AICC / Publications / p520

P520301: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Column 1

Akkadian

[... 3(iku@c)? ki] 1(asz@c) 2(barig@c) [...] [...] [...] 2(iku@c)? ki [...] dingir-ra-[bi2] 2(esze3@c) la2 1(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) ur-li-li 1(esze3@c) 3(iku@c) ki [1(asz@c) 2(barig@c)] ra-bi2-dingir 1(bur3@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) 1(esze3@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) ur#-ab-ra [...] ki 1(asz@c) 2(barig@c) [...] i3-su

AI Translation

... 3 iku?, 1 ashku 2 barig ... ... 2 iku?, ... ... Ili-rabi 2 eshe3 less 1 iku, 1 ashku 2 barig Ur-lili 1 eshe3 3 iku, 1 ashku 2 barig, Rabi-ili 1 bur, 1 ashku 2 barig, 1 eshe3, 1 ashku 2 barig, Ur-abra, ..., 1 ashku 2 barig, .

Column 2

Akkadian

[... ki] 2(asz@c) [2(barig@c)] [... ki] 1(asz@c) 2(barig@c) 6(bur3@c) ki 4(asz@c) 6(bur3@c) ki 3(asz@c) 3(bur3@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) 3(bur3@c) ki 1(asz@c) [...] [...]-gibil [...] ki 2(asz@c) 1(bur3@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) 1(bur3@c) 1(esze3@c) ki 2(barig@c) _gan2_-e ur-(d)utu 4(bur3@c) ki 3(asz@c) _gan2_ pirig-u

AI Translation

...; ...;

Column 1

Akkadian

szu-nigin2 2(gesz'u@c) 5(u@c) sze gur sag-gal2 mu-i3-[li2] 3(bur3@c) 2(esze3@c) ki 4(asz@c) 3(bur3@c) ki 2(asz@c) 2(barig@c) 1(bur3@c) 1(esze3@c) 4(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) _gan2_ pirig-u 1(bur3@c) 1(esze3@c) 3(iku@c) ki 2(asz@c) 2(barig@c) _gan2_ ma-al sze-ga szu-nigin2 8(gesz2@c) 3(u@c) la2 1(asz@c) 2(barig@c) sze-gur bar-tam sag-gal2 ma-sa-ki szu-ku6 2(bur3@c) 3(iku@c) ki 2(asz@c) 2(barig@c) _gan2_ ma-sa-[ki]

AI Translation

total: 420 gur of barley, the capital, of Mu'ili; 3 bur3 2 eshe3; at 4 4 3 bur3; at 2 2 barig 1 bur3 1 eshe3 4 iku; at 1 2 barig field pirig; 1 bur3 1 eshe3 3 iku; at 2 2 barig field ma'al; shema; total: 420 less 1 2 barig barley, bartam, capital, of Masaki; fish; 2 bur3 3 iku; at 2 2 barig field Masaki;

Column 2

Akkadian

[...] 3(iku@c)? [...] 2(asz@c)? 2(barig@c) [... gur] sag-gal2 [puzur4]-ma-ma _gan2_ szuku [be]-li2-ba-lik

AI Translation

... 3? iku ... 2? gur 2 barig ..., capital, Puzur-ma'a, field of the szuku of Beli-balik.

P520302: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Column 1

Akkadian

5(iku@c) ki 1(asz@c) 1(barig@c) szu-i3-li2-su 1(iku@c) 1/2(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) puzur4-ma-ma 1(iku@c) iku la2 1(u@c) sar ki 2(asz@c) puzur4-ma-ma 2(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) isz-da-da-ga [mi2?] 5(iku@c) 1/4(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) dingir-ba-ni 1(bur3) 1(iku@c) la2 1/4(iku@c) ki 2(barig@c) [x-x]-isz 3(iku@c) 1/2(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) dingir-ba-ni

AI Translation

5 iku, 1 gur 1 barig, Shu-ilisu; 1 1/2 iku, 1 gur 2 barig, Puzrish-ma'a; 1 iku less 10 sar; 2 gur Puzrish-ma'a; 2 iku, 1 gur 2 barig, Ishdadaga; female: 5 1/4 iku, 1 gur 2 barig, Ili-bani; 1 bur3 1 iku less 1/4, 2 barig, ...-ish; 3 1/2 iku, 1 gur 2 barig, Ili-bani;

Column 2

Akkadian

3(iku@c) ki 1(asz@c) ur-zu-zu u3 lu#-i3-li2 1(esze3@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) 5(iku@c) ki 1(asz@c) (d)gu2-dam 1/2(iku@c) ki 1(asz@c) dingir-a-zu szu-ha-ha 2(iku@c) 1/2(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) dingir-ba-ni 3(iku@c) la2 1/4(iku@c) ki 1(asz@c) ki nu-ba 1(esze3@c) 1/2(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) ki nu-ba 1(esze3@c) 3(iku@c) ki 2(barig@c) la2 1(u@c) sar

AI Translation

3 iku for Urzuzu and Lu-ili; 1 eshe3 for 1 eshe3 2 barig 5 iku for 1 Gudam 1/2 iku for 1 Dingir-azu, Shuhaha; 2 1/2 iku for 1 2 barig for Dingir-bani; 3 iku less 1/4 iku for 1 ki nuba; 1 eshe3 1/2 iku for 1 2 barig ki nuba; 1 eshe3 3 iku for 2 barig less 10 sar;

Column 1

Akkadian

mah-mah 1(esze3@c) 2(iku@c) 1/4(iku@c) ki 2(asz@c) ki 1(asz@c) a-ba-(d)en-[lil2] 1(iku@c) ki 1(asz@c) szu-[ha-ha] 1(esze3@c) [ki] 1(asz@c) 2(barig@c) szu-[x]-la 4(iku@c) 1/2(iku@c) [ki 1(asz@c)] dingir-ra-bi2# 2(iku@c) 1/4(iku@c) [...] [...]

AI Translation

Mahmah 1 eshe3 2 1/4 iku, 2 ki 1 Aba-Enlil, 1 iku, 1 Shu-haha, 1 eshe3 1 2 barig Shu-...la, 4 1/2 iku, 1 Dingir-rabi, 2 1/4 iku .

P520303: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Column 1

Akkadian

2(bur3@c) [...] ki 2(asz@c) 2(barig@c) 3(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) a-szi-a-li2 2(iku@c) ki 2(asz@c) i-ti-ti _arad_ i-bi2-bi2 1(esze3) 2(iku@c) ki 2(asz@c) 2(barig@c) szuku-ku3 1(bur3@c) ki 2(asz@c) 2(barig@c) 1(esze3) 4(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) it#-be-um sipa [n(iku@c)] ki 2(asz@c) [...]-szum [...]-it#-be-um sipa [n(iku@c)] ki 2(asz@c) [...]-asz7-gi4

AI Translation

2 bur3 ..., 2 eshe3 2 barig 3 iku, 1 eshe3 2 barig, Ashili, 2 iku, 2 iku, 2 iiti, the servant, its ratio: 1 eshe3 2 iku, 2 eshe3 2 barig, Shukuku, 1 bur3, 2 eshe3 4 iku, 1 eshe3 4 iku, itbeum, shepherd of niku, 2 ...-shum, ...itbeum, shepherd of niku, 2 ...-ashgi,

Column 2

Akkadian

szu ur-(d)[szul]-pa-e3 1(iku@c) 1/2(iku@c) ki [n(asz@c) n(barig@c)] [szu]-ku-[um] _arad#_ a-szi-a-li2# 2(esze3) 3(iku@c) ki 2(asz@c) ur-(d)szul-ra dumu lugal-ezem 3(iku@c) 1/2(iku@c) ki 2(asz@c) e?-nig2?-ut-dingir [dumu] lugal-ezem 5(iku@c) 1/2(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) _arad_ a-szi-a-li2 sipa 3(iku@c) 1/2(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) i-bi-um dumu it-be-um sipa

AI Translation

Hand of Ur-Shulpa'e, 1 1/2 iku, ... n barig. Shukum, servant of Ashili, 2 eshe3 3 iku, ... Ur-Shulra, son of Lugal-ezem, 3 1/2 iku, ... Enig-ili, son of Lugal-ezem, 5 1/2 iku, ... 2 barig, servant of Ashili, shepherd, 3 1/2 iku, ... 2 barig. Ibium, son of Itbeum, shepherd,

Column 1

Akkadian

3(iku@c) 1/4(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) kankal i-bi-um ur-ku 1(bur3@c) [n(iku@c)] ki 1(asz@c) 2(barig@c) ir3-re2-um szu la-qe3#-pu3 szabra# [lugal]-ezem 1(bur3@c) la2 1/4(iku@c) ki 2(barig@c) kankal ir3-re2-um maszkim# ki-ku-ku [...] ki [...] [i]-ne-ne [...] ki 2(asz@c) dingir-ma-ma 2(esze3@c) ki 2(asz@c) ma-ma-a-zu 1(esze3@c) _gan2 1_/2(disz) [x] masz3? [...]

AI Translation

3 1/4 iku, at 1 ash-shepi 2 barig, the kankal-vessel, Ibium, Urku; 1 bur3 n iku, at 1 ash-shepi 2 barig, the irreum-vessel, laqepu, the chief household manager of Lugal-ezem; 1 bur3 less 1/4 iku, at 2 barig, the kankal-vessel, the irreum-vessel, the criminal, Kikuku; ... ... Now ... 2 Dingir-mama; 2 eshe3; 2 Mamazu; 1 eshe3 field 1/2 ... ... .

