation

    son of Lu-Suen, A'enish-ili

    P503187: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 igi 6(disz)-gal2 6(disz)! sze ki esz18-dar-s,i2-lu-li bu-ta-nu-um u3 hu-pu-du-um szu ba-an-ti ki lu2-(silim)-ma-(na) u3 lu2-gi-na szu ba-ab-[...]

    AI Translation
  • 1 shekel of silver,
  • an interest rate of 1 shekel 6 grains per 1 shekel and 6 grains was charged to Ishtar-shilluli, Butanum and Hubudum, from Lusilimmana and Lugina, .

    Reverse

    Sumerian

    igi hi-ba-la igi am-ni-nu-um igi a-li2-ka-an iti kin-(d)inanna mu bad3 ka2! ha-di-el2

    AI Translation

    before Hibala; before Amninum; before Alikan. Month: "Festival of Inanna," year: "The wall of the gate of Hadil was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    hu-pu-du!-um dumu# [...] x-an-[...]

    AI Translation

    Hubudum, son of ... .

    Seal 2

    Sumerian

    [...] an ni [...]

    AI Translation

    P503188: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • _hu-bu-ta-tum_ u4-buru14-sze3 szum2-ma-dam ki (d)nanna (d)suen-mu-ba-li2-it, szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 2 1/3 shekels of silver,
  • for Hubatatum, for the harvest, given; from Nanna Sîn-muballit received;

    Reverse

    Sumerian

    igi ar-wi-um dumu da-di-ia igi i3-li2-i-di2-nam igi ba-la-lum igi ka3-usz-pu-sza dumu dingir-sipa muhaldim igi (d)mar-tu

    AI Translation

    before Arwum, son of Dadiya; before Ili-iddinam; before Balalum; before Kashpusha, son of Ili-sipa, cook; before Martu.

    P503189: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 7(disz) gin2 [ku3-babbar n] sze
  • masz2 1(disz) gin2 igi 6(disz)-gal2 6(disz) sze ki (d)nanna-ta ha-zi-ru-um u3 (d)suen-i!-qi2-sza-am szu ba-an-ti-esz

    AI Translation
  • 7 shekels of silver, n grains,
  • an interest rate of 1/6 shekel and 6 grains has been charged to Hazirum and Sîn-iqisham.

    Reverse

    Sumerian

    u4-buru14-sze3 i3-la2-e igi lu2-li-ia igi (d)suen-na-s,i-ir igi ir3-ra-ga-sze-er igi (d)nanna-li-x [...]

    AI Translation

    he shall pay in full for the harvest. Before Lu-liya, before Sîn-nashir, before Irragasher, before Nanna-...,

    P503190: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2-bi 1(disz) gin2 1(barig) sze-ta ki (d)nanna sa3-si2-ia szu ba-an-ti ta#-ra-am-(d)iszkur szu#-du3-a

    AI Translation
  • 1 shekel of silver,
  • its interest: 1 shekel 1 barig barley per 1 shekel, from Nanna, the sasi'a-official received; Taram-Adda, the szudua;

    Reverse

    Sumerian

    igi i-din-ir3-ra igi nu-ur2-(d)suen iti _gan_-e3 mu us2-sa ma-na-ba-al-te-el

    AI Translation

    before Iddin-ira; before Nur-Sîn; month: "GANe," year after: "Mania-balte'el."

    Seal 1

    Sumerian

    za-zi#-[ia] [...]

    AI Translation

    ... for my zazia-offerings

    Seal 2

    Sumerian

    i-di?-na-a?

    AI Translation

    for Idinaya;

    P503191: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) ab2 sza-at-(d)iszkur mu-ni
  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • 1(disz) (na4)kin2-zi3-sze
  • szi-ma-ia ta bu-ta-tu-um in-na-an-ba bu-ta-tu-um szi-ma-ia nam-dam-sze3 ba-an-dib u4-kur2-sze3 bu-ta-tu-um nu-dam _sze3_ nu-na-be2-a [...] x x [...]

    AI Translation
  • 2 cows, Shat-Ishkur, his name;
  • 5 shekels of silver,
  • 1 kinzi stone,
  • he has given to me, and from the remission of debts he has taken it away. The remission of debts to me has been taken away. In the future, if the remission of debts is not received, ... .

    Reverse

    Sumerian

    [...]-(d)iszkur? [igi (d)]suen#-na-da igi x-[...]-(d)suen dumu mu-tum#-[...]-be-el igi (d)suen-i-qi2-sza-am igi (d)nanna-ma-an-szum2 u4-kur2-sze3 ugu szi-ma-ia nig2 na-me-en nu-tuku-a-me iti (kin)-(d)inanna mu us2-sa ki-sur-ra(ki) (d)er3-ra-i-mi-ti ba-an-dib

    AI Translation

    ...-Adad before Sîn-nada; before ...-Sîn, son of Mutum-...-bel; before Sîn-iqisham; before Nanna-manshum; in future, on my account of my omens, I have no claim; month: "kin-inanna," year after: "Kisurra Erra-imitti was seized."

    P503192: legal tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • szu-la2-la2 ki ri-ba-am-i3-li2-ta (disz)en-nam-(d)iszkur dumu (d)iszkur-ra-bi2 u3 szi-ma-a-a szu ba-an-ti-mesz iti szu-numun-a-sze3 ku3! i3-la2-e-mesz

    AI Translation
  • 2 1/3 shekels of silver,
  • from Ribam-ili Ennam-Adad, son of Adad-rabi, and Shimaya received; in the month "Sowing," they will pay the silver.

    Reverse

    Sumerian

    ki lu2-ti-la-sze3 ku3-bi szu ba-an-ti igi ba-a-ga-a igi su-mu-u2-a dumu ki-is,-ru-um igi nu-ur2-i3-li2-szu iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa e2-gal!? en-lil2(ki) su-mu-dingir gal2-la ba-an-tak4

    AI Translation

    from Lu-tila he received. Before Ba'agaa; before Sumu'a, son of Kishirum; before Nur-ilishu. The month of Addarum, the year after the year in which the palace of Enlil was built, Sumu-ilum was erected.

    Seal 1

    Sumerian

    en-nam-(d)[...] dumu (d)iszkur-ra-bi#

    AI Translation

    Ennam-..., son of Ishkur-rabi.

    P503193: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 ku3-babbar
  • masz2-bi-sze3 an-na-garad-mu-sa2 mu-ni ib2-ta-gub ku3-babbar u3 an-na-garad-mu-sa2 igi ne-ne gar ki i3-li2-e-ri-ba-am hu-pa-nu-um dumu e2-a-an-dul3 in-na-la2 u4 1(disz)-kam an-na-garad-mu-sa2

  • 1(barig) sze szum2-mu
  • _szum-ma_ an-na-garad-mu-sa2 ba-usz2 u3 ba-zahx e2 sil7-la2 _(u2)-sza-al-la-am_ ku3-babbar _asz-qu2-ul-ma_ _ap-t,u2-ur_

    AI Translation
  • 10 shekels of silver,
  • as its interest, Anna-garadmusa he has set up there. Silver and Anna-garadmusa have been deposited. With Ili-eribam Hupanum, son of E-a-undul, he has redeemed him. The 1st day, Anna-garadmusa

  • 1 barig of barley for a gift,
  • to give, Ana-garadmusa died, and she was stricken. The house of the shalla-plant, silver, ashqulma-plant, aptur-plant.

    Reverse

    Sumerian

    igi e2-a-ma-lik dumu a-da-lal3 igi im-lik-(d)suen dumu a-da-lal3 igi i3-li2-ma-s,a-ri dumu en-num-(d)suen igi dingir-na-s,i-ir dumu e2-a-ba-ni igi i3-li2-i-(qi2)-sza-am dumu nu-ur2-(d!)utu igi puzur4-nu-nu dumu (d)en-lil2-la2-za-ni-in igi bur-(d)suen dub-sar dumu i-din-esz18-dar mu us2-sa zi-ik-ru (gesz)gu-za in-na-ba

    AI Translation

    before Ea-malik, son of Adalal; before Imlik-sîn, son of Adalal; before Ili-mashari, son of Ennum-sîn; before Ili-nashir, son of Ea-bani; before Ili-iqisham, son of Nur-shamash; before Puzur-nunu, son of Enlil-zanin; before Bur-sîn, scribe, son of Iddin-ishtar, year after year, he received the throne.

    Seal 1

    Sumerian

    hu-pa-nu-um dumu e2-a-an-dul3

    AI Translation

    Hupanum, son of Ea-andul.

    P503194: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 1(barig) sze-ta ki i3-li2-e-ri-ba-am hu-pa-nu-um dumu e2-a-an-dul3 (szu ba-an-ti)

    AI Translation
  • 1 shekel of silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel is to be added, from Ili-eribam, Hupanum, son of Ea-andul received;

    Reverse

    Sumerian

    igi e2-a-ma-lik dumu a-da-lal3 igi im-lik-(d)suen dumu a-da-lal3 igi i3-li2-ma-s,a-ri dumu en-num-(d)suen igi dingir-na-s,i-ir dumu e2-a-ba-ni

    AI Translation

    before Ea-malik, son of Adalal; before Imlik-Sîn, son of Adalal; before Ili-mashari, son of Ennum-Sîn; before Ili-nashir, son of Ea-bani.