Column 2

Akkadian

[ma] sa-ki szu-ku6 [...] sar# ki 2(asz@c) [...] ki [x] ur#-ku [...] ki 2(asz@c) [x] nagar

AI Translation

"Saki, fisherman ... ... ... ... ... ... ... ..., carpenter;

P520304: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Obverse

Akkadian

1(esze3@c) 1(iku@c) 1/2(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) szu-[i3]-li2-su 1(esze3@c) 1(iku@c) la2 1/4(iku@c) ki 2(asz@c) [2(barig@c)] ur-ti-na 2(esze3@c) la2 1/4(iku@c) ki 1(asz@c) [2(barig@c)] i3-li2-isz [...] 1(bur3@c) 2(iku@c) ki 2(asz@c) 2(barig@c) ur-li-ad-re2 1(esze3@c) la2 1/4(iku@c) ki 2(asz@c) [2(barig@c)] ra-bi2-dingir 3(iku@c) ki 2(asz@c) [2(barig@c)] ud#-ga-ib# 2(esze3@c) 1(iku@c) [ki ...]

AI Translation

1 eshe3 1 1/2 iku, with 1 eshe3 1 iku less 1/4 iku, with 2 eshe3 1 iku less 1/4 iku, with 2 eshe3 1 iku less 1/4 iku, with 1 eshe3 2 barig, Urtina, 2 eshe3 1 iku less 1/4 iku, with 2 eshe3 2 barig, Ur-li-adre, 1 eshe3 less 1/4 iku, with 2 eshe3 2 barig, Rabi-ili, 3 iku, with 2 eshe3 2 barig, Udga-ib, 2 eshe3 1 iku, with .

Reverse

Akkadian

2(esze3@c) [... ki ...] dingir-[...] 2(iku@c) ki [...] [...] ur [...] 5(iku@c) 1/4(iku@c) ki [...] [...] da [...] iku-E ur-(d)utu ansze-gesz-[...]

AI Translation

2 eshe3 ... ... ... ... ... 2 iku ... ... ... ... 5 1/4 iku ... ... next ... iku-E Ur-Shamash, the donkey .

P520305: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Column 1

Akkadian

7(bur3@c) 1(esze3@c) _gan2_-sig7 mu-i3-li2 [...] 1(bur3@c)? 4(iku@c) 1/2(iku@c) ki 1(asz@c) [...] ki gid2 i3-li2-[a-hi] 6(iku@c) [ki ...] [...] dingir#-ra-bi2 2(esze3@c) [...] ki 1(asz@c) 2(barig@c) 1(esze3@c) ki gid2# ur-li 1(esze3@c) 4(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) 1(esze3@c) ki gid2 ra-bi2-dingir

AI Translation

7 bur3 1 eshe3 ... ... 1 bur3 4 1/2 iku ...

Column 2

Akkadian

ur#-[su]-su 1(bur3@c) 1(iku@c) la2 1/4(iku@c) ki 4(barig@c) 1(bur3@c) 1(esze3@c) 3(iku@c) ki gid2 ur-ab-ra [e]-1(disz)-kam 7(bur3@c) la2 1/4(iku@c) _gan2_-sig7 mu-i3-li2 5(bur3@c) 1(iku@c) 1/4(iku@c) _gan2_ szabra-e2 2(esze3@c) 2(iku@c) la2 1/4(iku@c) ki 2(asz@c) szu-i3-li2-su dumu u3-i3-li2

AI Translation

Ursusu 1 bur3 1 iku less 1/4 iku, with 4 barig 1 bur3 1 eshe3 3 iku, with the length of Ur-Abra, the first house; 7 bur3 less 1/4 iku, field Simultaneous Field; Mu-ili; 5 bur3 1 1/4 iku, field Shabra-e; 2 eshe3 2 iku less 1/4 iku, with 2 ash-ilisu, son of U-ili;

Column 1

Akkadian

e-2(disz)-kam 6(bur3@c) 1(esze3@c) 3(iku@c) 1/4(iku@c) _gan2_-sig7 mu-i3-li2 2(esze3@c) 1(iku@c) 1/2(iku@c) ki 4(asz@c) tir-ku3 dub-sar 2(esze3@c) 2(iku@c) ki 4(asz@c) ga-re2 szabra 2(esze3@c) 1(iku@c) ki 3(asz@c) da-da

AI Translation

House, 6 bur3 1 eshe3 3 1/4 iku Field, Mu-ili; 2 eshe3 1 1/2 iku, with 4 scribes, Tirku, 2 eshe3 2 iku, with 4 scribes, Gre, the chief household administrator; 2 eshe3 1 iku, with 3 scribes, Dada;

Column 2

Akkadian

_gan2_-sig7-gibil# szu be-li2-ba-lik e-szid mu-i3-li2 sa12-du5#

AI Translation

Field of the New Year, under the authority of Beli-balik, the steward of Mu'ili, the chief surveyor.

P520306: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Column 1

Akkadian

1(esze3@c) 5(iku@c) ki# 1(asz@c)# 2(barig@c) 4(iku@c) 1/4(iku@c) ki# 2(barig@c) dingir-qar dumu e-ta 1(bur3@c) 2(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) 1(bur3@c) ki 1(asz@c) a-mi-ir-(d)da-gan 5(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) kesz3(ki)-e nagar 1(esze3@c) 2(iku@c) ki 2(barig@c) ur-(d)en-lil2-la2 sipa unu3 1(esze3@c) 3(iku@c) ki 1(asz@c) 1(esze3@c) 3(iku@c) ki 2(barig@c) dingir-dingir-ur-sag sipa-ansze

AI Translation

1 eshe3 5 iku, with 1 ash-she3 2 barig 4 1/4 iku, with 2 barig, Ili-qar, son of Ea; 1 bur3 2 iku, with 1 ash-she3 2 barig 1 bur3, with 1 Amir-Dagan; 5 iku, with 1 ash-she3 2 barig, Kesh-e, the carpenter; 1 eshe3 2 iku, with 2 barig, Ur-Enlila, shepherd of Uruk; 1 eshe3 3 iku, with 2 barig, Ili-dingir-ursag, shepherds;

Column 2

Akkadian

2(bur3@c) ki 3(asz@c) 2(barig@c) [...] szu-[i3-li2-su] 5(bur3@c) _gan2_ [...] sipa#-i3-li2 2(esze3@c) _gan2_ mu-i3-li2-um 1(esze3@c) 1(iku@c) 1/2(iku@c) ki 2(asz@c) 2(barig@c) szu-i3-li2-su 1(esze3@c) 1(iku@c) la2 1/4(iku@c) ki 2(asz@c) ur-ti-na sipa 2(esze3@c) la2 1/4(iku@c) ki 2(asz@c) i3-li2-a-[hi] 1(bur3@c) 2(iku@c) 1/2(iku@c) ki 3(asz@c) 4(iku@c) 1/4(iku@c) ki [...] [...] sze

AI Translation

2 bur3 with 3 eshe3 2 barig ... Shu-ilisu 5 bur3 field ... Sipa-ili 2 eshe3 field Mu-ilium 1 eshe3 1 1/2 iku with 2 eshe3 1 iku less 1/4 iku with 2 Urtina, shepherd, 2 eshe3 less 1/4 iku with 2 Ili-ahi 1 bur3 2 1/2 iku with 3 4 1/4 iku with ... barley

Column 1

Akkadian

1(esze3@c) [...] da-da# 1(iku@c) [...] szu-ga-[tum2] 2(esze3@c) ki [...] 2(esze3@c) [ki ...] (d)isztaran# 3(iku@c) 1/2(iku@c) ki [x-x] na-bi2-um dumu su4-i-[te] 5(iku@c) 1/4(iku@c) ki 2(asz@c) ad-da aszgab 3(bur3@c) 2(iku@c) la2 1/4(iku@c) ki [...] isz-ma2-dingir dub-sar 1(bur3@c) 2(iku@c) 1/2(iku@c) ki [...] u3-[u3] 1(bur3@c) 4(iku@c) ki 2(asz@c) [...] 1(bur3@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c)

AI Translation

1 eshe3 ... Dada 1 iku ... Shugatum 2 eshe3 ki ... 2 eshe3 ki ... Ishtaran 3 1/2 iku ki ... Nabium, son of Su'ite 5 1/4 iku ki 2 Adda, the scribal artist 3 bur3 2 iku less 1/4 ki ... Ishma-ilum, the scribe 1 bur3 2 1/2 iku ki ... u'u 1 bur3 4 iku ki 2 ... 1 bur3 ki 1 2 barig

Column 2

Akkadian

1(bur3@c) 4(iku@c) 1/2(iku@c) ki 2(asz@c) 1(bur3@c) [ki ...] puzur4-an#-an# 1(esze3@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) ur-ku-um 5(iku@c) 1/4(iku@c) ki 2(asz@c) dingir-kal 1(esze3@c) la2 1/4(iku@c) ki 2(asz@c) [szu]-i3-li2-su engar

AI Translation

1 bur3 4 1/2 iku, 2 ... 1 bur3 ... Puzur-anan 1 eshe3 ... 1 eshe3 2 barig Ur-kum 5 1/4 iku, 2 Dingir-kal 1 eshe3 less 1/4 iku, 2 Shu-ilisu, the plowman;

P520307: administrative tablet

Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

Obverse

Akkadian

1(bur'u@c) 3(bur3@c) la2 3(iku@c) ki 2(barig@c) ma-sa-ki 1(bur3@c) ki 1(asz@c) i3-li2-dan 1(esze3@c) ki 1(asz@c) sig5-dingir gana2 gesz-ma-gul-la 7(bur3@c) 1(esze3@c) gana2-szuku gesz-kin-ti a-ga-de3(ki) dingir-_kal_ engar

AI Translation

13 bur3 less 3 iku, with 2 barig, Masaki, 1 bur3 with 1 eshe, with 1 sig-dingir, the field of Geshmagulla, 7 bur3 1 eshe, the field of Ganashuku, the stele of Agade, Ili-kal, the farmer,