    Seal 1

    Sumerian

    hu-pa-nu-um dumu e2-a-an-dul3

    AI Translation

    Hupanum, son of Ea-andul.

    P503195: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 igi 6(disz)-gal2 (d)utu
  • 1(disz) gin2 igi 6(disz)-gal2 an-nu-ni-tum#
  • 2/3(disz) gin2 _ne in_
  • 3(disz) gin2 u4 2(u)-kam
  • AI Translation
  • 1 shekel, 1/6 shekel for Utu,
  • 1 1/6 shekel of silver to Annunitum;
  • 2/3 shekel ...
  • 3 shekels, 20th day;
  • Reverse

    Sumerian

    [...]-x-a ma-na-ba-al-te-el iti# ab-e3 [mu (gesz)]gu-za

    AI Translation

    ... Manabal-te'el, month: "Abe," year: "The throne."

    P503196: legal tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz)! sar e2 ki a-(ta)-na-ah-i3-li2-ta
  • 1(esze3) _gan2_ a-sza3 _ib-ba-ta-nu-um_ us2-sa-du _arad_-(d)en-lil2

  • 3(u)? (gesz)geszimmar ((gesz))kiri6
  • us2-sa-du ha-la-tum

  • 1(disz) geme2 um-mi-en-nam mu#-ni
  • ha-la la-ma-sa3-tum# ki sa3-a-li-ia lu2 ki-ag2-a-ni ibila-la-an-ni igi a-wi-lu-ma igi isz-me-eh-ba-la

    AI Translation
  • 2 sar, house, from Atah-ili;
  • 1 eshe3 field, field Ibbatanum, adjoining Warad-Enlil,

  • 30 date palms, orchard,
  • adjoining the field of Halatum,

  • 1 female laborer, Ummi-ennam, his name,
  • the share of Lamasatum with Sa'aliya, his beloved son, his heir, before Awiluma, before Ishmehbala,

    Reverse

    Sumerian

    igi usz-ta-asz-ni-dingir igi (d)suen-e-ri-ba-am igi ma-ak-ni-nu-um igi a-bi-t,a3-bu-um igi sa3-a-sum2 igi i-din-(d)mar-tu igi e-te-lum igi na-bi-(d)suen igi hu-mu-ru-um igi (d)suen-i-di2-nam iti ab-e3 mu e2-duru5 ((d)nanna)-i3-sa6(ki) al-tab

    AI Translation

    before Ushtash-ni-ili; before Sîn-eribam; before Makninum; before Abi-tabuum; before Sa'asum; before Iddin-Amurrum; before Etelum; before Nabi-sîn; before Humurum; before Sîn-iddinam; month: "Flight," year: "The fort of Nanna-isa was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    a-li-ia dumu a-da-lal3-sza-ta?

    AI Translation

    Aliya, son of Adalal-shata?.

    P503197: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] bi? [...]

  • 1(disz) ma-na ku3-babbar [...]
  • szu ba-an-ti x [...]

  • 1(disz) ma-na ku3-babbar e2 x x
  • sa3-ri-qum szu ba-an-ti u3 nig2-ga-ra a-na e2-ra-bi lukur (d)nin-urta u3 (d)ne3-eri11-gal (disz)i3-li2-i-di2-nam a-na-ku szu ba-an-ti sa3-ri-qum

  • 1(disz) ha-la szu ba-an-ti
  • igi di-ku5-bi-mesz u3 ab-e2-mesz i3-li2-i-di2-nam (disz)sa3-ri-qum ba x ba-an-szum2#?

    AI Translation

  • 1 mina of silver .
  • received ...

  • 1 mina of silver, house ...;
  • Ili-iddinam received from Sariqum; and property for the naditu of Ninurta and Nerigal, Ili-iddinam received from Sariqum;

  • 1 share received,
  • before the judges and the cowherds, Ili-iddinam gave Sariqum .

    Reverse

    Sumerian

    u4-kur2-sze3 a-hu-um a-na a-hi nu-me-am3 [mu] (d)nin-urta [u3] ib-ni-sza-du-um in-pa3-esz igi ur-(d)nin-sun2 igi a-pil-ku-bi x igi isz-me-ia igi (d)suen-ki-ma-i2-li2 igi be?-[...]-lum dumu szu-a-x [...]-_ni_ [...] igi x-za-nu-um lu2 [...] igi x [...]-an?-x-ba-nu dumu i-din-(d)suen igi ba-zi-ia dumu _arad_-ir3-ra igi puzur4-[...] [...] x [...]

    AI Translation

    In the future Ahum will not say "Ahu" to Ahum. The name of Ninurta and Ibnishaduum has been changed. Before Ur-Ninsun, before Apil-kubi ..., before Ishmeya, before Sîn-kima-ili, before ...lum, son of Shu-a-..., before ...-zanum, man ..., before ...-anu, son of Iddin-Sîn, before Baziya, son of Warad-ira, before Puzur-.

    P503198: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 1/2(disz) sar e2 a-du3
  • us2-sa-du nu-ur2-esz18-dar ki s,i-li2-(d)nin-urta u3 i-la-an-sze-mi mu-tu-um-dingir a-na-na-ra-am-ti-(d)iszkur _it-ti_ e2 _be-el-ti_ in-sa10 sa10 til-la-ni-sze3

  • 1/3(disz) ma-na 1(disz) 1/2(disz) gin2 (ku3-babbar)
  • in-na-(la2)

    AI Translation
  • 1 1/2 sar, house of Adu;
  • the adjoining property of Nur-Ishtar, from Shilli-Ninurta and Ilan-shemi, Mutum-ilum, Ana-namti-Adad, with the house of the lady bought, for his full price

  • 1/3 mana 1 1/2 shekels silver,
  • he paid.

    Reverse

    Sumerian

    u4-kur2-sze3 lu2 lu2 ((nu-ma)) nu-mu-un-gi4-gi4-dam mu (d)nin-urta u3 ma-na-ba-al-te-el in-pa3-mesz! igi isz-me-ia igi (d)suen-ni-ia igi ma-nu-um-sza-ni-sza igi a-wi-li-ia igi (d)suen-be-el-i3-li2 igi u-bar-(d)na-da!-ru-um igi bi-ni-ma-hu-um igi s,i-li2-(d)gu-la

    AI Translation

    In the future, whoever does not return the man, Ninurta and Mana-baltel have sworn by the name of Ninurta. Before Ishmeya, before Sîn-niya, before Mannum-shanisha, before Awiliya, before Sîn-bel-ili, before Ubar-nadarum, before Bini-mahum, before Shilli-Gula.

    P503199: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _5(disz) gin2 ku3-babbar_
  • sza (d)suen-en-nam e-li (d)da-[mu]-na-da i#!-szu li-bi (d)suen!-en-nam (d)da-mu-na-da u2-t,i3-i-ib (d)da-mu-na-da e-li e2 szu-(d)ti-ru-[...] mi-im-ma u2-la i-szu u3 _e2_ szu-(d)ti-ru-x

    AI Translation
  • 5 shekels of silver
  • of Sîn-ennam above Damunada, he is his. Sîn-ennam above Damunada he has sworn. Damunada above the house Shu-Tiru..., whatever there is, and the house Shu-Tiru.

    Reverse

    Akkadian

    [e]-li (d)[da]-mu-na-da mi-im-ma u2-la i-[szu] _mu lugal#-bi in-pa3_ _igi_ a-na-gu-um# _dumu_ du-[...]-x-x-[...] _igi_ (d)suen-re-me-ni _dumu_ ku-ut-ku-ut _igi_ na-bi-i3-li2-szu _dumu_ a-bi-ia _igi_ szar-ru-um-hu [...] _dumu_ x-[...] x x hu x i [...]

    AI Translation

    Before Anaguum, son of Du...; before Sîn-remeni, son of Kutkut; before Nabi-ilishu, son of my father; before Sharrumhu, son of ... ... .

    Left

    Akkadian

    _mu _ra_? nu-tuku _ra_? tuku inim-ma-bi?_ x

    AI Translation

    ... has no name, ... has no word .

    P503200: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 3(disz) 2/3(disz) gin2 ku3#-[babbar]
  • 1(u) gur sze
  • masz2-bi-sze3

  • 4(iku) _gan2_ a-sza3 ki-kal
  • 3(iku) _gan2_ a-sza3 (gesz)kiri6
  • ib2-ta-gub# ku3-babbar u3 a-sza3 [...?] igi#-a-ne-ne# [...]

    AI Translation
  • 13 2/3 shekels silver,
  • 10 gur of barley,
  • as its interest

  • 4 iku field, field Kikal;
  • 3 iku field, orchard;
  • he will stand by, and the silver and the field ... before them .

    Reverse

    Sumerian

    [ki] e-te-lum# sa3-si2-ia x-[...] szu ba-an-ti igi za-ku-u2-um igi na-ar-bu-um igi (d)suen-na-da dumu sa3-ri-qum [igi] i3-li2-we-de!-[ku] [igi?] i3-li2-tab-ba-[e?] iti# gu4-si-[sa2] x x _du_? 1(barig) sze [...]