Reverse

Akkadian
  • 3(u) 2(disz) sag [x-x]
  • 4(u) i3-la-la
  • 2(u) u3-i3-li2
  • 4(u) 2(disz) 1/2(disz) diri-[um]
  • 2(u) 8(disz) ki-gal2
  • 3(u) sig5-dingir
  • AI Translation
  • 32 head ...,
  • 40 he will weigh out.
  • 20, Uili;
  • 42 1/2 extra
  • 28 kigal-measures
  • 30 good things,
  • P520308: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    1(bur3@c) 2(esze3@c) 1(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) sig5-dingir 1(esze3@c) 1(iku@c) la2 1/4(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) i3-li2-a-hi 1(bur3@c) 2(iku@c) la2 1/4(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) isz-lul-dingir 6(bur3@c) 4(iku@c) ki 2(asz@c) u2-da szesz gi7-ra 2(bur3@c) la2 1(iku@c) 1/2(iku@c) ki 2(asz@c) za3-mu sipa#-ansze 3(iku@c) ki 2(asz@c) ki 2(asz@c) pu3-pu3 szu ur-(d)isztaran 2(esze3@c) ki 2(asz@c)

    AI Translation

    1 bur3 2 eshe3 1 iku, 1 eshe3 1 iku less 1/4 iku, 1 eshe3 1 iku less 1/4 iku, 1 eshe3 2 barig Ili-ahi, 1 bur3 2 iku less 1/4 iku, 1 eshe3 2 barig Ishlul-ili, 6 bur3 4 iku, 2 uda, brother of the gira, 2 bur3 less 1 1/2 iku, 2 Zamu, shepherds, 3 iku, 2 iku pupu, hand of Ur-Ishtaran, 2 eshe3 i 2 iku

    Column 2

    Akkadian

    lugal-e-gi 3(bur3@c) 1(iku@c) 1/2(iku@c) ki 1(asz@c) [2(barig@c)] i-mi-dingir dumu# ur-(d)isztaran# 1(bur3@c) ki 2(asz@c) 1(bur3@c) 2(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) lugal-e-gi 1(bur3@c) 1(esze3@c) ki 2(barig@c) i-mi-dingir dumu ur-(d)isztaran 2(iku@c) 1/4(iku@c) ki 2(barig@c) szesz-szesz-gal 1(bur3@c) 2(esze3@c) ki 2(barig@c) sipa-ni-szesz 1(bur3@c) 2(esze3@c) la2 2(iku@c) ki 1(asz@c)

    AI Translation

    Lugal-egi 3 bur3 1 1/2 iku, at 1 ash-she3 2 barig; Immi-ilu, son of Ur-Ishtaran; 1 bur3 2 ash-she3 2 iku, at 1 ash-she3 2 barig; Lugal-egi 1 bur3 1 eshe3 at 2 barig; Immi-ilu, son of Ur-Ishtaran; 2 1/4 iku, at 2 barig; Sheshgal; 1 bur3 2 eshe3 at 2 barig; Sipani-ahshu; 1 bur3 2 eshe3 less 2 iku, at 1 ash-she

    Column 1

    Akkadian

    u3-u3 2(esze3@c) 2(iku@c) ki 2(asz@c) dumu-lul-dingir 1(bur3@c) 4(iku@c) iku u3-u3 1(esze3@c) 2(iku@c) ki 2(asz@c) isz#-ma2-dingir dub-sar 1(bur3@c) 2(iku@c) iku mu-i3-li2 szabra 1(esze3@c) ki# 1(asz@c) 2(barig@c) 1(esze3@c) ki 2(asz@c) 3(iku@c) ki 2(barig@c) an-na-um 4(iku@c) ki 1(asz@c) dingir-qar

    AI Translation

    and 2 eshe3 2 iku, with 2 for Dumu-lul-ili; 1 bur3 4 iku, with 1 eshe3 2 iku, with 2 for Ishma-ili, the scribe; 1 bur3 2 iku, with Mu-ili, the chief household administrator; 1 eshe3, with 1 2 barig, with 1 eshe3, with 2 3 iku, with 2 barig, Annum, with 4 iku, with 1 Ili-qar;

    Column 2

    Akkadian

    szu ir3 u2-da

    AI Translation

    he will recover.

    P520309: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    3(bur3@c) 2(iku@c) _gan2 1_(bur3@c) 1/2(iku@c) _gan2 2_(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2 1_(esze3@c) 1(iku@c) _gan2_ gesz-[x] 1(iku@c) _gan2#_ [...] 2(iku@c)? _gan2 1_(bur3@c) 1/2(iku@c) _gan2_

    AI Translation

    3 bur3 2 iku surface area, 1 bur3 1/2 iku surface area, 2 bur3 1/2 iku surface area, 1 eshe3 1 iku surface area, ..., 1 iku surface area, ..., 2 bur3 1/2 iku surface area,

    Column 2

    Akkadian

    dingir#-gar3# [...] _gan2_ [...] 1(bur3@c) 1(esze3@c) [...] _gan2_ [za3]-mu# dingir-[x]-lum 1(esze3@c) 2(iku@c) ki# 2(asz@c) 1(bariga@c) 3(iku@c) ki 1(asz@c) 2(iku@c) 1/2(iku@c) ki 2(bariga@c)

    AI Translation

    ..., the god-gar3 ..., the field ..., 1 bur3 1 eshe3 ..., the field Zamu, the god-x-lum, 1 eshe3 2 iku, the ratio 2 ashku 1 bariga 3 iku, the ratio 1 ashku 2 1/2 iku, the ratio 2 bariga

    Column 1

    Akkadian

    sa-tu-dingir 2(iku@c) gid puzur4-ha#-[ha] 4(bur3@c) [...] sar [...]-ra [x]-e2-[...]

    AI Translation

    Satu-ilu 2 iku long, Puzur-haha 4 bur3 ... ... .

    P520310: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(bur3@c) 1(esze3@c) _gan2_ sig7 ur#-e2-ab dub-sar 8(bur3@c) 1(esze3@c) _gan2_ sig7 a-ga-esz3-sze2-um? 1(bur3@c) 4(iku@c) 1/2(iku@c) e2-sag 2(esze3@c) 1/2(iku@c) an-gu2 1(esze3@c) 4(iku@c) kesz3(ki)

    AI Translation

    3 bur3 1 eshe3 field, ... Ur-Eab, the scribe; 8 bur3 1 eshe3 field, ... Aga-eshum?; 1 bur3 4 1/2 iku Esag; 2 eshe3 1/2 iku Angu; 1 eshe3 4 iku Kesh;

    Reverse

    Akkadian

    [...] ninda-_du_ sag

  • 3(u) 4(disz) us2
  • 3(u) sag-an-tuku#
  • 3(u) 7(disz) 1/2(disz) us2
  • kusz3 sag-u2-[x] [...] us2 [...] sag e2-sag-il2

  • 1(u) 5(disz) 1/2(disz) us2
  • 1(u) 5(disz) us2
  • AI Translation

    ... a bread offering at the head

  • 34 litres,
  • 30 sagantuku-sheep,
  • 37 1/2 gur of wool,
  • the cubits ... the length ... the top of Esagil,

  • 15 1/2 gur of barley
  • 15 liters,
  • P520311: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    [...] ki [...] [...] kesz3#(ki)-ta 1(bur3@c) [ki] 2(barig@c) ti-ti-na [...] ki [...] i3-li2-en-[nu] [1(bur3@c)] 1(esze3@c) 4(iku@c) ki [...] [szuku]-ku3 [...] ki 2(barig@c) [ur-(d)]nin-a-zu [...] ki 2(barig@c)

    AI Translation

    ... ... ... from Kesh 1 bur3 2 barig Titina ... ... Ili-ennu 1 bur3 1 eshe3 4 iku ... ... shukuku ... 2 barig Ur-Ninazu ... 2 barig

    Column 2

    Akkadian

    5(iku@c) [...] isz-da#-da# 1(bur3@c) 1/2(bur3@c) [...] [...] 1(esze3@c) [...] [...] 4(iku@c) [...] [...]-da-[...] [...]-szi-[...] [...] [...] 3(bur3@c) [...]

    AI Translation

    5 iku ... Ishdada, 1 1/2 bur3 ... 1 eshe3 ... 4 iku ... ... ... ... ... ... 3 bur3 .

    Column 1

    Akkadian

    szu-ni-um# 1(esze3@c) 1(iku@c) ki [...] e2-me 1(esze3@c) 3(iku@c) ki [...] ur-ab-ra 4(iku@c) ki [...] du-du 1(bur3@c) 1(iku@c) [...] [ki] 3(asz@c) 1(barig@c) ba#-dam 2(bur3@c) ki 2(asz@c) i3-dab 1(iku@c) 1/2(iku@c) ki 2(asz@c) szi-dim? 1(bur3@c) ki 2(asz@c) [x] 2(esze3@c) 1/2(esze3@c) 1/4(iku@c) [...] 1(esze3@c) 3(iku@c) 1/4(iku@c) ki [...] asz-szir?-[gi4]

    AI Translation

    Shunum, 1 eshe3 1 iku, ... Eme, 1 eshe3 3 iku, ... Ur-abra, 4 iku, ... Dudu, 1 bur3 1 iku, ..., 3 iku, 1 barig, badam, 2 bur3, 2 idab, 1 1/2 iku, 2 Shidim?, 1 bur3, 2 ..., 2 1/2 eshe3 1/4 iku, ..., 1 eshe3 3 1/4 iku, ... Ashur-gi,

    Column 2

    Akkadian

    2(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) sza3#-ab2-sza3 2(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) ti#-ti [...] ki 1(asz@c) 2(barig@c) [dingir]-ra-bi2

    AI Translation

    2 iku, 1 ash-shepi 2 barig, Shabsha; 2 iku, 1 ash-shepi 2 barig, Titi ..., 1 ash-shepi 2 barig, Ili-rabi;

    P520312: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    [...] ki 1(asz@c) 2(barig@c) ur-su-su 5(iku@c) 1/4(iku@c) ki 3(asz@c) kal-kal 1(esze3@c) la2 1(iku@c) ki 2(asz@c) szu-i3-li2-su 1(bur3@c) 2(esze3@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) sig5-dingir 1(esze3@c) 1/2(iku@c) 1/4(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) i3-li2-a-hi 1(bur3@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) isz-lul-dingir 1(bur3@c) ki 2(asz@c) 1(bur3@c) la2 1(iku@c) 1/2(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) za3-mu 3(iku@c) ki 2(asz@c) pu3-pu3 szu ur-(d)isztaran# 2(esze3@c) ki 1(asz@c)

    AI Translation

    ... 1 bur3 2 barig Ur-susu 5 1/4 iku, 3 kalkal 1 eshe3 less 1 iku, 2 Shu-ilisu 1 bur3 2 eshe3, 1 eshe3 less 1 iku, 1 eshe3 less 1 iku, 1 eshe3 less 1 iku, 1 eshe3 less 2 barig Ili-ahi 1 bur3, 1 eshe3 less 2 barig Ishlul-ili, 1 bur3 less 1 iku, 1 eshe3 less 1 1/2 iku, 1 eshe3 less 1 barig Zamu, 3 iku, 2 pupu, hand of Ur-Ishtaran, 2 eshe3 less 1 iku,

    Column 2

    Akkadian

    [...] ki 2(barig@c) [...]-dingir [...] ki 2(barig@c) [x]-gal2-gal [...] 2(iku@c) ki 2(asz@c) [isz]-lul-dingir 1(bur3@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) 1(bur3@c) ki 1(asz@c) [...] ki 2(barig@c) an-na-um 4(iku@c) ki 1(asz@c) dingir-qar ir3# u2-da-da [...] ki 1(asz@c) sig5#-dingir _gan2_-e ur-(d)utu

    AI Translation

    ... 2 barig ...-ili ... 2 barig ...-galgal ... 2 iku 2 iku 2 iku Ishlul-ili 1 bur3 1 bur3 2 barig 1 bur3 1 iku ... 2 barig Annum 4 iku 1 ir3 udada ... 1 sig-ili field Ur-shamash

    P520313: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    _gan2_ [...] kal-ma-[lum] 2(bur'u@c) [...] 6(bur3@c) szim-su 1(bur'u@c) nagar 1(bur'u@c) 2(bur3@c) bur-gul# 5(bur3@c) tug2-du8 2(bur3@c) ad-e2 [...]

    AI Translation

    Field ... Kalmalum; 20 bur3 ... 6 bur3 shimsu; 10 bur3 carpenters; 12 bur3 burgul; 5 bur3 tugdu8; 2 bur3 Ade2 ...;

    Reverse

    Akkadian

    [_gan2_ gu2] i7# bur-nun

    AI Translation

    field on the bank of the Euphrates,

    P520314: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    [...] 1(esze3@c) gana2-szuku ki 4(asz@c) ugula# du-du 5(bur3@c) 2(esze3@c) gana2-szuku ki 3(asz@c) 1(disz) ugula szu-ma#-ma 1(bur3@c) gana2#-szuku (ki) 3(asz@c) 1(disz) ma-su-su 1(bur3@c) gana2-szuku (ki) 1(asz@c) i3-li2#-dan 1(bur3@c) gana2-szuku (ki) 3(asz@c) 1(disz) [dingir]-qar [...] gana2#-szuku ki 3(asz@c) [za3]-mu simug#

    AI Translation

    ... 1 eshe3 field, with 4 foreman Dudu; 5 bur3 2 eshe3 field, with 3 foreman Shummama; 1 bur3 field, with 3 foreman Masusu; 1 bur3 field, with 1 foreman Ili-dan; 1 bur3 field, with 3 foreman Ili-qar; ... field, with 3 foreman Zamu, the smith;

    Column 2

    Akkadian

    1(bur3@c) [...] ma-[x-x] 2(esze3@c) [...] 1(esze3@c) 2(iku@c) [...] puzur4-ma-ma 1(bur3@c) 1(esze3@c) ki 3(asz@c) 1(disz) su4-ma-dingir 1(esze3@c) 3(iku@c) ki 2(asz@c) e2-sag-il2 1(esze3@c) 3(iku@c) ki 2(asz@c) 2(barig@c) za3-mu nagar 1(esze3@c) 2(iku@c) ki 3(asz@c) [...] 1(bur3@c) 1(iku@c) ki [...]

    AI Translation

    1 bur3 ... ma-...; 2 eshe3 ...; 1 eshe3 2 iku ... puzur-mama; 1 bur3 1 eshe3 ki 3; 1 su-ma-il; 1 eshe3 3 iku ki 2; Esagil; 1 eshe3 3 iku ki 2; 2 barig za-mu, the carpenter; 1 eshe3 2 iku ki 3; ...; 1 bur3 1 iku ki ...;

    Column 1

    Akkadian

    da#-da# 1(esze3@c) 2(iku@c) ki [...] 1(esze3@c) 2(iku@c) ki 2(asz@c) 2(barig@c) [x-x]-sza 1(bur3@c) ki 4(asz@c) 2(esze3@c) ki 2(asz@c) gana2-szuku za3-mu 1(esze3@c) 2(iku@c) [ki ...] eresz-dingir-[...] 3(iku@c) ki 2(asz@c) 2(barig@c) [i]-ti-ti

    AI Translation

    Dada 1 eshe3 2 iku ...; 1 eshe3 2 iku ...; 2 iku 2 barig ...; 1 bur3 ...; 4 eshe3 ...; 2 ganashuku zamu; 1 eshe3 2 iku ...; Eresh-il...; 3 iku ...; 2 iku 2 barig ...;

    Column 2

    Akkadian

    [gana2] gu2-i7-bur#-nun

    AI Translation

    field of the Gu'iburnun

    P520315: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    puzur4-ma-ma 1(bur3@c) 1(esze3@c) 1/2(iku@c) ki 3(asz@c) su4-ma-dingir 2(bur3@c) ki 2(asz@c) 2(barig@c) da-bi2-bi2 3(bur3@c) 2(esze3@c) 3(iku@c) ki 4(asz@c) ma-sa szu-ku6

    AI Translation

    Puzur-mama 1 bur3 1 eshe3 1/2 iku, with 3 su-ma-ili, 2 bur3 with 2 eshe3 2 barig, Dabibi, 3 bur3 2 eshe3 3 iku, with 4 ma-sa, fisherman,

    Column 2

    Akkadian

    [...] ki# 2(asz@c) 4(barig@c) [e2]-sag#-il2 [puzur4]-ma-ma [...] 2(iku@c)#? ki 2(asz@c) 2(barig@c) [...] 2(iku@c) ki 2(asz@c) 2(barig@c) [...]-mu nagar 2(esze3@c) 2(iku@c) ki 3(asz@c) szuku-ku3 4(iku@c) 1/2(iku@c) ki 3(asz@c) u2-da 1(esze3@c) 2(iku@c) 1/2(iku@c) [ki] 3(asz@c) dingir-ba-ni# 4(iku@c) ki [...] 2(iku@c) [ki ...] u2-da 2(iku@c) ki 1(asz@c) [...] [i]-ti-na

    AI Translation

    ... 2 iku 4 barig Esagil Puzur-ma ... 2 iku 2 barig ... 2 iku 2 barig ... ...mu, the carpenter; 2 eshe3 2 iku 3 szukuku 4 1/2 iku 3 uda 1 eshe3 2 1/2 iku 3 Dingir-bani 4 iku ... 2 iku ... uda 2 iku 1 .

    Column 1

    Akkadian

    1(bur3@c) 2(iku@c) 1/2(iku@c) ki 2(asz@c) u2-da 2(esze3@c) 4(iku@c) ki 5(asz@c) e-ta 2(esze3@c) ki 1(asz@c) 1(barig@c) puzur4#-ma-ma [...] 1(bur3@c)#? 2(esze3@c) 3(iku@c) ki 4(asz@c) [...] [...]-da dub-sar [...] ki 3(asz@c) [...] ki 1(asz@c) [za3]-mu [...] ki 2(asz@c) 2(barig@c) [... ki] 2(asz@c) [... ki] 1(asz@c) 2(barig@c)

    AI Translation

    1 bur3 2 1/2 iku, 2 Uda, 2 eshe3 4 iku, 5 eshe3 above, 2 eshe3 1 barig Puzur-mama ... 1 bur3 2 eshe3 3 iku, 4 ... ... ... scribe ... 3 ... 1 zamu ... 2 2 barig ... 2 ... 2 2 barig .

    P520316: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    [...] 1(esze3@c) ki 3(asz@c) 1(esze3@c) [...] ki 2(asz@c) 2(barig@c) [...]-mi [...] gesz-nin-su gana2-e ur-(d)utu 4(bur3@c) ki 2(barig@c) [i3-li2]-dan [...]

    AI Translation

    ... 1 eshe3 ki 3 ... 1 eshe3 ... ki 2 ... 2 barig ... ... his figs in the field Ur-Shamash 4 bur3 ki 2 barig Ili-dan .

    Column 2

    Akkadian

    3(bur3@c) ki [...] lugal-ni-[x] szu-[...]

    AI Translation

    3 bur3 ... Lugalni-... .

    P520317: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    1(bur'u@c) 3(bur3@c) 1(esze3@c) 1(iku@c) 1/4(iku@c) gana2-szuku ugula du-du 1(bur3@c) [...] ki 3(asz@c) [dingir]-gar3 simug [...] ki 3(asz@c) [za3]-mu simug [...] 1(bur3@c) 1(iku@c) [...] [...]

    AI Translation

    13 bur3 1 eshe3 1 1/4 iku GANa-shuku, foreman of Dudu; 1 bur3 ...; 3 ...; Dingir-gar, the smith; ...; 3 ...; Zamu, the smith; ...; 1 bur3 1 iku ...;

    Column 2

    Akkadian

    3(iku@c) [...] e-[...] 1(esze3@c) 1(iku@c) [...] e2-[...] dumu [...] 1(esze3@c) 2(iku@c) [...] 1(esze3@c) 2(iku@c) [...] e2#-[...]