    AI Translation

    from Etelum, the sasiya-official, ... received. Before Zakuum, before Narbuum, before Sîn-nada, son of Sariqum, before Ili-wedeku, before Ili-tabba'e?. The month of Ayyaru, ... 1 barig barley .

    Left

    Sumerian

    mu aga ku3-gi (d)lu2-[lal3] bulug(ki#)

    AI Translation

    year: "The gold aga of Lu-lal of Bulug."

    P503201: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) sar ki-is-ki-x
  • sa10-a-_na_ i3-la2-e

  • 3(disz) gin2 ku3-babbar ha-la2-e
  • ki wa-qa2-ar-ti-im ku-da-a-nu-um dumu nam-za-ni x ku3-bi szu ba-an-ti (gesz)gan-na ib2-ta-gub! ku-da-nu-um e2? x x [...] x x x

    AI Translation
  • 3 sar, Ki-is-...;
  • he will pay back the money he received.

  • 3 shekels of silver are to be paid;
  • from Waqartim, Kudanum, son of Namzani, received ..., and set up the gana-tree. Kudanum, the house? .

    Reverse

    Sumerian

    igi? x [...] dumu#? x x [...] igi i-pi2#-iq-(d)iszkur igi szu-(d)x x x igi (d)en-[...-i?]-din?-[...] iti udru(duru5) mu us2-[sa] ma-na-ba-al-te-[el]

    AI Translation

    before ..., son of ...; before Ipiq-Addu; before Shu-...; before En-...-iddin-...; month: "Udru," year after: "Mania-balte'el."

    P503202: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gur sze ur5-ra
  • masz2 nig2 ma-da ki s,a-li (d)suen-i-di2-nam szu ba-an-ti igi# ku3-(d)nanna

    AI Translation
  • 1 gur of barley, extispicy,
  • interest on the property of the land from Shali Sîn-iddinam received; before Ku-Nanna;

    Reverse

    Sumerian

    igi a-wi-la-nu-um igi i3-li2-asz-ra-ni iti gu4-si-sa2 mu e2 (d)nin-urta ma-na-ba-al-te-el

    AI Translation

    before Awilanum; before Ili-ashranni; month: "Oxen-feast," year: "The house of Ninurta was erected."

    P503203: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2-bi 1(disz) gin2 1(barig) sze-ta [ki x-x]-lu zi-[...]-bu-um dumu [sza]-ah-la-ga-nu-um? szu ba-an-ti iti gu4-si-sa2 sze szum2-mu-dam

    AI Translation
  • 1 1/2 shekels of silver,
  • its interest: 1 shekel 1 barig barley per 1 gur from ... Lu-...bum, son of Shahlaganum, received; month: "Flight of the oxen," month: "Barley to be given."

    Reverse

    Sumerian

    igi _arad_-(d)en-lil2-la2 dumu _arad_-gu-la igi na-bi-i3-li2-szu dumu a-bi-ia igi zi-zi-ia dumu ku-ri-kum iti sze-sag11-ku5 mu bad3 ki-sur-ra!(ki) u2-ba-a-a mu-na-dim2

    AI Translation

    before Warad-Enlila, son of Warad-gula; before Nabi-ilishu, son of Abiya; before Ziziya, son of Kurikum. The month of Addarum, the year in which the wall of Kisurra he built for Ubaya.

    P503204: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(iku) 1(u) _gan2_ a-sza3
  • a-sza3 s,a-al-la-nu-um a-sza3 la? ku? szi? ra? us2 i3-li2-isz-ti-kal2

  • 1(u) gin2# ku3-babbar
  • masz2#-[bi]-sze3 ib2-ta-gub ki s,i-li2-esz18-dar-ta s,a-la-nu-um dumu pa-zi-mu-um ku3-babbar szu ba-an-ti iti za3-bara2-gar i3-la2-e tukum#-bi [...] x [ku3]-babbar la-ba-en-szum2 a-sza3 pu2 s,i-li2-esz18-dar

    AI Translation
  • 5 iku 10 ..., field,
  • field Shallanum; field not ...; adjoining Ilish-tikal;

  • 10 shekels of silver,
  • to its interest he will set it. From Shilli-Ishtar, Shalanum, son of Pazimum, received the silver. The month of Zabaragar he shall pay. If ... he did not give the silver, the field of the well Shilli-Ishtar

    Reverse

    Sumerian

    [ib2]-ta-gub [igi ...] x-tum ia x ma igi um?-ud?-x-x dumu ha-da-nu-um igi i3-li2-we-de-ku# dumu i-bi-(d)iszkur igi a-hi-x-da-x dumu _arad_-(d)suen igi ni-la-ta-nu-um igi ha-za-nu-um igi [x]-(d)en-lil2-na-x dumu# na-ni

  • 5(iku) 1(u) _gan2_ a-sza3 s,i-[li2]-esz18-dar (gesz)gar3-ti-szu
  • i-s,a-ba-at iti gan-gan-e3 mu ti-lim-da ku3-babbar e2 (d)sud-ud

    AI Translation

    he deposited. Before ... ..., son of Hadanum; before Ili-wedeku, son of Ibbi-Addu; before Ahi-..., son of Warad-Sîn; before Ilatanum; before Hazanum; before ...-enlil-na-..., son of Nani;

  • 5 iku 10 'hectares' of land, field Shilli-ishtar, his threshing floor;
  • he will measure out. Month: "GANgan," year: "Tilimda of silver, house of Sudud."

    P503205: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    (disz)me-(d)suen _geme2#_ nu-ra-a-a a#-na# _dumu-munus-usz_ (d)iszkur-nu-ri ((nu)) _nu-gig_ a-na _ku3-babbar 2(disz) gin2 ku3-babbar_ _szu ba-an-ti-esz_ _szesz-a-ni_ a-na _geme2-a-ni_ _nu-mu-un-gi4-gi4-dam_ a-na _dam-a-ni_

    AI Translation

    Me-Sîn, the female slave of Nuraya, to the daughter of Adad-nuri, no-illness, for silver 2 shekels of silver he has received; his brother for his slave, Numun-gidam for his wife,

    Reverse

    Akkadian

    a-na-di-isz _igi#_ szu-(d)na-na-a _[dumu]_ wu-s,um-be-li2 _[igi]_ bu-ku-mu-um _[dumu]_ an#-ni-te-el _[igi]_ ar-ga-x-x _dumu_ za-ri#?-[x-x] _igi_ x-[...] _dumu_ [...] _igi_ [...] e [...] [_dumu_ ...] ma? hi?

    AI Translation

    Before Shu-Nanaya, son of Hushum-beli; before Bukum, son of Anit-El; before Arga-..., son of Zari-...; before ..., son of ...; before ..., son of ...;

    Left

    Akkadian

    _mu_ [ma-na-ba-al]-te-el

    AI Translation

    Year: "Mania-baltel.

    P503206: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) sar e2
  • 3(disz) igi 4(disz)-gal2 gin2 ku3#-babbar#
  • ku3-bi i3-la2-e [ki] mi-x-qar# gu#?-gu-nu-um [szu] ba-an-ti [(gesz)]gan-na mu (d)nin-urta x x

    AI Translation
  • 1 sar of house plot,
  • 3 1/4 shekels silver,
  • he will pay back its silver. From Mi-xqar Gugunum received. GAN-wood, year: "Ninurta ...."

    Reverse

    Sumerian

    igi ti-nu-x-x-um igi zi-iq-nu-um igi en-na#?-nu-[um?] igi (d)suen-i-di2?-nam? igi s,a-lu-lum dam-gar3 mu ma-na-ba-al-te-el

    AI Translation

    Before Tinu-...; before Ziqnum; before Ennanum; before Sîn-idiam; before Shalulum, the merchant; year: "Ma-na-balte-El."

    Left

    Sumerian

    igi bu-x-x-um

    AI Translation

    before ...um;

    P503207: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [...] ki# [...] du-[...] u3 [...] szu ba-an-[ti] dingir-na-da [...] ku3-babbar u3 a?-[...] igi-a-ne-ne# ba-zahx ba-usz2

    AI Translation

    ... ... and ... received. Dingirnada ... silver and ... before him were killed.

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 [...]
  • ki za-[...] du-[...] u3 x-[...] szu ba-[an-ti] dingir-na-[da ...] ku3-babbar u3 dingir-na-[da] igi-a-ne-ne [...?] ba-zahx ba-usz2 e2 ad# [...] u4-kur2-sze3 _ma_?

    AI Translation
  • 10 shekels ...,
  • ... ... and ... received. According to the ... of the gods, ... the silver and the gods, before them, ... were destroyed, the house of their father ... in future?

    Reverse

    Sumerian

    igi pa-ah-szu-um igi ba-nu-sa-ma igi i3-li2-e-mu-qi2 igi nu-ur2-(d)suen iti udru(duru5) mu us2-sa# (gesz)gu-za e2 (d)nin-[urta] u2-ba-a-a in-[na-dim2]

    AI Translation

    before Pahshum; before Banusama; before Ili-emuqi; before Nur-Sîn; month: "Udru," year after: "The throne of the house of Ninurta was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    tu?-x-sza-tum? dumu [...]-el

    AI Translation

    Tu-..., son of ...-El.

    P503208: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) 2/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 1(barig) sze-ta ki zi-ak-rum ku-ru-sa3 dumu be-li2-ia szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 2 2/3 shekels silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel has been charged, from Zikrum, the kurusa, son of Beliya,

    Reverse

    Sumerian

    igi (d)suen-sze-me dumu (d)suen-ma?-lik? igi u2-su2?-ma?-ta? dumu hu-ra-nu-um# igi (d)iszkur-be-e-na? mu e2 an-nu-ni-tum

    AI Translation

    before Sîn-sheme, son of Sîn-malik?; before Usumata, son of Huranum; before Adad-beena?; year: "The house of Annunitum."

    Seal 1

    Sumerian

    ku-ru-sa3 [dumu] be-li2-ia

    AI Translation

    Kurusa, son of Beliya;

    P503209: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    n gin2 ku3#?-[babbar] [masz2]-bi-sze3 (disz)x-[...]-tum dumu-munus um-mi-wa-aq-ra-at ib2-ta-gub ki a-ha-ta-ni i3-li2-x-i-x u3 um-mi-wa-aq-ra-at szu-du3-a x zi da-ri-is

    AI Translation

    ...-tum, daughter of Ummi-waqrat, has set as its interest. From Ahatani, Ili-... and Ummi-waqrat, the ..., forever.

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti igi za-la-gu-um igi ia-a-zi-dingir igi [...] igi su-ga-ia dumu i-li-x [...] igi a-hu-ni dumu a-ha-[...] iti# udru#[(duru5)]

    AI Translation

    received. Before Zalagum; before Yazi-il; before ...; before Sugaya, son of Ili-...; before Ahuni, son of Aha-...; month: "Udru."

    Reverse

    Sumerian

    igi# i-x [...] [igi] su-ga-[ia] igi# a-hu-[ni] iti udru(duru5)

    AI Translation

    before ...; before Sugaya; before Ahuni; month: "Udru."

    P503210: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gur sze ur5-ra
  • masz2-bi nig2 ma-da ki zi-iq#?-nu-um su-mu-u2-a dumu a-di-lu-su2 szu ba-an-ti u4-buru14-sze3 sze szum2-mu-dam

    AI Translation
  • 10 gur of barley, extispicy,
  • its interest on the property of the land from Ziqnum, Sumû'a, son of Adilusu, has received; at the delivery of the harvest, the barley will be given.

    Reverse

    Sumerian

    igi# a-bi-e-ra-ah igi (d)nin-urta-qar-(ra)-ad igi dingir-sipa igi nu-ra-tum dumu me-ra-nu-um igi ku3-(d)nanna mu e2 an-nu-ni-tum mu-na-du3

    AI Translation

    before Abi-erah; before Ninurta-qarrad; before Dingir-sipa; before Nuratum, son of Meranum; before Ku-Nanna; year: "The house of Annunitum was erected."

    P503211: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2-bi 1(disz) gin2 1(barig) sze ki za-ak-na-ni-im (d)suen-nu-ri (d)suen-i-di2-nam szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 1 shekel of silver,
  • its interest: 1 shekel 1 barig barley, from Zaknanim, Sîn-nuri Sîn-iddinam received;

    Reverse

    Sumerian

    igi szu-esz18-dar igi la-su?-um igi ga-ab-ru-um mu us2-sa ma-na-(ba-al)-te-el

    AI Translation

    before Shu-Ishtar; before Lasum; before Gabruum; year following: "Mania-balte'el."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)suen#-i!-di2-nam# dumu# szu-ku-bi

    AI Translation

    Sîn-iddinam, son of Shukubi.

    P503212: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (disz)gal-zu-tum dumu-munus i-pi2-iq-[...] (disz)i-din-esz18-dar dumu szu-ub-lum nam-dam-sze3 in-tuk-am3 mu lugal-la-ka-ni in-pa3# (disz)a-pil-(d)suen dumu _ne_-x nig2 gal-zu-tum in-na-ab-szum2-mu in-tuku tukum-bi i-din-esz18-dar (disz)gal-zu-tum dam-a-ni-[ra] dam-gu10 nu-me-en ba-na-an?-du11#? e2 a-sza3 nig2-ga a!-na-me-a-bi ib2-ta-an-sar-re-esz u3 tukum-bi

    AI Translation

    Galzutum, daughter of Ipiq-... Iddin-Ishtar, son of Shubulum, has sworn by the name of the king. Apil-Sîn, son of ..., has given you the property of galzutum. If Iddin-Ishtar, Galzutum, his wife, says: "You are not my wife" he will write to me about the house, field, and property. And if

    Reverse

    Sumerian

    (disz)gal-zu-tu[m] (disz)i-din-esz18-dar dam-a-ni-ra dam-gu10 nu-me-en ba-na-an-du11 e2 a-sza3 nig2-ga a-na-me-a-bi ib2-ta-an-sar-re-esz ni#?-e-esz mu lugal-bi in-pa3 igi nu-ur2-(d)suen dumu ur-(d)nun?-gal igi (d)iszkur-ra-bi dumu ib-ni-(d)iszkur igi i-pi2-iq-esz18-dar dumu ia-szu-pa-ti igi (d)da-mu-a-zu dumu pa-te9-e igi (d)suen-sze-mi dumu i3-li2-da-na-ni igi [...]-um dumu a-wi-ia? [iti gan]-gan-e3 [...] x x [...]

    AI Translation

    Galzutum and Iddin-ishtar, his wife, said to him: "You are not my wife!" They wrote to him: "The house, the field, and property, as many as there are, they have written to me." They have sworn by the name of the king. Before Nur-Sîn, son of Ur-Nungal; before Adad-rabi, son of Ibni-Adad; before Ipiq-ishtar, son of Iashu-pati; before Damu'azu, son of Patê; before Sîn-shemi, son of Ilidanani; before ...um, son of Awiya; .

    Seal 1

    Sumerian

    e-ri-isz-gi [...] dumu dam?-bi x [...]

    AI Translation

    Erishgi, ..., son of ...,

    Seal 2

    Sumerian

    dumu-munus-esz18-dar [...]

    AI Translation

    daughter of Ishtar .

    P503213: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(iku) _gan2_ a-sza3 ti!?-ru-um
  • ki i-zi-ga!-ta#-ar dumu bu-s,i-ia ka?-ni-ia dumu ur-(d)szu-bu-la# szu ba-an-ti

  • 5(disz) 1/2(disz) gin2 ku3#-babbar sa10 til-an-[...]
  • in-na-la2 mu i-tur2#-(d)utu u3 (d)nin-urta in-pa3-de3-esz (gesz)gan-na ta-la2

    AI Translation
  • 2 iku field, field Tirum,
  • from Izigatar, son of Busiya, Kaniya, son of Ur-Shula received.

  • 5 1/2 shekels of silver as the purchase price of ...;
  • he has paid. Year: "Itur-shamash and Ninurta were chosen by the throne."

    Reverse

    Sumerian

    igi ba-zi-nu-um igi ia-ap-ta-hu-um igi i-din-(d)suen igi za-zi-nu-um igi szu-(d)na-na-a igi ku-ku-nu-um igi zu-ha-lum igi da-ha-a-a mu u2-ba-a-a [...] x nin? [...] mu-na-x

    AI Translation

    before Bazinum; before Yaptahum; before Iddin-Sîn; before Zazinum; before Shu-Nanaya; before Kukunum; before Zuhalum; before Dahaya; the year: "Ubaya ... the lady ... he .

    Seal 1

    Sumerian

    [...] dumu bu-s,i-[...]

    AI Translation

    son of Busi-...

    P503214: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(asz) sze ur5-ra gur
  • ki a-du-nu-um dumu ba-nu-nu-um mu-da-du-um szu ba-an-ti

  • 2(disz) ku3-babbar gin2
  • AI Translation
  • 5 gur of barley, extispicy,
  • from Adunum, son of Banunum, Mudaduum received;

  • 2 shekels of silver,
  • Reverse

    Sumerian

    _a-na_ 1(disz) ku3-babbar

  • 1(barig) sze
  • (d)suen-[...] x [...] dumu [...] szu ba-an-[ti]

  • 1/2(disz) ku3-babbar gin2
  • u2-s,a-ab_ za-za-nu-um dumu en-num-(d)suen

    AI Translation

    for 1 silver

  • 1 barig barley,
  • Sîn-..., son of ..., received from PN;

  • 1/2 shekel of silver,
  • Ushab, Zazanum, son of Ennum-Sîn.

    Left

    Sumerian

    igi (d)suen-ug5-ti igi ma-an-ti-nu-um

    AI Translation

    before Sîn-ugti, before Mantinum.