    AI Translation

    3 iku ... e-...; 1 eshe3 1 iku ... E-..., son of ...; 1 eshe3 2 iku ...; 1 eshe3 2 iku ... E-...;

    Column 1

    Akkadian

    1(bur3@c) 1(esze3@c) [...] _arad2_ a-[szi-a-li3] 1(esze3@c) 2(iku@c) [...] eresz-dingir 3(iku@c) [...] i-ti-[ti]

    AI Translation

    1 bur3 1 eshe3 ... servant of Ashili; 1 eshe3 2 iku ... Eresh-ili; 3 iku ... ititi;

    Column 2

    Akkadian

    [gana5] gu2-i7-bur-nun

    AI Translation

    field of the Gu'iburnun

    P520318: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    [...] 1(iku@c) _gan2_ ki 1(asz@c) 2(barig@c) 2(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c)# a-szi-a-li2 2(iku@c) ki 2(asz@c) [a-ti]-ti [a]-ne-ne [...] ki 2(asz@c) 2(barig@c) 1(iku@c) [...] [...]

    AI Translation

    ... 1 iku field, with 1 ash-shepi 2 barig 2 iku field, with 1 ash-shepi 2 barig asian; 2 iku field, with 2 asian; Anene ..., with 2 ash-shepi 2 barig 1 iku .

    Column 2

    Akkadian

    _arad2_ a-szi-[a-li3] 2(esze3@c) 3(iku@c) [...] ur-(d)szul#-[ra] dumu lugal#-[ezem] 3(iku@c) 1/2(iku@c) [...] ku-ru-um#

    AI Translation

    servant of Ashili; 2 eshe3 3 iku ... Ur-Shulra, son of Lugalezem; 3 1/2 iku ... kurum.

    Column 1

    Akkadian

    dumu [...] 1(iku@c) [...] ia2-bi2-[bi2] _arad2_ (d)gu2-[dam] 1(bur3@c) 3(iku@c) ki [...] (d)gu2-tur#? [...] 2(esze3@c) [...] ma-ma 1(esze3@c) 2(iku@c) _gan2_ (d)utu-i3-li2

    AI Translation

    son ... 1 iku ... Yabibi, servant of Gudam; 1 bur3 3 iku ... Gutur? ... 2 eshe3 ... so that 1 eshe3 2 iku field of Shamash-ili

    Column 2

    Akkadian

    gana2 gu2 i7-bur-nun

    AI Translation

    field on the bank of the Euphrates

    P520319: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian

    2(esze3@c) 4(iku@c) 1/2(iku@c) ki 4(asz@c) 2(iku@c) ki 1(asz@c) 2(barig@c) [dingir-a]-zu

    AI Translation

    2 eshe 4 1/2 iku, with 4 ash-she 2 iku, with 1 ash-she 2 barig, Ili-azu;

    Column 2

    Akkadian

    1(bur3@c) 1(esze3@c) 1(iku@c) ki 5(asz@c) ur-(d)isztaran gala 1(bur3@c) [... ki ...]

    AI Translation

    1 bur3 1 eshe3 1 iku, with 5 Ur-Ishtaran, the gala; 1 bur3 ..., with ...;

    Reverse

    Akkadian

    [...] ki [...] isz-[ra]-dingir 1(iku@c) 1/2(iku@c) ki 3(asz@c) dingir-a-zu 1(iku@c) 1/4(iku@c) ki 3(asz@c) a-du11-e2-sze 2(iku@c) 1/2(iku@c) ki 3(asz@c) dingir-ba-ni

    AI Translation

    ... ... Ishra-ilu 1 1/2 iku, 3 units for Ili-azu 1 1/4 iku, 3 units for Adu-eshe 2 1/2 iku, 3 units for Ili-bani

    Column 2

    Akkadian

    puzur4#-esz18-dar [...] 1/4(iku@c) [...] da-da [...] 1/2(iku@c) 1/4(iku@c) ki 2(asz@c) dingir-ba-ni [...] 1(iku@c) 1/2(iku@c) ki 2(asz@c) [...] 1(iku@c) 1/2(iku@c) ki 1(asz@c) 1(esze3@c) 2(iku@c) 1/2(iku@c) ki 2(barig@c) puzur4-esz18-dar

    AI Translation

    Puzur-Ishtar ... 1/4 iku ... Dada ... 1/2 iku 1/4 iku, 2 ... Ili-bani ... 1 1/2 iku, 2 ... 1 1/2 iku, 1 eshe, 2 1/2 iku, 2 barig Puzur-Ishtar

    P520320: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(bur3@c) 3(iku@c) 1/2(iku@c) 1/4(iku@c) ki 3(asz@c) 1(bur3@c) ki 3(asz@c) a-zu-zu# 2(iku@c) 1/2(iku@c) ki [...] ur-[...] 2(bur3@c) 1/4(iku@c) ki 2(asz@c) [...]-ni [... ki] 2(asz@c) 3(iku@c) ki 2(asz@c) [...] [...]

    AI Translation

    3 3/4 iku, 3 iku, 1 bur3, 3 iku, Azuzu 2 1/2 iku, ... Ur-... 2 1/4 iku, 2 ...-ni ... 2 3 iku, 2 ... .

    Reverse

    Akkadian

    2(iku@c) da-kal [...] 3(iku@c) la2 1/4(iku@c) ki 2(asz@c) [ur]-(d)utu 2(iku@c) ki# 2(asz@c) u4-[x] 1(iku@c) ki 2(asz@c) du-da-[x-x] 5(iku@c) ki 2(asz@c) ku3-[x] 1(bur3@c) 1(esze3@c) 1/2(iku@c) _gan2_ ki 2(asz@c) [...]-ni-ur szu be-li2-ba-lik i3-gal2

    AI Translation

    2 iku, Dakal; ... 3 iku, less 1/4 iku, 2 units for Ur-shamash; 2 iku, 2 units for U-...; 1 iku, 2 units for Duda-...; 5 iku, 2 units for Ku-...; 1 bur3 1 eshe3 1/2 iku, field, 2 units for ...-niur; under Beli-balik, are here.

    P520321: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Column 1

    Akkadian
  • 2(gesz2) 5(u) 5(disz) 1/2(disz) nindan
  • (tumu)mer

  • 3(gesz2) 2(disz) (tumu)u5
  • 1(gesz2) 4(u) 3(disz) 1/2(disz) (tumu)kur
  • 1(gesz2) 4(u) 2(disz) 1/2(disz) (tumu)gar7-du2
  • 9(bur3@c) 2(iku@c) _gan2_ lu2-sa6

  • 2(gesz2) 2(disz) 1/2(disz) (tumu)kur
  • 1(gesz2) 2(u) la2 2(disz) (tumu)u5
  • 2(gesz2) 7(disz) (tumu)gar7-du2
  • 1(gesz2) 2(u) (tumu)mer
  • [...] 2(esze3@c)#? 2(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ ma-sa-ki szu-ku6

    AI Translation
  • 185 1/2 nindan
  • a kind of reed

  • 222 tumu-plants,
  • 93 1/2 Tumkuru-plants,
  • 92 1/2 tumu-gardu-vessels,
  • 9 bur3 2 iku field, Lusa;

  • 222 1/2 Tumkuru-plants,
  • 92 tumu-plants,
  • 207 reed-beds,
  • 210 tumu-stones,
  • ... 2 eshe3? 2 1/2 iku field, Masaki, fisherman;

    Column 2

    Akkadian
  • 3(u) 2(disz) 1/2(disz) (tumu)gar7-(du2)
  • 4(u) 1(disz) 1/2(disz) (tumu)kur
  • 2(gesz2) 4(u) 8(disz) 1/2(disz) ((tumu))mer
  • [...] 5(u) 5(disz) 1/2(disz) ((tumu))u5

  • 2(u) 2(disz) (tumu#)kur#
  • 2(gesz2) 5(u) (tumu)[mer]
  • 2(gesz2) 2(u) 1(disz) (tumu#)[u5]
  • [...] 2(u)#? 2(disz) (tumu)gar7#-[du2] 5(bur3@c) _gan2_ agrig-_sal_

  • 2(gesz2) 7(disz) (tumu)kur
  • 5(u) (tumu)mer
  • 2(gesz2) 2(disz) 1/2(disz) (tumu)u5
  • 3(gesz2) 5(disz) (tumu)gar7-du2
  • AI Translation
  • 32 1/2 tumugardu-vessels,
  • 41 1/2 Tumkuru,
  • 198 1/2 tumu-stones,
  • ... 55 1/2 u5-plants,

  • 22 kurru-plants,
  • 210 tumu-stones,
  • 121 tumu-plants,
  • ... 22 ..., the threshing floor; 5 bur3 of field, agrigsal;

  • 207 tumu-kuru-plants,
  • 50 tumumer-plants,
  • 222 1/2 tu-mu-plants,
  • 165 tumugardu-vessels,
  • Column 1

    Akkadian

    4(bur3@c) la2 2(iku@c) _gan2_ lu2-kisal-[si]

  • 3(gesz2) 2(u) la2 1(disz) (tumu)kur
  • [...] 2(gesz2) 5(disz) 1/2(disz) ((tumu))mer [...] 1(u) 2(disz) gar7#-du2

  • 3(gesz2) 1(u) la2 1(disz) [...]
  • 3(bur'u@c) _gan2_ ma-sa-ki

  • 4(gesz2) 1(u) 2(disz) ((tumu))u5
  • [...] 1(u) 1(disz) (tumu)gar7#-du2

  • 2(gesz2) 2(u) la2 3(disz) [mer]
  • 3(u) [(tumu)]kur#
  • 2(bur3@c) [...] (_gan2_) [...] 1(bur3@c) [...] A-_ka#_-_du3_

  • 1(gesz2) [...] la2 1/2(disz) u5
  • 4(gesz2) 3(u) 3(disz) ((tumu))mer
  • 1(gesz2) 8(disz) 1/2(disz) kur
  • 1(gesz2) la2 1/2(disz) gar7-du2
  • 9(bur3@c) 4(iku@c) [...]