    P503215: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 nu-tuku tukum-bi sag iti-da szum2-mu-dam masz2 1(u) gin2 igi 4(disz)-gal2 i3-la2-e ki (d)suen-i-di2-na-asz en-num-ia dumu ga#?-na-nu#-um u3! szu-(d)na-na-a-a szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 12/3 shekels of silver,
  • he will pay the interest; if the first month is over, the interest is 10 shekels, 4 shekels, he will pay; from Sîn-idinash Ennumia, son of Gananum, and Shu-Nanaya received;

    Reverse

    Sumerian

    iti ab-e3!-x szum2-mu-dam ki lu2-gi-na u3 lu2 al-silim-ma szu ga-te-(ga2) igi dingir-na-s,i-ir dam-gar3 igi hi-da-a-a dumu du-lu-qu3-um igi lu-ub-lu-ut,-i3-li2 dumu szu-di-nu iti [gan]-gan-e3 [mu ...] mu-na-x

    AI Translation

    to be given back in the month of Abe-..., from Lugina and Alsilima, to be given back. Before Ilnashir, the merchant; before Hidaya, son of Dulluquum; before Lublut-ili, son of Shudinu; month: "GANgan," year: "... ."

    P503216: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 1(barig) sze-ta ki za-am-za-nu-um ma!-nu-um-ki-ma-(d)iszkur szu ba-an-ti iti gu4-si-sa2 szum2-mu!-dam

    AI Translation
  • 1 1/2 shekels of silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel is to be added, from Zamzanum Manum-kima-Adda has received; month: "Feast," to be given;

    Reverse

    Sumerian

    igi ma-nu-um-ba-lu-um igi a-na-(d)suen-tak2-la-ku igi (d)suen-ki-ma-i3-li2 mu bad3-gal ki-sur-ra mu-na-dim2

    AI Translation

    before Manum-balum; before Ana-Sîn-taklaku; before Sîn-kima-ili; year: "The Great Wall of the Kisurra was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    [...] dumu ku-a-a-um

    AI Translation

    ..., son of Ku'a'um.

    P503217: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(asz) 2(barig) 3(ban2) gur sze
  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2-bi-sze3 3(iku) _gan2_ a-sza3 nig2 an-nu-ni-tum ib2-ta-gub ki ha-na-gu-um dumu ia-ah-zi-ru-um gu4?-u2-ne-a-tum dumu ba-ka ((a-sza3)) szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 6 gur 2 barig 3 ban2 barley,
  • 5 shekels of silver,
  • as its interest he will pay 3 iku of field, field of Annunitum, from Hanaguum, son of Yahzirum, oxen-uneatum, son of Baka, the field he acquired.

    Reverse

    Sumerian

    igi szu-(d)na-na-a-a igi ia-ap-te-hu-um igi a-pil-ku-bi dumu i-ku-un-pi4-sza igi im-lik-(d)suen dumu ba-nu-sa-ma igi ia-dingir dub-sar igi ia-ar-hi-dingir

    AI Translation

    before Shu-Nanaya; before Yaptehum; before Apil-kubi, son of Ikun-pisha; before Imlik-Sîn, son of Banusama; before Ia-ilum, the scribe; before Ya-arhi-ilum.

    Seal 1

    Sumerian

    [...] x dumu x x

    AI Translation

    ... son of ...

    P503218: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 3(disz) gin2 ku3-babbar
  • nig2-ba e2-gi4-a-ni-sze3 mu-kux(_du_) i-din-(d)mar-tu szu-ti-a bi-ga-a-a sa10? [...] _zi#_? sze3?

    AI Translation
  • 3 shekels of silver,
  • for the property of his estate delivery, Iddin-Amurtu, from the debit account of Bigaya, the price ... .

    Reverse

    Sumerian

    [...] x [...] iti ab-e3 mu e2 (d)en-ki i-tur2-(d)utu mu-na-dim2

    AI Translation

    ... month "Apsû," year: "The temple of Enki Itur-Utu was erected."

    P503219: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 min sze3 ki hi-la-lum-ta ip-qa2-a-a szu ba-an-ti iti gu4-si-su-sze3

    AI Translation
  • 2 shekels of silver,
  • an interest rate of 2 shekels per mina of barley from the account of Ilalum has set; month: "Flight;"

    Reverse

    Sumerian

    szum2-mu-dam igi ha-li-li-ia igi a-bu-um-dingir dumu a-bi-i-di2-nam iti (gesz)apin-du8-a mu x x

    AI Translation

    to be given back; before Haliliya; before Abum-ili, son of Abi-iddinam; month: "Piglet-feast," year: "...."

    P503220: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) [...] x _ud_ [...]
  • 8(disz) [...] na?-me ra? um
  • 1(u) [...]-e-ri-ba-am
  • 2(disz)? [...] x-da-a-an
  • 1(u) [...] a-ka-x-szu
  • 5(disz) [...] u-bar-(d)suen
  • 1(disz)? [...]-sze-mi
  • 1(disz) x [...] x
  • 1(disz) [...] x
  • 1(disz) x (d)suen-[...]
  • x

    AI Translation
  • 6 ... ... ...,
  • 8 ..., ...,
  • 10 ...-eribam,
  • 2? ... ...
  • 10 ... Aka-x-shu,
  • 5 ..., Ubar-Suen,
  • 1 ...-shemi,
  • 1 ...,
  • 1 ...,
  • 1 ..., Sîn-...,
  • Reverse

    Sumerian

    x [...] x [...] sze? igi [...] x igi szu-ku-u2-a iti du6-ku3 mu bad3 e2-hub2-ba(ki) ib-ni-sza-du-um ba-an-dib

    AI Translation

    ... ... ... ... before Shuku'a; month: "Duku," year: "The wall of Ehubba was erected."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)utu-[...] dub-sar dumu (d)lugal-banda3(da) _arad_ ib-ni-sza-du-[...]

    AI Translation

    Utu-..., scribe, son of Lugalbanda, servant of Ibnishadu-.

    P503221: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gin2 [ku3-babbar]
  • masz2-bi-[sze3] ku-bu-tum# ib2-ta#-gub ki (d)nanna#-ma-an-[szum2] zi-ik-[...]-ku? [szu ba-an-ti] _u2#-na-si2-iq_

    AI Translation
  • 10 shekels of silver,
  • as its interest he will set the kubutum-vessel in order. From Nanna-manshum ... he will pay. .

    Reverse

    Sumerian

    igi (d)suen-na-da igi bu-s,um igi na-bi-i3-li2-szu [igi] i!-pi2-iq-nu-nu [...] x li mu

    AI Translation

    before Sînnada; before Bushum; before Nabi-ilishu; before Ipiqnunu; ... year: "... ."

    Seal 1

    Sumerian

    zi-ik-x-ku? dumu i-x-x

    AI Translation

    Zikku?, son of I.

    Seal 2

    Sumerian

    x-za-[...] dumu [...]

    AI Translation

    ..., son of ...

    P503222: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    (disz)x-x-tum dumu-munus nu-uq-ri-tum ki nu-uq-ri-tum u3 ki dingir-a-zu szesz-a-ni (disz)ku-ku-s,um in-sze-sa10 sa10 ti-la-ni-sze3

  • 7(disz) 2/3(disz) gin2 ku3-babbar
  • in#-[na-la2] [(gesz)gan-na]

    AI Translation

    ...tum, daughter of Nuqritum, from Nuqritum and from Ili-azu, his brother, Kukushum bought, for his life.

  • 7 2/3 shekels of silver,
  • he weighed out; he weighed out the beams.

    Reverse

    Sumerian

    ib2#-[ta-bala] u4-kur2 lu2 lu2 nu-mu-un-gi4-gi4 mu (d)nin-urta u3 i-tur2-(d)utu in-pa3-da igi szesz-pa-tuku igi i-ku-pi2-sza igi be-li2-ia-ni#? igi sa3-si2-ia dumu szu-(d)gu-la

    AI Translation

    he will have to pay. In the future, whoever does not return, the year: "Ninurta and Itur-shamash have chosen," before Sheshpatuku, before Ikupisha, before Beliyani, before Sasiya, son of Shu-Gula,

    Left

    Sumerian

    igi bur-(d)suen x

    AI Translation

    before Bur-Suen ...;

    P503223: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 4(barig) 2(ban2)? x x [...]-ra#?
  • [...] a [...] _en_? [ki ...] gi4 bur-nu-nu dumu za?-ti? szu ba-an-ti iti gu4-si-sa2 sze-am ku3-bi _i-na-di-in_

    AI Translation
  • 1 gur 4 barig 2 ban2 .
  • ... ... ... ... ... Burnunu, son of Zatti, received. The month of Ayyaru, the barley of its silver he gave.

    Reverse

    Sumerian

    igi (d)suen-isz-me!-ni igi i-din-dingir igi a-li2-wa-aq-ru-um mu (gesz)(tukul) (d)da-mu u2-ba-a-a il-qi2!

    AI Translation

    before Sîn-ishmeni; before Iddin-il; before Ali-waqrum; year: "The weapon of Damu was seized."