    AI Translation

    4 bur3 less 2 iku field, the 'chamber';

  • 210 less 1 tumkur-plants,
  • ... 165 1/2 ... ... 12 .

  • 210 less 1 ...
  • 30 bur'u — field of Masaki;

  • 142 sphinxes,
  • ... 11 ...

  • 123 mer-sheep,
  • 30 ...;
  • 2 bur3 ... field ... 1 bur3 ... a-ka-du

  • 60 ... less 1/2 u5
  • 133 sucklings,
  • 68 1/2 horses,
  • a total of 62 reeds,
  • 9 bur3 4 iku .

    Column 2

    Akkadian

    [x]-i3-li2 [...] 1(u) 3(disz) ((tumu))u5 [... (tumu)]kur [...] 1/2(disz) ((tumu))mer [...] [...] [...] 4(iku@c) [...] be#-li2-du10

  • 5(gesz2) 7(disz) 1/2(disz) ((tumu))u5
  • 2(u) 6(disz) 1/2(disz) ((tumu))kur
  • [... (tumu)]kur a-du-ni-bi

  • 2(gesz2) 1(u) 6(disz) ((tumu))kur
  • 3(gesz2) 5(u) la2 1(disz) 1/2(disz) ((tumu))mer
  • 1(bur3@c) 4(iku@c) 1/2(disz) (_gan2_) ma-sa-a-ki-ki

  • 1(gesz2) [x] ((tumu))kur
  • [...] 8(bur3@c) [...] sipa-ni-szesz

    AI Translation

    ...-ili ... 13 ... ... ... 1/2 ... ... ... 4 iku ... Beli-du

  • 147 1/2 u-plants,
  • 26 1/2 kur-plants,
  • ... the Tukur River I shall cross.

  • 166 kur-plants,
  • 290 less 1 1/2 tumu-mer,
  • 1 bur3 4 1/2 ikû field, Masakiku;

  • ... tumu-kur
  • ... 8 bur3 ... of his shepherd

    P520322: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 7(gesz2) 2(u) 5(disz) nindan-_du_
  • [tumu] kur

  • 5(gesz2) 4(u) (tumu)gar7-(du2)
  • 4(gesz2) 4(u) (tumu)mer
  • 6(gesz2) (tumu)u5
  • _gan2#_-bi 1(bur'u@c) 8(bur3@c) 1(iku@c) 1/4(iku@c) 2(bur3@c) 1(esze3) _gan2_ ki-gal2 [...] 1(gesz2) 1(u) 8(disz) us2 hi-a [...] 1(gesz2) 1(u) sag hi-a _gan2_-bi 1(bur'u@c) ma-sa-ki

  • 6(u) 4(disz) 1/2(disz) [(tumu)]u5
  • [...] bar [...]

    AI Translation
  • 165 ...;
  • foreign land

  • 420 tumugaru-vessels,
  • 420 tumu-mer-plants,
  • 420 tumu-plants,
  • its surface area: 18 bur3 1 1/4 bur3 2 bur3 1 eshe3; the surface area is ...; 98 ...; ...; 108 head-measures; its surface area: 10 bur3 ma-saki;

  • 64 1/2 tumu-plants,
  • Reverse

    Akkadian

    [_gan2_-bi ...] 8(bur3@c) 1(iku@c) _gan2_ [...] szabra#-e2 [...] 6(gesz2) 1(u) 5(disz) (tumu)mer [xx] 1(u) us2 hi-a [...] us2 hi-a [...] [...] sar

  • 4(gesz2) 4(u) us2 hi-[a]
  • _gan2_-bi 1(bur'u@c) 5(bur3@c) 1(iku@c) 1/2(iku@c) _gan2_ szum-su-wa-[tar2?] u3 du-ni

    AI Translation

    its field ... 8 bur3 1 iku field ... the household manager ... 650 ... ... 10 lengths ... 10 widths ... 10 lengths ... ... .

  • 420 litres of barley,
  • its field: 15 bur3 1 1/2 iku; field Shummu-watar and Duni;

    P520323: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(gesz) 4(u) 5(disz) nindan-_du_ (tumu)kur 4(gesz) 3(u) 4(disz) (tumu)gar7-du2 4(gesz) 5(u) (tumu)mer 6(gesz) 7(disz) (tumu)u5 2(bur'u) 5(bur3) la2 2(iku) _gan2_ szu-a-zid-da-da

    AI Translation

    185 ...-gardu-plants, Tumkur; 144 ...-gardu-plants, 420 ...-plants, 67 ...-plants, 25 bur3 less 2 iku field, Shu-aziddada;

    Reverse

    Akkadian

    1(gesz) 1(u) 5(disz) (tumu)kur 1(gesz) 4(u) (tumu)gar7-du2 6(gesz) 3(disz) 1/2(disz) (tumu)mer 6(gesz) 3(disz) 2/3(disz) (tumu)u5 1(bur'u) 6(bur3) la2 1(iku) 1(gesz2) 3(u) a-ga-num2

  • 2(u) sag 3(disz) kusz3 hi-a 3(u)
  • 2(u) sag hi-a 2(disz) us2-[...]
  • AI Translation

    15 Tumkur; 140 Tumgardu; 663 1/2 Tummer; 633 2/3 Tumu; 16 bur3 less 1 iku; 210 Aganum;

  • 20 heads 3 cubits, 30 cubits;
  • 20 head-sheaves, 2 ...,
  • P520324: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian
  • 1(u) 6(disz) 1/2(disz) us2 hi-a
  • 1(u) 1(disz) 1/2(disz) ((tumu))mer 3(u) (tumu)u5
  • [...] _gan2_ [...] 5(u) la2 1(disz) ((tumu))kur [...] [... us2] hi-a [...] _gan2_ la2 5(disz) sar [...] gesz e2 [...] [...] 4(gesz2) [...] ((tumu))kur [...] 4(u) [...] [...] _gan2 4_(u) 6(disz) [...] [...]

    AI Translation
  • 16 1/2 m of hi'a-tu
  • 11 1/2 kurru 30 kurru
  • ... field ... 50 less 1 ... ... ... ... ... field 5 sar ... wood of a house ... ... 420 ... ... ... ... field 46 ... .

    Reverse

    Akkadian

    [... (tumu)]mer# [be]-li3#-ba-lik [_gan2_ gu2 i7 bur]-nun

    AI Translation

    ... Tumer, Beli-balik, field on the bank of the Euphrates,

    P520325: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(ban2@c) 5(sila3) dabin a-na gurusz-gurusz 1(ban2@c)# a-na gesz pisan gar-ra szu-u4-1(disz) 1(barig@c) a-na gurusz-gurusz 1(ban2@c) a-na (gesz)pisan gar-ra szu-u4-1(disz) 4(ban2@c) a-na gurusz-(gurusz) 1(ban2@c) a-na (gesz)pisan gar-ra

    AI Translation

    3 ban2 5 sila3 of barley flour for the young men 1 ban2 for the basket; 1 day 1 barig for the young men 1 ban2 for the basket; 4 ban2 for the young men 1 ban2 for the basket;

    Reverse

    Akkadian

    szu-u4-1(disz) 1(ban2@c) a-na gurusz-gurusz 1(ban2@c) sze szu-u4-2(disz) 3(ban2@c) sze 1(ban2@c) dabin szu maszkim sze i3-li2-a-hi e3-u4

    AI Translation

    for 1 day 1 sutu for the young men 1 sutu for barley; for 2 days 3 sutu for barley 1 sutu for flour; hand of the enforcer; barley of Ili-ahi; out.

    P520326: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(barig@c) 1(ban2@c) dabin a-na gurusz-gurusz 1(ban2@c) a-na (gesz)pisan gar-ra szu-u4-1(disz) 1(barig@c) a-na gurusz-gurusz [... a-na (gesz)]pisan gar-ra

    AI Translation

    1 barig 1 ban2 of semolina for the young men; 1 ban2 for the plow, a total of 1 barig for the young men; ... for the plow,

    Reverse

    Akkadian

    [lugal]-e-gi 2(ban2@c) lugal-gar 2(ban2@c) ur-(d)nin-ti szu-nigin2 1(asz@c) 3(barig@c) 4(ban2@c) 5(disz) sila3 dabin gur szu-nigin2 2(barig@c) 2(ban2@c) sze e3-a

    AI Translation

    Lugal-egi 2 ban2 Lugalgar 2 ban2 Ur-Ninti; total: 1 gur 3 barig 4 ban2 5 sila3 dabin flour; total: 2 barig 2 ban2 barley rations;

    P520327: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    [...] sila3 dabin [... a-na] gurusz-gurusz [... a-na] (gesz)pisan# gar-ra szu#-u4-1(disz) [...] a-na gurusz#-gurusz [...] a-na (gesz)pisan gar-ra szu-u4-1(disz) [x]-i3-li2-dan#

    AI Translation

    ... sila3 of dabin ... to the young man ... to the sceptre he shall tie; ... to the young man ... to the sceptre he shall tie; ...-ili-dan

    Reverse

    Akkadian

    [...] 1(barig@c) sze-[x] [x]-i3-li3-[x] szu-u4-1(disz) 1(ban3@c) 5(disz) sila3 i3-i3-a-hi sila3-szu-du8 3(ban3@c) [a]-na gurusz-gurusz [za3]-mu [szu-nigin2] 3(barig@c) 3(ban2@c) dabin

    AI Translation

    ... 1 barig barley ... ...-ili-x, x-ud-1, 1 ban3 5 sila3 oil, x-szudu, 3 ban3 for young men, zamu; total: 3 barig 3 ban2 flour,