    P503224: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 5(disz) gin2 ku3-babbar
  • masz2 1(disz) gin2 1(barig) ta-am3 sze dah-da-dam ki u2-ba-a-a (d)suen-na-wi#-ir [szu] ba-an-ti

    AI Translation
  • 5 shekels of silver,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 shekel is to be added, from Ubaya Sîn-nawir received;

    Reverse

    Sumerian

    igi i3-li2-a-di?-ia igi ab-ri-ia dumu i-x-la igi ba-al-tum-ga-x-x igi ab-ba-gu-ne-kal? iti ab-e3 mu gu-un-gu-nu-um i7-a keszda2-keszda2

    AI Translation

    before Ili-adiya; before Abriya, son of I...; before Baltum-ga...; before Abbagenekal?; month: "Babe," year: "Gugunum of the canal Keshda-keshda was fashioned."

    P503225: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) gur sze
  • masz2-bi 1 [gur ...] u4-[buru14-sze3 szum2-mu-dam] ki [...] za-ma-[...] szu ba#-[an-ti] [...] lu2 x

    AI Translation
  • 10 gur of barley,
  • its interest is 1 gur ... for the harvest, to be given back at ... Zama-... received; ... man .

    Reverse

    Sumerian

    iti bara2-za3-gar mu bad3 i7 lu2-usz-du3-a mu-na-dim2

    AI Translation

    month: "Barazgar," year: "The wall of the Lu-ushdu canal was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    an-x-[...] dumu# nu-ur2-(d)[...]

    AI Translation

    An-..., son of Nur-...,

    P503226: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 2(barig) gur sze
  • masz2-bi 1(barig)! 4(ban2)? ta? ki# ta-ri-bu-um a-da#-a-a szu ba-an-ti igi su2-hu-um

    AI Translation
  • 1 gur 2 barig barley,
  • its interest: 1 barig 4 ban2?, from Taribuum, Adaya, received; before Suhum;

    Reverse

    Sumerian

    igi x-nu-zi-gi4! igi (d)utu-te-ra-am igi sa3-ma-a

    AI Translation

    before ...-nuzigi; before Shamash-teram; before Sama'a;

    Seal 1

    Sumerian

    [...] da#?-a-a [dumu ...] x-(d)nin-[...]

    AI Translation

    ... Da'aya, son of ... .

    P503227: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) 3(barig) gur sze masz2 1(asz) gur [...]
  • ki hi-li-ia (disz)usz-ta-asz-nu-u2 szu ba-an-ti u4-buru14-sze3 szum2-mu-dam

    AI Translation
  • 1 gur 3 barig barley, interest-bearing, 1 gur ...,
  • Ushtashnû received from Hiliya; for the harvest, he will pay.

    Reverse

    Sumerian

    igi i3-li2-da-na-ni igi e-te-lum igi la-na-szu?-u2 mu ti4-lim-da ku3-babbar mu-na-du3 igi ia-ip-te-hi-a-nu-um#?

    AI Translation

    before Ilidani; before Etelum; before Lanashu; year: "Tilimda he built for silver." before Ya-iptehianum.

    Seal 1

    Sumerian

    usz#-ta-asz-ni-[i3]-li2 dumu bu-ku-x-nu

    AI Translation

    Ushtashni-ili, son of Buku-...nu.

    P503228: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian

    [x gur] sze ur5-ra sag masz2# [...] 1(barig) 4(ban2) ta ki# [...] me?-pa?-u2-ma [...] x [...] ra

    AI Translation

    ... gur barley, interest, capital, ... 1 barig 4 ban2 from the place ... Me-pama .

    Reverse

    Sumerian

    szu ba-an-ti igi (d)suen-i-di2-na-am dumu szu-s,a-am-i3-li2 igi li-li-mi-il-ku igi ma-nu-um-sza-ni-in-szu igi su2-ga-lum dumu a-ba-zi-im mu ti-lim-da ku3-babbar (d)sud mu-na-dim2

    AI Translation

    received. Before Sîn-idinam, son of Shusham-ili; before Lilim-ilku; before Mannum-shaninshu; before Sugalum, son of Abazim; year: "Tilimda, silver of Sud, was fashioned."

    Envelope

    Sumerian

    [...] [...]-bi [...] ki# (d)[...] [...] x-nu-[...] [...] ni esz? [...] szu# ba-an-[ti] [igi (d)]suen#-i-di2#-[nam]

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... ... ... he received. Before Sîn-iddinam.

    Seal 1

    Sumerian

    [...] x [...] dumu i3-li2-[...]

    AI Translation

    ... son of Ili-.

    P503229: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(asz) gur [sze ...]
  • masz2 1(asz) gur 1(disz) [n sze] ki (d)suen-x [...] a-bu-um-[...] szu ba#-[an-ti]

    AI Translation
  • 1 gur of barley ...,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 gur is to be charged, from Sîn-... Abum-... received;

    Reverse

    Sumerian

    igi li-[...] igi i-bi-(d)suen#? igi (d)nin-urta-[...] [...] ra-x [...]

    AI Translation

    before Li-...; before Ibbi-Sîn; before Ninurta-...; ...;

    P503230: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-[babbar]
  • _hu-bu-ta-tum_ ki nu-ur2-(d)mar-tu i-din-(d)iszkur u3 a-ha-nir-szi szu ba-an-ti-(esz)

    AI Translation
  • 2 1/2 shekels silver,
  • Hubutatum received from Nur-Amurtu, Iddin-Adad, and Ahanirshi;

    Reverse

    Sumerian

    igi ma-ki-x-x? igi (d)suen-sze-me mu e2 (d)nin-urta# mu-na-dim2

    AI Translation

    before Maki-... before Sîn-shemmu, year: "The temple of Ninurta was erected."

    P503231: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(asz)? [gur sze] ur5-ra
  • ki en-num-(d)suen [...] x-la-lum szu ba-an-ti u4-buru14-sze3 [szum2]-mu-dam

    AI Translation
  • 1 gur of barley, extispicy,
  • to Ennum-Sîn ... ... received; for the harvest, to be given back.

    P503232: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Sumerian
  • 1(u) gur# sze ur5#-ra#
  • masz2 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2) ta ki en-nam-(d)suen dumu# szu-(d)nisaba (disz)nu-ur2-(d)utu x szu ba-an-ti

    AI Translation
  • 10 gur of barley, extispicy,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 gur is to be charged, from Ennam-Sîn, son of Shu-Nisaba, Nur-Utu received.

    P503235: legal tablet

    Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _[lugal-im-ri]-a dumu lugal-me-lam2#_

  • [1(disz)] hu-un-du#-ul-tum _dumu-munus (d)en-lil2-gal-zu_
  • _nam-dam-sze3 in-tuku-am3_ _mu lugal-ka-ni in-pa3_ _u3# kiszib3 mu-lugal-la-ka-ne-ne_ _lu2-lu2-u3 kiszib3 in-tak4_

  • _1(disz) sag-munus_ la-ma-sza _mu-ni-im_
  • _2(disz) sza-u19-sza(zabar)_
  • _5(disz) (gesz)dili2 1(disz) (gesz)bugin-tur (1(disz)) (gesz)bugin2_
  • _2(disz) (gesz)ba-an 1(disz) (gesz)nig2 3(ban2) 2(disz) (gesz)ka-kara4_
  • _6(disz) (gesz)gu-za ma2-lah5 6(disz) udu hi-a_
  • 1(disz) hu-un-du-ul-tum
  • _1(disz) lugal-im-ri-a dam-a-na-ra in-na-ni-in-ku4_
  • _1(disz) lugal-im-ri-a_
  • 1(disz) hu-un-du-ul-tum _dam-a-na-ra_
  • _dam-mu nu-me-en un-na-an-du11_

  • _1/2(disz)# ma-na ku3-babbar i3-la2-e_
  • _u3#_ hu#-un-du-ul-tum

  • _1(disz) lugal-im-ri-a dam-a-na-ra_
  • AI Translation

    Lugal-imria, son of Lugal-melam.

  • Hundultu, daughter of Enlil-galzu;
  • he has taken as his wife. He has sworn by the name of his king. Further, under seal of Mulugallakane, the man has sealed it.

  • 1 female kid, suckling,
  • 2 bronze ...;
  • 5 reeds, 1 pomegranate,
  • 2 baskets, 1 nig2 3 ban2 2 kakarû-wood,
  • 6 chair-posts for a boatman, 6 sheep,
  • 1 Hundultu-plant,
  • Lugal-imria, his wife, has given her.
  • 1 Lugal-imria;
  • 1 Hundultu, the merchant;
  • You are not a wife. You are a widow.

  • he shall pay 1/2 mina of silver.
  • and hundultu-disease.

  • 1 Lugal-imria, the damanara;
  • Reverse

    Akkadian

    _dam-mu nu-me-en un-na-an#-[du11]_

  • _1/2(disz) ma-na ku3-babbar i3-la2-e_
  • _1(disz) lugal-sa6-ge szesz-gal_
  • _1(disz) lugal-di-ku5 szesz-a-ni_
  • _u3 ibila_ hu-un-du-ul-tum _na-an-ga-u3-tu#-u2-a_ _nig2-gur11 e2-a gal2-la a-na-me-a_

  • _1(disz) lugal-im-ri-a u3_ hu-un-du-ul-tum
  • _tesz2-a se3-ga-bi i3-ba-e-ne_ _igi lugal-ezem dumu lu2-(d)nin-gal-sze3_ _igi# (d)en-lil2-a2-mah nu-esz3 dumu _ka_-ku3-ga-ni-sze3_ _[igi] lu2-dingir-ra ulu3-di-gal dumu lugal#?-[x]-na-ab-du7-sze3_ _igi# ir3-(d)nanna sag-du5 dumu (d)nanna#-ma-an-szum2_ _igi_ s,i-li2-esz18-dar _dam-gar3 dumu_ ri-isz-e2#-a-sze3 _igi nig2-gur11-(d)en-lil2#-la2 simug dumu_ su2-ga-gum-sze3 _igi lugal-nig2-zu dub-sar-sze3_ _igi_ si2-ia-tum _dumu (d)en-lil2-gal-zu-sze3_ _[iti] kin#-(d)inanna_

    _mu (d)[_arad_]-(d)suen lugal-e [alan] ku3-sig17_ ku-du-[ur-ma-bu-uk] _[e2 (d)]utu#-sze3 i-ni-[in-ku4-ra]_

    AI Translation

    You are not a wife. You are a widow.

  • he shall pay 1/2 mina of silver.
  • 1 Lugal-sage, the elder;
  • 1: Lugaldiku, his brother;
  • and the heirs of the satraps, my naganatu-priests, the property of my house, the property of my lords,

  • 1 Lugal-imria and Hundultu,
  • they shall divide equally. Before Lugalezem, son of Lu-Ningal; before Enlil-amah, nu-esh, son of Ka-kugani; before Lu-dingira, Uludigal, son of Lugal-...-nabdu; before Ir-Nanna, head-builder, son of Nanna-manshum; before Shilli-ishtar, merchant, son of Rishea; before Niggur-enlila, smith, son of Sugagum; before Lugal-nigzu, scribe; before Siatum, son of Enlil-galzu. The month of Elunum

    Year: "Arad-Sin, the king, a gold statue of Kudur-mabuk entered the temple of the sun."

    Seal 1

    Akkadian

    _hu-un-du-ul-tum#_ dumu (d)en-lil2-gal-[zu]

    AI Translation

    Hunduultu, son of Enlil-galzu.

    Seal 2

    Akkadian

    lugal-im-ri-a dumu lugal-[me]-lam2

    AI Translation

    Lugal-imria, son of Lugal-melam.

    P503240: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [x] ha [...] (d)suen-i#-[...] _dumu#_ ba-la-a _in-szi-sa10 gesz-gan-na (ib2-ta-bala)_ _inim#-bi al-til_ _ku3-babbar sza3-(ga)-ni i3-du10_ ni-isz _igi_ dingir-ma-i3-la it-ma a-na a-wa-ti-szu la i-tu-ru _igi_ mu-ma-kum u3 ha-ka-mu-um _dumu-mesz_ la-u2-um _igi_ ha-na-tum _igi#_ za-ki-ru-um [_igi?] ma-nu-um _

    AI Translation

    ... ... Sîn-i..., son of Balaya, he has seized. The geshganu-demon has seized. The wording of the final payment of silver, his heart he will repay. Weeping before Ila-ma'ila, but he did not return to his word. Before Mumanum and Hakammum, sons of La'um. Before Hanatum. Before Zakirum. Before Manum.

    Reverse

    Akkadian

    [_igi_] x-na-tum _igi#_ x-ba-ia _dumu_ ha-ga-lum _igi#_ ia#-aq-ri-dingir _dumu_ ba-ba-tim! _igi_ is-ma#-ah-ba-la _dumu_ su2-mu-um _igi_ hu-la-lum _dumu_ ib-tu-da-la _igi#_ ma-nu-um-ki-(d)suen _dumu#_ bad? di#? dingir [...] [_igi_] puzur4-(d)utu _dumu_ x [...] [_igi_] mu-la-lum# [_dumu_] dingir#-[...]

    AI Translation

    Before ...natum; before ...baya, son of Hagalum; before Yaqri-il, son of Babatum; before Ismah-bala, son of Sumum; before Hullulum, son of Ibtu-dalâ; before Mannum-ki-Sîn, son of the city wall? of the god ...; before Puzur-shamash, son of ...; before Mulallum, son of Ilu-...;

    P503241: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [a-na] wa-ar-ki-[at u4-mi] [a-wi]-lum a-na a-wi-li#-[im] [la] i-ra-ga-mu a-na a-wa-ti-szu-nu la i-tu-ru ni-isz (d)utu (disz)dingir-ma-i3-la it?-mu [...] x da

    AI Translation

    In the future a man against a man shall not raise a claim, and their claims shall not be returned. The oath of Shamash to Il-ma'ila ... .

    Reverse

    Akkadian

    [_igi_ ...] x szu?-ku-su2 _dumu_ qu2-lu-lum [_igi_ ... _dumu_] mu-ha-nu-um [_igi_ ... _dumu_] za-a-lum

    AI Translation

    Before ... Shukusu, son of Qullulum; before ..., son of Muhanum; before ..., son of Za'alu.

    P503242: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [...]-tum# na di-tum? [...] sza-ad-la-as [...] ma a ha ku# li szu [...] lu? [x x?] i#-di#-in [...] rum [_gesz-gan-na] ib2#-ta-bala_ _u4-kur2-sze3 inim! nu-mu-gi4-gi4-ta_ _mu (d)utu_ u3 ha-mi-s,u2-ra tu-mu la i-ra-ga-mu u3 a-na sza sa6-si2-ia

    AI Translation

    ... ... ... ... ... ... ... he gave ... ... he will remove the scepter. In future, if he does not return it, the name of Shamash and Hamishura he shall not recognize and to my good fortune

    Reverse

    Akkadian

    u2-la i-ra-ga-mu _igi_ du-mu-qu2-um _dumu_ a-li#-[x]-um _igi_ hu-[...]-lu-um _dumu_ a-x-[...]-la-tum _igi_ ra-ma-nu-um _dumu_ dingir-la-a-dingir _igi_ nu#-ur2-isz8-tar2 [_dumu_ sa?]-ma-ia [_igi_ ...]-da-nu-um [_dumu_ ...]-ga-nu-um _igi#_ [nu]-ur2#-(d)suen _dumu_ a-hu-du-um _igi_ (d)nanna-a2-zi-da dub-sar_ _dumu_ (d)suen-mu-ba-li2-it,

    AI Translation

    or will he return. Before Dumuquum, son of Ali-xum; before Hu...lum, son of A...-latum; before Ramanum, son of Ila-ili; before Nur-ishtar, son of Samaya; before ...danum, son of ...ganum; before Nur-Sîn, son of Ahuduum; before Nanna-azida, scribe, son of Sîn-muballit.

    P503243: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Akkadian

    x [...] it-mu-u2 _mu# us2-sa-bi_ (disz)al-ti-nu-u2 _(gesz)gu#-za_ [_in-dab5_]

    AI Translation

    ... ... he will pay. That year, Antiochus took the throne.

    P503244: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _1(esze3) 1(iku) _gan2_ a-sza3_ _us2-sa-_du__ i-zi#-[...] u3 _us2-sa-_du_ a-[sza3] (d)utu-i-ni-[ma-tim] _sag-ki kaskal_ qa-ab#?-[li?-tum?] sza-ni-tum pu-tu#-[um] _a-sza3_ u2-qa-isz8-tar2 _ki_ ni-di-in-[...] u3 bu-la-a-[...] _dumu-mesz!_ u2-qa-isz8-[tar2] (disz)hu-szu-tum _lukur [(d)utu]_ _dumu-munus_ (d)utu-i-ni-ma#-[tim] u3 (d)utu-i-ni-ma#-[tim] _dumu#_ a-bi#-[ia]

    AI Translation

    1 eshe3 1 iku field, adjoining the field of Izi-... and adjoining the field of Shamash-inimatim, the first on the road Qablitum, the second on the road Putum, the field Iqa-ishtar, with Nidin-... and Bulaya-..., sons of Iqa-ishtar; Hushutum, naditu of Shamash, daughter of Shamash-inimatim, and Shamash-inimatim, son of Abiya;

    Reverse

    Akkadian

    x [...] x [...] _(gesz)[gan-na ib2-ta-bala]_ _u4-kur2-sze3 lu2# [lu2]_ _nu-mu-un#-[gi4-gi4-dam?]_ _mu_ (d)marduk# [u3 su-mu-la-el3] _mu_ (d)ha-[asz2-ra-i-tum] u3 al#-[ti-nu-u2] _in-[pa3-de3-esz?]_ _igi_ ha-bi-[...] _igi_ su2-ba-[bu-um?] _igi_ a-li2-la-[...] _igi_ x? be?-le-kum#? _dumu_ _arad2_-i3-li2-szu

    AI Translation

    ... ... he will restore. In the future a man, a man, a stranger, the name of Marduk and Sumû-lil, the name of Hashratum and Allinû will swear.

    Left

    Akkadian

    _igi_ a-hu-ni _dumu_ x-x?-sin _igi_ bu-ri-ia _dumu_ en-num-sin _igi_ (d)nanna-a2-zi-da# _dub-sar#_ _mu us2-sa_ al-ti-nu _lugal#?_

    AI Translation

    Before Ahuni, son of ...-sîn; before Biriya, son of Ennum-sîn; before Nanna-azida, the scribe. Year following: "Altinu was king."