    P520328: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(ban2@c) dabin# a-na gurusz-gurusz 1(ban2@c) a-na (gesz)pisan gar-ra [szu]-u4#-[1(disz)] 3(ban2@c) [a-na] gurusz#-gurusz 1(ban2@c) a-[na (gesz)]pisan# gar-ra szu-u4-2(disz) [1(ban2@c)] a-na gurusz-gurusz 1(ban2@c) a-na (gesz)pisan gar-ra# szu-u4-3(disz) 4(ban2@c) a-na gurusz-gurusz 3(ban2@c) a-na (gesz)pisan gar-ra

    AI Translation

    3 ban2 of barley for the young men, 1 ban2 for the plow, a total of 1;3 ban2 for the young men, 1 ban2 for the plow, a total of 2;1 ban2 for the young men, 1 ban2 for the plow, a total of 3;4 ban2 for the young men, 3 ban2 for the plow,

    Reverse

    Akkadian

    szu-u4-4(disz) 4(ban2@c) a-na gurusz-gurusz 2(ban2@c) a-na gisz pisan gar-ra# szu-u4-5(disz) 1(barig@c) szu a-hu-szu# [...] 4(ban2@c) [...]-ka [x]-sila3-ur-lum [...]-gurusz szu-nigin2 1(asz@c) 1(barig@c) 5(ban2@c) sze gur szu-nigin2 4(ban2@c) zi3-gu

    AI Translation

    4 sutu 4 sutu for the young men, 2 sutu for the basket, a total of 4 sutu 1 barig for Ahushu, ... 4 sutu ... ...-sila-urlum ... young men; total: 1 gur 1 barig 5 sutu barley; total: 4 sutu emmer;

    P520329: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) tibira 1(u@c) gur 1(asz@c) gur-dub dabin 2(barig@c) 2(ban2@c) 1(asz@c) a-ga2-la2 zi3-gu 2(ban2@c) 1(asz@c) a-ga2-la2 dabin e2 1(asz@c) a-ga2-la2 sze-e2-ka 1(asz@c) a-ga2-la2 zi3-szim 1(asz@c) zi3 bara2 ku6-had2 [...]-e-ni-su u3 zi3-be-gid

    AI Translation

    1 Tibira 10 gur 1 gurdub of dabin 2 barig 2 ban2 1 gur agala flour, 2 ban2 1 gur agala flour of the house 1 gur agala flour of the barley-house 1 gur agala szim-flour, 1 gur abara of fish-fish-flour ...-enisu and giddû-flour

    Reverse

    Akkadian

    im-hu-ra 1(asz@c) a-ga2-[la2] dabin 1(ban2@c) [...] kal-ne im-hur 2(ban2@c) dabin e2 szu-i3-li2-su im-hur in ka i7 ensi2 2(ban2@c) sze i-gu-us2#-[ma] ka i7-da

    AI Translation

    he received. 1 agala-vessel of semolina, 1 ban2 ... he received. 2 ban2 of semolina for the house of Shu-ilisu he received. At the mouth of the governor's canal, 2 ban2 of barley he weighed out, and at the mouth of the canal

    P520330: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    6(asz@c) gur [...] 1(u@c) sze gur 3(asz@c) zi3-dab dabin 2(asz@c) zi3-dab zi3-sig15 2(asz@c) a-ga2-la2 zi3-gu2 2(asz@c) a-ga2-la2 dabin# e2 2(asz@c) a-ga2-la2 dabin sa-gaz 1(asz@c) a-ga2-la2 dabin e2-sag-sze 1(asz@c) a-[ga2-la2] gu2-gu2 1(asz@c) [a-ga2-la2] [x]-ga

    AI Translation

    6 gur ... 10 gur barley, 3 bags of flour, 2 bags of flour, ...-flour, 2 bags of flour, 2 bags of flour, 2 bags of flour, house, 2 bags of flour, ...-flour, 1 bag of flour, Esagshe, 1 bag of flour, Gugu, 1 bag of ...-flour,

    Reverse

    Akkadian

    [... a-ga2-la2] mun# 1(asz@c) zi3 gal2# [... a-ga2-la2]-i3 1(asz@c) zi3-bara2 1(asz@c) [a-ga2-la2] hab2 1(asz@c) dug ku6-hab2 5(asz@c) [...] dabin 2(asz@c) [...] a-ga2-la2 dabin 1(asz@c) [...] [a-ga2-la2] dabin

    AI Translation

    ... agala flour, 1 large ... agala flour, 1 ... agala flour, 1 ... agala flour, 1 jar of kuhab-fish, 5 ... flour, 2 ... flour, ... flour, 1 ... flour,

    P520331: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    1(asz@c) 5(ban2@c) sze gur ninda-gu7 ansze

    AI Translation

    1 gur 5 ban2 of barley, nindagu-bread for a donkey,

    P520332: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    1(asz@c) 2(barig@c) 1(ban2@c) sze gur a-na dabin geme2

    AI Translation

    1 gur 2 barig 1 ban2 barley for the flour of the female slave;

    P520333: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) 2(barig@c) 4(ban2@c) sze gur du10 1(asz@c) 2(barig@c) sze-nig2-har-ra 2(barig@c) e2-dingir 3(barig@c) e2-gi-a 1(ban2@c) ansze

    AI Translation

    1 gur 2 barig 4 ban2 of good barley, 1 gur 2 barig of she-nigharra, 2 barig of Edingir, 3 barig of Egia, 1 ban2 of grain,

    Reverse

    Akkadian

    1(ban2@c) szu-dingir 1(ban2@c) szu-masz2 szu-nigin2 3(asz@c) 2(pi) 4(ban2@c) sze gur e3-a a-ti-dingir

    AI Translation

    1 ban2 of shu-dingir, 1 ban2 of shu-mash; total: 3 gur 2 pan 4 ban2 of barley, ... Ati-dingir.

    P520334: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    3(disz@c) ma-na 3(disz@c) gin2 ku3-sig17 1(u@c) la2 1(disz@c) gin2 ba-sa10 [ku3]-babbar#-bi 3(u@c) la2 1(disz@c) ma#-na# [x ku3]-babbar# ma-na# [a]-na# i-bi-[bi]

    AI Translation

    3 minas 3 shekels of gold, 10 less 1 shekels of silver for the ...; its silver: 30 less 1 minas x silver minas for its value;

    Reverse

    Akkadian

    [...] [x]-gur-gi#-[x-x] [...] 2(disz@c) [...] ga#-re2-[um] e3-a [x a]-ga-de3 [ki]

    AI Translation

    ... ...-gurgi... 2 ... ... ... ... the throne ... the agade .

    P520335: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(gesz@c) 2(asz@c) gin2 ku3-babbar 1(asz@c) szu-ni-tum 1(asz@c) 2(barig@c) sze babbar2 szu ba-ti 1/2(disz@c) ma-na ku3-babbar be-li2-isz-da-da szu-e2-kasz4 gir5 szu ba-ti# 1(asz@c) i3-la-la 1(asz@c) e2-a-ra-bi2 1(asz@c) ur-li 1(asz@c) dingir-dan

    AI Translation

    12 shekels of silver, 1 Shunitum, 1 2 barig of white barley, received; 1/2 mina of silver, Belishdada, Shu-Ekash, received; 1 Ilala, 1 E-arabi, 1 Urli, 1 Ili-dan,

    Reverse

    Akkadian

    [...] gurusz# szu-ut in kaskal ba-ug7 1(asz@c) ur-re2 u3 i3-li2-be-li2 ir3 ba-ug7 1(asz@c) [...] um-a-ne

    AI Translation

    ... that man on the road he killed; 1 Urre and Ili-beli he killed; 1 ... the scholars

    P520336: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    1(gesz@c) tug2 gu2 3(u@c) ma-na la3-ni-am3 ur-ki

  • 1(disz) mu 3(disz) iti
  • AI Translation

    60 talents 30 minas less, the back.

  • 1 year, 3 months
  • P520337: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    2(ban2@c) bappir 2(ban2@c) 5(disz) sila3 munu4-gaz 4(ban2@c) nig2-ar3-ra ug3(_un_) 4(disz)-kam 2(ban2@c) bappir 2(ban2@c) 5(disz) sila3 munu4-gaz

    AI Translation

    2 ban2 of kashk cheese, 2 ban2 5 sila3 of mashtakal-flour, 4 ban2 of nigarra-flour, the 4th people, 2 ban2 of kashk cheese, 2 ban2 5 sila3 of mashtakal-flour,

    Reverse

    Akkadian

    gaz 4(ban2@c) nig2-ar3-ra ug3 5(disz)-kam e3-a

    AI Translation

    gazelle, 4 ban2 of grain, the 5 people went out.

    P520338: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    1(disz@c) tug2 ug3-ga6# e2-gal 2(ban2@c) bappir 2(ban2@c) munu4 3(ban2@c) nig2-har-ra [...]

    AI Translation

    1 garment for the people of the palace; 2 seahs of kashk cheese; 2 seahs of emmer; 3 seahs of nigharru-bread; ...;

    P520339: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Akkadian

    2(gesz@c) 3(u@c) 4(asz@c) pisan#-[gibil]-ninda szar-ir3-bi-szum da-da nu-kiri6#

    AI Translation

    144 baskets of bread, shar-irbishum, Dada, the gardener;

    P520340: administrative tablet

    Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) CDLI

    Obverse

    Akkadian

    1(asz@c) [...] 1(asz@c) [...] nu-banda3 ur#-(d)en-lil2-la2 2(asz@c) ad-da szu nu-mu-su

    AI Translation

    1 ..., 1 ..., the overseer: Ur-Enlila, 2 Adda, without a hand,

    Reverse

    Akkadian

    2(asz@c) za3-mu szu (gesz)kiri6 (d)(asz)asz7-gi4 2(asz@c) dingir-su-kal [...]-ra-bi2

    AI Translation

    2 zamu-garments, hand of the garden of Ashgi; 2 for Ilshu-sukalli ...-rabi;

    P520343: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 6(disz) gurusz
  • kusz 4(disz)-ta kusz-bi 2(u) 4(disz)-ta kaskal-sze3 ki ne-sze-a-ta

    AI Translation
  • 6 male laborers,
  • 4 cubits each, its cubit 24 each, for the journey, from Neshea;

    Reverse

    Sumerian

    ad-da-mu nu-banda3 gu-za-la2 [szu] ba-ti mu en (d)inanna unu(ki) masz2-e i3-pa3

    AI Translation

    Adamu, the overseer of the throne bearers, received; year: "The en-priestess of Inanna in Uruk by goat was chosen."

    Seal 1

    Sumerian

    (d)i-bi2-(d)suen lugal kal-ga lugal uri5(ki)-ma lugal an-ub-da limmu-ba ad-da-mu dumu da-[...] [...] _arad2_-[zu]

    AI Translation

    Ibbi-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners: father of Dadamu, son of Da-..., your servant.

    P520344: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 1(barig) zi3 gu2-na
  • [...] [_ka_?] _szu ad_ [...]-gi-na [...]

    AI Translation
  • 1 barig flour for the gu'na ritual
  • Reverse

    Sumerian

    iti sze-sag11-ku5 mu en-am-gal-[an-na en (d)inanna] ba-hun

    AI Translation

    month: "Harvest," year: "Enamgalana, priestess of Inanna, was installed."

    Seal 1

    Sumerian

    du11-ga-ni dub-sar gi dumu bi2-du11

    AI Translation

    Dugani, scribe, reed-fed, son of Bidu.

    P520345: administrative tablet

    Ur III (ca. 2100-2000 BC) CDLI

    Obverse

    Sumerian
  • 4(ban2) kasz du
  • 5(disz) sila3 kasz saga
  • sa2-du11 ku5 _du_

    AI Translation
  • 4 ban2 regular beer,
  • 5 sila3 fine beer,
  • regular offerings, ...;

    Reverse

    Sumerian

    ab-ba-gi-na in-da-gal2 iti szu-esz-sza mu ma2-gur8 ba-ab-du8

    AI Translation

    he will have it for her. Month: "shu'esha," year: "The barge was caulked."

    Seal 1

    Sumerian

    ab-ba#-[gi-na] dumu i3#-[gi4-x] _arad2_? (d)[szara2-kam]

    AI Translation

    Abbagina, son of Igi..., servant of Sharakam.

    P520378: administrative tag

    None Oracc

    Akkadian

    2 2

    AI Translation

    2 2

    Dietrich, M., Loretz, O., Sanmartín, J.

    4 shekels.

    P520389: administrative tablet

    None Oracc

    Akkadian

    khnm 3 _gur zi3-kal-kal 6 gin2 ku3_-[_babbar 6_] _udu_-_hi-a_

    qdszm 3 6 6

    mkrm 3 6 6

    md#m 1 2 2

    'inszt 2 _pa 5 5_

    hrsz | bhtm 3 6 6

    AI Translation

    Khnm, 3 kurru of kalkal-flour, 6 shekels of silver, 6 sheep,

    Qishmu 3 6 6

    mkrm 3 6 6

    mdm 1 2 2

    'Ishtu 2 panu 5

    hrhhtm 3 6 6

    Dietrich, M., Loretz, O., Sanmartín, J.

    The priests: 3 kurru-measures of coarse flour; 6 shekels silver; 6 sheep

    The qdsh-cultic officials: 3 kurru-measures of coarse flour; 6 shekels silver; 6 sheep

    The commercial agents: 3 kurru-measures of coarse flour; 6 shekels silver; 6 sheep

    The md-officials: 1 kurru-measure of coarse flour; 2 shekels silver; 2 sheep

    The insht-officials: 2 1/2 kurru measures of coarse flour; 5 shekels silver; 5 sheep

    The house builders: 3 kurru-measure of coarse flour; 6 shekels silver; 6 sheep

    P520435: administrative tablet

    None Oracc

    Akkadian

    [...]t#y[...] [...]rym [...]

    [...]rym [...]

    [...]x | btlyn | [...]

    [...]'a#ty [...]

    [_szu-nigin2_] _ku3_(?)-_babbar#_-_mesz 12_

    AI Translation

    ...'aty ...

    Total silver: 12

    Dietrich, M., Loretz, O., Sanmartín, J.

    ... ... ...

    ... ... ...

    ... ... ...

    ... ... ...

    Total silver - 12 shekels.

    P520881: administrative tablet

    None Oracc

    Obverse

    Akkadian

    skn | tltm

    'iytlm | tltm

    hyml | tltm

    glkz | tltm

    mlkn'm | 'szrm

    mr'm | 'szrm

    'mlb'u | 'szrm

    'mt(!)dt(!) | 'szrm

    y'drd | 'szrm

    gmrd | 'szrm

    s,dqszlm | 'szrm

    ykn'il | hmsz

    'ilmlk | hmsz

    prt | 'szr

    'ubn | 'szr

    AI Translation

    skn — twenty

    'Iytlm — twenty

    Hymlamu — twenty

    Gulkz — twenty

    Mlkn'm — 'shrm

    'Mur'mu — 'Shrmu

    'Mulbû — 'Shrm

    'Matdtu — a sharru-official

    Ya'drd — 'Shrm.

    GMRD — 'Shrm

    Shdqshlm — 'shrm

    Yakn'il — x

    'Ilmlk — x

    Prt — 'shr

    'Ubnu — a hundred

    Dietrich, M., Loretz, O., Sanmartín, J.

    The prefect — thirty

    'Iytlm — thirty

    Hayamuli — thirty

    glkz — thirty

    Milku-na'mu — twenty

    Mr'm — twenty

    'mlb'u — twenty

    'mtdt — twenty

    Y'drd — twenty

    Gamir-Addu — twenty

    Shdqshlm — twenty

    Yakun-'ilu — five

    'Ili-malku — five

    Prt — ten

    Ubena/Ubinu — ten

    Reverse

    Akkadian

    3 _tug2_-_me gal_-(_me_)

    6 _tug2_-_me tur_-_me_

    2 (tug2)-(me)_sal_-_me_

    5 (tug2)_gu2-e3_-_me_

    10 (tug2)-(me)ku-ub-szu

    AI Translation

    3 large garments;

    6 small garments;

    2 shawls;

    5 ... garments;

    10 robes;

    Dietrich, M., Loretz, O., Sanmartín, J.

    3 large garments

    6 small garments

    2 fine garments

    5 nahlaptu-garments

    10 head coverings

    P520902: legal tablet

    None Oracc

    Obverse

    Akkadian

    l ym | hnd 'mttmr bn | nqmp' mlk | 'ugrt ytn | bt | 'anndr bn# [|] x#ytn | bnsz [ml]k# | d | b r'isz

    AI Translation

    'Mattmr, son of Nqmp', descendant of Ugartu; 'Anndr, son of ...ytn; .

    Dietrich, M., Loretz, O., Sanmartín, J.

    On this day, 'Ammittamru, son of Niqmepa', king of Ugarit, has given the house of Anani-Sharru, son of Xytn, which is in Ra'shu.

    Bottom

    Akkadian

    [w | y]t#nn [l | 'b]dmlk [bn |] 'amtrn#

    AI Translation

    with Ytnn; 'Bdmlk; son of Amtrn.

    Dietrich, M., Loretz, O., Sanmartín, J.

    Specifically he gave it to 'Abdi-malku, son of Amutarunu, and to his sons forever.

    Reverse

    Akkadian

    ['l]m | mnk | mn#km | l | yqh bt |# hnd | bd 'bdmlk bn | 'amtrn# w b#d | bnh# [|] 'd# 'lm

    [w | 'u]n#t | 'in | mnm# | bh [m'isz]m#n | 'mt#[tm]r#

    [m'isz]m#n | 'mt#[tm]r# [bn | nq]mp#['] [mlk 'ugrt] b# [...]

    AI Translation

    'Lam, 'Nanaya, '

    with 'untu ... ... 'mttmr

    'Ishmun ... ...

    Dietrich, M., Loretz, O., Sanmartín, J.

    No one may take this house from the possession of 'Abdi-malku, son of Amutarunu, nor from the possession of his sons forever.

    As for the 'unuttu-tax, there is none on it i.e., this house.

    Seal of 'Ammittamru, son of Niqmepa', king of Ugarit. B..., scribe Seal: Yaqaru, son of Niqmaddu, king of Ugarit.

    P520960: legal tablet

    None Oracc

    Obverse

    Akkadian

    l | ym | hnd 'mttmr | bn nqmp' | mlk# 'ugrt | ytn szd |# kdgdl d | sztn |# d | b szd# b(?)#mt [|] yd# | gth

    AI Translation

    'Ugartu, 'Ugartu,

    Dietrich, M., Loretz, O., Sanmartín, J.

    On this day, 'Ammittamru, son of Niqmepa', king of Ugarit, has given the land of Kudugadal, which was previously transferred to him, which is situated in the fields of ..., with its buildings, with its olive orchard, with its vineyard, with everything pertaining to it—all this he has given to Ba'lanu, son of Kilitenu, and to his sons forever.

    Reverse

    Akkadian

    szhr | tlt#t bnsz bnszm | l | yqhnn | bd b'ln | bn | kltn w# bd | bnh | 'd 'lm | w 'unt# 'in# [|] bh

    AI Translation

    Total: xxx xxx x

    Dietrich, M., Loretz, O., Sanmartín, J.

    In the future, no member of the royal personnel may take this property from the possession of Ba'lanu, son of Kilitenu, nor from the possession of his sons forever. As for the 'unuttu-tax, there is none on this land.

    Top

    Akkadian

    [m'isz]mn# ['mttmr |] bn# [nqmp' | ml]k#

    AI Translation

    'Mattmrr, son of Nqmp', alum.

    Dietrich, M., Loretz, O., Sanmartín, J.

    Seal of 'Ammittamru, son of Niqmepa', king of Ugarit.