    P503245: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 2(iku) _gan2_ (gesz)kiri6
  • da (gesz)kiri6 (d)utu-ni sa10 til-la-ni-sze3

  • 1/3(disz) ma-na 6(disz) gin2# ku3-babbar
  • [...] x x? [...]

    AI Translation
  • 2 iku field, orchard,
  • next to the orchard of Utuni, as his full price,

  • 1/3 mana 6 shekels silver,
  • Reverse

    Sumerian

    igi (d)nanna-bad3#-gal# igi nam-mah-a-ni iti udru(duru5) mu us2-sa (kusz)a2-la2 e2 (d)nanna-ra a mu-na-ru

    AI Translation

    before Nanna-dagal; before Nammani; month: "Udru," year after: "The ala-garment of the temple of Nanna was fashioned."

    Seal 1

    Sumerian

    s,i#-su#-na-aw-ra-at dumu a-bu-um

    AI Translation

    Shisunawrat, son of Abum.

    P503246: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    ba-aq-ri

  • 1(u) 6(disz) _gin2 ku3-babbar_
  • sza ia-mu-kum _ugu_ a-hu-ni i-szu-(u2) (d)suen-na-szi _ba-ni-ib-gi4-gi4_ _igi_ u2-s,i-na-wi-ir

    AI Translation

    a kind of profession

  • 16 shekels of silver
  • who he is, is against Ahunu. Sîn-nashi, the sage, will be praised.

    Reverse

    Akkadian

    _dumu_ ha-na-qum _igi_ ni-di-it-dingir _dumu_ isz-ma-ah-dingir _igi_ ha-an-ha-nu-um _dumu_ ri-isz-be-li2 _igi_ ri-isz-er3-ra _dumu_ ba-tu-lum _igi_ e-ri-ib-(d)suen _iti ab-e3-a_ _mu_ a-bi-x-nu?-dingir? _lugal-e_

    AI Translation

    son of Hanaqum; before Nidit-ilu, son of Ishmah-ilu; before Hanhanum, son of Rish-beli; before Rish-erra, son of Batulu; before Erib-Sîn. Month of Abea, year: "Abi-...-nu-ili was king."

    P503247: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(u) 2(disz) gin2! igi-4(disz)-gal2 ku3-babbar
  • masz2 gi-na

  • 1(asz) 2(barig) sze
  • masz2 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2)-ta!-am3 ki ku-nu-tum (d)we-er-illat-ti dumu su2-mu-da-re szu ba-an-ti mu-kux(_du_) u4 buru14-sze3 sze i3-ag2-e

    AI Translation
  • 12 1/4 shekels silver,
  • regular interest rate

  • 1 gur 2 barig of barley,
  • an interest rate of 100 sila of barley per 1 gur is to be charged, from Kunutum, Weer-illati, son of Sumudar, has received. At the delivery of the harvest, he will measure the barley.

    Reverse

    Sumerian

    igi# bu-ur2-((is))-(d)suen dumu na-da-szi-na igi (d)suen-pi2-la-ah dumu na-da-szi-na igi su2-hu-na-ku-um dumu sze-er-da-ni-um iti udru(duru5) mu bad3(ki) babila2 ba-du3

    AI Translation

    before Bur-Sîn, son of Nadashina; before Sîn-pilah, son of Nadashina; before Suhunakum, son of Sherdanum; month: "Udru," year: "Duru for the construction of the city was erected."

    P503248: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 1(disz) ma-na 6(disz) gin2 ku3-babbar
  • ku3 esz-de2-a ki e2-a-ma-lik-ta szu#-ba#-dingir-dingir dumu en#-si-um# szu ba-an-ti iti (gesz)apin-du8-a [ku2-babbar i3-la2-e] [...]

    AI Translation
  • 1 mina 6 shekels of silver,
  • Silver for the eshdea offering from Ea-malik Shu-Ba-ili, son of Sensium, received. The month of Kislimum he will pay the silver. .

    Reverse

    Akkadian

    igi qa2-qa2-da-nu-um dumu nu-ur2-isz8-tar2 igi bur#-nu-nu dumu a-ku-ku igi i3-li2-ki-ti# dumu _arad_-(d)ba-ba6 igi dan(an)-dingir-szu dumu _arad2_-(d)suen iti sig4-a mu ia-wi-um lugal-e

    AI Translation

    before Qaqadanum, son of Nur-Ishtar; before Bur-nunu, son of Akku; before Ili-kiti, son of Warad-Baba; before Danan-ilshu, son of Warad-Sîn. Month: "Bricks cast in moulds," year: "Yawium was king."

    P503249: legal tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _4(iku) _gan2_ a-sza3_
  • _us2-sa-_du_ a-sza3_ (d)suen-i-mi-ti _us2-sa-_du_ a-sza3_ ha-bi-bu-um _sag-bi a-sza3_ li-pi2-it-(d)suen hi-ir-s,e-tum _a-sza3_ an-na-ha-aq-bu-um _ki_ an-na-ha-aq-bu-um _dumu_ su2-sa3-lu-um (disz)a-hu-ni _in-szi-sa10#_ _sa10#-am3 til-la-ni-sze3#_ [n] _gin2# ku3-babbar_ [_in-na-la2_]

    AI Translation
  • 4 iku of field,
  • adjoining the field of Sîn-imitti, adjoining the field of Habibu, the top of the field of Lipit-Sîn, the threshing floor, the field of Ana-haqbuum, with Ana-haqbuum, son of Susallum Ahuni bought; for its full price n shekels of silver he paid.

    Reverse

    Akkadian

    [...] x [x x?] x _igi_ i3-li2-en-nam _dumu_ i-szar-ki-in _igi_ (d)suen-pi2-la-ah _dumu_ na-da-szi-na-at _igi_ ma-ni-um _dumu_ i3-li2-isz-ti-kal2 _igi_ bu-su2-lum _dumu_ nu-ru-um _iti bara2-za3-gar_ _mu bad3# [x x?] ba-du3_

    AI Translation

    ... ... before Ili-ennam, son of Ishar-kin; before Sîn-pilah, son of Nadashinat; before Manium, son of Ilish-tikal; before Busulum, son of Nurum. The month of Nisannu, the year in which the wall ... was erected.

    P503250: administrative tablet

    Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • _4(asz)? gur dabin sa2-du11_ x [...]
  • _3(barig) 2(ban2)_ ab-ba-x-[x-x?]
  • 1(barig) a-pil-ku-bi
  • 1(barig) na-ak-ra-hu-um
  • 1(barig) ur-(d)nin-szubur
  • 1(barig) ma-ar-s,a-du _sukkal?_
  • 1(barig) (d)marduk-na-s,i-ir
  • 1(barig) lu2 bad3#-an(ki)
  • 1(barig) bu-um-bu-u2-a _lu2 zabala3?(ki)_
  • [...] a#-bi#-ma-da-ar [...] ta#?-ri2#?-bu-um [...] is masz ba [... a-na]-(d)suen-tak2-la-ku _szusz3_ [...]-an-dul3-li2 [...]-sze-mi _muhaldim_ [...]-ia [...]-am3

    AI Translation
  • 4? gur of dabin-flour, regular offering ... .
  • 3 barig 2 sutu Abba-.
  • 1 barig Apil-kubi,
  • 1 barig: Akrahum;
  • 1 barig Ur-Ninshubur,
  • 1 barig Marshadu, the vizier?;
  • 1 barig, Marduk-nashir;
  • 1 barig, the man of Dur-An,
  • 1 barig, Buumbu'a, man of Zabala?;
  • ... Abi-madar ... taribuum ... ... ... Ana-Sîn-taklaku, ... ...-andulli, ...-shemi, cook, ... my .

    Reverse

    Akkadian

    [...] x x [...]-um _giri3#_ su-mu-a-bi-im ($ erasure $) _giri3_ su-mu-a-bu-um

  • _3(asz) gur_ ba-ah-hu-um _iti-da_
  • _2(asz) gur sza-gal udu kir11_
  • _2(ban2) zi3-gu giri3_ i-ku-pi4-(d)iszkur
  • _szu ti-a_ geme2-(d)nanna

  • 1(barig) na-(ap)-ta-nu-um _a-ra2 1(disz)-kam_
  • _2(ban2) zi3-gu a-ra2 2(disz)-kam_
  • _giri3_ su-mu-a-bu-um

  • _1(u) 7(disz) 5(ban2) gur dabin zi-ga_
  • _iti udru(duru5)_ _mu_ a-lum-pu-u2 _(gesz)tukul ba-sag3-a

    AI Translation

    ... ... ... foot of Sumu-abim; foot of Sumu-abum.

  • 3 gur of bahum-bread for the month of Adar XII.
  • 2 gur, the stomach of the sheep,
  • 2 seahs of flour, via Ikupi-Adad;
  • Hand of Geme-Nanna.

  • 1 barig Naptanum, 1st time;
  • 2 seahs of fine flour, 2nd time;
  • via Sumû-abuum.

  • 17 5 seahs of refined flour,
  • The month of Adar XII, the year in which Alamû the weapon was struck down.